1 00:00:28,910 --> 00:00:43,013 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agencies 2 00:02:24,910 --> 00:02:28,813 It's more disgusting than I've seen. 3 00:02:32,017 --> 00:02:37,288 No, Mom. Actually it's better than that. Let me search through the computer quickly. 4 00:02:37,290 --> 00:02:38,723 That's it. 5 00:02:38,725 --> 00:02:42,059 Do you know that nine out of ten doctors... 6 00:02:42,061 --> 00:02:45,629 Recommend this as the only way to stop smoking? 7 00:02:45,631 --> 00:02:50,501 Can you wait a minute? Damn you! Fuck! 8 00:02:50,503 --> 00:02:52,336 - Hey, Tim. - Hey, Evan. 9 00:02:52,338 --> 00:02:55,206 Have you totaled presentation material for Friday? 10 00:02:55,208 --> 00:02:56,574 What presentation? 11 00:02:56,576 --> 00:02:58,809 Presentation of Phallusite. 12 00:02:58,811 --> 00:03:01,045 About the damn pill again? 13 00:03:01,047 --> 00:03:04,081 Natural Enhancement of Females. 14 00:03:04,083 --> 00:03:06,916 - Does that work? - Really works. 15 00:03:06,918 --> 00:03:08,552 - It's just rubbish. - Still working. 16 00:03:08,554 --> 00:03:10,721 It doesn't matter if it works. 17 00:03:10,723 --> 00:03:13,324 The important thing is we have to get the account, okay? 18 00:03:13,326 --> 00:03:17,261 And then I can delete "actions" from the sales manager. 19 00:03:17,263 --> 00:03:20,831 - Will strengthen, you can rely on me. - Thank you. 20 00:03:22,768 --> 00:03:25,403 Take it! Take the gun. 21 00:03:26,705 --> 00:03:28,672 - They don't... - Team. 22 00:03:28,674 --> 00:03:30,941 - Team. - I have a sales call. 23 00:03:30,943 --> 00:03:35,679 - Mom, listen, if you don't buy... - You will die. 24 00:03:35,681 --> 00:03:37,681 Feel that, you bastard. 25 00:03:37,683 --> 00:03:39,683 You too? Mike, start working. 26 00:03:39,685 --> 00:03:42,686 - You owe me $ 50. - Damn! 27 00:03:44,623 --> 00:03:46,891 Can I borrow $ 50? 28 00:03:49,995 --> 00:03:56,066 Hey, Evan. Sorry to remind you, you still owe me $ 20 at the NCAA tournament pool, & apos; right? 29 00:03:56,068 --> 00:03:57,635 Yes, of course. Sorry. 30 00:03:57,637 --> 00:04:01,472 Aku serasa rentenir memeras orang-orang. Tapi sungguh aku kekurangan dana bulan ini. 31 00:04:01,474 --> 00:04:06,610 My cat has a cleft lip, he needs surgery. He always drops his milk into his eyes. 32 00:04:06,612 --> 00:04:08,179 How tragic. 33 00:04:14,587 --> 00:04:16,053 Stop it, stupid ass. 34 00:04:16,055 --> 00:04:21,492 Sorry, have I messed up the rules of the definition of the professional sports that we have been living in? 35 00:04:21,494 --> 00:04:25,596 Yes, I just said this was clearly a basketball throw. 36 00:04:25,598 --> 00:04:29,333 - Okay, but I'm sure if people are thrown in a baseball... - Yes, no one has ever been hit by a baseball. 37 00:04:29,335 --> 00:04:31,101 - In baseball history... - Not adult male sports. 38 00:04:31,103 --> 00:04:34,143 In the history of major league baseball... 39 00:04:34,574 --> 00:04:37,274 - Can I help you with something? - Yes, thank you. 40 00:04:37,276 --> 00:04:41,045 I should have worked with Evan Sanders today. 41 00:04:41,047 --> 00:04:43,581 - Yes, he came at 9:30. - Now it's 10:45. 42 00:04:43,583 --> 00:04:47,017 - Lihat, kau bisa melihatnya bergetar. - Tentu saja, karena ada penggetarnya. 43 00:04:47,019 --> 00:04:50,621 - So, Evan didn't come to mean I had to... - You will know when he came, okay? 44 00:04:50,623 --> 00:04:52,423 He will soon offer you bullshit. 45 00:04:52,425 --> 00:04:55,659 If you want to do something, you can get me some coffee. 46 00:04:55,661 --> 00:04:57,361 - Don't you drink... - Hey, Sport. 47 00:04:57,363 --> 00:05:02,833 You see trash there? Take it and throw it in the trash in the garage. 48 00:05:02,835 --> 00:05:04,735 Is there no officer for that? 49 00:05:04,737 --> 00:05:08,372 Yes, his time is valuable. See you soon! 50 00:05:08,374 --> 00:05:11,542 - All right. - Bye! 51 00:05:12,711 --> 00:05:14,745 Don't waste your bullets. 52 00:05:15,447 --> 00:05:17,481 Five-five. Here it is. 53 00:05:17,483 --> 00:05:18,883 - The last one. - This one. 54 00:05:18,885 --> 00:05:20,751 - I can feel it. - All right. 55 00:05:24,356 --> 00:05:25,789 Sipp! 56 00:05:53,318 --> 00:05:54,852 Introduce yourself, soldier. 57 00:05:54,854 --> 00:06:00,758 I'm Jack, a new apprentice employee. I'm just throwing garbage. 58 00:06:00,760 --> 00:06:03,326 - Isn't there an officer for that? - Right. 59 00:06:03,729 --> 00:06:05,996 - Jerry. - Frank. 60 00:06:07,198 --> 00:06:09,033 Please follow the rules. 61 00:06:11,369 --> 00:06:13,270 This is my first day. 62 00:06:16,474 --> 00:06:18,808 Thank you for taking the trouble. p> 63 00:06:48,974 --> 00:06:51,175 - Set the balance. - How are you, Dildo? 64 00:06:51,177 --> 00:06:57,748 Hey, Andrew. Sorry to remind you, but you happened to have debt in the NCAA tournament, & right? 65 00:06:57,750 --> 00:07:01,917 - Do you think I forgot about it? - Of course not, this office is certainly fun. 66 00:07:02,054 --> 00:07:05,556 My cat has a cleft lip, he's allergic to several types of air. 67 00:07:05,558 --> 00:07:07,024 - Hey, Mike. - Get out of it! 68 00:07:07,026 --> 00:07:11,829 All right. It's too early for that language but tomorrow I'm sure I'll hear it again, buddy. 69 00:07:11,831 --> 00:07:14,531 - All right, see you later. - See you later, Dave. 70 00:07:14,533 --> 00:07:16,200 Outside ordinary, friends. 71 00:07:16,202 --> 00:07:18,235 Nobody pays Dave, he will stop the pool. 72 00:07:18,237 --> 00:07:22,106 Tidak. Itu hanya cara dia agar bisa bicara dengan orang lain. 73 00:07:22,108 --> 00:07:26,543 Team, I thought you were working on the presentation of Phallusite. 74 00:07:26,545 --> 00:07:28,479 What is phallusite? 75 00:07:28,481 --> 00:07:31,615 Are you kidding me? Do you really work today? 76 00:07:31,617 --> 00:07:33,017 No. 77 00:07:34,185 --> 00:07:36,720 Hey, guys. 78 00:07:36,722 --> 00:07:40,457 Damn! For HR Chief, you're too sexy. 79 00:07:40,459 --> 00:07:42,426 Thank you. 80 00:07:42,428 --> 00:07:46,096 - Mandy, can we talk? - Don't call me Mandy. 81 00:07:49,101 --> 00:07:51,201 Andrew , how was your weekend? 82 00:07:51,203 --> 00:07:54,204 Fun. I'm with my neighbor. 83 00:07:54,206 --> 00:07:55,706 Finally. All right! 84 00:07:55,708 --> 00:07:57,574 You mean that sexy Ukrainian girl? 85 00:07:57,576 --> 00:07:58,942 Actually this is her mother. 86 00:07:58,944 --> 00:08:01,845 - Not bad. Hello. - Mandy. 87 00:08:01,847 --> 00:08:05,215 Please, can we talk privately elsewhere? 88 00:08:05,217 --> 00:08:08,652 Why? this is a corporate break room. 89 00:08:08,654 --> 00:08:14,224 Our relationship is only business, whatever you want to say to me, 90 00:08:14,226 --> 00:08:19,924 You can say before all our business partners. Right, & apos; right? 91 00:08:20,198 --> 00:08:23,901 Okay, alright. Listen... 92 00:08:23,903 --> 00:08:26,804 What I want to say is... 93 00:08:26,806 --> 00:08:31,008 Hey, congratulations on your pool NCAA tournament. 94 00:08:31,010 --> 00:08:36,012 Yes, thank you. I really hate the Duke, but they win. 95 00:08:39,517 --> 00:08:41,852 Alright... 96 00:08:42,954 --> 00:08:45,288 Have a nice day. 97 00:08:45,824 --> 00:08:49,093 Except you. You're a damn loser. 98 00:08:49,095 --> 00:08:53,896 - Fine, that's not your first response. - Right. 99 00:08:53,998 --> 00:08:58,602 I didn't mean to go beyond my limits, but what's the matter! Gosh! 100 00:08:58,604 --> 00:09:00,204 I don't want to talk about it. 101 00:09:00,206 --> 00:09:03,407 Okay, I've started being uncomfortable. 102 00:09:03,409 --> 00:09:07,110 I know the story. I'll tell you. 103 00:09:09,914 --> 00:09:13,816 So, it's about them. 104 00:09:16,121 --> 00:09:18,788 Evan. 105 00:09:19,324 --> 00:09:21,958 I love you. 106 00:09:23,027 --> 00:09:25,461 No. 107 00:09:30,135 --> 00:09:32,703 Bagaimana bisa kau menjawab tidak? 108 00:09:32,705 --> 00:09:36,140 You can say anything, literally, whatever. 109 00:09:36,142 --> 00:09:41,879 I can't even use my brain understand what you say when you say no. 110 00:09:41,881 --> 00:09:45,549 - Shoot! This might be your chance to shoot him again. - Don't. 111 00:09:45,551 --> 00:09:47,751 Just call him bitch if it makes you better. 112 00:09:47,753 --> 00:09:49,720 - Or just keep quiet, like... - No. 113 00:09:49,722 --> 00:09:54,792 You can talk through the tongue. Maybe like... 114 00:09:54,794 --> 00:09:57,094 - Even English or German! - Nein (No). 