1 00:00:01,000 --> 00:00:50,000 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:46,561 --> 00:01:47,441 Stop him! Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:48,961 --> 00:01:49,921 Please stop him! Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:11,041 --> 00:02:12,401 Fuck! Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:13,201 --> 00:02:15,321 Belgian Fuck! BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:02:17,041 --> 00:02:18,001 Fuck you! Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:02:22,601 --> 00:02:26,321 Bastard! Where have you been? I was chased. 8 00:02:26,521 --> 00:02:28,401 Shut up. / Step on the gas pedal! 9 00:02:28,601 --> 00:02:30,201 Calm down. 10 00:02:36,441 --> 00:02:39,161 With your fishing rod. You don't even know how to dress. 11 00:02:39,361 --> 00:02:42,121 That shoes or panini? / Shoes, Bastards. 12 00:02:42,321 --> 00:02:44,321 The shoes are white like a prostitute. 13 00:02:45,601 --> 00:02:47,561 Don't listen to that ***! 14 00:02:49,401 --> 00:02:51,441 You see this finger? You saw it. 15 00:02:52,721 --> 00:02:54,601 Hey, Matti! I miss you, friend! 16 00:02:54,801 --> 00:02:56,521 Hey Marwan, are you okay? 17 00:02:56,721 --> 00:02:58,241 Hi, friend. 18 00:02:58,441 --> 00:03:00,161 Are you okay? / Yes. 19 00:03:03,241 --> 00:03:04,441 Are you okay, Sindi? 20 00:03:04,641 --> 00:03:07,961 If there is money, I'm interested. / Of course there is. 21 00:03:08,161 --> 00:03:10,601 Of course there is money. 22 00:03:10,801 --> 00:03:12,241 Wow, iPhone! 23 00:03:12,441 --> 00:03:14,121 Well, tampons for you! 24 00:03:14,321 --> 00:03:17,041 Hey, don't treat I'm like a kid. 25 00:03:17,241 --> 00:03:19,161 Oh, there is a card. I'm great! 26 00:03:19,361 --> 00:03:22,281 Visa? Can't be used. / There is a Mastercard, friend. 27 00:03:22,481 --> 00:03:24,361 Damn, you're great this time. 28 00:03:24,561 --> 00:03:25,881 Police. 29 00:03:27,481 --> 00:03:30,121 Fast. Take this, hide it. 30 00:03:30,321 --> 00:03:32,361 Let's go. / Hurry up. 31 00:03:34,321 --> 00:03:35,721 See you later. 32 00:03:37,361 --> 00:03:40,241 Damn, there's Mina. You have to be calm. 33 00:03:42,241 --> 00:03:43,601 Nassim, Marwan. 34 00:03:45,441 --> 00:03:47,001 Is there a problem, Mina? 35 00:03:49,281 --> 00:03:52,441 You don't go to school today? / No, today is a day off. 36 00:03:52,641 --> 00:03:55,081 Great for your school. If only I could take a vacation. 37 00:03:55,281 --> 00:03:58,001 Mina, your work is useless. 38 00:03:59,601 --> 00:04:02,481 I have a complaint today, a bag was stolen from the car. 39 00:04:02,681 --> 00:04:05,241 Know this? / Do you know about this? 40 00:04:05,441 --> 00:04:07,761 No. You? / We don't know, Mina. 41 00:04:08,041 --> 00:04:10,721 Foreigner again? / Yes. 42 00:04:10,921 --> 00:04:12,761 Dasar Jalang ./ What do you say? 43 00:04:12,961 --> 00:04:15,001 Ayo./ I watch over you. 44 00:04:22,441 --> 00:04:24,401 Hey, Tough Girl! 45 00:04:24,601 --> 00:04:26,841 What is your problem? / Nothing. 46 00:04:27,041 --> 00:04:28,841 I ask you and you even fool. 47 00:04:29,041 --> 00:04:31,241 Don't disturb him./ No, but... 48 00:04:31,441 --> 00:04:33,281 He doesn't talk to you. 49 00:04:33,481 --> 00:04:35,321 Leave him alone. 50 00:04:35,521 --> 00:04:38,801 But he can choose the man he likes. 51 00:04:46,961 --> 00:04:48,521 Do you want to santing, Sis? 52 00:04:50,921 --> 00:04:52,761 Aunt Augustine's news is fine? 53 00:04:53,281 --> 00:04:54,281 Yes. 54 00:04:57,841 --> 00:04:58,761 The baby is moving! 55 00:04:58,961 --> 00:05:01,361 Tell him to calm down or sleep with his mother. 56 00:05:01,561 --> 00:05:03,121 Or another prostitute! / I don't care. 57 00:05:06,521 --> 00:05:08,401 Comrade, come on. 58 00:05:09,441 --> 00:05:11,361 New child, find a drink tap for us. 59 00:05:20,401 --> 00:05:21,961 Yes, the drink is there. 60 00:05:46,481 --> 00:05:47,561 Stop! 61 00:06:39,561 --> 00:06:41,401 Hey, don't be rude with my brother! 62 00:06:42,281 --> 00:06:44,321 I hate police. 63 00:06:44,521 --> 00:06:46,761 Release me. / Don't push me, man. 64 00:06:46,961 --> 00:06:48,721 Fuck. 65 00:06:48,921 --> 00:06:51,601 Sit down and stop your babbling. / Just be racist! 66 00:06:51,801 --> 00:06:53,281 You, come with me. 67 00:06:53,481 --> 00:06:55,241 Speak French. / Shut up! 68 00:06:57,681 --> 00:06:58,961 So, say... 69 00:06:59,801 --> 00:07:01,921 Why did you steal the bottle? 70 00:07:03,401 --> 00:07:06,721 Marie-Evelyne, why did you steal the bottle? 71 00:07:07,521 --> 00:07:08,521 Fuck you! 72 00:07:08,721 --> 00:07:11,081 I'm thirsty. / You're thirsty. 73 00:07:11,441 --> 00:07:13,441 And you can't afford it? 74 00:07:13,641 --> 00:07:14,681 Marie-Evelyne? 75 00:07:15,401 --> 00:07:16,481 No. 76 00:07:17,241 --> 00:07:18,881 You know, sir... 77 00:07:19,161 --> 00:07:21,761 My mother is in prison, so is my brother. 78 00:07:21,961 --> 00:07:24,001 My father too, and my sister... 79 00:07:24,201 --> 00:07:25,441 ... even my aunt... 80 00:07:25,641 --> 00:07:27,881 My childhood is gloomy. 81 00:07:28,401 --> 00:07:29,761 Guess what? 82 00:07:30,121 --> 00:07:34,041 Your mother who is in prison will immediately pick you up. 83 00:07:34,761 --> 00:07:36,441 You can wait for him out of prison. 84 00:07:55,681 --> 00:07:57,681 You look at me? / Yes. 85 00:07:57,881 --> 00:07:59,761 Because of your clothes. 86 00:07:59,961 --> 00:08:01,761 Should I wear a burka? 87 00:08:02,401 --> 00:08:04,761 Listen, Little Bitch. 88 00:08:04,961 --> 00:08:08,001 Do you think I don't understand Dutch? Sissy. 89 00:08:08,201 --> 00:08:10,281 Whore. / Fag. 90 00:08:10,481 --> 00:08:13,041 Why are you here? / It's none of your business. 91 00:08:13,681 --> 00:08:15,121 What about you? 92 00:08:15,321 --> 00:08:17,441 I found Mastercard. They don't trust me. 93 00:08:17,641 --> 00:08:19,561 You buy Nike shoes with mastercard? 94 00:08:19,761 --> 00:08:23,161 No, I found it. But on someone's feet. 95 00:08:23,921 --> 00:08:25,521 You're lucky. 96 00:08:25,721 --> 00:08:28,041 With a stupid face like me? Of course lucky. 97 00:08:32,241 --> 00:08:34,721 Oh no, not him. / Hi, Marwan. Long time no see. 98 00:08:35,241 --> 00:08:37,801 When will you mature? 