1 00:03:00,000 --> 00:03:07,000 2 00:03:07,000 --> 00:03:07,500 3 00:03:07,500 --> 00:03:08,000 4 00:03:08,000 --> 00:03:08,500 5 00:03:08,500 --> 00:03:09,000 6 00:03:09,000 --> 00:03:09,500 7 00:03:09,500 --> 00:03:10,000 8 00:03:10,000 --> 00:03:10,500 9 00:03:10,500 --> 00:03:11,000 10 00:03:11,000 --> 00:03:11,500 11 00:03:11,500 --> 00:03:12,000 12 00:03:12,000 --> 00:03:23,000 13 00:03:28,000 --> 00:03:40,000 14 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 15 00:04:58,998 --> 00:05:01,466 I'm too old for this crap Raise your hand, damn it! 16 00:05:11,444 --> 00:05:12,844 I won't ask twice. 17 00:05:12,846 --> 00:05:15,247 Stay away from the child. 18 00:05:25,091 --> 00:05:26,892 Good and slow like. 19 00:05:26,894 --> 00:05:28,527 I'll count to three One. 20 00:05:43,042 --> 00:05:46,745 Two. 21 00:05:46,747 --> 00:05:47,747 - Michael, entered the car now 22 00:05:48,881 --> 00:05:49,881 Revenge Bunnyman 23 00:06:03,096 --> 00:06:06,298 - Jacob 24 00:06:16,796 --> 00:06:19,298 Jacob, what do you hold? 25 00:14:38,143 --> 00:14:39,143 Jacob. 26 00:14:45,718 --> 00:14:47,952 What do you hold? 27 00:14:58,998 --> 00:14:59,998 - Why do you always Must choose Jacob? 28 00:15:02,701 --> 00:15:04,302 Look at him, he's not dangerous. 29 00:15:09,842 --> 00:15:12,543 - That's where you're wrong 30 00:15:12,545 --> 00:15:15,079 He is weak. 31 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 What is this? 32 00:15:18,918 --> 00:15:19,918 - Let me see. 33 00:16:00,993 --> 00:16:02,560 Jacob, 34 00:16:03,696 --> 00:16:04,829 who are these people? 35 00:16:12,004 --> 00:16:13,004 My family 36 00:16:14,306 --> 00:16:16,040 37 00:16:19,411 --> 00:16:20,745 38 00:16:23,383 --> 00:16:26,384 - Jacob, these people are not your family 39 00:16:26,386 --> 00:16:27,618 This is not us. 40 00:16:28,454 --> 00:16:30,455 We will never be. 41 00:16:43,836 --> 00:16:46,504 - Are you ashamed of us, Jacob? 42 00:17:00,319 --> 00:17:03,421 Let me tell you something, Jacob. 43 00:17:03,423 --> 00:17:05,757 You have all of us 44 00:17:05,759 --> 00:17:08,593 We all find you outside 45 00:17:11,830 --> 00:17:14,332 Do you understand, Jacob? 46 00:17:14,334 --> 00:17:16,434 The sooner you know this, 47 00:17:16,436 --> 00:17:19,504 the faster you pass it Damn, your mind 48 00:17:19,506 --> 00:17:21,739 that these people are not your family Do you understand, Jacob? 49 00:17:21,741 --> 00:17:23,141 Do you understand... 50 00:17:23,143 --> 00:17:24,075 - Hey! 51 00:17:24,077 --> 00:17:25,309 - What you think isn't right, Jacob. 52 00:17:25,311 --> 00:17:27,378 Are you fucking? 53 00:17:27,380 --> 00:17:28,880 - Hey! 54 00:17:28,882 --> 00:17:29,882 I have an idea. 55 00:17:34,620 --> 00:17:36,554 Why aren't we going out tonight? 56 00:17:36,556 --> 00:17:38,956 I have a plan. 57 00:17:41,360 --> 00:17:43,528 - I don't know - Fuck that 58 00:17:43,530 --> 00:17:45,029 I have to get out of here and... 59 00:17:45,031 --> 00:17:46,164 60 00:17:46,166 --> 00:17:48,733 61 00:17:49,868 --> 00:17:53,438 we can even see if he understands. 