1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
2
00:00:31,873 --> 00:00:36,873
3
00:00:39,106 --> 00:00:42,687
Surely, this is only a very long
trip.
4
00:00:42,689 --> 00:00:43,904
This is really a long journey.
5
00:00:43,906 --> 00:00:46,210
- It's really far, isn't it?
- Yes. P>
6
00:00:46,721 --> 00:00:48,287
It's very nice. P>
7
00:00:48,289 --> 00:00:49,503
I can't stay here. P>
8
00:00:49,505 --> 00:00:52,030
It's impossible. I want to live in the city. P>
9
00:00:52,032 --> 00:00:53,568
Yes. P>
10
00:00:53,570 --> 00:00:55,936
Ger has slept all the time, isn't it? P>
11
00:00:55,938 --> 00:00:57,152
- Is he still sleeping?
- Yes.
12
00:00:57,154 --> 00:00:58,115
Let him like that.
13
00:01:00,321 --> 00:01:02,754
Hopefully the weekend
this will make it good.
14
00:01:03,970 --> 00:01:05,632
- Right this one?
- Yes .
15
00:01:05,634 --> 00:01:07,391
Oh, dear, is that a...
16
00:01:07,393 --> 00:01:08,447
Right.
17
00:01:09,665 --> 00:01:11,230
Very beautiful.
18
00:01:11,232 --> 00:01:12,383
Oh look.
19
00:01:12,385 --> 00:01:13,731
Oh, look.
20
00:01:17,634 --> 00:01:19,423
p>
21
00:01:19,425 --> 00:01:22,015
This is good!
22
00:01:22,017 --> 00:01:23,231
Do you promise to
be yourself?
23
00:01:23,233 --> 00:01:26,272
This country is a place for delinquency.
I'm a naughty man!
24
00:01:27,553 --> 00:01:29,823
I don't want to fight my nature.
25
00:01:29,825 --> 00:01:31,359
They are there.
26
00:01:31,361 --> 00:01:32,322
Look carefully. P>
27
00:01:36,833 --> 00:01:38,305
Gosh, friends! P>
28
00:01:39,265 --> 00:01:40,898
What smell is this, huh? P>
29
00:01:41,634 --> 00:01:42,913
It's getting worse. P>
30
00:01:47,329 --> 00:01:49,567
- Hi!
- Hi. How are you? P>
31
00:01:49,569 --> 00:01:51,168
It's nice to meet you. P>
32
00:01:51,170 --> 00:01:52,609
You missed the news too. P>
33
00:01:53,442 --> 00:01:54,336
Hello! P>
34
00:01:54,338 --> 00:01:57,662
Oh, come here, guys ,
the place looks amazing!
35
00:01:57,664 --> 00:02:00,159
It's in the middle of nowhere, very isolated.
36
00:02:00,161 --> 00:02:01,598
You can get anything.
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,456
As always you two < br /> looks perfect.
38
00:02:03,458 --> 00:02:04,478
Thank you.
39
00:02:04,480 --> 00:02:06,944
But it smells really bad.
40
00:02:06,946 --> 00:02:08,896
Seriously, what is that smell?
41
00:02:08,898 --> 00:02:10,751
Is there a pig farm here? P>
42
00:02:10,753 --> 00:02:12,639
That's a drain. P>
43
00:02:12,641 --> 00:02:14,113
Itu ada di seluruh berita.
44
00:02:15,201 --> 00:02:16,162
What, aren't you serious?
45
00:02:16,769 --> 00:02:18,430
Yes.
46
00:02:18,432 --> 00:02:20,416
Hi, how are you?
47
00:02:20,418 --> 00:02:23,327
- So this is a famous holiday home.
- Yes. P>
48
00:02:23,329 --> 00:02:24,290
This is good. P>
49
00:02:25,505 --> 00:02:28,159
Look, I'm sorry to hear
about Barbara. P>
50
00:02:28,161 --> 00:02:30,113
- How are you doing?
- Well...
51
00:02:31,138 --> 00:02:32,099
I'm fine.
52
00:02:33,280 --> 00:02:35,873
It just passed.
Or so he said.
53
00:02:38,593 --> 00:02:40,544
Now, I'm glad you can get through it.
54
00:02:40,546 --> 00:02:41,823
Me too.
55
00:02:41,825 --> 00:02:44,479
Even if it's smelly here.
56
00:02:44,481 --> 00:02:45,535
Oh, my God.
57
00:02:45,537 --> 00:02:46,528
That's typical.
58
00:02:46,530 --> 00:02:49,376
One week I arranged for
everyone here.
59
00:02:49,378 --> 00:02:50,655
You're not serious.
60
00:02:50,657 --> 00:02:52,191
It's more than just a forest.
61
00:02:52,193 --> 00:02:54,431
Already ends by an old mine
on the mountain.
62
00:02:54,433 --> 00:02:55,455
We have to go see it.
63
00:02:55,457 --> 00:02:56,512
How far is it?
64
00:02:56,514 --> 00:02:57,344
Far
65
00:02:57,346 --> 00:02:59,966
and people aren't allowed
to approach it.
66
00:02:59,968 --> 00:03:02,528
It's very hot, and that
the smell you get
67
00:03:02,530 --> 00:03:03,616
is sulfur.
68
00:03:03,618 --> 00:03:06,945
They say coal is
spontaneously burned or something.
69
00:03:07,874 --> 00:03:09,570
We will use it.
70
00:03:10,721 --> 00:03:12,446
We will stay inside.
71
00:03:12,448 --> 00:03:13,598
You ever go there?
72
00:03:13,600 --> 00:03:14,974
Gosh no.
73
00:03:14,976 --> 00:03:18,432
If the smell of two miles bad bad
away, it must sting nearby.
74
00:03:18,434 --> 00:03:23,103
Peter the sergeant said to we stack
in all the places that are sealed. For security. P>
75
00:03:23,105 --> 00:03:26,880
It turns out it's actually more
than 800 degrees there. P>
76
00:03:26,882 --> 00:03:28,063
Gosh. P>
77
00:03:28,065 --> 00:03:29,662
Yes, I know. P>
78
00:03:29,664 --> 00:03:31,872
They call it the gates of hell!
79
00:03:32,866 --> 00:03:35,200
Now I really
have to go see it.
80
00:03:35,202 --> 00:03:36,575
We have to go inside.
81
00:03:36,577 --> 00:03:38,431
The smell is sickening .
82
00:03:38,433 --> 00:03:40,256
Yes, yes.
83
00:03:40,258 --> 00:03:41,312
I'll just take a few bags.
84
00:03:41,314 --> 00:03:42,275
I'll help you.
85
00:03:47,201 --> 00:03:49,858
Okay, you are here.
86
00:03:51,618 --> 00:03:53,918
Oh, wow, this is beautiful, < br /> Thank you very much.
87
00:03:53,920 --> 00:03:54,782
I need a beer.
88
00:03:54,784 --> 00:03:57,470
Oh, well then
I'll follow you.
89
00:03:57,472 --> 00:03:58,658
Ger, you're inside box room.
90
00:04:01,377 --> 00:04:03,647
I know it's small.
I hope you don't mind.
91
00:04:03,649 --> 00:04:05,857
No. I can sleep anywhere. P>
92
00:04:07,586 --> 00:04:09,182
Get down when you're ready, okay? P>
93
00:04:09,184 --> 00:04:10,177
Thank you. P>
94
00:04:22,242 --> 00:04:23,487
Hey, bro, want one? P>
95
00:04:23,489 --> 00:04:24,450
Sure, my beer. P>
96
00:04:34,144 --> 00:04:35,201
I told you,
97
00:04:37,088 --> 00:04:39,646
with that smell
and the closing of the road
98
00:04:39,648 --> 00:04:41,599
we can be at home a lot. P>
99
00:04:41,601 --> 00:04:42,847
p>
100
00:04:42,849 --> 00:04:44,862
As long as there are many of these,
101
00:04:44,864 --> 00:04:46,559
I really don't care.
102
00:04:46,561 --> 00:04:47,746
Finally. Friday night, eh? P>
103
00:04:50,176 --> 00:04:51,262
- Mm.
- That's good.
104
00:04:51,264 --> 00:04:52,354
- Yes, that's good.
- Strong.
105
00:05:17,089 --> 00:05:18,402
Very nice.
106
00:05:20,001 --> 00:05:21,472
I guess it's better than
being outside. P>
107
00:05:21,474 --> 00:05:23,166
I know. P>
108
00:05:23,168 --> 00:05:24,831
I just thought
109
00:05:24,833 --> 00:05:27,714
when was the last time we
drink together properly?
110
00:05:30,721 --> 00:05:32,863
At Barry...
111
00:05:32,865 --> 00:05:36,254
Barry held a party
about a year ago, didn't it?
112
00:05:36,256 --> 00:05:37,728
It wasn't too long ago,
could not last long.
113
00:05:37,730 --> 00:05:40,542
It was a year and a half ago or something.
114
00:05:40,544 --> 00:05:41,568
On the island?
115
00:05:41,570 --> 00:05:43,103
Yes, on that island.
116
00:05:43,105 --> 00:05:46,271
That damn bachelor party!
117
00:05:46,273 --> 00:05:47,744
I don't think it's too lame, bro.
118
00:05:47,746 --> 00:05:51,488
- Kaita is in the banana boat and it's in the afternoon...
- That's crazy.
119
00:05:51,490 --> 00:05:54,079
... and we drink
because we rented the boat.
120
00:05:54,081 --> 00:05:56,927
All the little puffs are cool too.
121
00:05:56,929 --> 00:05:58,239
That doesn't help getting drunk
122
00:05:58,241 --> 00:06:01,567
and the fact is daytime and
there are kids there
123
00:06:01,569 --> 00:06:04,991
and we run hit
the kids go , right and center!
124
00:06:04,993 --> 00:06:07,135
Ah, he's bad.
He's very innocent.
125
00:06:07,137 --> 00:06:08,737
That's a good boat trip.
126
00:06:15,521 --> 00:06:16,670
Is there someone who lives there?
127
00:06:16,672 --> 00:06:17,696
No more!
128
00:06:19,778 --> 00:06:21,502
There are several houses
around it, right?
129
00:06:21,504 --> 00:06:24,351
Yes, but, well, I think, we are
rather, really closest.
130
00:06:24,353 --> 00:06:25,215
- Really?
- Yes.
131
00:06:25,217 --> 00:06:27,070
Because it's near the old mine.
132
00:06:27,072 --> 00:06:29,472
Yes , that's enough, that, like...
133
00:06:29,474 --> 00:06:32,414
The only people who ride
are the kids who screw up.
134
00:06:32,416 --> 00:06:35,422
So is it open at night
or in the morning?
135
00:06:35,424 --> 00:06:37,342
What do you mean?
It's not an amusement park!
136
00:06:37,344 --> 00:06:39,072
There's no opening hours!
137
00:06:40,065 --> 00:06:43,071
Can we go out at night?
Can we go in the morning?
