1 00:01:42,643 --> 00:01:46,476 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:34,059 --> 00:02:35,226 Where is he? 3 00:02:35,393 --> 00:02:37,934 He was found on the streets during school hours. 4 00:02:38,101 --> 00:02:40,768 He is scared, he doesn't want to talk to anyone. 5 00:02:40,934 --> 00:02:42,518 There is a telephone asking him? 6 00:02:42,684 --> 00:02:44,101 He hasn't been recognized yet. 7 00:02:44,768 --> 00:02:48,684 There are no fractures, wounds or torture. 8 00:02:48,851 --> 00:02:50,434 But there has been no response. 9 00:02:50,601 --> 00:02:53,018 Whatever happens, it shocked him. 10 00:02:58,351 --> 00:02:59,601 Hi, kid. 11 00:02:59,768 --> 00:03:03,768 I'm Ernesto Requena. This ugly person is my partner Carreno. 12 00:03:12,434 --> 00:03:13,518 What is your name? 13 00:03:16,101 --> 00:03:17,309 What happened? 14 00:03:23,184 --> 00:03:27,101 It's okay, I'll take you home. Where is your house? 15 00:03:28,559 --> 00:03:30,226 We want to help you, okay? 16 00:03:34,393 --> 00:03:37,018 - Is this the uniform he uses? - Yes. 17 00:03:37,184 --> 00:03:40,226 We are checking every school in the area. 18 00:03:46,393 --> 00:03:48,768 His name is Victor de Lucas, He is 6 years old... 19 00:03:48,934 --> 00:03:51,393 ... but he was sick for a few days and he hasn't arrived today. 20 00:03:51,559 --> 00:03:54,393 - Is he wearing a uniform? - I do not know. 21 00:03:54,559 --> 00:03:58,226 He is not in class today. I don't know what else to say. 22 00:03:58,393 --> 00:04:00,726 We have to contact his parents. 23 00:04:06,934 --> 00:04:09,518 Criminal court number two that I lead... 24 00:04:09,684 --> 00:04:12,018 ... declares Mr. Ignacio Puerta Gil... 25 00:04:12,893 --> 00:04:16,851 ... free from accusations of embezzlement of public funds... 26 00:04:17,018 --> 00:04:21,018 ... and money laundering due to lack of evidence. 27 00:04:36,934 --> 00:04:38,518 - Happy? - Very 28 00:04:38,684 --> 00:04:41,934 Everything is over. See you, okay? 29 00:04:42,101 --> 00:04:42,768 OK. 30 00:04:50,518 --> 00:04:52,393 Mrs. de Lucas! Does he have to testify again? 31 00:04:52,559 --> 00:04:54,684 Are you afraid of an appeal hearing? 32 00:04:54,851 --> 00:04:57,726 The prosecution team and Judge have worked well... 33 00:04:57,893 --> 00:05:00,226 ... it makes no sense to appeal. 34 00:05:00,393 --> 00:05:04,976 It is impossible for them to find new evidence because there is none. 35 00:05:05,143 --> 00:05:07,934 Reality has proven... 36 00:05:08,101 --> 00:05:10,768 ... that my client has been wrongly accused. 37 00:05:10,934 --> 00:05:12,143 Thank you very much. 38 00:05:25,851 --> 00:05:29,559 - Good work. - I hold my word. 39 00:05:30,101 --> 00:05:33,309 - What now? - The second part of the agreement. 40 00:05:37,601 --> 00:05:39,726 - What is guaranteed? - Of course. 41 00:05:47,559 --> 00:05:51,393 Congratulations. You headline every news. 42 00:05:51,559 --> 00:05:54,518 - Is there news? - Emergency meeting at 5. 43 00:05:54,684 --> 00:05:57,059 Move at 3:30. After that I want to go home. 44 00:05:57,226 --> 00:05:58,934 - Is Victor still sick? - No. He has gone to school today. 45 00:05:59,101 --> 00:06:02,309 I promised to play with him this afternoon. 46 00:06:02,476 --> 00:06:04,059 - Is there something else? - No. 47 00:06:04,226 --> 00:06:06,434 - I will meet you at the office. - OK. 48 00:06:55,976 --> 00:06:57,018 507, please. 49 00:07:28,684 --> 00:07:31,143 Hello? Yes, this is me. 50 00:07:33,601 --> 00:07:36,351 Yes, I'm her mother Everything is fine? 51 00:07:39,934 --> 00:07:42,601 What did he do on the street after I drove him to school? 52 00:07:42,768 --> 00:07:44,476 Until the front of the school or entrance gate? 53 00:07:44,643 --> 00:07:47,351 - Entrance gate, like everyone else. - Do you see him go inside? 54 00:07:47,518 --> 00:07:51,393 No. I usually see it. 55 00:07:51,559 --> 00:07:54,559 But today I have to go to court. 56 00:07:54,726 --> 00:07:58,393 - Does he enjoy going to school? - He doesn't have a problem about that. 57 00:07:58,559 --> 00:08:00,643 Do you think he ran away to ditch? 58 00:08:00,809 --> 00:08:01,851 I don't know. 59 00:08:02,018 --> 00:08:04,226 How about at home? Is he like that too? Or... 60 00:08:04,393 --> 00:08:06,893 My child doesn't skip, something happens to him. 61 00:08:07,059 --> 00:08:09,059 I want to talk to his father too. 62 00:08:09,226 --> 00:08:11,851 - There is no father. - Oh! I am sorry. Did he die? 63 00:08:12,018 --> 00:08:14,809 That is irrelevant. Victor only has me. 64 00:08:17,059 --> 00:08:20,643 He is sleeping, but he hasn't spoken, not a word. 65 00:08:20,809 --> 00:08:24,059 Victor doesn't talk. He can talk but... 66 00:08:24,226 --> 00:08:27,393 ... he feels embarrassed. He can't control the volume of his voice. 67 00:08:27,559 --> 00:08:29,476 He is born deaf. 68 00:08:31,351 --> 00:08:34,768 - Don't you see the hearing aid? - He doesn't wear it. 69 00:08:47,809 --> 00:08:49,434 Hello, my dear... 70 00:09:00,726 --> 00:09:02,059 What happened? 71 00:09:05,518 --> 00:09:07,809 Who did this to you? 72 00:09:09,809 --> 00:09:13,726 I want to go home. 73 00:09:14,476 --> 00:09:18,184 Tell me why you didn't go to school... 74 00:09:18,351 --> 00:09:21,476 ... after that we will go home. 75 00:09:23,143 --> 00:09:27,851 - I can't tell. - You always tell everything. 76 00:09:30,684 --> 00:09:32,059 My dear, 77 00:09:32,976 --> 00:09:34,184 Victor... 78 00:09:41,518 --> 00:09:44,393 Patricia de Lucas, a successful lawyer 79 00:09:44,559 --> 00:09:46,434 winning the case recently, is going through difficult times 80 00:09:46,601 --> 00:09:50,226 due to losing his child in front of the school gate this morning. 81 00:09:50,393 --> 00:09:52,184 Now his son is in the hospital... 82 00:09:52,351 --> 00:09:55,559 - I wonder why they can know. - I called them. 83 00:09:56,434 --> 00:10:00,184 I will not let my child disappear. 84 00:10:08,559 --> 00:10:13,351 Say something? 85 00:11:35,059 --> 00:11:37,476 - How are you doing? - She's fine, Alba. Do not worry. 86 00:11:37,643 --> 00:11:40,309 With this, he will be better, thank you. 87 00:11:46,851 --> 00:11:47,643 This. 88 00:11:49,101 --> 00:11:50,268 Install it. 89 00:11:59,934 --> 00:12:01,018 Feel better? 90 00:12:04,309 --> 00:12:05,226 Let's go. 91 00:12:11,768 --> 00:12:14,976 Victor, breathe with Mother. 92 00:12:20,018 --> 00:12:23,184 Very good. You are very brave. 93 00:12:24,268 --> 00:12:28,684 We will talk to the police and after that we can go home, 94 00:12:30,059 --> 00:12:31,393 Mother promises. 95 00:12:37,851 --> 00:12:40,643 So you don't go to school? 96 00:12:42,351 --> 00:12:43,268 Why? 97 00:12:45,101 --> 00:12:46,434 Why not enter? 98 00:12:51,143 --> 00:12:53,309 - What did he say? - Tell him. 99 00:12:56,268 --> 00:12:58,518 No, he said he couldn't go inside. 100 00:12:58,893 --> 00:13:02,059 Why, kid? Why don't you go inside? 101 00:13:04,268 --> 00:13:05,809 Are you sick? 102 00:13:07,309 --> 00:13:08,893 You don't want to go to school. 