99 00:08:38,281 --> 00:08:40,121 You don't want to grow up? 100 00:08:40,321 --> 00:08:42,201 Why do you think is our doing? 101 00:08:42,401 --> 00:08:45,121 Someone saw you./ Fuck you. 102 00:08:46,241 --> 00:08:50,321 Very good. We will tell your parents and see later. 103 00:08:56,281 --> 00:08:57,161 What does it say? 104 00:08:57,361 --> 00:09:00,401 I will become a famous Rapper and he will buy my album. 105 00:09:03,081 --> 00:09:05,601 So I'm lucky to chat with you. / Of course. 106 00:09:06,041 --> 00:09:08,321 Here is your hapemu number. I want to see you again. 107 00:09:08,521 --> 00:09:10,081 I don't like dating with Moroccans. 108 00:09:10,281 --> 00:09:11,841 We are Africans. 109 00:09:12,041 --> 00:09:15,721 So, if your sister or cousin goes home with black people... 110 00:09:15,921 --> 00:09:18,321 ... you don't mind? / That's different. 111 00:09:18,521 --> 00:09:20,561 You're a girl, I'm a guy. 112 00:09:20,761 --> 00:09:21,921 Marie-Evelyne! 113 00:09:22,281 --> 00:09:23,161 Come here. 114 00:09:25,601 --> 00:09:26,441 Take this. 115 00:09:29,721 --> 00:09:31,281 What did you do? 116 00:09:31,481 --> 00:09:33,601 Nothing. / Let's go. 117 00:09:36,801 --> 00:09:38,161 Princess, wait. 118 00:09:42,161 --> 00:09:44,481 How long have you been skipping? / Mother... 119 00:09:44,681 --> 00:09:46,721 What are carnival clothes? 120 00:09:47,841 --> 00:09:50,201 No, that's for the play. 121 00:09:50,401 --> 00:09:53,601 play? It's not a play, it's a circus of black women. 122 00:09:53,801 --> 00:09:55,721 Integration project in the Netherlands. 123 00:09:55,921 --> 00:09:58,361 How can you work? The Dutchman is rubbish. 124 00:09:58,561 --> 00:10:00,001 Marie-Evelyne, enough. 125 00:10:00,201 --> 00:10:03,081 But Mom holds a medical degree! I might meet someone. 126 00:10:03,281 --> 00:10:05,201 Black men hold titles like Mother. 127 00:10:05,401 --> 00:10:07,281 I don't want to spend my time to go to school. 128 00:10:07,481 --> 00:10:10,281 This is our title, our blacks, will always be. 129 00:10:10,481 --> 00:10:12,161 With your behavior, certainly is. 130 00:10:12,361 --> 00:10:13,761 At least Mother tries. 131 00:10:13,961 --> 00:10:16,161 You better stay away from your cousin and his delinquents. 132 00:10:16,361 --> 00:10:18,241 They are my friends. They respect me. 133 00:10:18,441 --> 00:10:21,041 Respect you? You just don't respect yourself. 134 00:10:21,241 --> 00:10:24,001 Is that what makes you like this? 135 00:10:48,641 --> 00:10:50,201 Ixelles Police, open the door! 136 00:10:52,161 --> 00:10:54,601 Police lxelles! / Hide the items. 137 00:10:54,801 --> 00:10:56,681 Turns out Don! 138 00:10:58,361 --> 00:11:00,561 Bastards, don't joke. 139 00:11:00,761 --> 00:11:02,121 How are you? 140 00:11:03,201 --> 00:11:04,601 Where is the boss? 141 00:11:04,801 --> 00:11:05,761 Hi, bro. 142 00:11:05,961 --> 00:11:08,401 We store the goods because of you. What kind of police! 143 00:11:10,561 --> 00:11:12,721 Free as fast as this? You beat the warder? 144 00:11:12,921 --> 00:11:15,521 Keep your words, man. 145 00:11:16,241 --> 00:11:18,561 You, how are you? / Good. 146 00:11:20,201 --> 00:11:21,921 Mama Justelle. 147 00:11:22,121 --> 00:11:25,001 Mama Justelle. I come! 148 00:11:25,201 --> 00:11:26,801 Are you healthy? How are you? 149 00:11:27,361 --> 00:11:28,761 There are girls here. 150 00:11:29,801 --> 00:11:32,041 Who is the girl? / She's my cousin. 151 00:11:32,241 --> 00:11:35,521 Your cousin is beautiful, man. Thank you, but don't touch him. 152 00:11:35,721 --> 00:11:37,161 What do you mean? 153 00:11:37,361 --> 00:11:39,041 Is he serious? 154 00:11:39,241 --> 00:11:41,601 All the girls in the gang follow the rules, okay? 155 00:11:42,921 --> 00:11:45,521 Notorious, exceptions for your cousin... 156 00:11:46,321 --> 00:11:47,921 ... for now. 157 00:11:51,721 --> 00:11:53,721 Listen, fucker. 158 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 Your brother takes all your mistakes. 159 00:11:56,081 --> 00:11:59,201 If I see your face on the street again, hope not to happen. 160 00:11:59,401 --> 00:12:00,841 OK? / You're disgusting. 161 00:12:05,801 --> 00:12:06,721 Marwan. 162 00:12:07,481 --> 00:12:09,321 It's OK, Mom. 163 00:12:10,081 --> 00:12:11,801 So, are you proud of yourself? 164 00:12:12,001 --> 00:12:14,001 Do you think you and your brother are right? 165 00:12:14,201 --> 00:12:16,201 On the right path? Like you? 166 00:12:16,401 --> 00:12:17,881 I'm not Belgian, Dad. 167 00:12:18,081 --> 00:12:19,601 Where is your brother? 168 00:13:40,961 --> 00:13:42,881 I was detained for 3 months. 169 00:13:43,081 --> 00:13:44,641 They found my reward. 170 00:13:44,841 --> 00:13:46,521 What can I do without you? 171 00:13:46,721 --> 00:13:50,801 Don't worry, 3 months pass quickly. 172 00:13:53,441 --> 00:13:54,601 OK. 173 00:13:57,201 --> 00:14:00,321 3 months in prison. / It's too long. 174 00:14:00,521 --> 00:14:03,041 This police, they will beat us. 175 00:14:03,241 --> 00:14:06,521 It's all because we are Moroccans! / Damn, you're not even Moroccan! 176 00:14:06,721 --> 00:14:09,201 Silence, Marwan, Fuck 177 00:14:11,161 --> 00:14:12,441 Are you okay? 178 00:14:13,121 --> 00:14:15,721 You're better than him. / Yes? 179 00:14:15,921 --> 00:14:17,441 Me, for example. / Yes. 180 00:14:17,641 --> 00:14:20,201 3 months, I don't understand. Just because of marijuana. 181 00:14:20,401 --> 00:14:22,441 That's too long. / Don't worry. 182 00:14:22,841 --> 00:14:24,601 That's just a minute. 183 00:14:25,441 --> 00:14:26,441 Let's go. 184 00:14:38,281 --> 00:14:40,521 Hi, you! Are you okay? 185 00:14:41,201 --> 00:14:43,001 Are you okay? / Yes. 186 00:14:43,201 --> 00:14:45,401 What is your name? / Doris. 187 00:14:45,601 --> 00:14:47,201 Doris, I like your name. 188 00:14:47,401 --> 00:14:50,561 By seeing you, I feel something between us. 189 00:14:50,761 --> 00:14:51,721 Crap. 190 00:14:51,921 --> 00:14:54,761 You're so beautiful, really. 191 00:14:58,201 --> 00:15:00,801 You're pretty too. / Shut up. Get rid of your hands. 192 00:15:01,001 --> 00:15:02,601 Shut up, Ugly Whore. 193 00:15:02,801 --> 00:15:04,161 Take care of your words. 