1 00:01:04,440 --> 00:01:06,440 n42n42 2 00:01:52,445 --> 00:01:56,381 Cut! Very good! Done! 3 00:01:56,416 --> 00:01:58,384 Ok, everyone's working hard. 4 00:01:58,418 --> 00:02:00,443 I'll pay for food tonight and karaoke! 5 00:02:00,453 --> 00:02:02,421 Thank you boss! 6 00:02:02,455 --> 00:02:06,255 Thank you boss! p> 7 00:02:08,461 --> 00:02:13,262 Eh, you're in white! You come here. 8 00:02:13,266 --> 00:02:15,291 Tell the director, I don't want to see the main actor again. 9 00:02:15,335 --> 00:02:18,395 - But... - Nothing but. 10 00:02:18,404 --> 00:02:19,428 Between you or him who goes. 11 00:02:19,472 --> 00:02:24,409 Good! 12 00:02:24,444 --> 00:02:26,412 Hi dear! You work really hard. 13 00:02:26,446 --> 00:02:29,438 Do you see my acting good? 14 00:02:29,449 --> 00:02:31,417 Good! Very good ah... 15 00:02:31,417 --> 00:02:32,441 Not good! 16 00:02:32,485 --> 00:02:35,454 I don't know why... 17 00:02:35,455 --> 00:02:37,423 When I played this gang leader I didn't feel that there was a soul , not too animating. 18 00:02:37,457 --> 00:02:40,426 Don't animate? 19 00:02:40,426 --> 00:02:43,395 Dear, I can't accept it again when I see it. 20 00:02:43,429 --> 00:02:45,420 Don't you have a meeting between leaders? 21 00:02:45,465 --> 00:02:47,456 Take me there! 22 00:02:47,467 --> 00:02:49,435 Chairman meeting, why do you want to go there? 23 00:02:49,435 --> 00:02:52,233 I want to see how become a leader! 24 00:02:52,438 --> 00:02:53,427 Ahh, honey... 25 00:02:53,439 --> 00:02:56,408 The leader isn't what it looks like. 26 00:02:56,442 --> 00:02:59,240 It is very boring, don't go! 27 00:02:59,312 --> 00:03:01,542 It's very boring, don't go! 28 00:03:03,449 --> 00:03:05,280 p> 29 00:03:06,452 --> 00:03:10,354 If you don't take me leave, I'll go alone. 30 00:03:10,356 --> 00:03:13,416 Dear come on, listen to me. 31 00:03:13,426 --> 00:03:18,489 That place, dirty... And cheap. 32 00:03:19,432 --> 00:03:21,423 Didn't you always say at any time that you don't want to go to Petaling? 33 00:03:21,434 --> 00:03:25,461 But this time it's different, this is for my acting career. 34 00:03:34,247 --> 00:03:36,272 I decided. 35 00:03:36,316 --> 00:03:38,443 Petaling Street, I came. 36 00:03:38,484 --> 00:03:43,285 - I'm on a diet. - Our food isn't fatty, come on, sit down! 37 00:03:55,435 --> 00:04:00,236 Hey! Fat! How dare do you take photos here? 38 00:04:00,273 --> 00:04:01,467 You don't know that you don't do things with them? 39 00:04:01,507 --> 00:04:04,408 Huh? And you'd better don't play with me! 40 00:04:04,444 --> 00:04:10,246 I'm... Petaling number 1... Blade brother! You know me, huh? 41 00:04:12,352 --> 00:04:14,513 I don't know you. 42 00:04:21,294 --> 00:04:23,228 Boss, coffee! 43 00:04:34,474 --> 00:04:39,309 Hey! Mouse sister! Want to eat? 44 00:04:39,345 --> 00:04:42,439 Why do you still have the appetite to eat Cheong Fun? 45 00:04:42,515 --> 00:04:46,474 Big sister, big events like this, when can I turn around? 46 00:04:46,486 --> 00:04:50,479 I'm just a small member, of course I just eat Cheong Fun. 47 00:04:53,459 --> 00:04:57,395 Next... I want to be like them. 48 00:04:57,397 --> 00:04:58,421 That is a request
which is almost impossible. 49 00:04:58,464 --> 00:05:01,262 One follower requires lots of money. 50 00:05:01,267 --> 00:05:04,293 Money? I think the gang is about brotherhood? 51 00:05:04,304 --> 00:05:07,273 No! Don't say about brotherhood anymore! 52 00:05:07,307 --> 00:05:12,267 You know to speak brotherhood, that is harder than winning the lottery! 53 00:05:13,346 --> 00:05:15,473 On Petaling street .. There are 4 kings . 54 00:05:15,515 --> 00:05:21,454 One is a leopard brother. He does everything except good things. 55 00:05:21,454 --> 00:05:25,254 Very cool. 56 00:05:25,325 --> 00:05:27,259 Very cool? 57 00:05:27,260 --> 00:05:32,391 Well... Now what comes is Dragon Cyclops. 58 00:05:32,432 --> 00:05:35,265 He is a specialty in "Body business". 59 00:05:35,301 --> 00:05:39,260 If you like being massaged then look for him. 60 00:05:39,305 --> 00:05:44,368 Head of the Lion, specialize in food problems, everything related to food he has. 61 00:05:44,410 --> 00:05:46,275 Good for you. 62 00:05:52,485 --> 00:05:56,421 Ohh, Kimchi girl... 63 00:05:56,456 --> 00:06:05,228 Boss Ma, is the chairman from the leader of the gang, which means he is king number 1 in the Petaling road. 64 00:06:19,445 --> 00:06:21,436 Ah, he's the target! 65 00:06:21,447 --> 00:06:26,248 Why? I can't take it out. 66 00:06:55,348 --> 00:07:02,254 Ah! Melivin... 67 00:07:02,288 --> 00:07:04,313 Run! Run! 68 00:07:09,362 --> 00:07:11,353 How are you doing? 69 00:07:11,364 --> 00:07:14,424 Come here, come on! Hurry up! 70 00:07:16,269 --> 00:07:19,534 Ma's boss is gone! Split up! Go! 71 00:07:28,381 --> 00:07:32,283 - Why are you still here? - I don't know, you alone? 72 00:07:32,285 --> 00:07:34,276 Boss Ma is gone, go find him! 73 00:07:34,320 --> 00:07:36,379 Boss Ma? Why look for him? 74 00:07:36,422 --> 00:07:39,220 The elders with him! 75 00:07:47,300 --> 00:07:51,293 The Kimchi girl is the killer... She is very cruel... 76 00:07:51,337 --> 00:07:53,396 Fat... Take my picture ? 77 00:07:53,406 --> 00:07:55,306 Take one more then I will send it to hell! 78 00:07:55,374 --> 00:07:57,274 It doesn't make sense! 79 00:08:02,315 --> 00:08:03,475 Be careful... 80 00:08:04,417 --> 00:08:07,409 - Be careful... - Get me a towel. 81 00:08:07,453 --> 00:08:10,445 Sit down first! What is your condition? 82 00:08:10,456 --> 00:08:14,517 - Melvin, bagaimana kondisimu? - Cepatlah. 83 00:08:18,297 --> 00:08:22,427 Lie down first, Melvin... What is your condition... 84 00:08:22,435 --> 00:08:26,337 Very tired... Pain... 85 00:08:27,373 --> 00:08:30,433 Xie da Xia, thank you. 86 00:08:30,443 --> 00:08:33,503 Are you really Yu Ping An? You haven't met for a long time. 87 00:08:34,247 --> 00:08:37,410 You're better off leaving this place as soon as possible, very dangerous. 88 00:08:37,450 --> 00:08:44,515 - If you need help then just call me. - I remember, call 24 hours. 89 00:08:45,324 --> 00:08:47,417 You'd better go now. 90 00:08:47,460 --> 00:08:49,360 You're careful. 91 00:08:49,395 --> 00:08:51,522 It hurts... Oww... 92 00:08:56,435 --> 00:08:59,370 - What is this? - Bulletproof vest. 93 00:08:59,405 --> 00:09:02,340 What? You idiot! 94 00:09:02,375 --> 00:09:06,402 I run around using high rights! Whereas you use that! 95 00:09:06,445 --> 00:09:10,313 Honey... It hurts so much! It hurts so much! 96 00:09:10,349 --> 00:09:14,251 - You have to let me explain it. - You want to make me die of fear? 97 00:09:14,453 --> 00:09:16,250 Listen to me. 98 00:09:16,289 --> 00:09:19,224 Boss Mak is in there . 99 00:09:19,425 --> 00:09:21,450 Ketua Ma! Bos Ma! 100 00:09:21,494 --> 00:09:24,463 Now I only trust you. 101 00:09:24,487 --> 00:09:24,487 n42n42 102 00:09:24,497 --> 00:09:27,295 Please... Don't let him know that I'm not dead yet. 103 00:09:27,333 --> 00:09:31,360 Please act Well... Ok? 104 00:09:31,404 --> 00:09:34,373 3... 2... 1... Start! 105 00:09:34,373 --> 00:09:35,431 Boss Ma... 106 00:09:40,479 --> 00:09:42,276 Boss Ma. 107 00:09:42,315 --> 00:09:44,408 - I have the key... - Say from the beginning! 108 00:09:44,417 --> 00:09:47,443 - Right. - Sorry. 109 00:09:47,453 --> 00:09:52,413 Melvin... Please don't die... 110 00:09:52,458 --> 00:09:56,258 - Chairman Ma! - Oh he's dead. 111 00:09:56,462 --> 00:09:58,521 Give first respect... 112 00:09:59,432 --> 00:10:01,457 Give a second respect... 113 00:10:01,534 --> 00:10:03,525 Respect once again... 114 00:10:04,437 --> 00:10:05,426 Respect the fourth... 115 00:10:05,471 --> 00:10:07,302 You said what had to do, huh? 116 00:10:07,306 --> 00:10:09,331 All the brothers have gathered out there. 117 00:10:09,375 --> 00:10:11,434 Tell me what should I do? 118 00:10:11,477 --> 00:10:15,379 Sekali lagi, Ketua Ma tidak boleh pergi! 119 00:10:15,381 --> 00:10:18,441 But if Melvin doesn't leave, the killer won't let go. 120 00:10:18,484 --> 00:10:21,453 If Chairman Ma goes, what will happen to the brothers? 121 00:10:21,454 --> 00:10:26,255 Urgh... If I don't leave, then I'll burn myself in this coffin. 122 00:10:26,292 --> 00:10:28,283 But you have to promise to me that you will... 123 00:10:28,327 --> 00:10:29,453 Oh, of course... 124 00:10:29,462 --> 00:10:32,329 You still have time to make out? 125 00:10:32,365 --> 00:10:34,230 Sincerely, fourth... 126 00:10:43,442 --> 00:10:46,502 What's wrong? I want to see boss Ma. 127 00:10:47,380 --> 00:10:50,406 Why are you shaking your head? I want to see Ma Boss! 128 00:10:50,416 --> 00:10:55,251 Mouse brother, don't look for trouble, just let that matter 129 00:10:56,255 --> 00:10:58,280 I want to enter! 130 00:10:58,324 --> 00:11:01,293 I left this for you, you are the boss. 131 00:11:01,293 --> 00:11:04,421 You're crazy, you gave me the chairman? 132 00:11:04,430 --> 00:11:06,489 Kau mau aku menjadi Bos? Tidak,tidak, tidak.. Tidak akan. 133 00:11:06,532 --> 00:11:09,330 - Ah just do it. - I said, I can't. 134 00:11:09,368 --> 00:11:13,498 - Just do it... - I said, I can't. 135 00:11:14,240 --> 00:11:22,409 - I ask you! - I said I can't... 136 00:11:22,448 --> 00:11:25,246 I don't know how! 137 00:11:25,418 --> 00:11:29,377 A fool! If I'm not sick, you can't win from me. 138 00:11:29,422 --> 00:11:31,413 Ahh .. My hands hurt... 139 00:11:31,457 --> 00:11:35,257 Why don't you let enter? Speak? 