103 00:13:09,726 --> 00:13:12,559 If you don't want it, it's fine. Okay? 104 00:13:14,184 --> 00:13:15,851 Mother is not angry. 105 00:13:16,601 --> 00:13:18,184 What is the reason? 106 00:13:19,643 --> 00:13:22,184 Then why don't you go to class? 107 00:13:23,018 --> 00:13:26,559 - Is there someone who forbids you? - Is there anyone who forbids you from entering? 108 00:13:32,059 --> 00:13:34,518 Who? 109 00:13:35,268 --> 00:13:36,101 Who? 110 00:13:46,476 --> 00:13:49,893 A man. A man approaches him at the gate. 111 00:14:01,643 --> 00:14:03,393 What is the clothes like? 112 00:14:06,643 --> 00:14:09,393 Like a school gardener. 113 00:14:09,684 --> 00:14:10,684 What's more? 114 00:14:13,434 --> 00:14:17,101 He said the incident was so fast before he collapsed. 115 00:14:19,059 --> 00:14:20,059 Does he hit you? 116 00:14:31,976 --> 00:14:33,601 Because of that, did you faint? 117 00:14:35,184 --> 00:14:37,143 Does he approach you from the front? 118 00:14:38,059 --> 00:14:39,976 So you can see his face. 119 00:14:40,143 --> 00:14:43,393 Not the sign. So, do you see his face? 120 00:14:44,976 --> 00:14:46,309 Do you know him? 121 00:14:47,684 --> 00:14:49,768 What else does he do, honey? 122 00:14:49,934 --> 00:14:51,934 Please wait a moment, ma'am. 123 00:14:52,101 --> 00:14:53,309 How do you characterize the man? 124 00:14:55,309 --> 00:14:57,518 He said he was like an ordinary person. 125 00:14:57,684 --> 00:15:01,226 Is he old like me? High? Short? Fat? Thin? 126 00:15:02,934 --> 00:15:04,226 He only sees for a moment. 127 00:15:05,268 --> 00:15:05,976 Then? 128 00:15:09,518 --> 00:15:13,518 He said he woke up in a dark place and he had moved. 129 00:15:14,101 --> 00:15:15,934 And you don't hear anything to help us? 130 00:15:16,101 --> 00:15:20,101 - Street? Train? - He doesn't use the hearing aid. 131 00:15:20,268 --> 00:15:22,393 Oh right. Did the person take it? 132 00:15:25,601 --> 00:15:29,768 He said he lost it when he fainted. He doesn't remember. 133 00:15:29,934 --> 00:15:33,018 Don't worry, kid, you're doing your best. 134 00:15:33,184 --> 00:15:35,018 Say whatever you remember. 135 00:15:53,684 --> 00:15:56,684 Do you remember that house? 136 00:15:56,851 --> 00:15:59,226 He sees the forest and the house... 137 00:15:59,393 --> 00:16:02,726 ... but only briefly, he doesn't remember that. 138 00:16:03,226 --> 00:16:04,601 How can you run away? 139 00:16:05,893 --> 00:16:07,143 Did you run away? 140 00:16:23,559 --> 00:16:26,476 Many cases like this are resolved without our help... 141 00:16:26,643 --> 00:16:28,309 ... because the family redeems. 142 00:16:28,476 --> 00:16:30,893 They don't ask for a high ransom... 143 00:16:31,059 --> 00:16:33,684 ... and parents don't want to take risks. 144 00:16:34,143 --> 00:16:36,393 Your child is a perfect target. 145 00:16:37,726 --> 00:16:38,601 Which one is this? 146 00:16:42,559 --> 00:16:46,143 Do you see anything suspicious in your neighborhood? 147 00:16:46,309 --> 00:16:48,726 - Or in your workplace? - You mean there are people who follow me? 148 00:16:50,184 --> 00:16:53,726 Are there any foreign numbers trying to contact you? 149 00:16:53,893 --> 00:16:55,809 There are no foreign numbers. 150 00:16:55,976 --> 00:16:57,726 Maybe your child tried to contact you. 151 00:16:57,893 --> 00:16:59,976 That can help us find a location. 152 00:17:00,143 --> 00:17:01,893 Can we check your cellphone? 153 00:17:02,059 --> 00:17:03,976 Why am I not told about this? 154 00:17:04,143 --> 00:17:08,184 We don't handle all cases. We can't tell what we don't know. 155 00:17:08,351 --> 00:17:10,559 Is it better to be silent and let this happen? 156 00:17:10,726 --> 00:17:12,934 Sir, we already have a surprise. 157 00:17:22,934 --> 00:17:24,559 This is the sketch. 158 00:17:25,143 --> 00:17:27,726 The level of compatibility is 90%. 159 00:17:32,101 --> 00:17:33,268 What is he? 160 00:17:34,434 --> 00:17:37,226 People trying to kidnap you? 161 00:17:40,934 --> 00:17:43,434 His name is Carlos Coronas, aka Charlie. 162 00:17:43,601 --> 00:17:46,684 He was accused of theft, assault and destruction. 163 00:17:47,226 --> 00:17:50,601 He was once imprisoned, just released 3 years ago. After that, he is clean. 164 00:17:50,768 --> 00:17:54,393 The motive is because money: his house will be confiscated. 165 00:18:25,684 --> 00:18:27,143 What happened to you? 166 00:18:29,101 --> 00:18:30,893 Do you want to tell me? 167 00:18:32,809 --> 00:18:36,268 No. I was in a job interview... 168 00:18:37,143 --> 00:18:39,393 ... and ends up annoying, as usual. 169 00:18:40,893 --> 00:18:42,726 I don't know what people want. 170 00:18:42,893 --> 00:18:45,393 Do they want me to kneel and kiss their shoes? 171 00:18:45,559 --> 00:18:47,143 Someone will come, you will see. 172 00:18:48,976 --> 00:18:50,601 I just want to work. 173 00:18:52,101 --> 00:18:53,768 What's in the bar? 174 00:18:58,101 --> 00:18:59,226 Then where? 175 00:19:04,101 --> 00:19:05,393 Who is it with? 176 00:19:07,726 --> 00:19:08,809 Charlie. 177 00:19:08,976 --> 00:19:11,934 I just hit the wall, baby, that's all. 178 00:19:20,726 --> 00:19:23,559 - Is this Carlos Coronas's house? - Yes. 179 00:19:24,768 --> 00:19:25,768 Charlie. 180 00:19:26,893 --> 00:19:30,684 - Are you Carlos Coronas? - What happened? 181 00:19:30,851 --> 00:19:33,351 - Join us to the police station. - Why? 182 00:19:33,518 --> 00:19:35,101 We tell there. 183 00:19:35,643 --> 00:19:39,101 - Can I talk to my wife? - No, no, no. Join us. 184 00:19:45,434 --> 00:19:47,976 - What are you doing? - Just a kiss, you bastard! 185 00:19:55,559 --> 00:19:56,976 Join us. 186 00:20:05,976 --> 00:20:07,518 The child makes a mistake. 187 00:20:07,684 --> 00:20:10,143 - What did you do this morning? - I'm with my wife. 188 00:20:10,309 --> 00:20:11,476 Where? What are you doing? 189 00:20:11,643 --> 00:20:13,976 We stay at home. We take a walk. As usual. 190 00:20:14,809 --> 00:20:16,726 How are your hands hurt? 191 00:20:17,643 --> 00:20:20,768 Because it fixes something. Affected by rusty pipes. 192 00:20:20,934 --> 00:20:22,518 Am I detained or not? 193 00:20:22,684 --> 00:20:26,143 You're under my care until you convince me. 194 00:20:28,309 --> 00:20:31,643 - What did you say to your wife? - That's personal business. 195 00:20:32,184 --> 00:20:34,059 You can't convince me with that, you know? 196 00:20:34,268 --> 00:20:37,351 My friend is a lawyer. I will talk to him to contact you. 197 00:20:37,518 --> 00:20:39,809 I have nothing to do with that child. There is no! 198 00:20:39,976 --> 00:20:42,893 - So you don't know what he said? - Because of shock, I don't know. 199 00:20:44,018 --> 00:20:47,726 Where is Charlie between 8 and 10 o'clock? 200 00:20:47,893 --> 00:20:49,934 - He is with me. - Do what? 201 00:20:50,559 --> 00:20:54,309 I go home after night work. I work in a supermarket. 202 00:20:54,476 --> 00:20:58,184 Charlie is sleeping. Then we have breakfast and just stay at home. 203 00:20:58,351 --> 00:21:01,393 - All day long? - We go for a walk too. 204 00:21:03,476 --> 00:21:05,351 And how is his hand hurt? 205 00:21:07,351 --> 00:21:08,976 You're not with him, where are you? 206 00:21:09,143 --> 00:21:13,809 I was on the toilet. He fixed something. 