1 00:00:31,489 --> 00:00:35,451 As far as con man stories go, I think I've heard them all. 2 00:00:35,535 --> 00:00:40,622 Of grifters, ropers, faro-fixers, tales drawn long and tall. 3 00:00:41,541 --> 00:00:45,335 But if one bears a bookmark in the confidence man's tome, 4 00:00:45,754 --> 00:00:50,382 it would be that of Penelope, and of the brothers Bloom. 5 00:00:51,051 --> 00:00:53,677 At 10 and 13, Bloom and Stephen, 6 00:00:53,762 --> 00:00:55,721 the younger and the old, 7 00:00:55,805 --> 00:00:58,640 had been through several foster families. 8 00:00:59,976 --> 00:01:00,976 No! 9 00:01:01,352 --> 00:01:02,895 Thirty-eight, all told. 10 00:01:04,355 --> 00:01:06,565 Mischief moved them on in life, 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,859 and moving kept them close. 12 00:01:08,943 --> 00:01:11,820 For Bloom had Stephen, and Stephen, Bloom, 13 00:01:11,905 --> 00:01:14,031 and both had more than most. 14 00:01:15,158 --> 00:01:17,701 Another home, another Main Street. 15 00:01:17,786 --> 00:01:20,537 Stephen looked around and summed the burg up thusly. 16 00:01:20,622 --> 00:01:23,415 Bloom, we've hit a one-hat town. 17 00:01:23,500 --> 00:01:27,920 One theater. One carwash. One cafe. One park. One cat, 18 00:01:28,004 --> 00:01:30,881 which, through some mishap, had one leg. 19 00:01:30,965 --> 00:01:33,008 Sweet Jesus. Look at that. 21 00:01:34,177 --> 00:01:35,219 One public school, 22 00:01:35,303 --> 00:01:38,305 one tight-knit group of local well-off kids. 23 00:01:38,389 --> 00:01:41,100 Their pocket-change bought rocket pops. 24 00:01:41,184 --> 00:01:42,184 The brothers... 25 00:01:42,268 --> 00:01:43,602 Pixy Stix. 26 00:01:43,978 --> 00:01:48,524 They were the they, all well-loved, rooted, happy as you please, 27 00:01:49,484 --> 00:01:52,152 always there in every town. 28 00:01:52,821 --> 00:01:55,072 Playground bourgeoisies. 30 00:02:17,887 --> 00:02:18,971 Could he simply... 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,305 Talk to her! 32 00:02:21,558 --> 00:02:23,725 Just drop his fears and go? 33 00:02:24,144 --> 00:02:27,396 Leave his brother in the woods, and join the children? 34 00:02:30,984 --> 00:02:32,234 No. 35 00:02:32,861 --> 00:02:37,447 So, in the root of Stephen's psyche, something now began. 36 00:02:37,949 --> 00:02:42,077 A seed of grand epiphany. A hook. A tale. 37 00:02:42,162 --> 00:02:43,996 -A plan. -A fiction, 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,291 both for profit and to ease his brother's heart. 39 00:02:47,500 --> 00:02:51,003 A simple con in 15 steps. 40 00:02:51,087 --> 00:02:53,964 And this is where we start. 41 00:02:55,675 --> 00:02:59,970 And then, as if a curtain had been pulled back from the sky, 42 00:03:01,598 --> 00:03:05,100 some barrier within the younger Bloom was broken. 43 00:03:05,602 --> 00:03:06,602 Hi. 44 00:03:08,688 --> 00:03:13,358 So Bloom performed his role in Stephen's story to a T. 45 00:03:13,443 --> 00:03:17,362 And being who he wasn't, could be as he wished to be. 47 00:03:34,505 --> 00:03:37,549 So, the tale. You tell them... 48 00:03:37,634 --> 00:03:40,052 There's a hermit in the woods. 49 00:03:40,136 --> 00:03:43,096 A one-eyed, steel-toothed vagabond. 50 00:03:43,181 --> 00:03:45,015 -With blood-red eyes? -That's good. 51 00:03:45,099 --> 00:03:47,309 He stopped you, coming home from school. 52 00:03:47,393 --> 00:03:48,727 And told me of a cave. 53 00:03:48,811 --> 00:03:50,062 What kind of cave? 54 00:03:50,146 --> 00:03:52,064 A cave of wonder. 56 00:03:53,316 --> 00:03:54,399 Shut up, Dave. 57 00:03:54,484 --> 00:03:57,402 At noon on every Sunday, there appears a ball of light, 58 00:03:57,487 --> 00:03:59,655 which flutters, like a butterfly. 59 00:03:59,739 --> 00:04:01,573 -Awill-o'-wisp? -That's right. 60 00:04:01,658 --> 00:04:02,783 it guides you... 61 00:04:02,867 --> 00:04:03,992 If you can keep up... 62 00:04:04,077 --> 00:04:05,494 ...to where the treasures lay. 63 00:04:05,578 --> 00:04:07,579 -So where's this cave? -Yeah, where? 65 00:04:08,831 --> 00:04:10,582 The hermit didn't say. 66 00:04:10,667 --> 00:04:15,087 He got this greedy, glinting look, the filthy red-eyed leech, 67 00:04:15,171 --> 00:04:18,840 and said he'd tell for 30 bucks. 68 00:04:20,176 --> 00:04:22,469 Well, that's just 2 bucks each! 70 00:04:25,598 --> 00:04:28,642 And so that Sunday, straight from church, 71 00:04:28,726 --> 00:04:31,311 into the woods Bloom led. 72 00:04:36,859 --> 00:04:41,154 They stopped. Their hearts leapt. There it was. 73 00:04:41,531 --> 00:04:43,573 Just like the hermit said. 75 00:04:59,757 --> 00:05:03,719 For just one moment, Bloom forgot himself and ran too fast. 76 00:05:03,803 --> 00:05:06,722 He'd catch the light and find the treasure, 77 00:05:08,808 --> 00:05:10,809 but the moment passed. 78 00:05:24,449 --> 00:05:28,410 They didn't catch the will-o'-wisp, but didn't really care. 79 00:05:28,661 --> 00:05:31,747 It seems to me that in the end, the perfect con 80 00:05:31,831 --> 00:05:36,209 is where each one involved gets just the thing they wanted. 81 00:05:37,003 --> 00:05:39,004 Yeah, I guess so. 82 00:05:39,088 --> 00:05:41,715 Our fledgling thieves were satisfied. 83 00:05:43,426 --> 00:05:45,761 The children's parents, less so. 85 00:05:52,894 --> 00:05:54,936 A bitter ending? Maybe. 86 00:05:55,063 --> 00:05:57,105 But there's sweetness in the mix. 87 00:05:57,440 --> 00:06:00,317 The brothers Bloom had found their calling, 88 00:06:00,401 --> 00:06:02,361 as shown in number six. 89 00:06:03,237 --> 00:06:04,696 "Cut" meant to negotiate. 90 00:06:04,781 --> 00:06:07,032 "Percent," percentage deal. 91 00:06:07,116 --> 00:06:10,535 O'Henry's was the town's one dry-clean shop. 92 00:06:11,245 --> 00:06:13,830 Pleasure doing business with you. 93 00:06:16,417 --> 00:06:18,043 So how's it feel? 94 00:06:19,587 --> 00:06:23,590 n truth, young Bloom won't know for 20 years just how he felt. 95 00:06:23,674 --> 00:06:26,301 And so, we'll skip ahead now in our story. 96 00:06:26,386 --> 00:06:27,844 Let 'em melt. 97 00:07:17,353 --> 00:07:18,728 He gets the scarab, 98 00:07:18,813 --> 00:07:21,481 you get the money, and I get the girl. 99 00:07:21,566 --> 00:07:24,818 So in the end, everyone gets everything he wants. 101 00:07:28,239 --> 00:07:29,531 Victor! 102 00:07:32,702 --> 00:07:37,205 Charleston, what have you done? Oh, my God. 103 00:07:39,041 --> 00:07:41,084 Oh, God, he's dead! 104 00:07:41,586 --> 00:07:44,087 He was the only one who knew where our money was buried, 105 00:07:44,172 --> 00:07:48,133 and you shot him! Charleston, you dunce! 106 00:07:50,011 --> 00:07:52,179 The man named Charleston that you met 107 00:07:52,263 --> 00:07:54,347 four months and 1, 000 years ago 108 00:07:54,432 --> 00:07:56,558 in a hotel bar in Jodhpur is dead. 109 00:07:57,518 --> 00:08:01,146 If we see each other again, it'll be as strangers. 110 00:08:01,689 --> 00:08:03,815 As for the money, 111 00:08:07,403 --> 00:08:09,070 let it rot. 113 00:08:40,353 --> 00:08:41,686 Wow! 114 00:08:42,188 --> 00:08:45,815 "Wow" is the word you're looking for! Wow! 115 00:08:47,944 --> 00:08:49,736 You're a genius, Stephen. 116 00:08:49,820 --> 00:08:51,738 We're genius, Bloom. 117 00:08:53,324 --> 00:08:56,952 Now, in defense of that shit-eating grin on my older brother's face, 118 00:08:57,036 --> 00:08:59,704 what he just pulled off was pretty amazing. 119 00:08:59,789 --> 00:09:02,749 He hinged the entire con on this question. 120 00:09:03,125 --> 00:09:05,627 Would Charleston, our spineless mark, 121 00:09:05,795 --> 00:09:08,296 would he actually pull that trigger? 122 00:09:09,590 --> 00:09:11,049 Maybe. 123 00:09:11,133 --> 00:09:12,676 But Stephen wanted better odds. 124 00:09:12,760 --> 00:09:15,220 He positioned me in the same spot where, six years ago, 125 00:09:15,304 --> 00:09:17,889 Charleston's wife had stood and told him she was leaving. 126 00:09:17,974 --> 00:09:19,891 He picked my suit to match her outfit. 127 00:09:19,976 --> 00:09:23,019 He even phonetically matched my final words to hers. 128 00:09:23,104 --> 00:09:25,313 This is the end, Charleston. 129 00:09:25,439 --> 00:09:27,649 You've always been such a dunce. 130 00:09:27,817 --> 00:09:31,027 So in the end, everyone gets everything he wants. 131 00:09:33,197 --> 00:09:34,531 Tastes like tinfoil. 132 00:09:34,615 --> 00:09:36,074 So does real blood. 133 00:09:36,701 --> 00:09:37,867 Buy you a drink? 134 00:09:42,248 --> 00:09:44,749 Nine months and 1 ,000 years ago. 135 00:09:44,834 --> 00:09:48,378 He was quoting from Kipling. He stole that from Kipling. 136 00:09:48,879 --> 00:09:50,338 No, he didn't. 137 00:09:50,423 --> 00:09:52,299 So where's this wrap party? 138 00:09:52,383 --> 00:09:55,719 Make way, make room for the brothers Bloom! 140 00:09:57,805 --> 00:09:59,598 Yeah, yeah! 141 00:10:01,642 --> 00:10:04,519 All right, here we go. Gather round, friends and accomplices. 142 00:10:04,604 --> 00:10:07,564 Think of a card. You got it? 143 00:10:10,192 --> 00:10:11,276 No. 144 00:10:11,360 --> 00:10:13,653 If I do it enough, someday it's gonna work on someone. 145 00:10:13,738 --> 00:10:17,282 And then it'll be the best damn card trick in the world. 146 00:10:18,034 --> 00:10:21,119 It's true you never work with the same crew twice? 147 00:10:21,203 --> 00:10:23,121 Well, shit. Except for the... 148 00:10:23,205 --> 00:10:24,205 Bang Bang? 149 00:10:24,290 --> 00:10:26,875 You know, I'm pretty big into anime. 150 00:10:27,168 --> 00:10:29,336 She's our fifth Beatle. 151 00:10:30,046 --> 00:10:32,172 She knows the ins and outs. 152 00:10:32,590 --> 00:10:35,634 I don't think she speaks more than three words of English. 153 00:10:35,718 --> 00:10:36,801 Campari. 154 00:10:36,886 --> 00:10:39,763 So, she's with you and Bloom till the end? 155 00:10:39,847 --> 00:10:41,723 Till the wind changes. 157 00:11:04,413 --> 00:11:05,914 Where is Bloom? 158 00:11:19,637 --> 00:11:21,388 There you are. 159 00:11:21,722 --> 00:11:22,764 You hiding? 