115 00:09:57,096 --> 00:10:03,167 I understand. I understand. I'm a troublemaker. I understand that, okay? 116 00:10:03,169 --> 00:10:08,772 The word just came out. I don't know what happened. I screwed it up. 117 00:10:08,774 --> 00:10:13,844 You really screwed it up, buddy. He is the coolest girl ever. 118 00:10:13,846 --> 00:10:16,380 You remember when he kicked all our ass on paintball ? 119 00:10:16,382 --> 00:10:20,017 - He is like having beauty on his face? - Not real. 120 00:10:20,019 --> 00:10:22,619 Honestly, for me, dating him like dating a man. 121 00:10:22,621 --> 00:10:28,157 Like a girl sexy who have a penis. 122 00:10:29,260 --> 00:10:30,327 Not a woman? 123 00:10:30,329 --> 00:10:34,832 No, of course women. Did you not hear what I said? 124 00:10:34,834 --> 00:10:38,802 - All right. - No, she is a sexy girl with a beautiful penis... 125 00:10:38,804 --> 00:10:41,471 She is still a girl. < br /> He only has male organs. 126 00:10:41,473 --> 00:10:44,942 - I understand what you mean. - It's called a feminine penis. 127 00:10:44,944 --> 00:10:47,077 What if a man has a vagina? 128 00:10:47,079 --> 00:10:50,346 He really gave good advice. 129 00:10:51,583 --> 00:10:55,018 - I'm an idiot. - Yes. 130 00:10:55,020 --> 00:11:00,157 You know, you and me with some margaritas. 131 00:11:00,159 --> 00:11:02,793 That's too offensive. 132 00:11:02,795 --> 00:11:06,296 - Kenapa? Itu bukan rasis. - Aku tahu itu tidak rasis. Aku suka Margarita. 133 00:11:06,298 --> 00:11:10,299 I was only offended because you thought I would date you. 134 00:11:10,703 --> 00:11:13,470 Did anyone see Andrew? 135 00:11:13,472 --> 00:11:17,507 Andrew, can you pick up your phone? From that point on, friend. 136 00:11:17,509 --> 00:11:23,680 Maybe only one of the applicants was a woman "like a man" in his 15th year. 137 00:11:23,682 --> 00:11:25,515 Your applicant is "like a man" ? 138 00:11:25,517 --> 00:11:27,651 No. I mean, women "like men"! 139 00:11:27,653 --> 00:11:32,122 Not men like men. You know, men like men... 140 00:11:32,124 --> 00:11:33,790 Stop saying "like men". 141 00:11:33,792 --> 00:11:36,960 Can you just pick up your phone? Maybe call from buyer. 142 00:11:36,962 --> 00:11:39,263 Maybe it's a sales business call. 143 00:11:39,265 --> 00:11:43,800 I'll deal with you after this. 144 00:11:43,802 --> 00:11:45,602 I'll talk to him, okay? 145 00:11:45,604 --> 00:11:49,973 I heard you and Amanda broke up. 146 00:11:51,509 --> 00:11:52,743 You also know that? 147 00:11:52,745 --> 00:11:57,014 Yes, he's the HR chief, and he takes out the memo. 148 00:12:01,319 --> 00:12:03,921 - I... - All right. 149 00:12:03,923 --> 00:12:06,156 Andrew, pick up the phone! 150 00:12:06,158 --> 00:12:09,660 - Evan, may I interrupt for a while? - Yes. 151 00:12:09,662 --> 00:12:12,396 What is the presentation? Are you ready for Friday? 152 00:12:12,398 --> 00:12:15,866 Yes Friday . Of course, Ted. 153 00:12:15,868 --> 00:12:17,634 Yes, we need this account, Evan. 154 00:12:17,636 --> 00:12:23,840 Sales have deteriorated, but if we can get through this problem, you will save us all. 155 00:12:23,842 --> 00:12:28,078 I know, the guy in the sales manager isn't the most luxurious position in the world. 156 00:12:28,080 --> 00:12:31,848 No, my source says it's not that bad. 157 00:12:31,850 --> 00:12:35,519 Tell me if you need anything, because we will seek this opportunity. 158 00:12:35,521 --> 00:12:36,954 Yes. 159 00:12:36,956 --> 00:12:42,092 I will change some of the positions in our company. 160 00:12:42,094 --> 00:12:46,964 I want you to be a team player, no matter what. 161 00:12:46,966 --> 00:12:51,902 Yes, Ted. You can count on me. 162 00:12:51,904 --> 00:12:56,005 - My room, in 10 minutes. - All right. 163 00:13:10,722 --> 00:13:15,959 Hi friends, guess what, I think Ted offered me a sales manager position . 164 00:13:15,961 --> 00:13:18,662 Bam! Snap! 165 00:13:18,664 --> 00:13:20,063 What? 166 00:13:21,432 --> 00:13:25,702 Bam, snap. It's like the slogan I just made. 167 00:13:25,704 --> 00:13:29,139 - Yes, but it doesn't work. - In the process. 168 00:13:29,141 --> 00:13:31,741 - I like it. - Thank you, Mike . 169 00:13:32,111 --> 00:13:33,610 I'm still working on inflection but... 170 00:13:33,612 --> 00:13:37,214 - The room is ten minutes away. - That slogan makes me feel needed here. 171 00:13:37,216 --> 00:13:38,782 - I think so. - Yes, it's pretty good. 172 00:13:38,784 --> 00:13:42,352 Yes, we have to start bringing fruit into. 173 00:13:42,354 --> 00:13:44,474 - We can eat it. - I haven't ready with fruit. 174 00:13:49,328 --> 00:13:52,496 Hey, Amanda, Mandy, Amanda. 175 00:13:52,498 --> 00:13:57,667 Sorry to bother you, but Ted wants everyone in the room. 176 00:13:57,669 --> 00:14:01,104 He has an announcement to make. 177 00:14:01,106 --> 00:14:03,206 - Okay, I understand. - Okay. 178 00:14:05,276 --> 00:14:08,345 I think he will make me the Sales Manager. 179 00:14:08,347 --> 00:14:12,649 - Really? - Yes, finally able to get the promotion. 180 00:14:13,918 --> 00:14:16,119 It's a bit crazy. I just can't believe it. 181 00:14:16,121 --> 00:14:24,528 The word "Manager" sounds too mature. I think just yesterday when kids, 182 00:14:24,530 --> 00:14:28,365 Laughed and did stupid things. > 183 00:14:28,367 --> 00:14:37,107 And now we're no longer children. I listened to NPR this morning. 184 00:14:37,109 --> 00:14:43,180 They talked about monkey habits, and that was the funniest thing I've ever heard. 185 00:14:43,182 --> 00:14:48,718 I heard on the radio they imitated their voices, you know? 186 00:14:48,720 --> 00:14:52,823 They sing, like sweet monkeys that don't... 187 00:14:52,825 --> 00:14:57,227 - Evan, I have a lot of work. So, I'm sorry. - Yes, I will... 188 00:14:57,229 --> 00:15:01,330 - Berkumpul dalam 5 menit. - Baik. 189 00:15:05,903 --> 00:15:09,739 I'm sorry I have to tell that there will be a major overhaul, 190 00:15:09,741 --> 00:15:11,808 we will put some people. 191 00:15:11,810 --> 00:15:13,276 Mike! 192 00:15:14,178 --> 00:15:16,580 Time to make changes. 193 00:15:16,582 --> 00:15:22,285 Company leaders feel we need a new official sales manager. 194 00:15:22,287 --> 00:15:24,354 And I really agree. 195 00:15:24,356 --> 00:15:28,291 So I'm proud to announce our new sales manager, 196 00:15:28,293 --> 00:15:31,393 Max Phillips. 197 00:15:32,197 --> 00:15:36,466 - No. Don't Max. - Who is this Max? What's wrong? 198 00:15:36,468 --> 00:15:39,970 Max, Evan and I were at the same high college. Long story. 199 00:15:39,972 --> 00:15:41,538 - Hey, Evan. - Yup? 200 00:15:41,540 --> 00:15:43,874 - That's not a long story. - No. 201 00:15:43,876 --> 00:15:50,046 What I told you Max had slept with Evan's boyfriend, then Evan and Max were kicked out of school, 202 00:15:50,048 --> 00:15:54,451 - Until Max hit Evan on the face? - No, you stepped over all that. 203 00:15:54,453 --> 00:15:56,619 Questions. 204 00:15:56,888 --> 00:15:58,321 - What do we sell here? - Shake tool. 205 00:15:58,323 --> 00:16:00,390 - Grower mustache. - The Abinatrix. 206 00:16:00,392 --> 00:16:03,160 No, Michael. We sell dreams. 207 00:16:03,162 --> 00:16:08,331 - He knows my name. - Sales are like seduction. 208 00:16:08,333 --> 00:16:13,637 And when you seduce, you say, "I have a 401k" ? 209 00:16:13,639 --> 00:16:16,572 Or "I have a thread"? No. 210 00:16:16,674 --> 00:16:19,708 You have to say... 211 00:16:20,077 --> 00:16:24,212 "I love you". 212 00:16:25,616 --> 00:16:28,151 Because people make decisions from the heart. 213 00:16:28,153 --> 00:16:32,489 If you want to sell bullshit not useful for fat people in Alabama, 214 00:16:32,491 --> 00:16:38,061 and boring housewives