62 00:18:10,556 --> 00:18:11,622 - Alright. 63 00:18:13,092 --> 00:18:14,725 Come on !! 64 00:18:14,727 --> 00:18:16,294 Prepare a car. 65 00:18:24,136 --> 00:18:26,370 Will you stay home? 66 00:18:28,307 --> 00:18:29,440 - Yes, sure. 67 00:18:33,946 --> 00:18:34,946 - good 68 00:21:36,128 --> 00:21:37,662 - You will never sleep 69 00:21:37,664 --> 00:21:39,397 with all the sugar 70 00:21:54,579 --> 00:21:55,913 - See? 71 00:21:55,915 --> 00:21:58,416 I still know how to have fun. 72 00:21:59,885 --> 00:22:01,552 You stick them from the right. 73 00:22:01,554 --> 00:22:04,221 I'll go from the left. 74 00:22:04,223 --> 00:22:06,123 Wait for orders from me When I blow the horn twice, do it immediately. 75 00:22:06,125 --> 00:22:09,593 - good night, beautiful... 76 00:22:18,036 --> 00:22:19,470 - Have fun. 77 00:22:19,472 --> 00:22:20,472 - What is that? 78 00:23:17,295 --> 00:23:18,696 - Melanie! 79 00:24:06,045 --> 00:24:07,678 Melanie! 80 00:24:16,788 --> 00:24:17,788 - Are you okay? 81 00:25:09,708 --> 00:25:11,342 I'll help you. 82 00:25:11,344 --> 00:25:13,811 Everything will be fine. 83 00:25:13,813 --> 00:25:16,046 Everything will be fine. 84 00:25:16,048 --> 00:25:17,982 - When we return, 85 00:26:45,103 --> 00:26:46,904 from the girls, 86 00:26:46,906 --> 00:26:47,838 I want you to see Michael. 87 00:26:47,840 --> 00:26:49,974 88 00:26:49,976 --> 00:26:51,709 I don't know what is thinking, 89 00:26:51,711 --> 00:26:54,645 I think we can believe it. 90 00:26:54,647 --> 00:26:56,080 I'm serious. 91 00:26:56,082 --> 00:26:58,916 We need to tie it. 92 00:26:58,918 --> 00:27:00,751 - I know. I hear you. 93 00:27:02,989 --> 00:27:04,321 - what is that? 94 00:27:10,795 --> 00:27:12,363 Damn, is he dead? 95 00:27:14,165 --> 00:27:16,333 See? What is the damned thought? 96 00:27:16,335 --> 00:27:17,801 - Very angry. 97 00:27:17,803 --> 00:27:20,838 - When we return, can Jacob clean the body 98 00:27:20,840 --> 00:27:22,940 That will teach him some responsibilities. 99 00:27:22,942 --> 00:27:24,241 - I heard that. 100 00:27:25,410 --> 00:27:26,410 - Michael 101 00:27:27,178 --> 00:27:28,846 When we return, 102 00:27:28,848 --> 00:27:31,548 You and Jacob will clean the body Do you understand? 103 00:27:31,550 --> 00:27:33,117 Bastard 104 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 - Why did you do this? 105 00:28:19,064 --> 00:28:21,899 - Help us! 106 00:28:22,734 --> 00:28:23,901 Let's go. 107 00:28:23,903 --> 00:28:25,202 - You have to help us 108 00:28:26,104 --> 00:28:27,838 Come on 109 00:28:33,044 --> 00:28:34,044 You can help us. 110 00:28:45,890 --> 00:28:48,092 - Help me! - Please help me! 111 00:29:48,554 --> 00:29:51,021 Help me! Please! 112 00:29:54,292 --> 00:29:56,093 113 00:29:56,095 --> 00:29:57,494 Please help me! 114 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 I'm here, I don't want to die I don't want to die. 115 00:30:00,766 --> 00:30:02,933 - What do we do? What are we doing? 