160 00:11:23,140 --> 00:11:24,224 Yep. 161 00:11:24,350 --> 00:11:26,267 I've been learning. 162 00:11:26,435 --> 00:11:28,353 Stephen likes to talk about you. 163 00:11:28,479 --> 00:11:30,397 He tell you the cave story? 164 00:11:30,606 --> 00:11:31,981 Is it true? 165 00:11:33,067 --> 00:11:35,110 What else did he tell you? 166 00:11:36,112 --> 00:11:39,155 You two kicked around until your early teens 167 00:11:39,240 --> 00:11:42,867 winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, 168 00:11:43,494 --> 00:11:48,623 where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog. 169 00:11:48,916 --> 00:11:50,458 Is that true? 170 00:11:50,751 --> 00:11:52,961 -That was his name? -Yep. 171 00:11:53,504 --> 00:11:55,672 And he was your mentor. 172 00:11:56,298 --> 00:11:58,800 But I get the sense it ended badly. 173 00:11:59,218 --> 00:12:02,303 Stephen took his eye out with an antique rapier. 174 00:12:02,847 --> 00:12:04,597 Why did he do that? 175 00:12:04,682 --> 00:12:07,142 The brothers Bloom lit out on their own 176 00:12:07,309 --> 00:12:09,769 to make their fortune as gentleman thieves. 177 00:12:10,479 --> 00:12:12,105 Sounds romantic. 178 00:12:13,232 --> 00:12:14,482 It does. 179 00:12:24,744 --> 00:12:27,537 You don't understand what my brother does. 180 00:12:31,083 --> 00:12:34,502 He writes his cons the way dead Russians write novels, 181 00:12:34,587 --> 00:12:38,214 with thematic arcs and embedded symbolism and shit. 182 00:12:39,675 --> 00:12:42,677 And he wrote me as the vulnerable antihero. 183 00:12:45,264 --> 00:12:48,183 And that's why you think you wanna kiss me. 184 00:12:50,853 --> 00:12:52,187 It's a con. 185 00:12:59,111 --> 00:13:00,695 I'm going nuts. 186 00:13:04,283 --> 00:13:06,034 There's the big two. 188 00:13:16,879 --> 00:13:18,880 We missed the sunrise. 189 00:13:19,715 --> 00:13:22,008 That would have been nice. 191 00:13:33,312 --> 00:13:35,063 Is this the bathroom? 193 00:13:36,899 --> 00:13:38,775 No. This is camels. 195 00:13:39,985 --> 00:13:42,195 Hold on, I must make piss. 196 00:14:02,007 --> 00:14:04,175 At least you're honest. All right, let's do this. 197 00:14:04,260 --> 00:14:06,678 Let's just get it done. So, first you say, 198 00:14:06,762 --> 00:14:09,848 "I'm quitting, Stephen. I'm out." Then I say... 199 00:14:09,932 --> 00:14:11,975 -Do we have to go through this again? -"Go through this again?" 200 00:14:12,059 --> 00:14:14,102 And then you make a show of putting on your jacket, 201 00:14:14,186 --> 00:14:16,521 and you say, "No, I mean it this time, Stephen. 202 00:14:16,605 --> 00:14:18,481 "This time, I'm really out." 203 00:14:18,566 --> 00:14:20,108 And then you say, "Let's have a drink," 204 00:14:20,192 --> 00:14:23,987 "and in the morning, Bloom, you'll have come to your senses." 205 00:14:24,697 --> 00:14:26,447 It's a major design flaw in fake blood, by the way. 206 00:14:26,532 --> 00:14:28,449 -"And we'll be moving on." -Real blood turns brown... 207 00:14:28,534 --> 00:14:29,868 -Listen to me, Stephen. I... -...after half an hour. 208 00:14:29,952 --> 00:14:31,661 This Scotch cost more than your suit. 209 00:14:31,745 --> 00:14:32,912 Listen to me. 210 00:14:33,038 --> 00:14:34,205 The flask stopped a bullet in Normandy. 211 00:14:34,290 --> 00:14:35,456 Listen! 213 00:14:40,337 --> 00:14:41,671 Holy shit. 214 00:14:43,549 --> 00:14:45,884 That's my new favorite camel. 216 00:14:51,974 --> 00:14:53,892 I hate you. Okay? 217 00:14:59,523 --> 00:15:02,901 Oh, God, I can't do this anymore. 218 00:15:02,985 --> 00:15:06,946 I can't wake up next to another person who thinks they know me. 219 00:15:07,239 --> 00:15:09,532 And I'm 35 years old. I don't... 220 00:15:09,617 --> 00:15:11,826 I'm useless. I'm crippled. 221 00:15:12,328 --> 00:15:13,745 I don't... 222 00:15:14,455 --> 00:15:17,957 I've only ever lived life through these roles that aren't me, 223 00:15:18,042 --> 00:15:20,376 that are written for me by you. 224 00:15:22,379 --> 00:15:24,005 Tell me what you want. 225 00:15:24,089 --> 00:15:26,925 Why? So you can write me a role in a story where I get it? 226 00:15:27,009 --> 00:15:29,260 You're not listening to me! 227 00:15:29,345 --> 00:15:33,181 I want a real thing. 228 00:15:34,350 --> 00:15:36,351 I want a... 229 00:15:37,019 --> 00:15:39,729 I just... I want... I... want... 230 00:15:42,942 --> 00:15:46,486 -You want an unwritten life. -I want an unwritten life. 231 00:15:51,492 --> 00:15:52,951 I'm going away, 232 00:15:53,035 --> 00:15:54,202 somewhere where you and Bang Bang 233 00:15:54,286 --> 00:15:55,411 won't even be able to track me down. 234 00:15:55,496 --> 00:15:58,706 So don't try it, okay? No more stories. 235 00:16:01,377 --> 00:16:03,628 I love you. Goodbye. 236 00:16:55,097 --> 00:16:56,222 How'd you find me? 237 00:16:56,348 --> 00:16:57,473 Bang Bang. 238 00:16:59,184 --> 00:17:00,935 How'd she find me? 239 00:17:03,105 --> 00:17:04,772 How you been? 240 00:17:06,608 --> 00:17:07,775 Great. 241 00:17:11,780 --> 00:17:15,199 I've been doing a lot of thinking the past three months, 242 00:17:15,284 --> 00:17:18,286 and I've come to the conclusion that you don't want out. 243 00:17:18,370 --> 00:17:20,872 You think you do, but you don't. 244 00:17:22,458 --> 00:17:25,043 Hey, come here. I wanna show you something. 245 00:17:25,127 --> 00:17:26,794 I'm quit, Stephen. 246 00:17:32,760 --> 00:17:34,218 Where are we going? 247 00:17:34,303 --> 00:17:35,595 New Jersey. 248 00:17:37,139 --> 00:17:38,890 Let me grab my coat. 249 00:17:47,316 --> 00:17:49,901 So, where are we? 250 00:17:50,152 --> 00:17:52,945 The largest private residence on the Eastern Seaboard, 251 00:17:53,030 --> 00:17:55,239 home of our final mark. 252 00:17:55,324 --> 00:17:57,366 Daddy was an oil tycoon, a Hearst type, 253 00:17:57,451 --> 00:18:00,828 built a Xanadu to match, then died hunting quail. 254 00:18:01,246 --> 00:18:04,290 Mom followed into the hereafter two years ago, 255 00:18:04,374 --> 00:18:07,919 after 10 years of fighting a disease that I can't even pronounce. 256 00:18:08,003 --> 00:18:13,049 Thank you. Leaving our sucker all alone on this ludicrous estate 258 00:18:14,760 --> 00:18:16,260 with an insane amount of very liquid assets. 259 00:18:16,345 --> 00:18:18,596 What the hell is that? What are we, near an airport? What is that? 260 00:18:18,680 --> 00:18:19,806 Duck. 261 00:18:25,104 --> 00:18:26,604 What the hell? 264 00:19:07,146 --> 00:19:08,312 Get the car. 265 00:19:08,397 --> 00:19:11,440 -Bloom. -No women. One rule. 266 00:19:11,650 --> 00:19:13,151 You know we don't do women. 267 00:19:13,235 --> 00:19:15,236 And it's not a morality thing or a thing. 268 00:19:15,320 --> 00:19:17,822 It's... Whatever it is, it doesn't matter what it is, 269 00:19:17,906 --> 00:19:21,909 it's just our rule. So what are we... Is this a '78 Caddy? 270 00:19:22,578 --> 00:19:24,203 Controversial choice. 271 00:19:24,288 --> 00:19:27,874 So no, is what I'm saying, all right? I'm quits, anyway. 272 00:19:27,958 --> 00:19:30,293 I'll be in Montenegro, drinking. 273 00:19:32,004 --> 00:19:36,674 Ah, Penelope Stamp, 33. 274 00:19:37,134 --> 00:19:39,427 Lived at home her whole life. 275 00:19:42,931 --> 00:19:46,142 An eccentric shut-in rich bitch? You're not helping your case. 276 00:19:46,226 --> 00:19:49,687 She's bored. She's a little seed in the snow. 277 00:19:49,771 --> 00:19:52,398 We're going to put her on a grand adventure, bring her to life. 278 00:19:52,482 --> 00:19:54,275 She needs sprouting. 280 00:19:57,696 --> 00:19:59,697 So this is the big plan, huh? 281 00:19:59,781 --> 00:20:05,536 Lure me back in with some beautiful, intriguing, elusive girl. 282 00:20:10,250 --> 00:20:13,502 Seriously, Stephen. Amateur night. 283 00:20:23,013 --> 00:20:25,681 I'm not saying yes, but what's the con? 284 00:20:25,766 --> 00:20:29,018 It's actually pretty simple. We're brothers, antiquities dealers. 285 00:20:29,102 --> 00:20:31,229 We're traveling the world by steamer ship. 286 00:20:31,313 --> 00:20:34,941 Bang! Give her the old cackle-bladder and the brush-off. 287 00:20:35,651 --> 00:20:37,109 And that's how it ends in Mexico, 288 00:20:37,194 --> 00:20:40,696 burst of violence, then a moment of truth on the beach. 289 00:20:40,989 --> 00:20:42,740 What do you think? 290 00:20:42,824 --> 00:20:44,659 You got something up your sleeve. 292 00:20:45,827 --> 00:20:49,247 This is about me, right? Somehow. 293 00:20:53,043 --> 00:20:54,752 Now, this might not be something that you know, 294 00:20:54,836 --> 00:20:57,171 but they've all been about you. 295 00:20:59,091 --> 00:21:01,384 Maybe that's why they've none been perfect, 296 00:21:01,468 --> 00:21:05,429 because I've never been able to give you what you really wanted. 297 00:21:05,847 --> 00:21:08,474 This isn't gonna give me what I want. 298 00:21:22,531 --> 00:21:24,532 This will be the last one. 299 00:21:26,868 --> 00:21:27,868 You'll let me go. 300 00:21:27,953 --> 00:21:30,288 I'll never ask you to do another con again. 301 00:21:34,042 --> 00:21:35,918 Make it a Schwinn. 302 00:21:48,974 --> 00:21:52,560 There are less painful ways to cut into a mark, you know. 304 00:21:54,563 --> 00:21:56,564 Score to beat is 7.9. 305 00:21:56,648 --> 00:22:00,484 Keep your head in the game. The Japanese judge is very tough. 306 00:22:00,569 --> 00:22:02,695 This is a banana seat, man! 307 00:22:04,781 --> 00:22:05,948 Don't give me that blank look, 308 00:22:06,033 --> 00:22:08,326 you know what a goddamn banana seat is. 309 00:22:08,410 --> 00:22:09,618 Oh! 310 00:22:16,293 --> 00:22:17,460 Shit. 311 00:22:26,762 --> 00:22:27,845 Shit! 313 00:22:38,398 --> 00:22:39,565 There's actually a knack to this. 314 00:22:39,649 --> 00:22:42,693 If you're trying to fast track into a mark's sympathies, 315 00:22:42,778 --> 00:22:45,112 there's nothing quite as effective 316 00:22:45,197 --> 00:22:47,531 as having your first conversation 317 00:22:47,616 --> 00:22:50,951 be from a hospital bed they put you in. 319 00:23:03,965 --> 00:23:07,259 What? Oh, come on. 323 00:23:56,518 --> 00:24:00,688 I actually think this is kind of a great thing, and I'll tell you why. 324 00:24:01,189 --> 00:24:03,441 Dostoevsky was an epileptic. 