1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Starbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:44,337 --> 00:01:47,105 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:50,743 --> 00:01:52,743 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:57,817 --> 00:01:59,817 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 6 00:02:03,756 --> 00:02:06,757 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 7 00:02:08,600 --> 00:02:20,000 8 00:03:03,149 --> 00:03:04,282 You will like it. 9 00:03:04,284 --> 00:03:07,285 There are no professors, no college assignments. 10 00:03:07,287 --> 00:03:11,255 only we will relax all day. 11 00:03:11,257 --> 00:03:13,925 and we can make love for 6 days. 12 00:03:15,361 --> 00:03:17,528 Disgusting. And Beer! 13 00:03:17,530 --> 00:03:19,397 Don't forget the beer. 14 00:03:19,399 --> 00:03:23,034 How can we forget beer and you in the car? 15 00:03:49,662 --> 00:03:51,295 Wake up! 16 00:03:51,297 --> 00:03:53,831 Aah, brash. 17 00:04:04,677 --> 00:04:07,211 I spent a vacation 2 weeks in Belize for this? 18 00:04:07,213 --> 00:04:09,447 Oh come on, you will like it. 19 00:04:09,449 --> 00:04:11,682 The cottage is very nice, you will like it. 20 00:04:11,684 --> 00:04:14,185 Mm-hmm. 21 00:04:18,358 --> 00:04:20,358 Terrible. 22 00:04:33,973 --> 00:04:35,973 Hey, you, little brother. 23 00:04:39,612 --> 00:04:41,045 Damn! 24 00:04:43,516 --> 00:04:45,516 What happened outside here? 25 00:04:47,453 --> 00:04:49,220 Dennis! 26 00:04:49,222 --> 00:04:51,789 Damn, what do you say about not biting people? 27 00:04:51,791 --> 00:04:53,958 Hey, it's not his fault, Don't be rude to him. 28 00:04:55,528 --> 00:04:57,762 "Don't be rude"? 29 00:04:57,764 --> 00:05:02,199 Don't set me up to educate my child, boy. 30 00:05:02,201 --> 00:05:04,535 Dennis is not like other children. 31 00:05:04,537 --> 00:05:07,104 Everyone knows for not to invite him to talk. 32 00:05:07,106 --> 00:05:09,907 Maybe you should make a ban, for all of us. 33 00:05:11,844 --> 00:05:13,844 Come on, we leave here. 34 00:05:16,382 --> 00:05:19,150 There is a water tap in the back, You have to clean your wound. 35 00:05:19,152 --> 00:05:22,053 that offer I can give. 36 00:05:22,055 --> 00:05:24,255 - Paul, are you okay? - Yes, I'm fine. 37 00:05:24,924 --> 00:05:27,291 Hey, the helper! 38 00:05:27,293 --> 00:05:28,693 very good to let your child hang around... 39 00:05:28,695 --> 00:05:32,229 even though he knows he is dangerous for people? 40 00:05:32,231 --> 00:05:33,931 What exactly do you say? 41 00:05:33,933 --> 00:05:36,400 I said, the accident just now... 42 00:05:36,402 --> 00:05:39,036 can be sued for your negligence. 43 00:05:39,038 --> 00:05:41,672 We don't know that in this area. 44 00:05:41,674 --> 00:05:44,041 Come on, Tommy. 45 00:05:48,481 --> 00:05:51,549 Peace, and relaxed, do you remember? 46 00:05:51,551 --> 00:05:53,584 Oh my God. 47 00:05:55,254 --> 00:05:57,888 What just happened? 48 00:06:08,501 --> 00:06:10,968 Aah, damn it. 49 00:06:14,907 --> 00:06:17,475 Basic vampire village. 50 00:06:30,957 --> 00:06:32,556 Be careful with that. 51 00:06:32,558 --> 00:06:34,158 What is this? 52 00:06:34,160 --> 00:06:36,794 This is fox urine. 53 00:06:36,796 --> 00:06:38,629 Don't fall into your body... 54 00:06:38,631 --> 00:06:41,198 if you don't want every animal in this village to make love to you. 55 00:06:41,200 --> 00:06:42,700 Hm. 56 00:06:42,702 --> 00:06:44,902 We have to buy it for your mother. 57 00:06:44,904 --> 00:06:46,036 Mm. 58 00:06:46,038 --> 00:06:49,407 I bought beer first. 59 00:06:49,409 --> 00:06:52,309 Are you here on vacation, or just passing? 60 00:06:52,311 --> 00:06:53,344 Vacationing. 61 00:06:53,346 --> 00:06:56,046 Ah. OK. 62 00:06:56,048 --> 00:06:58,215 I hope you can enjoy the beauty of our village... 63 00:06:58,217 --> 00:07:00,217 like us. 64 00:07:02,288 --> 00:07:03,421 - Are you okay? - Yeah. 65 00:07:03,423 --> 00:07:05,289 I'm fine, is only a matter of children 66 00:07:05,291 --> 00:07:07,358 Ah, there is a first aid box in the car, I take it for a while. 67 00:07:07,360 --> 00:07:08,459 Thank you. 68 00:07:08,461 --> 00:07:10,628 Ah, I see you guys are fine... 69 00:07:10,630 --> 00:07:12,863 I think this has become my duty... 70 00:07:12,865 --> 00:07:16,200 to warn you. 71 00:07:16,202 --> 00:07:18,202 Be careful out there. 72 00:07:20,473 --> 00:07:22,540 Especially... 73 00:07:22,542 --> 00:07:24,875 When climbing the forest. 74 00:07:24,877 --> 00:07:26,243 What's in the forest? 75 00:07:26,245 --> 00:07:28,179 Bad things. 76 00:07:29,048 --> 00:07:30,347 It's okay, we can deal with it. 77 00:07:30,349 --> 00:07:31,682 I'm sure. 78 00:07:31,684 --> 00:07:35,586 A bacterial infection, is rampant in this area. 79 00:07:35,588 --> 00:07:38,422 My advice, check and avoid fleas. 80 00:07:38,424 --> 00:07:40,257 Why, what happened? 81 00:07:40,259 --> 00:07:44,929 Some climbers contract disease a week ago. 82 00:07:44,931 --> 00:07:49,667 Uh, the doctor has treated him, I guess. 83 00:07:54,073 --> 00:07:56,307 What do you mean, what do you mean "do you think"? 84 00:07:56,309 --> 00:07:58,309 Hey, hey. Hey, hey. Hey! 85 00:08:00,112 --> 00:08:01,145 What? 86 00:08:01,147 --> 00:08:02,847 What makes you sure... 87 00:08:02,849 --> 00:08:05,683 to steal snicker? Hah? 88 00:08:05,685 --> 00:08:08,552 What I took was only a nougat? 89 00:08:08,554 --> 00:08:10,120 What are you doing now? 90 00:08:10,122 --> 00:08:11,655 Yes already. 91 00:08:11,657 --> 00:08:14,258 Look, I'm sorry, really. 92 00:08:14,260 --> 00:08:16,393 Seriously, sometimes I can't stand to shoplift, don't know why. 93 00:08:16,395 --> 00:08:17,428 Get out of here soon! 94 00:08:17,430 --> 00:08:19,897 Yeah, alright. 95 00:08:19,899 --> 00:08:22,533 All of you all, leave here! 96 00:08:22,535 --> 00:08:24,468 before I call the sheriff. 97 00:08:24,470 --> 00:08:28,572 What? This is accidental. 98 00:08:28,574 --> 00:08:29,974 Accidentally? 99 00:10:02,635 --> 00:10:04,802 Hey, listen to this. 100 00:10:04,804 --> 00:10:07,071 "welcome and goodbye..." 101 00:10:07,073 --> 00:10:09,740 "in this remote mountain..." 102 00:10:09,742 --> 00:10:11,709 "if you are looking for pleasure..." 103 00:10:11,711 --> 00:10:13,811 "... you came to the wrong place." 104 00:10:15,081 --> 00:10:17,247 I think we will have fun. 105 00:10:17,249 --> 00:10:20,117 Wow, this place is amazing. 106 00:10:20,119 --> 00:10:25,689 Your mother is smart to arrange it, but I can't find a TV? 107 00:10:25,691 --> 00:10:27,691 Want to come? 108 00:10:31,230 --> 00:10:32,796 There is no signal at all. 109 00:10:32,798 --> 00:10:37,534 Um, so without telephone, and I guess, without internet too. 110 00:10:38,704 --> 00:10:40,638 Whoa, wa-wa-whoa-oh-oh. 111 00:10:40,640 --> 00:10:42,139 Without an Internet? 112 00:10:42,141 --> 00:10:45,142 Ha ha. There is no marijuana. 113 00:10:45,144 --> 00:10:47,544 without GTA 5, Black Ops 2, 114 00:10:47,546 --> 00:10:51,749 Stimpy, Minecraft, and without marijuana? 115 00:10:51,751 --> 00:10:53,150 You call marijuana twice. 116 00:10:53,152 --> 00:10:55,486 Yeah, you know, there's a point. 117 00:10:55,488 --> 00:10:58,355 We will stay a week here, it's impossible. 118 00:10:58,357 --> 00:10:59,857 Dude, game clans need me. 119 00:10:59,859 --> 00:11:03,527 Think of it as a rehabilitation gamer, you will get used to it. 120 00:11:03,529 --> 00:11:05,663 But I don't want to be rehabilitated. 121 00:11:41,767 --> 00:11:43,267 Do you carry a weapon? 122 00:11:43,269 --> 00:11:45,869 OK, first, this is not a weapon. 123 00:11:45,871 --> 00:11:48,005 This rifle. 124 00:11:48,007 --> 00:11:51,775 More specifically, War Rifles. 125 00:11:51,777 --> 00:11:54,278 Second, we are in the forest, so I think I can train... 126 00:11:54,280 --> 00:11:55,913 my defense skills. 127 00:11:55,915 --> 00:11:58,082 Don't you think that can be dangerous? 128 00:11:58,084 --> 00:12:00,317 No. 129 00:12:00,319 --> 00:12:02,586 Already modified. 130 00:12:02,588 --> 00:12:04,722 Completely legal. 131 00:12:04,724 --> 00:12:06,323 I won't bring... 132 00:12:06,325 --> 00:12:07,791 ... this monster, without I can handle it. 133 00:12:07,793 --> 00:12:09,226 You can accidentally shoot us. 134 00:12:09,228 --> 00:12:10,788 It won't happen, I've been working for years... 