194 00:15:05,001 --> 00:15:08,281 I like women with personality. / Do you want to be private? 195 00:15:08,481 --> 00:15:09,521 Alonzo! 196 00:15:14,041 --> 00:15:14,881 Alonzo. 197 00:15:21,921 --> 00:15:23,841 Is there a problem? / Me? No. 198 00:15:24,041 --> 00:15:25,561 Wake up. / What? 199 00:15:25,761 --> 00:15:27,801 Don't talk to him. / I'm being polite. 200 00:15:28,001 --> 00:15:30,001 I say don't talk to him. 201 00:15:30,201 --> 00:15:31,601 Why? / She's my boyfriend. 202 00:15:31,801 --> 00:15:33,521 I don't care. / Oh yeah? 203 00:15:33,721 --> 00:15:36,361 I will teach you. Do not say that again. 204 00:15:36,561 --> 00:15:37,881 He did this to me. 205 00:15:38,081 --> 00:15:40,321 Shut your mouth. Are you crazy? 206 00:15:40,521 --> 00:15:42,921 I will beat you up. / I like girls like that. 207 00:15:43,121 --> 00:15:44,561 Let's go. 208 00:15:45,441 --> 00:15:47,241 Next time, punch your face. 209 00:15:47,441 --> 00:15:50,321 If I see you, you die. Your whore is too bad for me. 210 00:15:52,241 --> 00:15:54,121 Fuck you, Negro! 211 00:16:09,121 --> 00:16:11,001 Run, call another! 212 00:16:17,161 --> 00:16:18,841 You like this, right? 213 00:16:40,441 --> 00:16:43,201 Enough, friend. Notorious, hold him. 214 00:16:49,281 --> 00:16:50,801 Yes, show off. 215 00:17:08,961 --> 00:17:10,241 Shut up. 216 00:17:11,121 --> 00:17:12,081 Fuck. 217 00:17:12,721 --> 00:17:13,881 Police! 218 00:17:19,441 --> 00:17:21,641 Do you know people who beat your friends? 219 00:17:22,401 --> 00:17:23,361 No, Mom? 220 00:17:23,921 --> 00:17:24,721 Don't know. 221 00:17:26,121 --> 00:17:29,121 At that time I was reading a book. You, read a book? 222 00:17:29,321 --> 00:17:30,841 Yes, Shakespeare's book. 223 00:17:31,041 --> 00:17:34,041 Nothing. It's just a joke between friends. 224 00:17:34,241 --> 00:17:35,801 I don't see that. 225 00:17:36,001 --> 00:17:38,801 I hear sirens, I check, and now I'm here. 226 00:17:39,001 --> 00:17:40,681 Accidents at home. I fell. 227 00:17:40,881 --> 00:17:44,241 I don't fight. I hit the wall. 228 00:17:45,121 --> 00:17:48,001 Black Bronx? I don't even know them. 229 00:17:48,201 --> 00:17:50,441 I guess you didn't see anything at the station? 230 00:17:52,401 --> 00:17:55,201 Do you have a boyfriend? / Why? 231 00:17:55,401 --> 00:17:57,361 Just curious. 232 00:17:57,561 --> 00:17:59,321 Listen, sir... 233 00:17:59,521 --> 00:18:02,081 You're a little old for me. 234 00:18:03,081 --> 00:18:05,841 Your friend is not in the gang that we caught? 235 00:18:06,041 --> 00:18:08,321 I don't have friends. / You don't have friends. 236 00:18:09,521 --> 00:18:11,481 This, contact me at any time. 237 00:18:15,001 --> 00:18:17,361 Do you know a girl named Malou? 238 00:18:18,641 --> 00:18:20,921 No? You remind me of him. 239 00:18:21,121 --> 00:18:24,041 You're the prettiest girl there. / Thank you. 240 00:18:24,241 --> 00:18:27,441 He is young, smart, good. Like empress. 241 00:18:27,641 --> 00:18:29,401 That's how he is. 242 00:18:32,201 --> 00:18:34,921 Then, he gets along with the wrong person. 243 00:18:37,081 --> 00:18:39,041 I still have the picture. 244 00:19:22,601 --> 00:19:24,401 Cheers. / Cheers. 245 00:19:24,601 --> 00:19:26,481 How do you think? 246 00:19:30,201 --> 00:19:31,401 It's hard to say. 247 00:19:55,401 --> 00:19:58,321 Look, if you don't use this hat, it feels like it's not classy. 248 00:19:58,521 --> 00:20:02,521 Actually, someone like you is not classy, really. 249 00:20:02,721 --> 00:20:05,481 What is your head? / Don't worry, it's nothing. 250 00:20:06,641 --> 00:20:09,241 Marie-Evelyne, you should not be with them. 251 00:20:09,441 --> 00:20:11,681 First, my name is Mavela. I like them. 252 00:20:11,881 --> 00:20:14,161 And your friend? / They broke Don's hand. 253 00:20:14,361 --> 00:20:17,321 6 weeks bandaged. / Masturbation must be difficult. 254 00:20:19,801 --> 00:20:21,321 We are 1080 gang. 255 00:20:21,681 --> 00:20:24,161 Zip code? / Yes, and who are you? 256 00:20:24,361 --> 00:20:25,641 Black Bronx. 257 00:20:25,841 --> 00:20:28,921 Black Bronx! We are not in Chicago, honey. 258 00:20:29,401 --> 00:20:31,161 Idiot, Bronx in New York. 259 00:20:31,361 --> 00:20:34,281 New York, Chicago, all in America. What do you care about me? 260 00:20:37,761 --> 00:20:39,841 Really, it's sexy. Wait a minute, let me try. 261 00:20:42,281 --> 00:20:43,241 Stop. 262 00:20:43,441 --> 00:20:46,041 You can belch, but I can't? / That was accidentally. 263 00:20:46,241 --> 00:20:49,281 You're a member of Black Bronx and you don't like burping? 264 00:20:49,481 --> 00:20:51,761 That's right. But it's sexy. 265 00:20:51,961 --> 00:20:54,401 section? Do you like it? / I like it very much. 266 00:20:54,601 --> 00:20:57,321 You look classy if you wear a hat. 267 00:20:57,761 --> 00:20:59,561 Well, now it's just classy. 268 00:21:01,001 --> 00:21:04,001 Stop mocking me./ "I'm Marwan..." 269 00:21:04,201 --> 00:21:06,401 This one, really classy. 270 00:21:49,601 --> 00:21:50,841 What's wrong? 271 00:21:51,041 --> 00:21:52,201 None. / Are you sure? 272 00:21:55,201 --> 00:21:57,361 I have to go. / Don't worry, just here. 273 00:22:20,881 --> 00:22:23,481 If you want to see me, let me know. 274 00:22:26,081 --> 00:22:28,041 Police with pig heads. / Do you see it? 275 00:22:28,241 --> 00:22:31,401 The egg I ate this morning, very similar to that. 276 00:22:31,601 --> 00:22:33,881 You still keep the black police card? 277 00:22:34,081 --> 00:22:36,921 Give it./ We visit it. 278 00:22:37,121 --> 00:22:39,761 You're melest, Bro. Next to me, left, right. 279 00:22:39,961 --> 00:22:42,161 Kucolok is right on his butt. 280 00:22:42,361 --> 00:22:44,921 Nassim. Damn, it hurts! 281 00:22:45,121 --> 00:22:46,321 Release, Fuck. 282 00:22:46,521 --> 00:22:49,761 Can I give a moment with my brother? I have to talk to him. 283 00:22:49,961 --> 00:22:52,241 No problem. 284 00:22:53,521 --> 00:22:56,321 Wait for me outside, mate. / Okay. 285 00:22:58,601 --> 00:23:00,641 What is the situation outside? / Fine. 286 00:23:01,401 --> 00:23:03,641 That person doesn't make you upset? / What? 287 00:23:04,241 --> 00:23:05,961 It's better if you are there. 288 00:23:06,161 --> 00:23:08,081 How are Loubna? / Good news. 289 00:23:08,281 --> 00:23:09,921 Take care of him. / Of course. 