325 00:24:04,359 --> 00:24:06,986 His seizures were preceded by an enlightened euphoria, 326 00:24:07,070 --> 00:24:09,280 a soft of opening of his spiritual eye. 327 00:24:09,364 --> 00:24:13,200 I think the fact that she saw your face the instant before a seizure 328 00:24:13,285 --> 00:24:17,037 is a pretty goddamn good foot to start things off on, right? 330 00:24:23,420 --> 00:24:24,962 The next step, 331 00:24:25,046 --> 00:24:28,174 is to figure out a way to insinuate yourself into their personal life. 332 00:24:30,844 --> 00:24:35,181 I think they took my car. Could you drive me home? 333 00:24:38,351 --> 00:24:40,060 -Yeah. -Okay. 334 00:24:40,854 --> 00:24:42,605 I'm gonna... 335 00:25:00,207 --> 00:25:02,541 Step three, engagement. 336 00:25:02,626 --> 00:25:05,503 Find a connection with your mark through conversation. 337 00:25:05,587 --> 00:25:08,506 Get invited in for coffee. Tell them the full tale. 338 00:25:08,590 --> 00:25:10,007 Set your hook. 339 00:25:10,091 --> 00:25:13,052 ...didn't really have anyone except each other growing up, 340 00:25:13,136 --> 00:25:17,556 and our father was in the antique business. He had a shop in Charleston. 341 00:25:18,099 --> 00:25:21,018 We realized one day we saw the dealers 342 00:25:21,102 --> 00:25:23,938 who were finding and selling us the antiques 343 00:25:24,022 --> 00:25:27,942 coming from exotic countries, 344 00:25:28,985 --> 00:25:30,945 around the world, and... 345 00:25:31,738 --> 00:25:34,323 The air would, like, 346 00:25:34,991 --> 00:25:38,035 before a rain, you know, the ions would line up, 347 00:25:38,119 --> 00:25:40,162 and you could just 348 00:25:43,416 --> 00:25:46,502 smell midnight trains to Paris 349 00:25:47,754 --> 00:25:51,799 and steamer ships and Calcutta bazaars, and... 351 00:25:56,721 --> 00:25:59,848 It could... Excuse me; I'm sorry, uh... 352 00:26:00,141 --> 00:26:01,934 -Are you okay? -Yeah! 353 00:26:02,561 --> 00:26:04,395 -Sorry. -Okay. All right. 354 00:26:04,479 --> 00:26:06,063 I'm really bad at talking to people. 355 00:26:06,147 --> 00:26:07,731 That's okay. 356 00:26:11,903 --> 00:26:12,903 You want me to go? 357 00:26:12,988 --> 00:26:15,823 No. No, I really want to talk to you. 358 00:26:31,256 --> 00:26:32,381 So... 359 00:26:34,342 --> 00:26:36,552 What kind of stuff do you do? 360 00:26:37,971 --> 00:26:41,640 Nothing. Maybe you should go. 361 00:26:42,851 --> 00:26:44,268 All right, I'll just finish my... 362 00:26:44,352 --> 00:26:46,020 I collect hobbies. 363 00:26:46,855 --> 00:26:49,315 I see someone doing something I like, 364 00:26:49,441 --> 00:26:51,942 and I get books and I learn how to do it. 365 00:26:52,068 --> 00:26:53,068 Hmm. 366 00:26:54,029 --> 00:26:56,030 Anything interesting? 367 00:26:57,866 --> 00:26:59,241 Not really. 371 00:27:26,978 --> 00:27:30,147 Like he had a disease He robbed another and another and a... 372 00:27:30,231 --> 00:27:32,316 -I really am not comfortable with this at all. -I throw my right chainsaw... 373 00:27:32,400 --> 00:27:34,902 -This is a running chainsaw. -...into the air and I will catch. 374 00:27:44,954 --> 00:27:47,915 You just learn this stuff here by yourself? 375 00:27:50,085 --> 00:27:51,543 Kind of sad? 376 00:27:51,628 --> 00:27:52,836 No. 377 00:27:56,424 --> 00:27:58,967 So, how do you plan to use all these skills? 378 00:27:59,052 --> 00:28:02,554 I don't know. I'm not a planner. I just do stuff. 379 00:28:03,390 --> 00:28:08,185 Like, look at this watermelon. It's a pinhole camera. 380 00:28:08,269 --> 00:28:12,398 You can make a pinhole camera out of anything hollow and dark. 381 00:28:13,942 --> 00:28:16,652 It's gotta warp the image though, right? 382 00:28:16,903 --> 00:28:18,612 Yeah, yeah it does. 383 00:28:18,738 --> 00:28:20,447 I mean, that's what's good about it. 384 00:28:20,990 --> 00:28:23,075 I mean, you could point this baby 385 00:28:23,201 --> 00:28:25,244 at the most menial, everyday little thing, 386 00:28:25,328 --> 00:28:28,372 like the fabric, or you're... 387 00:28:30,458 --> 00:28:32,209 Your face, or anything, 388 00:28:32,293 --> 00:28:34,503 and depending on how the pinhole eats the light, 389 00:28:34,587 --> 00:28:39,425 it's gonna be warped and peculiar and imperfect and odd, 390 00:28:39,509 --> 00:28:42,928 and it's not gonna be reproduction, 391 00:28:43,012 --> 00:28:46,014 it's storytelling. 392 00:28:47,600 --> 00:28:49,560 It's a lie that tells the truth. 393 00:28:49,644 --> 00:28:51,603 I don't know about truths.` 394 00:28:52,063 --> 00:28:54,356 A photograph is a secret about a secret. 395 00:28:54,482 --> 00:28:56,817 The more it tells you, less you know. 396 00:28:59,195 --> 00:29:01,238 What's changed between now and 20 minutes ago? 397 00:29:01,322 --> 00:29:04,700 'Cause this is sort of like a conversation. 398 00:29:07,829 --> 00:29:09,455 Well, shit. 400 00:29:22,093 --> 00:29:25,095 Throw my ticket out the window 401 00:29:28,016 --> 00:29:31,018 Throw my suitcase out there, too 402 00:29:35,356 --> 00:29:38,358 Throw my troubles out the door 403 00:29:38,568 --> 00:29:41,236 I don't need them anymore 404 00:29:41,362 --> 00:29:44,239 'Cause tonight I'll be staying here with you 405 00:29:44,324 --> 00:29:46,116 Well... 406 00:29:46,201 --> 00:29:47,576 I should... 407 00:29:48,995 --> 00:29:50,329 It's late. 408 00:29:50,955 --> 00:29:52,623 -So... -So... 409 00:29:55,293 --> 00:29:57,586 I meet a lot of people in my job 410 00:29:57,670 --> 00:29:59,880 I have to professionally act interested in. 411 00:30:01,716 --> 00:30:05,385 It's a good feeling to be genuinely interested in someone. 412 00:30:07,764 --> 00:30:09,389 Are you leaving? 413 00:30:11,059 --> 00:30:12,392 Yeah. 414 00:30:12,560 --> 00:30:13,560 Oh. 415 00:30:13,937 --> 00:30:15,354 Coming back? 416 00:30:15,730 --> 00:30:17,898 Well, next time I'm in town. 417 00:30:18,900 --> 00:30:21,568 We're taking a steamer at noon tomorrow off the docks, 418 00:30:21,653 --> 00:30:23,862 to the continent for a few months. 419 00:30:23,947 --> 00:30:25,989 Paris and Greece, I think. 420 00:30:28,076 --> 00:30:29,952 I've got to get a hat. 421 00:30:30,245 --> 00:30:34,164 Well, thanks for the pinhole camera demonstration. 422 00:30:34,249 --> 00:30:37,918 And the good conversation. 423 00:30:40,630 --> 00:30:41,964 All right. 424 00:30:45,426 --> 00:30:47,094 Goodbye, Penelope. 425 00:30:47,637 --> 00:30:49,221 Goodbye, Bloom. 428 00:31:06,197 --> 00:31:09,032 She isn't coming, man. I need another day with her. 429 00:31:09,117 --> 00:31:10,784 You'll have two weeks with her on the boat. 430 00:31:10,869 --> 00:31:12,703 I need another day to get her on the boat. 431 00:31:12,787 --> 00:31:14,496 She's not hooked. I've had one session, 432 00:31:14,581 --> 00:31:18,208 and we mostly talked watermelons and the optics of lensless photography. 433 00:31:18,293 --> 00:31:20,961 It's not the talking that hooked her. 434 00:31:21,045 --> 00:31:22,296 I think you're wrong. 435 00:31:22,672 --> 00:31:23,881 Hey, get out of the street, idiot! 437 00:31:25,091 --> 00:31:26,300 Watch it! 438 00:31:35,310 --> 00:31:37,144 -Hey. -Hi. 439 00:31:40,690 --> 00:31:42,774 What are you doing here? 440 00:31:42,859 --> 00:31:43,859 Uh... 441 00:31:46,738 --> 00:31:51,408 I wanna give you this money for the bike and for the whole thing. 442 00:31:51,492 --> 00:31:54,661 -That's all right. It's not necessary, really. -Oh. 444 00:31:59,000 --> 00:32:01,752 Hey, where is this boat going? 446 00:32:24,442 --> 00:32:27,361 Penelope, my brother Stephen. 447 00:32:27,445 --> 00:32:29,613 Glad to make your acquaintance. 448 00:32:29,697 --> 00:32:31,323 Bloom's told me so much about you. 449 00:32:31,407 --> 00:32:33,951 You're the epileptic photographer? 450 00:32:34,035 --> 00:32:35,369 Sort of. 451 00:32:35,703 --> 00:32:37,955 And this is my personal assistant 453 00:32:39,165 --> 00:32:41,750 and private masseuse, Mrs. Yueng Ling. 454 00:32:42,293 --> 00:32:43,710 Yuengling like the beer? 455 00:32:43,878 --> 00:32:45,295 No. 456 00:32:50,426 --> 00:32:52,344 So, what are your plans in Greece? 457 00:32:52,428 --> 00:32:54,554 -I don't plan. -Good for you. 459 00:33:09,612 --> 00:33:14,408 When they begin the beguine 460 00:33:15,994 --> 00:33:21,039 It brings back the sound of music so tender 461 00:33:21,541 --> 00:33:23,250 You look very nice. 462 00:33:23,334 --> 00:33:28,088 It brings back a night of tropical splendor 463 00:33:29,382 --> 00:33:33,844 It brings back a memory of green 465 00:33:37,265 --> 00:33:39,433 What was your childhood like? 466 00:33:40,059 --> 00:33:42,602 I made cameras out of watermelons. 467 00:33:44,397 --> 00:33:45,647 Lonely? 468 00:33:49,444 --> 00:33:55,157 When I was five, I got really bad rashes and allergies and hay fever. 469 00:33:56,325 --> 00:33:58,618 So my mom took me to the doctor, 470 00:33:58,703 --> 00:34:00,620 and he did that test 471 00:34:00,705 --> 00:34:04,124 where they use needles to prick a grid on your back 472 00:34:04,333 --> 00:34:06,585 with different toxins on them, you know, 473 00:34:06,669 --> 00:34:08,879 to see which ones you're allergic to. 474 00:34:08,963 --> 00:34:11,923 Next day I come in, the doctor lifts up my shift, 475 00:34:12,008 --> 00:34:13,884 and my back is a patch of oily, moldy, 476 00:34:13,968 --> 00:34:16,720 blackish-green double-puff marshmallows. 477 00:34:17,513 --> 00:34:19,848 I was allergic to everything. 478 00:34:20,975 --> 00:34:23,185 So they sealed the house with plastic 479 00:34:23,269 --> 00:34:25,395 and a special ventilation system, 480 00:34:25,480 --> 00:34:29,066 and I spent the rest of my childhood and adolescence indoors. 481 00:34:29,150 --> 00:34:30,609 Alone. 482 00:34:31,652 --> 00:34:32,861 Lonely. 