135 00:12:11,664 --> 00:12:13,630 Video games don't count. 136 00:12:13,632 --> 00:12:15,165 Can you be careful with that object? 137 00:12:15,167 --> 00:12:16,533 Good, can you calm down? 138 00:12:16,535 --> 00:12:17,801 I am fully responsible. 139 00:12:23,142 --> 00:12:24,274 Gosh, man. 140 00:12:24,276 --> 00:12:26,877 My fault, my fault. 141 00:12:26,879 --> 00:12:29,446 Keep it away from me. 142 00:12:32,585 --> 00:12:34,017 Cool. 143 00:13:10,456 --> 00:13:11,855 Wow! 144 00:13:14,627 --> 00:13:16,126 Great. 145 00:13:22,902 --> 00:13:26,003 I have to hunt animals to roast. 146 00:13:55,401 --> 00:13:58,001 Why is the signal? 147 00:13:58,003 --> 00:14:01,004 So I can post... 148 00:14:01,006 --> 00:14:03,073 to be uploaded, but the process is rather long. 149 00:14:04,643 --> 00:14:07,077 You should save it, and enjoy nature. 150 00:14:17,389 --> 00:14:19,890 So, Karen... 151 00:14:19,892 --> 00:14:22,526 How long do we know each other? 152 00:14:22,528 --> 00:14:23,827 A strange question. 153 00:14:23,829 --> 00:14:25,829 Hm. 154 00:14:27,766 --> 00:14:29,867 I don't know, just thought. 155 00:14:29,869 --> 00:14:31,101 "Just thinking"? 156 00:14:33,038 --> 00:14:35,806 Um... 157 00:14:35,808 --> 00:14:38,542 Gosh, don't know... 158 00:14:38,544 --> 00:14:40,410 4 times in the school year? 159 00:14:43,048 --> 00:14:44,548 Long time. 160 00:14:44,550 --> 00:14:46,617 Long time. 161 00:14:54,059 --> 00:14:55,659 Want to swim? 162 00:15:03,636 --> 00:15:04,968 I challenge you to the middle there! 163 00:15:45,744 --> 00:15:48,478 Do you know Toby brown? 164 00:15:48,480 --> 00:15:51,281 Yeah. 165 00:15:51,283 --> 00:15:54,284 Toby who is greasy? Students suffering from OCD? 166 00:15:54,286 --> 00:15:58,755 Yes, he and there are more... 167 00:15:58,757 --> 00:16:00,457 He ever wanted to kiss me. 168 00:16:03,228 --> 00:16:05,095 He is brave? 169 00:16:05,097 --> 00:16:06,697 Mm-hmm. 170 00:16:06,699 --> 00:16:08,799 Two days ago. 171 00:16:08,801 --> 00:16:10,701 It's weird, like finding... 172 00:16:10,703 --> 00:16:13,770 my friend for 12 years... 173 00:16:13,772 --> 00:16:18,008 He holds my face, and plays his tongue in my mouth... 174 00:16:18,010 --> 00:16:21,712 and that's disgusting. Very bad. 175 00:16:21,714 --> 00:16:26,116 What makes it disgusting, because you know him for a long time. 176 00:16:26,118 --> 00:16:28,785 or... is he really disgusting? 177 00:16:28,787 --> 00:16:32,289 Um... yes, maybe. 178 00:16:36,161 --> 00:16:39,329 You know, sometimes you know someone... 179 00:16:39,331 --> 00:16:41,565 very long. 180 00:16:41,567 --> 00:16:44,735 and you kiss it just because is curious, how great is the kiss? 181 00:16:49,775 --> 00:16:51,441 Yeah. 182 00:16:54,046 --> 00:16:56,646 I don't think there is wrong with that. 183 00:17:09,928 --> 00:17:11,828 Where do you want to go? 184 00:17:11,830 --> 00:17:13,964 Swimming. 185 00:17:19,338 --> 00:17:21,705 I think we kiss! 186 00:17:21,707 --> 00:17:23,040 Indeed. 187 00:17:44,063 --> 00:17:45,595 Oh, shit. 188 00:17:51,970 --> 00:17:54,604 Janny, I will come to you. 189 00:17:54,606 --> 00:17:56,973 Fraggo! 190 00:17:56,975 --> 00:17:58,308 Duarr! 191 00:17:58,310 --> 00:18:01,411 Looks like I've killed one team to save you, friend. 192 00:18:01,413 --> 00:18:03,213 Good, let's go quickly! 193 00:18:07,886 --> 00:18:09,753 Ninja3609 .. 194 00:18:09,755 --> 00:18:12,355 Do you hear? 195 00:18:12,357 --> 00:18:15,759 Agent36? Damn, they caught it. 196 00:18:21,366 --> 00:18:24,101 Damn, of course it must be turned on first. 197 00:18:26,338 --> 00:18:28,538 Wuu! 198 00:18:28,540 --> 00:18:30,841 Gosh, it's so cool. 199 00:18:30,843 --> 00:18:32,709 Aah! 200 00:18:33,645 --> 00:18:36,046 Oh no! Oh no. 201 00:18:40,853 --> 00:18:42,052 Oh no. 202 00:18:42,054 --> 00:18:43,520 You shoot me! 203 00:18:43,522 --> 00:18:46,089 Accidentally. Oh God, forgive me, man. 204 00:18:46,091 --> 00:18:47,691 I'm sorry! 205 00:18:50,129 --> 00:18:51,728 Help me! 206 00:18:51,730 --> 00:18:53,063 OK, ok. Wowowowo... 207 00:18:53,065 --> 00:18:56,199 Don't get close to you? Retreat. 208 00:18:56,201 --> 00:18:57,200 - Help me! - Ok, okay, back off. 209 00:18:57,202 --> 00:18:59,169 - Ugh! - Hey, back off! 210 00:18:59,171 --> 00:19:00,470 I said backwards! 211 00:19:02,074 --> 00:19:03,940 I said backwards! 212 00:19:03,942 --> 00:19:06,443 I'll find help, stay there! 213 00:19:06,445 --> 00:19:08,178 please! 214 00:19:10,682 --> 00:19:12,516 Damn! 215 00:19:12,518 --> 00:19:14,518 Damn. 216 00:19:16,321 --> 00:19:19,456 Help me! 217 00:19:19,458 --> 00:19:21,491 Help me! 218 00:19:37,609 --> 00:19:39,509 Oh, my God. 219 00:19:40,579 --> 00:19:43,480 What's the matter? 220 00:19:47,419 --> 00:19:49,286 Aah! 221 00:19:53,225 --> 00:19:56,126 Bert. Hey, 222 00:19:56,128 --> 00:19:58,862 Bert, Come here for a moment. 223 00:19:58,864 --> 00:20:00,463 Damn. 224 00:20:00,465 --> 00:20:01,798 What are you doing? 225 00:20:01,800 --> 00:20:04,067 Are you trying burning this place? 226 00:20:04,069 --> 00:20:06,369 What's wrong with you? 227 00:20:06,371 --> 00:20:09,839 What are you doing? Smokey the clown? 228 00:20:09,841 --> 00:20:11,575 Do you mean smokey the bear? 229 00:20:11,577 --> 00:20:13,410 Seriously, how old are you? 230 00:20:13,412 --> 00:20:14,744 We can't just leave you for a while... 231 00:20:14,746 --> 00:20:17,013 without you burning anything? 232 00:20:17,015 --> 00:20:21,484 And he is carrying a rifle, good, what do you want to shoot? 233 00:20:21,486 --> 00:20:24,421 Squirrels, I just shot squirrels. 234 00:20:27,492 --> 00:20:30,026 - OK. - What's wrong with him? 235 00:20:30,028 --> 00:20:32,462 Maybe losing the game. 236 00:20:44,142 --> 00:20:46,977 What do you want to burn? 237 00:20:46,979 --> 00:20:48,612 Squirrel, if I succeed get it. 238 00:20:48,614 --> 00:20:49,713 I'm vegetarian. 239 00:20:54,987 --> 00:20:57,988 Paul, tell me your story. 240 00:20:57,990 --> 00:21:00,590 No, no, man, this... 241 00:21:00,592 --> 00:21:03,159 too traumatic. I don't want to talk about it. 242 00:21:03,161 --> 00:21:04,694 We like a traumatic story. 243 00:21:04,696 --> 00:21:07,797 I mean, not about me, but in general... 244 00:21:07,799 --> 00:21:09,232 moreover trauma binds people... 245 00:21:09,234 --> 00:21:11,101 So you can tell to us... 246 00:21:11,103 --> 00:21:13,003 Trauma imprints on the people who experience it... 247 00:21:13,005 --> 00:21:14,170 not on people who want to know the story... 248 00:21:14,172 --> 00:21:17,040 - Just tell me! - Okay, okay. 249 00:21:21,346 --> 00:21:25,915 We come to a Bowling Alley... 250 00:21:25,917 --> 00:21:28,118 Lenny Meads Brighton, Do you remember the place? 251 00:21:28,120 --> 00:21:30,687 In the Brighton area, right? 252 00:21:30,689 --> 00:21:34,257 Yeah, that's the reason for the name Brighton bowl right? 253 00:21:34,259 --> 00:21:35,792 Ok, friend. 254 00:21:35,794 --> 00:21:37,994 Every week I often go there... 255 00:21:37,996 --> 00:21:42,165 with dad, or for events ULTAH parties and other events. 256 00:21:42,167 --> 00:21:44,367 At one time, I invited my father went there... 257 00:21:44,369 --> 00:21:46,703 He refused. He said alley was closed. 258 00:21:48,807 --> 00:21:51,841 Apparently, there are employees who are not satisfied... 259 00:21:51,843 --> 00:21:56,146 holding other employees... 260 00:21:56,148 --> 00:21:58,415 According to the Police, he binds every hostage 261 00:21:58,417 --> 00:22:02,285 surround a chair. 262 00:22:02,287 --> 00:22:06,356 Until each person can see each other. 263 00:22:06,358 --> 00:22:08,425 Then after they are gagged and beaten... 264 00:22:08,427 --> 00:22:10,827 This maniac takes a big Hammer... 265 00:22:10,829 --> 00:22:12,929 and one by one... 266 00:22:14,800 --> 00:22:17,000 hit the back of his head... 267 00:22:20,806 --> 00:22:23,106 Can you imagine dead like that? 268 00:22:23,108 --> 00:22:25,308 Watching all his friends die... 269 00:22:25,310 --> 00:22:26,743 and know him next? 270 00:22:26,745 --> 00:22:27,977 I don't. 271 00:22:27,979 --> 00:22:30,080 It's not finished yet. 272 00:22:30,082 --> 00:22:32,182 This person hasn't stopped, he took the ax. 273 00:22:32,184 --> 00:22:34,751 The alarm sounds, but he doesn't care. 274 00:22:34,753 --> 00:22:36,219 He cuts all the limbs of his victims... 275 00:22:36,221 --> 00:22:38,288 mutilate all the bodies of the victims. 