0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:01:34,004 --> 00:01:37,004 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:01:38,305 --> 00:01:40,516 Good morning! 3 00:01:49,609 --> 00:01:51,319 I'm back! 4 00:04:16,588 --> 00:04:20,593 BEFORE WE WORKED! 5 00:04:40,404 --> 00:04:42,406 Don't be silly. 6 00:04:43,908 --> 00:04:45,492 I don't. 7 00:04:48,204 --> 00:04:50,081 Shinzyi, what happens? 8 00:04:52,417 --> 00:04:55,420 Your question is too general. 9 00:04:56,504 --> 00:04:59,798 Give a period of time. 10 00:05:00,884 --> 00:05:03,386 Beautiful! 11 00:05:05,180 --> 00:05:06,805 Are you angry? Should I'm sorry? 12 00:05:11,685 --> 00:05:15,481 Yes. 13 00:05:15,814 --> 00:05:17,399 Sorry. 14 00:05:17,901 --> 00:05:19,694 You walked along the road. The good thing is that the car didn't stop it. 15 00:05:24,490 --> 00:05:31,413 I don't recognize it. 16 00:05:31,706 --> 00:05:34,209 The condition is the result of some surprises. 17 00:05:35,502 --> 00:05:39,004 But you can't override 18 00:05:41,216 --> 00:05:43,884 19 00:05:44,218 --> 00:05:49,182 if it's a mental disorder or Alzheimer's. 20 00:05:49,598 --> 00:05:53,812 - What should I do? - Please don't worry. 21 00:05:54,019 --> 00:05:59,608 I am sure that with your help he will recover. 22 00:06:30,682 --> 00:06:32,516 Wake up! 23 00:06:33,600 --> 00:06:37,980 What about you? Don't do colostrum! 24 00:06:40,899 --> 00:06:44,903 - I'm very sorry. - Don't be too polite! 25 00:06:45,404 --> 00:06:47,406 Good. 26 00:06:48,908 --> 00:06:50,492 I won't. 27 00:06:51,702 --> 00:06:54,497 Too much is said. 28 00:06:54,706 --> 00:06:58,500 - So it's better? - If you forget, I'll explain to you: 29 00:06:58,793 --> 00:07:06,718 You betrayed me. You always tell me that you don't remember anything, but it's not true! 30 00:07:08,218 --> 00:07:10,805 - How is that? - Don't say that! 31 00:07:11,014 --> 00:07:15,518 Instead of a delegation, you go on vacation with a young woman from the office. 32 00:07:15,810 --> 00:07:19,396 Don't pretend that you don't remember! 33 00:07:21,815 --> 00:07:23,401 Interesting. 34 00:07:44,088 --> 00:07:46,007 Tighten your belt! 35 00:07:56,393 --> 00:08:00,814 - But are we still together? - Not too long. 36 00:08:01,689 --> 00:08:03,190 Oh 37 00:08:04,692 --> 00:08:07,612 Will you be my guide, Narumi? 38 00:08:07,903 --> 00:08:09,113 What? 39 00:08:09,279 --> 00:08:15,704 I don't understand much and I can't handle it myself. Guide me. 40 00:08:22,002 --> 00:08:24,795 ... a hot day awaits us. 41 00:08:25,004 --> 00:08:31,720 Rainy season in Hokuriku and Tohoku will end soon. 42 00:08:32,886 --> 00:08:38,600 Let's see the cloud. Above the section that applies in Japan 43 00:08:38,893 --> 00:08:42,605 the sky is clear, with a few exceptions. 44 00:08:42,897 --> 00:08:45,607 Clouds on continents 45 00:08:45,899 --> 00:08:51,405 move east, announcing night rainfall... 46 00:08:59,205 --> 00:09:02,207 And now the bar map... 47 00:09:06,211 --> 00:09:10,008 p> 48 00:09:48,212 --> 00:09:50,590 What about work? Call and take time. 49 00:09:52,591 --> 00:09:54,219 I will walk around. 50 00:10:02,101 --> 00:10:06,398 Continue! 51 00:10:07,691 --> 00:10:09,317 Kase san? ? I just sent the picture. 52 00:10:12,903 --> 00:10:17,491 New orders? Thank you very much. 53 00:10:17,783 --> 00:10:22,413 I'll be back soon. Goodbye! 54 00:10:42,808 --> 00:10:44,394 Well, no... 55 00:10:53,610 --> 00:10:55,488 Shinzyi? 56 00:11:01,702 --> 00:11:04,581 Are you here? Hello? 57 00:11:06,707 --> 00:11:08,585 Shinzyi! 58 00:11:25,184 --> 00:11:26,686 Narumi? 59 00:11:27,687 --> 00:11:29,813 I feel. 60 00:11:30,899 --> 00:11:32,900 What are you saying? 61 00:11:39,198 --> 00:11:41,283 Amazing! 62 00:11:57,509 --> 00:12:02,179 As I said, not Americans, or the Japanese Self Defense Forces 63 00:12:02,514 --> 00:12:05,892 they didn't comment, so there must be something serious. 