1 00:00:43,168 --> 00:00:45,210 WOMAN: Are you there? 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,920 MAN: I'm here. 3 00:00:46,963 --> 00:00:50,132 WOMAN: Help me. My client is going tojail. 4 00:00:50,175 --> 00:00:53,469 MAN: Oh, no, she's not. I think I've got it. 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,138 WOMAN: Really? 6 00:00:56,431 --> 00:00:58,557 MAN: Look up Hasson v. Conrad. 7 00:00:58,641 --> 00:01:02,019 Similar circumstantial evidence, case was thrown out. 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,396 WOMAN: Legaleagle, thank you. 9 00:01:04,773 --> 00:01:08,317 You are by far the most brilliant mind in this chat room. 10 00:01:08,526 --> 00:01:09,860 MAN: Thank you, Lawyer-girl. 11 00:01:09,944 --> 00:01:13,864 I realize we have certain anonymity here, 12 00:01:13,990 --> 00:01:16,658 but do you, by any chance, have a name? 13 00:01:18,953 --> 00:01:20,829 WOMAN: It's Charlene. 14 00:01:35,220 --> 00:01:37,429 MAN: I missed you yesterday. 15 00:01:39,557 --> 00:01:41,183 How was your day? 16 00:01:41,976 --> 00:01:45,604 CHARLENE: Uneventful. I exercised for an hour in the morning, 17 00:01:45,688 --> 00:01:48,148 poked around in the yard in the afternoon, 18 00:01:48,191 --> 00:01:51,485 and visited with a girlfriend down the block in the evening. 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,278 MAN: Sounds innocent enough. 20 00:01:53,363 --> 00:01:55,697 CHARLENE: Don't let my humdrum day fool you now. 21 00:01:55,782 --> 00:01:57,908 I also have a very dark side. 22 00:01:58,576 --> 00:01:59,910 (COMPUTER BEEPS) 23 00:02:13,925 --> 00:02:15,300 CHARLENE: Well, I'm 31, 24 00:02:15,385 --> 00:02:18,887 with long, flowing locks and an athletic body. 25 00:02:18,930 --> 00:02:20,430 Peter, what do you look like? 26 00:02:25,436 --> 00:02:30,357 PETER: I'm a little older. 6'2". 27 00:02:30,483 --> 00:02:32,776 My hair is... Hmm... It's light. 28 00:02:34,237 --> 00:02:36,321 Uh, it's boyishly light. 29 00:02:37,157 --> 00:02:38,699 (KEYS CLACKING) 30 00:02:39,784 --> 00:02:42,411 And good night to you, Lawyer-girl. 31 00:02:43,621 --> 00:02:44,997 (COMPUTER CHIMES) 32 00:03:18,531 --> 00:03:20,115 (TIRES SCREECH) 33 00:03:26,247 --> 00:03:27,497 Gendler. 34 00:03:32,837 --> 00:03:34,880 - Good morning, Mr. Sanderson. - Hi. 35 00:03:34,964 --> 00:03:37,049 - Morning, Peter. - How are you? 36 00:03:38,426 --> 00:03:40,135 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 37 00:03:40,220 --> 00:03:41,428 Gentlemen. 38 00:03:41,471 --> 00:03:43,680 Oh, good. Peter's here. We can begin. 39 00:03:43,765 --> 00:03:45,974 Okay. On to pressing business. 40 00:03:46,434 --> 00:03:50,771 Word has come to us that coffee heiress, Mrs. Virginia Arness, 41 00:03:50,813 --> 00:03:52,940 has dismissed her current tax lawyers. 42 00:03:52,982 --> 00:03:54,900 Virginia Arness, 43 00:03:54,984 --> 00:03:57,694 74 years old, born and raised in Athens, Georgia. 44 00:03:57,779 --> 00:04:00,322 At the age of 13, she was shipped off to boarding school in England, 45 00:04:00,406 --> 00:04:02,491 where she's been residing until just recently. 46 00:04:03,159 --> 00:04:04,409 That was only two days ago. 47 00:04:04,494 --> 00:04:05,827 Impressive. 48 00:04:06,788 --> 00:04:11,875 Now, we've all heard that Mrs. Arness has a penchant for thriftiness. 49 00:04:11,960 --> 00:04:14,920 And that she brings new meaning to the term "conservative." 50 00:04:15,838 --> 00:04:17,339 It's not going to be easy. 51 00:04:17,548 --> 00:04:19,925 She's paranoid and suspicious. Peter... 52 00:04:20,009 --> 00:04:21,176 TODD: I'm her guy. 53 00:04:21,344 --> 00:04:23,887 I'm single. I'll give her nights, weekends. 54 00:04:24,514 --> 00:04:26,348 Aren't you getting married on Sunday, Todd? 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,557 That's flexible. 56 00:04:28,226 --> 00:04:30,185 And, Peter, I wouldn't want this to interfere 57 00:04:30,270 --> 00:04:31,979 with your family's Hawaiian vacation. 58 00:04:33,064 --> 00:04:35,274 You go on. I got it all taken care of. 59 00:04:36,484 --> 00:04:37,567 Mahalo. 60 00:04:40,071 --> 00:04:41,863 Well, that's very admirable of you, Todd. 61 00:04:41,906 --> 00:04:44,950 I mean, your youth definitely makes you an ass... 62 00:04:46,995 --> 00:04:48,662 ...et to the company, 63 00:04:48,705 --> 00:04:50,539 especially at the annual softball game. 64 00:04:51,207 --> 00:04:54,042 But to an archconservative 74-year-old woman? 65 00:04:55,253 --> 00:04:58,630 What we will do is not charge Mrs. Arness one single red cent 66 00:04:58,715 --> 00:04:59,840 for her estate planning. 67 00:05:01,301 --> 00:05:02,384 Why? 68 00:05:02,468 --> 00:05:04,720 Because we don't care about that measly fee. 69 00:05:04,762 --> 00:05:07,180 We use it as a loss leader to get her corporate business, 70 00:05:07,223 --> 00:05:10,684 the multibillion-dollar Arness coffee conglomerate. 71 00:05:12,562 --> 00:05:14,062 (CLEARS THROAT) 72 00:05:16,065 --> 00:05:17,232 Hmm. 73 00:05:29,412 --> 00:05:30,662 How may I help you, Howie? 74 00:05:30,913 --> 00:05:33,123 Just thought I'd congratulate you on turning it around. 75 00:05:33,916 --> 00:05:34,958 Turning what around? 76 00:05:35,710 --> 00:05:36,793 You snaked Gendler. 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,296 Please. Gendler doesn't bother me. 78 00:05:39,380 --> 00:05:40,547 (KEYS CLACKING) 79 00:05:40,590 --> 00:05:43,383 Oh, that's right. He doesn't bother you. 80 00:05:43,426 --> 00:05:44,885 What the heck was I thinking? 81 00:05:46,512 --> 00:05:49,931 Listen, I thought maybe after work you and me go tie one on, 82 00:05:50,016 --> 00:05:51,850 maybe check out some of the local talent. 83 00:05:51,934 --> 00:05:52,934 Can't. I'm meeting Mrs. Arness at 6:00. 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,061 (COMPUTER CHIMES) 85 00:05:54,103 --> 00:05:56,438 And by the way it's, "You and I go tie one on," 86 00:05:56,522 --> 00:05:57,647 not "You and me go." 87 00:05:57,732 --> 00:05:59,024 HOWIE: Somebody messaging you here. 88 00:05:59,525 --> 00:06:01,193 Who's Lawyer-girl? 89 00:06:02,612 --> 00:06:03,945 - Nobody. - Whoa! 90 00:06:04,280 --> 00:06:06,907 Did someone make a blind internet date? 91 00:06:06,949 --> 00:06:09,284 No. I mean, you know, well, technically, but no. 92 00:06:09,327 --> 00:06:14,289 I met her in a legal chat room. She's very classy and smart. 93 00:06:14,374 --> 00:06:15,832 When do you nail her? 94 00:06:15,917 --> 00:06:17,417 I'm courting her tonight at 7:00. 95 00:06:17,460 --> 00:06:20,170 Oh, jeez. You're courting her. Sounds like a hot one. 96 00:06:20,254 --> 00:06:21,421 - And this is her? - Yeah, 97 00:06:21,464 --> 00:06:23,173 - she's attractive, isn't she? - I suppose. I don't know. 98 00:06:23,257 --> 00:06:24,299 It's not my cup of tea. 99 00:06:24,342 --> 00:06:26,718 What do you... She is universally cute. 100 00:06:26,803 --> 00:06:28,804 She's a little too anemic-looking, Petey. 101 00:06:28,846 --> 00:06:31,848 I like my jello to jiggle, if I'm not being too subtle. 102 00:06:31,933 --> 00:06:33,100 You're not being too subtle. 103 00:06:33,142 --> 00:06:36,728 All right, as long as she spins your knobs, I'm happy for you. 104 00:06:36,813 --> 00:06:37,854 (SIGHS) 105 00:06:38,815 --> 00:06:40,482 Have you nailed anyone since Kate? 106 00:06:40,525 --> 00:06:42,359 Nail... I was supposed to call her. 107 00:06:42,443 --> 00:06:44,236 Sofia, can you get my wife on the phone? 108 00:06:44,320 --> 00:06:46,488 - Ex-wife. - Ex-wife on the phone? 109 00:06:46,531 --> 00:06:47,823 SOFIA: Right away. 110 00:06:47,865 --> 00:06:49,866 Can't help you with this one, pal. See you later. 111 00:06:50,201 --> 00:06:51,618 (DOOR OPENS) 112 00:06:53,204 --> 00:06:54,830 Peter, you cannot break another promise to these kids. 113 00:06:54,914 --> 00:06:56,206 You can't! You just can't. 114 00:06:57,583 --> 00:06:59,835 I said I couldn't take them to Hawaii. I didn't say I couldn't take them. 115 00:06:59,877 --> 00:07:01,795 They can spend the week with me. 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,005 KATE: They are gonna be so disappointed. 117 00:07:04,173 --> 00:07:05,590 I can't talk to you right now. 118 00:07:13,349 --> 00:07:16,101 Um... Daddy can't take you to Hawaii. 119 00:07:17,520 --> 00:07:19,020 (SARCASTICALLY) Oh, darn. 120 00:07:19,063 --> 00:07:20,564 He always does this. 121 00:07:22,733 --> 00:07:23,859 (SNIFFS) 122 00:07:26,362 --> 00:07:27,737 Sanderson, party of two. 123 00:07:27,822 --> 00:07:29,865 Oh, you're the last to arrive. 124 00:07:29,907 --> 00:07:31,074 How long has she been here? 125 00:07:31,159 --> 00:07:32,617 Mmm, about 20 minutes. 126 00:07:32,702 --> 00:07:34,202 Was she trouble? 127 00:07:34,287 --> 00:07:35,745 (LAUGHS NERVOUSLY) 128 00:07:40,001 --> 00:07:41,209 Thank you. 129 00:07:41,252 --> 00:07:43,170 Hello. I'm Peter Sanderson. 130 00:07:45,381 --> 00:07:47,382 Well, I'm glad they didn't send a child. 131 00:07:48,759 --> 00:07:51,887 I told them I specifically wanted someone my own age. 132 00:07:57,351 --> 00:07:59,186 What a wonderful French bulldog. 133 00:07:59,228 --> 00:08:01,396 My mother had one. They make great companions. 134 00:08:01,522 --> 00:08:03,482 - (BARKS SHARPLY) - What's her name? 135 00:08:03,941 --> 00:08:07,068 His name is William Shakespeare. 136 00:08:09,405 --> 00:08:10,447 Well, of course. 137 00:08:12,241 --> 00:08:15,202 Now, I've heard about your unfortunate escapade. 138 00:08:15,536 --> 00:08:17,621 I don't have escapades. 139 00:08:17,705 --> 00:08:20,415 Fiasco with your previous attorney. 140 00:08:21,000 --> 00:08:23,293 The man was a thieving criminal. 141 00:08:23,377 --> 00:08:25,378 Just because I have a lot of money 142 00:08:25,421 --> 00:08:28,340 doesn't give people the right to overcharge. 143 00:08:28,591 --> 00:08:31,551 I do not enjoy being taken advantage of. 144 00:08:32,512 --> 00:08:34,554 Which is why our service is free of charge. 145 00:08:35,056 --> 00:08:37,057 After all, you worked hard for your money. 146 00:08:37,099 --> 00:08:38,183 I'm an heiress. 147 00:08:39,602 --> 00:08:42,854 An heiress who worked hard to keep her money. 148 00:08:45,483 --> 00:08:47,025 Now, shall we get down to business? 149 00:08:47,109 --> 00:08:48,109 Fine. 150 00:08:48,402 --> 00:08:50,487 So, now you may hand over your proposal. 151 00:08:50,571 --> 00:08:52,364 I'll take it with me. 152 00:08:53,741 --> 00:08:55,116 Proposal? 153 00:08:55,701 --> 00:08:57,702 Well, I was expecting to meet with you tomorrow. 154 00:08:59,038 --> 00:09:02,123 I was assured the proposal would be ready for this afternoon. 155 00:09:02,625 --> 00:09:04,751 I see no point in our meeting tomorrow. 156 00:09:04,794 --> 00:09:07,128 - Until I... - Excuse me. Madam, I'm sorry. 157 00:09:07,213 --> 00:09:09,005 We have a no-dog policy in the lounge. 158 00:09:10,091 --> 00:09:11,216 - (WHINING) - Unfortunately, I'm gonna 159 00:09:11,300 --> 00:09:12,968 have to ask you to remove the dog. 160 00:09:13,052 --> 00:09:15,095 Excuse me. I am Mrs. Arness' attorney, 161 00:09:15,137 --> 00:09:17,639 and because there is no sign posted regarding dogs, 162 00:09:17,682 --> 00:09:20,183 that means there is no policy toward dogs. 163 00:09:20,268 --> 00:09:22,644 Now, if you want to avoid a legal situation, 164 00:09:22,687 --> 00:09:24,396 I would suggest you run to the kitchen 165 00:09:24,480 --> 00:09:26,398 and get some tuna tartare for William Shakespeare 166 00:09:26,649 --> 00:09:28,149 on the house. 167 00:09:28,609 --> 00:09:29,859 Yes, sir. 168 00:09:30,152 --> 00:09:31,319 I'm terribly sorry, ma'am. 169 00:09:41,497 --> 00:09:42,998 Where and when tomorrow? 170 00:09:52,466 --> 00:09:54,342 WOMAN: Hello, Mr. Sanderson. 171 00:09:54,385 --> 00:09:55,927 Oh, Mrs. Kline. Always a pleasure. 172 00:09:56,846 --> 00:10:00,557 And when am I going to get to babysit with your charming little Georgey again? 173 00:10:02,018 --> 00:10:03,852 Oh, uh, well, soon, 174 00:10:03,936 --> 00:10:06,605 because he just loves coming over to your place. 175 00:10:06,689 --> 00:10:08,690 (LAUGHS) Mr. Sanderson? 176 00:10:11,277 --> 00:10:14,529 Those Latin people who were skulking around... 177 00:10:15,698 --> 00:10:18,658 Oh. They were looking at the Aruda house. 178 00:10:19,118 --> 00:10:20,452 Casing it? 179 00:10:21,120 --> 00:10:22,746 No, to buy it. 180 00:10:23,664 --> 00:10:25,582 (LAUGHING) Oh, please. 181 00:10:25,666 --> 00:10:28,460 If they're in this block and not carrying a leaf blower... 182 00:10:28,544 --> 00:10:30,003 (LAUGHS) Yeah. 183 00:10:30,296 --> 00:10:32,464 Well, I'd love to discuss this with you further, 184 00:10:32,548 --> 00:10:33,673 but I'm expecting someone. 185 00:10:34,050 --> 00:10:35,133 Oh. 186 00:11:41,200 --> 00:11:42,283 Yeah. 187 00:11:42,368 --> 00:11:43,493 Hey. 188 00:11:48,124 --> 00:11:49,457 (GRUNTING) 189 00:11:54,004 --> 00:11:55,088 Hi. 190 00:12:21,031 --> 00:12:24,617 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 191 00:12:26,328 --> 00:12:27,537 (SNIFFS) 192 00:12:29,081 --> 00:12:30,331 Yeah. 193 00:12:40,342 --> 00:12:42,010 (DOOR BELL RINGS) 194 00:12:58,944 --> 00:13:00,612 (CLEARING THROAT) 195 00:13:02,114 --> 00:13:04,032 I hope you like cham... 196 00:13:08,370 --> 00:13:09,621 ...poo. 197 00:13:10,873 --> 00:13:12,332 What's up, baby? 198 00:13:12,374 --> 00:13:15,543 Oh, champagne. I love champagne. This for me? 199 00:13:15,628 --> 00:13:17,712 Oh, I'm sorry. I think you have the wrong house. 200 00:13:17,755 --> 00:13:19,881 It is damn good to finally connect. 201 00:13:21,091 --> 00:13:24,052 - Pardon me? - It's me, fool. Charlene! 202 00:13:24,428 --> 00:13:25,720 Oh! Food. 203 00:13:25,805 --> 00:13:27,847 - What? - It's me, honey. 204 00:13:28,057 --> 00:13:29,682 Your date. Lawyer-girl. 205 00:13:29,934 --> 00:13:31,935 You can't be. Hey, hey, hey. Leave that alone. 206 00:13:32,228 --> 00:13:33,394 Well, why can't I? 207 00:13:34,230 --> 00:13:35,563 Because you're not a blonde. 208 00:13:36,190 --> 00:13:38,358 Can't get nothing past you. (LAUGHS) 209 00:13:38,400 --> 00:13:40,610 You must be a bomb-ass lawyer. 210 00:13:40,694 --> 00:13:44,614 Oh, look at all of these pretty candles, all romantic and shit. 211 00:13:45,908 --> 00:13:49,077 Somebody was planning on getting some booty tonight. 212 00:13:49,161 --> 00:13:51,246 Hey! Leave that alone. There are settings. 213 00:13:51,288 --> 00:13:54,082 And you can't be Charlene, because Charlene is more of... 214 00:13:54,124 --> 00:13:55,416 Skinny white broad? 215 00:13:55,459 --> 00:13:56,960 - Yeah. - (LAUGHING) 216 00:13:57,044 --> 00:13:58,753 You know, I get that a lot. 217 00:13:58,796 --> 00:14:00,588 But that's your fault you're thinking that, bro. 218 00:14:01,006 --> 00:14:03,424 You must have not have took a good look at that picture. 219 00:14:03,884 --> 00:14:07,262 I have looked at that picture a lot, and trust me, you are not in it. 220 00:14:07,847 --> 00:14:08,930 Mmm-hmm. 221 00:14:10,266 --> 00:14:11,432 (SUCKING) 222 00:14:18,649 --> 00:14:20,400 Move, move, move. Let me do it, let me do it. 223 00:14:21,068 --> 00:14:22,110 See? 224 00:14:25,364 --> 00:14:26,447 There I am. 225 00:14:27,908 --> 00:14:29,409 Sorry you got it twisted, dog. 226 00:14:30,244 --> 00:14:31,703 I don't get a lot of photo ops where I been. 227 00:14:33,831 --> 00:14:35,290 Where exactly have you been? 228 00:14:35,457 --> 00:14:37,000 Oh, I got a rumble in the jungle. 229 00:14:37,084 --> 00:14:38,543 We still having dinner or what? 230 00:14:38,627 --> 00:14:40,044 I asked you a question. 231 00:14:40,212 --> 00:14:41,963 - Rolex. - Rolex? 232 00:14:42,214 --> 00:14:44,966 I did time, baby, but I ain't do the crime. 233 00:14:45,050 --> 00:14:46,676 You're a convict? 234 00:14:46,844 --> 00:14:48,052 Bump that. 235 00:14:48,137 --> 00:14:49,971 Shoot, Roscoe cracked that door. 236 00:14:50,014 --> 00:14:52,724 I kicked it off the heezy and bounced. For real, though. 237 00:14:54,226 --> 00:14:55,935 What did you just say? 238 00:14:56,812 --> 00:14:57,937 What, don't you hear good? 239 00:14:59,899 --> 00:15:02,650 All right. Let's see. How can I put this? 240 00:15:02,902 --> 00:15:06,487 I was recently liberated from a correctional facility... 241 00:15:06,530 --> 00:15:07,989 All right. I get it. 242 00:15:08,032 --> 00:15:10,491 You're in the big house, and you get someone to type for you, 243 00:15:10,576 --> 00:15:13,411 and you get on the internet, and you misrepresent yourself. 244 00:15:13,495 --> 00:15:14,913 It happens, and I'm a sucker, 245 00:15:14,997 --> 00:15:16,497 but now you have to go, because this is over. 246 00:15:16,540 --> 00:15:17,999 Uh-uh. No, no, no, biscuit. 247 00:15:18,250 --> 00:15:20,043 You misrepresented yourself. 248 00:15:20,669 --> 00:15:22,962 Boyishly light... Please! Gray. 249 00:15:23,339 --> 00:15:26,633 You said you was a criminal lawyer. I pulled your file. 250 00:15:26,675 --> 00:15:29,344 You're just some sorry-ass tax attorney. 251 00:15:29,386 --> 00:15:30,845 A tax lawyer is a criminal lawyer. 252 00:15:31,722 --> 00:15:32,889 Oh, yeah? 253 00:15:33,349 --> 00:15:35,516 Well, good, 'cause that's why I'm here. 254 00:15:35,601 --> 00:15:37,018 Well, do tell. 255 00:15:37,353 --> 00:15:39,938 Well, I want to reopen my case. 256 00:15:40,856 --> 00:15:43,399 And what did you do, smoke some homies on a drive-by? 257 00:15:45,653 --> 00:15:47,195 Smoke? Homies? 