138
00:06:43,073 --> 00:06:44,770
Do you see peak time?
139
00:06:46,465 --> 00:06:47,521
That can be children.
140
00:06:51,520 --> 00:06:53,598
It can be children.
141
00:06:53,600 --> 00:06:54,879
Hi! Welcome! P>
142
00:06:54,881 --> 00:06:56,415
Nice to meet you. P>
143
00:06:56,417 --> 00:06:57,855
- You look great!
- So are you. P>
144
00:06:57,857 --> 00:06:59,039
- Hi, Marissa, nice to meet you .
- Hi, how are you?
145
00:06:59,041 --> 00:07:00,929
I'm so sorry we were late.
146
00:07:03,201 --> 00:07:04,544
No, not really,
you're amazing.
147
00:07:04,546 --> 00:07:05,825
Will you come in and close the door! P>
148
00:07:10,881 --> 00:07:12,638
The smell is everywhere! P>
149
00:07:16,322 --> 00:07:18,366
- Hey.
- Hey. P>
150
00:07:18,368 --> 00:07:19,391
So what's wrong with the smell?
151
00:07:19,393 --> 00:07:22,846
Oh yeah.
152
00:07:22,848 --> 00:07:26,559
Devil farted and the explosion opened
the gates of hell.
153
00:07:26,561 --> 00:07:29,504
No, it's a drain hole on the mountain. < br /> It's all sulfur.
154
00:07:29,506 --> 00:07:31,839
That's one of the things I hate
about the countryside.
155
00:07:31,841 --> 00:07:35,422
All of this talks about working
long distance, that's nonsense.
156
00:07:35,424 --> 00:07:36,798
The receptionist is here brutal.
157
00:07:36,800 --> 00:07:39,294
Stop being rude,
we just arrived.
158
00:07:39,296 --> 00:07:41,151
I'll check my voice message,
I have a missed call.
159
00:07:41,153 --> 00:07:43,230
The receptionist here is very bad.
160
00:07:43,232 --> 00:07:45,374
That's part of the charm of
that place.
161
00:07:45,376 --> 00:07:48,766
That's one reason we
come here.
162
00:07:48,768 --> 00:07:52,671
But if you really want to, if you go
to the end of the garden,
163
00:07:52,673 --> 00:07:53,729
you will get a few there.
164
00:07:54,529 --> 00:07:55,679
I'll be right back.
165
00:07:55,681 --> 00:07:57,600
Gosh, can't you stay away
from that for five minutes?
166
00:07:57,602 --> 00:07:58,718
We just arrived.
167
00:07:58,720 --> 00:08:00,767
I'll be quick dear.
I promise, okay? P>
168
00:08:00,769 --> 00:08:02,562
Hanya hal terakhir ini dan
kita bisa mulai minum.
169
00:08:05,057 --> 00:08:08,194
He actually never separated from that.
He is like a teenager.
170
00:08:10,786 --> 00:08:12,322
Do you want coffee?
Wine? Beer? P>
171
00:08:13,121 --> 00:08:15,038
Coffee. Thank you. P>
172
00:08:15,040 --> 00:08:18,912
Sorry we're late. I'm lucky I
got Ray out of the door. P>
173
00:08:51,296 --> 00:08:52,961
I can stay here all day. P>
174
00:08:55,072 --> 00:08:56,322
It's a beautiful vacation. P>
175
00:08:57,793 --> 00:08:59,136
And it smells good here.
176
00:08:59,138 --> 00:09:00,226
Yes.
177
00:09:01,697 --> 00:09:03,102
That's all.
I'm a travel advisor.
178
00:09:05,825 --> 00:09:07,841
It smells ranked.
179
00:09:09,888 --> 00:09:10,849
That better.
180
00:09:12,449 --> 00:09:15,326
The church missed a trick
that focused on fire and brimstone.
181
00:09:15,328 --> 00:09:16,607
The smell was much worse.
182
00:09:16,609 --> 00:09:19,199
Using the toilet after a man
entering Guinness and cucumber
183
00:09:19,201 --> 00:09:21,182
will definitely make you
change your way.
184
00:09:21,184 --> 00:09:23,167
There is no need to
bring it up again.
185
00:09:23,169 --> 00:09:24,674
Tak pernah ada waktu yg buruk
untuk membahas hal itu.
186
00:09:26,241 --> 00:09:29,951
so I don't think there's any activity
outside the room this weekend.
187
00:09:29,953 --> 00:09:32,513
By the way, are you carrying a modem?
I can't get a connection.
188
00:09:33,024 --> 00:09:34,304
There is no modem. P>
189
00:09:34,306 --> 00:09:35,550
There is no internet. P>
190
00:09:35,552 --> 00:09:38,048
That is the point of this place. P>
191
00:09:38,050 --> 00:09:39,425
Oh shit, aren't you serious? P>
192
00:09:40,225 --> 00:09:41,438
You said they had an internet network! P>
193
00:09:41,440 --> 00:09:42,622
I said I was sure they had. P>
194
00:09:42,624 --> 00:09:45,026
I asked you to check it out! You
know I have to connect! P>
195
00:09:45,985 --> 00:09:47,039
The work is a little...
196
00:09:47,041 --> 00:09:50,623
Can you stay away from that
thing for one week? P>
197
00:09:50,625 --> 00:09:52,031
We're here to have fun
with our friends! P>
198
00:09:52,033 --> 00:09:55,006
I'm sure they can survive at work
without you for a few days! P>
199
00:09:55,008 --> 00:09:57,022
Some of we have important work
to do, you know?
200
00:09:57,024 --> 00:10:00,447
We don't just sit all day
writing articles.
201
00:10:00,449 --> 00:10:01,985
Stop being an annoying person.
202
00:10:04,704 --> 00:10:06,079
You are a bitch!
203
00:10:21,824 --> 00:10:23,810
He is looking for matches!
204
00:10:28,449 --> 00:10:30,270
How far is that?
205
00:10:30,272 --> 00:10:31,998
- What?
- That's...
206
00:10:32,000 --> 00:10:33,022
Oh, the hole! P>
207
00:10:33,024 --> 00:10:35,198
Um, that's about two miles, I guess. P>
208
00:10:35,200 --> 00:10:36,704
on the side of the mountain.
209
00:10:37,089 --> 00:10:39,263
Is that dangerous?
210
00:10:39,265 --> 00:10:41,470
No, I don't think so.
211
00:10:41,472 --> 00:10:43,424
Otherwise, Pete will send us out.
212
00:10:44,832 --> 00:10:48,255
The Chief Inspector is there
with him for the next few days
213
00:10:48,257 --> 00:10:51,618
helping him handle the pressure
and blocking the road.
214
00:10:52,641 --> 00:10:54,526
Don't look worried.
215
00:10:54,528 --> 00:10:56,478
>
216
00:10:56,480 --> 00:10:58,782
It's OK.
It's not that big.
217
00:10:58,784 --> 00:11:00,769
They're just looking for something
for news material.
218
00:11:02,049 --> 00:11:04,801
Yes, but what about the smoke...
219
00:11:05,889 --> 00:11:06,849
Smoke... No worse
than the smoke in the city.
220
00:11:08,928 --> 00:11:10,400
Some people like smoking?
221
00:11:11,233 --> 00:11:12,831
Very good.
222
00:11:12,833 --> 00:11:14,559
But we have to smoke outside.
223
00:11:14,561 --> 00:11:16,031
Damn it!
224
00:11:16,033 --> 00:11:17,119
House rules
225
00:11:17,121 --> 00:11:18,879
This is your fucking house!
226
00:11:18,881 --> 00:11:21,439
This is Marissa's father's house,
and come on,
227
00:11:21,441 --> 00:11:22,722
he doesn't want to smoke here.
228
00:11:23,360 --> 00:11:24,321
Let's go.
229
00:11:39,649 --> 00:11:41,889
I'll make a quick call.
230
00:11:44,769 --> 00:11:45,729
For damn things.
231
00:11:53,984 --> 00:11:55,327
Aww.
232
00:11:55,329 --> 00:11:57,855
They sprinkle it with water < constantly, and then he goes,
233
00:11:57,857 --> 00:12:01,791
"Mr. Fungi?" And he was there
dead on the ground. P>
234
00:12:01,793 --> 00:12:05,407
Don't they understand animal rights
until people do that? P>
235
00:12:05,409 --> 00:12:06,846
- About fungi?
- Yes. P>
236
00:12:06,848 --> 00:12:09,918
He seemed to say, "Can I get
get smoke there?" P>
237
00:12:09,920 --> 00:12:12,734
I mean, those people, they
watch him like eagle.
238
00:12:12,736 --> 00:12:15,198
This is a cartoon character,
is not really a function!
239
00:12:15,200 --> 00:12:16,958
Yes, it's not, like, real.
240
00:12:16,960 --> 00:12:18,494
- Oh.
- What ?
241
00:12:18,496 --> 00:12:20,609
- Really the one that will be...
- Yes, yes. Sorry, yes. P>
242
00:12:21,953 --> 00:12:23,454
I know that.
I know that. P>
243
00:12:23,456 --> 00:12:25,119
I don't know you smoke. P>
244
00:12:25,121 --> 00:12:26,399
- It's not. > - Oh. P>
245
00:12:26,401 --> 00:12:27,361
- I don't smoke.
- You don't smoke. P>
246
00:12:31,872 --> 00:12:32,894
Are you okay? P>
247
00:12:32,896 --> 00:12:34,014
Yes, okay.
248
00:12:34,016 --> 00:12:35,070
Are you sure?
249
00:12:35,072 --> 00:12:36,095
Yes, I'm fine.
250
00:12:36,097 --> 00:12:37,214
Have you eaten enough?
251
00:12:37,216 --> 00:12:39,870
Right, yes. < br /> That's fun, thank you.
252
00:12:39,872 --> 00:12:42,943
You're so welcome.
Do you like my lasagna?
253
00:12:42,945 --> 00:12:43,967
I like it.
254
00:12:46,465 --> 00:12:48,672
Hard work in the kitchen.
Go all day.
255
00:12:49,664 --> 00:12:51,103
That's fun.
256
00:12:51,105 --> 00:12:52,450
I've never had it before.
257
00:12:53,344 --> 00:12:55,903
You're really quiet today.
258
00:12:55,905 --> 00:12:57,726
I'm fine. I'm just tired. P>
259
00:12:57,728 --> 00:12:59,039
For the past few weeks,
do you know? P>
260
00:12:59,041 --> 00:13:00,738
I haven't had a good night's sleep and everything. P>
261
00:13:01,633 --> 00:13:02,783
Are you sure of that? P>
262
00:13:02,785 --> 00:13:04,734
Yes. That's all. P>
263
00:13:04,736 --> 00:13:06,078
Are there anything else? P>
264
00:13:06,080 --> 00:13:08,318
Well, come on, I mean,
you've gone through a lot of things. P>
265
00:13:08,320 --> 00:13:09,886
- Yes. /> - You know? P>
266
00:13:09,888 --> 00:13:11,679
Just a little, you know,
267
00:13:11,681 --> 00:13:14,750
was first around
all of you again without him. P>
268
00:13:14,752 --> 00:13:16,098
- Yes .
