1 00:00:01,840 --> 00:00:09,840 The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting 2 00:00:09,864 --> 00:00:17,864 Relax and Enjoy 3 00:00:19,468 --> 00:00:24,468 The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting 4 00:00:24,492 --> 00:00:29,492 5 00:00:29,516 --> 00:00:34,516 6 00:03:40,808 --> 00:03:44,377 Mr. Hart, everyone is still waiting for you in the conference room, 7 00:03:44,402 --> 00:03:46,965 Your presence is awaited. 8 00:03:46,965 --> 00:03:48,563 I came. 9 00:04:34,007 --> 00:04:37,109 Your aroma is very fragrant. 10 00:04:37,111 --> 00:04:39,878 Go back to sleep. 11 00:04:39,880 --> 00:04:42,841 I haven't slept yet. Can we talk? 12 00:04:43,683 --> 00:04:47,021 Sure. What do you want to talk about? 13 00:04:47,820 --> 00:04:50,637 What is my belt? 14 00:04:50,857 --> 00:04:53,898 I want to go to a painting retreat. 15 00:04:53,898 --> 00:04:56,796 Gosh! 16 00:04:56,796 --> 00:04:58,664 This is not the right time. 17 00:04:58,666 --> 00:05:01,095 The time is never right. 18 00:05:04,570 --> 00:05:09,808 I told you you can't go to the retreat right now. 19 00:05:09,810 --> 00:05:11,576 Who will take care of children? 20 00:05:11,578 --> 00:05:13,755 Only two weeks. 21 00:05:13,813 --> 00:05:17,616 Painting is always I want to do... 22 00:05:17,618 --> 00:05:19,752 ... and I'm afraid if I can't do it... 23 00:05:19,752 --> 00:05:23,830 Jill, come on. We need you here. 24 00:05:34,033 --> 00:05:37,802 What is all good in the office? I saw something on the news. 25 00:05:37,802 --> 00:05:41,398 Yes, all is good. We are just... 26 00:05:41,617 --> 00:05:44,277 Don't believe everything you hear. 27 00:06:58,792 --> 00:07:00,852 Mother. 28 00:07:02,088 --> 00:07:03,978 Mother! 29 00:07:04,142 --> 00:07:05,724 Mother! 30 00:07:07,226 --> 00:07:08,913 Mother... 31 00:07:10,797 --> 00:07:14,383 I had an accident on Tiffany's bed. 32 00:07:27,339 --> 00:07:28,814 What did you see? 33 00:07:28,816 --> 00:07:31,151 I thought I saw the dog again. 34 00:07:43,329 --> 00:07:45,346 Max, you finish soccer at 3:00 p.m. 35 00:07:45,346 --> 00:07:46,929 Mother picks Cindy from ballet course at 3:30 p.m.... 36 00:07:46,929 --> 00:07:48,883 ... so make sure you've waited in the corner on time. 37 00:07:48,883 --> 00:07:51,236 Not in your locker, not in... / Father, breakfast is ready. 38 00:07:51,238 --> 00:07:52,938 Time to leave. / This is new 7:40. 39 00:07:52,940 --> 00:07:55,040 We leave now. 40 00:07:55,042 --> 00:07:57,177 Good morning! 41 00:08:01,814 --> 00:08:04,597 Dah, Dad. / Dah, Tiff. Daddy loves you. 42 00:08:05,017 --> 00:08:06,251 Daddy loves you, Cind./ I love you too. 43 00:08:06,253 --> 00:08:07,619 Have a nice day./ Well, yeah. 44 00:08:07,621 --> 00:08:09,855 Dah. Alright./ I love dad. 45 00:08:09,857 --> 00:08:13,266 Hopefully in the office smoothly. / You know that! 46 00:08:16,963 --> 00:08:20,203 Do you have dinner at home? 47 00:08:20,233 --> 00:08:22,784 I'll try. / I'm very tired, Bill. 48 00:08:22,784 --> 00:08:25,733 You don't understand how difficult it is keep this all. 49 00:08:25,733 --> 00:08:27,382 OK, stop. 50 00:08:27,382 --> 00:08:28,907 I don't know if I can keep focusing. 51 00:08:28,909 --> 00:08:30,443 Hey, sleep a good night. Understand? 52 00:08:30,443 --> 00:08:33,736 Take your sleeping pills. You only need to sleep. 53 00:08:33,736 --> 00:08:35,180 You haven't slept well for a long time at night. 54 00:08:35,180 --> 00:08:37,749 Let me buy you drugs that can help you sleep better. 55 00:08:37,751 --> 00:08:39,317 I'm afraid of doing something. 56 00:08:39,319 --> 00:08:42,377 Mom, can we go now, please? 57 00:08:50,329 --> 00:08:53,412 Everything, come on. Don't worry about my mother. 58 00:08:54,908 --> 00:08:56,983 I love you. 59 00:09:09,115 --> 00:09:12,781 Halo./ I want to talk to you. 60 00:09:13,045 --> 00:09:14,853 Stop, I'm serious. 61 00:09:14,855 --> 00:09:16,955 What? / They fired me. 62 00:09:16,957 --> 00:09:18,589 All of my floors. 63 00:09:18,589 --> 00:09:19,899 What? When? 64 00:09:19,899 --> 00:09:21,927 Have you just arrived? Don't you hear? 65 00:09:21,929 --> 00:09:23,361 I'm late. 66 00:09:23,363 --> 00:09:25,895 This is mass layoffs. You have to do something. 67 00:09:25,895 --> 00:09:28,099 This is not acceptable. 68 00:09:28,101 --> 00:09:30,268 I'll take care of it. Do not worry. 69 00:09:33,072 --> 00:09:36,718 Exactly. Yes. 70 00:09:38,978 --> 00:09:42,447 Steven... / Sorry. I can not. 71 00:09:42,449 --> 00:09:44,820 This is important. 72 00:10:02,468 --> 00:10:04,772 I like your dash. 73 00:10:05,602 --> 00:10:08,787 Did you fire Annabelle? / Who is Annabelle? 74 00:10:08,787 --> 00:10:14,279 He works on the second floor. 75 00:10:14,281 --> 00:10:18,712 He is a good child and he is not too harmful. 76 00:10:18,712 --> 00:10:25,286 I don't think you understand the problems we are facing right now. 77 00:10:25,286 --> 00:10:28,092 OK? Right, I fired Annabelle... 78 00:10:28,092 --> 00:10:33,361 ... and I fired 179 other employees this morning. 79 00:10:33,795 --> 00:10:37,619 I don't talk about 179 other people. I'm talking about Annabelle. 80 00:10:37,619 --> 00:10:41,439 If you want to submit a letter your resignation, Bill, 81 00:10:41,441 --> 00:10:43,296 Do you know? 82 00:10:43,296 --> 00:10:48,760 I can return all employees from the second floor. 83 00:10:48,760 --> 00:10:54,033 You only need to sign in the marked section. 84 00:10:54,033 --> 00:10:56,836 Do it. 85 00:10:56,836 --> 00:10:59,341 Signature. 86 00:10:59,341 --> 00:11:01,559 What is that bad? 87 00:11:01,561 --> 00:11:05,410 As bad as that. 88 00:11:08,565 --> 00:11:12,176 Signature./ No, that's... It's okay. 89 00:11:12,176 --> 00:11:14,745 Signature ./ That... 90 00:11:14,745 --> 00:11:16,975 That's possible... You might make the right decision. 91 00:11:16,977 --> 00:11:18,870 Sign it. 92 00:11:47,106 --> 00:11:49,174 dear... 93 00:11:50,432 --> 00:11:52,544 We think you will go home. 94 00:11:52,546 --> 00:11:56,016 I postpone dinner as long as I can. 95 00:11:58,350 --> 00:12:01,038 You never give me a choice. 96 00:12:01,038 --> 00:12:03,979 There is a dog watching over me. 97 00:12:03,979 --> 00:12:06,991 The dog is always in the same place. 98 00:12:08,301 --> 00:12:10,785 He has been here a long time. 99 00:12:20,306 --> 00:12:23,173 I feel like I can't breathe. 100 00:12:47,692 --> 00:12:49,778 We have finished it. 101 00:12:49,778 --> 00:12:53,331 May I leave? 102 00:12:53,331 --> 00:12:56,824 If you don't want to answer, I will leave. 103 00:12:59,278 --> 00:13:02,203 What... Mother! What about the assignment? 104 00:13:02,228 --> 00:13:03,762 I have to take care of dirty dishes? 105 00:13:03,762 --> 00:13:05,316 Now it's Max's turn. 106 00:13:05,318 --> 00:13:09,738 Mother, can I leave? 107 00:13:14,395 --> 00:13:16,712 I will not answer. Go. 108 00:13:24,498 --> 00:13:26,612 Mother? 109 00:13:41,895 --> 00:13:44,124 Mother? 110 00:13:52,698 --> 00:13:55,517 Mother? 111 00:13:55,668 --> 00:14:01,039 Are you upset because you don't go home for dinner? 112 00:14:06,347 --> 00:14:08,341 Mom? 113 00:14:10,023 --> 00:14:11,998 Mother? 114 00:15:14,126 --> 00:15:17,596 It's called toast. You have two legs. 115 00:15:18,512 --> 00:15:20,845 Are there still cereals? 116 00:15:22,588 --> 00:15:25,683 What? / We don't know. 117 00:15:28,392 --> 00:15:30,083 Whose dog is that? / I told you. 118 00:15:30,083 --> 00:15:33,231 Don't do that dog anymore. There are no dogs. 119 00:15:33,233 --> 00:15:34,774 Where is Mother? 120 00:15:35,877 --> 00:15:37,268 Daddy, wake up! 121 00:15:37,270 --> 00:15:38,680 Father! 122 00:15:38,680 --> 00:15:41,306 What? / Dad, wake up. Mother disappears. 123 00:15:41,308 --> 00:15:43,474 What? What do you mean, "Mother disappeared?" 124 00:15:43,476 --> 00:15:46,922 I think you left you and we too, this is over. 125 00:15:46,922 --> 00:15:49,151 What? Why do you say that? 126 00:15:49,151 --> 00:15:51,849 I have to take us to school. / No, you have to go to work. 127 00:15:51,851 --> 00:15:53,618 What do you mean, Mother go? Where is he? 128 00:15:53,620 --> 00:15:55,339 He is not here. Now wake up! 129 00:15:55,498 --> 00:15:58,423 Jill? She's not here. Daddy, wake up. We are late. 130 00:15:58,425 --> 00:16:00,683 Father, we're late! / No. 131 00:16:00,683 --> 00:16:02,827 Father! / Father! 132 00:16:03,295 --> 00:16:06,311 Jill, honey, where are you? 133 00:16:06,311 --> 00:16:08,190 Contact me. 134 00:16:08,190 --> 00:16:11,423 We are all worried about you. Please contact me. 135 00:16:11,503 --> 00:16:14,505 Daddy, you took our jacket wrong. / Leave it alone. 