483 00:34:33,696 --> 00:34:35,572 -Wow. -It wasn't till I was 19 484 00:34:35,656 --> 00:34:40,827 they discovered what I was actually allergic to was the aluminum alloy 485 00:34:40,912 --> 00:34:43,663 the hypodermic needles were made out of. 486 00:34:45,291 --> 00:34:47,375 Then I was gonna leave, 487 00:34:48,377 --> 00:34:51,004 but my mom got sick. So I stayed. 488 00:34:52,131 --> 00:34:55,008 She stayed sick a really long time. 489 00:34:56,010 --> 00:34:57,427 Do you... 490 00:34:59,347 --> 00:35:00,847 Feel cheated? 491 00:35:01,390 --> 00:35:05,227 The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. 492 00:35:05,686 --> 00:35:07,104 So, 493 00:35:07,563 --> 00:35:11,441 I decided this wasn't a story about a miserable girl 494 00:35:11,526 --> 00:35:14,986 trapped in a house that smelled like medical supplies, 495 00:35:15,321 --> 00:35:19,950 wasting her life on a dying person she sometimes hated. No. 496 00:35:21,077 --> 00:35:26,665 This was a story about a girl who could find infinite beauty in anything, 497 00:35:27,583 --> 00:35:29,209 any little thing. 498 00:35:30,044 --> 00:35:33,046 And even love the person she was trapped with. 499 00:35:34,298 --> 00:35:37,551 And I told myself this story until it became true. 500 00:35:39,887 --> 00:35:44,724 Now, did doing this help me escape a wasted life, 501 00:35:44,809 --> 00:35:49,146 or did it blind me so I wouldn't want to escape it? 502 00:35:49,230 --> 00:35:52,315 I don't know. But either way, 503 00:35:52,400 --> 00:35:55,193 I was the one telling my own story, so... 504 00:35:56,279 --> 00:35:59,739 No, I don't feel cheated at all. 505 00:36:13,379 --> 00:36:15,672 I don't suppose in all your hobby-acquiring, 506 00:36:15,756 --> 00:36:18,008 you ever learned how to dance? 507 00:36:18,342 --> 00:36:22,429 I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero. 508 00:36:23,014 --> 00:36:24,556 Give me a minute. 511 00:37:02,637 --> 00:37:06,973 It's a long time since I last encountered the brothers Bloom. 512 00:37:09,185 --> 00:37:10,977 Are you in antiques? 513 00:37:15,650 --> 00:37:16,942 Antique? 514 00:37:18,027 --> 00:37:22,530 I wonder, my dear, if you know the true nature of the men you travel with. 515 00:37:30,248 --> 00:37:32,874 A little fear might suit you, I think. 517 00:37:51,560 --> 00:37:54,854 It isn't a Spanish band, but they'll do their best. 520 00:38:44,572 --> 00:38:45,572 Mmm... 521 00:38:58,919 --> 00:39:01,880 And then... This is the really important part. 522 00:39:01,964 --> 00:39:03,757 You have to make a little, itty-bitty, little hole. 523 00:39:12,850 --> 00:39:15,518 The ship's too small for us to be dancing around each other. 524 00:39:15,603 --> 00:39:18,104 We might as well have this out now. 525 00:39:18,564 --> 00:39:20,982 Penelope, do you know our friend? 526 00:39:21,692 --> 00:39:23,526 Only as the creepy Frenchman. 527 00:39:23,611 --> 00:39:25,945 Book-learned. You know your languages 528 00:39:26,030 --> 00:39:27,572 but not your accents, mademoiselle. 529 00:39:27,656 --> 00:39:30,116 -No, I am Belgian. -Ah. 530 00:39:30,534 --> 00:39:33,203 Maximilian Melville, at your service. 531 00:39:33,287 --> 00:39:36,915 Also known in certain professional circles as The Curator. 532 00:39:36,999 --> 00:39:39,709 Pleased to make your acquaintance. What do you do? 533 00:39:39,794 --> 00:39:44,798 I am a curator, presently at the National Musee in Prague. 534 00:39:44,882 --> 00:39:46,508 Yeah. And yourself? 535 00:39:46,592 --> 00:39:48,259 I'm an epileptic photographer. 536 00:39:49,136 --> 00:39:52,639 Good for you. And you boys? What do you do? 537 00:39:52,723 --> 00:39:55,475 We run a legitimate antique reselling business. 538 00:39:55,559 --> 00:39:56,559 Ah. 540 00:40:00,439 --> 00:40:02,065 We've gone straight, Max. 541 00:40:02,149 --> 00:40:06,653 Pardon, but why would you ascend to the great heights of the brothers Bloom 542 00:40:06,737 --> 00:40:09,447 just to toss it away, huh? To do what? 543 00:40:10,157 --> 00:40:14,327 To sell terra cotta to blue-haired weekend antiquers? 544 00:40:14,412 --> 00:40:17,330 -l don't think so. -We did. Eat your waffles. 545 00:40:18,707 --> 00:40:22,502 You know, the mademoiselle, she seems a little confused. 546 00:40:22,586 --> 00:40:24,087 Maybe she is unawares? 547 00:40:24,171 --> 00:40:25,672 Eat your waffles, fat man. 548 00:40:26,841 --> 00:40:29,634 Unawares that the brothers Bloom, in fact, 549 00:40:31,011 --> 00:40:33,888 are the two most respected 550 00:40:35,224 --> 00:40:38,184 smugglers of antiques in the Western world. 551 00:40:38,811 --> 00:40:42,814 Were. We've been on the straight for three years. So that's that. 552 00:40:42,898 --> 00:40:47,026 Oh, oh. Well, if that is that, then that indeed is that. If you say so. 553 00:40:48,404 --> 00:40:49,404 Oh. 554 00:40:51,031 --> 00:40:53,533 -Your name's Melville. -Oui, vrai. 555 00:40:54,368 --> 00:40:55,535 Right. 556 00:40:56,620 --> 00:41:00,415 No, sorry, um, 'cause I noticed before but I couldn't place it. 557 00:41:00,499 --> 00:41:02,083 This ship is called the Fidele, 558 00:41:02,168 --> 00:41:07,213 which is the name of the ship in Melville's novel, The Confidence-Man. 559 00:41:08,215 --> 00:41:10,467 -So that's weird. -Oui. 560 00:41:15,556 --> 00:41:17,724 I have never read that. 561 00:41:23,147 --> 00:41:27,275 Smugglers. It's like an adventure story. 562 00:41:28,527 --> 00:41:30,987 Whose idea was it to go straight? 563 00:41:31,322 --> 00:41:34,741 Mine. Stephen always loved the life. 564 00:41:35,326 --> 00:41:39,078 Then he was almost killed on a run to Jakafta. 565 00:41:39,914 --> 00:41:42,665 These two thugs with heads like canned hams 566 00:41:42,750 --> 00:41:44,542 worked him beyond all reason. 567 00:41:44,627 --> 00:41:47,337 Have at me, you ham-headed bastard! 568 00:41:48,422 --> 00:41:49,464 Shit! 569 00:41:49,673 --> 00:41:53,051 Sometimes I think he'd love to die on a job. 570 00:41:53,594 --> 00:41:56,429 Cornered at midnight on a run to Jakarta. 571 00:41:57,431 --> 00:41:59,265 That's his dream, 572 00:41:59,767 --> 00:42:02,602 to tell a story so well it fulfills itself. 573 00:42:04,271 --> 00:42:05,522 Somehow. 574 00:42:07,274 --> 00:42:10,026 It would finally make it real for him. 575 00:42:10,528 --> 00:42:13,154 That's kind of the thing we all want. 576 00:42:16,033 --> 00:42:21,037 Well, trying to get something real by telling yourself stories is a trap. 577 00:42:22,122 --> 00:42:23,915 Trust me on that one. 578 00:42:37,388 --> 00:42:39,722 She's different. She knows... 579 00:42:41,225 --> 00:42:44,310 Sometimes I feel like she knows everything. 580 00:42:44,645 --> 00:42:46,563 Doesn't that worry you? 581 00:42:46,981 --> 00:42:50,275 No, but something about her is worrying you plenty. 582 00:42:51,318 --> 00:42:53,945 She feels like one of your characters. 583 00:43:00,536 --> 00:43:03,371 The day I con you is the day I die, Bloom. 584 00:43:06,208 --> 00:43:09,127 How'd you get the Belgian on our budget? 585 00:43:09,420 --> 00:43:11,337 He's beautiful, right? 586 00:43:11,505 --> 00:43:13,423 I didn't expect him to actually be Belgian. 587 00:43:13,507 --> 00:43:16,009 I'm not sure he is. I'm off to bed. 588 00:43:17,720 --> 00:43:18,845 Hey. 589 00:43:20,598 --> 00:43:23,016 The only real danger in this whole play 590 00:43:23,183 --> 00:43:25,602 is that you actually fall in love with her. 591 00:43:25,686 --> 00:43:27,353 Hey, look at me. 592 00:43:28,022 --> 00:43:30,607 Mexico is closer than you think. 593 00:43:31,275 --> 00:43:33,776 Don't fall in love with her, Bloom. 594 00:43:48,042 --> 00:43:50,918 Good luck, boys, with the antiquing, huh. 597 00:44:08,020 --> 00:44:09,479 My French is a little rusty, 598 00:44:09,563 --> 00:44:13,149 but I believe he said, "My proposition stands." 599 00:44:13,233 --> 00:44:15,693 He came out of nowhere last night. 600 00:44:15,944 --> 00:44:18,404 Mademoiselle, I will make you a proposition. 601 00:44:18,489 --> 00:44:20,156 Oh, Lord. What has he got? 602 00:44:20,240 --> 00:44:22,158 An 8th-century prayer book. 603 00:44:22,242 --> 00:44:24,535 He steals pieces from his museum in Prague, 604 00:44:24,620 --> 00:44:26,621 and sells them off through smugglers. 605 00:44:26,705 --> 00:44:27,789 That's what he does. 606 00:44:27,873 --> 00:44:29,207 I wonder who's his fence? 607 00:44:29,333 --> 00:44:30,667 It's probably his Spanish guy, right? 608 00:44:30,751 --> 00:44:31,709 Did he say who's buying? 609 00:44:31,794 --> 00:44:35,254 Yeah, an Argentinean. Argentine? Argent... 610 00:44:35,339 --> 00:44:37,632 A gentleman from the Argentine. 611 00:44:37,925 --> 00:44:42,887 So, The Curator will sell it to a middleman for $1 million US, 612 00:44:43,013 --> 00:44:47,475 and then the Argentine... The guy from South America, 613 00:44:47,559 --> 00:44:50,311 he will pay $2.5. 615 00:44:51,980 --> 00:44:53,523 It's not bad. 616 00:44:54,108 --> 00:44:56,818 I'm sorry you had to deal with that guy. 617 00:44:58,070 --> 00:44:59,612 Where's that cab going? 618 00:45:00,239 --> 00:45:01,781 Train station. 619 00:45:02,408 --> 00:45:03,449 Where's the train going? 620 00:45:03,534 --> 00:45:04,701 Prague. 621 00:45:06,870 --> 00:45:10,248 Come on! Let's be smugglers. 622 00:45:10,332 --> 00:45:12,875 I mean, I think it'd be fun. We should do this. 623 00:45:12,960 --> 00:45:14,836 -No. -Why not? 624 00:45:15,212 --> 00:45:17,213 Well, first off, we don't have $1 million. 625 00:45:18,298 --> 00:45:20,007 That's like, I've got, what... That's whatever. 626 00:45:20,092 --> 00:45:21,634 I mean, give me a real reason. 627 00:45:21,719 --> 00:45:23,594 This is real. It's dangerous. 628 00:45:25,472 --> 00:45:27,849 -This could go very bad. -Hmm. 629 00:45:28,434 --> 00:45:31,394 Well, I think a little real danger might suit me, 630 00:45:31,478 --> 00:45:34,063 so, if you three want to join my smugglers gang, 631 00:45:34,148 --> 00:45:36,691 I'll, you know, consider it. 632 00:45:39,153 --> 00:45:41,446 This isn't an adventure story. 