258 00:15:47,863 --> 00:15:49,364 Well, you're a regular gangster, huh? 259 00:15:50,824 --> 00:15:53,952 No, man. I was in for armed robbery, but I didn't do it. 260 00:15:54,036 --> 00:15:55,036 Yeah, nobody did it. 261 00:15:55,120 --> 00:15:56,329 - Now, you have to go... - No, I really didn't do it. 262 00:15:56,372 --> 00:15:57,538 I can't be having this conversation 263 00:15:57,581 --> 00:15:58,915 - because you're a criminal-type. - I'm not a criminal! 264 00:15:58,999 --> 00:16:00,041 If I was a criminal, I would have shanked you 265 00:16:00,125 --> 00:16:01,584 when we were standing right there and I had that knife in my hand. 266 00:16:01,669 --> 00:16:04,504 Just the fact that you even said that raises a problem for me. 267 00:16:04,546 --> 00:16:06,381 - But I didn't think that... - It's just time to go. 268 00:16:06,423 --> 00:16:08,383 Please, just listen to me. Just give me one second. 269 00:16:08,467 --> 00:16:09,884 No, I don't have a second. 270 00:16:09,927 --> 00:16:12,679 Okay, look, can I just say something, please? 271 00:16:12,721 --> 00:16:14,305 - What? - I didn't do the crime. 272 00:16:14,974 --> 00:16:16,599 You rude mother... 273 00:16:16,684 --> 00:16:19,018 (LOCKS CLICKING) 274 00:16:19,269 --> 00:16:21,020 - I ain't goin'. - Stop! 275 00:16:30,906 --> 00:16:32,156 (SIGHS) 276 00:16:44,461 --> 00:16:48,256 CHARLENE: (SOBBING) It is your baby, Peter, and don't you deny it! 277 00:16:48,298 --> 00:16:50,758 That DNA test told on you! 278 00:16:51,427 --> 00:16:52,969 You lie, Peter! 279 00:16:53,262 --> 00:16:55,555 You know little Kareem is yours! 280 00:16:56,598 --> 00:16:57,807 (WAILING) Why? 281 00:16:58,017 --> 00:17:00,226 How you gonna do me like that, Peter? 282 00:17:01,103 --> 00:17:04,147 You told me I was your beautiful African queen. 283 00:17:04,565 --> 00:17:06,733 And I loved you for that, Peter! 284 00:17:06,942 --> 00:17:08,818 I didn't care if your little thing was curved. 285 00:17:10,362 --> 00:17:12,780 And little Kareem don't want your child support. 286 00:17:13,115 --> 00:17:16,659 He just want a relationship with his white daddy. 287 00:17:18,454 --> 00:17:20,413 A little chocolate vanilla swirl 288 00:17:20,456 --> 00:17:22,832 from that magical night at the crack house. 289 00:17:22,916 --> 00:17:24,375 - Oh! - (GRUNTING) 290 00:17:25,627 --> 00:17:27,670 Come on. Just be quiet! 291 00:17:27,755 --> 00:17:29,881 CHARLENE: Wait just a second. My shoes. 292 00:17:30,257 --> 00:17:31,674 MRS. KLINE: Mr. Sanderson? CHARLENE: Whoa! 293 00:17:31,759 --> 00:17:32,967 MRS. KLINE: Is everything okay? 294 00:17:33,719 --> 00:17:35,386 I thought I heard Negro. 295 00:17:35,512 --> 00:17:37,472 - (BUSHES RUSTLING) - No. 296 00:17:37,514 --> 00:17:39,182 No Negro spoken here. 297 00:17:40,059 --> 00:17:41,142 Oh. 298 00:17:41,852 --> 00:17:44,062 Well, good night, then. 299 00:17:44,605 --> 00:17:46,105 Oh... Uh... 300 00:17:46,982 --> 00:17:48,357 Good night. 301 00:17:53,655 --> 00:17:55,531 Come on! Come on, come on! 302 00:17:59,495 --> 00:18:01,788 You stay. You stay. You wait right there. 303 00:18:03,082 --> 00:18:04,999 - Who you callin'? - (PHONE SPEED-DIALS) 304 00:18:05,042 --> 00:18:06,501 The police. 305 00:18:06,543 --> 00:18:08,169 (TELEPHONE RINGS) 306 00:18:08,420 --> 00:18:10,421 WOMAN: Police department. Sergeant Panella. Please hold. 307 00:18:10,506 --> 00:18:13,007 - What's that? - It's all of our e-mails. 308 00:18:13,550 --> 00:18:15,676 You think anybody at Tobias, Kline, and Barnes 309 00:18:15,719 --> 00:18:17,386 would be interested in hearing about you looking 310 00:18:17,471 --> 00:18:19,013 for boom boom in the federal pen? 311 00:18:20,015 --> 00:18:21,724 And I'll send a photo. 312 00:18:21,809 --> 00:18:23,309 WOMAN: Thanks for holding. Can I help you? 313 00:18:23,352 --> 00:18:25,520 (IMITATING ASIAN LANGUAGE) 314 00:18:29,149 --> 00:18:31,901 Now, this is just for tonight, understand? 315 00:18:35,697 --> 00:18:37,031 All right. 316 00:18:37,699 --> 00:18:39,492 I can work with this. 317 00:18:40,119 --> 00:18:41,994 But look, don't be gettin' no ideas 318 00:18:42,037 --> 00:18:44,914 about sneakin' up in here and hittin' this ass, 319 00:18:44,998 --> 00:18:47,083 'cause you blew your chance with this fine sister. 320 00:18:47,751 --> 00:18:49,252 Dare to dream. 321 00:18:49,795 --> 00:18:51,712 (CLICKS TONGUE) Please. 322 00:18:53,382 --> 00:18:54,841 (DOOR CLOSES) 323 00:18:56,051 --> 00:18:57,844 Oh, my God! A bed! 324 00:18:58,554 --> 00:19:00,721 Oh, a nice, big, cushy bed. 325 00:19:01,306 --> 00:19:03,391 Oh! No roommates, no cellmates... 326 00:19:03,725 --> 00:19:05,226 (LOUD SNORING) 327 00:19:15,112 --> 00:19:16,863 (SNORING CONTINUES) 328 00:19:21,243 --> 00:19:22,577 Charlene? 329 00:19:24,246 --> 00:19:25,538 Charlene. 330 00:19:25,581 --> 00:19:27,373 (SNORING CONTINUES) 331 00:19:29,001 --> 00:19:31,544 Charlene! Come on, you're not fooling anybody. 332 00:19:32,921 --> 00:19:34,672 Who that? Who there? 333 00:19:34,882 --> 00:19:36,757 Who want it with Lene? 334 00:19:38,343 --> 00:19:40,344 I put some bagels outside. 335 00:19:40,429 --> 00:19:42,388 I thought we could discuss your case. 336 00:19:43,932 --> 00:19:45,099 Ah! 337 00:19:45,434 --> 00:19:48,269 What up, dog? Where them bagels at? 338 00:19:48,312 --> 00:19:50,229 Hey, guess what, girlfriend? Your game is up. 339 00:19:50,272 --> 00:19:51,689 Because I burned all those e-mails, 340 00:19:51,773 --> 00:19:54,233 including the second set I found hidden in the lining of your coat. 341 00:19:54,276 --> 00:19:56,611 And I deleted everything off my computer. 342 00:19:56,653 --> 00:19:59,405 So I never met you, and you never met me. 343 00:20:00,157 --> 00:20:03,326 Don't even try, girlfriend, because it's locked. 344 00:20:03,410 --> 00:20:07,288 And now, I am going to go get my kids, 345 00:20:07,748 --> 00:20:09,540 as in innocent young persons 346 00:20:09,625 --> 00:20:12,627 who will never even know you were here. So now just go. 347 00:20:12,669 --> 00:20:14,795 Go, go, go, go, go, go, go, go! 348 00:20:14,880 --> 00:20:16,464 And locky locky! 349 00:20:16,882 --> 00:20:19,717 So ta-ta! And watch out. The gate closes automatically. 350 00:20:19,801 --> 00:20:21,010 Well, what about my stuff? 351 00:20:21,094 --> 00:20:23,054 Oh, it's right there on the street. 352 00:20:23,138 --> 00:20:24,639 You put my stuff on the trash? 353 00:20:24,681 --> 00:20:26,599 Oh. (LAUGHS) Well, you know what? 354 00:20:26,642 --> 00:20:28,434 I wish you well. I really do. 355 00:20:28,477 --> 00:20:30,645 And you know what? I had a great, great time. 356 00:20:30,729 --> 00:20:31,854 It was really fun. 357 00:20:31,939 --> 00:20:33,147 So... Oh, well. 358 00:20:33,190 --> 00:20:35,775 I guess I'll just see you in my next life. 359 00:20:35,817 --> 00:20:38,069 Bye! (LAUGHING EVILLY) 360 00:20:39,988 --> 00:20:41,781 Ha-ha. I'll see you when you get home. 361 00:20:47,871 --> 00:20:49,455 ASHLEY: So I said to him, 362 00:20:49,498 --> 00:20:52,041 "Just 'cause you whisked me off to Paris on your private jet 363 00:20:52,125 --> 00:20:54,293 "doesn't mean I'm gonna sleep with you." 364 00:20:54,336 --> 00:20:56,379 What does he think I am? A hooker? 365 00:20:56,463 --> 00:20:59,006 SARAH: Can Aunt Ashley edit herself, please? 366 00:20:59,049 --> 00:21:00,174 (SCOFFING) 367 00:21:00,259 --> 00:21:03,219 You stayed in the same room with him. What did you expect? 368 00:21:03,303 --> 00:21:05,763 Hello. It was a suite. Plenty of floor space. 369 00:21:05,847 --> 00:21:08,349 Sweetie pie, have a wonderful time. I love you. 370 00:21:08,392 --> 00:21:10,810 And please be good to your brother and help him with his reading. 371 00:21:10,852 --> 00:21:12,186 - I will. - Thank you. 372 00:21:12,271 --> 00:21:14,397 Is he still having problems? 373 00:21:14,564 --> 00:21:17,775 Yeah. Oh, he struggles every day, but he's improving. 374 00:21:17,859 --> 00:21:19,277 - (GAME BEEPING) - Dad's here. 375 00:21:19,361 --> 00:21:21,028 Thank you, sweetie pie. 376 00:21:22,823 --> 00:21:24,448 Don't worry, sweetie. 377 00:21:24,533 --> 00:21:26,534 Daddy's stupid, too, and he became a lawyer. 378 00:21:26,660 --> 00:21:28,911 - Ashley! - I'm not stupid. 379 00:21:28,996 --> 00:21:30,705 - That's right. - No, no, no. Of course not. 380 00:21:30,789 --> 00:21:32,039 Hey, Dad's here. 381 00:21:32,082 --> 00:21:34,208 ASHLEY: Speak of the dummy. 382 00:21:34,376 --> 00:21:36,127 Hey, how's my little girl doing, huh? 383 00:21:36,211 --> 00:21:38,713 - Hi, Dad. - Hey, how's it goin', big guy? 384 00:21:38,755 --> 00:21:40,339 (MOCK GRUNTING) Here you go. 385 00:21:42,259 --> 00:21:43,467 Hi, Kate. 386 00:21:43,760 --> 00:21:44,802 Hi. 387 00:21:45,554 --> 00:21:47,888 Oh, Ashley, I didn't realize you were going to be here. 388 00:21:47,973 --> 00:21:49,015 What a pleasant surprise. 389 00:21:49,057 --> 00:21:51,517 Peter, you're almost aging well. 390 00:21:51,727 --> 00:21:52,727 PETER: Okay, here's what we're gonna do. 391 00:21:52,811 --> 00:21:54,353 I thought we'd go down to the club and we'll all take a swim. 392 00:21:54,396 --> 00:21:55,521 How does that sound? 393 00:21:55,564 --> 00:21:57,356 (MOCKINGLY) Ooh, that sounds much more fun than Maui. 394 00:21:58,150 --> 00:21:59,734 You know, Ashley, not all of us earn our living 395 00:21:59,818 --> 00:22:02,028 by milking rich geriatrics out of their money. 396 00:22:02,070 --> 00:22:03,571 Some of us have to work for a living. 397 00:22:04,239 --> 00:22:06,741 Peter, you sound much more intelligent with your mouth shut. 398 00:22:06,825 --> 00:22:10,411 Oh, let's not start this. I don't have time. Kids, go get your stuff. 399 00:22:10,495 --> 00:22:12,079 All right, fine. 400 00:22:12,331 --> 00:22:16,625 But I warned you about marrying the first jerk-off you met out of college. 401 00:22:17,044 --> 00:22:18,627 Now, if you'll excuse me, I have a date. 402 00:22:19,046 --> 00:22:20,546 Don't be good. 403 00:22:22,257 --> 00:22:24,091 What morgue did you find this one at? 404 00:22:24,384 --> 00:22:26,218 Stop being so childish. 405 00:22:29,139 --> 00:22:30,973 (KNOCKING ON DOOR) 406 00:22:31,600 --> 00:22:32,641 Hey. 407 00:22:33,935 --> 00:22:36,103 Wow! You look beautiful. 408 00:22:36,229 --> 00:22:37,563 Thank you. 409 00:22:39,274 --> 00:22:40,649 Hi. 410 00:22:41,693 --> 00:22:42,985 Peter, this is Glen. 411 00:22:44,071 --> 00:22:45,112 Hey. 412 00:22:46,156 --> 00:22:47,656 Hey, Mr. Sanderson. Nice to see you. 413 00:22:47,741 --> 00:22:48,866 Yeah, nice to meet you. 414 00:22:49,659 --> 00:22:53,037 Uh... What do you say we get this road on the show? 415 00:22:53,205 --> 00:22:54,288 Okay. 416 00:22:55,290 --> 00:22:57,291 - I will meet you outside. - Okay. 417 00:22:57,542 --> 00:22:59,460 - Road on the show. - Just don't. 418 00:23:01,296 --> 00:23:03,381 - How old is he? - (SIGHS) Younger. 419 00:23:03,465 --> 00:23:04,882 - What does he do? - Golf instructor. 420 00:23:04,966 --> 00:23:06,926 - How do you know that? - What? 421 00:23:06,968 --> 00:23:08,594 Well, you think you know somebody, and then one day 422 00:23:08,637 --> 00:23:10,304 you wake up in Thailand, missing a kidney. 423 00:23:10,389 --> 00:23:13,849 I mean, he could have made up this whole golf identity. 424 00:23:14,142 --> 00:23:16,435 He caddied for you when he was 14. 425 00:23:17,896 --> 00:23:19,688 That's little Glenny? 426 00:23:21,358 --> 00:23:22,983 Does that bother you? 427 00:23:23,068 --> 00:23:26,153 Not at all. Go have fun on your statutory weekend. 428 00:23:26,696 --> 00:23:27,947 (SIGHS) 429 00:23:30,909 --> 00:23:33,411 This does too bother you. I know you. 430 00:23:35,330 --> 00:23:36,956 - Do you want to talk about it? - Well, look... 431 00:23:36,998 --> 00:23:39,333 - I mean, it just looks a little silly. - (CELL PHONE RINGS) 432 00:23:39,459 --> 00:23:41,669 Hang on. Hello? 433 00:23:41,753 --> 00:23:44,588 (EXHALES SHARPLY) Some things never change. 434 00:23:44,965 --> 00:23:46,841 I can't talk right now. 435 00:23:47,092 --> 00:23:48,717 Well, put him on. 436 00:23:49,177 --> 00:23:50,219 Hi. 437 00:23:50,720 --> 00:23:52,930 You promised us you'd take us snorkeling. 438 00:23:53,515 --> 00:23:55,266 Things come up. That's life. 439 00:23:55,350 --> 00:23:57,393 I know. I'm really, really sorry. I really am. 440 00:23:57,477 --> 00:23:59,812 But now, it's over. It's new. We're gonna have a lot of fun. 441 00:23:59,855 --> 00:24:02,523 Now, what's new? What's new with you? 442 00:24:03,108 --> 00:24:06,735 Well, I got the female lead in the school play, Oklahoma! 443 00:24:08,196 --> 00:24:09,989 Hey, that's great. Congratulations. 444 00:24:10,115 --> 00:24:12,241 And how about you, big guy? How's school? 445 00:24:12,325 --> 00:24:13,909 I don't like school. 446 00:24:13,994 --> 00:24:15,161 Well, nobody likes school, but come on, 447 00:24:15,203 --> 00:24:17,413 there must be something you like about it. Come on, one thing. 448 00:24:17,873 --> 00:24:20,082 He got into a fight the other day. 449 00:24:20,167 --> 00:24:22,501 Why? Why? Why'd you get in a fight? 450 00:24:22,586 --> 00:24:25,880 Some kids called me a baby 'cause of the way I read. 451 00:24:26,965 --> 00:24:29,550 Hey, some of the greatest minds of all time had trouble learning, 452 00:24:29,634 --> 00:24:33,471 like Edgar Allan Poe and Albert Einstein. 453 00:24:34,723 --> 00:24:36,390 And Ozzy Osbourne. 454 00:24:36,516 --> 00:24:38,684 (LAUGHS) Ozzy rules. 455 00:24:38,810 --> 00:24:40,352 PETER: Ozzy rules. Okay. 456 00:24:40,520 --> 00:24:42,480 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 457 00:24:44,649 --> 00:24:46,525 Dad, what's going on? 458 00:24:46,985 --> 00:24:48,611 You two wait here. I'll be right back. 459 00:24:48,778 --> 00:24:50,613 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 460 00:24:53,074 --> 00:24:54,742 - Hey! - Whoa, whoa. 461 00:24:54,784 --> 00:24:56,118 Where you think you're goin', milk? 462 00:24:56,495 --> 00:24:58,120 This here's a charitable event. 463 00:24:58,205 --> 00:25:00,789 You wants to get in, you gots to make a donation. 464 00:25:01,249 --> 00:25:03,209 Trust me, it is off the hook in there. 465 00:25:03,585 --> 00:25:04,835 Off the what? I live here. 466 00:25:06,630 --> 00:25:08,589 I don't care if you're Halle Berry, man. 467 00:25:08,632 --> 00:25:10,299 No donation, no entry. 468 00:25:10,884 --> 00:25:13,093 How about if I call the police? 469 00:25:14,554 --> 00:25:16,055 (SPEED-DIALING) 470 00:25:16,348 --> 00:25:17,515 Have a nice time. 471 00:25:18,767 --> 00:25:20,392 (WATER SPLASHING) 472 00:25:20,769 --> 00:25:22,770 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 473 00:25:30,695 --> 00:25:32,363 (RAP SONG PLAYING) 474 00:25:35,200 --> 00:25:36,283 Oh, yeah. 475 00:25:36,368 --> 00:25:37,409 Yeah, baby, show me... 476 00:25:37,452 --> 00:25:40,454 Hey! What the hell is going on here? 477 00:25:41,289 --> 00:25:42,873 Oh, yo, P., it's cool. 478 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 See, I hit up my homegirl 479 00:25:44,292 --> 00:25:46,335 'cause I had to get my hair done, as we both know. 480 00:25:46,670 --> 00:25:47,962 And then she called a friend. 481 00:25:48,046 --> 00:25:49,672 They go holler to some other friends. 482 00:25:49,756 --> 00:25:51,882 Before you know it, we got us a house party. 483 00:25:53,426 --> 00:25:55,761 I want everyone out of here now! 484 00:25:56,429 --> 00:25:59,557 People! 485 00:26:00,308 --> 00:26:02,351 Loosen your panties, grandma. 486 00:26:02,435 --> 00:26:05,729 Look, you lock me out, no money, no place to go. 487 00:26:06,314 --> 00:26:09,108 I mean, a girl got to get her cheese on. Seven. 488 00:26:09,150 --> 00:26:10,150 (PLAYERS EXCLAIM IN DISAPPOINTMENT) 489 00:26:10,235 --> 00:26:11,485 This is insane! 490 00:26:11,528 --> 00:26:13,904 My boss' sister lives across the street. 491 00:26:13,989 --> 00:26:15,823 I can't have all these peop... 492 00:26:17,701 --> 00:26:18,784 Hey! 493 00:26:18,827 --> 00:26:20,661 - Give me a hard seven, baby. - (ALL CHEERING) 494 00:26:20,870 --> 00:26:22,538 Hey, hey, hey, hey. 495 00:26:22,622 --> 00:26:24,456 She doesn't even have her driver's permit. 496 00:26:24,499 --> 00:26:25,666 Dad. 497 00:26:25,709 --> 00:26:26,875 Do not go... 498 00:26:26,960 --> 00:26:28,127 Roll! 499 00:26:28,837 --> 00:26:31,130 Come on. Don't inhale. 500 00:26:31,381 --> 00:26:34,341 All right, now. Go on and toss them bones, lil' man. 501 00:26:35,552 --> 00:26:37,761 - Hey! Give me... - I'm on a roll, Dad. 502 00:26:38,930 --> 00:26:40,389 (ALL CHEERING) 503 00:26:40,473 --> 00:26:41,807 Get out. 504 00:26:41,850 --> 00:26:45,102 I want you and your dogs to go back to the pound now. 505 00:26:45,478 --> 00:26:46,687 What? 506 00:26:50,233 --> 00:26:51,567 Well, it was the dogs? 507 00:26:51,651 --> 00:26:53,193 Because she said dogs, and then I said dogs, 508 00:26:53,236 --> 00:26:55,529 so I assumed that would be okay. 509 00:26:55,739 --> 00:26:56,822 Huh? 510 00:27:00,994 --> 00:27:02,703 (RAP MUSIC CONTINUES) 511 00:27:05,915 --> 00:27:07,166 - Whoo! - (LAUGHS) 512 00:27:10,879 --> 00:27:12,546 (CLICKS TONGUE) 513 00:27:12,631 --> 00:27:13,881 (SIGHS) 514 00:27:13,923 --> 00:27:16,383 - Bye, Tamika. Y'all be good now. - Bye. 515 00:27:18,219 --> 00:27:20,179 Hey, hey. Y'all got to go. 516 00:27:20,221 --> 00:27:22,348 - All right. - That's all right. 517 00:27:25,101 --> 00:27:26,602 Hey, baby, gonna go. 518 00:27:26,686 --> 00:27:28,771 Oh, bye, Bear. Thank you so much. 519 00:27:28,855 --> 00:27:31,357 Party's over. Okay. Thanks for coming. 