0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Kunjungi www.Starbet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 0 00:00:08,000 --> 00:00:18,000 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 1 00:00:03,922 --> 00:00:06,589 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 2 00:00:15,501 --> 00:00:18,720 Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1,2% 3 00:00:18,720 --> 00:00:22,264 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 4 00:00:22,264 --> 00:00:24,371 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 5 00:00:24,371 --> 00:00:27,169 The Legend of Boggy Creek. 6 00:00:27,169 --> 00:00:28,985 Makhluk di jantung legenda ini 7 00:00:28,985 --> 00:00:31,902 dijuluki The Boggy Creek Monster. 8 00:00:33,128 --> 00:00:35,064 Sementara suatu bangsa datang untuk menemui binatang buas ini 9 00:00:35,064 --> 00:00:37,779 untuk pertama kalinya di awal tahun 1970-an, 10 00:00:37,779 --> 00:00:40,417 penghuni di bawah tanah selatan Arkansas 11 00:00:40,417 --> 00:00:43,740 nyaris tidak terlihat ini adalah debut sinema. 12 00:00:43,740 --> 00:00:45,454 Mereka tahu sesuatu sisa negara 13 00:00:45,454 --> 00:00:47,419 baru mulai memahami. 14 00:00:47,419 --> 00:00:51,751 Lihat, Legend of Boggy Creek bukan hanya legenda. 15 00:00:51,751 --> 00:00:54,508 Selama beberapa dekade, laporan dari seorang pria yang sangat besar 16 00:00:54,508 --> 00:00:57,051 rambut binatang tertutup yang mengembara rawa-rawa 17 00:00:57,051 --> 00:01:01,483 dan saluran air telah merembes ke cerita rakyat setempat. 18 00:01:01,483 --> 00:01:02,808 Sedangkan kegirangan film 19 00:01:02,808 --> 00:01:05,139 menarik bagi masyarakat umum, 20 00:01:05,139 --> 00:01:06,881 mereka yang benar-benar ditemui 21 00:01:06,881 --> 00:01:11,048 monster itu untuk diri mereka sendiri dihantui oleh kenyataan itu. 22 00:01:12,271 --> 00:01:14,655 Kenyataannya adalah sebuah teka-teki. 23 00:01:14,655 --> 00:01:16,905 Kenyataannya menakutkan. 24 00:01:18,937 --> 00:01:21,854 (musik cepat) 25 00:02:06,703 --> 00:02:09,370 (musik yang tidak menyenangkan) 26 00:02:20,982 --> 00:02:22,969 Ini Fouke Arkansas. 27 00:02:22,969 --> 00:02:24,380 Saya tidak tumbuh di sini, 28 00:02:24,380 --> 00:02:25,574 tapi ketika aku masih kecil 29 00:02:25,574 --> 00:02:28,498 tempat ini menangkap imajinasi saya. 30 00:02:28,498 --> 00:02:30,555 Saya hanya melihatnya di layar teater, 31 00:02:30,555 --> 00:02:32,858 tetapi saya sering bepergian ke kota-kota kecil seperti itu 32 00:02:32,858 --> 00:02:35,204 dengan ayah saya saat kami berkemah dan berburu 33 00:02:35,204 --> 00:02:37,916 di seluruh Texas dan Arkansas. 34 00:02:37,916 --> 00:02:39,733 Mereka keluar dari jalan tempat. 35 00:02:39,733 --> 00:02:42,036 Monumen tenang pedesaan Amerika 36 00:02:42,036 --> 00:02:45,490 tersimpan jauh dari buzz sibuk kehidupan kota. 37 00:02:45,490 --> 00:02:48,109 Tempat yang damai untuk membangun keluarga. 38 00:02:48,109 --> 00:02:52,276 Dan untuk banyak orang, itu semua adalah milik Fouke. 39 00:02:53,205 --> 00:02:56,059 Di Fouke 70-an akan mendapatkan ketenaran bagaimanapun, 40 00:02:56,059 --> 00:02:59,461 terimakasih untuk rilisnya The Legend of Boggy Creek. 41 00:02:59,461 --> 00:03:01,897 Saya melihat film di waktu bersama keluarga saya, 42 00:03:01,897 --> 00:03:04,384 dan suka banyak anak-anak terpesona oleh monster 43 00:03:04,384 --> 00:03:05,634 Saya sangat senang. 44 00:03:06,594 --> 00:03:08,075 Sejak itu film menjadi sesuatu 45 00:03:08,075 --> 00:03:09,687 dari staples film B. 46 00:03:09,687 --> 00:03:13,859 Tapi itu sihir dan misteri selalu bersama saya. 47 00:03:13,859 --> 00:03:16,959 Sebuah misteri yang ingin saya bantu pecahkan. 48 00:03:16,959 --> 00:03:18,730 Saya Lyle Blackburn. 49 00:03:18,730 --> 00:03:20,902 Beberapa tahun yang lalu saya menulis sebuah buku berjudul 50 00:03:20,902 --> 00:03:23,044 The Beast of Boggy Creek. 51 00:03:23,044 --> 00:03:25,558 Buku ini sangat mendalam lihatlah misteri 52 00:03:25,558 --> 00:03:27,321 mengelilingi kota Fouke. 53 00:03:27,321 --> 00:03:30,077 Dan khususnya, itu warga paling terkenal, 54 00:03:30,077 --> 00:03:32,077 Monster Boggy Creek. 55 00:03:33,527 --> 00:03:35,127 Untuk orang-orang di Arkansas selatan, 56 00:03:35,127 --> 00:03:36,771 legenda Boggy Creek lebih 57 00:03:36,771 --> 00:03:38,374 dari sekedar film. 58 00:03:38,374 --> 00:03:40,549 Itu adalah pengantar ke rumah mereka. 59 00:03:40,549 --> 00:03:43,538 Suatu daerah yang sering diabaikan oleh orang luar. 60 00:03:43,538 --> 00:03:46,377 Tanah yang penuh dengan margasatwa, keindahan alam, 61 00:03:46,377 --> 00:03:49,710 misteri tersembunyi, dan legenda yang tak terhitung jumlahnya. 62 00:03:51,129 --> 00:03:52,688 Fouke adalah komunitas kecil yang tenang 63 00:03:52,688 --> 00:03:55,470 tersimpan di sudut dari Arkansas barat daya. 64 00:03:55,470 --> 00:03:57,723 Hanya 20 mil dari kota Texarkana, 65 00:03:57,723 --> 00:04:01,546 97 km sebelah utara dari Shreveport Louisiana. 66 00:04:01,546 --> 00:04:03,525 Meskipun letaknya relatif dekat 67 00:04:03,525 --> 00:04:05,629 pusat populasi besar, 68 00:04:05,629 --> 00:04:07,900 padang gurun terpencil yang mengelilingi Fouke 69 00:04:07,900 --> 00:04:11,257 membuatnya terasa seperti dunia yang jauh. 70 00:04:11,257 --> 00:04:13,406 - Fouke Arkansas berlokasi di 71 00:04:13,406 --> 00:04:17,917 sudut barat daya negara bagian Arkansas di Miller County. 72 00:04:17,917 --> 00:04:20,798 Miller County adalah satu-satunya county di negara bagian Arkansas, 73 00:04:20,798 --> 00:04:23,420 atau salah satu dari dua kabupaten di negara bagian Arkansas 74 00:04:23,420 --> 00:04:26,520 yang terpisah dari sisa negara dengan air. 75 00:04:26,520 --> 00:04:31,176 Sungai Merah mengukirnya dari negara bagian lainnya. 76 00:04:31,176 --> 00:04:34,287 - Daerah ini, kadang-kadang kita lihat 77 00:04:34,287 --> 00:04:38,126 sebagai daerah yang hilang dari kehilangan negara bagian Arkansas. 78 00:04:38,126 --> 00:04:41,078 - Ini adalah kota kecil. 79 00:04:41,078 --> 00:04:43,150 Lambat lambat. 80 00:04:43,150 --> 00:04:45,507 Kota kecil yang kita miliki di sini sudah ada 81 00:04:45,507 --> 00:04:48,944 banyak sekali (liarnya) satwa liar di sekitar sini. 82 00:04:48,944 --> 00:04:50,492 Ketika Anda melangkah keluar di hutan 83 00:04:50,492 --> 00:04:52,325 Anda mengalami alam. 84 00:04:54,295 --> 00:04:56,233 - [Lyle] Fouke didirikan pada akhir 1800-an 85 00:04:56,233 --> 00:04:58,247 oleh sekelompok Advent Hari ke-7 86 00:04:58,247 --> 00:05:00,462 mencari perlindungan agama. 87 00:05:00,462 --> 00:05:02,285 Tempat di mana iblis dan antek-anteknya 88 00:05:02,285 --> 00:05:03,974 tidak bisa menjangkau mereka. 89 00:05:03,974 --> 00:05:06,886 Tanah kasar Miller County yang mengelilinginya 90 00:05:06,886 --> 00:05:09,758 sering kali drop back untuk kegiatan bayangan. 91 00:05:09,758 --> 00:05:12,056 Seperti banyak daerah di selatan 92 00:05:12,056 --> 00:05:14,401 itu rumah bagi orang asing, penjahat, 93 00:05:14,401 --> 00:05:16,841 dan individu yang tidak bermoral lainnya. 94 00:05:16,841 --> 00:05:20,266 Namun Fouke menahannya sebagai komunitas berbasis agama. 95 00:05:20,266 --> 00:05:23,771 Di mana keluarga dapat menikmati manfaat kehidupan kota kecil. 96 00:05:23,771 --> 00:05:26,354 - Ini adalah tempat di dalamnya sejarah 97 00:05:27,903 --> 00:05:30,153 yang dikenal sebagai penjahat. 98 00:05:31,445 --> 00:05:34,032 Dan banyak dari mereka akan melakukannya nongkrong di area ini 99 00:05:34,032 --> 00:05:36,717 karena mereka bisa mengakses negara lain 100 00:05:36,717 --> 00:05:39,085 dalam waktu kurang dari 15, 20 menit. 101 00:05:39,085 --> 00:05:40,918 - Dan kota itu sendiri, 102 00:05:42,291 --> 00:05:44,175 Fouke dulunya tempat yang besar. 103 00:05:44,175 --> 00:05:47,756 Kami memiliki depot kereta api, kami memiliki pabrik penggergajian. 104 00:05:47,756 --> 00:05:50,175 Dan ada lebih banyak orang di sini 105 00:05:50,175 --> 00:05:52,049 daripada sekarang. 106 00:05:52,049 --> 00:05:53,444 - [Lyle] Sementara Fouke telah dikenal 107 00:05:53,444 --> 00:05:55,177 di zaman modern untuk monster itu, 108 00:05:55,177 --> 00:05:56,835 negara bagian Arkansas sudah lama 109 00:05:56,835 --> 00:05:59,807 menjalankan riwayat dengan laporan makhluk aneh. 110 00:05:59,807 --> 00:06:01,874 Saat meneliti buku saya, 111 00:06:01,874 --> 00:06:03,521 Saya menemukan banyak artikel 112 00:06:03,521 --> 00:06:06,004 memungut dari arsip surat kabar yang berbicara 113 00:06:06,004 --> 00:06:09,024 pertemuan mengerikan dengan makhluk seperti manusia 114 00:06:09,024 --> 00:06:11,787 yang mengintai di kedalaman dari pegunungan negara bagian, 115 00:06:11,787 --> 00:06:13,454 hutan, dan rawa-rawa. 116 00:06:14,305 --> 00:06:17,398 Sejauh kembali 1800-an, surat kabar dilakukan 117 00:06:17,398 --> 00:06:20,244 kisah-kisah dari orang-orang liar yang disebut ini. 118 00:06:20,244 --> 00:06:23,749 - Mereka cerita itu berasal dari awal 1900-an. 119 00:06:23,749 --> 00:06:26,252 Orang-orang Indian percaya itu ada di sini sepanjang waktu. 120 00:06:26,252 --> 00:06:30,004 Leluhur mereka tinggal bersama apa pun makhluk ini. 121 00:06:30,004 --> 00:06:32,219 Itu sifat kedua bagi mereka. 122 00:06:32,219 --> 00:06:33,925 - [Lyle] Pria liar itu deskripsi sangat luar biasa 123 00:06:33,925 --> 00:06:36,158 mirip dengan monster Fouke. 124 00:06:36,158 --> 00:06:38,264 Saat ada kelimpahan secara historis 125 00:06:38,264 --> 00:06:41,090 penglihatan yang didokumentasikan terhubung dengan Fouke, 126 00:06:41,090 --> 00:06:43,530 cerita dari penduduk setempat menyarankan makhluk ini 127 00:06:43,530 --> 00:06:45,006 mungkin telah terlihat di daerah tersebut 128 00:06:45,006 --> 00:06:47,673 sejauh awal 1900-an. 129 00:06:49,193 --> 00:06:52,236 - 100 tahun yang lalu ada sesuatu yang terjadi di sini. 130 00:06:52,236 --> 00:06:55,873 Itu terjadi pada seorang gadis, dia berumur delapan tahun. 131 00:06:55,873 --> 00:06:58,026 Dia sudah pergi selama 14 tahun. 132 00:06:58,026 --> 00:06:59,835 Dia meninggal pada usia 92 tahun. 133 00:06:59,835 --> 00:07:01,954 Dan dia tidak tahu siapa pun tentang ini 134 00:07:01,954 --> 00:07:04,064 sampai dia di ranjang kematiannya. 135 00:07:04,064 --> 00:07:07,842 Dia telah memancing dengannya kakek nenek dan orang tuanya. 136 00:07:07,842 --> 00:07:11,198 Mereka semua memancingnya bayou, lewat sini. 137 00:07:11,198 --> 00:07:14,895 Dan dia punya tongkat kecilnya kutub, dia menyebutnya apa. 138 00:07:14,895 --> 00:07:16,995 Dia berkeliling semak dan itu berjongkok 139 00:07:16,995 --> 00:07:19,371 di sebelah air. 140 00:07:19,371 --> 00:07:21,056 Itu sedang mencuci kakinya. 141 00:07:21,056 --> 00:07:23,435 Itu berdiri dan dia berdiri berhadap-hadapan 142 00:07:23,435 --> 00:07:25,068 dengan itu dalam lima kaki. 143 00:07:25,068 --> 00:07:26,145 Dia kembali dan masuk ke gerobak 144 00:07:26,145 --> 00:07:29,152 dan dia tidak pernah kembali ke daerah ini. 145 00:07:29,152 --> 00:07:31,770 - Sebelum aku menjadi 146 00:07:31,770 --> 00:07:33,638 seorang deputi sheriff, 147 00:07:33,638 --> 00:07:36,651 Saya sedang berburu suatu malam, kami dulu berburu rubah. 148 00:07:36,651 --> 00:07:38,132 Saya sedang berburu dengan ayah mertua saya 149 00:07:38,132 --> 00:07:40,078 dan dia menyampaikan sebuah cerita kepada saya itu 150 00:07:40,078 --> 00:07:44,092 mereka berburu dan semuanya tiba-tiba anjing-anjing itu berhenti. 151 00:07:44,092 --> 00:07:46,612 Anjing-anjing berhenti menggonggong, mereka mendatangi mereka 152 00:07:46,612 --> 00:07:50,020 yang berada di undian di antara dua punggung bukit. 153 00:07:50,020 --> 00:07:51,915 Dan mereka tidak bisa mengerti apa masalahnya 154 00:07:51,915 --> 00:07:54,565 mungkin tetapi akhirnya ada 155 00:07:54,565 --> 00:07:57,519 monster besar berbulu besar. 156 00:07:57,519 --> 00:07:58,503 Saat dia menyebutnya. 157 00:07:58,503 --> 00:07:59,968 Pria atau apa pun. 158 00:07:59,968 --> 00:08:00,990 Mereka tidak memberinya nama 159 00:08:00,990 --> 00:08:02,625 Karena mereka tidak tahu apa itu. 160 00:08:02,625 --> 00:08:04,137 Bergabung dari hutan. 161 00:08:04,137 --> 00:08:06,182 Dan berdiri di sana mencari di daerah mereka 162 00:08:06,182 --> 00:08:09,079 yang mereka di bagian bawah undian. 163 00:08:09,079 --> 00:08:11,577 Dan mereka memiliki senjata kecil bersama mereka 164 00:08:11,577 --> 00:08:15,362 dan mereka memecatnya beberapa kali pada monster itu. 165 00:08:15,362 --> 00:08:18,614 Tapi ke udara berharap menakut-nakuti tetapi tidak. 166 00:08:18,614 --> 00:08:20,924 Itu berdiri di sana dan berjalan, berbalik, melihat. 167 00:08:20,924 --> 00:08:22,450 Tampak seperti sedang menatap mereka 168 00:08:22,450 --> 00:08:24,714 dan mereka tidak ingin meninggalkan daerah mereka 169 00:08:24,714 --> 00:08:27,752 sendiri di punggungan. 170 00:08:27,752 --> 00:08:29,343 Dan mereka tinggal di sana untuk beberapa waktu 171 00:08:29,343 --> 00:08:31,155 akhirnya mereka pulang. 172 00:08:31,155 --> 00:08:32,840 Ini sebelum saya menjadi 173 00:08:32,840 --> 00:08:34,284 seorang petugas penegak hukum. 174 00:08:34,284 --> 00:08:36,674 Dan tanggal dan waktu itu itu terjadi, saya tidak tahu. 175 00:08:36,674 --> 00:08:39,021 Kisah itu diceritakan kepada saya mungkin tentang 176 00:08:39,021 --> 00:08:41,271 1966, 67, periode waktu itu. 177 00:08:42,358 --> 00:08:45,647 Jadi itu sudah terjadi beberapa periode sebelumnya. 178 00:08:45,647 --> 00:08:47,902 - Saya lulus di 64 jadi saat itulah kami 179 00:08:47,902 --> 00:08:51,029 para manula telah menemui beberapa Pria bertelanjang kaki di Boggy Creek. 180 00:08:51,029 --> 00:08:54,526 Mereka memiliki dua bungkus coon anjing, mereka mencampur paket. 181 00:08:54,526 --> 00:08:56,746 Dan pada malam yang diberikan, sebagai mereka memanggil atau memanggil kami 182 00:08:56,746 --> 00:08:58,194 pria bertelanjang kaki. 183 00:08:58,194 --> 00:09:00,587 Karena itulah jejak yang mereka temukan. 184 00:09:00,587 --> 00:09:01,990 Dia membunuh semua anjing. 185 00:09:01,990 --> 00:09:03,189 Dan mereka datang sekolah keesokan harinya 186 00:09:03,189 --> 00:09:05,357 mencoba untuk mendapatkan hal main hakim sendiri 187 00:09:05,357 --> 00:09:09,530 untuk masuk ke sana dan memburu ini pria di Boggy Creek. 188 00:09:09,530 --> 00:09:11,499 Beberapa senior pergi, 189 00:09:11,499 --> 00:09:13,192 beberapa dari kami tidak bisa pergi. 190 00:09:13,192 --> 00:09:15,419 Kami mencoba tetapi orang tua kami tidak akan membiarkan kami. 191 00:09:15,419 --> 00:09:18,457 Dan mereka tidak pernah kembali dengan bukti 192 00:09:18,457 --> 00:09:20,426 siapa itu atau apa. 193 00:09:20,426 --> 00:09:24,593 Itu debu monster kami saat kita melihat ke belakang, ke belakang. 194 00:09:25,971 --> 00:09:28,502 - [Lyle] Pada malam yang hangat di bulan Mei tahun 1971, 195 00:09:28,502 --> 00:09:30,894 monster Boggy Creek mengambil langkah pertama 196 00:09:30,894 --> 00:09:32,997 ke mata publik. 197 00:09:32,997 --> 00:09:34,642 Mereka melihat makhluk itu 198 00:09:34,642 --> 00:09:36,618 berlangsung bertahun-tahun sebelum acara 199 00:09:36,618 --> 00:09:38,438 yang akan terjadi. 200 00:09:38,438 --> 00:09:42,160 Ini terbukti menjadi titik kritis. 201 00:09:42,160 --> 00:09:44,916 Tepat setelah matahari terbenam pada hari Sabtu 1 Mei 202 00:09:44,916 --> 00:09:48,178 di sebuah rumah bingkai kecil di luar Jalan Raya 71 203 00:09:48,178 --> 00:09:49,743 keluarga Ford dan Turner 204 00:09:49,743 --> 00:09:51,631 hanya menetap untuk malam 205 00:09:51,631 --> 00:09:54,114 ketika mereka memiliki pengalaman yang akan menghantui mereka 206 00:09:54,114 --> 00:09:56,876 untuk sisa hidup mereka. 