633 00:45:41,655 --> 00:45:44,407 What are you talking about? 634 00:45:44,491 --> 00:45:46,492 Well, it totally is! 635 00:46:00,174 --> 00:46:03,134 Go, go, go. Go, go. 636 00:46:03,218 --> 00:46:04,427 You there, come back here! 637 00:46:05,471 --> 00:46:07,096 This is not for free. 639 00:46:16,774 --> 00:46:17,774 Wait up. Where are you? 640 00:46:17,858 --> 00:46:19,859 Come here. Come here. 641 00:46:22,905 --> 00:46:24,572 We're smuggling. 642 00:46:27,201 --> 00:46:28,951 From the snack car. 643 00:46:32,080 --> 00:46:34,624 She's making a flag for our smugglers gang, man. 644 00:46:34,708 --> 00:46:37,794 This afternoon, when she was writing in the observation car, 645 00:46:37,878 --> 00:46:40,004 I thought she was writing a letter, a journal. 646 00:46:40,088 --> 00:46:42,507 No. Come on, she's getting way too into this. 648 00:46:43,717 --> 00:46:46,928 It's not funny. I don't like this Prague con you've cooked up, either. 649 00:46:47,429 --> 00:46:48,638 You're just leaving too much to chance. 650 00:46:48,722 --> 00:46:49,847 Listen, the whole point of this 651 00:46:49,932 --> 00:46:51,557 was to sweep her off her feet. 652 00:46:51,642 --> 00:46:53,392 So why don't you let her enjoy it? 653 00:46:53,477 --> 00:46:55,061 While it lasts? 654 00:47:04,738 --> 00:47:06,864 This came through just now? 655 00:47:08,033 --> 00:47:10,201 "Dear Stephen. Stop. Word on the wire is..." 656 00:47:10,285 --> 00:47:13,037 "...The brothers B. are bound for Prague. 657 00:47:13,121 --> 00:47:14,622 "I'm heading there myself. 658 00:47:14,706 --> 00:47:18,835 "Would love to see my boys. Affectionately, D. D." 659 00:47:18,919 --> 00:47:22,421 Our old Fagin is back. The Diamond Dog. 660 00:47:23,257 --> 00:47:24,757 Wire him back for me. 661 00:47:24,842 --> 00:47:26,551 Dear Dog. Stop. 662 00:47:26,635 --> 00:47:29,762 Unless you feel an excess of eyeballs left in your skull, 663 00:47:29,847 --> 00:47:33,808 I highly suggest you stay far away from me and my brother. Stop. 664 00:47:34,393 --> 00:47:37,562 Affectionately... Et cetera. 665 00:47:49,616 --> 00:47:51,909 You've taken this train before? 666 00:47:52,661 --> 00:47:53,786 -Yeah. -Hmm. 667 00:47:54,496 --> 00:47:57,415 So this is all just like, "Whatever" to you. 668 00:47:57,499 --> 00:47:59,834 Well, I mean, usually, I'd just, you know, 669 00:47:59,918 --> 00:48:02,378 play cards and drink with Bang Bang in the snack car. 670 00:48:02,462 --> 00:48:03,796 Bang who? 671 00:48:06,008 --> 00:48:07,550 Yueng Ling. 672 00:48:07,634 --> 00:48:10,052 -Bang Bang's her smuggler nickname. -Ah. 673 00:48:10,971 --> 00:48:12,638 So how about me? 674 00:48:13,098 --> 00:48:14,307 Do I get a smuggler nickname? 675 00:48:14,391 --> 00:48:15,558 No. 677 00:48:22,900 --> 00:48:25,109 I think you're constipated. 678 00:48:26,403 --> 00:48:28,195 In your fucking soul. 679 00:48:33,619 --> 00:48:34,952 I think 680 00:48:35,412 --> 00:48:40,791 you might have a really big load of grumpy, petrified poop up your soul's ass. 681 00:48:41,084 --> 00:48:43,794 -What? -Bloom, I know 682 00:48:44,046 --> 00:48:46,380 I'm pretending to be a smuggler. 683 00:48:48,175 --> 00:48:49,508 Right? 684 00:48:49,718 --> 00:48:52,178 But what you don't know is, 685 00:48:53,388 --> 00:48:57,183 I am a full-on smuggler. 686 00:48:58,685 --> 00:49:01,020 'Cause I tell it like I own it. 687 00:49:01,647 --> 00:49:06,692 You know what your problem is? You just got to stop thinking so much. 688 00:49:07,194 --> 00:49:09,862 I mean, just enjoy the ride, man. 689 00:49:10,447 --> 00:49:11,697 I mean... 692 00:49:21,041 --> 00:49:23,668 I love thunderstorms. 695 00:49:55,200 --> 00:49:57,785 Oh, my God. I'm just so horny. 696 00:49:57,869 --> 00:49:59,578 Goodnight. 697 00:50:12,009 --> 00:50:13,843 Here's the big two. 698 00:50:23,395 --> 00:50:26,272 Last time I was in Prague, I was in love. 699 00:50:26,440 --> 00:50:28,107 What was she like? 700 00:50:29,693 --> 00:50:31,944 Pale skin, long feet. 701 00:50:33,739 --> 00:50:34,947 So... 702 00:50:36,825 --> 00:50:38,534 And that's mine. 703 00:50:40,787 --> 00:50:43,039 Bloom and I will secure lodging. 704 00:50:45,959 --> 00:50:49,128 Miss Yueng Ling will scout out the museum. 705 00:50:49,755 --> 00:50:51,088 You will go to the bank. 706 00:50:51,173 --> 00:50:53,883 That wire should have cleared if you put it in at Athens. 707 00:50:53,967 --> 00:50:56,302 -Cash? -No. 708 00:50:56,970 --> 00:51:00,848 Only movie thugs and Russians deal in suitcases of cash. 709 00:51:00,932 --> 00:51:03,100 You're gonna get a certified check. 711 00:51:09,149 --> 00:51:11,817 Who the hell is that? Who is it? 712 00:51:12,069 --> 00:51:13,819 A Candy-gram. 713 00:51:13,945 --> 00:51:15,696 Max, it's us, for Christ's sake. 714 00:51:16,823 --> 00:51:17,823 Whoa! 715 00:51:22,329 --> 00:51:24,497 -Max! Max, it's us, Bloom. -Max! It's Stephen and Bloom. 716 00:51:24,581 --> 00:51:26,457 -Jesus, Max, easy... -Jesus, whoa! 717 00:51:26,541 --> 00:51:27,958 Whoa, now! 718 00:51:28,085 --> 00:51:29,502 Yeah, yeah, yeah. Good morning. 719 00:51:30,629 --> 00:51:33,297 Come in. I have been drinking, you know. 720 00:51:36,510 --> 00:51:37,510 So, 722 00:51:41,181 --> 00:51:45,976 beside the basilica, there are the offices of administration. 724 00:51:48,438 --> 00:51:51,774 And underneath them, and otherwise totally inaccessible, 725 00:51:51,858 --> 00:51:54,318 there's a little section of catacombs. 726 00:51:54,402 --> 00:51:57,279 And of course, the book. 727 00:51:58,323 --> 00:52:00,699 But I am the curator, so I just walk in 728 00:52:00,784 --> 00:52:03,160 and I pinch the copy girl's babouche. 729 00:52:03,286 --> 00:52:06,705 I slip the book into my briefcase, and I leave. 730 00:52:08,542 --> 00:52:11,627 About 2:00 tomorrow, say? 732 00:52:18,718 --> 00:52:20,594 It is you who I do business with, oui? 733 00:52:21,721 --> 00:52:23,180 Right. 734 00:52:25,058 --> 00:52:28,185 Oh, right. 735 00:52:31,857 --> 00:52:34,191 Your smile is the sun, ma chere. 736 00:52:36,403 --> 00:52:39,738 And fallen men, we need the sun. 740 00:54:17,254 --> 00:54:21,006 Diamond Dog, carrying a cup and a cane. 741 00:54:22,884 --> 00:54:24,343 Bloom. 742 00:54:25,762 --> 00:54:28,138 Bloom, Bloom, Bloom. 743 00:54:31,101 --> 00:54:32,893 How long has it been? 744 00:54:34,020 --> 00:54:35,020 Mmm? 745 00:54:35,522 --> 00:54:36,981 Tea. 746 00:54:37,983 --> 00:54:40,859 Can you believe it? Tea. 747 00:54:42,529 --> 00:54:43,988 Been a long time, huh? 748 00:54:44,072 --> 00:54:46,115 lf I call Stephen down here, he'll kill you. 749 00:54:46,199 --> 00:54:50,035 You're terrified, huh? Don't be scared. 750 00:54:50,787 --> 00:54:52,329 I'm an old man 751 00:54:54,291 --> 00:54:56,834 with no depth perception. 752 00:54:56,918 --> 00:54:59,378 You don't have to be scared of me. 753 00:55:02,882 --> 00:55:04,842 You know, it's been a funny thing, 754 00:55:04,926 --> 00:55:10,097 watching you boys take what I taught you and eclipse me. 755 00:55:10,473 --> 00:55:12,266 I am so proud 756 00:55:12,851 --> 00:55:17,604 to be a footnote in the life of the brothers Bloom. 757 00:55:17,689 --> 00:55:18,856 But you 758 00:55:20,650 --> 00:55:22,359 hate me. 759 00:55:26,448 --> 00:55:31,243 You probably won't believe, but I loved you both very much. 760 00:55:32,203 --> 00:55:33,912 But love... 761 00:55:36,791 --> 00:55:39,084 You know, folks like us, 762 00:55:39,169 --> 00:55:43,088 you can always blink and realize that it's a fiction. 763 00:55:44,174 --> 00:55:48,302 And like Pete walking on water or Wile E. Coyote running off a cliff, 764 00:55:48,386 --> 00:55:51,096 if you look down in doubt, 765 00:55:52,223 --> 00:55:54,224 you will fall. 766 00:55:56,311 --> 00:56:01,565 That's the price of our lives, the wax in our wings. 767 00:56:03,026 --> 00:56:05,611 One day, Stephen's going to fall. 768 00:56:06,321 --> 00:56:10,199 It may be glorious, but he's going to fall hard, 769 00:56:10,283 --> 00:56:14,161 and he won't be there to tell you what to do, to protect you. 770 00:56:14,412 --> 00:56:17,790 And without him, what would you do? 771 00:56:18,249 --> 00:56:21,543 I remember all the other boys when I went for the belt. 772 00:56:21,628 --> 00:56:25,422 They would run. They would fight. But not you. 773 00:56:25,507 --> 00:56:29,093 You were so passive, paralyzed. 774 00:56:29,761 --> 00:56:34,765 This is a warning, Bloom, and an offer. 775 00:56:35,100 --> 00:56:36,683 When he's gone, 776 00:56:37,727 --> 00:56:39,520 remember me. 777 00:56:44,984 --> 00:56:46,026 Oh! 778 00:56:46,111 --> 00:56:47,403 Stephen. 779 00:56:48,238 --> 00:56:50,489 We were just talking about you. 781 00:56:53,660 --> 00:56:54,993 Fuck you! 783 00:57:27,527 --> 00:57:29,611 I'm sorry I wasn't there. 784 00:57:30,238 --> 00:57:32,322 You can't always be there. 785 00:57:34,701 --> 00:57:36,535 Yeah, I guess I can't. 788 00:57:57,348 --> 00:57:58,515 Max! 789 00:58:03,521 --> 00:58:05,230 Aren't we a little early? 790 00:58:11,446 --> 00:58:13,822 Well, he's gone, that's for sure. 791 00:58:14,574 --> 00:58:16,658 Probably halfway around the world by now. 792 00:58:16,743 --> 00:58:18,952 Aren't you a wee bit early... 793 00:58:19,037 --> 00:58:21,038 I don't get it. 794 00:58:21,122 --> 00:58:23,248 lf he was hightailing it, why didn't he just wait eight hours 795 00:58:23,333 --> 00:58:25,626 until we traded the book for the million, 796 00:58:25,752 --> 00:58:28,086 then he'd a had some walking-around money. 797 00:58:30,423 --> 00:58:33,133 Oh, well, back to antiquing. 798 00:58:34,052 --> 00:58:35,719 Nothing lost, nothing gained. 799 00:58:35,803 --> 00:58:36,803 Oh. 800 00:58:42,101 --> 00:58:43,769 "Oh?" 802 00:58:48,525 --> 00:58:51,026 The check was cashed yesterday afternoon. 803 00:58:51,110 --> 00:58:54,321 He would have deposited it in a Swiss account by now. 804 00:58:54,405 --> 00:58:56,532 I'm sorry, Pen. I'm sorry. 