1
00:01:04,440 --> 00:01:06,440
n42n42
2
00:01:52,445 --> 00:01:56,381
Cut! Very good! Done! P>
3
00:01:56,416 --> 00:01:58,384
Ok, everyone's working hard. P>
4
00:01:58,418 --> 00:02:00,443
I'll pay for food
tonight and karaoke! P>
5
00:02:00,453 --> 00:02:02,421
Thank you boss! P>
6
00:02:02,455 --> 00:02:06,255
Thank you boss! P> p>
7
00:02:08,461 --> 00:02:13,262
Eh, you're in white! You come here. P>
8
00:02:13,266 --> 00:02:15,291
Tell the director, I don't
want to see the main actor again. P>
9
00:02:15,335 --> 00:02:18,395
- But...
- Nothing but. P >
10
00:02:18,404 --> 00:02:19,428
Between you or him who goes.
11
00:02:19,472 --> 00:02:24,409
Good!
12
00:02:24,444 --> 00:02:26,412
Hi dear! You work really hard. P>
13
00:02:26,446 --> 00:02:29,438
Do you see my acting good? P>
14
00:02:29,449 --> 00:02:31,417
Good! Very good ah...
15
00:02:31,417 --> 00:02:32,441
Not good! P>
16
00:02:32,485 --> 00:02:35,454
I don't know why...
17
00:02:35,455 --> 00:02:37,423
When I played this gang leader I didn't
feel that there was a soul , not too animating.
18
00:02:37,457 --> 00:02:40,426
Don't animate?
19
00:02:40,426 --> 00:02:43,395
Dear, I can't
accept it again when I see it.
20
00:02:43,429 --> 00:02:45,420
Don't you have a
meeting between leaders?
21
00:02:45,465 --> 00:02:47,456
Take me there!
22
00:02:47,467 --> 00:02:49,435
Chairman meeting, why do you want to go there?
23
00:02:49,435 --> 00:02:52,233
I want to see how
become a leader!
24
00:02:52,438 --> 00:02:53,427
Ahh, honey...
25
00:02:53,439 --> 00:02:56,408
The leader isn't what it looks like.
26
00:02:56,442 --> 00:02:59,240
It is very boring, don't go!
27
00:02:59,312 --> 00:03:01,542
It's very boring, don't go!
28
00:03:03,449 --> 00:03:05,280
p>
29
00:03:06,452 --> 00:03:10,354
If you don't take me
leave, I'll go alone.
30
00:03:10,356 --> 00:03:13,416
Dear come on, listen to me.
31
00:03:13,426 --> 00:03:18,489
That place, dirty... And cheap.
32
00:03:19,432 --> 00:03:21,423
Didn't you always say at any time
that you don't want to go to Petaling?
33
00:03:21,434 --> 00:03:25,461
But this time it's different,
this is for my acting career.
34
00:03:34,247 --> 00:03:36,272
I decided.
35
00:03:36,316 --> 00:03:38,443
Petaling Street, I came.
36
00:03:38,484 --> 00:03:43,285
- I'm on a diet.
- Our food isn't fatty, come on, sit down!
37
00:03:55,435 --> 00:04:00,236
Hey! Fat! How dare
do you take photos here? P>
38
00:04:00,273 --> 00:04:01,467
You don't know that you don't
do things with them? P>
39
00:04:01,507 --> 00:04:04,408
Huh? And you'd better
don't play with me! P>
40
00:04:04,444 --> 00:04:10,246
I'm... Petaling number 1...
Blade brother! You know me, huh? P>
41
00:04:12,352 --> 00:04:14,513
I don't know you. P>
42
00:04:21,294 --> 00:04:23,228
Boss, coffee! P>
43
00:04:34,474 --> 00:04:39,309
Hey! Mouse sister! Want to eat? P>
44
00:04:39,345 --> 00:04:42,439
Why do you still have
the appetite to eat Cheong Fun? P>
45
00:04:42,515 --> 00:04:46,474
Big sister, big events like this,
when can I turn around?
46
00:04:46,486 --> 00:04:50,479
I'm just a small member, of course
I just eat Cheong Fun.
47
00:04:53,459 --> 00:04:57,395
Next... I want to be like them.
48
00:04:57,397 --> 00:04:58,421
That is a request
which is almost impossible.
49
00:04:58,464 --> 00:05:01,262
One follower requires
lots of money.
50
00:05:01,267 --> 00:05:04,293
Money? I think the gang is about brotherhood?
51
00:05:04,304 --> 00:05:07,273
No! Don't say
about brotherhood anymore! P>
52
00:05:07,307 --> 00:05:12,267
You know to speak brotherhood, that
is harder than winning the lottery! P>
53
00:05:13,346 --> 00:05:15,473
On Petaling street .. There are 4 kings .
54
00:05:15,515 --> 00:05:21,454
One is a leopard brother. He
does everything except good things. P>
55
00:05:21,454 --> 00:05:25,254
Very cool. P>
56
00:05:25,325 --> 00:05:27,259
Very cool? P>
57
00:05:27,260 --> 00:05:32,391
Well... Now what
comes is Dragon Cyclops. P>
58
00:05:32,432 --> 00:05:35,265
He is a specialty
in "Body business". P>
59
00:05:35,301 --> 00:05:39,260
If you like being massaged then look for him. P>
60
00:05:39,305 --> 00:05:44,368
Head of the Lion, specialize in food problems,
everything related to food he has.
61
00:05:44,410 --> 00:05:46,275
Good for you.
62
00:05:52,485 --> 00:05:56,421
Ohh, Kimchi girl...
63
00:05:56,456 --> 00:06:05,228
Boss Ma, is the chairman from the leader of the gang,
which means he is king number 1 in the Petaling road.
64
00:06:19,445 --> 00:06:21,436
Ah, he's the target!
65
00:06:21,447 --> 00:06:26,248
Why? I can't take it out. P>
66
00:06:55,348 --> 00:07:02,254
Ah! Melivin...
67
00:07:02,288 --> 00:07:04,313
Run! Run! P>
68
00:07:09,362 --> 00:07:11,353
How are you doing? P>
69
00:07:11,364 --> 00:07:14,424
Come here, come on! Hurry up! P>
70
00:07:16,269 --> 00:07:19,534
Ma's boss is gone! Split up! Go! P>
71
00:07:28,381 --> 00:07:32,283
- Why are you still here?
- I don't know, you alone? P>
72
00:07:32,285 --> 00:07:34,276
Boss Ma is gone,
go find him! P >
73
00:07:34,320 --> 00:07:36,379
Boss Ma? Why look for him? P>
74
00:07:36,422 --> 00:07:39,220
The elders with him! P>
75
00:07:47,300 --> 00:07:51,293
The Kimchi girl is
the killer... She is very cruel...
76
00:07:51,337 --> 00:07:53,396
Fat... Take my picture ?
77
00:07:53,406 --> 00:07:55,306
Take one more then I
will send it to hell!
78
00:07:55,374 --> 00:07:57,274
It doesn't make sense!
79
00:08:02,315 --> 00:08:03,475
Be careful...
80
00:08:04,417 --> 00:08:07,409
- Be careful...
- Get me a towel.
81
00:08:07,453 --> 00:08:10,445
Sit down first! What is your condition? P>
82
00:08:10,456 --> 00:08:14,517
- Melvin, bagaimana kondisimu?
- Cepatlah.
83
00:08:18,297 --> 00:08:22,427
Lie down first, Melvin...
What is your condition...
84
00:08:22,435 --> 00:08:26,337
Very tired... Pain...
85
00:08:27,373 --> 00:08:30,433
Xie da Xia, thank you.
86
00:08:30,443 --> 00:08:33,503
Are you really Yu Ping An?
You haven't met for a long time.
87
00:08:34,247 --> 00:08:37,410
You're better off leaving this place
as soon as possible, very dangerous.
88
00:08:37,450 --> 00:08:44,515
- If you need help then just call me.
- I remember, call 24 hours.
89
00:08:45,324 --> 00:08:47,417
You'd better go now.
90
00:08:47,460 --> 00:08:49,360
You're careful.
91
00:08:49,395 --> 00:08:51,522
It hurts... Oww...
92
00:08:56,435 --> 00:08:59,370
- What is this?
- Bulletproof vest. P>
93
00:08:59,405 --> 00:09:02,340
What? You idiot! P>
94
00:09:02,375 --> 00:09:06,402
I run around using
high rights! Whereas you use that! P>
95
00:09:06,445 --> 00:09:10,313
Honey... It hurts so much! It hurts so much! P>
96
00:09:10,349 --> 00:09:14,251
- You have to let me explain it.
- You want to make me die of fear? P>
97
00:09:14,453 --> 00:09:16,250
Listen to me. P>
98
00:09:16,289 --> 00:09:19,224
Boss Mak is in there .
99
00:09:19,425 --> 00:09:21,450
Ketua Ma! Bos Ma!
100
00:09:21,494 --> 00:09:24,463
Now I only trust you.
101
00:09:24,487 --> 00:09:24,487
n42n42
102
00:09:24,497 --> 00:09:27,295
Please... Don't let him
know that I'm not dead yet.
103
00:09:27,333 --> 00:09:31,360
Please act
Well... Ok?
104
00:09:31,404 --> 00:09:34,373
3... 2... 1... Start!
105
00:09:34,373 --> 00:09:35,431
Boss Ma...
106
00:09:40,479 --> 00:09:42,276
Boss Ma.
107
00:09:42,315 --> 00:09:44,408
- I have the key...
- Say from the beginning!
108
00:09:44,417 --> 00:09:47,443
- Right.
- Sorry.
109
00:09:47,453 --> 00:09:52,413
Melvin... Please don't die...
110
00:09:52,458 --> 00:09:56,258
- Chairman Ma!
- Oh he's dead.
111
00:09:56,462 --> 00:09:58,521
Give first respect...
112
00:09:59,432 --> 00:10:01,457
Give a second respect...
113
00:10:01,534 --> 00:10:03,525
Respect once again...
114
00:10:04,437 --> 00:10:05,426
Respect the fourth...
115
00:10:05,471 --> 00:10:07,302
You said what
had to do, huh?
116
00:10:07,306 --> 00:10:09,331
All the brothers have
gathered out there. P>
117
00:10:09,375 --> 00:10:11,434
Tell me what
should I do? P>
118
00:10:11,477 --> 00:10:15,379
Sekali lagi, Ketua Ma tidak boleh pergi!
119
00:10:15,381 --> 00:10:18,441
But if Melvin doesn't leave,
the killer won't let go.
120
00:10:18,484 --> 00:10:21,453
If Chairman Ma goes, what will
happen to the brothers?
121
00:10:21,454 --> 00:10:26,255
Urgh... If I don't leave, then I'll
burn myself in this coffin. P>
122
00:10:26,292 --> 00:10:28,283
But you have to promise
to me that you will...
123
00:10:28,327 --> 00:10:29,453
Oh, of course...
124
00:10:29,462 --> 00:10:32,329
You still have
time to make out? P>
125
00:10:32,365 --> 00:10:34,230
Sincerely, fourth...
126
00:10:43,442 --> 00:10:46,502
What's wrong? I want to see boss Ma. P>
127
00:10:47,380 --> 00:10:50,406
Why are you shaking your head?
I want to see Ma Boss! P>
128
00:10:50,416 --> 00:10:55,251
Mouse brother, don't look for trouble,
just let that matter
129
00:10:56,255 --> 00:10:58,280
I want to enter!
130
00:10:58,324 --> 00:11:01,293
I left this for you,
you are the boss.
131
00:11:01,293 --> 00:11:04,421
You're crazy, you gave me the chairman? p >
132
00:11:04,430 --> 00:11:06,489
Kau mau aku menjadi Bos?