207 00:09:56,876 --> 00:09:58,851 Elizabeth Ford melakukan kontak pertama 208 00:09:58,851 --> 00:10:01,061 ketika dia robek dari tidurnya yang damai 209 00:10:01,061 --> 00:10:02,997 oleh tangan berbulu besar mencapai 210 00:10:02,997 --> 00:10:05,253 melalui jendela terdekat. 211 00:10:05,253 --> 00:10:07,014 Di belakang tangan yang mengintip ke arahnya 212 00:10:07,014 --> 00:10:09,560 dua mata merah yang dia katakan, 213 00:10:09,560 --> 00:10:11,893 "Tampak seperti bara api." 214 00:10:13,324 --> 00:10:14,917 Orang-orang di rumah itu bergegas keluar 215 00:10:14,917 --> 00:10:16,894 untuk memenuhi hal itu. 216 00:10:16,894 --> 00:10:18,943 Berbekal senapan dan senter 217 00:10:18,943 --> 00:10:21,525 mereka melihat makhluk itu dan mulai syuting. 218 00:10:21,525 --> 00:10:24,508 Itu melarikan diri ke hutan terdekat. 219 00:10:24,508 --> 00:10:26,478 Keluarga dengan cepat mundur ke dalam rumah 220 00:10:26,478 --> 00:10:28,287 di mana mereka memanggil polisi setempat. 221 00:10:28,287 --> 00:10:31,336 Dipimpin oleh Polisi Ernest Walraven. 222 00:10:31,336 --> 00:10:34,396 Walraven dan muda wakil bernama H.L. Phillips 223 00:10:34,396 --> 00:10:38,054 tiba di rumah Ford dan menemukan keluarga terguncang. 224 00:10:38,054 --> 00:10:40,384 Tetapi mereka tidak menemukan makhluk di properti. 225 00:10:40,384 --> 00:10:43,154 Jadi mereka pergi. 226 00:10:43,154 --> 00:10:44,801 - Saya tahu bahwa saya tiba di sana 227 00:10:44,801 --> 00:10:48,514 dan Red Walraven yang dulu Cosnstable of Fouke 228 00:10:48,514 --> 00:10:52,758 pada saat itu, kami berdua tiba sekitar waktu yang sama. 229 00:10:52,758 --> 00:10:56,688 Itu adalah jenis situasi yang tidak terkendali. 230 00:10:56,688 --> 00:10:58,238 Ada kepanikan total di antara anggota, 231 00:10:58,238 --> 00:11:00,223 yang beberapa orang tinggal di sana 232 00:11:00,223 --> 00:11:02,209 di rumah saat itu. 233 00:11:02,209 --> 00:11:03,525 - [Lyle] Beberapa saat kemudian monster itu 234 00:11:03,525 --> 00:11:05,330 kembali ke tempat kejadian dan disambut 235 00:11:05,330 --> 00:11:09,310 Belum lagi dengan tembakan dari keluarga yang ketakutan. 236 00:11:09,310 --> 00:11:11,737 Sementara tidak ada darah atau lainnya bukti bisa ditemukan, 237 00:11:11,737 --> 00:11:14,608 orang-orang itu ngotot mereka memukul makhluk itu 238 00:11:14,608 --> 00:11:16,870 dan mereka telah melihatnya jatuh. 239 00:11:16,870 --> 00:11:19,512 Insiden itu berlanjut terungkap dengan lebih banyak penampakan 240 00:11:19,512 --> 00:11:21,686 dan adegan yang terbukti menakutkan 241 00:11:21,686 --> 00:11:23,196 untuk penonton ketika muncul 242 00:11:23,196 --> 00:11:25,959 dalam The Legend of Boggy Creek setahun kemudian. 243 00:11:25,959 --> 00:11:27,399 Dimana makhluk itu diserang 244 00:11:27,399 --> 00:11:30,174 yang termuda dari keluarga, Bobby Ford. 245 00:11:30,174 --> 00:11:32,030 Seperti dalam kehidupan nyata, insiden itu terjadi 246 00:11:32,030 --> 00:11:34,394 di Ford dibawa ke rumah sakit setempat 247 00:11:34,394 --> 00:11:38,915 di mana dia dirawat cedera dan syok ringan. 248 00:11:38,915 --> 00:11:41,982 - Mereka mengatakan bahwa Bobby Ford 249 00:11:41,982 --> 00:11:44,529 pasti terlibat dalam beberapa, 250 00:11:44,529 --> 00:11:47,779 sesuatu benar-benar telah terjadi padanya. 251 00:11:49,428 --> 00:11:50,830 Dia telah membasahi celananya 252 00:11:50,830 --> 00:11:52,605 atau sesuatu terjadi di sana 253 00:11:52,605 --> 00:11:55,730 yang akan menyebabkan ini terluka. 254 00:11:55,730 --> 00:11:58,104 Tapi dia dalam keadaan, 255 00:11:58,104 --> 00:12:00,192 Anda tahu, seperti shock. 256 00:12:00,192 --> 00:12:01,717 - [Lyle] Insiden Ford didokumentasikan 257 00:12:01,717 --> 00:12:04,526 oleh Texarkana Gazette dalam serangkaian artikel 258 00:12:04,526 --> 00:12:07,687 yang dengan teliti menceritakan kembali perjumpaan itu. 259 00:12:07,687 --> 00:12:09,222 Banyak kecewa Ford, 260 00:12:09,222 --> 00:12:11,817 mereka menjadi subjeknya ejekan dan ejekan 261 00:12:11,817 --> 00:12:15,817 sebagai cerita monster lokal ditembak jatuh oleh skeptis. 262 00:12:15,817 --> 00:12:17,226 Untuk membuat keadaan menjadi lebih buruk, 263 00:12:17,226 --> 00:12:18,956 pemburu monster mengubah rumah Ford 264 00:12:18,956 --> 00:12:21,012 menjadi objek wisata ketika mereka mencari 265 00:12:21,012 --> 00:12:23,880 properti untuk tanda-tanda monster. 266 00:12:23,880 --> 00:12:25,402 - Dan kita bisa melihat daerah itu 267 00:12:25,402 --> 00:12:27,615 dan melihat bahwa daerah itu terganggu, merobek. 268 00:12:27,615 --> 00:12:30,419 Dan itu bukan sesuatu yang prefabrikasi 269 00:12:30,419 --> 00:12:32,868 karena cara mereka terganggu 270 00:12:32,868 --> 00:12:35,701 dan benar-benar menjadi banyak orang 271 00:12:37,099 --> 00:12:40,593 Saya bisa mengatakan bahwa mereka diri mereka bukan aktor. 272 00:12:40,593 --> 00:12:42,989 Sesuatu yang benar-benar terjadi di sana. 273 00:12:42,989 --> 00:12:45,003 Dan ini adalah awal dari 274 00:12:45,003 --> 00:12:48,326 disebut monster Fouke di area ini. 275 00:12:48,326 --> 00:12:50,187 - [Lyle] Untuk Ford sendiri, 276 00:12:50,187 --> 00:12:53,020 mereka cepat berkemas barang-barang mereka dan meninggalkan Fouke. 277 00:12:53,020 --> 00:12:54,353 Tidak pernah kembali. 278 00:12:55,430 --> 00:12:58,287 (kicau burung) 279 00:12:58,287 --> 00:13:00,620 (suara gemuruh) 280 00:13:06,853 --> 00:13:10,103 (teriakan tinggi) 281 00:13:12,037 --> 00:13:12,908 - Tembak dia! 282 00:13:12,908 --> 00:13:15,720 (tembakan keras) 283 00:13:15,720 --> 00:13:18,637 (kaca pecah) 284 00:13:19,712 --> 00:13:21,294 Fouke sibuk dengan berita terbaru 285 00:13:21,294 --> 00:13:23,115 monster Boggy Creek. 286 00:13:23,115 --> 00:13:25,378 Penampakan berkisar di Miller County 287 00:13:25,378 --> 00:13:27,353 dengan sejumlah dari mereka terjadi di lokasi 288 00:13:27,353 --> 00:13:30,579 seperti Highway 71, the Dasar sungai belerang, 289 00:13:30,579 --> 00:13:32,794 komunitas Jonesville terdekat, 290 00:13:32,794 --> 00:13:35,760 dan sepanjang Boggy Creek sendiri. 291 00:13:35,760 --> 00:13:37,361 Penduduk lokal dan dari luar kota sama 292 00:13:37,361 --> 00:13:39,617 membentuk pagar betis untuk mencari makhluk itu. 293 00:13:39,617 --> 00:13:41,726 Berharap untuk membawa pulang kepala monster 294 00:13:41,726 --> 00:13:43,899 untuk dipasang di dinding mereka. 295 00:13:43,899 --> 00:13:45,889 Seperti pemandangan di dan di sekitar Miller County 296 00:13:45,889 --> 00:13:48,524 menjadi lebih kacau setiap harinya, 297 00:13:48,524 --> 00:13:51,507 liputan media tentang Monster Fouke meningkat. 298 00:13:51,507 --> 00:13:54,057 Charles B. Pierce, sebuah dan pembuat film yang akan datang 299 00:13:54,057 --> 00:13:55,867 dengan mata keluar untuk cerita yang bagus, 300 00:13:55,867 --> 00:13:57,640 memutuskan monster Boggy Creek 301 00:13:57,640 --> 00:14:01,793 akan menjadi subjek yang sempurna untuk film fitur pertamanya. 302 00:14:01,793 --> 00:14:04,222 Setelah meminjam uang dari pria bisnis lokal, 303 00:14:04,222 --> 00:14:06,651 dia mengumpulkan kecil kru dan menuju Fouke 304 00:14:06,651 --> 00:14:08,627 untuk membuat filmnya. 305 00:14:08,627 --> 00:14:11,094 Padahal itu aslinya dimaksudkan untuk menjadi film dokumenter 306 00:14:11,094 --> 00:14:13,612 film itu ternyata menjadi audiens sesuatu 307 00:14:13,612 --> 00:14:16,609 belum pernah mengalami sebelumnya. 308 00:14:16,609 --> 00:14:18,999 Film dokumenter yang sama, film horor, 309 00:14:18,999 --> 00:14:21,387 dan film alam, The Legend of Boggy Creek 310 00:14:21,387 --> 00:14:24,348 mendramatisasi kisah tentang penampakan monster. 311 00:14:24,348 --> 00:14:26,157 Ini menampilkan non aktor, 312 00:14:26,157 --> 00:14:27,802 banyak dari mereka bermain sendiri 313 00:14:27,802 --> 00:14:31,969 menghidupkan kembali aktual mereka bertemu dengan binatang itu. 314 00:14:32,984 --> 00:14:37,439 Penduduk setempat, seperti Searcy dan the Crabtree's 315 00:14:37,439 --> 00:14:39,815 waktu bersama layar dengan makhluk itu 316 00:14:39,815 --> 00:14:42,534 yang telah mengintai keluarga mereka hanya beberapa tahun 317 00:14:42,534 --> 00:14:44,342 dan bahkan berbulan-bulan sebelumnya. 318 00:14:44,342 --> 00:14:45,600 - Tentu saja saya tumbuh dengan itu sebelum itu. 319 00:14:45,600 --> 00:14:49,467 Keluarga saya Crabtree jadi Anda sering dengar 320 00:14:49,467 --> 00:14:52,141 cerita panjang kembali sebelum film yang sebenarnya 321 00:14:52,141 --> 00:14:53,708 The Legend of Boggy Creek keluar. 322 00:14:53,708 --> 00:14:55,848 Jadi ketika ayah saya akan membawa saya ke hutan 323 00:14:55,848 --> 00:14:57,948 dan menempatkan saya di sebatang pohon, 324 00:14:57,948 --> 00:15:01,054 Anda berdoa untuk siang hari, Anda benar-benar melakukannya. 325 00:15:01,054 --> 00:15:02,662 Cukup mengejutkan untuk berada di luar sana 326 00:15:02,662 --> 00:15:04,842 sendiri selama periode waktu itu. 327 00:15:04,842 --> 00:15:06,318 - [Lyle] Dibuat dengan anggaran yang ketat 328 00:15:06,318 --> 00:15:08,377 dan dirilis sepenuhnya independen dari mayor 329 00:15:08,377 --> 00:15:10,854 keterlibatan studio, film itu instan 330 00:15:10,854 --> 00:15:13,857 sukses di daerah setempat. 331 00:15:13,857 --> 00:15:16,496 Akhirnya film itu diamankan distribusi teatrikal 332 00:15:16,496 --> 00:15:19,679 dan terus bermain di seluruh negeri. 333 00:15:19,679 --> 00:15:22,860 Ia sangat menikmati sukses dijalankan di drive-ins. 334 00:15:22,860 --> 00:15:24,516 Dimana sering dipasangkan dengan yang lain 335 00:15:24,516 --> 00:15:25,702 fitur makhluk. 336 00:15:25,702 --> 00:15:27,959 Termasuk yang itu fokus pada yang sedang berkembang 337 00:15:27,959 --> 00:15:30,792 ikon budaya pop yang dikenal sebagai Bigfoot. 338 00:15:33,168 --> 00:15:35,413 Pada akhir tahun 1970-an film 339 00:15:35,413 --> 00:15:38,624 telah memperoleh estimasi 25 juta dolar. 340 00:15:38,624 --> 00:15:41,388 Sebuah prestasi luar biasa untuk sebuah produksi independen 341 00:15:41,388 --> 00:15:43,484 dan direktur pertama kali. 342 00:15:43,484 --> 00:15:44,862 - Mereka agak bersemangat. 343 00:15:44,862 --> 00:15:46,268 Itu sesuatu yang berbeda. 344 00:15:46,268 --> 00:15:48,020 Filmnya keluar, kita semua dimuat 345 00:15:48,020 --> 00:15:50,276 di belakang sebuah 72 Vega 346 00:15:50,276 --> 00:15:51,795 dan kami pergi dan menonton filmnya. 347 00:15:51,795 --> 00:15:53,304 Saat itu ada banyak kegembiraan. 348 00:15:53,304 --> 00:15:54,866 Filmnya baru saja keluar, 349 00:15:54,866 --> 00:15:56,351 itu segar di benak setiap orang. 350 00:15:56,351 --> 00:15:57,992 Penampakan naik dan turun 71 Highway 351 00:15:57,992 --> 00:16:01,912 antara Texarkana dan Shreveport hampir setiap hari. 352 00:16:01,912 --> 00:16:03,463 Seseorang melihat sesuatu. 353 00:16:03,463 --> 00:16:06,162 Dan jika mereka tidak melihat apa pun mereka pikir mereka mengarangnya. 354 00:16:06,162 --> 00:16:08,688 - Saya ingat pergi ke bioskop sendiri 355 00:16:08,688 --> 00:16:10,704 dan hal yang membuat saya terkesan adalah 356 00:16:10,704 --> 00:16:13,533 saat saya pergi ke bioskop, 357 00:16:13,533 --> 00:16:15,717 sudah ada orang-orang garis 358 00:16:15,717 --> 00:16:18,678 dirangkai di sekitar blok. 359 00:16:18,678 --> 00:16:21,777 Dan saya sampai di sana 40 menit sebelum dimulai. 360 00:16:21,777 --> 00:16:23,139 - [Lyle] Namun, kembali di Fouke, 361 00:16:23,139 --> 00:16:26,146 filmnya mendapat campuran reaksi oleh rakyat kota. 362 00:16:26,146 --> 00:16:29,082 Apa yang dulunya damai keluar dari tempat jalan 363 00:16:29,082 --> 00:16:31,724 sekarang adalah adegan hiruk-pikuk kacau. 364 00:16:31,724 --> 00:16:33,735 Keberhasilan film membawa gelombang 365 00:16:33,735 --> 00:16:36,276 pencari keingintahuan dan pemburu monster 366 00:16:36,276 --> 00:16:38,820 yang menginjak-injak pedesaan setempat. 367 00:16:38,820 --> 00:16:41,190 Sementara beberapa penduduk setempat diuntungkan oleh pariwisata, 368 00:16:41,190 --> 00:16:43,648 itu adalah sakit kepala bagi yang lain. 369 00:16:43,648 --> 00:16:45,534 Di salah satu The Legend of Boggy Creek's 370 00:16:45,534 --> 00:16:48,525 adegan paling ikonik, Rumah Searcy dikepung 371 00:16:48,525 --> 00:16:51,963 oleh Fouke si monster jalannya satu malam. 372 00:16:51,963 --> 00:16:53,927 Ini adalah insiden yang membuatku terpesona 373 00:16:53,927 --> 00:16:55,944 sejak pertama kali menonton film. 374 00:16:55,944 --> 00:16:58,294 Tapi apa yang terjadi dengan Searcy? 375 00:16:58,294 --> 00:17:00,636 Seperti banyak saksi yang ditampilkan 376 00:17:00,636 --> 00:17:01,869 dalam The Legend of Boggy Creek, 377 00:17:01,869 --> 00:17:03,675 keluarga menjadi sasaran cemoohan. 378 00:17:03,675 --> 00:17:05,689 Dan selama beberapa dekade mereka terus dipertanyakan 379 00:17:05,689 --> 00:17:07,810 tentang klaim mereka. 380 00:17:07,810 --> 00:17:09,749 Dari sekian banyak saksi yang saya ajak bicara, 381 00:17:09,749 --> 00:17:11,772 mayoritas lebih dari sedikit curiga 382 00:17:11,772 --> 00:17:15,147 berbicara di depan umum tentang pengalaman mereka. 383 00:17:15,147 --> 00:17:16,289 Mary Beth Searcy, 384 00:17:16,289 --> 00:17:19,582 perdana keluarga saksi tidak berbeda. 385 00:17:19,582 --> 00:17:22,164 Juga, banyak dari aktor ditampilkan dalam film 386 00:17:22,164 --> 00:17:24,137 adalah warga lokal yang belum menerima 387 00:17:24,137 --> 00:17:26,571 bagian dari itu box office yang melimpah. 388 00:17:26,571 --> 00:17:30,118 Sedangkan nilai seperti itu kemasyhuran masih bisa diperdebatkan, 389 00:17:30,118 --> 00:17:31,972 sudah pasti kota kecil itu 390 00:17:31,972 --> 00:17:34,154 tidak akan pernah sama. 391 00:17:34,154 --> 00:17:36,654 - Orang-orang datang dari segala penjuru. 392 00:17:37,720 --> 00:17:39,052 Anda pergi ke jalan ada seseorang 393 00:17:39,052 --> 00:17:41,149 berdiri di jalan dengan pistol 394 00:17:41,149 --> 00:17:43,727 ingin membunuh monster Fouke. 395 00:17:43,727 --> 00:17:47,001 Dan kami masih terus mendapatkannya panggilan-panggilan ini, laporan-laporan ini, 396 00:17:47,001 --> 00:17:51,347 tetapi setiap kali kami melakukannya menyebabkan banyak masalah. 397 00:17:51,347 --> 00:17:54,022 Masalahnya sebenarnya warga sekitar Fouke, 398 00:17:54,022 --> 00:17:56,369 mereka keluar dan melihat ke seberang lapangan 399 00:17:56,369 --> 00:17:57,810 dan ada banyak orang di luar sana 400 00:17:57,810 --> 00:17:58,716 dengan senjata dan barang. 401 00:17:58,716 --> 00:18:01,298 Jadi kami berusaha untuk tetap setenang mungkin 402 00:18:01,298 --> 00:18:03,405 setelah peristiwa ini terjadi. 403 00:18:03,405 --> 00:18:04,810 - Ketika filmnya keluar, 404 00:18:04,810 --> 00:18:06,293 cara terbaik untuk menjelaskannya 405 00:18:06,293 --> 00:18:10,458 itu merevolusi budaya kota dan daerah. 406 00:18:10,458 --> 00:18:11,901 - Ketika mereka membuat filmnya, 407 00:18:11,901 --> 00:18:14,249 separuh orang menghindarinya dan separuh orang memeluknya. 408 00:18:14,249 --> 00:18:16,018 Jadi Anda memiliki reaksi perpecahan 409 00:18:16,018 --> 00:18:19,100 apa yang sebenarnya akan terjadi saat mereka membuatnya. 410 00:18:19,100 --> 00:18:20,923 Jadi Anda memiliki garis orang siap berada di atasnya. 411 00:18:20,923 --> 00:18:23,320 Anda memiliki barisan orang lain siap untuk keluar dari pintu. 