207 00:21:18,934 --> 00:21:20,518 What do you think he did? 208 00:21:23,101 --> 00:21:25,434 Charlie told me he spent several years in prison... 209 00:21:25,601 --> 00:21:27,893 ... but now he is with me. We are good people. 210 00:21:30,726 --> 00:21:32,768 Please, say what happened. 211 00:21:44,643 --> 00:21:47,809 They forbid me here. They only gave me 2 minutes. 212 00:21:47,976 --> 00:21:50,434 Do you tell them that we are always together? Nice. 213 00:21:54,684 --> 00:21:57,976 - The child said that it was you. - I didn't do anything to him! 214 00:21:58,143 --> 00:22:00,559 You must be doing something. Tell me. 215 00:22:01,851 --> 00:22:04,351 - Did you go on a job interview? - No, they refused me. 216 00:22:04,518 --> 00:22:06,893 They reject me, Raquel. 217 00:22:07,059 --> 00:22:08,268 Then what do you do? 218 00:22:10,309 --> 00:22:11,768 I need a lawyer. 219 00:22:27,976 --> 00:22:29,518 He doesn't even taste it. 220 00:22:32,226 --> 00:22:34,059 This is not your fault, baby. 221 00:23:06,393 --> 00:23:08,309 This looks perfect. 222 00:23:09,893 --> 00:23:11,268 Does he have a name? 223 00:23:12,643 --> 00:23:17,226 - Pegasus. - Pegasus. 224 00:23:18,768 --> 00:23:21,643 Where will you go with the Pegasus plane? 225 00:23:25,018 --> 00:23:26,143 To the month? 226 00:23:26,809 --> 00:23:28,601 Forever. 227 00:23:29,976 --> 00:23:32,643 Forever? 228 00:23:32,809 --> 00:23:35,268 You don't miss Mother? 229 00:23:35,434 --> 00:23:37,393 Mother will come with me. 230 00:23:38,934 --> 00:23:42,893 Honey, you can't go to the moon. 231 00:23:44,268 --> 00:23:47,393 I don't want to go to school tomorrow. 232 00:23:48,809 --> 00:23:50,309 I'm tired. 233 00:23:51,893 --> 00:23:54,518 You will stay home tomorrow. 234 00:23:55,601 --> 00:23:57,643 But only tomorrow, OK? 235 00:24:03,768 --> 00:24:04,934 See Mother. 236 00:24:07,059 --> 00:24:09,018 Victor, look at Mother. 237 00:24:09,726 --> 00:24:12,143 You're safe now. 238 00:24:14,476 --> 00:24:16,018 Mother promises. 239 00:24:21,726 --> 00:24:22,434 Wait. 240 00:24:27,101 --> 00:24:28,018 Hello? 241 00:24:28,184 --> 00:24:31,893 Hi, I'm Daniel's mother, your schoolmate's child. 242 00:24:32,059 --> 00:24:35,434 I think we don't know each other, but he insists. 243 00:24:36,143 --> 00:24:38,476 How are you... Victor? 244 00:24:39,559 --> 00:24:42,559 It's hard to say. 245 00:24:42,726 --> 00:24:48,059 Listen, Daniel really wants to cheer him up. 246 00:24:48,226 --> 00:24:51,476 - Can he come visit? - Wait a minute. 247 00:24:52,559 --> 00:24:56,559 This is Daniel. He wants to come to cheer you up. 248 00:25:27,768 --> 00:25:29,018 - Inspector. - Headmaster. 249 00:25:29,684 --> 00:25:31,393 We will install a security line. 250 00:25:49,809 --> 00:25:52,434 Inspector Requena. We found something. 251 00:26:07,143 --> 00:26:07,934 Are there results? 252 00:26:08,476 --> 00:26:09,434 Negative. 253 00:26:09,601 --> 00:26:12,976 But we take everything for analysis. And you? 254 00:26:13,143 --> 00:26:16,851 Only hearing aids. Nobody remembers the suspect. 255 00:26:17,018 --> 00:26:18,184 Lawyers are here. 256 00:26:19,934 --> 00:26:21,559 There is a commotion too. 257 00:26:22,643 --> 00:26:25,393 My client was arrested without evidence... 258 00:26:25,559 --> 00:26:28,601 ... you enter the house and confiscate all his belongings. 259 00:26:28,768 --> 00:26:30,768 I have the items returned... 260 00:26:30,934 --> 00:26:32,726 ... and compensation for this poor woman... 261 00:26:32,893 --> 00:26:35,893 ... who is 8 months pregnant and cannot sleep at home. 262 00:26:36,059 --> 00:26:39,184 And also, I request the release of my client as soon as possible... 263 00:26:39,351 --> 00:26:41,226 ... or I'll sue... 264 00:26:41,393 --> 00:26:44,476 ... all of you for rights violations. 265 00:26:49,351 --> 00:26:52,184 Carlos Coronas, suspected kidnapper Patricia de Lucas 266 00:26:52,351 --> 00:26:55,018 has been released this afternoon due to lack of evidence. 267 00:26:55,184 --> 00:26:57,268 Although the suspect has a criminal record... 268 00:26:57,434 --> 00:27:00,351 ... the police cannot accept the child's testimony. 269 00:27:00,518 --> 00:27:01,684 Mr. Coronas, Mr. Coronas. 270 00:27:01,851 --> 00:27:06,601 Leave him alone. He has nothing to say. 271 00:27:07,559 --> 00:27:09,351 My wife is pregnant, damn it! 272 00:27:09,518 --> 00:27:12,684 Do you have to testify again? Say something? 273 00:27:16,851 --> 00:27:18,643 They search everywhere. 274 00:27:19,476 --> 00:27:20,684 Charlie. 275 00:27:21,559 --> 00:27:25,226 If you have a problem, I'll help you. 276 00:27:30,018 --> 00:27:31,226 Wait a minute. 277 00:27:34,351 --> 00:27:35,059 What's wrong? 278 00:27:37,059 --> 00:27:38,893 I saw you on the news broadcast. 279 00:27:40,059 --> 00:27:41,518 Everything is safe! 280 00:27:41,726 --> 00:27:42,684 Not all of them. 281 00:27:43,059 --> 00:27:45,434 - Now, really. - Yes, fix it. 282 00:27:45,601 --> 00:27:49,559 - How? I have nothing to do with that. - Clean it or I do it. 283 00:28:09,143 --> 00:28:10,226 Charlie! 284 00:28:14,018 --> 00:28:15,059 Charlie! 285 00:28:15,934 --> 00:28:16,809 Charlie! 286 00:28:23,351 --> 00:28:27,268 - What do you want to buy? - Games and balls. 287 00:28:27,434 --> 00:28:29,434 - Good. - And dogs. 288 00:28:29,601 --> 00:28:30,934 Dogs, I'm not so sure. 289 00:28:39,559 --> 00:28:42,476 Do you like not going to school? 290 00:28:44,768 --> 00:28:48,351 Will we shop again tomorrow? 291 00:28:49,476 --> 00:28:53,309 No, no, not tomorrow, Mother must work. 292 00:30:00,309 --> 00:30:03,809 You are drunk and if you continue like this you will know the consequences. 293 00:30:03,976 --> 00:30:06,684 I just approached then he told me everything. 294 00:30:06,851 --> 00:30:08,393 I have never seen him in my life. 295 00:30:08,559 --> 00:30:11,351 This is my fault here, I already have a lot of problems. 296 00:30:11,518 --> 00:30:14,976 Just say you didn't follow it, you don't know anything. Deny everything. 297 00:30:21,101 --> 00:30:24,018 How do I follow the child if I am at home? 298 00:30:25,226 --> 00:30:26,476 Are there witnesses? 299 00:30:27,559 --> 00:30:30,143 I am alone. But it's true. 300 00:30:34,226 --> 00:30:37,143 Soon you will be a father, Charlie? 301 00:30:37,309 --> 00:30:38,851 What do you feel... 302 00:30:39,018 --> 00:30:41,809 ... if you can't see your child because you're in jail? 303 00:30:41,976 --> 00:30:43,768 That's embarrassing, isn't it? 304 00:30:47,184 --> 00:30:48,893 My child is in danger. 305 00:30:50,351 --> 00:30:54,434 - You can't release it again. - It can't be done without proof. 306 00:30:54,601 --> 00:30:58,226 He is lying and all the police know that! 307 00:30:58,393 --> 00:31:00,101 Does everyone work well? 308 00:31:00,268 --> 00:31:02,351 We all work well... 309 00:31:02,518 --> 00:31:04,643 ... including lawyers who ordered suspects... 