1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 30,000 -> 00: 01: 00,000 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:01:09,470 --> 00:01:11,271 Welcome to Iceland. 3 00:01:11,272 --> 00:01:14,973 Thirty minutes, we will arrive... 4 00:02:14,300 --> 00:02:16,402 Do you know that you used all your savings for this trip? 5 00:02:16,403 --> 00:02:17,770 Yes. 6 00:02:17,771 --> 00:02:20,673 I really want to help to be... 7 00:02:20,674 --> 00:02:21,907 Only... 8 00:02:22,877 --> 00:02:24,776 Yes, I just think... 9 00:02:24,911 --> 00:02:26,746 No, no, no! / Yes! 10 00:02:26,747 --> 00:02:28,448 You won't do it. / I will do it. 11 00:02:28,449 --> 00:02:29,682 This is in my mouth. It's in... 12 00:02:29,683 --> 00:02:31,950 Yup, yup, yup, yup! 13 00:02:36,256 --> 00:02:38,925 So you think we will be able to find the movie? We don't need it. 14 00:02:38,926 --> 00:02:42,795 I brought a lot of movies before I came here. 15 00:02:42,796 --> 00:02:44,531 So we are fine. 16 00:02:44,532 --> 00:02:47,367 Why don't you let me buy you a new camera? 17 00:02:47,368 --> 00:02:49,569 I don't want a computer or another. 18 00:02:49,570 --> 00:02:51,337 I want to capture the moment. 19 00:02:51,338 --> 00:02:54,274 You're a stubborn man. 20 00:02:54,275 --> 00:02:58,344 Daddy will talk about how to capture a moment, okay? 21 00:02:58,345 --> 00:03:00,547 I never felt really good at it. 22 00:03:00,548 --> 00:03:04,616 Um, I mean sometimes I keep on getting small pieces. 23 00:03:06,252 --> 00:03:08,488 It feels good because you can capture something 24 00:03:08,489 --> 00:03:12,892 where something is truly extraordinary. Nothing bad. 25 00:03:12,893 --> 00:03:16,963 I mean, if there are imperfections, it's not a problem. 26 00:03:16,964 --> 00:03:19,598 That's not bad. 27 00:03:24,205 --> 00:03:28,106 This church was built in the 18th century. 28 00:03:30,610 --> 00:03:33,613 But humans come here \ long before that. 29 00:03:33,614 --> 00:03:36,848 Escape from the tyranny of Harold Fairhair. 30 00:03:37,851 --> 00:03:41,321 Harold Fairhair from Normandy. 31 00:03:41,322 --> 00:03:46,426 Yes, but then spread the word of God to the healer. 32 00:03:46,427 --> 00:03:47,894 What is life like? 33 00:03:47,895 --> 00:03:49,996 That's pretty simple. 34 00:03:49,997 --> 00:03:52,631 And simple stories. 35 00:03:53,666 --> 00:03:57,637 There is a bad person from your friends your age. 36 00:03:57,638 --> 00:04:01,541 and inqua adventure, travel far. 37 00:04:01,542 --> 00:04:03,309 Have you ever heard of Inqua? 38 00:04:03,310 --> 00:04:04,744 Never before. / Not yet. 39 00:04:04,745 --> 00:04:05,944 OK, alright. 40 00:04:12,285 --> 00:04:15,720 And this is where the initial parliamentary _ meeting was held. 41 00:04:31,305 --> 00:04:35,140 It's a long rock. 42 00:04:39,747 --> 00:04:41,948 I think I've tainted it. 43 00:04:41,949 --> 00:04:45,784 You-you did it. You contaminate it. 44 00:04:47,587 --> 00:04:48,987 No. 45 00:04:50,490 --> 00:04:53,024 There is nothing I miss about the church. 46 00:04:53,960 --> 00:04:56,763 What is your father's place like? 47 00:04:56,764 --> 00:04:58,897 Normal. 48 00:04:59,766 --> 00:05:02,734 White-walled, cream-colored carpet. 49 00:05:03,303 --> 00:05:06,204 Feels more like an office building... 50 00:05:08,574 --> 00:05:10,509 But this is. 51 00:07:32,585 --> 00:07:33,820 Honey, wake up. 52 00:07:33,821 --> 00:07:35,655 Wake up! 53 00:07:35,656 --> 00:07:37,557 Wake up, come on. Let's go around Iceland. 54 00:07:37,558 --> 00:07:39,125 It's too late. I am hungry. 55 00:07:39,126 --> 00:07:41,127 We can get some food. 56 00:07:41,128 --> 00:07:43,029 I'm still lazy. 57 00:07:43,030 --> 00:07:46,264 Well, there is only one way out. 58 00:07:46,566 --> 00:07:47,899 Wake up. 59 00:07:49,068 --> 00:07:50,869 No. 60 00:07:56,742 --> 00:07:59,377 So bright here. 61 00:08:04,050 --> 00:08:06,785 There should be breakfast. 62 00:08:07,620 --> 00:08:08,988 Want to go to the café? 63 00:08:08,989 --> 00:08:10,255 Yes. 64 00:08:19,265 --> 00:08:21,733 Someone falls asleep behind the wheel. 65 00:08:54,133 --> 00:08:55,768 What time is it now? 66 00:08:55,769 --> 00:08:57,836 10:30, I think. 67 00:08:58,704 --> 00:08:59,705 Why? 68 00:08:59,706 --> 00:09:00,973 It's just... 69 00:09:00,974 --> 00:09:02,807 This is empty. 70 00:09:02,975 --> 00:09:05,276 Is this like a vacation or... 71 00:09:08,247 --> 00:09:11,717 I don't know. There may be some events or something. 72 00:09:11,718 --> 00:09:14,587 Like a solstice. 73 00:09:14,588 --> 00:09:17,789 It's a celebration, right? Summer solstice. 74 00:09:20,326 --> 00:09:22,327 Good. 75 00:09:34,907 --> 00:09:36,474 Hello! 76 00:09:39,111 --> 00:09:40,779 Hello? 77 00:09:48,154 --> 00:09:51,257 I mean, we don't hear anything at all. 78 00:09:51,258 --> 00:09:53,960 Like seeing a billboard or something. 79 00:09:53,961 --> 00:09:56,027 Hello! 80 00:10:03,369 --> 00:10:05,972 We need to look inside. 81 00:10:05,973 --> 00:10:07,073 Okay, where? 82 00:10:07,074 --> 00:10:09,340 Anywhere. I-I-I... 83 00:10:12,211 --> 00:10:13,978 Hello? 84 00:10:15,915 --> 00:10:17,348 Hello? 85 00:10:19,619 --> 00:10:21,187 Hello? 