276 00:22:38,290 --> 00:22:40,156 When the police come, 277 00:22:40,158 --> 00:22:42,392 they find messy organs 278 00:22:42,394 --> 00:22:45,061 tied to a bowling chair, do you remember? 279 00:22:46,098 --> 00:22:48,098 Blood everywhere. 280 00:22:48,100 --> 00:22:50,266 There is no sign of the existence of the killer. 281 00:22:52,337 --> 00:22:55,205 Where is the place playing your childhood? 282 00:22:57,075 --> 00:22:59,843 Yeah. 283 00:22:59,845 --> 00:23:01,611 Real story. 284 00:23:06,118 --> 00:23:07,684 Oh, my God, are you lying? 285 00:23:07,686 --> 00:23:10,253 No, this is real... You can see the proof. 286 00:23:10,255 --> 00:23:12,422 - You bastard. - This is not a funny story. 287 00:23:12,424 --> 00:23:13,923 It was Jeff's face, which made me laugh. 288 00:23:13,925 --> 00:23:16,259 Damn! 289 00:23:16,261 --> 00:23:18,495 Where did you come from? 290 00:23:19,898 --> 00:23:22,532 - Do you spy on us? - No, it's not like that. 291 00:23:23,335 --> 00:23:26,169 I see your bonfire. 292 00:23:26,171 --> 00:23:30,106 I came out of the night climb, I thought I could stop by, and say hello... 293 00:23:30,108 --> 00:23:32,142 It's been a week of not seeing anyone around here... 294 00:23:32,144 --> 00:23:33,710 Um, can you keep it away...? 295 00:23:33,712 --> 00:23:36,946 Dr. mambo. His name is Dr. mambo. 296 00:23:36,948 --> 00:23:38,481 That is my call to him. 297 00:23:38,483 --> 00:23:39,616 And he likes it. 298 00:23:39,618 --> 00:23:43,453 Psychiatrist or pediatrician? 299 00:23:43,455 --> 00:23:45,288 Both, I think. 300 00:23:45,290 --> 00:23:47,424 What are you doing here? 301 00:23:47,426 --> 00:23:49,926 Just like you... 302 00:23:49,928 --> 00:23:52,362 Enjoy nature. 303 00:23:52,364 --> 00:23:55,498 Some great climbers come from this area... 304 00:23:55,500 --> 00:23:57,700 I hate altitude. 305 00:23:57,702 --> 00:24:00,270 Surely not everyone... 306 00:24:00,272 --> 00:24:02,605 Don't mind me sitting here and joining you... 307 00:24:02,607 --> 00:24:03,873 for a moment? 308 00:24:03,875 --> 00:24:06,676 Actually we are discussing private chat. 309 00:24:06,678 --> 00:24:08,411 if you don't mind... 310 00:24:08,413 --> 00:24:11,614 It's okay, I understand. 311 00:24:11,616 --> 00:24:14,584 Looks like I have to carry this marijuana... 312 00:24:14,586 --> 00:24:16,152 and suck it alone. 313 00:24:16,154 --> 00:24:19,022 - Oh, hey .. - No, no, no. 314 00:24:19,024 --> 00:24:21,724 - You sure? - Hey, no... 315 00:24:21,726 --> 00:24:23,993 I'm sorry, what's your name? 316 00:24:23,995 --> 00:24:27,330 Connor But you can call me Grim. 317 00:24:27,332 --> 00:24:28,965 Grim like, grimace or... 318 00:24:28,967 --> 00:24:33,770 No,... just shit. 319 00:24:36,808 --> 00:24:38,808 Like... 320 00:24:38,810 --> 00:24:40,777 Like a Grim Reaper. 321 00:24:42,447 --> 00:24:44,814 I imagine it will die on this mountain... 322 00:24:44,816 --> 00:24:49,519 so, I don't know... 323 00:24:49,521 --> 00:24:52,288 Just a nickname, I don't mind it. 324 00:25:00,966 --> 00:25:03,366 I'm from Berkeley. 325 00:25:04,903 --> 00:25:07,003 There are cities that are always parties. 326 00:25:07,005 --> 00:25:10,306 - Karen is new from there. - Oh right? 327 00:25:11,376 --> 00:25:13,309 Yeah. 328 00:25:13,311 --> 00:25:16,145 Oh, my God, I met a man... 329 00:25:16,147 --> 00:25:17,714 Which only allows me to drink beer... 330 00:25:17,716 --> 00:25:20,550 for 5 days... in a row. 331 00:25:21,720 --> 00:25:23,253 I've ever been. 332 00:25:24,422 --> 00:25:26,389 I'm drunk. 333 00:25:26,391 --> 00:25:28,725 It seems like a good idea. 334 00:25:28,727 --> 00:25:30,994 Just drinking beer, I can too. 335 00:25:31,830 --> 00:25:33,796 I'm not sure you can. 336 00:25:33,798 --> 00:25:36,666 If it's a challenge sir, then I accept it. 337 00:25:36,668 --> 00:25:39,669 Well, from now on, we just drink beer. 338 00:25:39,671 --> 00:25:42,105 Agree. 339 00:25:43,642 --> 00:25:48,011 It looks like rain is coming here. 340 00:25:48,013 --> 00:25:50,146 We will wetness. 341 00:25:51,917 --> 00:25:54,250 Yeah. The party broke up. 342 00:25:56,087 --> 00:25:58,488 Do you want to come inside? 343 00:25:59,758 --> 00:26:02,759 Cool, but I have to go back to the tent. 344 00:26:02,761 --> 00:26:05,328 I leave all my tools outside, and if wetness... 345 00:26:05,330 --> 00:26:07,764 I lost 4000 dollars. 346 00:26:07,766 --> 00:26:10,800 How far is your camp? 347 00:26:10,802 --> 00:26:12,869 About 20 minutes... Go home. 348 00:26:12,871 --> 00:26:14,904 But, I'll be back. 349 00:26:14,906 --> 00:26:16,739 Can you bring the payoff? 350 00:26:16,741 --> 00:26:17,740 Definitely. 351 00:26:18,910 --> 00:26:21,844 OK Dr. mambo. Let us go home. 352 00:26:29,721 --> 00:26:31,054 That's weird. 353 00:26:31,056 --> 00:26:33,022 He's a good person. 354 00:26:38,597 --> 00:26:39,629 So how do you do it? 355 00:26:42,300 --> 00:26:44,233 What does it mean "how"? 356 00:26:44,235 --> 00:26:48,071 this... this... 357 00:26:48,073 --> 00:26:51,007 Well, this has a different trick. 358 00:26:51,009 --> 00:26:56,212 like pulses, strength, flow... 359 00:26:56,214 --> 00:26:59,582 all differences in speed and... 360 00:26:59,584 --> 00:27:03,086 as long as the hose I reach when kneeling in the bathroom... 361 00:27:05,123 --> 00:27:07,390 Wait, do you do it all the time? 362 00:27:09,527 --> 00:27:12,462 Sure, Yeah. 363 00:27:12,464 --> 00:27:14,530 Imagine dissatisfaction when you first make love... 364 00:27:16,234 --> 00:27:18,301 You remind me. 365 00:27:18,303 --> 00:27:21,137 What do you mean? 366 00:27:21,139 --> 00:27:22,271 Wait, I have a better story. 367 00:27:22,273 --> 00:27:24,641 Not possible. 368 00:27:24,643 --> 00:27:25,808 No one can defeat the story of Karen... 369 00:27:25,810 --> 00:27:26,876 and his parents massage tool. 370 00:27:26,878 --> 00:27:27,877 No thanks. 371 00:27:28,880 --> 00:27:31,648 Oh, that must be the marijuana man. 372 00:27:31,650 --> 00:27:33,750 Ok. OK. 373 00:27:35,020 --> 00:27:36,786 Oye, grimace, I'm coming. 374 00:27:36,788 --> 00:27:39,555 - His name is grim. - Yes, anything. 375 00:27:41,660 --> 00:27:44,193 - Help me. - Oh, God. 376 00:27:44,195 --> 00:27:45,962 I overheated. 377 00:27:45,964 --> 00:27:47,997 Help me. 378 00:27:49,401 --> 00:27:50,900 I need help from a doctor. 379 00:27:50,902 --> 00:27:53,036 Uh, a... get him a towel. 380 00:27:53,038 --> 00:27:54,737 Oh, damn it! 381 00:27:55,940 --> 00:27:57,774 You... 382 00:27:58,610 --> 00:28:00,076 That's you. 383 00:28:00,078 --> 00:28:01,511 No, no, no... 384 00:28:01,513 --> 00:28:04,514 No, no, no. 385 00:28:04,516 --> 00:28:07,183 I won't let anyone crazy sick come in. 386 00:28:07,185 --> 00:28:09,519 No, Bert, he's sick, and needs help, OK? 387 00:28:09,521 --> 00:28:11,754 What? don't see him. 388 00:28:11,756 --> 00:28:13,890 I mean he... he's dangerous. 389 00:28:13,892 --> 00:28:16,592 But we have to call a doctor, or someone. 390 00:28:16,594 --> 00:28:19,629 Ok, no, no, no. We can not. 391 00:28:19,631 --> 00:28:22,331 Oh, shit, that crazy person is heading for our car. 392 00:28:22,333 --> 00:28:23,533 What? 393 00:28:23,535 --> 00:28:24,567 Oh wait, what? What did he do? 394 00:28:24,569 --> 00:28:27,403 - Oh, damn it! - Oh, my God. 395 00:28:30,241 --> 00:28:32,008 Hey, hey-hey, hey. Hey! 396 00:28:32,010 --> 00:28:33,776 Hey! Get out. 397 00:28:33,778 --> 00:28:35,645 Hey, get out of the car. 398 00:28:35,647 --> 00:28:36,946 Get out of the car! 399 00:28:36,948 --> 00:28:39,015 Hey! Hey! Hey! 400 00:28:40,852 --> 00:28:42,218 Oh what's up? 401 00:28:42,220 --> 00:28:44,787 - He melts... - Paul, come here and beat him. 402 00:28:44,789 --> 00:28:47,824 - Paul! - Hey, hey, hey. 403 00:28:51,329 --> 00:28:52,528 - Hey! - Hey, stop it! 404 00:28:52,530 --> 00:28:54,597 Look at me! I carry a gun. 405 00:28:54,599 --> 00:28:56,432 Hey, get out of the car. 406 00:28:56,434 --> 00:28:59,669 No! Shoot the crazy person, don't the car. 407 00:28:59,671 --> 00:29:02,472 Jeff, do something. 408 00:29:02,474 --> 00:29:05,041 No, backwards, backwards! 