Tidak,tidak, tidak.. Tidak akan.
133
00:11:06,532 --> 00:11:09,330
- Ah just do it.
- I said, I can't.
134
00:11:09,368 --> 00:11:13,498
- Just do it...
- I said, I can't.
135
00:11:14,240 --> 00:11:22,409
- I ask you!
- I said I can't...
136
00:11:22,448 --> 00:11:25,246
I don't know how! P>
137
00:11:25,418 --> 00:11:29,377
A fool! If I'm not sick,
you can't win from me. P>
138
00:11:29,422 --> 00:11:31,413
Ahh .. My hands hurt...
139
00:11:31,457 --> 00:11:35,257
Why don't you let
enter? Speak? P>
140
00:11:38,431 --> 00:11:41,264
Brother Mak. P>
141
00:11:41,300 --> 00:11:44,269
- What mouse are you fighting about?
- I want to see the boss ma. P>
142
00:11:44,270 --> 00:11:46,329
Why don't they > allow me to enter?
143
00:11:46,539 --> 00:11:48,507
Boss...
144
00:11:50,342 --> 00:11:53,243
Okay, okay .. Wait a minute.
145
00:11:54,313 --> 00:11:58,443
Well, nothing wrong!
Relax... Relax...
146
00:11:58,451 --> 00:12:00,248
Chairman Ma! P>
147
00:12:00,286 --> 00:12:02,379
He left. P>
148
00:12:02,421 --> 00:12:03,445
What? What...
149
00:12:03,456 --> 00:12:05,424
He asked me to give
this chairman's stick to you. P>
150
00:12:05,458 --> 00:12:08,393
What, go, go...
151
00:12:08,427 --> 00:12:11,521
Hold this down... Slow down...
152
00:12:13,466 --> 00:12:16,299
- Come out, come out.
- Huh?
153
00:12:23,342 --> 00:12:26,243
- Brother Mak.
- What happened ?
154
00:12:26,278 --> 00:12:29,372
Can or not I see
Ma's boss for the last time?
155
00:12:29,415 --> 00:12:33,442
It can't... Because we
close the coffin.
156
00:12:33,452 --> 00:12:36,250
As fast as this? You're lying? P>
157
00:12:36,255 --> 00:12:40,248
We can't miss
this best time...
158
00:12:40,292 --> 00:12:43,455
Right... The time is up,
we can't wait anymore.
159
00:12:43,462 --> 00:12:51,267
- Then the chairman stick?
- Here...
160
00:12:52,371 --> 00:12:57,502
Before Bos Ma dies, does he
say who will take his place?
161
00:12:58,310 --> 00:13:02,303
- Heir to the throne?
- The heir? Yes, yes, yes...
162
00:13:03,349 --> 00:13:05,374
- He.
- He! P>
163
00:13:05,384 --> 00:13:06,442
What is the reason? P>
164
00:13:06,485 --> 00:13:08,453
With a stick in his hand. P>
165
00:13:08,454 --> 00:13:11,514
Before Bos Ma died he
gave this stick to Yu An.
166
00:13:11,524 --> 00:13:15,460
He is the new chairman of
from the gang of brothers.
167
00:13:17,329 --> 00:13:19,354
Didn't I ask you to
look for it, why is it in his hands?
168
00:13:19,365 --> 00:13:24,393
We're late, boss Ma already die when we
until then the stick happens to be with him.
169
00:13:24,436 --> 00:13:26,461
Call him boss! Boss...
170
00:13:26,505 --> 00:13:30,271
Hey! Do you think this is a movie?
Films from a gang of brothers? P>
171
00:13:30,309 --> 00:13:32,300
Films from a gang of brothers...
172
00:13:32,344 --> 00:13:37,441
Movie stars! P>
173
00:13:37,449 --> 00:13:38,381
Bosses... p >
174
00:13:38,417 --> 00:13:40,442
- Reporter... Reporter...
- Come on... Take the picture...
175
00:13:40,452 --> 00:13:44,286
Is it like this?
176
00:13:55,267 --> 00:13:58,395
Build an Angel, wake up.
177
00:13:58,437 --> 00:14:03,431
- What's wrong?
- Try to see this! Hurry up! P>
178
00:14:03,442 --> 00:14:07,208
Movie stars become gang leaders! P>
179
00:14:09,448 --> 00:14:12,417
The titles are very
creative! I like it! P>
180
00:14:12,418 --> 00:14:20,223
Dan kau masih tertawa? Bukan hanya seperti ini,
kau sebaiknya melihat sendiri, cepatlah dan lihat.
181
00:14:24,396 --> 00:14:26,296
Why is this like? Who did it? P>
182
00:14:26,332 --> 00:14:29,233
You see! They hang dead chickens,
will they put bombs tomorrow? P>
183
00:14:29,268 --> 00:14:31,429
The movie star who is the boss!
Very dangerous neighboring you! P>
184
00:14:31,470 --> 00:14:33,438
Everything, everything.
185
00:14:33,439 --> 00:14:36,237
I am his assistant,
this is my name.
186
00:14:36,275 --> 00:14:38,402
If there is something
you want to complain about...
187
00:14:38,410 --> 00:14:40,275
I did not do gangster thing!
188
00:14:41,447 --> 00:14:42,436
No... No...
189
00:14:42,481 --> 00:14:50,411
We are not gangsters, we are an association.
Community association, recognized by the government.
190
00:14:50,422 --> 00:14:52,413
You treat I
like a 3-year-old girl?
191
00:14:52,424 --> 00:14:55,222
How can gangsters
be recognized by the government?
192
00:14:55,361 --> 00:14:59,263
Business here is always not
against the law.
193
00:14:59,298 --> 00:15:04,235
Which one, film investment,
of course there is something besides that.
194
00:15:04,270 --> 00:15:06,431
But it will
change slowly.
195
00:15:06,472 --> 00:15:10,340
But... We never
deal with drugs.
196
00:15:10,342 --> 00:15:13,277
100 years ago, nenk < br /> our ancestors came here.
197
00:15:13,345 --> 00:15:19,341
And started the brotherhood gang to
unite us all in the name of brotherhood.
198
00:15:19,385 --> 00:15:22,513
I don't want to know
the history of brotherhood gangs.
199
00:15:23,455 --> 00:15:26,253
I want to go back to my normal life.
200
00:15:26,458 --> 00:15:30,417
But the fraternity gang can't
survive without the chairman.
201
00:15:30,418 --> 00:15:30,418
n42n42
202
00:15:30,429 --> 00:15:33,227
You're talking very well,
then you just do it. P>
203
00:15:33,465 --> 00:15:35,433
You can't... You can't...
204
00:15:35,434 --> 00:15:40,428
I'm an uneducated person...
They don't can obey me.
205
00:15:40,472 --> 00:15:42,337
Just when you spoke
so smooth.
206
00:15:42,374 --> 00:15:44,365
If they don't
according to, just hit them.
207
00:15:44,410 --> 00:15:47,243
Hit their teeth, hit
they arrive!
208
00:15:47,246 --> 00:15:53,276
You can't! We have rules, which are
where... There are no fights between families. P>
209
00:15:53,352 --> 00:15:56,446
Then... Among all these people, just tell
one of them who does it. P>
210
00:15:56,455 --> 00:16:00,221
And don't look for me,
don't disturb my house!
211
00:16:00,492 --> 00:16:06,522
I tell you, the person who
annoys you is the Dragon Cyclops.
212
00:16:09,335 --> 00:16:11,530
Sorry .. There is a call. P>
213
00:16:14,440 --> 00:16:16,237
Hello? P>
214
00:16:18,477 --> 00:16:21,275
Dragon Cyclops. P>
215
00:16:24,249 --> 00:16:27,514
Hello? Myself. P>
216
00:16:30,255 --> 00:16:34,214
What? It turns out you did it? P>
217
00:16:36,295 --> 00:16:40,425
Okay, I'll meet you! P>
218
00:16:40,466 --> 00:16:43,492
You come or you will regret it! P>
219
00:16:45,437 --> 00:16:48,235
The Cyclops Dragon, meet
with you to negotiate?
220
00:16:48,273 --> 00:16:50,434
- Yes.
- Why didn't you reject it?
221
00:16:50,442 --> 00:16:52,239
Do you know what he said to me?
222
00:16:52,277 --> 00:16:55,440
He who did it all to my house,
and he sent a murderer to hurt Melvin!
223
00:16:55,481 --> 00:16:58,507
Even if he doesn't come to me,
I will come to him!
224
00:16:59,284 --> 00:17:03,311
The Cyclops Dragon is the main rival of
from Boss Ma. You're not afraid? P>
225
00:17:03,355 --> 00:17:07,416
Why should you be afraid? I have
played a lot of boss roles. P>
226
00:17:07,426 --> 00:17:09,485
And I even received an award. P>
227
00:17:10,462 --> 00:17:13,295
You only played...
228
00:17:15,334 --> 00:17:20,397
Ok! We will accompany you tomorrow! P>
229
00:17:20,439 --> 00:17:22,407
What time did you meet him? P>
230
00:17:22,408 --> 00:17:24,239
3 o'clock. P>
231
00:17:25,444 --> 00:17:29,210
I thought you said this
was a brotherhood gang? P> p>
232
00:17:38,290 --> 00:17:39,518
Hey you!
233
00:17:40,459 --> 00:17:44,327
Brother Mac! Boss! Hi. P>
234
00:17:44,363 --> 00:17:48,299
- You're so neat, where are you going?
- Go drinking with Lo Han Guo, want to join? P>
235
00:17:48,333 --> 00:17:53,396
Lo Han Guo? That means you aren't
busy, right? Come with us! P>
236
00:17:53,439 --> 00:17:57,273
I know... You will
go to the place of the Dragon Cyclops. P>
237
00:17:57,309 --> 00:18:02,246
But I will open the store
, I can't join.
238
00:18:03,382 --> 00:18:08,445
The first rule of a fellowship gang,
"Be loyal or be struck by lightning".
239
00:18:08,454 --> 00:18:13,391
I know... Boss, brother Mak,
but I'm just a small member. p >
240
00:18:13,425 --> 00:18:16,258
Not much useful, if
I come along then I'll die.
241
00:18:16,295 --> 00:18:18,320
Right, right? So I just
wish you good luck. P>
242
00:18:18,363 --> 00:18:20,456
Happy new year!
I went first, now. P>
243
00:18:20,466 --> 00:18:23,492
Brotherhood, huh. P>
244
00:18:26,271 --> 00:18:28,398
Okay. P>
245
00:18:28,407 --> 00:18:31,274
Brotherhood gang, let's go. P>
246
00:18:31,310 --> 00:18:32,436
From now on you
have to listen to me. P>
247
00:18:32,478 --> 00:18:36,414
Even though only three of us, but we no
can lose strength, I have an idea.
248
00:18:36,448 --> 00:18:40,282
Follow me .. Enough
chest! Hands on hips. P>
249
00:18:40,519 --> 00:18:43,420
Shout for me, 1... 2... 3... Start! P>
250
00:18:43,455 --> 00:18:45,423
Start! P>
251
00:18:52,331 --> 00:18:53,491
Only one person can enter.
252
00:18:53,499 --> 00:18:56,400
Can't you see,
we have 3 people here, huh?
253
00:18:56,435 --> 00:18:58,426
- One person!
- Hey ..
254
00:18:58,537 --> 00:19:02,234
Alright, I'll go alone.
255
00:19:06,445 --> 00:19:09,209
Hey, OK!
256
00:19:09,481 --> 00:19:12,450
Ohh, Sis... Ohh, sir...
