1 00:00:10,630 --> 00:00:17,140 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:30,630 --> 00:00:37,140 Submitted by: www.subtitlecinema.com 3 00:00:41,150 --> 00:00:44,480 Are you surprised by the cold weather this morning? 4 00:00:44,980 --> 00:00:49,190 Thin snowfall is expected to fall throughout the day. 5 00:00:49,980 --> 00:00:52,810 Snow in March has become an ordinary sight. 6 00:00:52,850 --> 00:00:56,900 Many of you will feel that winter is rather long 7 00:00:56,940 --> 00:01:00,690 Because heavy snowfall still occurs in March and April recently 8 00:01:00,730 --> 00:01:06,060 But according to the Korean Meteorological Agency, winter is not as cold as before 9 00:01:06,350 --> 00:01:13,350 The freezing period of the Han River has receded in the last 10 days. 10 00:01:13,940 --> 00:01:18,150 Many elderly people tell stories, they used to... 11 00:01:18,190 --> 00:01:20,350 Follow the freezing of the Han River in the last days 12 00:01:20,400 --> 00:01:25,270 The snow melts normally in April 13 00:01:27,100 --> 00:01:31,560 But it is very rare to see a river freeze as has happened lately. 14 00:01:33,560 --> 00:01:40,270 Currently is rush hour, the traffic on the river bridge is very crowded. 15 00:01:40,940 --> 00:01:45,270 Return to today's weather forecast. 16 00:01:46,600 --> 00:01:52,770 Incredible hot weather this time, makes summer feel early. 17 00:01:52,810 --> 00:01:57,190 The rainy season will start earlier than before. And most of the rain will occur. 18 00:01:57,230 --> 00:02:01,480 So, you should prepare umbrellas and raincoats before starting the activity. 19 00:02:01,850 --> 00:02:05,900 Because rain clouds move from the west coast, 20 00:02:05,940 --> 00:02:08,650 Rainfall in the Seoul area, reaching 10 to 20 mm. 21 00:02:08,650 --> 00:02:09,650 "KOTA HWAJUNG" 22 00:02:09,650 --> 00:02:11,810 Clouds will reach Chungcheong province _ overnight, 23 00:02:12,020 --> 00:02:17,060 And the weather temperature in the southern region will reach more than from 20 ° C in some time. 24 00:02:17,350 --> 00:02:19,310 Such is the weather forecast from the Korean Meteorological Agency today. 25 00:02:19,350 --> 00:02:22,520 Thank you, and a song from us. 26 00:02:34,730 --> 00:02:39,900 - = BLUEBEARD = - 27 00:03:05,100 --> 00:03:06,310 Do you like what for lunch? 28 00:03:07,350 --> 00:03:08,190 Wait... 29 00:03:08,310 --> 00:03:09,600 I want mixed rice 30 00:03:11,230 --> 00:03:13,560 Yes, mixed rice, I really want it. 31 00:03:13,600 --> 00:03:16,190 How about going to a pig restaurant? 32 00:03:16,230 --> 00:03:18,690 Order me mixed rice 33 00:03:19,350 --> 00:03:21,600 Honey, not here 34 00:03:22,480 --> 00:03:23,650 The wrong hole 35 00:03:24,650 --> 00:03:30,400 ... This is the first time I've been analyzed ... Dear, deeper, enter... deeper 36 00:03:31,600 --> 00:03:34,690 Deeper? 37 00:03:34,730 --> 00:03:36,020 Why are you laughing, bitch? 38 00:03:37,940 --> 00:03:40,270 Here it is... 39 00:03:43,520 --> 00:03:44,810 It feels like going out 40 00:03:44,850 --> 00:03:46,940 Madame, you should not move. We want to finish 41 00:03:47,600 --> 00:03:51,520 Doctor! 42 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Sorry 43 00:04:11,520 --> 00:04:12,440 No, it's fine, just go in. 44 00:04:12,860 --> 00:04:14,980 I want to clean up 45 00:04:16,570 --> 00:04:17,980 OK. 46 00:04:18,030 --> 00:04:18,900 The room is hot, you can turn on the AC 47 00:04:21,860 --> 00:04:25,030 It turns out this room has an AC 48 00:04:25,530 --> 00:04:28,110 Doctors should ask 49 00:04:28,150 --> 00:04:29,900 I guess, hot weather doesn't bother you. 50 00:04:29,940 --> 00:04:32,780 51 00:04:32,820 --> 00:04:34,860 You always wear long sleeves 52 00:04:36,030 --> 00:04:38,150 His forehead why sir? 53 00:04:39,650 --> 00:04:41,760 The incident with the patient just now 54 00:04:42,610 --> 00:04:43,650 Impossible 55 00:04:45,400 --> 00:04:48,660 Overwritten medical dictionary. 56 00:04:48,900 --> 00:04:49,650 What? 57 00:04:50,070 --> 00:04:51,780 I don't have a bookshelf 58 00:04:51,820 --> 00:04:54,440 Because of that I stacked the book beside the bed 59 00:04:55,400 --> 00:04:59,860 The books are heavy, then fall over me. 60 00:05:00,360 --> 00:05:03,280 You have to set the private room well 61 00:05:03,320 --> 00:05:06,190 In order to avoid undesirable things. 62 00:05:06,320 --> 00:05:08,620 I understand, but I'm very tired when I go home 63 00:05:08,860 --> 00:05:11,360 Why are there so many colonoscopy patients here? 64 00:05:11,690 --> 00:05:14,110 Unlike other regions, there are not many clinics here. 65 00:05:14,150 --> 00:05:16,660 We are the only clinic that performs colonoscopy That's why the chief doctor said, this is a gold mine, 66 00:05:16,860 --> 00:05:20,360 So the person who opened the clinic in Cangnam looks stupid 67 00:05:20,400 --> 00:05:23,690 It's okay... You're right 68 00:05:26,610 --> 00:05:28,320 What about lunch? 69 00:05:31,360 --> 00:05:33,230 O yes, can you buy snacks? 70 00:05:33,780 --> 00:05:37,980 Snacks 71 00:05:39,650 --> 00:05:40,780 Yes 72 00:05:40,820 --> 00:05:41,610 I just started a diet to look youthful 73 00:05:42,360 --> 00:05:45,400 - Thank you. - Good. 74 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 "FANTASTIC MYSTERY SERIES" 75 00:05:58,940 --> 00:06:01,150 Sir, wait! I want to go down 76 00:06:26,320 --> 00:06:28,780 Sorry! 77 00:06:28,820 --> 00:06:29,900 Doctor! I wait, there is a package for you that needs to be signed 78 00:06:37,650 --> 00:06:41,030 79 00:06:41,440 --> 00:06:43,030 - Please enter. - Thank you. 80 00:06:45,530 --> 00:06:46,650 Afternoon 81 00:06:52,030 --> 00:06:59,320 Use this to separate the meat from the bone to make it clean 82 00:07:05,940 --> 00:07:07,610 Daddy, don't! You can get hurt 83 00:07:09,320 --> 00:07:12,980 I thought you were shopping online but it didn't. 84 00:07:18,320 --> 00:07:19,780 From a woman? 85 00:07:20,900 --> 00:07:21,730 Yes 86 00:07:22,650 --> 00:07:24,240 The weather is humid today, huh? 87 00:07:24,730 --> 00:07:27,030 I think it's a little damp. 88 00:07:27,070 --> 00:07:29,980 So you should turn on the heater a little. 89 00:07:30,030 --> 00:07:31,860 This will dry the place. 90 00:07:31,900 --> 00:07:36,360 We have fixed everything in spring, so it should work well 91 00:07:36,690 --> 00:07:37,860 I understand, thank you 92 00:07:37,900 --> 00:07:39,440 Have you had dinner ?? 93 00:07:40,030 --> 00:07:41,700 Ah no, I want to eat at home. 94 00:07:42,190 --> 00:07:44,190 Please, you take it here 95 00:07:44,230 --> 00:07:45,150 No, it's okay 96 00:07:45,190 --> 00:07:48,030 I want to take a shower, then drink beer. I'm really tired 97 00:07:48,570 --> 00:07:51,240 - Okay, see you later - Be careful. 98 00:07:57,110 --> 00:07:58,900 Ouch, Dad, don't eat it again! 99 00:07:58,940 --> 00:08:03,100 Then? Raw beef is very tasty. 100 00:08:04,230 --> 00:08:06,980 But this is pork. 101 00:08:16,570 --> 00:08:20,650 I still receive a letter from you. "How long do we have to do this?" 102 00:08:38,610 --> 00:08:41,570 "Happy graduation, Soo Jung" 103 00:09:59,190 --> 00:10:01,570 - "Unsubscribe?" - "Yes" 104 00:10:03,480 --> 00:10:04,400 Aigo..you came early 105 00:10:04,440 --> 00:10:05,610 Good morning. 106 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 Want coffee? 107 00:10:11,090 --> 00:10:12,630 Don't come too early, man 108 00:10:12,960 --> 00:10:14,460 There is no bonus that I will give you. 109 00:10:18,960 --> 00:10:21,630 What do you think? Working more busy than expected, right? 110 00:10:21,880 --> 00:10:24,300 Yes, there are many patients here. 111 00:10:24,880 --> 00:10:26,210 Crazy... 112 00:10:26,260 --> 00:10:28,370 When I first proposed to open a clinic here, 113 00:10:28,510 --> 00:10:30,550 My wife is very opposed. 114 00:10:31,300 --> 00:10:33,450 Someone asks where my clinic is 115 00:10:33,460 --> 00:10:37,840 He said "In the city where the killings are running rampant" 116 00:10:37,880 --> 00:10:40,530 He always says that 117 00:10:41,630 --> 00:10:45,350 Before this apartment is built 118 00:10:45,460 --> 00:10:49,370 This city is an unsolved serial killer . 119 00:10:50,340 --> 00:10:52,760 But finally my wife stopped talking about it. 120 00:10:54,010 --> 00:10:58,050 Opening a clinic in Gangnam is a waste of money. The rent of the place is too high. 121 00:10:58,670 --> 00:11:02,210 With new health care, all people want colonoscopy treatment This area is not a bad place to live 122 00:11:02,960 --> 00:11:05,930 There is a good golf course. 123 00:11:06,170 --> 00:11:07,630 There are 3 fields nearby 124 00:11:07,760 --> 00:11:10,130 Boss... regarding contracts... 125 00:11:10,340 --> 00:11:12,630 Do you want to play golf? 126 00:11:12,670 --> 00:11:13,890 What? 127 00:11:14,380 --> 00:11:15,170 Don't you have an annual membership card? 128 00:11:15,300 --> 00:11:17,510 Place a place for me. Let's go play with 129 00:11:17,550 --> 00:11:19,890 I will pay it to you 130 00:11:22,170 --> 00:11:23,610 I have sold it, for divorce fees 131 00:11:24,380 --> 00:11:27,840 Oh really? 132 00:11:29,130 --> 00:11:30,090 I understand. One more thing 133 00:11:30,760 --> 00:11:34,420 134 00:11:35,210 --> 00:11:37,410 The taste of coffee here is much better. 135 00:11:39,710 --> 00:11:41,790 Have you come to this remote place to play golf? 136 00:11:42,800 --> 00:11:44,710 How stupid... 137 00:11:49,380 --> 00:11:51,990 - We finish early for the first time. - Is it true? 138 00:11:52,380 --> 00:11:54,960 Let's go for coffee and relax. 139 00:11:59,340 --> 00:12:01,610 Is that original? 140 00:12:03,880 --> 00:12:05,050 ... from my boyfriend 141 00:12:05,090 --> 00:12:06,010 Then? 142 00:12:07,090 --> 00:12:09,990 Aigo, you really are a Fox. 143 00:12:10,260 --> 00:12:12,670 Where did you meet these people? 