290 00:23:10,121 --> 00:23:11,761 You better do that. / Calm down, friend. 291 00:23:11,961 --> 00:23:14,721 Don't tell that. / Everything is set up. 292 00:23:14,921 --> 00:23:16,201 And your Miss Italy? 293 00:23:16,401 --> 00:23:18,001 What's up? 294 00:23:18,561 --> 00:23:22,321 Seriously, is he okay? / Only when he doesn't suck. 295 00:23:22,521 --> 00:23:24,081 And he can shut up. 296 00:23:24,281 --> 00:23:25,401 What is the service? 297 00:23:26,681 --> 00:23:28,641 We are like the most beautiful love story. 298 00:23:43,321 --> 00:23:45,121 Wait, they come out. 299 00:23:47,321 --> 00:23:48,801 Damn. They come. 300 00:23:49,521 --> 00:23:51,081 They have come out. 301 00:23:54,121 --> 00:23:56,321 Are you ready? / Let's start. 302 00:24:02,481 --> 00:24:04,041 Fuck you, Police! 303 00:24:56,281 --> 00:24:58,241 Hey, friend, need something? 304 00:25:01,961 --> 00:25:04,041 Need something? 305 00:25:06,081 --> 00:25:08,121 Want marijuana? 306 00:25:08,681 --> 00:25:09,481 20? 307 00:25:09,681 --> 00:25:12,521 How much? / 20. Don't worry, this is good stuff. 308 00:25:14,681 --> 00:25:17,841 Girls, come here for a moment. We have to talk. 309 00:25:24,961 --> 00:25:26,881 Mr. Dominique here. 310 00:25:50,961 --> 00:25:53,681 Do you want to continue suctioning marijuana? Is this what you can give? 311 00:25:53,881 --> 00:25:57,561 One of my friends doesn't work now, Mr. Dominique. 312 00:25:58,201 --> 00:26:00,121 I will send the others. 313 00:26:00,321 --> 00:26:03,601 No need, Mr. Dominique. Will rebuke everything. 314 00:26:41,441 --> 00:26:42,881 Mr. Koffi Kemba. 315 00:26:43,081 --> 00:26:45,161 My African friend. 316 00:26:45,361 --> 00:26:48,161 We don't have time, but we have to hurry. 317 00:26:48,361 --> 00:26:49,241 With pleasure. 318 00:26:51,201 --> 00:26:52,721 Who wants to take pictures? 319 00:27:10,761 --> 00:27:12,001 Thank you. 320 00:27:12,761 --> 00:27:14,241 Thank you, Brussels. 321 00:27:15,241 --> 00:27:17,281 Are you satisfied, Brussels? 322 00:27:17,481 --> 00:27:19,321 Can I ask for a signature? For Mother. 323 00:27:19,521 --> 00:27:20,721 With pleasure. 324 00:27:20,921 --> 00:27:24,121 What is his name? / Augustine. 325 00:27:26,401 --> 00:27:29,041 Enjoy the koser. I go. 326 00:27:33,881 --> 00:27:35,481 Mr. Koffi Kemba. 327 00:27:35,681 --> 00:27:37,601 We will escort you tonight. 328 00:27:37,801 --> 00:27:40,001 I already have a bodyguard. What guard? 329 00:27:41,601 --> 00:27:43,161 Believe me, Mr. Koffi Kemba, 330 00:27:43,361 --> 00:27:45,841 My men and I will work well. 331 00:27:46,041 --> 00:27:48,561 What if someone is shot in the crowd? 332 00:27:49,201 --> 00:27:50,961 Or if someone is killed? 333 00:27:53,961 --> 00:27:55,601 That would be a pity. 334 00:27:59,601 --> 00:28:02,241 3,000 euros in cash and you don't need to worry tonight. 335 00:28:08,001 --> 00:28:09,761 All night long. 336 00:28:09,961 --> 00:28:11,961 Accept or not. 337 00:28:14,281 --> 00:28:16,241 I will look for managers for you. 338 00:28:16,441 --> 00:28:18,481 Good decision. 339 00:29:02,961 --> 00:29:04,921 Can we meet? 340 00:29:11,441 --> 00:29:12,921 OK. 341 00:29:14,761 --> 00:29:17,081 Okay, boss? 5 glasses of Jack Daniels. 342 00:29:17,281 --> 00:29:19,721 How are you, Mavela? 343 00:29:19,921 --> 00:29:21,841 Want to drink? / Soda drinks. 344 00:29:22,561 --> 00:29:24,161 soda drinks? / Yes. 345 00:29:24,361 --> 00:29:27,601 No, whiskey, boss. Add a little whiskey. soda drinks. 346 00:29:27,801 --> 00:29:31,321 He will drink whiskey. 2 cups. 347 00:29:33,401 --> 00:29:35,921 But, she's sweet too. What do you think, Chairman? 348 00:29:36,761 --> 00:29:38,481 He is a beautiful creature. 349 00:29:41,081 --> 00:29:43,041 With his small eyes. Sweet. 350 00:29:45,001 --> 00:29:46,361 I like him. 351 00:29:49,161 --> 00:29:50,761 Release me. 352 00:29:52,481 --> 00:29:53,841 Release me. 353 00:29:54,801 --> 00:29:56,361 Release him. 354 00:29:57,121 --> 00:30:00,281 Don't be here, not now. / Calm down, honey, it's nothing. 355 00:30:30,081 --> 00:30:33,201 Mavela! I want to show you something. - I don't have much time. 356 00:30:33,401 --> 00:30:36,001 I want to tell you something. / That later. Come on! 357 00:30:36,321 --> 00:30:37,801 Pass here. 358 00:30:39,121 --> 00:30:40,601 Let me help. 359 00:30:44,761 --> 00:30:46,681 Where are we going? / Take it easy. 360 00:30:50,041 --> 00:30:51,201 Enter. 361 00:30:55,481 --> 00:30:57,201 I will show you something. 362 00:30:57,401 --> 00:30:58,721 Something extraordinary. 363 00:31:04,641 --> 00:31:06,201 Look at that. 364 00:31:42,041 --> 00:31:43,881 What are your hopes? 365 00:31:44,081 --> 00:31:47,041 None. Just want to warm His feet. 366 00:31:47,921 --> 00:31:50,001 I thought you prayed for us. 367 00:31:52,481 --> 00:31:55,721 I want to say it's better our relationship gets here... 368 00:31:55,921 --> 00:31:58,121 ... before we relate too far. 369 00:31:58,321 --> 00:31:59,321 Do you understand? 370 00:31:59,521 --> 00:32:01,881 Maybe you should leave the Black Bronx? 371 00:32:02,081 --> 00:32:04,201 I don't want to leave Black Bronx. 372 00:32:05,161 --> 00:32:06,961 You don't want or can't? 373 00:32:13,841 --> 00:32:15,001 Come on. 374 00:32:29,641 --> 00:32:33,201 Look, I made this for you. 375 00:32:36,041 --> 00:32:39,201 But maybe you're right. We'd better stop meeting. 376 00:34:22,841 --> 00:34:24,201 Doris, are you okay? 377 00:34:25,601 --> 00:34:28,401 Where is Alonzo? / He's gone. 378 00:34:29,681 --> 00:34:34,121 He left the Black Bronx? / We broke up. He has someone. 379 00:34:35,001 --> 00:34:38,161 You don't understand. They're bastards. 380 00:34:38,361 --> 00:34:40,561 They sleep with other women as they like... 381 00:34:40,761 --> 00:34:42,361 ... and then throw us like garbage. 382 00:34:42,561 --> 00:34:44,681 If we do things, they won't forgive us. 383 00:34:46,401 --> 00:34:47,761 Come on, calm down. 384 00:35:03,281 --> 00:35:05,721 Suction a little. / No, there are women who have to take care of. 385 00:35:06,801 --> 00:35:08,401 Alonzo. 386 00:35:09,921 --> 00:35:12,601 Just leave you, prostitute. 387 00:35:13,241 --> 00:35:14,561 Alonzo. 