86 00:10:21,188 --> 00:10:22,987 There are no people. 87 00:10:36,969 --> 00:10:40,171 I called the restaurant from last night and there was no answer. 88 00:10:40,773 --> 00:10:41,941 Riley. 89 00:10:41,942 --> 00:10:43,676 Yes? 90 00:10:43,677 --> 00:10:45,577 I called my mother. 91 00:10:46,245 --> 00:10:47,647 And? 92 00:10:47,648 --> 00:10:49,547 He doesn't answer. 93 00:11:22,948 --> 00:11:25,016 What is happening? 94 00:11:27,453 --> 00:11:29,321 We walk around half the city. 95 00:11:29,322 --> 00:11:31,556 Where does everyone go? 96 00:11:32,958 --> 00:11:35,894 It feels like everyone goes at lunch break. 97 00:11:36,829 --> 00:11:39,197 A broad city. 98 00:11:42,468 --> 00:11:46,072 Is there... A remote control. 99 00:11:46,073 --> 00:11:52,243 There must be coverage or anything here. 100 00:11:56,248 --> 00:11:59,217 I mean, the TV can still turn on. 101 00:12:10,496 --> 00:12:12,231 Hey, mom, um... 102 00:12:12,232 --> 00:12:15,000 Today is a super weird day here and I will... 103 00:12:15,001 --> 00:12:18,503 ... nice to talk to you. So, call me. 104 00:12:23,476 --> 00:12:26,577 The only channel that doesn't work is news. 105 00:12:36,222 --> 00:12:37,890 Riley, this is starting to make me panic. 106 00:12:37,891 --> 00:12:40,392 I know, I don't understand at all. 107 00:12:40,393 --> 00:12:43,129 If it is an outbreak, where are all their bodies? 108 00:12:43,130 --> 00:12:45,264 I mean, if it's an alien, where are the ships? 109 00:12:45,265 --> 00:12:46,499 I'm not... 110 00:12:46,500 --> 00:12:49,001 There are no emails, no posts. 111 00:12:49,002 --> 00:12:50,102 There is no activity anywhere. 112 00:12:50,103 --> 00:12:51,970 Wait, what do you mean? 113 00:13:03,216 --> 00:13:06,886 Hey, am, um... Call me when you get this. 114 00:13:06,887 --> 00:13:09,354 I will be happy to hear your voice. 115 00:13:17,296 --> 00:13:19,098 No one picks up the phone. 116 00:13:19,099 --> 00:13:20,533 Everyone until now. 117 00:13:20,534 --> 00:13:23,601 No one? No text, no email, nothing? 118 00:13:25,571 --> 00:13:27,171 None. 119 00:13:30,242 --> 00:13:32,276 The internet still works. 120 00:13:33,145 --> 00:13:35,548 No, this is from yesterday. 121 00:13:35,549 --> 00:13:38,249 Which hasn't been updated since yesterday. 122 00:13:45,157 --> 00:13:48,393 What happened? 123 00:13:49,094 --> 00:13:51,063 No one picks up their cellphone. 124 00:13:51,064 --> 00:13:53,564 Voicemail still works. An empty city. 125 00:13:54,266 --> 00:13:57,069 I mean, if it's an Internet problem, 126 00:13:57,070 --> 00:13:59,737 We won't even see all this, right? 127 00:14:02,208 --> 00:14:03,242 We need a point of view. 128 00:14:03,243 --> 00:14:05,643 We need a world view. 129 00:14:13,452 --> 00:14:15,386 What is happening? 130 00:14:16,021 --> 00:14:17,422 No. 131 00:14:18,123 --> 00:14:19,358 No. 132 00:14:19,359 --> 00:14:20,725 No. 133 00:14:21,594 --> 00:14:23,361 No. 134 00:14:24,930 --> 00:14:26,265 We are here, baby. 135 00:14:26,266 --> 00:14:28,533 There should be someone else. 136 00:14:28,934 --> 00:14:31,971 There must be someone, somewhere. 137 00:14:31,972 --> 00:14:33,538 Let's go. 138 00:14:40,479 --> 00:14:42,081 What's up? 139 00:14:42,082 --> 00:14:44,148 Hey, hello? 140 00:14:55,294 --> 00:14:58,096 The car can still be driven. 141 00:15:18,651 --> 00:15:20,685 Did something happen? 142 00:15:23,122 --> 00:15:24,789 What do you mean? 143 00:15:26,358 --> 00:15:28,560 What is this? 144 00:15:28,561 --> 00:15:30,695 What is appointment? 145 00:15:33,232 --> 00:15:36,502 You mean like doomsday? 146 00:15:36,503 --> 00:15:39,470 End times. 147 00:15:41,607 --> 00:15:43,541 Try calling your mother again. 148 00:15:59,692 --> 00:16:02,560 Hello! 149 00:16:26,652 --> 00:16:28,754 Hi, you're connected to Sharon's cellphone. 150 00:16:28,755 --> 00:16:31,789 I can't take your call now, but if you... 151 00:16:34,727 --> 00:16:36,827 Voice mail service. 152 00:16:50,275 --> 00:16:54,646 I want to say that everyone just goes to the east side... 153 00:16:54,647 --> 00:16:56,647 ... from the island. 154 00:16:59,385 --> 00:17:02,021 And I want to say that your mother just goes shopping and 155 00:17:02,022 --> 00:17:04,490 he forgot his cellphone at home. 156 00:17:04,491 --> 00:17:08,227 Just like your father and Amy and others. 157 00:17:08,228 --> 00:17:10,295 I want to say this is the second coming. 158 00:17:10,296 --> 00:17:13,632 I want to say this is the longest nightmare I have ever experienced. 159 00:17:13,633 --> 00:17:15,866 But I just... 160 00:17:17,136 --> 00:17:19,303 I don't know what happened. 161 00:17:22,441 --> 00:17:24,342 At least... 162 00:17:28,147 --> 00:17:30,348 At least we are here together. 163 00:17:51,804 --> 00:17:54,572 Can you close the curtains? 164 00:17:56,575 --> 00:17:59,510 Where do you all go? 165 00:18:00,145 --> 00:18:02,413 I want to sleep. 166 00:18:03,582 --> 00:18:06,218 I'm tired and the sun doesn't will stop shining so you... 167 00:18:06,219 --> 00:18:08,653 ... have to close the curtains? 168 00:18:09,088 --> 00:18:10,721 Yes dear. 169 00:18:26,405 --> 00:18:28,406 Come on, baby. It's time to wake up. 170 00:18:28,874 --> 00:18:30,975 Not yet. 171 00:18:32,211 --> 00:18:34,379 I mean, you have to eat something. 