in Iowa, think of their dreams. 215 00:16:38,063 --> 00:16:44,668 Convince them. Their lives can go beyond their hard work as long as they are human. 216 00:16:44,670 --> 00:16:52,809 Beri mereka harapan, buka mata mereka pada sesuatu yang lebih besar. 217 00:16:52,811 --> 00:16:59,049 Hide your pity for poor life depressing them. 218 00:16:59,051 --> 00:17:01,351 And give them life. 219 00:17:02,386 --> 00:17:05,322 Act better. 220 00:17:05,324 --> 00:17:10,492 Our target month this is... 221 00:17:11,028 --> 00:17:13,296 $ 1 million in sales. 222 00:17:13,298 --> 00:17:15,432 Too aggressive? Yes! 223 00:17:15,434 --> 00:17:18,834 But I'm sure we can do it. 224 00:17:19,070 --> 00:17:22,939 And if not, Ted and I have agreed... 225 00:17:24,475 --> 00:17:28,143 We will be forced to kill all of you. 226 00:17:28,146 --> 00:17:30,980 You better do what he says. 227 00:17:32,316 --> 00:17:36,686 So, let's go out and sell. 228 00:17:36,688 --> 00:17:39,689 - What is this, Ted? - Wait For a moment. 229 00:17:39,691 --> 00:17:45,262 - Nobody has ever promised you that position. - Yes, I know, but why is Max Phillips? 230 00:17:45,264 --> 00:17:49,432 He holds an MBA. He has a good experience. He is highly recommended. 231 00:17:49,434 --> 00:17:52,502 Dia memiliki beberapa ide menarik untuk karyawan baru. 232 00:17:52,504 --> 00:17:56,872 Honestly, we are lucky to hire him. 233 00:17:57,174 --> 00:17:59,809 How is it possible... From all of us? 234 00:17:59,811 --> 00:18:03,013 This is no big deal, isn't it? 235 00:18:03,015 --> 00:18:05,982 - You Will work with Max? - No! 236 00:18:05,984 --> 00:18:13,956 Of course not, I just need a little notice before you enter someone else. 237 00:18:14,659 --> 00:18:18,862 Look, I like you, Evan. Really. 238 00:18:18,864 --> 00:18:25,135 I mean, you always come on time. You're a hard worker. You're a caring employee. 239 00:18:25,137 --> 00:18:27,170 Thank you. Of course! 240 00:18:27,172 --> 00:18:29,906 Like the advice I received from my boss while training soccer, 241 00:18:29,908 --> 00:18:34,711 "The most important person in the team is the first person to try". 242 00:18:34,713 --> 00:18:37,414 Now, get out. 243 00:18:48,225 --> 00:18:50,060 Thank you, Jerry. 244 00:18:51,429 --> 00:18:56,066 - Sudah sediakan file karyawan yang kuminta? - Ya, kurasa. 245 00:18:56,068 --> 00:19:00,136 It might help if you are more a little specific about what you are looking for. 246 00:19:00,138 --> 00:19:07,977 Look, Amanda, I know you and Evan have history and I know that you care about him 247 00:19:07,979 --> 00:19:15,251 I am the head of HR, so it is inappropriate for me to talk about this... 248 00:19:15,253 --> 00:19:22,158 Of course, I will tell you something. After I settle down, you and I might be able to... 249 00:19:22,160 --> 00:19:25,595 Schedule meetings to get to know each other. 250 00:19:25,597 --> 00:19:28,264 Yes, that sounds good. 251 00:19:28,266 --> 00:19:31,534 Hey, buddy. 252 00:19:31,536 --> 00:19:33,336 Only HR speakers. Thank you, Mandy. 253 00:19:33,338 --> 00:19:37,440 - We will... - Hey, that... Where is Fuzz Aldrin? 254 00:19:40,711 --> 00:19:47,014 - Fuzz Aldrin, our janitor, why ? - Long time no see, right? 255 00:19:49,120 --> 00:19:56,226 Listen, Evan. I know you and I have a dark past. But maybe my advice, 256 00:19:56,228 --> 00:20:00,397 - Let the water flow, make history. - All right... 257 00:20:00,399 --> 00:20:04,534 Everything must be about the company now, & apos; right? I know I can rely on you. 258 00:20:04,536 --> 00:20:06,202 This room is mine... 259 00:20:06,204 --> 00:20:09,773 Boom shaka laka. Who is a loser now, bitch? 260 00:20:09,775 --> 00:20:13,543 You want to be a kid. Okay, you can cry all night, 261 00:20:13,545 --> 00:20:18,414 Because you're currently dealing with real adults. 262 00:20:18,616 --> 00:20:21,751 I'll kill you. 263 00:20:37,468 --> 00:20:38,228 Yes. 264 00:20:39,470 --> 00:20:44,607 Yes, I will kill you! 265 00:20:44,609 --> 00:20:48,978 Yes, I saw you. Eat that crap. 266 00:20:48,980 --> 00:20:50,500 Hey. 267 00:20:51,348 --> 00:20:55,752 Gosh! You must warn someone before doing that. 268 00:20:55,754 --> 00:21:00,023 - Office hours are over. - Yes, high-speed internet is free, 269 00:21:00,025 --> 00:21:05,595 And Elaine left the Souplantation in fridge. So, hurry up from before me, 270 00:21:05,597 --> 00:21:08,298 Because tonight is my personal time. 271 00:21:08,300 --> 00:21:09,866 Okay. 272 00:21:09,868 --> 00:21:13,870 I'll call you to clean something in a few minutes. 273 00:21:13,872 --> 00:21:19,008 So you can mopping me here and here. 274 00:21:19,010 --> 00:21:23,291 - And some here... - I'll go smoke. 275 00:21:25,282 --> 00:21:30,420 I'm back. You're crying again? Yes, accept that. 276 00:21:30,422 --> 00:21:33,990 I heard your tears start dripping. 277 00:21:41,499 --> 00:21:42,999 What is this? 278 00:21:44,635 --> 00:21:50,073 I want to go home now , if anyone wants to steal something from this company, 279 00:21:50,075 --> 00:21:55,142 I'll leave long enough so that you can do that freely. 280 00:22:24,041 --> 00:22:28,211 Yes, it's funny 281 00:22:28,213 --> 00:22:32,582 Please turn on the lights for men who is this boker, friend. 282 00:22:32,584 --> 00:22:38,251 This is just a kind of school prom joke, right? 283 00:22:43,460 --> 00:22:48,030 Alright , friend. Anyone who does this better stop. 284 00:23:21,465 --> 00:23:22,799 Kolonel Sanders. 285 00:23:22,801 --> 00:23:25,201 Still funny. Is Mike home? 286 00:23:25,203 --> 00:23:27,770 - The car is in the garage. - Negative, sir. 287 00:23:27,772 --> 00:23:29,739 - Do you know Mike? - Negative, sir. 288 00:23:29,741 --> 00:23:30,941 How do you know he's not here? 289 00:23:30,942 --> 00:23:34,811 I closed all doors myself in the area of 600 there were no unfamiliars that penetrated my perimeter. 290 00:23:34,813 --> 00:23:37,445 I was alert full. 291 00:23:39,383 --> 00:23:41,784 Full alert, huh? 292 00:23:44,822 --> 00:23:48,056 I'm sure I know this cat, sir. 293 00:23:51,730 --> 00:23:57,633 Okay, please continue. 294 00:24:05,843 --> 00:24:12,348 - No I'm definitely dreaming. - Max called me at 6:00 a.m. to arrive early. 295 00:24:12,350 --> 00:24:16,152 I've never been up before dawn since graduating from college. 296 00:24:16,154 --> 00:24:20,623 - What? - I'm not gay. They have archery events. 297 00:24:20,625 --> 00:24:24,460 - Alright, why tell me? - This situation sucks, man. 298 00:24:24,462 --> 00:24:28,131 I mean, we have to do this garbage. You know how much do they mess us up? 299 00:24:28,133 --> 00:24:29,766 We? 300 00:24:29,768 --> 00:24:34,704 Yes, I think you will become a sales manager. I want you to get it, buddy. 301 00:24:34,706 --> 00:24:38,875 What is better than it has the best friend who is your boss? 302 00:24:38,877 --> 00:24:44,012 I mean, I will be free for everything. But now... 303 00:24:44,682 --> 00:24:46,516 I mean, you know me, friend. 304 00:24:46,518 --> 00:24:50,620 You allowed me to become myself at work. 305 00:24:50,622 --> 00:24:53,990 - Unused slacker. Not worth it. - Exactly. 306 00:24:53,992 --> 00:24:59,728 - That's right. - I mean, look at me. 307 00:25:00,831 --> 00:25:04,900 My routine is corrupted. 308 00:25:05,402 --> 00:25:09,739 Yes, you are the real victim. 309 00:25:09,741 --> 00:25:10,542 I know. 310 00:25:11,575 --> 00:25:17,113 But you also feel the impact. 311 00:25:17,648 --> 00:25:20,215 By the way... 312 00:25:24,621 --> 00:25:26,089 It's impossible. 313 00:25:26,091 --> 00:25:35,732 - You must be kidding. This is my desk now? - Literally, it's still the printer table. 314 00:25:35,734 --> 00:25:38,467 But you can use it. 315 00:25:40,604 --> 00:25:42,838 Apa aku tidak dapat kursi? 316 00:25:53,551 --> 00:25:56,819 Astaganaga! 317 00:25:59,424 --> 00:26:05,695 We will make this place useful, Theodore. We will separate meat from fat. 318 00:26:05,697 --> 00:26:07,663 Mike dies. 319 00:26:07,665 --> 00:26:10,166 - Mike dead! - What? 320 00:26:10,168 --> 00:26:14,070 Mike died in the bathroom. I'm there and someone has eaten it... 321 00:26:14,072 --> 00:26:16,873 I don't know. I see it. 322 00:26:16,875 --> 00:26:19,442 God, I don't want to be here anymore. 323 00:26:19,444 --> 00:26:23,546 Evan, relax a little. What's wrong? 324 00:26:23,548 --> 00:26:24,881 Mike... 325 00:26:25,749 --> 00:26:28,384 He died... 326 00:26:28,386 --> 00:26:30,553 In the bathroom. 327 00:26:30,555 --> 00:26:32,908 Ted, phone security. 328 00:26:32,956 --> 00:26:34,991 We have to see it. 329 00:26:36,960 --> 00:26:38,795 - Hey, Frank, we still... - Emergency Code One. 330 00:26:38,797 --> 00:26:43,366 You still have $ 40 debt < br /> at the NCAA swimming pool tournament. 331 00:26:43,368 --> 00:26:46,736 I want to join but I have to deliver these letters. 332 00:26:46,738 --> 00:26:50,006 Tunggu! Jangan buka pintunya. 333 00:26:50,008 --> 00:26:57,480 I'm sorry. I just want to warn you , I hope you all have a strong stomach. 334 00:26:57,482 --> 00:26:58,948 Oh, my God. 335 00:26:58,950 --> 00:27:02,885 That's disgusting. I'll clean it again.