388 00:35:38,601 --> 00:35:40,561 You leave me alone? 389 00:35:40,761 --> 00:35:42,521 Will you come see me later? 390 00:35:51,721 --> 00:35:53,241 I have to go. 391 00:35:53,441 --> 00:35:55,441 Ream? / Yes. 392 00:36:03,561 --> 00:36:05,321 Mavela, be careful. 393 00:36:06,801 --> 00:36:08,321 Please be careful. 394 00:36:09,401 --> 00:36:10,921 It's not kidding. 395 00:36:11,121 --> 00:36:13,041 OK. Dah. 396 00:37:38,321 --> 00:37:41,081 See the girl there? The Waiter? 397 00:37:42,281 --> 00:37:44,281 Isn't she the girl from... / Gang 1080. 398 00:37:48,561 --> 00:37:50,441 Take him to the apartment in an hour or so. 399 00:37:52,721 --> 00:37:54,281 Do you want to do it? 400 00:37:56,241 --> 00:37:58,321 Don't ask, go. 401 00:38:04,961 --> 00:38:06,521 Can I sit here? 402 00:38:08,801 --> 00:38:10,241 We have met. 403 00:38:10,441 --> 00:38:13,081 me? No./ Yes, you are. 404 00:38:18,521 --> 00:38:20,601 How old are you? / 16. 405 00:38:20,801 --> 00:38:23,801 You never date? Never? 406 00:38:24,001 --> 00:38:25,361 You don't want to date? / No. 407 00:38:25,561 --> 00:38:27,361 Where is your burka? 408 00:38:28,001 --> 00:38:29,761 You're crazy. 409 00:38:30,801 --> 00:38:32,441 I'm not kidding. / What? 410 00:38:32,641 --> 00:38:34,761 I'm not kidding you./ What do you mean? 411 00:38:34,961 --> 00:38:38,441 want to cook marijuana? / I don't know. 412 00:38:38,641 --> 00:38:42,281 Just a little. You've worked hard, you have to relax. 413 00:38:43,441 --> 00:38:45,761 And you can put the bag. / Okay, fast. 414 00:38:45,961 --> 00:38:47,201 It's arrived. 415 00:38:52,681 --> 00:38:54,081 Do you like it? / It's crazy. 416 00:38:54,281 --> 00:38:55,841 Great too, huh? 417 00:38:56,881 --> 00:38:59,561 Wait there, I'll take marijuana. OK? 418 00:39:18,281 --> 00:39:20,201 Are you lost? 419 00:39:24,681 --> 00:39:27,521 Are you lost? What happened? 420 00:39:28,521 --> 00:39:30,801 Do you want to try black penis? 421 00:39:31,001 --> 00:39:33,161 Ever tried penis black people? 422 00:40:12,761 --> 00:40:14,681 Release me. 423 00:40:15,241 --> 00:40:16,841 Release him. 424 00:40:19,481 --> 00:40:21,801 Stop it! 425 00:40:22,001 --> 00:40:24,441 Stop it! Please stop it! 426 00:40:26,041 --> 00:40:28,681 Stop. 427 00:40:28,881 --> 00:40:31,961 Please stop! 428 00:41:02,841 --> 00:41:04,601 Calm down, you will get used to it. 429 00:41:06,041 --> 00:41:08,321 You're not afraid he reports the police? 430 00:41:08,961 --> 00:41:11,601 The police won't care. 431 00:41:12,001 --> 00:41:14,041 They know this is a gang affair. 432 00:41:14,481 --> 00:41:17,001 Last year, members of Black Justice were hacked. 433 00:41:17,201 --> 00:41:20,201 Everyone knows the culprit, no one cares. 434 00:41:21,201 --> 00:41:23,201 And if you are attacked later... 435 00:41:23,401 --> 00:41:26,561 ... make sure you don't report the police. You will lose respect from us. 436 00:41:26,761 --> 00:41:29,361 We will avenge you. Understand? 437 00:42:39,681 --> 00:42:42,081 Are you okay? Is there any problem? 438 00:42:43,281 --> 00:42:45,081 Do you have to ask again? 439 00:42:45,801 --> 00:42:48,201 Yes, but I want to know is everything okay. 440 00:42:48,921 --> 00:42:50,321 All is well. 441 00:42:51,481 --> 00:42:53,721 Listen... / Leave me. 442 00:43:24,561 --> 00:43:25,561 Hello? 443 00:43:25,761 --> 00:43:28,001 Damn, I'm looking for you everywhere. What are you doing? 444 00:43:28,201 --> 00:43:30,041 I'm in town. / In the city? 445 00:43:30,241 --> 00:43:32,281 Come here. We are waiting. Immediately! 446 00:43:32,481 --> 00:43:33,881 Okay, I'll come. 447 00:43:47,001 --> 00:43:48,761 Are you okay? 448 00:43:48,961 --> 00:43:51,401 Yes. They left me. 449 00:43:51,601 --> 00:43:54,321 Good. / The people here are good. 450 00:43:55,441 --> 00:43:58,641 How is the situation outside? / Nothing special, like before. 451 00:44:00,681 --> 00:44:02,041 Good news? 452 00:44:02,761 --> 00:44:05,961 Yes, Mother send greetings. Fatima too. 453 00:44:08,081 --> 00:44:11,121 Nassim, I want to stop live like this. 454 00:44:12,641 --> 00:44:13,801 What? 455 00:44:14,561 --> 00:44:16,081 Just like that? 456 00:44:18,041 --> 00:44:20,041 You fall in love. I can see from your face. 457 00:44:21,041 --> 00:44:22,721 Have a new girlfriend? 458 00:44:24,001 --> 00:44:26,521 I want my life to mean. What kind of work do you want? 459 00:44:27,161 --> 00:44:30,721 I don't know. Something with a car. / Do you want to steal a car? 460 00:44:31,481 --> 00:44:33,241 No, it might be a mechanic. 461 00:44:33,441 --> 00:44:35,841 Do you want to make a workshop? / Why not? 462 00:44:36,041 --> 00:44:38,721 Workshop owner with in uniform and hat. 463 00:44:38,921 --> 00:44:40,761 "Hello. Hi." 464 00:44:46,161 --> 00:44:48,041 Seriously? / Yes. 465 00:44:51,001 --> 00:44:54,041 I know someone who can help you sell a car. 466 00:44:54,241 --> 00:44:56,681 You can meet Pitchy./ I want to be honest. 467 00:44:56,881 --> 00:44:58,841 What? 468 00:44:59,041 --> 00:45:01,841 Living poor, doing business honestly? 469 00:45:03,561 --> 00:45:06,921 So, take your insurance. It's honest and you can get more. 470 00:45:07,121 --> 00:45:09,441 I don't want to do that all my life. 471 00:45:10,921 --> 00:45:12,841 What? Do you think I am too? 472 00:45:13,441 --> 00:45:15,481 There is me for you, right? 473 00:45:16,601 --> 00:45:18,561 If you become a Belgian, what do you want? 474 00:45:18,761 --> 00:45:20,001 Forget it. 475 00:45:23,441 --> 00:45:25,001 Listen, friend. 476 00:45:25,201 --> 00:45:27,521 You were born here, but you are still different. 477 00:45:27,721 --> 00:45:30,001 You will always be different, period. 478 00:45:56,361 --> 00:45:57,241 Hello? 479 00:45:57,441 --> 00:46:00,681 X, come here. This bastard is hanging around on our booth. 480 00:46:10,081 --> 00:46:12,281 You know, it's soothing. 481 00:46:13,361 --> 00:46:15,961 What are you doing? / "Gardening". 482 00:46:16,161 --> 00:46:19,401 You're in our territory. / No, this is the Black Panthers stall. 483 00:46:19,601 --> 00:46:21,801 Didn't they say this is not your stall? 