116 00:30:06,738 --> 00:30:09,173 He tried to shout. 117 00:30:09,175 --> 00:30:11,241 - Please help me. 118 00:30:13,878 --> 00:30:16,079 - Everyone knows about Bunnyman. 119 00:30:51,983 --> 00:30:55,886 - Who is Bunnyman? 120 00:30:57,322 --> 00:30:59,523 - This is fucking... Michael? 121 00:30:59,525 --> 00:31:02,125 I call him Bunnyman now. 122 00:31:02,127 --> 00:31:04,361 If you can fail it, 123 00:31:04,363 --> 00:31:06,196 I will finish the speech. 124 00:31:06,198 --> 00:31:08,498 Why do we have to make speeches? 125 00:31:13,071 --> 00:31:15,372 - Because you have to practice before haunting. 126 00:31:15,374 --> 00:31:17,608 I don't want you to be -awkward-awkward 127 00:31:17,610 --> 00:31:19,576 in front of these people. 128 00:31:19,578 --> 00:31:21,712 Who is he Bunnyman? 129 00:31:22,881 --> 00:31:24,715 - I don't know. I'm not the one who takes care of that What I know is... 130 00:31:24,717 --> 00:31:29,453 even deaf children in Guadalajara 131 00:31:29,455 --> 00:31:31,521 have heard rumors about him. 132 00:31:36,896 --> 00:31:38,595 133 00:31:38,597 --> 00:31:40,764 134 00:31:46,838 --> 00:31:48,906 He returns home now. 135 00:31:52,677 --> 00:31:57,014 He has traveled around the world for months. 136 00:31:57,016 --> 00:31:59,516 Taking all bad habits 137 00:32:00,618 --> 00:32:03,854 of all criminals in the world. 138 00:32:04,956 --> 00:32:08,392 Nobody knows how many people killed Nothing, and I don't mean anyone, 139 00:32:08,394 --> 00:32:10,627 brave enough to ask him. 140 00:32:11,429 --> 00:32:13,764 - How many people have you killed? 141 00:32:23,641 --> 00:32:26,910 - Hey! 142 00:32:38,990 --> 00:32:39,990 Close your eyes and ears 143 00:32:41,225 --> 00:32:44,061 because yes, yes, the rumor is true 144 00:32:44,063 --> 00:32:47,364 What you will see will not be visible. 145 00:32:49,100 --> 00:32:52,869 Women and men, 146 00:33:11,155 --> 00:33:12,956 I'm here for you, born Bunnyman 147 00:33:14,859 --> 00:33:18,261 - Hey, Michael. 148 00:33:48,092 --> 00:33:49,426 You look like a chicken nugget. 149 00:33:51,729 --> 00:33:54,398 - Yeah, he did it He did it. 150 00:34:02,840 --> 00:34:04,174 Just like extra crispy. 151 00:34:06,711 --> 00:34:08,078 That nonsense 152 00:34:23,194 --> 00:34:25,162 Damn, the skin is all peeling off 153 00:34:25,164 --> 00:34:26,630 154 00:34:26,632 --> 00:34:29,933 155 00:34:33,304 --> 00:34:35,072 Oh, Michael is getting angry. 156 00:34:35,074 --> 00:34:38,208 - what will you do, bastard? 157 00:34:48,886 --> 00:34:49,986 - What happened? 158 00:34:49,988 --> 00:34:51,288 What have we done? 159 00:34:52,190 --> 00:34:53,590 - You know Michael 160 00:34:53,592 --> 00:34:55,158 He just needs to blow some steam 161 00:34:55,160 --> 00:34:56,393 He will come back. 162 00:35:49,680 --> 00:35:50,747 - Alright. 163 00:35:51,816 --> 00:35:54,017 You have two choices. 