136 00:16:14,507 --> 00:16:17,875 I don't wear underwear or socks. 137 00:16:17,877 --> 00:16:20,378 Children, please, dad needs a little peace! 138 00:16:20,380 --> 00:16:23,181 I don't know how to use this car, okay? 139 00:16:23,183 --> 00:16:26,463 How do I turn it on? Are there... 140 00:16:30,046 --> 00:16:31,656 That's the key and you have to play it. 141 00:16:31,658 --> 00:16:33,474 OK. Right, let's do this. 142 00:16:35,562 --> 00:16:38,672 Daddy, we need lunch money. / Right. Money. 143 00:16:39,389 --> 00:16:41,937 Is this enough? 144 00:16:44,570 --> 00:16:46,771 Wait a minute! What about them? 145 00:16:46,773 --> 00:16:48,406 They have not entered junior high school, well. 146 00:16:48,408 --> 00:16:49,874 I'm still in kindergarten. 147 00:16:49,876 --> 00:16:51,676 middle school. Of course not. Correct. 148 00:16:51,678 --> 00:16:54,419 Daddy prepared Cindy's lunch? 149 00:16:54,419 --> 00:16:56,681 Daddy has cash. 150 00:16:56,683 --> 00:17:00,186 No, you can't buy lunch at kindergarten. 151 00:17:01,553 --> 00:17:03,951 Understood. Okay. Will father try. 152 00:17:06,558 --> 00:17:10,353 "J" to "be good." 153 00:17:10,353 --> 00:17:12,266 "C" to... / Do you see Mother last night? 154 00:17:12,266 --> 00:17:14,499 Dad doesn't know, Cind. Daddy didn't see him last night. 155 00:17:14,501 --> 00:17:16,400 Because daddy came home late. OK? 156 00:17:16,400 --> 00:17:18,056 It's okay. No... You will be fine. 157 00:17:18,081 --> 00:17:20,671 Cindy, hi! 158 00:17:20,673 --> 00:17:24,842 Look at your clothes. That's so sweet! 159 00:17:24,844 --> 00:17:26,811 You must be Cindy's father. 160 00:17:26,813 --> 00:17:28,946 Look, there's a little problem. 161 00:17:28,948 --> 00:17:32,370 He didn't bring lunch. / It's okay, baby. 162 00:17:32,370 --> 00:17:34,688 That's all. Okay? 163 00:17:34,688 --> 00:17:36,625 Actually there is a supermarket not far from here, 164 00:17:36,650 --> 00:17:39,690 If you can go buy... / I can't do that. 165 00:17:39,692 --> 00:17:44,257 Can you bring it to the cafeteria or something? 166 00:17:45,487 --> 00:17:47,882 Sorry, but all children carry their bags. 167 00:17:47,882 --> 00:17:50,435 Gosh, $ 25,000 a year, you can't give him an apple? 168 00:17:50,437 --> 00:17:51,769 OK. I can hear if you're frustrated. 169 00:17:51,771 --> 00:17:54,139 Is everything okay? 170 00:17:54,139 --> 00:17:56,153 Where is Jill? / Look, it's very simple. 171 00:17:56,153 --> 00:17:58,309 Can you provide him something quickly? 172 00:17:58,311 --> 00:18:00,945 Sorry? / Or order pizza? 173 00:18:00,947 --> 00:18:03,247 Or ask other children to share their lunch? 174 00:18:03,249 --> 00:18:05,778 I have to go to work. This is very simple. 175 00:18:05,803 --> 00:18:10,063 Do whatever you want. He didn't bring lunch. 176 00:18:10,222 --> 00:18:11,589 Father? 177 00:18:11,591 --> 00:18:13,431 Hug? 178 00:18:18,114 --> 00:18:20,731 All right, daddy believes Mother home when you return. 179 00:18:20,733 --> 00:18:24,026 Look, Cindy, dad must go. Dad must go now. 180 00:18:24,026 --> 00:18:26,122 Cindy, you have to go. No! 181 00:18:26,122 --> 00:18:27,338 No! / Alright. No problem. 182 00:18:27,340 --> 00:18:28,639 Yes, I know I'm late. 183 00:18:28,641 --> 00:18:32,844 I have family problems and I must take school children. 184 00:18:32,846 --> 00:18:34,479 I know. 185 00:18:34,481 --> 00:18:37,081 I think Jill might leave me. 186 00:18:37,081 --> 00:18:38,377 No, I'm fine. 187 00:18:43,655 --> 00:18:46,249 What? Sorry. No, your voice is broken. 188 00:18:46,249 --> 00:18:49,794 Listen, give me time. I'm coming in 20 minutes. 189 00:18:49,796 --> 00:18:52,510 Maximum 30 minutes. Maybe 40 minutes. 190 00:18:52,510 --> 00:18:54,398 I don't know where I am. 191 00:18:54,400 --> 00:18:58,336 Can you try to pick up my children from school? 192 00:18:58,338 --> 00:19:00,035 Good. I have to go. 193 00:19:03,610 --> 00:19:06,043 Basic bitch! 194 00:19:06,045 --> 00:19:09,966 Basic selfish slut! I know this! 195 00:19:09,966 --> 00:19:12,750 I know you will do something like this to me. 196 00:19:12,752 --> 00:19:15,688 I give you everything and is this how you are grateful? 197 00:19:15,688 --> 00:19:18,510 Basic bitches! 198 00:19:18,510 --> 00:19:21,269 Bitch! 199 00:19:29,434 --> 00:19:31,035 Jed, hey! 200 00:19:31,037 --> 00:19:32,670 Hey! 201 00:19:32,672 --> 00:19:34,705 Hey, friend. Daddy doesn't... 202 00:19:34,707 --> 00:19:36,841 Daddy doesn't see you there. Daddy forgot you were there. 203 00:19:36,843 --> 00:19:40,077 Are you okay? / Who, dad? Yes, of course. 204 00:19:40,079 --> 00:19:42,313 Amazing father. 205 00:19:42,315 --> 00:19:45,383 Well, you can remind dad... 206 00:19:45,385 --> 00:19:48,920 Where is your school? / Here. 207 00:19:48,922 --> 00:19:51,522 Here? / Yes. 208 00:19:51,524 --> 00:19:54,535 Then, come on, friend. 209 00:19:57,530 --> 00:19:59,964 Daddy forgot about me. / Daddy didn't forget you. 210 00:19:59,966 --> 00:20:02,533 Daddy said I forgot I was here. 211 00:20:02,535 --> 00:20:04,368 That's just a parable. 212 00:20:04,370 --> 00:20:06,337 Meaning? / Meaning... Sorry, friend. 213 00:20:06,339 --> 00:20:07,905 Can you help daddy open this? 214 00:20:07,907 --> 00:20:09,941 Why do you leave father? 215 00:20:09,943 --> 00:20:12,076 I don't know, Jed, but we will find out. 216 00:20:12,078 --> 00:20:14,401 Your mother may have returned home at dinner. 217 00:20:14,746 --> 00:20:17,570 OK. Okay, come on. 218 00:20:18,050 --> 00:20:20,332 Wait! My bag! 219 00:20:23,172 --> 00:20:24,744 OK. 220 00:20:27,060 --> 00:20:28,904 Good, I remember. 221 00:20:33,312 --> 00:20:35,236 Go play! 222 00:20:48,422 --> 00:20:50,298 Your sister-in-law returns your call. 223 00:20:50,323 --> 00:20:53,524 And everyone still is waiting for you in the conference room. 224 00:20:53,524 --> 00:20:55,386 Yes, I will accept. 225 00:21:01,106 --> 00:21:02,984 Beth. 226 00:21:02,984 --> 00:21:06,628 Bill./ How are you doing? 227 00:21:06,628 --> 00:21:08,532 Good. 228 00:21:08,534 --> 00:21:12,354 Is everything okay? Because you never called me. 229 00:21:12,354 --> 00:21:16,323 Should I be worried? / Is Jill with you? 230 00:21:16,323 --> 00:21:18,501 No. Why? 231 00:21:20,612 --> 00:21:22,066 Yes. 232 00:21:22,066 --> 00:21:23,914 You make me worry. What happened? 233 00:21:23,916 --> 00:21:28,452 I don't know. He disappeares. 234 00:21:28,454 --> 00:21:30,988 What do you mean disappearing? When was the last time you saw him? 235 00:21:30,990 --> 00:21:34,494 I don't know. / You don't know? 236 00:21:34,494 --> 00:21:36,703 Maybe yesterday at breakfast, 237 00:21:36,703 --> 00:21:39,897 I've contacted her cellphone 15 times, Beth. And... 238 00:21:39,899 --> 00:21:43,077 OK, calm down. 239 00:21:43,077 --> 00:21:46,003 I'm sure there is an explanation. 240 00:21:46,003 --> 00:21:49,507 If he will leave you, he will tell me, so... 241 00:21:49,509 --> 00:21:52,424 He won't leave me. He... 242 00:21:52,449 --> 00:21:55,995 We are very happy. Very happy. 243 00:21:59,940 --> 00:22:01,723 OK. 244 00:22:07,092 --> 00:22:08,893 I just... 245 00:22:11,163 --> 00:22:14,808 I might need your help, Beth. Can you help me? 246 00:22:14,808 --> 00:22:17,913 Yes, of course. 247 00:22:20,278 --> 00:22:25,042 It's okay, Beth. She's fine, right? 248 00:22:25,044 --> 00:22:27,178 I don't know, Bill. 249 00:22:27,180 --> 00:22:29,887 Look, we'll find him together. Meet me at home, okay? 250 00:22:29,887 --> 00:22:32,493 OK. Okay thank you. Thank you very much, Beth. 251 00:22:32,493 --> 00:22:33,818 See you later. 252 00:22:38,857 --> 00:22:40,967 I came. 253 00:22:41,026 --> 00:22:44,061 OK. What is your children's school name? 254 00:22:44,063 --> 00:22:47,096 I don't see it in the file. 255 00:22:47,096 --> 00:22:49,770 I don't know. Can you search on Google? 256 00:22:52,904 --> 00:22:57,933 There are many schools here. I can search on Google, but... 257 00:23:00,526 --> 00:23:02,399 I'll check the bill. 258 00:23:02,399 --> 00:23:05,082 Can I tell people if you are on the way to the conference room? 259 00:23:05,084 --> 00:23:07,114 Yes. 260 00:23:08,335 --> 00:23:10,075 Really? 261 00:23:10,075 --> 00:23:12,123 Yes. 262 00:23:12,125 --> 00:23:13,617 Yes. 263 00:23:16,600 --> 00:23:19,896 Yes, I will go to the hall immediately. 264 00:23:28,574 --> 00:23:30,180 Thank you, sir. 265 00:23:33,390 --> 00:23:36,486 Do you think you have gone home? / Who knows? 