484 00:46:22,401 --> 00:46:24,321 This is our booth now. 485 00:46:25,761 --> 00:46:27,161 Look at the little guy. 486 00:46:27,361 --> 00:46:29,921 He is bolder, taller, more talk... 487 00:46:30,121 --> 00:46:32,401 ... and he starts against his senior. 488 00:46:32,601 --> 00:46:33,841 Do you know? 489 00:46:34,841 --> 00:46:36,161 Enough for you, weak. 490 00:46:37,001 --> 00:46:38,081 Weak? 491 00:46:51,921 --> 00:46:54,641 Who is weak now? Now? 492 00:46:55,321 --> 00:46:57,081 Let's go, man. 493 00:47:01,241 --> 00:47:04,801 They have been there since the 2008 IRA attack. 494 00:47:05,001 --> 00:47:08,441 Wars in this area start almost 300 miles... 495 00:47:08,641 --> 00:47:11,321 ... in Uganda, in the late 1980s. 496 00:47:12,841 --> 00:47:16,401 Since that time, the level of abomination has been like a doomsday. 497 00:47:19,921 --> 00:47:22,881 An estimated 100,000 people were killed in this conflict. 498 00:47:23,081 --> 00:47:25,401 More than 20,000 children were kidnapped. 499 00:47:45,561 --> 00:47:48,041 Where have you been? / At my mother's house. 500 00:47:49,441 --> 00:47:51,681 Where else? / Go out. 501 00:47:52,521 --> 00:47:54,081 Justelle sleeps. 502 00:48:04,801 --> 00:48:07,641 Are you sure you were at your mother's house? / Yes. 503 00:48:12,001 --> 00:48:13,481 Are you lying? 504 00:48:14,201 --> 00:48:15,521 I swear. 505 00:48:33,561 --> 00:48:35,401 Loubna, santing me. 506 00:48:36,041 --> 00:48:38,201 Loubna, santing me. 507 00:48:43,081 --> 00:48:44,361 Are you okay? 508 00:48:44,561 --> 00:48:46,801 Are you sure? You're like a zombie. 509 00:48:47,001 --> 00:48:48,641 Yes. / See? 510 00:48:51,601 --> 00:48:53,521 Oh, beautiful ass. Hey, Beautiful Butt? 511 00:48:54,521 --> 00:48:56,641 Marwan, did you see it? / What? 512 00:48:56,841 --> 00:48:58,321 Why with you? 513 00:48:58,521 --> 00:49:01,081 Right now you are with Sindi, you can't look at your butt again? 514 00:49:01,281 --> 00:49:03,201 I do everything I want. She's not my mother. 515 00:49:03,401 --> 00:49:06,681 No more love? / Love? It doesn't exist. 516 00:49:06,881 --> 00:49:09,801 You broke up? Come on, what happened? 517 00:49:10,001 --> 00:49:11,961 You are no longer with him? 518 00:49:12,161 --> 00:49:12,961 No. 519 00:49:13,801 --> 00:49:17,761 So let me have him, for one night. / He's yours. 520 00:49:17,961 --> 00:49:19,441 Seriously? / Yes. 521 00:49:19,641 --> 00:49:22,801 Good, man. / Sauadara share. 522 00:49:24,761 --> 00:49:26,521 This fool is here. 523 00:49:28,321 --> 00:49:29,881 All right? 524 00:49:32,161 --> 00:49:33,361 What is that? 525 00:49:33,881 --> 00:49:36,121 Gifts. / I did a little thing today. 526 00:49:36,321 --> 00:49:38,201 I stole it. / What are you? 527 00:49:38,401 --> 00:49:41,121 That's what I did. / You stole it? 528 00:49:41,321 --> 00:49:43,641 I stole it. Why are you laughing? 529 00:49:43,841 --> 00:49:47,601 There is a cellphone. I want it. We will call Mother tonight. 530 00:49:48,161 --> 00:49:50,361 In Morocco. / Let's check the wallet. 531 00:49:50,561 --> 00:49:51,721 Wait. 532 00:49:52,641 --> 00:49:56,601 Are you serious? 70 year old grandmother? Son of a bitch. 533 00:49:56,801 --> 00:49:59,601 What? / She is 70 years old, fucks. 534 00:49:59,801 --> 00:50:02,081 Seriously? Do you steal an old woman's wallet? 535 00:50:02,281 --> 00:50:04,321 You told me. / Shut up. 536 00:50:04,521 --> 00:50:07,121 but he told me ./ Calm down. 537 00:50:07,761 --> 00:50:10,761 Since when are you right? / Shut up. 538 00:50:10,961 --> 00:50:13,441 Since when did you use words like that? 539 00:50:13,641 --> 00:50:16,601 I go, check the situation. / Do you want to go? 540 00:50:16,801 --> 00:50:18,561 Back now. 541 00:50:20,001 --> 00:50:21,801 Damn, Old Man is beautiful too. 542 00:50:22,001 --> 00:50:23,481 Where is he? 543 00:50:29,721 --> 00:50:32,361 What are you doing here? / You're leaving, so I think... 544 00:50:32,561 --> 00:50:34,641 Where else? / Still in Molenbeek. 545 00:50:36,321 --> 00:50:38,721 My parents did not go home this week. 546 00:50:38,921 --> 00:50:40,281 Sindi, please. 547 00:50:41,481 --> 00:50:44,161 You don't want to make love anymore? Your partner is gone? 548 00:50:44,361 --> 00:50:45,121 Stop. 549 00:50:45,321 --> 00:50:47,641 Who is the necklace for? / Nobody. 550 00:50:47,841 --> 00:50:49,761 Do you get other prostitutes? 551 00:50:51,121 --> 00:50:52,561 Go you. 552 00:50:54,041 --> 00:50:55,481 Fuck. 553 00:51:09,561 --> 00:51:12,121 I want to get away from here, really. / Me too. 554 00:51:12,321 --> 00:51:14,921 If you have to choose your destination, where are you going? 555 00:51:15,121 --> 00:51:18,881 Ghent. / It's bad. I choose Paris. 556 00:51:37,201 --> 00:51:38,441 Thank you. 557 00:51:38,641 --> 00:51:41,321 Wait a minute, let me do it. May, right? 558 00:52:18,521 --> 00:52:20,121 Are you thirsty? 559 00:52:20,321 --> 00:52:22,601 I want to go find food in the shop. 560 00:52:24,041 --> 00:52:25,281 Hurry up. 561 00:52:57,521 --> 00:52:59,681 Waiting for someone? / Why are you here? 562 00:52:59,881 --> 00:53:01,801 "Why are you here?" Why are you? 563 00:53:02,001 --> 00:53:05,041 None. / Nothing? Very funny, we too. 564 00:53:05,241 --> 00:53:07,761 Black Bronx girls can't fuck men from other gangs. 565 00:53:10,361 --> 00:53:11,641 Rape him. 566 00:53:12,841 --> 00:53:13,721 Rape! 567 00:53:16,321 --> 00:53:18,281 Shut up, Bitch! 568 00:53:20,721 --> 00:53:22,001 Damn. 569 00:53:24,881 --> 00:53:26,881 How are you, Mina? Want Cheeto? 570 00:56:04,321 --> 00:56:06,201 Don't touch me. 571 00:56:08,281 --> 00:56:09,761 Calm down. 572 00:56:28,481 --> 00:56:30,601 I want to leave the Black Bronx. 573 00:56:41,641 --> 00:56:43,721 You can't leave the Black Bronx. 574 00:56:46,441 --> 00:56:49,481 I don't care. & Apos; / Those who decide. 575 00:57:24,401 --> 00:57:25,841 Hi, beautiful. 576 00:57:26,321 --> 00:57:29,681 I thought you would like it if we went home together. 577 00:57:31,561 --> 00:57:32,441 Let's go. 578 00:57:32,641 --> 00:57:34,361 Don, actually... / What? 579 00:57:34,521 --> 00:57:36,321 Do you have anything you want to take home? 580 00:57:36,521 --> 00:57:37,961 My mother? / Why is your mother? 581 00:57:38,161 --> 00:57:40,441 Enough about your mother, don't carry her. 582 00:57:40,641 --> 00:57:42,161 Do you want to talk to him? 583 00:57:44,321 --> 00:57:45,881 Give your cellphone. 