310 00:31:04,809 --> 00:31:06,476 ... to lie before you... 311 00:31:06,643 --> 00:31:10,018 ... because of that he does his job well, right? 312 00:31:11,143 --> 00:31:13,476 We will provide protection for your child. 313 00:31:13,934 --> 00:31:17,393 You will be escorted from home to school until this case is over. 314 00:31:26,351 --> 00:31:29,976 This will help you rest. 315 00:31:35,184 --> 00:31:38,809 That person can't approach you. 316 00:31:38,976 --> 00:31:41,059 I have arranged everything. 317 00:31:41,893 --> 00:31:46,851 The police are always watching and you will take you to the door. 318 00:31:47,226 --> 00:31:49,476 Every teacher will not let you alone. 319 00:31:50,351 --> 00:31:52,726 I'm afraid at home. 320 00:31:53,393 --> 00:31:56,643 No, baby. You're safe here. 321 00:31:57,684 --> 00:31:59,726 I have installed an alarm. 322 00:32:00,726 --> 00:32:01,559 Look. 323 00:32:03,143 --> 00:32:04,851 When you wake up... 324 00:32:06,518 --> 00:32:11,559 ... you can turn it off with this snap. And this one is to activate. See. 325 00:32:15,268 --> 00:32:16,393 Put it there. 326 00:32:20,226 --> 00:32:24,309 I don't want to go to school tomorrow. 327 00:32:25,476 --> 00:32:28,601 We will talk about tomorrow. 328 00:32:29,976 --> 00:32:30,809 Give Mom a kiss... 329 00:32:32,809 --> 00:32:33,684 Sleep. 330 00:34:54,434 --> 00:34:56,184 What's wrong? What is wrong? 331 00:35:51,559 --> 00:35:53,518 Where are you all night? 332 00:35:58,518 --> 00:36:02,393 I don't know what you are doing, where do you go, you never tell. 333 00:36:04,309 --> 00:36:06,559 Don't worry, everything is fine. 334 00:36:06,726 --> 00:36:08,726 There are 20,000 Euros. 335 00:36:12,226 --> 00:36:14,059 Where did you get that? 336 00:36:15,601 --> 00:36:17,434 I've had it, Charlie. 337 00:36:20,976 --> 00:36:24,559 This is for the sake of our children, so they don't confiscate this house. 338 00:36:26,143 --> 00:36:28,309 - What have you done? - I don't want to involve you. 339 00:36:28,476 --> 00:36:29,934 I've been involved. 340 00:36:33,143 --> 00:36:36,393 If you don't tell me what happened, it's better if you just leave. 341 00:36:44,268 --> 00:36:49,143 I deal with Russians, okay? Correct? 342 00:36:54,434 --> 00:36:55,643 Return to work. 343 00:37:03,393 --> 00:37:06,851 - What are you doing here? - I need your help. 344 00:37:08,976 --> 00:37:11,559 - Is this your daughter? - His name is Laia. 345 00:37:12,101 --> 00:37:14,643 I don't think your wife wants to have children. 346 00:37:14,809 --> 00:37:17,518 I don't think you know anything about me. 347 00:37:32,059 --> 00:37:33,809 Why did you leave, Patricia? 348 00:37:36,559 --> 00:37:38,434 You don't know what happened to me? 349 00:37:38,601 --> 00:37:40,643 In the newspaper or on TV? 350 00:37:40,809 --> 00:37:42,893 I don't watch TV or read newspapers. 351 00:37:43,226 --> 00:37:46,226 I have to give someone a lesson. 352 00:37:48,268 --> 00:37:51,059 You came here after 10 years and asked me to...? 353 00:37:51,226 --> 00:37:54,476 Don't be surprised, this isn't the first time for you. 354 00:37:54,643 --> 00:37:56,934 There is another law in the port, you say. 355 00:37:57,101 --> 00:38:00,809 I said I would change and I did it. 356 00:38:02,476 --> 00:38:05,809 - People don't change. - I want to hand Sandra to you. 357 00:38:05,976 --> 00:38:08,726 But you disappeared without any explanation. 358 00:38:08,893 --> 00:38:11,184 Come on, Raul, I need you. 359 00:38:12,018 --> 00:38:15,101 If you don't want to do it, I'm sure you know people who want to do it. 360 00:38:15,518 --> 00:38:18,268 - I will pay more. - Money is not everything. 361 00:38:19,684 --> 00:38:23,768 Come on, don't assume I offended you. 362 00:38:28,018 --> 00:38:29,684 I've watched you. 363 00:38:30,643 --> 00:38:33,684 I know you owe a lot to union people. 364 00:38:35,768 --> 00:38:37,976 I will face without your help. 365 00:38:38,143 --> 00:38:39,976 You need a miracle... 366 00:38:41,059 --> 00:38:43,809 ... and I'll give it one, make it more than that. 367 00:38:44,309 --> 00:38:48,476 I just want the person who tried to kidnap Victor. 368 00:38:48,643 --> 00:38:51,476 He is still free and the police check in other ways. 369 00:38:51,643 --> 00:38:52,768 Who is Victor? 370 00:38:53,851 --> 00:38:54,809 My child. 371 00:38:59,726 --> 00:39:00,768 Your child. 372 00:39:21,309 --> 00:39:23,309 Why don't you tell me? 373 00:39:25,476 --> 00:39:27,184 Nothing can be changed. 374 00:39:27,976 --> 00:39:31,643 You have to continue your life and I stick with my path. 375 00:39:35,268 --> 00:39:37,726 This world is not for me. 376 00:39:40,559 --> 00:39:43,101 But now I feel empty. 377 00:39:44,184 --> 00:39:46,934 And I don't expect anything from you, don't worry. 378 00:39:51,934 --> 00:39:55,268 Why do you have children? Why did you take care of him himself? 379 00:40:02,976 --> 00:40:04,309 Because I love you. 380 00:40:10,893 --> 00:40:12,309 Do you have a photo? 381 00:40:31,018 --> 00:40:32,518 Did you tell him? 382 00:40:36,518 --> 00:40:37,559 No. 383 00:40:47,143 --> 00:40:48,809 I don't trust the police. 384 00:40:50,393 --> 00:40:52,101 What I'm asking... 385 00:40:52,268 --> 00:40:56,059 ... only a bastard kidnaps my son and he is still free. 386 00:40:56,684 --> 00:40:58,351 I ask you to be afraid of him. 387 00:41:12,809 --> 00:41:14,226 Thank you very much. 388 00:41:23,476 --> 00:41:25,559 Where was Charlie last night? 389 00:41:26,559 --> 00:41:27,726 Be with me. 390 00:41:29,184 --> 00:41:30,643 And yesterday afternoon? 391 00:41:32,018 --> 00:41:33,309 Be with me too. 392 00:41:34,309 --> 00:41:36,268 You start working at 6 o'clock. 393 00:41:36,434 --> 00:41:39,226 Yes, but he is with me. 394 00:41:39,601 --> 00:41:41,684 Seeing you supermarkets, right? 395 00:41:47,018 --> 00:41:50,143 Do you know that he is in the police station? 396 00:41:51,518 --> 00:41:52,976 Doesn't he say? 397 00:41:56,059 --> 00:41:59,101 The boy's mother said that Charlie followed them. 398 00:41:59,268 --> 00:42:02,351 In the evening someone enters his house and approaches his child. 399 00:42:04,809 --> 00:42:07,018 He doesn't say too? 400 00:42:07,184 --> 00:42:10,351 He never had a job interview? 401 00:42:11,309 --> 00:42:15,059 False testimony can be sentenced to 2 years in prison. 402 00:42:15,893 --> 00:42:18,434 We can help you, but of course... 403 00:42:18,601 --> 00:42:20,976 ... you have to give us something in return. 404 00:42:24,976 --> 00:42:27,934 During the abduction that morning, Charlie wasn't home. 405 00:42:28,101 --> 00:42:28,934 True. 406 00:42:30,059 --> 00:42:32,351 But he said he didn't do anything to the child. 407 00:42:32,518 --> 00:42:35,309 He is betting and he doesn't tell. 408 00:42:36,518 --> 00:42:37,893 Doggy. 409 00:42:40,101 --> 00:42:42,893 You can get a lot of money... 410 00:42:43,059 --> 00:42:45,059 ... but the management of the place is dangerous and if the police gets to know... 411 00:42:45,226 --> 00:42:47,559 ... they will hurt Charlie. 412 00:42:47,726 --> 00:42:50,226 - Does he say where is it? - He is scared. 