172 00:18:34,380 --> 00:18:36,747 Let's make breakfast. 173 00:18:38,283 --> 00:18:40,084 No. 174 00:19:14,153 --> 00:19:16,387 How will we go home? 175 00:19:18,423 --> 00:19:20,691 How can we go from this island? 176 00:19:22,528 --> 00:19:24,462 I don't know yet. 177 00:19:26,899 --> 00:19:32,271 I mean, do you think we were chosen? 178 00:19:32,272 --> 00:19:35,440 Should we prepare something? 179 00:19:35,441 --> 00:19:37,809 No dear, we are not selected, okay? 180 00:19:37,810 --> 00:19:40,512 This is not God's intervention. 181 00:19:40,513 --> 00:19:42,247 I don't know. 182 00:19:42,248 --> 00:19:43,882 I don't know if this is an epidemic. 183 00:19:43,883 --> 00:19:47,653 I don't know if this is sort of a Nordic relocation program. 184 00:19:47,654 --> 00:19:50,755 I don't know why we are here and others don't. 185 00:19:51,456 --> 00:19:52,958 But I know it's not a problem. 186 00:19:52,959 --> 00:19:55,861 The important thing is, do we have to ask ourselves... 187 00:19:55,862 --> 00:19:58,629 ... what do we do? 188 00:19:59,264 --> 00:20:01,766 What do we do now? 189 00:20:05,704 --> 00:20:07,639 I just want to go home. 190 00:20:07,640 --> 00:20:09,774 I know. 191 00:20:10,809 --> 00:20:15,214 If there is... 192 00:20:15,215 --> 00:20:17,081 A home to return. 193 00:20:48,981 --> 00:20:51,683 Honey, guess what? 194 00:20:51,684 --> 00:20:55,619 There are still room services and that is only for you. 195 00:21:00,859 --> 00:21:02,960 Gingerbread latte. 196 00:21:10,402 --> 00:21:12,471 Is that bad? 197 00:21:12,472 --> 00:21:13,872 Too much Gingerbread. 198 00:21:15,641 --> 00:21:17,542 I mostly include it. 199 00:21:17,543 --> 00:21:19,944 Thank you. / Mhm. 200 00:21:45,470 --> 00:21:47,538 Must be able to do better than that. 201 00:22:02,321 --> 00:22:03,854 I'll be back soon. 202 00:22:29,548 --> 00:22:33,085 Not all of them fit in the fridge. I know, I've thought about it. 203 00:22:33,086 --> 00:22:34,785 Stay there. 204 00:22:49,434 --> 00:22:51,803 It's time to upgrade, honey. 205 00:22:51,804 --> 00:22:53,737 What upgrade? 206 00:22:54,773 --> 00:22:56,874 Everything. 207 00:23:07,053 --> 00:23:08,953 Hello? 208 00:23:09,554 --> 00:23:14,925 We don't even knock. Yes, we don't need it because this is our place now. 209 00:23:16,161 --> 00:23:17,962 Fun. 210 00:23:29,775 --> 00:23:32,010 Like that? 211 00:23:32,011 --> 00:23:34,078 Like that. 212 00:23:39,885 --> 00:23:42,721 Why is the light still on? 213 00:23:42,722 --> 00:23:47,058 Hot, all automatic here 214 00:23:47,059 --> 00:23:50,128 so everything will stay run for a while. 215 00:23:50,129 --> 00:23:51,663 Until it's broken. 216 00:23:51,664 --> 00:23:57,334 No. But yes, until then, the world continued to turn around. 217 00:24:03,442 --> 00:24:05,309 Done? 218 00:24:08,513 --> 00:24:09,847 Which color? 219 00:24:12,617 --> 00:24:13,817 Yes. 220 00:24:17,790 --> 00:24:19,657 Why do I need this red glove? 221 00:24:24,629 --> 00:24:26,030 What do you think? 222 00:24:28,533 --> 00:24:29,768 Whoa! 223 00:24:29,769 --> 00:24:32,403 You are like a Mexican ninja. What are you doing? 224 00:24:34,005 --> 00:24:36,407 No. 225 00:24:42,548 --> 00:24:43,849 Here, here. 226 00:24:43,850 --> 00:24:46,083 Too much! 227 00:24:49,755 --> 00:24:50,755 Don't throw up! 228 00:24:50,756 --> 00:24:52,189 You will throw up! 229 00:24:55,962 --> 00:24:58,362 What are you saying? 230 00:25:01,501 --> 00:25:03,735 What language is this? 231 00:25:03,736 --> 00:25:05,670 Borg... I just burp. 232 00:25:05,671 --> 00:25:08,073 Borg... 233 00:25:08,074 --> 00:25:09,107 Corona a thousand. 234 00:25:09,108 --> 00:25:10,275 Give me a thousand coronas. 235 00:25:10,276 --> 00:25:12,844 I won beauty content. 236 00:25:12,845 --> 00:25:14,513 You want to be a banker. 237 00:25:14,514 --> 00:25:16,147 That's 20,000. 238 00:25:16,148 --> 00:25:17,883 Thank you. / Good. 239 00:25:17,884 --> 00:25:19,283 Woo. 240 00:25:23,889 --> 00:25:25,624 What is that? 241 00:25:25,625 --> 00:25:26,725 Bullshit. 242 00:25:26,726 --> 00:25:27,926 This is mine. 243 00:25:27,927 --> 00:25:29,027 You take everything... 244 00:25:29,028 --> 00:25:30,795 This is a strip of death. 245 00:25:30,796 --> 00:25:32,998 And should I be able to pass it? 246 00:25:32,999 --> 00:25:34,232 You will take all this. 247 00:25:34,233 --> 00:25:35,834 Here, this is yours. I'm not... 248 00:25:35,835 --> 00:25:38,069 Great humans. 249 00:25:38,070 --> 00:25:39,771 Stripopoly. 250 00:25:39,772 --> 00:25:41,472 This makes no sense! 251 00:25:48,947 --> 00:25:52,918 It only takes 35 minutes. 252 00:25:52,919 --> 00:25:56,053 That's a new world record for me. 253 00:25:59,559 --> 00:26:01,291 Thank you. 254 00:26:02,594 --> 00:26:04,129 First, latte. 255 00:26:04,130 --> 00:26:06,530 Then the world. 256 00:26:09,701 --> 00:26:12,737 Do you think this is a test? 257 00:26:12,738 --> 00:26:14,906 What test? 258 00:26:14,907 --> 00:26:17,642 Like a job trial. 259 00:26:17,643 --> 00:26:19,977 Like a test of faith? 260 00:26:23,248 --> 00:26:24,783 Um... 261 00:26:24,784 --> 00:26:27,752 I mean, you believe in God, right? 