144 00:12:13,760 --> 00:12:16,420 May I come with you, okay? 145 00:12:18,760 --> 00:12:21,170 I'm back at 2, after lunch 146 00:12:21,210 --> 00:12:22,880 He is at the top of the patient list. 147 00:12:22,920 --> 00:12:24,090 ... The problem is 148 00:12:24,550 --> 00:12:27,010 I have to prepare dinner 149 00:12:27,050 --> 00:12:28,910 Can't you do it now? 150 00:12:29,460 --> 00:12:31,340 Ah sorry sir Doctor. 151 00:12:33,340 --> 00:12:36,800 My father-in-law missed his checking schedule 152 00:12:36,840 --> 00:12:39,590 We have a dinner together, so I have to go back quickly 153 00:12:39,630 --> 00:12:41,260 I'm hungry, let's eat 154 00:12:42,010 --> 00:12:43,670 - Do you want Saeng Galbi? (Saeng Galbi = beef short rib meat) - Yes, please. 155 00:12:43,710 --> 00:12:46,550 Doctor, can you help us? 156 00:12:47,010 --> 00:12:47,800 Of course. 157 00:12:47,840 --> 00:12:51,510 Go first. These are my friends. 158 00:12:51,840 --> 00:12:52,760 Sorry? 159 00:12:52,800 --> 00:12:56,390 He is the owner of my apartment. I am indebted to them. 160 00:12:56,460 --> 00:12:59,510 Go eat first, I'll catch up with you soon. 161 00:12:59,550 --> 00:13:01,010 Mi-yun, please...! 162 00:13:01,420 --> 00:13:02,760 Please bring him in. 163 00:13:16,090 --> 00:13:19,310 I can finish it myself, you just go eat 164 00:13:21,260 --> 00:13:23,300 Are you okay? 165 00:13:23,340 --> 00:13:25,050 I'm almost done 166 00:13:25,630 --> 00:13:28,470 Please bring snacks for me 167 00:13:29,090 --> 00:13:30,010 Good... 168 00:13:34,590 --> 00:13:38,090 Insert a knife at the bottom of the joint 169 00:13:39,050 --> 00:13:40,760 And you're very surprised 170 00:13:41,460 --> 00:13:45,340 It's not easy to separate joints 171 00:13:46,760 --> 00:13:50,230 ... arms and legs on the Hanam Bridge 172 00:13:51,210 --> 00:13:54,230 ... and the whole body on the Donghu Bridge 173 00:13:54,840 --> 00:14:01,380 ... By doing that, the body won't float until April Fingerprint? 174 00:14:03,170 --> 00:14:04,460 If you worry about that, cut his finger. 175 00:14:05,790 --> 00:14:11,270 Discard in a different place 176 00:14:11,870 --> 00:14:14,330 The head is still in the fridge 177 00:14:16,080 --> 00:14:19,580 178 00:15:11,580 --> 00:15:13,190 It's lunch break, sir 179 00:15:13,330 --> 00:15:15,790 Really? I do not know. 180 00:15:16,330 --> 00:15:17,970 How can you enter 181 00:15:18,080 --> 00:15:19,710 The door is open. 182 00:15:19,810 --> 00:15:21,690 Maybe Mi-yun didn't close it. 183 00:15:21,950 --> 00:15:24,490 However, the consultation starts at 2pm. 184 00:15:24,740 --> 00:15:26,120 I will wait here 185 00:15:45,080 --> 00:15:47,490 "Young Hun at 11:30" 186 00:17:07,950 --> 00:17:09,090 Who are you? 187 00:17:09,830 --> 00:17:11,950 - Good morning. - Good morning. 188 00:17:12,200 --> 00:17:13,950 Do you leave early on the weekend? 189 00:17:14,740 --> 00:17:19,030 Have you given greetings? He is a doctor who lives in apartment 301 190 00:17:19,660 --> 00:17:20,620 Say greetings. 191 00:17:21,620 --> 00:17:23,040 Is this your child? 192 00:17:23,040 --> 00:17:24,790 Yes, this is my child. 193 00:17:25,080 --> 00:17:27,110 Father, breakfast is ready. 194 00:17:27,370 --> 00:17:28,290 Really? 195 00:17:28,830 --> 00:17:30,470 Thank you for yesterday. 196 00:17:31,290 --> 00:17:34,330 We arrived at the colonoscopy three times. 197 00:17:34,580 --> 00:17:36,490 No. It does not matter. 198 00:17:37,240 --> 00:17:38,990 - I have to go. - Once again, thank you. 199 00:17:39,040 --> 00:17:39,990 Goodbye. 200 00:17:44,580 --> 00:17:45,410 Father! 201 00:17:45,950 --> 00:17:47,240 Young Hon. 202 00:17:50,330 --> 00:17:53,540 They will sign a partnership, with a new drug company. 203 00:17:53,580 --> 00:17:55,750 This means that the stock price will rise. 204 00:17:55,910 --> 00:17:57,240 More than tenfold 205 00:17:57,540 --> 00:18:00,700 This information is only the father who knows, unknown to others, understand? 206 00:18:00,740 --> 00:18:03,040 Father, stop wasting money. 207 00:18:03,410 --> 00:18:05,580 It's really cheap 208 00:18:06,660 --> 00:18:10,290 Father, even though your clinic is bankrupt. 209 00:18:10,430 --> 00:18:13,070 But I'm glad Dad didn't enter the stock market 210 00:18:13,120 --> 00:18:14,710 Mother also thinks so But what to do? My work here is temporary for three months salary. 211 00:18:14,710 --> 00:18:19,670 Who will pay for your summer school fees in Canada? 212 00:18:19,670 --> 00:18:23,950 But, don't enter the stock market. Just buy the Lotto number instead. 213 00:18:24,120 --> 00:18:27,330 But you won't refuse to travel 214 00:18:27,910 --> 00:18:30,510 Later I throw your cellphone. 215 00:18:34,740 --> 00:18:36,150 Amazing! Dad, look at that! 216 00:18:45,870 --> 00:18:47,580 Headless bodies found on the Han River. 217 00:18:47,620 --> 00:18:50,070 Stop it! 218 00:18:51,080 --> 00:18:52,410 Social media is full of hoax news. 219 00:18:53,330 --> 00:18:56,080 Children like you are the root of the problem. 220 00:18:56,120 --> 00:18:58,490 Sir, stop in front. Yes, the front is a little. 221 00:19:09,660 --> 00:19:12,290 222 00:19:12,660 --> 00:19:15,580 Young Hon. We have arrived. Get up. 223 00:19:16,470 --> 00:19:17,880 I'll call you later. 224 00:19:17,890 --> 00:19:20,720 8 o'clock at night, my class will be finished. 225 00:19:20,720 --> 00:19:21,640 Good 226 00:19:23,310 --> 00:19:24,220 See you soon 227 00:19:33,100 --> 00:19:36,700 - Aunt, can I ask for dessert? - Each one can only be one. 228 00:19:36,850 --> 00:19:37,970 We excuse you! 229 00:19:39,140 --> 00:19:42,860 - Doctor Byun. - What brings you here? 230 00:19:43,100 --> 00:19:46,680 I have dinner with family near here. 231 00:19:46,890 --> 00:19:48,360 Do you come here for dinner? 232 00:19:48,510 --> 00:19:50,820 No, I live there. 233 00:19:50,970 --> 00:19:54,260 Stay near here? I also. 234 00:19:54,560 --> 00:19:56,600 I think you live in an apartment. 235 00:19:56,640 --> 00:20:01,180 No, I grew up here. This is my home area. 236 00:20:03,140 --> 00:20:04,850 Very happy, it turns out we live close together. 237 00:20:04,890 --> 00:20:06,490 Yes, me too. 238 00:20:06,560 --> 00:20:09,260 - See you tomorrow. - Good night. 239 00:20:10,140 --> 00:20:11,640 - goodbye. - See you later. 240 00:20:13,510 --> 00:20:14,810 Aunt, this. 241 00:20:16,100 --> 00:20:18,810 Hey, each is only one. 242 00:20:19,850 --> 00:20:21,260 I take both. 243 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 Gosh! 244 00:20:27,390 --> 00:20:28,560 I just came. 245 00:20:28,600 --> 00:20:30,010 What brings you here this hour? 246 00:20:30,600 --> 00:20:34,780 I buy something to thank you again. 247 00:20:35,390 --> 00:20:36,720 You don't need to. 248 00:20:36,760 --> 00:20:38,540 This is part of the muscle cavity, resembles human muscle. 249 00:20:38,600 --> 00:20:39,430 What? 250 00:20:40,220 --> 00:20:41,180 Look. 251 00:20:42,140 --> 00:20:44,260 This is a thin beef steak. 252 00:20:44,560 --> 00:20:47,560 Similar to human cavity muscles. 253 00:20:47,930 --> 00:20:51,000 Steak is very rare, because there are only a few. 254 00:20:51,010 --> 00:20:53,060 Thank you. 255 00:20:53,100 --> 00:20:53,930 Of course 256 00:20:57,470 --> 00:21:02,890 Do you bring beer? The steak is delicious with a drink. 257 00:21:05,060 --> 00:21:08,060 You have closed the shop, do you want to drink? 258 00:21:08,560 --> 00:21:10,220 Is it really offered? 259 00:21:27,310 --> 00:21:28,680 Your bed is very large. 260 00:21:29,260 --> 00:21:32,400 Yes, I often go back and forth while sleeping soundly 261 00:21:36,140 --> 00:21:38,700 Lots of medical books. 262 00:21:42,850 --> 00:21:45,430 - Please sit here. - Thank you. 263 00:21:45,890 --> 00:21:47,620 It's not mine alone. 264 00:21:49,930 --> 00:21:52,940 Have you ever heard "Cooking Duck and Cutting Bull"? 265 00:21:53,010 --> 00:21:53,810 Not yet. 266 00:21:54,250 --> 00:21:58,370 That's about a philosophy book from Bao-ding Zhuang Ji 267 00:21:58,410 --> 00:21:59,580 Zhuang Ji? 268 00:21:59,790 --> 00:22:01,200 Doesn't that sound great? 269 00:22:01,540 --> 00:22:04,160 Yes, he is very wise. 270 00:22:05,120 --> 00:22:07,870 I often read books when I was young. 271 00:22:08,080 --> 00:22:11,830 In the books that are here, I feel something. 272 00:22:12,750 --> 00:22:15,700 We seem to connect with several types of books. 273 00:22:15,750 --> 00:22:18,580 Sorry, it's only medical research. 274 00:22:18,620 --> 00:22:23,830 I only read those things, I don't dare to pursue philosophy. 275 00:22:24,160 --> 00:22:27,410 I just read the mystery book 276 00:22:27,540 --> 00:22:30,250 I can't compete with you in terms of culture 277 00:22:31,950 --> 00:22:33,270 Mystery book. 278 00:22:34,410 --> 00:22:35,470 Wow. 279 00:22:35,700 --> 00:22:37,620 Wow, a lot. 280 00:22:40,000 --> 00:22:41,510 You must be a big fan. 281 00:22:42,080 --> 00:22:43,370 Just a little. 282 00:22:43,790 --> 00:22:47,000 I just like the answer. 283 00:22:47,580 --> 00:22:49,500 - Answer? - Well. 284 00:22:49,660 --> 00:22:53,080 Mystery books have answers in the form of criminals 285 00:22:53,910 --> 00:22:57,540 Now I think that answer seems to begin to diminish. 286 00:22:57,540 --> 00:22:59,120 Unlike when I was a student. 287 00:22:59,160 --> 00:23:01,350 There are replies in the world without answers. 288 00:23:02,000 --> 00:23:03,040 That's it. 289 00:23:03,950 --> 00:23:07,510 I read philosophy books, but you are more philosophical than me. 290 00:23:07,570 --> 00:23:08,620 Is that not so? 291 00:23:09,160 --> 00:23:11,250 There are more drinks? This is empty. 