413 00:42:50,976 --> 00:42:53,268 He said the child put him in danger. 414 00:43:03,559 --> 00:43:05,393 Thank you for coming. 415 00:43:05,559 --> 00:43:07,559 I know it's not easy for your child. 416 00:43:07,726 --> 00:43:10,893 - Alu doesn't understand why we are here. - We must reconsider everything. 417 00:43:11,059 --> 00:43:12,143 Why? 418 00:43:12,309 --> 00:43:15,351 Charlie lies and his wife tries to protect him... 419 00:43:15,518 --> 00:43:17,518 ... for reasons we don't think about. 420 00:43:18,059 --> 00:43:21,601 When kidnapping occurs, Charlie is doggy. 421 00:43:21,768 --> 00:43:25,143 - Doggy? - We checked it. 422 00:43:25,309 --> 00:43:27,268 They are in the south. 423 00:43:27,434 --> 00:43:29,476 And after seeing CCTV footage... 424 00:43:31,726 --> 00:43:33,018 ... we found this. 425 00:43:33,934 --> 00:43:37,809 This picture was taken at 9:03 a.m. during the abduction that morning. 426 00:43:37,976 --> 00:43:39,934 Charlie can't kidnap your child... 427 00:43:40,101 --> 00:43:42,393 ... and be there at the same time. 428 00:43:42,559 --> 00:43:45,726 But Victor recognizes him, this must be a mistake. 429 00:43:46,143 --> 00:43:47,684 Your child made a mistake. 430 00:43:49,851 --> 00:43:51,601 We must start from the beginning. 431 00:43:58,059 --> 00:44:00,184 Honey, come in. 432 00:44:05,601 --> 00:44:08,018 We want you to see these photos... 433 00:44:08,518 --> 00:44:12,059 ... and let us know if you recognize the person who kidnapped you. 434 00:44:13,059 --> 00:44:15,518 The person who kidnapped you. 435 00:44:19,643 --> 00:44:20,934 Is it here? 436 00:44:26,768 --> 00:44:28,809 Look carefully, honey. 437 00:44:28,976 --> 00:44:30,601 Next. 438 00:44:37,018 --> 00:44:38,101 Who? This one? 439 00:44:40,143 --> 00:44:42,643 Which one is this? Number two. 440 00:44:46,934 --> 00:44:48,101 Julian Oltra. 441 00:44:53,934 --> 00:44:55,768 Are you sure he is? 442 00:44:56,643 --> 00:44:57,851 Are you sure? 443 00:44:58,018 --> 00:45:00,768 No, no. Look at me. Is that him? 444 00:45:05,893 --> 00:45:08,351 A man who was jailed a month ago. 445 00:45:08,518 --> 00:45:09,851 So is he free now? 446 00:45:10,018 --> 00:45:13,684 He killed himself in his cell. He was buried three weeks ago. 447 00:45:22,601 --> 00:45:24,434 What happened, son? 448 00:45:27,268 --> 00:45:29,518 What did you hide from us? 449 00:45:32,268 --> 00:45:33,309 Victor... 450 00:45:40,309 --> 00:45:41,101 What? 451 00:45:41,268 --> 00:45:42,476 What did he say? 452 00:45:44,976 --> 00:45:47,601 - We must tell them. - Tell what? 453 00:45:49,434 --> 00:45:52,559 No one kidnapped him. He made up everything. 454 00:46:00,768 --> 00:46:04,893 - Are you okay? - I want to go to the toilet first. 455 00:46:32,601 --> 00:46:34,684 Raul Losada. Leave a message. 456 00:46:36,434 --> 00:46:40,768 This is me. Stop everything, change the plan. 457 00:46:57,143 --> 00:46:58,976 Why are you making up everything? 458 00:47:05,018 --> 00:47:06,518 We wait outside. 459 00:47:17,434 --> 00:47:19,018 Tell the truth. 460 00:48:11,768 --> 00:48:12,476 Come on. 461 00:48:13,559 --> 00:48:15,559 - Hey! - No, Charlie, you can't enter. 462 00:48:15,726 --> 00:48:18,018 - What the hell, man! - The boss says you can't enter. 463 00:48:18,184 --> 00:48:19,434 - Sorry. - Listen, man. Listen to me 464 00:48:19,601 --> 00:48:22,976 - I need money for my family. - Come on, come on. 465 00:49:08,476 --> 00:49:10,184 5,000 for pit bulls. 466 00:49:16,893 --> 00:49:19,476 This is the last time I saw you here. 467 00:49:19,643 --> 00:49:21,434 I'm tired of seeing you on TV. 468 00:49:21,601 --> 00:49:23,559 I swear I have nothing to do with that child. 469 00:49:23,726 --> 00:49:26,893 I don't care. One round then you left. 470 00:49:27,934 --> 00:49:29,059 And don't come back again. 471 00:50:12,268 --> 00:50:13,809 Pull! Pull! 472 00:50:31,101 --> 00:50:33,934 Damn! Damn it! 473 00:51:20,101 --> 00:51:22,309 Listen to me, you are a bastard! 474 00:51:22,893 --> 00:51:26,226 You made me lose 5,000 Euros with your stupid dog! 475 00:51:54,809 --> 00:51:56,351 What's this? 476 00:51:58,184 --> 00:52:00,393 Ask a lawyer. 477 00:52:14,559 --> 00:52:16,226 Damn child! 478 00:52:30,893 --> 00:52:32,518 Are you angry? 479 00:52:33,143 --> 00:52:36,934 Mother is not angry with you. 480 00:52:37,726 --> 00:52:40,268 But if you tell me this before... 481 00:52:41,393 --> 00:52:45,434 I don't want to talk to the police. 482 00:52:46,018 --> 00:52:47,643 He scared me. 483 00:52:47,809 --> 00:52:51,393 Don't worry. Mother who will talk to them. 484 00:53:03,434 --> 00:53:04,226 Hello? 485 00:53:05,934 --> 00:53:06,851 What happened? 486 00:53:08,393 --> 00:53:11,351 I can't talk to you now, but... 487 00:53:11,518 --> 00:53:13,809 - Is everything OK? - They have finished it. 488 00:53:14,434 --> 00:53:17,559 Please do not continue. 489 00:53:18,226 --> 00:53:21,018 There is an error, he's not the culprit. 490 00:53:21,726 --> 00:53:23,476 Are you wrong with someone? 491 00:53:23,643 --> 00:53:26,018 Exactly. So... 492 00:53:26,184 --> 00:53:27,518 there is no problem. 493 00:53:28,101 --> 00:53:31,268 Damn, Patricia. I will call them. 494 00:53:31,434 --> 00:53:33,434 OK. Thank you very much. 495 00:53:36,768 --> 00:53:38,768 He told me that... 496 00:53:39,684 --> 00:53:44,184 ... some students have beaten and insulted him. 497 00:53:44,934 --> 00:53:47,601 They even record to embarrass him. 498 00:53:49,309 --> 00:53:51,851 Before running away, he pretends to be sick... 499 00:53:52,018 --> 00:53:54,726 ... for a week so as not to go to school. 500 00:53:55,518 --> 00:54:00,393 That morning, he did not want to go to school. But I forbid it 501 00:54:08,559 --> 00:54:12,434 I don't know that he tried to protect himself. 502 00:54:14,893 --> 00:54:17,934 See him. See who is coming. 503 00:54:18,101 --> 00:54:19,976 Stupid. Do you miss us? 504 00:54:20,851 --> 00:54:23,643 Do you miss us? Your tool is broken or what? 505 00:54:23,893 --> 00:54:26,184 Right, come on. 506 00:54:26,351 --> 00:54:27,393 Flying stupid, flying. 507 00:54:27,851 --> 00:54:31,309 Let's be stupid, come on. 508 00:54:32,101 --> 00:54:33,643 Let's be stupid, come on. 509 00:54:35,476 --> 00:54:37,601 Come stupid, fly. 510 00:54:45,018 --> 00:54:46,601 Don't hold yourself! 511 00:54:51,018 --> 00:54:52,601 Come on. Eat it 512 00:54:52,768 --> 00:54:55,851 I say eat! Don't hold yourself, it's delicious. 513 00:54:56,226 --> 00:54:58,768 Come on. Come on. Don't hold yourself back. 514 00:55:00,726 --> 00:55:03,101 You like it, right? You like! 515 00:55:05,893 --> 00:55:08,601 Actually he wants to go back to school. 516 00:55:09,351 --> 00:55:10,976 He thought because before he was sick... 517 00:55:11,143 --> 00:55:13,934 and he doesn't go to school, so nobody feels he is missing. 518 00:55:14,101 --> 00:55:16,393 But he is also confused. 519 00:55:18,143 --> 00:55:20,684 And unwittingly, he is far from school. 520 00:55:21,851 --> 00:55:24,268 After what happened... 521 00:55:25,226 --> 00:55:29,601 ... he is afraid to tell the truth. 