140 00:11:38,431 --> 00:11:41,264 Brother Mak. 141 00:11:41,300 --> 00:11:44,269 - What mouse are you fighting about? - I want to see the boss ma. 142 00:11:44,270 --> 00:11:46,329 Why don't they > allow me to enter? 143 00:11:46,539 --> 00:11:48,507 Boss... 144 00:11:50,342 --> 00:11:53,243 Okay, okay .. Wait a minute. 145 00:11:54,313 --> 00:11:58,443 Well, nothing wrong! Relax... Relax... 146 00:11:58,451 --> 00:12:00,248 Chairman Ma! 147 00:12:00,286 --> 00:12:02,379 He left. 148 00:12:02,421 --> 00:12:03,445 What? What... 149 00:12:03,456 --> 00:12:05,424 He asked me to give this chairman's stick to you. 150 00:12:05,458 --> 00:12:08,393 What, go, go... 151 00:12:08,427 --> 00:12:11,521 Hold this down... Slow down... 152 00:12:13,466 --> 00:12:16,299 - Come out, come out. - Huh? 153 00:12:23,342 --> 00:12:26,243 - Brother Mak. - What happened ? 154 00:12:26,278 --> 00:12:29,372 Can or not I see Ma's boss for the last time? 155 00:12:29,415 --> 00:12:33,442 It can't... Because we close the coffin. 156 00:12:33,452 --> 00:12:36,250 As fast as this? You're lying? 157 00:12:36,255 --> 00:12:40,248 We can't miss this best time... 158 00:12:40,292 --> 00:12:43,455 Right... The time is up, we can't wait anymore. 159 00:12:43,462 --> 00:12:51,267 - Then the chairman stick? - Here... 160 00:12:52,371 --> 00:12:57,502 Before Bos Ma dies, does he say who will take his place? 161 00:12:58,310 --> 00:13:02,303 - Heir to the throne? - The heir? Yes, yes, yes... 162 00:13:03,349 --> 00:13:05,374 - He. - He! 163 00:13:05,384 --> 00:13:06,442 What is the reason? 164 00:13:06,485 --> 00:13:08,453 With a stick in his hand. 165 00:13:08,454 --> 00:13:11,514 Before Bos Ma died he gave this stick to Yu An. 166 00:13:11,524 --> 00:13:15,460 He is the new chairman of from the gang of brothers. 167 00:13:17,329 --> 00:13:19,354 Didn't I ask you to look for it, why is it in his hands? 168 00:13:19,365 --> 00:13:24,393 We're late, boss Ma already die when we until then the stick happens to be with him. 169 00:13:24,436 --> 00:13:26,461 Call him boss! Boss... 170 00:13:26,505 --> 00:13:30,271 Hey! Do you think this is a movie? Films from a gang of brothers? 171 00:13:30,309 --> 00:13:32,300 Films from a gang of brothers... 172 00:13:32,344 --> 00:13:37,441 Movie stars! 173 00:13:37,449 --> 00:13:38,381 Bosses... 174 00:13:38,417 --> 00:13:40,442 - Reporter... Reporter... - Come on... Take the picture... 175 00:13:40,452 --> 00:13:44,286 Is it like this? 176 00:13:55,267 --> 00:13:58,395 Build an Angel, wake up. 177 00:13:58,437 --> 00:14:03,431 - What's wrong? - Try to see this! Hurry up! 178 00:14:03,442 --> 00:14:07,208 Movie stars become gang leaders! 179 00:14:09,448 --> 00:14:12,417 The titles are very creative! I like it! 180 00:14:12,418 --> 00:14:20,223 Dan kau masih tertawa? Bukan hanya seperti ini, kau sebaiknya melihat sendiri, cepatlah dan lihat. 181 00:14:24,396 --> 00:14:26,296 Why is this like? Who did it? 182 00:14:26,332 --> 00:14:29,233 You see! They hang dead chickens, will they put bombs tomorrow? 183 00:14:29,268 --> 00:14:31,429 The movie star who is the boss! Very dangerous neighboring you! 184 00:14:31,470 --> 00:14:33,438 Everything, everything. 185 00:14:33,439 --> 00:14:36,237 I am his assistant, this is my name. 186 00:14:36,275 --> 00:14:38,402 If there is something you want to complain about... 187 00:14:38,410 --> 00:14:40,275 I did not do gangster thing! 188 00:14:41,447 --> 00:14:42,436 No... No... 189 00:14:42,481 --> 00:14:50,411 We are not gangsters, we are an association. Community association, recognized by the government. 190 00:14:50,422 --> 00:14:52,413 You treat I like a 3-year-old girl? 191 00:14:52,424 --> 00:14:55,222 How can gangsters be recognized by the government? 192 00:14:55,361 --> 00:14:59,263 Business here is always not against the law. 193 00:14:59,298 --> 00:15:04,235 Which one, film investment, of course there is something besides that. 194 00:15:04,270 --> 00:15:06,431 But it will change slowly. 195 00:15:06,472 --> 00:15:10,340 But... We never deal with drugs. 196 00:15:10,342 --> 00:15:13,277 100 years ago, nenk < br /> our ancestors came here. 197 00:15:13,345 --> 00:15:19,341 And started the brotherhood gang to unite us all in the name of brotherhood. 198 00:15:19,385 --> 00:15:22,513 I don't want to know the history of brotherhood gangs. 199 00:15:23,455 --> 00:15:26,253 I want to go back to my normal life. 200 00:15:26,458 --> 00:15:30,417 But the fraternity gang can't survive without the chairman. 201 00:15:30,418 --> 00:15:30,418 n42n42 202 00:15:30,429 --> 00:15:33,227 You're talking very well, then you just do it. 203 00:15:33,465 --> 00:15:35,433 You can't... You can't... 204 00:15:35,434 --> 00:15:40,428 I'm an uneducated person... They don't can obey me. 205 00:15:40,472 --> 00:15:42,337 Just when you spoke so smooth. 206 00:15:42,374 --> 00:15:44,365 If they don't according to, just hit them. 207 00:15:44,410 --> 00:15:47,243 Hit their teeth, hit they arrive! 208 00:15:47,246 --> 00:15:53,276 You can't! We have rules, which are where... There are no fights between families. 209 00:15:53,352 --> 00:15:56,446 Then... Among all these people, just tell one of them who does it. 210 00:15:56,455 --> 00:16:00,221 And don't look for me, don't disturb my house! 211 00:16:00,492 --> 00:16:06,522 I tell you, the person who annoys you is the Dragon Cyclops. 212 00:16:09,335 --> 00:16:11,530 Sorry .. There is a call. 213 00:16:14,440 --> 00:16:16,237 Hello? 214 00:16:18,477 --> 00:16:21,275 Dragon Cyclops. 215 00:16:24,249 --> 00:16:27,514 Hello? Myself. 216 00:16:30,255 --> 00:16:34,214 What? It turns out you did it? 217 00:16:36,295 --> 00:16:40,425 Okay, I'll meet you! 218 00:16:40,466 --> 00:16:43,492 You come or you will regret it! 219 00:16:45,437 --> 00:16:48,235 The Cyclops Dragon, meet with you to negotiate? 220 00:16:48,273 --> 00:16:50,434 - Yes. - Why didn't you reject it? 221 00:16:50,442 --> 00:16:52,239 Do you know what he said to me? 222 00:16:52,277 --> 00:16:55,440 He who did it all to my house, and he sent a murderer to hurt Melvin! 223 00:16:55,481 --> 00:16:58,507 Even if he doesn't come to me, I will come to him! 224 00:16:59,284 --> 00:17:03,311 The Cyclops Dragon is the main rival of from Boss Ma. You're not afraid? 225 00:17:03,355 --> 00:17:07,416 Why should you be afraid? I have played a lot of boss roles. 226 00:17:07,426 --> 00:17:09,485 And I even received an award. 227 00:17:10,462 --> 00:17:13,295 You only played... 228 00:17:15,334 --> 00:17:20,397 Ok! We will accompany you tomorrow! 229 00:17:20,439 --> 00:17:22,407 What time did you meet him? 230 00:17:22,408 --> 00:17:24,239 3 o'clock. 231 00:17:25,444 --> 00:17:29,210 I thought you said this was a brotherhood gang? p> 232 00:17:38,290 --> 00:17:39,518 Hey you! 233 00:17:40,459 --> 00:17:44,327 Brother Mac! Boss! Hi. 234 00:17:44,363 --> 00:17:48,299 - You're so neat, where are you going? - Go drinking with Lo Han Guo, want to join? 235 00:17:48,333 --> 00:17:53,396 Lo Han Guo? That means you aren't busy, right? Come with us! 236 00:17:53,439 --> 00:17:57,273 I know... You will go to the place of the Dragon Cyclops. 237 00:17:57,309 --> 00:18:02,246 But I will open the store , I can't join. 238 00:18:03,382 --> 00:18:08,445 The first rule of a fellowship gang, "Be loyal or be struck by lightning". 239 00:18:08,454 --> 00:18:13,391 I know... Boss, brother Mak, but I'm just a small member. 240 00:18:13,425 --> 00:18:16,258 Not much useful, if I come along then I'll die. 241 00:18:16,295 --> 00:18:18,320 Right, right? So I just wish you good luck. 242 00:18:18,363 --> 00:18:20,456 Happy new year! I went first, now. 243 00:18:20,466 --> 00:18:23,492 Brotherhood, huh. 244 00:18:26,271 --> 00:18:28,398 Okay. 245 00:18:28,407 --> 00:18:31,274 Brotherhood gang, let's go. 246 00:18:31,310 --> 00:18:32,436 From now on you have to listen to me. 247 00:18:32,478 --> 00:18:36,414 Even though only three of us, but we no can lose strength, I have an idea. 248 00:18:36,448 --> 00:18:40,282 Follow me .. Enough chest! Hands on hips. 249 00:18:40,519 --> 00:18:43,420 Shout for me, 1... 2... 3... Start! 250 00:18:43,455 --> 00:18:45,423 Start! 251 00:18:52,331 --> 00:18:53,491 Only one person can enter. 252 00:18:53,499 --> 00:18:56,400 Can't you see, we have 3 people here, huh? 253 00:18:56,435 --> 00:18:58,426 - One person! - Hey .. 254 00:18:58,537 --> 00:19:02,234 Alright, I'll go alone. 255 00:19:06,445 --> 00:19:09,209 Hey, OK! 256 00:19:09,481 --> 00:19:12,450 Ohh, Sis... Ohh, sir... 257 00:19:12,484 --> 00:19:14,475 Big Brother Dragon. 258 00:19:14,520 --> 00:19:19,423 Eh? Movie star boss! You're here? 259 00:19:19,458 --> 00:19:23,417 Come here... Sit here! 260 00:19:23,428 --> 00:19:27,421 Today, I want to discuss personal matters. 261 00:19:28,300 --> 00:19:30,530 Why are there so many people here? p> 262 00:19:42,548 --> 00:19:45,244 All right. 