257
00:19:12,484 --> 00:19:14,475
Big Brother Dragon. P>
258
00:19:14,520 --> 00:19:19,423
Eh? Movie star boss! You're here? P>
259
00:19:19,458 --> 00:19:23,417
Come here... Sit here! P>
260
00:19:23,428 --> 00:19:27,421
Today, I want to
discuss personal matters. P>
261
00:19:28,300 --> 00:19:30,530
Why are there so many people here? p>
262
00:19:42,548 --> 00:19:45,244
All right.
263
00:19:45,317 --> 00:19:48,514
Go out... We
will play again later.
264
00:19:49,454 --> 00:19:52,423
Smart girl.
265
00:19:53,258 --> 00:19:56,250
Come here... Come sit
266
00:19:59,398 --> 00:20:01,457
Because you want to talk privately.
267
00:20:02,434 --> 00:20:05,301
Then you'd better
sit closer.
268
00:20:09,474 --> 00:20:15,435
You said... What should be better /> we do it for Boss Ma?
269
00:20:15,447 --> 00:20:18,280
Boss Ma...
270
00:20:38,470 --> 00:20:41,371
Why are you crying? Come here...
271
00:20:41,373 --> 00:20:45,275
If something isn't
happy, say to me. P>
272
00:20:45,444 --> 00:20:49,244
Revenge between us...
273
00:20:49,481 --> 00:20:51,472
Not because of land
274
00:20:51,483 --> 00:20:55,283
and also not because of money...
275
00:20:57,256 --> 00:20:59,281
Then what is it for?
276
00:21:00,492 --> 00:21:03,290
That's because...
277
00:21:05,464 --> 00:21:09,230
He stole my girl...
278
00:21:09,468 --> 00:21:12,301
What do you mean?
279
00:21:12,471 --> 00:21:16,430
You, whose name is a woman, are still
so innocent and stupid.
280
00:21:16,475 --> 00:21:20,275
Boss Ma runs away yourself with his girlfriend!
281
00:21:22,447 --> 00:21:23,436
Bullshit!
282
00:21:23,482 --> 00:21:25,382
Sit down!
283
00:21:25,417 --> 00:21:28,250
I'm still not finished...
284
00:21:28,287 --> 00:21:30,312
In short...
285
00:21:30,455 --> 00:21:35,290
>
286
00:21:35,460 --> 00:21:39,226
if I Cyclops Gang
merge with your Gang brother.
287
00:21:39,264 --> 00:21:41,459
That way it will be great!
288
00:21:41,500 --> 00:21:46,369
Talk about combining ..
289
00:21:46,405 --> 00:21:50,307
Day this, let's "join".
290
00:21:51,476 --> 00:21:54,309
What's the problem? Shame? P>
291
00:21:54,346 --> 00:21:57,315
You're already the boss of the woman. P>
292
00:22:00,319 --> 00:22:02,287
What is the difference from a prostitute? P>
293
00:22:13,465 --> 00:22:16,298
Wait...
294
00:22:19,471 --> 00:22:22,463
Ok... I'll make love to you...
295
00:22:22,507 --> 00:22:28,275
This one I like it...
296
00:22:28,480 --> 00:22:30,345
Good!
297
00:22:36,455 --> 00:22:39,288
Wei!... Ah, ok.
298
00:22:58,310 --> 00:23:01,336
You said that woman is a prostitute?
299
00:23:01,380 --> 00:23:02,472
p>
300
00:23:02,514 --> 00:23:06,473
Release!
301
00:23:06,474 --> 00:23:06,474
No... don't dare...
302
00:23:06,485 --> 00:23:08,453
n42n42
303
00:23:08,487 --> 00:23:10,318
Let's see
304
00:23:10,355 --> 00:23:14,257
if you dare to look at
low a woman.
305
00:23:14,259 --> 00:23:16,250
No... no! Ok... ok! P>
306
00:23:16,294 --> 00:23:20,321
Posing models! P>
307
00:23:20,365 --> 00:23:23,300
Step foot! P>
308
00:23:23,335 --> 00:23:24,393
Then... the Cyclops is in pain right? P>
309
00:23:24,403 --> 00:23:26,462
Then he said.
310
00:23:26,505 --> 00:23:30,339
Boss An... Let go
I go... like that.
311
00:23:30,342 --> 00:23:33,277
This scene is awesome right?
312
00:23:37,349 --> 00:23:40,250
If it's amazing why
Don't you clap?
313
00:23:41,486 --> 00:23:45,320
Why did the movie stop?
314
00:23:45,490 --> 00:23:48,357
Melvin said Brother Gang
will sponsor the entire film!
315
00:23:48,393 --> 00:23:52,295
I don't know... I don't know! P>
316
00:23:58,503 --> 00:24:03,270
You must know, tell me why!
317
00:24:06,344 --> 00:24:08,471
All right!
318
00:24:09,314 --> 00:24:12,374
Your gang has no more money.
319
00:24:12,417 --> 00:24:14,214
You're lying.
320
00:24:14,252 --> 00:24:17,312
There's no way Brother
Gang has no money! P>
321
00:24:17,322 --> 00:24:19,415
Boss Ma is my boss. P>
322
00:24:19,458 --> 00:24:21,392
I can't betray him. P>
323
00:24:21,426 --> 00:24:24,486
He orders and begs < br /> to me not to tell!
324
00:24:24,496 --> 00:24:29,263
I as an elder in the Brother Gang, I'm here
ordering you to tell the truth!
325
00:24:29,434 --> 00:24:31,334
All right!
326
00:24:32,404 --> 00:24:36,238
You should know!
Let me tell you...
327
00:24:36,274 --> 00:24:39,471
Boss Ma takes all
money from the Brother Gang. P>
328
00:24:39,478 --> 00:24:43,471
He even says that he
will run away to Thailand!
329
00:24:43,515 --> 00:24:46,245
Hurry up, hurry up...
330
00:24:46,284 --> 00:24:49,344
We're running away, why
are you dressed so neatly?
331
00:24:49,354 --> 00:24:52,414
Hello, Da....
332
00:24:52,457 --> 00:24:56,325
This is me, Yu Ping An.
Are you free tonight?
333
00:24:58,497 --> 00:25:01,295
Melvin!
334
00:25:01,319 --> 00:25:01,319
n42n42
335
00:25:01,466 --> 00:25:03,457
Dear?
336
00:25:03,502 --> 00:25:06,335
Why are you here?
337
00:25:06,371 --> 00:25:08,362
Apparently what Cyclops said was correct!
338
00:25:08,373 --> 00:25:10,364
You listen to me first...
339
00:25:10,408 --> 00:25:14,276
- I still love you so much...
- Shut up! If you love me
340
00:25:14,312 --> 00:25:17,338
then why did you leave with him? P>
341
00:25:17,349 --> 00:25:19,476
Even though my body belongs to him
342
00:25:19,484 --> 00:25:22,351
but my heart is with you...
343
00:25:22,420 --> 00:25:24,445
you must trust me, wait for me.
344
00:25:24,456 --> 00:25:26,287
Wait for me to come back, ok?
345
00:25:26,324 --> 00:25:27,313
Goodbye...
346
00:25:27,359 --> 00:25:30,351
Don't go! Return the money! P>
347
00:25:30,395 --> 00:25:33,489
- No! This is my money!
- This is your Gang money! P>
348
00:25:33,532 --> 00:25:35,397
I am the elder of the Brother Gang! P>
349
00:25:35,433 --> 00:25:39,335
- The money is mine! Huh?
- The boss is me! P>
350
00:25:40,438 --> 00:25:44,306
What are you doing?
Let go!... Release me! P>
351
00:25:44,342 --> 00:25:45,468
Why do you have to shoot my arm ?
352
00:25:45,510 --> 00:25:46,477
Quickly go!
353
00:25:46,478 --> 00:25:48,446
You can't go!
354
00:25:48,446 --> 00:25:51,415
- Go now!
- You can't go!
355
00:25:51,449 --> 00:25:53,314
- Release!...
- Let me go!
356
00:25:53,318 --> 00:25:57,254
Don't leave! Don't go! P>
357
00:26:01,493 --> 00:26:05,293
Are you crazy ?! I
will really kill you! P>
358
00:26:05,463 --> 00:26:09,297
Why is it like this every time! P>
359
00:26:10,335 --> 00:26:13,270
Are you okay? P>
360
00:26:18,410 --> 00:26:21,243
The money is here!
361
00:26:22,314 --> 00:26:24,305
Money?
362
00:26:28,420 --> 00:26:31,355
Brother Mak! I'm
half shooting it. P>
363
00:26:31,356 --> 00:26:34,348
Now how? Will you
the gang continue to invest in it? P>
364
00:26:34,392 --> 00:26:37,259
So much money,
now you are the boss. P>
365
00:26:37,295 --> 00:26:38,284
You decided! P>
366
00:26:38,296 --> 00:26:42,289
I not boss! I
don't want to be the boss! P>
367
00:26:43,435 --> 00:26:48,395
Since it's been announced,
the gang will have to choose again! P>
368
00:26:48,440 --> 00:26:52,308
Your gang... Must
have someone boss!
369
00:26:52,344 --> 00:26:56,371
All right, since
no one wants to be the boss
370
00:26:56,414 --> 00:26:57,346
then let me be!
371
00:26:57,382 --> 00:26:59,475
Good! I support you. P>
372
00:27:00,251 --> 00:27:02,412
You're good at stealing if
isn't nicknamed you're not a mouse. P>
373
00:27:02,454 --> 00:27:04,422
If something happens,
the first one runs first! P>
374
00:27:04,422 --> 00:27:06,253
You become the boss?
375
00:27:06,291 --> 00:27:08,259
Who are you talking about me?
376
00:27:08,293 --> 00:27:11,353
Last time when the Lion Head
came to us, you were the one who was lost first.
377
00:27:11,363 --> 00:27:14,355
If you are the boss Geng
brother, it will explode.
378
00:27:14,399 --> 00:27:16,230
If you keep talking,
you want me to hit you?
379
00:27:16,267 --> 00:27:18,428
- Let's just hit me .
- You stand closer so I can hit!
380
00:27:18,436 --> 00:27:20,336
I'll stand close...
381
00:27:20,372 --> 00:27:22,272
You're coming closer
then I'll hit p >
382
00:27:22,340 --> 00:27:23,432
approaching
383
00:27:23,441 --> 00:27:25,466
you push me, I will hit you,
I will really hit you!
384
00:27:25,510 --> 00:27:27,478
Fight! Let's fight! P>
385
00:27:27,479 --> 00:27:30,448
You like to fight, don't you?
Let's fight! P>
386
00:27:30,482 --> 00:27:31,414
Woohoo! P>
387
00:27:31,416 --> 00:27:35,375
Very good... Battle of brotherhood
alone. A promising future! P>
388
00:27:35,420 --> 00:27:38,389
- Wei.
- Leopard, why are you here? P>
389
00:27:38,423 --> 00:27:41,449
I came to see the gang
You are still worthy or not.
390
00:27:41,493 --> 00:27:43,427
See how bad your situation is!
391
00:27:43,461 --> 00:27:47,488
It turned out to be really bad
once! This is too hot! Oh my goodness! P>
392
00:27:47,532 --> 00:27:49,466
It's hot until my makeup
melts, you see. P>
393
00:27:49,501 --> 00:27:51,526
Worth it... Just two cents, don't you? P>
394
00:27:51,536 --> 00:27:54,437
What kind of business is there with you?
395
00:27:54,472 --> 00:27:56,303
Do you mean that doesn't matter?
396
00:27:56,341 --> 00:27:59,401
Because I know you are a gang
You will close soon!
397
00:27:59,444 --> 00:28:05,280
You will disband! So I want
to use the money to buy all of you. P>
398
00:28:05,283 --> 00:28:07,251
Aku punya banyak bos besar di belakangku.