522 00:55:36,309 --> 00:55:39,101 Victor a very observant child. 523 00:55:40,768 --> 00:55:43,018 That is why he gives us a clear picture. 524 00:55:43,184 --> 00:55:44,809 He feels besieged... 525 00:55:45,643 --> 00:55:48,851 ... and other children start to press it. 526 00:55:49,476 --> 00:55:53,393 They are afraid if Victor tells everything. 527 00:55:53,893 --> 00:55:57,184 They even threaten... 528 00:55:58,018 --> 00:56:01,851 ... if Victor talks then they won't play anymore. 529 00:56:03,143 --> 00:56:04,684 They will kill him. 530 00:56:36,434 --> 00:56:37,184 Hello? 531 00:56:41,143 --> 00:56:41,976 Hello? 532 00:56:43,143 --> 00:56:47,351 Raul has given us your number. Your request is very difficult. 533 00:56:48,851 --> 00:56:50,018 Who are you? 534 00:56:50,184 --> 00:56:53,059 You know Raul and we also know him. 535 00:56:53,226 --> 00:56:56,851 Besides that, we've seen you on the news. 536 00:56:58,309 --> 00:56:59,976 Raul must contact me to tell you... 537 00:57:00,143 --> 00:57:02,434 We can have problems. 538 00:57:02,601 --> 00:57:04,018 What happened? 539 00:57:05,851 --> 00:57:07,143 The target is killed. 540 00:57:09,809 --> 00:57:12,518 We only gave him a lesson as Raul asked. 541 00:57:12,684 --> 00:57:15,643 He said this was an easy job but he was lying. 542 00:57:17,351 --> 00:57:18,684 Damn child! 543 00:57:28,351 --> 00:57:30,268 Bastard basis! 544 00:57:32,601 --> 00:57:33,851 We are with the body. 545 00:57:34,018 --> 00:57:36,351 If you don't want cooperation, and the police find this. 546 00:57:36,518 --> 00:57:38,809 We will also drag your name, understand? 547 00:57:38,976 --> 00:57:41,643 That's not an agreement. Raul told me... 548 00:57:41,809 --> 00:57:44,268 Forget Raul! He has nothing to do. 549 00:57:44,434 --> 00:57:47,476 We will take care of the body, but you have to pay us. 550 00:57:48,851 --> 00:57:50,351 No, I don't want to. 551 00:57:50,643 --> 00:57:53,101 You and your child are already involved in this mess! 552 00:57:53,268 --> 00:57:55,101 Don't take my child with this problem. 553 00:57:55,268 --> 00:57:57,684 My friend and I are asking for 6 million. 554 00:57:57,851 --> 00:57:59,934 Whatever happens is your business. 555 00:58:23,434 --> 00:58:24,393 Work. 556 00:58:26,893 --> 00:58:30,559 I just asked to give him a lesson, not kill him. 557 00:58:30,726 --> 00:58:33,851 Why did you tell them about me? 558 00:58:34,018 --> 00:58:36,268 How do they deliver the message? 559 00:58:36,434 --> 00:58:38,976 But you have to prevent them from involving me. You have to... 560 00:58:39,143 --> 00:58:40,268 What should I do? 561 00:58:40,434 --> 00:58:42,643 I ask for your help so you become an intermediary. 562 00:58:42,809 --> 00:58:45,184 And now your two stupid friends don't do their job well. 563 00:58:45,351 --> 00:58:46,768 They will blackmail me. 564 00:58:46,934 --> 00:58:49,976 They are not my friends, but they owe me a favor. 565 00:58:50,143 --> 00:58:52,893 Now they don't answer my phone. They are now your responsibility. 566 00:58:55,809 --> 00:58:58,559 - Do it for Victor. - I only think of my family. 567 00:58:58,726 --> 00:59:01,059 Don't destroy my life again. 568 00:59:03,684 --> 00:59:05,143 You're involved as well as me. 569 00:59:07,101 --> 00:59:09,518 I don't want to see you again in my life. 570 00:59:13,018 --> 00:59:16,351 Leave me alone, understand? 571 00:59:27,226 --> 00:59:30,059 - Street B, Alba. - Good. 572 00:59:30,226 --> 00:59:31,851 - Don't pass the toll. - Yes. 573 00:59:32,018 --> 00:59:33,643 - Have you filled the gasoline? - Already. 574 00:59:40,059 --> 00:59:41,143 Thank you Alba. 575 00:59:42,768 --> 00:59:43,684 Come on. 576 00:59:48,934 --> 00:59:50,643 See you later. 577 00:59:51,976 --> 00:59:53,726 Are mothers okay alone? 578 00:59:55,809 --> 01:00:00,059 Yes, but Mother must miss you. 579 01:00:01,851 --> 01:00:03,268 Mother loves you. 580 01:00:17,393 --> 01:00:20,184 - Is there more, want to see? - No need. 581 01:00:21,351 --> 01:00:25,601 The same way, but now there are cellphones, cameras and social media. 582 01:00:25,768 --> 01:00:27,351 Let's see what child prison can make them deterred. 583 01:00:27,518 --> 01:00:30,226 Daniel can be a bastard if he is not deterrent. 584 01:00:30,559 --> 01:00:32,226 Well, the case is closed. 585 01:00:33,601 --> 01:00:35,518 Prepare documents for the Children's Prosecutor's Office. 586 01:00:35,684 --> 01:00:38,101 Inspector, there is his wife Carlos... 587 01:00:43,309 --> 01:00:45,851 - When was the last time you saw it? - Yesterday evening. 588 01:00:46,018 --> 01:00:47,643 He rides a car but doesn't say where to go. 589 01:00:47,809 --> 01:00:51,351 - He doesn't answer the phone? - No, I've called the police station. 590 01:00:51,518 --> 01:00:54,351 I think he will be arrested again. 591 01:00:54,518 --> 01:00:55,726 Because of the child. 592 01:00:58,059 --> 01:01:01,268 Your husband never hurt Victor de Lucas. 593 01:01:02,601 --> 01:01:04,643 Charlie is not a bad person. 594 01:01:04,934 --> 01:01:06,351 Is he hiding? 595 01:01:06,518 --> 01:01:09,226 Because he knows we are watching dog fights... 596 01:01:09,393 --> 01:01:11,059 No, I didn't tell him. 597 01:01:12,434 --> 01:01:14,101 Charlie does what he can. 598 01:01:15,851 --> 01:01:17,643 Will you help me? 599 01:01:30,018 --> 01:01:31,851 Charlie's cellphone is dead. 600 01:01:32,018 --> 01:01:35,559 But we have checked the signal and are active around here. 601 01:01:35,726 --> 01:01:38,476 - Exactly where to join. - And that's the car. 602 01:01:38,643 --> 01:01:41,309 - The motor? - We're checking. 603 01:01:42,101 --> 01:01:43,893 What about building owners? 604 01:01:44,059 --> 01:01:47,226 They say it's not used. This place is contaminated. 605 01:01:48,226 --> 01:01:50,393 Tell me we have CCTV footage. 606 01:01:52,809 --> 01:01:54,018 That's Charlie. 607 01:01:55,226 --> 01:01:58,976 He entered but did not leave. But he is not the only one. 608 01:01:59,643 --> 01:02:02,643 They both arrived moments later. They come in... 609 01:02:07,268 --> 01:02:08,684 ... but they don't come out. 610 01:02:09,768 --> 01:02:12,893 - How come they leave the motorbike? - Because they think they will come back again. 611 01:02:13,059 --> 01:02:15,393 - We found this. - Take it to the Forensic Team. 612 01:02:20,518 --> 01:02:23,601 This is not how much. The toilet is the core. 613 01:02:47,684 --> 01:02:50,101 The door is locked from the inside. 614 01:02:51,851 --> 01:02:55,893 Here are some collisions. In the restroom. 615 01:03:01,351 --> 01:03:03,893 Charlie's fingerprints are everywhere... 616 01:03:04,059 --> 01:03:06,268 ... and we identify other people too. - Motorists? 617 01:03:06,434 --> 01:03:09,851 Yes, that's what we are thinking. They run through this window. 618 01:03:20,726 --> 01:03:22,393 They brought it from here. 619 01:03:26,809 --> 01:03:29,143 Carreno, your turn. 620 01:04:01,559 --> 01:04:03,476 I want the Forest Team. 621 01:04:03,643 --> 01:04:07,434 And tell traffic officers to look for motorcyclists. 