412 00:18:23,320 --> 00:18:24,511 Yang mereka wawancarai 413 00:18:24,511 --> 00:18:27,900 yang saya lihat di film, saya kenal langsung, 414 00:18:27,900 --> 00:18:30,164 mereka kredibel, mereka jangan hanya mengarang-ngarang 415 00:18:30,164 --> 00:18:31,478 menjadi mengada-ada. 416 00:18:31,478 --> 00:18:34,033 Dan jika mereka bilang ya a cerita itu apa itu. 417 00:18:34,033 --> 00:18:35,186 Mereka hanya tidak di luar sana untuk mencoba 418 00:18:35,186 --> 00:18:37,781 untuk membuat uang dari film. 419 00:18:37,781 --> 00:18:41,523 - Film itu mendapat tanggapan dari seluruh AS. 420 00:18:41,523 --> 00:18:43,167 Dari seluruh AS. 421 00:18:43,167 --> 00:18:46,263 Dan banyak orang setelah melihat filmnya 422 00:18:46,263 --> 00:18:49,200 menginginkan jawaban karena mereka sendiri 423 00:18:49,200 --> 00:18:51,866 pernah mengalami hal seperti itu. 424 00:18:51,866 --> 00:18:52,699 Sesuatu yang aneh. 425 00:18:52,699 --> 00:18:56,866 Tapi itu lebar, mereka datang dari seluruh negara bagian. 426 00:18:58,461 --> 00:18:59,696 - [Lyle] The Boggy Creek Monster 427 00:18:59,696 --> 00:19:00,678 tampaknya menjadi hantu. 428 00:19:00,678 --> 00:19:03,697 Jarang meninggalkan bukti fisik apa pun. 429 00:19:03,697 --> 00:19:05,530 Tapi pada 13 Juni 1971, 430 00:19:07,259 --> 00:19:08,759 itu akan berubah. 431 00:19:09,645 --> 00:19:11,683 Trek ditemukan di ladang kacang lokal 432 00:19:11,683 --> 00:19:13,332 dimiliki oleh Willy Smith. 433 00:19:13,332 --> 00:19:15,185 Mereka tidak seperti penduduk kota 434 00:19:15,185 --> 00:19:18,318 pernah dilihat sebelumnya atau sejak itu. 435 00:19:18,318 --> 00:19:20,972 Memiliki apa yang muncul menjadi hanya tiga jari kaki, 436 00:19:20,972 --> 00:19:23,988 trek mengikuti jalan keluar dari hutan yang berbatasan 437 00:19:23,988 --> 00:19:28,114 di lapangan, dan kemudian kembali ke garis kayu. 438 00:19:28,114 --> 00:19:29,756 Saya mencatat kedekatan lapangan 439 00:19:29,756 --> 00:19:31,904 ke Boggy Creek yang terkenal itu sendiri 440 00:19:31,904 --> 00:19:36,518 ketika saya mengunjungi lokasi selama salah satu perjalanan penelitian saya. 441 00:19:36,518 --> 00:19:39,505 Sedangkan trek yang aneh lakukan angkat beberapa pertanyaan, 442 00:19:39,505 --> 00:19:41,849 mereka ditemukan pada waktu yang tepat. 443 00:19:41,849 --> 00:19:45,020 Membiarkan mereka menjadi fitur film Pierce. 444 00:19:45,020 --> 00:19:48,177 Tapi makhluk bipedal besar seperti apa 445 00:19:48,177 --> 00:19:52,229 dapat membawa dirinya seperti itu sempit, tiga kaki berujung kaki? 446 00:19:52,229 --> 00:19:54,323 - Sebenarnya itu adalah ladang pamanku. 447 00:19:54,323 --> 00:19:56,210 Itu ada di sana di mana lagu pertama ditemukan. 448 00:19:56,210 --> 00:19:57,521 Ini semacam mengaduk semua ini. 449 00:19:57,521 --> 00:19:59,483 (bergumam) 450 00:19:59,483 --> 00:20:00,733 Paman saya yang hebat. 451 00:20:01,633 --> 00:20:05,988 Dan saya biasa memetik kapas di ladang kacang yang sama. 452 00:20:05,988 --> 00:20:08,124 - Saya mengangkat beberapa trek keluar dari ladang kacang. 453 00:20:08,124 --> 00:20:10,670 Saya ingat sepertinya saya mungkin 454 00:20:10,670 --> 00:20:13,264 sekitar 13 inci tiga jari kaki. 455 00:20:13,264 --> 00:20:16,670 Tapi saya mengangkat banyak plastik gips keluar dari bidang itu. 456 00:20:16,670 --> 00:20:19,505 - Paman saya tinggal di sini. 457 00:20:19,505 --> 00:20:21,687 Dia menelepon ibuku. 458 00:20:21,687 --> 00:20:23,899 Mereka membuatnya membawanya tas dari plaster paris nya 459 00:20:23,899 --> 00:20:28,860 ke peternakan Smith dan cetakan tiga trek. 460 00:20:28,860 --> 00:20:31,443 - Dan apa yang bisa merusak ini sedikit 461 00:20:33,057 --> 00:20:34,341 berbeda dari yang biasa 462 00:20:34,341 --> 00:20:37,372 lajunya begitu jauh. 463 00:20:37,372 --> 00:20:40,318 - Dan sepengetahuan kami, itu satu-satunya cetakan yang ada, 464 00:20:40,318 --> 00:20:43,607 satu-satunya pemain yang ada tahun dan waktu itu. 465 00:20:43,607 --> 00:20:46,556 Itu memiliki ukuran sekitar 14 inci. 466 00:20:46,556 --> 00:20:51,224 Tapi kaki itu cekung benda di tanah, di pasir. 467 00:20:51,224 --> 00:20:55,375 Anda bisa melihat cakarnya, miliknya kuku jari kaki dan area di atasnya. 468 00:20:55,375 --> 00:20:57,877 Itu masih memiliki partikel dari waktu itu 469 00:20:57,877 --> 00:20:59,770 terperangkap di plester. 470 00:20:59,770 --> 00:21:01,656 - Trek pergi dari jalan 471 00:21:01,656 --> 00:21:02,729 ke sisi lain jalan. 472 00:21:02,729 --> 00:21:05,008 Saya ingat itu terlalu banyak puing. 473 00:21:05,008 --> 00:21:07,925 Hanya hal tentang ini adalah bidang yang dibajak. 474 00:21:07,925 --> 00:21:09,727 Ia pergi untuk jarak pendek 475 00:21:09,727 --> 00:21:13,802 sampai kembali lagi daerah lain yang kuas. 476 00:21:13,802 --> 00:21:18,510 Tapi dari periode itu di sana ada beberapa track yang disematkan. 477 00:21:18,510 --> 00:21:20,480 - Bagian dari bukti Anda tidak bisa mengabaikannya. 478 00:21:20,480 --> 00:21:22,322 Orang-orang melihat berbagai hal, entah itu 479 00:21:22,322 --> 00:21:25,444 bukti fisik untuk menunjukkan atau tidak. 480 00:21:25,444 --> 00:21:28,198 Itu meyakinkan saya bahwa ada yang lebih dari itu 481 00:21:28,198 --> 00:21:29,448 dari sekedar bicara. 482 00:21:31,082 --> 00:21:34,626 Legenda, ada lebih dari sekedar legenda. 483 00:21:34,626 --> 00:21:36,593 - [Lyle] Jejak kaki menawarkan yang menarik 484 00:21:36,593 --> 00:21:38,915 sedikit bukti untuk Monster Boggy Creek, 485 00:21:38,915 --> 00:21:40,671 tapi bukan buktinya. 486 00:21:40,671 --> 00:21:42,136 Para skeptis dengan cepat menunjukkan 487 00:21:42,136 --> 00:21:45,177 ketidaklancaran dari trek aneh. 488 00:21:45,177 --> 00:21:47,233 Tetap saja, penampakan makhluk itu 489 00:21:47,233 --> 00:21:49,900 bertahan dengan baik di luar film. 490 00:21:51,378 --> 00:21:52,974 Itu adalah sejarah film 491 00:21:52,974 --> 00:21:54,209 dan mencari kebenaran 492 00:21:54,209 --> 00:21:56,342 yang pertama kali membawaku ke Fouke. 493 00:21:56,342 --> 00:22:00,447 Itu adalah tempat yang memiliki semacam itu inspirasi besar dalam hidupku. 494 00:22:00,447 --> 00:22:02,807 Tapi yang saya temukan adalah penampakan itu 495 00:22:02,807 --> 00:22:06,138 makhluk itu tidak berhenti di awal tahun 1970-an 496 00:22:06,138 --> 00:22:08,199 karena banyak yang percaya. 497 00:22:08,199 --> 00:22:12,405 Orang benar-benar melanjutkan untuk melihat makhluk yang diduga. 498 00:22:12,405 --> 00:22:14,911 Salah satu dari orang-orang itu adalah Will Lunsford. 499 00:22:14,911 --> 00:22:16,390 Seorang anak laki-laki yang telah bertemu binatang itu 500 00:22:16,390 --> 00:22:18,913 di akhir 1970-an dan yang hidupnya 501 00:22:18,913 --> 00:22:22,014 telah berubah tak terkira olehnya. 502 00:22:22,014 --> 00:22:24,228 - Tahun berapa itu? 503 00:22:24,228 --> 00:22:28,422 - Ini tahun 1977 dan aku seorang senior di sekolah menengah. 504 00:22:28,422 --> 00:22:30,606 Seperti yang saya katakan, saya tidak berharap hari ini 505 00:22:30,606 --> 00:22:32,218 menjadi berbeda dari hari lainnya 506 00:22:32,218 --> 00:22:34,292 Saya pernah menghabiskan di sini dalam hidupku. 507 00:22:34,292 --> 00:22:35,764 - [Lyle] Berbicara dengan orang seperti Will 508 00:22:35,764 --> 00:22:37,816 adalah pengingat terus-menerus tentang seberapa banyak 509 00:22:37,816 --> 00:22:41,643 makhluk itu bisa berdampak kehidupan seorang saksi. 510 00:22:41,643 --> 00:22:43,834 Untuk beberapa pertemuan itu menjadi kekuatan 511 00:22:43,834 --> 00:22:46,396 yang menghantui mereka seumur hidup mereka. 512 00:22:46,396 --> 00:22:48,215 Untuk Will, itu kekuatan pendorongnya 513 00:22:48,215 --> 00:22:50,527 yang memaksanya mencari makhluk itu 514 00:22:50,527 --> 00:22:53,565 lama setelah dia pertama kali melihatnya. 515 00:22:53,565 --> 00:22:55,170 - Dan monster Fouke di sini 516 00:22:55,170 --> 00:22:58,355 dan saya tidak percaya pada makhluk itu. 517 00:22:58,355 --> 00:22:59,938 Dan seperti yang saya katakan, 518 00:23:00,957 --> 00:23:03,845 Saya tidak mengharapkan sesuatu terjadi. 519 00:23:03,845 --> 00:23:06,557 - Apakah Anda melihat film sebelum ini? 520 00:23:06,557 --> 00:23:07,796 - Saya telah melihat film itu mungkin kembali 521 00:23:07,796 --> 00:23:11,176 mungkin 72 atau 73 ketika keluar. 522 00:23:11,176 --> 00:23:14,821 - Jadi hari itu ketika Anda mengalami pertemuan itu, 523 00:23:14,821 --> 00:23:16,344 apa yang kamu lakukan? 524 00:23:16,344 --> 00:23:17,901 Jalani saya melalui itu. 525 00:23:17,901 --> 00:23:20,084 - [Will] Oke saya di sana memancing. 526 00:23:20,084 --> 00:23:23,185 Dan kira-kira pada saat yang sama ada di sini sekarang. 527 00:23:23,185 --> 00:23:25,366 Dan matahari mulai untuk mengatur sedikit. 528 00:23:25,366 --> 00:23:26,775 Saya punya beberapa lubang lagi 529 00:23:26,775 --> 00:23:28,385 ingin memancing dan sampai. 530 00:23:28,385 --> 00:23:31,273 Jadi seperti yang kita lakukan di sana kita agak melangkah sedikit 531 00:23:31,273 --> 00:23:33,564 dan saya datang ke persimpangan jalur gas ini. 532 00:23:33,564 --> 00:23:37,126 Dan ketika saya pergi menyeberang, saya akan mencium bau busuk ini. 533 00:23:37,126 --> 00:23:38,924 Dan saya berpikir, "Yah, itu adalah pembunuhan besar-besaran." 534 00:23:38,924 --> 00:23:40,183 Karena selalu ada ikan. 535 00:23:40,183 --> 00:23:42,201 Ada hal-hal yang akan datang keluar dari lubang kerikil. 536 00:23:42,201 --> 00:23:43,099 Hewan yang sudah dimakan. 537 00:23:43,099 --> 00:23:45,796 Jadi saya tidak memikirkan apapun tentang itu. 538 00:23:45,796 --> 00:23:49,688 Jadi saat saya menyeberang saluran gas di sana 539 00:23:49,688 --> 00:23:51,044 ada sesuatu itu hanya tidak terlihat benar. 540 00:23:51,044 --> 00:23:54,097 Dan saya telah berjalan di tempat ini ribuan kali sebelumnya. 541 00:23:54,097 --> 00:23:56,986 Jadi saya terus mencari, saya seperti, "Ada yang tidak beres. 542 00:23:56,986 --> 00:23:58,098 "Ada yang tidak beres." 543 00:23:58,098 --> 00:23:59,721 Yah akhirnya saya kira saya sudah duduk di sana 544 00:23:59,721 --> 00:24:01,286 dan menatap benda ini cukup lama. 545 00:24:01,286 --> 00:24:03,474 Dia melangkah keluar dari jalan 546 00:24:03,474 --> 00:24:06,858 ke dalam bayangan sehingga untuk berbicara tepat di belakang pohon itu. 547 00:24:06,858 --> 00:24:09,358 Dan tiba-tiba dia jatuh, 548 00:24:10,565 --> 00:24:13,374 dan kemudian tiba-tiba dia mengangkat semak ini di atas kepalanya 549 00:24:13,374 --> 00:24:15,627 dan dia mulai berdiri. 550 00:24:15,627 --> 00:24:17,735 Dan dia terus berdiri, dan dia terus berdiri 551 00:24:17,735 --> 00:24:19,498 dan saya pikir, beruang. 552 00:24:19,498 --> 00:24:21,503 Hal pertama yang saya pikir. 553 00:24:21,503 --> 00:24:24,687 Yang pasti menakutkan dalam dirinya sendiri. 554 00:24:24,687 --> 00:24:26,167 Tapi kapanpun dia duduk di sana dan saya mendapatkannya 555 00:24:26,167 --> 00:24:29,582 lihat baik di wajah saya menyadari itu bukan beruang. 556 00:24:29,582 --> 00:24:30,793 Dan dia duduk di sana dan menatapku 557 00:24:30,793 --> 00:24:31,756 dan saya tidak bisa bergerak. 558 00:24:31,756 --> 00:24:33,751 Saya ingin berlari, saya tidak bisa berlari. 559 00:24:33,751 --> 00:24:36,167 Jadi saya duduk di sana dan dia berjalan 560 00:24:36,167 --> 00:24:38,138 keluar di tengah jalan. 561 00:24:38,138 --> 00:24:39,526 Di sini di mana saya memancing, 562 00:24:39,526 --> 00:24:40,916 dan dia hanya duduk di sana. 563 00:24:40,916 --> 00:24:43,668 Dan dia hanya menatapku dan dia agak bergurau. 564 00:24:43,668 --> 00:24:45,185 Seperti ini di sini. 565 00:24:45,185 --> 00:24:47,977 Dan lelaki aku hanya, aku sudah bisa 566 00:24:47,977 --> 00:24:50,396 merasakan air mata mengalir di wajahku. 567 00:24:50,396 --> 00:24:54,122 Dan saat dia berdiri di sana mungkin 30 hingga 40 detik, 568 00:24:54,122 --> 00:24:56,452 dia berjalan kembali ke pohon. 569 00:24:56,452 --> 00:24:58,517 Dia menarik anggota yang sama ke bawah. 570 00:24:58,517 --> 00:24:59,969 Dia melakukan apa yang saya sebut kulit kucing. 571 00:24:59,969 --> 00:25:01,636 Taruh di bibirnya, lakukan itu. 572 00:25:01,636 --> 00:25:03,241 Dia berjalan kembali di depan jalan setapak 573 00:25:03,241 --> 00:25:04,840 lagi di sana di depan saya dan dia berdiri di sana 574 00:25:04,840 --> 00:25:06,332 dan bergoyang-goyang seperti tidak datang ke sini. 575 00:25:06,332 --> 00:25:08,364 Ini masih wilayah saya. 576 00:25:08,364 --> 00:25:10,901 Dia duduk di sana mungkin 20 hingga 30 detik lagi. 577 00:25:10,901 --> 00:25:13,457 Dan pria yang baru saja dicambuknya dan masuk ke hutan. 578 00:25:13,457 --> 00:25:15,355 Dan dalam dua langkah Anda tidak melihatnya 579 00:25:15,355 --> 00:25:17,772 dan dalam tiga langkah dia pergi. 580 00:25:19,391 --> 00:25:20,924 - [Lyle] Akan lokasi penampakan Lunsford 581 00:25:20,924 --> 00:25:22,415 berada di jantung dari apa yang tampaknya 582 00:25:22,415 --> 00:25:24,515 domain makhluk. 583 00:25:24,515 --> 00:25:26,778 Saat ada penampakan bersama Boggy Creek, 584 00:25:26,778 --> 00:25:28,748 lebih dekat ke pusat kota Fouke, 585 00:25:28,748 --> 00:25:32,242 sebagian besar dari mereka terjadi lebih jauh dari peradaban. 586 00:25:32,242 --> 00:25:35,289 Seiring perkembangan berlanjut untuk mengambil alih tanah, 587 00:25:35,289 --> 00:25:37,512 mudah untuk berteori itu mungkin makhluk itu 588 00:25:37,512 --> 00:25:41,679 sedang mundur ke dalam daerah yang tidak bisa dihuni di luar kota. 589 00:25:43,243 --> 00:25:45,156 Hanya beberapa mil di sebelah barat kebohongan Fouke 590 00:25:45,156 --> 00:25:46,993 Batuan Sungai Belerang. 591 00:25:46,993 --> 00:25:49,207 Dataran banjir luas yang mengambil namanya 592 00:25:49,207 --> 00:25:51,339 dari Sungai Sulphur. 593 00:25:51,339 --> 00:25:53,811 Pertemuan di sana memiliki sejarah lama yang berkepanjangan 594 00:25:53,811 --> 00:25:55,456 yang tampaknya telah dikeruk 595 00:25:55,456 --> 00:25:57,747 dari rawa itu sendiri. 596 00:25:57,747 --> 00:25:59,634 Sudah hampir dua abad cerita 597 00:25:59,634 --> 00:26:02,131 telah keluar tempat-tempat seperti Mercer Bayou, 598 00:26:02,131 --> 00:26:04,462 Danau Carter, dan Gifford Hills. 599 00:26:04,462 --> 00:26:06,262 Selama bertahun - tahun sebagai penelitian saya ke dalam 600 00:26:06,262 --> 00:26:08,353 Kasus Boggy Creek dilanjutkan, 601 00:26:08,353 --> 00:26:10,750 Saya menemukan diri saya terus-menerus mundur 602 00:26:10,750 --> 00:26:12,440 ke lokasi-lokasi ini. 603 00:26:12,440 --> 00:26:16,110 Ini adalah tempat-tempat liar dari Arkansas selatan. 604 00:26:16,110 --> 00:26:19,409 Hektar dan hektar liar, lahan yang ditumbuhi 605 00:26:19,409 --> 00:26:23,492 dibanjiri oleh hitam keruh perairan bayou. 606 00:26:24,754 --> 00:26:26,325 - Tentu saja sekarang bagian bawah sini 607 00:26:26,325 --> 00:26:29,007 Jalankan dasar Mercy Bayou dan Sulphur 608 00:26:29,007 --> 00:26:30,936 yang tetap hampir sama 609 00:26:30,936 --> 00:26:32,457 seperti biasanya. 610 00:26:32,457 --> 00:26:35,507 Karena itu hanya tidak bisa dihuni. 611 00:26:35,507 --> 00:26:37,439 Ada banyak sekali tanah 612 00:26:37,439 --> 00:26:39,840 tidak ada yang pernah menginjakkan kaki aku yakin tentang itu. 613 00:26:39,840 --> 00:26:41,908 - Daerah di sekitar sini di Fouke, 614 00:26:41,908 --> 00:26:43,346 kelimpahan hewan. 615 00:26:43,346 --> 00:26:46,850 Setiap pemangsa besar akan melakukannya hanya memiliki satu hari di sini. 616 00:26:46,850 --> 00:26:49,020 Maksud saya, babi itu mudah. 