520 00:27:31,399 --> 00:27:32,941 But that's it. It's over. 521 00:27:33,026 --> 00:27:35,736 Now, if I see Widow around, I'm gonna tell him you're out. 522 00:27:35,820 --> 00:27:37,404 You know he wants to know that. 523 00:27:37,447 --> 00:27:39,073 I don't know about that. I'll see you. 524 00:27:39,157 --> 00:27:40,407 - Okay. Bye, baby. - Bye-bye. 525 00:27:42,118 --> 00:27:43,994 MAN: It's like this... 526 00:27:44,079 --> 00:27:46,163 WOMAN: Hey. What's up? MAN: How you doin', neighbor? 527 00:27:51,169 --> 00:27:52,544 What are you still doing here? 528 00:27:52,587 --> 00:27:54,838 - What was all that, Dad? - Dad, who's this? 529 00:27:54,923 --> 00:27:56,048 This is no one. 530 00:27:56,341 --> 00:27:57,883 (CLICKS TONGUE) What's up, lil' Romeo? 531 00:27:57,926 --> 00:27:59,259 My name is Charlene. What's your name? 532 00:27:59,511 --> 00:28:00,552 I'm Georgey... 533 00:28:00,595 --> 00:28:02,262 You cannot meet a nonexistent person. 534 00:28:03,223 --> 00:28:04,598 SARAH: Can Charlene come to the club? 535 00:28:04,974 --> 00:28:06,600 Club? What club? 536 00:28:06,726 --> 00:28:08,102 We're not going to a club, remember? 537 00:28:08,144 --> 00:28:10,229 We're going to Hawaii, remember? 538 00:28:10,271 --> 00:28:11,772 Okay, you know the routine. Outski! 539 00:28:12,190 --> 00:28:14,274 - Come on, out! Let's go. - Come on, man! 540 00:28:14,651 --> 00:28:16,443 Sarah, get the door. Come on. Out. 541 00:28:16,820 --> 00:28:18,362 Out, out, out! 542 00:28:18,571 --> 00:28:20,072 - (GRUNTING) - Wait! 543 00:28:20,115 --> 00:28:21,240 What? 544 00:28:21,282 --> 00:28:22,741 Give me my money, lil' boy. 545 00:28:22,784 --> 00:28:26,120 That money should go to charity! (GRUNTS IN FRUSTRATION) 546 00:28:27,956 --> 00:28:29,373 (KNOCK ON DOOR) 547 00:28:29,874 --> 00:28:31,959 - What did... - Hey, I live here. 548 00:28:32,711 --> 00:28:33,836 Yeah! 549 00:28:35,880 --> 00:28:36,964 What? 550 00:28:43,680 --> 00:28:44,930 Okay, you guys. 551 00:28:44,973 --> 00:28:48,600 You know, you order hot dogs, and you splash and frolic 552 00:28:48,643 --> 00:28:50,978 and just put everything on my account and just have fun. 553 00:28:51,062 --> 00:28:53,230 Didn't you bring your bathing suit? 554 00:28:53,314 --> 00:28:55,524 Oh, no. I've got a... I'm having tea with a client. 555 00:28:55,608 --> 00:28:57,651 But I will be right back. 556 00:28:57,736 --> 00:28:59,403 Whatever you say. 557 00:28:59,487 --> 00:29:01,155 Want to go swimming? 558 00:29:01,197 --> 00:29:03,031 With you? Forget you. 559 00:29:03,366 --> 00:29:04,450 Ow! 560 00:29:04,993 --> 00:29:06,326 How's it looking? 561 00:29:06,369 --> 00:29:08,412 Well, I was up all night proofing. 562 00:29:08,496 --> 00:29:09,997 It's absolutely brilliant. 563 00:29:10,039 --> 00:29:12,750 And you've got the cleanest background check I've ever seen. 564 00:29:12,834 --> 00:29:15,169 That background check cost me a lot of fun in my life. 565 00:29:15,670 --> 00:29:16,712 (JEWELRY RATTLING) 566 00:29:16,838 --> 00:29:17,963 MAN: I don't know, honey. 567 00:29:18,006 --> 00:29:19,798 Don't say anything. She could hear you. 568 00:29:19,841 --> 00:29:21,341 What's crackin', ma? 569 00:29:21,426 --> 00:29:24,428 I'm lookin' for the Sanderson table. We old college buddies. 570 00:29:24,512 --> 00:29:28,223 (STUTTERING) Okay. He's in the dining room. I'll show you. 571 00:29:28,308 --> 00:29:31,935 Oh, no, no, no, no, no. I tell you what. I'll surprise him. 572 00:29:35,356 --> 00:29:37,858 No, you're in great shape, Petey. I'm gonna take off. 573 00:29:37,942 --> 00:29:40,360 All right, you're right. Nothing could go wrong. 574 00:29:40,445 --> 00:29:42,321 I've done this a million times with important clients, 575 00:29:42,363 --> 00:29:43,739 so I'm fine. 576 00:29:43,823 --> 00:29:45,199 - Shazam! - What? 577 00:29:46,701 --> 00:29:47,785 Oh, no. 578 00:29:50,205 --> 00:29:53,373 Oh, swing it, you cocoa goddess. 579 00:29:53,416 --> 00:29:56,043 Cocoa goddess? That's the rude shock I was telling you about. 580 00:29:56,127 --> 00:29:57,461 That's Charlene? 581 00:29:58,713 --> 00:30:00,172 Did she see me? 582 00:30:03,218 --> 00:30:05,385 Okay, okay, okay, police. 583 00:30:06,137 --> 00:30:07,888 No. Won't get here fast enough. 584 00:30:07,931 --> 00:30:09,348 Security. 585 00:30:09,390 --> 00:30:10,599 No, she could probably take him. 586 00:30:11,768 --> 00:30:15,020 I said I I'm a little dangerous 587 00:30:15,897 --> 00:30:18,440 - Girl, I'd love to show ya - Show ya 588 00:30:19,234 --> 00:30:20,984 My jungle love 589 00:30:21,486 --> 00:30:23,278 - Whoo! - Oh-wee-oh-wee-oh 590 00:30:23,363 --> 00:30:24,571 Yeah 591 00:30:24,656 --> 00:30:25,864 Money! 592 00:30:27,575 --> 00:30:29,243 She'll take money. 593 00:30:29,911 --> 00:30:32,830 Hi, hi. Here, just... Here's... Whatever. 594 00:30:32,914 --> 00:30:35,249 And there's more where that came from if you just leave now. 595 00:30:35,959 --> 00:30:37,835 No. Uh-uh, boyfriend. We got business. 596 00:30:38,586 --> 00:30:39,920 Boyfriend? 597 00:30:40,088 --> 00:30:41,922 Oh, didn't I tell you? Yeah, we're dating now. 598 00:30:42,006 --> 00:30:43,382 Look, it's some kind of street talk. 599 00:30:43,424 --> 00:30:46,718 It's street for, "I'm not going nowhere until you help my problem go away." 600 00:30:46,761 --> 00:30:49,680 Look, Mrs. Arness, a very important client, 601 00:30:49,764 --> 00:30:51,640 is due here any minute. 602 00:30:57,689 --> 00:30:59,439 - Good afternoon. - Good afternoon. 603 00:30:59,482 --> 00:31:00,774 Mr. Sanderson? 604 00:31:00,859 --> 00:31:02,025 Oh, yes. He's in the dining room. 605 00:31:02,110 --> 00:31:03,443 Thank you. 606 00:31:04,571 --> 00:31:06,321 Charlene, how about you and I 607 00:31:06,406 --> 00:31:09,616 havin' a smart cocktail down by the pool? What do you say? 608 00:31:09,659 --> 00:31:10,951 - Who is this fool? - Hey, you know what? 609 00:31:10,994 --> 00:31:13,078 That's a good idea. Whatever you want, just put it on my bill. 610 00:31:13,121 --> 00:31:15,789 I don't want no smart cocktail. I need your help. 611 00:31:15,832 --> 00:31:17,124 Miss. (SNAPS FINGERS) 612 00:31:17,709 --> 00:31:19,293 Another martini. 613 00:31:19,502 --> 00:31:21,086 Oh, hell, no. I know she ain't talkin' to me. 614 00:31:21,129 --> 00:31:22,462 Ashley, she doesn't work here. 615 00:31:22,922 --> 00:31:24,715 If she isn't here to work, then what is she here for? 616 00:31:25,550 --> 00:31:27,926 Oh, hells no, Miss Thing. You best pump your brakes. 617 00:31:27,969 --> 00:31:30,637 Listen, she's my ex-wife's sister. I would have killed her myself years ago. 618 00:31:31,431 --> 00:31:33,432 (GASPS) It's Mrs. Arness! 619 00:31:36,811 --> 00:31:39,605 Mmm. Old Iron Ass be lookin' mean. 620 00:31:39,689 --> 00:31:41,064 Yes, yes. You have to go. 621 00:31:41,316 --> 00:31:42,941 You like raw oysters, Charlene? 622 00:31:45,320 --> 00:31:47,946 Yeah. I guess I can hang out for a bit. 623 00:31:48,698 --> 00:31:50,157 They got any hot wings around here? 624 00:31:50,825 --> 00:31:52,618 All right, all right. Whatever you want. Yes, yes, yes. 625 00:31:52,660 --> 00:31:54,202 - You give me a place to stay? - Yes. 626 00:31:54,329 --> 00:31:56,246 - And you work on my case? - Around the clock. 627 00:31:56,372 --> 00:31:57,789 And I'll leave when you expunge my record. 628 00:31:58,124 --> 00:31:59,458 Consider it expunged. 629 00:32:01,377 --> 00:32:03,629 All right. I'd like a key, please. 630 00:32:04,172 --> 00:32:05,505 (GRUNTS) 631 00:32:08,509 --> 00:32:11,011 - Mr. Sanderson? - Mrs. Arness. 632 00:32:12,263 --> 00:32:14,056 Who is your associate? 633 00:32:15,224 --> 00:32:18,060 This is Howie Rottman, the attorney I told you about. 634 00:32:18,144 --> 00:32:20,354 A great pleasure to meet you, Mrs. Arness. 635 00:32:20,396 --> 00:32:21,480 I meant her. 636 00:32:21,898 --> 00:32:22,981 Oh. 637 00:32:23,524 --> 00:32:25,067 Her? Her? 638 00:32:25,610 --> 00:32:26,944 Her is... Her... 639 00:32:27,362 --> 00:32:29,571 She is our... our nanny. 640 00:32:31,032 --> 00:32:32,574 Dad, I'm bored. 641 00:32:33,368 --> 00:32:34,743 Kids, how good to see you. 642 00:32:34,827 --> 00:32:37,496 Don't we just love our nanny, Charlene? 643 00:32:38,373 --> 00:32:39,873 Uh... Um... (CLEARS THROAT) 644 00:32:40,083 --> 00:32:42,209 (LAUGHS NERVOUSLY) Yeah. 645 00:32:44,671 --> 00:32:47,673 Don't you just love being our nanny, Charlene? 646 00:32:53,721 --> 00:32:55,347 (EXHALES DEEPLY) 647 00:32:55,723 --> 00:32:57,140 Yes, sir. 648 00:32:58,935 --> 00:33:00,268 (LAUGHS) 649 00:33:00,353 --> 00:33:02,562 Now I'm gonna go on down to the pool with the children. 650 00:33:02,939 --> 00:33:06,066 Maybe we make fun of the white folks again, huh, kids? 651 00:33:06,818 --> 00:33:08,402 Oh, the kids just love her. 652 00:33:08,528 --> 00:33:10,320 - What a sense of humor. - Yeah. 653 00:33:10,405 --> 00:33:12,572 You know, Peter, I'm going to hang by the pool. 654 00:33:12,657 --> 00:33:14,157 - If you need me, that's where I'll be. - Mmm-hmm. 655 00:33:14,325 --> 00:33:15,742 Mrs. Arness. 656 00:33:16,786 --> 00:33:19,579 - Right this way, Mrs. Arness. - Come, William. 657 00:33:19,622 --> 00:33:22,249 - You have the papers? - Oh, yes, yes, I do. 658 00:33:22,291 --> 00:33:23,750 Strange clothes for a nanny. 659 00:33:23,835 --> 00:33:25,460 Well, it's a fashion to kids. 660 00:33:25,545 --> 00:33:26,586 - (WILLIAM GROWLING) - Whoa! 661 00:33:26,629 --> 00:33:27,713 William, mind. 662 00:33:39,434 --> 00:33:41,935 MRS. KLINE: Hello, Sanderson family! 663 00:33:42,103 --> 00:33:43,353 (LAUGHS) 664 00:33:43,438 --> 00:33:45,480 Georgey, don't forget poker night! 665 00:33:45,940 --> 00:33:47,190 I won't. 666 00:33:47,358 --> 00:33:48,859 How could I forget poker night? 667 00:33:48,985 --> 00:33:50,277 (LAUGHS) 668 00:34:08,004 --> 00:34:09,254 GLEN: I propose a toast. 669 00:34:09,297 --> 00:34:10,797 - Okay. - Mmm-hmm. 670 00:34:12,300 --> 00:34:13,467 To us. 671 00:34:16,345 --> 00:34:17,471 May we always... 672 00:34:17,597 --> 00:34:18,680 (CELL PHONE RINGING) 673 00:34:19,348 --> 00:34:21,391 - Mmm. - Sorry. It's mine. 674 00:34:21,476 --> 00:34:23,018 Oh, you're not gonna answer that, are you? 675 00:34:23,102 --> 00:34:27,647 Well, it might be... Might be one of my kids. 676 00:34:28,149 --> 00:34:29,775 Just one minute. 677 00:34:36,157 --> 00:34:37,324 Sorry. 678 00:34:37,992 --> 00:34:39,076 Hello? 679 00:34:39,744 --> 00:34:40,827 Hey, it's me. 680 00:34:40,912 --> 00:34:43,121 Oh, hi, Ashley. Everything okay? 681 00:34:43,164 --> 00:34:44,664 I don't know. 682 00:34:45,666 --> 00:34:47,834 I saw Peter hanging out at the club today. 683 00:34:47,919 --> 00:34:49,836 He was mingling with a large black woman. 684 00:34:50,379 --> 00:34:52,672 What? What are you talking about? 685 00:34:52,924 --> 00:34:54,216 He said it was his nanny. 686 00:34:54,300 --> 00:34:56,676 She didn't look like any nanny I'd ever seen. She was all... 687 00:34:57,637 --> 00:35:01,264 Tattooed and banjee and welfare-ish. 688 00:35:01,349 --> 00:35:03,100 - It was... - (LAUGHING) 689 00:35:03,976 --> 00:35:05,852 Oh, is that funny to you? Is that funny? 690 00:35:05,978 --> 00:35:07,354 (LAUGHING) 691 00:35:07,522 --> 00:35:09,022 Am I funny to you? 692 00:35:09,065 --> 00:35:10,482 No, no. That's not funny. 693 00:35:10,525 --> 00:35:11,566 Were you laughing at me? 694 00:35:11,651 --> 00:35:14,236 Oh, I wasn't... (GIGGLES) Stop. Get away. 695 00:35:14,612 --> 00:35:16,905 No, I wasn't laughing at you. 696 00:35:17,365 --> 00:35:18,990 Just... Hang on. 697 00:35:19,158 --> 00:35:22,244 You know, look, I know Peter. I know him. 698 00:35:22,328 --> 00:35:24,371 He's not gonna spend all his time taking care of the kids. 699 00:35:24,455 --> 00:35:25,580 He went and hired somebody! 700 00:35:26,082 --> 00:35:28,208 Seriously, Kate! This woman was no nanny. 701 00:35:28,292 --> 00:35:29,501 You need to do something. 702 00:35:29,961 --> 00:35:32,045 I saw this woman. I was there, you weren't. 703 00:35:32,130 --> 00:35:33,880 Shouldn't you at least be looking at references? 704 00:35:33,965 --> 00:35:35,590 Thank you. Thank you. 705 00:35:35,675 --> 00:35:38,552 Listen, Peter is nothing if not responsible. 706 00:35:39,387 --> 00:35:41,471 It's not like he's gonna hire a convicted felon. 707 00:35:42,223 --> 00:35:44,599 - Oh, I wouldn't be too sure about that. - Oh! 708 00:35:44,684 --> 00:35:47,644 Okay, let's see. We got resisting arrest, assaulting an officer, 709 00:35:47,728 --> 00:35:49,563 repeated attempts at eye-gouging, 710 00:35:49,647 --> 00:35:52,065 and scrotum crushing. 711 00:35:52,441 --> 00:35:54,568 Well, I was a little riled up, being framed and all. 712 00:35:54,902 --> 00:35:57,404 And your clothes and ID were found at the scene. 713 00:35:57,488 --> 00:35:59,823 All plants. I never robbed nobody! 714 00:36:00,741 --> 00:36:01,825 Okay. 715 00:36:01,909 --> 00:36:03,910 I know my rights. I get an appeal. 716 00:36:04,245 --> 00:36:05,704 - I get an appeal! - No. 717 00:36:05,746 --> 00:36:08,123 You only get an appeal if you were convicted and incarcerated. 718 00:36:08,249 --> 00:36:09,916 You were released. 719 00:36:10,418 --> 00:36:12,043 Look, why don't you just start over? 720 00:36:12,962 --> 00:36:14,087 (EXHALES DEEPLY) 721 00:36:14,172 --> 00:36:16,715 Go back to school and get at least a passing familiarity 722 00:36:16,757 --> 00:36:18,592 with the English language. 723 00:36:18,634 --> 00:36:21,553 I mean, it's no end to what you can accomplish with a little commitment. 724 00:36:21,596 --> 00:36:23,263 My daughter, Sarah, is fully committed, 725 00:36:23,639 --> 00:36:25,557 and she's going places. 726 00:36:27,476 --> 00:36:29,060 Oh, she's goin' places, all right. 727 00:36:30,438 --> 00:36:32,189 HOWIE: So, it's a charitable remainder trust. 728 00:36:32,315 --> 00:36:34,941 That way, the old tightwad gets a huge deduction every year. 729 00:36:34,984 --> 00:36:36,109 (TELEPHONE BEEPS) 730 00:36:36,152 --> 00:36:38,028 No more calls, Sofia. 731 00:36:38,112 --> 00:36:40,030 SOFIA: It's not a call. There's someone here... 732 00:36:40,114 --> 00:36:41,198 CHARLENE: Girl, get out! 733 00:36:41,282 --> 00:36:42,741 (SOFIA AND CHARLENE ARGUING) 734 00:36:42,783 --> 00:36:44,201 Send her in. 735 00:36:47,121 --> 00:36:48,288 Bet you know me now, huh? 736 00:36:49,874 --> 00:36:51,291 This couldn't wait until tonight? 737 00:36:51,375 --> 00:36:54,336 Well, well, well! Come in, have a seat, spend some time. 738 00:36:54,420 --> 00:36:56,838 Thanks, homeboy, and, no, it can't wait. You gotta check this out. 739 00:36:56,923 --> 00:36:58,548 - What is it? - I found the deposition. 740 00:36:58,633 --> 00:37:00,592 The prosecution interviewed an eyewitness, 741 00:37:00,635 --> 00:37:05,055 and she told them that the perpetrator didn't have a tattoo on the chest. 742 00:37:05,139 --> 00:37:06,973 They never told my lawyer about this shit. 743 00:37:07,683 --> 00:37:09,559 - That's withholding exculp... - Exculpatory evidence. 744 00:37:09,644 --> 00:37:10,977 People v. Stanley, I know. 745 00:37:12,480 --> 00:37:13,772 How do you know that? 746 00:37:13,814 --> 00:37:16,441 Why wouldn't she know that? She's got it goin' on. 747 00:37:16,651 --> 00:37:19,069 Damn, Pete, all I did in there was read law books. 748 00:37:19,487 --> 00:37:20,695 And with comprehension. 749 00:37:21,072 --> 00:37:22,364 Made you think I was a lawyer. 750 00:37:22,531 --> 00:37:25,659 I mean, you obviously have pockets of intelligence. 751 00:37:25,743 --> 00:37:29,871 So, why do you walk and talk and act the way you do? 752 00:37:30,748 --> 00:37:32,040 Because it's sexy. 753 00:37:33,501 --> 00:37:35,335 (SCOFFS) It ain't actin'! 754 00:37:35,378 --> 00:37:36,586 This is who I am. 755 00:37:37,546 --> 00:37:39,130 I mean, you think I can't talk like you? 756 00:37:39,423 --> 00:37:40,674 (IN REFINED ACCENT) Oh, Peter, 757 00:37:40,758 --> 00:37:42,676 I absolutely love what you've done with the place! 758 00:37:42,927 --> 00:37:46,263 It's so sterile, so bland, so wonderful! 759 00:37:46,806 --> 00:37:48,014 See? You can do it. 760 00:37:49,016 --> 00:37:50,308 (IN NORMAL ACCENT) Oh, you like that, huh? 761 00:37:50,351 --> 00:37:53,353 Well, you can kiss my natural black ass, because I don't need your approval. 762 00:37:53,396 --> 00:37:55,230 No, she don't need your approval. 763 00:37:55,648 --> 00:37:57,857 Hey, you don't think I compromise the way I act? 764 00:37:57,900 --> 00:38:00,819 You think I like walking around like an uptight honky? 765 00:38:01,904 --> 00:38:03,613 Yes. I know your lingo. 766 00:38:04,740 --> 00:38:06,366 (TELEPHONE BEEPS) 767 00:38:06,409 --> 00:38:08,535 SOFIA: Peter, Mr. Tobias is coming to see you. 768 00:38:08,577 --> 00:38:09,828 Oh, God. 769 00:38:10,538 --> 00:38:11,871 Well, this should be interesting. 770 00:38:12,540 --> 00:38:15,583 Uh-oh. What we gotta do, play "hide the sister"? 771 00:38:15,668 --> 00:38:17,252 Or do I gotta do that slave thing again? 772 00:38:18,296 --> 00:38:20,338 Just... Just act natural. 773 00:38:21,549 --> 00:38:23,633 - Let's get her out of here. - Right. Why don't we get her out? 774 00:38:29,056 --> 00:38:30,807 (ELEVATOR BELL DINGS) 775 00:38:35,896 --> 00:38:37,564 Peter. Howie. 776 00:38:37,648 --> 00:38:38,732 Ed. 777 00:38:39,358 --> 00:38:40,525 Who is this? 778 00:38:41,277 --> 00:38:42,569 Uh... This is the... 779 00:38:42,653 --> 00:38:44,070 - Well, we were just having... - Well, Mr. Sanderson, 780 00:38:44,155 --> 00:38:46,573 I can see you are very busy. A very busy man you are. 781 00:38:46,657 --> 00:38:50,452 That's why I really appreciate you offering your services free of charge. 782 00:38:50,536 --> 00:38:52,495 Oh, I... Well, I just... Gosh. 783 00:38:52,747 --> 00:38:53,913 - (CHUCKLES) - Peter... 