409 00:29:06,611 --> 00:29:09,245 Go... 410 00:29:11,015 --> 00:29:12,849 Go! 411 00:29:15,653 --> 00:29:18,387 Oh, my God. 412 00:29:18,389 --> 00:29:19,989 Help me. 413 00:29:54,893 --> 00:29:58,361 Listen, what will we do? 414 00:29:59,798 --> 00:30:01,297 I mean this person entered the car, 415 00:30:01,299 --> 00:30:02,799 he contaminates and contaminates our car 416 00:30:02,801 --> 00:30:04,433 he came to us... 417 00:30:05,303 --> 00:30:08,070 I don't want to touch him. 418 00:30:08,072 --> 00:30:10,973 I don't want him to touch anyone from us. 419 00:30:13,778 --> 00:30:15,478 This is a self defense system. 420 00:30:17,482 --> 00:30:20,917 And now it's raining, so he goes. 421 00:30:26,324 --> 00:30:28,624 This is really chaotic. 422 00:30:29,894 --> 00:30:32,028 More terrible. 423 00:30:32,030 --> 00:30:35,164 I mean it looks like something is eating the skin... 424 00:30:35,166 --> 00:30:36,666 Like being exposed to a deadly virus. 425 00:30:37,836 --> 00:30:40,203 who must be quarantined. 426 00:30:40,205 --> 00:30:42,365 We must report to the police if it's not our fault. 427 00:30:45,043 --> 00:30:47,476 We must report... now. 428 00:30:47,478 --> 00:30:49,779 We must, we must report it now, please. 429 00:30:49,781 --> 00:30:53,583 But in fact we can't. 430 00:30:53,585 --> 00:30:54,884 I don't want to drive that car. 431 00:30:54,886 --> 00:30:56,252 with a splash of blood the person in it. 432 00:30:57,856 --> 00:30:59,422 Come on. 433 00:31:01,559 --> 00:31:05,027 Tomorrow we can clean, and change the tire 434 00:31:05,029 --> 00:31:09,765 Whatever it is, it's really chaotic, and we have to report this accident. 435 00:31:09,767 --> 00:31:12,869 The key must be "accident". 436 00:31:14,806 --> 00:31:16,439 That person's skin... 437 00:31:18,843 --> 00:31:20,576 Disgusting. 438 00:32:05,723 --> 00:32:07,056 What are our plans? 439 00:32:08,526 --> 00:32:10,760 "colonize and master" 440 00:32:12,864 --> 00:32:14,263 You better keep your gun. 441 00:32:16,167 --> 00:32:17,633 He is right. 442 00:32:18,403 --> 00:32:19,902 What? wait a minute. 443 00:32:19,904 --> 00:32:22,638 I'm not the only last night's destroyer 444 00:32:22,640 --> 00:32:24,106 What do you mean? 445 00:32:24,108 --> 00:32:27,143 That is to say, you too are out of control last night. 446 00:32:27,145 --> 00:32:28,577 OK, I'm out of control. 447 00:32:28,579 --> 00:32:30,446 What annoys is that you beat my car... 448 00:32:30,448 --> 00:32:32,014 by your castle hitter. 449 00:32:32,016 --> 00:32:33,282 What about Captain The drunkard over there? 450 00:32:33,284 --> 00:32:34,684 with the rifle, did you forget him? 451 00:32:34,686 --> 00:32:37,420 Okay, listen we damage the car. 452 00:32:37,422 --> 00:32:40,957 You will continue to argue, or maybe do something? 453 00:32:42,694 --> 00:32:44,660 - Where are you going? - Seeking help. 454 00:32:50,735 --> 00:32:52,068 He is right. 455 00:34:01,172 --> 00:34:02,505 I brought you a glass of water. 456 00:34:09,781 --> 00:34:11,147 - Jeff and Bert leave... - I know. 457 00:34:13,317 --> 00:34:14,450 I know, you understand... 458 00:34:14,452 --> 00:34:15,918 Look, last night we... 459 00:34:15,920 --> 00:34:19,355 Paul, someone comes to the door, and asks for our help... 460 00:34:19,357 --> 00:34:21,857 but we instead burn it, OK? 461 00:34:21,859 --> 00:34:24,293 He might be out there, and I want to go home. 462 00:34:24,295 --> 00:34:27,329 Karen, it's not our fault. 463 00:34:27,331 --> 00:34:29,131 We accidentally, everything takes place quickly. 464 00:34:29,133 --> 00:34:30,132 It's an accident. 465 00:34:30,134 --> 00:34:32,768 Really? 466 00:34:32,770 --> 00:34:36,539 I don't know about you, but I close my eyes... 467 00:34:36,541 --> 00:34:39,108 I see him burning, I see him screaming. 468 00:34:39,110 --> 00:34:43,079 the skin rattles, and the odor of the hair is burning. 469 00:34:43,081 --> 00:34:44,847 We see the situation when knock on the door last night... 470 00:34:44,849 --> 00:34:47,583 He is very sick. However he will die. 471 00:34:47,585 --> 00:34:49,351 You don't know that, Oh God. 472 00:34:51,322 --> 00:34:52,922 Listen... 473 00:34:55,393 --> 00:34:57,593 Look, I can't change what happened last night. 474 00:34:58,996 --> 00:35:00,896 If it could, but it didn't. 475 00:35:02,600 --> 00:35:05,668 But, if we are together, we can fix it. 476 00:35:08,606 --> 00:35:10,239 OK? 477 00:35:11,642 --> 00:35:12,975 - OK. - Alright then. 478 00:35:15,012 --> 00:35:17,980 Better? 479 00:35:17,982 --> 00:35:19,782 Yeah. 480 00:35:29,093 --> 00:35:30,793 - Thank you. - OK. 481 00:35:34,700 --> 00:35:44,000 482 00:35:51,415 --> 00:35:53,048 It looks like we got lost. 483 00:35:53,050 --> 00:35:54,617 We won't get lost. 484 00:36:13,738 --> 00:36:15,471 In that place, there should be a telephone. 485 00:36:16,874 --> 00:36:19,441 Oh, yeah .. 486 00:36:19,443 --> 00:36:20,776 But the place is creepy. 487 00:36:21,946 --> 00:36:24,647 Don't be a coward, let's check. 488 00:36:54,812 --> 00:36:57,346 Damn, foul! 489 00:37:01,285 --> 00:37:03,052 Do you see this? 490 00:37:03,054 --> 00:37:05,254 Do you see this crap? 491 00:37:05,256 --> 00:37:09,425 This is the third sick pig this month. 492 00:37:09,427 --> 00:37:13,062 Tell Marie, I can't eat it! 493 00:37:13,064 --> 00:37:16,198 There are damn animals hanging around here... 494 00:37:16,200 --> 00:37:17,800 transmit something. 495 00:37:17,802 --> 00:37:21,937 Now what should I do to this rotten pig? 496 00:37:21,939 --> 00:37:23,172 Huh? 497 00:37:23,174 --> 00:37:26,008 I don't want to eat meat, right? 498 00:37:26,010 --> 00:37:29,445 No, no, I'm vegetarian. 499 00:37:29,447 --> 00:37:31,547 If that can't be forced. 500 00:37:31,549 --> 00:37:35,484 Because you know, these meat are not good. 501 00:37:35,486 --> 00:37:39,188 Everything is rotten, must be returned. 502 00:37:39,190 --> 00:37:44,360 I need a new pig. 503 00:37:44,362 --> 00:37:46,929 Yeah, um, we need a mechanic. 504 00:37:46,931 --> 00:37:47,930 and we are only looking for... 505 00:37:47,932 --> 00:37:50,532 A mechanic? 506 00:37:50,534 --> 00:37:51,867 If there isn't any around here. 507 00:37:51,869 --> 00:37:53,369 Must look for it to the nearest city. 508 00:37:54,472 --> 00:37:55,838 Uh, yeah, sure. 509 00:37:55,840 --> 00:37:58,841 That... that's the problem. 510 00:37:58,843 --> 00:38:02,011 Our car broke down, so it can't go to the city. 511 00:38:02,013 --> 00:38:03,445 We need a ride to the city... 512 00:38:03,447 --> 00:38:05,381 to call a mechanic. 513 00:38:05,383 --> 00:38:08,917 I've been to town today, so I'm sorry. 514 00:38:11,555 --> 00:38:14,123 Uh, okay, if you want to go to the city again, can you tell us? 515 00:38:14,125 --> 00:38:16,959 We stayed in the lodge a few miles from the highway. 516 00:38:21,699 --> 00:38:24,233 I'm sorry. 517 00:38:24,235 --> 00:38:27,336 Of course, of course. 518 00:38:27,338 --> 00:38:31,206 Gosh, why didn't you say that? 519 00:38:31,208 --> 00:38:34,176 I am complaining about the pig here. 520 00:38:34,178 --> 00:38:38,814 and you just need a ride to find a mechanic. 521 00:38:38,816 --> 00:38:41,617 Come to my house, there is a telephone radio. 522 00:38:41,619 --> 00:38:44,887 We call Ricky. Uh, he has a tow truck. 523 00:38:44,889 --> 00:38:47,656 - That's great. - Yeah, good. 524 00:38:47,658 --> 00:38:49,958 Thank you. Ricky? 525 00:38:58,102 --> 00:39:01,570 Sorry, if you bother you, but we appreciate it 526 00:39:01,572 --> 00:39:04,039 A madman comes from the forest... 527 00:39:04,041 --> 00:39:07,676 try to damage our car, or break into it. 528 00:39:07,678 --> 00:39:09,178 Sounds bad. 529 00:39:09,180 --> 00:39:10,913 Uh, you want to drink? 530 00:39:10,915 --> 00:39:14,316 - Oh, yeah. - Yeah, thank you. 531 00:39:14,318 --> 00:39:18,053 Uh, you said, this person damaged your car? 532 00:39:18,055 --> 00:39:20,622 Yeah, there are crazy people who look dangerous. 533 00:39:20,624 --> 00:39:23,459 We frighten him with solid beaters and all ways. 534 00:39:23,461 --> 00:39:26,028 Hoolies? Mom... not Henry, right? 535 00:39:31,268 --> 00:39:33,602 - Um, Henry... - Definitely not. 536 00:39:33,604 --> 00:39:37,639 Uh, my niece Henry. Uh, he doesn't look crazy. 537 00:39:37,641 --> 00:39:39,942 You said, hit it with a batter? 538 00:39:39,944 --> 00:39:41,377 - No. - No. 539 00:39:41,379 --> 00:39:42,845 No, no, no. 540 00:39:42,847 --> 00:39:44,346 The point is, not... 541 00:39:44,348 --> 00:39:47,549 He's not Henry, He's our friend, Walter. 542 00:39:47,551 --> 00:39:48,817 - She's Walter. - Our friend, Walter. 