617 00:26:49,020 --> 00:26:50,925 Mereka ada di sana untuk mengambil saya pikir. 618 00:26:50,925 --> 00:26:53,520 Dan Anda melihat semakin banyak tanda 619 00:26:53,520 --> 00:26:55,939 hewan mati di hutan, tulang. 620 00:26:55,939 --> 00:26:58,065 Anda tahu bahwa itu membutuhkan pemangsa besar 621 00:26:58,065 --> 00:27:00,817 untuk menjatuhkan ukuran sebesar binatang. 622 00:27:00,817 --> 00:27:02,291 - [Lyle] Tanah bawah diberi makan 623 00:27:02,291 --> 00:27:03,851 oleh banyak saluran air dan ini 624 00:27:03,851 --> 00:27:07,049 tidak ada yang lebih terkenal dari Boggy Creek sendiri. 625 00:27:07,049 --> 00:27:08,724 Tapi untuk semua ketenaran itu, 626 00:27:08,724 --> 00:27:11,919 Boggy Creek sedikit lebih dari satu anak sungai kecil 627 00:27:11,919 --> 00:27:14,752 ular itu melewati Miller County. 628 00:27:15,981 --> 00:27:17,755 Ini mungkin terlihat mengecewakan 629 00:27:17,755 --> 00:27:20,229 itu keunggulan bersejarah dalam film terkenal. 630 00:27:20,229 --> 00:27:22,078 Namun, melacak angka yang jelas 631 00:27:22,078 --> 00:27:24,674 penampakan yang terjadi tempat di sepanjang jalur air 632 00:27:24,674 --> 00:27:26,424 membuatnya signifikan. 633 00:27:27,845 --> 00:27:30,056 Sungai meanders barat dari Fouke di bawah 634 00:27:30,056 --> 00:27:32,153 jalan raya utama, melalui peternakan, 635 00:27:32,153 --> 00:27:33,974 ladang, dan hutan lebat, 636 00:27:33,974 --> 00:27:37,141 dan akhirnya tumpah ke Days Creek. 637 00:27:38,955 --> 00:27:42,012 Begitu juga film itu membuat Boggy Creek bagian dari legenda? 638 00:27:42,012 --> 00:27:47,007 Atau apakah itu status legendaris tanggal kembali lebih jauh? 639 00:27:47,007 --> 00:27:49,075 Saya datang untuk mencari tahu bahwa Willy Smith, 640 00:27:49,075 --> 00:27:51,556 sama Willy Smith yang memiliki ladang kacang 641 00:27:51,556 --> 00:27:53,042 dimana jejak ditemukan 642 00:27:53,042 --> 00:27:56,049 mengatakan kepada seorang reporter untuk Koran Advokat Victoria 643 00:27:56,049 --> 00:27:57,524 yang dialami oleh saudara perempuannya 644 00:27:57,524 --> 00:27:59,444 makhluk di dekat Boggy Creek. 645 00:27:59,444 --> 00:28:01,111 Sejauh tahun 1908. 646 00:28:03,309 --> 00:28:06,472 Pada 1955 Smith mengklaim dirinya sendiri 647 00:28:06,472 --> 00:28:08,891 telah dihantui oleh makhluk di dekat rumahnya. 648 00:28:08,891 --> 00:28:13,058 Yang tidak mengherankan, adalah terletak di sepanjang Boggy Creek. 649 00:28:14,469 --> 00:28:16,956 - Days Creek dan Boggy Creek tetap ada 650 00:28:16,956 --> 00:28:18,803 lumayan juga. 651 00:28:18,803 --> 00:28:21,859 Dan itu adalah sungai di mana ada banyak ular, 652 00:28:21,859 --> 00:28:24,109 kura-kura, berang-berang, ikan, gar, 653 00:28:25,233 --> 00:28:28,791 semua jenis satwa liar dari alam itu. 654 00:28:28,791 --> 00:28:30,843 - Kisah-kisah yang keluar dari Mercer Bayou 655 00:28:30,843 --> 00:28:33,398 dan sepanjang Boggy Creek lebih banyak 656 00:28:33,398 --> 00:28:36,245 dapat dipercaya ketika Anda duduk dan mendengarkan mereka. 657 00:28:36,245 --> 00:28:39,662 - Sebagian besar berada di area Boggy Creek. 658 00:28:40,526 --> 00:28:43,766 Bagian terpencil county Miller. 659 00:28:43,766 --> 00:28:46,710 Kami memiliki satu pasangan yang sedang memancing 660 00:28:46,710 --> 00:28:49,366 Sungai Sulphur dan mendengar sesuatu 661 00:28:49,366 --> 00:28:51,449 datang melalui hutan. 662 00:28:52,318 --> 00:28:55,603 Dan melihat itu turun ke dalam briars 663 00:28:55,603 --> 00:28:59,208 dan puing-puing dan barang-barang itu sudah naik di bank. 664 00:28:59,208 --> 00:29:00,718 Kami melihatnya turun di sana 665 00:29:00,718 --> 00:29:03,982 mereka keluar dan benar-benar menghilang begitu saja. 666 00:29:03,982 --> 00:29:05,630 Mereka berkata ketika mereka melihatnya dengan segera 667 00:29:05,630 --> 00:29:08,861 berbalik dan mulai naik kembali. 668 00:29:08,861 --> 00:29:10,018 Tetapi mereka menggambarkannya sebagai 669 00:29:10,018 --> 00:29:13,018 monster besar, seperti yang mereka katakan. 670 00:29:14,695 --> 00:29:16,536 Hanya pada si kecil (bicara terlalu cepat). 671 00:29:16,536 --> 00:29:18,018 Sekarang ini, Anda tahu, 672 00:29:18,018 --> 00:29:19,207 hanya dua orang yang memancing. 673 00:29:19,207 --> 00:29:21,790 - Itu November 2 2011. 674 00:29:23,543 --> 00:29:26,100 Dan saya berada di sini di Thornton Wells. 675 00:29:26,100 --> 00:29:28,728 Dan saya lupa permainan saya kamera turun di bayou. 676 00:29:28,728 --> 00:29:30,840 Kami mengalami badai besar malam itu. 677 00:29:30,840 --> 00:29:31,988 Jadi istriku memanggilku dan berkata 678 00:29:31,988 --> 00:29:34,971 "Kamu harus pergi mengambilmu kamera keluar dari bayou. " 679 00:29:34,971 --> 00:29:37,194 Jadi saya turun ke bayou untuk mendapatkan kamera saya. 680 00:29:37,194 --> 00:29:39,009 Saya sedang dalam perjalanan ke tugas militer, 681 00:29:39,009 --> 00:29:42,522 jadi saya masih di ACU saya, barang Angkatan Darat saya. 682 00:29:42,522 --> 00:29:44,618 Saya turun ke sini dan keluar dari truk, 683 00:29:44,618 --> 00:29:46,820 berjalan sekitar 60 yard dan sesuatu 684 00:29:46,820 --> 00:29:49,965 sudah berada di antara, atau sudah ada di sini, 685 00:29:49,965 --> 00:29:51,411 antara aku dan trukku. 686 00:29:51,411 --> 00:29:54,960 Dan saya mendapat ketukan, itu mengetuk tiga kali. 687 00:29:54,960 --> 00:29:56,977 Itu berurutan. 688 00:29:56,977 --> 00:29:58,394 Tidak ada yang sporadis. 689 00:29:59,526 --> 00:30:01,696 Itu agak aneh. 690 00:30:01,696 --> 00:30:02,767 - [Lyle] The Legend of Boggy Creek 691 00:30:02,767 --> 00:30:04,758 mungkin tidak mewariskan legenda sama sekali 692 00:30:04,758 --> 00:30:07,298 kalau bukan karena Crabtree's. 693 00:30:07,298 --> 00:30:09,378 Sebagai seorang anak saya sangat menyadari nama itu 694 00:30:09,378 --> 00:30:11,885 terima kasih untuk filmnya dan itu selingan musik 695 00:30:11,885 --> 00:30:14,552 yang menyanyikan hey Travis Crabtree. 696 00:30:15,951 --> 00:30:18,093 Keluarga Crabtree telah menjadi milik lokal untuk Fouke 697 00:30:18,093 --> 00:30:20,021 selama lebih dari satu abad sekarang. 698 00:30:20,021 --> 00:30:22,313 Mereka hidup dan bekerja di tanah liar yang sama 699 00:30:22,313 --> 00:30:26,366 bahwa beberapa berspekulasi Boggy Monster Creek menelepon ke rumah. 700 00:30:26,366 --> 00:30:29,395 Ad jauh ke belakang sebagai pertengahan 1950-an, 701 00:30:29,395 --> 00:30:31,321 anggota keluarga mengklaim telah memilikinya 702 00:30:31,321 --> 00:30:33,418 penampakan binatang itu. 703 00:30:33,418 --> 00:30:35,396 Tak satu pun dari Crabtree's lebih terikat 704 00:30:35,396 --> 00:30:39,066 untuk monster Fouke dari Smokey Crabtree. 705 00:30:39,066 --> 00:30:42,208 - [Smokey] saya lahir tepian Sungai Sulphur. 706 00:30:42,208 --> 00:30:45,622 Tujuh mil dari a kota kecil bernama Fouke. 707 00:30:45,622 --> 00:30:49,256 Mereka adalah tujuh anak dalam keluarga. 708 00:30:49,256 --> 00:30:52,423 Ayah saya meninggal ketika saya berumur lima tahun. 709 00:30:53,763 --> 00:30:56,318 Meninggalkan ibu dengan tujuh anak 710 00:30:56,318 --> 00:31:00,016 untuk menaikkan di sana di bank dari sungai di hutan. 711 00:31:00,016 --> 00:31:02,913 Tujuh mil dari toko kelontong terdekat. 712 00:31:02,913 --> 00:31:06,830 Tapi kami tumbuh di hutan dengan binatang. 713 00:31:08,219 --> 00:31:12,502 Sekarang makhluk yang kita semua incar 714 00:31:12,502 --> 00:31:14,366 selama 30 atau 40 tahun. 715 00:31:14,366 --> 00:31:16,594 Beberapa orang menyebutnya Bigfoot. 716 00:31:16,594 --> 00:31:18,931 Beberapa dari mereka menyebutnya monster Fouke. 717 00:31:18,931 --> 00:31:21,097 Beberapa dari mereka menyebutnya makhluk. 718 00:31:21,097 --> 00:31:23,070 Tetapi itu akan memakan waktu yang lama 719 00:31:23,070 --> 00:31:26,058 untuk mereka pernah mengalahkan binatang. 720 00:31:26,058 --> 00:31:27,869 - Saya tumbuh dengan anak-anak Crabtree. 721 00:31:27,869 --> 00:31:32,036 Salah satu sahabatku adalah salah satu anak laki-laki Crabtree. 722 00:31:34,000 --> 00:31:35,571 Saudara-saudaranya seharusnya menjadi orang-orang 723 00:31:35,571 --> 00:31:38,171 yang telah melihatnya kemudian. 724 00:31:38,171 --> 00:31:39,608 Dan saya mengambil banyak stok untuk apa 725 00:31:39,608 --> 00:31:43,191 mereka mengatakan sedang menjadi kebenaran saat mereka melihatnya. 726 00:31:44,686 --> 00:31:46,790 - [Lyle] Smokey's putra Lynn memiliki salah satu 727 00:31:46,790 --> 00:31:48,776 penampakan paling legendaris. 728 00:31:48,776 --> 00:31:52,026 Pada 1965 ketika Lynn baru berusia 14 tahun 729 00:31:53,029 --> 00:31:55,276 dia temui makhluk di bagian belakang 730 00:31:55,276 --> 00:31:57,375 dari properti mereka saat berburu tupai 731 00:31:57,375 --> 00:32:00,792 di hutan yang berbatasan dengan danau Crabtree. 732 00:32:02,072 --> 00:32:03,799 Saat itu sore hari ketika Lynn mendengar 733 00:32:03,799 --> 00:32:06,023 apa yang dia pikir terdengar seperti anjing keluarga 734 00:32:06,023 --> 00:32:08,449 tertangkap di pagar kawat berduri. 735 00:32:08,449 --> 00:32:11,877 - [Smokey] Semuanya sekaligus miliknya Anjing digantung di pagar. 736 00:32:11,877 --> 00:32:14,516 Tapi anjing itu terdengar seperti itu itu membunuh dirinya sendiri 737 00:32:14,516 --> 00:32:17,885 jadi dia pikir saya lebih baik keluar 738 00:32:17,885 --> 00:32:20,109 dan mencoba mengeluarkan anjing itu dari sana. 739 00:32:20,109 --> 00:32:23,224 Jadi dia melompat dan mulai berlari keluar sana. 740 00:32:23,224 --> 00:32:25,960 Dan ketika dia sampai di tempat dia bisa melihat, 741 00:32:25,960 --> 00:32:28,572 itu makhluk sialan itu membuat keributan itu 742 00:32:28,572 --> 00:32:30,899 seperti anjing digantung di pagar. 743 00:32:30,899 --> 00:32:33,684 Dan dia berdiri di tepi air. 744 00:32:33,684 --> 00:32:36,715 Punggung penuhnya bukan untuk bocah itu. 745 00:32:36,715 --> 00:32:40,616 Dan bocah itu sekarang 60 langkah darinya. 746 00:32:40,616 --> 00:32:43,950 Dan tidak ada apa-apa, tidak ada di antara keduanya dia dan makhluk itu. 747 00:32:43,950 --> 00:32:46,457 Dia bisa melihat sisi kepalanya, 748 00:32:46,457 --> 00:32:50,365 dan bagian punggungnya, dan semuanya di satu sisi. 749 00:32:50,365 --> 00:32:52,046 Dan dia mengatakan bahwa benda itu 750 00:32:52,046 --> 00:32:54,760 melepaskan bahasa tubuh 751 00:32:54,760 --> 00:32:58,688 yang mengatakan kepadanya bahwa dia sangat kesal. 752 00:32:58,688 --> 00:33:00,177 Dan lengannya tergantung, 753 00:33:00,177 --> 00:33:02,985 lengannya lebih panjang dari kakinya. 754 00:33:02,985 --> 00:33:04,640 Cara dia membungkuk. 755 00:33:04,640 --> 00:33:06,854 Dan dia mengatakan itu tampak di suatu tempat antara 756 00:33:06,854 --> 00:33:08,521 binatang dan manusia. 757 00:33:09,566 --> 00:33:12,327 Dan dia berkata cukup yakin hal itu menyerah. 758 00:33:12,327 --> 00:33:15,380 Dan dia berjalan di jalan tua itu. 759 00:33:15,380 --> 00:33:17,282 Cara dia turun dia mungkin tidak akan pernah 760 00:33:17,282 --> 00:33:19,700 melihat anak lelaki itu berdiri di sana. 761 00:33:19,700 --> 00:33:22,914 Berjalan ke arah anak lelaki itu yang melihat ke bawah. 762 00:33:22,914 --> 00:33:25,530 Dan dia mencium anak laki-laki itu sebelum dia melihatnya. 763 00:33:25,530 --> 00:33:27,548 Dan dia berhenti sangat pendek 764 00:33:27,548 --> 00:33:31,367 dan dia bernapas semua di udara. 765 00:33:31,367 --> 00:33:34,761 Dan langsung joker itu melihatnya. 766 00:33:34,761 --> 00:33:37,960 Dan dia tidak mengambil miliknya matikan dia lagi. 767 00:33:37,960 --> 00:33:40,296 Dia terus mencium udara 768 00:33:40,296 --> 00:33:43,728 dan dia terus membungkuk lebih jauh dan lebih jauh. 769 00:33:43,728 --> 00:33:46,690 Dia ingin tahu apa itu anak itu. 770 00:33:46,690 --> 00:33:48,945 Tapi dia tidak ingin lebih dekat. 771 00:33:48,945 --> 00:33:51,472 Dia mengatakan benda itu kelihatan cukup seperti binatang 772 00:33:51,472 --> 00:33:53,733 dia tidak memperbaikinya untuk berbicara dengannya. 773 00:33:53,733 --> 00:33:55,097 Tapi itu cukup mirip pria 774 00:33:55,097 --> 00:33:56,986 bahwa dia takut untuk menembaknya. 775 00:33:56,986 --> 00:33:59,614 Jadi dia berdiri dan harus beringsut. 776 00:33:59,614 --> 00:34:02,213 Dan kemudian hal itu dimulai dengan perlahan 777 00:34:02,213 --> 00:34:04,317 merangsek ke arahnya. 778 00:34:04,317 --> 00:34:05,910 Memiliki rambut di seluruh tubuhnya. 779 00:34:05,910 --> 00:34:07,484 Dia bilang dia tahu dia tidak bisa melukai itu 780 00:34:07,484 --> 00:34:10,038 dengan senapannya, tembakan tupai. 781 00:34:10,038 --> 00:34:12,941 Jadi dia menembak karena matanya berharap 782 00:34:12,941 --> 00:34:14,830 membuatnya meninggalkannya sendiri. 783 00:34:14,830 --> 00:34:16,679 Atau merusak penglihatan mata. 784 00:34:16,679 --> 00:34:20,030 Bertingkah seolah tidak pernah mendengar suara tembakan. 785 00:34:20,030 --> 00:34:23,644 Dia mengosongkan senjatanya, menembaknya untuk ketiga kalinya. 786 00:34:23,644 --> 00:34:26,936 Lalu dia berbalik dan mulai berjalan melihat ke belakang 787 00:34:26,936 --> 00:34:28,684 dan memuat senjatanya. 788 00:34:28,684 --> 00:34:31,011 Dan kemudian benda itu tidak mengejarnya 789 00:34:31,011 --> 00:34:33,770 tapi itu bergerak lebih cepat. 790 00:34:33,770 --> 00:34:36,398 Agak menjaga jarak yang sama. 791 00:34:36,398 --> 00:34:38,023 Dia berkata, hal pertama yang Anda ketahui 792 00:34:38,023 --> 00:34:40,778 dia sedang mengisi senjatanya saat dia ditembak. 793 00:34:40,778 --> 00:34:43,191 Dan dia berkata ketika dia mendapatkan pistolnya dimuat 794 00:34:43,191 --> 00:34:45,814 ketakutannya menyusulnya. 795 00:34:45,814 --> 00:34:49,868 Dan dia tidak pernah berhenti dan berdirilah lagi. 796 00:34:49,868 --> 00:34:52,401 Dia menuju rumah dan ketika dia pulang 797 00:34:52,401 --> 00:34:54,651 dia benar-benar panik. 798 00:34:57,334 --> 00:35:00,053 - Di sisi Crabtree, 799 00:35:00,053 --> 00:35:01,535 mereka anak laki-laki tinggal di hutan. 800 00:35:01,535 --> 00:35:04,009 Dari situlah asal makanan mereka. 801 00:35:04,009 --> 00:35:07,463 Dan sebagian besar waktu jika mereka melihat sesuatu 802 00:35:07,463 --> 00:35:10,595 mereka tidak akan tahu siapa saja di luar keluarga. 803 00:35:10,595 --> 00:35:12,610 Jadi, Anda mendapatkan cerita dari mereka 804 00:35:12,610 --> 00:35:15,284 itu karena mereka tidak mengerti apa yang mereka lihat. 805 00:35:15,284 --> 00:35:16,315 Jika mereka memahaminya, 806 00:35:16,315 --> 00:35:18,377 banyak kali Anda tidak akan mendengar tentang hal itu. 807 00:35:18,377 --> 00:35:19,601 - Aku benci kamu memberitahumu, nenek buyutku 808 00:35:19,601 --> 00:35:21,659 bercerita tentang ini selama ini sebelum filmnya keluar. 809 00:35:21,659 --> 00:35:23,904 Dia akan memberitahu kita bahwa dia adalah Crabtree. 810 00:35:23,904 --> 00:35:25,590 Dia menikah dengan seorang Jones. 811 00:35:25,590 --> 00:35:27,368 Dan beberapa karakter selama film itu 812 00:35:27,368 --> 00:35:30,451 berhubungan dengan dia dan ibuku. 813 00:35:31,448 --> 00:35:33,752 Mereka bungkam. 814 00:35:33,752 --> 00:35:35,201 Apakah Anda pernah bertemu dengan Crabtree's? 815 00:35:35,201 --> 00:35:37,987 Atau Jones, mereka orang-orang yang membisu. 816 00:35:37,987 --> 00:35:39,586 Mereka menyimpan banyak hal untuk diri mereka sendiri. 817 00:35:39,586 --> 00:35:41,192 Mereka tidak menceritakan banyak hal. 818 00:35:41,192 --> 00:35:43,249 Jadi jika Anda tidak mendengarnya dari mereka, 819 00:35:43,249 --> 00:35:45,047 sebagian besar barang yang tidak bisa kau percaya. 