266 00:23:38,455 --> 00:23:40,151 There... Everything, there... 267 00:23:40,153 --> 00:23:42,653 Everything! Quickly see this. 268 00:23:42,655 --> 00:23:44,588 How do you go home? / Taxi. 269 00:23:44,590 --> 00:23:46,757 Tiff! / Jed, for a moment. 270 00:23:46,759 --> 00:23:48,893 What lunch do you have? / I ate lunch at Mrs. Cole. 271 00:23:48,895 --> 00:23:52,410 Everyone, hurry up and see this! Come on. 272 00:23:55,011 --> 00:23:57,902 What smell is that? / Mother's clothes. 273 00:23:57,904 --> 00:24:00,640 Cindy, Jed, go from the kitchen. 274 00:24:00,872 --> 00:24:03,759 That's dirt, Max. It's dirt. 275 00:24:03,759 --> 00:24:05,563 What happened to Mother? 276 00:24:05,563 --> 00:24:07,820 I'm not kidding. Get out of here, now! 277 00:24:07,820 --> 00:24:10,181 Is this some kind of serial killer? 278 00:24:10,183 --> 00:24:12,827 Are we in danger? / I don't know. 279 00:24:12,827 --> 00:24:14,677 We must contact Dad. 280 00:24:14,677 --> 00:24:16,728 I contact the police. 281 00:24:38,311 --> 00:24:39,810 Children! / Hello! 282 00:24:39,812 --> 00:24:42,379 Aunt Beth! / Honey. 283 00:24:42,381 --> 00:24:45,020 OK, your mother called? / No. 284 00:24:45,649 --> 00:24:49,620 OK. Max, you can do it... / Gosh! What smell is that? 285 00:24:49,622 --> 00:24:51,889 ... find "my iPhone" from your mother's cellphone? 286 00:24:51,891 --> 00:24:53,919 Mother's cellphone is in the kitchen. 287 00:24:54,125 --> 00:24:55,960 Why is the cellphone here? 288 00:24:55,962 --> 00:24:57,997 Why is this house... / Cind, stop. 289 00:24:57,997 --> 00:25:00,331 We should contact the police. / Not up to 24 hours. 290 00:25:00,333 --> 00:25:02,963 We have to call now. Beth, they don't... Everyone! 291 00:25:02,963 --> 00:25:05,169 Now! / They won't act unless it's 24 hours! / Everyone ?! 292 00:25:05,171 --> 00:25:07,567 What is Tiff, what ?! 293 00:25:08,173 --> 00:25:10,740 We found Mother. 294 00:25:10,740 --> 00:25:14,025 Where is he? / Thank God. / We... 295 00:25:16,598 --> 00:25:18,489 Mother... 296 00:25:18,981 --> 00:25:21,016 What mother? 297 00:25:24,150 --> 00:25:26,657 What's funny? Children? 298 00:25:26,659 --> 00:25:27,925 Children! 299 00:25:27,927 --> 00:25:29,643 Daddy won't believe it. 300 00:25:29,643 --> 00:25:31,921 We found Mother, but... 301 00:25:32,878 --> 00:25:35,833 Someone tell daddy what happened now? 302 00:25:35,835 --> 00:25:38,015 Mother becomes... 303 00:25:39,038 --> 00:25:41,092 He doesn't become himself. 304 00:25:44,209 --> 00:25:45,442 What? 305 00:25:45,444 --> 00:25:48,348 We have to show you. / That's right. 306 00:25:51,449 --> 00:25:53,191 Mother in the basement? 307 00:25:53,191 --> 00:25:56,443 Mother is down there so far. 308 00:25:57,717 --> 00:25:59,813 Jill? 309 00:25:59,813 --> 00:26:01,981 Jillie? 310 00:26:01,981 --> 00:26:03,427 Jill! 311 00:26:03,429 --> 00:26:05,210 Why doesn't he answer? 312 00:26:05,210 --> 00:26:08,370 To be difficult to explain. 313 00:26:09,467 --> 00:26:12,254 Gosh, what is that smell? 314 00:26:15,780 --> 00:26:17,463 What is that? 315 00:26:18,343 --> 00:26:21,211 You bring a dog? / No. 316 00:26:21,213 --> 00:26:22,379 I don't want us here. 317 00:26:22,381 --> 00:26:25,179 He barks louder when we come here. 318 00:26:29,788 --> 00:26:32,957 Children, wait there. / It's Mother, Father. 319 00:26:48,173 --> 00:26:49,825 That's not Jill. 320 00:27:14,759 --> 00:27:16,484 Contact! / What will he do? 321 00:27:16,484 --> 00:27:18,306 Will I check the pulse? She's a family doctor. 322 00:27:18,306 --> 00:27:21,109 He treats the flu, not... / Dr. Linnenwell is better. 323 00:27:21,109 --> 00:27:23,307 He can give him references. He can contact a specialist. 324 00:27:23,309 --> 00:27:26,767 He can give an explanation. Contact him! 325 00:27:28,046 --> 00:27:29,408 OK. 326 00:27:34,787 --> 00:27:38,316 Jump to the voice message. / That's because it's midnight. 327 00:27:38,316 --> 00:27:43,295 Call the cellphone and stop acting like a child. 328 00:27:48,934 --> 00:27:51,035 I don't know what to say with him. 329 00:27:54,818 --> 00:27:58,042 Dr. Linnenwell... 330 00:27:58,044 --> 00:28:01,378 Bill Hart, her husband Jill. 331 00:28:01,380 --> 00:28:03,853 Yes. Correct. 332 00:28:05,142 --> 00:28:08,820 Jill told me you are a reliable little league coach . 333 00:28:08,820 --> 00:28:10,783 What's up? 334 00:28:10,783 --> 00:28:13,190 Right. Sorry. I know. Sorry. 335 00:28:13,192 --> 00:28:15,303 I know it's late. I... 336 00:28:15,303 --> 00:28:18,778 We have a little... 337 00:28:18,778 --> 00:28:22,199 I think you can call this a problem. 338 00:28:22,201 --> 00:28:25,893 This is no big deal, but... 339 00:28:25,893 --> 00:28:30,179 Can you come here and check my wife? 340 00:28:30,179 --> 00:28:33,997 Yes, it will be better now. 341 00:28:35,752 --> 00:28:38,559 This is not an emergency. 342 00:28:44,205 --> 00:28:47,015 All I can do is... 343 00:28:47,765 --> 00:28:49,289 I drugged it. 344 00:28:49,289 --> 00:28:51,720 OK. Yes. 345 00:28:51,720 --> 00:28:54,124 He needs help that is very serious, Bill. 346 00:28:54,124 --> 00:28:58,320 Right. What can we do to help? 347 00:28:58,320 --> 00:29:00,370 Who can help us? 348 00:29:00,372 --> 00:29:03,922 I know the right specialist for business like this. 349 00:29:03,922 --> 00:29:07,714 Zya Price./ It's confidential, right, Dr. Linnenwell? 350 00:29:07,739 --> 00:29:10,181 This is between doctors and patients. It's all private. 351 00:29:10,181 --> 00:29:12,349 What? / Of course. 352 00:29:12,351 --> 00:29:14,693 Always, Bill. 353 00:29:15,158 --> 00:29:20,920 Listen, he knows you. Can you stay here? 354 00:29:20,920 --> 00:29:24,228 There is human dirt on my face, Bill. 355 00:29:24,230 --> 00:29:26,734 I have to clean myself. 356 00:29:26,734 --> 00:29:31,201 There is a bathroom right on the left of the lower hall. 357 00:29:31,203 --> 00:29:33,037 OK. 358 00:29:34,254 --> 00:29:37,779 Contact Price./ Good. Price. Zya Price. 359 00:29:37,779 --> 00:29:39,476 Yes. 360 00:29:44,045 --> 00:29:46,686 He should not tell others. 361 00:29:46,711 --> 00:29:48,184 What? 362 00:29:48,209 --> 00:29:53,675 He should not tell others. Do you see dirt on his face? 363 00:29:53,683 --> 00:29:55,926 Gosh, Bill. 364 00:29:55,926 --> 00:29:59,663 My sister down there is covered in dirt! 365 00:29:59,688 --> 00:30:02,633 Beth, listen, the time is very not right for me. 366 00:30:02,635 --> 00:30:05,821 I have to be in the office 18 hours per day now... 367 00:30:05,821 --> 00:30:08,797 ... and not take care of him, okay? Jill can't do this. 368 00:30:08,797 --> 00:30:10,374 He can't do this to me now. / Well, you... 369 00:30:10,376 --> 00:30:12,403 I'm not the one who ignores my children, understand? 370 00:30:12,403 --> 00:30:14,178 I still do what I have to do. 371 00:30:14,180 --> 00:30:17,649 He who is down there and rests. 372 00:30:35,667 --> 00:30:38,702 He doesn't talk, as you say, 373 00:30:38,704 --> 00:30:42,533 And acting like mongrel. 374 00:30:42,533 --> 00:30:45,140 Right. 375 00:30:45,140 --> 00:30:49,092 He is filled with urine and his own dirt. 376 00:30:49,092 --> 00:30:54,790 He doesn't look responsive or can hear what is around him. 377 00:30:54,790 --> 00:30:59,556 It is difficult to ascertain whether he is still conscious or not at this point. 378 00:30:59,558 --> 00:31:02,586 I hope he is unconscious. 379 00:31:04,919 --> 00:31:07,999 Why is that, Mr. Hart? 380 00:31:07,999 --> 00:31:10,058 If he knows what he is doing right now, 381 00:31:10,058 --> 00:31:13,467 I will never forgive him. 382 00:31:13,771 --> 00:31:16,399 I understand your frustration, Mr. Hart. 383 00:31:16,399 --> 00:31:20,051 This is a very difficult situation. 384 00:31:20,051 --> 00:31:27,127 Is there a medical term for this condition... 385 00:31:27,152 --> 00:31:30,163 How does he act? 386 00:31:30,163 --> 00:31:32,978 Act like a dog. 387 00:31:35,827 --> 00:31:38,562 Do you think that? 388 00:31:38,564 --> 00:31:40,197 Seriously? Wow, that's... 389 00:31:40,199 --> 00:31:42,386 That's a very observant observation. 390 00:31:42,386 --> 00:31:44,501 I... Is that because of the barking? 391 00:31:44,503 --> 00:31:49,826 I think I don't believe a bit with your opinion, doctor. 392 00:31:50,541 --> 00:31:54,811 The police call this case as 51-50. 393 00:31:54,813 --> 00:31:57,231 Unspeakable psychiatric conditions. 