292 00:23:14,160 --> 00:23:16,950 O yes, where did you go early in the morning? 293 00:23:19,660 --> 00:23:21,200 Meet my child 294 00:23:22,330 --> 00:23:23,710 - Your child? - Yes. 295 00:23:24,790 --> 00:23:28,790 I have divorced and met him every two weeks. 296 00:23:30,370 --> 00:23:32,500 Is he your child? 297 00:23:32,540 --> 00:23:33,830 Yes, yes. 298 00:23:35,330 --> 00:23:37,290 Similar to you. 299 00:23:37,370 --> 00:23:39,200 - How old is it? - He is ten years old. 300 00:23:39,790 --> 00:23:41,660 My child is 15 years old, he is in high school. 301 00:23:42,040 --> 00:23:43,450 What you saw this morning. 302 00:23:43,500 --> 00:23:46,250 You must be married at an early age. 303 00:23:46,290 --> 00:23:50,490 I remarried, he was from my first wife 304 00:23:50,500 --> 00:23:53,390 He is in puberty, so I don't talk much. 305 00:23:53,450 --> 00:23:55,330 He doesn't feel good with my second wife. 306 00:23:55,370 --> 00:23:57,950 It's a bit difficult to keep on mediating. 307 00:23:59,370 --> 00:24:03,370 Why doesn't his mother care for him? 308 00:24:03,870 --> 00:24:04,750 Yes, because... 309 00:24:06,410 --> 00:24:08,150 His mother ran away. 310 00:24:08,870 --> 00:24:09,580 What? 311 00:24:09,620 --> 00:24:13,710 His mother ran away from home when he was six years old. 312 00:24:14,830 --> 00:24:17,710 Maybe go home, he is Filipino. 313 00:24:17,750 --> 00:24:19,620 He left with his passport 314 00:24:19,870 --> 00:24:22,040 His family denied, but... 315 00:24:23,700 --> 00:24:28,350 That was 3 years ago, so our marriage was canceled 316 00:24:31,540 --> 00:24:33,410 - Will you drink again? - Of course. 317 00:24:37,040 --> 00:24:39,890 But why do you spin and look around at my shop? 318 00:24:41,370 --> 00:24:42,120 What? 319 00:24:42,160 --> 00:24:43,770 That's what my son said 320 00:24:50,080 --> 00:24:51,040 - Hey - Yes? 321 00:24:51,080 --> 00:24:53,330 Where are you? 322 00:24:53,750 --> 00:24:55,450 Father's pants want to be fixed again 323 00:24:55,500 --> 00:24:58,200 Sorry, I immediately dropped. 324 00:24:58,450 --> 00:25:00,120 OK, good night. 325 00:25:00,160 --> 00:25:03,080 - Again, thank you. - Thank you for the meat. 326 00:25:04,290 --> 00:25:06,790 Where are you? Answer! 327 00:25:06,830 --> 00:25:09,290 Yes, I immediately dropped. 328 00:25:09,870 --> 00:25:12,690 - Are you in apartment 301 all the time? - Lower your voice. 329 00:25:31,930 --> 00:25:36,390 Yesterday found a corpse, 330 00:25:36,930 --> 00:25:39,930 At the construction site in Hwajung City. 331 00:25:40,680 --> 00:25:44,600 Is the body of a headless woman. 332 00:25:44,640 --> 00:25:47,430 There are many suspected serious injuries sharp sharp incisions 333 00:25:47,470 --> 00:25:50,550 The corpse was found by construction workers... 334 00:25:50,600 --> 00:25:54,340 Why is there more? I think it's over 335 00:25:55,350 --> 00:25:56,430 Yesterday? 336 00:26:01,510 --> 00:26:02,550 Hello? 337 00:26:03,390 --> 00:26:06,050 Are you ready? I will be there soon What's wrong? 338 00:26:07,010 --> 00:26:08,120 Spend your food. 339 00:26:08,890 --> 00:26:10,440 I have to bring the porridge to Doctor Byun. 340 00:26:10,720 --> 00:26:14,580 What is that? I think he wants snacks. 341 00:26:15,050 --> 00:26:17,880 I think he is having a headache, he looks unwell today. 342 00:26:18,140 --> 00:26:21,560 343 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 Therefore, porridge will benefit him to overcome headaches Operator officers are on the way 344 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 You don't need to do it. 345 00:26:26,760 --> 00:26:29,050 But you have to finish your food first. 346 00:26:30,220 --> 00:26:32,390 I have to bring it with hot porridge. 347 00:26:32,430 --> 00:26:35,620 I'm done. 348 00:26:35,680 --> 00:26:37,180 Relax. 349 00:26:38,050 --> 00:26:39,220 Do you want me to eat alone? 350 00:26:39,470 --> 00:26:41,800 Doctor? 351 00:26:50,930 --> 00:26:52,260 "MANTANKU: Where is your clinic exactly?" 352 00:27:11,550 --> 00:27:14,640 It's arrived? 353 00:27:18,430 --> 00:27:19,500 I have to park the car first. 354 00:27:19,510 --> 00:27:21,010 The place is empty but they are not friendly. 355 00:27:21,350 --> 00:27:23,860 What's wrong? You should call first 356 00:27:24,100 --> 00:27:26,800 How can I entertain dinner? 357 00:27:27,430 --> 00:27:29,500 358 00:27:29,890 --> 00:27:33,760 You don't want to meet your friends on weekdays What dinner are you talking about? 359 00:27:33,800 --> 00:27:35,420 You think it's Gangnam. 360 00:27:38,010 --> 00:27:39,100 Why did you come? 361 00:28:00,800 --> 00:28:02,300 Do you provide a different mailing address? 362 00:28:02,720 --> 00:28:05,300 Don't make me send you another letter. 363 00:28:06,890 --> 00:28:09,600 You bother me because I didn't change the address. 364 00:28:10,550 --> 00:28:12,390 But why are you still wearing the ring? 365 00:28:13,180 --> 00:28:16,850 This is the only big problem I got from you. 366 00:28:17,600 --> 00:28:19,420 I will replace it 367 00:28:19,600 --> 00:28:21,850 This is only suitable for used dresses. 368 00:28:28,010 --> 00:28:29,800 What are you doing? 369 00:28:31,680 --> 00:28:32,600 Su-Jung... 370 00:28:32,890 --> 00:28:35,300 Hey, what are you doing? 371 00:28:35,970 --> 00:28:39,120 I will destroy everything here. 372 00:28:39,470 --> 00:28:43,080 You don't stay in this slum with my child! Understand me? 373 00:28:43,140 --> 00:28:44,550 This is not my wish. 374 00:28:44,970 --> 00:28:47,470 He doesn't even say that he wants to come here. 375 00:28:47,470 --> 00:28:48,760 During summer holidays. 376 00:28:48,800 --> 00:28:53,180 So why? Why does he want to stay with you? 377 00:28:53,220 --> 00:28:54,890 I don't know 378 00:28:55,430 --> 00:28:57,300 Have you ever thought that you were the problem? 379 00:28:58,430 --> 00:28:59,260 What? 380 00:28:59,760 --> 00:29:02,600 Are you always like this in front of the child? 381 00:29:03,800 --> 00:29:05,240 Can you get help from a psychiatrist? 382 00:29:05,600 --> 00:29:07,640 If you are unstable next to it 383 00:29:08,430 --> 00:29:11,720 I prefer to live in this slum. Understand? 384 00:29:12,680 --> 00:29:14,390 Bastard basis. 385 00:29:15,010 --> 00:29:17,260 Who made you like this? 386 00:29:18,220 --> 00:29:21,430 Now you want to bring my child? 387 00:29:22,430 --> 00:29:24,180 That's not what I mean. 388 00:29:24,720 --> 00:29:25,600 I... 389 00:29:25,640 --> 00:29:26,640 Release me! 390 00:29:34,680 --> 00:29:35,550 Yes! 391 00:29:35,800 --> 00:29:37,180 Who is that? 392 00:29:37,760 --> 00:29:39,550 Apartment owners. 393 00:29:43,470 --> 00:29:44,300 Hello 394 00:29:44,390 --> 00:29:45,390 What's up here? 395 00:29:45,430 --> 00:29:46,260 Hello 396 00:29:46,890 --> 00:29:50,970 Tenants on the ground floor hear the sound of broken objects. 397 00:29:51,010 --> 00:29:53,600 I slipped and broke the bathroom mirror 398 00:29:54,220 --> 00:29:56,060 - Are you okay? - Yes, I am doing okay. 399 00:29:56,180 --> 00:29:57,350 Sorry for the inconvenience 400 00:29:57,390 --> 00:29:59,260 - OK. - Sorry. 401 00:30:37,220 --> 00:30:40,960 I carry a backup mirror from the basement. 402 00:30:41,890 --> 00:30:43,100 Thank you, I will install it 403 00:30:43,140 --> 00:30:44,930 No, I will install it 404 00:30:46,100 --> 00:30:50,320 My wife is a very rude woman. So I will install it before he knows. 405 00:31:00,970 --> 00:31:03,470 Will you go down to drink later? 406 00:31:03,550 --> 00:31:04,430 What? 407 00:31:05,350 --> 00:31:07,050 I will close the shop around 10pm. 408 00:31:12,260 --> 00:31:15,100 - Let me clean it up - Oh yeah? 409 00:31:15,260 --> 00:31:16,760 - Be careful - Good. 410 00:31:24,260 --> 00:31:28,990 Really, I'm alone, I hope you want to come down to accompany. 411 00:31:31,430 --> 00:31:32,260 OK? 412 00:31:42,510 --> 00:31:45,600 Is it coming? Enter 413 00:31:46,680 --> 00:31:48,010 - Here? - Yes. 414 00:31:54,140 --> 00:31:55,770 Have you cleaned it well? 415 00:31:55,810 --> 00:31:57,480 Yes, sorry about that. 416 00:31:57,520 --> 00:31:58,850 It's okay. 417 00:32:01,770 --> 00:32:03,850 So what happened? 418 00:32:05,020 --> 00:32:07,270 This is a... 419 00:32:08,810 --> 00:32:11,940 He misunderstood. 420 00:32:12,850 --> 00:32:17,970 I feel sorry for him and guilt is in me. 421 00:32:18,560 --> 00:32:21,730 But what worries me now is... 422 00:32:22,230 --> 00:32:24,730 As you know, 423 00:32:26,390 --> 00:32:29,850 He is a bit out of control. 424 00:32:31,440 --> 00:32:34,190 I'm worried about his nervous disorders 425 00:32:35,600 --> 00:32:38,230 I'm afraid he will catch up with my son 426 00:32:39,140 --> 00:32:45,100 But I can't raise my child here. 427 00:32:47,100 --> 00:32:48,060 Then... 428 00:32:49,480 --> 00:32:56,020 He believes that if we try to make love, we might be able to be like before. 429 00:32:56,060 --> 00:32:58,600 He adheres to that hope. 430 00:32:59,310 --> 00:33:01,600 But that can't happen overnight. 431 00:33:01,980 --> 00:33:04,480 That will only make things worse. 432 00:33:08,940 --> 00:33:12,390 I want to drink more. 433 00:34:53,240 --> 00:34:55,120 Hello? Mi Yun? 434 00:34:56,290 --> 00:34:57,640 It's nine o'clock? 435 00:34:58,120 --> 00:35:00,240 I leave immediately, sorry. 436 00:35:00,540 --> 00:35:01,410 Good! 437 00:35:02,290 --> 00:35:04,870 Half price herpes vaccine for those aged 65 years and over. 438 00:35:04,910 --> 00:35:09,120 Yes, we give the vaccine, but come here soon. 439 00:35:09,790 --> 00:35:12,290 Vaccines can be implemented immediately. 440 00:35:13,950 --> 00:35:16,450 Queue? Yes, there are some people. 441 00:35:17,040 --> 00:35:18,950 Yes, okay. 442 00:35:22,830 --> 00:35:24,460 Shin Clinic for Internal Medicine. 