263 00:19:45,317 --> 00:19:48,514 Go out... We will play again later. 264 00:19:49,454 --> 00:19:52,423 Smart girl. 265 00:19:53,258 --> 00:19:56,250 Come here... Come sit 266 00:19:59,398 --> 00:20:01,457 Because you want to talk privately. 267 00:20:02,434 --> 00:20:05,301 Then you'd better sit closer. 268 00:20:09,474 --> 00:20:15,435 You said... What should be better /> we do it for Boss Ma? 269 00:20:15,447 --> 00:20:18,280 Boss Ma... 270 00:20:38,470 --> 00:20:41,371 Why are you crying? Come here... 271 00:20:41,373 --> 00:20:45,275 If something isn't happy, say to me. 272 00:20:45,444 --> 00:20:49,244 Revenge between us... 273 00:20:49,481 --> 00:20:51,472 Not because of land 274 00:20:51,483 --> 00:20:55,283 and also not because of money... 275 00:20:57,256 --> 00:20:59,281 Then what is it for? 276 00:21:00,492 --> 00:21:03,290 That's because... 277 00:21:05,464 --> 00:21:09,230 He stole my girl... 278 00:21:09,468 --> 00:21:12,301 What do you mean? 279 00:21:12,471 --> 00:21:16,430 You, whose name is a woman, are still so innocent and stupid. 280 00:21:16,475 --> 00:21:20,275 Boss Ma runs away yourself with his girlfriend! 281 00:21:22,447 --> 00:21:23,436 Bullshit! 282 00:21:23,482 --> 00:21:25,382 Sit down! 283 00:21:25,417 --> 00:21:28,250 I'm still not finished... 284 00:21:28,287 --> 00:21:30,312 In short... 285 00:21:30,455 --> 00:21:35,290 > 286 00:21:35,460 --> 00:21:39,226 if I Cyclops Gang merge with your Gang brother. 287 00:21:39,264 --> 00:21:41,459 That way it will be great! 288 00:21:41,500 --> 00:21:46,369 Talk about combining .. 289 00:21:46,405 --> 00:21:50,307 Day this, let's "join". 290 00:21:51,476 --> 00:21:54,309 What's the problem? Shame? 291 00:21:54,346 --> 00:21:57,315 You're already the boss of the woman. 292 00:22:00,319 --> 00:22:02,287 What is the difference from a prostitute? 293 00:22:13,465 --> 00:22:16,298 Wait... 294 00:22:19,471 --> 00:22:22,463 Ok... I'll make love to you... 295 00:22:22,507 --> 00:22:28,275 This one I like it... 296 00:22:28,480 --> 00:22:30,345 Good! 297 00:22:36,455 --> 00:22:39,288 Wei!... Ah, ok. 298 00:22:58,310 --> 00:23:01,336 You said that woman is a prostitute? 299 00:23:01,380 --> 00:23:02,472 p> 300 00:23:02,514 --> 00:23:06,473 Release! 301 00:23:06,474 --> 00:23:06,474 No... don't dare... 302 00:23:06,485 --> 00:23:08,453 n42n42 303 00:23:08,487 --> 00:23:10,318 Let's see 304 00:23:10,355 --> 00:23:14,257 if you dare to look at low a woman. 305 00:23:14,259 --> 00:23:16,250 No... no! Ok... ok! 306 00:23:16,294 --> 00:23:20,321 Posing models! 307 00:23:20,365 --> 00:23:23,300 Step foot! 308 00:23:23,335 --> 00:23:24,393 Then... the Cyclops is in pain right? 309 00:23:24,403 --> 00:23:26,462 Then he said. 310 00:23:26,505 --> 00:23:30,339 Boss An... Let go I go... like that. 311 00:23:30,342 --> 00:23:33,277 This scene is awesome right? 312 00:23:37,349 --> 00:23:40,250 If it's amazing why Don't you clap? 313 00:23:41,486 --> 00:23:45,320 Why did the movie stop? 314 00:23:45,490 --> 00:23:48,357 Melvin said Brother Gang will sponsor the entire film! 315 00:23:48,393 --> 00:23:52,295 I don't know... I don't know! 316 00:23:58,503 --> 00:24:03,270 You must know, tell me why! 317 00:24:06,344 --> 00:24:08,471 All right! 318 00:24:09,314 --> 00:24:12,374 Your gang has no more money. 319 00:24:12,417 --> 00:24:14,214 You're lying. 320 00:24:14,252 --> 00:24:17,312 There's no way Brother Gang has no money! 321 00:24:17,322 --> 00:24:19,415 Boss Ma is my boss. 322 00:24:19,458 --> 00:24:21,392 I can't betray him. 323 00:24:21,426 --> 00:24:24,486 He orders and begs < br /> to me not to tell! 324 00:24:24,496 --> 00:24:29,263 I as an elder in the Brother Gang, I'm here ordering you to tell the truth! 325 00:24:29,434 --> 00:24:31,334 All right! 326 00:24:32,404 --> 00:24:36,238 You should know! Let me tell you... 327 00:24:36,274 --> 00:24:39,471 Boss Ma takes all money from the Brother Gang. 328 00:24:39,478 --> 00:24:43,471 He even says that he will run away to Thailand! 329 00:24:43,515 --> 00:24:46,245 Hurry up, hurry up... 330 00:24:46,284 --> 00:24:49,344 We're running away, why are you dressed so neatly? 331 00:24:49,354 --> 00:24:52,414 Hello, Da.... 332 00:24:52,457 --> 00:24:56,325 This is me, Yu Ping An. Are you free tonight? 333 00:24:58,497 --> 00:25:01,295 Melvin! 334 00:25:01,319 --> 00:25:01,319 n42n42 335 00:25:01,466 --> 00:25:03,457 Dear? 336 00:25:03,502 --> 00:25:06,335 Why are you here? 337 00:25:06,371 --> 00:25:08,362 Apparently what Cyclops said was correct! 338 00:25:08,373 --> 00:25:10,364 You listen to me first... 339 00:25:10,408 --> 00:25:14,276 - I still love you so much... - Shut up! If you love me 340 00:25:14,312 --> 00:25:17,338 then why did you leave with him? 341 00:25:17,349 --> 00:25:19,476 Even though my body belongs to him 342 00:25:19,484 --> 00:25:22,351 but my heart is with you... 343 00:25:22,420 --> 00:25:24,445 you must trust me, wait for me. 344 00:25:24,456 --> 00:25:26,287 Wait for me to come back, ok? 345 00:25:26,324 --> 00:25:27,313 Goodbye... 346 00:25:27,359 --> 00:25:30,351 Don't go! Return the money! 347 00:25:30,395 --> 00:25:33,489 - No! This is my money! - This is your Gang money! 348 00:25:33,532 --> 00:25:35,397 I am the elder of the Brother Gang! 349 00:25:35,433 --> 00:25:39,335 - The money is mine! Huh? - The boss is me! 350 00:25:40,438 --> 00:25:44,306 What are you doing? Let go!... Release me! 351 00:25:44,342 --> 00:25:45,468 Why do you have to shoot my arm ? 352 00:25:45,510 --> 00:25:46,477 Quickly go! 353 00:25:46,478 --> 00:25:48,446 You can't go! 354 00:25:48,446 --> 00:25:51,415 - Go now! - You can't go! 355 00:25:51,449 --> 00:25:53,314 - Release!... - Let me go! 356 00:25:53,318 --> 00:25:57,254 Don't leave! Don't go! 357 00:26:01,493 --> 00:26:05,293 Are you crazy ?! I will really kill you! 358 00:26:05,463 --> 00:26:09,297 Why is it like this every time! 359 00:26:10,335 --> 00:26:13,270 Are you okay? 360 00:26:18,410 --> 00:26:21,243 The money is here! 361 00:26:22,314 --> 00:26:24,305 Money? 362 00:26:28,420 --> 00:26:31,355 Brother Mak! I'm half shooting it. 363 00:26:31,356 --> 00:26:34,348 Now how? Will you the gang continue to invest in it? 364 00:26:34,392 --> 00:26:37,259 So much money, now you are the boss. 365 00:26:37,295 --> 00:26:38,284 You decided! 366 00:26:38,296 --> 00:26:42,289 I not boss! I don't want to be the boss! 367 00:26:43,435 --> 00:26:48,395 Since it's been announced, the gang will have to choose again! 368 00:26:48,440 --> 00:26:52,308 Your gang... Must have someone boss! 369 00:26:52,344 --> 00:26:56,371 All right, since no one wants to be the boss 370 00:26:56,414 --> 00:26:57,346 then let me be! 371 00:26:57,382 --> 00:26:59,475 Good! I support you. 372 00:27:00,251 --> 00:27:02,412 You're good at stealing if isn't nicknamed you're not a mouse. 373 00:27:02,454 --> 00:27:04,422 If something happens, the first one runs first! 374 00:27:04,422 --> 00:27:06,253 You become the boss? 375 00:27:06,291 --> 00:27:08,259 Who are you talking about me? 376 00:27:08,293 --> 00:27:11,353 Last time when the Lion Head came to us, you were the one who was lost first. 377 00:27:11,363 --> 00:27:14,355 If you are the boss Geng brother, it will explode. 378 00:27:14,399 --> 00:27:16,230 If you keep talking, you want me to hit you? 379 00:27:16,267 --> 00:27:18,428 - Let's just hit me . - You stand closer so I can hit! 380 00:27:18,436 --> 00:27:20,336 I'll stand close... 381 00:27:20,372 --> 00:27:22,272 You're coming closer then I'll hit 382 00:27:22,340 --> 00:27:23,432 approaching 383 00:27:23,441 --> 00:27:25,466 you push me, I will hit you, I will really hit you! 384 00:27:25,510 --> 00:27:27,478 Fight! Let's fight! 385 00:27:27,479 --> 00:27:30,448 You like to fight, don't you? Let's fight! 386 00:27:30,482 --> 00:27:31,414 Woohoo! 387 00:27:31,416 --> 00:27:35,375 Very good... Battle of brotherhood alone. A promising future! 388 00:27:35,420 --> 00:27:38,389 - Wei. - Leopard, why are you here? 389 00:27:38,423 --> 00:27:41,449 I came to see the gang You are still worthy or not. 390 00:27:41,493 --> 00:27:43,427 See how bad your situation is! 391 00:27:43,461 --> 00:27:47,488 It turned out to be really bad once! This is too hot! Oh my goodness! 392 00:27:47,532 --> 00:27:49,466 It's hot until my makeup melts, you see. 393 00:27:49,501 --> 00:27:51,526 Worth it... Just two cents, don't you? 394 00:27:51,536 --> 00:27:54,437 What kind of business is there with you? 395 00:27:54,472 --> 00:27:56,303 Do you mean that doesn't matter? 396 00:27:56,341 --> 00:27:59,401 Because I know you are a gang You will close soon! 397 00:27:59,444 --> 00:28:05,280 You will disband! So I want to use the money to buy all of you. 398 00:28:05,283 --> 00:28:07,251 Aku punya banyak bos besar di belakangku. 399 00:28:07,285 --> 00:28:11,415 How much is the price? Say to me! Mention the price! 400 00:28:15,493 --> 00:28:18,428 We don't sell it with any price. 