0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:40,000 --> 00:00:44,400
I'm Franck Amory.
Beautiful in pictures but less tangible.
2
00:00:44,700 --> 00:00:47,800
I work in Schaudel Publisher, which consumes a lot of comics.
3
00:00:48,100 --> 00:00:51,400
As a child I like to draw and especially manga. P>
4
00:00:51,700 --> 00:00:54,200
Two next to me are my best friends. P>
5
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
We all change... But almost everything. P>
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,300
Men with Ray-Ban is Sam. P>
7
00:01:00,700 --> 00:01:02,200
He works in the field of employment.
Because he works
8
00:01:02,600 --> 00:01:07,000
the number of female workers increases from 32 to 80%. P>
9
00:01:07,300 --> 00:01:11,000
This is Alex, the best man I know, but also the weirdest. P>
10
00:01:11,200 --> 00:01:14,000
He works as a courier, to the disappointment of his boss. P>
11
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
He loves speed and is fast and angry. P >
12
00:01:16,500 --> 00:01:18,100
Today is June 25.
13
00:01:18,300 --> 00:01:21,800
It's a special day for me because it's my birthday.
14
00:01:32,300 --> 00:01:35,900
Happy birthday, Franck.
Kissing.
15
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
Sonia Day
Thank you.
See you again, I hope.
16
00:01:53,500 --> 00:01:55,300
Happy birthday.
17
00:01:55,500 --> 00:01:59,100
Thank you, friend.
That's sweet.
- Please.
18
00:01:59,700 --> 00:02:02,700
Just kidding.
This is a package for Aurelie Goudart.
19
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
See what I found in the van.
20
00:02:07,000 --> 00:02:10,200
Should Where are you delivering?
- As long as he doesn't claim it...
21
00:02:11,300 --> 00:02:13,100
Fantastic, eh
22
00:02:13,700 --> 00:02:15,800
And the zoom is so good.
23
00:02:16,500 --> 00:02:19,100
I'll see you , fat.
24
00:02:19,400 --> 00:02:21,100
What a fat man.
- I have to go.
25
00:02:21,400 --> 00:02:24,100
See you for shopping.
Day.
26
00:02:25,600 --> 00:02:29,300
That's like me.
This person took me to his house.
27
00:02:29,700 --> 00:02:33,500
He started to fuck me.
But then his girlfriend entered
28
00:02:33,900 --> 00:02:36,600
while we did
you won't do that.
29
00:02:36,800 --> 00:02:41,400
He will panic, "You screw my friend."
30
00:02:41,700 --> 00:02:45,400
I said, "Wait a minute, I killed him, so he is my love."
31
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
And you know what he said?
"What's your problem?"
32
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
I said "What's your problem?"
And when he held his tongue. P>
33
00:02:52,500 --> 00:02:54,300
I made love to him, that's all. P>
34
00:02:54,500 --> 00:02:58,700
Estelle, me... - Me fuck him, he fucks me, no more.
35
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
Wait, ma'am.
What?
36
00:03:02,900 --> 00:03:06,000
I have to see the boss.
- Why?
37
00:03:06,500 --> 00:03:08,300
Hope for a better life.
- Hurry
38
00:03:08,600 --> 00:03:10,300
I will do everything myself.
39
00:03:11,400 --> 00:03:12,800
Sorry, what did you say?
40
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
What floor did you go to? P>
41
00:03:29,900 --> 00:03:31,400
What is Scream 4? P>
42
00:03:32,000 --> 00:03:35,400
Then?
If you don't have friends, log in to Facebook. P>
43
00:03:41,300 --> 00:03:43,800
What are you gawking at me like that?
I'm not your lover
44
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
Get out of here.
45
00:03:49,500 --> 00:03:50,700
Dungu.
46
00:03:53,200 --> 00:03:54,900
Sidney's cousin is the killer.
47
00:03:55,300 --> 00:03:56,500
Goodbye, pus
48
00:04:10,800 --> 00:04:13,700
The back is cut off by reason.
Poor messenger.
49
00:04:14,800 --> 00:04:19,000
Not really?
On the other hand.
I don't want to come in an accident.
50
00:04:19,300 --> 00:04:23,400
One time we both had a break I wanted to take advantage of the convertible.
51
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
I have to show. < br /> Kiss.
52
00:04:27,600 --> 00:04:29,700
What are you doing here?
Are you new?
53
00:04:30,100 --> 00:04:33,700
I've worked for two years at the reception.
I'm Franck Amory
54
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
What did you do in my office?
55
00:04:37,400 --> 00:04:41,100
I drew comics.
I work here and hope to show my picture.
56
00:04:41,300 --> 00:04:45,000
And day I thought, "I will only ask and"...
57
00:04:45,800 --> 00:04:48,000
Thank you for calling me back.
58
00:04:48,400 --> 00:04:51,200
AS POSSIBLE.
59
00:04:51,400 --> 00:04:55,300
Why, a week? < br /> It's just a mirror.
60
00:04:55,600 --> 00:04:57,900
But that depends on what's loose.
61
00:04:58,200 --> 00:05:00,200
I come to you, I'll get there in five minutes.
62
00:05:03,900 --> 00:05:05,300
Mr. Schaudel?
63
00:05:06,200 --> 00:05:07,900
Do squirrel afterwards
64
00:05:18,600 --> 00:05:20,500
And now dinosaurs.
- No.
65
00:05:20,700 --> 00:05:23,600
Come on.
One million views on YouTube, you get money.
66
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
Your grandmother is a prehistoric animal.
67
00:05:26,400 --> 00:05:28,300
Come on, Sam, please.
- Stop it.
68
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
My camera is now visible.
69
00:05:31,700 --> 00:05:33,300
Boy, so much alcohol ?
70
00:05:33,700 --> 00:05:36,600
You are 30. Do you want us to buy Kidibul?
71
00:05:36,800 --> 00:05:38,200
But so much.
72
00:05:38,400 --> 00:05:41,400
Laure comes.
There are already 33 - 33? <
73
00:05:41,600 --> 00:05:46,400
Who are all of them
- Sandrine, Laure, Lucie, Claire...
74
00:05:46,600 --> 00:05:49,500
Who?
I don't know anyone.
- Nothing nothing.
They are handsome chicks.
75
00:05:49,700 --> 00:05:52,700
Especially Lucie, just at work, with big breasts.
76
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
She's married, but we forgive her.
77
00:05:56,200 --> 00:06:00,300
Are there chicks that you don't like handsome?
- Yes, your example
78
00:06:00,500 --> 00:06:02,600
That's not love for your mother. P>
79
00:06:03,300 --> 00:06:07,100
This isn't for my birthday.
You arranged this party for you. P>
80
00:06:07,300 --> 00:06:08,700
Well, if you don't confirm your friend...
81
00:06:09,000 --> 00:06:13,300
Who hasn't confirmed yet?
- S bastien, Sylvain, Sonia Lamar...
82
00:06:13,500 --> 00:06:15,300
Sonia Lamar, who's not
83
00:06:15,500 --> 00:06:17,100
Who is that?
- My ex.
84
00:06:17,300 --> 00:06:20,500
He also works at Schaudel.
Now he sells cupcakes.
85
00:06:20,900 --> 00:06:22,400
I don't know he
When was that?
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,700
Last year, at his farewell drink.
87
00:06:24,900 --> 00:06:28,100
He kissed me on I Want You to Return by The Jackson 5.
88
00:06:28,400 --> 00:06:29,900
It's been a long time are you together?
89
00:06:30,300 --> 00:06:32,800
Yes and no... - When did you see it last?
90
00:06:33,300 --> 00:06:34,400
In his farewell drink.
91
00:06:36,500 --> 00:06:39,700
That's enough of a relationship.
- Many plans are confirmed?
92
00:06:39,900 --> 00:06:42,100
Just stop.
I have to go back to work.
93
00:06:42,300 --> 00:06:45,300
And don't laugh, you.
You have to pay for your chicks.
94
00:06:45,500 --> 00:06:48,200
That's again not love for his mother.
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,300
Hi dear.
Everything is good?
- Yes.
96
00:07:03,600 --> 00:07:05,600
Babysitters are attacked on the subway.
97
00:07:05,800 --> 00:07:08,500
That's bad.
- Yes, they can't come in three weeks.
98
00:07:08,700 --> 00:07:11,500
No, I mean for us.
Who is right?
99
00:07:11,800 --> 00:07:14,300
If You go alone, I pay attention to Remi. P>
100
00:07:14,800 --> 00:07:17,100
But it is the publisher's night. P>
101
00:07:17,300 --> 00:07:20,000
Everyone comes with his partner.
What about me? P>
102
00:07:20,200 --> 00:07:22,600
I will find a solution.
Kiss.
103
00:07:28,400 --> 00:07:30,200
My best Franjuis, that's good.
104
00:07:30,400 --> 00:07:33,000
Franck.
- Also good
Do you have a plan tonight?
105
00:07:33,800 --> 00:07:36,700
Yes.
- Alright, you're coming to watch my son
106
00:07:37,200 --> 00:07:40,600
That's difficult.
My birthday and... - Fran ois. P>
107
00:07:40,800 --> 00:07:43,100
Do you like me Monday showing your pictures? P>
108
00:07:44,400 --> 00:07:46,200
Yes, but... - Perfect. P>
109
00:07:46,500 --> 00:07:50,000
19 hours, Rue de la ferme 7 at Saint-Germain-en-Laye. P>
110
00:07:50,400 --> 00:07:53,100
We have everything in the house, but what can I say? P >
111
00:07:53,300 --> 00:07:55,300
This opportunity I can't miss it.
112
00:07:55,500 --> 00:07:58,400
Anyway, can you take me?
- Where is that?
113
00:07:59,600 --> 00:08:02,200
Rue de la ferme 7 at Saint-Germain -en-Laye.
114
00:08:02,500 --> 00:08:04,400
Forget it.
I don't have my passport.
- is this so far
115
00:08:39,300 --> 00:08:42,800
Yeah, who's there?
- Hello, I'm child care. P>
116
00:08:57,600 --> 00:08:59,900
Fran ois day
- Franck. P>
117
00:09:00,300 --> 00:09:03,000
Maaf, Franck.
Aku Claire.
118
00:09:03,300 --> 00:09:05,300
Thank you for coming according to Hemp.
119
00:09:05,900 --> 00:09:07,500
You're welcome.
120
00:09:07,800 --> 00:09:09,700
Fran ois Day
It lasts a long time.
121
00:09:10,100 --> 00:09:12,300
It's far away.
Half an hour. P>
122
00:09:12,500 --> 00:09:15,600
Saying that, you can ride me. P>
123
00:09:15,800 --> 00:09:19,000
Fine.
I'll show you your house. P>
124
00:09:20,000 --> 00:09:21,400
Enter. P>
125
00:09:25,300 --> 00:09:27,800
Can you take off your shoes?
- Sure.
126
00:09:29,600 --> 00:09:31,100
Thank you.
127
00:09:33,200 --> 00:09:36,500
There are artists in your child
- That's mine.
128
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
I have been painting since I lived at home for flax. P>
129
00:09:40,600 --> 00:09:44,900
This is a sitting room, remote control
130
00:09:46,400 --> 00:09:49,200
television, DVD player
131
00:09:49,400 --> 00:09:54,300
curtains, curtains, and fireplaces.
132
00:09:56,000 --> 00:09:58,700
The fish I gave her food.
133
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
And Phoenix too.
134
00:10:03,100 --> 00:10:05,800
Beautiful animals
- Marc was fascinated by ornithology.
135
00:10:06,000 --> 00:10:08,500
Rare species.
He has it for twenty years. P>
136
00:10:08,700 --> 00:10:10,800
Dia menangkapnya sebelum kita saling mengenal.
137
00:10:11,000 --> 00:10:12,600
There is a kitchen.
138
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Rami took Nesquik morning, a roll with Nutella.
139
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
Why in the morning?