- Yes.
269
00:13:19,168 --> 00:13:21,182
Alright, that's all. I can't hold back the smell anymore. P>
270
00:13:21,184 --> 00:13:22,784
It makes me headache.
I'll enter. P>
271
00:13:27,809 --> 00:13:29,150
Where did you go? P>
272
00:13:29,152 --> 00:13:31,745
I just check if
Ray is still out of here.
273
00:13:32,448 --> 00:13:33,409
Do you want a knife?
274
00:13:33,793 --> 00:13:34,752
I have one.
275
00:13:42,112 --> 00:13:43,073
Ray?
276
00:13:48,225 --> 00:13:49,185
Ray?
277
00:14:12,225 --> 00:14:13,790
You're very nervous!
278
00:14:13,792 --> 00:14:15,007
Ray is in the house.
279
00:14:15,009 --> 00:14:16,033
All right.
280
00:14:24,640 --> 00:14:28,254
If you are right- right and you go
to heaven, does that mean gambling...
281
00:14:28,256 --> 00:14:29,567
Where is gambling
and liquor?
282
00:14:29,569 --> 00:14:32,350
Isn't it in heaven to be better?
283
00:14:32,352 --> 00:14:34,815
Or is it in hell
just for...
284
00:14:34,817 --> 00:14:36,253
Well, that's where we are all.
285
00:14:36,255 --> 00:14:38,270
Maybe hell is
dream is bad for everyone.
286
00:14:38,272 --> 00:14:42,785
Individually. Whatever is bad
it is a nightmare. P>
287
00:14:43,680 --> 00:14:44,608
Then you will...
288
00:14:44,610 --> 00:14:46,813
If it's the worst for you,
the worst nightmare is a spider
289
00:14:46,815 --> 00:14:50,110
then your balance will be in
the room is full of spiders forever.
290
00:14:50,112 --> 00:14:51,967
I'm so afraid of dancers
naked and liquor.
291
00:14:55,424 --> 00:14:58,270
Like think the end of your dying,
292
00:14:58,272 --> 00:15:02,942
"My worst fear is that I really
really hate holidays in the sun!"
293
00:15:02,944 --> 00:15:06,782
It's in a few short stories,
that it's hell
294
00:15:06,784 --> 00:15:09,695
Your worst nightmare.
That is personal.
295
00:15:09,697 --> 00:15:13,790
If we live a very bad life
296
00:15:13,792 --> 00:15:17,022
but at the last moment...
297
00:15:17,024 --> 00:15:18,397
You become an donor of
organs or something.
298
00:15:18,399 --> 00:15:20,030
Yes, can you redeem yourself
like that?
299
00:15:22,368 --> 00:15:25,054
That's Pascal's bet.
300
00:15:25,056 --> 00:15:27,550
Kaua can only be rubbish
for your whole life
301
00:15:27,552 --> 00:15:29,504
that I plan to do.
302
00:15:32,960 --> 00:15:34,622
Does it work otherwise?
303
00:15:34,624 --> 00:15:37,310
If you are right really good,
like, really,
304
00:15:37,312 --> 00:15:39,135
um, don't do anything evil
305
00:15:39,137 --> 00:15:42,558
and then at the last moment
you do something terrible...
306
00:15:42,560 --> 00:15:43,582
Add a baby!
307
00:15:43,584 --> 00:15:44,894
- Yes.
- Oh.
308
00:15:46,816 --> 00:15:49,726
Will all your good stuff
then become, like, forgotten?
309
00:15:49,728 --> 00:15:50,753
No, I don't think so.
310
00:15:52,000 --> 00:15:54,430
They will weigh it!
311
00:15:54,432 --> 00:15:56,638
What is the symbol for the justice system?
312
00:15:56,640 --> 00:15:58,206
You know, scales.
313
00:15:58,208 --> 00:16:01,119
Yes, that is, uh, < br /> St. Peter with...
314
00:16:06,880 --> 00:16:10,974
I don't know if it's
food or smoke or whatever
315
00:16:10,976 --> 00:16:13,086
but I'm really tired. P>
316
00:16:13,088 --> 00:16:14,750
I have to go to sleep.
317
00:16:14,752 --> 00:16:17,377
You can't smoke.
You know how you got it.
318
00:16:18,753 --> 00:16:20,001
Why, how do I get it?
319
00:16:20,608 --> 00:16:21,729
Like that.
320
00:16:54,303 --> 00:16:56,705
Do you know what method will really bring this place to life?
321
00:16:57,473 --> 00:16:58,626
Strip poker.
322
00:17:01,153 --> 00:17:04,030
There's no way I have
tools in in front of you.
323
00:17:04,032 --> 00:17:06,016
You don't want me to see
with your tools.
324
00:17:06,593 --> 00:17:07,618
Oh, huh?
325
00:17:08,289 --> 00:17:09,727
In your dreams.
326
00:17:09,729 --> 00:17:13,214
Take your eyes off my wife,
you are obscene.
327
00:17:13,216 --> 00:17:15,105
Don't worry. I only have eyes
for this beauty here. P>
328
00:17:15,744 --> 00:17:17,472
Oh. Find a room. Gosh. P>
329
00:17:19,937 --> 00:17:21,374
I will hit straw. P>
330
00:17:21,376 --> 00:17:23,201
But, Ger, the only one! P>
331
00:17:25,280 --> 00:17:26,302
I am destroyed. P>
332
00:17:26,304 --> 00:17:28,639
I'm not used to it < br /> drink socially.
333
00:17:28,641 --> 00:17:31,266
You mean, you normally eat alone?
334
00:17:31,872 --> 00:17:34,366
I just stir it!
335
00:17:34,368 --> 00:17:36,481
Well, I'll leave too.
I destroyed.
336
00:17:38,144 --> 00:17:39,391
- Good night.
- Good night.
337
00:17:39,393 --> 00:17:41,983
Ooh! Go together! P>
338
00:17:41,985 --> 00:17:43,071
Lucy and Gerny! P>
339
00:17:43,073 --> 00:17:44,477
Enjoy the beautiful trip. P>
340
00:17:44,479 --> 00:17:47,678
We will get everything hot and
steamy together, no, Ger ?
341
00:17:49,696 --> 00:17:51,070
Good night.
342
00:17:51,072 --> 00:17:52,479
Enjoy.
See you later.
343
00:18:01,536 --> 00:18:02,656
Oh, hey.
344
00:18:04,127 --> 00:18:07,358
Marissa told me about Barbara.
345
00:18:07,360 --> 00:18:11,647
I'm really sorry, I think
you are really great together.
346
00:18:11,649 --> 00:18:14,113
I don't know.
That shouldn't happen.
347
00:18:17,952 --> 00:18:21,920
Do you think we end with
the person we mean ends?
348
00:18:25,120 --> 00:18:26,368
I like to think so.
349
00:18:27,136 --> 00:18:28,097
Yes.
350
00:18:28,575 --> 00:18:29,536
Me too.
351
00:18:30,529 --> 00:18:32,033
- Good night.
- Good night. P>
352
00:18:40,224 --> 00:18:41,920
For the sake of fucker. P>
353
00:19:41,216 --> 00:19:43,905
And I think you guys came here
to get away from it all. P >
354
00:19:45,152 --> 00:19:47,006
Should we give Pete a shout?
355
00:19:47,008 --> 00:19:48,286
What's that good?
356
00:19:48,288 --> 00:19:50,176
They're not local troop cars.
357
00:19:52,157 --> 00:19:52,768
I hate that sound.
358
00:19:53,089 --> 00:19:54,911
Me too.
359
00:19:54,913 --> 00:19:56,833
Well, that won't be of much use
if you like it.
360
00:19:57,952 --> 00:19:59,742
For years
we've come here,
361
00:19:59,744 --> 00:20:01,598
I don't think
I hear sirens.
362
00:20:01,600 --> 00:20:03,681
But throughout those years
there was never a drain.
363
00:20:08,449 --> 00:20:11,969
Is that a drain too?
It only opens...
364
00:20:12,992 --> 00:20:15,101
Yes, I think.
I don't know. P>
365
00:20:15,103 --> 00:20:17,565
TPA or something?
Do it...
366
00:20:17,567 --> 00:20:21,342
There is nothing below it and nothing
who pays attention until someone steps on it?
367
00:20:21,344 --> 00:20:22,399
How deep is that?
368
00:20:22,401 --> 00:20:23,741
That's what I want to know,
369
00:20:23,743 --> 00:20:28,158
because if it's some kind of
chemical reaction...
370
00:20:28,160 --> 00:20:29,533
Seeing it like I won't be able to
finish any work,
371
00:20:29,535 --> 00:20:30,848
I might as well
do some damage.
372
00:20:31,872 --> 00:20:32,989
Who joined me ?
373
00:20:32,991 --> 00:20:34,014
That's my signal.
374
00:20:34,016 --> 00:20:35,038
My hands too.
375
00:20:35,040 --> 00:20:36,318
Gosh.
376
00:20:36,320 --> 00:20:38,145
Your wife left so
you have to go too?
377
00:20:40,063 --> 00:20:42,589
Don't forget, we have to do this
again tomorrow.
378
00:20:42,591 --> 00:20:45,661
I think it's a party! Marissa,
please, just help...
379
00:20:45,663 --> 00:20:47,645
give your husband permission
to stay a little longer? P>
380
00:20:47,647 --> 00:20:50,174
He can do what he likes. < br /> He speaks for himself.
381
00:20:50,176 --> 00:20:51,137
I'm ruined, man.
382
00:20:52,191 --> 00:20:53,535
You're a light class.
383
00:20:53,537 --> 00:20:56,095
Yes, yes, yes. You haven't been drinking for as long as I drink. P>
384
00:20:56,097 --> 00:20:59,134
You have to live for today.
Tomorrow it might never come. P>
385
00:20:59,136 --> 00:21:01,536
Yes, yes, yes. < br /> Good night, Mr. Brooks. P>
386
00:21:02,561 --> 00:21:04,545
At least you two
are still ready for that. P>
387
00:21:11,583 --> 00:21:13,246
Thank you very much, Mr. Brooks. P>
388
00:21:13,248 --> 00:21:14,273
Cheers! P>
389
00:21:17,281 --> 00:21:18,433
That's much better. P>
390
00:21:23,711 --> 00:21:25,342
Ooh. P>
391
00:21:25,344 --> 00:21:26,976
- Our little friend is here.
- Good. P>
392
00:22:01,280 --> 00:22:03,325
I thought you were in the dog house. P>
393
00:22:03,327 --> 00:22:05,152
Well. He is always like that. P>
394
00:22:05,600 --> 00:22:07,039
Yes, blame him. P>
395
00:22:07,041 --> 00:22:08,799
Mmm-mmm.