622 01:04:09,184 --> 01:04:10,434 Good work. 623 01:04:20,851 --> 01:04:23,393 Samuel Garrido, "The Gunman". 624 01:04:23,559 --> 01:04:24,851 He always carries weapons. 625 01:04:25,018 --> 01:04:27,809 He is a dangerous person. 626 01:04:30,809 --> 01:04:34,434 Hector Duran, "Man from Hell". He is more dangerous. 627 01:04:34,726 --> 01:04:35,934 They don't go home. 628 01:04:36,101 --> 01:04:39,684 Their cellphone dies and they use prepaid cards. 629 01:04:39,851 --> 01:04:42,018 But on the day Charlie disappeared... 630 01:04:42,184 --> 01:04:45,684 ... there is communication between Hector and Samuel's cellphone... 631 01:04:45,851 --> 01:04:47,351 ... with Raul Losada. 632 01:04:47,518 --> 01:04:48,559 He works at the port... 633 01:04:48,726 --> 01:04:51,726 ... and he was free from extortion charges 10 years ago. 634 01:04:52,101 --> 01:04:54,684 Guess who is the lawyer. 635 01:04:57,476 --> 01:04:59,018 Patricia de Lucas? 636 01:05:00,643 --> 01:05:03,018 They are related since yesterday. 637 01:05:08,059 --> 01:05:09,351 Are we good people? 638 01:05:10,643 --> 01:05:13,101 - You guys are good. - Good, then. 639 01:05:13,268 --> 01:05:15,518 Only a few protocols. 640 01:05:16,184 --> 01:05:18,476 This is important so there is no delay 641 01:05:18,643 --> 01:05:21,559 There will be no delay. Thank you for coming. 642 01:05:39,518 --> 01:05:41,726 - Can I help you with something? - Raul Losada? 643 01:05:42,726 --> 01:05:43,893 What's this? 644 01:05:45,018 --> 01:05:47,809 We will ask some questions about two of your friends... 645 01:05:47,976 --> 01:05:50,684 ... and your relationship with Patricia de Lucas. 646 01:05:51,393 --> 01:05:54,268 Sure. Can you take a few minutes? 647 01:05:54,809 --> 01:05:56,643 I have to cancel the meeting. 648 01:06:26,351 --> 01:06:28,059 Damn. 649 01:07:39,268 --> 01:07:40,143 Where? 650 01:07:55,976 --> 01:07:57,143 Are you at home? 651 01:08:00,643 --> 01:08:03,518 I explain later. Just do what I tell. 652 01:08:09,809 --> 01:08:11,309 Hey! here! 653 01:08:19,476 --> 01:08:21,684 Are you sure? 654 01:08:21,851 --> 01:08:24,143 Remember again, this is important. 655 01:08:24,309 --> 01:08:28,393 Mutation of buildings, offices, phone calls, emails, anything... 656 01:08:28,559 --> 01:08:31,851 Four prepaid cards enough? What happened? 657 01:08:34,268 --> 01:08:37,434 Madame. de Lucas. Just arrived. There is a package. 658 01:08:38,059 --> 01:08:39,101 Thank you. 659 01:08:42,434 --> 01:08:45,059 - What do I do with your schedule? - Cancel everything. 660 01:08:45,226 --> 01:08:47,684 - Everything? - Yes. Say there is personal business. 661 01:08:47,851 --> 01:08:48,851 Are you sure? 662 01:08:49,018 --> 01:08:52,559 Please, Ines, focus on what I say. 663 01:08:52,726 --> 01:08:55,434 - This is for Victor's sake? Is he in danger? - Do what I say. 664 01:09:00,726 --> 01:09:02,018 We just arrived. 665 01:09:02,268 --> 01:09:04,018 Tell someone if you need something. 666 01:09:04,184 --> 01:09:06,768 Don't come out with Victor, don't call his name. 667 01:09:06,934 --> 01:09:08,768 Are you sure what you did, Patricia? 668 01:09:08,934 --> 01:09:12,184 Everything is under control. Thank you, Alba. 669 01:10:22,309 --> 01:10:24,393 - Come with us. - Where? 670 01:10:25,101 --> 01:10:26,809 The inspector will tell you. 671 01:10:57,643 --> 01:11:00,059 - Join us. - What are we doing here? 672 01:11:01,059 --> 01:11:02,768 Charlie disappears. 673 01:11:02,934 --> 01:11:06,393 It happened before your child claimed to make up everything. 674 01:11:06,851 --> 01:11:08,934 We found the car and cellphone. 675 01:11:09,101 --> 01:11:11,351 And traces of his blood on the toilet. 676 01:11:11,518 --> 01:11:14,226 We also identified alleged assault. 677 01:11:14,393 --> 01:11:16,518 It's only a matter of time to find them. 678 01:11:16,684 --> 01:11:19,268 and also their relationship with Raul Losada. Do you know him? 679 01:11:19,434 --> 01:11:22,226 If you want to say something, say now. 680 01:11:25,226 --> 01:11:26,684 Please. 681 01:11:31,809 --> 01:11:34,976 Raul Losada is thought to be the person behind Charlie's attack... 682 01:11:35,143 --> 01:11:36,851 ... before he disappeared. 683 01:11:37,018 --> 01:11:39,476 He ran away when we mentioned his name. 684 01:11:39,643 --> 01:11:41,684 He ran away with his family. 685 01:11:45,934 --> 01:11:47,768 I want you to see this. 686 01:11:48,559 --> 01:11:50,351 Let me hold it. 687 01:11:58,351 --> 01:12:00,143 Do you know him? 688 01:12:00,434 --> 01:12:03,143 This is Charlie, enter through that door. 689 01:12:06,393 --> 01:12:07,351 Join me. 690 01:12:34,476 --> 01:12:38,559 He was buried in a forest near here. 691 01:12:41,601 --> 01:12:43,893 Don't you have anything to help us? 692 01:12:45,184 --> 01:12:47,101 Don't need to buy time. 693 01:12:47,268 --> 01:12:51,059 Actually you know. I want you to tell me. 694 01:12:54,268 --> 01:12:55,976 I was arrested? 695 01:13:06,393 --> 01:13:07,684 I was arrested? 696 01:13:26,726 --> 01:13:28,476 We will find Charlie. 697 01:13:30,643 --> 01:13:32,268 Take it home. 698 01:14:54,809 --> 01:14:57,351 We will rest 15 minutes. 699 01:15:03,351 --> 01:15:05,851 Patricia, are you crazy? 700 01:15:31,143 --> 01:15:33,476 Ignacio Puerta buys his freedom. 701 01:15:33,643 --> 01:15:35,809 He bribed you. 702 01:15:35,976 --> 01:15:39,768 - Court is a joke. - The joke that you set. 703 01:15:40,518 --> 01:15:42,309 I don't know where this came from. 704 01:15:42,476 --> 01:15:44,893 The person my child said had kidnapped him... 705 01:15:45,059 --> 01:15:46,976 "LOST". 706 01:15:47,143 --> 01:15:49,809 And that is not a good thing if the police find it. 707 01:15:49,976 --> 01:15:52,559 - I have to be in front of them. - You have to find other help. 708 01:15:52,726 --> 01:15:56,851 - I want you. - I can't stop the world, Patricia. 709 01:15:57,018 --> 01:15:59,226 But you can make it slow. 710 01:16:00,143 --> 01:16:04,726 If I know what the police know, Then I can prevent something from happening. 711 01:16:05,476 --> 01:16:09,934 If it gets caught, you will lose yourself later. 712 01:16:10,101 --> 01:16:13,268 Whatever I will do to unite with my child. 713 01:16:40,684 --> 01:16:43,768 Yesterday the police met me. They know everything. 714 01:16:45,101 --> 01:16:47,643 You've ruined my life and involved me in this problem. 715 01:16:47,809 --> 01:16:50,018 We must act before the police arrest them. 716 01:16:52,143 --> 01:16:53,643 I know where they are hiding. 717 01:16:56,309 --> 01:16:59,809 You will help me eliminate traces. 718 01:16:59,976 --> 01:17:01,601 You must be involved here. 719 01:17:01,934 --> 01:17:03,476 Turn on the car. 720 01:18:25,851 --> 01:18:27,226 Patricia... 721 01:18:37,101 --> 01:18:38,309 You surprised me! 722 01:18:38,976 --> 01:18:40,268 See this. 723 01:18:50,143 --> 01:18:52,268 They leave this for us. 724 01:18:54,018 --> 01:18:57,518 They have been monitoring since you were here. 725 01:18:57,726 --> 01:18:59,309 They know we are here. 726 01:19:09,643 --> 01:19:10,351 Hello? 727 01:19:10,518 --> 01:19:12,893 That's not a good idea, lawyer. 