443 00:35:24,790 --> 00:35:27,950 Doctor Byun? Wait a minute. 444 00:35:31,990 --> 00:35:33,410 Yes, Doctor Byun speaks. 445 00:35:33,950 --> 00:35:35,950 Doctor Byun, this is me. 446 00:35:35,990 --> 00:35:36,870 What? 447 00:35:39,120 --> 00:35:40,880 Meat shop owner 448 00:35:41,490 --> 00:35:42,660 Yes. 449 00:35:42,700 --> 00:35:44,920 When did you go home yesterday? 450 00:35:45,290 --> 00:35:47,660 Sorry about that. I'm drunk. 451 00:35:47,700 --> 00:35:49,160 No, it's okay 452 00:35:49,200 --> 00:35:52,790 I'm so drunk, I don't pay attention to you going 453 00:35:52,870 --> 00:35:53,950 No, it's okay. 454 00:35:56,330 --> 00:35:57,740 - Doctor... - Yes? 455 00:36:30,450 --> 00:36:33,200 The clinic is crowded today 456 00:36:33,370 --> 00:36:36,080 Aigo, who is a fool who throws garbage here? 457 00:36:38,330 --> 00:36:40,830 God, we are starting to lack vaccines. 458 00:36:40,870 --> 00:36:43,790 When will the next shipment arrive? 459 00:36:46,160 --> 00:36:47,080 Gosh! 460 00:36:48,200 --> 00:36:50,080 Oh my God, I don't believe this. 461 00:36:50,910 --> 00:36:53,370 Sir, you don't need to do that. 462 00:36:53,410 --> 00:36:55,200 You will be injected in the arm. 463 00:36:57,790 --> 00:36:59,840 The first time, it's difficult right? 464 00:37:00,290 --> 00:37:01,330 What? 465 00:37:01,950 --> 00:37:03,950 For the first time it's always like this. 466 00:37:04,740 --> 00:37:08,450 Once you start... 467 00:37:09,620 --> 00:37:11,220 You can't stop it 468 00:37:23,370 --> 00:37:24,330 Goodbye 469 00:37:25,700 --> 00:37:27,940 The old man is still alive? 470 00:37:28,290 --> 00:37:29,330 Yes, why? 471 00:37:29,370 --> 00:37:31,200 You see that young woman? 472 00:37:31,240 --> 00:37:33,490 He is his new son-in-law. 473 00:37:33,700 --> 00:37:35,620 Divorce often occurs lately. 474 00:37:35,660 --> 00:37:37,580 That's not the problem. 475 00:37:37,620 --> 00:37:40,990 Previously, his old wife disappeared. 476 00:37:41,580 --> 00:37:44,140 He is not seen around this city. 477 00:37:44,450 --> 00:37:49,330 But then the next wife also vanished. 478 00:37:49,790 --> 00:37:51,990 Suddenly disappears. 479 00:37:52,540 --> 00:37:54,200 He doesn't even look for it 480 00:37:54,240 --> 00:37:55,910 He left? 481 00:37:56,910 --> 00:37:59,370 - She's an apartment owner, right? - Yes. 482 00:38:00,080 --> 00:38:02,870 Good afternoon, we are from the police 483 00:38:02,910 --> 00:38:04,540 - Police? - Yes. 484 00:38:05,290 --> 00:38:10,830 We are investigating the case of a corpse found near here. 485 00:38:10,870 --> 00:38:12,700 I saw it on the news. 486 00:38:12,740 --> 00:38:13,740 Right. 487 00:38:14,910 --> 00:38:17,990 Are there foreign workers who came here recently? 488 00:38:18,040 --> 00:38:20,540 Why? Is the killer not Korean? 489 00:38:20,580 --> 00:38:25,410 Based on the results of DNA analysis, that the victims came from Southeast Asia. 490 00:38:25,450 --> 00:38:26,580 Gosh... 491 00:38:27,040 --> 00:38:31,790 Maybe it's an incident among migrant workers. 492 00:38:32,830 --> 00:38:35,040 Can we find records of foreign residents? 493 00:38:35,200 --> 00:38:36,160 Yes of course 494 00:38:36,790 --> 00:38:38,080 This is terrible, what to do? 495 00:38:38,240 --> 00:38:40,980 Why don't they do it in their country? 496 00:38:41,240 --> 00:38:46,410 This week is full of seniors who will be vaccinated 497 00:38:46,700 --> 00:38:51,620 I don't think we have records for those people. 498 00:38:51,660 --> 00:38:54,450 But I will make a reservation 499 00:41:17,490 --> 00:41:20,490 Do you sleep in the back room again? 500 00:41:20,910 --> 00:41:21,950 Yes. 501 00:41:23,670 --> 00:41:26,590 Isn't there hot there? Then it is moist at night. 502 00:41:27,210 --> 00:41:28,920 There is no AC in the room. 503 00:41:29,260 --> 00:41:31,630 There is a fan, not too bad. 504 00:41:33,050 --> 00:41:37,130 This is the worst time when the heater is dead. 505 00:41:37,670 --> 00:41:40,840 I can't imagine if I don't take a shower. 506 00:41:42,630 --> 00:41:45,230 When will it be fixed? 507 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 Today, they will fix it today. 508 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 Have you just arrived? 509 00:44:52,010 --> 00:44:53,050 Mr. Doctor. 510 00:44:53,880 --> 00:44:55,710 Why did you take a cut of his head? 511 00:45:45,170 --> 00:45:47,960 "Is the nightmare of serial murder repeated again?" 512 00:45:48,010 --> 00:45:51,550 Headless bodies "Myths have come true". 513 00:46:20,550 --> 00:46:22,970 You're damn Filipino descent. 514 00:46:23,340 --> 00:46:26,130 Return to your country. 515 00:46:26,170 --> 00:46:27,710 Don't want to go back to your country? 516 00:46:28,210 --> 00:46:29,960 So, you crawl from here. 517 00:46:32,130 --> 00:46:34,710 You crawl between my legs 518 00:46:35,710 --> 00:46:36,760 Now! 519 00:46:37,340 --> 00:46:38,590 Come on, Crawling! 520 00:46:40,210 --> 00:46:41,760 Too slow! Come on! 521 00:46:41,800 --> 00:46:42,920 Faster. 522 00:46:43,510 --> 00:46:45,260 Too slow. 523 00:46:46,050 --> 00:46:47,840 Crawl fast. 524 00:46:48,340 --> 00:46:49,510 Crawling, you're rubbish. 525 00:46:49,550 --> 00:46:52,420 Almost up, fast. 526 00:46:52,460 --> 00:46:55,630 Return to your country, the Philippines. 527 00:47:02,460 --> 00:47:15,630 Submitted by: www.subtitlecinema.com 528 00:47:21,420 --> 00:47:22,590 Doctor... 529 00:47:25,910 --> 00:47:27,740 I won't do it again 530 00:47:28,370 --> 00:47:30,580 Please forgive my case. 531 00:47:32,990 --> 00:47:35,310 If possible, I will move to another clinic. 532 00:47:35,450 --> 00:47:38,780 Please don't tell the chief doctor, okay? 533 00:47:39,240 --> 00:47:40,700 This is the first time. 534 00:47:40,740 --> 00:47:41,620 First time? 535 00:47:44,870 --> 00:47:46,120 Mi-yun. 536 00:47:48,370 --> 00:47:50,490 This bag is not a gift from your girlfriend right? 537 00:47:54,280 --> 00:47:55,280 OK. 538 00:47:56,410 --> 00:47:58,160 It's late at night, so go home! 539 00:48:31,910 --> 00:48:34,080 Doctor, do you sleep here again? 540 00:48:34,620 --> 00:48:37,240 Yes, the heater has not been fixed. 541 00:48:38,200 --> 00:48:39,950 Later you can get sick. 542 00:48:40,740 --> 00:48:44,120 Can I ask the Chief Doctor to get a new room? 543 00:48:44,160 --> 00:48:47,240 No need, it will be fixed today, I will go home later 544 00:48:52,200 --> 00:48:54,910 - Good morning. - Hello. 545 00:48:58,080 --> 00:49:01,660 Help me, bring adhesive tape. 546 00:49:15,910 --> 00:49:19,580 "Closed for 3 days, because of personal matters" 547 00:51:15,530 --> 00:51:16,490 Doctor! 548 00:51:26,030 --> 00:51:27,160 Have you just arrived? 549 00:51:28,370 --> 00:51:29,160 Yes... 550 00:51:30,330 --> 00:51:33,660 Thank you for the vaccine. 551 00:51:33,910 --> 00:51:36,330 I owe it twice now. 552 00:51:37,580 --> 00:51:38,910 I still owe you. 553 00:51:39,240 --> 00:51:43,870 If you need help, just tell me. 554 00:51:44,700 --> 00:51:45,620 Of course. 555 00:51:49,830 --> 00:51:52,120 Why is the shop closed? 556 00:51:52,530 --> 00:51:55,160 My wife goes home for a few days. 557 00:51:56,490 --> 00:52:00,280 So he isn't here now? 558 00:52:03,950 --> 00:52:06,310 There are minor disputes between us. 559 00:52:07,450 --> 00:52:09,170 You yourself know how things are. 560 00:52:09,590 --> 00:52:14,490 We need helpers. We can't manage the shop without help. 561 00:52:16,700 --> 00:52:17,700 Oh this. 562 00:52:18,740 --> 00:52:20,910 A whole cow arrived today. 563 00:52:21,370 --> 00:52:25,030 It takes a very long time to stand, working on a whole cow. 564 00:52:25,080 --> 00:52:27,600 Even I hurt myself with sharp objects 565 00:52:27,910 --> 00:52:29,920 His head too? 566 00:52:32,280 --> 00:52:33,330 Why are you asking? 567 00:52:34,370 --> 00:52:36,680 No, I mean... 568 00:52:37,450 --> 00:52:38,910 I want to go home now. 569 00:52:39,370 --> 00:52:40,370 OK. 570 00:52:48,910 --> 00:52:50,400 Doctor. 571 00:52:52,620 --> 00:52:53,490 Yes? 572 00:52:55,160 --> 00:53:01,280 When we drank a few days ago. 573 00:53:01,620 --> 00:53:02,450 Yes? 574 00:53:02,950 --> 00:53:05,950 - Are you... - What's the problem? 575 00:53:10,620 --> 00:53:11,830 No, nothing. 576 00:53:12,330 --> 00:53:15,920 I think, my fault... Ah forget about it. 577 00:53:17,410 --> 00:53:18,490 Rest. 578 00:53:18,990 --> 00:53:19,950 Good. 579 00:53:21,450 --> 00:53:22,620 Umm... 580 00:53:23,580 --> 00:53:28,900 The woman who was last night, had she gone home? 581 00:53:31,080 --> 00:53:32,780 Yes of course. 582 00:53:33,240 --> 00:53:34,910 Good. 583 00:53:37,160 --> 00:53:39,910 Tell me if you need any help. 584 00:53:40,740 --> 00:53:43,080 We drink again, later. 585 00:53:43,620 --> 00:53:45,330 Of course, goodbye 586 00:54:36,870 --> 00:54:38,080 Who is that? 587 00:54:38,990 --> 00:54:40,780 Is this Byun Seung-hoon's house? 588 00:54:42,990 --> 00:54:46,500 We are from the police, can you open the door? 589 00:54:58,030 --> 00:54:59,580 Are you Mr. Byun? 590 00:55:00,120 --> 00:55:01,080 Yes. 591 00:55:02,620 --> 00:55:04,370 We are from the Gangnam police. 592 00:55:04,780 --> 00:55:06,100 Gangnam Police? 593 00:55:06,280 --> 00:55:08,120 Are you ex-husband JO Su-jung? 594 00:55:09,910 --> 00:55:10,700 Yes. 595 00:55:11,030 --> 00:55:12,780 He is currently missing. 596 00:55:14,780 --> 00:55:16,060 What? 597 00:55:18,580 --> 00:55:20,700 Why are you so annoying? 598 00:55:20,910 --> 00:55:23,030 Even when you don't live with that child. 599 00:55:23,080 --> 00:55:25,500 Why don't you answer the phone? 600 00:55:25,990 --> 00:55:27,120 I'm sorry. 601 00:55:27,580 --> 00:55:30,580 I work the night shift and don't carry my phone charger. 