336 00:27:02,887 --> 00:27:05,287 What? No way. 337 00:27:05,556 --> 00:27:09,625 No! 338 00:27:09,627 --> 00:27:14,397 I just saw a horror program here. 339 00:27:14,399 --> 00:27:18,568 Evan, you didn't mean to stall time for Phallusite's presentation , & apos; right? 340 00:27:18,570 --> 00:27:22,805 - What? - Presentation of Phallusite. 341 00:27:22,807 --> 00:27:26,175 - Schedule tomorrow. If you are not ready... - No. I'm just... 342 00:27:26,177 --> 00:27:32,315 I'm not ready yet, okay? I won't be ready, okay? 343 00:27:32,317 --> 00:27:34,483 - Mike! - I'll take care of Mike, 344 00:27:34,485 --> 00:27:39,655 If he wants to miss work today. You just need to focus on your presentation. 345 00:27:39,657 --> 00:27:42,324 We rely on you, slugger. 346 00:27:48,165 --> 00:27:52,902 It's impossible! What is this! 347 00:27:58,609 --> 00:28:00,276 Ijin untuk berbicara. 348 00:28:00,278 --> 00:28:06,949 Oh my God, Frank. Can you get rid of it for a moment your command event? I'm not in the mood. 349 00:28:06,951 --> 00:28:12,186 You're right. Someone spends a little blood. 350 00:28:20,430 --> 00:28:22,231 I need to talk to you. 351 00:28:22,233 --> 00:28:25,434 Evan, if this is about us, I'm working... 352 00:28:25,436 --> 00:28:28,471 - Mike die. - What? 353 00:28:28,473 --> 00:28:33,509 I found it in the men's room, leaning on the toilet with a mess, 354 00:28:33,511 --> 00:28:39,314 There's blood everywhere, then I go looking for help, and he disappears. 355 00:28:39,683 --> 00:28:46,222 - Gosh. I can't believe you did that. - Do what? Mike died in the bathroom. 356 00:28:46,224 --> 00:28:47,857 Did anyone else see the body? 357 00:28:47,859 --> 00:28:52,194 Nothing. I went looking for help, and when I returned he disappeared. 358 00:28:52,196 --> 00:28:57,166 Gosh! Evan, what you're talking about is Mike. He might be doing a joke. 359 00:28:57,168 --> 00:29:00,636 Jangan lupa dia juga seorang bajingan, oke? 360 00:29:00,638 --> 00:29:07,209 - He's a jerk, but this seems real. - Okay. 361 00:29:07,211 --> 00:29:13,816 Let's consider the possibility. First choice, someone killed Mike, 362 00:29:13,818 --> 00:29:17,119 Leave it in the bathroom then move the body when you leave. 363 00:29:17,121 --> 00:29:18,788 If he is moved... 364 00:29:18,790 --> 00:29:26,329 Or the second option is that this is only just your problem for being lazy work, 365 00:29:26,331 --> 00:29:29,031 Then play your joke. 366 00:29:29,033 --> 00:29:30,433 Okay, now I will kill it. 367 00:29:30,435 --> 00:29:33,703 Yes, you have a hard job. 368 00:29:33,705 --> 00:29:35,438 Okay, The Max cleans the house. 369 00:29:35,440 --> 00:29:39,874 Mike might be fired before starting the joke. 370 00:29:41,445 --> 00:29:46,281 - I have to work on my presentation. - Yes. 371 00:29:49,020 --> 00:29:51,654 Thank you. 372 00:29:52,891 --> 00:29:56,958 - Don't you have a job? - Not really. 373 00:30:00,764 --> 00:30:02,298 - Dave, & apos; right? - Yes. 374 00:30:02,300 --> 00:30:06,402 I heard You're talking about swimming pools. King of Sports Companies. 375 00:30:06,404 --> 00:30:09,739 Very strange. I keep trying to invite people here to call me like that. 376 00:30:09,741 --> 00:30:15,911 I might have to stop. My cat is really jealous when I spend a lot of time forgetting about diabetes. 377 00:30:15,913 --> 00:30:17,346 It's impossible. 378 00:30:17,348 --> 00:30:22,551 Excitement is very much needed for the health of every company. And you've made important contributions. 379 00:30:22,553 --> 00:30:27,890 Come with me, you can give Vegas tips in the round . - Habits of men, & apos; right? 380 00:30:27,892 --> 00:30:30,859 - Alright. - Come on. 381 00:30:30,861 --> 00:30:31,961 I have some kind of idea for other pools. Curling competitive, fantasy fishing, ant bites... 382 00:30:31,963 --> 00:30:37,433 Friends, files. 383 00:30:44,008 --> 00:30:45,975 What's wrong? Are you okay? 384 00:30:45,977 --> 00:30:48,557 I... 385 00:30:48,645 --> 00:30:50,479 Aku... 386 00:30:50,480 --> 00:30:53,048 Aku tidak tahu. 387 00:30:53,316 --> 00:30:59,588 - Now, I'm just trying not to get fired. - That's smart, good plan. 388 00:30:59,590 --> 00:31:03,490 - Welcome to the club, & right? - Right. 389 00:31:10,367 --> 00:31:13,469 I want your debt of $ 20 NCAA tournament. 390 00:31:13,471 --> 00:31:18,307 - I told you, friend. I... - There is no reason! You gamble, then you lose. 391 00:31:18,309 --> 00:31:20,409 Now pay for your failure. 392 00:31:20,411 --> 00:31:25,781 - You need to relax, Brian. - I can relax after having my $ 20, Tim. 393 00:31:25,783 --> 00:31:29,618 Your time is until 5. Don't make me come looking for you. 394 00:31:29,620 --> 00:31:36,291 Evan, thank you for the wise payment and on time. It won't be forgotten. 395 00:31:41,131 --> 00:31:42,898 What is that? 396 00:31:42,900 --> 00:31:44,500 I didn't even enter the pool. 397 00:31:44,502 --> 00:31:48,537 Damn, Mike's computer uses a password. 398 00:31:48,539 --> 00:31:52,674 Maybe it's good. Because there are lots of porn files there. 399 00:31:53,543 --> 00:31:55,377 Bagaimana aku bisa mendapatkan angka hasil penjualan? 400 00:31:55,379 --> 00:31:58,013 You mean, you want all the numbers... 401 00:31:58,015 --> 00:32:02,051 Yes, my worksheet is on the computer Mike and the computer are locked. 402 00:32:02,053 --> 00:32:06,021 - You don't have the password? < br /> - No, I don't like keywords, 403 00:32:06,023 --> 00:32:08,891 So I plan to start from the beginning. 404 00:32:08,893 --> 00:32:13,295 Yes, I can help you, especially > after what Ted did to you. 405 00:32:13,297 --> 00:32:16,832 - So horrible. - I know. 406 00:32:16,834 --> 00:32:18,534 You just experienced a terrible thing 407 00:32:18,536 --> 00:32:21,437 - So you can help me? - Yes. 408 00:32:21,439 --> 00:32:26,842 I will go down to the basement, and get the data for you. 409 00:32:26,844 --> 00:32:30,379 You're really a savior, Zabs. Go and do it, and we'll talk again. 410 00:32:30,381 --> 00:32:34,716 - Ok. - Okay. See you later. 411 00:32:37,522 --> 00:32:39,782 - Gosh. - Throw it here. 412 00:32:43,894 --> 00:32:45,494 Really? 413 00:32:57,774 --> 00:33:00,308 Evan? 414 00:33:06,383 --> 00:33:10,619 Damn. I tore this skirt. 415 00:33:10,621 --> 00:33:11,820 Come on. 416 00:33:16,427 --> 00:33:19,929 - Please, it's not the world. Only one night. - I will be fired. 417 00:33:19,931 --> 00:33:23,032 - And you will be imprisoned. - I'm on the team, I can't go. 418 00:33:23,034 --> 00:33:24,833 - She's terrible . - Gosh, Tim! 419 00:33:24,835 --> 00:33:26,735 All right. What do I get if I do it? 420 00:33:26,737 --> 00:33:30,105 My biggest thanks, respect and admiration from your colleagues. 421 00:33:30,107 --> 00:33:31,640 - Not including me. - Come on, friend . 422 00:33:31,642 --> 00:33:35,511 - Give something valuable. - Noble gems, cash. 423 00:33:35,513 --> 00:33:39,148 If we get this account, then all the phallus you need you can free. 424 00:33:39,150 --> 00:33:42,017 - No. - Yes. 425 00:33:42,019 --> 00:33:43,939 - You have to be in a sales position. - Yes! - Damn it! 426 00:33:45,055 --> 00:33:49,792 Mengapa kau peduli? Aku rasa kau juga harus ikut repot dalam misi ini. 427 00:33:49,794 --> 00:33:53,963 - I can't tonight. I have a Kelly Clarkson ticket. - Yes, you have discussed it. 428 00:33:53,965 --> 00:33:58,400 All right. I like the song Walk Away, really. 429 00:34:03,206 --> 00:34:07,376 This Burrito also becomes rubbish. This is a conventional oven, isn't it? 430 00:34:07,378 --> 00:34:13,515 Yes you know, microwave is the result of great discovery, Tim. 431 00:34:13,517 --> 00:34:17,353 Do you know? May I intervene a little? 432 00:34:17,355 --> 00:34:22,524 - As you usually are? - How much longer do you plan to punish Evan? 433 00:34:22,526 --> 00:34:25,661 Gosh, Tim. I don't want to discuss that now. 434 00:34:25,663 --> 00:34:29,632 Yes, you have to, Mandy. We have to discuss that now. 435 00:34:29,634 --> 00:34:34,837 Because, Evan is a good person. You know that, I know that. Okay? 436 00:34:34,839 --> 00:34:41,210 - So it's natural that he made a mistake. He's human. - Yes, that's the biggest problem, Tim. 437 00:34:41,212 --> 00:34:43,579 What do you want me to say? 438 00:34:43,581 --> 00:34:49,516 Benar Evan menyakiti perasaanku. Sangat. 439 00:34:50,520 --> 00:34:55,024 Yes, I think that's what I want you to say. 440 00:34:55,026 --> 00:34:57,359 You said it. 441 00:34:57,361 --> 00:35:03,599 Look, I don't mean to add to the burden your emotions, but we all think you're awesome. 442 00:35:03,601 --> 00:35:06,402 Yep, Awesome Amanda. 443 00:35:06,404 --> 00:35:13,041 - Dating me like dating a man. Great. - Never listen to what people say. 444 00:35:13,910 --> 00:35:18,280 This is not the application I was hoping for, okay? 445 00:35:18,282 --> 00:35:25,254 And this can't happen to you, but really it's hard for me to even say, 446 00:35:25,256 --> 00:35:30,159 The letter "L". So please, don't make jokes about lesbians right now. 447 00:35:30,161 --> 00:35:33,996 - That's not appropriate. I won't do that. - You always make jokes about lesbians. 448 00:35:33,998 --> 00:35:40,069 Not in front of lesbians. Or women with lesbian haircut. 449 00:35:40,071 --> 00:35:45,074 Listen , I don't expect him to say I'll come back to me. 450 00:35:45,076 --> 00:35:49,745 But my goodness, Tim. He replied "No?" 451 00:35:49,747 --> 00:35:54,416 He said no. What kind is that? 452 00:35:54,418 --> 00:35:57,953 - The response is not positive. - Yes. 453 00:35:57,955 --> 00:36:04,626 The pain will be reduced if just says "No". 454 00:36:07,130 --> 00:36:08,630 Hey, Evan. 455 00:36:12,703 --> 00:36:18,374 Mandy gets angry because I damage the microwave, I don't understand the buttons, 456 00:36:18,376 --> 00:36:26,548 And I blow up my Burrito, and he I want to bake the salad, so I thought... 457 00:36:26,550 --> 00:36:28,984 - We talked about you. - Clear. 458 00:36:28,986 --> 00:36:30,719 Amanda Baron. 459 00:36:30,721 --> 00:36:34,990 Your friend called you Mandy, but Amanda is better, stronger. 460 00:36:34,992 --> 00:36:41,429 A name that can tear a man's back. 461 00:36:42,299 --> 00:36:46,067 An interesting observation. 462 00:36:47,504 --> 00:36:57,146 I smell surge. I can hear your whole heart is broken, and wet. 463 00:36:57,148 --> 00:36:59,548 That's really weird, okay? 464 00:36:59,550 --> 00:37:02,583 Evan tidak layak untukmu. 465 00:37:02,585 --> 00:37:06,053 Maybe you just need a woman's touch. 466 00:37:06,790 --> 00:37:10,330 Shouldn't you answer your cellphone? 467 00:37:11,661 --> 00:37:15,429 I like your clothes. 468 00:37:20,203 --> 00:37:24,606 No money has ever been transferred,