820 00:35:45,047 --> 00:35:47,222 - [Lyle] Sementara Lynn memiliki yang sebenarnya 821 00:35:47,222 --> 00:35:48,331 bertemu dengan makhluk itu, 822 00:35:48,331 --> 00:35:49,569 dan Travis terus menikmati 823 00:35:49,569 --> 00:35:52,297 kemasyhuran sebagai bintang film fitur, 824 00:35:52,297 --> 00:35:54,269 ayah mereka, Smokey, adalah orangnya 825 00:35:54,269 --> 00:35:56,436 yang membuat legenda hidup. 826 00:35:57,270 --> 00:35:59,089 Meskipun ada pertentangan yang dramatis 827 00:35:59,089 --> 00:36:02,090 dengan Charles Pierce untuk film kompensasi, 828 00:36:02,090 --> 00:36:06,050 Smokey tidak pernah bisa berlari lebih cepat momok monster itu. 829 00:36:06,050 --> 00:36:08,529 Dia menyematkan tiga buku tentang masalah ini, 830 00:36:08,529 --> 00:36:09,796 muncul di film dokumenter 831 00:36:09,796 --> 00:36:12,285 dan berita televisi segmen yang membahasnya. 832 00:36:12,285 --> 00:36:14,090 Dan umumnya diakui sebagai 833 00:36:14,090 --> 00:36:16,510 otoritas Pada makhluk Fouke. 834 00:36:16,510 --> 00:36:19,387 Ironisnya, terlepas dari dirinya hubungan yang signifikan 835 00:36:19,387 --> 00:36:20,627 dengan monster itu, 836 00:36:20,627 --> 00:36:23,754 Smokey tidak pernah melihat dirinya sendiri. 837 00:36:23,754 --> 00:36:26,754 Pada 2016 Smokey Crabtree meninggal. 838 00:36:27,917 --> 00:36:29,846 Sampai kematiannya dia masih hidup 839 00:36:29,846 --> 00:36:31,651 mencari binatang itu 840 00:36:31,651 --> 00:36:34,401 menghantuinya untuk sebagian besar hidupnya. 841 00:36:35,748 --> 00:36:37,101 Di antara mereka yang telah menyeberang jalan 842 00:36:37,101 --> 00:36:39,682 dengan Boggy Creek monster saya menemukan beberapa 843 00:36:39,682 --> 00:36:42,426 lebih kredibel dari Terry Sutton. 844 00:36:42,426 --> 00:36:46,117 Dia datang kepada saya dengan sebuah cerita tidak seperti yang kudengar. 845 00:36:46,117 --> 00:36:48,449 Bukan hanya karena dia melihat makhluk itu bersembunyi 846 00:36:48,449 --> 00:36:50,308 di hutan di belakang rumahnya, 847 00:36:50,308 --> 00:36:53,518 tetapi karena abadi efeknya tampak jelas. 848 00:36:53,518 --> 00:36:55,328 Tambahkan ke ini bahwa Terry tidak pernah berbicara 849 00:36:55,328 --> 00:36:58,501 secara terbuka tentang penampakannya sebelum wawancara saya. 850 00:36:58,501 --> 00:37:00,974 Dan Anda memiliki yang unik cerita yang terpisah 851 00:37:00,974 --> 00:37:03,235 dari banyak pertemuan Fouke. 852 00:37:03,235 --> 00:37:05,652 - Itu pada bulan Februari tahun 1982. 853 00:37:07,112 --> 00:37:08,674 - Saya pikir itu pasti salah satunya 854 00:37:08,674 --> 00:37:11,891 hal-hal penting ketika saya berbicara dengan Anda 855 00:37:11,891 --> 00:37:14,032 tentang tanggal pengalaman Anda, 856 00:37:14,032 --> 00:37:18,494 karena itu semacam menunjukkan hal itu berlanjut. 857 00:37:18,494 --> 00:37:21,244 Ketika hiruk-pikuk media telah berhenti 858 00:37:22,431 --> 00:37:26,151 dan semua itu terus berlanjut penampakan masih terjadi. 859 00:37:26,151 --> 00:37:29,155 Jadi itu adalah titik yang signifikan dan 860 00:37:29,155 --> 00:37:31,049 salah satu yang pertama di 80-an. 861 00:37:31,049 --> 00:37:35,472 Karena tahun 70-an itulah yang banyak kesan orang-orang itu. 862 00:37:35,472 --> 00:37:37,091 Wow itu film dan sekelompok orang 863 00:37:37,091 --> 00:37:39,854 memiliki penampakan waktu itu dan semuanya hilang begitu saja. 864 00:37:39,854 --> 00:37:42,751 Mungkin media, dan tekan, dan film itu pergi, 865 00:37:42,751 --> 00:37:45,794 tapi untuk seseorang yang tinggal di sini terus. 866 00:37:45,794 --> 00:37:48,260 - Ketika kamu melihat kembali hidupmu 867 00:37:48,260 --> 00:37:50,201 itu agak berjalan cepat maju 868 00:37:50,201 --> 00:37:52,219 dan ada banyak area fuzzy. 869 00:37:52,219 --> 00:37:53,920 Mayoritas hidup Anda agak kabur. 870 00:37:53,920 --> 00:37:56,684 Tapi ada yang pasti peristiwa yang sangat jelas 871 00:37:56,684 --> 00:37:59,330 dan hari itu masih seperti tayangan ulang 872 00:37:59,330 --> 00:38:02,001 seperti film di kepalaku, itu sangat jelas. 873 00:38:02,001 --> 00:38:05,510 Jadi saya turun ke sini, perahu itu diparkir 874 00:38:05,510 --> 00:38:07,365 di ujung tempat yang selalu ada. 875 00:38:07,365 --> 00:38:09,625 Naik ke perahu, berkeliling, 876 00:38:09,625 --> 00:38:12,388 dan kemudian memancing di internet. 877 00:38:12,388 --> 00:38:16,055 Pada akhir hari Saya akan kembali keluar. 878 00:38:17,044 --> 00:38:19,711 Dan benar tentang sudut ini di sini 879 00:38:21,075 --> 00:38:23,122 ketika saya datang di tikungan adalah kapan 880 00:38:23,122 --> 00:38:25,372 Saya memperhatikan bahwa makhluk itu 881 00:38:27,467 --> 00:38:30,134 sedang berjalan menuju retribusi 882 00:38:31,312 --> 00:38:33,895 dan kemudian turun ke arah sungai. 883 00:38:35,383 --> 00:38:37,767 Saya berhenti jelas dan memperhatikannya 884 00:38:37,767 --> 00:38:39,434 berjalan ke retribusi. 885 00:38:40,559 --> 00:38:43,067 Dan kemudian tidak bergerak sampai aku melihatnya 886 00:38:43,067 --> 00:38:45,288 menghilang di atas bukit. 887 00:38:45,288 --> 00:38:48,711 Itu mungkin tentang, itu kira-kira tujuh kaki tingginya. 888 00:38:48,711 --> 00:38:51,646 Dia kurus, berambut hitam. 889 00:38:51,646 --> 00:38:53,979 Posturnya terasa kurang baik. 890 00:38:54,946 --> 00:38:58,495 Berjalan merosot, bahu ke depan, 891 00:38:58,495 --> 00:39:00,649 dan langkah yang sangat panjang. 892 00:39:00,649 --> 00:39:02,085 - [Lyle] ayah Terry, Lloyd, 893 00:39:02,085 --> 00:39:05,469 tahu banyak tentang Fouke dan itu sejarah sebagai siapa pun. 894 00:39:05,469 --> 00:39:08,027 Fotografer amatir, Lloyd mengangkat Terry 895 00:39:08,027 --> 00:39:11,030 menjadi pria yang bisa menangani hal-hal untuk dirinya sendiri. 896 00:39:11,030 --> 00:39:15,248 Dan tak satu pun dari mereka diberikan untuk kisah-kisah tinggi atau histeria. 897 00:39:15,248 --> 00:39:17,053 Lloyd memainkan peran kunci dalam membangun 898 00:39:17,053 --> 00:39:19,312 keabsahan kisah Terry. 899 00:39:19,312 --> 00:39:21,813 Sementara dia sendiri tidak pernah melihat makhluk itu, 900 00:39:21,813 --> 00:39:24,113 ingatannya tentang malam yang dilakukan Terry 901 00:39:24,113 --> 00:39:28,289 seindah yang dia miliki menemukannya untuk dirinya sendiri. 902 00:39:28,289 --> 00:39:33,113 - Dan Terry baru saja melakukannya rumah, ketika saya melaju. 903 00:39:33,113 --> 00:39:35,251 Dan dia keluar di teras sana 904 00:39:35,251 --> 00:39:37,366 dan dia menutupi wajahnya. 905 00:39:37,366 --> 00:39:38,764 Saya berkata, "Terry, ada masalah apa?" 906 00:39:38,764 --> 00:39:41,606 Dia berkata, "Ayah saya baru saja melihat monster itu turun di kolam. " 907 00:39:41,606 --> 00:39:44,127 Saya sudah percaya sebelum dia melihatnya. 908 00:39:44,127 --> 00:39:46,895 Saya berbicara dengan banyak orang yang telah melihatnya sebelumnya. 909 00:39:46,895 --> 00:39:50,395 Dia membuat orang percaya dari banyak orang. 910 00:39:51,357 --> 00:39:53,466 Karena dia sangat bisa diandalkan, 911 00:39:53,466 --> 00:39:55,352 mereka tahu bahwa dia tidak akan membuat sesuatu 912 00:39:55,352 --> 00:39:56,969 seperti itu. 913 00:39:56,969 --> 00:39:59,356 - Jelas untuk seseorang yang berbicara kepada orang-orang 914 00:39:59,356 --> 00:40:01,106 seperti ini sering, 915 00:40:02,972 --> 00:40:04,453 itu tidak terisolasi untuk satu orang. 916 00:40:04,453 --> 00:40:07,497 Ini adalah sesuatu yang semuanya harus menghadapi dan keluar. 917 00:40:07,497 --> 00:40:09,650 Dan tentu saja saya menghargai Anda 918 00:40:09,650 --> 00:40:10,811 membawa saya melalui ini karena 919 00:40:10,811 --> 00:40:13,906 Saya tahu ini adalah acara pribadi dan sesuatu 920 00:40:13,906 --> 00:40:16,476 yang bisa bertahan lama efek selama bertahun-tahun. 921 00:40:16,476 --> 00:40:19,866 - Dalam refleksi, itu hanya fakta 922 00:40:19,866 --> 00:40:22,212 sesuatu yang terjadi. 923 00:40:22,212 --> 00:40:25,787 Dan bahkan mengambil semua emosi darinya 924 00:40:25,787 --> 00:40:28,157 itu hanya fakta sesuatu yang terjadi dalam hidupmu. 925 00:40:28,157 --> 00:40:29,630 Ini adalah peristiwa dalam hidupmu. 926 00:40:29,630 --> 00:40:32,586 Dan apakah orang-orang mempercayainya atau tidak adalah pilihan mereka sendiri. 927 00:40:32,586 --> 00:40:36,086 Tetapi Anda tidak dapat menyangkal fakta dari apa yang saya lihat. 928 00:40:39,111 --> 00:40:40,636 - [Lyle] The Suttons tinggal di 929 00:40:40,636 --> 00:40:41,857 komunitas kecil Jonesville, 930 00:40:41,857 --> 00:40:44,444 di mana pada tahun 1960 sejumlah penampakan 931 00:40:44,444 --> 00:40:48,833 dari apa yang kemudian dijuluki The Jonesville Monster terjadi. 932 00:40:48,833 --> 00:40:50,932 Mungkin bukan kebetulan kalau begitu banyak 933 00:40:50,932 --> 00:40:52,736 dari kejadian awal ini terjadi 934 00:40:52,736 --> 00:40:55,873 dari keamanan relatif mobil. 935 00:40:55,873 --> 00:40:57,565 Biasanya, pengemudi melihat lebih sedikit 936 00:40:57,565 --> 00:41:00,033 dari bentuk hitam besar yang melintasi jalan 937 00:41:00,033 --> 00:41:02,642 seperti dart ke hutan dengan kecepatan tinggi. 938 00:41:02,642 --> 00:41:04,455 Masuk akal kalau begitu banyak penampakan 939 00:41:04,455 --> 00:41:06,399 terjadi di jalan. 940 00:41:06,399 --> 00:41:08,702 Hewan apapun melintasi hutan lebat 941 00:41:08,702 --> 00:41:11,297 dan rawa tak berujung itu menutupi Arkansas selatan 942 00:41:11,297 --> 00:41:12,859 akhirnya harus membuat jalan mereka 943 00:41:12,859 --> 00:41:15,420 jalur kerikil atau kotoran hitam 944 00:41:15,420 --> 00:41:17,587 yang merambah negara. 945 00:41:20,283 --> 00:41:23,874 Sejauh tahun 1955, dua penduduk Jonesville 946 00:41:23,874 --> 00:41:26,622 diceritakan melihat makhluk itu, sebagaimana mereka katakan, 947 00:41:26,622 --> 00:41:29,520 berjalan seperti laki-laki tapi dulu terlalu berbulu untuk menjadi seorang pria, 948 00:41:29,520 --> 00:41:33,520 menyeberang jalan saat mereka sedang berkendara satu malam. 949 00:41:35,316 --> 00:41:38,223 Pada tahun 1965 seorang bocah Fouke muda mengaku melihat 950 00:41:38,223 --> 00:41:42,483 seekor binatang berbulu besar sementara berjalan di jalan tanah. 951 00:41:42,483 --> 00:41:43,952 Anak itu melanjutkan untuk mengatakan bahwa makhluk itu 952 00:41:43,952 --> 00:41:45,177 telah berusaha mengejarnya sebelumnya 953 00:41:45,177 --> 00:41:48,277 menghilang ke hutan. 954 00:41:48,277 --> 00:41:50,291 Setahun kemudian seorang sopir bus sekolah melihat 955 00:41:50,291 --> 00:41:54,116 makhluk yang sama jam pagi. 956 00:41:54,116 --> 00:41:56,670 Selama tahun 1971 beberapa penampakan seekor monyet 957 00:41:56,670 --> 00:41:59,386 atau makhluk seperti gorila masuk. 958 00:41:59,386 --> 00:42:00,994 Salah satu yang paling berkesan terjadi begitu saja 959 00:42:00,994 --> 00:42:03,883 minggu setelah insiden Ford yang terkenal. 960 00:42:03,883 --> 00:42:06,226 Dalam hal ini tiga orang melihat makhluk yang diduga 961 00:42:06,226 --> 00:42:09,611 menyeberang jalan sangat dekat Boggy Creek. 962 00:42:09,611 --> 00:42:11,312 Tampaknya hanya mengemudi dari 963 00:42:11,312 --> 00:42:13,697 satu tujuan ke satu lagi di Miller County 964 00:42:13,697 --> 00:42:16,827 dapat menyebabkan perjumpaan dengan legenda itu sendiri. 965 00:42:16,827 --> 00:42:18,593 - Saat itu ada banyak kegembiraan. 966 00:42:18,593 --> 00:42:20,032 Filmnya baru saja keluar. 967 00:42:20,032 --> 00:42:21,341 Ini segar di benak setiap orang. 968 00:42:21,341 --> 00:42:23,964 Dan penglihatan naik dan turun 71 Highway 969 00:42:23,964 --> 00:42:26,540 antara Texarkana dan Shreveport. 970 00:42:26,540 --> 00:42:29,452 Hampir setiap hari seseorang melihat sesuatu. 971 00:42:29,452 --> 00:42:32,848 Jika mereka tidak melihat apapun Saya pikir mereka mengarangnya. 972 00:42:32,848 --> 00:42:34,528 - Satu laporan sebenarnya adalah a 973 00:42:34,528 --> 00:42:36,768 wakil sheriff dan keluarganya. 974 00:42:36,768 --> 00:42:39,141 Mereka melaju dekat Boggy Creek, 975 00:42:39,141 --> 00:42:41,969 mereka datang ke utara pada 71. 976 00:42:41,969 --> 00:42:43,552 Dan salah satu anggota keluarga memperhatikan 977 00:42:43,552 --> 00:42:47,098 sesuatu yang berdiri di atas sisi barat jalan 978 00:42:47,098 --> 00:42:49,263 dan memberi tahu pengemudi. 979 00:42:49,263 --> 00:42:51,775 Dan dia mulai melambat karena itu tidak biasa. 980 00:42:51,775 --> 00:42:54,288 Tiba-tiba saja ia bangkit dan berlari menyeberang. 981 00:42:54,288 --> 00:42:57,003 Dalam hitungan beberapa yard di depan mereka. 982 00:42:57,003 --> 00:43:01,170 Dan mengatakan dia besar, besar, gorila tampak seperti benda. 983 00:43:02,038 --> 00:43:04,218 Dan dia bilang dia menyeberang dan melompati pagar 984 00:43:04,218 --> 00:43:05,859 dan terus berjalan. 985 00:43:05,859 --> 00:43:07,090 - Dan satu setengah tahun yang lalu 986 00:43:07,090 --> 00:43:09,595 seseorang memberitahuku kamu perlu berbicara dengan seseorang. 987 00:43:09,595 --> 00:43:12,438 Saya berkata, "Orang ini, dia seperti salah satu teman terbaik saya. " 988 00:43:12,438 --> 00:43:14,438 Dia tinggal di Texas selatan. 989 00:43:15,390 --> 00:43:18,272 Saya memanggilnya dan saya berkata, "Kamu perlu menceritakan sebuah kisah. " 990 00:43:18,272 --> 00:43:20,575 Dia berkata, "Kamu tahu Gifford Hills, tempat itu 991 00:43:20,575 --> 00:43:22,753 "Kami parkir sama sekali waktu di jalur negara bagian selatan? " 992 00:43:22,753 --> 00:43:24,719 Saya berkata "Oh ya, saya tahu dengan baik." 993 00:43:24,719 --> 00:43:27,354 Dia berkata, "Saya mulai berjalan menyusuri jalan itu suatu pagi, 994 00:43:27,354 --> 00:43:30,123 "Dan saya mendapat sekitar 50 meter di jalan itu. 995 00:43:30,123 --> 00:43:32,560 "Dan saya melihat ke atas dan ada sesuatu 996 00:43:32,560 --> 00:43:34,444 "Berdiri di tengah jalan itu. 997 00:43:34,444 --> 00:43:35,637 "Dan aku berhenti." 998 00:43:35,637 --> 00:43:38,034 Saya berkata, "Anda kenal saya, saya punya senjata, saya punya pistol, 999 00:43:38,034 --> 00:43:40,633 "Saya punya senapan saya, saya siap untuk pergi. 1000 00:43:40,633 --> 00:43:42,732 "Saya sedang berbicara dengannya. 1001 00:43:42,732 --> 00:43:44,649 "Aku berkata" Siapa kamu ?! " 1002 00:43:45,847 --> 00:43:47,115 "Itu tidak menjawab. 1003 00:43:47,115 --> 00:43:49,658 "Aku berkata," Hei, aku punya pistol. " 1004 00:43:49,658 --> 00:43:51,622 Dia berkata, "Aku akan membunuhmu." 1005 00:43:51,622 --> 00:43:54,879 Dan itulah bagaimana dia berbicara. 1006 00:43:54,879 --> 00:43:57,836 Dia berkata, tiba-tiba itu bukan satu hal di sana 1007 00:43:57,836 --> 00:43:59,944 ada dua hal yang berdiri di sana. 1008 00:43:59,944 --> 00:44:03,361 Dan itu hanya sedikit saja berjalan di seberang jalan. 1009 00:44:03,361 --> 00:44:06,745 - Itu 25 September 2011. 1010 00:44:06,745 --> 00:44:09,048 Saya telah pergi ke rumah seorang teman tambang 1011 00:44:09,048 --> 00:44:10,810 untuk melakukan pekerjaan sekolah. 1012 00:44:10,810 --> 00:44:13,236 Itu mungkin semakin tutup sekitar tengah malam. 1013 00:44:13,236 --> 00:44:15,059 Saya sudah siap, mengemas buku-buku saya, 1014 00:44:15,059 --> 00:44:17,282 mengemasi laptop saya. 1015 00:44:17,282 --> 00:44:20,482 Dan pergi keluar untuk menyimpannya di mobil saya. 1016 00:44:20,482 --> 00:44:23,546 Saya perhatikan setiap kali saya pergi ke luar, 1017 00:44:23,546 --> 00:44:27,464 itu hanya baik anehnya hanya diam. 1018 00:44:27,464 --> 00:44:29,214 Tidak ada jangkrik, tidak ada apa-apa. 1019 00:44:32,367 --> 00:44:36,034 Saya turun di jalan masuk rumahnya dan saya nyalakan 206 1020 00:44:36,885 --> 00:44:39,961 dan kemudian mengambil hak dan beralih ke 40. 