- We come back tomorrow around 18 hours. p >
140
00:10:20,200 --> 00:10:22,700
Ah so
- I forget the most important
141
00:10:23,000 --> 00:10:26,500
Rami has asthma.
This is the puffer in the case.
142
00:10:28,900 --> 00:10:31,000
In the closet...
143
00:10:31,300 --> 00:10:35,300
No, you can put anything in the closet.
144
00:10:35,600 --> 00:10:38,700
That sign is everything Marc has from his father.
145
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
He is very attached to him.
146
00:10:42,300 --> 00:10:46,000
Your room is upstairs next to the Rami playroom.
I will call it
147
00:10:46,300 --> 00:10:50,100
Rami, can you go down? P>
148
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
This is Franck. P>
149
00:11:05,700 --> 00:11:07,600
Say day, Rami.
- Hemp Day
150
00:11:07,900 --> 00:11:10,600
He's shy, within two hours it's around. P>
151
00:11:10,900 --> 00:11:13,600
Go give your father a kiss?
He's loading. <
152
00:11:13,900 --> 00:11:17,700
Why isn't he?
- Please, dear
He's busy
153
00:11:18,000 --> 00:11:20,100
As always.
- what are we waiting for?
154
00:11:22,000 --> 00:11:25,500
What's wrong?
- You have to come to football.
155
00:11:26,300 --> 00:11:29,600
I have to do it for my job, not golf.
156
00:11:29,900 --> 00:11:33,400
Next time I'll definitely come along, I promise.
- But this is final.
157
00:11:33,700 --> 00:11:37,900
Next time that time.
And I bought a sweater from PSG.
Good?
158
00:11:38,100 --> 00:11:40,000
Pot.
159
00:11:40,300 --> 00:11:43,400
I bought everything he wanted and he was still not satisfied.
160
00:11:44,300 --> 00:11:46,700
That's for you.
We will contact you later.
161
00:11:46,800 --> 00:11:48,300
Thank you.
- See you tomorrow.
162
00:11:48,500 --> 00:11:50,100
See you tomorrow.
A pleasant trip.
163
00:12:03,300 --> 00:12:04,800
That's cool
164
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
Mr. Schaudel!
- Yes?
165
00:12:12,600 --> 00:12:17,400
Your hedge is more than seven feet tall.
166
00:12:17,700 --> 00:12:21,100
I will complain to town if you don't do anything about it.
167
00:12:21,400 --> 00:12:23,500
Well, you say, Sir Monet.
168
00:12:23,700 --> 00:12:25,300
Zagevent.
169
00:12:44,600 --> 00:12:45,800
Rami?
170
00:12:51,000 --> 00:12:51,900
Rami?
171
00:12:52,300 --> 00:12:55,100
Au, damn
172
00:12:55,500 --> 00:12:56,400
Who said you could come in?
173
00:12:57,300 --> 00:13:00,300
We're not so well started, but that doesn't matter.
174
00:13:00,600 --> 00:13:03,700
It's not too late
Will you watch a movie?
175
00:13:04,100 --> 00:13:07,900
In the count of 3 of my rooms if I say that you've visited me. p >
177
00:13:11,200 --> 00:13:12,600
Dua.
178
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
I hope all goes well.
179
00:13:21,000 --> 00:13:23,500
Don't worry.
He's a serious person.
180
00:13:24,200 --> 00:13:25,800
I mean Rami. <
181
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
Why doesn't it go well?
182
00:13:29,100 --> 00:13:30,200
He becomes difficult.
183
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
This is normal.
For example, a child his age.
184
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
We rebelled when we were ten years old.
185
00:13:36,500 --> 00:13:38,800
He was disappointed with the soccer match.
186
00:13:39,500 --> 00:13:41,800
We can ask the babysitter to take him.
187
00:13:42,000 --> 00:13:45,300
Which car?
Brand are you new 4x4?
188
00:13:46,000 --> 00:13:48,200
My range?
You can see it from here.
189
00:13:49,800 --> 00:13:53,700
This isn't final, but you see it playing again.
190
00:13:53,900 --> 00:13:58,100
My father never came to see rugby and I still have a successful life.
191
00:14:00,000 --> 00:14:02,300
Speak well?
192
00:14:11,200 --> 00:14:13,000
Take off your shoes.
193
00:14:13,900 --> 00:14:15,600
Your shoes.
194
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
I already know your parents.
195
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
Did you know that he's dead?
196
00:14:26,300 --> 00:14:29,400
I don't know.
How did he die?
197
00:14:31,500 --> 00:14:32,900
Everything's fine, Rami?
198
00:14:33,100 --> 00:14:36,000
Do you need anything?
- That's the weakness.
199
00:14:37,100 --> 00:14:38,600
How do you know?
200
00:14:38,800 --> 00:14:42,500
Do you want to watch a movie?
- I say that he has weaknesses.
201
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
Listen... - He can be someone.
202
00:14:45,000 --> 00:14:48,800
You shouldn't... I know you... - Take me to the carnival.
203
00:14:49,300 --> 00:14:52,700
No, I stand in front of you and I don't want you to get hurt.
204
00:14:52,900 --> 00:14:55,500
Watch The Departed.
Good film
205
00:14:55,800 --> 00:14:58,400
No. I've seen it. P>
206
00:14:59,000 --> 00:15:02,200
DiCaprio died at the end. P>
209
00:15:23,800 --> 00:15:26,500
Yeah, that's great.
- Can I talk to Rami? P>
210
00:15:27,000 --> 00:15:28,900
He sleeps all
211
00:15:29,200 --> 00:15:30,900
Already?
215
00:15:42,600 --> 00:15:44,400
Where are you?
216
00:15:44,700 --> 00:15:49,300
I guided you looking for an hour.
- I want to know what about Rami.
217
00:15:49,900 --> 00:15:51,900
Patronize him not so.
Here.
218
00:15:52,300 --> 00:15:55,600
Who is this?
- Nothing, to take my picture.
220
00:16:01,900 --> 00:16:03,600
You look beautiful. < br /> - Thank you.
221
00:16:30,900 --> 00:16:33,400
Yes?
- Hello, Mr. Schaudel?
222
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
Yes.
- This is the police
223
00:16:35,500 --> 00:16:37,300
If you live on Rue de la ferme 7? P>
224
00:16:37,900 --> 00:16:39,000
Yes why? P>
225
00:16:39,300 --> 00:16:42,000
There was an incident tonight at home. P>
226
00:16:42,200 --> 00:16:44,800
An incident?
What happened?
227
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
It's hard to explain on the phone.
- Is it Rami?
228
00:16:48,200 --> 00:16:49,700
Is our child
- Your child
229
00:16:50,000 --> 00:16:52,100
Yes, he is at home with a babysitter.
230
00:16:52,300 --> 00:16:56,100
Sorry, but there's nobody here.
- Why, isn't there?
231
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
Hello?
- Franck, this is Claire Schaudel. p >
232
00:17:02,300 --> 00:17:04,100
No, ma'am, police again.
233
00:17:04,400 --> 00:17:07,500
Apparently the babysitter left his phone at home.
234
00:17:43,700 --> 00:17:45,400
What...
235
00:17:48,100 --> 00:17:49,800
What happened?
236
00:17:50,000 --> 00:17:51,400
Commissioner Laville
237
00:17:51,800 --> 00:17:53,500
Mr. and Mrs. Schaudel?
- Yes.
238
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
Have you found my child?
- Not yet. p >
239
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
There is a crisis created and sent out APB.
240
00:18:00,300 --> 00:18:02,200
Emitted at 3 am.
241
00:18:02,600 --> 00:18:04,800
This is a nightmare.
- who reminds you
242
00:18:05,000 --> 00:18:08,700
Your car is involved in one run.
That's why we are here.
243
00:18:09,000 --> 00:18:10,900
My range?
- Yes.
244
00:18:11,400 --> 00:18:13,700
This is Caillaud's agent.
245
00:18:14,100 --> 00:18:17,500
He proposed a criminal profile.
246
00:18:18,700 --> 00:18:21,100
Babysitters may have kidnapped our child?
247
00:18:21,300 --> 00:18:22,900
That's hard to say now. p >
248
00:18:23,100 --> 00:18:27,400
He is unknown to the police and he has no criminal record.
249
00:18:27,700 --> 00:18:30,900
But the biggest psychopath is often not.
250
00:18:31,200 --> 00:18:35,100
The biggest psychopath?
What do you mean child killer? p >
251
00:18:35,500 --> 00:18:40,400
Not needed.
Also rapists or trafficker organs.
252
00:18:40,800 --> 00:18:42,400
Then we will find them alive.
253
00:18:42,700 --> 00:18:46,400
But not too optimistic that brings misfortune.
254
00:18:46,700 --> 00:18:49,300
Do you have a dispute with the babysitter?
- No.
255
00:18:49,500 --> 00:18:52,600
It's under the bench.
Maybe a hint.
256
00:18:52,900 --> 00:18:54,200
Is this yours?
- No. P>
257
00:18:54,400 --> 00:18:57,300
Enter here, maybe it's a snuff movie. P>
258
00:18:57,500 --> 00:19:01,600
Apa itu film snuff?
- Sebuah pembunuhan yang difilmkan dengan kamera amatir.
259
00:19:02,000 --> 00:19:04,700
We will watch it directly.
260
00:19:05,100 --> 00:19:06,400
Connect to it.
261
00:19:09,600 --> 00:19:11,000
Shut up.
262
00:19:19,800 --> 00:19:22,400
Ready, boss
- Can we start?
263
00:19:23,200 --> 00:19:24,500
Continue.
264
00:19:29,900 --> 00:19:32,500
Good evening everyone and welcome to Alex TV
265
00:19:32,700 --> 00:19:36,000
"Laughing explodes" with the goal of one million views on YouTube.
266
00:19:36,700 --> 00:19:40,300
I know.
What did he do for my house?
- Who is that?
267
00:19:40,700 --> 00:19:43,700
Idiotic courier who hit me yesterday
268
00:19:43,900 --> 00:19:45,200
Let you format the PV?
269
00:19:45,500 --> 00:19:48,800
No, I have no points... he ran.
270
00:19:50,800 --> 00:19:53,400
We went to our reporter, Sam.
271
00:19:53,600 --> 00:19:58,500
This was a big night when we arrived on our birthday Franck. P>
272
00:19:58,700 --> 00:20:01,700
Is she crying?
Laugh?
Crying with laughter? P>
273
00:20:01,900 --> 00:20:04,300
Now we will explore. P>
274
00:20:05,700 --> 00:20:08,600
Menyenangkan.
- Bosnya ada kaya.
275
00:20:08,900 --> 00:20:12,600
He doesn't pay taxes and put everything into a Swiss account.
276
00:20:13,100 --> 00:20:14,900
He pays the worker in black.
277
00:20:15,900 --> 00:20:18,400
That's not true.
Crap
278
00:20:18,600 --> 00:20:20,700
Yes, what nonsense.
279
00:20:21,400 --> 00:20:24,200
That's it.
Happy birthday.
280
00:20:24,400 --> 00:20:26,600
What are you doing here?
- Your birthday. <
281
00:20:26,900 --> 00:20:29,300
You want me to be fired?
282
00:20:29,600 --> 00:20:31,800
And the sleep is small.
- I like children.
283
00:20:32,100 --> 00:20:35,700
"I like children."
That doesn't sound good. P>
284
00:20:36,000 --> 00:20:38,900
Sonia is coming.
- Sonia?
Is that a joke? P>
285
00:20:39,100 --> 00:20:42,600
No, they were confirmed on Facebook.
- It's impossible.
Get out. P>
286
00:20:42,800 --> 00:20:44,700
Call him to cancel
287
00:20:44,900 --> 00:20:47,600
I got his telephone number.
- Say it like here
288
00:20:47,800 --> 00:20:51,200
Let's enter.
- I have a little fit.