543 00:39:48,819 --> 00:39:51,086 Our crazy friend Walter. He... He's drunk. 544 00:39:51,088 --> 00:39:52,788 Oh, that's not good. 545 00:39:52,790 --> 00:39:55,391 Uh, you know? Forget about the tow truck. 546 00:39:55,393 --> 00:39:57,292 It looks like the rain has stopped, we're just walking. 547 00:39:57,294 --> 00:39:58,961 Yeah. Yeah, yeah, We fix it ourselves. 548 00:39:58,963 --> 00:40:00,763 - Yeah. - You, are you sure? 549 00:40:00,765 --> 00:40:02,698 Yeah, of course, thank you for his kindness. 550 00:40:02,700 --> 00:40:03,932 Thank you very much. 551 00:40:03,934 --> 00:40:06,568 OK, good luck. 552 00:40:09,273 --> 00:40:11,807 I can't believe we burned Henry's niece. 553 00:40:11,809 --> 00:40:13,308 I know. 554 00:40:46,944 --> 00:40:49,311 Damn. Have you met someone? 555 00:40:51,248 --> 00:40:53,749 Not yet. No one at home. 556 00:40:54,852 --> 00:40:56,385 This place is remote, away. 557 00:40:58,923 --> 00:41:01,290 Did the police know about the incident last night? 558 00:41:01,292 --> 00:41:03,459 I doubt it. 559 00:41:03,461 --> 00:41:05,394 If they already know, they are already in the cottage now. 560 00:41:27,718 --> 00:41:29,284 Wowo! Calm, calm. 561 00:41:29,286 --> 00:41:32,521 City boy, don't let you be shot in vain in this place. 562 00:41:36,627 --> 00:41:40,963 Deputy Winston, from the Bunyan Regional Police Department. 563 00:41:40,965 --> 00:41:42,498 Can I help you? 564 00:41:42,500 --> 00:41:45,033 I stopped by here to patrol. 565 00:41:45,035 --> 00:41:46,969 It's my job. 566 00:41:46,971 --> 00:41:50,072 It seems like it has happened commotion here last night. 567 00:41:50,074 --> 00:41:52,841 I hope you can tell it. 568 00:41:52,843 --> 00:41:56,979 Sure, of course. a man tried to enter our hut. 569 00:41:56,981 --> 00:41:59,515 Uh, he looks sick, is very sick. 570 00:41:59,517 --> 00:42:01,016 I don't know the type of illness he suffered. 571 00:42:01,018 --> 00:42:03,218 but he looks chaotic, and... 572 00:42:05,523 --> 00:42:07,823 Yeah. ahem. I have to make a report. 573 00:42:09,760 --> 00:42:12,027 My friends are looking for help to the nearest neighbor. 574 00:42:12,029 --> 00:42:14,863 so we can call you, We don't have a telephone here. 575 00:42:14,865 --> 00:42:18,066 No, most of the residents here are using Telephone Radio. 576 00:42:20,804 --> 00:42:26,375 Looks like you were out partying last night huh? 577 00:42:26,377 --> 00:42:27,943 Yeah, you know, we drink. 578 00:42:27,945 --> 00:42:30,045 then this man came and tried to... 579 00:42:30,047 --> 00:42:32,001 He tried to break our cottage, and then... 580 00:42:32,003 --> 00:42:33,749 we have no other choice other than to rough it. 581 00:42:33,751 --> 00:42:34,750 and we don't know what to do... - Stop talking. - Good. 582 00:42:34,752 --> 00:42:36,618 Listen, bro, I told you, I will make the report. 583 00:42:37,988 --> 00:42:40,088 The man won't come back and bother you. 584 00:42:40,090 --> 00:42:42,791 Looks like you scared him well right? 585 00:42:42,793 --> 00:42:45,627 586 00:42:46,897 --> 00:42:51,400 Besides, I won't let it interfere with pleasure. 587 00:42:57,207 --> 00:43:00,642 Thank you, because my friend is inside... 588 00:43:00,644 --> 00:43:02,911 he is very depressed for all that. 589 00:43:02,913 --> 00:43:05,347 He wants to go home. 590 00:43:05,349 --> 00:43:06,448 We are all like that. 591 00:43:07,384 --> 00:43:09,918 Mm, girl friend, huh? 592 00:43:11,288 --> 00:43:13,922 Surely you like partying. 593 00:43:13,924 --> 00:43:16,291 Surely you like partying with girls. 594 00:43:17,194 --> 00:43:18,627 Paul? 595 00:43:25,502 --> 00:43:28,036 Hey. Is everything okay? 596 00:43:28,038 --> 00:43:30,839 Oh, hey beautiful... 597 00:43:30,841 --> 00:43:34,676 Oh, everything is fine. 598 00:43:34,678 --> 00:43:37,746 Why don't you enter into there... 599 00:43:37,748 --> 00:43:42,985 Just relax, lift your legs, and lower it after 40 minutes. 600 00:43:42,987 --> 00:43:45,153 - Good for you. - Good. 601 00:43:45,789 --> 00:43:47,122 Ehem. Alright then. 602 00:43:55,432 --> 00:43:58,634 Damn. 603 00:43:59,637 --> 00:44:03,972 The girl is charming. 604 00:44:03,974 --> 00:44:06,875 I think you just stay and continue the party. 605 00:44:08,779 --> 00:44:11,139 Oh, you know, that's the goal we came here initially. 606 00:44:11,949 --> 00:44:14,082 Yeah, 607 00:44:15,486 --> 00:44:19,421 Isn't this great chaos? 608 00:44:19,423 --> 00:44:23,291 I mean, those crazy people really mess up this car. 609 00:44:23,293 --> 00:44:25,927 Can you bring someone here to fix it? 610 00:44:25,929 --> 00:44:28,497 Of course, I'm not stupid. 611 00:44:28,499 --> 00:44:30,599 I'll take care later. 612 00:44:30,601 --> 00:44:32,701 I can bring someone here... 613 00:44:32,703 --> 00:44:36,204 Maybe tomorrow afternoon? 614 00:44:36,206 --> 00:44:38,807 I want you to know, you're my first priority. 615 00:44:39,743 --> 00:44:41,443 Because you are "Party man"... 616 00:44:42,646 --> 00:44:45,213 and here is the party. 617 00:44:45,215 --> 00:44:46,882 We will party right? 618 00:44:49,420 --> 00:44:50,585 - Yeah. - Yeah? 619 00:44:50,587 --> 00:44:52,020 Yeah. 620 00:44:52,022 --> 00:44:53,355 Do you know how to find me? 621 00:44:56,160 --> 00:44:57,559 Call 911? 622 00:44:59,029 --> 00:45:01,396 Exactly. 623 00:45:01,398 --> 00:45:03,231 Yeah, that's right. 624 00:45:04,368 --> 00:45:07,102 Take care of the little girl who is in there. 625 00:45:07,104 --> 00:45:09,271 He is very sweet. 626 00:45:46,477 --> 00:45:48,643 This is nonsense. 627 00:45:52,416 --> 00:45:54,282 Oh, shit. 628 00:45:54,284 --> 00:45:57,119 So he will make a report or not? 629 00:45:58,055 --> 00:45:59,855 I don't think so. 630 00:45:59,857 --> 00:46:02,624 He talks as if we don't make mistakes... 631 00:46:02,626 --> 00:46:05,560 He said he would bring the tow truck tomorrow. 632 00:46:05,562 --> 00:46:08,797 Sounds... strange. 633 00:46:09,600 --> 00:46:11,299 Indeed. 634 00:46:13,003 --> 00:46:14,770 What is Karen's condition? Has he come out of his room? 635 00:46:14,772 --> 00:46:16,271 No, I think he's sleeping. 636 00:46:17,474 --> 00:46:19,908 Dude, I don't know what happened to him... 637 00:46:19,910 --> 00:46:23,078 but he wants to leave here as soon as possible. 638 00:46:23,080 --> 00:46:26,114 It looks like it's damaging all your plans right? 639 00:46:26,750 --> 00:46:28,784 What plan? 640 00:46:28,786 --> 00:46:31,920 Uh, the plan you tried since... 641 00:46:31,922 --> 00:46:33,822 How many, 8 school years? 642 00:46:34,491 --> 00:46:36,191 There is no plan. 643 00:46:37,427 --> 00:46:39,127 No more. 644 00:46:41,298 --> 00:46:44,466 Well, after all he is unstable. 645 00:46:44,468 --> 00:46:46,101 All girls like that. 646 00:46:47,037 --> 00:46:48,870 Why does that say? 647 00:46:48,872 --> 00:46:50,372 Look at him. 648 00:46:50,374 --> 00:46:51,973 I mean, you like it because she's nice to you. 649 00:46:51,975 --> 00:46:54,943 and he likes you because he can control you. 650 00:46:54,945 --> 00:46:56,845 Bert, don't move. 651 00:47:01,685 --> 00:47:03,652 Dude, is Grim's dog? 652 00:47:04,655 --> 00:47:06,087 Hey, sweet... 653 00:47:07,391 --> 00:47:09,624 Hey, mister tango. 654 00:47:10,227 --> 00:47:12,093 What's up... 655 00:47:12,095 --> 00:47:14,129 Hey, don't make him angry. 656 00:47:14,131 --> 00:47:15,497 Do you have to patch it? 657 00:47:15,499 --> 00:47:17,966 If you grab it, it should be hard. 658 00:47:32,883 --> 00:47:34,516 How can you shoot like that? 659 00:47:34,518 --> 00:47:36,151 I have 2 older brothers. 660 00:47:37,354 --> 00:47:39,487 You're not the only one Gamers here. 661 00:47:39,489 --> 00:47:41,590 Wow, cool! 662 00:47:41,592 --> 00:47:42,724 What's just now? 663 00:47:42,726 --> 00:47:44,092 Do you see the dog's condition? 664 00:47:44,094 --> 00:47:46,595 Yeah. 665 00:47:46,597 --> 00:47:48,296 So where is the Grim? 666 00:47:50,100 --> 00:47:51,499 Thank you. 667 00:47:53,237 --> 00:47:55,036 I tell him where he is. 668 00:47:56,707 --> 00:47:59,007 He's rotting out there. 669 00:48:00,077 --> 00:48:03,478 There is something from that forest. 670 00:48:03,480 --> 00:48:05,513 And Henry's niece spread it... 671 00:48:05,515 --> 00:48:07,048 And I won't wait for deputy to return 672 00:48:07,050 --> 00:48:09,484 I think we must go now. 673 00:48:09,486 --> 00:48:12,320 Before leaving, can you report to the police, that we burn people alive? 