164 00:35:54,019 --> 00:35:55,919 Option A and Option B. 165 00:35:57,088 --> 00:35:58,088 Option A. 166 00:36:00,858 --> 00:36:01,858 You drink this 167 00:36:01,860 --> 00:36:02,860 Water or... 168 00:36:07,231 --> 00:36:09,599 Let the spider crawl... 169 00:36:09,601 --> 00:36:11,067 - No! 170 00:36:16,841 --> 00:36:19,509 - So what did you choose? 171 00:36:19,511 --> 00:36:20,511 Water? 172 00:36:23,614 --> 00:36:24,614 or spiders? 173 00:36:28,352 --> 00:36:31,354 Didn't I tell you? to make a decision? 174 00:36:31,356 --> 00:36:32,356 Huh? 175 00:36:34,725 --> 00:36:36,626 If you don't choose it, 176 00:36:37,762 --> 00:36:40,030 I'll make you... 177 00:36:47,471 --> 00:36:48,471 Water? 178 00:36:53,077 --> 00:36:54,077 Spider 179 00:36:58,115 --> 00:36:59,115 - Water. 180 00:37:01,419 --> 00:37:02,419 - Are you sure? 181 00:37:32,516 --> 00:37:34,918 - Not water, it's sour. 182 00:38:26,937 --> 00:38:27,771 - God. 183 00:38:27,773 --> 00:38:29,406 - You're so beautiful. 184 00:38:33,444 --> 00:38:35,945 My dear, for you 185 00:38:35,947 --> 00:38:37,714 What did you choose? 186 00:38:37,716 --> 00:38:38,548 Water? 187 00:38:38,550 --> 00:38:40,050 - God. 188 00:38:48,459 --> 00:38:50,293 - Or let the spider 189 00:38:50,295 --> 00:38:51,461 crawling on you 190 00:38:57,935 --> 00:38:59,269 - spider 191 00:38:59,271 --> 00:39:00,337 - Alright. 192 00:39:46,217 --> 00:39:49,119 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 193 00:39:49,121 --> 00:39:52,622 ♪ Went up the water spout ♪ 194 00:39:52,624 --> 00:39:54,858 ♪ Down came the rain ♪ 195 00:39:54,860 --> 00:39:58,862 ♪ And washed the spider out ♪ 196 00:39:58,864 --> 00:40:01,164 ♪ Out came the sun ♪ 197 00:40:01,166 --> 00:40:04,134 ♪ And dried up all the rain ♪ 198 00:40:04,136 --> 00:40:07,504 ♪ And the itsy-bitsy spider ♪ 199 00:40:07,506 --> 00:40:11,508 ♪ Went up the spout again ♪ 200 00:40:32,563 --> 00:40:33,563 - What now? 201 00:40:34,799 --> 00:40:35,799 Huh? 202 00:40:48,821 --> 00:40:52,921 @silot_riandy 203 00:41:10,668 --> 00:41:11,668 Jacob. 204 00:41:37,661 --> 00:41:38,862 - Jack, 205 00:41:38,864 --> 00:41:40,129 I don't know I don't think it just randomly appears and go through people's belongings. 206 00:41:40,131 --> 00:41:42,131 - Look, we're lost 207 00:41:42,133 --> 00:41:44,601 If I keep driving around in circles, 208 00:41:44,603 --> 00:41:45,902 209 00:41:45,904 --> 00:41:46,870 210 00:41:46,872 --> 00:41:49,172 we will run out of gas 211 00:41:50,508 --> 00:41:52,442 After all, there might be someone here who can help 212 00:41:52,444 --> 00:41:55,812 - Well, I think that's a bad idea. 213 00:41:55,814 --> 00:41:58,147 - I think this is a great idea. 214 00:41:58,149 --> 00:42:00,283 Come on, it will be fun. 215 00:42:10,094 --> 00:42:12,328 - Do you think there are people here? 216 00:42:12,330 --> 00:42:13,463 - I hope not. 217 00:42:18,769 --> 00:42:21,204 - Rachel, stop touching it 218 00:42:21,206 --> 00:42:23,206 You will damage something. Come on. 219 00:42:25,844 --> 00:42:28,745 - Hey guys, check this 220 00:43:10,621 --> 00:43:13,122 - This isn't even scary. 