784 00:38:55,082 --> 00:38:56,958 - She is... - Well, see, Mr. Sanderson here, 785 00:38:57,043 --> 00:38:59,586 being the heavenly man that he is... 786 00:38:59,628 --> 00:39:01,171 God bless you! 787 00:39:01,255 --> 00:39:03,423 Oh, you got that anointing on you. 788 00:39:03,466 --> 00:39:06,384 ...has offered to do the taxes for the Compton Evangelistic 789 00:39:06,427 --> 00:39:09,346 Episcopal Baptist Church of South Central. 790 00:39:09,430 --> 00:39:11,389 (CHUCKLES) You know, just anything to help 791 00:39:11,432 --> 00:39:13,350 Reverend Shack Tillfont. 792 00:39:14,769 --> 00:39:16,186 Just call him Shack. 793 00:39:16,270 --> 00:39:17,270 Shack. 794 00:39:17,355 --> 00:39:18,646 Well, anyway, I'll let you guys go. 795 00:39:18,731 --> 00:39:20,607 I'll see you at choir rehearsal on Thursday. 796 00:39:20,649 --> 00:39:22,150 - Thursday. Okay. - 7:00, now! 797 00:39:22,234 --> 00:39:23,860 (SINGING) He got the whole world in his hands... 798 00:39:23,944 --> 00:39:27,739 I'll escort Mrs. Shack Tillfont 799 00:39:27,782 --> 00:39:29,824 to the elevator. Gentlemen. 800 00:39:30,618 --> 00:39:33,286 TOBIAS: Peter, we're really in a crunch. 801 00:39:33,371 --> 00:39:35,789 I just got word that another firm's in the running 802 00:39:35,831 --> 00:39:37,332 for the R&S account. 803 00:39:37,416 --> 00:39:39,459 We need to close this deal. 804 00:39:39,502 --> 00:39:40,585 Look... 805 00:39:40,628 --> 00:39:42,879 I have no problem being Peter's wingman on this one. 806 00:39:42,963 --> 00:39:45,632 Oh, well, thanks anyway, but I really have it under control, 807 00:39:45,674 --> 00:39:47,050 so, you don't have to worry about a thing, Ed. 808 00:39:47,468 --> 00:39:50,136 Good. Then I'll expect you to wrap it up in a day or two. 809 00:39:50,346 --> 00:39:52,389 Well, that's the plan, certainly. 810 00:39:52,473 --> 00:39:53,932 (CHUCKLES) 811 00:40:04,902 --> 00:40:05,985 Well. 812 00:40:09,657 --> 00:40:10,698 Could you... 813 00:40:10,783 --> 00:40:12,325 - Sure. - Thank you. 814 00:40:23,671 --> 00:40:24,754 Thank you. 815 00:40:24,839 --> 00:40:26,506 She can't tee up her own ball? 816 00:40:27,341 --> 00:40:30,552 I've been playing this game for many years. 817 00:40:31,429 --> 00:40:32,512 That's what it feels like. 818 00:40:33,013 --> 00:40:34,764 And it's all about patience. 819 00:40:53,617 --> 00:40:55,452 PETER: Well, you beat me by 19. 820 00:40:55,536 --> 00:40:57,495 MRS. ARNESS: Let's make it 20. 821 00:40:57,538 --> 00:40:58,872 PETER: All right. 822 00:40:58,956 --> 00:41:00,331 Mrs. Arness, I was wondering if you'd like 823 00:41:00,374 --> 00:41:03,835 to come over to my house on Thursday and possibly look over the contract. 824 00:41:03,878 --> 00:41:06,045 MRS. ARNESS: I'll have to check with my secretary, Julia. 825 00:41:07,214 --> 00:41:08,965 Mrs. Arness, would you excuse me for a minute? 826 00:41:09,049 --> 00:41:10,383 I just have to check on my children. 827 00:41:10,468 --> 00:41:11,885 Oh, of course. You do that. 828 00:41:12,052 --> 00:41:16,347 I'd like to dip you in Cheez Whiz and spread you over a Ritz Cracker, 829 00:41:16,390 --> 00:41:17,849 if I'm not being too subtle. 830 00:41:18,976 --> 00:41:21,728 (CHUCKLES) Boy, you are some kind of freaky. 831 00:41:22,062 --> 00:41:23,897 Oh, you have no idea. 832 00:41:23,939 --> 00:41:25,899 You got me straight trippin', boo. 833 00:41:25,941 --> 00:41:28,193 Hey, hey, hey! Hey, what are you doing here? 834 00:41:28,611 --> 00:41:30,236 What does it look like? I'm on a date. 835 00:41:30,279 --> 00:41:31,613 On a date. 836 00:41:31,697 --> 00:41:33,907 She's on a date? She's a felon. 837 00:41:34,742 --> 00:41:37,285 - Hey, what is she doing here? - I am not a felon. 838 00:41:37,745 --> 00:41:38,828 Get used to it, Twiggy. 839 00:41:38,913 --> 00:41:40,663 You're gonna be seeing a lot more of me around here. 840 00:41:40,748 --> 00:41:42,081 Not without a broom in your hand. 841 00:41:42,124 --> 00:41:45,543 If I have a broom, it's only 'cause I'm here to sweep up the white trash. 842 00:41:45,753 --> 00:41:47,378 Save it for the YMCA, Jemima. 843 00:41:48,172 --> 00:41:51,007 Bitch! I'm gonna kick the bulimia out of your ass! 844 00:41:51,091 --> 00:41:52,800 Have you ever had a tempered moment? 845 00:41:53,010 --> 00:41:55,970 Why don't you go back to the vodka bottle you crawled out of? 846 00:41:56,055 --> 00:41:57,263 Mrs. Arness is here. 847 00:41:57,348 --> 00:41:58,598 I am sheltering you. I'm helping you. 848 00:41:58,766 --> 00:42:00,850 - Remember, I helped you... - All right! 849 00:42:00,935 --> 00:42:02,143 I'll let it ride. 850 00:42:02,228 --> 00:42:05,271 All right. Thank you for letting it ride. That is wise and mature. 851 00:42:05,356 --> 00:42:07,440 Now, just get her walking that way. 852 00:42:07,525 --> 00:42:09,150 Let me show you the place, Charlene. 853 00:42:12,112 --> 00:42:13,363 Looking good, Lois! 854 00:42:14,657 --> 00:42:16,282 Hey, freak boy... 855 00:42:16,534 --> 00:42:19,953 I'm gonna make myself a little more luscious for you, okay? 856 00:42:19,995 --> 00:42:21,663 I'll be right back. 857 00:42:22,873 --> 00:42:24,707 Okay, precious. 858 00:42:35,803 --> 00:42:36,928 What are you doing in here? 859 00:42:37,346 --> 00:42:39,389 I told you you was gonna be seein' more of me, right? 860 00:42:40,224 --> 00:42:41,558 Look, I came here to warn you. 861 00:42:41,725 --> 00:42:45,144 You keep disrespecting me, and it's gonna get rough around here. 862 00:42:46,647 --> 00:42:47,814 Back off, shaniqua. 863 00:42:48,232 --> 00:42:50,316 - You don't scare me. - You know what? That's it. 864 00:42:50,985 --> 00:42:53,653 You must need a little more eye shadow, right? Come on! 865 00:42:55,698 --> 00:42:57,490 (ROCK MUSIC PLAYING) 866 00:43:01,453 --> 00:43:03,037 How can it be permissible? 867 00:43:03,497 --> 00:43:05,707 You've messed with the wrong W.A.S.P., bitch. 868 00:43:07,793 --> 00:43:10,169 She's anything but typical 869 00:43:14,758 --> 00:43:16,342 She's a craze you'd endorse 870 00:43:16,385 --> 00:43:17,844 She's a powerful force 871 00:43:17,886 --> 00:43:21,639 You're obliged to conform when there's no other course 872 00:43:21,682 --> 00:43:23,850 She used to look good to me 873 00:43:23,892 --> 00:43:25,685 But now I find her 874 00:43:27,688 --> 00:43:29,355 Simply irresistible 875 00:43:30,065 --> 00:43:32,942 Compliments of Tae Bo, two hours a day, five days a week. 876 00:43:34,069 --> 00:43:35,862 Simply irresistible 877 00:43:38,407 --> 00:43:40,033 (GRUNTING) 878 00:43:41,243 --> 00:43:42,702 Simply irresistible 879 00:43:42,786 --> 00:43:46,623 She's so fine, there's no tellin' where the money went 880 00:43:47,875 --> 00:43:49,334 Simply irresistible 881 00:43:49,376 --> 00:43:52,920 She's all mine There's no other way to go 882 00:43:53,380 --> 00:43:54,714 Whoa 883 00:43:57,718 --> 00:43:58,843 Hmm? 884 00:44:00,179 --> 00:44:01,763 (BOTH GRUNTING) 885 00:44:11,398 --> 00:44:12,482 (GURGLING) 886 00:44:12,566 --> 00:44:15,610 Compliments of the hood, 24 hours a day, all my life. 887 00:44:15,694 --> 00:44:17,820 Our lives are indivisible 888 00:44:18,739 --> 00:44:20,281 Yeah, yeah 889 00:44:22,076 --> 00:44:23,785 She's a craze you'd endorse 890 00:44:23,869 --> 00:44:25,244 She's a powerful force 891 00:44:25,329 --> 00:44:28,748 You know, for a skinny white ho, you're pretty tough. 892 00:44:28,791 --> 00:44:31,250 Well, she used to look good to me 893 00:44:31,293 --> 00:44:33,086 But now I find her 894 00:44:35,130 --> 00:44:36,464 Simply irresistible 895 00:44:36,548 --> 00:44:39,008 She's so fine, there's no tellin'... 896 00:44:39,093 --> 00:44:40,259 (YELLS) 897 00:44:41,970 --> 00:44:43,930 Simply irresistible 898 00:44:47,893 --> 00:44:51,896 And I don't ever want to have this conversation again! 899 00:44:55,109 --> 00:44:56,651 (JAW CRACKING) 900 00:44:58,112 --> 00:44:59,445 (BREATHING HEAVILY) 901 00:44:59,530 --> 00:45:00,947 (HUMMING) 902 00:45:02,491 --> 00:45:05,868 "The girl had dou..." 903 00:45:08,497 --> 00:45:09,872 "...ble..." 904 00:45:10,040 --> 00:45:13,835 "...double D-cups." 905 00:45:13,919 --> 00:45:15,920 There you go. You got it, lil' man. (CHUCKLES) 906 00:45:16,880 --> 00:45:22,927 "I put my mouth on her nip..." 907 00:45:23,512 --> 00:45:25,388 - CHARLENE: "...ples." - What is that? 908 00:45:26,598 --> 00:45:28,599 What are you doing letting him read th... 909 00:45:28,642 --> 00:45:30,143 He read. You read. 910 00:45:30,769 --> 00:45:31,894 Georgey, you read. 911 00:45:33,355 --> 00:45:35,940 I'm gonna kill you! I am so proud of you. I'm turning you in! 912 00:45:36,108 --> 00:45:37,859 (SCOFFS) I found it in your drawer. 913 00:45:38,902 --> 00:45:41,863 Well, I am a grown man of 54... 41... 49 years old, 914 00:45:41,947 --> 00:45:45,283 and he's eight, and what I read in the privacy of my... 915 00:45:45,325 --> 00:45:46,784 How'd you do it? 916 00:45:46,827 --> 00:45:48,953 Oh, God, I'm never gonna get this done. 917 00:45:48,996 --> 00:45:52,540 Look, the boy don't look carefully at the details in a word, 918 00:45:53,000 --> 00:45:54,834 so most of the time he's just guessin'. 919 00:45:54,877 --> 00:45:57,003 What you got to do is just slow it down 920 00:45:57,087 --> 00:45:58,838 and give him somethin' stimulatin' to read. 921 00:46:00,215 --> 00:46:01,799 Dad? What's a rack? 922 00:46:01,842 --> 00:46:02,967 It's a country. 923 00:46:04,970 --> 00:46:06,012 Well... 924 00:46:07,014 --> 00:46:09,599 I was just doin' it 'cause he was botherin' me. 925 00:46:09,850 --> 00:46:11,017 Well, either way... 926 00:46:11,185 --> 00:46:12,351 (DOOR BELL RINGS) 927 00:46:12,519 --> 00:46:13,519 Can you get rid of this? 928 00:46:14,521 --> 00:46:15,646 All right, just put it back in my room, 929 00:46:15,689 --> 00:46:18,483 'cause I'll get rid of it, 'cause I have a special... 930 00:46:23,447 --> 00:46:26,491 Well, Mrs. Kline, how wonderful to see you. 931 00:46:27,201 --> 00:46:29,452 - Come in! - It's girls' poker night at the house. 932 00:46:29,536 --> 00:46:30,745 Where's my little dealer? 933 00:46:30,829 --> 00:46:33,206 Well, just wait right here, and I will just go get him. 934 00:46:33,290 --> 00:46:35,458 Georgey, Mrs. Kline is here! 935 00:46:35,542 --> 00:46:36,751 Hi, Mrs. Kline. 936 00:46:36,835 --> 00:46:38,044 Come on, Georgey! 937 00:46:38,128 --> 00:46:40,922 Tonight, I'm gonna teach you to bluff. (CHUCKLING) 938 00:46:41,006 --> 00:46:42,799 (MUFFLED HIP-HOP MUSIC PLAYING) 939 00:46:42,883 --> 00:46:45,176 And I think we need to comb your hair differently. 940 00:46:45,219 --> 00:46:46,260 You look like a fag. 941 00:46:46,345 --> 00:46:48,554 - I'm not a fag! - I didn't say you were. 942 00:46:48,597 --> 00:46:50,264 - Hello. - BOY: Hi. How are you? 943 00:46:50,599 --> 00:46:51,724 Oh, good evening, sir. 944 00:46:52,017 --> 00:46:54,143 Wait, wait, wait, wait, wait. 945 00:46:54,394 --> 00:46:57,230 Dad, I don't want you to freak out, okay? 946 00:46:58,273 --> 00:46:59,607 Why would I freak out? 947 00:46:59,691 --> 00:47:01,526 Well... (CLEARS THROAT) 948 00:47:02,277 --> 00:47:04,070 Dad, this is Aaron. 949 00:47:04,488 --> 00:47:05,613 Hi. 950 00:47:06,240 --> 00:47:07,573 - Hello. - How do you do, sir? 951 00:47:07,658 --> 00:47:10,076 I'm so glad to actually meet you. 952 00:47:10,160 --> 00:47:14,205 I told Sarah that it was very important that you feel comfortable 953 00:47:14,248 --> 00:47:16,999 with me taking her to my parents' for dinner. 954 00:47:19,753 --> 00:47:20,878 So, this is a date? 955 00:47:22,673 --> 00:47:26,217 Oh, um, I'll have her home by 11:00 at the latest, sir? 956 00:47:30,138 --> 00:47:31,973 I guess that'd be all right. 957 00:47:36,186 --> 00:47:37,854 (ENGINE STARTS) 958 00:47:37,938 --> 00:47:38,938 (SIGHS) 959 00:47:45,237 --> 00:47:47,071 (LOUD MUSIC PLAYING) 960 00:47:47,114 --> 00:47:48,781 All right. Did it work? 961 00:47:48,824 --> 00:47:51,075 (CHUCKLES) Yeah, like a charm, my friend. 962 00:47:51,118 --> 00:47:53,035 All right. Let's party. 963 00:47:54,371 --> 00:47:55,788 Hey, watch the seats. 964 00:47:55,831 --> 00:47:56,998 - All right. - Oh, shut up. 965 00:47:57,082 --> 00:47:58,165 No, I'm serious. It's leather. 966 00:48:03,839 --> 00:48:04,922 Hmm. 967 00:48:11,179 --> 00:48:13,180 Well, look at you, all growed up. 968 00:48:16,310 --> 00:48:17,810 There's nothing to eat in the house. 969 00:48:18,770 --> 00:48:20,021 Yeah. You comin' to a point? 970 00:48:24,651 --> 00:48:26,652 Well, I'm hungry. Are you? 971 00:48:29,323 --> 00:48:30,823 You askin' me out? 972 00:48:30,866 --> 00:48:32,533 Well, no, I'm not. 973 00:48:35,037 --> 00:48:36,537 Yes, I am. 974 00:48:38,665 --> 00:48:39,707 Okay. 975 00:48:42,878 --> 00:48:44,003 You know, uh 976 00:48:44,046 --> 00:48:48,716 Every time I see you walkin' by 977 00:48:48,800 --> 00:48:53,346 You're so fine, you make me want to cry 978 00:48:53,430 --> 00:48:55,473 That's how I feel 979 00:48:55,807 --> 00:48:58,351 Girl, you know it's real 980 00:48:58,936 --> 00:49:00,770 You don't have to look nowhere 981 00:49:00,854 --> 00:49:02,355 Girl, I'll be right here 982 00:49:02,439 --> 00:49:03,773 Baby... 983 00:49:04,524 --> 00:49:06,776 Oh, look at the legs on this wine. 984 00:49:06,860 --> 00:49:09,487 I'm telling you, this place is bangin'. 985 00:49:09,738 --> 00:49:12,239 Don't you just mean, "This is nice"? 986 00:49:12,532 --> 00:49:14,533 Why the word "bangin"' make you so uptight? 987 00:49:14,785 --> 00:49:17,411 You know something? You're smart, if you'd just deign to speak English, 988 00:49:17,496 --> 00:49:19,664 with what you learned on the internet and in prison, 989 00:49:19,706 --> 00:49:21,332 you could be a paralegal tomorrow. 990 00:49:21,375 --> 00:49:24,794 Oh, please! Like they gonna be beatin' down my door to let me in school. 991 00:49:24,878 --> 00:49:27,254 As a matter of fact, you're exactly the kind of person they want. 992 00:49:28,215 --> 00:49:30,383 Well, why would I want to do that, anyway? 993 00:49:30,467 --> 00:49:31,717 I've been to your office. 994 00:49:31,802 --> 00:49:33,719 Everybody's all uptight, overworked, 995 00:49:33,887 --> 00:49:35,888 tired, stressed-out, don't see their family. 996 00:49:35,973 --> 00:49:38,057 "Ooh, Ed is comin'." "Ooh, Tobias." 997 00:49:38,141 --> 00:49:40,059 I get a wedgie just walking in your office. 998 00:49:40,310 --> 00:49:42,019 Hey, it's what people do. They work. 999 00:49:42,729 --> 00:49:46,524 Look, all I'm sayin' is I did the confinement thing for four years. 1000 00:49:46,984 --> 00:49:48,734 Now, if you're so concerned with my future, 1001 00:49:49,111 --> 00:49:50,569 just help me clear my name. 1002 00:49:50,904 --> 00:49:52,196 I got it from there. 1003 00:49:52,406 --> 00:49:54,198 I got my own dreams, my own goals. 1004 00:49:54,366 --> 00:49:55,783 (CELL PHONE RINGS) 1005 00:49:55,909 --> 00:49:58,869 Hey, give it to me. Hey! What'd you do that for? 1006 00:49:58,912 --> 00:50:00,037 'Cause you work too much. 1007 00:50:00,205 --> 00:50:01,247 This is my phone! 1008 00:50:01,331 --> 00:50:03,332 That's probably why your wife left your sorry ass. 1009 00:50:03,417 --> 00:50:05,793 Okay, Oprah, if you're so good at relationships, 1010 00:50:05,877 --> 00:50:07,128 how come you don't have a boyfriend? 1011 00:50:07,379 --> 00:50:08,462 I had one. 1012 00:50:11,133 --> 00:50:14,218 It's just I haven't seen or heard from him since I went in four years ago. 1013 00:50:15,929 --> 00:50:17,430 Were you in love with him? 1014 00:50:21,810 --> 00:50:25,187 (SINGING) Mmm, mmm 1015 00:50:26,440 --> 00:50:29,275 Ooh, ooh, ooh 1016 00:50:29,359 --> 00:50:30,735 Yeah, yeah 1017 00:50:30,777 --> 00:50:32,153 Whoo! 1018 00:50:36,450 --> 00:50:38,743 Captured effortlessly 1019 00:50:38,785 --> 00:50:40,786 That's the way it was 1020 00:50:41,455 --> 00:50:43,539 - Come on, let's go dance. - (LAUGHS) No. 1021 00:50:43,790 --> 00:50:46,625 Come on. When is the last time you danced? 1022 00:50:46,710 --> 00:50:48,169 At my wedding. 1023 00:50:48,879 --> 00:50:51,297 Don't worry, I can dance. It's just that I don't wanna. 1024 00:50:51,631 --> 00:50:53,799 Come on, smooth. Show me what you're workin' with. Come on. 1025 00:50:54,134 --> 00:50:55,718 I can dance. I just don't want to dance. 1026 00:50:55,802 --> 00:50:57,219 Man, you can't dance. 1027 00:50:57,304 --> 00:50:58,554 Well, I got moves. 1028 00:50:58,638 --> 00:50:59,889 Let me see. 1029 00:50:59,973 --> 00:51:01,682 All right, all right. 1030 00:51:01,767 --> 00:51:04,060 Okay, one last little drink here. 1031 00:51:04,144 --> 00:51:05,644 Ain't nobody 1032 00:51:05,687 --> 00:51:06,729 Oh 1033 00:51:06,813 --> 00:51:08,981 Loves me better 1034 00:51:09,066 --> 00:51:10,483 Makes me happy 1035 00:51:10,817 --> 00:51:11,942 What, you got to pee? 1036 00:51:12,569 --> 00:51:14,153 This was big in high school. 1037 00:51:14,237 --> 00:51:16,238 Man, look, you can't dance from your brain. 1038 00:51:16,323 --> 00:51:18,157 You gotta feel it. Now, come on. 1039 00:51:18,241 --> 00:51:20,326 Show me how you made them kids. 1040 00:51:20,410 --> 00:51:21,827 Makes me feel this way 1041 00:51:21,912 --> 00:51:23,496 Ooh 1042 00:51:23,580 --> 00:51:25,081 - What the hell... - How's this? 1043 00:51:25,165 --> 00:51:27,291 That's great for an epileptic. Come on, now. 1044 00:51:27,334 --> 00:51:28,667 You gotta move your pelvis with it. 1045 00:51:29,461 --> 00:51:31,670 More hips. There you go. 1046 00:51:31,713 --> 00:51:33,047 Get smooth with it. 1047 00:51:33,131 --> 00:51:36,175 I can't resist this sweet surrender 1048 00:51:36,843 --> 00:51:39,929 Well, I'm sorry. I can't help it. I miss him. 1049 00:51:40,013 --> 00:51:41,972 Oh, snap out of it, already. 