674 00:48:12,322 --> 00:48:13,421 - Yes. - Don't. 675 00:48:13,423 --> 00:48:14,856 Jeff. 676 00:48:20,664 --> 00:48:23,164 OK, fuck. 677 00:48:23,166 --> 00:48:26,067 We say there are insane people forcing in, and we are forced to burn it. 678 00:48:26,069 --> 00:48:27,869 They will realize it. 679 00:48:27,871 --> 00:48:29,237 Deputies know there is something that happened. 680 00:48:29,239 --> 00:48:31,373 we are only foreigners here. 681 00:48:31,375 --> 00:48:33,541 They will track us. 682 00:48:33,543 --> 00:48:35,410 I feel nauseous. 683 00:48:44,721 --> 00:48:46,087 Karen. 684 00:48:53,263 --> 00:48:55,530 How fast can you get take us out of here? 685 00:49:09,613 --> 00:49:11,980 - Hey. - Hey. 686 00:49:11,982 --> 00:49:13,481 Sorry, I didn't mean wake you up. 687 00:49:13,483 --> 00:49:14,716 It's okay. 688 00:49:15,352 --> 00:49:17,018 Are you hungry? 689 00:49:17,020 --> 00:49:18,420 No. 690 00:49:19,623 --> 00:49:21,323 Good, go back to sleep. 691 00:49:22,893 --> 00:49:24,392 Don't go. 692 00:49:48,085 --> 00:49:50,285 Suddenly clever fixing, and not waiting? 693 00:49:50,287 --> 00:49:52,253 Yes, I can fix tires quickly. 694 00:49:52,255 --> 00:49:54,556 but don't know how to repair the machine. 695 00:49:55,592 --> 00:49:57,392 Then, hurry up. 696 00:49:57,394 --> 00:49:59,728 I don't hear Marcy's whining... 697 00:49:59,730 --> 00:50:01,596 - Oh, damn it! - What? 698 00:50:01,598 --> 00:50:05,433 Don't move, don't turn around, just continue your work. 699 00:50:05,435 --> 00:50:06,801 I can hear it. 700 00:50:11,008 --> 00:50:13,875 Damn! He doesn't even shift at all. 701 00:50:13,877 --> 00:50:15,944 Something is wrong with this dog. 702 00:50:15,946 --> 00:50:17,946 - Just aim at that jerk dog. - What? 703 00:50:17,948 --> 00:50:19,981 Shoot him. 704 00:50:22,953 --> 00:50:24,552 Just continue. 705 00:50:24,554 --> 00:50:26,354 - Really? - Yes, just do it! 706 00:51:41,465 --> 00:51:43,865 Ow, ow, ow! 707 00:51:43,867 --> 00:51:46,434 Stop, stop. Ow! 708 00:51:53,110 --> 00:51:54,476 Damn! 709 00:51:59,349 --> 00:52:01,983 Marcy! Jeff, Bert! 710 00:52:08,692 --> 00:52:10,024 Oh God... 711 00:52:16,600 --> 00:52:18,500 Gosh! 712 00:52:18,502 --> 00:52:20,201 Oh God! 713 00:52:21,338 --> 00:52:22,670 Oh, my God! He contracted. 714 00:52:22,672 --> 00:52:24,038 No, please don't go, Bart. 715 00:52:24,040 --> 00:52:26,274 - No, no, Karen. - Back off, don't approach it. 716 00:52:26,276 --> 00:52:27,375 Calm down, this is not a serious problem. 717 00:52:27,377 --> 00:52:29,677 No, no, exit, exit. 718 00:52:29,679 --> 00:52:31,813 Bert, please, I'm bleeding. Bert! 719 00:52:31,815 --> 00:52:34,916 You stay in bed, don't go anywhere. 720 00:52:34,918 --> 00:52:37,118 - Dude, he's bleeding. - No! 721 00:52:37,120 --> 00:52:39,787 Don't leave me. This hurts. 722 00:52:39,789 --> 00:52:43,224 Karen, you are infected! 723 00:52:43,226 --> 00:52:44,392 Oh, damn it! 724 00:52:44,394 --> 00:52:47,395 Please, don't leave me, Paul. 725 00:52:47,397 --> 00:52:48,596 Damn! 726 00:52:48,598 --> 00:52:52,167 Paul, don't go! 727 00:52:52,169 --> 00:52:56,237 Paul, Paul, Paul. She's infected, OK? 728 00:52:56,239 --> 00:52:57,839 This is for your sake. 729 00:52:57,841 --> 00:53:00,108 This is for all of us. 730 00:53:00,110 --> 00:53:01,176 I don't want to die like that. 731 00:53:01,178 --> 00:53:02,544 What do you mean "dead"? 732 00:53:02,546 --> 00:53:05,380 Karen, Karen, you live in a room! 733 00:53:05,382 --> 00:53:07,081 No! 734 00:53:09,519 --> 00:53:11,686 Marcy! 735 00:53:13,890 --> 00:53:15,290 Please. 736 00:53:15,292 --> 00:53:18,526 We will not leave you, the car is still on strike. 737 00:53:20,430 --> 00:53:23,198 Stay in your room, until we get help, OK? 738 00:53:25,235 --> 00:53:26,868 please! 739 00:53:43,253 --> 00:53:46,087 What is happening ?! 740 00:53:57,601 --> 00:53:59,567 We have to find help for him. 741 00:53:59,569 --> 00:54:00,902 Faster, better. 742 00:54:00,904 --> 00:54:03,638 No, we must move it first. 743 00:54:03,640 --> 00:54:05,240 Where? 744 00:54:06,309 --> 00:54:08,176 to the boat warehouse. 745 00:54:08,178 --> 00:54:10,044 What? come on! 746 00:54:10,046 --> 00:54:13,348 No, if he gets infected with anything, we have to lock him up. 747 00:54:13,350 --> 00:54:15,416 We must keep him away from us, be separated from us. 748 00:54:15,418 --> 00:54:16,918 Let me check it out. 749 00:54:16,920 --> 00:54:18,886 Look, they might be right? 750 00:54:18,888 --> 00:54:21,089 He is safe out there, we can give him matches, and candles. 751 00:54:21,091 --> 00:54:23,791 He is safe, I understand, but I don't want to... 752 00:54:23,793 --> 00:54:26,261 - Hey. - Oh, shit. 753 00:54:28,331 --> 00:54:30,098 Don't be bothered... 754 00:55:20,350 --> 00:55:22,083 Oh damn you! 755 00:55:23,553 --> 00:55:27,622 I'm sorry, Karen, we don't want to be infected. 756 00:55:27,624 --> 00:55:29,257 I will die here. 757 00:55:29,259 --> 00:55:31,659 You won't die. 758 00:55:31,661 --> 00:55:33,461 What about the dog? 759 00:55:33,463 --> 00:55:36,130 Hey, don't worry, leave to me, I'll watch over you. 760 00:55:36,132 --> 00:55:39,233 Someone will guard outside, we will not leave you. 761 00:55:39,235 --> 00:55:41,602 Are you hungry? can I get something? 762 00:55:44,641 --> 00:55:46,908 I just want to go home. 763 00:55:46,910 --> 00:55:49,544 Hey, it's only last night. 764 00:55:49,546 --> 00:55:50,945 I will look for help... 765 00:55:50,947 --> 00:55:53,881 in the cottage, with or whatever, OK? 766 00:55:53,883 --> 00:55:55,216 You will be fine. 767 00:56:01,324 --> 00:56:03,057 Please, don't... 768 00:56:09,699 --> 00:56:11,132 I will guard first. 769 00:56:11,134 --> 00:56:12,166 I will seek help. 770 00:56:12,168 --> 00:56:13,901 Where to go? 771 00:56:13,903 --> 00:56:16,337 We have traveled around this area, there is no one here. 772 00:56:16,339 --> 00:56:17,939 Good, I have to do something. 773 00:56:17,941 --> 00:56:19,874 What about the dog, Paul? 774 00:56:19,876 --> 00:56:21,909 Fuck the dog. I take the risk. 775 00:56:22,479 --> 00:56:24,278 Hey, wait. 776 00:56:25,815 --> 00:56:27,682 We are guarding here. 777 00:56:27,684 --> 00:56:30,385 This is really messed up! 778 00:56:33,823 --> 00:56:35,423 Come on. 779 00:57:08,691 --> 00:57:11,159 Get out you're a mongrel !! 780 00:57:12,195 --> 00:57:14,262 Where are you? 781 00:57:14,264 --> 00:57:15,630 Where are you? 782 00:57:16,599 --> 00:57:18,833 Where are you? 783 00:57:18,835 --> 00:57:20,802 Where are you? 784 00:57:20,804 --> 00:57:23,738 Huh? Hah? Come on! 785 00:57:27,710 --> 00:57:29,477 Come on, where are you? 786 00:57:51,167 --> 00:57:54,035 You have to eat something, please... 787 00:58:06,216 --> 00:58:08,316 Just say if you want something... 788 00:58:08,318 --> 00:58:10,618 or do something, OK? 789 00:58:16,259 --> 00:58:18,659 It's good that you close the door. 790 00:58:20,730 --> 00:58:23,030 I don't want to spread it to you. 791 00:58:58,434 --> 00:58:59,700 What are you doing? 792 00:58:59,702 --> 00:59:01,669 - Wowowo! - Get out of my area! 793 00:59:01,671 --> 00:59:03,804 Ma... I'm sorry, you know, my friend... he's sick. 794 00:59:03,806 --> 00:59:05,273 He is very... very sick, and I... 795 00:59:05,275 --> 00:59:08,209 You're sick! Peeking at us making love... 796 00:59:08,211 --> 00:59:09,510 No, no... I'm sorry. me, me... 797 00:59:09,512 --> 00:59:11,846 He is my husband. 798 00:59:11,848 --> 00:59:14,448 Well, my friend, he's dying. 799 00:59:14,450 --> 00:59:15,983 We call, now, we need help. 800 00:59:15,985 --> 00:59:18,819 Get out of my place! 801 00:59:32,302 --> 00:59:35,169 Hey! 802 00:59:35,171 --> 00:59:36,771 Gosh! 803 00:59:36,773 --> 00:59:40,608 Where have you been? Have you met people who want to help? 804 00:59:40,610 --> 00:59:43,110 No. 805 00:59:43,112 --> 00:59:44,779 At least you've tried... 806 00:59:46,382 --> 00:59:48,716 Come on, everything is waiting for you. 807 01:00:10,974 --> 01:00:13,407 No one is hungry? 808 01:00:13,409 --> 01:00:14,842 Karen wears the bowl. 809 01:00:14,844 --> 01:00:16,377 Gosh, Jeff! I've cleaned it up. 810 01:00:16,379 --> 01:00:18,245 No, he's right. 811 01:00:18,247 --> 01:00:21,449 I won't eat anything, until we arrive in the city. 812 01:00:26,856 --> 01:00:29,824 Now applies to everything. 