394 00:31:57,231 --> 00:31:59,182 What is that? 395 00:31:59,184 --> 00:32:01,543 There were once the same case. 396 00:32:01,543 --> 00:32:04,488 There is a Scottish doctor, Dr. R. D. Lang, 397 00:32:04,490 --> 00:32:08,759 Who finds a case like this in another housewife. 398 00:32:12,764 --> 00:32:14,915 I've read about that... / Well, that's enough. 399 00:32:14,915 --> 00:32:17,367 I ask for money back. It's like an Internet doctor's degree. 400 00:32:17,369 --> 00:32:21,314 I can search on Google all this. / Stop it. Bill, please. 401 00:32:21,314 --> 00:32:23,967 Sorry. My sister-in-law hasn't slept yet. 402 00:32:23,967 --> 00:32:26,480 He hasn't slept either. / Take care of your children, okay? 403 00:32:26,480 --> 00:32:27,993 I don't ask you to take care of my children. 404 00:32:27,993 --> 00:32:29,798 I ask you to help me find out what happened... 405 00:32:29,823 --> 00:32:32,910 ... with your selfish sister. 406 00:32:32,935 --> 00:32:35,585 Yes. / We focus on Jill... 407 00:32:35,587 --> 00:32:38,637 ... and what he needs. Understand? 408 00:32:38,637 --> 00:32:43,722 All he needs is treatment that I can't provide for him here. 409 00:32:43,722 --> 00:32:48,266 I think you should consider a more conducive medical environment. 410 00:32:52,136 --> 00:32:54,490 You mean, a mental hospital? 411 00:32:54,490 --> 00:32:58,342 He needs comprehensive psychiatric treatment. 412 00:32:58,344 --> 00:33:02,546 The process might take time, but trust me... 413 00:33:02,548 --> 00:33:04,281 He won't enter to a mental hospital, understand? 414 00:33:04,283 --> 00:33:06,216 She's my wife. I will not allow that. 415 00:33:06,218 --> 00:33:08,393 And I hate talking with people like you... 416 00:33:08,393 --> 00:33:09,733 ... because you don't make better state, 417 00:33:09,733 --> 00:33:11,325 You only make the atmosphere worse. / He just tried to help... 418 00:33:11,349 --> 00:33:15,392 This is my family. He won't enter mental hospital, understand? 419 00:33:15,394 --> 00:33:17,394 What I want from you is... 420 00:33:17,396 --> 00:33:21,598 ... recipe for my wife here, right now... 421 00:33:21,600 --> 00:33:24,372 Please, that's why we pay you. 422 00:33:30,575 --> 00:33:33,112 He needs psychiatric care... 423 00:33:33,112 --> 00:33:34,511 Yes! 424 00:34:16,241 --> 00:34:17,973 Yes. 425 00:34:33,471 --> 00:34:37,240 It's okay. 426 00:34:37,242 --> 00:34:40,343 You will be fine. I am here. 427 00:34:40,345 --> 00:34:42,846 Sis, I can see you. 428 00:34:42,848 --> 00:34:45,166 I can see you. 429 00:34:46,518 --> 00:34:48,819 We can definitely get through this, okay? 430 00:34:48,821 --> 00:34:50,787 I'm here. 431 00:34:50,789 --> 00:34:52,789 I will take care of you now. 432 00:34:52,791 --> 00:34:56,560 No more Bill, no more children, only us. 433 00:34:56,562 --> 00:34:59,930 It's okay. We will immediately take you out of here. 434 00:34:59,932 --> 00:35:02,238 I will find help. 435 00:35:02,238 --> 00:35:05,435 I see you, Sis. I see you. 436 00:35:05,435 --> 00:35:07,820 I see you... 437 00:35:09,842 --> 00:35:13,376 Don't hurt me. Sorry. 438 00:35:14,546 --> 00:35:16,012 Stop it! 439 00:35:55,554 --> 00:35:57,954 Hello, Hart's residence. Tiffany, honey? 440 00:35:57,956 --> 00:36:00,256 This is Cindy. Who am I talking to? 441 00:36:00,256 --> 00:36:02,275 Hi, Cindy, that's very polite. 442 00:36:02,300 --> 00:36:04,166 This is Grandma. Grandma wants to talk to Mother. 443 00:36:04,191 --> 00:36:05,996 I can't talk now. 444 00:36:05,998 --> 00:36:09,332 Can you tell your mother to contact Grandma when she can? 445 00:36:09,334 --> 00:36:11,128 That will be long. 446 00:36:11,686 --> 00:36:13,333 You shouldn't receive a call. 447 00:36:13,333 --> 00:36:16,117 That's Grandma! 448 00:36:19,471 --> 00:36:21,640 Okay, Jill. You want to act like a dog, 449 00:36:21,665 --> 00:36:23,713 We will treat you like dogs. 450 00:36:23,715 --> 00:36:25,579 Here it is. 451 00:37:01,485 --> 00:37:03,916 Jed, this isn't Christmas. 452 00:37:06,058 --> 00:37:08,227 I know, right? 453 00:37:42,004 --> 00:37:45,070 Merry Christmas, everyone! 454 00:37:47,965 --> 00:37:50,634 Merry Christmas, children. 455 00:37:50,636 --> 00:37:52,469 Who prepared this? 456 00:37:52,471 --> 00:37:55,472 This is very good. What else do we have? 457 00:37:55,474 --> 00:37:57,816 Cindy... 458 00:37:57,816 --> 00:38:00,900 Let's put this star on the top of the tree and finish it. 459 00:38:01,407 --> 00:38:02,946 Cindy, hey./ No! 460 00:38:02,948 --> 00:38:04,462 Come on. 461 00:38:04,462 --> 00:38:06,060 Come on, come on, come on! 462 00:38:06,060 --> 00:38:08,885 Hey, come on! We put this on the tree. 463 00:38:08,887 --> 00:38:12,455 We put the star on the tree so Santa can come. 464 00:38:12,457 --> 00:38:14,491 Cindy, come on. We do this, okay? 465 00:38:14,493 --> 00:38:16,860 Bill, listen. / Put the star on the tree. 466 00:38:16,862 --> 00:38:20,030 Cindy, come on! We put the star in... 467 00:38:20,032 --> 00:38:21,831 No! / This will be fun! 468 00:38:21,833 --> 00:38:24,467 Let's put this star on the tree! 469 00:38:24,469 --> 00:38:25,735 Bill! / Cindy, enough... 470 00:38:25,737 --> 00:38:27,704 What? 471 00:38:27,706 --> 00:38:30,707 Beth, come on, where is your Christmas spirit? 472 00:38:30,709 --> 00:38:32,909 Daddy! / Well, you scared him. 473 00:38:32,911 --> 00:38:35,979 What do you mean? We have fun! 474 00:38:35,981 --> 00:38:39,839 Right? We are having fun! 475 00:38:43,020 --> 00:38:45,651 What is a Christmas choir? 476 00:38:50,795 --> 00:38:52,829 Good morning, sir. I'm a Frill Officer. 477 00:38:52,831 --> 00:38:56,339 We get a call regarding 51-50. 478 00:38:57,034 --> 00:38:58,805 Christmas? 479 00:38:58,805 --> 00:39:01,672 There's no reason for you're here. 480 00:39:01,697 --> 00:39:03,362 Everything is fine. 481 00:39:03,387 --> 00:39:07,259 Sir, I want to see your wife to determine it. 482 00:39:07,259 --> 00:39:09,110 I don't allow you to enter. 483 00:39:09,110 --> 00:39:11,481 You can't enter, and I don't let you enter. 484 00:39:11,483 --> 00:39:12,849 Sir./ I know my rights. 485 00:39:12,851 --> 00:39:14,312 And I know my wife's right. 486 00:39:14,312 --> 00:39:15,919 You aren't allowed to take him away... 487 00:39:15,921 --> 00:39:17,867 ... unless he harms _ himself... 488 00:39:17,891 --> 00:39:19,513 ... or someone else, and that doesn't happen. 489 00:39:19,514 --> 00:39:22,792 I don't want her to be treated at the hospital. 490 00:39:22,794 --> 00:39:24,728 And you better go or I will call my lawyer. 491 00:39:24,730 --> 00:39:26,733 Is that clear? 492 00:39:28,343 --> 00:39:31,533 Sir, I still have to see your wife. 493 00:39:32,714 --> 00:39:34,591 Good. 494 00:39:34,591 --> 00:39:38,174 Next here. He is in the basement. 495 00:39:38,176 --> 00:39:40,863 Below. There is a small door on your right. 496 00:39:40,863 --> 00:39:43,030 Bring toys to chew? 497 00:39:54,525 --> 00:39:55,963 Immediately send help. 498 00:39:56,696 --> 00:39:58,661 I can't... / What? 499 00:39:58,663 --> 00:40:00,249 Father! 500 00:40:02,733 --> 00:40:04,711 Cindy, daddy won't come back. 501 00:40:55,686 --> 00:41:00,330 I thought, why don't we leave and leave children, you and me. 502 00:41:00,330 --> 00:41:02,599 They will be fine. They don't need us. 503 00:41:02,599 --> 00:41:04,642 Yes. / Right? 504 00:41:04,642 --> 00:41:07,485 We can do what we want. 505 00:41:09,334 --> 00:41:12,838 You look so different. / Really? 506 00:41:19,624 --> 00:41:23,494 You look so different. / Really? 507 00:42:36,053 --> 00:42:38,054 And you relax watching TV. 508 00:42:38,056 --> 00:42:40,890 What's more? / Story! You promised to... 509 00:42:40,892 --> 00:42:43,318 Tiffany... 510 00:42:44,761 --> 00:42:47,636 You... / Exit! 511 00:42:47,636 --> 00:42:51,294 Max./ You go. Get out! 512 00:42:51,824 --> 00:42:53,836 Daddy goes for a walk. 513 00:42:53,838 --> 00:42:56,172 I'm sorry, father. / Father doesn't apologize. 514 00:42:56,174 --> 00:42:58,141 Daddy understands you mar... 515 00:42:58,143 --> 00:43:00,276 Exit! Exit! 516 00:43:00,278 --> 00:43:03,079 Exit! Get out! / Okay. 517 00:43:03,081 --> 00:43:06,049 Don't fight! Stop it! / It's fine. It is okay. 518 00:43:06,051 --> 00:43:07,667 Stop hitting daddy! / Don't do that! 519 00:43:07,692 --> 00:43:09,335 It's okay. Hey. 520 00:43:35,914 --> 00:43:38,160 Hello? / Mr. Hart? 521 00:43:38,160 --> 00:43:41,084 This is Stella White from UCLA Medical Center. 522 00:43:41,086 --> 00:43:43,119 We receive police reports from your sister-in-law... 523 00:43:43,121 --> 00:43:45,388 No. That's... 524 00:43:45,390 --> 00:43:47,490 My sister-in-law is wrong. It's a mistake. 