262 00:26:27,753 --> 00:26:29,054 Yes. 263 00:26:29,055 --> 00:26:31,222 And what do you think about all this, everything that... 264 00:26:31,223 --> 00:26:37,195 ... has happened, it's all part of God's plan? 265 00:26:37,196 --> 00:26:40,865 Good, faith and faith are not the same thing. 266 00:26:40,866 --> 00:26:42,801 I don't know what God is planning. 267 00:26:42,802 --> 00:26:44,468 Well, that's the point. 268 00:26:49,341 --> 00:26:51,942 What will we do? 269 00:26:59,184 --> 00:27:03,355 Maybe everyone really goes to the other side of the island. 270 00:27:03,356 --> 00:27:09,026 Good? Maybe the main communication pipe is broken. 271 00:27:09,794 --> 00:27:12,931 Or maybe this will all pass. 272 00:27:12,932 --> 00:27:15,300 And in the meantime... 273 00:27:15,301 --> 00:27:20,904 Honey, this world is ours. 274 00:29:05,477 --> 00:29:08,245 Time to take a nap. 275 00:29:22,227 --> 00:29:24,229 You disturb my sleep. 276 00:29:24,230 --> 00:29:26,463 me? 277 00:29:30,135 --> 00:29:32,569 You go and take a nap. 278 00:32:59,177 --> 00:33:00,544 Hey. 279 00:33:32,377 --> 00:33:34,411 Jenai, you have to try this! 280 00:33:36,748 --> 00:33:38,748 Jenai, where are you? 281 00:33:50,294 --> 00:33:51,461 Fuck. 282 00:34:07,712 --> 00:34:09,547 No. 283 00:34:09,548 --> 00:34:10,880 Good. 284 00:34:29,133 --> 00:34:34,539 Just because this place falls from geothermal... 285 00:34:34,540 --> 00:34:37,408 ... doesn't mean we can't use 286 00:34:37,409 --> 00:34:39,343 this romantic comedy, you know? 287 00:34:39,344 --> 00:34:41,845 This is good. Yes, that's it. 288 00:34:47,552 --> 00:34:49,886 Wine. 289 00:34:50,555 --> 00:34:52,555 Some cheese. 290 00:34:53,357 --> 00:34:54,724 Good. 291 00:34:58,229 --> 00:35:00,798 We need to talk about this. 292 00:35:00,799 --> 00:35:02,899 Riley! 293 00:35:05,337 --> 00:35:07,437 Why are you laughing? 294 00:35:08,606 --> 00:35:12,243 You have to be more be careful, please. 295 00:35:12,244 --> 00:35:14,212 That was an accident. 296 00:35:14,213 --> 00:35:16,547 How can I stop accidents from happening? 297 00:35:16,548 --> 00:35:18,682 You could have broken a bone. 298 00:35:19,150 --> 00:35:21,751 Or worse, piercing an artery. 299 00:35:22,587 --> 00:35:25,857 And you don't think we can avoid the accident. 300 00:35:25,858 --> 00:35:28,593 We will not end our lives just because you think something will happen. 301 00:35:28,594 --> 00:35:30,161 Sorry. 302 00:35:30,162 --> 00:35:34,532 We will not end our lives... Okay, not about that. 303 00:35:34,533 --> 00:35:36,501 What if something happens to you? 304 00:35:36,502 --> 00:35:37,635 There is no 911. 305 00:35:37,636 --> 00:35:40,437 None. 306 00:35:40,872 --> 00:35:42,173 You panic now. 307 00:35:42,174 --> 00:35:44,841 Can you relax and enjoy this... 308 00:35:53,451 --> 00:35:54,719 I'm fine. 309 00:35:54,720 --> 00:35:56,687 That's just a scratch. 310 00:35:56,688 --> 00:36:00,390 We cannot secure all of this city. 311 00:36:00,892 --> 00:36:03,860 We can't be good bastards. 312 00:36:08,900 --> 00:36:11,235 Out there? 313 00:36:11,236 --> 00:36:13,570 There we are ourselves. 314 00:36:37,428 --> 00:36:39,729 I have to go to the bathroom. 315 00:36:45,269 --> 00:36:47,704 6:00 o'clock back home. 316 00:36:47,838 --> 00:36:49,807 Wednesday I returned from the gym and I take a shower. 317 00:36:49,808 --> 00:36:52,142 No. 318 00:36:55,279 --> 00:36:57,215 I won't throw time again, okay? 319 00:36:57,216 --> 00:37:00,551 I will be more be careful, I promise. 320 00:37:00,552 --> 00:37:02,386 From now on. 321 00:37:02,387 --> 00:37:04,654 I have to bring it. 322 00:37:05,323 --> 00:37:07,123 We should only go five days. 323 00:37:08,960 --> 00:37:12,363 What did you forget? 324 00:37:12,364 --> 00:37:14,665 My book. 325 00:37:14,666 --> 00:37:16,234 To kill the mockingbird. 326 00:37:16,235 --> 00:37:18,468 I don't think that I will need it. 327 00:37:18,736 --> 00:37:22,907 I'm sure there are copies of English from somewhere. 328 00:37:22,908 --> 00:37:26,010 No, I don't want a copy. 329 00:37:26,011 --> 00:37:27,278 I want my copy. 330 00:37:27,279 --> 00:37:29,712 331 00:37:32,250 --> 00:37:39,856 It's not a journal, I think it's more than a note. 332 00:37:41,993 --> 00:37:46,564 Everything important happens or you know, 333 00:37:46,565 --> 00:37:51,468 small memories, I will write everything there. 334 00:38:02,013 --> 00:38:04,582 Why kill mockingbird? 335 00:38:04,583 --> 00:38:06,717 My father gave it to me. 336 00:38:06,718 --> 00:38:12,957 This story is about racism, punishment dies without trial, rape. 337 00:38:12,958 --> 00:38:16,159 great bedtime stories for eight year olds. 338 00:38:16,661 --> 00:38:22,932 For whatever reason I... I am connected with it. 339 00:38:26,737 --> 00:38:28,771 You were there. 340 00:38:29,607 --> 00:38:32,376 I am in your book? 341 00:38:32,377 --> 00:38:35,612 The first time I said I love you. 342 00:38:36,547 --> 00:38:43,620 Before I tell you, I write there. 