289
00:20:51,500 --> 00:20:53,500
We have thought of everything.
290
00:20:53,700 --> 00:20:55,800
What is that?
- Sedative
291
00:20:56,000 --> 00:20:58,100
Are you crazy?
Why isn't ecstasy?
292
00:20:58,300 --> 00:21:00,300
Ecstasy is too dangerous for a child.
293
00:21:00,500 --> 00:21:03,400
Sedative too.
- These are vegetables.
294
00:21:03,600 --> 00:21:05,900
Give him a different dose.
296
00:21:10,300 --> 00:21:11,900
Goodbye.
297
00:21:14,500 --> 00:21:18,400
Are you sure he doesn't wake up?
- They sleep until tomorrow
298
00:21:18,600 --> 00:21:22,500
Hold it.
It's still risky.
I hope it's not dangerous. P>
299
00:21:23,000 --> 00:21:25,900
What time does Sonia come?
- That will be
300
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
What piece
301
00:21:28,400 --> 00:21:31,200
The mother is very handsome.
But she's not coming out.
302
00:21:31,500 --> 00:21:34,100
Looks like she's Gollum.
- You bastard.
303
00:21:34,300 --> 00:21:36,500
Why? < br /> - You insulted Gollum
304
00:21:37,700 --> 00:21:41,300
They drugged my child and laughed at me.
And I'm Gollum?
305
00:21:41,700 --> 00:21:43,700
Wait until they meet Gollum.
In the sandbox them.
306
00:21:44,100 --> 00:21:46,200
And I'm Gollum?
307
00:21:49,100 --> 00:21:50,700
Who is Gollum anyway?
308
00:21:51,500 --> 00:21:52,400
I don't know
309
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
Damn, call mom.
310
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
Put them my greetings
311
00:21:56,800 --> 00:21:59,600
Shut up.
From the room.
- Madam, I love you
312
00:22:00,500 --> 00:22:02,600
Leave yourself
- I'm not saying anything.
313
00:22:04,100 --> 00:22:05,400
This is Claire.
314
00:22:05,600 --> 00:22:07,800
Claire's day
Arrive safely?
315
00:22:08,000 --> 00:22:10,400
Yes thank you love.
Everything went well?
316
00:22:10,700 --> 00:22:12,600
Yes, very well.
317
00:22:12,900 --> 00:22:16,100
May I speak with Rami?
- He sleeps all
318
00:22:16,900 --> 00:22:18,300
Now all
319
00:22:18,600 --> 00:22:22,200
We have played a lot so he slept really well. P>
320
00:22:23,600 --> 00:22:26,500
Then at least he is good.
- Yes indeed. P>
321
00:22:26,700 --> 00:22:29,300
Okay, tomorrow, Franck.
- See you tomorrow.
322
00:22:29,600 --> 00:22:31,500
Sleep well, Adolfje.
323
00:22:31,800 --> 00:22:34,500
Leave him alone, damn it.
324
00:22:34,700 --> 00:22:36,000
It's still not bad.
325
00:22:37,000 --> 00:22:39,200
What is that?
- Bel.
326
00:22:45,900 --> 00:22:47,300
Sonia?
327
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
Apa ini semua
Anda bilang hanya Sonia yang akan datang.
328
00:22:54,100 --> 00:22:57,200
No, he will come.
Not that he is the only one.
329
00:22:58,300 --> 00:23:01,000
Excuse me, excuse me.
330
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
Good night everyone.
Reason.
331
00:23:04,400 --> 00:23:09,100
It is so good that you have come for my birthday.
332
00:23:09,400 --> 00:23:10,800
And for beer...
333
00:23:11,000 --> 00:23:14,700
And for the beer.
Small problem. < br /> I'm afraid of that...
334
00:23:15,000 --> 00:23:16,400
Franck's day
335
00:23:16,800 --> 00:23:18,800
Happy birthday.
- Sonia
336
00:23:19,200 --> 00:23:21,500
What did he do there? <
337
00:23:22,000 --> 00:23:24,600
He worked for me.
Until last year.
338
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
Sonia Lamar.
I have never forgotten my face.
339
00:23:27,300 --> 00:23:31,400
p>
340
00:23:34,300 --> 00:23:38,500
Your love comes
- I don't have another job.
341
00:23:39,300 --> 00:23:41,700
Well... welcome everyone
342
00:23:42,600 --> 00:23:45,200
Can you take off your shoes?
343
00:23:46,100 --> 00:23:49,500
I told you he was funny.
344
00:23:50,600 --> 00:23:53,900
Where can I put this?
- The kitchen is there
345
00:23:54,300 --> 00:23:58,400
Do you have a problem with him?
Dismissal, sexual abuse?
346
00:23:59,100 --> 00:24:00,300
Not all of them.
347
00:24:00,600 --> 00:24:03,300
Rigot, I want the number for that Sonia Lamar.
348
00:24:03,500 --> 00:24:05,400
This resembles the case of Pascal Ren.
349
00:24:06,100 --> 00:24:09,200
The Pascal Ren case?
- The missing child .
350
00:24:09,500 --> 00:24:12,700
Have you found it?
- Yes, but not in one piece.
351
00:24:15,100 --> 00:24:17,000
Look at the label.
352
00:24:17,300 --> 00:24:21,300
Only old wine.
All expires
Look. P>
353
00:24:21,500 --> 00:24:24,400
Stop it.
I'm not feeling well.
- What is that? P>
354
00:24:24,600 --> 00:24:26,400
Have you ever seen Sonia?
- yes, then?
355
00:24:26,600 --> 00:24:28,200
Turn it off.
356
00:24:31,300 --> 00:24:33,600
What's wrong with Sonia?
- What a *** killer
357
00:24:33,800 --> 00:24:37,100
I'll leave my family for him. < br /> - you have no family
358
00:24:37,300 --> 00:24:39,400
Then it doesn't hurt them.
359
00:24:39,500 --> 00:24:43,600
That you can't do Franck tonight.
- I know.
360
00:24:43,800 --> 00:24:47,500
Tomorrow.
- You're right, I'm stuck
361
00:24:47,700 --> 00:24:50,300
Tonight I saw Lucie, a married woman. P>
362
00:24:50,500 --> 00:24:52,200
What are you doing?
- I'll take what Ruinart
363
00:24:52,400 --> 00:24:55,100
You don't take anything with it
Back up.
- one bottle
364
00:24:55,300 --> 00:24:58,000
Put it back
Up.
- what do we drink?
365
00:24:58,300 --> 00:25:00,200
Come on, Alex.
366
00:25:01,500 --> 00:25:03,700
Have they given you a drink?
367
00:25:04,000 --> 00:25:06,200
This is good, but far away.
- Yes.
368
00:25:07,400 --> 00:25:11,300
Sonia, my friends, Sam and Alex. < br /> - Hello
369
00:25:12,500 --> 00:25:14,300
Hello.
370
00:25:16,400 --> 00:25:19,500
This is Ernest.
My sex friend
371
00:25:21,800 --> 00:25:24,400
But no, he is my cousin.
She's married. P>
372
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
And love.
Hello. P>
373
00:25:26,800 --> 00:25:30,500
Senang bertemu denganmu.
Sonia banyak berbicara tentang Anda.
374
00:25:30,700 --> 00:25:35,100
Sylvain is here, there is Sylvain Sylvain who did this...
375
00:25:35,300 --> 00:25:37,400
My name is Franck.
- I see.
376
00:25:37,500 --> 00:25:40,500
That's not too bad.
You also see a good man coming out. P>
377
00:25:40,700 --> 00:25:43,500
Who wants to drink?
Sonia, I'm Ruinart. P>
378
00:25:43,700 --> 00:25:46,300
No, I don't drink alcohol anymore.
- Why no?
379
00:25:46,500 --> 00:25:49,500
I really panicked while drinking a farewell drink at Schaudel.
380
00:25:49,700 --> 00:25:53,100
I'm so drunk that I don't remember anymore.
381
00:25:53,300 --> 00:25:56,400
Nothing at all
- Total blackout. P>
382
00:25:58,400 --> 00:26:01,100
I want a glass of Ruinart. P>
383
00:26:01,400 --> 00:26:05,400
Don't prefer Schweppes?
- No, Ruinart is good. P>
384
00:26:07,800 --> 00:26:09,900
All right alright?
- Yes.
385
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
Want to drink?
- Yes.
386
00:26:15,900 --> 00:26:17,700
Chicken.
- A goat.
387
00:26:19,500 --> 00:26:21,800
Velociraptor
- Yes.
388
00:26:22,200 --> 00:26:25,100
Previously, Franck's mother.
- I can also imitate turtles.
389
00:26:25,300 --> 00:26:27,300
That's cool.
390
00:26:28,900 --> 00:26:30,400
Big.
391
00:26:31,000 --> 00:26:33,200
I'm a fan
392
00:26:34,200 --> 00:26:37,400
It's amazing what you do with your body.
- I can do more.
393
00:26:37,800 --> 00:26:41,500
I can imitate a sea lion.
- Look. P>
394
00:26:51,700 --> 00:26:53,300
Sea lions
395
00:26:54,000 --> 00:26:56,400
You will also work with Labor?
- Yes. P>
396
00:26:56,500 --> 00:26:59,200
My wife too.
- it's cool
397
00:27:01,400 --> 00:27:03,700
There is Ruinart.
398
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
You go mobile, Sonia.
399
00:27:10,600 --> 00:27:12,900
That's my friend
- You have a girlfriend? P>
400
00:27:13,100 --> 00:27:15,600
Do you want me to decorate? P>
401
00:27:18,700 --> 00:27:21,100
Sonia, forgive me
- Simpleton
402
00:27:21,300 --> 00:27:23,100
Sorry.
Where is he fly against?
403
00:27:23,300 --> 00:27:25,700
My mouth.
How stupid.
404
00:27:25,900 --> 00:27:29,200
I'm sorry - Now you have succeeded in everything.
405
00:27:29,700 --> 00:27:31,400
You are bleeding right? p >
406
00:27:32,700 --> 00:27:36,000
Sorry I flew out.
I don't often open the bottle.
407
00:27:36,200 --> 00:27:40,600
What is it?
- It goes, it goes.
408
00:27:40,900 --> 00:27:42,500
Yeah, right.
409
00:27:42,700 --> 00:27:44,800
I'll open it.
- Do you see anything?
410
00:27:45,800 --> 00:27:48,100
It's amazing.
- Where is the party?
411
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
Damn, friend.
Do you believe that?
412
00:27:51,400 --> 00:27:53,900
Isn't that a costume party?
- no, sorry
413
00:27:54,100 --> 00:27:56,800
Big.
- We very come by subway.
414
00:27:57,100 --> 00:27:59,300
Here, this is getting better.
415
00:27:59,600 --> 00:28:02,100
I don't know anything.
I didn't set it up.
416
00:28:02,300 --> 00:28:05,300
We heard Franck and our students.
417
00:28:06,400 --> 00:28:08,300
With blanchard
- Professor of economics?
418
00:28:08,500 --> 00:28:11,500
Yes.
- Class sex bomb. p >
419
00:28:11,700 --> 00:28:14,000
The brunette
Anyone who is screwed
420
00:28:14,200 --> 00:28:17,200
How much is the mattress.
And there is no entrance fee.
421
00:28:17,500 --> 00:28:18,900
Bitches
422
00:28:19,200 --> 00:28:22,800
He eats a pig, but he himself refrains from being a wild animal.
423
00:28:23,000 --> 00:28:24,800
What's his name
- No idea.
424
00:28:25,000 --> 00:28:28,700
Myriam?
- Yes, Myriam Elalaoui.
425
00:28:31,600 --> 00:28:34,000
That's my sister
- really
426
00:28:37,400 --> 00:28:40,000
I'll see if minors are still sleeping.
427
00:28:42,400 --> 00:28:43,900
Grease Lapps.
428
00:28:45,700 --> 00:28:47,900
Same name.
- We have fucked his sister.