525 00:43:47,492 --> 00:43:49,543 We don't need you. Thank you see you. 526 00:44:02,647 --> 00:44:05,256 I'm done! Add more milk. 527 00:44:10,147 --> 00:44:13,647 The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting 528 00:44:13,671 --> 00:44:17,171 529 00:44:17,195 --> 00:44:20,695 530 00:44:54,325 --> 00:44:57,453 You have 27 new messages. 531 00:44:58,562 --> 00:45:02,098 Bill? Bill, where are you? 532 00:45:02,100 --> 00:45:05,008 Everyone is still waiting for you in the conference room. 533 00:45:05,008 --> 00:45:07,458 Your presence is awaited. 534 00:45:09,675 --> 00:45:11,496 Hart, this is your father-in-law. 535 00:45:11,521 --> 00:45:13,604 Contact me again. We need to talk about Jill. 536 00:45:13,604 --> 00:45:16,575 This is important so we can come and see... 537 00:45:26,457 --> 00:45:28,024 Shut up, shut up. 538 00:45:41,794 --> 00:45:44,507 Here it still smells like dirt. 539 00:45:44,509 --> 00:45:46,704 It smells worse in the basement. 540 00:45:46,704 --> 00:45:49,204 That makes you want to kill yourself. 541 00:45:49,229 --> 00:45:52,340 I said I want to die. / Me too. 542 00:45:52,365 --> 00:45:54,536 Is that suicide? 543 00:46:14,404 --> 00:46:17,373 You know, you will eat. 544 00:46:17,375 --> 00:46:20,009 Then we will prepare for tomorrow's school. Come on. 545 00:46:20,011 --> 00:46:21,577 Hey, Bill, this is Stephen. 546 00:46:21,579 --> 00:46:25,348 It's been a week since your absence in the office. 547 00:46:25,350 --> 00:46:29,986 I want to meet you tomorrow morning if you have time. 548 00:46:37,412 --> 00:46:44,232 I don't know if Jill is still there or he's gone. 549 00:46:45,963 --> 00:46:49,500 What if he has been lost forever? 550 00:46:51,622 --> 00:46:54,489 Brian, I have to go. 551 00:46:54,489 --> 00:46:57,213 Good, I love you. Yes. 552 00:46:57,215 --> 00:46:59,738 I love you so much. I love you. 553 00:46:59,763 --> 00:47:02,231 Okay, yes. Okay, bro. 554 00:47:03,539 --> 00:47:05,507 Gosh! 555 00:47:06,691 --> 00:47:08,486 Gosh! 556 00:47:10,819 --> 00:47:13,462 Gosh! It's already stale I'm bad. 557 00:47:13,464 --> 00:47:15,661 Gosh! 558 00:47:16,366 --> 00:47:17,833 Who is Brian? 559 00:47:24,575 --> 00:47:26,611 What? / Who is Brian? 560 00:47:28,712 --> 00:47:32,720 Brian my husband. 561 00:47:33,567 --> 00:47:35,451 Bill./ Right... 562 00:47:35,453 --> 00:47:37,420 I'm just kidding. 563 00:47:37,422 --> 00:47:40,320 Children are asleep? 564 00:47:43,666 --> 00:47:46,211 Children? Yes. 565 00:47:47,829 --> 00:47:50,038 I... 566 00:47:55,496 --> 00:47:57,584 I... 567 00:48:00,340 --> 00:48:02,293 568 00:48:03,647 --> 00:48:07,265 I'm pretty sure I will be fired tomorrow. 569 00:48:07,265 --> 00:48:09,170 And... 570 00:48:09,170 --> 00:48:13,306 I don't know who I am without my job. 571 00:48:13,306 --> 00:48:16,446 I don't know... 572 00:48:16,446 --> 00:48:18,926 ... who we are without life. 573 00:48:18,926 --> 00:48:22,440 I mean, I might have to... 574 00:48:22,440 --> 00:48:25,560 ... sell homes and cars... 575 00:48:25,560 --> 00:48:31,404 ... then we have to move to school country. I mean, what... 576 00:48:32,546 --> 00:48:36,294 What kind of person am I? 577 00:48:42,115 --> 00:48:44,362 Look, we... 578 00:48:45,324 --> 00:48:48,257 I understand you don't want Jill goes to the hospital, 579 00:48:48,259 --> 00:48:51,275 But there is something really wrong with it 580 00:48:51,275 --> 00:48:54,213 You understand that, right? 581 00:49:05,809 --> 00:49:09,909 Do you know how Jill and I met? He ever told you? 582 00:49:09,909 --> 00:49:12,386 Yes. 583 00:49:12,386 --> 00:49:15,659 Jill tell me that millions of times. 584 00:49:16,831 --> 00:49:18,423 You know... 585 00:49:22,079 --> 00:49:25,439 Can't... I just... 586 00:49:26,556 --> 00:49:29,432 It's just... 587 00:49:29,434 --> 00:49:32,682 I just can't... 588 00:49:34,372 --> 00:49:37,784 Hey, it's okay. No problem. 589 00:49:37,784 --> 00:49:42,445 Sometimes I expect my penis a little smaller. 590 00:49:42,447 --> 00:49:46,841 If my penis is smaller, it won't happen. 591 00:49:51,337 --> 00:49:55,402 Has he ever talked about it to you? 592 00:49:55,625 --> 00:49:59,256 Wait, what? Your sex problem? 593 00:50:00,674 --> 00:50:02,598 Yes. 594 00:50:05,702 --> 00:50:08,728 No. Bill. 595 00:50:15,059 --> 00:50:16,973 Sorry. 596 00:50:17,750 --> 00:50:20,939 Look, my parents will come to see him. 597 00:50:20,964 --> 00:50:22,233 No. 598 00:50:22,233 --> 00:50:25,788 No. Why? That will be very embarrassing. 599 00:50:25,790 --> 00:50:28,357 I already feel like I failed him. 600 00:50:28,359 --> 00:50:30,393 You must, Bill, you must. 601 00:50:30,395 --> 00:50:34,363 Sorry, but they have to meet them. They must meet their daughter. 602 00:50:34,365 --> 00:50:36,863 Beth, please. Please don't do this. 603 00:50:36,863 --> 00:50:41,537 Your parents have hated me before, and I've lost. 604 00:50:41,539 --> 00:50:43,806 It's not about saving my face. I promise, this... 605 00:50:43,808 --> 00:50:45,508 I just... 606 00:50:45,510 --> 00:50:47,343 I don't want my wife to be considered crazy. 607 00:50:47,345 --> 00:50:50,913 I don't want Jill to be entered into a mental hospital. 608 00:50:50,915 --> 00:50:53,697 I don't want to put Jill and children into life like that. 609 00:50:53,697 --> 00:50:57,832 There must be other alternatives. 610 00:51:00,063 --> 00:51:01,893 OK. 611 00:51:05,462 --> 00:51:07,763 There... 612 00:51:07,765 --> 00:51:11,467 There are a number of things that I need to take care of. 613 00:51:11,469 --> 00:51:14,209 Alright./ Out of here. 614 00:51:14,209 --> 00:51:16,739 For my life. 615 00:51:16,741 --> 00:51:21,301 But I am back soon. I promise, okay? 616 00:51:23,552 --> 00:51:26,865 Do you think you're ready? 617 00:51:29,062 --> 00:51:33,807 Yes. Are you serious? I was born to be ready. 618 00:51:57,399 --> 00:51:58,614 Tiffany, sorry. 619 00:51:58,616 --> 00:52:02,418 Dad, you almost made me spill the last cold kokum water. 620 00:52:02,420 --> 00:52:05,526 We don't have food anymore. We are very hungry. 621 00:52:05,526 --> 00:52:08,257 Jed tried to eat dog food for the past three days. 622 00:52:08,259 --> 00:52:11,188 If he knows how to open the can, he will definitely eat it. 623 00:52:11,188 --> 00:52:14,118 So what will dad do about that? 624 00:52:20,204 --> 00:52:22,212 You look like your mother for a moment. 625 00:52:26,369 --> 00:52:29,028 Oh my God! 626 00:52:29,207 --> 00:52:32,548 Daddy doesn't listen to me. 627 00:52:32,550 --> 00:52:34,542 Dad doesn't even care about what I say. 628 00:52:34,542 --> 00:52:36,952 Yes. No. Dad cares. Tiff, daddy heard everything. 629 00:52:36,954 --> 00:52:38,754 I heard everything. Come here. 630 00:52:38,756 --> 00:52:40,331 It's OK. / Why don't you listen to me? 631 00:52:40,331 --> 00:52:42,193 No... / What's wrong? 632 00:52:42,193 --> 00:52:44,450 It's okay. Everything is fine. 633 00:52:44,450 --> 00:52:46,513 It's okay. 634 00:52:46,663 --> 00:52:48,531 What happened? / It's okay... 635 00:52:48,533 --> 00:52:51,697 We will become homeless then affected by disease and die. 636 00:52:51,697 --> 00:52:53,635 No... / We will stay under the bridge. 637 00:52:53,635 --> 00:52:57,306 When we are not dead? / No... No, Jed. 638 00:52:57,308 --> 00:52:59,232 It's okay, everything is fine. Come here, kids. 639 00:52:59,232 --> 00:53:01,701 Let's sit. Here. 640 00:53:03,780 --> 00:53:05,614 OK. 641 00:53:05,616 --> 00:53:08,050 I know this is confusing... 642 00:53:08,052 --> 00:53:13,271 ... and you know you're all scared. Father too. Really. 643 00:53:13,296 --> 00:53:16,871 But we remain family. Understand? 644 00:53:16,871 --> 00:53:20,571 But, mother of a dog. 645 00:53:21,600 --> 00:53:25,968 Yes, friend, Mother became a dog, but she is still your mother. 646 00:53:25,970 --> 00:53:30,510 And we will remain beside him no matter what happens. 647 00:53:30,510 --> 00:53:33,139 Understand? 648 00:53:33,139 --> 00:53:35,831 Because you need us. 649 00:53:35,831 --> 00:53:41,636 So we have to be strong and we must be able to get through this. 650 00:53:41,636 --> 00:53:44,404 We will pass this together. 651 00:53:44,404 --> 00:53:46,119 Yes. 652 00:53:49,025 --> 00:53:52,876 What if Mother will never return? 653 00:54:55,495 --> 00:54:57,726 How are you doing, Bill? 654 00:54:57,728 --> 00:55:00,062 Extraordinary. 655 00:55:00,064 --> 00:55:03,232 You know, this will be very unethical for me... 656 00:55:03,232 --> 00:55:06,835 ... to mention something about your wife... 657 00:55:06,837 --> 00:55:10,572 ... in a conversation about your work appearance. 