343 00:38:53,831 --> 00:38:59,370 When I look around, I see a beautiful country, 344 00:38:59,371 --> 00:39:06,610 I see the land, the flower season, the house, and then there are you and me. 345 00:39:06,611 --> 00:39:09,245 And we have everything that we need. 346 00:39:09,547 --> 00:39:11,582 Something else, we can build it. 347 00:39:11,583 --> 00:39:14,117 Only you and me together. 348 00:39:14,885 --> 00:39:17,186 We can't build everything. 349 00:39:18,623 --> 00:39:19,690 We don't need that. 350 00:39:19,691 --> 00:39:21,459 Hard work that has been done for us. 351 00:39:21,460 --> 00:39:24,561 Just need for a little inventory, that's all. 352 00:39:27,898 --> 00:39:30,333 We have the world on our feet. 353 00:39:34,505 --> 00:39:37,040 I just want to go home. 354 00:39:39,877 --> 00:39:42,979 I just want my book back. 355 00:40:40,704 --> 00:40:42,138 Damn. 356 00:40:47,611 --> 00:40:49,779 What do you eat? 357 00:40:50,881 --> 00:40:53,083 This is blueberry. 358 00:40:53,084 --> 00:40:54,919 Blueberries are not ripe. 359 00:40:54,920 --> 00:40:56,886 Good. 360 00:40:57,087 --> 00:40:58,988 It feels ripe. 361 00:41:01,992 --> 00:41:05,729 Strawberry expires. 362 00:41:05,730 --> 00:41:07,830 I want blueberries. 363 00:41:10,734 --> 00:41:12,837 We agree to eat it. 364 00:41:12,838 --> 00:41:15,539 It's like three days different, right. 365 00:41:15,540 --> 00:41:16,607 That is not the point. What is the point? 366 00:41:16,608 --> 00:41:21,212 The point is, we won't have fruits and vegetables. 367 00:41:21,213 --> 00:41:23,514 And meat will also run out if refrigeration 368 00:41:23,515 --> 00:41:25,848 still working. 369 00:41:26,985 --> 00:41:28,786 Listen. 370 00:41:28,787 --> 00:41:30,955 We can grow more vegetables. 371 00:41:30,956 --> 00:41:32,056 I can get more meat. 372 00:41:32,057 --> 00:41:33,190 No, that is good. 373 00:41:33,191 --> 00:41:34,225 So what will you do? 374 00:41:34,226 --> 00:41:35,759 Being Johnny the hunter? 375 00:41:35,760 --> 00:41:38,095 Bring a gun and shoot a cow on the head? 376 00:41:38,096 --> 00:41:39,897 Then what? 377 00:41:39,898 --> 00:41:42,833 Do you really think you can do it? 378 00:41:42,834 --> 00:41:44,867 Do you think that? 379 00:41:50,708 --> 00:41:52,842 Just eat food like that. 380 00:42:52,571 --> 00:42:55,773 A good sign. 381 00:42:55,774 --> 00:42:58,908 Wednesday to the next level? 382 00:43:04,214 --> 00:43:06,816 Can I ask something? 383 00:43:07,685 --> 00:43:09,887 All of this, the disappearance of all this. 384 00:43:09,888 --> 00:43:11,954 Is he your man? 385 00:43:12,122 --> 00:43:14,857 Because I can't understand it. 386 00:43:15,626 --> 00:43:17,994 Maybe it's my boyfriend. 387 00:43:18,596 --> 00:43:22,666 Maybe those chosen have returned home 388 00:43:22,667 --> 00:43:25,034 grilling marshmallows or whatever. 389 00:43:36,880 --> 00:43:39,282 Why is this happening when I'm here? 390 00:43:39,950 --> 00:43:42,418 Stuck in no man's land. 391 00:43:44,355 --> 00:43:47,191 Maybe our people are the same people. 392 00:43:47,192 --> 00:43:49,392 Have you ever thought about that? 393 00:43:51,362 --> 00:43:55,131 Maybe that's why I am trapped in no man's land. 394 00:44:33,270 --> 00:44:35,471 Do you wonder where are we? 395 00:44:40,711 --> 00:44:42,545 Yes. 396 00:44:51,822 --> 00:44:53,656 Did you hear that? 397 00:44:55,726 --> 00:44:57,927 What? 398 00:44:59,129 --> 00:45:01,998 This is the heartbeat of the world. 399 00:45:10,174 --> 00:45:11,941 I like it here. 400 00:45:15,479 --> 00:45:17,280 Can you see it? 401 00:45:53,817 --> 00:45:57,921 They say that there are two ropes that try to... 402 00:45:57,922 --> 00:46:00,957 stop ships entering in a new world. 403 00:46:02,793 --> 00:46:05,194 They reach and they are interesting. 404 00:46:09,433 --> 00:46:13,904 But the ship is too strong, and the sun rises 405 00:46:13,905 --> 00:46:17,307 and the rope turns to stone. And they leave stone markers as... 406 00:46:17,308 --> 00:46:23,980 ... the gap between ancient and new world methods. 407 00:46:24,047 --> 00:46:28,385 Like they are waiting for us to bring everything clean, good and fresh. 408 00:46:28,386 --> 00:46:30,353 I always like that. 409 00:46:36,193 --> 00:46:38,361 We come out of the water. 410 00:46:40,998 --> 00:46:43,065 I know. 411 00:47:20,137 --> 00:47:22,840 This is from the 70s. 412 00:47:22,841 --> 00:47:24,942 What is done here? 413 00:47:24,943 --> 00:47:27,978 Um, I guess it's just abandoned. 414 00:47:27,979 --> 00:47:30,179 You see on the side. 415 00:47:31,114 --> 00:47:33,483 What, they just leave it? 416 00:47:33,484 --> 00:47:35,252 I think so. 417 00:47:35,253 --> 00:47:37,720 It's beautiful, don't you think so? 418 00:47:42,626 --> 00:47:45,494 I don't think we see the same thing. 419 00:47:47,931 --> 00:47:49,366 What do you mean? 420 00:47:49,367 --> 00:47:53,237 Other objects that leave a longer life. 421 00:47:53,238 --> 00:47:55,172 It's just an airplane. 422 00:47:55,173 --> 00:47:57,407 Right, it's garbage. 423 00:47:57,408 --> 00:47:59,443 Don't try to tell me if it's beautiful. 