813 01:00:29,826 --> 01:00:32,426 I know everything has been checked, but I don't want to take risks. 814 01:00:32,428 --> 01:00:34,729 - I don't want to sleep near you. - Are you kidding? 815 01:00:34,731 --> 01:00:36,030 I don't know what you're doing all day. 816 01:00:36,032 --> 01:00:37,632 I didn't watch you all day. 817 01:00:37,634 --> 01:00:39,700 So, go to bed in the car, take care of yourself. 818 01:00:39,702 --> 01:00:41,602 The car is contaminated. 819 01:00:41,604 --> 01:00:44,138 I don't want to drive it, my mother will buy a new one. 820 01:00:44,140 --> 01:00:46,474 - Oh, my God. - I cleaned it, safe. 821 01:00:46,476 --> 01:00:48,042 - Why don't you sleep in it? - I will consider it. 822 01:00:48,044 --> 01:00:49,944 Okay, you are right. 823 01:00:49,946 --> 01:00:51,646 We must prepare our own food. 824 01:00:51,648 --> 01:00:53,581 because I won't cook for you again. 825 01:01:00,289 --> 01:01:03,357 Hey, you are mine. 826 01:01:03,359 --> 01:01:06,193 - What's wrong with you? - Hey! 827 01:01:06,195 --> 01:01:07,862 Sit down! Clear your mind! 828 01:01:07,864 --> 01:01:10,665 I can't stand it, I can't deal with it alone. 829 01:01:10,667 --> 01:01:13,401 and in my opinion, we don't need to argue about trivial matters! 830 01:01:17,140 --> 01:01:19,306 Bert, you forget your bet. 831 01:01:20,410 --> 01:01:21,642 What? 832 01:01:22,512 --> 01:01:23,978 Forget it. 833 01:01:26,282 --> 01:01:28,416 Karen is dying out there. 834 01:01:30,019 --> 01:01:32,687 and we act like bastards. 835 01:01:38,027 --> 01:01:41,629 If we don't cooperate, we are wretched. 836 01:01:41,631 --> 01:01:43,664 - He is right. - Oh, of course he's right. 837 01:01:43,666 --> 01:01:45,066 - I just said... - Don't argue again! 838 01:01:45,068 --> 01:01:47,201 I've had enough with all that! 839 01:01:48,705 --> 01:01:50,705 We can eat and sleep alone... 840 01:01:52,075 --> 01:01:54,108 But we must be compact. 841 01:02:00,450 --> 01:02:01,615 OK. 842 01:02:02,719 --> 01:02:04,785 I agree with you. 843 01:02:06,456 --> 01:02:07,788 Good. 844 01:02:08,891 --> 01:02:10,991 Anything else to talk about? 845 01:02:15,865 --> 01:02:17,031 What is that? 846 01:02:20,670 --> 01:02:22,870 Gosh, look at that. 847 01:02:24,640 --> 01:02:25,973 He approached Karen. 848 01:02:31,848 --> 01:02:33,848 Bert, you have a shotgun, shoot the dog. 849 01:02:35,618 --> 01:02:38,519 How about escaping? the animal will be more dangerous. 850 01:02:39,956 --> 01:02:41,422 He leaves. 851 01:02:43,960 --> 01:02:45,426 What... 852 01:02:45,428 --> 01:02:47,461 We have to make sure the dog is not approaching Karen. 853 01:02:49,332 --> 01:02:51,398 Where does it go? 854 01:03:27,069 --> 01:03:28,803 Oh, shit. 855 01:03:28,805 --> 01:03:30,805 Look at that. 856 01:03:38,247 --> 01:03:39,413 Hey, Karen. 857 01:03:42,385 --> 01:03:44,118 Karen. 858 01:03:44,120 --> 01:03:46,153 Hey. He goes. 859 01:03:48,624 --> 01:03:50,825 I will take care of you, OK? 860 01:04:52,021 --> 01:04:54,121 - Oh, God. - Oh, shit. 861 01:04:55,825 --> 01:04:58,025 Oh, my God. 862 01:05:05,301 --> 01:05:07,301 Oh God. 863 01:05:10,539 --> 01:05:12,039 Damn! 864 01:05:20,750 --> 01:05:23,584 Yes, baby, just overtake now, huh! 865 01:05:23,586 --> 01:05:25,786 Yes. Yes! 866 01:05:27,356 --> 01:05:28,789 Woo-hoo! 867 01:05:28,791 --> 01:05:30,624 OK, come on. 868 01:05:30,626 --> 01:05:32,126 - Help us, you have to wake up! - Aah! 869 01:05:32,128 --> 01:05:34,161 We will take you get out of here, OK? 870 01:05:34,163 --> 01:05:37,264 - Oh, God, can you stand up? - No. 871 01:05:37,266 --> 01:05:39,166 - Come on, we hold you. - OK. 872 01:06:00,957 --> 01:06:02,923 Jeff. Jeff. 873 01:06:02,925 --> 01:06:04,792 We go, hurry up, now. 874 01:06:05,494 --> 01:06:07,628 Come on, come on. 875 01:06:08,497 --> 01:06:09,596 He sits behind. 876 01:06:09,598 --> 01:06:10,864 I don't want to drive with him. 877 01:06:10,866 --> 01:06:12,266 Ok, let him ahead with me. 878 01:06:12,268 --> 01:06:14,702 Are you okay? What is wrong? 879 01:06:16,639 --> 01:06:19,940 Oh, God, he is dying, he must be immediately taken to the Hospital. 880 01:06:19,942 --> 01:06:21,408 - He won't die. - OK, come on, come on! 881 01:06:21,410 --> 01:06:23,610 - Come on, come on! - Are you stupid? 882 01:06:23,612 --> 01:06:25,179 He will infect the entire contents of the car. 883 01:06:25,181 --> 01:06:27,548 - I take risks. - We won't leave it. 884 01:06:27,550 --> 01:06:29,717 Hey, Bert, are you okay? You look unwell. 885 01:06:29,719 --> 01:06:31,452 Yeah, I feel unwell. 886 01:06:31,454 --> 01:06:33,554 The longer we argue, the worse he gets, hurry up! 887 01:06:33,556 --> 01:06:37,057 Hey, how bad is your pain? 888 01:06:37,059 --> 01:06:39,193 The hick touches you, huh? 889 01:06:40,229 --> 01:06:41,929 Say yes or no? 890 01:06:41,931 --> 01:06:45,566 Oh! Enough is enough, I will find help. 891 01:06:45,568 --> 01:06:47,234 Bert! 892 01:07:17,233 --> 01:07:18,766 Where are you going? 893 01:07:18,768 --> 01:07:20,601 Jeff? Jeff! 894 01:07:20,603 --> 01:07:22,903 Hey, don't come near me. 895 01:07:22,905 --> 01:07:25,639 I told you not to move it, because I don't want to be infected. 896 01:07:25,641 --> 01:07:27,207 I don't want all of us to get infected. 897 01:07:27,209 --> 01:07:28,942 but you guys are foolish to force to move it. 898 01:07:28,944 --> 01:07:30,377 and now you are covered in blood. 899 01:07:30,379 --> 01:07:33,113 So you can rot as you like? 900 01:07:33,115 --> 01:07:35,115 I leave, End, I leave here. 901 01:07:35,117 --> 01:07:37,484 You really are a bastard! 902 01:08:20,963 --> 01:08:23,363 Next to us. 903 01:08:23,365 --> 01:08:26,166 We will also be infected. 904 01:08:26,168 --> 01:08:28,435 and Jeff goes to the forest for nothing. 905 01:08:29,972 --> 01:08:31,205 We will not be infected. 906 01:08:31,207 --> 01:08:34,141 Yes, we will. 907 01:08:34,143 --> 01:08:35,642 Bert looking for help, and Karen will be fine... 908 01:08:35,644 --> 01:08:37,411 - Paul .. - I promise. 909 01:08:42,551 --> 01:08:45,285 Like being on a plane that will fall. 910 01:08:47,356 --> 01:08:49,923 and everyone shouted... 911 01:08:49,925 --> 01:08:52,392 "we will fall, we will fall." 912 01:08:55,698 --> 01:08:58,599 and what you do hold the person next to you... 913 01:09:00,469 --> 01:09:02,569 and do crazy with him. 914 01:09:04,273 --> 01:09:06,306 because after all you will die. 915 01:09:07,576 --> 01:09:09,643 That doesn't matter. 916 01:10:43,372 --> 01:10:45,272 What happened to you? 917 01:10:45,274 --> 01:10:46,573 My friend, sick. 918 01:10:46,575 --> 01:10:48,075 Hold, don't get close. 919 01:10:48,077 --> 01:10:49,743 I need a doctor, please, he is seriously ill. 920 01:10:49,745 --> 01:10:51,812 Shut up there, can you? You look messy. 921 01:10:51,814 --> 01:10:53,046 Yeah, I know. 922 01:10:53,048 --> 01:10:55,382 I just... need a doctor. 923 01:10:55,384 --> 01:10:57,050 Don't get close. 924 01:10:57,052 --> 01:10:58,318 I will call a doctor. 925 01:10:58,320 --> 01:10:59,519 Thank you, thank you. 926 01:10:59,521 --> 01:11:00,787 Stay there. 927 01:11:05,661 --> 01:11:07,628 Pancakes. 928 01:11:07,630 --> 01:11:09,363 Pancakes. 929 01:11:09,365 --> 01:11:11,665 Pancakes. 930 01:11:11,667 --> 01:11:13,200 No, no, no! 931 01:11:13,202 --> 01:11:15,135 Aah! Aah! 932 01:11:15,137 --> 01:11:16,236 - Dennis! - Ow! 933 01:11:16,238 --> 01:11:18,405 Why with this child? 934 01:11:18,407 --> 01:11:21,108 - Oh .. - Oh, God. Why? 935 01:11:21,110 --> 01:11:23,010 Why did you come here, huh? 936 01:11:23,012 --> 01:11:25,112 Now see the results of you have done? 937 01:11:25,114 --> 01:11:26,380 - No, I'm sorry. - My poor child. 938 01:11:26,382 --> 01:11:27,948 What did he do to you? Hey, hey, hey. 939 01:11:27,950 --> 01:11:30,217 - I'm sorry, apologize - My last child! 940 01:11:30,219 --> 01:11:32,052 - I don't want to lose again! - Oh, shit. 941 01:11:32,054 --> 01:11:35,155 Let my child get sick, with by killing him. This is murder! 942 01:11:35,157 --> 01:11:37,724 Son, you come here have a disease... 943 01:11:37,726 --> 01:11:38,825 it's your problem. 944 01:11:38,827 --> 01:11:41,161 But now Dennis is infected, that's my problem! 945 01:11:43,132 --> 01:11:44,298 God is Great. 946 01:11:45,434 --> 01:11:46,967 No, we have to end the problem. 