1050 00:51:43,308 --> 00:51:45,184 I'm snapped. I'm snappy. 1051 00:51:47,020 --> 00:51:50,189 And what we see is no surprise 1052 00:51:52,275 --> 00:51:53,567 Oh, God, Ash. 1053 00:51:53,652 --> 00:51:55,653 I still can't believe you were hit by a car. 1054 00:51:57,030 --> 00:51:58,864 Did you call a lawyer? 1055 00:51:58,949 --> 00:52:01,367 Oh, I can't talk to a lawyer. I was jaywalking. 1056 00:52:01,409 --> 00:52:02,660 So, can we just stop... 1057 00:52:05,122 --> 00:52:06,831 - What? - Oh, my God. 1058 00:52:08,667 --> 00:52:10,209 - (GASPS) - What? 1059 00:52:16,716 --> 00:52:18,175 Look at that! 1060 00:52:19,261 --> 00:52:21,887 Oh, my God, it's true. Look at that! Look at that! 1061 00:52:23,890 --> 00:52:25,516 He never danced like that with me. 1062 00:52:26,393 --> 00:52:28,018 I'm gonna go talk to him. 1063 00:52:28,895 --> 00:52:30,396 No! Sit! 1064 00:52:31,231 --> 00:52:32,314 Why? 1065 00:52:33,275 --> 00:52:34,567 I can't tell you. 1066 00:52:34,609 --> 00:52:35,985 If I talk about it, 1067 00:52:36,069 --> 00:52:38,737 gangster people will come to my house and cut me. 1068 00:52:41,408 --> 00:52:42,491 Oh. 1069 00:52:45,704 --> 00:52:48,080 Oh, he almost looks like a fun person. 1070 00:52:50,083 --> 00:52:52,585 (SOBBING) Must have been me. 1071 00:52:53,461 --> 00:52:54,670 Was it me? 1072 00:52:54,754 --> 00:52:57,006 No. Stop beating yourself up. It's him. 1073 00:52:57,090 --> 00:52:58,716 Can we just get out of here? Now? 1074 00:52:58,758 --> 00:53:00,759 (SNIFFLES) You know what they say... 1075 00:53:00,844 --> 00:53:03,596 Once you go black, you never go back. 1076 00:53:03,763 --> 00:53:05,931 (SOBBING) 1077 00:53:06,016 --> 00:53:07,766 Can we get the check, please? 1078 00:53:07,851 --> 00:53:09,059 (SNIFFLING) 1079 00:53:09,102 --> 00:53:11,437 I feel like no one could feel 1080 00:53:11,479 --> 00:53:13,606 I must be dreamin' 1081 00:53:13,690 --> 00:53:15,983 I want this dream to be real 1082 00:53:16,067 --> 00:53:18,235 I need this feelin' 1083 00:53:18,278 --> 00:53:20,613 I make my wish upon a star 1084 00:53:20,655 --> 00:53:24,116 And hope this night will last forever 1085 00:53:24,659 --> 00:53:27,536 Oh, oh, oh, oh! 1086 00:53:27,621 --> 00:53:28,829 Ain't nobody 1087 00:53:28,914 --> 00:53:29,955 Nobody 1088 00:53:29,998 --> 00:53:30,998 Loves me better 1089 00:53:31,082 --> 00:53:32,291 No one to love me 1090 00:53:32,334 --> 00:53:33,459 Makes me happy 1091 00:53:33,543 --> 00:53:34,627 Yeah 1092 00:53:34,669 --> 00:53:36,754 Makes me feel this way 1093 00:53:36,796 --> 00:53:38,631 Ain't nobody 1094 00:53:40,884 --> 00:53:42,259 And that's why I worked so hard, 1095 00:53:42,302 --> 00:53:45,429 so I could give Kate a good life, then it backfired! 1096 00:53:45,472 --> 00:53:47,348 Man, bitches don't care nothin' about that shit. 1097 00:53:47,432 --> 00:53:49,934 Oh, bitches do too care. 1098 00:53:49,976 --> 00:53:51,685 I'm gonna tell you a secret... 1099 00:53:51,770 --> 00:53:54,563 Sometimes I drive by our old house and I just look at it 1100 00:53:54,648 --> 00:53:57,483 and I just remember our life and it just hurts! 1101 00:53:57,567 --> 00:53:59,652 Man, that is so pathetic, P. Diddy. 1102 00:53:59,694 --> 00:54:00,986 - What? - But you know what? 1103 00:54:01,029 --> 00:54:02,947 - I'm gonna help you get her back. - How? 1104 00:54:02,989 --> 00:54:04,949 Well, first, we gotta create a mood. 1105 00:54:05,492 --> 00:54:07,409 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 1106 00:54:07,494 --> 00:54:09,787 - Just like at the restaurant, baby. - Ooh. 1107 00:54:09,996 --> 00:54:11,372 I'm already there. 1108 00:54:11,456 --> 00:54:13,332 Yeah. Now, feel the Barry. 1109 00:54:13,416 --> 00:54:14,667 (IN DEEP VOICE) Feel Barry White. 1110 00:54:14,709 --> 00:54:16,126 - See? - Talk like Barry. 1111 00:54:16,169 --> 00:54:18,212 - Okay, that's Barry. - Yeah. 1112 00:54:18,296 --> 00:54:19,338 This is Kate. 1113 00:54:19,381 --> 00:54:21,006 Hey, Kate. Yeah. 1114 00:54:21,049 --> 00:54:23,008 I want you to talk nasty to her! 1115 00:54:23,051 --> 00:54:25,010 Talk nasty! 1116 00:54:25,095 --> 00:54:29,473 (SLURRED) I'd like to kiss you a lot. 1117 00:54:29,683 --> 00:54:32,393 - Cut that sensitive shit, Nancy Boy! - What? 1118 00:54:32,477 --> 00:54:34,144 - You gotta be a beast! - A beast! 1119 00:54:34,187 --> 00:54:35,229 Yeah! 1120 00:54:35,313 --> 00:54:36,981 In the bedroom, a woman wants a man 1121 00:54:37,023 --> 00:54:38,899 that knows how to ride her when she bucks. 1122 00:54:38,984 --> 00:54:41,819 - Ride 'em when she bucks! Ride 'em! - That's right. 1123 00:54:41,861 --> 00:54:44,405 It's just... I can't. It's a sculpture. I just can't. 1124 00:54:44,489 --> 00:54:46,323 All right, okay. 1125 00:54:46,366 --> 00:54:47,533 Use me, then. 1126 00:54:49,744 --> 00:54:50,744 Huh? 1127 00:54:50,870 --> 00:54:51,954 Damn it, grab these. 1128 00:54:52,080 --> 00:54:53,247 - What? - Grab 'em! 1129 00:54:53,331 --> 00:54:54,623 Oh! 1130 00:54:57,585 --> 00:55:00,546 Oh, I get it, yeah. 1131 00:55:00,630 --> 00:55:03,090 - Hey, Kate. - Uh-huh. 1132 00:55:03,174 --> 00:55:05,509 Yeah, you've been waitin' for this for a while, huh? 1133 00:55:05,552 --> 00:55:07,720 That's right. Now, what you gonna do to her? 1134 00:55:07,804 --> 00:55:09,763 I'll tell you what I'm gonna do! 1135 00:55:09,848 --> 00:55:12,850 I'm gonna give you an aromatherapy massage 1136 00:55:12,892 --> 00:55:14,351 with incense! 1137 00:55:14,394 --> 00:55:15,978 No! Come on, now! 1138 00:55:16,229 --> 00:55:19,189 Wimps give aromatherapy massages! Tell her again! 1139 00:55:19,691 --> 00:55:20,899 All right! 1140 00:55:20,942 --> 00:55:24,445 I'm gonna have sexual intercourse, baby! 1141 00:55:25,530 --> 00:55:29,074 No, you... You a beast! You need some of these. 1142 00:55:29,242 --> 00:55:31,035 - Yeah. - Cojones grandes! 1143 00:55:31,244 --> 00:55:33,954 Yeah! I'm gonna put 'em in my pants! 1144 00:55:34,039 --> 00:55:36,123 - Get in there, boys! - Now, grab 'em! 1145 00:55:36,249 --> 00:55:38,292 - Grab 'em. Yeah, hey, baby! - Grab 'em! 1146 00:55:38,376 --> 00:55:40,753 Now, what you gonna do? What you gonna do? 1147 00:55:40,837 --> 00:55:43,255 Yeah, mama! You gonna be my tawdry little woman? 1148 00:55:43,381 --> 00:55:45,549 Damn right! Now get to humpin'! 1149 00:55:45,592 --> 00:55:47,343 - Ya-hoo! - Whoa! 1150 00:55:47,427 --> 00:55:48,927 - How about that, huh? - (LAUGHS) Yeah! 1151 00:55:48,970 --> 00:55:51,013 How would you like me to pounce on you 1152 00:55:51,097 --> 00:55:53,640 - like a lion from above? - I like it! I like it! 1153 00:55:53,725 --> 00:55:55,434 - Yo! - That's what I'm talkin'! 1154 00:55:55,477 --> 00:55:58,771 You ain't just no king of the jungle, you own that jungle! 1155 00:55:58,855 --> 00:56:00,356 That's your pride! 1156 00:56:00,440 --> 00:56:02,107 You own that jungle, and ain't no one 1157 00:56:02,150 --> 00:56:03,317 gonna come around and mess with your pride! 1158 00:56:03,401 --> 00:56:04,526 (YELLS) 1159 00:56:04,611 --> 00:56:06,320 That's right! I like that. 1160 00:56:06,446 --> 00:56:08,947 Yeah! You ain't ready for that shit! Come on, now! 1161 00:56:09,032 --> 00:56:11,658 Be a beast! What you gonna do when she starts ridin', huh? 1162 00:56:11,743 --> 00:56:13,535 I'll take care of her! That's what I'm gonna do! 1163 00:56:13,620 --> 00:56:15,704 - Uh-huh! Uh-huh! - You're mine, Kate! 1164 00:56:15,789 --> 00:56:17,831 - Ride that lightning rod! - You don't need these no more. 1165 00:56:17,916 --> 00:56:20,292 You got your own! You found your balls! 1166 00:56:20,335 --> 00:56:23,128 Yeah, I don't need those balls! I got my own balls! 1167 00:56:27,467 --> 00:56:28,717 Mandingo! 1168 00:56:30,929 --> 00:56:33,597 What goes on in your personal life is none of our business, 1169 00:56:33,848 --> 00:56:37,017 but if it begins to affect the firm, we need to call attention to it. 1170 00:56:37,102 --> 00:56:41,271 Guys, we were moving a statue, and we lost our footing, and we fell. 1171 00:56:41,314 --> 00:56:45,359 My sister's under the impression that you were humping your nanny. 1172 00:56:45,485 --> 00:56:48,070 I was not humping my nanny! 1173 00:56:48,196 --> 00:56:52,032 Peter, surely you understand that if Mrs. Arness 1174 00:56:52,117 --> 00:56:56,412 were to suspect any instability on your part... 1175 00:56:56,746 --> 00:56:59,998 There is no instability in my home. 1176 00:57:01,251 --> 00:57:03,001 WIDOW: You sure you can trust this guy? 1177 00:57:03,044 --> 00:57:05,212 CHARLENE: Well, hey, he's helping me reopen my case. 1178 00:57:05,296 --> 00:57:07,047 Y'all got any leads? 1179 00:57:07,382 --> 00:57:09,591 Well, a still from the bank surveillance camera 1180 00:57:09,676 --> 00:57:10,759 is on its way here, 1181 00:57:10,844 --> 00:57:12,511 and we found a deposition that could help. 1182 00:57:13,471 --> 00:57:15,264 Well, that's cool, baby. 1183 00:57:15,348 --> 00:57:19,393 If there's anything I can do to help, anything, you just holler. 1184 00:57:21,020 --> 00:57:22,438 I gotta run. 1185 00:57:22,522 --> 00:57:26,150 Hey, Widow, if you meant what you just said, 1186 00:57:26,276 --> 00:57:28,193 it's not gonna be an easy job. 1187 00:57:29,529 --> 00:57:31,363 WIDOW: I know it ain't. 1188 00:57:31,448 --> 00:57:33,365 CHARLENE: I just gotta know that if things get rough, 1189 00:57:33,450 --> 00:57:35,742 you're not gonna run out on me. 1190 00:57:36,411 --> 00:57:38,829 WIDOW: I've been waitin' four years for this. 1191 00:57:38,872 --> 00:57:40,205 I ain't gonna mess up. 1192 00:57:42,876 --> 00:57:43,917 (CHUCKLES) 1193 00:57:44,002 --> 00:57:50,174 Mmm. 1194 00:58:06,733 --> 00:58:07,774 Ooh! 1195 00:58:08,151 --> 00:58:09,359 Planning another heist? 1196 00:58:11,738 --> 00:58:13,697 No. Why would you say that? 1197 00:58:14,115 --> 00:58:15,240 I don't know. 1198 00:58:15,325 --> 00:58:17,534 Maybe it was hearing the words "job" and "hot" 1199 00:58:17,577 --> 00:58:20,162 bandied between two tattooed people? 1200 00:58:20,246 --> 00:58:24,333 Peter, that was just my old boyfriend I told you about. Widow. 1201 00:58:24,918 --> 00:58:26,251 He's just tryin' to get back with me. 1202 00:58:26,336 --> 00:58:27,711 Mmm-hmm. 1203 00:58:28,546 --> 00:58:29,922 I'm tellin' you the truth! 1204 00:58:30,673 --> 00:58:31,965 Look, I just didn't want you to see him, 1205 00:58:32,050 --> 00:58:36,178 because Widow, he ain't been the best boyfriend, 1206 00:58:36,763 --> 00:58:38,889 and I knew he'd be all over me. 1207 00:58:39,891 --> 00:58:41,517 Now you suddenly care what I think? 1208 00:58:43,019 --> 00:58:44,019 No. 1209 00:58:46,356 --> 00:58:47,523 Maybe. 1210 00:58:48,900 --> 00:58:50,192 A little bit. 1211 00:58:52,779 --> 00:58:53,946 (SIGHS) 1212 00:58:54,656 --> 00:58:55,906 No more late visits? 1213 00:58:56,407 --> 00:58:57,449 Word. 1214 00:58:57,492 --> 00:58:58,867 Convicted felon's honor? 1215 00:58:59,452 --> 00:59:01,787 Innocent convicted felon's honor. 1216 00:59:04,207 --> 00:59:05,457 Now, give me some dap, right there on the edge. 1217 00:59:05,500 --> 00:59:06,583 What do I do? 1218 00:59:06,626 --> 00:59:07,709 Right there, and then come up here like that. 1219 00:59:07,794 --> 00:59:09,753 - (CELL PHONE RINGS) - Pow, like that. 1220 00:59:09,796 --> 00:59:11,338 - Hello? Yeah? - SARAH: Dad! 1221 00:59:11,422 --> 00:59:12,714 - Hey, sweetie. - (LOUD MUSIC PLAYING) 1222 00:59:12,799 --> 00:59:13,924 Is Charlene there? 1223 00:59:13,967 --> 00:59:16,260 Yeah, she's here. Do you want to talk to her? 1224 00:59:16,302 --> 00:59:17,803 - You okay? - Yeah, I am. 1225 00:59:17,887 --> 00:59:19,221 All right. 1226 00:59:19,681 --> 00:59:21,848 - Sarah? Okay. - Girl talk. 1227 00:59:21,933 --> 00:59:22,975 What up, dog? 1228 00:59:23,017 --> 00:59:26,520 I need you to come pick me up. I can't talk about it right now. 1229 00:59:26,604 --> 00:59:27,771 Where you at? 1230 00:59:27,814 --> 00:59:30,107 I'm on the corner of Venice and Canal, 1231 00:59:30,149 --> 00:59:32,442 and there's a whole lot of people out front. 1232 00:59:32,485 --> 00:59:34,778 - Please don't tell my dad! - All right. 1233 00:59:34,821 --> 00:59:37,239 No, just calm down. I'm comin' to get you. 1234 00:59:37,323 --> 00:59:39,199 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1235 00:59:39,284 --> 00:59:41,326 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1236 00:59:42,120 --> 00:59:43,662 (TIRES SCREECH) 1237 00:59:57,010 --> 00:59:58,969 I'm sorry. I didn't know who else to call. 1238 00:59:59,012 --> 01:00:00,304 It's cool. What's goin' on? 1239 01:00:00,847 --> 01:00:04,182 AARON: Hey, Sarah, what have you been up to? (LAUGHS) 1240 01:00:04,225 --> 01:00:05,559 Is that your boyfriend? 1241 01:00:05,935 --> 01:00:07,853 No, he's not my boyfriend. 1242 01:00:08,813 --> 01:00:10,689 - I liked his friend, Mike. - Mmm. 1243 01:00:10,732 --> 01:00:13,150 And we hung out a few times, and he was always really nice, 1244 01:00:13,192 --> 01:00:16,028 but then, all he wanted to do tonight was have sex. 1245 01:00:16,070 --> 01:00:18,113 I mean, he moved in kind of rough, and... 1246 01:00:18,197 --> 01:00:20,449 - He got rough with you? Where he at? - I've never... 1247 01:00:20,533 --> 01:00:21,908 He went back there with that group. 1248 01:00:21,993 --> 01:00:23,702 Go wait downstairs. 1249 01:00:24,370 --> 01:00:25,621 Yo, Mike! 1250 01:00:25,997 --> 01:00:27,664 Please, don't kill me! 1251 01:00:27,874 --> 01:00:29,416 Oh, God! 1252 01:00:29,959 --> 01:00:31,793 What are you, crazy? 1253 01:00:31,878 --> 01:00:34,254 Pull me up! What do you want? 1254 01:00:34,339 --> 01:00:35,547 Sarah! 1255 01:00:36,090 --> 01:00:38,467 Mike has somethin' to say to you. Say "sorry"! 1256 01:00:39,677 --> 01:00:41,094 - I'm sorry! - Say "sorry"! 1257 01:00:41,179 --> 01:00:43,055 I'm sorry! God, I'm sorry! 1258 01:00:43,097 --> 01:00:44,264 Say, "No means no." 1259 01:00:44,349 --> 01:00:45,390 No means no! 1260 01:00:45,433 --> 01:00:47,434 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1261 01:00:48,269 --> 01:00:49,478 She was where? 1262 01:00:49,562 --> 01:00:50,979 Calm down. It's just... 1263 01:00:51,064 --> 01:00:52,939 - She is 14! - She's 15! Wait! 1264 01:00:53,024 --> 01:00:54,232 (STUTTERS) Oh! 1265 01:00:54,567 --> 01:00:57,819 Look. Sarah don't need a warden. 1266 01:00:57,904 --> 01:01:00,614 She needs her father. You. 1267 01:01:00,740 --> 01:01:02,991 So you can't get mad, all right? 1268 01:01:03,076 --> 01:01:04,701 You do it, she'll never tell you anything again. 1269 01:01:07,288 --> 01:01:09,581 All right. I get it. I get it. 1270 01:01:09,624 --> 01:01:13,293 Just be cool. Just play it cool, you know what I mean? 1271 01:01:13,378 --> 01:01:15,504 Just listen to her. Let her do the talkin'. 1272 01:01:16,589 --> 01:01:18,173 I am listening to you! 1273 01:01:18,257 --> 01:01:19,549 Thank you. 1274 01:01:19,634 --> 01:01:21,468 (EXHALES SHARPLY) 1275 01:01:21,761 --> 01:01:26,932 Don't trip. 1276 01:01:32,146 --> 01:01:33,230 (DOOR CLOSES) 1277 01:01:34,440 --> 01:01:35,565 So... 1278 01:01:37,110 --> 01:01:38,485 You went out with a boy 1279 01:01:39,946 --> 01:01:45,367 and he took you to a party where kids were drinking 1280 01:01:46,119 --> 01:01:49,037 and trippin' on E. 1281 01:01:50,581 --> 01:01:53,542 And then he took you up to a room 1282 01:01:54,711 --> 01:01:58,547 where he tried to get all up in that. 1283 01:02:00,717 --> 01:02:03,176 Which he didn't? 1284 01:02:09,308 --> 01:02:10,934 And then Charlene came 1285 01:02:11,894 --> 01:02:14,438 in my new car and brought you home 1286 01:02:15,022 --> 01:02:18,567 after first bitch-slapping him. 1287 01:02:24,907 --> 01:02:26,116 Well... 1288 01:02:29,996 --> 01:02:32,164 That was some night. 1289 01:02:32,206 --> 01:02:34,124 (CHUCKLES) 1290 01:02:34,167 --> 01:02:35,208 Oh, Dad! 1291 01:02:35,293 --> 01:02:36,460 (LAUGHS) 1292 01:02:36,502 --> 01:02:38,754 - I can't believe you're not killing me! - No. 1293 01:02:38,838 --> 01:02:42,174 Oh! This is so great! I want everything out in the open! 1294 01:02:42,216 --> 01:02:45,343 - Oh. - Oh, I have so much more to tell you! 1295 01:02:59,275 --> 01:03:01,318 (MUFFLED SCREAM) 1296 01:03:19,921 --> 01:03:21,421 (INHALES DEEPLY) 1297 01:03:21,506 --> 01:03:23,006 (MUFFLED SCREAM) 1298 01:03:36,062 --> 01:03:37,395 (GROANING) 1299 01:04:20,439 --> 01:04:21,481 Kate, what are you doing here? 1300 01:04:21,566 --> 01:04:23,775 (STAMMERS) What are you doing here? 1301 01:04:23,860 --> 01:04:25,318 It's my shortcut home from work. 1302 01:04:25,403 --> 01:04:26,653 No, it's not. 1303 01:04:26,737 --> 01:04:28,238 - Yes, it is. - Is not. 1304 01:04:29,740 --> 01:04:30,907 I thought you were in the mountains. 1305 01:04:32,159 --> 01:04:34,369 Well, yeah, I came back early. 1306 01:04:35,413 --> 01:04:38,081 There were bears that were mauling the campers 1307 01:04:38,124 --> 01:04:39,791 and eating them. 1308 01:04:42,128 --> 01:04:43,253 Wow. 1309 01:04:43,296 --> 01:04:46,131 But other than that nothing went wrong with your... 1310 01:04:46,173 --> 01:04:47,507 Oh, no, no. He's great. 1311 01:04:47,967 --> 01:04:49,092 Yeah, I liked him. 1312 01:04:51,637 --> 01:04:53,305 So, how's your... 1313 01:04:54,724 --> 01:04:55,765 My what? 1314 01:04:56,809 --> 01:04:58,059 Your life? 1315 01:04:58,144 --> 01:05:00,061 Anything hip and new? 1316 01:05:00,813 --> 01:05:01,855 No. 1317 01:05:04,984 --> 01:05:07,652 Um, I'm having a good time with the kids though. 