602 00:55:30,620 --> 00:55:33,160 - Why are you so negligent? - I'm really sorry. 603 00:55:33,200 --> 00:55:34,700 Please take care of Young Hun! 604 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 I close first 605 00:55:42,160 --> 00:55:46,610 So, because of heating problems, do you sleep in the clinic for four days? 606 00:55:47,370 --> 00:55:48,330 Yes. 607 00:55:49,410 --> 00:55:52,620 And the last time I saw it last weekend. 608 00:55:52,660 --> 00:55:54,790 When did you take your child? 609 00:55:55,080 --> 00:55:56,990 No, he... 610 00:55:57,880 --> 00:56:00,510 He came to the clinic four days ago 611 00:56:00,550 --> 00:56:02,050 I met him four days ago. 612 00:56:02,630 --> 00:56:05,130 Didn't my mother-in-law know that? 613 00:56:05,710 --> 00:56:10,040 He goes out for a meeting, but does not tell his location. 614 00:56:10,340 --> 00:56:11,960 He hasn't returned home yet. 615 00:56:12,920 --> 00:56:17,260 So, you are the last person to see him alive. 616 00:56:18,960 --> 00:56:20,660 Yes I think so. 617 00:56:22,210 --> 00:56:24,240 What are you two talking about? 618 00:56:25,300 --> 00:56:29,260 He wants to talk about summer events for our children. 619 00:56:29,300 --> 00:56:30,860 What time did he come? 620 00:56:32,920 --> 00:56:35,550 We met at that time on weekdays. 621 00:56:36,300 --> 00:56:38,420 Around 9 pm 622 00:56:40,710 --> 00:56:42,550 Is there no further contact from him after that? 623 00:56:42,590 --> 00:56:44,140 No, not at all. 624 00:56:47,090 --> 00:56:50,710 Good, because it's too late we will go home first. 625 00:56:51,960 --> 00:56:54,550 If you hear something, please contact me. 626 00:56:54,590 --> 00:56:56,260 - Please. - I understand. 627 00:56:56,300 --> 00:56:57,380 Good night. 628 00:56:58,590 --> 00:57:00,090 We will contact you. 629 00:57:23,300 --> 00:57:25,920 Yes, who is that? 630 00:57:35,130 --> 00:57:37,320 Mai Yun, why are you here? 631 00:57:37,840 --> 00:57:39,760 The police come to the clinic 632 00:57:42,510 --> 00:57:43,940 Come on in. 633 00:57:51,130 --> 00:57:53,260 The police come to the clinic? 634 00:57:53,420 --> 00:57:54,880 What do you do? 635 00:57:54,920 --> 00:57:57,010 Why are they looking for you? 636 00:57:57,050 --> 00:58:00,020 I told you I would move to the Clinic. Isn't that enough? 637 00:58:00,060 --> 00:58:02,710 Why do you have to report to the police ?! 638 00:58:02,760 --> 00:58:05,780 - Do you want to imprison me? - Calm down. 639 00:58:05,800 --> 00:58:08,360 This has nothing to do with you. 640 00:58:08,420 --> 00:58:10,760 This is a family affair. 641 00:58:12,170 --> 00:58:13,550 When did they leave? 642 00:58:14,380 --> 00:58:16,580 Shortly after you arrive. 643 00:58:16,630 --> 00:58:18,510 What do they ask? 644 00:58:18,550 --> 00:58:23,090 They ask if you work here? They say your phone is not active. 645 00:58:23,420 --> 00:58:24,590 Anything else? 646 00:58:25,050 --> 00:58:26,700 What is happening? 647 00:58:35,420 --> 00:58:37,130 My ex-wife... 648 00:58:39,340 --> 00:58:40,760 Disappear. 649 00:58:42,010 --> 00:58:43,340 Disappear? 650 00:58:44,510 --> 00:58:49,550 Is he at the ice cream shop? 651 00:58:50,420 --> 00:58:52,090 How do you know? 652 00:58:53,710 --> 00:58:55,880 On the way home. 653 00:58:57,510 --> 00:59:00,420 I see you with a woman 654 00:59:06,790 --> 00:59:09,270 Then I leave home first, sir. 655 00:59:09,590 --> 00:59:10,420 Sorry. 656 00:59:10,460 --> 00:59:12,010 Hey, you live near here right? 657 00:59:12,050 --> 00:59:12,960 I'll take you 658 00:59:13,010 --> 00:59:14,590 No need. I am alright. 659 00:59:14,630 --> 00:59:17,710 My house is very close, I used to walk alone. 660 01:01:02,340 --> 01:01:03,210 Who are you? 661 01:01:04,210 --> 01:01:06,780 Doctor, you know me right? 662 01:01:07,130 --> 01:01:10,760 We have met by chance several times. 663 01:01:11,960 --> 01:01:13,880 How can you enter here? 664 01:01:14,610 --> 01:01:20,110 You may have seen me before, but you don't know me. 665 01:01:21,110 --> 01:01:23,690 I am Inspector JO Kyung-hwan 666 01:01:24,440 --> 01:01:25,710 Inspector? 667 01:01:26,730 --> 01:01:27,930 Are you a police officer? 668 01:01:28,150 --> 01:01:29,480 That's how... 669 01:01:31,110 --> 01:01:32,810 I am a retired police officer. 670 01:01:34,690 --> 01:01:37,400 I found the crime scene thanks to you. 671 01:01:38,060 --> 01:01:39,940 I've waited a few years ago. 672 01:01:42,060 --> 01:01:43,810 You know something. 673 01:01:45,110 --> 01:01:45,980 Do you know what? 674 01:01:46,690 --> 01:01:49,940 The problem of the crime of butchers in the basement. 675 01:01:52,860 --> 01:01:58,520 This environment has a bad reputation, because of unresolved serial killings. 676 01:02:00,110 --> 01:02:01,930 Crime? 677 01:02:02,520 --> 01:02:05,390 That's my case 15 years ago 678 01:02:06,110 --> 01:02:10,110 So, the butcher does it in the basement. 679 01:02:10,560 --> 01:02:14,030 Yes, that's what I believe at that time. 680 01:02:14,810 --> 01:02:15,770 Sorry? 681 01:02:17,900 --> 01:02:19,650 The problem is... 682 01:02:21,270 --> 01:02:24,360 I can't find strong evidence. 683 01:02:25,730 --> 01:02:28,110 There is no evidence or recognition. 684 01:02:29,980 --> 01:02:31,900 It was years ago. 685 01:02:33,400 --> 01:02:38,770 The old man is calm, clean and very thin. 686 01:02:39,940 --> 01:02:44,860 I know this is not ordinary murder. 687 01:02:47,730 --> 01:02:50,550 The term "Psychopath" does not exist at that time. 688 01:02:50,940 --> 01:02:55,190 Even without evidence or recognition, actually they must be arrested. 689 01:02:56,190 --> 01:02:59,400 This is a disease, and the disease begins to reappear. 690 01:03:00,310 --> 01:03:00,940 So... 691 01:03:00,980 --> 01:03:04,310 The body found recently. 692 01:03:04,360 --> 01:03:06,750 I'm not sure of the perpetrator. 693 01:03:10,150 --> 01:03:13,690 The murder method is different. 694 01:03:15,110 --> 01:03:16,900 That's a different thing. 695 01:03:20,810 --> 01:03:24,550 Why are you chasing that girl? 696 01:03:25,520 --> 01:03:26,480 Girl? 697 01:03:28,480 --> 01:03:30,480 Is Mi-yun also dead? 698 01:03:31,770 --> 01:03:33,970 I ran after you to save you. 699 01:03:34,900 --> 01:03:40,630 But he disappeared with the man with him. 700 01:03:42,270 --> 01:03:45,560 He could hear us and run away from the scene. 701 01:03:46,690 --> 01:03:48,490 Therefore, there is still hope, 702 01:03:49,060 --> 01:03:51,900 Inspector, so... 703 01:03:54,150 --> 01:03:55,610 My wife... 704 01:03:55,650 --> 01:03:57,560 What's with your ex-wife? 705 01:03:58,230 --> 01:04:02,020 He disappeared, he was here a few days ago. 706 01:04:02,060 --> 01:04:03,230 Then disappear 707 01:04:03,730 --> 01:04:05,020 What did you do when you met him? 708 01:04:05,060 --> 01:04:06,110 We talk about something. 709 01:04:06,650 --> 01:04:07,850 Oh really? 710 01:04:08,360 --> 01:04:10,370 Is there a conversation with your ex-wife? 711 01:04:11,310 --> 01:04:13,110 How do you know about that? 712 01:04:14,020 --> 01:04:18,270 I look around when you pass out. 713 01:04:19,060 --> 01:04:22,940 It's clear that you live alone here. 714 01:04:23,690 --> 01:04:26,970 Your relationship might be unhappy 715 01:04:27,980 --> 01:04:29,110 Do you fight? 716 01:04:30,270 --> 01:04:33,060 Yes, we argue a little. 717 01:04:35,230 --> 01:04:37,070 Did you do something to him? 718 01:04:43,650 --> 01:04:45,130 I'm not such a person 719 01:04:45,440 --> 01:04:46,830 Not like what? 720 01:04:47,520 --> 01:04:51,570 I'm not like the butcher do in the basement. 721 01:04:52,160 --> 01:04:54,080 Is the killer different? 722 01:04:54,340 --> 01:04:56,760 I have been a police officer for 30 years. 723 01:04:57,090 --> 01:04:59,540 I know that killers are no different with people in general 724 01:04:59,630 --> 01:05:03,240 There are monsters in all of us, but that must be suppressed 725 01:05:03,290 --> 01:05:06,700 As soon as it comes out, it looks like us 726 01:05:08,090 --> 01:05:12,380 Doctor Byun, exactly what do you know? 727 01:05:15,290 --> 01:05:18,660 -.What is actually... - What's the truth? 728 01:05:23,630 --> 01:05:27,240 - Inside the fridge... - What's wrong? 729 01:05:27,710 --> 01:05:29,300 It's there... 730 01:05:40,710 --> 01:05:43,460 As I expected. 731 01:05:44,090 --> 01:05:49,090 I lost the girl yesterday, but I saved you, Doctor 732 01:05:49,920 --> 01:05:50,750 What? 733 01:05:51,340 --> 01:05:53,880 I think they followed you 734 01:05:55,630 --> 01:05:58,340 Maybe they think you are chasing them 735 01:06:03,170 --> 01:06:05,090 This is my telephone number. 736 01:06:05,920 --> 01:06:09,290 Now, act normally. 737 01:06:10,090 --> 01:06:15,670 I will watch them, so if that happens again 738 01:06:15,710 --> 01:06:18,040 Or if you are in danger, just contact me. 739 01:06:18,090 --> 01:06:18,920 But... 740 01:06:22,920 --> 01:06:25,630 Shouldn't we report to the police? 741 01:06:25,670 --> 01:06:28,600 With that head cut? Do you have courage? 742 01:06:30,920 --> 01:06:33,340 If the butcher deflects the charge to you. 743 01:06:33,460 --> 01:06:36,790 What can you do to prove that the head is their doing? 744 01:06:40,250 --> 01:06:41,290 Do what you want. 745 01:06:55,040 --> 01:06:56,090 That's slander... 746 01:06:56,460 --> 01:06:59,670 Maybe he was drunk and lost. 747 01:07:01,540 --> 01:07:02,760 Doctor Byun. 748 01:07:03,210 --> 01:07:03,920 Yes? 749 01:07:04,460 --> 01:07:07,170 What to do? Mi-Yun didn't come today 750 01:07:08,590 --> 01:07:09,540 Really? 751 01:07:09,590 --> 01:07:11,780 He is not home, the phone is not active. 752 01:07:11,790 --> 01:07:15,060 Sometimes he does it when he comes out. 753 01:07:15,340 --> 01:07:18,590 We are very busy with vaccines. 