401 00:28:18,430 --> 00:28:21,490 Your gang is not a whole gang. 402 00:28:22,233 --> 00:28:24,326 Don't fight with money, okay! 403 00:28:24,369 --> 00:28:26,462 Wait until I become the elder of his gang 404 00:28:26,504 --> 00:28:30,497 the whole Petaling street is controlled by me! 405 00:28:30,508 --> 00:28:35,411 Until then, you guys are still You still haven't disperse? 406 00:28:35,447 --> 00:28:44,253 - Lower the flag! - Don't move! 407 00:28:46,257 --> 00:28:51,217 With me here today, Your gang will never break up! 408 00:28:55,467 --> 00:28:58,300 The film star boss finally comes out. 409 00:28:58,303 --> 00:29:00,430 Actually I have a secret I want to tell you. 410 00:29:00,472 --> 00:29:03,373 I always like your movie. 411 00:29:03,408 --> 00:29:07,435 I think you're very beautiful. Because I'm a fan No. 1 you! 412 00:29:07,479 --> 00:29:10,414 Karena aku pikir kau sangat cantik! Sangat elegan! 413 00:29:10,448 --> 00:29:14,441 And you have great taste in fashion! Can you spin for me? 414 00:29:14,486 --> 00:29:18,388 Oh my God, it's so beautiful! 415 00:29:18,423 --> 00:29:25,329 And because you have a boss like this I can confirm that your gang will disband! 416 00:29:32,270 --> 00:29:33,362 Knifey! 417 00:29:33,404 --> 00:29:35,372 Bring out the phone. I and call 999. 418 00:29:35,406 --> 00:29:37,374 - Huh? - I want to tell the police 419 00:29:37,408 --> 00:29:41,276 the bad guys here bother me! 420 00:29:41,312 --> 00:29:45,271 I want all the press and the media knows about this tomorrow. 421 00:29:45,283 --> 00:29:48,411 You said I was famous? I will make you famous with me. 422 00:29:48,453 --> 00:29:51,388 - Hello? - Hey! Alright! 423 00:29:58,263 --> 00:30:00,322 Wait! 424 00:30:01,332 --> 00:30:03,300 Half a turn! 425 00:30:12,544 --> 00:30:17,504 Good! Very good! Never thought you would take care of Leopard! 426 00:30:17,549 --> 00:30:22,282 I'm really talented to become a boss. 427 00:30:22,320 --> 00:30:25,380 From today onwards, you can call me. 428 00:30:25,390 --> 00:30:26,379 Boss An! 429 00:30:26,424 --> 00:30:29,518 - Wow! Boss An! - Boss An! 430 00:30:30,461 --> 00:30:33,362 Boss An! This path is controlled by the Brother Gang. 431 00:30:33,398 --> 00:30:37,266 Take you here to check our daily routine. 432 00:32:14,499 --> 00:32:16,490 Cut it! Taking good pictures! 433 00:32:18,536 --> 00:32:22,370 Films... like to put the killer 434 00:32:22,407 --> 00:32:28,243 as a cold character and without emotion... But we are just like you... 435 00:32:28,246 --> 00:32:31,272 Who likes to play "Fall in love". 436 00:32:33,484 --> 00:32:38,251 The Author of Nine Knives says the killer has 3 main factors. 437 00:32:38,289 --> 00:32:39,381 One. 438 00:32:39,424 --> 00:32:44,293 In under no circumstances can you expose your identity. 439 00:32:44,329 --> 00:32:45,455 Two. 440 00:32:45,463 --> 00:32:50,298 Cannot give the name of the client. 441 00:32:50,335 --> 00:32:52,235 Three. 442 00:32:52,270 --> 00:32:55,467 You can't fall in love with the target. 443 00:32:55,506 --> 00:33:04,414 But he doesn't say you can't fall in love with another killer... 444 00:33:05,483 --> 00:33:08,350 Target aku adalah... Dia? 445 00:33:08,386 --> 00:33:13,449 A little movie star, what is the show? 446 00:33:13,491 --> 00:33:17,450 A new kid on the field. 447 00:33:17,462 --> 00:33:20,431 Let me support you. 448 00:33:20,465 --> 00:33:23,263 Today, The purpose of the Geng stop every crime from drug trafficking! 449 00:33:23,301 --> 00:33:25,496 Let's say no to drugs! 450 00:33:25,503 --> 00:33:28,233 - No. No! No. - No! No. No! 451 00:33:28,272 --> 00:33:31,503 Be careful, Brother Mak! 452 00:33:31,509 --> 00:33:33,477 Brother Mak you're fine? 453 00:33:33,511 --> 00:33:38,312 Your boss is ok? Get away! 454 00:33:44,489 --> 00:33:46,457 Please drink. 455 00:33:46,491 --> 00:33:47,458 Don't waste time, just go ahead. 456 00:33:47,492 --> 00:33:50,325 Ok, I'm really happy to work
with beautiful and elegant people 457 00:33:55,299 --> 00:33:57,358 have good taste in fashion. 458 00:33:57,402 --> 00:34:01,429 What do you work with? 459 00:34:01,439 --> 00:34:09,278 Ok, aku benar-benar senang bekerja dengan orang-orang yang cantik dan elegan 460 00:34:09,313 --> 00:34:13,249 memiliki selera yang baik dalam mode. 461 00:34:14,485 --> 00:34:16,453 Bekerja sama apa? 462 00:34:16,521 --> 00:34:19,456 There are many things we can work together. 463 00:34:19,490 --> 00:34:28,421 As an example of choosing a gang, I believe we will spend a lot of money, right? 464 00:34:28,466 --> 00:34:30,434 Now I want to help you. 465 00:34:30,435 --> 00:34:33,233 I want to give you a chance. 466 00:34:33,271 --> 00:34:36,297 To join our association which is "Very awesome". 467 00:34:36,340 --> 00:34:38,240 I confirm your income. 468 00:34:38,242 --> 00:34:41,370 > 469 00:34:41,412 --> 00:34:44,313 Will be more from your income now. 470 00:34:44,449 --> 00:34:59,490 How do you think? 471 00:34:59,530 --> 00:35:03,330 You are the boss, you decide it! 472 00:35:08,372 --> 00:35:10,363 I don't want to work with you. 473 00:35:10,408 --> 00:35:14,469 The boss of a movie star... 474 00:35:14,512 --> 00:35:17,379 Do you know today what is the most important thing? 475 00:35:17,381 --> 00:35:22,375 A word. 476 00:35:22,453 --> 00:35:27,322 Not money... not money... That is me. 477 00:35:29,260 --> 00:35:32,286 I can bear the loss. 478 00:35:34,332 --> 00:35:36,391 All right! 479 00:35:36,434 --> 00:35:44,364 Since we failed to work the same, then your Brother Gang... 480 00:35:44,375 --> 00:35:51,474 Every month have to pay "Very awesome" RM 4896. 481 00:35:51,516 --> 00:35:54,280 Send to my bank account. 482 00:35:55,419 --> 00:35:56,477 Why? 483 00:36:00,491 --> 00:36:03,483 To pay for my loss. 484 00:36:03,528 --> 00:36:09,262 Those of you who are breaking the rules of selling drugs in our area, why should we pay? 485 00:36:10,368 --> 00:36:15,328 Do you know why I never played games? 486 00:36:16,374 --> 00:36:22,313 Because I have never followed the rules... 487 00:36:27,451 --> 00:36:29,316 Leopard! 488 00:36:36,427 --> 00:36:39,453 Ok... ok... 489 00:36:39,497 --> 00:36:43,263 Now I give you two choices . 490 00:36:44,468 --> 00:36:48,302 Signatures... Or not signatures. 491 00:36:48,339 --> 00:36:50,307 Wait a minute! 492 00:36:55,513 --> 00:36:57,481 Knifey! 493 00:36:57,481 --> 00:37:00,416 From this angle... 494 00:37:00,451 --> 00:37:04,478 Ok... Come here... Ready... Smile... Yes! Very good. 495 00:37:04,488 --> 00:37:07,457 Baiklah! Sudah selesai, Bos An. 496 00:37:08,292 --> 00:37:10,317 Share or delete? 497 00:37:10,361 --> 00:37:13,489 All evidence is here. 498 00:37:13,497 --> 00:37:17,263 What do you choose? 499 00:37:28,479 --> 00:37:30,413 Let's go! 500 00:37:30,448 --> 00:37:34,350 I tell you! If you step out of here... 501 00:37:34,352 --> 00:37:37,287 You are forever my enemy. 502 00:37:37,321 --> 00:37:40,518 You have always been my enemy. 503 00:37:52,436 --> 00:37:53,403 Make me scared to death ! 504 00:37:53,404 --> 00:37:57,272 Just now, he pointed out the real gun on my head! 505 00:37:57,341 --> 00:37:59,275 What is my appearance? 506 00:37:59,277 --> 00:38:01,336 - Very good! - Very good ! 507 00:38:01,445 --> 00:38:02,412 Yu Ping An oh! 508 00:38:02,413 --> 00:38:04,438 Movie star! Real Star! 509 00:38:04,482 --> 00:38:06,450 Can we take a photo with you? 510 00:38:06,484 --> 00:38:10,511 - Yes... No problem! Give me 5 minutes... - Hello! 511 00:38:10,521 --> 00:38:17,256 Happy birthday. 512 00:38:20,431 --> 00:38:26,301 Movie stars here! Movie star! 513 00:38:26,337 --> 00:38:29,500 Ping An, what a coincidence! This day is my mother's birthday. 514 00:38:29,540 --> 00:38:31,508 Aunty... Happy Birthday! 515 00:38:32,243 --> 00:38:33,471 Terima kasih. 516 00:38:33,511 --> 00:38:38,471 Take a photo... Take a photo! 517 00:38:38,482 --> 00:38:42,418 Hurry up! Take a photo! 518 00:38:42,453 --> 00:38:43,442 Hurry up! Oh, hurry up! Not enough! Two more... 519 00:38:43,454 --> 00:38:45,422 Isn't that enough? 520 00:38:45,423 --> 00:38:47,482 Take so many photos for what? 521 00:38:48,259 --> 00:38:50,250 Mother, do you remember him? 522 00:38:50,294 --> 00:38:51,420 Yu Ping An, my elementary school friend. 523 00:38:51,462 --> 00:38:52,429 Yu Ping An isn't it? 524 00:38:52,463 --> 00:38:54,454 Of course I remember the person who broke you! 525 00:38:54,465 --> 00:38:58,299 Made you cry like hell for him! Of course, remember! 526 00:38:58,336 --> 00:39:01,464 Aunt... Long time no see, you still look beautiful. 527 00:39:01,472 --> 00:39:04,498 I pray for you... Health good... Safe and peaceful. 528 00:39:04,542 --> 00:39:06,510 Then thank you very much... 529 00:39:07,278 --> 00:39:09,303 Eat some cakes... 530 00:39:13,484 --> 00:39:19,445 Oh... Meanwhile, Yu An is Yu Ping An! 531 00:39:21,392 --> 00:39:25,328 Kalian semua kumohon! Jangan terperangkap olehnya lagi! 532 00:39:25,363 --> 00:39:28,423 If not... Don't know what to do... 533 00:39:28,432 --> 00:39:32,266 one is my family, one is my enemy. 534 00:39:32,303 --> 00:39:35,272 I don't know how to handle it, it's very confusing ah... 535 00:39:35,272 --> 00:39:37,365 Where have you been? Today is my mother's birthday. 