424 00:47:59,444 --> 00:48:01,011 This is dead. 425 00:48:01,012 --> 00:48:02,179 Can't you see what this is? 426 00:48:02,180 --> 00:48:05,582 No, going forward. I explain. What is that? / No one has come for us. 427 00:48:05,583 --> 00:48:07,249 None. 428 00:48:09,186 --> 00:48:11,054 I think you will like this. 429 00:48:11,055 --> 00:48:12,422 This is not a kind of game. 430 00:48:12,423 --> 00:48:14,157 Bastard, I know it's not a game. 431 00:48:14,158 --> 00:48:17,760 You can't change the scene and expect me to smile! 432 00:48:18,528 --> 00:48:20,596 What should I do? 433 00:48:29,273 --> 00:48:31,607 Open your eyes, Riley. 434 00:53:18,261 --> 00:53:21,697 Damn! No, no, no! 435 00:54:05,575 --> 00:54:07,443 Jenai? 436 00:55:49,679 --> 00:55:51,414 Hey. 437 00:55:51,415 --> 00:55:54,384 Just want a little talk. 438 00:55:54,385 --> 00:55:59,589 I became a bastard and I ran from several shows... 439 00:55:59,590 --> 00:56:02,892 so I can sit here and get angry. I guess you can't lift. 440 00:56:02,893 --> 00:56:06,830 I know that but later. 441 00:56:06,831 --> 00:56:07,897 Good. 442 00:56:07,898 --> 00:56:09,731 I miss you. 443 00:56:17,974 --> 00:56:19,709 What are we... 444 00:56:19,710 --> 00:56:21,711 What do we do? 445 00:56:21,712 --> 00:56:23,812 None, go back to sleep. 446 00:56:27,550 --> 00:56:28,618 Hi. 447 00:56:28,619 --> 00:56:29,753 So clear. 448 00:56:29,754 --> 00:56:31,755 Your boyfriend took me to Europe. 449 00:56:31,756 --> 00:56:33,723 My boyfriend is dizzy. 450 00:56:33,724 --> 00:56:36,626 So keep having fun out there. 451 00:56:36,627 --> 00:56:38,628 For both of us. 452 00:56:38,629 --> 00:56:40,329 I love you. 453 00:56:46,569 --> 00:56:48,805 Hey, I definitely miss you. 454 00:56:48,806 --> 00:56:51,674 I want to tell you if I just bought 455 00:56:51,675 --> 00:56:55,412 ticket to Iceland. 456 00:56:55,413 --> 00:56:57,847 And I'll meet you at dinner. 457 00:57:20,571 --> 00:57:24,640 You still have no place to develop them. 458 00:57:25,108 --> 00:57:26,742 I'll find. 459 00:57:59,243 --> 00:58:00,876 What? 460 00:58:02,979 --> 00:58:05,347 We sit on the glacier. 461 00:58:11,821 --> 00:58:13,422 This is the equalizer. 462 00:58:14,691 --> 00:58:17,693 The forces of nature that wipe the earth clean. 463 00:58:21,798 --> 00:58:23,832 What's funny about that? 464 00:58:27,036 --> 00:58:29,971 Maybe God has patience. 465 00:58:36,679 --> 00:58:39,815 I can't tell you what happened tonight. 466 00:58:40,049 --> 00:58:44,254 I've tried to find out and I'm not... 467 00:58:44,255 --> 00:58:46,055 I don't give up on you. 468 00:58:46,056 --> 00:58:48,090 I don't give up on us. 469 00:58:50,260 --> 00:58:52,160 I know. 470 00:58:58,968 --> 00:59:00,402 Do you hear that? 471 00:59:47,817 --> 00:59:49,819 What? 472 00:59:49,820 --> 00:59:51,354 I don't know. 473 00:59:51,355 --> 00:59:54,322 Maybe it's a little fun to change a little of that place. 474 01:00:00,196 --> 01:00:02,131 Wait... honey, wait a minute. 475 01:00:02,132 --> 01:00:03,999 God. 476 01:00:10,239 --> 01:00:12,174 God, nothing is left. 477 01:00:13,076 --> 01:00:14,944 Right. No need to be here. 478 01:00:14,945 --> 01:00:16,679 Let's go. 479 01:00:16,680 --> 01:00:18,313 Just turn around. 480 01:00:26,789 --> 01:00:29,291 We will find some flowers. 481 01:00:39,002 --> 01:00:40,903 This is what we need. 482 01:00:40,904 --> 01:00:43,171 Only changes in scenery. 483 01:00:44,340 --> 01:00:47,209 I mean, the city has no place for us now. 484 01:00:49,846 --> 01:00:51,881 We are pioneers here. We don't need all these complications. 485 01:00:51,882 --> 01:00:56,119 Humans have been happy for thousands of years without all of that. 486 01:00:56,120 --> 01:00:59,155 Come here with fresh air 487 01:00:59,156 --> 01:01:01,323 and everything simple. 488 01:01:02,291 --> 01:01:04,426 Simple. 489 01:01:06,996 --> 01:01:10,031 Of course that means no there is more gingerbread. 490 01:01:10,667 --> 01:01:12,367 I will survive. 491 01:01:18,975 --> 01:01:21,010 We have enough food for the weekend. 492 01:01:21,011 --> 01:01:24,145 This will be a nice little vacation . 493 01:01:42,298 --> 01:01:44,199 Let's find a place. 494 01:02:33,483 --> 01:02:35,116 Beautiful. 495 01:02:58,374 --> 01:03:00,309 There is a fireplace. 496 01:03:00,310 --> 01:03:02,110 Yes. 497 01:03:02,345 --> 01:03:03,745 Wood stoves. 498 01:03:04,380 --> 01:03:06,381 I will go get some wood. 499 01:03:12,421 --> 01:03:14,289 I mean, you can't beat that. 500 01:03:25,168 --> 01:03:26,335 Sir? 501 01:03:26,336 --> 01:03:27,837 Sir. 502 01:03:27,838 --> 01:03:29,172 Sir, are you okay? 503 01:03:29,173 --> 01:03:30,772 Are you okay? 504 01:03:37,346 --> 01:03:39,381 Do you speak English? 505 01:03:40,049 --> 01:03:41,818 Can I ask for a little water? 506 01:03:41,819 --> 01:03:44,085 Yes, of course. can you get him water, please? 507 01:03:46,355 --> 01:03:48,456 My name is Riley. 508 01:03:50,593 --> 01:03:52,727 My name is Nance. 509 01:03:53,830 --> 01:03:55,398 Do you have food? 510 01:03:55,399 --> 01:03:58,133 Of course. We have lots of food. 511 01:03:58,835 --> 01:04:00,402 How long have you been here? 512 01:04:02,438 --> 01:04:04,205 Thank you. 513 01:04:14,884 --> 01:04:18,254 How long have you been here? Geez. Okay, okay, okay. 514 01:04:18,255 --> 01:04:20,255 You're fine, you're fine. 515 01:04:20,456 --> 01:04:21,523 Come on. 516 01:04:23,359 --> 01:04:24,861 Good. 517 01:04:24,862 --> 01:04:26,561 Let's take some food. 518 01:04:29,065 --> 01:04:30,732 Come here, come here and sit here. 519 01:04:53,589 --> 01:04:56,893 We thought we were alone. 