399
00:28:07,285 --> 00:28:11,415
How much is the price? Say
to me! Mention the price! P>
400
00:28:15,493 --> 00:28:18,428
We don't sell it
with any price. P>
401
00:28:18,430 --> 00:28:21,490
Your gang is not a whole gang. P>
402
00:28:22,233 --> 00:28:24,326
Don't fight with money, okay!
403
00:28:24,369 --> 00:28:26,462
Wait until I become the elder of his gang
404
00:28:26,504 --> 00:28:30,497
the whole Petaling street
is controlled by me!
405
00:28:30,508 --> 00:28:35,411
Until then, you guys are still
You still haven't disperse?
406
00:28:35,447 --> 00:28:44,253
- Lower the flag!
- Don't move!
407
00:28:46,257 --> 00:28:51,217
With me here today,
Your gang will never break up!
408
00:28:55,467 --> 00:28:58,300
The film star boss finally comes out.
409
00:28:58,303 --> 00:29:00,430
Actually I have a secret
I want to tell you.
410
00:29:00,472 --> 00:29:03,373
I always like your movie.
411
00:29:03,408 --> 00:29:07,435
I think you're very beautiful.
Because I'm a fan No. 1 you! P>
412
00:29:07,479 --> 00:29:10,414
Karena aku pikir kau sangat
cantik! Sangat elegan!
413
00:29:10,448 --> 00:29:14,441
And you have great taste in
fashion! Can you spin for me? P>
414
00:29:14,486 --> 00:29:18,388
Oh my God, it's so beautiful! P>
415
00:29:18,423 --> 00:29:25,329
And because you have a boss like this I
can confirm that your gang will disband! P>
416
00:29:32,270 --> 00:29:33,362
Knifey!
417
00:29:33,404 --> 00:29:35,372
Bring out the phone. I
and call 999.
418
00:29:35,406 --> 00:29:37,374
- Huh?
- I want to tell the police
419
00:29:37,408 --> 00:29:41,276
the bad guys here bother me!
420
00:29:41,312 --> 00:29:45,271
I want all the press and
the media knows about this tomorrow.
421
00:29:45,283 --> 00:29:48,411
You said I was famous? I will
make you famous with me. P>
422
00:29:48,453 --> 00:29:51,388
- Hello?
- Hey! Alright! P>
423
00:29:58,263 --> 00:30:00,322
Wait! P>
424
00:30:01,332 --> 00:30:03,300
Half a turn! P>
425
00:30:12,544 --> 00:30:17,504
Good! Very good! Never
thought you would take care of Leopard! P>
426
00:30:17,549 --> 00:30:22,282
I'm really talented
to become a boss. P>
427
00:30:22,320 --> 00:30:25,380
From today onwards,
you can call me.
428
00:30:25,390 --> 00:30:26,379
Boss An!
429
00:30:26,424 --> 00:30:29,518
- Wow! Boss An!
- Boss An! P>
430
00:30:30,461 --> 00:30:33,362
Boss An! This path is
controlled by the Brother Gang. P>
431
00:30:33,398 --> 00:30:37,266
Take you here to check
our daily routine. P>
432
00:32:14,499 --> 00:32:16,490
Cut it! Taking good pictures! P>
433
00:32:18,536 --> 00:32:22,370
Films... like to put the killer
434
00:32:22,407 --> 00:32:28,243
as a cold character and
without emotion... But we are just like you... p >
435
00:32:28,246 --> 00:32:31,272
Who likes to play "Fall in love".
436
00:32:33,484 --> 00:32:38,251
The Author of Nine Knives says
the killer has 3 main factors.
437
00:32:38,289 --> 00:32:39,381
One.
438
00:32:39,424 --> 00:32:44,293
In under no circumstances can you
expose your identity.
439
00:32:44,329 --> 00:32:45,455
Two.
440
00:32:45,463 --> 00:32:50,298
Cannot give the name of the client.
441
00:32:50,335 --> 00:32:52,235
Three.
442
00:32:52,270 --> 00:32:55,467
You can't fall in love with the target. P>
443
00:32:55,506 --> 00:33:04,414
But he doesn't say you can't
fall in love with another killer...
444
00:33:05,483 --> 00:33:08,350
Target aku adalah... Dia?
445
00:33:08,386 --> 00:33:13,449
A little movie star,
what is the show?
446
00:33:13,491 --> 00:33:17,450
A new kid on the field.
447
00:33:17,462 --> 00:33:20,431
Let me support you.
448
00:33:20,465 --> 00:33:23,263
Today, The purpose of the Geng stop every crime
from drug trafficking!
449
00:33:23,301 --> 00:33:25,496
Let's say no to drugs!
450
00:33:25,503 --> 00:33:28,233
- No. No! No.
- No! No. No! P>
451
00:33:28,272 --> 00:33:31,503
Be careful, Brother Mak! P>
452
00:33:31,509 --> 00:33:33,477
Brother Mak you're fine? P>
453
00:33:33,511 --> 00:33:38,312
Your boss is ok? Get away! P>
454
00:33:44,489 --> 00:33:46,457
Please drink. P>
455
00:33:46,491 --> 00:33:47,458
Don't waste time,
just go ahead. P>
456
00:33:47,492 --> 00:33:50,325
Ok, I'm really happy to work
with beautiful and elegant people
457
00:33:55,299 --> 00:33:57,358
have good taste in fashion.
458
00:33:57,402 --> 00:34:01,429
What do you work with?
459
00:34:01,439 --> 00:34:09,278
Ok, aku benar-benar senang bekerja
dengan orang-orang yang cantik dan elegan
460
00:34:09,313 --> 00:34:13,249
memiliki selera yang baik dalam mode.
461
00:34:14,485 --> 00:34:16,453
Bekerja sama apa?
462
00:34:16,521 --> 00:34:19,456
There are many things we can work together.
463
00:34:19,490 --> 00:34:28,421
As an example of choosing a gang, I
believe we will spend a lot of money, right?
464
00:34:28,466 --> 00:34:30,434
Now I want to help you.
465
00:34:30,435 --> 00:34:33,233
I want to give you a chance.
466
00:34:33,271 --> 00:34:36,297
To join our association
which is "Very awesome".
467
00:34:36,340 --> 00:34:38,240
I confirm your income.
468
00:34:38,242 --> 00:34:41,370
>
469
00:34:41,412 --> 00:34:44,313
Will be more from
your income now.
470
00:34:44,449 --> 00:34:59,490
How do you think?
471
00:34:59,530 --> 00:35:03,330
You are the boss,
you decide it!
472
00:35:08,372 --> 00:35:10,363
I don't want to work with you.
473
00:35:10,408 --> 00:35:14,469
The boss of a movie star...
474
00:35:14,512 --> 00:35:17,379
Do you know today
what is the most important thing?
475
00:35:17,381 --> 00:35:22,375
A word.
476
00:35:22,453 --> 00:35:27,322
Not money... not money...
That is me.
477
00:35:29,260 --> 00:35:32,286
I can bear the loss.
478
00:35:34,332 --> 00:35:36,391
All right!
479
00:35:36,434 --> 00:35:44,364
Since we failed to work
the same, then your Brother Gang...
480
00:35:44,375 --> 00:35:51,474
Every month have to pay
"Very awesome" RM 4896.
481
00:35:51,516 --> 00:35:54,280
Send to my bank account.
482
00:35:55,419 --> 00:35:56,477
Why?
483
00:36:00,491 --> 00:36:03,483
To pay for my loss.
484
00:36:03,528 --> 00:36:09,262
Those of you who are breaking the rules of selling
drugs in our area, why should we pay?
485
00:36:10,368 --> 00:36:15,328
Do you know why I never played games?
486
00:36:16,374 --> 00:36:22,313
Because I have never followed the rules...
487
00:36:27,451 --> 00:36:29,316
Leopard! P>
488
00:36:36,427 --> 00:36:39,453
Ok... ok...
489
00:36:39,497 --> 00:36:43,263
Now I give you two choices .
490
00:36:44,468 --> 00:36:48,302
Signatures... Or not signatures.
491
00:36:48,339 --> 00:36:50,307
Wait a minute!
492
00:36:55,513 --> 00:36:57,481
Knifey!
493
00:36:57,481 --> 00:37:00,416
From this angle...
494
00:37:00,451 --> 00:37:04,478
Ok... Come here... Ready...
Smile... Yes! Very good. P>
495
00:37:04,488 --> 00:37:07,457
Baiklah! Sudah selesai, Bos An.
496
00:37:08,292 --> 00:37:10,317
Share or delete?
497
00:37:10,361 --> 00:37:13,489
All evidence is here.
498
00:37:13,497 --> 00:37:17,263
What do you choose?
499
00:37:28,479 --> 00:37:30,413
Let's go!
500
00:37:30,448 --> 00:37:34,350
I tell you! If
you step out of here...
501
00:37:34,352 --> 00:37:37,287
You are forever my enemy. P>
502
00:37:37,321 --> 00:37:40,518
You have always been my enemy. P>
503
00:37:52,436 --> 00:37:53,403
Make me scared to death !
504
00:37:53,404 --> 00:37:57,272
Just now, he pointed out
the real gun on my head!
505
00:37:57,341 --> 00:37:59,275
What is my appearance?
506
00:37:59,277 --> 00:38:01,336
- Very good!
- Very good !
507
00:38:01,445 --> 00:38:02,412
Yu Ping An oh!
508
00:38:02,413 --> 00:38:04,438
Movie star! Real Star! P>
509
00:38:04,482 --> 00:38:06,450
Can we take
a photo with you? P>
510
00:38:06,484 --> 00:38:10,511
- Yes... No problem! Give me 5 minutes...
- Hello! P>
511
00:38:10,521 --> 00:38:17,256
Happy birthday. P>
512
00:38:20,431 --> 00:38:26,301
Movie stars here! Movie star! P>
513
00:38:26,337 --> 00:38:29,500
Ping An, what a coincidence! This day
is my mother's birthday. P>
514
00:38:29,540 --> 00:38:31,508
Aunty... Happy Birthday! P>
515
00:38:32,243 --> 00:38:33,471
Terima kasih.
516
00:38:33,511 --> 00:38:38,471
Take a photo... Take a photo!
517
00:38:38,482 --> 00:38:42,418
Hurry up! Take a photo! P>
518
00:38:42,453 --> 00:38:43,442
Hurry up! Oh, hurry up!
Not enough! Two more...
519
00:38:43,454 --> 00:38:45,422
Isn't that enough? P>
520
00:38:45,423 --> 00:38:47,482
Take so many photos for what? P>
521
00:38:48,259 --> 00:38:50,250
Mother, do you remember him? P>
522
00:38:50,294 --> 00:38:51,420
Yu Ping An, my elementary school friend. P>
523
00:38:51,462 --> 00:38:52,429
Yu Ping An isn't it? P>
524
00:38:52,463 --> 00:38:54,454
Of course I remember the person
who broke you! P>
525
00:38:54,465 --> 00:38:58,299
Made you cry like
hell for him! Of course, remember! P>
526
00:38:58,336 --> 00:39:01,464
Aunt... Long time no see,
you still look beautiful. P>
527
00:39:01,472 --> 00:39:04,498
I pray for you... Health
good... Safe and peaceful. P>
528
00:39:04,542 --> 00:39:06,510
Then thank you very much...
529
00:39:07,278 --> 00:39:09,303
Eat some cakes...
530
00:39:13,484 --> 00:39:19,445
Oh... Meanwhile,
Yu An is Yu Ping An!
531
00:39:21,392 --> 00:39:25,328
Kalian semua kumohon! Jangan
terperangkap olehnya lagi!
532
00:39:25,363 --> 00:39:28,423
If not... Don't know
what to do...