754 01:07:19,420 --> 01:07:20,500 Can't be contacted at all? 755 01:07:20,500 --> 01:07:21,250 No. 756 01:07:21,750 --> 01:07:26,840 The head doctor also did not enter today. Can you handle outpatients? 757 01:07:27,790 --> 01:07:29,500 Shouldn't we tell the police? 758 01:07:29,590 --> 01:07:30,460 Sorry? 759 01:07:32,030 --> 01:07:34,910 What happened to your face? Are you hurt? 760 01:07:35,070 --> 01:07:37,280 No, it's okay. 761 01:07:43,870 --> 01:07:45,700 So you often get diarrhea? 762 01:07:45,950 --> 01:07:49,340 Maybe inflammation of the intestine, but it's not serious. 763 01:07:49,530 --> 01:07:54,070 Avoid spicy foods, we will then write a recipe and give an injection. 764 01:07:57,490 --> 01:07:59,680 Doctor, what is injected? 765 01:07:59,820 --> 01:08:01,660 Amenophylline 766 01:08:02,530 --> 01:08:03,530 Come on. 767 01:08:10,870 --> 01:08:11,780 Yes, Young Hon 768 01:08:11,820 --> 01:08:15,990 - Father, I want to see you - Why? Are you in school? 769 01:08:16,030 --> 01:08:18,020 I don't care. I fight with grandma. 770 01:08:18,030 --> 01:08:19,240 What do you say? 771 01:08:19,280 --> 01:08:21,370 He continues to vilify father 772 01:08:21,410 --> 01:08:24,620 He is just upset, that's why. 773 01:08:24,910 --> 01:08:26,660 But you can't skip school. 774 01:08:26,950 --> 01:08:29,200 I don't know, I almost arrived near your house. 775 01:08:29,240 --> 01:08:29,950 What? 776 01:08:30,320 --> 01:08:32,080 What is your apartment door code? 777 01:08:32,660 --> 01:08:33,910 Where are you? 778 01:08:34,530 --> 01:08:36,620 I saw the butcher shop that dad told me. 779 01:08:37,120 --> 01:08:41,070 Young Hun! You don't go there! Do not enter. 780 01:08:41,120 --> 01:08:42,620 Don't go up. 781 01:08:42,780 --> 01:08:44,200 Father, what do you say? 782 01:08:44,620 --> 01:08:45,820 Listen carefully 783 01:08:45,870 --> 01:08:47,870 Take a taxi and come here 784 01:08:47,910 --> 01:08:50,320 If you don't find a taxi. 785 01:08:50,370 --> 01:08:54,530 Go to the bus stop, then take bus 120, number 120. 786 01:08:54,570 --> 01:08:57,200 And get off at the new apartment 787 01:08:57,240 --> 01:08:59,780 Bus 120, position in a new apartment. 788 01:08:59,820 --> 01:09:02,030 Yes, do you understand? 789 01:09:02,070 --> 01:09:05,280 I can do it. I will call dad while riding the bus. 790 01:09:05,320 --> 01:09:07,320 Make sure you do it, okay? 791 01:09:07,370 --> 01:09:10,170 - Well, see you later - See you later. 792 01:09:49,820 --> 01:09:52,740 "9 missed calls" 793 01:09:52,820 --> 01:09:55,910 "Daddy." 794 01:10:00,370 --> 01:10:01,320 Hello? 795 01:10:01,370 --> 01:10:02,200 Young-Hon! 796 01:10:02,740 --> 01:10:04,280 Why don't you answer my phone? 797 01:10:04,320 --> 01:10:06,910 - Have you boarded the bus? - Here I am, doctor. 798 01:10:09,530 --> 01:10:10,570 Who are you? 799 01:10:12,370 --> 01:10:14,200 Don't you know me? 800 01:10:15,120 --> 01:10:18,900 - Who are you? -This is me, the butcher. 801 01:10:20,660 --> 01:10:21,530 What? 802 01:10:22,030 --> 01:10:25,700 Are you surprised? I'm with your child now 803 01:10:31,200 --> 01:10:32,070 How can it be? 804 01:10:32,410 --> 01:10:34,620 I lost something mine 805 01:10:34,660 --> 01:10:37,320 So I'll meet you to pick it up. 806 01:10:40,320 --> 01:10:44,320 What do you lose? Are you missing? 807 01:10:46,370 --> 01:10:47,280 Hello? 808 01:10:54,160 --> 01:10:56,450 You are already connected to the voice box. 809 01:10:56,820 --> 01:10:59,950 Inspector! My child was kidnapped. 810 01:10:59,990 --> 01:11:03,120 I almost arrived at the butcher shop. Please come soon. 811 01:12:41,910 --> 01:12:43,950 Hey! Hey... 812 01:12:48,410 --> 01:12:49,490 Seung Hoon! 813 01:12:52,820 --> 01:12:55,950 Doctor, do you really know something? 814 01:12:55,990 --> 01:12:57,910 The first time will feel difficult, right? 815 01:12:58,320 --> 01:13:01,990 Next time, I will give you propofol syrup. 816 01:13:10,490 --> 01:13:11,620 Inspector... 817 01:13:14,030 --> 01:13:15,410 Inspector... 818 01:13:18,240 --> 01:13:19,370 Are you okay? 819 01:13:26,530 --> 01:13:30,370 It's okay, this is my office. 820 01:13:31,990 --> 01:13:35,160 Actually, what happened? 821 01:13:38,200 --> 01:13:39,120 Blood? 822 01:13:42,240 --> 01:13:43,280 Blood. 823 01:13:50,200 --> 01:13:52,660 He is pierced. 824 01:13:53,450 --> 01:13:56,740 I stab a man in front of him 825 01:13:56,780 --> 01:13:59,200 What if he dies? What about Young Hon? 826 01:13:59,240 --> 01:14:01,120 Wait, wait... 827 01:14:01,710 --> 01:14:05,000 Your child is fine. 828 01:14:05,040 --> 01:14:07,290 He is with his grandmother now, rest. 829 01:14:08,830 --> 01:14:10,250 - Grandma? - Well. 830 01:14:10,620 --> 01:14:12,080 - Oh really? - Yeah. 831 01:14:14,330 --> 01:14:17,790 Thank you, thank you very much. 832 01:14:26,580 --> 01:14:27,750 But... 833 01:14:29,580 --> 01:14:30,670 Look at this. 834 01:14:34,790 --> 01:14:37,670 "The corpse in Hwajung was identified as a Gangnam woman" 835 01:14:42,120 --> 01:14:46,330 "Her ex-husband is currently a suspect." 836 01:14:58,620 --> 01:15:00,370 This is Su Jung? 837 01:15:02,920 --> 01:15:04,840 Have you ever been investigated by the police? 838 01:15:05,370 --> 01:15:07,290 No, not formally. 839 01:15:08,330 --> 01:15:12,460 They ask about his departure. 840 01:15:13,460 --> 01:15:16,460 But they get information. 841 01:15:17,210 --> 01:15:18,750 - Information? - Well. 842 01:15:18,790 --> 01:15:19,960 From neighbors. 843 01:15:20,210 --> 01:15:23,210 They hear you have a great fight. 844 01:15:25,670 --> 01:15:27,790 - That's it. - He? 845 01:15:27,830 --> 01:15:29,750 Butcher. 846 01:15:33,960 --> 01:15:36,000 Do you also suspect me, Inspector? 847 01:15:38,870 --> 01:15:41,540 No, I know it's not you. 848 01:15:42,920 --> 01:15:45,500 What should we do? What now? 849 01:15:50,040 --> 01:15:51,300 They have head pieces. 850 01:15:51,670 --> 01:15:52,580 Head? 851 01:15:53,290 --> 01:15:55,960 I saw it at that time. 852 01:15:56,620 --> 01:15:59,800 The butcher killed his wife. 853 01:16:00,080 --> 01:16:02,540 They keep the head pieces in the refrigerator. 854 01:16:03,460 --> 01:16:07,710 That is what we need, the problem will be solved. 855 01:16:09,120 --> 01:16:13,120 Finally you can close the case that you have been pursuing for 15 years. 856 01:16:14,920 --> 01:16:19,540 So please help me to take the head piece. 857 01:16:19,580 --> 01:16:21,580 I need it, I have to get it. 858 01:16:21,620 --> 01:16:22,920 Stay here! 859 01:16:24,210 --> 01:16:26,320 If you really see the head there. 860 01:16:26,500 --> 01:16:29,200 It would be better if you call the police, agree? 861 01:16:29,420 --> 01:16:30,960 No, I can't trust the police. 862 01:16:31,000 --> 01:16:33,420 They say I want to be investigated. 863 01:16:33,460 --> 01:16:35,330 That is impossible. 864 01:16:35,370 --> 01:16:39,250 But damaging and entering is a violation of the law. 865 01:16:39,960 --> 01:16:41,750 I will only take a cut of his head, believe me. 866 01:16:42,370 --> 01:16:43,420 I will call the police. 867 01:16:43,810 --> 01:16:46,690 Local police and butchers work together with each other. 868 01:16:46,710 --> 01:16:48,920 They try to... 869 01:16:49,420 --> 01:16:50,500 Also... 870 01:16:52,120 --> 01:16:53,670 "Nam In Su" 871 01:16:56,080 --> 01:16:59,870 "Nam In Su" 872 01:17:24,500 --> 01:17:29,170 That's the reason you can't catch the killer for 15 years. 873 01:18:36,170 --> 01:18:37,170 Who are you? 874 01:18:39,750 --> 01:18:40,810 Doctor? 875 01:18:41,170 --> 01:18:42,290 Retreat! 876 01:19:01,790 --> 01:19:03,460 Why? Why? 877 01:19:17,790 --> 01:19:33,460 Submitted by: www.subtitlecinema.com 878 01:19:54,920 --> 01:19:56,120 Death to you! 879 01:19:58,000 --> 01:19:59,800 Police! Stop. 880 01:20:03,540 --> 01:20:04,870 Don't move! 881 01:20:08,620 --> 01:20:09,620 Catch him! 882 01:20:16,500 --> 01:20:18,810 Wake up, you're fine. 883 01:20:18,920 --> 01:20:19,750 Wake up. 884 01:20:20,710 --> 01:20:21,620 Are you okay? 885 01:20:21,670 --> 01:20:22,670 There is that... 886 01:20:25,420 --> 01:20:27,540 What do you say? 887 01:20:27,950 --> 01:20:29,130 I need medical personnel. 888 01:20:29,130 --> 01:20:31,470 - Head... head... - Medical personnel. 889 01:21:25,700 --> 01:21:27,620 He always avoids lunch with us. 890 01:21:27,660 --> 01:21:30,910 He lives alone in the clinic, so I suspect. 891 01:21:32,330 --> 01:21:35,030 The medicine... yes, that one. 892 01:21:35,080 --> 01:21:38,740 This is used for insomnia, but the number of drugs does not match the records. 893 01:21:39,160 --> 01:21:40,970 That is always lost. 894 01:21:41,330 --> 01:21:44,620 I am the first to come and the last to go home. 895 01:21:45,530 --> 01:21:48,530 So lunch time is the right time to eat it. 896 01:21:48,910 --> 01:21:50,410 The heater is broken? 897 01:21:51,990 --> 01:21:55,240 We make repairs in the spring. 898 01:21:55,280 --> 01:21:57,030 Why is it broken again? 899 01:21:57,370 --> 01:22:02,240 I drink a few glasses with and I think he's a good person. 900 01:22:08,780 --> 01:22:12,160 Did you meet him? He just went up. 901 01:22:12,910 --> 01:22:15,410 There is something I didn't mention that day. 902 01:22:16,200 --> 01:22:18,120 We drank that night. 903 01:22:18,530 --> 01:22:22,200 When leaving the table, he doesn't exist. 904 01:22:22,830 --> 01:22:26,580 So, I think he went home to sleep. 905 01:22:27,490 --> 01:22:32,580 Then in the morning, I noticed the two blades were gone. 906 01:22:33,330 --> 01:22:36,830 I don't lose anything, just a knife. 907 01:22:37,120 --> 01:22:40,450 But why do doctors steal a knife? 908 01:22:40,740 --> 01:22:42,080 How do I say it? 909 01:22:42,120 --> 01:22:47,700 Do you take something while you are drunk? 