396
00:22:08,801 --> 00:22:11,357
He likes sitting around
not doing anything.
397
00:22:11,359 --> 00:22:12,768
I can't do that.
398
00:23:29,152 --> 00:23:31,552
I think we should go up
to the drain tomorrow, eh?
399
00:23:32,415 --> 00:23:33,695
I don't want to go there.
400
00:23:33,697 --> 00:23:35,549
Why not? I mean,
401
00:23:35,551 --> 00:23:37,405
when next time do you
see something like this? P>
402
00:23:37,407 --> 00:23:38,430
It can be a lifetime. P>
403
00:23:38,432 --> 00:23:41,217
I don't need to see something <
like that.
404
00:23:42,559 --> 00:23:44,286
Hurry up and join,
will you?
405
00:23:44,288 --> 00:23:46,301
The smell starts to get me.
406
00:23:46,303 --> 00:23:47,710
I'm getting used to it.
407
00:23:47,712 --> 00:23:48,705
Damn.
408
00:23:49,983 --> 00:23:51,488
No, he's right.
Kill the thing.
409
00:23:53,761 --> 00:23:55,871
Anyway, I want to sleep.
410
00:23:55,873 --> 00:23:58,465
All right, kids .
It's getting more awkward.
411
00:23:59,808 --> 00:24:01,089
You don't have to.
412
00:25:33,472 --> 00:25:34,559
Dear?
413
00:25:34,561 --> 00:25:35,582
Dear, wake up!
414
00:25:35,584 --> 00:25:36,705
Yes.
415
00:25:37,344 --> 00:25:38,685
Listen,
416
00:25:38,687 --> 00:25:42,462
I thought Ray was sleeping with
Emma and Shane.
417
00:25:43,583 --> 00:25:44,797
Very good.
418
00:25:44,799 --> 00:25:46,365
No, no, no.
I'm not kidding. p >
419
00:25:46,367 --> 00:25:48,157
I saw him enter their room.
420
00:25:48,159 --> 00:25:49,728
Yes. I'm tired. P>
421
00:25:50,977 --> 00:25:53,469
Look, I heard it on the door. P>
422
00:25:53,471 --> 00:25:54,911
They have sex. P>
423
00:25:59,455 --> 00:26:01,277
They might...
424
00:26:01,279 --> 00:26:06,045
They might see you and
want to invite you.
425
00:26:06,047 --> 00:26:07,105
No, they don't see me.
426
00:26:09,152 --> 00:26:11,069
Of course, they see you.
427
00:26:11,071 --> 00:26:14,205
It's just like something
Shane and Emma will do it. P>
428
00:26:14,207 --> 00:26:16,478
No, I'm sure they don't see me. P>
429
00:26:16,480 --> 00:26:17,921
They see you.
They see you. P>
430
00:26:20,704 --> 00:26:21,921
I'll go down again.
431
00:26:22,496 --> 00:26:23,614
Oh...
432
00:26:23,616 --> 00:26:25,501
- Don't be crazy. Come on.
- No, no, no. P>
433
00:26:25,503 --> 00:26:27,169
This isn't crazy. Okay? P>
434
00:26:28,128 --> 00:26:30,526
Emma... Dia selalu liar.
435
00:26:30,528 --> 00:26:33,118
On campus, he always
wakes up for those things.
436
00:26:33,120 --> 00:26:36,030
We all do crazy things on campus.
437
00:26:36,032 --> 00:26:38,237
Yes, but that's crazy normal
438
00:26:38,239 --> 00:26:41,661
I'm talking about, like,
crazy because of drunk,
439
00:26:41,663 --> 00:26:42,974
crazy because of jumping into the fountain.
440
00:26:42,976 --> 00:26:45,312
Emma pushed a lot of things. < br /> I know him.
441
00:26:47,456 --> 00:26:48,797
I know him.
442
00:26:48,799 --> 00:26:50,621
Whoa! Go back to sleep.
Come on. P>
443
00:26:50,623 --> 00:26:51,678
No. No.
444
00:26:51,680 --> 00:26:53,057
I'll make sure, okay? P>
445
00:26:53,951 --> 00:26:56,125
Look, this is ridiculous. P>
446
00:26:56,127 --> 00:26:57,757
They just screwed you up. P>
447
00:26:57,759 --> 00:26:58,974
But I'll ask him .
448
00:26:58,976 --> 00:27:01,504
- Now?
- No! Not now! In the morning. P>
449
00:27:02,656 --> 00:27:04,031
I can see tomorrow
it will be fun. P>
450
00:27:11,424 --> 00:27:12,574
Do you think he will tell you? P>
451
00:27:12,576 --> 00:27:13,790
No.
452
00:27:13,792 --> 00:27:15,009
But I will know.
453
00:30:05,311 --> 00:30:06,495
Are there people out there?
454
00:30:08,767 --> 00:30:09,950
Jason!
455
00:30:09,952 --> 00:30:11,135
Are you okay?
456
00:30:12,672 --> 00:30:13,920
Jason, are you okay, man?
457
00:30:16,927 --> 00:30:18,110
Jason, you need to enter.
458
00:30:18,112 --> 00:30:20,513
Very cold out there.
And smelly.
459
00:30:22,752 --> 00:30:24,161
You must be quite drunk, friend...
460
00:31:07,999 --> 00:31:09,280
What should we do?
461
00:31:10,752 --> 00:31:12,318
p>
462
00:31:12,320 --> 00:31:14,432
Don't you remember?
463
00:31:16,384 --> 00:31:18,622
I remember we said
never with friends.
464
00:31:18,624 --> 00:31:20,289
I need coffee.
Do you want a cup?
465
00:31:21,088 --> 00:31:22,080
No, I don't want coffee.
466
00:31:23,328 --> 00:31:25,790
Damn!
467
00:31:25,792 --> 00:31:27,678
How should we
deal with them now?
468
00:31:27,680 --> 00:31:28,769
The same way
We always face them.
469
00:31:30,816 --> 00:31:32,477
They don't know anything.
470
00:31:32,479 --> 00:31:33,920
What about Ray?
471
00:31:34,496 --> 00:31:36,161
He won't say anything.
472
00:31:42,528 --> 00:31:45,246
Oh damn it!
473
00:31:45,248 --> 00:31:46,913
Don't worry. Okay? P>
474
00:31:49,119 --> 00:31:50,720
Forget it. P>
475
00:32:01,631 --> 00:32:03,516
Oh I'm so sorry.
Did I wake you up? P>
476
00:32:03,518 --> 00:32:05,054
No. I...
477
00:32:05,056 --> 00:32:06,304
Did you see Ray? P>
478
00:32:06,943 --> 00:32:08,829
Um... No.
479
00:32:08,831 --> 00:32:09,917
Is he not with you? P>
480
00:32:09,919 --> 00:32:11,292
No.
481
00:32:11,294 --> 00:32:13,248
I don't think he left
sleeping overnight.
482
00:32:13,951 --> 00:32:15,870
- Really?
- Hmm.
483
00:32:15,872 --> 00:32:17,629
Well, actually I didn't Can be too sure.
484
00:32:17,631 --> 00:32:19,808
The bed was very comfortable,
I slept like a corpse.
485
00:32:25,439 --> 00:32:27,582
I thought he might be
sleeping out there.
486
00:32:27,584 --> 00:32:28,992
Not the first time.
487
00:32:29,632 --> 00:32:31,777
I mean, once he's so drunk.
488
00:32:35,231 --> 00:32:38,045
Gosh! The smell is gone
much worse today. P>
489
00:32:38,047 --> 00:32:39,677
Yes, I know.
Just close the door. P>
490
00:32:39,679 --> 00:32:40,703
Oh! P>
491
00:32:41,760 --> 00:32:43,041
- Morning.
- Where is Ray? P>
492
00:32:44,991 --> 00:32:46,877
How do I know? P>
493
00:32:46,879 --> 00:32:47,965
Dia tak bersamamu sekarang, bukan?
494
00:32:47,967 --> 00:32:50,720
No. Is he still awake when you go to bed overnight? P>
495
00:32:51,423 --> 00:32:52,865
Yes, right. P>
496
00:32:55,103 --> 00:32:56,800
And you last went to bed? P>
497
00:32:57,215 --> 00:32:58,878
Uh, yes.
498
00:32:58,880 --> 00:33:01,182
Then where is he?
499
00:33:01,184 --> 00:33:03,645
I don't know. Maybe he is outside calling? P>
500
00:33:03,647 --> 00:33:06,686
Trust me that is the first place
I saw. P>
501
00:33:06,688 --> 00:33:09,565
Is he still drinking
when you go to bed? P >
502
00:33:09,567 --> 00:33:12,285
Yes, I guess. I mean, he
you live, you know? P>
503
00:33:12,287 --> 00:33:13,313
You know how he is. P>
504
00:33:18,495 --> 00:33:20,097
Is that your car outside? P>
505
00:33:30,879 --> 00:33:32,608
You damn bastard.
506
00:33:50,976 --> 00:33:51,936
What is that?
507
00:33:52,576 --> 00:33:53,537
Work.
508
00:33:54,464 --> 00:33:55,550
It's always work.
509
00:33:55,552 --> 00:33:57,660
He can't leave it alone
just a few days .
510
00:33:57,662 --> 00:34:00,830
Oh, I'm so sorry, say.
Come here.
511
00:34:00,832 --> 00:34:02,592
He's just a damn bastard!
512
00:34:04,991 --> 00:34:07,520
Well, I know what he looks like
/> when I married him.
513
00:34:10,688 --> 00:34:11,904
I hope it's full of tea.
514
00:34:12,959 --> 00:34:13,920
Perfect.
515
00:34:15,999 --> 00:34:16,960
Are you okay?
516
00:34:17,888 --> 00:34:18,849
Ray left.
517
00:34:22,207 --> 00:34:24,671
For work. Sorry.
He went to work. P>
518
00:34:26,688 --> 00:34:27,742
It doesn't matter. P>
519
00:34:27,744 --> 00:34:30,526
I'm really glad that I'm here
with all of you. P>
520
00:34:30,528 --> 00:34:32,125
Ray can do what he likes.
521
00:34:32,127 --> 00:34:33,823
I will have fun alone.
522
00:34:36,670 --> 00:34:39,200
Breakfast here.
523
00:34:40,095 --> 00:34:41,405
All right!
524
00:34:41,407 --> 00:34:42,750
The right time.
525
00:34:42,752 --> 00:34:44,225
I was really starving.
What did you get, friend?
526
00:34:46,239 --> 00:34:48,414
Which one of them
where Roger Moore
527
00:34:48,416 --> 00:34:50,045
ski and jump
528
00:34:50,047 --> 00:34:52,253
by parachuting the Union Jack flag?
529
00:34:52,255 --> 00:34:53,376
Can I help you?
530
00:34:54,399 --> 00:34:55,360
No, I'm fine.
531
00:34:58,208 --> 00:34:59,648
No, I'm fine.