533
00:39:28,432 --> 00:39:32,266
one is my family,
one is my enemy.
534
00:39:32,303 --> 00:39:35,272
I don't know how to handle it,
it's very confusing ah...
535
00:39:35,272 --> 00:39:37,365
Where have you been?
Today is my mother's birthday.
536
00:39:37,408 --> 00:39:40,309
Sorry... I will leave
just leave all of you.
537
00:39:40,344 --> 00:39:42,403
Ping An...
538
00:39:43,481 --> 00:39:49,249
Our Brother Leopard
today is so free
539
00:39:49,286 --> 00:39:54,246
brings a group friends in
here to celebrate my birthday.
540
00:39:54,291 --> 00:39:57,351
Didn't he kill people
as his job? Huh? P>
541
00:39:57,395 --> 00:40:03,300
Boss... Please! Why are you standing here? No
can you see he's thin? Skinny like an ape! P>
542
00:40:03,367 --> 00:40:06,302
Give him a cake, please. P>
543
00:40:07,505 --> 00:40:10,497
Because this is a birthday
your year, then you have to be happy...
544
00:40:10,541 --> 00:40:12,270
Eat while you can.
545
00:40:12,276 --> 00:40:14,369
Hey, why are you saying that?
546
00:40:14,412 --> 00:40:18,314
- What if not?
- How dare you, say that again?!
547
00:40:18,315 --> 00:40:20,306
Let's go!
548
00:40:22,453 --> 00:40:24,284
Forget him.
549
00:40:24,355 --> 00:40:27,290
You can't save
him again! Eat the cake. P>
550
00:40:27,314 --> 00:40:27,314
n42n42
551
00:41:00,291 --> 00:41:03,488
Ah Da! Today is my birthday!
Where is my present? P>
552
00:41:04,361 --> 00:41:05,487
A key. P>
553
00:41:05,496 --> 00:41:08,294
Why are there people who
got such a prize? P>
554
00:41:08,332 --> 00:41:10,300
Because I want to lock it here. P>
555
00:41:10,367 --> 00:41:13,461
Then our love will be locked together. P>
556
00:41:13,504 --> 00:41:16,473
Why are you throwing the key?! P>
557
00:41:16,474 --> 00:41:19,272
Without the key you will never
ever can open it.
558
00:41:19,343 --> 00:41:21,334
That way, we
will never be separated.
559
00:41:21,412 --> 00:41:22,470
Next month.
560
00:41:22,513 --> 00:41:25,482
I will move to Sandakan with my mother ..
561
00:41:25,483 --> 00:41:28,452
Ah da, why are you silent?
562
00:41:28,486 --> 00:41:31,284
What can I say?
563
00:41:31,422 --> 00:41:33,481
Will you come to
Sandakan to look for me?
564
00:41:33,524 --> 00:41:35,492
So do you want to go back to Pataling Street?
565
00:41:35,526 --> 00:41:40,486
You know I hate this place!
I never come back.
566
00:41:40,531 --> 00:41:46,333
Yu Ping An, happy birthday.
567
00:42:35,419 --> 00:42:42,257
Happy birthday, I hope
you will find your happiness.
568
00:43:20,264 --> 00:43:25,258
Is it You come here every year?
569
00:43:34,345 --> 00:43:38,475
My birthday this year
is very special, thank you!
570
00:43:38,482 --> 00:43:41,451
Because we spend this night
safely and cleanly,
571
00:43:41,485 --> 00:43:43,476
I still remember when we were together.
572
00:43:43,520 --> 00:43:46,489
There's always something bad going on.
573
00:43:46,490 --> 00:43:48,458
If you keep acting like a boss,
574
00:43:48,492 --> 00:43:50,483
then there will be more things that will not
be fun.
575
00:43:50,527 --> 00:43:54,293
I don't understand why you
should always be the boss.
576
00:43:54,331 --> 00:43:57,266
Are you know?
577
00:43:57,267 --> 00:44:00,498
When you walk on the street
with waving hands...
578
00:44:00,504 --> 00:44:03,473
There will be many followers behind you.
579
00:44:03,507 --> 00:44:09,275
Emptiness and pleasure
it feels very good.
580
00:44:22,526 --> 00:44:25,290
Eh, is there someone?
581
00:44:25,295 --> 00:44:28,287
You're finally going to be
lost, you know?
582
00:44:28,365 --> 00:44:32,267
I'm not afraid if I'm really lost.
583
00:44:32,269 --> 00:44:34,294
>
584
00:44:36,273 --> 00:44:37,297
You will help me.
585
00:44:39,243 --> 00:44:43,236
I will...
586
00:44:44,281 --> 00:44:44,508
Ah bad shot, killer girl Kimchi.
587
00:44:44,515 --> 00:44:46,483
Here, be careful.
588
00:44:46,517 --> 00:44:48,314
>
589
00:44:51,355 --> 00:44:53,323
Arm again?
590
00:45:04,268 --> 00:45:06,498
Be careful.
591
00:45:06,503 --> 00:45:09,301
Please help me remove my phone.
592
00:45:09,306 --> 00:45:13,470
Hello, brother Mak, this is me.
593
00:45:13,510 --> 00:45:15,307
Someone tried to finish me.
594
00:45:15,345 --> 00:45:16,505
We're at the end of the road, please
send someone here now!
595
00:45:32,396 --> 00:45:33,328
What?
596
00:45:34,498 --> 00:45:36,261
GPS?!
597
00:45:45,509 --> 00:45:52,278
GPS.
598
00:45:52,316 --> 00:45:53,476
Speak human language.
599
00:45:53,517 --> 00:45:56,350
It only scratches a bullet,
no big deal.
600
00:45:56,353 --> 00:45:59,288
For three days, try
not to move. p >
601
00:45:59,323 --> 00:46:00,483
If you force to move,
602
00:46:00,491 --> 00:46:03,289
and tear the wound,
help, take care of yourself.
603
00:46:03,360 --> 00:46:04,384
GPS!
604
00:46:04,428 --> 00:46:07,295
Fat, but, sexy!
605
00:46:07,319 --> 00:46:07,319
n42n42
606
00:46:10,501 --> 00:46:12,469
We are loyal to our master!
607
00:46:12,503 --> 00:46:15,267
If you need us,
we will be here!
608
00:46:15,272 --> 00:46:18,241
When you don't need us anymore,
sometimes we will stay here.
609
00:46:18,242 --> 00:46:23,509
[GETTING]
610
00:46:23,547 --> 00:46:26,414
There is food in the kitchen, you can...
611
00:46:36,326 --> 00:46:39,295
This time is real, not acting anymore...
612
00:46:39,363 --> 00:46:43,231
It's not always you lucky.
613
00:46:43,267 --> 00:46:47,294
Tonight, rest
at my house, safer.
614
00:46:57,347 --> 00:46:59,315
Eh, wait, wait, wait...
615
00:47:00,484 --> 00:47:03,248
Calm down...
616
00:47:05,422 --> 00:47:08,482
Friend... killer.
617
00:47:08,525 --> 00:47:11,289
Fat guy, you again?
618
00:47:12,362 --> 00:47:13,420
My target.
619
00:47:13,463 --> 00:47:16,296
He is my target.
620
00:47:16,533 --> 00:47:20,299
Okay...
621
00:47:20,370 --> 00:47:22,304
Forget it. < /p>
622
00:47:22,339 --> 00:47:23,306
Kau..
623
00:47:23,340 --> 00:47:24,272
Menang..
624
00:47:24,308 --> 00:47:25,275
Kau..
625
00:47:25,275 --> 00:47:26,299
Dibayar.
626
00:47:29,479 --> 00:47:31,242
I....// p>
627
00:47:31,248 --> 00:47:32,306
Win ..
628
00:47:32,349 --> 00:47:33,316
I...
629
00:47:33,317 --> 00:47:35,376
Paid.
630
00:47:39,323 --> 00:47:43,282
It's okay, just a little exercise.
631
00:47:44,428 --> 00:47:47,420
Okay, agree, let's fight. P>
632
00:47:47,431 --> 00:47:51,458
I watch you, fat. P>
633
00:47:51,501 --> 00:47:55,301
I know I'm handsome, thank you. P>
634
00:47:55,372 --> 00:47:58,273
Basic bragging! P>
635
00:47:58,308 --> 00:48:02,244
The medicine is ready.
636
00:48:02,279 --> 00:48:03,268
Be careful still hot.
637
00:48:14,258 --> 00:48:16,488
Very dirty! The three of them...
638
00:48:16,526 --> 00:48:17,515
Like a pope, ah...
639
00:48:17,527 --> 00:48:19,495
So fat, you see...
640
00:48:19,529 --> 00:48:21,497
All the food is on the floor...
641
00:48:21,531 --> 00:48:25,262
Oh God, it will take me
to wash all this.
642
00:48:25,302 --> 00:48:27,463
Aunt, I can help you.
643
00:48:27,504 --> 00:48:29,233
That's not good.
644
00:48:29,273 --> 00:48:31,241
You are our guest.
645
00:48:31,241 --> 00:48:35,473
Right? And you are also a true movie star? P>
646
00:48:35,512 --> 00:48:38,208
Oh, I forgot to say something to you...
647
00:48:38,248 --> 00:48:40,216
Besides you, this house...
648
00:48:40,250 --> 00:48:42,514
There are other movie stars here...
649
00:48:42,519 --> 00:48:44,487
Many people
told me that...
650
00:48:44,488 --> 00:48:46,388
I look like PCK Rose.
651
00:48:46,423 --> 00:48:48,391
Don't play games.
652
00:48:50,427 --> 00:48:54,261
Sorry, my mother was like that.
653
00:49:00,370 --> 00:49:02,361
Grilled chicken?
654
00:49:02,372 --> 00:49:06,274
That fat guy, he teased me now.
655
00:49:07,411 --> 00:49:09,470
Don't want to? Okay. P>
656
00:49:09,479 --> 00:49:12,346
I can't eat
while looking at your face. P>
657
00:49:14,451 --> 00:49:15,509
Don't really want to? P>
658
00:49:15,519 --> 00:49:17,510
Don't, don't, don't,
don't come here!
659
00:49:19,523 --> 00:49:22,321
I'll just give a little.
660
00:49:22,359 --> 00:49:25,328
All right, let's play then.
661
00:49:25,495 --> 00:49:29,226
Try this one, this is good.
662
00:49:30,267 --> 00:49:33,430
I only know after
trying it myself...
663
00:49:38,508 --> 00:49:40,476
Mmm, good.
664
00:49:44,548 --> 00:49:46,482
- Delicious.
- Delicious right?
665
00:49:46,483 --> 00:49:49,281
Where did you get this?
666
00:49:49,486 --> 00:49:51,351
Change...
667
00:49:52,289 --> 00:49:53,449
Dirt... p >
668
00:49:53,490 --> 00:49:56,254
Stir it in a cup.
669
00:50:01,365 --> 00:50:02,457
What are you thinking about?
670
00:50:05,302 --> 00:50:06,394
Over the years...
671
00:50:07,404 --> 00:50:11,306
Why aren't you dating?
Married? P>
672
00:50:15,412 --> 00:50:16,538
During those years...
673
00:50:16,546 --> 00:50:18,411
I was busy with my business. P>
674
00:50:19,316 --> 00:50:22,342
Must take care of my mother and look after my sister. P>
675
00:50:23,420 --> 00:50:29,290
I don't have time for anything else...
676
00:50:29,393 --> 00:50:31,293
Are you still waiting for me? P>
677
00:50:36,299 --> 00:50:38,233
If I don't leave you...
678
00:50:38,502 --> 00:50:40,470
Will we still be together ?
679
00:50:42,339 --> 00:50:43,431
Maybe...
680
00:50:46,309 --> 00:50:47,435
I'm sorry.