658 00:55:10,574 --> 00:55:12,675 Right. / Tell me. 659 00:55:12,677 --> 00:55:15,745 What happened to your wife? 660 00:55:16,486 --> 00:55:19,028 That... 661 00:55:20,016 --> 00:55:22,084 That's a little complicated. 662 00:55:22,086 --> 00:55:23,828 You won't be released like this. 663 00:55:23,828 --> 00:55:25,721 I understand, I understand that. 664 00:55:25,723 --> 00:55:28,336 We are already on the right track. 665 00:55:28,336 --> 00:55:31,593 If you can wait for us a little longer... 666 00:55:31,595 --> 00:55:34,500 Bill, you should stop talking. Okay. 667 00:55:34,500 --> 00:55:39,201 You know this part of my job is which is not fun, right? 668 00:55:39,203 --> 00:55:42,059 Lately, the situation has become... / . 669 00:55:42,084 --> 00:55:44,873 Wait a minute. This isn't negotiation, Bill. 670 00:55:44,875 --> 00:55:47,544 Don't. Please, Stephen. Wait a minute. 671 00:55:47,544 --> 00:55:49,745 Bill, listen, let's not... / Wait! 672 00:55:49,747 --> 00:55:51,323 Bill./ Wait. Can you wait? 673 00:55:51,323 --> 00:55:54,731 Just a minute, please! / Okay! 674 00:55:54,731 --> 00:55:58,100 Okay, Bill, I'm waiting. 675 00:55:58,521 --> 00:56:01,127 Enough... Thank you. 676 00:56:14,474 --> 00:56:15,766 OK. 677 00:56:17,296 --> 00:56:22,192 Okay, Stephen, listen, this will be very good. 678 00:56:22,192 --> 00:56:24,397 OK. 679 00:56:25,411 --> 00:56:28,397 Home program. 680 00:56:30,029 --> 00:56:31,854 Home program. 681 00:56:31,856 --> 00:56:35,724 A home program is a program... 682 00:56:35,726 --> 00:56:42,347 ... where executives at basically work... 683 00:56:42,372 --> 00:56:45,648 Work from home. / Exactly. 684 00:56:47,468 --> 00:56:50,048 Think about this, think about good things... 685 00:56:50,048 --> 00:56:52,300 ... which company will get from this. 686 00:56:52,300 --> 00:56:54,571 Home program for home. 687 00:56:54,571 --> 00:56:57,546 Bill. / This is a company that not only cares about the final decision. 688 00:56:57,548 --> 00:56:59,141 Companies that care about people. 689 00:56:59,141 --> 00:57:01,316 This is a company that cares about family. 690 00:57:01,318 --> 00:57:03,552 I mean, this is good. This is good personnel. 691 00:57:03,554 --> 00:57:06,622 It's a Fortune 500. This is Oprah calling you. 692 00:57:06,624 --> 00:57:10,724 What do you think? / Bill, I don't think so. 693 00:57:10,724 --> 00:57:12,294 I will have to... 694 00:57:12,296 --> 00:57:14,212 OK, don't, don't say that. 695 00:57:14,212 --> 00:57:17,618 Okay, let's forget about the home program. 696 00:57:25,837 --> 00:57:27,272 Gosh. 697 00:57:27,272 --> 00:57:29,995 What if you give me a little bonus ... 698 00:57:30,020 --> 00:57:32,643 ... then can I rent a nurse and nanny to stay at home? 699 00:57:32,643 --> 00:57:36,652 And I can return to work one full day, 7 days a week. 700 00:57:36,654 --> 00:57:38,535 Everything will return as before. 701 00:57:38,560 --> 00:57:42,354 Bill, I can't. Please. 702 00:57:42,562 --> 00:57:45,043 Please, Stephen. Please. 703 00:57:45,068 --> 00:57:47,179 I don't have anything else. 704 00:57:47,204 --> 00:57:48,864 Don't take this from me, okay? 705 00:57:48,866 --> 00:57:52,367 I will do anything. Anything... 706 00:57:53,654 --> 00:57:56,382 Three months severance. 707 00:58:02,011 --> 00:58:04,457 Go home with your children. 708 00:59:08,144 --> 00:59:09,370 Children! 709 00:59:09,370 --> 00:59:10,913 Follow the skunk. / Come here, Ma'am. 710 00:59:10,915 --> 00:59:12,114 Follow the skunk. This starts to move away. 711 00:59:12,116 --> 00:59:13,572 It starts to move away. 712 00:59:18,054 --> 00:59:20,022 Notice the crocodiles... 713 00:59:20,024 --> 00:59:21,502 Ayo./ But skunks are better. 714 00:59:21,527 --> 00:59:23,374 Pay attention to the skunk. / Mother! 715 01:00:03,300 --> 01:00:08,468 Children, I think you don't want to play with us now. 716 01:00:08,468 --> 01:00:12,963 So why don't we leave mom alone and... 717 01:00:12,963 --> 01:00:14,866 Let's buy ice cream. 718 01:00:30,794 --> 01:00:32,894 Who wants to give daddy a little ice cream? 719 01:00:32,896 --> 01:00:34,196 Not me. / Obviously not me. 720 01:00:34,196 --> 01:00:37,029 Aku./ Thank you, Cind. 721 01:00:37,991 --> 01:00:40,469 What is that taste, menthol? 722 01:00:40,471 --> 01:00:41,887 Is that your favorite taste? 723 01:00:41,887 --> 01:00:43,782 Menthol is my favorite taste. 724 01:00:43,782 --> 01:00:45,807 Chocolate. Yes, chocolate. 725 01:00:45,809 --> 01:00:47,841 Jed, we have the same taste. 726 01:00:57,086 --> 01:00:58,770 Children, come inside. / Who is that? 727 01:00:58,770 --> 01:01:01,289 Enter into now. Come on, children. Go. 728 01:01:04,160 --> 01:01:06,161 Where do you park? 729 01:01:16,251 --> 01:01:17,659 Is this your car? 730 01:01:17,684 --> 01:01:19,905 Yes. / Good. 731 01:01:19,905 --> 01:01:21,871 What are you doing here? 732 01:01:21,871 --> 01:01:23,278 I'm worried about you. 733 01:01:23,280 --> 01:01:25,456 I contacted you 10 times. 734 01:01:25,456 --> 01:01:27,315 Is everything okay? / Yes. Everything is fine. 735 01:01:27,317 --> 01:01:29,197 Annabelle, listen, I can't see you anymore. 736 01:01:29,197 --> 01:01:31,453 I know you will find someone who is right for you... 737 01:01:31,455 --> 01:01:34,091 ... and who has space in his life for you, but listen, goodbye. 738 01:01:34,091 --> 01:01:35,442 See you later. Thank you. Wait. A moment... 739 01:01:35,467 --> 01:01:37,859 Wait a minute, Bill. What happened? 740 01:01:37,861 --> 01:01:40,162 People say strange things. 741 01:01:43,299 --> 01:01:45,219 Personal family problems. 742 01:01:45,219 --> 01:01:47,069 Seriously? Wow. Yes. 743 01:01:47,071 --> 01:01:50,001 So... / Your dog sounds very upset. 744 01:01:50,001 --> 01:01:51,811 Yes. 745 01:02:03,986 --> 01:02:06,231 Beth, can you give us time? 746 01:02:07,286 --> 01:02:09,705 Is he the person? 747 01:02:11,304 --> 01:02:14,778 Beth, please, let me take care of this. 748 01:02:15,865 --> 01:02:18,709 I don't believe you. 749 01:02:23,273 --> 01:02:25,706 Who is that? / Alright, Annabelle, listen. 750 01:02:25,706 --> 01:02:27,812 I know we share something, but it's not real. 751 01:02:27,812 --> 01:02:31,598 Don't ever contact me or approach my family again, understand? 752 01:02:32,311 --> 01:02:33,863 Beth? 753 01:02:33,863 --> 01:02:37,886 Beth! Hey. Please wait. OK. 754 01:02:37,888 --> 01:02:40,088 That's Annabelle. He is my cheating friend. 755 01:02:40,090 --> 01:02:42,390 He came without notice and I asked him to go home. 756 01:02:42,392 --> 01:02:43,906 I can't believe I trust you. 757 01:02:43,906 --> 01:02:45,494 You can still. 758 01:02:47,331 --> 01:02:50,246 No! I know how Jill feels. I know how he feels! 759 01:02:50,246 --> 01:02:51,933 You can still trust me. 760 01:02:51,935 --> 01:02:53,902 I shouldn't do that. That's a big mistake. 761 01:02:53,902 --> 01:02:56,037 It's over. We must continue to be on the same side. 762 01:02:56,039 --> 01:02:57,906 Don't lie. I'm on Jill's side. 763 01:02:57,908 --> 01:03:01,042 I know why he did this. I know why this happened to him. 764 01:03:01,044 --> 01:03:03,078 I understand, Bill. I know the reason! 765 01:03:04,313 --> 01:03:07,916 I understand why you don't want other people see it... 766 01:03:07,918 --> 01:03:09,567 ... because you did this to him! 767 01:03:09,592 --> 01:03:12,320 You corner my brother! You destroyed him! 768 01:03:12,322 --> 01:03:15,157 You locked up and restrained my brother... 769 01:03:15,159 --> 01:03:20,584 ... until he has no other alternative other than being a dog! 770 01:03:21,262 --> 01:03:22,932 Beth, please don't do this. 771 01:03:22,932 --> 01:03:25,133 We need you. Okay? We need you. 772 01:03:25,135 --> 01:03:26,850 I know that. 773 01:03:26,850 --> 01:03:29,104 I know that, because you are useless! 774 01:03:29,106 --> 01:03:32,042 I do everything here. I dress up children. 775 01:03:32,042 --> 01:03:34,709 I take them to school, I clean the house, I take care of dirty clothes. 776 01:03:34,711 --> 01:03:38,380 I take care of dirty dishes. I even went shopping. 777 01:03:38,380 --> 01:03:42,417 I know what he feels, I know! 778 01:03:42,419 --> 01:03:47,520 Because he is fully your wife and you don't thank you! 779 01:03:47,878 --> 01:03:50,192 Mother, Father! / Father! 780 01:03:50,194 --> 01:03:52,158 Father! / No! 781 01:03:52,461 --> 01:03:54,382 Jill! / Jill! 782 01:04:41,857 --> 01:04:45,800 Jill? / Brother? 