1318 01:05:07,737 --> 01:05:09,154 Good. Glad you're having fun with her. 1319 01:05:10,281 --> 01:05:11,281 Them. 1320 01:05:16,996 --> 01:05:18,038 (SCOFFS) What? 1321 01:05:19,081 --> 01:05:21,333 - You look, um... - Yeah. 1322 01:05:22,251 --> 01:05:24,085 - Rested. - (SCOFFS) 1323 01:05:24,629 --> 01:05:26,630 Nice. You look nice. 1324 01:05:26,672 --> 01:05:29,841 So, um, I guess I'll come by later and pick up the kids. 1325 01:05:30,551 --> 01:05:33,136 Oh, I was wondering if I could keep them through Friday. 1326 01:05:34,180 --> 01:05:36,514 Really? You're not too busy? 1327 01:05:37,016 --> 01:05:38,016 No. 1328 01:05:40,353 --> 01:05:42,145 Well, yes, it's okay. 1329 01:05:43,272 --> 01:05:45,148 It's wonderful, Peter. 1330 01:05:46,734 --> 01:05:48,526 - You know, if you wanted to come... - (CELL PHONE RINGING) 1331 01:05:52,198 --> 01:05:53,365 (SIGHS) 1332 01:05:54,533 --> 01:05:55,617 Go ahead. 1333 01:05:56,410 --> 01:05:57,577 Sorry. 1334 01:06:01,457 --> 01:06:02,540 Hello? 1335 01:06:02,583 --> 01:06:04,084 CHARLENE: Yo, get your butt home, dog. 1336 01:06:04,168 --> 01:06:06,002 I will be home in my own sweet time, girlfriend. 1337 01:06:06,045 --> 01:06:07,379 No. You gotta come now. 1338 01:06:07,421 --> 01:06:08,880 Arness said she on her way over here. 1339 01:06:09,382 --> 01:06:11,466 Oh, I forgot all about that. 1340 01:06:11,926 --> 01:06:14,344 Oh, I'm sorry. I have to go. 1341 01:06:14,387 --> 01:06:15,929 I just forgot about something, 1342 01:06:16,013 --> 01:06:18,223 but I want to continue this conversation, 1343 01:06:18,307 --> 01:06:22,060 so I will call you, or you can call me on my cell. 1344 01:06:22,103 --> 01:06:23,687 - Bye! - Uh-huh. 1345 01:06:23,729 --> 01:06:25,397 (CAR DOOR CLOSES) 1346 01:06:26,273 --> 01:06:27,774 (CAR RETREATS) 1347 01:06:32,238 --> 01:06:33,738 (TIRES SCREECH) 1348 01:06:43,457 --> 01:06:44,624 Whoa! Ho, ho, ho, ho, ho! 1349 01:06:44,709 --> 01:06:46,001 (TIRES SCREECH) 1350 01:06:48,129 --> 01:06:50,130 (EMERGENCY BRAKE ENGAGES) 1351 01:06:54,760 --> 01:06:56,553 - Is she here yet? - No! 1352 01:06:56,595 --> 01:06:58,221 The place is a mess! 1353 01:06:58,264 --> 01:06:59,472 (KEYS CLATTERING) 1354 01:06:59,557 --> 01:07:00,724 We gotta clean this place up! 1355 01:07:00,766 --> 01:07:01,808 (BEEPS) 1356 01:07:01,892 --> 01:07:03,893 Hey, get upstairs and get ready! 1357 01:07:03,936 --> 01:07:05,437 Come on. And what are you reading? 1358 01:07:05,479 --> 01:07:07,480 Get up there! Go, go, go! Go, go! 1359 01:07:07,565 --> 01:07:09,774 - Hey, yo, P., while we got this minute... - What minute? 1360 01:07:09,817 --> 01:07:11,443 ...there's somethin' I really been meanin' to tell you... 1361 01:07:11,485 --> 01:07:13,486 Well, you'll have to wait. 1362 01:07:25,207 --> 01:07:26,833 Kids! She's here! 1363 01:07:34,425 --> 01:07:36,843 - Mrs. Arness? - Oh! 1364 01:07:36,927 --> 01:07:40,180 I'll get right to the point, Mr. Sanderson. 1365 01:07:41,640 --> 01:07:43,266 There are rumors circulating 1366 01:07:43,309 --> 01:07:48,396 that your personal life and your home are in disarray, 1367 01:07:48,981 --> 01:07:51,191 and this makes me feel very unsettled. 1368 01:07:51,275 --> 01:07:53,818 I don't know who misinformed you, but please, come in. 1369 01:07:53,903 --> 01:07:55,570 I'd hate to think you're under any misapprehension 1370 01:07:55,654 --> 01:07:57,280 about me or my family. 1371 01:07:57,656 --> 01:07:58,990 (DOOR CLOSES) 1372 01:07:59,033 --> 01:08:00,492 Sarah? Georgey? 1373 01:08:01,577 --> 01:08:03,536 You remember Mrs. Arness? 1374 01:08:04,288 --> 01:08:06,790 So lovely to see you again. 1375 01:08:07,333 --> 01:08:09,375 Um, Father, when you have a moment, 1376 01:08:09,460 --> 01:08:12,545 would you mind helping me with my report on Queen Victoria? 1377 01:08:13,255 --> 01:08:14,339 Sure, kitten. 1378 01:08:15,674 --> 01:08:18,176 And don't forget, Pop, tomorrow you have to come to school 1379 01:08:18,260 --> 01:08:20,470 and help hand out the food to the poor kids. 1380 01:08:20,513 --> 01:08:23,389 Have I ever forgotten to help the poor kids? 1381 01:08:23,474 --> 01:08:25,266 No, Pop. Never. 1382 01:08:25,851 --> 01:08:27,143 (INAUDIBLE) 1383 01:08:28,771 --> 01:08:32,732 In truth, Mr. Sanderson, you have a lovely home. 1384 01:08:32,817 --> 01:08:33,858 Thank you. 1385 01:08:33,943 --> 01:08:35,819 And your children are very well-behaved. 1386 01:08:35,861 --> 01:08:37,737 - They're angels. - (CHUCKLES) 1387 01:08:37,822 --> 01:08:40,073 - (WHINES) - MRS. ARNESS: Oh, William. 1388 01:08:40,157 --> 01:08:41,282 Oh, look! 1389 01:08:41,367 --> 01:08:43,284 He's even taken a fancy to your boy. 1390 01:08:43,369 --> 01:08:44,619 (LAUGHS) That's so sweet. 1391 01:08:44,703 --> 01:08:46,454 Anyway, we can go to the den and get the contracts... 1392 01:08:46,539 --> 01:08:48,456 What is that heavenly smell? 1393 01:08:48,541 --> 01:08:51,543 (SNIFFS) Ah, that would be Charlene preparing dinner. 1394 01:08:51,585 --> 01:08:53,586 - Anyway, the contracts... - Do you know, 1395 01:08:53,671 --> 01:08:56,840 I haven't smelled home cooking like that since I was a child. 1396 01:08:56,882 --> 01:08:58,758 Really? Anyway... 1397 01:08:58,843 --> 01:09:00,718 Brings back such happy memories. 1398 01:09:00,761 --> 01:09:03,763 Does it? Anyway, actually, the den is closer... 1399 01:09:04,390 --> 01:09:06,558 MRS. ARNESS: Your table looks so inviting. 1400 01:09:07,226 --> 01:09:09,811 Yes. It's too bad it's so small. 1401 01:09:10,479 --> 01:09:11,813 Small? 1402 01:09:11,897 --> 01:09:14,190 Well, actually, it's big, isn't it? 1403 01:09:14,233 --> 01:09:16,151 It's a big table, so... 1404 01:09:17,027 --> 01:09:18,653 There would be room for one more. 1405 01:09:18,737 --> 01:09:21,197 Oh, well, if it's not an imposition. 1406 01:09:21,240 --> 01:09:22,907 Oh. Oh. 1407 01:09:22,950 --> 01:09:25,368 Well, let me just go check if there's enough food. 1408 01:09:25,411 --> 01:09:26,703 (STAMMERING) I'm not... I'm not sure, 1409 01:09:26,745 --> 01:09:29,414 because, uh, actually, this is the night of, uh, 1410 01:09:29,498 --> 01:09:32,792 Yiminum, the, uh... The holiday where 1411 01:09:32,877 --> 01:09:34,627 white people eat very little portions 1412 01:09:34,712 --> 01:09:36,713 because that was the night the Lord came down 1413 01:09:36,755 --> 01:09:38,339 and he was given food, 1414 01:09:38,424 --> 01:09:40,133 and there was just too much and he said, "No." 1415 01:09:40,217 --> 01:09:42,844 And so, he had a smaller portion, 1416 01:09:42,928 --> 01:09:44,429 and that's why we might not have enough. 1417 01:09:45,222 --> 01:09:48,266 So, I'll just go check on what the Lord would say. 1418 01:09:48,309 --> 01:09:49,893 Just one second. 1419 01:09:49,935 --> 01:09:51,227 SARAH: Come here, William. 1420 01:09:51,270 --> 01:09:52,478 Hey, come here. 1421 01:09:52,563 --> 01:09:53,605 GEORGEY: Are you hungry? 1422 01:09:56,901 --> 01:09:59,861 Charlene, if there was ever a time I needed a favor, it's now. 1423 01:09:59,945 --> 01:10:01,154 Okay. You got it, baby. Anything. 1424 01:10:01,238 --> 01:10:02,739 Oh, thank you! 1425 01:10:13,918 --> 01:10:15,126 Oh. Mrs. Arness? 1426 01:10:15,169 --> 01:10:16,794 - Yes? Oh, yes. - Ah... 1427 01:10:16,879 --> 01:10:18,296 (SIGHS) 1428 01:10:18,380 --> 01:10:20,840 My family and I are pleased to invite you for dinner. 1429 01:10:20,925 --> 01:10:21,966 Yeah, oh. 1430 01:10:22,051 --> 01:10:24,344 Well, very well. I wasn't expecting this. 1431 01:10:24,428 --> 01:10:25,678 Uh, but if you insist. 1432 01:10:25,763 --> 01:10:28,139 And then afterwards, we can sign the contracts. 1433 01:10:28,182 --> 01:10:29,182 Of course. 1434 01:10:29,808 --> 01:10:31,142 CHARLENE: Dinner is served. 1435 01:10:33,479 --> 01:10:35,480 MRS. ARNESS: I was raised in the South, you know. 1436 01:10:35,522 --> 01:10:38,942 That smells just like our Ivy's jambalaya. 1437 01:10:39,693 --> 01:10:42,278 She was so wonderful. 1438 01:10:42,321 --> 01:10:45,198 We paid her nothing, of course, you know. 1439 01:10:45,282 --> 01:10:48,159 But then, people had standards of service in those days. 1440 01:10:48,994 --> 01:10:51,120 And, of course, Ivy did know 1441 01:10:51,163 --> 01:10:56,209 that you serve from the left and collect from the right. 1442 01:10:59,380 --> 01:11:00,463 Don't... 1443 01:11:00,506 --> 01:11:03,549 ...stop at that story, because I love hearing about your past. 1444 01:11:03,634 --> 01:11:04,968 That is fascinating. 1445 01:11:05,010 --> 01:11:06,177 (SNAPS) 1446 01:11:08,055 --> 01:11:09,222 Oh, yes. 1447 01:11:09,306 --> 01:11:10,848 Well, anyway, as I was saying... 1448 01:11:10,891 --> 01:11:13,685 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1449 01:11:13,769 --> 01:11:15,812 (CHUCKLING) Yeah. 1450 01:11:15,854 --> 01:11:19,857 Yeah. "Fast-acting." Fast-acting. 1451 01:11:21,527 --> 01:11:25,405 Ooh, I'm gonna get you. I'm gonna get you. 1452 01:11:25,698 --> 01:11:28,032 Uh-huh. I'll serve your food right. 1453 01:11:28,117 --> 01:11:29,826 Was it the left? Was it the right? 1454 01:11:30,202 --> 01:11:33,496 Father's work with the Pasadena Republican Youth Group 1455 01:11:33,539 --> 01:11:35,707 has truly been invaluable. 1456 01:11:37,584 --> 01:11:39,043 I hope y'all brought y'all appetites. 1457 01:11:39,545 --> 01:11:40,712 (CHUCKLING) Oh, yes. 1458 01:11:40,796 --> 01:11:42,338 I brought mine. 1459 01:11:43,882 --> 01:11:45,466 Oh, my goodness. 1460 01:11:45,718 --> 01:11:47,885 This is much too much for me. 1461 01:11:47,970 --> 01:11:49,679 I'll never get through all that. 1462 01:11:49,722 --> 01:11:51,055 I have a little less here. I'll trade with you. 1463 01:11:51,098 --> 01:11:52,140 Oh. 1464 01:11:54,518 --> 01:11:55,852 Thank you. 1465 01:11:59,148 --> 01:12:00,356 What, Charlene? 1466 01:12:00,399 --> 01:12:01,774 (SIGHS) 1467 01:12:01,859 --> 01:12:02,900 Nothing, sir. 1468 01:12:03,360 --> 01:12:04,402 Oh. 1469 01:12:06,572 --> 01:12:07,697 MRS. ARNESS: Oh, this food is so delicious. 1470 01:12:07,740 --> 01:12:11,242 Serves him right, anyway, makin' me wear this stinkin' outfit. 1471 01:12:11,285 --> 01:12:15,204 MRS. ARNESS: You're very lucky to have found such talented help. 1472 01:12:16,540 --> 01:12:19,417 Well, our Ivy was with us for so long, 1473 01:12:19,918 --> 01:12:22,378 we really thought of her as one of the family. 1474 01:12:22,421 --> 01:12:23,504 Mmm. 1475 01:12:23,589 --> 01:12:24,881 And after every meal, 1476 01:12:24,923 --> 01:12:27,925 my mother would scrape all the food we hadn't eaten 1477 01:12:28,010 --> 01:12:31,012 and put it on one big plate and give it to Ivy. 1478 01:12:31,096 --> 01:12:32,263 (GULPS) 1479 01:12:41,190 --> 01:12:44,901 Charlene, what is that particular taste? I... 1480 01:12:44,943 --> 01:12:46,819 It is... It's familiar, yet... 1481 01:12:46,904 --> 01:12:49,989 Is it some kind of herb like sage? 1482 01:12:51,367 --> 01:12:53,785 No, it's sort of more like a milk of mint. 1483 01:12:54,620 --> 01:12:57,288 Milk of... Whatever it is, the taste is explosive. 1484 01:12:57,373 --> 01:12:58,456 Mmm. 1485 01:12:59,500 --> 01:13:02,043 Well, good, then. Enjoy. 1486 01:13:03,212 --> 01:13:04,754 MRS. ARNESS: Oh, just one moment. 1487 01:13:04,797 --> 01:13:09,926 Uh, you know, uh, there's a lovely, sad Negro spiritual... 1488 01:13:09,968 --> 01:13:11,594 (COUGHS) 1489 01:13:11,637 --> 01:13:13,805 ...that Ivy's brother used... 1490 01:13:14,098 --> 01:13:15,306 Are you all right? 1491 01:13:17,810 --> 01:13:23,272 Anyway, Ivy's brother used to sing this when he came in from the tobacco fields. 1492 01:13:25,484 --> 01:13:28,194 Hmm, Mama 1493 01:13:28,987 --> 01:13:32,323 Is Master going to sell us tomorrow? 1494 01:13:33,492 --> 01:13:38,162 Yes 1495 01:13:38,789 --> 01:13:40,081 Mama 1496 01:13:40,165 --> 01:13:42,834 Is Master going to sell us tomorrow? 1497 01:13:43,627 --> 01:13:48,339 Yes 1498 01:13:48,924 --> 01:13:50,508 Mama 1499 01:13:51,135 --> 01:13:56,806 Is Master going to sell me tomorrow? 1500 01:13:56,849 --> 01:13:58,516 (DISHES SHATTERING) 1501 01:13:59,184 --> 01:14:00,852 Yes, yes 1502 01:14:01,687 --> 01:14:03,855 Go watch 1503 01:14:03,897 --> 01:14:06,357 And pray 1504 01:14:07,151 --> 01:14:11,112 Now, there's a second verse, if you'd like to join in the chorus. 1505 01:14:12,364 --> 01:14:13,531 Mama 1506 01:14:13,615 --> 01:14:14,740 - Mmm - (STOMACH GURGLES) 1507 01:14:14,825 --> 01:14:18,035 Is Master going to sell us in Georg... 1508 01:14:19,329 --> 01:14:20,663 (STOMACH RUMBLING) 1509 01:14:28,589 --> 01:14:29,672 Huh. 1510 01:14:30,799 --> 01:14:31,883 (CLEARS THROAT) 1511 01:14:31,967 --> 01:14:34,260 (CHUCKLES) That's an unusual feeling. 1512 01:14:34,344 --> 01:14:35,720 (LAUGHING) 1513 01:14:36,847 --> 01:14:38,055 (GURGLING INTENSIFIES) 1514 01:14:38,098 --> 01:14:40,766 - (GRUNTS) - Dad? Are you okay? 1515 01:14:41,560 --> 01:14:42,810 Huh! Hmm. 1516 01:14:43,896 --> 01:14:46,022 (CHUCKLES) Ha, ha! 1517 01:14:46,064 --> 01:14:47,482 Halle... 1518 01:14:47,566 --> 01:14:48,900 Hallelujah 1519 01:14:48,984 --> 01:14:50,776 (LAUGHING FORCEFULLY) 1520 01:14:51,904 --> 01:14:53,029 Whoa! 1521 01:14:53,071 --> 01:14:54,572 (DOOR CLOSES) 1522 01:14:54,615 --> 01:14:57,909 I hope your father's all right. Does this happen often? 1523 01:14:58,285 --> 01:15:00,369 Well, if you'll excuse us. 1524 01:15:01,788 --> 01:15:05,082 Georgey, let's go watch that biography on Francis Drake. 1525 01:15:05,125 --> 01:15:06,334 (SIGHS) 1526 01:15:09,505 --> 01:15:13,424 He seemed to be so moved by that song. 1527 01:15:14,218 --> 01:15:15,593 Oh, he movin', all right. 1528 01:15:15,636 --> 01:15:17,720 (TOILET FLUSHES) 1529 01:15:17,763 --> 01:15:18,888 (GROWLS) 1530 01:15:18,931 --> 01:15:20,598 - MAN ON TV: And tonight's top story... - William? 1531 01:15:20,682 --> 01:15:24,477 The FBI needs your help in finding fugitive at large, Charlene Morton. 1532 01:15:25,062 --> 01:15:27,146 Charlene is an African-American female, 31 years of age... 1533 01:15:27,231 --> 01:15:28,481 (SNEEZES) 1534 01:15:28,565 --> 01:15:29,607 What is it? 1535 01:15:29,650 --> 01:15:33,569 And 5'6", 175 pounds, with a tattoo on her left breast. 1536 01:15:33,612 --> 01:15:35,196 Convicted of armed robbery, 1537 01:15:35,280 --> 01:15:37,657 Charlene is considered cunning and highly dangerous. 1538 01:15:37,741 --> 01:15:38,783 (SILVERWARE CLANKS) 1539 01:15:38,867 --> 01:15:40,826 Having escaped from the Women's Correctional Facility 1540 01:15:40,911 --> 01:15:43,496 outside Los Angeles a mere six days ago, 1541 01:15:43,580 --> 01:15:45,873 Morton is suspected to be armed. 1542 01:15:46,333 --> 01:15:49,710 This bank surveillance tape shows Charlene wielding a gun 1543 01:15:49,795 --> 01:15:51,963 and holding a customer hostage. 1544 01:15:52,047 --> 01:15:55,383 Charlene is considered dangerous and may be armed. 1545 01:15:55,467 --> 01:15:58,594 If you have any information concerning Charlene Morton, 1546 01:15:58,637 --> 01:16:01,973 please contact your local FBI office. 1547 01:16:02,057 --> 01:16:04,976 That's it for tonight's edition of Criminals at Large. 1548 01:16:05,644 --> 01:16:07,770 Good night and be safe. 1549 01:16:08,480 --> 01:16:11,399 PETER: Mrs. Arness, I can explain everything. 1550 01:16:17,322 --> 01:16:19,740 Pete, before you lose it, just let me explain, okay? 1551 01:16:19,825 --> 01:16:20,866 There's nothing to say. 1552 01:16:20,951 --> 01:16:22,159 But I didn't do it, Pete. 1553 01:16:22,202 --> 01:16:23,536 You have to get out. 1554 01:16:23,620 --> 01:16:24,829 (SIGHS) 1555 01:16:26,164 --> 01:16:27,415 (SCOFFS) 1556 01:16:28,292 --> 01:16:30,418 All right. I'll get my stuff. 1557 01:16:53,775 --> 01:16:55,901 I don't understand. You saw her and where is she? 1558 01:16:55,986 --> 01:16:57,862 I don't know where she is. 1559 01:16:57,946 --> 01:17:00,698 (IN SING-SONG VOICE) Don't drop the soap. 1560 01:17:02,534 --> 01:17:03,743 What the hell does that mean? 1561 01:17:03,827 --> 01:17:06,287 I just don't believe this, Peter. I'm worried about her. 1562 01:17:06,371 --> 01:17:08,372 I hate the fact that she's out there all alone. 1563 01:17:08,457 --> 01:17:10,458 You're worried about the poor, innocent, frail creature 1564 01:17:10,542 --> 01:17:12,585 who can hardly take care of herself on the street? 1565 01:17:12,669 --> 01:17:15,046 What about me? Tobias is gonna fire me! 1566 01:17:15,088 --> 01:17:16,297 Oh, and another goody, 1567 01:17:16,381 --> 01:17:18,382 if Arness calls the cops, I could go to jail! 1568 01:17:18,467 --> 01:17:20,092 Here's the local number for the Bureau. 1569 01:17:20,552 --> 01:17:23,512 The FBI takes harboring a fugitive very seriously. 1570 01:17:23,555 --> 01:17:26,849 You gentlemen will be the first to hear from me. 1571 01:17:28,560 --> 01:17:30,561 Arness didn't call the cops, she called the FBI. 1572 01:17:30,604 --> 01:17:32,396 - Now, you haven't seen me. - I have seen you. 1573 01:17:32,439 --> 01:17:34,148 No, I mean, you haven't seen me. 1574 01:17:34,232 --> 01:17:36,859 I'm looking right at you, Peter. What are you... What... What... Peter! 1575 01:17:38,236 --> 01:17:39,362 If you do hear from her, 1576 01:17:39,404 --> 01:17:43,783 please tell her the cool points are out the window and... 1577 01:17:43,867 --> 01:17:45,743 She's got me all twisted up in the game. 1578 01:17:58,590 --> 01:18:00,341 Why you messin' with Lene? 1579 01:18:00,425 --> 01:18:01,759 I'm not messing with her, I'm helping her. 1580 01:18:01,802 --> 01:18:02,802 Bullshit! 1581 01:18:02,886 --> 01:18:04,220 - Ugh! - (HORN HONKS) 1582 01:18:04,262 --> 01:18:06,222 (GROANS) I'm telling you the truth! 