805 00:58:57,283 --> 00:58:58,742 Such a waste. 806 00:59:01,204 --> 00:59:05,082 Poor man. Poor Argentina man. 807 00:59:06,459 --> 00:59:09,211 I mean, he's never gonna even see that book now. 808 00:59:09,295 --> 00:59:12,965 It's just gonna rot away in those catacombs. 809 00:59:16,511 --> 00:59:17,678 No. 810 00:59:17,762 --> 00:59:19,555 There is no book, all right. We've been swindled. 811 00:59:19,639 --> 00:59:22,015 Well, maybe there is. Maybe it's real. 812 00:59:22,100 --> 00:59:25,477 -It's not real, it's a con. -No. 813 00:59:25,645 --> 00:59:28,897 You know what? It's my money, so I'm going to find out for sure. 814 00:59:28,982 --> 00:59:31,483 He gave us every piece of information we need. 815 00:59:31,568 --> 00:59:34,570 Well, we'd have to clear the administrative offices. 816 00:59:34,654 --> 00:59:36,446 Some sort of... 817 00:59:41,119 --> 00:59:42,536 Disruption. 818 00:59:53,172 --> 00:59:56,842 She's an artist with nitroglycerin. It's kind of her thing. 819 00:59:56,926 --> 00:59:59,428 I feel like I want to know more about her. 820 00:59:59,512 --> 01:00:00,596 Yeah. 821 01:00:02,974 --> 01:00:07,185 A few years back, when we hit the top of our smuggling game, 822 01:00:07,520 --> 01:00:09,354 she just appeared. 823 01:00:09,647 --> 01:00:13,025 And we figure someday she'll just disappear. 824 01:00:13,359 --> 01:00:15,944 Check out the tat on the back of her neck. 825 01:00:16,029 --> 01:00:18,864 It's an inky wisp of personal information. 826 01:00:19,449 --> 01:00:20,866 Essentially, it means, 827 01:00:20,950 --> 01:00:24,369 "When you're done with something, blow it up." 828 01:00:34,881 --> 01:00:38,008 The smoke detector is in these empty rooms in the east tower. 829 01:00:38,092 --> 01:00:40,302 We're gonna plant and set off a tiny, tiny... 831 01:00:42,388 --> 01:00:43,805 Tiny charge. 832 01:00:46,225 --> 01:00:49,645 A puff of smoke sets off the fire alarm in the rafters. 833 01:00:49,729 --> 01:00:52,147 Fire drill ensues, offices empty. 834 01:00:52,231 --> 01:00:53,690 Excuse me. 835 01:00:53,900 --> 01:00:55,400 You have exactly four and a half minutes 836 01:00:55,485 --> 01:00:58,320 to get through the access hatch, into the catacombs, 837 01:00:58,404 --> 01:01:01,948 grab the book and get out before the fire brigade arrives. 838 01:01:02,033 --> 01:01:05,994 The abort code, in case we have to abort, is "corned beef." 839 01:01:07,080 --> 01:01:08,705 For some reason. 840 01:01:08,790 --> 01:01:11,333 Okay, so she blows this one up. 841 01:01:11,417 --> 01:01:13,251 This is Yueng Ling's backpack? 842 01:01:13,336 --> 01:01:14,628 Yeah. 843 01:01:17,298 --> 01:01:19,091 You know what I feel? 844 01:01:20,259 --> 01:01:21,718 Horny? 845 01:01:22,095 --> 01:01:23,553 Scared. 846 01:01:24,097 --> 01:01:27,307 And all my big talk, showing off all the time. 847 01:01:27,433 --> 01:01:30,394 But, I mean, this isn't a story, 848 01:01:31,437 --> 01:01:32,771 it's real. 849 01:01:34,440 --> 01:01:36,108 It's freaky scary. 850 01:01:39,362 --> 01:01:41,738 Well, as long as you focus on, 851 01:01:41,823 --> 01:01:44,157 you know, second left, third right. 855 01:03:33,643 --> 01:03:34,684 Okay. 856 01:03:43,110 --> 01:03:44,194 All right? 857 01:03:45,738 --> 01:03:46,780 Okay. 858 01:03:56,874 --> 01:03:59,376 You know, for the record, I'm still against this. 859 01:03:59,460 --> 01:04:00,794 Why send her in alone? 860 01:04:00,878 --> 01:04:04,256 Because going in alone is a very important thing to do. 861 01:04:04,924 --> 01:04:10,220 Listen, she's walking into a tourism office during a fire drill 862 01:04:10,304 --> 01:04:14,391 and taking a phony manuscript from a lousy crawlspace. 863 01:04:14,559 --> 01:04:17,853 Worst-case scenario, a file clerk asks her if she's lost, 864 01:04:17,937 --> 01:04:20,063 which isn't even gonna happen. 865 01:04:23,776 --> 01:04:25,735 Okay, she's in position. 866 01:04:28,573 --> 01:04:31,825 Because no one's gonna even know we were ever here. 868 01:04:45,631 --> 01:04:47,007 Fuck me. 870 01:04:59,645 --> 01:05:02,564 Come on, don't do it. Don't, don't, don't... 871 01:05:16,704 --> 01:05:19,873 Abort! Corned beef, corned beef! 876 01:07:05,021 --> 01:07:08,106 Wait, wait. We're fine. We're fine. She's fine. 877 01:07:08,607 --> 01:07:10,525 Listen, if the soldiers find her wandering the halls 878 01:07:10,609 --> 01:07:14,154 they'll assume she's a clerk. They'll just shoo her out. 879 01:07:14,363 --> 01:07:18,199 So as long as she doesn't do anything suspicious, she's fine. 885 01:08:30,564 --> 01:08:32,023 Oh, no. 886 01:08:32,191 --> 01:08:33,650 It's the chief of police. 887 01:08:34,860 --> 01:08:36,694 The chief of police! 888 01:08:46,247 --> 01:08:47,455 Thank you. 892 01:09:38,174 --> 01:09:40,175 I have, at different points in my life, 893 01:09:40,259 --> 01:09:44,179 quite literally sold ice to an Eskimo and sand to an Arab. 894 01:09:44,263 --> 01:09:47,056 But I have no idea what she could have said to that man 895 01:09:47,141 --> 01:09:50,101 to have sweet-talked her way out of that castle. 896 01:09:50,186 --> 01:09:51,811 I could ask her. 897 01:09:51,896 --> 01:09:53,688 How obtuse. 898 01:09:55,900 --> 01:09:58,943 Let her sleep. Train doesn't leave until 8:00. 900 01:10:04,241 --> 01:10:05,700 That was real. 901 01:10:05,784 --> 01:10:07,118 Yeah, I know. 902 01:10:09,121 --> 01:10:10,121 Huh... 903 01:10:10,206 --> 01:10:12,081 Freaky scary. 905 01:10:14,001 --> 01:10:15,543 Miles from nowhere 906 01:10:16,086 --> 01:10:18,671 Guess I'll take my time 907 01:10:19,965 --> 01:10:22,091 Oh, yeah 908 01:10:23,594 --> 01:10:25,803 To reach there 909 01:10:27,223 --> 01:10:29,974 Look up at the mountain 910 01:10:32,478 --> 01:10:34,520 I have to climb 911 01:10:34,605 --> 01:10:36,856 Oh, yeah 912 01:10:37,691 --> 01:10:40,318 To reach there 913 01:10:41,487 --> 01:10:43,947 Lord, my body 914 01:10:44,949 --> 01:10:47,575 It's been a good friend 915 01:10:48,327 --> 01:10:50,870 I won't need it 916 01:10:51,538 --> 01:10:53,915 When I reach the end 917 01:10:55,084 --> 01:10:57,585 Miles from nowhere 918 01:10:58,087 --> 01:11:01,089 Guess I'll take my time 919 01:11:01,757 --> 01:11:04,884 Oh, yeah 921 01:11:06,553 --> 01:11:08,012 To reach there 922 01:11:14,019 --> 01:11:16,521 I creep through the valleys 923 01:11:16,855 --> 01:11:19,315 And I grope through the woods 924 01:11:19,858 --> 01:11:22,902 'Cause I know when I find it, my honey 925 01:11:22,987 --> 01:11:26,698 It's gonna make me feel good, yes 926 01:11:28,534 --> 01:11:29,867 An apple. 927 01:11:31,287 --> 01:11:34,080 Yeah, it was part of an epiphany. 928 01:11:35,040 --> 01:11:37,292 I love everything 929 01:11:37,543 --> 01:11:40,295 So don't it make you feel sad 930 01:11:40,379 --> 01:11:43,298 'Cause I'll drink to you, my baby 931 01:11:43,382 --> 01:11:48,511 I'll think to that Yes, I'll think to that 932 01:11:49,596 --> 01:11:51,347 I'll think to that 933 01:11:55,561 --> 01:11:57,603 Miles from nowhere 934 01:11:59,231 --> 01:12:02,108 Guess I'll take my time 936 01:12:04,903 --> 01:12:06,154 Oh, yeah 937 01:12:07,573 --> 01:12:09,699 To reach there 938 01:12:13,704 --> 01:12:15,204 Mexico. 939 01:12:18,167 --> 01:12:20,877 Okay, we're rendezvousing with the Argentina guys here, 940 01:12:20,961 --> 01:12:24,339 on a isolated beach just south of the Hotel Tampico. 941 01:12:24,423 --> 01:12:25,757 A simple handoff. 942 01:12:25,841 --> 01:12:28,343 Penelope, you and Yueng Ling stay with the car, 943 01:12:28,427 --> 01:12:31,179 Bloom and I will be doing the handing. 944 01:12:31,263 --> 01:12:32,847 You guys seem a little tense. 945 01:12:33,599 --> 01:12:37,393 Well, I'm not thrilled they set this in Mexico. 946 01:12:38,145 --> 01:12:41,522 There could be legitimate reasons, but Mexico's... 947 01:12:41,607 --> 01:12:44,359 And I don't like to simplistically vilify an entire country, 948 01:12:44,443 --> 01:12:46,652 but Mexico's a horrible place. 949 01:12:48,947 --> 01:12:50,740 So we'll be careful. 950 01:13:07,424 --> 01:13:10,176 This is gonna be dangerous tomorrow, right? 951 01:13:10,677 --> 01:13:12,136 Yeah. 953 01:13:14,390 --> 01:13:16,057 You should sleep at the hotel tonight. 954 01:13:16,183 --> 01:13:17,892 I'll stay with Stephen at the beach house. 955 01:13:17,976 --> 01:13:19,811 But you'll need sleep. 956 01:13:22,147 --> 01:13:25,733 I'm really happy right now. Are you? 957 01:13:28,195 --> 01:13:30,029 Right now I am. 958 01:13:30,697 --> 01:13:36,119 I wanna be a smoggier smuggle by day, drink by night 959 01:13:36,370 --> 01:13:38,579 Oh, hey, hey, hey, hey 961 01:14:03,897 --> 01:14:06,149 The last box in our last con. 962 01:14:07,276 --> 01:14:08,734 How's it feel? 964 01:14:31,383 --> 01:14:33,050 Hey, what's up? 965 01:14:39,183 --> 01:14:40,975 Bloom! What? 966 01:14:52,321 --> 01:14:54,572 My brother and I are con men. 967 01:14:56,700 --> 01:14:58,075 And... 968 01:14:59,703 --> 01:15:03,414 Everything since you hit me with your Lamborghini, 969 01:15:04,500 --> 01:15:06,209 it's all fake, it's all 970 01:15:08,170 --> 01:15:09,462 a con. 971 01:15:15,010 --> 01:15:17,512 Stephen's gone into town to prep the Argentina actors. 972 01:15:17,596 --> 01:15:18,679 Money's in his place. 973 01:15:18,764 --> 01:15:21,933 Money? I don't want the money, let's just go. 974 01:15:28,607 --> 01:15:30,608 Come on, come on. 975 01:15:39,243 --> 01:15:41,744 You have to switch it on at the base. 976 01:15:55,884 --> 01:15:58,135 So, I told her our whole play. 977 01:15:59,763 --> 01:16:02,473 And I'm here to take her money back. 978 01:16:04,142 --> 01:16:06,269 How does that make you feel? 979 01:16:08,188 --> 01:16:09,564 Disappointed. 980 01:16:09,648 --> 01:16:11,399 This isn't the ending you wanted? 982 01:16:12,859 --> 01:16:16,487 What does that matter? This is the way it ends now. 983 01:16:17,489 --> 01:16:20,157 So I might as well just get it over with. 984 01:16:20,242 --> 01:16:21,409 -Where's the money? -l ate it. 985 01:16:21,493 --> 01:16:23,452 -Give me the money, Stephen. -No. 986 01:16:23,537 --> 01:16:24,787 I don't want the money. 