783 01:04:47,262 --> 01:04:49,240 It's okay. 784 01:04:50,686 --> 01:04:54,234 Jill! / Jill! 785 01:04:55,038 --> 01:04:57,209 Jill! 786 01:04:57,650 --> 01:05:00,120 Jill! 787 01:05:03,800 --> 01:05:05,716 Hello! 788 01:05:13,776 --> 01:05:15,869 What is Jill? 789 01:05:15,869 --> 01:05:17,545 No. What is that... / Jill. 790 01:05:17,547 --> 01:05:19,247 Jill./ Jill. 791 01:05:19,249 --> 01:05:22,348 Jill. Thank God. / Dear God. 792 01:05:22,348 --> 01:05:26,229 Thank God./ Come on... 793 01:05:29,792 --> 01:05:31,489 Lift him up. Come on, come on. 794 01:05:31,489 --> 01:05:35,089 Come on. Oh, my God. No. 795 01:05:35,089 --> 01:05:37,849 Jill? / Okay. Cover the body. 796 01:05:37,849 --> 01:05:39,599 OK. Certain. Yes./ Okay. 797 01:05:39,599 --> 01:05:41,469 You don't need to show him. 798 01:05:41,471 --> 01:05:44,418 Alright./ This is a game of trust. 799 01:05:47,710 --> 01:05:50,872 It's okay. Mother is back. 800 01:06:26,690 --> 01:06:31,261 "Large house in the valley of Santa Clara is illuminated by the sun." 801 01:06:31,261 --> 01:06:34,289 "It's called, Place Judge Millter .." 802 01:06:34,291 --> 01:06:39,263 "It's far from the street, hidden between trees..." 803 01:06:39,263 --> 01:06:42,467 "... which can only be seen at a glance..." 804 01:06:46,769 --> 01:06:50,459 An amazing night! Want a beer, Brian? 805 01:06:50,459 --> 01:06:53,775 I don't drink, Bill. 806 01:06:53,777 --> 01:06:56,130 I followed AA. You know that. 807 01:06:56,130 --> 01:07:00,448 I talk to you very often about awareness. / I know. 808 01:07:07,089 --> 01:07:13,231 My parents petitioned for legal guardianship against Jill. 809 01:07:15,765 --> 01:07:18,764 We will take you to court, Bill. 810 01:07:22,180 --> 01:07:24,691 Do you hear me? 811 01:07:24,691 --> 01:07:27,711 You take me to court? 812 01:07:27,711 --> 01:07:30,334 Yes. 813 01:07:30,334 --> 01:07:34,458 We all talked about and we thought... 814 01:07:34,458 --> 01:07:39,421 ... Jill should stay with us for a while and... 815 01:07:40,656 --> 01:07:43,980 That will be good for you because all the things that happen with children... 816 01:07:44,005 --> 01:07:49,669 ... and with your finances. that will give you a chance... 817 01:07:49,669 --> 01:07:51,391 ... to get back to independence again. 818 01:07:51,391 --> 01:07:54,445 Jill won't go anywhere. 819 01:07:54,445 --> 01:07:56,764 This will be better for you, buddy. 820 01:07:56,764 --> 01:08:00,840 This will give you space to find your strength again. 821 01:08:04,313 --> 01:08:06,819 You know what will be more good for me, Brian, 822 01:08:06,819 --> 01:08:08,583 If you allow me to take you to my hairdresser tomorrow... 823 01:08:08,585 --> 01:08:11,404 ... then we cut all the fur that is in your head. 824 01:08:14,724 --> 01:08:17,200 Body hair is healthy. 825 01:08:17,200 --> 01:08:22,429 And you never like something organic. I know. 826 01:08:22,429 --> 01:08:28,269 Maybe by doing this all Jill gives you help. 827 01:08:28,271 --> 01:08:30,503 Really? 828 01:08:31,866 --> 01:08:34,033 Why? 829 01:08:34,033 --> 01:08:39,917 He shows you if is the opposite of your whole life... 830 01:08:39,917 --> 01:08:42,984 You actually belong to a wild person. 831 01:08:42,986 --> 01:08:46,343 Dogs like that. They are free. 832 01:08:47,964 --> 01:08:53,100 What are you talking about? / I'm talking about mengikhlaskan. 833 01:08:53,100 --> 01:08:55,663 You can't control everything. 834 01:08:55,665 --> 01:08:58,073 This... 835 01:08:58,073 --> 01:09:00,194 This is the life you live... 836 01:09:00,194 --> 01:09:03,473 ... and maybe this is the life that should be lived. 837 01:09:09,713 --> 01:09:12,065 Is this a life that I should live? 838 01:09:12,065 --> 01:09:14,916 With my wife who is in the basement ?! 839 01:09:14,918 --> 01:09:18,668 Act like a dog with dirt everywhere ?! 840 01:09:19,232 --> 01:09:21,289 This is what should happen. 841 01:09:21,291 --> 01:09:23,910 This is part of a big plan! 842 01:09:27,334 --> 01:09:30,373 There will be mediation. 843 01:09:32,709 --> 01:09:36,462 You should be accompanied by a lawyer. 844 01:09:36,462 --> 01:09:40,536 We will be accompanied by a lawyer, so... / Get out of my house. 845 01:09:44,451 --> 01:09:47,724 Get out of my house! 846 01:09:50,819 --> 01:09:52,903 This is not true. 847 01:09:54,381 --> 01:09:56,300 I'm sorry. 848 01:10:42,004 --> 01:10:45,428 We are here to ascertain who is better to take care of Jill... 849 01:10:45,428 --> 01:10:48,256 ... under current conditions. 850 01:10:49,531 --> 01:10:52,414 It's about what is best for him, Bill. 851 01:10:52,414 --> 01:10:56,254 We love you very much. 852 01:10:56,577 --> 01:10:59,282 Children throw food on him. 853 01:10:59,282 --> 01:11:03,235 They are confused, disorientated, and scared. 854 01:11:03,235 --> 01:11:08,162 Children are still adjusting and they love them. You know that. 855 01:11:08,164 --> 01:11:12,033 Of course. I know that, Bill. 856 01:11:12,035 --> 01:11:18,106 It's clear if you can't do this alone. 857 01:11:18,108 --> 01:11:22,584 Let's share this burden together, understand? 858 01:11:22,584 --> 01:11:25,349 I have to take school children. 859 01:11:25,349 --> 01:11:28,594 We hold dinner together. That's... 860 01:11:29,064 --> 01:11:33,782 It is still the learning stage that needs to be understood, but I am in the process. 861 01:11:38,263 --> 01:11:41,747 I'm sorry, Bill. We have to do our best... 862 01:11:41,772 --> 01:11:43,874 OK. I know what you think about me. 863 01:11:43,874 --> 01:11:45,500 And I admit, that's true. 864 01:11:45,502 --> 01:11:49,467 I didn't do right with Jill before, okay? 865 01:11:49,467 --> 01:11:51,588 But they are right. 866 01:11:51,588 --> 01:11:54,509 After the first child, I never even changed diapers. 867 01:11:54,511 --> 01:11:57,549 I don't know the names of their teachers. 868 01:11:57,549 --> 01:12:00,815 Jill knows everything. He knows everything. 869 01:12:00,817 --> 01:12:02,817 He tells me everything. 870 01:12:02,819 --> 01:12:05,153 He will leave a little crumbs for me, he... 871 01:12:05,155 --> 01:12:07,689 He will whisper in my ear during a cocktail party. 872 01:12:07,691 --> 01:12:10,158 If someone approaches me, he will say, "Bliss" 873 01:12:10,160 --> 01:12:14,356 Or whatever I have to say, "Hey, Bliss." 874 01:12:14,356 --> 01:12:19,006 He prepared me food, he bought me clothes. 875 01:12:19,006 --> 01:12:25,894 When my father is alive. he bought him a gift from me. 876 01:12:25,894 --> 01:12:27,642 He will write a label, "Greetings dear, Bill." 877 01:12:27,644 --> 01:12:30,227 He also takes care of all children's gifts. 878 01:12:30,252 --> 01:12:34,195 Suddenly it re-knows from the wrong children. 879 01:12:34,220 --> 01:12:38,251 But he has taken care of it. He also takes care of gifts for you. 880 01:12:38,251 --> 01:12:40,694 He even... 881 01:12:42,642 --> 01:12:45,829 This is the worst part. He... 882 01:12:46,760 --> 01:12:50,050 On his birthday, or at Christmas... 883 01:12:50,050 --> 01:12:52,715 He will choose his own gift... 884 01:12:52,715 --> 01:12:57,672 From me. Wrap it up, put the label, put it under the tree... 885 01:12:57,674 --> 01:13:01,676 ... and on Christmas morning, I will sit there... 886 01:13:01,678 --> 01:13:05,213 ... drink eggnog, wear a coat, and see everything open gifts... 887 01:13:05,215 --> 01:13:10,683 Then Jill will come kiss me and... 888 01:13:10,683 --> 01:13:13,287 ... thank me. 889 01:13:15,435 --> 01:13:18,324 He kissed my cheek and... 890 01:13:18,324 --> 01:13:21,620 ... thank you for the gift. 891 01:13:21,620 --> 01:13:23,765 "From Bill." 892 01:13:24,099 --> 01:13:26,972 Do you know what I'm doing? 893 01:13:28,829 --> 01:13:31,305 I just... 894 01:13:31,307 --> 01:13:33,541 I say, "together." 895 01:13:33,543 --> 01:13:36,702 and that is the agreement. That's a very good deal. 896 01:13:39,583 --> 01:13:44,019 Bill, you can fix something here. 897 01:13:47,357 --> 01:13:50,642 We can do this through court, 898 01:13:50,642 --> 01:13:53,742 Or we can do this right now... 899 01:13:53,742 --> 01:13:57,525 As a family, together. 900 01:13:58,133 --> 01:14:02,151 If Jill can come with us, then be with you and the children... 901 01:14:02,151 --> 01:14:06,464 ... every two weeks, then the next will be more frequent. 902 01:14:06,464 --> 01:14:08,977 Yes. / Right? 903 01:14:12,634 --> 01:14:16,746 After all I'm also like no with my wife now, you know? 904 01:14:17,888 --> 01:14:20,721 I'm basically alone. 