221 00:43:26,203 --> 00:43:27,303 - Door! 222 00:43:27,305 --> 00:43:28,471 Open the door 223 00:45:44,241 --> 00:45:45,241 - Are you all right? 224 00:45:45,243 --> 00:45:46,709 - You have to help us 225 00:45:46,711 --> 00:45:48,344 There's someone there 226 00:45:48,346 --> 00:45:49,512 and this person 227 00:45:50,314 --> 00:45:52,248 The friend is in the elevator. 228 00:45:52,250 --> 00:45:53,382 - Calm down. 229 00:45:53,384 --> 00:45:54,617 What is happening? 230 00:45:54,619 --> 00:45:56,619 - There is someone trying to kill us - Yes, I am 231 00:45:56,621 --> 00:45:57,621 - Oh yeah. 232 00:49:56,827 --> 00:49:57,827 ♪ You are a machinist ♪ 233 00:50:14,277 --> 00:50:16,212 234 00:50:16,214 --> 00:50:18,381 ♪ And at your will ♪ 235 00:50:18,383 --> 00:50:20,549 ♪ All the machinery ♪ 236 00:50:20,551 --> 00:50:22,852 ♪ Is standing still ♪ 237 00:50:22,854 --> 00:50:24,387 ♪ You walk and stand ♪ 238 00:50:24,389 --> 00:50:27,123 ♪ For hours a day ♪ 239 00:50:27,125 --> 00:50:28,891 ♪ Your strong arms ♪ 240 00:50:28,893 --> 00:50:31,560 ♪ Bend the metal easily ♪ 241 00:50:31,562 --> 00:50:33,763 ♪ You are a machinist ♪ 242 00:50:33,765 --> 00:50:36,098 ♪ And at your will ♪ 243 00:50:36,100 --> 00:50:38,100 ♪ All the machinery ♪ 244 00:50:38,102 --> 00:50:40,202 ♪ Is standing still ♪ 245 00:50:40,204 --> 00:50:42,438 ♪ You are a machinist ♪ 246 00:50:42,440 --> 00:50:44,673 ♪ And at your will ♪ 247 00:50:44,675 --> 00:50:46,842 ♪ All the machinery ♪ 248 00:50:46,844 --> 00:50:49,912 ♪ Is standing still ♪ 249 00:50:51,248 --> 00:50:54,483 ♪ You are a machinist ♪ 250 00:50:55,485 --> 00:50:58,821 ♪ The machinist of joy ♪ 251 00:51:00,691 --> 00:51:03,859 ♪ You are a machinist ♪ 252 00:51:03,861 --> 00:51:07,163 ♪ The machinist of joy ♪ 253 00:51:08,965 --> 00:51:12,768 ♪ You are a machinist ♪ 254 00:51:12,770 --> 00:51:15,337 ♪ The machinist of joy ♪ 255 00:52:12,028 --> 00:52:14,029 ♪ You are a machinist ♪ 256 00:52:14,031 --> 00:52:16,265 ♪ And at your will ♪ 257 00:52:16,267 --> 00:52:18,434 ♪ All the machinery ♪ 258 00:52:18,436 --> 00:52:20,636 ♪ Is standing still ♪ 259 00:52:20,638 --> 00:52:22,805 ♪ You are a machinist ♪ 260 00:52:22,807 --> 00:52:24,874 ♪ And at your will ♪ 261 00:52:24,876 --> 00:52:27,176 ♪ All the machinery ♪ 262 00:52:27,178 --> 00:52:30,246 ♪ Is standing still ♪ 263 00:52:31,548 --> 00:52:35,384 ♪ You are a machinist ♪ 264 00:52:35,386 --> 00:52:38,687 ♪ The machinist of joy ♪ 265 00:52:40,457 --> 00:52:44,326 ♪ You are a machinist ♪ 266 00:52:44,328 --> 00:52:47,630 ♪ The machinist of joy ♪ 267 00:52:49,399 --> 00:52:53,235 ♪ You are a machinist ♪ 268 00:52:53,237 --> 00:52:56,539 ♪ The machinist of joy ♪ 269 00:52:58,008 --> 00:53:01,877 ♪ You are a machinist ♪ 270 00:53:01,879 --> 00:53:05,147 ♪ The machinist of joy ♪ 271 00:53:06,683 --> 00:53:10,920 ♪ You are a machinist ♪ 272 00:57:34,584 --> 00:57:36,585 - Ladies and gentlemen, 273 00:57:37,720 --> 00:57:42,791 You have never seen anything that is not pure, 274 00:57:43,560 --> 00:57:44,560 as inhuman, 275 00:57:48,165 --> 00:57:50,732 as half human, half rabbit. 