00:37:28,209 I made a check mark on the board. That's the result of the sale, friend. 470 00:37:34,717 --> 00:37:37,718 Tik-tok, bastard. 471 00:37:44,594 --> 00:37:48,692 Tik-tok, bastard. 472 00:37:49,799 --> 00:37:57,672 Tik p> 473 00:37:58,208 --> 00:37:59,541 - Yes, you can borrow my $ 20. - Hurry up. 474 00:38:00,610 --> 00:38:03,512 Please provide your home address and e-mail address, also Social Security, and I 475 00:38:03,514 --> 00:38:07,749 Please. 476 00:38:07,751 --> 00:38:11,919 One... 477 00:38:18,294 --> 00:38:22,230 Hour 5. See you tomorrow, bastard. 478 00:38:33,009 --> 00:38:34,776 No one saw Dave, & no? 479 00:38:34,778 --> 00:38:36,645 But I've given you $ 20. 480 00:38:37,747 --> 00:38:41,682 Evan? 481 00:38:51,594 --> 00:38:54,128 Hi, Elaine. 482 00:38:55,732 --> 00:39:00,067 - Okay, friend. See you tomorrow. - Phallusite. 483 00:39:00,670 --> 00:39:02,604 Fine, let's do it. 484 00:39:06,243 --> 00:39:11,013 You will call me Ward Cleaver because I have finished June report. 485 00:39:11,015 --> 00:39:12,281 Good. 486 00:39:12,283 --> 00:39:17,185 You can call me Uncle Ben because I'm only stuck in May. 487 00:39:17,187 --> 00:39:18,687 Good. 488 00:39:18,689 --> 00:39:24,825 - This job might make us not sleep. - Amen, my brother. 489 00:39:26,529 --> 00:39:29,331 Damn. 490 00:39:29,333 --> 00:39:34,436 Zabeth only gave a copy until July, You want to go downstairs to take an August report? 491 00:39:34,438 --> 00:39:37,140 - To the basement? - Yes. 492 00:39:37,141 --> 00:39:41,143 That's the place I fear most since I saw people limp masked. 493 00:39:41,145 --> 00:39:44,012 You know, Elaine relaxed while there. 494 00:39:44,014 --> 00:39:49,551 Ayolah, kumohon. Pergi saja. Anggap saja sebagai kunjungan lapangan yang kau kerjakan selama semenit. 495 00:39:49,553 --> 00:39:55,056 - Actually, that's a good argument. - Hurry up. 496 00:40:02,732 --> 00:40:08,135 No. Don't do that, Evan. 497 00:40:09,339 --> 00:40:11,179 Bad idea. 498 00:40:11,374 --> 00:40:15,444 Fuck it! I'm here longer than him. 499 00:40:21,085 --> 00:40:28,624 Gosh, Zabeth. You surprised me. What are you doing down here? 500 00:40:32,895 --> 00:40:36,365 Damn. Of course. 501 00:40:38,202 --> 00:40:40,102 "Ass hat"? 502 00:40:42,506 --> 00:40:47,542 I think Evan will come down, but not. 503 00:40:47,544 --> 00:40:50,045 Why send children do men's work ? 504 00:40:50,047 --> 00:40:52,447 I disagree. 505 00:40:52,449 --> 00:40:54,782 "The douche nozzle". 506 00:40:55,452 --> 00:40:57,786 I have to stop doing that. 507 00:40:57,788 --> 00:41:02,357 - You know I always have something for you, right? - Really? 508 00:41:02,359 --> 00:41:06,395 Because I always thought you always expected me to die in a car fire. 509 00:41:06,397 --> 00:41:10,032 Tidak. Kenapa sayangku bisa menganggapku seperti itu? 510 00:41:10,034 --> 00:41:14,770 Because you've said, "Andrew, I hope you die in a car fire." 511 00:41:17,173 --> 00:41:19,307 Register a new employee, huh? 512 00:41:21,010 --> 00:41:22,878 This is certainly not a surprise. p> 513 00:41:22,880 --> 00:41:27,416 You're very specific about the model, distance. 514 00:41:27,418 --> 00:41:32,554 Oh no. I wasted my time lamenting Evan. 515 00:41:32,556 --> 00:41:37,092 And Evan will stay like that. A trash. 516 00:41:41,464 --> 00:41:44,866 Max, you're sick. 517 00:41:44,868 --> 00:41:49,938 Come on. Evan my friend, and he the only person in this office who is... 518 00:41:49,940 --> 00:41:52,641 You're right, fuck the guy. 519 00:41:52,643 --> 00:41:56,745 This is Team. What? Really? 520 00:41:57,747 --> 00:41:59,748 What are you doing? 521 00:42:03,753 --> 00:42:09,357 What? I'm the only person in an office that you haven't given a decision. 522 00:42:10,493 --> 00:42:14,362 Okay, just deny it, maybe there will be some color changes down there, 523 00:42:14,364 --> 00:42:17,999 Tapi jika bisa, kau bisa berpura-pura mengacuhkannya. Sebenarnya, aku tidak ingin berjanji lebih. 524 00:42:18,001 --> 00:42:20,568 Let's just do it. 525 00:42:25,074 --> 00:42:30,011 My friend Ted will be very interested in this. 526 00:42:30,013 --> 00:42:34,750 I have greatly underestimated the flexibility of Anne Taylor Loft. 527 00:42:36,719 --> 00:42:40,922 Yes God! You bite my lips. Do we not need "Safety Devices"? 528 00:42:40,924 --> 00:42:45,560 - Shout for me. - Okay. I am as good as the next man. 529 00:42:49,499 --> 00:42:51,233 You mark Zabeth. 530 00:42:52,201 --> 00:42:53,368 Oh my God! 531 00:42:53,370 --> 00:42:58,707 Okay, I've taken a self defense class for a bad girl , and they succeeded in you. 532 00:42:58,709 --> 00:43:01,309 Dave? What exactly is she doing? 533 00:43:01,311 --> 00:43:06,915 - Hit her foot, plug her eyes, kick her groin. - Very interesting class. 534 00:43:12,588 --> 00:43:14,022 This one is different. 535 00:43:22,431 --> 00:43:23,732 Oh my God! 536 00:43:23,734 --> 00:43:26,468 I will still kill you even if you shout. 537 00:43:26,470 --> 00:43:27,936 What does that mean? 538 00:43:30,941 --> 00:43:33,874 I just didn't say when. 539 00:43:37,380 --> 00:43:38,914 Baiklah, Max. 540 00:43:40,016 --> 00:43:44,585 We'll see what Ted's response to this is. 541 00:43:47,190 --> 00:43:51,560 You won't believe what's just... 542 00:43:51,562 --> 00:43:56,198 Fucker! You're working on me? 543 00:44:01,237 --> 00:44:02,904 Andrew? 544 00:44:04,907 --> 00:44:09,110 Friends, if this is a joke like Mike... 545 00:44:09,112 --> 00:44:11,813 Run. 546 00:44:11,815 --> 00:44:17,853 Gosh! Andrew, are you okay? Okay, hold it, I will seek help. 547 00:44:59,662 --> 00:45:02,197 What really happened? 548 00:45:05,034 --> 00:45:08,069 Someone went to Harvard? 549 00:45:20,783 --> 00:45:23,385 Who is the perpetrator of all this? 550 00:45:28,424 --> 00:45:29,557 Max. 551 00:45:32,595 --> 00:45:37,966 Max, you really are a bastard. 552 00:46:18,074 --> 00:46:19,975 Come on. 553 00:46:23,012 --> 00:46:26,681 Amanda, here I am . I'm in the office. I saw Andrew killed. 554 00:46:26,683 --> 00:46:29,584 Now they're looking for me, and I guess the culprit is Max. 555 00:46:29,586 --> 00:46:32,354 Gosh, buddy. it hurts my feelings. 556 00:46:32,356 --> 00:46:38,727 I'm sure Amanda is busy, but don't you think this call is more suitable for 911? 557 00:46:38,729 --> 00:46:44,532 - What have you done to Amanda? - I just ate it, amazing Ossobuco. 558 00:46:44,534 --> 00:46:47,602 Who knows that Mandy is like a devil in the kitchen? 559 00:46:47,604 --> 00:46:52,440 "Open another bottle as long as it's red." 560 00:46:52,442 --> 00:46:55,608 What? 561 00:46:56,212 --> 00:46:59,180 Max, bastard. Listen to me, now! 562 00:47:00,350 --> 00:47:03,351 Did I hear any clash? 563 00:47:03,353 --> 00:47:07,654 Even though nothing "clash" has happened here. 564 00:47:08,625 --> 00:47:12,260 - Wait, are you using my cellphone? - Evan calls, 565 00:47:12,262 --> 00:47:15,930 He really will destroy the presentation tomorrow. 566 00:47:15,932 --> 00:47:17,013 Want to talk to him? 567 00:47:18,769 --> 00:47:22,771 No, no need. 568 00:47:23,572 --> 00:47:24,839 Amanda! 569 00:47:24,841 --> 00:47:27,202 Sorry, friend. Your voice is stuck in my ears. 570 00:47:28,078 --> 00:47:33,147 Damn you, Max. I swear if only one finger you dare touch him... 571 00:47:33,583 --> 00:47:38,952 You better focus on your own problems. I will give Amanda the best. 572 00:47:39,823 --> 00:47:42,223 Actually, I want to give her "have" me. 573 00:47:42,225 --> 00:47:46,093 - Max , don't. - It must be fun. 574 00:47:46,529 --> 00:47:49,164 Max! Damn! 575 00:47:49,166 --> 00:47:53,668 Damn! 576 00:47:55,605 --> 00:47:59,273 A suitable situation for 911, huh? 577 00:48:02,312 --> 00:48:04,879 Fuck, that's stupid. 578 00:48:06,683 --> 00:48:08,783 Alright, where are we going ? 579 00:48:08,785 --> 00:48:11,219 "Where are we?" 580 00:48:12,188 --> 00:48:15,389 Only relevant questions. 581 00:48:15,724 --> 00:48:17,759 - What? - You... 582 00:48:19,228 --> 00:48:21,262 Have beautiful eyes. 583 00:48:26,836 --> 00:48:29,437 We have to start. 584 00:48:29,439 --> 00:48:32,273 We have work from the company. 585 00:48:35,111 --> 00:48:37,112 I think so. 586 00:48:51,027 --> 00:48:54,696 Hey, Ted 587 00:48:54,698 --> 00:48:57,765 - Your thoughts explain who you are? - Ted is here. 588 00:48:57,767 --> 00:49:01,169 I don't know. 589 00:49:01,171 --> 00:49:04,506 I was working on a presentation. 