947 01:11:46,969 --> 01:11:48,602 We will stop this disaster now. 948 01:11:48,604 --> 01:11:50,337 Fenster, get a rifle. 949 01:11:51,974 --> 01:11:54,007 Wait, wait, I will go, I go! 950 01:11:54,009 --> 01:11:55,442 I go! 951 01:11:55,444 --> 01:11:56,777 Oh, damn it! 952 01:12:03,185 --> 01:12:04,851 These children have a disease. 953 01:12:05,754 --> 01:12:06,920 and they transmit it to Dennis. 954 01:12:06,922 --> 01:12:08,588 Good, calm down, Tommy. 955 01:12:09,758 --> 01:12:11,558 When cattle are sick... 956 01:12:11,560 --> 01:12:13,026 You have to kill him, before infecting... 957 01:12:13,028 --> 01:12:14,328 to all livestock. 958 01:12:15,564 --> 01:12:17,631 Like a dog dying. 959 01:12:19,034 --> 01:12:20,967 We have to shoot it. 960 01:12:20,969 --> 01:12:23,737 We have to shoot at them. 961 01:12:23,739 --> 01:12:26,139 Fenster, enter and call the sheriff. 962 01:12:26,141 --> 01:12:28,542 Say we have a big problem in the cabin up there. 963 01:12:30,512 --> 01:12:31,878 Baily 964 01:12:31,880 --> 01:12:33,880 Baily, go into the truck. 965 01:12:36,000 --> 01:12:46,000 966 01:12:51,567 --> 01:12:53,567 I brought you a glass of water. 967 01:12:55,637 --> 01:12:57,204 Karen? 968 01:13:37,246 --> 01:13:38,845 Yeah! Come on! 969 01:13:43,685 --> 01:13:45,152 What is your problem !? 970 01:13:57,833 --> 01:14:01,001 Gosh, Paul, you menomeri my back. 971 01:14:01,003 --> 01:14:03,904 I'll find Jeff, we leave here. 972 01:14:03,906 --> 01:14:05,338 - What about Bert? - We can't wait for it. 973 01:14:05,340 --> 01:14:07,441 - Come on. - What about Karen? 974 01:14:34,903 --> 01:14:36,336 Jeff! 975 01:14:37,506 --> 01:14:39,206 Jeff! 976 01:14:40,542 --> 01:14:42,042 Hey, Jeff! 977 01:14:51,320 --> 01:14:52,652 Damn! 978 01:16:23,645 --> 01:16:25,478 Jeff! 979 01:16:27,382 --> 01:16:29,416 Jeff! 980 01:18:01,743 --> 01:18:03,276 From the water. 981 01:18:03,278 --> 01:18:04,678 From the water. 982 01:18:06,048 --> 01:18:09,015 Because of water. Don't drink the water. 983 01:18:09,017 --> 01:18:11,818 Because of the water! 984 01:18:30,806 --> 01:18:31,971 You missed it. 985 01:18:32,741 --> 01:18:34,474 Shut your mouth. 986 01:19:03,305 --> 01:19:05,672 Oh my God. 987 01:19:33,735 --> 01:19:35,869 Pass here, children. 988 01:19:35,871 --> 01:19:37,937 I know where he went. 989 01:19:44,346 --> 01:19:45,378 Jeff! 990 01:19:50,385 --> 01:19:53,686 Jeff! Help me. 991 01:20:14,810 --> 01:20:16,643 Come on! 992 01:20:16,645 --> 01:20:18,812 Come on! Just do it! 993 01:20:20,348 --> 01:20:21,514 Come on! 994 01:21:34,256 --> 01:21:38,191 Kill me, kill me, please. 995 01:21:38,994 --> 01:21:40,460 I can't. 996 01:21:40,462 --> 01:21:45,231 Please, please. 997 01:21:49,571 --> 01:21:52,238 Shoot me, please. 998 01:21:59,414 --> 01:22:01,547 Come on. You must be kidding. 999 01:22:02,550 --> 01:22:04,250 Please. 1000 01:22:19,234 --> 01:22:20,667 Please. 1001 01:22:41,723 --> 01:22:43,289 Try again. 1002 01:22:46,895 --> 01:22:49,195 Come on! Kill me! 1003 01:22:50,365 --> 01:22:51,864 Please. 1004 01:24:02,537 --> 01:24:04,203 Bert! 1005 01:24:06,741 --> 01:24:09,208 They come, they come. They will kill us. 1006 01:24:09,210 --> 01:24:10,343 Who? 1007 01:24:10,345 --> 01:24:12,612 People, from stores... 1008 01:24:20,722 --> 01:24:22,188 Bert. 1009 01:24:22,190 --> 01:24:25,058 Wow! Do you see that? 1010 01:24:25,060 --> 01:24:26,692 - Right on target. - Ahah. 1011 01:24:34,235 --> 01:24:35,935 No, the safety has not been turned off. 1012 01:24:38,139 --> 01:24:39,338 Thank you. 1013 01:26:03,324 --> 01:26:05,291 No, no, no. 1014 01:26:33,154 --> 01:26:35,922 Can I take a short break? 1015 01:26:37,792 --> 01:26:41,360 Oh, shit. Oh, damn it. 1016 01:26:58,279 --> 01:27:00,046 Hey! 1017 01:27:04,719 --> 01:27:06,519 Crane cars? 1018 01:27:09,457 --> 01:27:11,824 What happened to the tow truck, Winston? 1019 01:27:11,826 --> 01:27:14,093 You said you wanted to help us! 1020 01:27:14,095 --> 01:27:16,229 OK, calm down. 1021 01:27:16,231 --> 01:27:17,964 Can you believe, the car the mechanic is having problems 1022 01:27:17,966 --> 01:27:20,399 I have to send a tow truck, to pull the tow truck. 1023 01:27:22,070 --> 01:27:23,936 Dude, you look messy. 1024 01:27:23,938 --> 01:27:26,706 I look messy? 1025 01:27:26,708 --> 01:27:27,974 Can anyone be helped? 1026 01:27:27,976 --> 01:27:30,977 Yeah, alright, sounds good. 1027 01:27:30,979 --> 01:27:32,378 Can I give me a ride? 1028 01:27:32,380 --> 01:27:36,616 Alright, calm down, OK? 1029 01:27:36,618 --> 01:27:39,585 ride? Certain. 1030 01:27:39,587 --> 01:27:41,520 I give you a ride. 1031 01:27:41,522 --> 01:27:44,090 Winston, Winston, can you hear? 1032 01:27:44,092 --> 01:27:45,891 Received, Sheriff, continue. 1033 01:27:45,893 --> 01:27:48,160 Some of the kids cabin residents... 1034 01:27:48,162 --> 01:27:50,696 kill the population, likely 3 victims. 1035 01:27:50,698 --> 01:27:52,531 They are armed, and very dangerous. 1036 01:27:52,533 --> 01:27:54,767 I repeat, don't approach the suspect. 1037 01:27:54,769 --> 01:27:55,835 They have dangerous skin diseases 1038 01:27:55,837 --> 01:27:57,603 and can eat you alive. 1039 01:27:57,605 --> 01:28:00,439 So if you find it, don't hesitate to shoot on the spot. 1040 01:28:00,441 --> 01:28:02,908 Do you hear? 1041 01:28:02,910 --> 01:28:04,844 Repeat the last part. 1042 01:28:04,846 --> 01:28:07,780 I say if you see them, shoot on the spot. 1043 01:28:10,685 --> 01:28:13,085 Understood. 1044 01:28:13,087 --> 01:28:14,687 Give me a ride, Winston. 1045 01:28:14,689 --> 01:28:16,255 Are you crazy? Shoot him! 1046 01:28:16,257 --> 01:28:17,857 Shut up, and retreat. 1047 01:28:17,859 --> 01:28:19,125 I need a ride, Winston. 1048 01:28:19,127 --> 01:28:20,726 - Reverse. - Oh, God. 1049 01:28:20,728 --> 01:28:23,029 - Do you do this? - Retreat. 1050 01:28:23,031 --> 01:28:24,664 Damn you! You do this. 1051 01:28:24,666 --> 01:28:25,998 Back off. 1052 01:28:37,879 --> 01:28:41,080 A festive party, Winston. 1053 01:28:41,082 --> 01:28:43,549 Take another step, I will kill you. 1054 01:28:43,551 --> 01:28:45,251 You don't need to bother. 1055 01:28:46,821 --> 01:28:49,422 You hear sheriff. 1056 01:28:49,424 --> 01:28:53,526 Don't die anymore. 1057 01:28:53,528 --> 01:28:57,129 Don't die again now. 1058 01:28:57,131 --> 01:29:00,933 Do you want to kill me? Then kill everyone. 1059 01:29:00,935 --> 01:29:05,404 Don't die anymore. 1060 01:29:05,406 --> 01:29:07,306 We make an agreement. 1061 01:29:07,308 --> 01:29:10,242 This is what should be true, damn it. 1062 01:29:10,244 --> 01:29:13,946 You will find me in the cottage... 1063 01:29:13,948 --> 01:29:15,848 and I will look for a doctor. 1064 01:29:18,386 --> 01:29:20,353 please! 1065 01:29:24,392 --> 01:29:26,292 Oh damn you, Party Man. 1066 01:29:26,294 --> 01:29:28,394 OK. 1067 01:29:28,396 --> 01:29:31,030 I won't kill you. 1068 01:29:31,032 --> 01:29:32,531 Take that path. 1069 01:29:32,533 --> 01:29:34,033 That's a shortcut. 1070 01:29:34,035 --> 01:29:36,302 That will take you right to the highway. 1071 01:29:36,304 --> 01:29:38,504 Thank you, Winston. 1072 01:29:38,506 --> 01:29:41,006 Thank you. 1073 01:29:41,008 --> 01:29:44,276 Don't touch anything in the cottage. 1074 01:29:44,278 --> 01:29:45,945 Everything is contaminated. 1075 01:30:14,041 --> 01:30:15,975 There is no way. 1076 01:30:20,081 --> 01:30:21,814 There is no way! 1077 01:30:25,553 --> 01:30:28,020 You're lying to me, Winston !! 1078 01:30:28,022 --> 01:30:30,656 There is no way here! 1079 01:30:34,662 --> 01:30:38,063 Damn you, Winston. There is no way here! 1080 01:30:54,549 --> 01:30:58,017 Damn you, Winston. There's no way here! 1081 01:31:25,746 --> 01:31:27,480 Oh, damn it! 1082 01:31:31,586 --> 01:31:32,952 Damn! 1083 01:31:32,954 --> 01:31:35,421 Oh, shit, no! 1084 01:31:35,423 --> 01:31:37,156 Damn, Marcy .. 1085 01:31:49,604 --> 01:31:51,136 Damn you Bert! 1086 01:31:53,007 --> 01:31:55,241 Bert! 1087 01:31:55,243 --> 01:31:56,809 Bert! 1088 01:32:12,793 --> 01:32:14,560 I told you! 1089 01:32:14,562 --> 01:32:16,595 I told you, Bert. I told you from the beginning. 1090 01:32:23,971 --> 01:32:25,804 I succeeded! 1091 01:32:25,806 --> 01:32:29,275 I succeeded, I succeeded !! 1092 01:32:30,278 --> 01:32:32,244 I succeeded !! 1093 01:32:39,820 --> 01:32:41,620 Submitted by: www.subtitlecinema.com