905 01:14:20,723 --> 01:14:22,657 We know that, baby, we know. 906 01:14:22,659 --> 01:14:25,228 But we care about you. 907 01:14:26,829 --> 01:14:30,302 Bill, you're not alone. 908 01:14:40,042 --> 01:14:44,299 We go with Jill today. 909 01:14:45,013 --> 01:14:49,388 You concentrate with children. 910 01:15:37,233 --> 01:15:39,333 One for you. 911 01:15:39,335 --> 01:15:41,736 And one for me. 912 01:15:41,738 --> 01:15:43,607 Do you want one? 913 01:15:43,607 --> 01:15:46,274 I want to see if I can carry you. Just a minute. 914 01:15:46,276 --> 01:15:47,561 OK. 915 01:15:47,561 --> 01:15:49,730 Wait a minute. Okay. 916 01:15:49,730 --> 01:15:52,041 OK, Cindy, teach me. / What do you think? 917 01:15:52,041 --> 01:15:53,653 Good. 918 01:15:55,669 --> 01:15:58,072 Strong grip. Okay. / I guess you... 919 01:15:58,096 --> 01:15:59,721 Let's not... 920 01:15:59,722 --> 01:16:01,322 Yes. Shake your head now. 921 01:16:01,324 --> 01:16:03,265 I don't want you to fall. Don't do it... 922 01:16:07,062 --> 01:16:08,418 Alright./ Good. 923 01:16:08,418 --> 01:16:10,932 Yes./ Thank you. 924 01:16:10,934 --> 01:16:12,833 Thank you. Okay, here, teach dad. 925 01:16:12,835 --> 01:16:14,435 Fast. 926 01:16:14,725 --> 01:16:16,470 Faster. 927 01:16:16,472 --> 01:16:19,339 This is what closes the bathroom pipe. 928 01:16:19,339 --> 01:16:22,091 This little metal chip. 929 01:16:36,959 --> 01:16:38,793 Can you do it? / Yes, I can. 930 01:16:38,795 --> 01:16:40,761 Wait, dad... Gosh! 931 01:16:40,763 --> 01:16:43,364 Almost. Daddy put my D here? 932 01:16:43,366 --> 01:16:46,162 Not in this box, but in the box that contains your items. 933 01:16:46,162 --> 01:16:47,695 Yes. 934 01:18:06,114 --> 01:18:09,070 Okay, what do you want to do? / I don't know what... 935 01:18:10,219 --> 01:18:12,548 It's like music in my ears. 936 01:18:13,522 --> 01:18:16,123 If it's left unchecked, it will cover my face... 937 01:18:16,125 --> 01:18:19,894 ... and I can't play or eat, so... 938 01:18:19,896 --> 01:18:21,922 Because it goes into your mouth. 939 01:18:21,922 --> 01:18:25,032 I always tie it to me. 940 01:18:25,034 --> 01:18:26,903 OK. 941 01:18:26,903 --> 01:18:29,389 Well, daddy took me to the mall... 942 01:18:29,389 --> 01:18:31,464 ... then I will find the music sheet Tiff... 943 01:18:31,464 --> 01:18:33,867 ... then my father picked Cindy from soccer, then my father picked me up again. 944 01:18:33,867 --> 01:18:36,158 Go to the mall, then football, then go to the mall again. Okay, dad understands. 945 01:18:36,501 --> 01:18:39,745 Daddy, you have four? / No. Hoe. 946 01:18:39,745 --> 01:18:41,515 No! / Gosh! 947 01:18:41,517 --> 01:18:44,051 Hoe! You get four? / No. 948 01:18:44,053 --> 01:18:45,986 I think I won. 949 01:18:45,988 --> 01:18:47,188 Yes, you... / Well, you won? 950 01:18:47,190 --> 01:18:48,489 I'm sure I lost. 951 01:18:48,491 --> 01:18:51,656 Daddy, do you have ten? 952 01:18:54,152 --> 01:18:56,617 Good. Another pair. 953 01:18:56,617 --> 01:18:58,065 Alright./ My turn? 954 01:18:58,067 --> 01:19:00,917 Yes, your turn./ Does anyone have... 955 01:19:00,917 --> 01:19:05,145 No, you have to ask certain people. 956 01:19:06,727 --> 01:19:10,654 Who do you want? / Tiffany, Max, dad? / Tiffany. 957 01:19:18,748 --> 01:19:22,261 Tiff, are you okay? Is it time to go to school? 958 01:19:22,261 --> 01:19:24,154 No. It's 11:00 already. 959 01:19:24,154 --> 01:19:26,360 Gosh! The father's alarm is not lit. 960 01:19:26,362 --> 01:19:28,289 Father, this is Saturday. 961 01:19:33,411 --> 01:19:36,437 Max says... 962 01:19:36,439 --> 01:19:38,999 ... I'd better show dad... 963 01:19:47,582 --> 01:19:50,838 Hey, it's okay. Come here, sit down. 964 01:19:52,354 --> 01:19:56,499 What is this? Is this your report card? 965 01:19:57,776 --> 01:19:59,813 Yes./ For my Tiffany. 966 01:19:59,838 --> 01:20:03,464 Are you lucky to be able to see this or what? 967 01:20:03,466 --> 01:20:06,073 Okay, what is this? / I... 968 01:20:06,073 --> 01:20:08,993 I got A for all lessons. 969 01:20:10,009 --> 01:20:13,464 Even Spanish? / Yes. 970 01:20:13,464 --> 01:20:18,456 Tiff, dad is very proud of you. 971 01:20:18,456 --> 01:20:21,179 Thank you. 972 01:20:21,179 --> 01:20:24,175 We have to show this to Aunt Beth when she comes tomorrow. 973 01:20:24,175 --> 01:20:25,519 No, I... 974 01:20:25,521 --> 01:20:28,346 I only want 's father to see it. 975 01:20:30,892 --> 01:20:33,426 OK. 976 01:20:33,426 --> 01:20:35,431 Good. 977 01:20:56,312 --> 01:20:58,018 Welcome to the new apartment. 978 01:20:58,020 --> 01:21:01,455 This isn't much, but we like it. 979 01:21:01,457 --> 01:21:04,625 Yes, that is for you if you want to paint. 980 01:21:04,627 --> 01:21:07,881 I'm not sure you want oil paint or... 981 01:21:08,327 --> 01:21:09,917 Come on, children, greet your mother. 982 01:21:09,917 --> 01:21:12,440 That is your mother. / Hey, ma'am. / Hi, Ma'am. Hey, Ma'am. 983 01:21:14,469 --> 01:21:16,499 OK, so... 984 01:21:16,524 --> 01:21:19,073 Darling, children will stay with Beth tonight. 985 01:21:19,075 --> 01:21:23,140 So there will only be both of us, okay? 986 01:21:23,140 --> 01:21:25,111 Alright. / Ready? 987 01:21:25,111 --> 01:21:27,594 This will be very fun. / What do we do tonight? 988 01:21:27,594 --> 01:21:30,184 Have fun, everyone. We play dice. 989 01:21:35,790 --> 01:21:38,343 See you later. Thank you. 990 01:22:23,738 --> 01:22:27,405 All right, Jill, we've arrived. 991 01:22:29,277 --> 01:22:32,585 Do you want to go out and meet your friends? 992 01:22:35,463 --> 01:22:37,708 Are you okay? 993 01:22:42,390 --> 01:22:43,816 OK. 994 01:23:14,331 --> 01:23:16,204 Are you okay? 995 01:23:17,459 --> 01:23:19,481 We have arrived. 996 01:23:19,481 --> 01:23:21,645 Go. 997 01:23:31,731 --> 01:23:35,609 Look at all your little friends. 998 01:23:43,551 --> 01:23:45,302 It's okay. 999 01:23:45,854 --> 01:23:48,320 It's okay. You can... 1000 01:23:48,320 --> 01:23:50,338 Here, like this. 1001 01:23:52,446 --> 01:23:54,148 Like this. 1002 01:26:55,677 --> 01:26:57,519 Jill? 1003 01:27:01,195 --> 01:27:03,572 Where do you want to go? 1004 01:27:05,587 --> 01:27:07,755 Where do you want to go? 1005 01:27:09,524 --> 01:27:11,713 Jill? 1006 01:27:13,831 --> 01:27:15,843 Hi. 1007 01:27:16,462 --> 01:27:19,230 What are you doing? 1008 01:27:19,567 --> 01:27:22,014 Do you want to wash? Come here. 1009 01:27:22,014 --> 01:27:24,538 I can clean you a little. 1010 01:27:26,780 --> 01:27:28,542 OK? 1011 01:27:31,046 --> 01:27:32,579 This... 1012 01:27:33,582 --> 01:27:36,303 Gosh. Jill, calm down, okay? 1013 01:27:37,245 --> 01:27:41,029 Hey, this is only water. Understand? 1014 01:27:52,634 --> 01:27:54,171 It's okay. 1015 01:28:24,249 --> 01:28:26,359 Jill. 1016 01:28:28,069 --> 01:28:33,540 It's okay... 1017 01:28:33,542 --> 01:28:35,709 No, it's okay... 1018 01:28:35,711 --> 01:28:37,836 Jill. Jill, Jill. 1019 01:28:37,836 --> 01:28:40,952 It's okay. It is okay. Look, you're fine. 1020 01:28:40,952 --> 01:28:42,591 I love you. 1021 01:28:42,591 --> 01:28:44,584 You can be anything you want, understand? 1022 01:28:44,586 --> 01:28:47,721 But please don't leave me. 1023 01:28:47,723 --> 01:28:51,491 Understand? No problem. It is okay. 1024 01:28:51,493 --> 01:28:53,226 It's okay. Stay here. 1025 01:28:53,228 --> 01:28:56,049 Stay here. Stay here. 1026 01:28:56,690 --> 01:28:58,735 It's okay. 1027 01:28:58,735 --> 01:29:01,300 Stay here. 1028 01:29:05,239 --> 01:29:07,888 OK. No problem. 1029 01:29:09,367 --> 01:29:11,533 It's okay. 1030 01:29:11,533 --> 01:29:13,719 It's okay. 1031 01:29:24,192 --> 01:29:25,591 I will always love you. 1032 01:29:25,615 --> 01:29:28,342 You can be whatever you want. 1033 01:29:29,268 --> 01:29:32,008 And I won't go everywhere. 1034 01:29:37,384 --> 01:29:39,768 Jill. Jill. 1035 01:29:56,658 --> 01:29:59,061 It's okay... 1036 01:29:59,761 --> 01:30:03,230 It's okay... 1037 01:30:03,232 --> 01:30:05,232 It's okay. Everything is fine. 1038 01:30:05,234 --> 01:30:08,201 Everything is fine. No problem. 1039 01:30:08,201 --> 01:30:11,513 All good, baby, you're here now. 1040 01:30:11,824 --> 01:30:14,271 It's okay. 1041 01:30:14,271 --> 01:30:17,478 It's okay. 1042 01:30:21,713 --> 01:30:24,357 You stay here with me. 1043 01:31:19,696 --> 01:31:23,196 The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting 1044 01:31:23,221 --> 01:31:26,721 1045 01:31:26,746 --> 01:31:30,246 1046 01:31:30,271 --> 01:31:38,271 The Best Indonesian Senior Betting Agent