429
00:28:48,200 --> 00:28:52,000
We screwed his sister.
- I was messed up too
430
00:28:52,300 --> 00:28:55,800
Bastard.
- Everyone has been served
431
00:28:59,000 --> 00:29:01,600
Look, Gnrard de Gaulle.
432
00:29:01,900 --> 00:29:04,900
What a silly mustache.
433
00:29:05,400 --> 00:29:07,700
Happy birthday year, Francky.
434
00:29:08,400 --> 00:29:10,300
Happy birthday, Franck.
435
00:29:11,400 --> 00:29:12,900
Happy birthday, Franck.
436
00:29:13,200 --> 00:29:14,500
Say happy birthday, Coco.
437
00:29:14,700 --> 00:29:16,700
Happy birthday, Franck. P>
438
00:29:17,200 --> 00:29:20,600
Will you drink?
Are you thirsty?
Wait a minute. P>
439
00:29:21,500 --> 00:29:24,100
Here, it's Ruinart. P>
440
00:29:24,700 --> 00:29:28,700
Good, huh?
Okay, enough, or you are still addicted to the drink.
441
00:29:30,000 --> 00:29:32,200
What?
Want some?
442
00:29:37,600 --> 00:29:41,300
Damn, he didn't move.
I thought he was dead.
443
00:29:41,500 --> 00:29:44,500
We killed him?
Curse.
444
00:29:51,000 --> 00:29:53,400
What now?
- We have to awaken it. P>
445
00:29:53,600 --> 00:29:55,300
Hurry, before Franck sees. P>
446
00:29:55,500 --> 00:29:57,700
Put it on your pants.
- It smells. P>
447
00:29:57,900 --> 00:30:00,400
Then?
He is dead, he still doesn't smell anything. P>
448
00:30:00,700 --> 00:30:04,400
What are you doing here?
Is he dead? P>
449
00:30:04,600 --> 00:30:06,900
No. - Yes, he seems to have died. P>
450
00:30:07,100 --> 00:30:09,000
No, not yet. P>
451
00:30:09,700 --> 00:30:12,400
Wait.
One two three four...
452
00:30:12,800 --> 00:30:15,000
five and six < br /> One two three four.
453
00:30:15,400 --> 00:30:17,700
That's an animal.
Perform mouth-to-mouth resuscitation.
454
00:30:18,000 --> 00:30:20,700
One, two, three... one, two, three...
455
00:30:22,200 --> 00:30:25,500
one, two, three... one, two, three...
456
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
Wake up, Coco.
Wait, I'll take his pulse. p >
457
00:30:33,300 --> 00:30:34,600
We have to think of something.
458
00:30:37,800 --> 00:30:39,600
Wait, don't move.
459
00:30:39,800 --> 00:30:41,300
Fly, Coco.
460
00:30:43,600 --> 00:30:46,400
Commissioner Sonia Lamar can't be reached.
461
00:30:46,600 --> 00:30:49,900
Leave a message.
Ask if they call back.
462
00:30:50,300 --> 00:30:53,300
The whole house has been searched.
There are no traces of the child.
463
00:30:53,600 --> 00:30:54,900
Did you look inside the freezer?
464
00:30:55,300 --> 00:30:57,700
No, that's not true
- That can't be
465
00:30:59,600 --> 00:31:01,100
Enough is enough.
466
00:31:03,900 --> 00:31:08,000
Now the fuse is exploding?
- Happy birthday friend.
467
00:31:15,100 --> 00:31:16,800
Blow they came out.
468
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
Continuing.
469
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
Good work.
470
00:31:24,000 --> 00:31:25,500
Take it, I made them.
471
00:31:25,700 --> 00:31:27,000
Very?
- Yeah here.
472
00:31:27,200 --> 00:31:29,400
Take it, I made myself.
473
00:31:31,500 --> 00:31:34,100
What is that?
- It's vanilla and chicken.
474
00:31:34,400 --> 00:31:36,700
It's chocolate and chili.
475
00:31:36,800 --> 00:31:40,000
And the pink color is ratatouille and blueberry.
476
00:31:41,100 --> 00:31:43,700
Is that good
- Yes it's very good.
477
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
Delicious.
- really
478
00:31:45,600 --> 00:31:49,900
Come on, a speech.
- Speech, speech
479
00:31:55,000 --> 00:31:56,900
I didn't give a speech.
480
00:31:57,100 --> 00:32:00,400
Thank you for coming to my birthday.
- And for beer
481
00:32:01,900 --> 00:32:04,600
But I have to ask you to leave. P>
482
00:32:04,800 --> 00:32:07,900
This is my boss's house and I'm only here for his child.
483
00:32:08,200 --> 00:32:11,100
I hope you understand that.
I'm sorry
484
00:32:15,000 --> 00:32:18,900
That's a joke.
- Very funny.
485
00:32:20,800 --> 00:32:22,700
I'm looking for the owner.
486
00:32:23,200 --> 00:32:26,600
Good night, police.
I am looking for the owner.
487
00:32:26,900 --> 00:32:29,900
I am that
No, but complicated.
Why?
488
00:32:30,100 --> 00:32:33,100
Is it you or not
- No, but I continued their child.
489
00:32:33,300 --> 00:32:36,800
There was a complaint from a neighbor about noise.
490
00:32:37,000 --> 00:32:39,100
I need to speak directly to the owner.
491
00:32:39,300 --> 00:32:41,900
Don't bother, people just left. P>
492
00:32:42,100 --> 00:32:44,700
Apakah kamu sudah minum?
- Hanya sedikit.
493
00:32:44,900 --> 00:32:48,000
While you can match a small child?
- glasses...
494
00:32:48,200 --> 00:32:49,800
You come in
- That's not necessary
495
00:32:50,000 --> 00:32:52,400
Everyone leaves.
What are you doing? P>
496
00:32:52,600 --> 00:32:56,300
I swear.
Those people just left.
That's no joke. P>
497
00:32:56,600 --> 00:32:58,800
Happy birthday, friend.
498
00:34:20,200 --> 00:34:23,500
Happy birthday buddy.
- I filmed everything
499
00:34:36,700 --> 00:34:38,800
You enjoyed it huh?
500
00:34:42,100 --> 00:34:45,200
I want to be where you are.
- That will happen
501
00:34:46,100 --> 00:34:48,800
Don't worry, I've found another shirt.
502
00:34:49,800 --> 00:34:52,900
Noble bastard
There's a connection with Sonia there.
503
00:34:53,000 --> 00:34:55,600
That's for laughter.
You still enjoy it. P>
504
00:34:56,000 --> 00:34:59,400
With a stranger's donkey on my face, with Sonia there? P>
505
00:34:59,700 --> 00:35:04,000
I haven't enjoyed it yet.
I can imagine there's nothing worse.
506
00:35:04,200 --> 00:35:05,900
Franck?
- What is that?
507
00:35:06,100 --> 00:35:07,600
Behind you.
508
00:35:12,600 --> 00:35:13,700
He walked in bed anyway. Please Definitely so. P>
509
00:35:13,900 --> 00:35:16,800
Rami. P>
510
00:35:19,700 --> 00:35:22,000
Rami!
Wait !
511
00:35:24,700 --> 00:35:27,200
I will explain.
512
00:35:27,600 --> 00:35:29,500
I was 30 and it is this idea of my friends.
513
00:35:29,700 --> 00:35:32,300
I'm trying to drive them away.
514
00:35:32,600 --> 00:35:34,300
I hope your father do not know anything. Please Can you shut up?
515
00:35:34,600 --> 00:35:39,000
Of course.
But then I wanted 300 euros.
516
00:35:39,200 --> 00:35:41,700
what?
- 300 euro
Or I call my father
517
00:35:41,900 --> 00:35:44,900
How do I get 300 euros?
518
00:35:45,100 --> 00:35:46,600
My parents still give you money?
you've got three seconds: one...
519
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
Rami, are you crazy or what?
520
00:35:50,200 --> 00:35:52,000
If not, I'll call my father.
521
00:35:52,500 --> 00:35:54,200
Satisfied?
- 100 euro too little
I'll call my dad
522
00:36:03,600 --> 00:36:07,400
Wait for me in your room.
524
00:36:10,700 --> 00:36:12,000
would you borrow me money?
525
00:36:12,400 --> 00:36:15,500
Of course, Sylvain.
526
00:36:15,800 --> 00:36:18,500
Tentu saja, Sylvain.
527
00:36:19,300 --> 00:36:22,700
I will pay you back for sure.
- How much?
Do you have a pen?
528
00:36:24,900 --> 00:36:28,200
What do you want?
Money?
- No, no, it's okay. P>
529
00:36:32,400 --> 00:36:34,900
I only have five euros. P>
530
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
Rami, I have 30 euros. P>
531
00:36:41,200 --> 00:36:43,600
Rami?
Where him?
- No idea.
532
00:36:43,800 --> 00:36:45,600
Rami?
- Rami?
533
00:36:45,900 --> 00:36:48,800
Your cellphone is in that chair.
- Damn it.
534
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
What's this all
- What is it?
535
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
13 missed calls
536
00:36:57,100 --> 00:37:01,100
Pus
He has a text message sent to all women.
537
00:37:01,300 --> 00:37:02,900
What text
538
00:37:05,100 --> 00:37:07,800
You want to make love to you.
539
00:37:09,500 --> 00:37:12,300
Apparently someone is interested.
540
00:37:15,100 --> 00:37:18,000
I killed him.
I made it.
541
00:37:18,300 --> 00:37:19,500
I killed him.
542
00:37:20,500 --> 00:37:21,700
"I killed him."
543
00:37:22,100 --> 00:37:24,200
Amory went to a psychologist?
544
00:37:24,500 --> 00:37:28,000
There are no ideas.
I don't know him.
I've seen it twice.
545
00:37:28,300 --> 00:37:31,700
You say you know him well.
You leave our children to strangers ?
546
00:37:32,100 --> 00:37:36,000
Is it my fault that our babysitter is in trouble?
547
00:37:36,300 --> 00:37:39,100
Are you crazy?
Your night is walking in Rami?
548
00:37:39,400 --> 00:37:41,800
You are the most selfish person I
549
00:37:42,000 --> 00:37:44,100
I won't be so selfish?
550
00:37:44,400 --> 00:37:46,900
You call your name when we make love.
551
00:37:52,600 --> 00:37:54,000
Rami?
552
00:37:55,000 --> 00:37:56,400
Rami?
553
00:37:57,200 --> 00:37:58,900
Is he in the garden?
- No.
554
00:38:03,900 --> 00:38:07,200
Sam.
The little ones are missing.
Come and search.
555
00:38:07,400 --> 00:38:09,200
Don't worry.
I found it.
556
00:38:09,400 --> 00:38:11,200
Rami.
557
00:38:12,100 --> 00:38:13,900
Where is that little pussy?
558
00:38:15,700 --> 00:38:19,400
The bedroom is crazy
- where are you < br /> That's not funny.
559
00:38:26,000 --> 00:38:29,000
He must have seen me?
- Yes, I've seen you
560
00:38:30,300 --> 00:38:32,600
I'm sorry, Sonia.
- Not really.
561
00:38:33,200 --> 00:38:34,400
I've seen her underwear.
562
00:38:35,700 --> 00:38:39,100
Sam, have you seen it?
563
00:38:39,300 --> 00:38:41,300
Wanted everywhere, nothing was found. P>
564
00:38:41,500 --> 00:38:45,200
People of the day
What's the plan?
Want to play Scrabble? P>
565
00:38:45,500 --> 00:38:47,200
There's no time
We are looking for little boy.
566
00:38:47,400 --> 00:38:49,000
Rami?
- Yes.
567
00:38:49,300 --> 00:38:52,200
Small, sweater, red cap?
- Yes, there it is
568
00:38:52,400 --> 00:38:54,100
No, it's not visible. P>
569
00:38:55,100 --> 00:38:59,200
I'm just joking.