987 01:16:24,871 --> 01:16:27,039 He's not gonna keep a single piece of you. Give me the money. 988 01:16:27,124 --> 01:16:30,334 I'm sorry you fell in love with her. She's a mark. 989 01:16:30,502 --> 01:16:33,296 And all of this, all of it is just a con. 990 01:16:34,089 --> 01:16:35,423 And every moment you share with her, 991 01:16:35,507 --> 01:16:38,009 you're just playing the part of a man falling in love. 992 01:16:38,093 --> 01:16:40,678 That's what you're afraid of, isn't it? 993 01:16:41,430 --> 01:16:43,472 That you don't know the difference. 994 01:16:43,557 --> 01:16:45,683 Or maybe that there really is no difference. 995 01:16:45,767 --> 01:16:47,685 That that's what love is, right? 996 01:16:47,769 --> 01:16:50,354 Okay, we're leaving. 997 01:16:50,564 --> 01:16:51,897 No. 998 01:16:52,608 --> 01:16:54,692 You're too scared to leave. 999 01:16:54,943 --> 01:16:57,194 You're too scared to ride off into the sunset, 1000 01:16:57,279 --> 01:16:59,155 because real sunsets might be beautiful 1001 01:16:59,239 --> 01:17:01,907 but they turn into dark, uncertain nights. 1002 01:17:02,451 --> 01:17:06,746 No, you're not ready, otherwise you wouldn't be here right now. 1003 01:17:09,041 --> 01:17:11,792 The money is in my bedroom. It's right behind me. 1004 01:17:11,877 --> 01:17:15,963 But in my story you don't get the money or the sunset or the girl. 1005 01:17:18,967 --> 01:17:20,217 Bloom, 1006 01:17:22,220 --> 01:17:23,804 let's just go. 1007 01:17:25,307 --> 01:17:26,515 Please. 1008 01:17:33,190 --> 01:17:34,398 Please? 1010 01:18:11,269 --> 01:18:13,104 Tastes like tinfoil. 1011 01:18:27,786 --> 01:18:29,203 I'm sorry. 1013 01:18:33,542 --> 01:18:35,376 Shh. Shh. Shh. 1014 01:18:40,132 --> 01:18:41,799 Get out of here. 1015 01:18:43,552 --> 01:18:45,386 Take the car and go. 1016 01:18:47,180 --> 01:18:49,098 I'm not going anywhere. 1017 01:20:26,112 --> 01:20:31,992 The storm is passed There is peace at last 1018 01:20:32,577 --> 01:20:37,414 I've spent my whole life sleeping 1019 01:20:38,416 --> 01:20:42,002 Now there's not a sound 1020 01:20:42,087 --> 01:20:46,674 No one to be found anywhere 1021 01:20:51,388 --> 01:20:57,184 A shepherd and a sheep will wind you to sleep 1022 01:20:57,894 --> 01:21:03,274 Where else on earth would you rather go? 1023 01:21:04,150 --> 01:21:09,572 To a land of wonder when you go under 1024 01:21:10,490 --> 01:21:12,908 Why would we want 1025 01:21:12,993 --> 01:21:18,289 to come back at all? 1026 01:21:45,984 --> 01:21:47,151 Hey. 1027 01:21:49,279 --> 01:21:50,362 How'd you find me? 1028 01:21:50,447 --> 01:21:51,447 Bang Bang. 1029 01:21:51,531 --> 01:21:53,115 How'd you find Bang Bang? 1030 01:21:53,199 --> 01:21:56,744 She gave me her number when we were in Mexico. Her cell. 1031 01:21:57,203 --> 01:21:58,537 Bang Bang has a cell phone? 1032 01:21:58,622 --> 01:21:59,747 Yeah. 1033 01:22:00,665 --> 01:22:04,543 I think she's kind of selective in who she gives her number to. 1034 01:22:10,634 --> 01:22:12,718 Why are you here, Penelope? 1035 01:22:15,513 --> 01:22:16,764 Okay. 1036 01:22:19,434 --> 01:22:22,853 Well, I... 1037 01:22:25,523 --> 01:22:27,399 I've had a lot of time, you know, 1038 01:22:27,484 --> 01:22:29,276 to think, these past three months 1039 01:22:29,361 --> 01:22:35,199 and I want you to seriously consider this. 1040 01:22:52,592 --> 01:22:56,804 Go away. 1041 01:23:00,684 --> 01:23:02,726 Everything Stephen said was true. 1042 01:23:02,894 --> 01:23:04,937 I was just playing you as a mark. 1043 01:23:06,481 --> 01:23:09,024 Okay? Everything between us, 1044 01:23:11,486 --> 01:23:13,237 none of it was real. 1045 01:23:15,156 --> 01:23:16,448 Okay. 1046 01:23:29,504 --> 01:23:31,171 I don't believe you. 1047 01:23:58,742 --> 01:24:02,286 I let you do your monologue, but you wanna know why? 1048 01:24:03,496 --> 01:24:05,456 I let her believe everything you said, 1049 01:24:05,540 --> 01:24:07,791 so she'd never want to see me again. 1050 01:24:08,626 --> 01:24:11,253 Get her away from all this for good. 1051 01:24:31,441 --> 01:24:35,486 -You wanna tell me what I'm doing here? -You knew she'd come back. 1052 01:24:36,362 --> 01:24:39,823 What did you figure she was good for, another million? 1053 01:24:39,908 --> 01:24:41,742 $1 .75 million. 1054 01:24:45,622 --> 01:24:47,831 Look, of course she came back. 1055 01:24:48,500 --> 01:24:50,667 She never got what she wanted. 1057 01:24:52,295 --> 01:24:53,253 Neither did you. 1058 01:24:53,338 --> 01:24:55,464 All right, look, we're gonna end this. 1059 01:24:55,548 --> 01:24:57,466 You built us into this, you're gonna fly us out, 1060 01:24:57,550 --> 01:24:59,593 you're gonna end it, so she's done with this. 1061 01:24:59,677 --> 01:25:02,387 End it all so she can't start up again. 1062 01:25:04,641 --> 01:25:07,101 Are you sure that's what you want? 1063 01:25:08,520 --> 01:25:09,853 I love her. 1064 01:25:13,900 --> 01:25:16,360 I don't want to turn her into me. 1065 01:25:42,929 --> 01:25:44,513 Well, we can't do the next job 1066 01:25:44,597 --> 01:25:46,932 until we liquidate our assets from the last job. 1067 01:25:47,016 --> 01:25:49,143 Uh-uh, you've got my million from the last job, so... 1068 01:25:49,227 --> 01:25:52,396 That's profit, not capital, the three of us already split that up. 1069 01:25:52,480 --> 01:25:56,567 So, step number one is to sell the book of hours. 1070 01:25:56,651 --> 01:25:58,026 Ah. 1071 01:25:58,611 --> 01:26:02,072 The one that you told me was fake, right? 1072 01:26:02,157 --> 01:26:04,449 Actually, with all your random expertise, 1073 01:26:04,534 --> 01:26:06,743 we couldn't risk a flat-out fake. 1074 01:26:07,328 --> 01:26:11,331 But to get top dollar, we'll have to sell it deep black market. 1075 01:26:12,250 --> 01:26:15,752 And there's only one place that's deep enough for that. 1076 01:26:16,379 --> 01:26:17,713 Where? 1077 01:26:26,014 --> 01:26:28,182 -Who'd you get, anyway? -Hmm? 1078 01:26:28,266 --> 01:26:30,100 To play the Russians. 1079 01:26:36,274 --> 01:26:37,858 My boys. 1080 01:26:40,945 --> 01:26:42,321 I don't understand. 1081 01:26:42,405 --> 01:26:46,033 We're sending Penelope off into the sunset, that's what we're doing. 1082 01:26:46,117 --> 01:26:47,242 Why is he here? 1083 01:26:47,327 --> 01:26:50,954 We need someone to pass for the Russian mob to sell our fake book to. 1084 01:26:51,039 --> 01:26:52,873 The Dog has his big store right here in Saint Petersburg. 1085 01:26:52,957 --> 01:26:54,666 All right, stop. 1086 01:26:55,293 --> 01:26:56,960 I hate him, Stephen. 1087 01:26:57,587 --> 01:26:59,796 But this isn't that. 1088 01:26:59,881 --> 01:27:01,048 This is I don't trust him. 1089 01:27:01,132 --> 01:27:03,050 Yeah, what's he gonna do? 1090 01:27:03,134 --> 01:27:05,636 Steal our fake money? 1091 01:27:05,720 --> 01:27:07,638 I have thought this through, believe me. 1092 01:27:07,722 --> 01:27:10,015 And we can't end it without him. 1093 01:27:13,144 --> 01:27:16,480 Trust me. It's gonna be okay. 1094 01:27:22,487 --> 01:27:25,739 Stephen, still the grand architect. 1095 01:27:25,823 --> 01:27:31,662 Your symbols, red for temptation, white for salvation. 1096 01:27:32,080 --> 01:27:36,458 And our hero must face the Minotaur before he escapes the maze. 1097 01:27:36,542 --> 01:27:37,542 Uh-huh. 1098 01:27:37,961 --> 01:27:39,878 Pickup will be at your store. 1099 01:27:39,963 --> 01:27:42,881 Scare her, think a movie version of the Russian mob, 1100 01:27:42,966 --> 01:27:45,050 but don't hassle the girl. 1101 01:27:45,134 --> 01:27:47,719 The girl? What's her name? 1102 01:27:47,804 --> 01:27:49,805 You don't need to know her name. 1103 01:27:51,933 --> 01:27:54,142 I know it. Penelope. 1104 01:27:55,103 --> 01:27:57,437 I look forward to meeting the lady. 1105 01:27:58,731 --> 01:28:00,107 All right, here we go. 1106 01:28:00,191 --> 01:28:02,776 We got the back windshield wired to explode, 1107 01:28:02,860 --> 01:28:05,737 and there's a large charge underneath the hood. 1108 01:28:05,822 --> 01:28:09,157 After the handoff with the Dog, we drive out of town. 1109 01:28:09,242 --> 01:28:11,326 Late that night, we stop at a gas station 1110 01:28:11,411 --> 01:28:13,704 where our fake Russians double-cross us, 1111 01:28:13,871 --> 01:28:16,123 and kill us all in a moonlight ambush. 1112 01:28:16,207 --> 01:28:20,252 We all die. Bloom takes a bullet so Penelope can escape. 1113 01:28:21,379 --> 01:28:22,671 The end. 1114 01:28:24,340 --> 01:28:25,465 Okay. 1115 01:28:30,179 --> 01:28:32,222 You've been awfully quiet. 1116 01:28:38,062 --> 01:28:40,480 I'm doing this for her, you know. 1117 01:28:53,536 --> 01:28:55,495 Tomorrow is the big day. 1119 01:29:32,992 --> 01:29:34,534 Get down! 1121 01:30:48,526 --> 01:30:50,527 -Out! -Come on, come on. 1122 01:30:50,862 --> 01:30:52,612 Get out, get out. 1123 01:31:03,749 --> 01:31:06,084 Bloom! Bloom. 1125 01:31:10,465 --> 01:31:11,548 What happened? 1126 01:31:11,632 --> 01:31:12,674 You okay? 1127 01:31:14,218 --> 01:31:16,678 What happened? Where's Stephen? 1128 01:31:17,597 --> 01:31:19,222 Stephen? 1129 01:31:19,432 --> 01:31:20,765 I think... 1130 01:31:20,850 --> 01:31:23,310 Bloom, I think they might have got him, 1131 01:31:23,394 --> 01:31:26,354 because I think they double-crossed us or something, 1132 01:31:26,439 --> 01:31:30,150 because, you know, I think they got Stephen, but... 1133 01:31:30,234 --> 01:31:31,818 -Stephen's notebook. -They're gonna want money 1134 01:31:31,903 --> 01:31:34,070 so then we can get him back. 1135 01:31:35,406 --> 01:31:36,948 Who's got him? 1136 01:31:37,617 --> 01:31:40,452 Why, I think the Russians got him, Bloom. 1137 01:31:49,921 --> 01:31:52,589 Stephen, God, please, what's happening? 1138 01:31:53,299 --> 01:31:55,675 I don't know what to do, Stephen. 