536 00:39:37,408 --> 00:39:40,309 Sorry... I will leave just leave all of you. 537 00:39:40,344 --> 00:39:42,403 Ping An... 538 00:39:43,481 --> 00:39:49,249 Our Brother Leopard today is so free 539 00:39:49,286 --> 00:39:54,246 brings a group friends in here to celebrate my birthday. 540 00:39:54,291 --> 00:39:57,351 Didn't he kill people as his job? Huh? 541 00:39:57,395 --> 00:40:03,300 Boss... Please! Why are you standing here? No can you see he's thin? Skinny like an ape! 542 00:40:03,367 --> 00:40:06,302 Give him a cake, please. 543 00:40:07,505 --> 00:40:10,497 Because this is a birthday your year, then you have to be happy... 544 00:40:10,541 --> 00:40:12,270 Eat while you can. 545 00:40:12,276 --> 00:40:14,369 Hey, why are you saying that? 546 00:40:14,412 --> 00:40:18,314 - What if not? - How dare you, say that again?! 547 00:40:18,315 --> 00:40:20,306 Let's go! 548 00:40:22,453 --> 00:40:24,284 Forget him. 549 00:40:24,355 --> 00:40:27,290 You can't save him again! Eat the cake. 550 00:40:27,314 --> 00:40:27,314 n42n42 551 00:41:00,291 --> 00:41:03,488 Ah Da! Today is my birthday! Where is my present? 552 00:41:04,361 --> 00:41:05,487 A key. 553 00:41:05,496 --> 00:41:08,294 Why are there people who got such a prize? 554 00:41:08,332 --> 00:41:10,300 Because I want to lock it here. 555 00:41:10,367 --> 00:41:13,461 Then our love will be locked together. 556 00:41:13,504 --> 00:41:16,473 Why are you throwing the key?! 557 00:41:16,474 --> 00:41:19,272 Without the key you will never ever can open it. 558 00:41:19,343 --> 00:41:21,334 That way, we will never be separated. 559 00:41:21,412 --> 00:41:22,470 Next month. 560 00:41:22,513 --> 00:41:25,482 I will move to Sandakan with my mother .. 561 00:41:25,483 --> 00:41:28,452 Ah da, why are you silent? 562 00:41:28,486 --> 00:41:31,284 What can I say? 563 00:41:31,422 --> 00:41:33,481 Will you come to Sandakan to look for me? 564 00:41:33,524 --> 00:41:35,492 So do you want to go back to Pataling Street? 565 00:41:35,526 --> 00:41:40,486 You know I hate this place! I never come back. 566 00:41:40,531 --> 00:41:46,333 Yu Ping An, happy birthday. 567 00:42:35,419 --> 00:42:42,257 Happy birthday, I hope you will find your happiness. 568 00:43:20,264 --> 00:43:25,258 Is it You come here every year? 569 00:43:34,345 --> 00:43:38,475 My birthday this year is very special, thank you! 570 00:43:38,482 --> 00:43:41,451 Because we spend this night safely and cleanly, 571 00:43:41,485 --> 00:43:43,476 I still remember when we were together. 572 00:43:43,520 --> 00:43:46,489 There's always something bad going on. 573 00:43:46,490 --> 00:43:48,458 If you keep acting like a boss, 574 00:43:48,492 --> 00:43:50,483 then there will be more things that will not be fun. 575 00:43:50,527 --> 00:43:54,293 I don't understand why you should always be the boss. 576 00:43:54,331 --> 00:43:57,266 Are you know? 577 00:43:57,267 --> 00:44:00,498 When you walk on the street with waving hands... 578 00:44:00,504 --> 00:44:03,473 There will be many followers behind you. 579 00:44:03,507 --> 00:44:09,275 Emptiness and pleasure it feels very good. 580 00:44:22,526 --> 00:44:25,290 Eh, is there someone? 581 00:44:25,295 --> 00:44:28,287 You're finally going to be lost, you know? 582 00:44:28,365 --> 00:44:32,267 I'm not afraid if I'm really lost. 583 00:44:32,269 --> 00:44:34,294 > 584 00:44:36,273 --> 00:44:37,297 You will help me. 585 00:44:39,243 --> 00:44:43,236 I will... 586 00:44:44,281 --> 00:44:44,508 Ah bad shot, killer girl Kimchi. 587 00:44:44,515 --> 00:44:46,483 Here, be careful. 588 00:44:46,517 --> 00:44:48,314 > 589 00:44:51,355 --> 00:44:53,323 Arm again? 590 00:45:04,268 --> 00:45:06,498 Be careful. 591 00:45:06,503 --> 00:45:09,301 Please help me remove my phone. 592 00:45:09,306 --> 00:45:13,470 Hello, brother Mak, this is me. 593 00:45:13,510 --> 00:45:15,307 Someone tried to finish me. 594 00:45:15,345 --> 00:45:16,505 We're at the end of the road, please send someone here now! 595 00:45:32,396 --> 00:45:33,328 What? 596 00:45:34,498 --> 00:45:36,261 GPS?! 597 00:45:45,509 --> 00:45:52,278 GPS. 598 00:45:52,316 --> 00:45:53,476 Speak human language. 599 00:45:53,517 --> 00:45:56,350 It only scratches a bullet, no big deal. 600 00:45:56,353 --> 00:45:59,288 For three days, try not to move. 601 00:45:59,323 --> 00:46:00,483 If you force to move, 602 00:46:00,491 --> 00:46:03,289 and tear the wound, help, take care of yourself. 603 00:46:03,360 --> 00:46:04,384 GPS! 604 00:46:04,428 --> 00:46:07,295 Fat, but, sexy! 605 00:46:07,319 --> 00:46:07,319 n42n42 606 00:46:10,501 --> 00:46:12,469 We are loyal to our master! 607 00:46:12,503 --> 00:46:15,267 If you need us, we will be here! 608 00:46:15,272 --> 00:46:18,241 When you don't need us anymore, sometimes we will stay here. 609 00:46:18,242 --> 00:46:23,509 [GETTING] 610 00:46:23,547 --> 00:46:26,414 There is food in the kitchen, you can... 611 00:46:36,326 --> 00:46:39,295 This time is real, not acting anymore... 612 00:46:39,363 --> 00:46:43,231 It's not always you lucky. 613 00:46:43,267 --> 00:46:47,294 Tonight, rest at my house, safer. 614 00:46:57,347 --> 00:46:59,315 Eh, wait, wait, wait... 615 00:47:00,484 --> 00:47:03,248 Calm down... 616 00:47:05,422 --> 00:47:08,482 Friend... killer. 617 00:47:08,525 --> 00:47:11,289 Fat guy, you again? 618 00:47:12,362 --> 00:47:13,420 My target. 619 00:47:13,463 --> 00:47:16,296 He is my target. 620 00:47:16,533 --> 00:47:20,299 Okay... 621 00:47:20,370 --> 00:47:22,304 Forget it. < /p> 622 00:47:22,339 --> 00:47:23,306 Kau.. 623 00:47:23,340 --> 00:47:24,272 Menang.. 624 00:47:24,308 --> 00:47:25,275 Kau.. 625 00:47:25,275 --> 00:47:26,299 Dibayar. 626 00:47:29,479 --> 00:47:31,242 I....// p> 627 00:47:31,248 --> 00:47:32,306 Win .. 628 00:47:32,349 --> 00:47:33,316 I... 629 00:47:33,317 --> 00:47:35,376 Paid. 630 00:47:39,323 --> 00:47:43,282 It's okay, just a little exercise. 631 00:47:44,428 --> 00:47:47,420 Okay, agree, let's fight. 632 00:47:47,431 --> 00:47:51,458 I watch you, fat. 633 00:47:51,501 --> 00:47:55,301 I know I'm handsome, thank you. 634 00:47:55,372 --> 00:47:58,273 Basic bragging! 635 00:47:58,308 --> 00:48:02,244 The medicine is ready. 636 00:48:02,279 --> 00:48:03,268 Be careful still hot. 637 00:48:14,258 --> 00:48:16,488 Very dirty! The three of them... 638 00:48:16,526 --> 00:48:17,515 Like a pope, ah... 639 00:48:17,527 --> 00:48:19,495 So fat, you see... 640 00:48:19,529 --> 00:48:21,497 All the food is on the floor... 641 00:48:21,531 --> 00:48:25,262 Oh God, it will take me to wash all this. 642 00:48:25,302 --> 00:48:27,463 Aunt, I can help you. 643 00:48:27,504 --> 00:48:29,233 That's not good. 644 00:48:29,273 --> 00:48:31,241 You are our guest. 645 00:48:31,241 --> 00:48:35,473 Right? And you are also a true movie star? 646 00:48:35,512 --> 00:48:38,208 Oh, I forgot to say something to you... 647 00:48:38,248 --> 00:48:40,216 Besides you, this house... 648 00:48:40,250 --> 00:48:42,514 There are other movie stars here... 649 00:48:42,519 --> 00:48:44,487 Many people told me that... 650 00:48:44,488 --> 00:48:46,388 I look like PCK Rose. 651 00:48:46,423 --> 00:48:48,391 Don't play games. 652 00:48:50,427 --> 00:48:54,261 Sorry, my mother was like that. 653 00:49:00,370 --> 00:49:02,361 Grilled chicken? 654 00:49:02,372 --> 00:49:06,274 That fat guy, he teased me now. 655 00:49:07,411 --> 00:49:09,470 Don't want to? Okay. 656 00:49:09,479 --> 00:49:12,346 I can't eat while looking at your face. 657 00:49:14,451 --> 00:49:15,509 Don't really want to? 658 00:49:15,519 --> 00:49:17,510 Don't, don't, don't, don't come here! 659 00:49:19,523 --> 00:49:22,321 I'll just give a little. 660 00:49:22,359 --> 00:49:25,328 All right, let's play then. 661 00:49:25,495 --> 00:49:29,226 Try this one, this is good. 662 00:49:30,267 --> 00:49:33,430 I only know after trying it myself... 663 00:49:38,508 --> 00:49:40,476 Mmm, good. 664 00:49:44,548 --> 00:49:46,482 - Delicious. - Delicious right? 665 00:49:46,483 --> 00:49:49,281 Where did you get this? 666 00:49:49,486 --> 00:49:51,351 Change... 667 00:49:52,289 --> 00:49:53,449 Dirt... 668 00:49:53,490 --> 00:49:56,254 Stir it in a cup. 669 00:50:01,365 --> 00:50:02,457 What are you thinking about? 670 00:50:05,302 --> 00:50:06,394 Over the years... 671 00:50:07,404 --> 00:50:11,306 Why aren't you dating? Married? 672 00:50:15,412 --> 00:50:16,538 During those years... 673 00:50:16,546 --> 00:50:18,411 I was busy with my business. 674 00:50:19,316 --> 00:50:22,342 Must take care of my mother and look after my sister. 675 00:50:23,420 --> 00:50:29,290 I don't have time for anything else... 676 00:50:29,393 --> 00:50:31,293 Are you still waiting for me? 677 00:50:36,299 --> 00:50:38,233 If I don't leave you... 678 00:50:38,502 --> 00:50:40,470 Will we still be together ? 679 00:50:42,339 --> 00:50:43,431 Maybe... 680 00:50:46,309 --> 00:50:47,435 I'm sorry. 681 00:50:51,515 --> 00:50:54,313 I hurt your feelings. 682 00:50:57,254 --> 00:50:59,279 Brother Mak! 683 00:51:01,525 --> 00:51:03,254 Boss 684 00:51:03,326 --> 00:51:05,385 In a few days there will be a gang leader meeting. 685 00:51:05,429 --> 00:51:09,297 We are waiting for you to be the host at the meeting. 686 00:51:10,267 --> 00:51:12,292 How are you out there? 