She's at home with her motorcycle. P>
570
00:38:59,400 --> 00:39:02,600
This is her house.
- I don't know where she went
571
00:39:03,500 --> 00:39:06,100
Escape
That still doesn't exist.
572
00:39:06,300 --> 00:39:09,300
I got a car and then looked for it.
573
00:39:13,500 --> 00:39:14,900
Cursing.
574
00:39:15,800 --> 00:39:18,100
I have found a car.
575
00:39:18,600 --> 00:39:21,100
What is the container
I go in front.
576
00:39:21,300 --> 00:39:24,600
Where did you go?
- Small inactive
577
00:39:24,900 --> 00:39:26,600
You're not serious
- Yes it is.
578
00:39:26,900 --> 00:39:28,300
Wait, I'll go
579
00:39:28,500 --> 00:39:31,300
Come on.
I'll explain
580
00:39:31,400 --> 00:39:35,000
We have a problem and have to go.
581
00:39:35,200 --> 00:39:37,700
Can you have someone outside of work?
582
00:39:37,900 --> 00:39:40,800
It doesn't matter.
- Everything's under control
583
00:39:41,000 --> 00:39:43,500
Thank you, guys < br /> Continue.
Exit.
584
00:39:46,300 --> 00:39:49,000
Where can he go?
585
00:39:49,500 --> 00:39:52,900
We have to be in place.
Where will he go?
586
00:39:53,100 --> 00:39:56,000
I as a child have run away.
- Where?
587
00:39:56,200 --> 00:39:58,700
After 3 days, they still miss me no.
588
00:39:59,000 --> 00:40:01,300
I then went home.
589
00:40:02,400 --> 00:40:04,300
Look there.
590
00:40:04,600 --> 00:40:09,000
Carnival.
Of course.
That's it.
591
00:40:09,200 --> 00:40:11,600
And we're looking for that child later.
592
00:40:12,500 --> 00:40:14,300
Damn, I've forgotten it. P>
593
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
Who?
- Lucie, who married a woman
594
00:40:16,400 --> 00:40:18,500
Like my wife too.
- A married woman?
595
00:40:18,700 --> 00:40:22,300
To help a partner.
She's frustrated.
596
00:40:22,400 --> 00:40:26,200
What are you sympathetic
- Exactly.
See how happy he is. P>
597
00:40:26,400 --> 00:40:28,000
Hello?
-?
Hi
598
00:40:28,200 --> 00:40:31,300
The plan has changed.
The party is over. P>
599
00:40:31,500 --> 00:40:34,200
I was just about to leave.
Will you come to my house
600
00:40:34,400 --> 00:40:36,500
I'm far from the 15th arrondissement. P>
601
00:40:36,700 --> 00:40:40,300
That's not far away.
I came from there.
25 minutes at most.
602
00:40:40,500 --> 00:40:42,600
I can be there in 25 minutes.
603
00:40:42,800 --> 00:40:45,800
Perfect.
Husband I'm still not home.
604
00:40:46,100 --> 00:40:48,100
Are you sure
- Yes, very clear.
605
00:40:48,300 --> 00:40:51,000
He was with his niece at a party at Saint-Germain-en-Laye. p >
606
00:40:52,700 --> 00:40:53,800
Hello!
607
00:40:55,300 --> 00:40:57,000
Ha.
608
00:40:57,300 --> 00:40:59,800
I'll show it.
- Give the phone here
609
00:41:00,300 --> 00:41:02,300
Lucie?
- Ernest?
610
00:41:03,700 --> 00:41:05,400
Poepie, is that you
611
00:41:06,100 --> 00:41:08,300
Yeah, it's poepie, whore.
612
00:41:08,500 --> 00:41:09,800
I'll make you fall!
613
00:41:10,100 --> 00:41:13,400
I don't know.
- you fuck my wife
614
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
Shut up.
- I want to go down
615
00:41:16,800 --> 00:41:20,100
Stop right away, I want to go down.
616
00:41:21,800 --> 00:41:24,600
Sam marries Ernest's wife.
617
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
Stop shooting
618
00:41:28,200 --> 00:41:30,700
Door.
- Door, damn it.
619
00:41:31,100 --> 00:41:34,400
Ernest, don't you?
- You can go to hell
620
00:41:34,600 --> 00:41:36,900
Good friends you have
621
00:41:37,100 --> 00:41:38,900
Wait, Ernest.
This is a misunderstanding. P>
622
00:41:39,100 --> 00:41:43,300
A misunderstanding.
On the 15th Lucie called her husband Poepie. P >
623
00:41:47,400 --> 00:41:49,400
I'm Poepie.
And you're fucking my wife.
624
00:41:49,600 --> 00:41:51,900
Ernest, come back.
625
00:41:52,100 --> 00:41:56,400
Police.
Also those who haven't.
Hold this , Sam. P>
626
00:41:57,500 --> 00:41:59,200
I don't know. P>
627
00:42:00,500 --> 00:42:03,600
Selamat malam.
Bisakah Anda mematikan mesin?
628
00:42:03,800 --> 00:42:07,100
and give the papers from the car?
- Of course.
629
00:42:07,700 --> 00:42:09,900
No problem.
- Stop!
630
00:42:10,100 --> 00:42:12,500
Alex, what are you doing < br /> - Everything is under control
631
00:42:12,700 --> 00:42:15,700
Nothing is under control
- Stop, Alex!
632
00:42:15,900 --> 00:42:19,000
I don't have a license and there are no car papers.
633
00:42:19,200 --> 00:42:22,200
There are no newspapers.
Where did you find the car?
634
00:42:22,400 --> 00:42:23,800
In the Schaudel garage.
635
00:42:24,100 --> 00:42:27,400
I'll take him tomorrow to a friend's garage.
636
00:42:27,500 --> 00:42:30,500
Guys, there's Rami.
637
00:42:30,700 --> 00:42:33,300
Back.
- The police are behind us.
638
00:42:33,500 --> 00:42:36,500
Back.
- The police are behind us. p >
639
00:42:36,600 --> 00:42:38,400
This is impossible.
- Stop!
640
00:42:38,500 --> 00:42:40,700
Damn it, that's it.
641
00:42:41,600 --> 00:42:43,800
Good night.
- stop right away
642
00:42:44,200 --> 00:42:47,900
Yes, we will stop.
Stop, jerk. P>
643
00:42:48,200 --> 00:42:52,000
Saya tidak memiliki identitas saya.
Tolong berhenti.
644
00:42:52,200 --> 00:42:54,300
Stop the car, now.
645
00:42:54,500 --> 00:42:57,600
I didn't see you, I didn't see you.
646
00:42:57,900 --> 00:43:00,100
I didn't see you.
I didn't see you.
647
00:43:00,300 --> 00:43:02,000
Stop, Alex.
Please. P>
648
00:43:02,200 --> 00:43:05,200
Alex, if we crash, I'll kill you! P>
649
00:43:10,800 --> 00:43:14,300
Don't worry, I'll lose them. P>
650
00:43:18,500 --> 00:43:20,800
I've fucked
651
00:43:21,100 --> 00:43:23,700
I'll give everything. P>
652
00:43:23,900 --> 00:43:25,400
Sam, look. P>
653
00:43:25,600 --> 00:43:29,400
Who is Sebastien Loeb from the forest?
IK. P>
654
00:43:29,600 --> 00:43:32,600
Now you really have to stop.
- Stop, damn it!
655
00:43:32,800 --> 00:43:37,200
I have everything under control.
- back!
656
00:43:38,500 --> 00:43:43,400
See how I'm maneuvering.
A rally, left, right.
657
00:43:43,700 --> 00:43:47,900
That's fast!
658
00:43:48,500 --> 00:43:52,400
I've been shaken up.
Can't thank you surprised
659
00:43:57,000 --> 00:43:59,100
Fortunately, he isn't broken.
660
00:43:59,900 --> 00:44:02,400
Don't pull that face.
661
00:44:03,100 --> 00:44:07,600
That looks impressive, but it's not too bad.
662
00:44:08,600 --> 00:44:11,300
I managed to release it, huh?
663
00:44:16,400 --> 00:44:18,000
I want to die
664
00:44:20,200 --> 00:44:22,700
And I want you to die.
665
00:44:24,600 --> 00:44:27,800
Now find Rami, somewhere dead in the forest.
666
00:44:28,000 --> 00:44:31,800
And then it's done.
- Don't worry.
667
00:44:32,000 --> 00:44:35,400
He now eats solid candy. < br /> We will look for it.
668
00:44:36,700 --> 00:44:39,500
The police will come.
We have to get out of here.
669
00:44:40,400 --> 00:44:43,500
Look, it's down there.
Something is fair.
670
00:44:43,700 --> 00:44:45,700
Hurry up.
- I don't see anything
671
00:44:45,900 --> 00:44:48,000
Hurry up, they'll be here.
672
00:44:48,800 --> 00:44:50,700
What have they done to my Range?
673
00:44:50,900 --> 00:44:54,200
Your Range can be stolen.
And your house too.
674
00:44:54,500 --> 00:44:56,400
Is there nothing more important?
675
00:45:00,500 --> 00:45:02,300
Who is this?
- Your mother .
676
00:45:02,600 --> 00:45:05,200
For APB.
Don't you take it?
677
00:45:05,500 --> 00:45:07,500
No, that's bad enough.
678
00:45:08,100 --> 00:45:11,700
I didn't mean that.
You know him
It will take hours.
679
00:45:12,600 --> 00:45:14,700
I have more to listen to.
680
00:45:20,000 --> 00:45:23,300
Dan ?
- He didn't answer
He came home?
681
00:45:23,700 --> 00:45:26,000
Sam, now you can go to his wife.
682
00:45:26,300 --> 00:45:27,800
Shut up, Alex.
683
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
A mess. P>
684
00:45:31,700 --> 00:45:34,900
Are you sure that's here?
- No idea. P>
685
00:45:37,400 --> 00:45:39,800
And all the men here?
Is there a parking lot? P >
686
00:45:40,100 --> 00:45:42,000
Parking for the penis.
687
00:45:42,200 --> 00:45:44,700
This is a group of prostitutes.
688
00:45:44,900 --> 00:45:46,800
Very?
- Yes.
689
00:45:47,700 --> 00:45:49,700
Good night.
- Good evening. P>
690
00:45:54,100 --> 00:45:57,600
I was there for an investigation.
- A big study. P>
691
00:45:58,600 --> 00:45:59,800
What? P>
692
00:46:01,500 --> 00:46:02,800
Good evening.
- Good evening. P>
693
00:46:05,600 --> 00:46:07,600
Where are we? P>
694
00:46:07,900 --> 00:46:10,300
Here it is
695
00:46:11,700 --> 00:46:13,500
Look out. P>
696
00:46:14,700 --> 00:46:16,000
Terima kasih.
697
00:46:19,700 --> 00:46:22,900
Do you see how he looks at me?
- That is a prostitute.
698
00:46:23,100 --> 00:46:25,400
Then?
What do you know about women?
699
00:46:26,100 --> 00:46:28,400
He looks at me.
- Whore
700
00:46:28,600 --> 00:46:31,500
He looks at you like that?
No.
701
00:46:31,700 --> 00:46:33,700
That's not too bad.
It's a prostitute.
702
00:46:33,800 --> 00:46:36,000
He will make me want it.
- 50 Euros
703
00:46:36,300 --> 00:46:38,400
He did it for 25 euros. P>
704
00:46:38,700 --> 00:46:40,500
In that case,...
705
00:46:46,900 --> 00:46:50,800
That reminds me at times I feel cheerful and ridiculous.
706
00:46:51,000 --> 00:46:52,200
Last week?
707
00:46:52,500 --> 00:46:56,300
Let's go find Rami then we go.
Come on.
708
00:46:57,500 --> 00:46:58,800
Rami. p >
709
00:46:59,200 --> 00:47:00,400
Rami.