1139 01:32:02,099 --> 01:32:03,433 Shit! 1140 01:32:11,275 --> 01:32:15,779 If you know what's happening, now would be a really good time to speak up. 1141 01:32:25,081 --> 01:32:29,417 Oh, please. Please, not now. I need your help here. 1142 01:32:29,502 --> 01:32:31,670 I don't know what to do. 1143 01:32:58,197 --> 01:32:59,447 Thanks. 1144 01:33:18,509 --> 01:33:19,759 I can't believe it. 1145 01:33:19,844 --> 01:33:22,596 What, that Bang Bang fell for a car bomb? 1146 01:33:23,055 --> 01:33:24,598 Neither can l. 1147 01:33:25,683 --> 01:33:27,183 Oh, you mean... 1148 01:33:28,185 --> 01:33:30,478 You think maybe she faked it 1149 01:33:30,563 --> 01:33:33,356 to make the Russians think she was dead? 1150 01:33:34,525 --> 01:33:37,652 Bloom, what do we do now? 1151 01:33:44,577 --> 01:33:46,161 It's a ransom note. 1152 01:33:46,245 --> 01:33:47,787 It says they have Stephen. 1153 01:33:47,872 --> 01:33:51,458 It says they want the money wired to a specific account. 1154 01:33:51,542 --> 01:33:54,836 They give a bank to do it at, a manager to ask for. 1155 01:33:55,171 --> 01:33:57,881 Then an address to go to at 2:00 p.m., in two hours. 1156 01:33:57,965 --> 01:33:59,299 Okay. 1157 01:33:59,383 --> 01:34:03,553 Well, I'll wire the money from my account, and we'll go get Stephen. 1158 01:34:03,763 --> 01:34:05,221 It's a lot. 1159 01:34:05,598 --> 01:34:07,140 I'll do it. I want to. I've got... 1160 01:34:07,224 --> 01:34:08,516 Well, how much are they asking for? 1161 01:34:08,601 --> 01:34:10,393 $1 .75 million. 1162 01:34:11,270 --> 01:34:12,270 Oh. 1163 01:34:17,401 --> 01:34:18,401 Oh... 1165 01:34:27,244 --> 01:34:30,872 No! I'm gonna kill him. I am gonna kill him if that's what this is. 1166 01:34:30,956 --> 01:34:33,249 If that's all that this is, I will kill him. 1167 01:34:33,334 --> 01:34:35,085 Kill who? What are you talking about? 1168 01:34:35,211 --> 01:34:36,961 I will kill him. I will... No! 1169 01:34:37,463 --> 01:34:38,713 What? 1170 01:34:42,009 --> 01:34:46,429 I've been an idiot. This could all be a con by my brother to get me to... 1171 01:34:47,765 --> 01:34:51,601 Oh, God, he wanted me to end it, and he gets your money. 1172 01:34:51,686 --> 01:34:53,311 Oh, God, I'm gonna be sick. 1173 01:34:53,396 --> 01:34:56,272 But would he do that? To you? 1174 01:34:58,150 --> 01:34:59,859 I don't know. 1175 01:35:01,278 --> 01:35:03,655 Yes. Yeah, of course he would. 1176 01:35:04,031 --> 01:35:06,783 To tell a story so well it becomes real. 1177 01:35:07,326 --> 01:35:10,036 The perfect con. That's his whole... 1178 01:35:11,747 --> 01:35:13,248 God damn it, that's what. 1179 01:35:13,332 --> 01:35:15,125 You know what? We don't know. 1180 01:35:16,419 --> 01:35:18,461 -We better transfer the money. -Son of a... 1181 01:35:18,546 --> 01:35:20,547 It's your brother's life. 1182 01:35:22,049 --> 01:35:24,050 I'm gonna wire the money. 1183 01:35:31,809 --> 01:35:32,976 Okay. 1184 01:35:40,484 --> 01:35:42,819 I'm coming in with you. 1185 01:35:43,237 --> 01:35:44,738 No, stay here. 1186 01:35:46,490 --> 01:35:49,576 Going in alone is a very important thing to do. 1187 01:35:54,331 --> 01:35:55,957 I'm so scared. 1188 01:35:59,503 --> 01:36:03,006 Anything I can imagine finding in there, I'm scared of. 1189 01:36:05,009 --> 01:36:07,510 I'm gonna be here when you come out. 1191 01:36:44,632 --> 01:36:54,224 Stephen? 1192 01:36:58,020 --> 01:37:00,396 Game's up. Come on out. 1193 01:37:04,193 --> 01:37:06,861 Come on, let's blow this one-hat town. 1195 01:37:42,773 --> 01:37:44,691 -Stephen! -No, Bloom. 1197 01:37:49,446 --> 01:37:51,072 Did Penelope wire the money? 1198 01:37:51,574 --> 01:37:52,782 Yeah. 1199 01:37:57,663 --> 01:37:59,914 Stephen, tell me what this is. 1200 01:37:59,999 --> 01:38:02,333 Jesus Christ, Bloom, I'm sorry. 1201 01:38:02,418 --> 01:38:05,086 I don't need sorry. I need the truth. 1202 01:38:07,590 --> 01:38:10,091 God damn it, Stephen. You tell me what to do. 1203 01:38:10,175 --> 01:38:11,885 -Get the hell out of here now! -Tell me the truth. 1204 01:38:11,969 --> 01:38:14,262 Is this a con or is it real? 1205 01:38:16,181 --> 01:38:17,807 A con? 1206 01:38:19,894 --> 01:38:21,519 It's real, Bloom. 1207 01:38:25,399 --> 01:38:27,066 Hello, Bloom. 1208 01:38:27,151 --> 01:38:29,068 God damn it, Bloom. It's real, this is not a con. 1209 01:38:29,153 --> 01:38:32,488 Are you happy to hear from your old Diamond Dog? 1210 01:38:32,573 --> 01:38:36,200 These are the Dog's men. He's crossed us for revenge. 1211 01:38:36,493 --> 01:38:37,911 Damn it, Bloom, run! 1212 01:38:37,995 --> 01:38:40,705 I told you Stephen would fall. 1213 01:38:41,916 --> 01:38:45,001 And you? You are paralyzed, 1214 01:38:45,628 --> 01:38:49,631 praying this is just another one of Stephen's stories. 1215 01:38:50,174 --> 01:38:51,633 Is it? 1216 01:38:52,259 --> 01:38:55,345 Close your eyes now, sweet child. 1217 01:38:56,347 --> 01:38:59,557 And I will tell you the truth. 1219 01:39:03,228 --> 01:39:04,312 No! 1220 01:39:16,367 --> 01:39:17,659 Bloom! 1222 01:39:24,166 --> 01:39:25,917 He's got another gun! 1225 01:39:52,611 --> 01:39:54,862 Please tell me that's makeup. 1226 01:39:55,364 --> 01:39:56,948 Please tell me that's a cackle-bladder, 1227 01:39:57,032 --> 01:39:58,574 and you just pulled off the perfect con. 1228 01:39:58,659 --> 01:40:00,034 Please. 1229 01:40:26,645 --> 01:40:28,604 You said it, not me. 1230 01:40:32,317 --> 01:40:34,402 Can I get a "wow" for this? 1231 01:40:37,031 --> 01:40:38,156 Wow. 1232 01:40:40,659 --> 01:40:43,119 You son of a bitch. 1234 01:40:53,839 --> 01:40:55,923 You did it. You're done here. 1235 01:40:56,008 --> 01:41:00,344 I want you to promise me you'll never come back to St. Petersburg again. 1236 01:41:08,896 --> 01:41:10,646 Tastes like tinfoil. 1237 01:41:11,523 --> 01:41:15,109 All right, here's what I want you to do. Bang Bang split? 1238 01:41:15,486 --> 01:41:16,944 Yeah. Clean exit. 1239 01:41:17,029 --> 01:41:18,071 How? 1240 01:41:18,238 --> 01:41:19,572 Car bomb. 1241 01:41:19,656 --> 01:41:20,740 Good. 1242 01:41:20,991 --> 01:41:22,992 -Penelope? -She's outside. 1243 01:41:23,077 --> 01:41:24,660 All right, here's what. 1244 01:41:25,746 --> 01:41:28,873 Take Penelope to Helsinki, get that flight to Rio. 1245 01:41:28,957 --> 01:41:31,417 Play out the whole "on the run from vengeful Russians" thing, 1246 01:41:31,502 --> 01:41:34,045 that'll be fun for her. Play it like I'm dead, actually. 1247 01:41:34,129 --> 01:41:36,214 That'll add some gravity to everything. 1248 01:41:36,298 --> 01:41:38,424 And I'll see you when I see you. 1249 01:41:39,468 --> 01:41:42,136 -When? -l don't know. Not too soon, I hope. 1250 01:41:42,221 --> 01:41:44,889 Last thing you need is me hanging around. 1251 01:41:44,973 --> 01:41:47,642 Anyway, how am I going to top this? 1252 01:41:48,018 --> 01:41:49,268 Bloom, 1253 01:41:50,687 --> 01:41:52,105 pick a card. 1254 01:41:54,191 --> 01:41:56,275 -All right. -Got it? 1255 01:41:56,777 --> 01:41:58,111 Yeah. 1257 01:42:05,869 --> 01:42:08,788 That's the best card trick I've ever seen. 1258 01:42:10,707 --> 01:42:13,084 Wish you had a bigger audience. 1259 01:42:13,544 --> 01:42:16,254 You're the only audience I ever needed. 1260 01:42:27,641 --> 01:42:29,016 I love you. 1261 01:42:32,062 --> 01:42:33,187 Bye. 1262 01:42:41,530 --> 01:42:42,738 Shh. Shh. Shh. 1263 01:42:42,823 --> 01:42:45,032 It's okay. It's okay. 1265 01:45:05,132 --> 01:45:08,175 You know, he said this thing to me once. 1266 01:45:10,804 --> 01:45:13,055 He said to me, 1267 01:45:13,140 --> 01:45:16,851 "There's no such thing as an unwritten life. 1268 01:45:19,479 --> 01:45:21,647 "Just a badly written one." 1269 01:45:27,571 --> 01:45:29,030 Oh, God. 1270 01:45:32,242 --> 01:45:34,035 I love you, Bloom. 1271 01:45:39,583 --> 01:45:41,834 You know what we're gonna do? 1272 01:45:46,882 --> 01:45:49,091 We're gonna live 1273 01:45:50,302 --> 01:45:53,763 like we're telling the best story in the whole world. 1274 01:45:59,269 --> 01:46:01,020 Are you ready? 1275 01:46:11,198 --> 01:46:13,824 And Stephen said something else, once. 1276 01:46:14,993 --> 01:46:17,495 "The perfect con is one where everyone involved 1277 01:46:17,579 --> 01:46:20,081 "gets just the thing they wanted." 1278 01:46:27,130 --> 01:46:28,464 Well... 1280 01:50:23,325 --> 01:50:25,451 You came to me 1281 01:50:25,952 --> 01:50:30,873 In the hospital ward when I blew out my knee 1282 01:50:32,042 --> 01:50:36,503 But I wasn't there to be cared for or carried 1283 01:50:40,759 --> 01:50:43,636 'Cause I was asleep 1284 01:50:43,720 --> 01:50:48,766 In my bed, in my house at the end of our street 1285 01:50:49,893 --> 01:50:54,438 While you drove across town at 3:00 in the morning 1286 01:50:57,233 --> 01:51:00,819 It was fake 1287 01:51:01,905 --> 01:51:05,074 For the sake 1288 01:51:06,701 --> 01:51:10,245 Of making you take me for real 1289 01:51:10,664 --> 01:51:17,336 But I guess you're even less impressed 1290 01:51:25,011 --> 01:51:27,930 If the world is a stage 1291 01:51:28,473 --> 01:51:33,644 And we're all of us actors in some cosmic play 1292 01:51:34,771 --> 01:51:39,775 I am the man at the masquerade 1293 01:51:41,945 --> 01:51:45,114 Who was fake 1294 01:51:46,616 --> 01:51:50,703 For the sake 1295 01:51:51,621 --> 01:51:55,124 Of making you take me for real 1296 01:51:55,625 --> 01:52:01,964 But I guess you're even less impressed 1297 01:52:02,048 --> 01:52:08,721 I keep trying to paint a picture 1298 01:52:10,724 --> 01:52:13,267 'Cause what I drew 1299 01:52:15,145 --> 01:52:18,147 Could be improved 1300 01:52:18,231 --> 01:52:21,775 lf I could make you see 1301 01:52:22,193 --> 01:52:27,489 More flame than flicker 1302 01:52:27,991 --> 01:52:31,326 These half-truths 1303 01:52:33,288 --> 01:52:37,541 Could be improved 1304 01:52:37,625 --> 01:52:41,837 With less of me 1305 01:52:45,383 --> 01:52:48,343 And more you 1306 01:52:53,808 --> 01:52:56,852 Believe what I speak 1307 01:53:05,153 --> 01:53:09,156 At least just keep