728 01:19:14,601 --> 01:19:17,351 Tell Raul we have business with him. 729 01:19:18,018 --> 01:19:21,601 Please, let's find a solution to all this. 730 01:19:22,184 --> 01:19:24,101 Sit in front of the lapotop. 731 01:19:28,309 --> 01:19:30,101 Do you see a red flash disk? 732 01:19:30,643 --> 01:19:34,434 That is a guide to giving money tomorrow. 733 01:19:34,601 --> 01:19:36,184 Open a minimize window. 734 01:19:44,184 --> 01:19:45,559 What did you do to him? 735 01:19:45,851 --> 01:19:49,934 Don't worry. She's a good kid. He is our asset. 736 01:19:50,476 --> 01:19:52,976 If you want him to live, you know what to do! 737 01:19:57,893 --> 01:19:59,268 There is no other way. 738 01:20:10,059 --> 01:20:12,018 Come on, we're out of here now! 739 01:20:28,809 --> 01:20:29,726 Exit. 740 01:20:47,226 --> 01:20:51,893 Selling houses, bonds, stocks, all. 741 01:20:52,059 --> 01:20:53,768 He just calls soon. 742 01:21:05,059 --> 01:21:07,518 He asked for six million tomorrow. 743 01:21:07,684 --> 01:21:08,559 Give what he asks. 744 01:21:08,726 --> 01:21:10,934 I'll call you later with instructions. 745 01:21:12,768 --> 01:21:13,768 What do we have? 746 01:21:13,934 --> 01:21:16,476 I've sent a blood sample to the lab. 747 01:21:16,643 --> 01:21:18,809 Sir, I got information. 748 01:21:18,976 --> 01:21:23,434 Opel Corsa has been burned near a dog fight. 749 01:21:24,018 --> 01:21:25,768 We must find the body. 750 01:21:35,143 --> 01:21:36,434 What do you know? 751 01:21:36,726 --> 01:21:38,476 They know about tomorrow and will catch you... 752 01:21:38,643 --> 01:21:43,059 ... when the ransom is handed over. 753 01:21:58,851 --> 01:21:59,684 Tell me. 754 01:21:59,851 --> 01:22:01,351 - Are you in the office? - Yes. 755 01:22:01,518 --> 01:22:03,101 You have to go now. 756 01:22:10,268 --> 01:22:12,768 - Target has moved. - Understood. 757 01:22:12,934 --> 01:22:14,518 We know where he will go. 758 01:22:15,601 --> 01:22:17,393 Ready in place, everything! 759 01:22:18,143 --> 01:22:21,268 Remember: we catch it when he hands over the money. 760 01:22:21,434 --> 01:22:22,559 Come on Vicky. 761 01:22:37,393 --> 01:22:38,768 He has come. 762 01:23:09,476 --> 01:23:10,809 He is here. 763 01:23:11,059 --> 01:23:12,643 Is there a GPS there? 764 01:23:12,809 --> 01:23:15,101 Yes, I did what you asked for. 765 01:23:16,101 --> 01:23:17,268 Activate. 766 01:23:49,351 --> 01:23:50,434 Sir, he moves. 767 01:23:50,601 --> 01:23:53,351 Don't get away. He is ours now, understand? 768 01:24:07,643 --> 01:24:09,768 What's wrong? Do you have visual contact? 769 01:24:11,018 --> 01:24:11,726 Yes. 770 01:24:11,893 --> 01:24:13,309 He goes to the toilet. 771 01:25:00,434 --> 01:25:02,393 - Now? - He is still inside. 772 01:25:09,434 --> 01:25:11,684 Vicky, check what happened. 773 01:25:49,684 --> 01:25:50,934 The fly is flying. 774 01:25:51,726 --> 01:25:54,934 Damn! Report the details. 775 01:25:55,101 --> 01:25:57,393 The target is still hiding in the toilet. 776 01:25:57,559 --> 01:25:59,726 There is no window or ventilation here. 777 01:25:59,893 --> 01:26:02,434 Stay there and open your eyes. Don't let him run away. 778 01:26:05,226 --> 01:26:08,601 - Are there still people? - Only 3 people. But he doesn't exist. 779 01:26:20,309 --> 01:26:22,059 Have you ever seen this woman? 780 01:26:41,976 --> 01:26:43,893 - I've come out. - What about the police? 781 01:26:44,059 --> 01:26:46,726 I disturbed them, but only for a moment. 782 01:26:47,601 --> 01:26:49,893 Try to find information from him. 783 01:26:50,559 --> 01:26:51,893 Carreno, are you there? 784 01:26:52,059 --> 01:26:53,476 We get the secretary. 785 01:26:53,643 --> 01:26:55,851 He leaves clothes in his car I will send data. 786 01:26:58,184 --> 01:27:01,351 We got him, sir. Agent 348 has visual contact. 787 01:27:29,143 --> 01:27:31,351 He moves and carries a briefcase. What should I do? 788 01:27:31,518 --> 01:27:34,184 Wait until the transaction takes place. 789 01:27:34,476 --> 01:27:36,143 We go there in 5 minutes. 790 01:27:54,143 --> 01:27:56,018 He entered another car. 791 01:27:56,476 --> 01:27:58,434 - With a suitcase? - Yes. 792 01:27:58,643 --> 01:28:01,643 - Understood, 348, follow him. - Understood. 793 01:29:05,143 --> 01:29:07,518 - Do you get the money? - Yes. 794 01:29:08,559 --> 01:29:09,934 Activate the GPS. 795 01:29:12,476 --> 01:29:13,268 Already. 796 01:29:13,434 --> 01:29:14,934 Follow the program route. 797 01:29:15,684 --> 01:29:18,643 348, we are here. He is ours. 798 01:29:27,684 --> 01:29:30,643 By the way, you also have to get rid of dead bodies. 799 01:29:30,809 --> 01:29:31,726 Behind you. 800 01:29:44,101 --> 01:29:46,851 Lawyer, follow the route and you will find your child. 801 01:29:47,268 --> 01:29:50,018 On the way, someone will chase the body. 802 01:29:50,184 --> 01:29:52,768 If something happens to my child, there is no place in the world... 803 01:29:52,934 --> 01:29:56,018 ... where you can hide. - Good luck with a lawyer. 804 01:31:42,101 --> 01:31:44,893 Where is the help? We lost him. 805 01:31:49,684 --> 01:31:50,351 Damn! 806 01:31:57,768 --> 01:31:59,976 Damn! 807 01:34:06,768 --> 01:34:08,559 Oh my dear! 808 01:34:14,226 --> 01:34:15,893 Are you okay? 809 01:34:17,226 --> 01:34:18,268 Wait. 810 01:34:21,934 --> 01:34:23,351 Come here, use it. 811 01:34:26,726 --> 01:34:28,393 Do they hurt you? 812 01:34:28,559 --> 01:34:33,143 No, they hit Alba. 813 01:34:42,226 --> 01:34:43,309 Victor. 814 01:34:44,226 --> 01:34:47,809 Next time if you're afraid don't hide. 815 01:34:48,518 --> 01:34:53,309 Just tell me. Do not be shy. 816 01:34:54,434 --> 01:34:57,393 If you don't know something. Just ask. 817 01:34:58,268 --> 01:35:01,726 Learn to ask for help. 818 01:35:02,434 --> 01:35:08,768 To be strong: must know how to get help. 819 01:35:11,226 --> 01:35:14,601 And now, you have to be strong... 820 01:35:14,768 --> 01:35:18,018 ... for the sake of Mother You have to talk to the police. 821 01:35:18,184 --> 01:35:21,726 You stay here, don't go. 822 01:35:25,893 --> 01:35:27,476 Give Mother a kiss. 823 01:35:37,934 --> 01:35:41,101 - Mother... - What is my dear? 824 01:35:41,768 --> 01:35:43,101 Don't leave me. 825 01:35:45,309 --> 01:35:46,309 Will not. 826 01:35:51,309 --> 01:35:55,643 Look, even if we are separated... 827 01:35:56,518 --> 01:35:59,226 ... we will always be together. 828 01:36:01,351 --> 01:36:03,476 Alba will take care of you. 829 01:36:07,851 --> 01:36:11,309 He gives me this for Mother. 830 01:36:33,976 --> 01:36:34,976 Laia... 831 01:36:52,476 --> 01:36:55,601 - Mom loves you dear. - I also love Mother. 832 01:37:53,934 --> 01:37:55,476 Explain everything to me. 833 01:38:06,976 --> 01:38:09,059 No, don't stay here! 834 01:38:10,309 --> 01:38:11,726 I want you to see him. 835 01:38:25,934 --> 01:38:28,059 What happened here? 836 01:38:29,684 --> 01:38:30,393 But... 837 01:38:35,601 --> 01:38:36,934 Damn. 838 01:40:35,101 --> 01:40:38,851 No! 839 01:40:42,000 --> 01:41:00,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com