710
00:47:00,800 --> 00:47:02,100
That's not him.
711
00:47:04,700 --> 00:47:06,500
I found it there.
712
00:47:07,600 --> 00:47:08,900
Rami...
713
00:47:09,700 --> 00:47:12,100
Excuse me, sir.
That's it.
714
00:47:12,600 --> 00:47:14,100
Rami.
- Franck.
715
00:47:14,400 --> 00:47:16,600
For me it's very worried
House.
716
00:47:16,800 --> 00:47:18,800
It's impossible.
- Yes it is.
Come on.
717
00:47:19,000 --> 00:47:23,300
It's quite stressful for today.
Get out of here.
718
00:47:23,600 --> 00:47:26,100
Enough to play with my ball.
We go
719
00:47:26,400 --> 00:47:27,900
Leave.
Leave I go.
720
00:47:28,100 --> 00:47:31,600
Help.
I was kidnapped
- Stop it.
Come on.
721
00:47:31,800 --> 00:47:35,800
Please, they pedof... - it's OK what.
I'll let it go.
722
00:47:36,100 --> 00:47:40,500
He made a joke.
Yeah right?
723
00:47:42,500 --> 00:47:44,100
We ate waffles.
724
00:47:45,500 --> 00:47:47,700
Eat your waffles because we don't stay long.
725
00:47:47,900 --> 00:47:51,400
Good here
Do you eat it?
It will make you relax.
726
00:47:51,600 --> 00:47:54,800
I don't want your waffles.
- Yes, excuse me. P>
727
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
I don't want to.
- Please excuse me. P>
728
00:48:00,500 --> 00:48:05,000
Okay, very funny.
What we have fun
729
00:48:05,700 --> 00:48:08,200
Say somewhat what you want to attract.
730
00:48:08,400 --> 00:48:09,700
There!
731
00:48:12,700 --> 00:48:14,700
Because you are too small.
732
00:48:14,900 --> 00:48:17,500
If there is someone, do it.
733
00:48:18,100 --> 00:48:20,100
But I say that it shouldn't.
734
00:48:20,400 --> 00:48:23,500
Come on, I want to do this.
Don't be a sissy.
735
00:48:23,700 --> 00:48:25,400
You're not too brave
736
00:48:25,600 --> 00:48:28,300
Franck doesn't dare.
I'll go with it
737
00:48:28,500 --> 00:48:32,700
No, I'll leave.
I just don't think he's sick. P>
738
00:48:34,700 --> 00:48:36,100
Where can I buy a ticket?
- there
739
00:48:40,800 --> 00:48:45,100
Do you know what you can do from there?
- Yes.
740
00:48:45,900 --> 00:48:47,900
Do you like
- No, you know
741
00:48:48,900 --> 00:48:50,700
Because at that moment I asked for it.
742
00:48:56,900 --> 00:48:58,900
Calm down, Franck.
743
00:48:59,100 --> 00:49:01,400
I'm relaxed
744
00:49:15,800 --> 00:49:17,500
What strength
745
00:49:17,700 --> 00:49:20,200
There are women who orgasm in something.
746
00:49:20,500 --> 00:49:23,500
Really?
- Yes.
We can go together if you want.
747
00:49:23,700 --> 00:49:26,800
Do you have something that needs to be done to make female orgasm?
748
00:49:27,000 --> 00:49:29,100
But no, it's just...
749
00:49:29,700 --> 00:49:33,000
Something to make an girl orgasm.
- But no.
750
00:49:33,200 --> 00:49:34,400
Loser
751
00:49:34,800 --> 00:49:36,500
Have you finished in your pants?
752
00:49:37,500 --> 00:49:39,800
Franck, this against you
753
00:49:40,500 --> 00:49:42,600
Have you finished your pants?
- No.
754
00:49:42,800 --> 00:49:46,400
Are you okay?
- Cool.
Watch the video
755
00:50:03,300 --> 00:50:05,500
That face.
757
00:50:10,300 --> 00:50:13,400
You are more scared of me.
Listen, you are afraid
758
00:50:13,600 --> 00:50:17,900
You know very well that you are more afraid of me.
759
00:50:18,100 --> 00:50:20,100
Look, yeah.
760
00:50:20,300 --> 00:50:24,000
Makes you sick. We don't do it again. P>
761
00:50:25,000 --> 00:50:26,200
Where do we go? P>
762
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
I don't know. P>
763
00:51:14,200 --> 00:51:16,100
Oh shit
764
00:51:16,400 --> 00:51:19,000
What was that?
Is it done? P>
765
00:51:46,700 --> 00:51:48,400
I don't feel so good. P>
766
00:51:54,200 --> 00:51:57,100
What is that for me?
- What do I get in return? P>
767
00:51:57,400 --> 00:51:58,900
Kiss .
768
00:52:01,300 --> 00:52:04,000
Have you ever seen a ghost?
- this
769
00:52:04,300 --> 00:52:06,300
Can I exchange it?
770
00:52:06,500 --> 00:52:09,700
No, there are some good attractions.
- Come on.
771
00:52:13,700 --> 00:52:16,600
Is that a dark room?
- It's dark.
772
00:52:20,500 --> 00:52:25,000
What?
What is that?
773
00:52:31,100 --> 00:52:32,200
As long as it's true?
774
00:52:34,200 --> 00:52:37,000
What was that?
- I walked from somewhere
775
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
Careful.
- Alex, where are you
776
00:52:39,000 --> 00:52:40,800
Right behind you
- Who is that?
777
00:52:41,000 --> 00:52:43,100
I'm that
- That is Sonia.
778
00:53:07,100 --> 00:53:09,400
I don't see anything.
- Neither do I.
779
00:53:10,200 --> 00:53:12,900
What do you think about its appeal?
780
00:53:13,200 --> 00:53:16,100
I've never had a lot of nervousness. p >
781
00:53:16,300 --> 00:53:18,500
Really?
- Yes.
782
00:53:18,800 --> 00:53:21,800
Do you like it?
- I'll do it again
783
00:53:25,700 --> 00:53:27,400
Why are you laughing?
784
00:53:28,800 --> 00:53:32,300
I filmed everything.
- Wow say
785
00:53:32,500 --> 00:53:34,600
Why are you laughing?
786
00:53:34,800 --> 00:53:39,100
We'll see the show, but promise you don't want a mug.
787
00:53:39,300 --> 00:53:42,700
It doesn't matter.
- What?
788
00:53:44,400 --> 00:53:48,200
That's for laughter.
- I see humor in it.
789
00:53:48,400 --> 00:53:50,100
Come on.
790
00:53:50,300 --> 00:53:54,200
I have to be angry
You don't realize that you are a beach man. P>
791
00:53:58,200 --> 00:54:00,800
Great.
Nice atmosphere. P>
792
00:54:01,000 --> 00:54:03,600
And Rami, what will you do?
793
00:54:03,900 --> 00:54:06,300
Your girlfriend.
If you're still looking for.
794
00:54:08,000 --> 00:54:11,200
Dreams don't hurt.
- She's right.
795
00:54:11,400 --> 00:54:13,500
What is your dream, Alex ?
796
00:54:15,700 --> 00:54:18,500
Okay, thank you, Alex.
797
00:54:19,200 --> 00:54:22,300
The last 30 minutes were forgotten.
- Remember that right now.
798
00:54:26,000 --> 00:54:29,300
Publishing the comics themselves.
- I can forget
799
00:54:31,500 --> 00:54:35,200
Seriously now, Rami.
A real dream...
800
00:54:39,400 --> 00:54:42,100
My father is watching when I play soccer.
801
00:54:48,800 --> 00:54:50,200
802
00:54:53,700 --> 00:54:56,500
I don't like soccer.
803
00:54:57,300 --> 00:55:00,800
Have a penis for one hour, to find out what it is.
804
00:55:02,800 --> 00:55:05,700
Open cupcake chains all over the world.
805
00:55:07,000 --> 00:55:11,100
A wonderful experience of love with a good man.
For once.
806
00:55:11,600 --> 00:55:15,400
And Franck and Sam stop the mug.
- Yes I agree.
807
00:55:17,100 --> 00:55:20,200
Okay, what is the atmosphere.
Great.
809
00:55:36,300 --> 00:55:39,500
What did you ask?
- Something that made you smile again. P>
810
00:55:39,800 --> 00:55:41,300
What then?
- Come on. P>
811
00:55:41,500 --> 00:55:44,700
No, not me.
- Come sing.
Come on. P>
812
00:55:44,900 --> 00:55:46,800
Continue, Francky.
- Like before. P>
813
00:55:47,000 --> 00:55:48,300
I can't sing.
- Come on.
814
00:55:48,300 --> 00:55:49,500
No, I can't sing.
815
00:55:49,500 --> 00:55:52,900
When I have you for myself, I don't want you around
816
00:55:53,600 --> 00:55:57,300
That beautiful face always makes you stand out in the crowd
817
00:55:58,000 --> 00:56:01,900
But someone chooses you from that group, one at a glance is all who are fired.
818
00:56:02,700 --> 00:56:06,200
It's too late for me to see the second time
819
00:56:07,200 --> 00:56:10,100
Oh dear, give me one more chance
820
00:56:10,700 --> 00:56:14,300
shows that I love you - don't you please let me
821
00:56:15,000 --> 00:56:19,100
Return to your heart - Oh darlin & apos; I'm blind to letting you go
822
00:56:19,400 --> 00:56:24,000
Let you go, honey - wouldn't you please let me go
823
00:56:24,100 --> 00:56:24,900
Okay
824
00:56:26,200 --> 00:56:27,200
I want you to come back
825
00:56:28,400 --> 00:56:29,400
I want you to come back
826
00:56:29,700 --> 00:56:33,300
Tryin & apos; life without your love is one long night without sleep
827
00:56:34,100 --> 00:56:37,500
Let me show you, son, I know wrong from the right
828
00:56:38,300 --> 00:56:42,100
Every road you take, I leave a tear on the ground
829
00:56:42,600 --> 00:56:46,200
Following that girl, I don't even go around for
830
00:56:47,100 --> 00:56:50,500
Oh dear, give me one more chance
831
00:56:51,700 --> 00:56:55,600
Don't you please let me
832
00:56:55,800 --> 00:56:57,900
Return to your heart?
834
00:57:10,200 --> 00:57:11,900
Not bad.
835
00:57:12,200 --> 00:57:14,000
You're jealous.
- Thank you.
836
00:57:21,100 --> 00:57:24,100
It's still funny.
You have to let it go again.
837
00:57:24,500 --> 00:57:28,400
I not a stiff sweeper.
- Then this button is loose.
838
00:57:30,800 --> 00:57:32,800
I won't eat.
839
00:57:33,400 --> 00:57:35,700
Do you remember all your parting drinks?
840
00:57:35,900 --> 00:57:37,600
Why You say the opposite? P>
841
00:57:38,400 --> 00:57:40,300
Because you never called me back. P>
842
00:57:41,400 --> 00:57:43,200
Surely you have friends. P>
843
00:57:43,400 --> 00:57:46,400
If you can call it that.
I know him from yesterday.
844
00:57:47,000 --> 00:57:49,600
How far is your house?
- 30 minutes.
845
00:57:49,900 --> 00:57:53,600
What a bad luck, it's a pity we don't have a car anymore.
846
00:57:54,300 --> 00:57:57,600
When eating night for idiots will be alone.
847
00:57:59,800 --> 00:58:02,100
What are you doing?
- Ernest.
848
00:58:04,600 --> 00:58:06,200
Ernest, come here.
849
00:58:09,200 --> 00:58:10,500
What is that?
- What's the problem? P>
850
00:58:10,700 --> 00:58:14,100
Apakah kamu ukurannya
Apakah kamu mengenalnya?
851
00:58:14,300 --> 00:58:16,800
Yeah why?
- pay no.
Drink beer.
852
00:58:17,000 --> 00:58:20,100
He ate french fries.
He tricked me.