520 01:04:56,894 --> 01:04:59,094 So... 521 01:05:00,129 --> 01:05:02,365 There are no other people. 522 01:05:02,366 --> 01:05:04,365 You didn't find anyone. 523 01:05:05,167 --> 01:05:07,869 Only you. 524 01:05:08,404 --> 01:05:10,572 Are you alone here? 525 01:05:10,907 --> 01:05:15,743 When everyone disappears, I leave the city. 526 01:05:17,346 --> 01:05:22,418 I think if the world will end, I will come here 527 01:05:22,419 --> 01:05:29,390 where soon I will join them. 528 01:05:29,525 --> 01:05:32,494 Are you in Iceland when it happens? 529 01:05:40,469 --> 01:05:42,570 Is this your place? 530 01:05:43,372 --> 01:05:45,474 This is my message. 531 01:05:45,475 --> 01:05:50,178 But in a previous life I was a fisherman. 532 01:05:50,413 --> 01:05:52,313 What do you do? 533 01:05:54,383 --> 01:05:59,187 I made my bed. 534 01:06:01,223 --> 01:06:03,592 You don't have to join with your family first. 535 01:06:03,593 --> 01:06:04,659 I mean, we are here. 536 01:06:06,396 --> 01:06:08,429 We can stay together. We can survive. 537 01:06:14,136 --> 01:06:16,271 Can we give him water? 538 01:06:17,106 --> 01:06:18,975 Come here, come here, come here. 539 01:06:18,976 --> 01:06:20,508 Drink this. 540 01:06:31,721 --> 01:06:34,289 I'm very happy because I found you. 541 01:06:37,259 --> 01:06:44,299 I think, I think God left us. 542 01:06:45,501 --> 01:06:47,802 They say God is only... 543 01:06:50,340 --> 01:06:55,610 He must have more much to say today. 544 01:06:57,780 --> 01:07:01,349 It is better to know that we are not alone. 545 01:07:05,087 --> 01:07:07,089 We are never alone. 546 01:07:07,090 --> 01:07:08,758 This is worse. 547 01:07:08,759 --> 01:07:11,259 You and me. 548 01:07:11,627 --> 01:07:15,598 Jesus Christ, I mean, it doesn't help. 549 01:07:15,599 --> 01:07:17,266 Good? 550 01:07:17,267 --> 01:07:19,301 There are three of us now. 551 01:07:19,302 --> 01:07:23,639 There are one and one and one. 552 01:07:23,640 --> 01:07:28,744 We each occupy different spaces. 553 01:07:28,745 --> 01:07:32,413 This is worse than being alone in the sea. 554 01:07:33,616 --> 01:07:35,384 I don't understand why... 555 01:07:35,385 --> 01:07:37,253 This doesn't make sense. 556 01:07:37,254 --> 01:07:39,921 Why are you so determined to give up? 557 01:07:49,265 --> 01:07:51,699 What brings you here? 558 01:07:53,369 --> 01:07:56,871 We are on vacation. 559 01:07:58,340 --> 01:08:01,609 I first went abroad. 560 01:08:03,679 --> 01:08:06,447 I've been here all my life. 561 01:08:12,221 --> 01:08:18,594 I spent on the island, last year, 562 01:08:18,595 --> 01:08:22,697 but the sun is always on the west coast for me. 563 01:08:26,702 --> 01:08:29,070 I miss my family. 564 01:08:33,242 --> 01:08:37,213 Welsh has a word. 565 01:08:37,214 --> 01:08:39,615 Hera. 566 01:08:39,616 --> 01:08:45,019 Grief for your home can't return. 567 01:08:50,226 --> 01:08:57,666 And as a young man, I leave my wife and children 568 01:08:57,667 --> 01:08:59,867 for my life. 569 01:09:00,436 --> 01:09:03,405 I've been in the sea for months. 570 01:09:03,406 --> 01:09:09,411 When I come back, nothing is the same. 571 01:09:09,412 --> 01:09:14,884 My child is an adult and my wife is not a woman 572 01:09:14,885 --> 01:09:17,552 Like when I left. 573 01:09:17,920 --> 01:09:23,559 I sit in my own house and not hers. 574 01:09:23,560 --> 01:09:24,827 He left you? 575 01:09:24,828 --> 01:09:26,896 He doesn't need it. 576 01:09:26,897 --> 01:09:29,864 He never came. 577 01:09:30,199 --> 01:09:34,569 But I spend more time at sea. 578 01:09:35,371 --> 01:09:37,905 Can you do anything? 579 01:09:38,307 --> 01:09:40,108 Is that fair? 580 01:09:41,377 --> 01:09:43,646 The world is the world. 581 01:09:43,647 --> 01:09:47,783 You can't make that mistake not to behave like 582 01:09:47,784 --> 01:09:49,485 you have to believe. 583 01:09:49,486 --> 01:09:51,787 So you don't believe that we have been led here 584 01:09:51,788 --> 01:09:53,389 to find each other? 585 01:09:53,390 --> 01:09:57,493 We are not a factor in God's will. 586 01:09:57,494 --> 01:10:00,462 His plan for us to exist in His world 587 01:10:00,463 --> 01:10:05,666 creating for us nothing in his world. 588 01:10:06,802 --> 01:10:08,771 What if it's true? 589 01:10:08,772 --> 01:10:11,874 We are truly alone. 590 01:10:11,875 --> 01:10:18,380 There is another meaning of Hera. 591 01:10:18,381 --> 01:10:22,551 Longing for the previous home. 592 01:10:22,552 --> 01:10:26,654 Maybe the house that ever existed. 593 01:10:26,956 --> 01:10:29,725 And isn't that important. 594 01:10:29,726 --> 01:10:33,696 Even if God exists, He leaves us. 595 01:10:33,697 --> 01:10:36,898 You, man, are gone. 596 01:10:38,634 --> 01:10:43,806 And in the end the question from our context is inconsequential. 