590 00:49:04,508 --> 00:49:07,275 p> 591 00:49:07,277 --> 00:49:10,979 "Oh, God, Andrew," right. Without him, today would be a disaster. 592 00:49:10,981 --> 00:49:16,484 - No. Andrew is dead. - Dead from exhaustion because of all the work. 593 00:49:16,486 --> 00:49:20,555 Presentation. Signed, sealed and checked. 594 00:49:20,557 --> 00:49:27,028 Andrew, start prepping for Phallusite. I want you to run a presentation today. 595 00:49:27,030 --> 00:49:28,563 Understand, boss. 596 00:49:28,565 --> 00:49:29,764 Bounce. 597 00:49:30,933 --> 00:49:36,371 Evan, what happened to you? You have always been an example to other employees, but... 598 00:49:36,373 --> 00:49:40,041 I can't accept your damn situation anymore. p> 599 00:49:40,043 --> 00:49:42,377 Ted. 600 00:49:43,012 --> 00:49:48,850 Don't be in a hurry, Andrew completes the work but Evan starts the basics. 601 00:49:48,852 --> 00:49:52,554 See this poor person. He is only obsessed with promotion. 602 00:49:52,556 --> 00:49:56,024 He sleeps in the supply closet, and it smells like the corpse of a prostitute. 603 00:49:56,026 --> 00:49:59,227 - You kissed that? - He just passed the worst situation. 604 00:49:59,229 --> 00:50:03,309 Let's give him a chance this time, okay? 605 00:50:11,006 --> 00:50:13,740 Max bring a donut. 606 00:50:18,380 --> 00:50:24,452 I will be happy to tell you about our amazing product, Abinatrix. Abinatrix is 100% natural. 607 00:50:24,454 --> 00:50:28,089 Abinatrix can be used in all ages. 608 00:50:28,091 --> 00:50:31,892 Friend, that was really annoying. 609 00:50:32,294 --> 00:50:34,796 Abinatrix has been recommended by many doctors. > 610 00:50:34,798 --> 00:50:41,302 No, I don't understand what's going on. I'm not imagining about last night, Tim. 611 00:50:41,304 --> 00:50:43,838 And why did Max save my job? 612 00:50:43,840 --> 00:50:51,446 I thought that strange enough, but on the positive side, at least he didn't turn you into a vampire like everyone else. 613 00:50:51,448 --> 00:50:54,282 - Mom, listen, please buy Abinatrix. - What? 614 00:50:54,284 --> 00:50:56,818 I haven't got sales for this month and I'll be fired. 615 00:50:56,820 --> 00:50:59,120 Friend, what are you doing? That's probably my first sale. 616 00:50:59,122 --> 00:51:02,156 Tim! Vampir? 617 00:51:02,158 --> 00:51:04,592 All right. 618 00:51:04,594 --> 00:51:07,528 There are a number of things I've noticed so far. 619 00:51:13,168 --> 00:51:20,241 - Shoes? This is only the proof? - I'm not finished yet. 620 00:51:29,318 --> 00:51:34,289 Okay, significantly it's quite strange because Zabeth changes acting weird. 621 00:51:34,291 --> 00:51:37,225 Agree, but the right one really convinced me... 622 00:51:37,227 --> 00:51:40,261 Poor Elaine. 623 00:51:40,263 --> 00:51:43,865 Always lonely and unhappy. 624 00:51:43,867 --> 00:51:47,268 - I don't want... - Must. 625 00:51:47,270 --> 00:51:50,371 I want you. 626 00:51:50,373 --> 00:51:55,443 I'm very busy. I can't. 627 00:51:55,445 --> 00:51:59,113 I'm still a virgin. 628 00:51:59,682 --> 00:52:02,049 You're all virgins. 629 00:52:12,961 --> 00:52:17,198 Basically, I saw Max turn Elaine into a vampire, then. .. 630 00:52:17,200 --> 00:52:21,369 - Max is a vampire. - Head of a vampire, maybe. 631 00:52:21,371 --> 00:52:24,305 Right. This all starts after he enters here. 632 00:52:24,307 --> 00:52:30,211 - Semua terasa logis. - Logis? Bagian mana dari cerita ini yang kalian pikir logis? 633 00:52:30,213 --> 00:52:32,914 It might not be logical, but it's real. 634 00:52:32,916 --> 00:52:38,653 I don't know what type of game you are playing, Evan. Not funny or exciting or amazing. 635 00:52:38,655 --> 00:52:42,557 And you let him drag you in this? I think you're smarter than that. 636 00:52:42,559 --> 00:52:43,958 - Really? - Really? 637 00:52:43,960 --> 00:52:46,561 - And today... - What day is this? 638 00:52:46,563 --> 00:52:52,700 I know that you're selfish and immature, Evan. But I don't think you ruined your career to get my attention. 639 00:52:52,702 --> 00:52:59,440 Gosh, Amanda! I'm not trying to ruin my career. I just tried to prevent career damage! 640 00:52:59,442 --> 00:53:04,078 - It's so cool. - Yes, the sentence just comes out. 641 00:53:04,080 --> 00:53:05,747 We must leave here. 642 00:53:05,749 --> 00:53:08,649 The only thing I have to do is to present Phallusite, 643 00:53:08,651 --> 00:53:11,619 Because I really care about my work, so... 644 00:53:11,621 --> 00:53:13,154 - Menyentuh. - Tunggu. 645 00:53:13,156 --> 00:53:15,990 - How did you explain Andrew? - Why with Andrew? 646 00:53:15,992 --> 00:53:18,459 He's here working all night. He is amazing. 647 00:53:18,461 --> 00:53:20,194 - Yes, right. - Right! 648 00:53:20,196 --> 00:53:23,664 You don't feel that the supernatural power of is working here? 649 00:53:23,666 --> 00:53:27,702 - All right, Evan, I'm done. - Amanda, wait. 650 00:53:27,704 --> 00:53:35,975 I know all this sounds crazy. But please, you have to trust me. 651 00:53:36,044 --> 00:53:37,512 I love you. 652 00:53:40,649 --> 00:53:42,049 No. 653 00:53:44,353 --> 00:53:47,522 Exactly what has happened. 654 00:53:47,524 --> 00:53:51,659 Fuck it. I don't care if he hates me, I won't let the woman I love... 655 00:53:51,661 --> 00:53:54,095 Turn into a blood-sucking vampire. 656 00:53:54,097 --> 00:53:55,930 Bam! Snap! 657 00:53:59,168 --> 00:54:00,535 What? 658 00:54:02,905 --> 00:54:06,474 Is it just me who feels or this office really looks dark? 659 00:54:06,476 --> 00:54:10,678 Dan terasa dingin. Lihat. 660 00:54:12,281 --> 00:54:15,683 - Okay, it's time to be alert. - That means the police call? 661 00:54:15,685 --> 00:54:24,224 Tell me what? All the dead people who want we report are here, and they're working. 662 00:54:24,560 --> 00:54:29,964 - Or turn into food. - Oh my God! That's the body of Mike. 663 00:54:29,966 --> 00:54:32,199 Disgusting. 664 00:54:32,267 --> 00:54:35,168 Poor Andrew. 665 00:54:35,338 --> 00:54:39,440 There's a bell. It's amazing. That's a great idea. 666 00:54:39,442 --> 00:54:42,510 I think Max listened to what I said. 667 00:54:42,512 --> 00:54:43,845 Dave. 668 00:54:46,348 --> 00:54:54,455 Andrew got 14 sales today? Damn! He really will win the Chilli certificate prize. 669 00:54:54,457 --> 00:54:59,126 Look, we have to find Amanda and get out of here. Everyone in this office has changed... 670 00:54:59,128 --> 00:55:02,996 Wait, not everyone. 671 00:55:03,065 --> 00:55:04,866 Come on. 672 00:55:07,135 --> 00:55:12,572 Anyone who needs something, please go to the break room. 673 00:55:18,547 --> 00:55:20,615 - Colonel Sanders . - Calm, Soldier. 674 00:55:20,617 --> 00:55:25,786 - Don't be calm. It's time for war. - Right. I need... 675 00:55:25,788 --> 00:55:27,889 - Attention. - Attention. 676 00:55:27,891 --> 00:55:33,327 Frank, we need your help. This will sound crazy, 677 00:55:33,329 --> 00:55:35,897 But all the occupants of the office have changed to... 678 00:55:35,899 --> 00:55:38,999 Vampires. Understood, sir. 679 00:55:39,668 --> 00:55:43,103 What? You also know? 680 00:56:05,327 --> 00:56:10,531 - Didn't I say that Frank was there too? - No, Tim. Gosh. 681 00:56:10,533 --> 00:56:13,334 Sorry, my fault. We were often together. 682 00:56:13,336 --> 00:56:16,003 By the way, how was the Kelly Clarkson concert last night? 683 00:56:16,005 --> 00:56:18,472 American Idol more like American Treasure . 684 00:56:18,474 --> 00:56:19,707 Kelly's voice really sings. 685 00:56:19,709 --> 00:56:21,042 - His voice sings. > - His singing sings. 686 00:56:21,044 --> 00:56:22,843 How did you get home? 687 00:56:22,845 --> 00:56:25,146 Bukan itu yang harus kita bahas. 688 00:56:25,148 --> 00:56:29,884 We have to go upstairs, we need your help, look for Amanda then get out of this place. 689 00:56:29,886 --> 00:56:33,621 No, we can't go upstairs. This place is full of undead now. 690 00:56:33,623 --> 00:56:39,327 - We must arm ourselves. We need weapons. - I am waiting for you to say that. 691 00:56:39,329 --> 00:56:42,295 I have something. 692 00:56:44,833 --> 00:56:47,501 - Weapons! - All right. 693 00:56:51,473 --> 00:56:57,345 - When he entered the stage, it was like, "Whoa!" - I almost fainted. 694 00:56:57,347 --> 00:57:00,414 - What thing can kill a vampire? - Stake it. 695 00:57:00,416 --> 00:57:06,652 Any wood is stuck in their heart. Or a sharp knife. You can also use a knife. 696 00:57:06,888 --> 00:57:10,524 Do you think this is my first vampire case? I am a licensed security guard. 697 00:57:10,526 --> 00:57:18,228 It is not easy to get that license without sticking scenes . 698 00:57:18,934 --> 00:57:22,302 I got my equipment via Wikipedia. 699 00:57:22,839 --> 00:57:28,975 - Okay, what else? Holy water, garlic? - I'm good at making grilled chicken. 700 00:57:29,311 --> 00:57:31,979 But I don't think it's the right time. 701 00:57:31,981 --> 00:57:33,581 Sunlight, can burn them. 702 00:57:33,583 --> 00:57:38,686 Wait, does that work? Because it's currently noon, but it seems they're not affected. 703 00:57:38,688 --> 00:57:43,924 Right, but that's because this building has a little window to minimize visual disturbances... 704 00:57:43,926 --> 00:57:45,826 and maximize climate and safety control. 705 00:57:45,828 --> 00:57:51,399 You said sunlight can kill vampires, but we get a little light from this damn neon hole, 706 00:57:51,401 --> 00:57:54,734 and they're fine just? 707 00:57:54,836 --> 00:57:59,906 - Very good, that's sad. - Yes, sir, that's right. 708 00:58:02,377 --> 00:58:10,951 Sir, I swear there is a large weapon box in the van this morning. 