853
00:58:20,500 --> 00:58:22,600
What do you mean no?
- Nothing.
854
00:58:22,900 --> 00:58:25,200
You laugh at me
Is that your girlfriend?
855
00:58:25,400 --> 00:58:29,400
He said he already ate and drank and refused to pay.
856
00:58:30,300 --> 00:58:33,200
We laugh at you.
We don't understand.
857
00:58:33,500 --> 00:58:35,700
We will pay you.
How much is it?
858
00:58:35,900 --> 00:58:38,300
This is for...
859
00:58:38,500 --> 00:58:40,600
Ernest, you idiot
860
00:58:40,800 --> 00:58:44,600
Geez.
- Come on Rami, come out.
861
00:58:46,900 --> 00:58:49,800
That's quite surprising.
862
00:58:51,500 --> 00:58:54,500
Hiding.
There.
- Yes there. P>
863
00:58:57,400 --> 00:59:00,200
You're crazy?
- He fucked my wife
864
00:59:00,400 --> 00:59:04,100
Fairground behind us.
- That's not normal
865
00:59:04,400 --> 00:59:07,000
Even Chuck Norris left fairground alone.
866
00:59:07,200 --> 00:59:10,100
They were there.
Hiding.
867
00:59:12,200 --> 00:59:15,500
They're gone.
We can go.
- I can't.
868
00:59:15,700 --> 00:59:19,200
What's wrong, Rami?
- Have my puffers?
869
00:59:19,400 --> 00:59:21,700
You are puffer
I don't have to. P>
870
00:59:22,700 --> 00:59:25,400
Asthma
- it's okay
871
00:59:25,700 --> 00:59:29,100
It's serious.
My brother is so dead. P >
872
00:59:29,400 --> 00:59:30,900
I don't want to hear it.
873
00:59:33,100 --> 00:59:35,700
He's dead... - What do we say?
874
00:59:37,300 --> 00:59:39,100
I didn't say anything.
875
00:59:41,500 --> 00:59:45,000
We must call the fire department.
- Then stand fairground here.
876
00:59:45,200 --> 00:59:46,700
And call his parents.
877
00:59:46,900 --> 00:59:49,400
30 minutes step again.
What now? p >
878
00:59:49,600 --> 00:59:51,400
30 minutes, that.
- Shut up.
879
00:59:51,600 --> 00:59:53,500
There's a go-kart.
- Yes, go-karts.
880
00:59:53,800 --> 00:59:56,000
I don't think so.
Forget it.
881
00:59:56,200 --> 00:59:58,500
Do you have a better idea?
- Forward.
882
00:59:58,700 --> 01:00:00,700
I drive super good.
883
01:00:02,500 --> 01:00:04,400
Don't touch me.
884
01:00:10,700 --> 01:00:14,300
How stupid it is.
I don't know if he can drive.
885
01:00:23,800 --> 01:00:27,400
Leave the camera here.
- Hurry up, hurry up.
886
01:00:27,600 --> 01:00:29,600
Hurry up.
887
01:00:31,000 --> 01:00:33,100
Be careful, Sam, behind you!
888
01:00:34,500 --> 01:00:37,600
Speed up, speed up.
Take the camera.
889
01:00:38,600 --> 01:00:40,600
What are you doing?
We must help Sam.
890
01:00:40,900 --> 01:00:44,600
No, he can also be judo.
We can't do anything there.
891
01:00:44,800 --> 01:00:47,000
You have to flip.
- I flipped
892
01:00:47,200 --> 01:00:49,800
The movie's work, awesome is that.
893
01:00:51,500 --> 01:00:52,800
Watch out!
894
01:00:54,500 --> 01:00:56,900
Get out of the way!
895
01:00:57,200 --> 01:00:58,600
Get out of the way.
896
01:00:59,000 --> 01:01:01,700
This is fantastic! P>
897
01:01:01,900 --> 01:01:05,400
Fast and Furious, Sonia, Fast and Fat. P>
898
01:01:05,600 --> 01:01:08,600
Vin Diesel can't compete here! P>
899
01:01:13,500 --> 01:01:15,700
Look out! P>
900
01:01:22,900 --> 01:01:25,900
Where is Sam?
- Who has a problem
901
01:01:26,300 --> 01:01:28,000
Masalah seperti apa?
902
01:01:29,800 --> 01:01:32,300
Arena exhibition
Dispose of the banana.
- What?
903
01:01:32,500 --> 01:01:34,700
You banana
Remove your banana from them.
904
01:01:46,100 --> 01:01:48,600
It's done with good.
905
01:01:48,900 --> 01:01:52,500
Look for you.
Beware.
906
01:01:59,800 --> 01:02:02,700
Big.
Is this your dream, Sonia?
907
01:02:02,900 --> 01:02:05,800
How is Rami? p >
908
01:02:06,700 --> 01:02:08,100
We shouldn't linger.
909
01:02:33,100 --> 01:02:36,500
Help me with his helmet.
910
01:02:38,900 --> 01:02:41,600
What is that?
- Yeah, you know, why?
911
01:02:41,800 --> 01:02:43,800
Put the helmet on.
Come on.
912
01:02:44,500 --> 01:02:48,600
Come on, kid.
Here it is.
Come on.
913
01:02:48,800 --> 01:02:52,700
Wait, it's okay.
- Get out of the way. P>
914
01:02:52,900 --> 01:02:56,400
Sorry, Rami.
It's not intentional. P>
915
01:02:56,700 --> 01:03:00,300
But we're there and you're a strong child. P>
916
01:03:00,500 --> 01:03:02,900
Very strong.
- Ernest is KO
917
01:03:07,700 --> 01:03:11,900
What happened here? P>
918
01:03:12,500 --> 01:03:14,800
What's this?
- We have to do something
919
01:03:15,100 --> 01:03:17,500
Make it some places and give me lunch.
920
01:03:17,700 --> 01:03:20,100
By the way, damn it.
- Rami.
921
01:03:20,600 --> 01:03:23,700
Breath, Rami.
Again.
922
01:03:26,100 --> 01:03:29,200
Go away, Rami?
- Super Cool, it's a go-kart. P>
923
01:03:32,700 --> 01:03:37,400
I have 14 pizzas for Franck Amory.
Do you know who that is? P>
924
01:03:37,700 --> 01:03:40,400
There are no ideas.
- He must pay me
925
01:03:40,600 --> 01:03:43,400
Mr. Schaudel!
Now!
926
01:03:49,000 --> 01:03:52,600
You are like that old cartoon.
927
01:03:52,800 --> 01:03:55,700
Yes, from above.
- From above
928
01:03:57,900 --> 01:04:00,800
Come on, people.
The party is over.
929
01:04:01,000 --> 01:04:04,800
Done.
Done.
Finish drinking.
930
01:04:06,100 --> 01:04:10,100
A mess
Get out and do a drink.
931
01:04:10,400 --> 01:04:14,100
Let's go down.
What is that?
932
01:04:15,100 --> 01:04:17,000
And samurai, come down.
933
01:04:17,200 --> 01:04:20,000
You're not there <
934
01:04:20,200 --> 01:04:21,900
You don't have a bracelet.
- No.
935
01:04:22,100 --> 01:04:25,600
Then you won't be there.
- I know the owner
936
01:04:25,800 --> 01:04:29,800
Listen, the fish eats ecstasy.
937
01:04:31,500 --> 01:04:34,700
Look, he's sucking a cigar with his ass.
938
01:04:34,900 --> 01:04:37,400
Hi, I'm Mr. Schaudel.
939
01:04:37,600 --> 01:04:41,900
I smell from my mouth because I have a strontkop.
940
01:04:42,100 --> 01:04:44,600
Where did you find it?
- Shut up.
941
01:04:44,900 --> 01:04:47,400
Where did you find it?
- In the cigar box.
942
01:05:06,600 --> 01:05:08,600
I told you to stop.
943
01:05:08,900 --> 01:05:10,800
Turn off the music. P>
944
01:05:15,600 --> 01:05:18,700
Girls, which are leather seats.
Come from it. P>
945
01:05:18,900 --> 01:05:21,100
Party freaks. P>
946
01:05:21,400 --> 01:05:25,600
No. Finish drinking. P>
947
01:05:26,900 --> 01:05:29,900
Hey man.
Want some stuff? P>
948
01:05:30,100 --> 01:05:32,300
Get out of here with that trade. P>
949
01:05:34,400 --> 01:05:37,400
What are you doing?
No, that's not...
950
01:05:42,100 --> 01:05:44,200
I found a child. P>
951
01:05:45,400 --> 01:05:48,900
Paul, I'll break your neck
952
01:05:49,200 --> 01:05:51,200
Franck, I was just about to call.
953
01:05:51,400 --> 01:05:54,100
Without hope, people don't want to walk.
954
01:05:54,300 --> 01:05:56,800
I will ask again to go.
955
01:05:57,000 --> 01:05:59,900
No, we go in the jacuzzi.
- Yes.
956
01:06:01,800 --> 01:06:03,600
Leave them a little alone.
957
01:06:04,300 --> 01:06:06,100
Leave them a little alone, I say.
958
01:06:06,700 --> 01:06:08,300
This might be in sangria? P>
959
01:06:08,500 --> 01:06:11,600
No. Where did you find it?
- In the basement. P>
960
01:06:11,900 --> 01:06:14,100
Stay there. P>
961
01:06:14,300 --> 01:06:16,600
Where is the jacuzzi anyway? P>
962
01:06:16,800 --> 01:06:19,200
They will throw him out of the window.
963
01:06:28,900 --> 01:06:30,600
Leave, Rami?
964
01:06:30,800 --> 01:06:34,000
Stay there, I'll arrest you
965
01:06:41,600 --> 01:06:45,700
Fatso.
That's for those dirty fuck SMS.
966
01:06:45,900 --> 01:06:48,800
Nothing comes to my ass.
Fuck, fat.
967
01:06:49,100 --> 01:06:52,400
And stop shooting me if I do my dog? Fuck your mother. P>
968
01:06:54,900 --> 01:06:57,000
Alex, help me to get it out
969
01:06:59,900 --> 01:07:01,300
Come on, Flax. P>
970
01:07:04,100 --> 01:07:06,000
Is your camera waterproof? P>
971
01:07:13,100 --> 01:07:16,300
My camera. < br /> - Your camera doesn't care
972
01:07:18,000 --> 01:07:20,500
Do you think we should do something else?
973
01:07:20,800 --> 01:07:22,700
Thank you, ma'am.
974
01:07:35,400 --> 01:07:38,500
We will dry in your room.
- Excuse me.
975
01:07:44,000 --> 01:07:45,700
What is that smell?
976
01:07:45,900 --> 01:07:50,300
You bastard, I made it past You.
In line like everyone else. P>
977
01:07:50,500 --> 01:07:52,900
What are you doing?
- That's it. P>
978
01:07:53,200 --> 01:07:56,600
He got sausages for his birthday. P>
980
01:08:00,200 --> 01:08:03,000
You go
Everyone comes out!
981
01:08:03,200 --> 01:08:07,500
Everyone comes out
Everyone
Fuck off, everybody!
982
01:08:10,600 --> 01:08:12,000
What is that?
983
01:08:38,200 --> 01:08:40,200
What a battlefield.
984
01:08:40,400 --> 01:08:43,700
Continue, go home
- There is no Christmas present for you
985
01:08:43,900 --> 01:08:46,000
Yes.
986
01:08:47,200 --> 01:08:51,300
Exit.
Go home to sleep. P>
987
01:08:53,900 --> 01:08:56,900
See.
Look. P>
988
01:08:57,700 --> 01:09:00,500
See what you have done. P>
989
01:09:00,700 --> 01:09:03,700
Come on, wake up
Go home to home.
990
01:09:03,900 --> 01:09:05,800
It's your fault.
I hate you.
991
01:09:06,000 --> 01:09:07,600
It's just a little messy.