687 00:51:12,502 --> 00:51:16,495 The Leopard gets a big influence behind it. 688 00:51:16,506 --> 00:51:18,531 When he sees someone, he gives him money. 689 00:51:18,542 --> 00:51:20,510 Seeing a woman, she gave him rice. 690 00:51:20,510 --> 00:51:23,206 Seeing a boy, he gave him candy. 691 00:51:23,246 --> 00:51:26,374 Now he is like a Santa Claus. 692 00:51:26,416 --> 00:51:31,285 Our Petaling Way! 693 00:51:31,388 --> 00:51:35,381 Our Petaling Path! 694 00:51:35,425 --> 00:51:41,489 Today, the company "It's amazing" be with the Green Dragon... 695 00:51:41,531 --> 00:51:46,468 And the Lion gang is one! 696 00:51:46,470 --> 00:51:48,335 And we are... 697 00:51:48,371 --> 00:51:51,465 Is the best combination! 698 00:51:53,243 --> 00:51:56,474 I'm the one dragon eye hoping that the horse keeps on going. 699 00:51:56,513 --> 00:51:57,502 The dance continues... 700 00:51:57,547 --> 00:52:00,516 And the chicken keeps crowing... 701 00:52:00,517 --> 00:52:04,419 Please support the company "It's amazing"! 702 00:52:04,443 --> 00:52:04,443 n42n42 703 00:52:07,257 --> 00:52:11,387 I, support header "Very Extraordinary" company! 704 00:52:12,496 --> 00:52:16,489 4896. 705 00:52:23,306 --> 00:52:25,240 Aunty, here let me help. 706 00:52:25,275 --> 00:52:26,469 Eh , no! 707 00:52:26,476 --> 00:52:28,467 I still don't recover properly. 708 00:52:28,512 --> 00:52:31,276 If something happens, I don't know where to go. 709 00:52:31,281 --> 00:52:33,476 - I'll scolded! - Don't worry. 710 00:52:34,384 --> 00:52:36,511 I never thought this would be a Chinese new year again. 711 00:52:37,521 --> 00:52:40,388 Yes, this would be another Chinese new year. 712 00:52:40,423 --> 00:52:44,416 Don't you have to go home and have dinner with your family? 713 00:52:46,363 --> 00:52:48,331 My mother... 714 00:52:48,331 --> 00:52:50,322 Died some last time because of cancer 715 00:52:53,303 --> 00:52:56,272 Then... you install it, install it all. 716 00:52:59,509 --> 00:53:02,478 My mother is beautiful. 717 00:53:02,512 --> 00:53:03,501 Wow, today you are very beautiful! 718 00:53:03,513 --> 00:53:05,504 You know I love you so much right? 719 00:53:05,515 --> 00:53:08,484 Darurat bu, pinjamkan aku 500000 RM, bisa? 720 00:53:08,518 --> 00:53:10,486 I'll pay soon when I have money, okay? 721 00:53:10,520 --> 00:53:13,512 Leopard, do I look like an ATM? 722 00:53:13,523 --> 00:53:17,254 Only my body shape is like an ATM... 723 00:53:17,294 --> 00:53:19,489 p> 724 00:53:19,529 --> 00:53:22,521 Don't have money, how can you be the boss? 725 00:53:22,532 --> 00:53:28,266 Embarrassing, borrow money from your mother? 726 00:53:28,271 --> 00:53:29,499 Mom, you don't understand, being a boss is very difficult. 727 00:53:29,539 --> 00:53:31,507 So many people depend on me... 728 00:53:31,508 --> 00:53:34,238 Entertainment every day... 729 00:53:34,244 --> 00:53:37,475 And this amount of money is actually very big... 730 00:53:37,514 --> 00:53:40,449 You're right too, but you always say that your company... 731 00:53:40,450 --> 00:53:42,475 "It's amazing" can make lots of money? 732 00:53:42,519 --> 00:53:46,455 Very strong, right? 733 00:53:46,456 --> 00:53:48,219 Uh, you don't understand business... 734 00:53:48,258 --> 00:53:51,284 Because you need money... 735 00:53:52,262 --> 00:53:54,230 In certain areas to communicate, do you know? 736 00:53:54,264 --> 00:53:56,494 The money will flow in. 737 00:53:56,499 --> 00:53:58,262 I'm in critical condition... 738 00:53:58,268 --> 00:54:00,361 Loan me a little money first... 739 00:54:00,403 --> 00:54:02,371 You're a bad boy! 740 00:54:02,372 --> 00:54:06,502 The money that your brother gets is very difficult, you use it to give people? 741 00:54:06,543 --> 00:54:09,273 I beg you, don't think about it, okay? 742 00:54:09,279 --> 00:54:11,247 You should learn from your brother. 743 00:54:11,248 --> 00:54:12,408 Already, already, it's already! 744 00:54:12,449 --> 00:54:15,509 Whatever! Angry, angry, angry... 745 00:54:15,518 --> 00:54:18,453 There is no money on Chinese New Year's Eve?! 746 00:54:18,488 --> 00:54:20,319 Crazy! 747 00:54:46,483 --> 00:54:48,280 Aunty! 748 00:54:50,353 --> 00:54:52,287 Aunty , what happened? 749 00:54:52,355 --> 00:54:55,290 Aunty, don't make me afraid! 750 00:54:55,458 --> 00:54:58,325 GPS! 751 00:55:02,532 --> 00:55:05,262 [DIMENSION] 752 00:55:06,269 --> 00:55:08,260 The gang boss is out. 753 00:55:09,306 --> 00:55:10,398 GPS! 754 00:55:14,344 --> 00:55:16,369 Duck down! GPS! 755 00:55:18,515 --> 00:55:21,416 Please help me! 756 00:55:28,491 --> 00:55:30,254 Kaut idak boleh berada disini. 757 00:55:30,527 --> 00:55:34,327 My name card, keep going in touch, go! 758 00:55:39,402 --> 00:55:40,460 How is my mother going? 759 00:55:42,272 --> 00:55:43,432 The doctor is checking it. 760 00:55:43,473 --> 00:55:45,270 Why are you taking risks? 761 00:55:45,308 --> 00:55:48,471 If you were shot once, I couldn't even think of the consequences. 762 00:55:48,511 --> 00:55:51,503 Too critical, I can't even wait for an ambulance. 763 00:55:53,383 --> 00:55:54,475 Doctor, how is my mother's condition? 764 00:55:54,517 --> 00:55:56,246 Don't worry, your mother is fine. 765 00:55:56,252 --> 00:55:57,344 She can go home tomorrow. 766 00:55:57,387 --> 00:55:58,479 Thank you. 767 00:56:02,459 --> 00:56:06,395 Thank God, this is good. 768 00:56:06,529 --> 00:56:10,397 Aunt is safe, you don't need to worry too much. 769 00:56:11,501 --> 00:56:13,264 Ah da... 770 00:56:13,503 --> 00:56:16,267 Actually my wound has healed... 771 00:56:16,306 --> 00:56:17,432 I want to go home tonight. 772 00:56:17,474 --> 00:56:19,305 Are you going home tonight? 773 00:56:21,244 --> 00:56:23,235 If I stay in your house, 774 00:56:23,279 --> 00:56:25,406 You and your family will be in danger. 775 00:56:27,384 --> 00:56:30,319 What's more, the gang leader will come. 776 00:56:30,387 --> 00:56:32,355 My brothers need me. 777 00:56:34,524 --> 00:56:37,220 Whatever happens to you, please call me in 24 hours. 778 00:56:37,260 --> 00:56:39,251 I have to go now. 779 00:56:58,281 --> 00:57:00,511 Ma, drink the soup. 780 00:57:00,517 --> 00:57:06,285 Wow, I can finally drink your soup... 781 00:57:06,356 --> 00:57:07,482 So... 782 00:57:07,490 --> 00:57:10,482 Bad things really happen, don't regret them. 783 00:57:10,527 --> 00:57:11,516 People say... 784 00:57:11,528 --> 00:57:15,294 You can eat whatever you want, but not with words... 785 00:57:15,331 --> 00:57:17,265 So just drink quickly. 786 00:57:17,300 --> 00:57:21,396 You don't know, hospital food is very bad. There's no taste at all... 787 00:57:21,404 --> 00:57:23,395 Do you see me taking care of it a little? 788 00:57:23,506 --> 00:57:26,304 How can healthy food taste delicious? 789 00:57:26,309 --> 00:57:29,244 Wait until you're healthier, I will make you Hokkien Mee, okay? 790 00:57:29,279 --> 00:57:32,476 Wow, you're sure or not, I used to think... 791 00:57:32,515 --> 00:57:35,245 Only your ex-boyfriend has that privilege... 792 00:57:35,251 --> 00:57:37,378 ... To eat your Hokkien Mee. 793 00:57:37,454 --> 00:57:40,423 You don't drink soup, you eat vinegar. 794 00:57:41,458 --> 00:57:42,516 p> 795 00:57:42,525 --> 00:57:47,258 If it's not for the safety of Pin An... 796 00:57:47,297 --> 00:57:50,494 Yes, well, yes, Ping An you are the best. 797 00:57:50,500 --> 00:57:52,491 Ping An You like "Buddha who jumped over the wall". 798 00:57:52,502 --> 00:57:55,437 A lot of goodness in it. 799 00:57:55,472 --> 00:57:59,238 He's smart, he's beautiful. 800 00:58:22,298 --> 00:58:24,323 And cares about you
and the movie star Wor. 801 00:58:24,367 --> 00:58:28,269 Cut! Take another picture! 802 00:58:28,293 --> 00:58:28,293 One more, one more, come on! 803 00:58:30,473 --> 00:58:32,441 n42n42 804 00:58:32,542 --> 00:58:34,476 Look at the gun. 805 00:58:34,511 --> 00:58:37,309 Eh, who's standing there? 806 00:58:37,313 --> 00:58:41,249 Novel! Ask Novel to come, why... 807 00:58:42,519 --> 00:58:46,250 It's so close, it can't be missed. 808 00:59:22,358 --> 00:59:23,450 What are you doing? 809 00:59:26,262 --> 00:59:30,323 I don't care, he's not a gang brother. 810 00:59:32,335 --> 00:59:35,236 But he's your girlfriend. 811 00:59:35,271 --> 00:59:39,503 Who told you? You ask him? 812 00:59:39,542 --> 00:59:42,306 Am I his girlfriend? 813 00:59:42,312 --> 00:59:44,280 Did you play back from me? 814 00:59:46,449 --> 00:59:50,283 You don't have courage. 815 00:59:50,286 --> 00:59:52,254 And you want negotiate? 816 00:59:53,323 --> 00:59:55,518 Even if I let go of the cat's eye... 817 00:59:55,525 --> 00:59:58,494 Can you take out the gang? 818 00:59:58,494 --> 01:00:02,225 I've been waiting for that when I come here . 819 01:00:03,466 --> 01:00:07,232 Your motive is simple, it's for money, right? 820 01:00:07,370 --> 01:00:09,497 If it's for money, we can negotiate... 821 01:00:11,541 --> 01:00:13,509 How do you do it? 822 01:00:14,510 --> 01:00:18,241 You have to kill your target to get paid... 823 01:00:18,247 --> 01:00:21,444 It's a difficult mission, that takes time and takes a lot of energy. 