681
00:50:51,515 --> 00:50:54,313
I hurt your feelings.
682
00:50:57,254 --> 00:50:59,279
Brother Mak!
683
00:51:01,525 --> 00:51:03,254
Boss
684
00:51:03,326 --> 00:51:05,385
In a few days
there will be a gang leader meeting.
685
00:51:05,429 --> 00:51:09,297
We are waiting for you to be
the host at the meeting.
686
00:51:10,267 --> 00:51:12,292
How are you out there?
687
00:51:12,502 --> 00:51:16,495
The Leopard gets
a big influence behind it.
688
00:51:16,506 --> 00:51:18,531
When he sees someone, he gives him money.
689
00:51:18,542 --> 00:51:20,510
Seeing a woman, she gave him rice. P>
690
00:51:20,510 --> 00:51:23,206
Seeing a boy, he gave him candy. P>
691
00:51:23,246 --> 00:51:26,374
Now he is like a Santa Claus. P>
692
00:51:26,416 --> 00:51:31,285
Our Petaling Way!
693
00:51:31,388 --> 00:51:35,381
Our Petaling Path!
694
00:51:35,425 --> 00:51:41,489
Today, the company "It's amazing"
be with the Green Dragon...
695
00:51:41,531 --> 00:51:46,468
And the Lion gang is one!
696
00:51:46,470 --> 00:51:48,335
And we are...
697
00:51:48,371 --> 00:51:51,465
Is the best combination!
698
00:51:53,243 --> 00:51:56,474
I'm the one dragon eye hoping
that the horse keeps on going.
699
00:51:56,513 --> 00:51:57,502
The dance continues...
700
00:51:57,547 --> 00:52:00,516
And the chicken keeps crowing...
701
00:52:00,517 --> 00:52:04,419
Please support the company "It's amazing"!
702
00:52:04,443 --> 00:52:04,443
n42n42
703
00:52:07,257 --> 00:52:11,387
I, support header
"Very Extraordinary" company!
704
00:52:12,496 --> 00:52:16,489
4896.
705
00:52:23,306 --> 00:52:25,240
Aunty, here let me help.
706
00:52:25,275 --> 00:52:26,469
Eh , no!
707
00:52:26,476 --> 00:52:28,467
I still don't recover properly.
708
00:52:28,512 --> 00:52:31,276
If something happens,
I don't know where to go.
709
00:52:31,281 --> 00:52:33,476
- I'll scolded!
- Don't worry.
710
00:52:34,384 --> 00:52:36,511
I never thought this
would be a Chinese new year again.
711
00:52:37,521 --> 00:52:40,388
Yes, this would be another Chinese new year.
712
00:52:40,423 --> 00:52:44,416
Don't you have to go home and
have dinner with your family?
713
00:52:46,363 --> 00:52:48,331
My mother...
714
00:52:48,331 --> 00:52:50,322
Died some
last time because of cancer
715
00:52:53,303 --> 00:52:56,272
Then... you install it, install it all.
716
00:52:59,509 --> 00:53:02,478
My mother is beautiful.
717
00:53:02,512 --> 00:53:03,501
Wow, today you are very beautiful!
718
00:53:03,513 --> 00:53:05,504
You know I love you so much right? P>
719
00:53:05,515 --> 00:53:08,484
Darurat bu, pinjamkan
aku 500000 RM, bisa?
720
00:53:08,518 --> 00:53:10,486
I'll pay soon
when I have money, okay?
721
00:53:10,520 --> 00:53:13,512
Leopard, do I look like an ATM?
722
00:53:13,523 --> 00:53:17,254
Only my body shape is like an ATM...
723
00:53:17,294 --> 00:53:19,489
p>
724
00:53:19,529 --> 00:53:22,521
Don't have money,
how can you be the boss?
725
00:53:22,532 --> 00:53:28,266
Embarrassing, borrow money from your mother?
726
00:53:28,271 --> 00:53:29,499
Mom, you don't understand,
being a boss is very difficult.
727
00:53:29,539 --> 00:53:31,507
So many people
depend on me...
728
00:53:31,508 --> 00:53:34,238
Entertainment every day...
729
00:53:34,244 --> 00:53:37,475
And this amount of money is actually very big...
730
00:53:37,514 --> 00:53:40,449
You're right too, but you
always say that your company...
731
00:53:40,450 --> 00:53:42,475
"It's amazing" can make lots of money?
732
00:53:42,519 --> 00:53:46,455
Very strong, right? P>
733
00:53:46,456 --> 00:53:48,219
Uh, you don't understand business...
734
00:53:48,258 --> 00:53:51,284
Because you need money...
735
00:53:52,262 --> 00:53:54,230
In certain areas to
communicate, do you know?
736
00:53:54,264 --> 00:53:56,494
The money will flow in.
737
00:53:56,499 --> 00:53:58,262
I'm in critical condition...
738
00:53:58,268 --> 00:54:00,361
Loan me a little money first...
739
00:54:00,403 --> 00:54:02,371
You're a bad boy!
740
00:54:02,372 --> 00:54:06,502
The money that your brother gets is very
difficult, you use it to give people?
741
00:54:06,543 --> 00:54:09,273
I beg you, don't
think about it, okay?
742
00:54:09,279 --> 00:54:11,247
You should learn from your brother.
743
00:54:11,248 --> 00:54:12,408
Already, already, it's already!
744
00:54:12,449 --> 00:54:15,509
Whatever! Angry, angry, angry...
745
00:54:15,518 --> 00:54:18,453
There is no money on Chinese New Year's Eve?! P>
746
00:54:18,488 --> 00:54:20,319
Crazy! P>
747
00:54:46,483 --> 00:54:48,280
Aunty! P>
748
00:54:50,353 --> 00:54:52,287
Aunty , what happened?
749
00:54:52,355 --> 00:54:55,290
Aunty, don't make me afraid!
750
00:54:55,458 --> 00:54:58,325
GPS!
751
00:55:02,532 --> 00:55:05,262
[DIMENSION]
752
00:55:06,269 --> 00:55:08,260
The gang boss is out.
753
00:55:09,306 --> 00:55:10,398
GPS!
754
00:55:14,344 --> 00:55:16,369
Duck down! GPS! P>
755
00:55:18,515 --> 00:55:21,416
Please help me! P>
756
00:55:28,491 --> 00:55:30,254
Kaut idak boleh berada disini.
757
00:55:30,527 --> 00:55:34,327
My name card, keep going
in touch, go!
758
00:55:39,402 --> 00:55:40,460
How is my mother going?
759
00:55:42,272 --> 00:55:43,432
The doctor is checking it.
760
00:55:43,473 --> 00:55:45,270
Why are you taking risks?
761
00:55:45,308 --> 00:55:48,471
If you were shot once, I
couldn't even think of the consequences.
762
00:55:48,511 --> 00:55:51,503
Too critical, I can't even wait for an ambulance.
763
00:55:53,383 --> 00:55:54,475
Doctor, how is my mother's condition?
764
00:55:54,517 --> 00:55:56,246
Don't worry, your mother is fine.
765
00:55:56,252 --> 00:55:57,344
She can go home tomorrow.
766
00:55:57,387 --> 00:55:58,479
Thank you.
767
00:56:02,459 --> 00:56:06,395
Thank God, this is good.
768
00:56:06,529 --> 00:56:10,397
Aunt is safe,
you don't need to worry too much.
769
00:56:11,501 --> 00:56:13,264
Ah da...
770
00:56:13,503 --> 00:56:16,267
Actually my wound has healed...
771
00:56:16,306 --> 00:56:17,432
I want to go home tonight.
772
00:56:17,474 --> 00:56:19,305
Are you going home tonight?
773
00:56:21,244 --> 00:56:23,235
If I stay in your house,
774
00:56:23,279 --> 00:56:25,406
You and your family will be
in danger.
775
00:56:27,384 --> 00:56:30,319
What's more, the gang leader will come.
776
00:56:30,387 --> 00:56:32,355
My brothers need me.
777
00:56:34,524 --> 00:56:37,220
Whatever happens to you,
please call me in 24 hours.
778
00:56:37,260 --> 00:56:39,251
I have to go now.
779
00:56:58,281 --> 00:57:00,511
Ma, drink the soup.
780
00:57:00,517 --> 00:57:06,285
Wow, I can finally drink your soup...
781
00:57:06,356 --> 00:57:07,482
So...
782
00:57:07,490 --> 00:57:10,482
Bad things really happen,
don't regret them.
783
00:57:10,527 --> 00:57:11,516
People say...
784
00:57:11,528 --> 00:57:15,294
You can eat whatever you want,
but not with words...
785
00:57:15,331 --> 00:57:17,265
So just drink quickly.
786
00:57:17,300 --> 00:57:21,396
You don't know, hospital food is very bad. There's no taste at all...
787
00:57:21,404 --> 00:57:23,395
Do you see me taking care of it a little? P>
788
00:57:23,506 --> 00:57:26,304
How can
healthy food taste delicious? P>
789
00:57:26,309 --> 00:57:29,244
Wait until you're healthier, I
will make you Hokkien Mee, okay?
790
00:57:29,279 --> 00:57:32,476
Wow, you're sure or not, I used to think...
791
00:57:32,515 --> 00:57:35,245
Only your ex-boyfriend
has that privilege...
792
00:57:35,251 --> 00:57:37,378
... To eat your Hokkien Mee.
793
00:57:37,454 --> 00:57:40,423
You don't drink soup, you eat vinegar.
794
00:57:41,458 --> 00:57:42,516
p>
795
00:57:42,525 --> 00:57:47,258
If it's not for the safety of Pin An...
796
00:57:47,297 --> 00:57:50,494
Yes, well, yes, Ping An
you are the best.
797
00:57:50,500 --> 00:57:52,491
Ping An You like "Buddha
who jumped over the wall".
798
00:57:52,502 --> 00:57:55,437
A lot of goodness in it.
799
00:57:55,472 --> 00:57:59,238
He's smart, he's beautiful.
800
00:58:22,298 --> 00:58:24,323
And cares about you
and the movie star Wor.
801
00:58:24,367 --> 00:58:28,269
Cut! Take another picture! P>
802
00:58:28,293 --> 00:58:28,293
One more, one more, come on! P>
803
00:58:30,473 --> 00:58:32,441
n42n42
804
00:58:32,542 --> 00:58:34,476
Look at the gun. P>
805
00:58:34,511 --> 00:58:37,309
Eh, who's standing there?
806
00:58:37,313 --> 00:58:41,249
Novel! Ask Novel to come, why...
807
00:58:42,519 --> 00:58:46,250
It's so close, it can't be missed. P>
808
00:59:22,358 --> 00:59:23,450
What are you doing? P>
809
00:59:26,262 --> 00:59:30,323
I don't care, he's not a gang brother.
810
00:59:32,335 --> 00:59:35,236
But he's your girlfriend.
811
00:59:35,271 --> 00:59:39,503
Who told you? You ask him? P>
812
00:59:39,542 --> 00:59:42,306
Am I his girlfriend? P>
813
00:59:42,312 --> 00:59:44,280
Did you play back from me? P>
814
00:59:46,449 --> 00:59:50,283
You don't have courage. P>
815
00:59:50,286 --> 00:59:52,254
And you want negotiate?
816
00:59:53,323 --> 00:59:55,518
Even if I let go of the cat's eye...
817
00:59:55,525 --> 00:59:58,494
Can you take out the gang?
818
00:59:58,494 --> 01:00:02,225
I've been waiting for that
when I come here .
819
01:00:03,466 --> 01:00:07,232
Your motive is simple, it's for money, right?
820
01:00:07,370 --> 01:00:09,497
If it's for money, we can negotiate...