64 00:12:06,100 --> 00:12:10,688 I tried to find out something at the US embassy. 65 00:12:10,980 --> 00:12:12,981 Good morning, sir! 66 00:12:15,317 --> 00:12:18,988 The driver and cameraman are on the train again. 67 00:12:19,197 --> 00:12:21,783 I will go too fast. 68 00:12:23,283 --> 00:12:28,706 There is no pitol! Bloody crime not my expertise. 69 00:12:29,416 --> 00:12:32,418 I write about serious things. 70 00:12:34,379 --> 00:12:36,588 Nothing. 71 00:12:38,091 --> 00:12:41,594 No! I will be back with the last train. 72 00:12:41,885 --> 00:12:47,392 I leave the car from the rental shop. Get it yourself, asshole! 73 00:12:48,893 --> 00:12:50,687 Please sir! 74 00:12:52,688 --> 00:12:56,692 GO HOME AMERICANS! 75 00:13:41,111 --> 00:13:44,198 Hi! I am from the "World" weekly. 76 00:13:52,289 --> 00:13:56,293 - You killed and disabled the whole family? > - TV? 77 00:13:56,586 --> 00:14:00,381 Weekly "World". The car is from a rental shop. 78 00:14:01,383 --> 00:14:03,884 Is the corpse removed? 79 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 Akira Tachibana survived? 80 00:14:11,684 --> 00:14:15,397 Akira Tachibana survived? 81 00:14:27,991 --> 00:14:30,120 p> 82 00:14:31,788 --> 00:14:33,998 - Don't waste my time. - Be a man! 83 00:14:34,790 --> 00:14:37,501 Do you know Akirê? 84 00:14:41,505 --> 00:14:43,799 No. And you? 85 00:14:44,009 --> 00:14:47,011 What - me? Speak wisely. 86 00:14:48,303 --> 00:14:52,182 Are you a friend? 87 00:14:59,399 --> 00:15:00,899 No, I just want to meet him. 88 00:15:15,789 --> 00:15:17,792 No, I just want to meet him. 89 00:15:18,208 --> 00:15:21,086 Yes. I mean - borrowed. 90 00:15:21,587 --> 00:15:24,381 Difficult answers. And so? 91 00:15:27,384 --> 00:15:32,307 This belongs to a company from Tokyo,
and I drive it. Better? 92 00:15:33,182 --> 00:15:38,187 Great. That's what I need. Be my guide. 93 00:15:38,605 --> 00:15:41,191 Guide?
How is that? 94 00:15:41,691 --> 00:15:45,195 The car will help find Akirê Tachibana. 95 00:15:46,111 --> 00:15:48,197 I will help too. 96 00:15:50,408 --> 00:15:53,495 - Who are you? - My name is Amano. 97 00:15:53,995 --> 00:15:56,789 - And you? - Sakurai. 98 00:15:57,790 --> 00:16:00,918 - What do you want? - I've talked. 99 00:16:01,919 --> 00:16:07,299 Looking for Akira Tachibana. Then? 100 00:16:11,804 --> 00:16:14,099 Can you save this as a secret? 101 00:16:15,100 --> 00:16:16,893 Sure. 102 00:16:18,687 --> 00:16:20,688 I will tell you. 103 00:16:23,482 --> 00:16:27,903 We will conquer Earth. Can you understand me? 104 00:16:32,200 --> 00:16:34,201 Are you a Stranger? 105 00:16:37,996 --> 00:16:41,418 Are you serious? Good! 106 00:16:42,501 --> 00:16:44,712 Good luck. 107 00:16:45,296 --> 00:16:47,716 Hurry up. 108 00:16:47,881 --> 00:16:53,679 Will you be my guide or not? 109 00:16:55,889 --> 00:16:58,893 Why not? I can become. 110 00:16:59,309 --> 00:17:02,980 Until the train leaves. But I have a request. 111 00:17:03,188 --> 00:17:08,193 I'm older, so don't reply to me. 112 00:17:11,405 --> 00:17:14,116 Maybe, sir Sakurai! 113 00:17:15,910 --> 00:17:18,078 Let's go, Mr. Sakurai! 114 00:17:45,898 --> 00:17:49,402 - It's not torn. - Is he still like that? 115 00:17:49,693 --> 00:17:53,114 - It's the third day. - And it works? 116 00:17:53,405 --> 00:17:56,284 I wrote that he gave up. 117 00:17:57,285 --> 00:17:59,788 I can't see it! 118 00:18:00,079 --> 00:18:05,085 But if he returns to normal, we will start moaning again. 119 00:18:05,417 --> 00:18:09,881 - Try it. - I thought about it. 120 00:18:10,714 --> 00:18:16,387 - You still love him, right? - That's not the point. 121 00:18:18,013 --> 00:18:20,683 Marriage is a murderer! 