910 01:22:48,240 --> 01:22:51,690 Why? Is there something missing? 911 01:22:52,990 --> 01:22:55,240 No, nothing. Sorry. 912 01:22:55,910 --> 01:22:58,990 But I just asked if he remembered something. 913 01:22:59,030 --> 01:23:02,080 He behaves like he doesn't know anything. 914 01:23:02,120 --> 01:23:04,240 I feel embarrassed. 915 01:23:05,910 --> 01:23:07,080 Abduction? 916 01:23:08,280 --> 01:23:09,830 Doctor, this is me. 917 01:23:10,490 --> 01:23:12,780 Basement downstairs. 918 01:23:14,910 --> 01:23:16,370 Are you surprised? 919 01:23:16,410 --> 01:23:17,740 I am with your child now. 920 01:23:18,620 --> 01:23:22,580 I lost something that was mine. 921 01:23:22,620 --> 01:23:24,780 So I'll meet you to take it. 922 01:23:25,330 --> 01:23:26,780 Your father, answer the phone. 923 01:23:27,490 --> 01:23:28,740 Hello? 924 01:23:31,200 --> 01:23:32,660 How come the phone dies? 925 01:23:33,580 --> 01:23:35,990 I saw it strange from the start. 926 01:23:37,530 --> 01:23:41,280 At the weekend he lurks in our shop. 927 01:23:43,160 --> 01:23:45,580 Finally the knife is stolen from there. 928 01:23:47,030 --> 01:23:49,450 Most likely a plan for that. 929 01:23:52,450 --> 01:23:55,450 I realize he will do something bad. 930 01:23:56,990 --> 01:23:58,620 I see that... 931 01:24:10,030 --> 01:24:12,750 I saw him beaten on a street corner. 932 01:24:12,990 --> 01:24:14,650 He looks at me. 933 01:24:16,660 --> 01:24:18,390 I've seen it on the news. 934 01:24:19,120 --> 01:24:22,030 That he has debt. 935 01:24:23,120 --> 01:24:25,610 So I think that freak is a Debt Collector. 936 01:24:31,700 --> 01:24:32,700 Hey. 937 01:24:34,640 --> 01:24:37,760 You know me. Why are you avoiding? 938 01:24:37,800 --> 01:24:39,260 Excuse me, see you later. 939 01:24:39,970 --> 01:24:41,300 Where do you want to go? 940 01:24:41,890 --> 01:24:43,240 Working part time. 941 01:24:43,510 --> 01:24:45,300 Why does a school student need money? 942 01:24:46,220 --> 01:24:48,550 I tried to avoid looking at his face. 943 01:25:05,180 --> 01:25:06,720 Why did you go there? 944 01:25:08,470 --> 01:25:10,380 To find evidence 945 01:25:10,970 --> 01:25:13,350 Evidence? Like what? 946 01:25:14,640 --> 01:25:16,010 Evidence of murder 947 01:25:18,100 --> 01:25:22,890 Evidence to prove that the butcher... 948 01:25:22,890 --> 01:25:26,050 ... is a serial killer. 949 01:25:26,850 --> 01:25:28,180 What is the proof? 950 01:25:30,050 --> 01:25:32,740 Head, cut off a woman's head. 951 01:25:33,050 --> 01:25:34,220 So, did you find it? 952 01:25:35,260 --> 01:25:37,700 Yes, didn't you see it? 953 01:25:38,550 --> 01:25:41,220 There is no way you didn't see it? Don't you see the crime scene? 954 01:25:42,100 --> 01:25:45,510 Head pieces rolling around the scene. 955 01:25:46,350 --> 01:25:49,010 Head pieces rolling? 956 01:25:49,050 --> 01:25:54,550 Yes, it's in a black crack bag. Maybe you don't realize it. 957 01:25:56,050 --> 01:25:58,740 That is a piece of a human head. 958 01:25:59,470 --> 01:26:01,180 Is that so? 959 01:26:01,220 --> 01:26:06,850 And another one is in my room, in the fridge. 960 01:26:07,350 --> 01:26:10,720 I was drunk heavily, involuntarily carrying it up. 961 01:26:10,760 --> 01:26:13,620 I think that makes me involved in this heavy problem. 962 01:26:13,800 --> 01:26:15,300 So far, where have you been? 963 01:26:16,220 --> 01:26:18,390 Locked, in an office. 964 01:26:19,850 --> 01:26:20,850 By whom? 965 01:26:21,890 --> 01:26:25,890 Look... I really don't know. 966 01:26:26,430 --> 01:26:29,180 He said, his name was Inspector Guo Kyung-hwan. 967 01:26:29,850 --> 01:26:31,760 But that's probably a fake name. 968 01:26:31,800 --> 01:26:33,600 Ah, is that so? 969 01:26:34,800 --> 01:26:36,430 Are you at the police station? 970 01:26:37,550 --> 01:26:39,320 I was tied in his office 971 01:26:39,680 --> 01:26:40,970 What is the real identity? 972 01:26:41,680 --> 01:26:45,510 He said that he was a retired police officer. 973 01:26:45,550 --> 01:26:48,260 But I don't think so. 974 01:26:50,350 --> 01:26:55,000 He always travels. He might work with a butcher. 975 01:26:55,300 --> 01:26:59,220 He appears when the old man confesses to me. 976 01:26:59,640 --> 01:27:04,640 On that day Mi-yun disappeared. 977 01:27:04,680 --> 01:27:05,680 Wait. 978 01:27:06,300 --> 01:27:07,550 Who is missing? 979 01:27:08,180 --> 01:27:12,120 Do you know? Hasn't the family reported about it? 980 01:27:12,800 --> 01:27:18,350 YOO Mi-yun, he is a nurse in my clinic 981 01:27:18,390 --> 01:27:20,550 When he visited me, the butcher followed him. 982 01:27:20,600 --> 01:27:22,300 Wait a minute, doctor. 983 01:27:22,350 --> 01:27:24,890 He doesn't go to work the next day. 984 01:27:24,930 --> 01:27:28,140 - The cellphone is turned off. - Mi-yun isn't lost. 985 01:27:33,180 --> 01:27:34,920 Not lost? 986 01:27:35,720 --> 01:27:37,140 Good then. 987 01:27:38,260 --> 01:27:39,390 Where is he? 988 01:27:40,100 --> 01:27:44,780 Why? Do you feel nervous when you hear this? 989 01:27:45,550 --> 01:27:48,760 I feel nervous. What for? 990 01:27:50,050 --> 01:27:51,510 Worried he might be able to testify. 991 01:27:53,850 --> 01:27:54,720 Speak what? 992 01:27:56,430 --> 01:27:58,770 Does he say something about me? 993 01:27:58,890 --> 01:28:00,180 Alright... 994 01:28:00,890 --> 01:28:05,700 He said that you confessed to the murder. 995 01:28:08,390 --> 01:28:09,220 Not possible... 996 01:28:09,260 --> 01:28:13,800 Ah... Don't hallucinate Article 520 and 500. 997 01:28:15,180 --> 01:28:16,220 Murder Recognition. 998 01:28:22,430 --> 01:28:28,010 When I came to ask about the missing woman. 999 01:28:29,850 --> 01:28:31,220 I realized it. 1000 01:28:32,140 --> 01:28:36,600 He told the truth when he was drunk with sedatives. 1001 01:28:37,510 --> 01:28:38,800 Sedative? 1002 01:28:39,100 --> 01:28:43,930 Yes, propofol is a sedative. 1003 01:28:44,720 --> 01:28:48,220 He is addicted to it. 1004 01:28:52,260 --> 01:28:53,640 Doctor? 1005 01:28:57,470 --> 01:28:58,890 He speaks while sleeping? 1006 01:28:59,760 --> 01:29:03,890 Those who consume the drug are immunized. 1007 01:29:04,430 --> 01:29:06,850 Usually speaking personal things. 1008 01:29:07,640 --> 01:29:08,890 What did he say? 1009 01:29:10,550 --> 01:29:13,890 He said he killed a woman. 1010 01:29:15,550 --> 01:29:20,180 The head piece is still in the refrigerator. 1011 01:29:28,430 --> 01:29:29,760 When did the police come? 1012 01:29:31,060 --> 01:29:33,100 A few moments after I arrived. 1013 01:29:35,140 --> 01:29:36,270 What do they ask? 1014 01:29:37,720 --> 01:29:40,850 Your schedule comes to work regularly 1015 01:29:43,140 --> 01:29:45,850 Then, what happened? 1016 01:29:49,600 --> 01:29:51,890 My wife disappears. 1017 01:29:52,930 --> 01:29:54,180 Disappear? 1018 01:29:57,180 --> 01:30:02,350 Is he at the ice cream shop? 1019 01:30:03,390 --> 01:30:05,640 When I told him, I saw him with him. 1020 01:30:05,680 --> 01:30:07,060 How do you know that? 1021 01:30:07,470 --> 01:30:09,220 He changes drastically. 1022 01:30:09,270 --> 01:30:13,170 - On the way home... - Do you see us? 1023 01:30:15,810 --> 01:30:17,220 I want to go home first. 1024 01:30:18,310 --> 01:30:20,270 It's already very late, I'm sorry. 1025 01:31:01,220 --> 01:31:03,630 How can I deal with it tomorrow morning? 1026 01:31:03,890 --> 01:31:08,060 I'm very scared, I don't know what to do. 1027 01:31:09,560 --> 01:31:11,310 I'm really scared. 1028 01:31:29,890 --> 01:31:31,600 So he said... 1029 01:31:32,310 --> 01:31:34,100 This drives me crazy. 1030 01:31:35,180 --> 01:31:36,720 How can I tell this? 1031 01:31:37,060 --> 01:31:40,180 I don't mean to tell it. 1032 01:31:43,810 --> 01:31:45,750 But he is a drug criminal. 1033 01:31:48,310 --> 01:31:51,790 He is the one who stole my drugs. Not me. 1034 01:31:52,680 --> 01:31:53,720 Propofol. 1035 01:31:54,470 --> 01:31:56,590 I caught it when he stole the drug. 1036 01:31:57,020 --> 01:31:58,850 And you easily trust it? 1037 01:31:59,720 --> 01:32:03,510 He tried to scapegoate me for what he did. 1038 01:32:03,770 --> 01:32:11,020 Frankly, I just found out he sold the drugs to buy luxury bags. 1039 01:32:11,100 --> 01:32:12,810 But he admitted as a gift from his girlfriend. 1040 01:32:13,850 --> 01:32:14,720 Think about it. 1041 01:32:15,350 --> 01:32:18,470 What is the salary that a nurse can get at a private clinic? 1042 01:32:19,020 --> 01:32:23,970 It is impossible for him to have a boyfriend who wants to buy him a bag worth 5 million Won? 1043 01:32:24,930 --> 01:32:26,670 These are two possibilities. 1044 01:32:27,020 --> 01:32:31,110 Whether it's a credit card debt or stealing a clinic. 1045 01:32:31,310 --> 01:32:32,350 Girlfriend? 1046 01:32:33,600 --> 01:32:34,470 Listen! 1047 01:32:36,640 --> 01:32:42,250 If a young man is rich, it means his parents are rich. 1048 01:32:42,850 --> 01:32:45,100 And he also came from a wealthy family. 1049 01:32:45,140 --> 01:32:48,720 Why does a nurse whose girlfriend is rich want to work in a private clinic? 1050 01:32:48,770 --> 01:32:51,020 This has never happened in Korea. 1051 01:32:52,060 --> 01:32:57,720 I knew right away, when he showed off some fancy bags He stole medicine! That is the real Mi-yun! 1052 01:32:57,770 --> 01:33:01,030 - Really? - Yes. 1053 01:33:01,180 --> 01:33:03,350 What about this? 1054 01:33:05,430 --> 01:33:07,030 Remember him, right? Bai Jung-ja. 1055 01:33:07,640 --> 01:33:10,630 You borrow 200 million Won to open your own clinic. 1056 01:33:10,940 --> 01:33:16,020 Who? 1057 01:33:18,480 --> 01:33:19,560 Headless bodies appeared on the Han River last month. 