992
01:09:08,000 --> 01:09:12,100
I go home now, but tomorrow at 9 am I will help clean it.
993
01:09:12,300 --> 01:09:15,200
And what about everything that's broken?
As a car...
994
01:09:15,400 --> 01:09:18,600
It was stolen when You sleep and you've never heard of it. P>
995
01:09:18,800 --> 01:09:20,400
And for the house you say...
996
01:09:20,700 --> 01:09:23,600
People attacked by Greenpeace. P>
997
01:09:23,800 --> 01:09:27,300
That they can all be destroyed when Schaudel doesn't recycle.
998
01:09:27,500 --> 01:09:31,000
You do what you can, only for the bird it's too late.
999
01:09:31,200 --> 01:09:34,400
Birds?
- I think they have them destroy them.
1000
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
Hemp is saved
- Pizza is paid.
1001
01:09:36,900 --> 01:09:38,400
Yes?
- You don't remember.
1002
01:09:38,600 --> 01:09:42,000
Alex, have you killed the parrot?
- No, that's Greenpeace.
1003
01:09:42,200 --> 01:09:45,000
What happened to that?
- That is Greenpeace.
1004
01:09:45,200 --> 01:09:48,000
What's with the parrot?
- This...
1005
01:09:51,500 --> 01:09:55,500
Franck Day
You will see this video once received.
1006
01:09:55,800 --> 01:10:00,000
I want to thank
I have never been so amused.
1007
01:10:00,200 --> 01:10:02,800
Even though sometimes you are annoying .
1008
01:10:03,300 --> 01:10:06,700
I want to have a father the way you want.
1009
01:10:07,100 --> 01:10:10,900
Someone who does good things with me and plays with me
1010
01:10:11,100 --> 01:10:13,500
and who thinks of me, not for himself yourself.
1011
01:10:13,800 --> 01:10:17,700
So if you are looking for work, I will take you as a father.
1012
01:10:17,900 --> 01:10:21,300
It is not the easiest profession
1013
01:10:21,500 --> 01:10:23,000
but you are paid well
1014
01:10:23,200 --> 01:10:25,000
And you get shorter working hours. P>
1015
01:10:25,300 --> 01:10:27,700
Rami, where are you
- I will
1016
01:10:27,900 --> 01:10:31,700
Where are you
- on crapper
I come
1017
01:10:32,400 --> 01:10:34,600
That's what I mean by being annoying.
1018
01:10:35,200 --> 01:10:38,700
I have to go.
Happy birthday.
1019
01:10:44,400 --> 01:10:46,400
Here it is
1020
01:10:46,700 --> 01:10:49,100
I hope you like it with us.
1021
01:10:49,700 --> 01:10:52,600
Franck, the balance for your birthday?
1022
01:10:52,800 --> 01:10:55,200
Maybe it's my last because tomorrow I'm dead.
1023
01:10:55,800 --> 01:10:57,400
I don't know what can I expect.
1024
01:10:57,600 --> 01:10:59,700
Please.
- Thank you.
1025
01:10:59,900 --> 01:11:03,200
Drink and go to sleep, because tomorrow morning we wake up early.
1026
01:11:06,500 --> 01:11:10,700
I'm hungry
- Do you like cupcakes?
1027
01:11:11,400 --> 01:11:13,800
No, I'm not like a big appetite.
1028
01:11:14,500 --> 01:11:16,300
What is that sound?
1029
01:11:18,100 --> 01:11:19,600
What's this?
1030
01:11:19,800 --> 01:11:22,100
Are there still people out there?
- No.
1031
01:11:31,500 --> 01:11:34,300
My camera.
My camera, fast.
1033
01:11:37,700 --> 01:11:40,200
For vultures.
1034
01:11:41,000 --> 01:11:44,400
Listen, gentleman from above.
1035
01:11:44,600 --> 01:11:49,100
Real.
- I want to talk to Mr. Schaudel.
1036
01:11:49,400 --> 01:11:51,400
Leave him alone.
1037
01:11:51,600 --> 01:11:54,000
I want to talk to Ms. Schaudel.
1038
01:11:54,300 --> 01:11:56,800
Finish with that crap.
Stop laughing.
1039
01:11:57,000 --> 01:11:59,700
There is a problem.
- Yes you are!
1040
01:11:59,900 --> 01:12:02,700
Like someone from Up.
1041
01:12:03,000 --> 01:12:04,600
What's the matter
1042
01:12:06,300 --> 01:12:09,100
Stop him.
Leave the balloon empty.
1043
01:12:09,300 --> 01:12:11,200
Throw stones at!
1044
01:12:16,000 --> 01:12:17,600
Shoot, Flax.
1045
01:12:17,900 --> 01:12:20,700
This is the craziest thing I've ever shot.
1046
01:12:20,900 --> 01:12:23,500
This will definitely get a million views on YouTube.
1047
01:12:23,700 --> 01:12:26,100
It blinks?
The battery is flat.
1048
01:12:31,100 --> 01:12:33,600
Back to square one.
Now we don't know anything.
1049
01:12:33,900 --> 01:12:37,600
On the other hand.
I think we know more.
1050
01:12:38,200 --> 01:12:39,800
He doesn't have a father like you.
1051
01:12:41,400 --> 01:12:44,500
That's possible, but we don't know where the little one is.
1052
01:12:44,700 --> 01:12:46,600
I have it!
1053
01:12:47,100 --> 01:12:48,800
What?
- Gollum,
1054
01:12:49,700 --> 01:12:50,800
We don't know who that is.
1055
01:12:51,200 --> 01:12:55,100
That's an ugly monster from the movie Lord of the Rings.
1056
01:12:55,300 --> 01:12:56,700
Caillaud.
- Yes?
1057
01:12:56,900 --> 01:13:01,000
Wait in the office.
What's fast
1058
01:13:06,600 --> 01:13:09,800
Even the painting of the boy is spoiled. p >
1059
01:13:10,100 --> 01:13:12,400
It's not that boy, damn it!
1060
01:13:18,200 --> 01:13:19,200
Good
1061
01:13:19,900 --> 01:13:21,900
They have to get up very early.
1062
01:13:22,200 --> 01:13:25,100
Do you know why? < br /> Apparently not cleaning it.
1063
01:13:25,300 --> 01:13:26,900
Wait...
1064
01:13:35,900 --> 01:13:37,600
What are you looking for?
1065
01:13:38,500 --> 01:13:40,900
I know where they are.
1066
01:13:48,700 --> 01:13:50,100
Franck, me.
1067
01:13:50,300 --> 01:13:53,700
What should stand above.
A headache like that.
1069
01:14:00,900 --> 01:14:03,300
Sir and Mrs. Schaudel, you have returned.
1070
01:14:03,700 --> 01:14:06,000
What happened here tonight... Extraordinary.
1071
01:14:06,400 --> 01:14:08,800
Greenpeace men attacked here.
1072
01:14:09,200 --> 01:14:12,000
We have seen the video.
1073
01:14:13,600 --> 01:14:15,400
Listen to Mr. Schaudel,
1076
01:14:35,700 --> 01:14:37,000
I'm sorry. P>
1077
01:14:38,900 --> 01:14:40,900
That's because of Golblem. P>
1078
01:14:43,500 --> 01:14:44,900
Mengutuk.
1079
01:14:45,600 --> 01:14:47,900
Let me go.
I won't say anything
1080
01:14:48,100 --> 01:14:49,900
Franck's fault.
1081
01:14:50,200 --> 01:14:52,500
I swear.
Let me go.
1084
01:15:31,800 --> 01:15:33,200
Hello. P>
1085
01:15:35,500 --> 01:15:38,300
It's back
You're only going back to 18 hours. P>
1086
01:15:39,100 --> 01:15:41,400
Is the ceremony going well? P>
1087
01:15:43,400 --> 01:15:44,700
Good work. P >
1088
01:15:47,100 --> 01:15:51,200
Just come or are you home?
1090
01:15:56,900 --> 01:15:59,600
Greenpeace men...
1091
01:16:01,700 --> 01:16:04,800
Maybe not... - Shut up.
1092
01:16:05,800 --> 01:16:08,900
I can't save you from my wife.
Don't mess with me.
1093
01:16:11,300 --> 01:16:13,400
Now that's a soccer match.
1094
01:16:15,400 --> 01:16:17,200
I forgot the dog.
1095
01:16:19,700 --> 01:16:22,000
Marc... - Mr. Schaudel. P>
1096
01:16:22,700 --> 01:16:25,400
I'm not here for you
They do. P>
1097
01:16:27,000 --> 01:16:28,600
You won't be picked up here. P>
1098
01:16:29,000 --> 01:16:32,300
I don't want to damage the final. < br /> They wait for you
1099
01:16:42,900 --> 01:16:45,100
Range Rover: 85,000 euros.
1100
01:16:45,300 --> 01:16:47,200
Piano Steinway: 24,000 euros.
1101
01:16:47,400 --> 01:16:50,200
22 bottles of grand cru, clothes
1102
01:16:50,400 --> 01:16:53,200
and moral damage to the boards and parrots.
1103
01:16:53,400 --> 01:16:55,800
You're in bullshit
Listen carefully... p >
1104
01:16:56,100 --> 01:16:57,800
No, you listen to me.
1105
01:16:59,100 --> 01:17:02,200
Okay, we made some fur in your house.
1106
01:17:02,400 --> 01:17:04,600
But Hemp really blooms.
1107
01:17:04,800 --> 01:17:07,200
Without us you not even here today.
1108
01:17:08,200 --> 01:17:10,700
Besides that, I don't have money to pay you back.
1109
01:17:18,100 --> 01:17:21,300
One more thing: You didn't come Monday.
1110
01:17:44,200 --> 01:17:46,200
What did he say? P>
1111
01:17:46,400 --> 01:17:48,700
I shouldn't have come on Monday. P>
1112
01:17:48,900 --> 01:17:53,100
Remembering the day off?
Cool.
Because I'm broken
1113
01:18:05,800 --> 01:18:08,300
Dude, I have a signature? P>
1114
01:18:08,500 --> 01:18:10,000
Daddy. P>
1115
01:18:11,800 --> 01:18:13,300
Have you seen my destination? P>
1116
01:18:13,600 --> 01:18:16,800
Yes, I've seen it.
And against opponents like
1117
01:18:17,200 --> 01:18:19,400
Have you seen it, ma'am?
- Yes dear.
1118
01:18:25,500 --> 01:18:26,900
Will we?
1119
01:18:28,200 --> 01:18:30,100
Okay, we have to go.
1120
01:18:36,600 --> 01:18:39,600
Amory, we have to discuss.
1121
01:18:39,900 --> 01:18:42,000
Wait a minute.
1122
01:18:44,400 --> 01:18:46,500
Tonight I will not forget. P>
1123
01:18:57,200 --> 01:18:59,000
Stay there. P>
1124
01:19:28,200 --> 01:19:32,000
That's me, Franck Amory. P>
1125
01:19:32,700 --> 01:19:36,200
Beautiful in drawing, but even better in real life.
1126
01:19:36,500 --> 01:19:39,400
I can realize my dream
1127
01:19:39,700 --> 01:19:42,300
thanks to highly motivated publishers.
1128
01:19:42,500 --> 01:19:43,900
Good afternoon. "
1129
01:19:44,200 --> 01:19:46,800
Good afternoon.
Many people
1130
01:19:47,100 --> 01:19:49,100
But a signature.
1131
01:19:49,900 --> 01:19:51,700
What's your name?
1132
01:19:52,000 --> 01:19:54,400
Rami, we have to go if we are late.
1133
01:19:56,200 --> 01:19:58,400
Franck Day
- Success for the contest
1134
01:19:58,600 --> 01:19:59,900
Yes. P>
1135
01:20:03,800 --> 01:20:05,400
Please. P>
1136
01:20:05,700 --> 01:20:08,100
Sama-sama.
Semoga harimu menyenangkan dan selamat tinggal.