1021 00:44:39,961 --> 00:44:43,006 Dipimpin menuju 10 yang menuju rumahku. 1022 00:44:43,006 --> 00:44:45,807 Dan ketika saya datang mengekang dan naik ke bukit, 1023 00:44:45,807 --> 00:44:47,283 ada padang rumput di sini 1024 00:44:47,283 --> 00:44:48,807 dan mereka telah menggulung jerami 1025 00:44:48,807 --> 00:44:51,159 untuk bersiap-siap dipindahkan. 1026 00:44:51,159 --> 00:44:54,334 Yah, ada pasangan bergulir di lapangan. 1027 00:44:54,334 --> 00:44:57,710 Saya tidak tahu apakah itu seperti berbalik 1028 00:44:57,710 --> 00:45:00,102 atau berjongkok dan muncul, 1029 00:45:00,102 --> 00:45:03,791 tetapi sesuatu menangkap saya mengawasi di bidang ini. 1030 00:45:03,791 --> 00:45:06,137 Dan ketika lampu saya menyinari itu, 1031 00:45:06,137 --> 00:45:08,813 Saya bisa melihat seperti warna kehijauan, 1032 00:45:08,813 --> 00:45:12,404 seperti seekor rusa akan kapanpun Anda melihat seekor rusa. 1033 00:45:12,404 --> 00:45:13,821 Dan saya memperhatikannya. 1034 00:45:14,703 --> 00:45:17,733 Gulungan jerami sekitar lima kaki. 1035 00:45:17,733 --> 00:45:20,484 Kapanpun saya menyadarinya, di mana saat itu, 1036 00:45:20,484 --> 00:45:23,615 gulungan rumput ada di sini di atasnya. 1037 00:45:23,615 --> 00:45:25,966 Seperti yang saya lihat, itu seperti terjadi 1038 00:45:25,966 --> 00:45:29,881 dalam sekejap, sangat cepat dan dengan anggun hampir. 1039 00:45:29,881 --> 00:45:32,095 Ini melintasi lapangan 1040 00:45:32,095 --> 00:45:34,922 dan melesat di depan mobilku. 1041 00:45:34,922 --> 00:45:36,314 Saya membanting rem saya. 1042 00:45:36,314 --> 00:45:39,435 Secara harfiah dari sini ke sini. 1043 00:45:39,435 --> 00:45:41,811 Aku bisa melihat monster itu seperti biasa. 1044 00:45:41,811 --> 00:45:43,986 Itu seperti dalam posisi lelaki berlari. 1045 00:45:43,986 --> 00:45:47,072 Aku bisa melihat kakinya, itu rambut. 1046 00:45:47,072 --> 00:45:49,982 Itu lebih seperti sebuah kursus tampak coklat gelap. 1047 00:45:49,982 --> 00:45:52,679 Itu telah meninggalkan seluruh bagian belakangnya. 1048 00:45:52,679 --> 00:45:54,852 Saya bisa melihat gerakan otot 1049 00:45:54,852 --> 00:45:59,123 seperti kaki, otot struktur kaki, 1050 00:45:59,123 --> 00:46:02,790 dan lengan, dan sekitarnya bagian belakang dan barang. 1051 00:46:03,839 --> 00:46:05,756 Itu, cukup besar. 1052 00:46:07,635 --> 00:46:09,357 Dan itu hanya menyeberang jalan 1053 00:46:09,357 --> 00:46:12,274 seperti sikat dan pagar kawat berduri. 1054 00:46:13,984 --> 00:46:16,587 Membuatku takut ya, bersemangat, hanya semacam itu 1055 00:46:16,587 --> 00:46:19,226 sedikit bersemangat dan sedikit ketakutan. 1056 00:46:19,226 --> 00:46:21,372 Karena saya berarti Anda tidak tahu apakah itu 1057 00:46:21,372 --> 00:46:23,455 itu bisa gila atau, apa. 1058 00:46:27,780 --> 00:46:30,280 - Perjumpaan saya dengan benda ini 1059 00:46:32,155 --> 00:46:34,488 terjadi pada hari aku sudah 1060 00:46:35,752 --> 00:46:38,164 mencoba mendekati buaya. 1061 00:46:38,164 --> 00:46:40,501 Saya suka mengambil foto binatang. 1062 00:46:40,501 --> 00:46:43,678 Cinta untuk mengambil alligator adalah gairah saya. 1063 00:46:43,678 --> 00:46:47,324 Saya sudah berjalan dalam 15 kaki beruang hitam seberat 500 pon. 1064 00:46:47,324 --> 00:46:50,556 Saya telah berjalan di atas sapi, rusa. 1065 00:46:50,556 --> 00:46:53,851 Ular, saya melakukan rehabilitasi satwa liar jadi saya tangani 1066 00:46:53,851 --> 00:46:57,204 bayi hewan secara sering. 1067 00:46:57,204 --> 00:47:00,568 Dan sedang dalam perjalanan ke lokasi yang berbeda 1068 00:47:00,568 --> 00:47:01,835 yang dikatakan sepupu saya. 1069 00:47:01,835 --> 00:47:04,106 Itu hei Anda dapat melihat buaya di sini. 1070 00:47:04,106 --> 00:47:06,341 Mengemudi di jalan tanah ini 1071 00:47:06,341 --> 00:47:08,008 dan menjadi sangat lambat. 1072 00:47:09,008 --> 00:47:12,184 Dan mungkin 50 yard, 75 yard di depanku. 1073 00:47:12,184 --> 00:47:15,923 Saya melihat sekilas sesuatu keluar dari hutan. 1074 00:47:15,923 --> 00:47:19,189 Itu dengan dua kaki berjalan lurus ke atas. 1075 00:47:19,189 --> 00:47:21,121 Tinggi tujuh atau delapan kaki. 1076 00:47:21,121 --> 00:47:23,154 Dan itu membuat tiga langkah dan itu 1077 00:47:23,154 --> 00:47:25,462 di seberang jalan dan masuk ke hutan. 1078 00:47:25,462 --> 00:47:28,340 Lalu, hitung sendiri detik demi detik. 1079 00:47:28,340 --> 00:47:30,115 Maksud saya, dan itu adil. 1080 00:47:30,115 --> 00:47:32,134 Anda agak duduk di sana linglung. 1081 00:47:32,134 --> 00:47:35,344 Karena tidak ada apa-apa semacam buku satwa liar 1082 00:47:35,344 --> 00:47:37,525 atau hal apa pun yang pernah Anda lihat 1083 00:47:37,525 --> 00:47:40,275 dapat menggambarkan apa yang baru saja saya lihat. 1084 00:47:41,719 --> 00:47:43,219 Dan apa itu tadi? 1085 00:47:44,282 --> 00:47:48,411 Dan dalam 15, 20 detik Saya mendengar sesuatu berteriak. 1086 00:47:48,411 --> 00:47:49,851 Dan saya menarik tiga titik balik 1087 00:47:49,851 --> 00:47:52,351 di jalan tanah dan lepas landas. 1088 00:47:54,245 --> 00:47:56,335 - [Lyle] Doyle Holmes hidup dekat dasar sungai, 1089 00:47:56,335 --> 00:47:59,013 jarak yang baik dari pusat kota Fouke. 1090 00:47:59,013 --> 00:48:01,522 Seorang pria keluarga dengan cinta untuk berburu dan memancing, 1091 00:48:01,522 --> 00:48:06,274 Doyle tahu hutan ini lebih baik dari hampir semua orang. 1092 00:48:06,274 --> 00:48:07,964 Doyle mengklaim beberapa pertemuan 1093 00:48:07,964 --> 00:48:09,538 dengan makhluk itu dan apa yang terjadi 1094 00:48:09,538 --> 00:48:11,139 menjadi satu bidang yang sama 1095 00:48:11,139 --> 00:48:15,010 Legenda Boggy Creek paling banyak karakter penting tinggal. 1096 00:48:15,010 --> 00:48:17,233 Di film, muda Travis Crabtree mampir 1097 00:48:17,233 --> 00:48:20,249 untuk mengunjungi pertapa tua bernama Herb Jones 1098 00:48:20,249 --> 00:48:22,687 yang tinggal jauh di dalam pantat. 1099 00:48:22,687 --> 00:48:25,074 Adegan itu didasarkan pada kenyataan sebagai beberapa 1100 00:48:25,074 --> 00:48:29,137 penduduk setempat mengunjungi Herb Jones bila memungkinkan. 1101 00:48:29,137 --> 00:48:32,298 Meski hidup di prime Habitat monster Boggy Creek, 1102 00:48:32,298 --> 00:48:35,383 Herb mengaku memilikinya tidak pernah melihat makhluk itu. 1103 00:48:35,383 --> 00:48:37,529 Sebelum kita menulis keberadaan makhluk 1104 00:48:37,529 --> 00:48:40,453 berdasarkan kesaksian satu orang bagaimanapun, 1105 00:48:40,453 --> 00:48:42,539 perlu diingat bahwa seperti makhluk itu, 1106 00:48:42,539 --> 00:48:45,451 Herb menghindari peradaban dan tidak akan 1107 00:48:45,451 --> 00:48:47,371 ingin menimbun orang mengganggu ketenangannya 1108 00:48:47,371 --> 00:48:50,157 dan diam ketika mereka mencari monster itu 1109 00:48:50,157 --> 00:48:51,824 di halaman belakangnya sendiri. 1110 00:48:53,009 --> 00:48:54,934 Hanya sedikit orang saya ditemui telah dijalankan 1111 00:48:54,934 --> 00:48:58,305 monster Boggy Creek lebih dari satu kali. 1112 00:48:58,305 --> 00:49:01,214 Lebih sedikit lagi waktunya Saya merasa itu bisa dipercaya. 1113 00:49:01,214 --> 00:49:03,956 Setelah semua, kami sudah mencari makhluk itu 1114 00:49:03,956 --> 00:49:07,770 selama beberapa dekade, bahkan mungkin berabad-abad tidak berhasil. 1115 00:49:07,770 --> 00:49:09,383 Apa kemungkinan yang satu orang akan lakukan 1116 00:49:09,383 --> 00:49:13,145 menjalankan lebih dari itu sekali seumur hidupnya? 1117 00:49:13,145 --> 00:49:14,869 Namun, mengingat kedekatan Doyle 1118 00:49:14,869 --> 00:49:17,850 untuk terisolasi, kurang penduduk hamparan hutan, 1119 00:49:17,850 --> 00:49:21,089 dan danau yang suram itu melihat beberapa penyusup manusia, 1120 00:49:21,089 --> 00:49:22,339 itu mungkin. 1121 00:49:23,753 --> 00:49:26,684 Jadi bawalah saya melewati insiden itu 1122 00:49:26,684 --> 00:49:30,767 dimana kamu melihat makhluk itu di kanopi Cypress. 1123 00:49:32,965 --> 00:49:36,507 Bagaimana Anda bisa melakukannya posisi, apa yang Anda lihat? 1124 00:49:36,507 --> 00:49:40,092 - Kembali pada tahun 2004 saya memutuskan untuk bangun lebih awal 1125 00:49:40,092 --> 00:49:42,024 dan pergi memancing suatu pagi. 1126 00:49:42,024 --> 00:49:44,344 Turunkan kano dan masukkan ke dalamnya 1127 00:49:44,344 --> 00:49:47,104 tepat sebelum matahari datang di pagi hari. 1128 00:49:47,104 --> 00:49:49,826 Saya ingin keluar sebelum siang hari 1129 00:49:49,826 --> 00:49:52,133 untuk memiliki garis saya di dalam air. 1130 00:49:52,133 --> 00:49:55,034 Dan sekitar 30 menit kemudian 1131 00:49:55,034 --> 00:49:56,586 saat matahari mulai muncul 1132 00:49:56,586 --> 00:49:59,818 Saya bisa mendengar percikan di kejauhan. 1133 00:49:59,818 --> 00:50:01,840 Jadi saya agak ingin lebih dekat 1134 00:50:01,840 --> 00:50:02,862 untuk melihat apa itu. 1135 00:50:02,862 --> 00:50:05,276 Jadi saya dengan mudah mendayung 1136 00:50:05,276 --> 00:50:08,726 melalui kabut pagi hari. 1137 00:50:08,726 --> 00:50:11,611 Saat matahari mulai cerah 1138 00:50:11,611 --> 00:50:14,255 sedikit tinggi di pepohonan dan bersinar melalui kabut 1139 00:50:14,255 --> 00:50:17,336 Saya bisa melihat sosok berkaki dua 1140 00:50:17,336 --> 00:50:20,503 di kejauhan di bawah pohon cemara. 1141 00:50:21,349 --> 00:50:24,015 Dan air di atas tanah 1142 00:50:24,015 --> 00:50:27,187 dan dia menendang-nendang air 1143 00:50:27,187 --> 00:50:31,188 membuat cipratan keras seperti dia sedang mencari sesuatu. 1144 00:50:31,188 --> 00:50:34,021 Dan pada saat itu saya agak mendayung, 1145 00:50:35,654 --> 00:50:37,862 lihat apakah saya bisa lebih dekat 1146 00:50:37,862 --> 00:50:39,861 tanpa dia melihatku. 1147 00:50:39,861 --> 00:50:42,572 Dan ada titik di mana saya bisa 1148 00:50:42,572 --> 00:50:45,072 merasa bahwa dia tahu aku ada di sana. 1149 00:50:46,290 --> 00:50:49,961 Apa yang saya lihat sangat besar. 1150 00:50:49,961 --> 00:50:52,294 Kaki sangat besar, kaki berbulu. 1151 00:50:53,338 --> 00:50:54,879 Dan Anda bisa tahu apa itu 1152 00:50:54,879 --> 00:50:58,552 adalah hewan bipedal yang sangat kuat. 1153 00:50:58,552 --> 00:51:00,969 - Berapa perkiraan tinggi Anda 1154 00:51:00,969 --> 00:51:02,639 jika Anda bisa mengambil perkiraan. 1155 00:51:02,639 --> 00:51:04,268 - Pada saat itu dengan kakinya 1156 00:51:04,268 --> 00:51:05,629 Saya harus mengatakan itu 1157 00:51:05,629 --> 00:51:07,071 setidaknya tujuh kaki. 1158 00:51:07,071 --> 00:51:11,640 Itu tampak seperti binatang dengan berat setidaknya 500 pon. 1159 00:51:11,640 --> 00:51:13,929 - [Lyle] Meskipun terjadi di awal tahun 2000an 1160 00:51:13,929 --> 00:51:15,410 Deskripsi Doyle hampir sama 1161 00:51:15,410 --> 00:51:19,399 sebagai Terry Sutton siapa penampakan terjadi pada tahun 1982. 1162 00:51:19,399 --> 00:51:24,019 Atau Will Lunsford yang melihatnya sebagai anak laki-laki di akhir tahun 1970-an. 1163 00:51:24,019 --> 00:51:25,873 Sebenarnya, deskripsi mereka 1164 00:51:25,873 --> 00:51:27,869 terdengar hampir identik dengan apa yang orang-orang 1165 00:51:27,869 --> 00:51:30,373 sedang melihat sebelum The Legenda Boggy Creek 1166 00:51:30,373 --> 00:51:32,706 dan kembali ke tahun 1950-an. 1167 00:51:33,546 --> 00:51:34,832 Dan bagaimana dengan laporan-laporan itu 1168 00:51:34,832 --> 00:51:37,754 laki-laki liar berbulu dari 1800-an? 1169 00:51:37,754 --> 00:51:39,384 Sementara deskripsi dari tahun 1800-an 1170 00:51:39,384 --> 00:51:42,304 dibungkus dalam terminologi kami tidak menggunakan hari ini, 1171 00:51:42,304 --> 00:51:45,264 paling dasar mereka, apa orang-orang menggambarkan 1172 00:51:45,264 --> 00:51:48,348 adalah rambut yang tegak tertutup, manusia seperti sedang 1173 00:51:48,348 --> 00:51:51,598 yang menghindar dari manusia dan tetap pada dirinya sendiri. 1174 00:51:52,816 --> 00:51:54,856 Monster Boggy Creek tidak muncul begitu saja 1175 00:51:54,856 --> 00:51:57,945 pada tahun 1971 ketika menjadi berita utama. 1176 00:51:57,945 --> 00:52:00,028 Sudah di sini selama ini. 1177 00:52:01,324 --> 00:52:04,240 - Ada desas-desus beberapa tahun lalu kereta api, kereta sirkus. 1178 00:52:04,240 --> 00:52:06,451 Kami punya dua rel kereta api di sini. 1179 00:52:06,451 --> 00:52:07,871 Mungkin bahkan tidak satu mil pun. 1180 00:52:07,871 --> 00:52:09,495 Dari kecelakaan kereta sirkus dan sesuatu 1181 00:52:09,495 --> 00:52:10,328 bisa turun dari kereta sirkus itu. 1182 00:52:10,328 --> 00:52:11,544 Jadi saya pergi ke buku-buku dunia, 1183 00:52:11,544 --> 00:52:12,918 Saya melihat semua binatang. 1184 00:52:12,918 --> 00:52:14,917 Itu bukan kemalasan. 1185 00:52:14,917 --> 00:52:16,710 Itu bukan jenis beruang. 1186 00:52:16,710 --> 00:52:18,753 Itu bukan apa-apa, itu paling dekat itu mirip seperti 1187 00:52:18,753 --> 00:52:20,290 kata itu menyerupai seekor kera. 1188 00:52:20,290 --> 00:52:22,258 Seperti gorila, kecuali seekor gorila delapan kaki 1189 00:52:22,258 --> 00:52:24,170 yang beratnya sekitar 800 pon. 1190 00:52:24,170 --> 00:52:25,938 - Berbicara dengan banyak orang yang hidup 1191 00:52:25,938 --> 00:52:28,015 di daerah ini yang benar-benar terlihat 1192 00:52:28,015 --> 00:52:29,761 sesuatu di halaman mereka. 1193 00:52:29,761 --> 00:52:32,475 Mereka mengklaim itu sebagai gorila. 1194 00:52:32,475 --> 00:52:34,218 Seekor binatang jenis monyet. 1195 00:52:34,218 --> 00:52:36,735 Dan beberapa bahkan percaya itu adalah beruang besar 1196 00:52:36,735 --> 00:52:38,403 sampai habis. 1197 00:52:38,403 --> 00:52:40,237 Lalu ceritanya berubah. 1198 00:52:40,237 --> 00:52:43,864 Saya sudah bicara dengan pemburu itu telah habis dari hutan. 1199 00:52:43,864 --> 00:52:45,326 Suara yang tidak dapat dijelaskan. 1200 00:52:45,326 --> 00:52:47,368 Saya punya teman yang mengklaim orang 1201 00:52:47,368 --> 00:52:50,535 telah mengubah kera di daerah ini. 1202 00:52:50,535 --> 00:52:52,798 - Ini bukan macan kumbang. 1203 00:52:52,798 --> 00:52:55,130 Tidak mungkin, itu bukan binatang. 1204 00:52:55,130 --> 00:52:57,211 Seekor hewan akan. 1205 00:52:57,211 --> 00:52:58,419 Anda tahu, panthers tidak masuk 1206 00:52:58,419 --> 00:53:01,426 dan ketuk di jendela mencoba masuk ke rumah. 1207 00:53:01,426 --> 00:53:04,342 Dan macan kumbang tidak bisa hal-hal yang berbeda 1208 00:53:04,342 --> 00:53:05,887 yang dikatakan orang. 1209 00:53:05,887 --> 00:53:07,177 Ini jelas salah. 1210 00:53:07,177 --> 00:53:09,554 Ini adalah sesuatu yang luas. 1211 00:53:09,554 --> 00:53:11,473 Sesuatu yang tahu cara memasuki rumah. 1212 00:53:11,473 --> 00:53:13,728 Sudah mengetuk jendela, mengetuk pintu. 1213 00:53:13,728 --> 00:53:16,648 Hal-hal seperti itu, jadi ini bukan binatang. 1214 00:53:16,648 --> 00:53:18,147 - Setiap kali lari dari jaminan jerami 1215 00:53:18,147 --> 00:53:19,656 ke depan mobil saya itu seperti, 1216 00:53:19,656 --> 00:53:20,984 Saya memiliki gambar ini. 1217 00:53:20,984 --> 00:53:23,569 Sama seperti gambar gambar di depan kepalaku. 1218 00:53:23,569 --> 00:53:27,364 Saya bisa melihat ototnya gerakan seperti kaki. 1219 00:53:27,364 --> 00:53:31,281 Struktur otot kaki, dan lengan, 1220 00:53:32,290 --> 00:53:34,079 dan di belakang dan barang-barang. 1221 00:53:34,079 --> 00:53:36,956 Tangan dan kakinya sebenarnya lebih gelap 1222 00:53:36,956 --> 00:53:38,670 dari warna rambut. 1223 00:53:38,670 --> 00:53:42,258 Jenis seperti monyet atau kera. 1224 00:53:42,258 --> 00:53:43,837 - [Lyle] Adapun bukti dari monster itu, 1225 00:53:43,837 --> 00:53:46,756 Saya terus kembali ke tiga track berjajar. 