1058 01:33:20,770 --> 01:33:24,400 The limb is not intact, so we cannot identify it. 1059 01:33:25,400 --> 01:33:29,770 Without fingerprints. 1060 01:33:30,940 --> 01:33:32,440 There are no dental records because there are no heads. 1061 01:33:33,020 --> 01:33:35,230 Do you know the head in your refrigerator? 1062 01:33:36,440 --> 01:33:38,950 DNA samples from the corpse match perfectly. 1063 01:33:40,310 --> 01:33:43,020 1064 01:33:44,440 --> 01:33:49,470 You save it well so it is easily recognizable. 1065 01:34:05,810 --> 01:34:07,110 Do you recognize it? 1066 01:34:09,310 --> 01:34:11,060 Yes, that is indeed him. 1067 01:34:12,230 --> 01:34:15,190 That is Bae Jung-ja's head. 1068 01:34:17,230 --> 01:34:18,940 When did you know about that? 1069 01:34:20,150 --> 01:34:23,520 Since he disappeared 6 months ago. 1070 01:34:25,270 --> 01:34:30,020 He suffers from insomnia, and only propofol can help him. 1071 01:34:30,860 --> 01:34:37,610 He has a regular clinic, but when Byun signs a debt agreement. 1072 01:34:38,440 --> 01:34:41,190 Mr. Byun gives the medicine, as interest on debt. 1073 01:34:42,940 --> 01:34:46,940 He went to his clinic that day after he told me. 1074 01:34:47,940 --> 01:34:52,520 At that time I couldn't accompany her the next day I went there. 1075 01:34:53,560 --> 01:34:57,360 The car is found in a parking lot. 1076 01:35:00,150 --> 01:35:04,610 During the day I haven't been able to meet him 1077 01:35:05,190 --> 01:35:07,310 So I check the surveillance camera in the car. 1078 01:35:20,020 --> 01:35:22,810 I think Mr. Byun did not know that the victim told him about his visit to him. 1079 01:35:22,860 --> 01:35:25,070 So he is not in a hurry to get rid of his car 1080 01:35:25,480 --> 01:35:30,480 After he got rid of the body, I arrived in the car before he did it Everything is there. 1081 01:35:32,730 --> 01:35:34,060 According to Dr. Byun he was killed by an overdose of drugs At least, we follow the instructions cover the 200 million Won. 1082 01:35:34,860 --> 01:35:38,400 I returned the car and reported that he was missing. 1083 01:35:40,520 --> 01:35:43,310 Then we agreed to cover the story. 1084 01:35:43,940 --> 01:35:47,480 1085 01:35:48,230 --> 01:35:51,480 1086 01:35:53,480 --> 01:35:56,650 Because I lost a lot of money during gambling earlier this year. 1087 01:35:57,150 --> 01:35:58,650 So I went to see him 1088 01:35:59,900 --> 01:36:01,810 But the clinic was closed and he left town. 1089 01:36:03,360 --> 01:36:04,940 I searched for 3 months 1090 01:36:05,560 --> 01:36:11,440 But I don't know he kept a cut of his head. 1091 01:36:13,060 --> 01:36:14,480 He is crazy. 1092 01:36:27,560 --> 01:36:28,650 Continue. 1093 01:37:07,310 --> 01:37:08,360 Jo Kyung-hwan 1094 01:37:10,400 --> 01:37:11,900 Jo... Kyung Hwan? 1095 01:37:12,730 --> 01:37:13,770 Doctor Byun. 1096 01:37:14,360 --> 01:37:18,310 As you know, everything is being recorded. 1097 01:37:18,940 --> 01:37:21,310 Don't try to pretend to do madness here! 1098 01:37:21,360 --> 01:37:22,650 It's enough. 1099 01:37:23,150 --> 01:37:24,310 Leave us! 1100 01:37:55,650 --> 01:37:56,650 Seung-hun 1101 01:37:57,650 --> 01:37:59,770 Why don't you come for help? 1102 01:38:00,230 --> 01:38:02,400 You need therapy regularly. 1103 01:38:04,940 --> 01:38:09,230 This is me, Nam-soo. Seniormu at university 1104 01:38:09,270 --> 01:38:10,810 And who applies you. 1105 01:38:17,020 --> 01:38:19,730 Seung Hoon, don't you remember me? 1106 01:38:20,810 --> 01:38:22,270 I am your child's godfather. 1107 01:38:34,730 --> 01:38:36,190 I don't see it 1108 01:38:40,860 --> 01:38:41,810 He is... 1109 01:38:45,520 --> 01:38:48,900 He is my son Young-hoon 1110 01:38:50,650 --> 01:38:51,860 This is Young-Hoon. 1111 01:38:53,310 --> 01:38:55,560 Where is my child? 1112 01:39:00,060 --> 01:39:04,480 He is my child, my son... 1113 01:39:17,020 --> 01:39:18,310 Seung-hoon... 1114 01:39:19,980 --> 01:39:22,940 You should meet me first. 1115 01:39:25,230 --> 01:39:27,230 What happened that day? 1116 01:39:29,980 --> 01:39:31,690 That day you met Su Jung. 1117 01:39:49,980 --> 01:40:11,690 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1118 01:42:55,980 --> 01:42:57,650 Su Jung... Wait! 1119 01:42:57,690 --> 01:42:59,070 - I'm begging you... - Go! 1120 01:42:59,110 --> 01:43:00,770 - Listen to me... - Go! 1121 01:43:00,820 --> 01:43:02,610 - I can explain to you. - I'm sick of all that. 1122 01:43:02,650 --> 01:43:04,610 - I beg you. - Let me go! 1123 01:43:32,820 --> 01:43:33,730 Seung Hoon 1124 01:43:38,320 --> 01:43:39,230 Seung Hoon 1125 01:43:40,690 --> 01:43:45,570 This is a conspiracy. 1126 01:43:50,980 --> 01:43:52,020 Take him out! 1127 01:43:53,320 --> 01:43:54,450 Are you okay? 1128 01:44:04,480 --> 01:44:09,070 Debt collectors often come to his clinic to intimidate and harass him. 1129 01:44:10,730 --> 01:44:13,690 He is very depressed. That is why he met me to ask for help. 1130 01:44:14,610 --> 01:44:18,520 Maybe he is drug dependent after that. 1131 01:44:20,970 --> 01:44:25,590 If it's only propofol, it doesn't cause hallucinations. 1132 01:44:26,520 --> 01:44:28,820 I know something is not good. 1133 01:44:31,000 --> 01:44:33,920 - I never thought that this... - Who is Jo Kyung Hwan? 1134 01:44:35,670 --> 01:44:39,080 Maybe an imaginary friend. 1135 01:44:39,120 --> 01:44:42,250 "Novel Mysteries By: Joo Kyung Hwan" 1136 01:44:50,210 --> 01:44:54,040 Suspects arrested in the Han River corpse case. 1137 01:44:54,080 --> 01:44:58,790 The headless body was found last month. 1138 01:45:11,210 --> 01:45:13,750 "The discovery of a knife full of victims' blood at Byun's house" 1139 01:45:13,790 --> 01:45:17,750 "Besides that he was accused of killing his ex-wife" 1140 01:45:18,960 --> 01:45:20,370 That's not me 1141 01:45:22,750 --> 01:45:24,830 I didn't kill him 1142 01:45:26,670 --> 01:45:27,620 Please... 1143 01:45:28,250 --> 01:45:30,540 Help the Detective, let me meet the officer who interrogated me. 1144 01:45:30,580 --> 01:45:31,620 Calm down! 1145 01:45:31,670 --> 01:45:35,120 The report is completely wrong... I need to talk to him. 1146 01:45:35,170 --> 01:45:36,080 Don't be so! 1147 01:45:36,500 --> 01:45:38,290 Kim! Investigator Kim. 1148 01:45:38,330 --> 01:45:40,870 Leave me alone! This is all wrong. 1149 01:45:42,420 --> 01:45:45,420 I don't want this injection. 1150 01:46:04,250 --> 01:46:07,960 I have entered into a trap. 1151 01:46:08,670 --> 01:46:11,790 Really, a complicated trap. 1152 01:46:12,460 --> 01:46:16,290 When I see the head piece in the butcher shop. 1153 01:46:16,790 --> 01:46:20,960 I've entered their trap. 1154 01:46:26,210 --> 01:46:28,960 I didn't kill my ex-wife. 1155 01:46:31,040 --> 01:46:35,750 I'm not someone like that... 1156 01:46:36,170 --> 01:46:41,080 I can't, I'm just... 1157 01:46:42,460 --> 01:46:43,920 Victims... 1158 01:47:38,460 --> 01:47:40,500 "My son, Jung Kyung Su" 1159 01:47:57,330 --> 01:47:58,960 Where is Kyung Su? 1160 01:48:00,420 --> 01:48:01,960 Why don't I see it? 1161 01:48:02,790 --> 01:48:04,750 He goes to the Philippines 1162 01:48:05,500 --> 01:48:09,620 That fool wants to learn English there. 1163 01:48:09,660 --> 01:48:10,830 That's why I sent it 1164 01:48:11,370 --> 01:48:13,620 He paid for the trip himself. 1165 01:48:17,750 --> 01:48:20,160 What happened to the doctor upstairs? 1166 01:48:20,540 --> 01:48:23,210 The police arrested him, of course. 1167 01:48:24,870 --> 01:48:30,040 CCTV cameras are everywhere. Therefore, there is no place for the next villain. 1168 01:48:31,120 --> 01:48:36,410 After that incident, more CCTV cameras were installed. 1169 01:48:37,790 --> 01:48:41,500 Father, we also install it. CCTV camera. 1170 01:48:43,120 --> 01:48:45,210 If we do it before 1171 01:48:45,250 --> 01:48:48,210 Maybe we can catch stealing the knife. 1172 01:48:48,540 --> 01:48:50,710 I feel cold What is that? 1173 01:48:53,080 --> 01:48:54,120 A ring, he gave it to me. 1174 01:48:54,160 --> 01:48:57,160 Maybe this belongs to your mother. He slipped it in my hand. 1175 01:48:57,750 --> 01:49:01,500 Isn't this beautiful? 1176 01:49:01,540 --> 01:49:03,580 1177 01:49:08,120 --> 01:49:10,870 Wait a minute, maybe scratched while working. 1178 01:49:11,210 --> 01:49:13,830 No, I left it in that room. 1179 01:49:21,790 --> 01:49:23,210 "Business as usual?" 1180 01:49:23,250 --> 01:49:25,410 "When can I get a dose of propofol?" 1181 01:49:30,210 --> 01:49:31,660 - Miss Park Ji-hyun? - Yes? 1182 01:49:32,160 --> 01:49:33,250 Enter it. 1183 01:49:35,790 --> 01:49:38,000 "We must be careful, I'll come later" 1184 01:49:38,040 --> 01:49:40,160 "Price has risen, to 345 thousand Won" 1185 01:49:41,540 --> 01:49:42,580 Father... 1186 01:49:43,960 --> 01:49:45,370 Do you see that? 1187 01:49:47,250 --> 01:49:49,500 Cameras like that are now everywhere. 1188 01:49:50,370 --> 01:49:51,540 Do you understand? 1189 01:49:52,370 --> 01:49:57,580 Now you have to be careful, okay? 1190 01:50:05,830 --> 01:50:10,250 CCTV cameras? is the name of the item? 1191 01:50:12,830 --> 01:50:16,040 We don't make trouble again the next day. 1192 01:50:19,910 --> 01:50:25,910 When the sun goes down, no one knows who will go. 1193 01:50:27,500 --> 01:50:31,040 Snow on the Han River doesn't melt immediately Will still freeze in April. 1194 01:50:32,160 --> 01:50:34,710 Corpse does not appear before that. 1195 01:50:35,910 --> 01:50:39,210 Yes, winter is cold and the snow is thick. 1196 01:50:40,370 --> 01:50:52,290 Father, what are you doing here? 1197 01:51:25,410 --> 01:51:28,250 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 1198 01:52:38,860 --> 01:56:27,050 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1199 01:56:48,860 --> 01:57:27,050