1583 01:18:06,973 --> 01:18:09,225 Listen up. You do not reopen this case. 1584 01:18:09,267 --> 01:18:10,976 From now on, I'm handlin' it for her. 1585 01:18:11,061 --> 01:18:13,020 I'm not gonna reopen the case. The case is closed. 1586 01:18:13,105 --> 01:18:14,438 - Why would I... - Stay out of her life. 1587 01:18:15,941 --> 01:18:19,276 If I got to come back here, things are gonna get bloody. 1588 01:18:19,319 --> 01:18:20,945 - Ugh! - (HORN HONKS) 1589 01:18:22,155 --> 01:18:24,281 Maybe I should just finish this now. 1590 01:18:24,324 --> 01:18:25,408 (GRUNTS) 1591 01:18:25,450 --> 01:18:27,118 (TIRES SCREECHING) 1592 01:18:35,794 --> 01:18:38,963 Hey, hey, hey, hey, hey. We have to find Charlene. 1593 01:18:39,506 --> 01:18:40,798 I thought you hated Charlene. 1594 01:18:40,882 --> 01:18:42,299 I found out she's innocent. 1595 01:18:42,634 --> 01:18:44,301 I knew it. I knew it. 1596 01:18:44,386 --> 01:18:45,511 Where am I gonna find her? 1597 01:18:46,430 --> 01:18:47,805 Well, you can call her. 1598 01:18:48,890 --> 01:18:50,516 How can I call her if I don't know where she is? 1599 01:18:51,351 --> 01:18:52,476 (GAME CHIMING) 1600 01:18:52,561 --> 01:18:54,812 I gave her your phone, in case you might... 1601 01:18:54,855 --> 01:18:58,149 My new cell phone? You gave her my new $600 titanium cell phone? 1602 01:19:00,068 --> 01:19:01,235 Good idea. Come on. 1603 01:19:01,987 --> 01:19:03,529 What happened to your head? 1604 01:19:03,613 --> 01:19:06,031 (HIP-HOP MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 1605 01:19:11,163 --> 01:19:12,955 (CELL PHONE RINGING) 1606 01:19:15,584 --> 01:19:16,959 (SIGHS) 1607 01:19:18,378 --> 01:19:21,130 Metropolitan Museum of Art. How may I help you? 1608 01:19:21,173 --> 01:19:22,339 I know who set you up. 1609 01:19:22,424 --> 01:19:23,716 What? Who? 1610 01:19:28,305 --> 01:19:29,805 (TIRES SCREECH) 1611 01:19:30,640 --> 01:19:32,141 PETER: Get in. 1612 01:19:35,103 --> 01:19:36,687 So, what's up? 1613 01:19:36,730 --> 01:19:38,189 PETER: The guy points a gun to my head 1614 01:19:38,231 --> 01:19:39,607 and tells me not to reopen the case. 1615 01:19:39,691 --> 01:19:41,025 I'm thinking, "Why is he doing this?" 1616 01:19:41,109 --> 01:19:44,487 And then it dawns on me, it's because he was involved. 1617 01:19:44,988 --> 01:19:46,530 God damn him. 1618 01:19:46,573 --> 01:19:49,325 I can't believe Widow did this to me. 1619 01:19:49,868 --> 01:19:52,036 - Where do you think he is? - I don't know. 1620 01:19:54,748 --> 01:19:58,459 Probably downtown at this club he hang out at called the Down Low. 1621 01:19:58,543 --> 01:20:00,085 Got to get a confession. 1622 01:20:00,712 --> 01:20:02,421 You can't go there. 1623 01:20:03,131 --> 01:20:05,216 Eh, man, I'm serious. 1624 01:20:05,258 --> 01:20:09,762 A white man at the Down Low is either a cop, a corpse, or a crackhead. 1625 01:20:09,846 --> 01:20:11,722 You can't even talk hood. 1626 01:20:11,765 --> 01:20:13,599 I'll figure out something. 1627 01:20:13,683 --> 01:20:18,646 Oh, and Howie told me to tell you that the cool points are out the window 1628 01:20:18,730 --> 01:20:21,774 and you got him all twisted up in the game. 1629 01:20:23,902 --> 01:20:25,069 Really? 1630 01:20:26,696 --> 01:20:29,907 That's the nicest thing anybody's ever said to me. 1631 01:20:32,327 --> 01:20:33,661 PETER: I'm gonna drop you off here 1632 01:20:33,745 --> 01:20:36,247 because I got to get back to the office for a conference call. 1633 01:20:36,289 --> 01:20:37,957 So, I'll see you in a little bit. 1634 01:20:38,041 --> 01:20:40,334 CHARLENE: All right. Okay, cool. 1635 01:20:44,589 --> 01:20:46,757 (CELL PHONE SPEED-DIALS) 1636 01:20:47,092 --> 01:20:49,343 Yeah, freak boy, I need a ride. 1637 01:20:49,845 --> 01:20:50,886 Can you come now? 1638 01:20:54,808 --> 01:20:57,643 CHARLENE: Damn. A straight, cold pimp. 1639 01:20:57,727 --> 01:21:00,437 HOWIE: Looks like Gendler beat us to her. 1640 01:21:02,482 --> 01:21:05,150 I can assure you, Mrs. Arness, 1641 01:21:05,443 --> 01:21:09,280 Peter Sanderson is no longer affiliated with Tobias, Kline, and Barnes. 1642 01:21:09,322 --> 01:21:10,447 Good. 1643 01:21:11,867 --> 01:21:13,158 You have great ankles. 1644 01:21:13,243 --> 01:21:14,618 What? 1645 01:21:15,495 --> 01:21:16,704 Were you a dancer? 1646 01:21:18,999 --> 01:21:21,625 Yeah. Well, yes. I was. 1647 01:21:23,003 --> 01:21:24,336 I bet you had great presence. 1648 01:21:24,421 --> 01:21:26,255 (CHUCKLING) 1649 01:21:27,799 --> 01:21:29,675 Oh. How you two doin'? 1650 01:21:31,303 --> 01:21:34,096 I hope I'm not interruptin' anything. You're nasty. 1651 01:21:35,307 --> 01:21:36,849 What are you doing here? 1652 01:21:37,475 --> 01:21:39,768 Please, Mrs. Arness, I'm not here to cause any trouble. 1653 01:21:40,061 --> 01:21:41,687 Well, that would be a first. 1654 01:21:41,771 --> 01:21:43,272 Julia? Julia? 1655 01:21:43,732 --> 01:21:45,983 Julia a little tied up right now. 1656 01:21:46,026 --> 01:21:47,610 Please, I just need you to hear me out for a minute. 1657 01:21:48,153 --> 01:21:51,155 Peter is not responsible for any of this. I am. 1658 01:21:51,197 --> 01:21:53,157 I mean, the guy is a great lawyer. 1659 01:21:53,199 --> 01:21:55,910 And he's one of the most decent men I've ever known. 1660 01:21:55,994 --> 01:21:57,453 - I doubt that's saying much. - Shut up, fool. 1661 01:21:58,997 --> 01:22:00,706 If only you knew the lengths he's willing to go to 1662 01:22:00,790 --> 01:22:02,207 to help a friend. That's what this whole... 1663 01:22:02,292 --> 01:22:04,293 Listen, sister. 1664 01:22:05,128 --> 01:22:06,170 "Sister"? 1665 01:22:06,922 --> 01:22:10,049 Why don't you go back to Sanderson, and the whole Jungle Feverthing 1666 01:22:10,133 --> 01:22:13,677 the two of you got goin' on, before I call the cops? 1667 01:22:13,762 --> 01:22:15,179 That's it, pretty boy. 1668 01:22:15,221 --> 01:22:16,305 You ever met The Big Hurt? 1669 01:22:17,766 --> 01:22:19,475 - The who? - Oh! 1670 01:22:19,809 --> 01:22:20,851 (TOY SQUEAKS) 1671 01:22:21,019 --> 01:22:22,102 (MUTTERING) 1672 01:22:22,395 --> 01:22:23,687 I wouldn't do that if I were you! 1673 01:22:23,730 --> 01:22:24,855 And why not? 1674 01:22:24,898 --> 01:22:27,942 You'll be instantly returned to prison where you belong. 1675 01:22:28,026 --> 01:22:29,026 All right. That's it. 1676 01:22:29,110 --> 01:22:30,361 How dare you? 1677 01:22:30,862 --> 01:22:31,946 To hell with what I just said. 1678 01:22:32,030 --> 01:22:34,531 You obviously one of them hard learners. Howie? 1679 01:22:34,783 --> 01:22:38,035 This is my house! I will not be told to do what I... 1680 01:22:40,872 --> 01:22:41,997 William. 1681 01:22:42,040 --> 01:22:43,707 (GROWLING SOFTLY) 1682 01:22:48,880 --> 01:22:51,131 I'm Kate Sanderson. Have you seen my kids? 1683 01:22:51,216 --> 01:22:52,591 - Over there. - Oh! 1684 01:22:53,218 --> 01:22:54,718 - Hey! - Oh, God! 1685 01:22:55,720 --> 01:22:57,054 What is going on? 1686 01:22:57,138 --> 01:22:58,889 It's just the FBI, Mom. 1687 01:22:58,932 --> 01:23:01,308 Yeah, they're just doing a, like, search. 1688 01:23:01,393 --> 01:23:02,559 For what? 1689 01:23:02,602 --> 01:23:04,269 Well, for Charlene. But she's not... 1690 01:23:04,354 --> 01:23:06,063 The FBI is looking for your nanny? 1691 01:23:07,399 --> 01:23:09,608 (FAINT HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1692 01:23:21,621 --> 01:23:23,330 Man, take your hands off me! 1693 01:23:23,415 --> 01:23:24,915 I said, back off me, punk! 1694 01:23:25,000 --> 01:23:27,418 That's what I mean. You know what I'm sayin'? 1695 01:23:27,502 --> 01:23:29,795 You don't want none of this now. 1696 01:23:35,343 --> 01:23:37,344 Excuse me, homeboys. 1697 01:23:44,269 --> 01:23:46,186 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1698 01:23:59,534 --> 01:24:03,078 Say, yo. You got a bathroom in there? 1699 01:24:14,591 --> 01:24:16,175 Say, yo, what's the dealio? 1700 01:24:17,761 --> 01:24:20,137 Mmm. Who's your daddy? 1701 01:24:21,181 --> 01:24:24,767 Back that booty up and put it on the glass. 1702 01:24:24,809 --> 01:24:27,269 Anybody here dig what I'm sayin'? 1703 01:24:30,648 --> 01:24:31,899 So... 1704 01:24:32,734 --> 01:24:35,527 Your nanny was doing time 1705 01:24:37,155 --> 01:24:39,531 for armed robbery. 1706 01:24:41,117 --> 01:24:44,661 And then she broke out of prison 1707 01:24:47,165 --> 01:24:49,458 and then she came here. 1708 01:24:53,004 --> 01:24:54,797 But she's innocent, 1709 01:24:55,423 --> 01:24:59,802 and now your dad has gone off to help her. 1710 01:25:02,305 --> 01:25:03,806 SARAH: Sounds crazy, right? 1711 01:25:04,140 --> 01:25:05,682 He's not the same guy anymore. 1712 01:25:05,767 --> 01:25:07,017 Mmm-hmm. 1713 01:25:07,060 --> 01:25:08,352 Yeah, he's really cool. 1714 01:25:08,436 --> 01:25:10,521 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1715 01:25:10,605 --> 01:25:13,357 Say, any of you homies holdin' extra Jimmy High? 1716 01:25:13,399 --> 01:25:17,319 'Cause I'm all about crunchin' some of that boofanny tonight. 1717 01:25:19,739 --> 01:25:22,324 If you harm one hair on that dog's head... 1718 01:25:22,367 --> 01:25:25,035 Yeah, "Harm a hair on the head." You got me all nervous. 1719 01:25:25,120 --> 01:25:26,203 Hello? 1720 01:25:26,287 --> 01:25:27,830 - CHARLENE: Sarah? - Oh, hey, Charlene. 1721 01:25:28,498 --> 01:25:29,540 Put your daddy on the phone. 1722 01:25:30,041 --> 01:25:32,084 No, he's not here. He went out to find you. 1723 01:25:32,669 --> 01:25:34,169 He went to find me? 1724 01:25:34,212 --> 01:25:36,380 (CLICKS TONGUE) All right. 1725 01:25:36,422 --> 01:25:38,006 Howie, flip a U. We headed downtown. 1726 01:25:38,091 --> 01:25:39,758 Downtown's where I live, precious. 1727 01:25:39,843 --> 01:25:41,260 - No! No! - (TIRES SCREECH) 1728 01:25:41,344 --> 01:25:42,511 Whoa! 1729 01:25:42,554 --> 01:25:43,762 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1730 01:25:44,556 --> 01:25:45,681 What's on your mind, player? 1731 01:25:45,723 --> 01:25:48,100 What's with you? You been drinkin' some of that haterade? 1732 01:25:48,184 --> 01:25:50,310 What's up, Flavor? Where you from? 1733 01:25:50,395 --> 01:25:52,896 From the hood and misunderstood. 1734 01:25:54,732 --> 01:25:55,816 How's your pimp hand, dog? 1735 01:25:55,900 --> 01:25:56,984 Strong, baby, strong. 1736 01:25:57,068 --> 01:25:58,443 (GRUNTS) 1737 01:26:00,071 --> 01:26:01,947 Can you swerve, snowman? 1738 01:26:02,031 --> 01:26:03,574 Do I got "honky" spray-painted on my forehead? 1739 01:26:03,616 --> 01:26:05,576 Of course I can. I'm tryin' to peep a bowwow. 1740 01:26:05,618 --> 01:26:07,786 If you so at home, man, then dance with the woman. 1741 01:26:07,871 --> 01:26:09,079 I can't. I got b'ness. 1742 01:26:09,122 --> 01:26:10,706 Go on out there and get your groove on. 1743 01:26:10,748 --> 01:26:14,042 No, I can't. I got important b'ness to take care of. 1744 01:26:18,923 --> 01:26:20,591 I tell you, but... 1745 01:26:22,135 --> 01:26:23,385 (RAP SONG PLAYING) 1746 01:27:13,811 --> 01:27:15,520 (MOANING) 1747 01:27:44,759 --> 01:27:47,094 You'll get a life sentence for this. 1748 01:27:47,345 --> 01:27:49,137 You're a kidnapper and a whore! 1749 01:27:49,180 --> 01:27:50,847 Hey. Keep talkin', tea bag. 1750 01:27:50,932 --> 01:27:52,349 Ooh! Tea bag! 1751 01:27:52,392 --> 01:27:53,934 Yeah, you'll be gummin' your bubbles and squeak. 1752 01:27:54,018 --> 01:27:55,560 Yeah, oh! Terrible. 1753 01:27:57,855 --> 01:27:59,856 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1754 01:28:23,339 --> 01:28:26,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1755 01:28:29,721 --> 01:28:31,388 (CHAINS RATTLING) 1756 01:28:35,393 --> 01:28:38,186 Damn, boy, you lookin' all kind of stupid. 1757 01:28:38,855 --> 01:28:39,896 Really? 1758 01:28:39,981 --> 01:28:42,399 'Cause I got this outfit from your mama. 1759 01:28:44,319 --> 01:28:46,445 Yo, Eminem, cut the wigger shit. 1760 01:28:46,529 --> 01:28:48,363 I don't think you know how much trouble you in. 1761 01:28:48,990 --> 01:28:51,199 Fine, fine, fine. 1762 01:28:51,242 --> 01:28:54,536 I'm here to talk business. Private business. 1763 01:28:55,788 --> 01:28:58,123 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1764 01:28:59,751 --> 01:29:01,918 What fresh hell is this? 1765 01:29:01,961 --> 01:29:03,086 I don't see him anywhere. 1766 01:29:03,129 --> 01:29:04,921 I think he's in that back room over there. 1767 01:29:05,006 --> 01:29:06,923 What do we do with Her Majesty? 1768 01:29:07,008 --> 01:29:09,009 - Sit down. - What? 1769 01:29:09,093 --> 01:29:11,428 Sit it on down. 1770 01:29:11,763 --> 01:29:15,599 Now, look, if you move, your little Willy gonna be bridged down. 1771 01:29:15,683 --> 01:29:17,601 - You dig? - Dig. 1772 01:29:17,685 --> 01:29:19,770 All right. Come on. 1773 01:29:20,980 --> 01:29:22,064 Is that real? 1774 01:29:22,106 --> 01:29:23,273 Oh. 1775 01:29:24,567 --> 01:29:26,568 Uh, Seven and Seven, double. 1776 01:29:26,986 --> 01:29:28,278 (SIGHS) 1777 01:29:29,614 --> 01:29:31,114 How you doin'? 1778 01:29:31,157 --> 01:29:32,532 What? 1779 01:29:32,617 --> 01:29:34,743 I said, "How you doin'?" 1780 01:29:35,119 --> 01:29:36,620 Oh, fantastic. 1781 01:29:36,704 --> 01:29:39,081 (HIP-HOP MUSIC CONTINUES) 1782 01:29:41,042 --> 01:29:43,335 You either the dumbest cracker I ever met or you straight up... 1783 01:29:43,419 --> 01:29:45,962 Hold that thought. I love this song. 1784 01:29:46,047 --> 01:29:48,090 - (INCREASES VOLUME) - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1785 01:29:48,132 --> 01:29:50,258 (SINGING ALONG) You think that you don't have the eloquey 1786 01:29:50,301 --> 01:29:52,469 You think that you can get away with it 1787 01:29:52,512 --> 01:29:54,429 - Turn that off. - You think that... 1788 01:29:57,683 --> 01:29:58,725 (MUSIC STOPS) 1789 01:29:58,810 --> 01:29:59,935 Get everybody up out of here. 1790 01:30:03,981 --> 01:30:05,816 CHARLENE: I'm telling you, he is definitely in there. 1791 01:30:05,858 --> 01:30:07,651 Okay, all right, so he's in there, 1792 01:30:07,693 --> 01:30:09,820 and then you go in, and then what happens? 1793 01:30:11,072 --> 01:30:12,114 Three seconds. 1794 01:30:13,074 --> 01:30:14,324 Why you here? 1795 01:30:14,367 --> 01:30:17,369 I got a feeling you're still sitting on a hefty sum of stolen cash. 1796 01:30:17,453 --> 01:30:19,496 You want to hide it, you need a lawyer. 1797 01:30:19,539 --> 01:30:22,249 - What's with the phone? - I'm calling in the cavalry. 1798 01:30:22,333 --> 01:30:23,542 You'll go back to prison. 1799 01:30:23,626 --> 01:30:25,836 So you wanna help me launder my money? 1800 01:30:25,920 --> 01:30:29,047 I can hide it in an untraceable account in the Cayman Islands. 1801 01:30:29,382 --> 01:30:30,715 All I want is $100,000. 1802 01:30:30,800 --> 01:30:33,135 We both walk out of here wealthier men. 1803 01:30:33,177 --> 01:30:36,471 And I tell you where Charlene is. That simple. 1804 01:30:39,183 --> 01:30:40,392 You wearin' a wire? 1805 01:30:41,727 --> 01:30:43,603 Me? No. Are you? 1806 01:30:44,856 --> 01:30:47,357 Then they kidnapped me. 1807 01:30:47,400 --> 01:30:49,818 And they took my dog, William. 1808 01:30:50,319 --> 01:30:51,987 That's a damn shame. 1809 01:30:52,029 --> 01:30:54,072 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1810 01:30:56,033 --> 01:30:58,118 Oh, you don't care. 1811 01:30:58,202 --> 01:30:59,995 You smokin', grandma? 1812 01:31:02,874 --> 01:31:04,124 Why not? 1813 01:31:07,044 --> 01:31:08,712 (LAUGHING) 1814 01:31:14,719 --> 01:31:15,886 To hell with your proposition. 1815 01:31:15,928 --> 01:31:17,304 - (GUN COCKS) - Hold it. 1816 01:31:17,388 --> 01:31:20,432 Charlene is ready to roll over on you. She knows who your accomplice was. 1817 01:31:20,600 --> 01:31:22,601 - Oh, that's pretty funny. - I'm not kidding. 1818 01:31:22,685 --> 01:31:25,061 They're out in the parking lot waiting for my signal, and... 1819 01:31:25,146 --> 01:31:27,856 (STAMMERING) And the signal is 1820 01:31:27,899 --> 01:31:29,566 if I don't come back, they call the FBI. 1821 01:31:29,650 --> 01:31:31,443 There was no accomplice, fool. 1822 01:31:31,736 --> 01:31:33,069 There was a girl in the photo. 1823 01:31:33,154 --> 01:31:34,946 No, there was somebody in a wig and a dress. 1824 01:31:35,031 --> 01:31:36,323 (TRIGGER CLICKS) 1825 01:31:36,407 --> 01:31:37,532 You. 1826 01:31:38,201 --> 01:31:40,994 You left her clothes, the gun, and the money. 1827 01:31:42,580 --> 01:31:43,747 See? 1828 01:31:43,998 --> 01:31:46,041 You just too damn smart for your own good. 1829 01:31:46,083 --> 01:31:48,001 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1830 01:31:54,091 --> 01:31:55,258 Look, we can't wait no more. 1831 01:31:55,301 --> 01:31:57,052 Wait, wait. Charlene! 1832 01:31:57,094 --> 01:31:58,595 Open up. Widow wanna see me. 1833 01:31:58,638 --> 01:32:00,388 - Says who? - Says Lene. 1834 01:32:02,099 --> 01:32:03,225 Pete. 1835 01:32:03,267 --> 01:32:05,268 Well, ain't this a psychic moment? 1836 01:32:05,311 --> 01:32:06,770 I was just comin' to see you. 1837 01:32:07,563 --> 01:32:08,939 Come on now, Widow. This is between me and you. 1838 01:32:08,981 --> 01:32:09,981 You let him go. 1839 01:32:10,066 --> 01:32:11,399 No problem. 1840 01:32:11,442 --> 01:32:12,651 (GRUNTS) 1841 01:32:13,236 --> 01:32:14,402 Oh, shit. 1842 01:32:14,445 --> 01:32:16,571 What? Come on, now. What are you doin'? 