532
00:35:00,254 --> 00:35:01,501
No, I'm fine. p>
533
00:35:01,503 --> 00:35:04,832
I don't want to destroy breakfast
with a heart full of smelly air.
534
00:35:06,495 --> 00:35:08,796
Come on. It's not that bad. P>
535
00:35:08,798 --> 00:35:10,781
You will get used to it.
Outside is beautiful. P>
536
00:35:10,783 --> 00:35:12,796
Maybe if you wear a gas mask. P>
537
00:35:12,798 --> 00:35:15,392
I think the smell is gone <
538
00:35:16,543 --> 00:35:17,503
Who is it?
539
00:35:18,367 --> 00:35:19,328
Don't want to.
540
00:35:21,438 --> 00:35:22,399
It's not me.
541
00:35:23,198 --> 00:35:24,544
I've been too much do.
542
00:35:27,135 --> 00:35:29,565
Well, I don't know how you can stay
inside all day, even with the smell.
543
00:35:29,567 --> 00:35:30,877
We have to go drive!
544
00:35:30,879 --> 00:35:33,405
We can go down
for the sea or something! P>
545
00:35:33,407 --> 00:35:36,221
Sorry for the report that
the smell is everywhere. P>
546
00:35:36,223 --> 00:35:38,301
It's even worse in the village.
547
00:35:38,303 --> 00:35:42,140
And we can't go to the sea.
The road is closed.
548
00:35:42,142 --> 00:35:44,448
Well, we will do it
most are here.
549
00:35:45,438 --> 00:35:46,399
Benarkah?
550
00:35:54,720 --> 00:35:57,277
Well, I went
to leave breakfast.
551
00:35:57,279 --> 00:35:58,750
See you later.
552
00:35:58,752 --> 00:35:59,837
- See you later.
- Have fun. p >
553
00:35:59,839 --> 00:36:01,088
Good luck.
554
00:36:35,424 --> 00:36:38,653
- It's fun here.
- Right.
555
00:36:38,655 --> 00:36:41,469
Look at me, I'm even sleepy even though
I slept well last night
556
00:36:41,471 --> 00:36:42,368
- Really?
- Really.
557
00:36:44,479 --> 00:36:46,334
Did you see when you
got up this morning?
558
00:36:46,336 --> 00:36:48,221
Who? Ray? P>
559
00:36:48,223 --> 00:36:49,247
- Mm.
- No.
560
00:36:50,302 --> 00:36:51,645
Is that the car there? P>
561
00:36:51,647 --> 00:36:54,590
Um, I think so, yeah,
562
00:36:54,592 --> 00:36:57,020
p>
563
00:36:57,022 --> 00:36:59,326
but I'm tired,
so I'm not sure.
564
00:36:59,328 --> 00:37:01,023
Do you think he spent
all night with them?
565
00:37:02,303 --> 00:37:04,508
Oh come on. I don't want
thinking about that. P>
566
00:37:04,510 --> 00:37:06,781
When will you ask Shane? P>
567
00:37:06,783 --> 00:37:08,444
You said you would ask Emma!
568
00:37:08,446 --> 00:37:11,388
Anyway, I still think
they are playing with you.
569
00:37:11,390 --> 00:37:12,796
No, I know what they are doing.
570
00:37:12,798 --> 00:37:16,029
Well, you spent a long time
out there listening to them.
571
00:37:16,031 --> 00:37:17,084
I have to be sure!
572
00:37:17,086 --> 00:37:20,063
And how to listen to it
at their door for help one hour?
573
00:37:21,023 --> 00:37:22,270
It's not an hour.
574
00:37:22,272 --> 00:37:23,648
It's only a few minutes.
575
00:37:26,078 --> 00:37:28,957
Anyway, I think
Ray feels guilty
576
00:37:28,959 --> 00:37:31,645
because he can't
face us this morning.
577
00:37:31,647 --> 00:37:33,917
You saw the record.
He has a job.
578
00:37:33,919 --> 00:37:34,876
Work.
579
00:37:34,878 --> 00:37:36,636
Anyway, listen,
this isn't our business. P>
580
00:37:36,638 --> 00:37:38,081
It's none of our business! P>
581
00:37:40,382 --> 00:37:41,343
Continue. P>
582
00:37:42,398 --> 00:37:43,840
Nothing is seen here. P> >
583
00:37:44,799 --> 00:37:46,301
Look, you're done there.
584
00:37:46,303 --> 00:37:48,189
Aku lelah. Aku akan rebahan.
585
00:37:48,191 --> 00:37:49,280
All right.
586
00:39:41,662 --> 00:39:43,359
Isn't this too early for that?
587
00:39:47,391 --> 00:39:49,664
It's never the beginning for wine and cheese.
588
00:39:51,903 --> 00:39:52,989
- Here it is.
- Thank you. P>
589
00:39:52,991 --> 00:39:54,016
May I cut it? P>
590
00:40:05,471 --> 00:40:07,231
This weekend is a big mistake. P>
591
00:40:07,999 --> 00:40:09,756
No.
592
00:40:09,758 --> 00:40:11,165
We have planned this < br /> long time ago.
593
00:40:11,167 --> 00:40:12,606
Yes.
594
00:40:12,608 --> 00:40:15,773
I didn't expect it
to be like this.
595
00:40:15,775 --> 00:40:19,039
Listen, we're all here now
let's just use it.
596
00:40:19,615 --> 00:40:20,704
Yes.
597
00:40:30,879 --> 00:40:32,000
Take off your clothes.
598
00:41:32,799 --> 00:41:34,268
You started earlier.
599
00:41:34,270 --> 00:41:37,213
There aren't many other things that < br /> done here.
600
00:41:37,215 --> 00:41:38,560
I'm sure you can
think about something.
601
00:41:39,583 --> 00:41:40,960
What does that mean?
602
00:41:42,175 --> 00:41:43,136
Um... p >
603
00:41:45,054 --> 00:41:47,007
Kaua doesn't even have a TV.
604
00:41:47,775 --> 00:41:48,829
Marissa's parents...
605
00:41:48,831 --> 00:41:50,976
Aku tahu, aku tahu. Liburan
bersantai dan semua itu.
606
00:41:51,903 --> 00:41:52,991
Do you want to join me?
607
00:41:53,951 --> 00:41:54,911
Yes.
608
00:41:58,687 --> 00:42:01,564
- He really worked hard.
- Mm-hmm.
609
00:42:01,566 --> 00:42:02,685
Like , he has...
610
00:42:02,687 --> 00:42:06,012
He really has
work ethics.
611
00:42:06,014 --> 00:42:09,789
I just hope he can switch
from time to time. p >
612
00:42:09,791 --> 00:42:11,677
Yes, but if he's ambitious,
you know...
613
00:42:11,679 --> 00:42:13,021
Yes.
614
00:42:13,023 --> 00:42:16,669
And that is one of the things
that I like about him.
615
00:42:16,671 --> 00:42:18,557
That's one of the things that
I hate too.
616
00:42:20,351 --> 00:42:23,804
He just always focuses on his work,
617
00:42:23,806 --> 00:42:27,069
even if, you know, we have
things planned for that night,
618
00:42:27,071 --> 00:42:28,348
or just last night
in front of the TV,
619
00:42:28,350 --> 00:42:30,556
he will always take
his laptop out
620
00:42:30,558 --> 00:42:33,277
and it turns out it's hard to turn it off.
621
00:42:33,279 --> 00:42:34,752
Have you ever said that to him?
622
00:42:36,255 --> 00:42:37,276
I think he knows.
623
00:42:37,278 --> 00:42:38,752
- Oh. Thank you.
- Thank you. P>
624
00:42:39,134 --> 00:42:40,508
But, um,
625
00:42:40,510 --> 00:42:42,045
I don't want to see...
626
00:42:42,047 --> 00:42:44,445
I know the job is right- really
important to him... Thank you.
627
00:42:44,447 --> 00:42:46,844
You don't want to be seen
like you complained.
628
00:42:46,846 --> 00:42:48,156
Yes, of course.
629
00:42:48,158 --> 00:42:49,375
I think you just have to
tell him. P>
630
00:42:53,375 --> 00:42:54,941
You have to say that
to him because...
631
00:42:54,943 --> 00:42:56,861
That's... Thank you. Gosh.
That's amazing, thank you. P>
632
00:42:56,863 --> 00:42:58,943
Come on, Emma.
You can handle it. P>
633
00:43:01,920 --> 00:43:04,636
Maybe arrange a
vacation or whatever.
634
00:43:04,638 --> 00:43:07,389
It's very difficult for him to get a work leave time.
635
00:43:07,391 --> 00:43:10,206
636
00:43:10,208 --> 00:43:11,677
It always makes me more nervous
than he is working.
637
00:43:11,679 --> 00:43:13,216
Mmm- hmm.
638
00:43:14,335 --> 00:43:16,540
- Who, Ray?
- Yes.
639
00:43:16,542 --> 00:43:18,590
Just keep going...
640
00:43:18,592 --> 00:43:20,320
He takes it very seriously.
But he just...
641
00:43:22,847 --> 00:43:24,191
Come back in two seconds immediately.
Sorry.
642
00:43:52,671 --> 00:43:56,060
I really want to ask for it only <
643
00:43:56,062 --> 00:43:57,469
Mothers.
644
00:43:57,471 --> 00:44:00,348
Shh, we can't talk about
about them anymore!
645
00:44:00,350 --> 00:44:01,596
Yes, yes.
646
00:44:01,598 --> 00:44:03,996
Don't say anymore now.
647
00:44:03,998 --> 00:44:05,597
Don't worry,
I'm used to it.
648
00:44:05,599 --> 00:44:08,093
Really?
649
00:44:08,095 --> 00:44:09,855
Yes, he is used to everyone
talking about him. P>
650
00:44:11,103 --> 00:44:12,092
Yes, he hopes. P>
651
00:44:12,094 --> 00:44:14,301
I'll just go out
and make a quick call. P> >
652
00:44:14,303 --> 00:44:15,519
I'm just trying to call Ray again.
653
00:44:16,799 --> 00:44:18,141
- Are you okay?
- Yes, yes.
654
00:44:18,143 --> 00:44:19,647
I'll just give him
try others.
655
00:45:48,767 --> 00:45:50,560
There will be no silence
if there is a TV.
656
00:45:51,903 --> 00:45:53,596
There will be no talk too.
657
00:45:53,598 --> 00:45:54,784
It's a lot different now, that's how it is.
658
00:45:58,303 --> 00:46:00,063
Look, I'll let you in.
on a little secret.
659
00:46:01,311 --> 00:46:02,336
There's a TV.
660
00:46:02,623 --> 00:46:03,708
What?
661
00:46:03,710 --> 00:46:04,957
Marissa hid it.
662
00:46:04,959 --> 00:46:07,743
The receipt was bad, and that was
just a channel from Ireland.
663
00:46:08,350 --> 00:46:09,917
We can watch movies!