1226 00:53:46,756 --> 00:53:48,720 Mengapa tiga jari kaki? 1227 00:53:48,720 --> 00:53:51,973 Jika itu bukan tipuan atau hewan alam salah identifikasi, 1228 00:53:51,973 --> 00:53:55,652 lalu bipedal seperti apa, makhluk setinggi tujuh kaki 1229 00:53:55,652 --> 00:53:59,565 dapat membawa dirinya sendiri dengan berjalan kaki hanya dengan tiga digit? 1230 00:53:59,565 --> 00:54:01,789 Beberapa tahun yang lalu berburu babi di tempat yang sama 1231 00:54:01,789 --> 00:54:03,902 daerah tempat pertemuannya terjadi, 1232 00:54:03,902 --> 00:54:06,569 Doyle dan putranya menemukan sederet lagu 1233 00:54:06,569 --> 00:54:09,909 tidak seperti yang ditemukan di Bidang kacang Willy Smith. 1234 00:54:09,909 --> 00:54:12,409 Hanya kali ini dengan lima jari kaki. 1235 00:54:14,242 --> 00:54:16,220 Seperti begitu banyak misteri terhubung 1236 00:54:16,220 --> 00:54:17,953 ke monster Boggy Creek, 1237 00:54:17,953 --> 00:54:21,260 ini tampaknya menimbulkan lebih banyak pertanyaan. 1238 00:54:21,260 --> 00:54:25,178 Banyak orang mengatakan bahwa Monster Fouke memiliki tiga jari kaki. 1239 00:54:25,178 --> 00:54:28,801 Dan maksud saya ini kembali untuk apa film yang digambarkan 1240 00:54:28,801 --> 00:54:32,168 dan itu telah menjadi sesuatu yang terkait 1241 00:54:32,168 --> 00:54:33,572 dengan monster Fouke. 1242 00:54:33,572 --> 00:54:34,981 Tapi ini adalah lima toed-- 1243 00:54:34,981 --> 00:54:36,350 - Iya nih. 1244 00:54:36,350 --> 00:54:38,841 - Yang lebih dekat dengan apa yang kita lihat sebagai 1245 00:54:38,841 --> 00:54:40,870 Trek Bigfoot. 1246 00:54:40,870 --> 00:54:43,730 Menurut Anda, itu terlihat lebih alami 1247 00:54:43,730 --> 00:54:45,402 bahwa ia memiliki lima jari kaki? 1248 00:54:45,402 --> 00:54:48,978 - Ya, saya pribadi tidak pernah melihat 1249 00:54:48,978 --> 00:54:52,447 tiga trek berujung yang tidak berubah menjadi derek. 1250 00:54:52,447 --> 00:54:54,635 Semua lagu yang kami lihat sejak itu, 1251 00:54:54,635 --> 00:54:57,207 dan kami telah melihat cukup banyak beberapa di berry patch 1252 00:54:57,207 --> 00:55:00,206 selama bertahun-tahun dan mereka semua memiliki lima jari kaki. 1253 00:55:00,206 --> 00:55:04,373 (gemuruh keras) (musik yang tidak menyenangkan) 1254 00:55:19,367 --> 00:55:21,436 - [Lyle] Beberapa elemen The Legend of Boggy Creek 1255 00:55:21,436 --> 00:55:25,193 sama berkesannya dengan makhluk teriakan terkenal. 1256 00:55:25,193 --> 00:55:27,821 Tapi apakah jeritan itu berdasarkan kenyataan? 1257 00:55:27,821 --> 00:55:29,741 Sepertinya begitu. 1258 00:55:29,741 --> 00:55:32,407 Pada tahun 1916 sebuah keluarga melakukan perjalanan dekat Fouke 1259 00:55:32,407 --> 00:55:34,243 menemukan sosok berbulu yang mengeluarkan 1260 00:55:34,243 --> 00:55:36,537 sebuah jeritan yang menakutkan. 1261 00:55:36,537 --> 00:55:38,120 Dan ada laporan lain tentang 1262 00:55:38,120 --> 00:55:42,003 suara aneh memancar dari hutan di daerah itu. 1263 00:55:42,003 --> 00:55:44,086 Smokey Crabtree sendiri melaporkan mendengar 1264 00:55:44,086 --> 00:55:47,754 teriakan aneh di dekat rumahnya lebih dari satu kali. 1265 00:55:47,754 --> 00:55:50,219 Dan di file saya sendiri saya punya banyak laporan 1266 00:55:50,219 --> 00:55:52,470 dari sekitar Fouke dari jeritan aneh 1267 00:55:52,470 --> 00:55:56,225 atau berteriak ditemani penampakan makhluk itu. 1268 00:55:56,225 --> 00:55:59,182 Tampaknya apa pun itu Monster Boggy Creek mungkin, 1269 00:55:59,182 --> 00:56:01,478 tidak segan mendengarnya 1270 00:56:01,478 --> 00:56:04,065 seperti tentang terlihat. 1271 00:56:04,065 --> 00:56:06,188 Sambil mempersiapkan untuk merekam wawancara Doyle, 1272 00:56:06,188 --> 00:56:08,025 kami mendengar apa yang mungkin terjadi 1273 00:56:08,025 --> 00:56:10,654 makhluk-makhluk itu memanggil diri kita sendiri. 1274 00:56:10,654 --> 00:56:12,090 Apakah itu (bergumam)? 1275 00:56:12,090 --> 00:56:13,460 - [Doyle] Itu adalah simpul pohon. 1276 00:56:13,460 --> 00:56:17,563 Nah ini tentang kali Anda mulai mendengar mereka. 1277 00:56:17,563 --> 00:56:19,289 - [Narator] Doyle, apakah Anda mendengarnya? 1278 00:56:19,289 --> 00:56:20,373 - [Narator] Apa itu? 1279 00:56:20,373 --> 00:56:21,830 Apa itu tadi? 1280 00:56:21,830 --> 00:56:24,080 - [Narator] Mungkin salah satunya. 1281 00:56:24,080 --> 00:56:26,345 - [Narator] Saya sedang merekam. 1282 00:56:26,345 --> 00:56:29,086 - [Narator] Ya ini dia kali Anda mulai mendengar mereka. 1283 00:56:29,086 --> 00:56:32,003 - [Narator] Bisakah Anda mengambil langkah ... 1284 00:56:34,190 --> 00:56:35,676 - [Narator] Apa itu? 1285 00:56:35,676 --> 00:56:38,727 (jangkrik) 1286 00:56:38,727 --> 00:56:40,977 - [Narator] Semakin dekat. 1287 00:56:42,521 --> 00:56:43,906 (musik yang tidak menyenangkan) 1288 00:56:43,906 --> 00:56:45,314 - [Lyle] Meskipun kita tidak bisa mengatakan dengan pasti, 1289 00:56:45,314 --> 00:56:47,400 sangat mungkin bahwa Doyle dan saya 1290 00:56:47,400 --> 00:56:49,234 memiliki kuas dengan makhluk yang sama 1291 00:56:49,234 --> 00:56:52,866 yang telah mengintai tanah ini selama beberapa dekade. 1292 00:56:52,866 --> 00:56:57,696 - Saya percaya makhluk ini menjadi semacam primata. 1293 00:56:57,696 --> 00:56:59,119 Saya sudah banyak tempat. 1294 00:56:59,119 --> 00:57:02,330 Saya mungkin sudah masuk 35 negara berbeda 1295 00:57:02,330 --> 00:57:05,376 dan mendengar banyak hal berbeda hewan di hutan. 1296 00:57:05,376 --> 00:57:08,293 Hewan khusus ini saya belum mendengar banyak. 1297 00:57:08,293 --> 00:57:10,945 Satu-satunya hal yang bisa saya kaitkan dengan suara 1298 00:57:10,945 --> 00:57:14,810 yang saya dengar keluar dari kayu adalah monyet Howler. 1299 00:57:14,810 --> 00:57:17,055 Dan mereka bukan pribumi ke selatan Arkansas. 1300 00:57:17,055 --> 00:57:18,849 Mereka tidak ada di sini. 1301 00:57:18,849 --> 00:57:21,683 Tapi itu yang paling dekat hal yang bisa saya hasilkan. 1302 00:57:21,683 --> 00:57:25,352 - Dan itu holler dimodelkan dengan teriakan. 1303 00:57:25,352 --> 00:57:27,006 Saya tidak bisa meniru suara itu, 1304 00:57:27,006 --> 00:57:28,703 tapi itu mengerikan. 1305 00:57:28,703 --> 00:57:31,191 Saya pernah mendengar bears membuat suara. 1306 00:57:31,191 --> 00:57:34,711 Saya pernah mendengar Bobcats, saya sudah mendengar teropong membuat suara. 1307 00:57:34,711 --> 00:57:38,400 Dan mereka dapat membuat rambut Anda berdiri tegak, 1308 00:57:38,400 --> 00:57:41,699 tapi ini mengerikan dalam suara. 1309 00:57:41,699 --> 00:57:43,753 Dan seperti yang saya katakan, tidak ada yang sama sekali 1310 00:57:43,753 --> 00:57:45,750 mendekati untuk membandingkan 1311 00:57:45,750 --> 00:57:47,417 suara apa itu. 1312 00:57:48,837 --> 00:57:50,671 - [Lyle] Jika monster itu benar-benar nyata, 1313 00:57:50,671 --> 00:57:52,171 maka makhluk itu harus memilikinya 1314 00:57:52,171 --> 00:57:53,923 populasi yang berkelanjutan. 1315 00:57:53,923 --> 00:57:57,591 Tidak mungkin hanya ada satu Monster Boggy Creek. 1316 00:57:57,591 --> 00:57:59,425 Sementara laporan tentang makhluk itu berbagi 1317 00:57:59,425 --> 00:58:01,016 deskripsi umum, 1318 00:58:01,016 --> 00:58:02,890 ada variasi warna rambut, 1319 00:58:02,890 --> 00:58:06,480 ukuran, fitur wajah, dan bahkan sikap. 1320 00:58:06,480 --> 00:58:08,229 Itu bukan sesuatu yang Anda dengar 1321 00:58:08,229 --> 00:58:09,731 sesering penampakan besar 1322 00:58:09,731 --> 00:58:11,567 makhluk dewasa yang dapat diduga, 1323 00:58:11,567 --> 00:58:14,532 tetapi laporan tentang para remaja memang datang. 1324 00:58:14,532 --> 00:58:17,530 Ide itu rupanya datang untuk Charles Pierce sendiri 1325 00:58:17,530 --> 00:58:20,782 sebagai sekuel yang tak terelakkan The Legend of Boggy Creek, 1326 00:58:20,782 --> 00:58:23,867 berjudul Boggy Creek 2 The Legend Continues. 1327 00:58:23,867 --> 00:58:26,580 Tidak hanya ditampilkan monster perampok klasik, 1328 00:58:26,580 --> 00:58:29,253 tapi itu keturunannya juga. 1329 00:58:29,253 --> 00:58:32,708 Seperti semua cerita bagus, Monster bayi Boggy Creek 2 1330 00:58:32,708 --> 00:58:35,255 tampaknya telah mengakar dalam kenyataan. 1331 00:58:35,255 --> 00:58:36,960 Benar bahwa saya melihat lagi, 1332 00:58:36,960 --> 00:58:39,691 tujuh delapan kaki tinggi dengan mudah. 1333 00:58:39,691 --> 00:58:41,966 Dan saya tidak bisa menjelaskan kepada Anda mengapa 1334 00:58:41,966 --> 00:58:44,384 Saya memiliki perasaan bahwa itu adalah remaja. 1335 00:58:44,384 --> 00:58:46,072 Selain saya bekerja dengan binatang 1336 00:58:46,072 --> 00:58:48,059 dan saya melihat hewan sepanjang waktu 1337 00:58:48,059 --> 00:58:50,759 dan itu tidak memiliki penampilan dewasa. 1338 00:58:50,759 --> 00:58:54,676 Itu benar-benar juvenilistik dalam karakteristik. 1339 00:58:55,985 --> 00:58:57,982 Tapi itu bukan orang dewasa. 1340 00:58:57,982 --> 00:58:59,109 Terserah. 1341 00:58:59,109 --> 00:59:02,287 Itu tidak penuh menurut saya. 1342 00:59:02,287 --> 00:59:04,038 - Jadi, mari kita bicarakan 1343 00:59:04,038 --> 00:59:06,613 pengalaman terbaru Anda. 1344 00:59:06,613 --> 00:59:08,414 Diskusikan itu sedikit. 1345 00:59:08,414 --> 00:59:09,720 Kamu bilang kamu turun, 1346 00:59:09,720 --> 00:59:10,920 kamu mencari kayu bakar? 1347 00:59:10,920 --> 00:59:11,753 Apakah itu benar? 1348 00:59:11,753 --> 00:59:14,416 Bisakah Anda membawa saya melalui apa yang terjadi hari itu? 1349 00:59:14,416 --> 00:59:18,426 - Yah kira-kira kali ini di malam hari atau sore hari. 1350 00:59:18,426 --> 00:59:20,843 Dan saya menarik Jeep lama saya di sini di hutan 1351 00:59:20,843 --> 00:59:24,598 dan mengambil gergaji saya dan mulai memotong beberapa kayu bakar. 1352 00:59:24,598 --> 00:59:28,474 Saya turun di sana, istri saya tinggal di truk menonton. 1353 00:59:28,474 --> 00:59:32,307 Saya mendengar teriakan yang terdengar agak seperti anak kecil. 1354 00:59:33,146 --> 00:59:35,693 Dan saya mulai membuatnya jalan saya melalui sikat 1355 00:59:35,693 --> 00:59:39,527 untuk melihat apa itu, untuk melihat apakah ada anak yang hilang di sini. 1356 00:59:39,527 --> 00:59:41,829 Dan saat saya berjalan ke arah saya 1357 00:59:41,829 --> 00:59:44,409 lebih dekat ke sumber teriakan, 1358 00:59:44,409 --> 00:59:47,073 itu semakin nyaring dan lebih keras 1359 00:59:47,073 --> 00:59:50,288 sampai hampir berubah menjadi jeritan. 1360 00:59:50,288 --> 00:59:53,921 Dan kemudian ketika saya harus melalui semak-semak 1361 00:59:53,921 --> 00:59:55,836 dan benar-benar bisa melihatnya, 1362 00:59:55,836 --> 00:59:59,503 Saya kagum bahwa itu adalah Bigfoot remaja. 1363 01:00:00,796 --> 01:00:02,756 Mungkin sekitar lima kaki. 1364 01:00:02,756 --> 01:00:05,229 Mungkin sedikit lebih pendek dari lima kaki. 1365 01:00:05,229 --> 01:00:07,261 Dan ditutupi rambut. 1366 01:00:07,261 --> 01:00:10,392 Anehnya wajah manusia. 1367 01:00:10,392 --> 01:00:13,187 Dan pada saat itu Anda dapat mendengar, 1368 01:00:13,187 --> 01:00:15,937 Saya kira ibu dan ayah datang. 1369 01:00:15,937 --> 01:00:17,779 Dan mereka mulai marah 1370 01:00:17,779 --> 01:00:20,987 Karena mereka bisa mendengar bayi laki-laki mereka menangis. 1371 01:00:20,987 --> 01:00:23,035 Mereka tahu dia dalam kesulitan. 1372 01:00:23,035 --> 01:00:26,415 - Jadi suara yang Anda dengar datang, 1373 01:00:26,415 --> 01:00:27,248 jelaskan itu. 1374 01:00:27,248 --> 01:00:31,415 - Kedengarannya seperti empat atau 500 yard pada awalnya. 1375 01:00:32,665 --> 01:00:35,336 Tapi mereka mulai semakin nyaring dan lebih keras 1376 01:00:35,336 --> 01:00:36,835 dan itu semakin dekat. 1377 01:00:36,835 --> 01:00:38,755 Saya kembali ke pantai dan Saya melihat truk itu 1378 01:00:38,755 --> 01:00:40,338 dan tidak ada orang di dalamnya. 1379 01:00:41,509 --> 01:00:43,720 Dan saya pergi, "Di mana istri saya?" 1380 01:00:43,720 --> 01:00:46,051 Jadi saya lari ke truk dan 1381 01:00:46,051 --> 01:00:50,016 melihatnya, dia bersembunyi papan lantai truk. 1382 01:00:50,016 --> 01:00:52,473 Dia telah mendengar suara itu dari yang besar datang, 1383 01:00:52,473 --> 01:00:55,229 itu membuatnya takut, jadi dia menggulung jendela ke atas, 1384 01:00:55,229 --> 01:00:59,396 mengunci pintu, dan bersembunyi papan lantai truk. 1385 01:01:00,400 --> 01:01:01,690 - [Lyle] Sudah lebih dari empat dekade 1386 01:01:01,690 --> 01:01:03,681 sejak pertama kali muncul dalam hidupku. 1387 01:01:03,681 --> 01:01:07,538 Dan saya masih sangat tahu sedikit tentang makhluk itu. 1388 01:01:07,538 --> 01:01:09,729 Seperti banyak dari mereka yang mengaku telah melihatnya, 1389 01:01:09,729 --> 01:01:11,529 sulit untuk dipercaya. 1390 01:01:11,529 --> 01:01:13,295 Misteri yang mengelilingi kasus ini 1391 01:01:13,295 --> 01:01:18,009 sama membingungkannya saat ini mereka satu abad yang lalu. 1392 01:01:18,009 --> 01:01:19,792 Jika itu nyata, monster yang disebut 1393 01:01:19,792 --> 01:01:21,987 tampaknya seperti kera dalam penampilan. 1394 01:01:21,987 --> 01:01:26,136 Tercakup dalam rambut dan memiliki kaki dengan tiga hingga lima jari kaki. 1395 01:01:26,136 --> 01:01:27,972 Itu membuat terisolasi, 1396 01:01:27,972 --> 01:01:30,389 daerah yang tidak berpenghuni di Miller County. 1397 01:01:30,389 --> 01:01:32,725 Hanya sesekali merambah jalur air 1398 01:01:32,725 --> 01:01:34,101 seperti Boggy Creek. 1399 01:01:34,101 --> 01:01:37,560 Mungkin mencari makanan atau habitat yang lebih cocok. 1400 01:01:37,560 --> 01:01:39,856 Yang paling penting, sekali dilihat, 1401 01:01:39,856 --> 01:01:44,023 meninggalkan kesan itu tidak pernah berlari lebih cepat atau terlupakan. 1402 01:01:45,076 --> 01:01:46,363 - Dan setelah saya melihat bahwa saya terus berusaha 1403 01:01:46,363 --> 01:01:49,115 untuk berhubungan dengan fakta bahwa kamu tidak gila. 1404 01:01:49,115 --> 01:01:50,703 Anda melihat apa yang Anda lihat. 1405 01:01:50,703 --> 01:01:52,496 Dan kemudian saya menerima banyak cemoohan 1406 01:01:52,496 --> 01:01:54,583 tapi ceritaku tidak pernah. 1407 01:01:54,583 --> 01:01:56,457 Saya sudah menceritakan kisah saya kepada istri saya. 1408 01:01:56,457 --> 01:01:59,129 Kami sudah menikah 34 tahun tahun, tidak pernah berubah. 1409 01:01:59,129 --> 01:02:00,797 Dan itu tidak akan pernah berubah karena itu 1410 01:02:00,797 --> 01:02:02,672 seperti lingkaran video kecil berlari melewati kepalaku. 1411 01:02:02,672 --> 01:02:06,464 Saya bisa melihat hal yang sama berulang, dan lagi, dan lagi. 1412 01:02:06,464 --> 01:02:08,258 - Saya melihat sesuatu. 1413 01:02:08,258 --> 01:02:10,764 Saya tidak tahu apa itu. 1414 01:02:10,764 --> 01:02:13,852 Saya skeptis terhadap Bigfoot sampai 1415 01:02:13,852 --> 01:02:15,934 Saya melihat apa yang saya lihat. 1416 01:02:15,934 --> 01:02:17,147 - Sejak aku melihatnya 1417 01:02:17,147 --> 01:02:19,391 itu menjadi Anda tahu, seperti, 1418 01:02:19,391 --> 01:02:22,484 Saya kira agak seperti di bawah penutup hasrat rahasia. 1419 01:02:22,484 --> 01:02:23,900 Karena itu misteri. 1420 01:02:23,900 --> 01:02:26,641 Dan suatu hari, beberapa bagaimana seseorang akan 1421 01:02:26,641 --> 01:02:28,284 temukan bukti yang kita semua butuhkan 1422 01:02:28,284 --> 01:02:30,117 untuk membuktikan kewarasan kita. 1423 01:02:31,515 --> 01:02:34,121 - Setelah Anda agak melupakan rasa takut 1424 01:02:34,121 --> 01:02:35,454 dari penampakan, 1425 01:02:37,492 --> 01:02:40,159 itu sangat singkat hidup untuk saya. 1426 01:02:41,502 --> 01:02:45,502 Apa yang menjadi jauh lebih besar ketakutan bagi saya adalah orang-orang. 