709 00:58:10,953 --> 00:58:15,990 Someone has violated the rules of my vehicle's sovereignty. 710 00:58:15,992 --> 00:58:18,492 They also take your stereos. 711 00:58:18,494 --> 00:58:20,827 You bastard. 712 00:58:21,431 --> 00:58:25,800 Gosh! You can't... 713 00:58:25,802 --> 00:58:31,839 Look, we need your help, this will be heard crazy, because all the occupants of the office have changed to... 714 00:58:31,841 --> 00:58:33,340 Vampires. 715 00:58:33,342 --> 00:58:37,678 - Does everyone know except me? - It seems like that. 716 00:58:37,980 --> 00:58:42,316 Oh my God, you're also a vampire! Max also changed this damn janitor. 717 00:58:42,318 --> 00:58:45,853 One of the most sensible things about is that you made a lot of corpses, then... 718 00:58:45,855 --> 00:58:48,723 Yes, there is a lot of blood, smeared all over the wall. 719 00:58:48,725 --> 00:58:52,359 Many rebelled, broke several things. Then there was a van that came full of weapons. 720 00:58:52,361 --> 00:58:57,264 - I had to secure it. - Okay, I understand. Great idea. 721 00:58:57,266 --> 00:59:00,367 - Dia juga bajingan. - Apa kau benar-benar tidak tahu? 722 00:59:00,369 --> 00:59:05,573 He changed me, I have now become a vampire. I followed you to all the rooms. 723 00:59:05,575 --> 00:59:11,178 Last night you were? It was dark and I was scared. 724 00:59:11,180 --> 00:59:15,149 This is not a personal matter. We just don't know that you are that person. 725 00:59:15,151 --> 00:59:18,486 I mean, we are working on it, we are busy while you... 726 00:59:18,488 --> 00:59:21,488 What about this? 727 00:59:22,125 --> 00:59:25,292 That's pretty scary. 728 00:59:25,294 --> 00:59:28,696 - There's fangs... - Don't underestimate me! For God's sake! 729 00:59:28,698 --> 00:59:32,933 - Do you know my name? - Supervisor? 730 00:59:34,337 --> 00:59:39,404 Always keep weapons in certain parts of your body. 731 00:59:41,843 --> 00:59:47,947 - Wait, where? - Inside... 732 00:59:53,121 --> 00:59:56,622 Wikipedia doesn't mention this. 733 01:00:02,697 --> 01:00:09,603 Okay wait, that means they can die, & apos; right? We just have to find weapon. 734 01:00:09,605 --> 01:00:13,906 Maybe this janitor saves Frank's weapon in... 735 01:00:14,243 --> 01:00:17,178 Oh my God, how did they leave the corpse there? 736 01:00:17,180 --> 01:00:23,384 The garbage truck came on Saturday unless you made a special request, it cost $ 60. 737 01:00:23,386 --> 01:00:29,455 Are you serious? Gosh, this is really damn company sucks. 738 01:00:29,558 --> 01:00:31,258 I have a towel in the car. 739 01:00:38,767 --> 01:00:44,237 We are from Phallusite Corporation. We have a meeting at 4 o'clock. 740 01:00:44,506 --> 01:00:47,640 The meeting was canceled. 741 01:00:51,012 --> 01:00:53,280 Go. 742 01:00:56,084 --> 01:01:01,288 Just say what you want from Elaine, he always keeps everything in the supply cabinet. 743 01:01:01,290 --> 01:01:02,990 Bam! Snap! 744 01:01:03,825 --> 01:01:06,559 I'm getting used to hearing it. 745 01:01:21,843 --> 01:01:23,244 What? 746 01:01:35,090 --> 01:01:38,993 Bam! Snap! 747 01:01:40,896 --> 01:01:44,231 Today, we will be men. 748 01:01:44,233 --> 01:01:48,401 - Or vampires. - Or die. 749 01:01:54,075 --> 01:01:56,644 Gosh, Frank, what's wrong with you ? 750 01:01:56,646 --> 01:01:59,379 It's peeing on a bull. 751 01:02:01,449 --> 01:02:03,450 I'll kill you. 752 01:02:03,452 --> 01:02:09,255 - How much did you drink this in a day? - As much as needed. 753 01:02:11,726 --> 01:02:17,663 Anyone who bites you will be drunk for a week. 754 01:02:40,722 --> 01:02:45,192 Okay, they are many . Stay focused. 755 01:02:45,194 --> 01:02:51,298 - We go to Ted's office, find Mandy, then get out. - We will protect you, Colonel. 756 01:02:51,300 --> 01:02:55,069 Colonel Sanders? 757 01:02:57,105 --> 01:03:02,276 Sounds like a coward. I understand. 758 01:03:03,645 --> 01:03:09,116 Alright, take care of the vampire. Focus. 759 01:03:14,589 --> 01:03:20,827 Okay, don't have any sudden movements. Stay calm like you're playing Jenga. 760 01:03:23,299 --> 01:03:25,799 So, our leader seems unhappy. 761 01:03:25,801 --> 01:03:27,935 - No one has called yet? - Not yet. 762 01:03:27,937 --> 01:03:31,037 They might be trapped in traffic. 763 01:03:31,539 --> 01:03:34,008 I don't know these people. 764 01:03:34,010 --> 01:03:39,046 It's IT people, the Marketing Department, Call center Customer Service. 765 01:03:39,048 --> 01:03:42,850 - Everyone gathers here. - It's ironic. 766 01:03:42,852 --> 01:03:46,706 Only if they eat us. 767 01:03:46,855 --> 01:03:52,558 What? I just cursed us? My fault. 768 01:03:54,496 --> 01:03:58,665 - Sanders, what are you doing? - Have you gone mad? 769 01:03:58,667 --> 01:04:02,569 Amanda, I love you, but you certainly don't realize who is happened. 770 01:04:02,571 --> 01:04:07,808 - Now you "shoot him" too much. - Tim... Ted, we have a problem. 771 01:04:07,810 --> 01:04:16,817 Max, besides he is a bitch, he is also a vampire, he turns all your employees to the janitor. 772 01:04:16,819 --> 01:04:24,958 By the way, the bite of your Custodian friend is impressive like Jackson Pollock's painting in the parking garage. Bam! Snap! - Oh my God. Evan, what are you doing? 773 01:04:24,960 --> 01:04:28,395 Do you know how difficult we are to bring our friend to the Custodian? He's Jerry! 774 01:04:28,397 --> 01:04:33,901 Jerry. 775 01:04:33,903 --> 01:04:35,269 - Sounds familiar. It's a shame. - Yes. He is like... 776 01:04:35,271 --> 01:04:39,139 - Kedengaran tidak asing. Sangat memalukan. - Ya. Dia seperti... 777 01:04:39,141 --> 01:04:42,176 Apa kau tidak sadar bahwa mereka semua sudah mati, Pak? 778 01:04:42,178 --> 01:04:45,012 Gosh, of course I know they're vampires. 779 01:04:45,014 --> 01:04:47,448 Wait. What? 780 01:04:47,450 --> 01:04:52,619 I've checked all the files, you think I don't know this company is being taken over by vampires? 781 01:04:52,621 --> 01:04:54,354 How many files have you checked? > 782 01:04:54,356 --> 01:04:57,658 - Team! - The last file to 22,415. 783 01:04:57,660 --> 01:05:01,295 Look at Andrew, he's an example of an exemplary employee now. 784 01:05:01,297 --> 01:05:04,364 Wait, you do this consciously? 785 01:05:04,366 --> 01:05:09,536 The company threatens to close the entire branch, I offer an alternative Ted path. 786 01:05:09,538 --> 01:05:14,374 The method may seem unusual, but you can't argue the results. 787 01:05:14,376 --> 01:05:20,245 After your little action on campus! 788 01:05:20,281 --> 01:05:26,587 The only campus that wants to accept me after that only universities in Romania. 789 01:05:26,589 --> 01:05:34,761 But apparently, they have a unique MBA program , new techniques in the field of business management. 790 01:05:34,763 --> 01:05:39,933 What? Change your employees become a vampire? It hurts! 791 01:05:39,935 --> 01:05:41,835 Evan, the company is indeed dying. 792 01:05:41,837 --> 01:05:46,240 Fake phone calls from dead grandmothers so they want to visit here? 793 01:05:46,242 --> 01:05:51,445 Video tournament games all working hours? I've read the history of your experience. 794 01:05:51,447 --> 01:05:55,048 - I know you watch porn all day. - Actually it's my video. 795 01:05:55,050 --> 01:06:01,989 - At least we have a future. - It sounds funny when you use the word "we". 796 01:06:01,991 --> 01:06:03,223 What does that mean? 797 01:06:03,225 --> 01:06:06,894 - Max will eat you. - I see the file. 798 01:06:06,896 --> 01:06:08,795 Why hasn't he changed you, Ted? 799 01:06:08,797 --> 01:06:13,200 He made me the last one. With special rituals using candles. 800 01:06:13,202 --> 01:06:16,569 - Gosh. - Quite reasonable. 801 01:06:20,441 --> 01:06:25,512 - You want to change me now? - Hurry up, while there is time, Ted. 802 01:06:25,514 --> 01:06:27,447 Ya Tuhan! 803 01:06:27,449 --> 01:06:35,222 - Really happened. He really did it. - That's the worst part of the job. Dismissal. 804 01:06:35,224 --> 01:06:37,958 Gosh. He... 805 01:06:37,960 --> 01:06:39,660 - Mandy. - His neck... 806 01:06:39,662 --> 01:06:48,135 Don't you listen? We're vampires, that's what we do. Still sounds weird when saying vampires. 807 01:06:48,137 --> 01:06:49,903 But you said it. 808 01:06:49,905 --> 01:06:54,942 Right, Amanda. You have to be hard head if you still want to be part of the team. 809 01:06:54,944 --> 01:07:01,882 Fuck your team, Max! I'll bring Amanda out of here with no death. 810 01:07:01,884 --> 01:07:07,153 - Is that so? - Yes, I'll be with them. 811 01:07:08,690 --> 01:07:11,191 - Okay.
- Okay? 812 01:07:11,193 --> 01:07:13,627 Please leave. 813 01:07:13,629 --> 01:07:17,698 May I have one, Frank? Yes, that is. 814 01:07:17,700 --> 01:07:20,367 See you later, gang. 815 01:07:20,369 --> 01:07:22,135 - See you later. - See you later, friend. 816 01:07:22,137 --> 01:07:24,705 Open the door 817 01:07:24,707 --> 01:07:26,106 Reverse! 818 01:07:27,776 --> 01:07:29,642 Damn! 819 01:07:30,011 --> 01:07:32,479 - Are all these people vampires? - Yes, ma'am. 820 01:07:32,481 --> 01:07:35,148 Mandy, I don't want to die before tells you my feelings. 821 01:07:35,150 --> 01:07:37,985 Shut your mouth so You survive. 822 01:07:37,987 --> 01:07:42,789 - Now what, Colonel? - Honestly, I don't know. I don't plan to live like this. 823 01:07:42,791 --> 01:07:45,826 You want to save me but have no plans? 824 01:07:45,828 --> 01:07:50,162 Shut up, Princess Leah. I'm thinking. 825 01:07:50,265 --> 01:07:52,705 - Okay, I have an idea. - Hi, Dave. 826 01:07:52,735 --> 01:07:58,870 - Congratulations you don't get your $ 20 back, bitch.