584 00:57:54,881 --> 00:57:56,041 Come on. 585 00:58:21,881 --> 00:58:24,761 Read and sign it. 586 00:58:27,721 --> 00:58:29,841 Sit down! 587 00:58:31,281 --> 00:58:34,601 You won't be able to leave that easily. I warned you, Marwan. 588 00:58:35,321 --> 00:58:37,721 I make sure this is the last time you stole. 589 00:58:37,921 --> 00:58:39,881 Last time, understand that. 590 00:58:42,161 --> 00:58:43,521 You can go. 591 00:59:18,081 --> 00:59:19,321 Mavela? 592 00:59:20,841 --> 00:59:23,921 Mavela doesn't want to accept you. He found someone else. 593 00:59:26,161 --> 00:59:28,521 Talk to him? No, I don't think so. 594 00:59:33,641 --> 00:59:35,001 Damn! 595 00:59:41,241 --> 00:59:42,201 Mavela. 596 00:59:46,321 --> 00:59:47,681 Come here, I said. 597 00:59:56,361 --> 00:59:57,721 Sit down. 598 01:00:02,281 --> 01:00:05,041 If you try to meet the Moroccan bastard again... 599 01:00:12,801 --> 01:00:14,801 ... do you know what I will do to him? 600 01:00:17,841 --> 01:00:19,281 Understand? 601 01:00:33,641 --> 01:00:35,121 Basic Bitch! 602 01:00:35,321 --> 01:00:37,401 That's your fault! / Marwan, enough! 603 01:00:37,841 --> 01:00:40,201 Never mind. Everything will be fine. Calm down. 604 01:00:40,401 --> 01:00:41,761 What happened? 605 01:00:43,401 --> 01:00:45,801 What's wrong, Marwan? 606 01:00:46,721 --> 01:00:48,721 They bring my girlfriend. 607 01:00:49,761 --> 01:00:52,601 The gang, the Black Bronx. It's your fault, Mina. 608 01:01:15,761 --> 01:01:16,961 So that? 609 01:01:17,161 --> 01:01:20,961 After everything I've done for me, do you want to leave without saying goodbye? 610 01:01:23,481 --> 01:01:25,361 Leave him alone. 611 01:01:46,401 --> 01:01:47,801 Next time... 612 01:01:48,001 --> 01:01:49,201 ... be careful. 613 01:01:49,401 --> 01:01:51,841 ... or we will do the same thing to your mother. Understand? 614 01:01:52,041 --> 01:01:53,001 or vice versa. 615 01:03:09,121 --> 01:03:10,281 David. 616 01:03:35,281 --> 01:03:36,681 David, listen to me. 617 01:03:37,921 --> 01:03:41,601 If something happens to Marie-Evelyne, I will kill you with my own hand. 618 01:03:41,801 --> 01:03:43,721 No matter whether you are my family or not. 619 01:03:45,361 --> 01:03:48,281 Don't damage your life like you ruined your mother's life. 620 01:03:48,481 --> 01:03:50,641 Do you understand, boy? 621 01:04:02,881 --> 01:04:05,481 Nothing can be drunk. 622 01:04:08,401 --> 01:04:09,641 I have an idea. 623 01:04:18,041 --> 01:04:19,321 Apologize. 624 01:04:19,521 --> 01:04:21,721 Apologize. 625 01:04:24,601 --> 01:04:26,161 Apologize, Bitch! 626 01:04:26,801 --> 01:04:28,281 Don't you owe us? 627 01:04:55,361 --> 01:04:57,961 Give us money. 628 01:04:58,161 --> 01:04:59,921 Empty your money machine! Now! 629 01:05:07,801 --> 01:05:09,921 Fast! It's no longer time. 630 01:05:56,281 --> 01:05:57,281 Mavela! 631 01:06:01,961 --> 01:06:04,121 Please say what has happened, Mavela. 632 01:06:05,961 --> 01:06:07,961 I haven't seen you for a long time... 633 01:06:08,161 --> 01:06:09,561 I don't want to see you again. 634 01:06:20,001 --> 01:06:21,761 Why don't you say it? 635 01:06:27,081 --> 01:06:29,841 I love you. Do you have to prove it? 636 01:06:31,721 --> 01:06:34,121 Our room is falling apart. What happened? 637 01:06:34,841 --> 01:06:36,161 I don't know. 638 01:06:36,921 --> 01:06:39,521 Oh yeah, where are you from? / With the police. 639 01:06:40,481 --> 01:06:41,841 Remove me. 640 01:06:42,041 --> 01:06:44,241 Not until you answer me. 641 01:06:56,561 --> 01:06:57,961 What are you doing? 642 01:07:04,081 --> 01:07:05,961 Marwan, you're crazy! 643 01:07:06,161 --> 01:07:08,761 What happened, Mavela? / Stop it. 644 01:07:09,081 --> 01:07:11,081 I love you, okay? / I don't love you! 645 01:07:11,281 --> 01:07:13,481 You're lying. / Marwan, stop it. 646 01:07:13,681 --> 01:07:16,801 Nothing can stop me to stay with you. I do not care! 647 01:07:24,961 --> 01:07:26,961 They raped Loubna. 648 01:07:42,281 --> 01:07:43,441 Who? 649 01:07:46,241 --> 01:07:47,641 Gang-to... 650 01:07:48,921 --> 01:07:51,161 I was forced to take it to the apartment. 651 01:07:53,001 --> 01:07:54,441 You're lying. You don't... 652 01:07:54,641 --> 01:07:56,561 Convey my apologies. 653 01:07:58,681 --> 01:08:00,521 And I know what it feels like. 654 01:08:45,001 --> 01:08:46,961 I have something to say. 655 01:08:50,401 --> 01:08:52,681 Our sister Mavela returns tonight. 656 01:08:52,881 --> 01:08:56,321 He proved everyone that he was a true Black Bronx girl. 657 01:08:56,521 --> 01:08:57,961 Talk. 658 01:09:00,961 --> 01:09:02,401 Talk. 659 01:09:07,201 --> 01:09:08,361 Black Bronx. 660 01:09:16,881 --> 01:09:18,641 Black Bronx forever. 661 01:11:19,281 --> 01:11:21,241 Hello? / This is Mavela. 662 01:11:21,441 --> 01:11:24,121 Hi, Mavela. Are you okay? 663 01:11:25,481 --> 01:11:26,801 What's wrong? 664 01:11:29,401 --> 01:11:31,681 Can you come to the office and tell me everything? 665 01:11:31,881 --> 01:11:34,361 Are you crazy? If they see me there... 666 01:11:34,561 --> 01:11:37,041 No one will see you. Believe me. 667 01:12:01,281 --> 01:12:03,041 His name is Don. 668 01:12:08,881 --> 01:12:10,121 And this one? 669 01:12:11,041 --> 01:12:13,121 It's Notorious./ Notorious? 670 01:12:13,321 --> 01:12:15,441 He did not take part when rape happened? 671 01:12:19,961 --> 01:12:21,601 He doesn't come along. 672 01:12:24,961 --> 01:12:26,761 When will you catch them? 673 01:12:26,961 --> 01:12:29,241 Give me time until tomorrow night. 674 01:12:29,441 --> 01:12:31,921 Meanwhile, you remain in apartment X... 675 01:12:32,121 --> 01:12:33,721 ... so we can catch all of you at once. 676 01:12:33,921 --> 01:12:35,281 I have to go back there? 677 01:12:35,481 --> 01:12:37,681 This arrest is carried out at dawn. 678 01:12:37,881 --> 01:12:39,561 Why not now? 679 01:12:39,761 --> 01:12:42,081 You all must be on the scene... 680 01:12:42,281 --> 01:12:45,361 ... and we catch you with them, so no one is suspicious. 681 01:12:50,441 --> 01:12:53,961 Mavela, I want you to hold on a little more . 682 01:12:54,161 --> 01:12:56,521 And I promise I will take you out of there. 