597 01:10:43,807 --> 01:10:49,778 If there is our previous design to adjust it in it. 598 01:10:49,779 --> 01:10:56,018 And if there is no design, we are alone 599 01:10:56,019 --> 01:11:01,055 and there is no land that holds us back. 600 01:11:22,278 --> 01:11:24,045 Time to wake up. 601 01:11:34,690 --> 01:11:37,792 Do you want me to make tea? 602 01:11:40,863 --> 01:11:45,034 He um... 603 01:11:45,035 --> 01:11:47,068 He doesn't succeed. 604 01:12:04,486 --> 01:12:06,787 There is a cemetery by the lake. 605 01:12:08,090 --> 01:12:11,025 I've chosen a place for him. 606 01:12:18,801 --> 01:12:20,735 What do we do? 607 01:12:24,039 --> 01:12:27,009 We bury him with his family. 608 01:12:27,010 --> 01:12:29,110 Is this his family? 609 01:12:31,980 --> 01:12:34,749 Do they miss him? 610 01:12:35,484 --> 01:12:37,885 Will they welcome it now? 611 01:12:39,455 --> 01:12:42,758 Yes, you don't make sense. Talk to me. 612 01:12:42,759 --> 01:12:45,159 I don't know what you're talking about. 613 01:12:46,095 --> 01:12:48,863 What is the use of burying it? 614 01:12:50,833 --> 01:12:53,634 Put it here, six feet below. What is the difference? 615 01:12:54,436 --> 01:12:56,672 This is what we do. 616 01:12:56,673 --> 01:12:58,873 We bury the dead. 617 01:13:00,042 --> 01:13:02,444 All of this doesn't make sense. 618 01:13:02,445 --> 01:13:04,012 What doesn't make sense? 619 01:13:04,013 --> 01:13:05,947 Why is he here? 620 01:13:08,150 --> 01:13:10,217 I don't know. 621 01:13:10,953 --> 01:13:13,287 There must be someone else. 622 01:13:13,989 --> 01:13:18,627 The other... old men, or women, or children who might need our help. 623 01:13:18,628 --> 01:13:20,928 It's been a week. 624 01:13:21,530 --> 01:13:22,865 We haven't seen anyone yet. 625 01:13:22,866 --> 01:13:24,999 But do we really look for it? 626 01:13:26,936 --> 01:13:28,737 Please help me. 627 01:13:28,738 --> 01:13:30,638 It should not only be us. 628 01:13:59,502 --> 01:14:01,135 Hello? 629 01:14:03,172 --> 01:14:05,139 Hello? 630 01:14:13,715 --> 01:14:14,983 You're busy. 631 01:14:14,984 --> 01:14:16,817 This. 632 01:14:21,590 --> 01:14:23,592 What 633 01:14:23,593 --> 01:14:27,728 What are you doing? If there is someone out there, we need to find them. 634 01:14:28,831 --> 01:14:31,667 You don't look for life, you mark death. 635 01:14:31,668 --> 01:14:33,068 Have you just returned home? 636 01:14:33,069 --> 01:14:35,870 Honey, we can work together. 637 01:14:36,505 --> 01:14:38,773 There is no house here. 638 01:14:40,209 --> 01:14:42,410 You, me. That is it. 639 01:14:42,812 --> 01:14:46,248 You don't know, we can be a statistical anomaly. 640 01:14:46,249 --> 01:14:49,251 Unfortunately, this could be a mistake in the world. 641 01:14:49,252 --> 01:14:50,853 Good? You are looking for answers that don't exist... 642 01:14:50,854 --> 01:14:53,789 You're absolutely right I'm looking for answers! 643 01:14:53,790 --> 01:14:58,060 You're in a crazy situation and, 644 01:14:58,061 --> 01:15:01,497 Do you think it is sky fault? 645 01:15:01,498 --> 01:15:03,866 I'm not saying that is a mistake. 646 01:15:03,867 --> 01:15:07,536 I just say if you don't care. 647 01:15:07,537 --> 01:15:10,072 Does this change the way you look at life? 648 01:15:10,073 --> 01:15:11,206 Does it have to be? 649 01:15:11,207 --> 01:15:13,474 Will it change who you are? 650 01:15:14,643 --> 01:15:16,911 All of this doesn't make sense. 651 01:15:18,247 --> 01:15:22,149 No, that doesn't make sense. 652 01:15:23,719 --> 01:15:27,054 But that doesn't matter. 653 01:15:27,589 --> 01:15:30,825 We can still live a good life. 654 01:15:38,800 --> 01:15:41,335 I don't even know anything. 655 01:16:37,092 --> 01:16:39,126 Keep your eyes on me, okay? 656 01:16:46,868 --> 01:16:48,370 Oop, oop, oop! 657 01:16:48,371 --> 01:16:49,738 Good, don't look. 658 01:16:49,739 --> 01:16:51,505 Why? 659 01:16:56,345 --> 01:16:58,145 That's beautiful. 660 01:17:06,288 --> 01:17:09,223 Do you remember that your glets took me? 661 01:17:10,158 --> 01:17:12,092 Do you remember water? 662 01:17:14,162 --> 01:17:16,330 This is the water. 663 01:17:16,798 --> 01:17:18,667 When ice melts, cuts through the base and 664 01:17:18,668 --> 01:17:20,601 creating this river. 665 01:17:22,237 --> 01:17:28,010 Glacier is a bit more away, it's frozen... 666 01:17:28,011 --> 01:17:29,811 This is just a constant cycle. 667 01:17:29,812 --> 01:17:33,649 Repetition of life, is re-created. 668 01:17:33,650 --> 01:17:36,852 Jenai, try. 669 01:17:36,853 --> 01:17:38,320 Good? 670 01:17:38,321 --> 01:17:42,389 I mean, this place is beautiful because of all that. 671 01:17:42,924 --> 01:17:45,127 There is no tomorrow here. 672 01:17:45,128 --> 01:17:46,294 There was no yesterday. 673 01:17:46,295 --> 01:17:49,064 There is only this time here... Stop. 674 01:17:49,065 --> 01:17:50,631 I'm trying. 675 01:18:16,092 --> 01:18:17,292 This is the last water 676 01:18:17,293 --> 01:18:20,427 so we have to get more tomorrow. 677 01:18:25,467 --> 01:18:27,568 I want to say thank you for today. 678 01:18:29,104 --> 01:18:31,205 Yes. 679 01:18:32,040 --> 01:18:34,108 We will be fine. 680 01:20:31,126 --> 01:20:32,760 Morning. 681 01:23:06,982 --> 01:23:08,882 Jenai! 682 01:28:00,000 --> 01:28:44,100 Submitted by: www.subtitlecinema.com