1427 01:02:46,830 --> 01:02:51,227 Reaksinya, bagaimana orang akan menerima ceritanya, 1428 01:02:51,227 --> 01:02:52,975 apa yang akan mereka pikirkan. 1429 01:02:52,975 --> 01:02:55,636 Itulah mengapa ini pertama kalinya 1430 01:02:55,636 --> 01:02:59,229 bahwa saya telah berbicara tentang acara ini. 1431 01:02:59,229 --> 01:03:01,478 Terutama pertama kalinya saya pernah 1432 01:03:01,478 --> 01:03:05,232 membawa siapa saja melalui seluruh pengalaman di situs. 1433 01:03:05,232 --> 01:03:07,358 Meskipun saya sudah menceritakannya kepada beberapa orang. 1434 01:03:07,358 --> 01:03:09,987 Saya belum pernah hari ini datang 1435 01:03:09,987 --> 01:03:13,325 ke situs dan berjalan siapa pun yang melewatinya sebelumnya. 1436 01:03:13,325 --> 01:03:14,828 Dan banyak yang harus dilakukan dengan rasa takut orang 1437 01:03:14,828 --> 01:03:17,121 lebih dari rasa takut pada makhluk itu. 1438 01:03:17,121 --> 01:03:19,983 - Ya, saya pikir itu menjadi 1439 01:03:19,983 --> 01:03:24,139 dari sesuatu yang Anda lihat film atau di layar 1440 01:03:24,139 --> 01:03:28,131 nanti dalam hidup Anda itu diterjemahkan menjadi kenyataan. 1441 01:03:28,131 --> 01:03:31,798 Dan Anda berada di legenda, kamu bagian dari itu. 1442 01:03:32,720 --> 01:03:36,761 - Tentu saja, filmnya menjadi nyata bagiku. 1443 01:03:36,761 --> 01:03:39,594 Selama bertahun-tahun dengan apa yang saya lihat 1444 01:03:40,506 --> 01:03:43,142 dan mungkin hidup di jantung 1445 01:03:43,142 --> 01:03:45,559 Negara Bigfoot di selatan, 1446 01:03:46,562 --> 01:03:48,645 ini benar-benar hidup. 1447 01:03:49,511 --> 01:03:51,928 Dan saya tinggal di film sekarang. 1448 01:03:56,410 --> 01:03:57,995 - [Lyle] Penampakan monster Boggy Creek 1449 01:03:57,995 --> 01:03:59,288 belum berhenti. 1450 01:03:59,288 --> 01:04:02,917 Hari ini makhluk itu tampaknya lebih hidup dari sebelumnya. 1451 01:04:02,917 --> 01:04:04,628 Sementara banyak yang mengharapkan warisan itu 1452 01:04:04,628 --> 01:04:07,412 film Pierce akhirnya memudar, 1453 01:04:07,412 --> 01:04:10,317 itu hidup seperti itu diperkenalkan ke generasi baru 1454 01:04:10,317 --> 01:04:13,307 penggemar horor dan mereka yang memiliki mata penasaran 1455 01:04:13,307 --> 01:04:14,974 untuk yang tidak terjelaskan. 1456 01:04:16,436 --> 01:04:18,515 Sedang pengembangan melanggar beberapa dari 1457 01:04:18,515 --> 01:04:20,223 daerah hutan Miller County, 1458 01:04:20,223 --> 01:04:22,103 tanah bawah tetap sama 1459 01:04:22,103 --> 01:04:24,185 seperti biasanya. 1460 01:04:24,185 --> 01:04:25,441 Di sinilah makhluk itu, 1461 01:04:25,441 --> 01:04:29,570 atau memori dari makhluk masih hidup. 1462 01:04:29,570 --> 01:04:32,750 - Saya telah melihat lebih banyak hal terjadi di sini 1463 01:04:32,750 --> 01:04:36,326 dalam 10 tahun terakhir Saya pernah melihat di masa lalu. 1464 01:04:36,326 --> 01:04:39,037 Meskipun ada banyak penampakan. 1465 01:04:39,037 --> 01:04:40,786 Penampakannya tidak pernah berhenti. 1466 01:04:40,786 --> 01:04:42,706 Sudah berlangsung lama. 1467 01:04:42,706 --> 01:04:45,254 - Sejak film itu keluar banyak hal telah berubah. 1468 01:04:45,254 --> 01:04:48,466 Satu hal, kami menjadi lebih, 1469 01:04:48,466 --> 01:04:50,133 Saya tidak tahu burbia. 1470 01:04:51,210 --> 01:04:53,408 Ini jauh lebih maju daripada dulu. 1471 01:04:53,408 --> 01:04:54,687 Sebelum orang-orang akan meninggalkan rumah mereka 1472 01:04:54,687 --> 01:04:56,095 Jam 3 pagi, 1473 01:04:56,095 --> 01:04:57,655 mereka tidak pulang ke rumah sampai matahari terbenam 1474 01:04:57,655 --> 01:04:59,136 ketika mereka selesai bekerja. 1475 01:04:59,136 --> 01:05:00,890 Jadi mereka di hutan mengumpulkan makanan 1476 01:05:00,890 --> 01:05:02,933 keluar dari hutan. 1477 01:05:02,933 --> 01:05:05,481 Jadi sekarang orang-orang pergi ke kota, mereka bekerja delapan jam, 1478 01:05:05,481 --> 01:05:07,651 mereka datang dan masuk depan televisi. 1479 01:05:07,651 --> 01:05:10,401 Jadi jumlahnya sebenarnya orang-orang di hutan 1480 01:05:10,401 --> 01:05:12,608 dalam pikiranku telah menurun. 1481 01:05:12,608 --> 01:05:15,027 Karena kecuali Anda seorang penebang kayu, 1482 01:05:15,027 --> 01:05:17,036 Anda seorang petani, atau Anda sengaja 1483 01:05:17,036 --> 01:05:18,490 pergi ke sini untuk beberapa alasan. 1484 01:05:18,490 --> 01:05:20,785 Tidak ada alasan untuk muncul begitu saja. 1485 01:05:20,785 --> 01:05:23,291 - Panggilan terakhir yang kami datangi 1486 01:05:23,291 --> 01:05:25,371 ada seorang gadis dari utara 1487 01:05:25,371 --> 01:05:28,543 yang mengunjungi keluarga di sini di Fouke. 1488 01:05:28,543 --> 01:05:32,005 Kedua gadis kecil ini naik sepeda 1489 01:05:32,005 --> 01:05:36,172 dan mereka mengendarai satu di depan yang lain. 1490 01:05:37,013 --> 01:05:39,099 Dan gadis kecil lainnya pergi ke bawah 1491 01:05:39,099 --> 01:05:40,186 dan berhenti, berbalik, 1492 01:05:40,186 --> 01:05:42,144 dan temannya tidak ada di sana. 1493 01:05:42,144 --> 01:05:43,225 Dia telah hancur. 1494 01:05:43,225 --> 01:05:44,600 Jadi dia kembali dan berkata apa yang terjadi? 1495 01:05:44,600 --> 01:05:48,192 Dia berkata, "Tepat di antara kita adalah monster besar 1496 01:05:48,192 --> 01:05:51,902 "baru saja keluar dari gulma dan berlari melintas di depan kami. 1497 01:05:51,902 --> 01:05:52,821 "Kamu tidak melihatnya?" 1498 01:05:52,821 --> 01:05:54,904 Dia berkata, "Tidak, saya hanya terus mataku di jalan. " 1499 01:05:54,904 --> 01:05:57,659 Gadis kecil ini ketakutan setengah mati. 1500 01:05:57,659 --> 01:05:58,784 Sekarang ini adalah gadis kecil 1501 01:05:58,784 --> 01:06:00,655 dan gadis kecil ini dari utara, 1502 01:06:00,655 --> 01:06:02,206 dan ini tepat sebelum saya pensiun. 1503 01:06:02,206 --> 01:06:03,456 Itu tahun 2006. 1504 01:06:06,709 --> 01:06:09,288 - [Lyle] Pada Oktober 2000, Stacy Hudson, 1505 01:06:09,288 --> 01:06:11,382 seorang pekerja luar dan pemburu busur 1506 01:06:11,382 --> 01:06:13,206 bertemu dengan monster Boggy Creek 1507 01:06:13,206 --> 01:06:16,039 di pohon berdiri lebih awal suatu pagi. 1508 01:06:16,973 --> 01:06:21,386 Akibatnya, kehidupan Stacy diubah secara dramatis. 1509 01:06:21,386 --> 01:06:22,973 Apa yang saya pelajari dari penampakan Stacy 1510 01:06:22,973 --> 01:06:26,098 adalah bahwa meskipun modernisasi dari Arkansas selatan, 1511 01:06:26,098 --> 01:06:27,939 makhluk itu mungkin masih memanggil 1512 01:06:27,939 --> 01:06:30,228 dasar sungai Sulphur rumah. 1513 01:06:30,228 --> 01:06:32,941 - Sampai di stand, the berdiri berputar-putar 1514 01:06:32,941 --> 01:06:36,573 semua mundur seperti sesuatu sedang mengacaukannya. 1515 01:06:36,573 --> 01:06:37,779 Tapi mereka tidak mencurinya. 1516 01:06:37,779 --> 01:06:40,490 Itu berputar-putar jadi aku baru saja masuk 1517 01:06:40,490 --> 01:06:43,076 dan menegakkannya dan naik. 1518 01:06:43,076 --> 01:06:44,907 Saat itu bulan purnama. 1519 01:06:44,907 --> 01:06:47,203 Itu mungkin satu jam sebelum siang hari 1520 01:06:47,203 --> 01:06:49,483 dan aku mendengar sesuatu muncul di sampingku, 1521 01:06:49,483 --> 01:06:51,763 jadi saya hanya perlahan melihat ke atas 1522 01:06:51,763 --> 01:06:53,542 dan itu dua benda. 1523 01:06:53,542 --> 01:06:55,068 Awan bergerak masuk dan keluar 1524 01:06:55,068 --> 01:06:56,551 jadi kamu bisa melihat satu detik 1525 01:06:56,551 --> 01:06:58,339 dan kemudian akan menjadi sedikit lebih gelap. 1526 01:06:58,339 --> 01:06:59,799 Tapi maksud saya itu sudah dekat. 1527 01:06:59,799 --> 01:07:01,869 Itu mungkin 15 kaki jauhnya. 1528 01:07:01,869 --> 01:07:03,189 Ketika mereka di bawah saya, 1529 01:07:03,189 --> 01:07:04,812 salah satu dari mereka mengulurkan tangan, 1530 01:07:04,812 --> 01:07:07,763 menyentuh sisi kakiku, turun, 1531 01:07:07,763 --> 01:07:09,177 Saya pikir itu meraih panjat tebing saya 1532 01:07:09,177 --> 01:07:10,335 dan mengulurkan tangan. 1533 01:07:10,335 --> 01:07:11,371 Karena saya memiliki busur di pangkuan saya, 1534 01:07:11,371 --> 01:07:12,808 panah saya mencuat di depan saya. 1535 01:07:12,808 --> 01:07:14,542 Dia mengulurkan tangan, meraih panah saya, 1536 01:07:14,542 --> 01:07:18,429 dan kurasa itu memotongnya Karena dia mulai berteriak. 1537 01:07:18,429 --> 01:07:19,953 Dan kemudian dia hanya berteriak sepanjang jalan 1538 01:07:19,953 --> 01:07:21,571 sampai ke bayou. 1539 01:07:21,571 --> 01:07:24,215 Jatuh dan kemudian aku mendengarnya menyeberangi anak sungai. 1540 01:07:24,215 --> 01:07:25,832 Dan saya kira saya hanya duduk di sana dalam keterkejutan 1541 01:07:25,832 --> 01:07:27,460 selama sekitar 30 menit sampai mendapat siang hari. 1542 01:07:27,460 --> 01:07:31,627 Dan setelah itu, saya tidak membungkuk berburu sekitar enam tahun. 1543 01:07:33,503 --> 01:07:35,968 - [Lyle] Hari ini, Fouke masih merupakan kota kecil yang tenang 1544 01:07:35,968 --> 01:07:38,255 lepas Highway 71. 1545 01:07:38,255 --> 01:07:41,424 Kesenjangan berhenti di jalan menuju di tempat lain untuk beberapa orang. 1546 01:07:41,424 --> 01:07:44,061 Dan legenda besar bagi orang lain. 1547 01:07:44,061 --> 01:07:45,929 The Legend of Boggy Creek telah dibuat 1548 01:07:45,929 --> 01:07:49,980 ikon dari apa yang ada sekali hanya cerita rakyat lokal. 1549 01:07:49,980 --> 01:07:52,061 Padahal masih ada yang mau 1550 01:07:52,061 --> 01:07:53,649 lebih baik lupakan monster itu, 1551 01:07:53,649 --> 01:07:55,567 untuk sebagian besar Fouke telah diadopsi 1552 01:07:55,567 --> 01:07:59,196 makhluk itu sebagai maskot lokal mereka. 1553 01:07:59,196 --> 01:08:01,072 Di museum Miller County Anda bisa 1554 01:08:01,072 --> 01:08:03,490 lihat dampak dari legenda terkenal itu 1555 01:08:03,490 --> 01:08:05,157 pada budaya lokal mereka. 1556 01:08:05,157 --> 01:08:07,708 Lalu ada Monster Mart. 1557 01:08:07,708 --> 01:08:10,030 Apa yang dulunya biasa toko serba-ada 1558 01:08:10,030 --> 01:08:12,456 telah menjadi sesuatu yang jauh lebih baik. 1559 01:08:12,456 --> 01:08:14,745 Bagian museum, bagian suvenir, 1560 01:08:14,745 --> 01:08:17,808 Monster Mart telah menjadi Markas Boggy Creek 1561 01:08:17,808 --> 01:08:21,006 untuk pemburu monster dari seluruh dunia. 1562 01:08:21,006 --> 01:08:24,081 Jelas Fouke melihat nilai dalam legenda. 1563 01:08:24,081 --> 01:08:26,998 (musik yang berjalan lambat) 1564 01:08:30,434 --> 01:08:32,019 - Ini bagian dari warisan kami di sini. 1565 01:08:32,019 --> 01:08:34,308 Saya tahu beberapa orang mungkin tidak menyukainya, 1566 01:08:34,308 --> 01:08:36,442 tetapi beberapa orang melakukannya. 1567 01:08:36,442 --> 01:08:40,868 Tapi kamu mengerti itu apapun yang kamu bicarakan. 1568 01:08:40,868 --> 01:08:42,785 Itu adalah sariawan utama saya 1569 01:08:44,780 --> 01:08:47,519 sedang mencoba untuk mendapatkan sesuatu dilakukan di sini di toko saya. 1570 01:08:47,519 --> 01:08:51,013 Dan memiliki sesuatu yang akan terjadi 1571 01:08:51,013 --> 01:08:53,957 lebih dari jenis warisan berurusan dengan komunitas. 1572 01:08:53,957 --> 01:08:56,754 Saya ingin memperluas lebih banyak ke jenis museum 1573 01:08:56,754 --> 01:08:58,961 dan artefak dan hal-hal yang berarti 1574 01:08:58,961 --> 01:09:03,462 sesuatu untuk dilihat, sesuatu untuk direnungkan. 1575 01:09:03,462 --> 01:09:05,387 - Kamu tahu Fouke adalah Fouke. 1576 01:09:05,387 --> 01:09:06,458 Hanya Fouke. 1577 01:09:06,458 --> 01:09:09,513 Tapi sekarang kapanpun kamu bicara tentang Fouke, 1578 01:09:09,513 --> 01:09:10,839 Anda tahu, Anda tidak mengatakan Miller County, 1579 01:09:10,839 --> 01:09:12,202 itu tidak membunyikan lonceng. 1580 01:09:12,202 --> 01:09:15,519 Tapi Anda mengatakan Boggy Creek atau Anda katakan Fouke, 1581 01:09:15,519 --> 01:09:17,725 lalu tiba-tiba ada seseorang di kerumunan, 1582 01:09:17,725 --> 01:09:20,009 lebih dari tiga akan 1583 01:09:20,009 --> 01:09:22,609 tahu sesuatu tentang itu. 1584 01:09:22,609 --> 01:09:24,609 Itu membawa banyak hal di sini. 1585 01:09:25,988 --> 01:09:29,952 - Penampakan monster telah membawa perhatian 1586 01:09:29,952 --> 01:09:33,912 dunia pada sedikit kota dan sungai kecil 1587 01:09:33,912 --> 01:09:36,412 dan wilayah Miller County. 1588 01:09:38,128 --> 01:09:39,836 - [Lyle] Saya sering bertanya pada diri sendiri apa itu 1589 01:09:39,836 --> 01:09:43,260 tentang tempat ini yang dibuat makhluk itu menetap di sini. 1590 01:09:43,260 --> 01:09:45,549 Itu mungkin sesuatu yang sederhana. 1591 01:09:45,549 --> 01:09:47,759 Hewan yang membutuhkan habitat primitif 1592 01:09:47,759 --> 01:09:49,518 dengan banyak makanan dan air. 1593 01:09:49,518 --> 01:09:51,389 Dan berlimpahnya penutup. 1594 01:09:51,389 --> 01:09:54,310 Tapi mungkin, seperti begitu banyak lokasi 1595 01:09:54,310 --> 01:09:56,043 terkenal karena filmnya, 1596 01:09:56,043 --> 01:09:58,543 itu hanya ingin dilupakan. 1597 01:09:59,683 --> 01:10:01,703 Bidang kacang di mana mereka tiga berujung terkenal 1598 01:10:01,703 --> 01:10:03,984 trek ditemukan masih ada. 1599 01:10:03,984 --> 01:10:06,875 Tapi rumah Ford, gubuk tua Herb Jones, 1600 01:10:06,875 --> 01:10:08,736 dan bahkan General Store asli 1601 01:10:08,736 --> 01:10:10,821 semuanya menghilang. 1602 01:10:10,821 --> 01:10:12,320 Tetapi jika Anda tahu di mana mencarinya, 1603 01:10:12,320 --> 01:10:16,323 Anda mungkin masih menangkap kilasan dari sisa-sisa. 1604 01:10:16,323 --> 01:10:17,977 Hari ini rumah Searcy, 1605 01:10:17,977 --> 01:10:21,298 meskipun banyak ditampilkan film, terbengkalai. 1606 01:10:21,298 --> 01:10:23,428 Sebagian dari keluarga itu sebut tempat ini rumah 1607 01:10:23,428 --> 01:10:26,009 sudah lama pindah. 1608 01:10:26,009 --> 01:10:27,972 Banyak saksi yang berperan 1609 01:10:27,972 --> 01:10:29,218 dalam kisah mahluk, 1610 01:10:29,218 --> 01:10:33,426 lebih memilih untuk meninggalkan potongan itu hidup mereka di belakang. 1611 01:10:33,426 --> 01:10:35,331 Ini tentu bisa dimengerti. 1612 01:10:35,331 --> 01:10:38,154 Makhluk itu cenderung menghantui mereka yang ditemuinya 1613 01:10:38,154 --> 01:10:40,737 lama setelah mereka berpisah. 1614 01:10:42,111 --> 01:10:44,275 Apa yang terus membawa saya kembali 1615 01:10:44,275 --> 01:10:46,524 tahun demi tahun ke kota kecil ini 1616 01:10:46,524 --> 01:10:48,611 dan itu hutan belantara yang kasar? 1617 01:10:48,611 --> 01:10:50,238 Kenapa aku terus mengejar makhluk 1618 01:10:50,238 --> 01:10:52,242 bahwa ada yang mengatakan itu hanya mitos? 1619 01:10:52,242 --> 01:10:53,992 Cerita rakyat, legenda? 1620 01:10:54,830 --> 01:10:57,830 Sebenarnya, saya tidak bisa berhenti. 1621 01:10:57,830 --> 01:10:59,706 Seperti begitu banyak dari mereka yang pernah mengalami 1622 01:10:59,706 --> 01:11:01,374 monster Boggy Creek, 1623 01:11:01,374 --> 01:11:02,960 itu menghantui saya. 1624 01:11:02,960 --> 01:11:04,584 Bukan karena saya pernah melihatnya, 1625 01:11:04,584 --> 01:11:07,001 tetapi karena saya ingin melihatnya. 1626 01:11:07,928 --> 01:11:09,470 Jadi saya kembali ke tempat ini 1627 01:11:09,470 --> 01:11:11,470 yang pertama kali menangkap imajinasi saya 1628 01:11:11,470 --> 01:11:13,346 bertahun-tahun yang lalu ketika itu berkedip 1629 01:11:13,346 --> 01:11:16,558 untuk hidup di The Legend of Boggy Creek. 1630 01:11:16,558 --> 01:11:18,215 Saya kembali karena saya ingin mendengar 1631 01:11:18,215 --> 01:11:21,512 Makhluk menangis sedih untuk diriku sendiri. 1632 01:11:21,512 --> 01:11:25,658 Saya kembali karena saya ingin tahu yang sebenarnya. 1633 01:11:25,658 --> 01:11:28,575 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com