664
00:46:09,919 --> 00:46:11,615
I just have to enter my
USB. P>
665
00:46:13,822 --> 00:46:15,069
I'll tell Marissa later. P>
666
00:46:15,071 --> 00:46:16,765
Yes. P>
667
00:46:16,767 --> 00:46:18,525
What's wrong with Marissa? P >
668
00:46:18,527 --> 00:46:19,679
He acts weird
all morning.
669
00:46:20,415 --> 00:46:21,949
Well...
670
00:46:21,951 --> 00:46:23,455
Honey, I need you
in the bedroom, huh? p >
671
00:46:25,790 --> 00:46:27,359
Right. Always in demand. P>
672
00:46:34,815 --> 00:46:36,764
Hey! You have contacted Ray. P>
673
00:46:36,766 --> 00:46:37,949
Please leave your name and number
674
00:46:37,951 --> 00:46:39,711
and I will call you back
as soon as possible. Thank you. P>
675
00:46:41,694 --> 00:46:43,068
Apakah kau akan menjawab teleponmu?
676
00:46:43,070 --> 00:46:44,928
You will answer that damn thing
if it works!
677
00:46:50,175 --> 00:46:51,260
Are you serious?
678
00:46:51,262 --> 00:46:52,508
Yes.
679
00:46:52,510 --> 00:46:53,531
Damn.
680
00:46:53,533 --> 00:46:54,876
We messed up.
681
00:46:54,878 --> 00:46:56,829
Who left the message
in the mirror?
682
00:46:56,831 --> 00:46:59,421
We really messed up.
What should we think about?
683
00:46:59,423 --> 00:47:00,861
I will talk to them.
684
00:47:00,863 --> 00:47:03,037
No, no, no, you can't, because you
don't know for sure who wrote it.
685
00:47:03,039 --> 00:47:04,060
Yes, I will do it.
686
00:47:04,062 --> 00:47:05,021
No, you can't do it.
687
00:47:05,023 --> 00:47:06,909
Yes, he's been acting
weird all morning.
688
00:47:06,911 --> 00:47:08,256
That might be Jason.
689
00:47:08,831 --> 00:47:09,757
>
690
00:47:09,759 --> 00:47:11,741
I don't know.
691
00:47:11,743 --> 00:47:12,704
Well, yes, because
if they know.
692
00:47:17,247 --> 00:47:18,332
Damn!
693
00:47:18,334 --> 00:47:20,124
What are you doing? p >
694
00:47:20,126 --> 00:47:21,244
What does it look like
I did?
695
00:47:21,246 --> 00:47:23,007
Look, we can't...
696
00:47:24,253 --> 00:47:27,004
We can't just run away.
697
00:47:27,006 --> 00:47:28,959
Come on, just take
all your things.
698
00:47:30,142 --> 00:47:31,038
Where are you going?
699
00:47:31,040 --> 00:47:32,895
I will go out
to think, okay?
700
00:47:44,798 --> 00:47:45,821
Gosh!
701
00:47:45,823 --> 00:47:46,783
Dude, relax, huh?
702
00:47:53,566 --> 00:47:54,847
Is that you? Groaning? P>
703
00:47:57,407 --> 00:47:59,229
Have you
followed me all this time? P>
704
00:47:59,231 --> 00:48:00,541
Gosh. P>
705
00:48:00,543 --> 00:48:03,229
I've done better things
with my time rather than following you.
706
00:48:03,231 --> 00:48:05,372
Then what are you doing
all the way here?
707
00:48:05,374 --> 00:48:06,909
Along the way here?
708
00:48:06,911 --> 00:48:07,902
Are you okay alright?
709
00:48:10,974 --> 00:48:13,054
Just show me the way back home,
would you? I can't find it. P>
710
00:48:13,855 --> 00:48:15,868
Have you ever smoked grass? P>
711
00:48:15,870 --> 00:48:17,439
The house is right there. P>
712
00:48:22,335 --> 00:48:24,127
Is this the place you've been to
as long as the last few hours?
713
00:48:25,439 --> 00:48:26,399
Hours?
714
00:48:28,158 --> 00:48:31,228
Have you ever eaten mushrooms or
something? I mean, you know,
715
00:48:31,230 --> 00:48:32,540
because if you...
716
00:48:32,542 --> 00:48:34,400
Do you feel weird
since you got here? P>
717
00:48:35,775 --> 00:48:37,600
Look, there's no normal
since we arrived here.
718
00:48:38,814 --> 00:48:40,476
I mean like, your head?
719
00:48:40,478 --> 00:48:41,501
Headache?
720
00:48:41,503 --> 00:48:42,685
No
721
00:48:42,687 --> 00:48:44,316
What are you talking about? P>
722
00:48:44,318 --> 00:48:45,851
I think there's something on the air. P>
723
00:48:45,853 --> 00:48:47,199
You're right. P>
724
00:48:48,830 --> 00:48:51,036
We have to go back inside. P>
725
00:48:51,038 --> 00:48:52,637
Yes, continue.
I will follow you again. P>
726
00:48:52,639 --> 00:48:54,013
You must be with me. P>
727
00:48:54,015 --> 00:48:56,411
There is something wrong here. P>
728
00:48:56,413 --> 00:49:00,061
This is not only the smell only.
There's something on the air.
729
00:49:00,063 --> 00:49:01,660
That's bullshit, isn't it?
730
00:49:01,662 --> 00:49:03,484
I'm lost and I'm
right next to the house.
731
00:49:03,486 --> 00:49:04,603
If you stay here alone,
732
00:49:04,605 --> 00:49:05,948
sesuatu akan menimpamu.
733
00:49:05,950 --> 00:49:08,636
Damn. Look, the house is there! P>
734
00:49:08,638 --> 00:49:09,599
Not always. P>
735
00:49:15,647 --> 00:49:16,896
Do you hear that? P>
736
00:49:17,533 --> 00:49:18,621
What? P>
737
00:49:18,623 --> 00:49:19,776
Listen. P>
738
00:49:23,230 --> 00:49:24,733
Oh come on...
739
00:49:28,190 --> 00:49:29,436
Damn.
740
00:49:42,974 --> 00:49:44,128
Comrades, what's that?
741
00:49:46,046 --> 00:49:47,899
Did you see something
out there ?
742
00:49:47,901 --> 00:49:49,661
They say the drain hole will be
likely to become bigger.
743
00:49:49,663 --> 00:49:51,548
You need to call Pete.
744
00:49:51,550 --> 00:49:53,596
Sounds like a hell gate
new just wide open.
745
00:49:53,598 --> 00:49:54,619
Don't say that.
746
00:49:54,621 --> 00:49:55,709
I think we should go.
747
00:49:55,711 --> 00:49:56,828
We definitely have to stay inside.
748
00:49:56,830 --> 00:49:58,716
No need panic.
749
00:49:58,718 --> 00:50:00,731
I'll call Pete and see
what's the story, okay?
750
00:50:00,733 --> 00:50:01,759
Yes.
751
00:50:13,950 --> 00:50:16,508
Too much rest
and natural pleasure .
752
00:50:16,510 --> 00:50:18,972
Aku selalu mengatakan itu. Alam adalah
binatang yg tak bisa dijinakkan.
753
00:50:18,974 --> 00:50:20,444
You never said that.
754
00:50:20,446 --> 00:50:21,599
I often say that.
755
00:50:22,303 --> 00:50:23,423
How are you doing?
756
00:50:24,414 --> 00:50:25,375
I was lost.
757
00:50:26,718 --> 00:50:28,639
He is outside the back door.
758
00:50:30,622 --> 00:50:33,248
I think there is something in the air,
not just the smell.
759
00:50:34,366 --> 00:50:35,708
Chemistry or something.
760
00:50:35,710 --> 00:50:36,767
Chemistry? p >
761
00:50:37,662 --> 00:50:38,718
These are all the teas.
762
00:50:39,711 --> 00:50:41,088
That might explain it.
763
00:50:42,367 --> 00:50:43,327
Explain what?
764
00:50:44,542 --> 00:50:45,632
I have a headache.
765
00:50:46,431 --> 00:50:47,486
You are hung
766
00:50:49,567 --> 00:50:50,528
All right.
767
00:50:51,391 --> 00:50:53,213
Pete said to stay.
768
00:50:53,215 --> 00:50:55,293
There was an old mine gas explosion.
769
00:50:55,295 --> 00:50:57,117
No one was hurt, no damage.
770
00:50:57,119 --> 00:50:59,099
That doesn't sound like
there's no damage.
771
00:50:59,101 --> 00:51:01,979
Well, the reception is bad but he
says everything is fine.
772
00:51:01,981 --> 00:51:03,165
I asked him about smoke
773
00:51:03,167 --> 00:51:05,180
and he said KLH people
were already there
774
00:51:05,182 --> 00:51:06,496
and guarantee everything is safe.
775
00:51:11,454 --> 00:51:15,611
Look, maybe we have been drinking
and smoking too much, huh?
776
00:51:15,613 --> 00:51:19,004
Let's get the TV out and
watch a movie for a while, huh?
777
00:51:19,006 --> 00:51:20,092
Wait.
778
00:51:20,094 --> 00:51:21,055
Do you have a TV?
779
00:51:22,142 --> 00:51:23,103
Yes.
780
00:51:35,807 --> 00:51:37,024
Stop.
781
00:51:50,911 --> 00:51:51,935
Oh damn it!
782
00:51:53,502 --> 00:51:55,516
Only when it's getting better!
783
00:51:55,518 --> 00:51:56,603
I think, I think...
784
00:51:56,605 --> 00:51:58,397
It's just a travel button.
785
00:51:58,399 --> 00:52:01,373
This goes from time to time.
But God has time to go!
786
00:52:04,318 --> 00:52:06,044
Do you want help?
787
00:52:06,046 --> 00:52:07,581
I like that! Well,
I'm just playing around. P>
788
00:52:07,583 --> 00:52:09,052
I understand.
I understand. P>
789
00:52:09,054 --> 00:52:10,015
All right. P>
790
00:52:12,734 --> 00:52:14,172
That is a scary part
791
00:52:14,174 --> 00:52:17,536
They take the right vest.
792
00:52:33,471 --> 00:52:34,783
Gosh!
793
00:52:35,775 --> 00:52:37,055
You scared me!
794
00:52:40,862 --> 00:52:41,951
Are you okay?
795
00:52:55,231 --> 00:52:56,540
Do we need more beer?
796
00:52:56,542 --> 00:52:57,565
I mean, we...
797
00:52:57,567 --> 00:52:59,836
Should we get more beer
before it's too late?
798
00:52:59,838 --> 00:53:01,150
No , we have to have a lot.
799
00:53:02,655 --> 00:53:04,156
We can't do anything
about that now,
800
00:53:04,158 --> 00:53:07,100
all the drivers have been drinking.
801
00:53:07,102 --> 00:53:09,277
I can call Ray. P>
802
00:53:09,279 --> 00:53:10,527
Good luck with that. P>
803
00:53:11,711 --> 00:53:12,764
I'm sure the police are around here
804
00:53:12,766 --> 00:53:14,459
won't mind a little
drunk driving .