821
01:00:11,541 --> 01:00:13,509
How do you do it?
822
01:00:14,510 --> 01:00:18,241
You have to kill your target
to get paid...
823
01:00:18,247 --> 01:00:21,444
It's a difficult mission, that
takes time and takes a lot of energy. P>
824
01:00:21,484 --> 01:00:25,443
What for? Why not like this...
825
01:00:25,488 --> 01:00:27,479
I gave you money, but
you have to promise me...
826
01:00:27,523 --> 01:00:30,492
You can't hurt Ping An anymore, okay?
827
01:00:30,493 --> 01:00:35,430
If I promise you, then isn't it
That will kill my own career?
828
01:00:36,432 --> 01:00:39,333
The killer has a hard job...
829
01:00:39,502 --> 01:00:41,231
I know it's difficult.
830
01:00:41,270 --> 01:00:44,535
But this time, this is not for the sake of money.
831
01:00:54,517 --> 01:00:57,247
Let them go, let them go.
832
01:01:14,537 --> 01:01:16,505
Are you OK?
833
01:01:17,507 --> 01:01:21,466
We will do our best
to develop the Petaling Way!
834
01:01:21,511 --> 01:01:22,500
Yes!
835
01:01:22,512 --> 01:01:28,451
"It's amazing."
836
01:01:28,484 --> 01:01:31,419
No!
837
01:01:33,523 --> 01:01:38,290
Don't make the wrong choice...
For what do you give now.
838
01:01:38,394 --> 01:01:42,455
Just choose us You can see
your future, the time has arrived...
839
01:01:42,498 --> 01:01:44,489
Aunty...
840
01:01:44,534 --> 01:01:47,503
You see your "brother gang".
841
01:01:47,503 --> 01:01:50,495
Have fewer people than us,
have less money than us.
842
01:01:50,540 --> 01:01:57,469
Therefore we, "Very
extraordinary" Will definitely win!
843
01:01:57,480 --> 01:02:01,507
- "It's amazing"
- Yes!
844
01:02:04,520 --> 01:02:07,216
"Brother Geng!" Yes! P>
845
01:02:07,256 --> 01:02:09,486
Dha-dha ..
846
01:02:15,498 --> 01:02:19,229
If we want to defeat
Leopard, we can't relax. P>
847
01:02:19,268 --> 01:02:22,499
Bos An, but we can't like this.
848
01:02:22,505 --> 01:02:25,303
We need more people, material.
849
01:02:25,475 --> 01:02:26,499
Cannot.
850
01:02:26,542 --> 01:02:29,340
Our money is almost gone.
851
01:02:29,412 --> 01:02:34,509
If we add people and material again,
Then "Brother Gang" cash will be empty.
852
01:02:34,550 --> 01:02:36,518
Brother Mak...
853
01:02:36,519 --> 01:02:40,478
There is no free lunch
in this world, do you know?
854
01:02:44,527 --> 01:02:46,495
Then what will we do?
855
01:02:46,496 --> 01:02:48,259
Can anyone help us?
856
01:02:49,532 --> 01:02:52,467
Saudaraku! Ayo kita makan, ayo!
857
01:02:54,504 --> 01:02:59,339
There is no free lunch, but
there's a free dinner, right?
858
01:03:00,476 --> 01:03:01,465
Please eat the evening meal.
859
01:03:01,511 --> 01:03:02,478
Come on!
860
01:03:04,247 --> 01:03:05,339
Ping An,
861
01:03:05,448 --> 01:03:10,511
Next time no matter what
you do, please contact me,
I am ready 24 hours to receive a call from you. P>
862
01:03:10,520 --> 01:03:14,217
I will ask my workers and friends
my friend is at Petaling to help you.
863
01:03:14,257 --> 01:03:15,246
And you know that...
864
01:03:15,258 --> 01:03:17,522
The chairman of the restaurant
we will fully support.
865
01:03:18,528 --> 01:03:21,497
>
866
01:03:23,432 --> 01:03:26,492
- Who?
- My mother.
867
01:03:27,470 --> 01:03:31,497
Mother, don't say I didn't
make a cook for you, huh.
868
01:03:34,510 --> 01:03:36,375
Wow, really stingy! Only
two eggs and two shrimp...
869
01:03:36,412 --> 01:03:38,243
What do you two want? P>
870
01:03:38,247 --> 01:03:39,509
The only one is my mother, and
the other is my brother. P >
871
01:03:39,549 --> 01:03:41,244
You help outsiders fight me?
872
01:03:41,250 --> 01:03:42,512
Wei, are you all right?
873
01:03:42,518 --> 01:03:44,486
You haven't been home for a long time and once
you go home you just made a fight!
874
01:03:44,520 --> 01:03:50,322
I'm feeling unhappy now. < br /> You two have given help
to outsiders for your own child!
875
01:03:50,359 --> 01:03:53,487
Have you ever thought about that,
why don't we want you to win?
876
01:03:53,496 --> 01:03:56,488
That's because you don't want me to be successful. Don't want to see me win. P>
877
01:03:56,532 --> 01:03:59,524
- Is that how you talk to your own mother?
- Wei .. Then what? P>
878
01:04:00,269 --> 01:04:03,534
In her heart, only you are a useful child > for him. I? Only useless people. P>
879
01:04:03,539 --> 01:04:05,507
Is that how you talk to your brother? P>
880
01:04:05,541 --> 01:04:09,443
Then how do I talk to him?
In his heart, only you are a good person. P >
881
01:04:09,478 --> 01:04:12,413
Aku? Apa? Hanyalah seorang
yang tidak berguna baginya.
882
01:04:12,481 --> 01:04:15,245
You've done a lot of bad things,
is that a useful person?
883
01:04:15,351 --> 01:04:18,411
Hey, I don't care whether it's good or bad.
884
01:04:19,388 --> 01:04:21,515
Is that wrong for a gang leader?
885
01:04:21,524 --> 01:04:25,483
Hey, Try thinking how
kids today,
886
01:04:25,528 --> 01:04:29,521
I also don't know why,
there are so many problems. p >
887
01:04:31,334 --> 01:04:34,497
Then... I sell some
drugs for a while.
888
01:04:34,537 --> 01:04:38,234
All problems will disappear!
That means so much!
889
01:04:38,241 --> 01:04:39,503
Means? You see, what is this? P>
890
01:04:39,508 --> 01:04:42,238
The stuff you used to
play when you were a kid! P>
891
01:04:42,245 --> 01:04:43,507
Mother still keeps it
until now, do you know why?
892
01:04:43,546 --> 01:04:47,482
Because he hopes you will come back
see it and see your old self!
893
01:04:57,260 --> 01:04:59,228
Means?
894
01:05:05,401 --> 01:05:06,493
Means to save all
things- this thing... For what?
895
01:05:06,535 --> 01:05:11,234
How dare you say that again! P>
896
01:05:12,508 --> 01:05:14,476
My son ..
897
01:05:14,510 --> 01:05:15,534
You're older! P>
898
01:05:16,245 --> 01:05:18,475
let him go.
899
01:05:18,481 --> 01:05:20,210
Hit me!
900
01:05:20,249 --> 01:05:23,218
not?
901
01:05:23,352 --> 01:05:25,217
If not, then let me go now.
902
01:05:25,421 --> 01:05:27,480
n42n42
903
01:05:27,504 --> 01:05:27,504
Dha.
904
01:05:32,361 --> 01:05:33,487
Basic crazy!
905
01:05:34,497 --> 01:05:35,521
Oh God!
906
01:05:47,510 --> 01:05:50,377
Why is this?
907
01:05:52,381 --> 01:05:53,507
How did it go, Leopard? p >
908
01:05:59,322 --> 01:06:00,516
Do you like what
have I prepared for you?
909
01:06:01,257 --> 01:06:04,226
It was absolutely incredible!
910
01:06:04,260 --> 01:06:08,492
I have brought my men here to participate
with you.
911
01:06:08,531 --> 01:06:11,500
From this day forward, we will support
"it's incredible".
912
01:06:11,500 --> 01:06:14,492
Good!
913
01:06:18,507 --> 01:06:20,407
the right choice!
914
01:06:21,310 --> 01:06:23,369
Enter the car!
915
01:06:23,546 --> 01:06:25,241
It shouldn't be this time,
916
01:06:51,507 --> 01:06:53,372
I have decided to give up.
917
01:06:54,443 --> 01:06:56,308
Aku telah memutuskan untuk menyerah.
918
01:06:56,412 --> 01:06:59,472
Boss An... The election is only two days away.
919
01:07:00,349 --> 01:07:01,407
Do you want to give up just like that?
920
01:07:01,484 --> 01:07:02,473
Yes.
921
01:07:05,521 --> 01:07:06,488
I'm sorry.
922
01:07:32,415 --> 01:07:34,474
>
923
01:07:37,520 --> 01:07:41,479
What different feelings do you feel?
924
01:07:44,460 --> 01:07:46,485
I never tried to
see Petaling from this angle.
925
01:07:46,529 --> 01:07:49,327
There are different types of people here.
926
01:07:49,498 --> 01:07:52,262
It feels complicated but actually simple.
927
01:07:52,401 --> 01:07:55,302
I know many people look down on us.
928
01:07:55,504 --> 01:07:57,472
But we never look at
ourselves. / p>
929
01:07:58,407 --> 01:08:02,503
We are all making a living here.
930
01:08:02,511 --> 01:08:03,478
What we want is simple,
a simple life... Something
simple from happiness. p >
931
01:08:05,347 --> 01:08:08,510
Ping An,
932
01:08:08,517 --> 01:08:10,485
You are an actress, a movie star.
933
01:08:10,519 --> 01:08:13,488
You have played many characters that are
different, playing them so well.
934
01:08:14,390 --> 01:08:16,290
Now it's time to go back
to real life.
935
01:08:16,425 --> 01:08:20,225
What is needed Petaling area now
this is a fair leader.
936
01:08:20,262 --> 01:08:21,524
Why can't you play like that?
937
01:08:22,431 --> 01:08:24,228
If you play it in the Petaling area,
938
01:08:24,333 --> 01:08:26,460
Then the real hero
from the Petaling area is you. P>
939
01:08:26,502 --> 01:08:28,367
Stars the Petaling Road area. P>
940
01:08:29,438 --> 01:08:31,235
Petaling Road Areas
really need you. P>
941
01:08:31,240 --> 01:08:32,468
Really need you...
942
01:08:38,514 --> 01:08:41,483
Please choose your voice for "Brother Gang"!
943
01:08:41,517 --> 01:08:45,214
I can give you peace! Harmony! P>
944
01:08:45,254 --> 01:08:47,222
I will advance your future! P>
945
01:08:47,256 --> 01:08:48,416
Mari kita raih kebahagian bersama!
946
01:08:48,457 --> 01:08:52,484
We will make you see
the next generation. Stay here,
safely and peacefully! P>
947
01:08:52,495 --> 01:08:54,429
There will be no more interference! P>
948
01:08:54,497 --> 01:08:57,364
I will guarantee peace
in Petaling Street for you! P>
949
01:08:57,433 --> 01:09:04,464
Harmonization in the Petaling Road!
Please select "Brother Gang"!
950
01:09:18,320 --> 01:09:19,412
Yu Ping An.
951
01:09:23,492 --> 01:09:25,323
Zhou Ren Mak.
952
01:09:28,364 --> 01:09:30,355
Shi Ba Dao. P>
953
01:09:31,500 --> 01:09:35,436
Get out of the way... Get out of the way, we want to choose! P>
954
01:09:37,339 --> 01:09:38,499
You're not a resident of Petaling Street
but still dare to choose? P>
955
01:09:38,541 --> 01:09:40,475
Hold him!