824 01:00:21,484 --> 01:00:25,443 What for? Why not like this... 825 01:00:25,488 --> 01:00:27,479 I gave you money, but you have to promise me... 826 01:00:27,523 --> 01:00:30,492 You can't hurt Ping An anymore, okay? 827 01:00:30,493 --> 01:00:35,430 If I promise you, then isn't it That will kill my own career? 828 01:00:36,432 --> 01:00:39,333 The killer has a hard job... 829 01:00:39,502 --> 01:00:41,231 I know it's difficult. 830 01:00:41,270 --> 01:00:44,535 But this time, this is not for the sake of money. 831 01:00:54,517 --> 01:00:57,247 Let them go, let them go. 832 01:01:14,537 --> 01:01:16,505 Are you OK? 833 01:01:17,507 --> 01:01:21,466 We will do our best to develop the Petaling Way! 834 01:01:21,511 --> 01:01:22,500 Yes! 835 01:01:22,512 --> 01:01:28,451 "It's amazing." 836 01:01:28,484 --> 01:01:31,419 No! 837 01:01:33,523 --> 01:01:38,290 Don't make the wrong choice... For what do you give now. 838 01:01:38,394 --> 01:01:42,455 Just choose us You can see your future, the time has arrived... 839 01:01:42,498 --> 01:01:44,489 Aunty... 840 01:01:44,534 --> 01:01:47,503 You see your "brother gang". 841 01:01:47,503 --> 01:01:50,495 Have fewer people than us, have less money than us. 842 01:01:50,540 --> 01:01:57,469 Therefore we, "Very extraordinary" Will definitely win! 843 01:01:57,480 --> 01:02:01,507 - "It's amazing" - Yes! 844 01:02:04,520 --> 01:02:07,216 "Brother Geng!" Yes! 845 01:02:07,256 --> 01:02:09,486 Dha-dha .. 846 01:02:15,498 --> 01:02:19,229 If we want to defeat Leopard, we can't relax. 847 01:02:19,268 --> 01:02:22,499 Bos An, but we can't like this. 848 01:02:22,505 --> 01:02:25,303 We need more people, material. 849 01:02:25,475 --> 01:02:26,499 Cannot. 850 01:02:26,542 --> 01:02:29,340 Our money is almost gone. 851 01:02:29,412 --> 01:02:34,509 If we add people and material again, Then "Brother Gang" cash will be empty. 852 01:02:34,550 --> 01:02:36,518 Brother Mak... 853 01:02:36,519 --> 01:02:40,478 There is no free lunch in this world, do you know? 854 01:02:44,527 --> 01:02:46,495 Then what will we do? 855 01:02:46,496 --> 01:02:48,259 Can anyone help us? 856 01:02:49,532 --> 01:02:52,467 Saudaraku! Ayo kita makan, ayo! 857 01:02:54,504 --> 01:02:59,339 There is no free lunch, but there's a free dinner, right? 858 01:03:00,476 --> 01:03:01,465 Please eat the evening meal. 859 01:03:01,511 --> 01:03:02,478 Come on! 860 01:03:04,247 --> 01:03:05,339 Ping An, 861 01:03:05,448 --> 01:03:10,511 Next time no matter what you do, please contact me, I am ready 24 hours to receive a call from you. 862 01:03:10,520 --> 01:03:14,217 I will ask my workers and friends my friend is at Petaling to help you. 863 01:03:14,257 --> 01:03:15,246 And you know that... 864 01:03:15,258 --> 01:03:17,522 The chairman of the restaurant we will fully support. 865 01:03:18,528 --> 01:03:21,497 > 866 01:03:23,432 --> 01:03:26,492 - Who? - My mother. 867 01:03:27,470 --> 01:03:31,497 Mother, don't say I didn't make a cook for you, huh. 868 01:03:34,510 --> 01:03:36,375 Wow, really stingy! Only two eggs and two shrimp... 869 01:03:36,412 --> 01:03:38,243 What do you two want? 870 01:03:38,247 --> 01:03:39,509 The only one is my mother, and the other is my brother. 871 01:03:39,549 --> 01:03:41,244 You help outsiders fight me? 872 01:03:41,250 --> 01:03:42,512 Wei, are you all right? 873 01:03:42,518 --> 01:03:44,486 You haven't been home for a long time and once you go home you just made a fight! 874 01:03:44,520 --> 01:03:50,322 I'm feeling unhappy now. < br /> You two have given help to outsiders for your own child! 875 01:03:50,359 --> 01:03:53,487 Have you ever thought about that, why don't we want you to win? 876 01:03:53,496 --> 01:03:56,488 That's because you don't want me to be successful. Don't want to see me win. 877 01:03:56,532 --> 01:03:59,524 - Is that how you talk to your own mother? - Wei .. Then what? 878 01:04:00,269 --> 01:04:03,534 In her heart, only you are a useful child > for him. I? Only useless people. 879 01:04:03,539 --> 01:04:05,507 Is that how you talk to your brother? 880 01:04:05,541 --> 01:04:09,443 Then how do I talk to him? In his heart, only you are a good person. 881 01:04:09,478 --> 01:04:12,413 Aku? Apa? Hanyalah seorang yang tidak berguna baginya. 882 01:04:12,481 --> 01:04:15,245 You've done a lot of bad things, is that a useful person? 883 01:04:15,351 --> 01:04:18,411 Hey, I don't care whether it's good or bad. 884 01:04:19,388 --> 01:04:21,515 Is that wrong for a gang leader? 885 01:04:21,524 --> 01:04:25,483 Hey, Try thinking how kids today, 886 01:04:25,528 --> 01:04:29,521 I also don't know why, there are so many problems. 887 01:04:31,334 --> 01:04:34,497 Then... I sell some drugs for a while. 888 01:04:34,537 --> 01:04:38,234 All problems will disappear! That means so much! 889 01:04:38,241 --> 01:04:39,503 Means? You see, what is this? 890 01:04:39,508 --> 01:04:42,238 The stuff you used to play when you were a kid! 891 01:04:42,245 --> 01:04:43,507 Mother still keeps it until now, do you know why? 892 01:04:43,546 --> 01:04:47,482 Because he hopes you will come back see it and see your old self! 893 01:04:57,260 --> 01:04:59,228 Means? 894 01:05:05,401 --> 01:05:06,493 Means to save all things- this thing... For what? 895 01:05:06,535 --> 01:05:11,234 How dare you say that again! 896 01:05:12,508 --> 01:05:14,476 My son .. 897 01:05:14,510 --> 01:05:15,534 You're older! 898 01:05:16,245 --> 01:05:18,475 let him go. 899 01:05:18,481 --> 01:05:20,210 Hit me! 900 01:05:20,249 --> 01:05:23,218 not? 901 01:05:23,352 --> 01:05:25,217 If not, then let me go now. 902 01:05:25,421 --> 01:05:27,480 n42n42 903 01:05:27,504 --> 01:05:27,504 Dha. 904 01:05:32,361 --> 01:05:33,487 Basic crazy! 905 01:05:34,497 --> 01:05:35,521 Oh God! 906 01:05:47,510 --> 01:05:50,377 Why is this? 907 01:05:52,381 --> 01:05:53,507 How did it go, Leopard? 908 01:05:59,322 --> 01:06:00,516 Do you like what have I prepared for you? 909 01:06:01,257 --> 01:06:04,226 It was absolutely incredible! 910 01:06:04,260 --> 01:06:08,492 I have brought my men here to participate with you. 911 01:06:08,531 --> 01:06:11,500 From this day forward, we will support "it's incredible". 912 01:06:11,500 --> 01:06:14,492 Good! 913 01:06:18,507 --> 01:06:20,407 the right choice! 914 01:06:21,310 --> 01:06:23,369 Enter the car! 915 01:06:23,546 --> 01:06:25,241 It shouldn't be this time, 916 01:06:51,507 --> 01:06:53,372 I have decided to give up. 917 01:06:54,443 --> 01:06:56,308 Aku telah memutuskan untuk menyerah. 918 01:06:56,412 --> 01:06:59,472 Boss An... The election is only two days away. 919 01:07:00,349 --> 01:07:01,407 Do you want to give up just like that? 920 01:07:01,484 --> 01:07:02,473 Yes. 921 01:07:05,521 --> 01:07:06,488 I'm sorry. 922 01:07:32,415 --> 01:07:34,474 > 923 01:07:37,520 --> 01:07:41,479 What different feelings do you feel? 924 01:07:44,460 --> 01:07:46,485 I never tried to see Petaling from this angle. 925 01:07:46,529 --> 01:07:49,327 There are different types of people here. 926 01:07:49,498 --> 01:07:52,262 It feels complicated but actually simple. 927 01:07:52,401 --> 01:07:55,302 I know many people look down on us. 928 01:07:55,504 --> 01:07:57,472 But we never look at ourselves. / p> 929 01:07:58,407 --> 01:08:02,503 We are all making a living here. 930 01:08:02,511 --> 01:08:03,478 What we want is simple, a simple life... Something simple from happiness. 931 01:08:05,347 --> 01:08:08,510 Ping An, 932 01:08:08,517 --> 01:08:10,485 You are an actress, a movie star. 933 01:08:10,519 --> 01:08:13,488 You have played many characters that are different, playing them so well. 934 01:08:14,390 --> 01:08:16,290 Now it's time to go back to real life. 935 01:08:16,425 --> 01:08:20,225 What is needed Petaling area now this is a fair leader. 936 01:08:20,262 --> 01:08:21,524 Why can't you play like that? 937 01:08:22,431 --> 01:08:24,228 If you play it in the Petaling area, 938 01:08:24,333 --> 01:08:26,460 Then the real hero from the Petaling area is you. 939 01:08:26,502 --> 01:08:28,367 Stars the Petaling Road area. 940 01:08:29,438 --> 01:08:31,235 Petaling Road Areas really need you. 941 01:08:31,240 --> 01:08:32,468 Really need you... 942 01:08:38,514 --> 01:08:41,483 Please choose your voice for "Brother Gang"! 943 01:08:41,517 --> 01:08:45,214 I can give you peace! Harmony! 944 01:08:45,254 --> 01:08:47,222 I will advance your future! 945 01:08:47,256 --> 01:08:48,416 Mari kita raih kebahagian bersama! 946 01:08:48,457 --> 01:08:52,484 We will make you see the next generation. Stay here, safely and peacefully! 947 01:08:52,495 --> 01:08:54,429 There will be no more interference! 948 01:08:54,497 --> 01:08:57,364 I will guarantee peace in Petaling Street for you! 949 01:08:57,433 --> 01:09:04,464 Harmonization in the Petaling Road! Please select "Brother Gang"! 950 01:09:18,320 --> 01:09:19,412 Yu Ping An. 951 01:09:23,492 --> 01:09:25,323 Zhou Ren Mak. 952 01:09:28,364 --> 01:09:30,355 Shi Ba Dao. 953 01:09:31,500 --> 01:09:35,436 Get out of the way... Get out of the way, we want to choose! 954 01:09:37,339 --> 01:09:38,499 You're not a resident of Petaling Street but still dare to choose? 