805
00:53:14,461 --> 00:53:15,678
Don't say that.
806
00:53:17,342 --> 00:53:19,837
What will we do?
We don't have beer.
807
00:53:19,839 --> 00:53:21,760
I'm sure you will think something.
808
00:53:29,759 --> 00:53:30,815
809 00:53:40,702 --> 00:53:42,301 Oh, I get it. 810 00:53:42,303 --> 00:53:46,204 I know you saw us last night. 811 00:53:46,206 --> 00:53:47,612 But you don't have to really go crazy for a woman with that damn crush . 812 00:53:47,614 --> 00:53:50,590 I'm talking about your message that decides to go in the mirror. 813 00:53:51,070 --> 00:53:52,031 Very mature. 814 00:53:52,861 --> 00:53:54,109 Huh. 815 00:53:54,111 --> 00:53:55,486 See who is speaking. 816 00:53:57,886 --> 00:53:59,292 I don't know what happened last night, okay? 817 00:53:59,294 --> 00:54:03,004 Maybe it's smoke, or anything that comes out of the drain. 818 00:54:03,006 --> 00:54:04,509 I mean, even Ger said the things that happened... 819 00:54:04,511 --> 00:54:08,827 Gosh, would you take some responsibility for yourself this time? 820 00:54:08,829 --> 00:54:11,804 For once? I always take responsibility for myself! P> 821 00:54:11,806 --> 00:54:15,519 You always party, or drink, with men. P> 822 00:54:17,439 --> 00:54:19,995 What? Oh, my God! P> 823 00:54:19,997 --> 00:54:21,949 It's not like you never partyed. P> 824 00:54:21,951 --> 00:54:23,388 What is the point? P> 825 00:54:23,390 --> 00:54:24,671 You know exactly what it means. P> 826 00:54:32,925 --> 00:54:34,399 You have to say to Lucy. 827 00:54:36,925 --> 00:54:39,165 And what kind of goodness might happen? 828 00:54:39,167 --> 00:54:40,829 That's the right thing to do. 829 00:54:40,831 --> 00:54:42,971 Really? Because I don't remember you said that 830 00:54:42,973 --> 00:54:44,575 the last time you saw it with another woman. P> 831 00:54:45,279 --> 00:54:47,197 I don't know him. P> 832 00:54:47,199 --> 00:54:48,443 And what's the difference, does that happen? P> 833 00:54:48,445 --> 00:54:49,564 Lucy is our friend! P> 834 00:54:49,566 --> 00:54:52,348 He really is your friend! I mean, I barely knew him. p> 835 00:54:52,350 --> 00:54:53,628 Yes, she is beautiful and everything 836 00:54:53,630 --> 00:54:56,509 but when was the last time we ever met for coffee? 837 00:54:56,511 --> 00:54:58,812 Look, this happened in my house , okay? 838 00:54:58,814 --> 00:55:00,799 You have to tell him, or I'll do it. 839 00:55:18,205 --> 00:55:22,331 That's weird. I don't think there is a signal here. P> 840 00:55:22,333 --> 00:55:25,856 Anyway, it's Jason. He said he was outside with smoke. P> 841 00:55:26,686 --> 00:55:28,414 Someone wanted... 842 00:55:29,087 --> 00:55:30,396 I would pass. P> 843 00:55:30,398 --> 00:55:31,359 I came out. P> 844 00:55:31,966 --> 00:55:33,183 Well, adjust yourself. 845 00:55:36,766 --> 00:55:39,227 Is it just me or a rather strange thing here? 846 00:55:39,229 --> 00:55:40,415 Mmm-hmm. 847 00:55:43,902 --> 00:55:47,037 Gosh, you didn't do something even half. 848 00:55:47,039 --> 00:55:48,991 Well, everything continues telling me that. 849 00:55:50,622 --> 00:55:52,894 Sometimes I hope I'm a little more like you. 850 00:55:55,389 --> 00:55:57,340 You know, more spontaneously. 851 00:55:57,342 --> 00:55:59,422 Well, that's easy. Just do it something spontaneously. P> 852 00:56:16,191 --> 00:56:17,344 Jason. P> 853 00:56:44,990 --> 00:56:47,486 What are you doing out there? Building a fortress? P> 854 00:56:48,670 --> 00:56:50,142 I'll go out, look around. 855 00:57:00,829 --> 00:57:01,790 Shane. 856 00:57:06,078 --> 00:57:07,358 Shane! 857 00:57:26,941 --> 00:57:29,052 Well, I don't know where they are. 858 00:57:29,054 --> 00:57:30,619 I don't know what they do. 859 00:57:30,621 --> 00:57:32,926 I thought I heard them outside before. 860 00:57:33,725 --> 00:57:34,782 All right. 861 00:57:39,550 --> 00:57:40,543 Oh, my God! 862 00:57:41,982 --> 00:57:43,356 Oh my God. 863 00:57:43,358 --> 00:57:46,300 Go! Go away. P> 864 00:57:46,302 --> 00:57:48,764 Oh, astaga, dia memberikanku serangan jantung! 865 00:57:48,766 --> 00:57:50,590 I'll kill him. Oh, my goodness. 866 00:57:51,966 --> 00:57:53,087 Gosh. 867 00:57:53,822 --> 00:57:54,940 Will you join me now? 868 00:57:54,942 --> 00:57:57,307 Gosh! What is that shout about? P> 869 00:57:57,309 --> 00:57:58,780 Only Shane 's weird acting again. P> 870 00:57:58,782 --> 00:58:00,507 That's right. Are they both still outside? P> 871 00:58:00,509 --> 00:58:01,595 Mmm-hmm. 872 00:58:01,597 --> 00:58:03,419 They should have a lot of things to talk about. 873 00:58:12,702 --> 00:58:13,855 Need beer. 874 00:58:21,438 --> 00:58:23,291 Lucy, I need to say < something to you. 875 00:58:23,293 --> 00:58:24,379 No. I'll talk to him. P> 876 00:58:24,381 --> 00:58:25,659 No, you can't. P> 877 00:58:25,661 --> 00:58:30,302 We plan a big night outside for your birthday next month. P> 878 00:58:31,134 --> 00:58:32,094 Really ? 879 00:58:33,374 --> 00:58:34,971 - Are you serious? - Yes. 880 00:58:34,973 --> 00:58:37,084 Well, look I didn't go to tell you, 881 00:58:37,086 --> 00:58:39,195 but Emma said that we have to do it just in case you have a plan. 882 00:58:39,197 --> 00:58:41,757 That's very good! 883 00:58:41,759 --> 00:58:43,870 I thought you would say to me something serious. 884 00:58:45,469 --> 00:58:47,294 This is not a weekend for serious things. 885 00:58:49,693 --> 00:58:51,102 Excuse me for a moment. 886 00:58:53,150 --> 00:58:55,387 Excuse me for a moment. 887 00:58:55,389 --> 00:58:56,703
888 00:58:58,237 --> 00:58:59,196 Oh, listen, will you call the young people back in your way? 889 00:58:59,198 --> 00:59:01,055 Yes. 890 00:59:51,902 --> 00:59:54,524 That will be a bad night. 891 00:59:55,806 --> 00:59:58,300 Yes, I really hope so. 892 00:59:58,302 --> 01:00:00,540 You're neat. 893 01:00:00,542 --> 01:00:03,419 Emma is like a queen of drama. 894 01:00:03,421 --> 01:00:04,603 She is alone in the dark. 895 01:00:04,605 --> 01:00:05,951 That voice scares me, and I'm here with you. 896 01:00:11,999 --> 01:00:13,883 We have to go and get him. 897 01:00:13,885 --> 01:00:15,228 Come on. 898 01:00:15,230 --> 01:00:16,732 - Gosh! - We have to get out of here! P> 899 01:00:16,734 --> 01:00:17,727 What's wrong? P> 900 01:00:18,430 --> 01:00:19,391 Everything is wrong! I can't stay... I can't stay here. P> 901 01:00:20,446 --> 01:00:21,596 What? P> 902 01:00:21,598 --> 01:00:24,124 - That could be a drain. Smoke. - But Pete said... 903 01:00:24,126 --> 01:00:25,021 I don't care what Pete said! P> 904 01:00:25,023 --> 01:00:26,684 I was lost in the forest. Now Emma... 905 01:00:26,686 --> 01:00:28,508 Do you think there's something in the air? 906 01:00:28,510 --> 01:00:31,004 I know there is. The whole final this week isn't right yet. P> 907 01:00:31,006 --> 01:00:32,156 Maybe we should go. P> 908 01:00:32,158 --> 01:00:34,204 Don't be stupid! We are all drunk. P> 909 01:00:34,206 --> 01:00:35,838 Damn! 910 01:00:39,486 --> 01:00:40,860 Emma! Wait! P> 911 01:00:40,862 --> 01:00:42,652 It's messed up. P> 912 01:00:42,654 --> 01:00:43,964 Has anyone been in the car with him? P> 913 01:00:43,966 --> 01:00:45,403 No, I don't see anyone. P> 914 01:00:45,405 --> 01:00:46,719 So where are the other two? P> 915 01:00:49,373 --> 01:00:50,334 Fuse box. P> 916 01:01:05,949 --> 01:01:07,228 I have to find Jason. P> 917 01:01:07,230 --> 01:01:09,499 We have to contact the police. Emma drink vodka directly... 918 01:01:09,501 --> 01:01:12,348 No, no, no, no, no, no, no. We don't call the police. P> 919 01:01:12,350 --> 01:01:14,139 He can lose his license he! He can be jailed... 920 01:01:14,141 --> 01:01:14,973 And he might kill someone! 921 01:01:14,975 --> 01:01:16,383 No. We don't call the police. P> 922 01:01:17,374 --> 01:01:18,527 I will call the police. P> 923 01:01:25,693 --> 01:01:26,814 Jason! P> 924 01:01:30,494 --> 01:01:31,614 Jason! P> 925 01:01:36,317 --> 01:01:37,820 They must have come well. p> 926 01:01:37,822 --> 01:01:40,124 Then I will meet Jason, we will chase him. 927 01:01:40,126 --> 01:01:41,470 But we've been drinking. 928 01:02:12,029 --> 01:02:13,020 Where are you? 929 01:02:13,022 --> 01:02:14,268 ... come to the house... 