956
01:09:40,509 --> 01:09:43,205
Okay! Calm down! P>
957
01:09:43,279 --> 01:09:45,372
Calm down! What are you doing? P>
958
01:09:45,414 --> 01:09:47,279
Petaling Road...
959
01:09:47,349 --> 01:09:49,374
Go, let's go...
960
01:10:11,407 --> 01:10:14,240
Okay, start counting the sound now. P>
961
01:10:20,382 --> 01:10:22,509
One voice for Leopard. P>
962
01:10:25,421 --> 01:10:28,288
One more voice for Leopard! P>
963
01:10:34,496 --> 01:10:36,464
One voice for Yu An! P>
964
01:10:40,236 --> 01:10:42,329
One more voice for Leopard! P>
965
01:10:46,408 --> 01:10:49,309
One voice for Yu An!
966
01:10:50,446 --> 01:10:52,380
One additional sound for Leopard!
967
01:10:53,482 --> 01:10:54,471
What happened?
968
01:10:54,550 --> 01:10:56,518
This only turns off,
don't afraid, keep calm.
969
01:10:57,253 --> 01:10:58,447
We are not afraid.
970
01:10:59,321 --> 01:11:02,222
Because... We have prepared it well.
971
01:11:04,426 --> 01:11:06,417
How can there be a flashlight?
972
01:11:10,299 --> 01:11:12,494
The electricity is back
on! Our task is finished. P>
973
01:11:12,534 --> 01:11:18,370
Everything, the electricity is dead because
the power here is not enough. P>
974
01:11:18,374 --> 01:11:19,500
There is no other reason. P>
975
01:11:19,541 --> 01:11:24,501
That's right, the selection head here
has been held for more than a hundred years,
976
01:11:24,513 --> 01:11:30,247
Three judges here are fair, open, and honest.
977
01:11:30,486 --> 01:11:32,317
Continue calculating his voice.
978
01:11:35,291 --> 01:11:37,486
One additional sound for Leopard!
979
01:12:02,384 --> 01:12:04,443
Okay, the sound calculation is complete.
980
01:12:05,321 --> 01:12:07,221
We will announce the results.
981
01:12:09,491 --> 01:12:12,324
"Very extraordinary" sounds of Leopard,
982
01:12:12,394 --> 01:12:14,294
Get 25 votes.
983
01:12:16,432 --> 01:12:18,400
"Brother Gang "'s voice belongs to Yu An,
984
01:12:21,470 --> 01:12:23,461
Also get 25 votes.
985
01:12:23,539 --> 01:12:25,404
What? The result is the same? P>
986
01:12:26,375 --> 01:12:28,434
How come? How can it be like that? P>
987
01:12:28,444 --> 01:12:31,470
What is it like? What? Do you not listen to the results...
988
01:12:31,513 --> 01:12:33,504
It's impossible for the results to be the same...
989
01:12:33,515 --> 01:12:36,450
What's wrong? P>
990
01:12:37,252 --> 01:12:39,220
We have to make a decision! P>
991
01:12:40,522 --> 01:12:42,490
We are residents here...
992
01:12:42,524 --> 01:12:45,391
So it should be decided by us.
993
01:12:45,461 --> 01:12:47,429
We are residents here.
994
01:12:47,529 --> 01:12:49,497
We choose a leader to lead us
995
01:12:50,265 --> 01:12:52,426
So we have the right to choose
who will lead us.
996
01:12:53,335 --> 01:12:55,394
Only then will it be called
... Leader of the Petaling Road. p >
997
01:12:55,437 --> 01:12:59,498
Our Petaling Road...
998
01:12:59,541 --> 01:13:01,338
Everyone...
999
01:13:02,378 --> 01:13:04,278
You are residents of Petaling Street.
1000
01:13:04,380 --> 01:13:07,349
Your choice... We will
listen to your choice.
1001
01:13:07,373 --> 01:13:07,373
n42n42
1002
01:13:08,250 --> 01:13:10,275
But it only counts as one vote.
1003
01:13:10,452 --> 01:13:13,478
Then are you will
choose Yu An... or Leopard?
1004
01:13:17,493 --> 01:13:19,427
Our choice is...
1005
01:13:26,335 --> 01:13:28,235
Yu An.
1006
01:13:31,340 --> 01:13:33,467
How can it be like this?
1007
01:13:33,542 --> 01:13:36,511
>
1008
01:13:36,512 --> 01:13:38,412
Yu An! Yu An! Yu An! P>
1009
01:13:39,248 --> 01:13:43,275
How can you be like this? P>
1010
01:13:43,419 --> 01:13:45,284
The money I have given you? Which rice
did I give to you? Candy candy? P>
1011
01:13:46,388 --> 01:13:49,414
And you all chose him instead? P>
1012
01:13:50,292 --> 01:13:52,283
Enough, I'll announce it now...
1013
01:13:52,361 --> 01:13:54,226
A new leader for this area...
1014
01:14:00,536 --> 01:14:04,370
Is Yu An.
1015
01:14:04,440 --> 01:14:05,498
Do you know gratitude?
1016
01:14:05,541 --> 01:14:10,342
Do you dare speak now?
1017
01:14:10,446 --> 01:14:12,380
The proof is here.
1018
01:14:15,250 --> 01:14:18,481
I have collected the
evidence and gave it to the police.
1019
01:14:18,520 --> 01:14:22,513
You sold drugs and
tried to kill the boss An, you
will be jailed to old age! P>
1020
01:14:22,524 --> 01:14:25,288
You really think I
have betrayed boss An? P>
1021
01:14:25,461 --> 01:14:30,296
We are all
family in "Brother Gang". P>
1022
01:14:32,301 --> 01:14:34,326
Everything I have planned. P>
1023
01:14:36,338 --> 01:14:37,305
Boss! P>
1024
01:14:40,509 --> 01:14:43,239
Get out of the way...
1025
01:14:46,315 --> 01:14:49,250
Get away! P>
1026
01:15:04,266 --> 01:15:06,427
Brother .. Wake up!
1027
01:15:10,272 --> 01:15:11,432
It's time to wake up.
1028
01:15:47,342 --> 01:15:49,401
Look at the cross mark...
1029
01:15:50,479 --> 01:15:53,312
Use it to focus on your target...
1030
01:15:53,348 --> 01:15:56,374
Queen of the Petaling Road! Queen Petaling Way! P>
1031
01:15:56,418 --> 01:15:59,387
I am the queen of the Petaling Way! P>
1032
01:16:02,491 --> 01:16:06,257
Take a deep breath... Hold it...
1033
01:16:07,362 --> 01:16:11,423
You are all here,
bolder than me...
1034
01:16:12,301 --> 01:16:16,237
That's because no matter when
you protect this place,
1035
01:16:22,277 --> 01:16:24,370
I was born on Petaling Street...
1036
01:16:25,314 --> 01:16:28,283
And I will die on Petaling Road!
1037
01:16:31,253 --> 01:16:33,483
1... 2... Shoot!
1038
01:16:51,440 --> 01:16:56,434
I shot it...
1039
01:16:56,478 --> 01:16:58,412
Ping An... Are you OK? Ping An...
1040
01:16:58,413 --> 01:17:00,347
Call the Ambulance! Contact the Ambulance! P>
1041
01:17:00,382 --> 01:17:02,350
Ping An... Ping An, are you okay? P>
1042
01:17:05,520 --> 01:17:09,320
I have a lot of things that
I want to tell you. P>
1043
01:17:11,493 --> 01:17:13,324
Thank you...
1044
01:17:13,495 --> 01:17:19,297
Thank you for noticing
and worrying about me. P>
1045
01:17:23,472 --> 01:17:26,339
If I can survive...
1046
01:17:27,442 --> 01:17:29,433
Will you still love me ?
1047
01:17:30,512 --> 01:17:33,276
Of course I will still love you!
Don't think stupid things!
1048
01:17:33,348 --> 01:17:36,374
You will be fine! Pin
An, you will be fine! P>
1049
01:17:38,320 --> 01:17:45,488
Aku rasa, kita bisa mengunci
unit ke 19 bersama sama.
1050
01:17:50,532 --> 01:17:52,397
Now...
1051
01:17:54,536 --> 01:17:56,299
Ping An! Wake up! P>
1052
01:17:56,371 --> 01:17:58,362
Did the ambulance arrive? Ping An! P>
1053
01:17:58,440 --> 01:18:00,374
Ping An, please wake up! P>
1054
01:18:00,509 --> 01:18:02,306
Ping An! P>
1055
01:18:08,316 --> 01:18:10,284
I want you to kill me again...
1056
01:18:11,353 --> 01:18:13,446
I will tell you time and place.
1057
01:18:13,488 --> 01:18:16,218
This time you have to direct
the gun correctly.
1058
01:18:16,458 --> 01:18:18,483
Right in my heart.
1059
01:18:20,295 --> 01:18:23,423
I have been wearing a bulletproof vest! < br /> How? Is my acting good? P>
1060
01:18:23,498 --> 01:18:26,262
You have scared me to death! P>
1061
01:18:32,307 --> 01:18:33,467
Xie Da Xia...
1062
01:18:35,510 --> 01:18:37,341
I love you! P>
1063
01:18:39,314 --> 01:18:41,282
I have loved you long time ago.
1064
01:18:53,328 --> 01:18:55,262
(The Malaysian royal police have been doing
aggressive and continuous actions...)
1065
01:18:55,297 --> 01:18:56,491
(Launching a special operation to
get rid of gangsters in the country)
1066
01:18:57,232 --> 01:18:58,392
(Because of the close collaboration between
police and citizens, thuggery...)
1067
01:18:58,500 --> 01:19:01,435
(Most of it has been removed. Road
Petaling grows prosperous and develops)
1068
01:20:21,516 --> 01:20:24,280
- Why is it so hard to pick it up.
- Cut it!
1069
01:20:24,519 --> 01:20:27,420
How can you
Be stupid like that.
1070
01:20:29,524 --> 01:20:31,389
Look at my action.
1071
01:20:31,426 --> 01:20:34,418
- Don't you know it's being recorded?
- What?
1072
01:20:35,230 --> 01:20:36,322
You are being recorded. P>
1073
01:20:43,271 --> 01:20:44,465
The candle won't die. P>
1074
01:20:47,442 --> 01:20:50,411
This damn candle won't die too. P>
1075
01:20:50,478 --> 01:20:53,379
What are you doing, I forgot my dialogue. P >
1076
01:20:57,319 --> 01:20:59,378
I can't bear to see his expression.
1077
01:20:59,421 --> 01:21:00,410
Cut.
1078
01:21:01,289 --> 01:21:03,348
Mother, you know I love her.
1079
01:21:03,358 --> 01:21:06,327
But do you know she loves you too.
1080
01:21:07,262 --> 01:21:08,251
Cut!
1081
01:21:08,263 --> 01:21:09,252
He is too expressive.
1082
01:21:09,297 --> 01:21:11,458
Mother, you know I love him.
1083
01:21:11,466 --> 01:21:15,197
But he must first see me.
1084
01:21:16,471 --> 01:21:19,372
>
1085
01:21:19,407 --> 01:21:21,375
You know he's a movie star.
1086
01:21:22,277 --> 01:21:24,438
That's not a problem at all.
1087
01:21:29,351 --> 01:21:32,320
Okay, then, that's your dialogue.
1088
01:21:35,423 --> 01:21:36,481
He! p >
1089
01:21:36,491 --> 01:21:39,289
- He?
- Why is he?
1090
01:21:39,294 --> 01:21:40,488
I forgot the dialogue again.
1091
01:21:43,498 --> 01:21:46,262
- He!
- He?
1092
01:21:46,268 --> 01:21:48,429
- Why is he why?
- The glasses are stuck.
1093
01:21:48,453 --> 01:21:50,453
n42n42