1843 01:32:16,989 --> 01:32:18,073 (GRUNTS) 1844 01:32:18,741 --> 01:32:19,824 HOWIE: I got it. 1845 01:32:19,909 --> 01:32:22,452 - Aim it, aim it, Howie! - CHARLENE: Yeah! 1846 01:32:22,495 --> 01:32:24,454 Uh-huh! Who got the gun now, huh? 1847 01:32:25,540 --> 01:32:27,332 Who got that gun now? 1848 01:32:27,416 --> 01:32:28,625 CHARLENE: Homie, that's right. 1849 01:32:28,668 --> 01:32:29,960 Get y'all asses on the ground! 1850 01:32:30,044 --> 01:32:32,462 Asses on the ground where I can see 'em, huh? 1851 01:32:32,505 --> 01:32:33,547 Take him out! 1852 01:32:35,007 --> 01:32:36,466 (PEOPLE SCREAMING) 1853 01:32:37,927 --> 01:32:38,927 (GRUNTS) 1854 01:32:42,348 --> 01:32:43,473 Pussies. 1855 01:32:45,768 --> 01:32:47,102 Ooh! 1856 01:32:49,855 --> 01:32:51,189 (GRUNTING) 1857 01:32:58,906 --> 01:33:00,365 CHARLENE: Wasn't that fun? 1858 01:33:00,449 --> 01:33:02,909 I'm just gonna roll up on out of here. 1859 01:33:03,828 --> 01:33:04,995 Thank you. 1860 01:33:06,455 --> 01:33:07,914 (MUSIC STOPS) 1861 01:33:14,005 --> 01:33:15,630 (HIP-HOP MUSIC RESUMES) 1862 01:33:15,881 --> 01:33:17,507 - (YELLS) - MAN: FBI! 1863 01:33:17,592 --> 01:33:18,967 Everybody, freeze! 1864 01:33:20,428 --> 01:33:23,013 Charlene! Charlene! Oh, baby! 1865 01:33:23,097 --> 01:33:24,806 Oh, oh, baby. 1866 01:33:24,849 --> 01:33:26,683 Charlene. 1867 01:33:26,809 --> 01:33:28,310 - Son of a... - (GRUNTING) 1868 01:33:29,228 --> 01:33:30,770 MAN: Drop your weapon! Drop it! 1869 01:33:34,400 --> 01:33:36,526 Oh, Charlene. 1870 01:33:37,612 --> 01:33:38,820 Ow! 1871 01:33:39,989 --> 01:33:41,906 - What? - Damn, dog. 1872 01:33:43,784 --> 01:33:45,535 (BREATHING HEAVILY) 1873 01:33:50,416 --> 01:33:51,791 Hey, Howie, she's all right. 1874 01:33:54,128 --> 01:33:56,046 Charlene, I... 1875 01:33:57,465 --> 01:33:58,548 Do me a favor, precious. 1876 01:33:58,633 --> 01:34:00,383 Don't ever scare me like that again, 1877 01:34:00,468 --> 01:34:03,178 or I'm gonna have to give you a nasty spanking, 1878 01:34:03,220 --> 01:34:05,388 if I'm not being too subtle. 1879 01:34:07,350 --> 01:34:08,850 He's such a damn freak. 1880 01:34:10,269 --> 01:34:11,895 - MAN: Are you Sanderson? - Yeah. 1881 01:34:13,105 --> 01:34:14,272 Wait, wait. 1882 01:34:14,357 --> 01:34:15,899 - She's innocent. - Save it. 1883 01:34:15,983 --> 01:34:17,525 I can prove it. 1884 01:34:17,777 --> 01:34:19,903 (CASSETTE SPUTTERING) 1885 01:34:24,408 --> 01:34:27,077 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 1886 01:34:27,119 --> 01:34:30,080 Mr. Sanderson, that was pretty ballsy. 1887 01:34:30,122 --> 01:34:31,414 You'd make a hell of an agent. 1888 01:34:31,499 --> 01:34:33,917 Oh, thank you very much, but I don't think I did anything 1889 01:34:33,959 --> 01:34:35,085 that an ordinary man wouldn't do 1890 01:34:35,169 --> 01:34:37,003 - in these sort of circumstances. - Thanks again. 1891 01:34:38,339 --> 01:34:40,632 Mr. Sanderson. There you are. 1892 01:34:40,925 --> 01:34:44,636 You have behaved abonidably. 1893 01:34:45,429 --> 01:34:46,638 Aboni... 1894 01:34:47,181 --> 01:34:48,932 Abomidably. (LAUGHS) 1895 01:34:49,767 --> 01:34:51,101 - Abodi... - Abominably. 1896 01:34:51,143 --> 01:34:53,269 (LAUGHS) I know. 1897 01:34:53,354 --> 01:34:54,354 - Shakespeare. - Shakespeare. 1898 01:34:54,438 --> 01:34:55,772 MRS. ARNESS: No, wait. This is serious. 1899 01:34:55,856 --> 01:34:58,942 And I'll have you dis... Disboweled. 1900 01:34:59,110 --> 01:35:00,443 (LAUGHING) Oh! 1901 01:35:00,695 --> 01:35:03,571 Uh, disballed. 1902 01:35:04,448 --> 01:35:05,949 Dis... (LAUGHS) 1903 01:35:06,534 --> 01:35:07,617 Disbarred? 1904 01:35:07,952 --> 01:35:09,828 Disbarred. (MUMBLING INDISTINCTLY) 1905 01:35:09,912 --> 01:35:11,746 Oh, to hell with it. 1906 01:35:12,081 --> 01:35:14,332 I do believe I'm stoned. 1907 01:35:15,584 --> 01:35:19,295 Just don't tell anybody you ever saw me like this. 1908 01:35:19,338 --> 01:35:20,422 Mrs. Arness. 1909 01:35:20,464 --> 01:35:21,798 William. 1910 01:35:21,841 --> 01:35:23,800 Oh, God, you are an ugly dog. 1911 01:35:23,843 --> 01:35:24,968 And heavy. 1912 01:35:25,010 --> 01:35:26,469 - Oh! - Here, I got him. 1913 01:35:26,512 --> 01:35:27,721 Thank you. 1914 01:35:27,805 --> 01:35:31,683 Is there a 24-hour diner around here? 1915 01:35:31,767 --> 01:35:33,643 - I know where one is. I'll take you there. - You do? 1916 01:35:33,728 --> 01:35:35,103 I'm dreadfully hungry. 1917 01:35:35,438 --> 01:35:37,147 - You guys okay? - What do you think? 1918 01:35:37,398 --> 01:35:39,065 MAN: Yo, be cool, G-mo. 1919 01:35:39,316 --> 01:35:41,067 - Yo, out back, G-mo. - Yeah! 1920 01:35:41,152 --> 01:35:42,569 Full cheesy, homie. 1921 01:35:42,653 --> 01:35:43,903 (LAUGHS) 1922 01:35:44,613 --> 01:35:46,656 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1923 01:35:49,160 --> 01:35:50,410 TOBIAS: Well, that's not good enough. 1924 01:35:50,494 --> 01:35:51,911 You'll just have to keep trying, won't you? 1925 01:35:52,246 --> 01:35:54,330 I called Arness four times, Ed. She'll only talk to Peter. 1926 01:35:54,373 --> 01:35:56,750 Well, we're just gonna have to keep him around, aren't we? 1927 01:35:56,834 --> 01:35:58,334 Oh, hey, guys. 1928 01:35:58,377 --> 01:35:59,419 Peter. 1929 01:35:59,503 --> 01:36:00,879 Did I mention I'm going out on my own? 1930 01:36:01,839 --> 01:36:03,631 You don't have the resources. 1931 01:36:04,383 --> 01:36:07,135 Well, I have one multibillion-dollar client. 1932 01:36:07,178 --> 01:36:08,720 It's a start. 1933 01:36:08,804 --> 01:36:09,929 And a partner. 1934 01:36:10,014 --> 01:36:11,473 I'm all over it, G. 1935 01:36:11,515 --> 01:36:12,557 Let's go. 1936 01:36:12,641 --> 01:36:13,975 Excuse me. 1937 01:36:15,811 --> 01:36:18,188 Peter, we can talk about this. 1938 01:36:19,440 --> 01:36:23,109 (IMITATING CHARLENE) Ed, you can kiss my natural black ass. 1939 01:36:28,199 --> 01:36:29,365 (ELEVATOR BELL DINGS) 1940 01:36:29,658 --> 01:36:32,202 - Peter. - Ashley, who are you doing here? 1941 01:36:32,286 --> 01:36:35,205 (STAMMERING) Oh, I was, uh, meeting, uh... 1942 01:36:35,289 --> 01:36:37,332 - For my aunt's estate, you know. - About her aunt's estate. 1943 01:36:37,374 --> 01:36:38,666 - There was a codicil. - Yeah, yeah. 1944 01:36:38,709 --> 01:36:41,336 Well, say goodbye to half your stuff. 1945 01:36:44,048 --> 01:36:45,548 I'll call you. 1946 01:37:21,001 --> 01:37:23,753 Lookin' good, kids. Almost there. 1947 01:37:23,796 --> 01:37:26,756 Peter, your 4 o'clock is waiting for you in your office. 1948 01:37:26,841 --> 01:37:28,883 I don't have any meetings today. 1949 01:37:28,926 --> 01:37:31,970 I'm sorry. I didn't realize I had an appointment. 1950 01:37:33,305 --> 01:37:34,347 Hey. 1951 01:37:34,431 --> 01:37:38,059 So, this is how a big-time tax attorney lives, huh? 1952 01:37:39,103 --> 01:37:40,478 This place is big pimpin', P. Diddy. 1953 01:37:40,896 --> 01:37:42,605 - How you doin'? - I'm all right. 1954 01:37:44,275 --> 01:37:46,109 I really wanted to tell you again 1955 01:37:46,193 --> 01:37:48,027 how much I appreciate what you did for me. 1956 01:37:49,989 --> 01:37:52,282 If I could only give you back half of what you've given me. 1957 01:37:52,366 --> 01:37:55,618 Please. We'll call it even. Now give me a hug. 1958 01:37:55,661 --> 01:37:56,953 Hey, white people don't hug. 1959 01:37:57,037 --> 01:37:58,121 You ain't white. 1960 01:37:58,205 --> 01:37:59,414 Well, I'm off-white. 1961 01:38:00,958 --> 01:38:02,166 Good to see you. 1962 01:38:05,421 --> 01:38:06,462 Kate... 1963 01:38:06,755 --> 01:38:07,839 Hi. 1964 01:38:10,050 --> 01:38:12,552 Um, oh, well, I'm, uh... 1965 01:38:12,636 --> 01:38:15,430 I got to finish up some things with Howie. 1966 01:38:17,850 --> 01:38:20,351 Oh, uh, Kate, this is Charlene. Charlene, this is Kate. 1967 01:38:22,730 --> 01:38:25,565 Hi. You've certainly been shaking things up around here. 1968 01:38:25,649 --> 01:38:27,150 (LAUGHS) 1969 01:38:27,234 --> 01:38:29,152 Well, shakin' is what I do best. 1970 01:38:29,236 --> 01:38:30,486 (LAUGHS) 1971 01:38:31,280 --> 01:38:32,947 It's a pleasure to meet you, Kate. 1972 01:38:32,990 --> 01:38:34,324 Thank you. 1973 01:38:34,992 --> 01:38:37,076 And take care of him for me. 1974 01:38:43,876 --> 01:38:46,502 Hi. 1975 01:38:47,713 --> 01:38:49,589 Hmm, so... 1976 01:38:50,758 --> 01:38:52,258 What brings you down? 1977 01:38:53,344 --> 01:38:54,844 I mean, you know, not what brings you down, 1978 01:38:54,887 --> 01:38:57,513 but, I mean, what brings you down here? (LAUGHS NERVOUSLY) 1979 01:39:00,100 --> 01:39:02,810 Well, I was just wondering, um... 1980 01:39:03,437 --> 01:39:06,105 How often do you take that shortcut past my house? 1981 01:39:07,983 --> 01:39:08,983 Technically? 1982 01:39:10,027 --> 01:39:11,361 Uh, well... 1983 01:39:11,612 --> 01:39:13,196 Uh, pretty much every day. 1984 01:39:16,367 --> 01:39:18,660 Well, you know, technically, 1985 01:39:21,080 --> 01:39:22,705 that's stalking. 1986 01:39:25,376 --> 01:39:27,043 It's kind of cute. 1987 01:39:29,713 --> 01:39:30,880 Kate. 1988 01:39:33,050 --> 01:39:34,801 There's something I want to say to you. 1989 01:39:41,100 --> 01:39:45,144 The cool points are out the window, and I'm all twisted up in the game. 1990 01:39:47,815 --> 01:39:49,899 (LAUGHING) What does that mean? 1991 01:39:49,942 --> 01:39:51,067 It means I love you. 1992 01:39:51,110 --> 01:39:52,318 (CELL PHONE RINGING) 1993 01:39:57,658 --> 01:39:59,075 (SIGHS) 1994 01:40:06,250 --> 01:40:07,542 - Oh! - Oh! 1995 01:40:07,584 --> 01:40:09,210 (RINGING CONTINUES) 1996 01:40:19,555 --> 01:40:21,264 CHARLENE: Rastaman, hold still, or you're gonna have 1997 01:40:21,306 --> 01:40:23,599 these Jamaican beads all over the floor. 1998 01:40:23,684 --> 01:40:25,810 Yeah, here we go. 1999 01:40:25,894 --> 01:40:27,854 All right, halfway done. 2000 01:40:28,230 --> 01:40:29,731 What you think? 2001 01:40:29,773 --> 01:40:31,441 (LAUGHS) 2002 01:40:31,775 --> 01:40:33,192 Holler at your boy. 2003 01:40:33,277 --> 01:40:34,527 (LAUGHS) 2004 01:40:34,611 --> 01:40:36,112 - Hey. - Nothin' is nothin'. 2005 01:40:36,196 --> 01:40:37,530 Who's your daddy now? 2006 01:40:37,656 --> 01:40:38,990 (LAUGHS) 2007 01:40:39,074 --> 01:40:41,534 Boy, you are some kind of freaky. 2008 01:40:44,621 --> 01:40:45,788 Ain't nobody 2009 01:40:45,831 --> 01:40:46,873 Nobody 2010 01:40:46,957 --> 01:40:47,999 Loves me better 2011 01:40:48,083 --> 01:40:49,250 No one to love me 2012 01:40:49,293 --> 01:40:50,460 Makes me happy 2013 01:40:50,544 --> 01:40:51,753 Yeah, yeah, yeah 2014 01:40:51,795 --> 01:40:53,671 Makes me feel this way 2015 01:40:53,756 --> 01:40:55,089 Ain't nobody 2016 01:40:55,132 --> 01:40:56,132 No, no 2017 01:40:56,216 --> 01:40:59,469 Loves me better than you 2018 01:40:59,553 --> 01:41:01,804 South Side, South Side 2019 01:41:01,889 --> 01:41:03,639 (INDISTINCT RAPPING) 2020 01:41:09,021 --> 01:41:11,272 Ain't the paper that makes me Dana 2021 01:41:11,315 --> 01:41:13,566 I just see the strangers They look at me stranger 2022 01:41:13,650 --> 01:41:15,985 They all give me more lip So I give ya 2023 01:41:16,028 --> 01:41:18,821 More music, more scripts, less actin' 2024 01:41:18,864 --> 01:41:20,364 I stepped up the salary cap 2025 01:41:20,449 --> 01:41:22,825 Passin' traffic and look at what happened 2026 01:41:22,910 --> 01:41:24,494 See how life takes a turn 2027 01:41:24,578 --> 01:41:25,870 More paper earned 2028 01:41:25,954 --> 01:41:28,164 Lawyers poof, case adjourned Goodbye 2029 01:41:28,248 --> 01:41:29,415 I am what I am 2030 01:41:29,500 --> 01:41:31,417 I come from Newark So I'm crème de la crème 2031 01:41:31,502 --> 01:41:34,462 Especially when y'all prayed for my downfall 2032 01:41:34,505 --> 01:41:36,923 That's why I try to stay from around y'all 2033 01:41:37,007 --> 01:41:38,591 Let's go Turn my days into dark 2034 01:41:38,675 --> 01:41:40,968 They found less Like meter maids when I park 2035 01:41:41,011 --> 01:41:42,762 But I'll be still doin' me 2036 01:41:42,846 --> 01:41:45,139 So beautifully 2037 01:41:45,182 --> 01:41:47,183 Go on and do your thing 2038 01:41:47,226 --> 01:41:49,602 'Cause people will talk 2039 01:41:49,686 --> 01:41:51,854 Baby, it's the way 2040 01:41:51,897 --> 01:41:53,689 The way that you walk 2041 01:41:53,774 --> 01:41:56,609 Keep your head up to the sky 2042 01:41:56,819 --> 01:41:59,028 Comfort is high 2043 01:41:59,113 --> 01:42:01,155 Love the ones that hate you 2044 01:42:01,198 --> 01:42:03,616 'Cause they're the ones who make you 2045 01:42:03,700 --> 01:42:05,159 - Yo, yo - Go on and do you thing 2046 01:42:05,202 --> 01:42:07,203 Just imagine how the world would be with you cruisin' 2047 01:42:07,287 --> 01:42:10,123 Top down, pop the blouse Get girls aroused 2048 01:42:10,207 --> 01:42:11,791 Talk about shoppin' and browsin' 2049 01:42:11,875 --> 01:42:13,918 Not for clothes 2050 01:42:14,002 --> 01:42:16,295 Could it be that you feel you need me? 2051 01:42:16,380 --> 01:42:18,756 Hey, you love the way I flow 'cause it comes so easy 2052 01:42:18,841 --> 01:42:21,175 When life imitate art 2053 01:42:21,218 --> 01:42:23,928 You got to love that Try to stay above that 2054 01:42:24,012 --> 01:42:25,680 Who knew I'd come this far? 2055 01:42:25,722 --> 01:42:28,057 Businesswoman and movie star 2056 01:42:28,142 --> 01:42:30,393 My mom's always told me it come from God 2057 01:42:30,435 --> 01:42:31,978 And the stress that come from y'all 2058 01:42:32,062 --> 01:42:33,396 Keep achin' 2059 01:42:33,480 --> 01:42:35,773 You'll get there Keep waitin' 2060 01:42:35,858 --> 01:42:37,817 Keep tryin', be patient 2061 01:42:37,901 --> 01:42:39,735 Y'all wish I could stay the night 2062 01:42:39,820 --> 01:42:41,237 Really feel the love 2063 01:42:41,321 --> 01:42:43,072 Go on and do your thing 2064 01:42:43,157 --> 01:42:45,533 'Cause people will talk 2065 01:42:45,576 --> 01:42:47,743 Baby, it's the way 2066 01:42:47,786 --> 01:42:49,745 The way that you walk 2067 01:42:49,830 --> 01:42:52,623 Keep your head up to the sky 2068 01:42:52,708 --> 01:42:54,750 Comfort is high 2069 01:42:54,793 --> 01:42:57,044 Love the ones that hate you 2070 01:42:57,087 --> 01:42:59,547 'Cause they're the ones who make you 2071 01:42:59,590 --> 01:43:01,340 Go on and do your thing 2072 01:43:01,425 --> 01:43:02,884 Lately, itjust seems to me 2073 01:43:02,926 --> 01:43:05,386 That people ain't what they seem to be 2074 01:43:05,429 --> 01:43:06,929 They all want me torn up 2075 01:43:06,972 --> 01:43:08,264 I know they're snakes in the grass 2076 01:43:08,307 --> 01:43:10,141 So I pay my staff to keep the lawn cut 2077 01:43:10,225 --> 01:43:12,268 I see you, all the drama you bringin' 2078 01:43:12,352 --> 01:43:14,687 I combat that with positive thinkin' 2079 01:43:14,771 --> 01:43:17,356 I'm me till I'm old and gray And when that day comes 2080 01:43:17,441 --> 01:43:19,942 I'm gonna teach my daughters to be the same way 2081 01:43:19,985 --> 01:43:21,235 I am the way I am 2082 01:43:21,278 --> 01:43:23,237 I'm from the hood So I'm crème de la crème 2083 01:43:23,280 --> 01:43:26,240 Especially when y'all prayed for my downfall 2084 01:43:26,283 --> 01:43:29,285 That's why I try to stay from around y'all 2085 01:43:29,328 --> 01:43:31,287 You'll never get me down 2086 01:43:31,330 --> 01:43:32,872 So I'll always be around 2087 01:43:32,956 --> 01:43:36,000 Still doin' me so beautifully 2088 01:43:36,084 --> 01:43:38,961 Go on and do your thing 2089 01:43:39,046 --> 01:43:41,339 'Cause people will talk 2090 01:43:41,423 --> 01:43:43,674 Baby, it's the way 2091 01:43:43,759 --> 01:43:45,801 The way that you walk 2092 01:43:45,886 --> 01:43:48,346 Keep your head up to the sky 2093 01:43:48,430 --> 01:43:50,848 Comfort is high 2094 01:43:50,933 --> 01:43:52,975 Love the ones that hate you 2095 01:43:53,060 --> 01:43:55,603 'Cause they're the ones who make you 2096 01:43:55,646 --> 01:43:57,647 Go on and do your thing 2097 01:43:57,731 --> 01:44:00,066 'Cause people will talk 2098 01:44:00,150 --> 01:44:02,318 Baby, it's the way 2099 01:44:02,402 --> 01:44:04,362 The way that you walk 2100 01:44:04,446 --> 01:44:07,281 Keep your head up to the sky 2101 01:44:07,324 --> 01:44:09,367 Comfort is high 2102 01:44:09,451 --> 01:44:11,661 Love the ones that hate you 2103 01:44:11,703 --> 01:44:14,247 'Cause they're the ones who make you 2104 01:44:14,331 --> 01:44:16,207 Go on and do your thing 2105 01:44:16,291 --> 01:44:20,086 Just do your thing 'cause people gonna hate you anyway 2106 01:44:25,926 --> 01:44:27,635 Hip-hop music 2107 01:44:29,346 --> 01:44:31,013 - Take control - Hip-hi-hop music 2108 01:44:31,098 --> 01:44:32,515 Oh, oh-oh-oh 2109 01:44:32,557 --> 01:44:34,892 Got to keep her sanity 2110 01:44:34,977 --> 01:44:37,353 I believe that one thing 2111 01:44:37,396 --> 01:44:40,273 Love will set you free 2112 01:44:40,357 --> 01:44:43,359 'Cause I believe in dreams 2113 01:44:43,443 --> 01:44:45,319 And you could come with me 2114 01:44:45,362 --> 01:44:47,029 If you want to 2115 01:44:47,114 --> 01:44:50,449 Got to keep her head up high 2116 01:44:50,534 --> 01:44:56,497 So I can make you understand my mind 2117 01:44:56,540 --> 01:44:58,749 Yeah, I'm free 2118 01:44:58,834 --> 01:45:01,627 Say, you could come with me, baby 2119 01:45:01,712 --> 01:45:03,838 If you want to 2120 01:45:03,880 --> 01:45:05,548 Oh, oh-oh-oh 2121 01:45:05,632 --> 01:45:06,716 Say 2122 01:45:06,758 --> 01:45:08,217 Oh, oh-oh-oh 2123 01:45:08,260 --> 01:45:09,760 Clap, clap 2124 01:45:11,260 --> 01:48:09,760 Want more fun like "Bringing Down The House" Movie, then like this page............... www.facebook.com/EnglishLOLChannel/