276 00:57:52,135 --> 00:57:55,904 All horrible monsters lurk us in the haunted house You will need this 277 00:58:11,855 --> 00:58:13,856 - Locked. 278 00:59:34,103 --> 00:59:35,103 - Hello? 279 00:59:40,043 --> 00:59:41,043 Can you open the door 280 00:59:50,954 --> 00:59:53,322 - Very stupid. 281 00:59:57,727 --> 00:59:58,794 Hello? 282 01:00:21,884 --> 01:00:22,884 Hello? 283 01:00:24,253 --> 01:00:25,087 - Hello? 284 01:00:25,089 --> 01:00:26,089 Someone opened the door. 285 01:00:36,399 --> 01:00:38,400 Can you let us out? 286 01:00:41,838 --> 01:00:43,505 Have you heard us? 287 01:00:44,440 --> 01:00:46,174 Hello? 288 01:00:49,346 --> 01:00:50,346 Hello? 289 01:01:02,291 --> 01:01:03,291 - do you have a fake saw? 290 01:01:04,627 --> 01:01:07,529 What will you do? 291 01:01:22,278 --> 01:01:23,245 Cut my finger? 292 01:01:23,247 --> 01:01:24,913 - Help! 293 01:02:05,822 --> 01:02:07,122 - Women and men, 294 01:04:03,472 --> 01:04:05,240 I'm here for you one, the only... 295 01:04:05,242 --> 01:04:06,641 - Run! 296 01:04:07,743 --> 01:04:09,878 They tried to kill us! 297 01:04:09,880 --> 01:04:11,513 Run away! 298 01:04:11,515 --> 01:04:13,982 299 01:04:13,984 --> 01:04:15,283 300 01:04:16,220 --> 01:04:17,552 They tried to kill us. 301 01:04:17,554 --> 01:04:18,553 - Shut your mouth! 302 01:04:18,555 --> 01:04:20,222 Shut up now! 303 01:04:20,224 --> 01:04:21,723 - They tried to kill us! 304 01:04:21,725 --> 01:04:23,024 - everything 305 01:04:23,026 --> 01:04:24,025 - Run! 306 01:04:24,027 --> 01:04:24,960 - you are silent, right now 307 01:04:24,962 --> 01:04:27,629 - They tried to kill us! 308 01:04:45,081 --> 01:04:46,081 - Fuck 309 01:04:55,758 --> 01:04:57,559 I don't know. 310 01:04:59,629 --> 01:05:01,663 - Carl, inside now. 311 01:05:01,665 --> 01:05:02,665 Enter inside. 312 01:05:18,848 --> 01:05:19,848 - Jacob 313 01:05:37,466 --> 01:05:39,267 Jacob, not right now. 314 01:05:40,770 --> 01:05:42,637 - Do we have to pack 315 01:05:42,639 --> 01:05:43,972 and leave the city? 316 01:05:44,974 --> 01:05:47,776 - Oh, look, this Think of something 317 01:05:47,778 --> 01:05:50,111 - John, what will we do? 318 01:05:50,113 --> 01:05:51,579 - I will tell you what we will do We will pack There is much we can bring 319 01:05:51,581 --> 01:05:53,381 and out of town 320 01:05:53,383 --> 01:05:54,716 That's what we will do. 321 01:05:54,718 --> 01:05:56,184 I don't need to tell you takes at least one week to pack trucks, 322 01:05:56,186 --> 01:05:58,386 323 01:05:58,388 --> 01:05:59,888 324 01:05:59,890 --> 01:06:01,656 means we will lose thousands of dollars equipment. 