- Gosh, Tim. 827 01:08:04,178 --> 01:08:06,647 Fuck me, I won't wash this clothes. 828 01:08:06,649 --> 01:08:13,586 - Do you want me to "swim"? - No, I need you to study pay attention. 829 01:08:22,897 --> 01:08:26,866 Get rid of it! You have to cut it off. 830 01:08:27,735 --> 01:08:29,336 Take it?! 831 01:08:29,338 --> 01:08:34,007 Yipee-Taekwondo-rogue, bastard. Oh, damn it! 832 01:08:34,777 --> 01:08:39,011 Ya Tuhan! Napasmu seperti bau makanan kucing. 833 01:08:46,054 --> 01:08:48,788 I won't like this. 834 01:08:58,566 --> 01:09:01,901 I fight for my hair. 835 01:09:10,078 --> 01:09:14,081 - Does this happen all the time? - Yes, basically. 836 01:09:16,784 --> 01:09:20,087 Not if you kill them first. 837 01:09:20,089 --> 01:09:25,124 Learn how to take the initiative yourself if you don't want me to be fired. 838 01:09:30,598 --> 01:09:33,033 It's like a story... 839 01:09:33,035 --> 01:09:36,870 Okay, it's time to work. 840 01:09:39,040 --> 01:09:40,574 Damn! 841 01:09:43,745 --> 01:09:47,813 Gosh, this table is too thin. 842 01:09:48,616 --> 01:09:54,388 My question is, "When you let your people make their own mistakes when will they study? " 843 01:09:54,390 --> 01:09:58,492 and" When did you join and do your own work because you must be more efficient? " 844 01:09:58,494 --> 01:10:00,927 - This is how to learn the market. > - Yes. 845 01:10:00,929 --> 01:10:05,498 Hold on for a moment, Dave. I think my back is hurt. 846 01:10:10,072 --> 01:10:16,443 - Gosh, Amanda! I haven't had the chance to "boning" him. - Sorry. 847 01:10:18,447 --> 01:10:20,013 You know, that's pretty... 848 01:10:20,015 --> 01:10:23,550 Oh come on. Is it getting dark? 849 01:10:23,552 --> 01:10:27,854 Should we keep quiet here? We lose a lot of employees. 850 01:10:27,856 --> 01:10:31,558 - Don't worry, they're marketing employees. - Okay, I'll spread the ad again. 851 01:10:31,560 --> 01:10:34,895 Fuck, accept this. 852 01:10:34,897 --> 01:10:38,731 Are you making a cross in a pencil? 853 01:10:39,368 --> 01:10:45,439 But, a good manager always knows when his staff gets more and more. Do you want to come down for me? 854 01:10:45,441 --> 01:10:47,974 Can I use your room? It's quite noisy here. 855 01:10:47,976 --> 01:10:49,576 Yes, consider your own home. 856 01:10:49,578 --> 01:10:55,948 I realized I was cheated when I won trip to Cabo office this year? The trip is mine! 857 01:10:57,285 --> 01:11:01,287 You certainly don't know where the weapon came from. 858 01:11:04,893 --> 01:11:08,195 Where can I find another closet supply employee? 859 01:11:08,197 --> 01:11:16,436 - Aku memang bukan ahli vampir, bajingan. - Cukup. Aku mau $ 20-ku kembali, lalu kau boleh mati. 860 01:11:16,438 --> 01:11:20,039 I saved it for something else. 861 01:11:29,383 --> 01:11:35,287 - Why don't we go dancing? - Monday night there is a Salsa event at Vida Loca. 862 01:11:39,026 --> 01:11:45,832 I hope you and your friends Your bastard enjoys togetherness with Dave, because starting this me... 863 01:11:45,834 --> 01:11:53,773 Will create thousands of generations of death. My cheats are as hard as a hammer, my teeth are as sharp as a sword! 864 01:11:53,775 --> 01:11:57,777 I am full of anger and eternal... 865 01:12:05,787 --> 01:12:11,691 - I know you are a good vampire. - I'm not a good vampire, I just hate Dave. 866 01:12:14,462 --> 01:12:20,033 - What's more now, jerk ? - Looks like you lost your friends. 867 01:12:20,035 --> 01:12:22,269 I can make more. 868 01:12:22,271 --> 01:12:25,739 - Oh, a lot of blood! - Yes. 869 01:12:25,741 --> 01:12:30,377 - Is it safe? - Not at all. 870 01:12:30,379 --> 01:12:34,548 Fuck the NCAA. It was just a rotten, blank talk at the end of the UNC match. 871 01:12:34,550 --> 01:12:35,715 Fuck Duke. 872 01:12:35,717 --> 01:12:37,217 - Kau lapar? - Ya. 873 01:12:37,219 --> 01:12:39,686 I can find food from there. 874 01:12:39,688 --> 01:12:41,555 Yes? 875 01:12:41,557 --> 01:12:47,561 Honestly, friends. Do you think it will be that easy? 876 01:12:47,563 --> 01:12:49,963 Initially not, but then... 877 01:12:49,965 --> 01:12:52,399 - When we're leaving, it turns out... - Come on! 878 01:12:52,401 --> 01:12:58,304 You think I'm trying to take over this company without a legal lawyer? 879 01:12:59,440 --> 01:13:01,641 Lawyers? 880 01:13:06,447 --> 01:13:13,452 Amanda, I want to talk to you in my room. 881 01:13:16,123 --> 01:13:19,225 Amanda, where do you want to go? 882 01:13:19,227 --> 01:13:23,430 I'm not sure. 883 01:13:23,432 --> 01:13:28,335 Do you remember that I did this to your girlfriend when in college without using magical powers? 884 01:13:28,337 --> 01:13:31,805 I wonder why choose an amateur if
get a chance in the championship? 885 01:13:31,807 --> 01:13:35,402 Avoid the risk of injury? You have to take the money and run away. 886 01:13:36,510 --> 01:13:41,847 Evan, you can go home today. And Frank, you can die. 887 01:13:45,553 --> 01:13:51,224 It's an honor to be able to serve you, Colonel. Now it's time we split up. 888 01:13:51,226 --> 01:13:57,530 - I'll change you now, I hope it's cool. - No, I don't want to be a vampire. 889 01:13:57,532 --> 01:14:05,739 No, Frank. They will eat you alive literally. Not what people think. 890 01:14:05,741 --> 01:14:10,477 You won't know that I'm the type of man who is willing to hit the grenade for my sake. 891 01:14:10,479 --> 01:14:11,878 Friends, it's touching. 892 01:14:11,880 --> 01:14:16,950 Being a vampire is amazing. We had a ritual vampire orgy last night. It's fun. 893 01:14:16,952 --> 01:14:18,952 Yes, but I want to be a member of the golf club... 894 01:14:18,954 --> 01:14:24,824 Thank you, Frank. I would recommend that you receive the award medal after it's all done. 895 01:14:24,826 --> 01:14:28,327 I won't let you fix me, so... 896 01:14:30,197 --> 01:14:33,032 Too sadistic, huh? 897 01:14:32,034 --> 01:14:37,269 Thank you sir. Now go kill our boss. 898 01:14:41,842 --> 01:14:46,613 Ayo! 899 01:14:48,250 --> 01:14:53,720 Hi, friend! I just wanted to change your girl and fuck her on Ted's desk. 900 01:14:53,722 --> 01:14:56,723 Sorry, it turns out my desk. 901 01:14:56,725 --> 01:14:59,025 Damn you. 902 01:14:59,027 --> 01:15:06,666 Amanda, you have to focus in your work, HR will be flooded with new employee applicants. 903 01:15:06,668 --> 01:15:12,439 Let's finish quickly. I'd rather die than listen to your poor management style again. 904 01:15:12,441 --> 01:15:17,243 My management style is effective and fresh. 905 01:15:17,245 --> 01:15:23,349 - Seventh choice, you can eat like a raccoon. - That's disgusting. 906 01:15:25,186 --> 01:15:29,956 Evan, remember what I said what we sell here? 907 01:15:29,958 --> 01:15:34,694 - Dream? - That's just nonsense, we sell taste afraid. 908 01:15:34,696 --> 01:15:39,265 The eighth option, I won't change you, just kill you. 909 01:15:39,267 --> 01:15:41,601 It's still not fun, because I'm dead. 910 01:15:41,603 --> 01:15:49,742 Pelanggan kita ketakutan. Takut bahwa hidup mereka akan berakhir dengan cara adil ini. 911 01:15:49,977 --> 01:15:59,785 And that is why you are very suitable in this place. Because you are only a coward. 912 01:16:01,422 --> 01:16:02,956 What? 913 01:16:02,958 --> 01:16:06,993 The ninth choice, I will let you go but promise not to kill anyone. 914 01:16:06,995 --> 01:16:08,628 No, friend. Vampires need to eat. 915 01:16:08,630 --> 01:16:12,599 You're afraid to tell Amanda that you love her, why? 916 01:16:12,601 --> 01:16:17,070 Because you are co-workers? Because the position is higher than yours? 917 01:16:17,072 --> 01:16:21,106 Paper-rock-scissors? Who wins determines our destiny? 918 01:16:22,576 --> 01:16:26,412 One, two, three! Yes! Sorry. 919 01:16:26,414 --> 01:16:36,689 You didn't even want to stop when the guy you hate the most is over your position. 920 01:16:36,691 --> 01:16:39,992 You're so scared of life. 921 01:16:40,227 --> 01:16:46,866 And you really want to be marketing manager in this damn place? 922 01:16:46,868 --> 01:16:49,102 We are in conversation. 923 01:16:49,104 --> 01:16:51,805 No! 924 01:16:54,208 --> 01:16:57,644 - Dua kesmpatan dari tiga? - Ya. 925 01:16:57,646 --> 01:16:59,412 One two three. 926 01:17:01,081 --> 01:17:04,184 I will not change you. 927 01:17:04,186 --> 01:17:14,226 I will let you live and be trapped in this sad futile job until you die. 928 01:17:14,395 --> 01:17:15,862 This suit is expensive. 929 01:17:17,464 --> 01:17:18,665 One two three. 930 01:17:19,935 --> 01:17:29,809 You share a table with a photo printer, while I will stay young with my puja woman. 931 01:17:33,681 --> 01:17:36,882 > 932 01:17:37,218 --> 01:17:41,854 I prefer to die. 933 01:17:52,601 --> 01:17:54,868 Yes, that's the way it is. 934 01:17:54,870 --> 01:17:58,704 Damn! 935 01:18:19,126 --> 01:18:23,162 I think I'm ready to submit my resignation file. 936 01:18:23,999 --> 01:18:28,734 Do you want this job? Then take it! 937 01:18:36,810 --> 01:18:38,411 You die, damn blood-sucker! 938 01:18:48,956 --> 01:18:54,126 Damn. 939 01:18:59,700 --> 01:19:04,203 It's more disgusting than I've seen. 940 01:19:11,779 --> 01:19:14,980 It's disgusting 941 01:19:15,249 --> 01:19:21,220 Is this all blood Max? 942 01:19:22,423 --> 01:19:24,523 Some of my blood, some of Evan's blood. 943 01:19:26,927 --> 01:19:29,028 Disgusting. 944 01:19:29,763 --> 01:19:32,597 Hey, how's Frank? 945 01:19:32,967 --> 01:19:38,070 - I really like that guy. - The positive side is that there are no vampires anymore. 946 01:19:41,209 --> 01:19:45,578 Oh, it's been working hours. Damn. 947 01:20:48,142 --> 01:20:52,045 - Is it weird if I'm hungry? - We can find food. 948 01:20:52,047 --> 01:20:56,249 - Where do we eat? - Anywhere that has no blood. 949 01:20:56,251 --> 01:21:02,254 - Surely Denny 's. - We eat pizza. 950 01:21:04,825 --> 01:21:09,262 Hello, ma'am. Are you still there? 951 01:21:09,264 --> 01:21:12,799 You won't be able to guess what happened at work. 952 01:21:12,801 --> 01:21:15,534 You heard it? 953 01:21:33,187 --> 01:21:35,220 Fucker! p> 954 01:21:39,359 --> 01:21:44,161 Welcome to the team. Please go to my room in 10 minutes. 955 01:21:44,261 --> 01:24:04,900 Submitted by: www.subtitlecinema.com