955 01:09:38,541 --> 01:09:40,475 Hold him! 956 01:09:40,509 --> 01:09:43,205 Okay! Calm down! 957 01:09:43,279 --> 01:09:45,372 Calm down! What are you doing? 958 01:09:45,414 --> 01:09:47,279 Petaling Road... 959 01:09:47,349 --> 01:09:49,374 Go, let's go... 960 01:10:11,407 --> 01:10:14,240 Okay, start counting the sound now. 961 01:10:20,382 --> 01:10:22,509 One voice for Leopard. 962 01:10:25,421 --> 01:10:28,288 One more voice for Leopard! 963 01:10:34,496 --> 01:10:36,464 One voice for Yu An! 964 01:10:40,236 --> 01:10:42,329 One more voice for Leopard! 965 01:10:46,408 --> 01:10:49,309 One voice for Yu An! 966 01:10:50,446 --> 01:10:52,380 One additional sound for Leopard! 967 01:10:53,482 --> 01:10:54,471 What happened? 968 01:10:54,550 --> 01:10:56,518 This only turns off, don't afraid, keep calm. 969 01:10:57,253 --> 01:10:58,447 We are not afraid. 970 01:10:59,321 --> 01:11:02,222 Because... We have prepared it well. 971 01:11:04,426 --> 01:11:06,417 How can there be a flashlight? 972 01:11:10,299 --> 01:11:12,494 The electricity is back on! Our task is finished. 973 01:11:12,534 --> 01:11:18,370 Everything, the electricity is dead because the power here is not enough. 974 01:11:18,374 --> 01:11:19,500 There is no other reason. 975 01:11:19,541 --> 01:11:24,501 That's right, the selection head here has been held for more than a hundred years, 976 01:11:24,513 --> 01:11:30,247 Three judges here are fair, open, and honest. 977 01:11:30,486 --> 01:11:32,317 Continue calculating his voice. 978 01:11:35,291 --> 01:11:37,486 One additional sound for Leopard! 979 01:12:02,384 --> 01:12:04,443 Okay, the sound calculation is complete. 980 01:12:05,321 --> 01:12:07,221 We will announce the results. 981 01:12:09,491 --> 01:12:12,324 "Very extraordinary" sounds of Leopard, 982 01:12:12,394 --> 01:12:14,294 Get 25 votes. 983 01:12:16,432 --> 01:12:18,400 "Brother Gang "'s voice belongs to Yu An, 984 01:12:21,470 --> 01:12:23,461 Also get 25 votes. 985 01:12:23,539 --> 01:12:25,404 What? The result is the same? 986 01:12:26,375 --> 01:12:28,434 How come? How can it be like that? 987 01:12:28,444 --> 01:12:31,470 What is it like? What? Do you not listen to the results... 988 01:12:31,513 --> 01:12:33,504 It's impossible for the results to be the same... 989 01:12:33,515 --> 01:12:36,450 What's wrong? 990 01:12:37,252 --> 01:12:39,220 We have to make a decision! 991 01:12:40,522 --> 01:12:42,490 We are residents here... 992 01:12:42,524 --> 01:12:45,391 So it should be decided by us. 993 01:12:45,461 --> 01:12:47,429 We are residents here. 994 01:12:47,529 --> 01:12:49,497 We choose a leader to lead us 995 01:12:50,265 --> 01:12:52,426 So we have the right to choose who will lead us. 996 01:12:53,335 --> 01:12:55,394 Only then will it be called ... Leader of the Petaling Road. 997 01:12:55,437 --> 01:12:59,498 Our Petaling Road... 998 01:12:59,541 --> 01:13:01,338 Everyone... 999 01:13:02,378 --> 01:13:04,278 You are residents of Petaling Street. 1000 01:13:04,380 --> 01:13:07,349 Your choice... We will listen to your choice. 1001 01:13:07,373 --> 01:13:07,373 n42n42 1002 01:13:08,250 --> 01:13:10,275 But it only counts as one vote. 1003 01:13:10,452 --> 01:13:13,478 Then are you will choose Yu An... or Leopard? 1004 01:13:17,493 --> 01:13:19,427 Our choice is... 1005 01:13:26,335 --> 01:13:28,235 Yu An. 1006 01:13:31,340 --> 01:13:33,467 How can it be like this? 1007 01:13:33,542 --> 01:13:36,511 > 1008 01:13:36,512 --> 01:13:38,412 Yu An! Yu An! Yu An! 1009 01:13:39,248 --> 01:13:43,275 How can you be like this? 1010 01:13:43,419 --> 01:13:45,284 The money I have given you? Which rice did I give to you? Candy candy? 1011 01:13:46,388 --> 01:13:49,414 And you all chose him instead? 1012 01:13:50,292 --> 01:13:52,283 Enough, I'll announce it now... 1013 01:13:52,361 --> 01:13:54,226 A new leader for this area... 1014 01:14:00,536 --> 01:14:04,370 Is Yu An. 1015 01:14:04,440 --> 01:14:05,498 Do you know gratitude? 1016 01:14:05,541 --> 01:14:10,342 Do you dare speak now? 1017 01:14:10,446 --> 01:14:12,380 The proof is here. 1018 01:14:15,250 --> 01:14:18,481 I have collected the evidence and gave it to the police. 1019 01:14:18,520 --> 01:14:22,513 You sold drugs and tried to kill the boss An, you will be jailed to old age! 1020 01:14:22,524 --> 01:14:25,288 You really think I have betrayed boss An? 1021 01:14:25,461 --> 01:14:30,296 We are all family in "Brother Gang". 1022 01:14:32,301 --> 01:14:34,326 Everything I have planned. 1023 01:14:36,338 --> 01:14:37,305 Boss! 1024 01:14:40,509 --> 01:14:43,239 Get out of the way... 1025 01:14:46,315 --> 01:14:49,250 Get away! 1026 01:15:04,266 --> 01:15:06,427 Brother .. Wake up! 1027 01:15:10,272 --> 01:15:11,432 It's time to wake up. 1028 01:15:47,342 --> 01:15:49,401 Look at the cross mark... 1029 01:15:50,479 --> 01:15:53,312 Use it to focus on your target... 1030 01:15:53,348 --> 01:15:56,374 Queen of the Petaling Road! Queen Petaling Way! 1031 01:15:56,418 --> 01:15:59,387 I am the queen of the Petaling Way! 1032 01:16:02,491 --> 01:16:06,257 Take a deep breath... Hold it... 1033 01:16:07,362 --> 01:16:11,423 You are all here, bolder than me... 1034 01:16:12,301 --> 01:16:16,237 That's because no matter when you protect this place, 1035 01:16:22,277 --> 01:16:24,370 I was born on Petaling Street... 1036 01:16:25,314 --> 01:16:28,283 And I will die on Petaling Road! 1037 01:16:31,253 --> 01:16:33,483 1... 2... Shoot! 1038 01:16:51,440 --> 01:16:56,434 I shot it... 1039 01:16:56,478 --> 01:16:58,412 Ping An... Are you OK? Ping An... 1040 01:16:58,413 --> 01:17:00,347 Call the Ambulance! Contact the Ambulance! 1041 01:17:00,382 --> 01:17:02,350 Ping An... Ping An, are you okay? 1042 01:17:05,520 --> 01:17:09,320 I have a lot of things that I want to tell you. 1043 01:17:11,493 --> 01:17:13,324 Thank you... 1044 01:17:13,495 --> 01:17:19,297 Thank you for noticing and worrying about me. 1045 01:17:23,472 --> 01:17:26,339 If I can survive... 1046 01:17:27,442 --> 01:17:29,433 Will you still love me ? 1047 01:17:30,512 --> 01:17:33,276 Of course I will still love you! Don't think stupid things! 1048 01:17:33,348 --> 01:17:36,374 You will be fine! Pin An, you will be fine! 1049 01:17:38,320 --> 01:17:45,488 Aku rasa, kita bisa mengunci unit ke 19 bersama sama. 1050 01:17:50,532 --> 01:17:52,397 Now... 1051 01:17:54,536 --> 01:17:56,299 Ping An! Wake up! 1052 01:17:56,371 --> 01:17:58,362 Did the ambulance arrive? Ping An! 1053 01:17:58,440 --> 01:18:00,374 Ping An, please wake up! 1054 01:18:00,509 --> 01:18:02,306 Ping An! 1055 01:18:08,316 --> 01:18:10,284 I want you to kill me again... 1056 01:18:11,353 --> 01:18:13,446 I will tell you time and place. 1057 01:18:13,488 --> 01:18:16,218 This time you have to direct the gun correctly. 1058 01:18:16,458 --> 01:18:18,483 Right in my heart. 1059 01:18:20,295 --> 01:18:23,423 I have been wearing a bulletproof vest! < br /> How? Is my acting good? 1060 01:18:23,498 --> 01:18:26,262 You have scared me to death! 1061 01:18:32,307 --> 01:18:33,467 Xie Da Xia... 1062 01:18:35,510 --> 01:18:37,341 I love you! 1063 01:18:39,314 --> 01:18:41,282 I have loved you long time ago. 1064 01:18:53,328 --> 01:18:55,262 (The Malaysian royal police have been doing aggressive and continuous actions...) 1065 01:18:55,297 --> 01:18:56,491 (Launching a special operation to get rid of gangsters in the country) 1066 01:18:57,232 --> 01:18:58,392 (Because of the close collaboration between police and citizens, thuggery...) 1067 01:18:58,500 --> 01:19:01,435 (Most of it has been removed. Road Petaling grows prosperous and develops) 1068 01:20:21,516 --> 01:20:24,280 - Why is it so hard to pick it up. - Cut it! 1069 01:20:24,519 --> 01:20:27,420 How can you Be stupid like that. 1070 01:20:29,524 --> 01:20:31,389 Look at my action. 1071 01:20:31,426 --> 01:20:34,418 - Don't you know it's being recorded? - What? 1072 01:20:35,230 --> 01:20:36,322 You are being recorded. 1073 01:20:43,271 --> 01:20:44,465 The candle won't die. 1074 01:20:47,442 --> 01:20:50,411 This damn candle won't die too. 1075 01:20:50,478 --> 01:20:53,379 What are you doing, I forgot my dialogue. 1076 01:20:57,319 --> 01:20:59,378 I can't bear to see his expression. 1077 01:20:59,421 --> 01:21:00,410 Cut. 1078 01:21:01,289 --> 01:21:03,348 Mother, you know I love her. 1079 01:21:03,358 --> 01:21:06,327 But do you know she loves you too. 1080 01:21:07,262 --> 01:21:08,251 Cut! 1081 01:21:08,263 --> 01:21:09,252 He is too expressive. 1082 01:21:09,297 --> 01:21:11,458 Mother, you know I love him. 1083 01:21:11,466 --> 01:21:15,197 But he must first see me. 1084 01:21:16,471 --> 01:21:19,372 > 1085 01:21:19,407 --> 01:21:21,375 You know he's a movie star. 1086 01:21:22,277 --> 01:21:24,438 That's not a problem at all. 1087 01:21:29,351 --> 01:21:32,320 Okay, then, that's your dialogue. 1088 01:21:35,423 --> 01:21:36,481 He! 1089 01:21:36,491 --> 01:21:39,289 - He? - Why is he? 1090 01:21:39,294 --> 01:21:40,488 I forgot the dialogue again. 1091 01:21:43,498 --> 01:21:46,262 - He! - He? 1092 01:21:46,268 --> 01:21:48,429 - Why is he why? - The glasses are stuck. 1093 01:21:48,453 --> 01:21:50,453 n42n42