683 01:13:07,761 --> 01:13:08,961 Hello, Mr. Dominique. 684 01:13:09,281 --> 01:13:10,241 Hello. 685 01:13:14,241 --> 01:13:15,961 Good, kid. 686 01:13:16,161 --> 01:13:18,681 It's time to switch to big things. 687 01:13:18,881 --> 01:13:21,441 I will introduce you to important people. 688 01:13:21,641 --> 01:13:23,961 Now? / Don't waste time. 689 01:13:36,641 --> 01:13:38,481 Thank you, Mr. Dominique. 690 01:13:38,681 --> 01:13:42,601 You can trust me later. There will be no more mistakes, really. 691 01:13:42,801 --> 01:13:44,001 I have an idea. 692 01:13:44,561 --> 01:13:47,441 X, the person you meet looks like me. 693 01:13:47,641 --> 01:13:49,721 African mafia boss. 694 01:13:49,921 --> 01:13:53,161 You have to respect him, understand? 695 01:13:53,361 --> 01:13:55,721 Of course, Mr. Dominique. 696 01:13:55,921 --> 01:13:57,481 Hi, Bitch! 697 01:14:13,081 --> 01:14:15,721 What will I do? I do not care. 698 01:14:15,921 --> 01:14:17,281 You impregnate it. 699 01:14:17,481 --> 01:14:19,961 I slept with him, then got pregnant. 700 01:14:20,761 --> 01:14:24,401 I already have another woman. / I know. You bastard. 701 01:14:25,001 --> 01:14:27,681 X, wake up. 702 01:14:27,881 --> 01:14:29,201 Hey, bastard. 703 01:14:29,401 --> 01:14:30,801 Who is that? Stop him. 704 01:14:32,681 --> 01:14:34,001 Stop recording. 705 01:14:34,681 --> 01:14:36,241 Contact an ambulance, Fuck. 706 01:14:43,961 --> 01:14:45,761 Just leave you alone. 707 01:15:00,561 --> 01:15:02,841 How are you, guys? / Are you okay? 708 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 Damn, you look healthy. / Honey. 709 01:15:07,841 --> 01:15:09,921 Nice to see you again. / Thank you. 710 01:15:10,121 --> 01:15:11,801 Real crime. 711 01:15:12,001 --> 01:15:14,641 You are an adult./ Be free. 712 01:15:16,401 --> 01:15:19,361 Why? You're not happy to see me? / It's not like that. 713 01:15:19,561 --> 01:15:21,161 You're fat, Bro. 714 01:15:21,361 --> 01:15:23,441 I know you already have a boyfriend. What is wrong? 715 01:15:23,641 --> 01:15:26,761 You're usually a female conqueror. / He? He took my ex. 716 01:15:26,961 --> 01:15:29,001 No, you're the slow one. 717 01:15:29,201 --> 01:15:32,161 You're really slow. / I'm not slow. 718 01:15:32,361 --> 01:15:35,081 Tell me. / Okay, I'm slow. 719 01:15:35,281 --> 01:15:37,001 Shut up, bro. 720 01:15:51,961 --> 01:15:53,241 Hey, Bro. 721 01:15:53,641 --> 01:15:57,201 I miss you./ Me too. 722 01:15:59,121 --> 01:16:00,521 Are you okay? 723 01:16:01,441 --> 01:16:04,561 Want to take me home? / Okay. 724 01:16:09,921 --> 01:16:11,401 Want me to accompany? 725 01:16:12,401 --> 01:16:13,561 No need. 726 01:16:26,441 --> 01:16:28,601 Calm down, man. / Do you mean calm? 727 01:16:28,801 --> 01:16:31,161 What? Why? 728 01:16:31,361 --> 01:16:33,481 Don't worry, I will teach him. Calm down. 729 01:16:33,681 --> 01:16:36,201 We beat him, I promise. - Stop drinking like that. 730 01:16:39,241 --> 01:16:40,721 What's wrong? 731 01:17:01,761 --> 01:17:03,241 What's wrong? 732 01:17:09,721 --> 01:17:11,521 Who is Mavela? 733 01:17:13,841 --> 01:17:14,801 Who is Mavela? 734 01:17:15,001 --> 01:17:17,161 Nassim, calm down, man! 735 01:17:17,361 --> 01:17:19,321 Calm down, man. / Who is he? 736 01:17:19,521 --> 01:17:22,641 What are you doing, man? Let her go. 737 01:17:25,521 --> 01:17:27,161 Don't interfere! 738 01:17:27,361 --> 01:17:30,081 Nassim, he is your brother! Do not try anything with me! 739 01:17:33,081 --> 01:17:34,761 Geez, Nassim! 740 01:17:37,401 --> 01:17:39,961 Contact your girlfriend! Meet him now! 741 01:17:40,161 --> 01:17:41,761 Not tomorrow, not next week. 742 01:17:41,961 --> 01:17:43,641 But now./ No. 743 01:17:43,841 --> 01:17:46,801 I kill you if you obey me. Know what I will do? 744 01:18:00,441 --> 01:18:02,001 Who is that? 745 01:18:06,441 --> 01:18:07,721 Show me. 746 01:18:08,801 --> 01:18:10,841 Lift. Turn on the speaker. 747 01:18:14,641 --> 01:18:15,801 Fast! 748 01:18:16,401 --> 01:18:19,201 Raise it right now! 749 01:18:24,201 --> 01:18:25,161 Hello? 750 01:18:25,921 --> 01:18:28,641 Hi, Mavela, this is me, Marwan. I want to see you. 751 01:18:31,561 --> 01:18:32,521 OK. 752 01:18:33,561 --> 01:18:36,961 North Station, 30 minutes away. / North Station, 30 minutes away. 753 01:18:40,321 --> 01:18:41,481 I love you. 754 01:18:45,961 --> 01:18:48,601 What do I say if you meet the bastard Morocco again? 755 01:18:49,161 --> 01:18:51,001 Do you think I'm a coward? 756 01:18:51,921 --> 01:18:53,761 What did I say yesterday? 757 01:18:55,041 --> 01:18:57,001 Let's go! 758 01:19:00,241 --> 01:19:01,601 Stay here. 759 01:19:45,441 --> 01:19:46,881 Notorious. 760 01:19:47,081 --> 01:19:48,561 Watch him. 761 01:20:19,921 --> 01:20:21,361 Come here. 762 01:20:21,561 --> 01:20:24,521 You walk to the North Station. We take the electric train. 763 01:20:24,721 --> 01:20:26,721 Matti, follow him. Do not try anything with me. 764 01:20:26,921 --> 01:20:29,161 Do you understand? Now go. 765 01:20:39,521 --> 01:20:41,641 Notorious, please let me out. 766 01:20:42,801 --> 01:20:45,721 Notorious, at least give your cellphone. 767 01:20:45,921 --> 01:20:48,521 You know what will happen . Don't be like this. 768 01:20:50,081 --> 01:20:53,201 Think of our mother. They will worry. 769 01:20:54,281 --> 01:20:56,481 Please give your cellphone. 770 01:21:01,921 --> 01:21:03,361 I beg you. 771 01:21:11,201 --> 01:21:13,121 Do what you like. 772 01:21:19,281 --> 01:21:22,681 Everyone already knows this. We have often dealt with them. 773 01:21:24,041 --> 01:21:25,361 Hello? 774 01:23:11,481 --> 01:23:13,561 Remove me! / Damn, this is too dangerous! 775 01:23:13,761 --> 01:23:15,881 Please, I know you. 776 01:23:16,081 --> 01:23:18,681 I know you're not a bad person. Take me out. 777 01:23:18,881 --> 01:23:21,241 Think about the fate of our mother. You, me too! 778 01:23:21,441 --> 01:23:24,481 Do you forget I'm here because of you? 779 01:23:26,121 --> 01:23:28,881 Let me go, right now! 780 01:25:07,201 --> 01:25:09,481 We need an ambulance at the North Station! 781 01:25:11,721 --> 01:25:13,801 3 people are injured, hurry up! 782 01:27:11,721 --> 01:29:13,801 Submitted by: www.subtitlecinema.com