325 01:06:01,658 --> 01:06:03,458 We do good things, here. 326 01:06:03,460 --> 01:06:06,027 I'm, for one, I'm very upset because we have to Leave 327 01:06:06,029 --> 01:06:07,128 it's a retarded bastard. 328 01:06:07,130 --> 01:06:08,196 And you. 329 01:06:08,198 --> 01:06:10,498 We should never let you go back 330 01:06:11,467 --> 01:06:12,701 You endanger our entire life and it costs thousands of dollars 331 01:06:12,703 --> 01:06:14,703 only because of you problem occurs 332 01:06:14,705 --> 01:06:16,137 What will you do , bastard? 333 01:06:16,139 --> 01:06:17,639 - Hey John, relax, okay? 334 01:06:17,641 --> 01:06:21,209 How much time is left? 335 01:06:26,449 --> 01:06:28,216 - we have about 20 minutes. 336 01:06:28,218 --> 01:06:30,585 Then it's every human for themselves 337 01:06:30,587 --> 01:06:32,187 - What do you mean? 338 01:06:32,189 --> 01:06:35,023 - Damn, do I have to spell it for you We split up. 339 01:06:35,025 --> 01:06:38,226 That's all, pure and simple. 340 01:06:38,228 --> 01:06:40,095 341 01:06:40,097 --> 01:06:41,830 342 01:06:41,832 --> 01:06:43,198 343 01:06:43,200 --> 01:06:45,233 344 01:06:45,235 --> 01:06:47,869 But first, I want this bastard to be held responsible for what he did 345 01:06:47,871 --> 01:06:49,270 - Take Michael out. 346 01:06:50,206 --> 01:06:51,740 - But? 347 01:06:51,742 --> 01:06:52,907 - Bring him! 348 01:06:52,909 --> 01:06:54,275 Sorry, but must leave your house and find a new place to live. 349 01:06:54,277 --> 01:06:55,844 Don't worry, I'll find out But now, I really need you to take Michael out. 350 01:06:55,846 --> 01:06:57,212 Jacob! 351 01:06:57,214 --> 01:06:59,581 Take Michael out. 352 01:06:59,583 --> 01:07:03,618 - this isn't over yet This doesn't end with a long shot. 353 01:07:03,620 --> 01:07:04,620 You better watch your return The next time we come, you better get ready. 354 01:07:06,055 --> 01:07:07,856 - Jacob, bring Michael out of here 355 01:07:16,499 --> 01:07:18,833 Come on! The police will come. 356 01:07:18,835 --> 01:07:21,503 Hurry up! 357 01:07:23,105 --> 01:07:25,040 Come on! Get out of here! 358 01:07:25,042 --> 01:07:29,477 - This is the most dysfunctional family bad luck that I know 359 01:07:31,515 --> 01:07:32,547 - What is the plan? 360 01:07:32,549 --> 01:07:33,648 361 01:07:33,650 --> 01:07:34,783 362 01:07:34,785 --> 01:07:36,918 363 01:07:50,399 --> 01:07:54,636 364 01:07:58,474 --> 01:08:00,041 365 01:08:02,711 --> 01:08:04,879 - We have to kill Michael. 366 01:08:06,615 --> 01:08:08,983 We need to kill Michael, here now. 367 01:08:08,985 --> 01:08:11,686 Hopefully the police will do it this nonsense to him 368 01:08:11,688 --> 01:08:13,254 and take some of us. 369 01:08:13,256 --> 01:08:14,089 - Yes, but... 370 01:08:16,093 --> 01:08:18,893 He messed it up and put it down We are all in danger Now we will be lucky if we don't run 371 01:08:18,895 --> 01:08:21,029 for the rest God let life 372 01:08:21,031 --> 01:08:23,031 because of this bastard 373 01:08:23,033 --> 01:08:25,533 This is over. 374 01:08:27,937 --> 01:08:28,937 - They will kill you You can't stay here anymore. 