930 01:02:14,270 --> 01:02:16,475 - Ray... - Shane and Jason with me... 931 01:02:16,477 --> 01:02:17,563 Wait. I can't hear you. P> 932 01:02:17,565 --> 01:02:18,782 - It will take a long time... - What? P> 933 01:02:19,677 --> 01:02:21,275 Wait. P> 934 01:02:21,277 --> 01:02:22,523 - What? - Come to meet you... 935 01:02:22,525 --> 01:02:23,806 What? Is Shane and Jason with you? P> 936 01:02:24,830 --> 01:02:26,395 Ray? P> 937 01:02:26,397 --> 01:02:28,094 Ray, can you hear me? P> 938 01:02:28,349 --> 01:02:29,373 Ray! P> 939 01:02:29,598 --> 01:02:30,783 Damn. P> 940 01:02:31,358 --> 01:02:32,828 What's that? 941 01:02:32,830 --> 01:02:35,131 I don't know. The signal is bad. 942 01:02:35,133 --> 01:02:38,203 I thought Ray was on his way and Shane and Jason were with him. 943 01:02:38,205 --> 01:02:39,580 How could Shane and Jason be with him? 944 01:02:39,582 --> 01:02:42,427 I don't know. We have to find Marissa. P> 945 01:02:42,429 --> 01:02:44,315 But he was disappointed with his well. P> 946 01:02:44,317 --> 01:02:45,948 Do you know where that is? P> 947 01:02:45,950 --> 01:02:47,100 I don't want to go there. P> 948 01:02:47,102 --> 01:02:49,084 He will come back soon. We just have to wait here. 949 01:02:49,086 --> 01:02:50,238 Just show me where it is. 950 01:03:04,958 --> 01:03:06,013 Jason. 951 01:03:10,622 --> 01:03:11,774 Jason! p > 952 01:03:16,381 --> 01:03:17,883 Jason! 953 01:03:17,885 --> 01:03:19,037 Marissa! 954 01:03:20,510 --> 01:03:22,174 Marissa! 955 01:03:24,317 --> 01:03:25,467 I don't want to go to the well. 956 01:03:25,469 --> 01:03:27,995 Where is the sign - where, points all over the place. 957 01:03:27,997 --> 01:03:30,751 None of them point where but circling. 958 01:03:31,869 --> 01:03:32,924 We don't have to go there. 959 01:03:35,230 --> 01:03:36,191 > 960 01:03:38,430 --> 01:03:40,030 What is that? 961 01:03:40,605 --> 01:03:41,855 That's Jason's ringtone. 962 01:04:21,437 --> 01:04:22,527 Come on! 963 01:04:26,078 --> 01:04:27,166 Jason! 964 01:04:30,302 --> 01:04:31,390 Jason! 965 01:04:33,117 --> 01:04:34,174 Jason! 966 01:05:19,166 --> 01:05:20,444 Oh, damn it. 967 01:05:20,446 --> 01:05:22,364 You stabbed me. 968 01:05:22,366 --> 01:05:24,831 Oh, damn it! I'm so sorry! P> 969 01:05:25,278 --> 01:05:26,655 It hurts. P> 970 01:05:27,549 --> 01:05:28,698 I will seek help! P> 971 01:05:28,700 --> 01:05:30,398 Where are you going to go for help? P> 972 01:05:37,150 --> 01:05:38,175 Oh my God . 973 01:05:38,685 --> 01:05:40,123 Help me. 974 01:05:40,125 --> 01:05:41,919 I'm very sorry. I can't. P> 975 01:05:57,021 --> 01:06:01,275 Jason! Shane! P> 976 01:06:01,277 --> 01:06:03,355 Are you sure this is a good idea? I mean, this forest... 977 01:06:03,357 --> 01:06:05,244 Something might have happened to them. P> 978 01:06:05,246 --> 01:06:07,003 But don't you say they are with Ray? 979 01:06:07,005 --> 01:06:09,151 I don't know. I can't hear it correctly. 980 01:06:16,189 --> 01:06:17,917 I think something came from there. 981 01:06:30,942 --> 01:06:32,031 Jason. 982 01:06:32,797 --> 01:06:33,883 Jason! 983 01:06:33,885 --> 01:06:37,566 Pete? No, this is Lucy. I am Jason's friend. P> 984 01:06:40,542 --> 01:06:41,695 What? Why? P> 985 01:06:45,982 --> 01:06:48,251 Dia bilang kami harus keluar dari sini sekarang. 986 01:06:48,253 --> 01:06:49,499 - Why? - I don't know. 987 01:06:49,501 --> 01:06:50,686 He sounds scared. 988 01:06:52,380 --> 01:06:53,628 Let's go. 989 01:06:53,630 --> 01:06:54,907 We can't! What about Jason? P> 990 01:06:54,909 --> 01:06:55,900 He's not here! P> 991 01:06:55,902 --> 01:06:57,663 I don't want to be lost again in the forest. P> 992 01:07:03,165 --> 01:07:04,127 Come on, Lucy! 993 01:07:16,124 --> 01:07:17,151 No, no, no... 994 01:07:19,229 --> 01:07:21,917 No. Please, no. P> 995 01:07:25,917 --> 01:07:27,164 Emma! P> 996 01:07:27,166 --> 01:07:28,542 Emma! Wait! P> 997 01:07:29,564 --> 01:07:30,750 Emma! P> 998 01:07:31,932 --> 01:07:33,341 Emma! P> 999 01:08:38,076 --> 01:08:39,898 We have never been this far from the house. P> 1000 01:08:39,900 --> 01:08:41,914 I told you. There's something on the air. P> 1001 01:08:41,916 --> 01:08:43,035 Did you drive? P> 1002 01:08:43,037 --> 01:08:44,059 No. You? P> 1003 01:08:44,061 --> 01:08:45,631 No. But Marissa can. P> 1004 01:09:48,668 --> 01:09:49,886 Ray! He returned! P> 1005 01:10:41,501 --> 01:10:42,525 Ray! P> 1006 01:10:42,876 --> 01:10:43,869 Ray! P> 1007 01:10:48,414 --> 01:10:49,405 Ray? P> 1008 01:10:51,133 --> 01:10:52,186 Ray? P> 1009 01:10:55,998 --> 01:10:57,883 Ray? Are you okay? P> 1010 01:10:57,885 --> 01:11:00,574 Ray? Ray is more than okay. P> 1011 01:11:03,005 --> 01:11:04,510 Dia sangat hebat! 1012 01:11:18,429 --> 01:11:20,157 Here I am! Here I am! P> 1013 01:11:24,798 --> 01:11:26,972 This is me. This is me. Calm down. P> 1014 01:11:26,974 --> 01:11:28,188 I see something. P> 1015 01:11:28,190 --> 01:11:29,499 Me too. P> 1016 01:11:29,501 --> 01:11:30,812 We have to get out of here. P> 1017 01:11:30,814 --> 01:11:32,477 That's what I said /> all this time. 1018 01:11:34,684 --> 01:11:36,603 That's Ray. That's Ray. P> 1019 01:11:36,605 --> 01:11:38,269 Ray! Ray! P> 1020 01:11:38,589 --> 01:11:40,475 Ray! Ray! P> 1021 01:11:40,477 --> 01:11:41,823 That's not Ray! P> 1022 01:11:43,453 --> 01:11:46,046 Ray! Ray! P> 1023 01:11:46,908 --> 01:11:47,995 I saw it! P> 1024 01:11:47,997 --> 01:11:49,115 That's a damn creature! P> 1025 01:11:49,117 --> 01:11:50,463 Ray! P> 1026 01:11:52,924 --> 01:11:54,014 Ray! P> 1027 01:11:57,693 --> 01:12:01,659 Ray! Wait for me! We have to get out of here! P> 1028 01:12:01,661 --> 01:12:03,198 Nobody comes out of here. P> 1029 01:12:18,844 --> 01:12:20,542 Ray! Where are you? P> 1030 01:12:22,589 --> 01:12:23,774 I'm not here. P> 1031 01:12:27,676 --> 01:12:29,563 You're frightening me! P> 1032 01:12:29,565 --> 01:12:32,478 This isn't a sinkhole. This is a pleasure for them. P> > 1033 01:12:38,684 --> 01:12:39,774 - Ray! - Stay where you are! 1034 01:12:40,861 --> 01:12:42,522 We will all leave. 1035 01:12:42,524 --> 01:12:43,933 Everything except you and Ger. 1036 01:12:46,780 --> 01:12:50,298 If you want to live tonight, you have to sacrifice your soul. 1037 01:12:50,300 --> 01:12:52,509 That requires seven souls, it can't come back if it's less. 1038 01:12:53,469 --> 01:12:54,428 What? P> 1039 01:12:54,430 --> 01:12:57,981 I can't save other people. You can't. P> 1040 01:12:59,230 --> 01:13:02,268 This is the only way. P> 1041 01:13:02,270 --> 01:13:06,108 Sacrifice your soul tonight, and you will have the rest of your life to get it back. 1042 01:13:06,110 --> 01:13:08,411 But we can go now. 1043 01:13:08,413 --> 01:13:10,270 It's too late for me. 1044 01:13:12,861 --> 01:13:14,238 Let me save you. 1045 01:13:45,181 --> 01:13:47,037 Let me save you. 1046 01:13:47,965 --> 01:13:49,182 Let me save you. p> 1047 01:13:51,485 --> 01:13:54,364 Lucy. Thank God. P> 1048 01:13:54,366 --> 01:13:55,870 I thought you were gone. P> 1049 01:13:57,405 --> 01:13:58,683 We have to get out of here. Come on. P> 1050 01:13:58,685 --> 01:14:00,254 We have to get out of here. 1051 01:14:01,182 --> 01:14:02,426 We have to go back to that house. 1052 01:14:02,428 --> 01:14:03,677 We can't go back there. 1053 01:14:04,957 --> 01:14:07,070 Why? 1054 01:14:08,028 --> 01:14:09,373 Because Ray is there. 1055 01:14:10,716 --> 01:14:11,965 He is dead. 1056 01:14:12,892 --> 01:14:14,590 Everyone is dead. 1057 01:14:17,117 --> 01:14:18,462 Oh. Gosh. P> 1058 01:14:31,550 --> 01:14:34,686 Ray said that he would help us. P> 1059 01:14:36,060 --> 01:14:37,979 But I thought you just said that he was dead? P> 1060 01:14:37,981 --> 01:14:40,570 No, I talked to him. P> 1061 01:14:40,572 --> 01:14:42,522 He said he would give us time. P> 1062 01:14:42,524 --> 01:14:44,893 But we have to go now, okay? P> 1063 01:15:26,173 --> 01:15:27,707 Wait a minute! P> > 1064 01:15:27,709 --> 01:15:29,434 Aren't we running towards the drain hole? 1065 01:15:29,436 --> 01:15:30,747 We have to go through here! 1066 01:15:30,749 --> 01:15:33,498 The drain hole is all this damn thing comes! 1067 01:15:33,500 --> 01:15:34,395 p> 1068 01:15:34,397 --> 01:15:36,414 We have to go back. 1069 01:15:43,485 --> 01:15:44,860 We can't go back. You have to trust me. 1070 01:15:44,862 --> 01:15:46,269 I want to go back. 1071 01:16:01,245 --> 01:16:02,301 I want come back. 1072 01:16:04,637 --> 01:16:06,299 I'm sorry! 1073 01:16:06,301 --> 01:16:07,485 What have you done? 1074 01:16:08,957 --> 01:16:09,979 What have you done? 1075 01:16:09,981 --> 01:16:11,002 Please! p >