375 01:09:39,708 --> 01:09:43,111 You promised me 376 01:09:43,546 --> 01:09:46,114 You will find your place 377 01:09:46,116 --> 01:09:47,348 and you have a good life. 378 01:09:50,286 --> 01:09:53,488 You won't hurt my brother and they won't hurt you. 379 01:09:55,258 --> 01:09:57,859 Do you promise me? 380 01:09:57,861 --> 01:10:00,762 Goodbye my friend. 381 01:10:00,764 --> 01:10:02,830 - Jacob! 382 01:10:09,605 --> 01:10:10,905 Jacob, where did Michael go? 383 01:10:19,715 --> 01:10:21,382 384 01:10:23,018 --> 01:10:24,018 385 01:10:24,987 --> 01:10:27,488 386 01:10:35,397 --> 01:10:37,298 Where did Michael go? 387 01:10:40,536 --> 01:10:41,836 - I don't know - bullshit 388 01:10:43,572 --> 01:10:44,539 Come here. 389 01:10:44,541 --> 01:10:45,541 Jacob, come here! 390 01:10:49,546 --> 01:10:51,346 Now! 391 01:10:51,348 --> 01:10:52,348 - fuck Fuck Fuck 392 01:11:21,877 --> 01:11:24,045 Jacob is not worthy of death. 393 01:11:28,450 --> 01:11:30,852 - Damn, Jacob. 394 01:11:32,621 --> 01:11:33,788 Come on, bastard! 395 01:11:46,036 --> 01:11:47,435 We are here 396 01:11:47,437 --> 01:11:48,903 Where are you going to go 397 01:11:52,708 --> 01:11:53,908 We all have you. 398 01:11:53,910 --> 01:11:55,476 Get out of the car. 399 01:11:57,112 --> 01:11:59,347 - You won't hurt him and they won't hurt you. 400 01:12:20,402 --> 01:12:22,570 Do you promise me? 401 01:12:22,572 --> 01:12:24,639 Goodbye my friend. 402 01:12:26,942 --> 01:12:28,242 - Should we follow it? 403 01:12:30,946 --> 01:12:32,747 - no 404 01:12:42,257 --> 01:12:44,258 He will go to the mountains. 405 01:12:45,527 --> 01:12:46,527 Everything he knows is a junkyard 406 01:12:47,830 --> 01:12:50,064 - Fuck 407 01:12:50,066 --> 01:12:52,567 What's the matter 408 01:18:12,087 --> 01:18:13,087 - what the fuck 409 01:18:16,024 --> 01:18:17,258 410 01:26:23,645 --> 01:26:25,245 411 01:27:50,000 --> 01:27:55,000 412 01:27:55,000 --> 01:27:55,500 413 01:27:55,500 --> 01:27:56,000 414 01:27:56,000 --> 01:27:56,500 415 01:27:56,500 --> 01:27:57,000 416 01:27:57,000 --> 01:27:57,500 417 01:27:57,500 --> 01:27:58,000 418 01:27:58,000 --> 01:27:58,500 419 01:27:58,500 --> 01:27:59,000 420 01:27:59,000 --> 01:27:59,500 421 01:27:59,500 --> 01:28:00,000 422 01:28:00,000 --> 01:28:06,500 423 01:28:10,000 --> 01:28:15,500 424 01:28:16,000 --> 01:28:30,500 425 01:29:06,941 --> 01:29:08,675 - No problem. 426 01:29:10,011 --> 01:29:11,011 No problem. 427 01:29:12,914 --> 01:29:15,382 Everything will be fine. 428 01:29:17,452 --> 01:29:19,686 He can't hurt you anymore. 429 01:29:21,956 --> 01:29:25,025 slowly, but surely, 430 01:29:26,027 --> 01:29:28,161 feeling will be lost 431 01:29:30,031 --> 01:29:33,100 forever, 432 01:29:33,735 --> 01:29:36,803 forever. 433 01:30:39,000 --> 01:30:43,103 - Our main event tonight! 434 01:30:43,105 --> 01:30:44,105 Ten rounds.