122 00:18:21,183 --> 00:18:24,813 - After you convince yourself. - I don't think it's worth it. 123 00:18:24,979 --> 00:18:31,611 My father and mother are still drying my head. "Married, let's give you a house" 124 00:18:31,819 --> 00:18:36,115 You live with us and give us care for old age. As for your sister, they are too flirtatious and that is a mistake. " 125 00:18:36,281 --> 00:18:41,496 Right! 126 00:18:43,414 --> 00:18:45,000 127 00:18:45,290 --> 00:18:51,506 I said I would do it myself, like you. They got Angry. 128 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 Did you run away? 129 00:18:54,800 --> 00:18:58,012 Not fair. This is my fault. 130 00:18:58,179 --> 00:19:01,598 Yes. Take me, then. 131 00:19:01,807 --> 00:19:04,602 Okay, but let them know that you are here. 132 00:19:04,894 --> 00:19:06,479 When is the right time. 133 00:19:11,984 --> 00:19:13,819 Hi! 134 00:19:14,194 --> 00:19:15,989 Long time no see! 135 00:19:17,490 --> 00:19:20,117 > 136 00:19:22,494 --> 00:19:23,997 Do you recognize him, Shinzyi? 137 00:19:26,415 --> 00:19:29,085 No. 138 00:19:29,711 --> 00:19:32,713 She's "sister"? 139 00:19:34,298 --> 00:19:38,385 Her name is Asumi and she is my sister. 140 00:19:39,179 --> 00:19:45,309 You too, or rather - brother-in-law. Sister, your wife. 141 00:19:49,980 --> 00:19:55,111 Even this is outside of her. You better not talk to her. 142 00:19:55,987 --> 00:19:59,490 Where is the pressure cooker? 143 00:20:00,491 --> 00:20:02,201 Ipar? 144 00:20:04,287 --> 00:20:05,913 Little sister? 145 00:20:08,208 --> 00:20:10,210 I am lost. 146 00:20:11,294 --> 00:20:15,382 You can say that we are family. 147 00:20:16,508 --> 00:20:20,095 - A family?
- You don't understand? 148 00:20:22,012 --> 00:20:27,394 It's about blood relations. Even more complicated. 149 00:20:29,019 --> 00:20:30,814 - Should I change the subject? - Speak. 150 00:20:32,606 --> 00:20:37,112 My sister and have the same parents. 151 00:20:37,695 --> 00:20:42,409 You married him, so you are not my blood brother, 152 00:20:42,616 --> 00:20:47,913 but like an older brother Yes, or brother-in-law. 153 00:20:51,792 --> 00:20:54,712 - And this is family? - Yes. 154 00:20:57,882 --> 00:21:00,009 Just to be clearer... 155 00:21:00,593 --> 00:21:03,596 - Narumi is... - Sister sister. 156 00:21:05,306 --> 00:21:07,683 And you two...? 157 00:21:07,892 --> 00:21:10,019 We have the same parents. 158 00:21:10,185 --> 00:21:14,106 - You are...? - Ipar. 159 00:21:14,982 --> 00:21:17,109 And with us...? 160 00:21:21,990 --> 00:21:23,490 Interesting. 161 00:21:24,491 --> 00:21:26,702 Takeover. 162 00:21:39,089 --> 00:21:42,093 Do you feel good? 163 00:21:42,384 --> 00:21:43,720 Yes. 164 00:22:12,082 --> 00:22:15,417 - Asumi, what's wrong with you?
/> - None. 165 00:22:15,585 --> 00:22:18,212 Do you cry? 166 00:22:19,506 --> 00:22:25,010 - What did you do to him? - Nothing. Something caught my attention. > 167 00:22:27,096 --> 00:22:30,016 - Show! - Don't touch me! 168 00:22:36,314 --> 00:22:38,607 I'll go home. 169 00:22:39,817 --> 00:22:42,612 - Don't stay? - No. 170 00:22:52,079 --> 00:22:56,417 What's wrong? Are you angry? 171 00:22:56,710 --> 00:22:59,086 Not a little. 172 00:22:59,712 --> 00:23:04,509 - Shinzyi said something? - No. Retreat! 173 00:23:04,800 --> 00:23:08,387 Tunggu! Apakah kamu akan kembali ke Tokyo? 174 00:23:11,807 --> 00:23:17,396 Listen, I don't need to explain anything. 175 00:23:45,717 --> 00:23:49,011 Are you Amana's parents? 176 00:23:50,305 --> 00:23:52,807 Are you okay? 177 00:23:53,599 --> 00:23:55,894 Underwear, money . 178 00:23:56,394 --> 00:23:58,104 Enough. 179 00:23:58,480 --> 00:23:59,980 Hey? 180 00:24:01,191 --> 00:24:03,817 - They are your parents? - Yes. 181 00:24:04,818 --> 00:24:06,403 What about them ? 182 00:24:07,989 --> 00:24:12,618 - I gave them a lot. - What? Drugs? 183 00:24:12,786 --> 00:24:16,705 Easy. I won't take that, guide. 184 00:24:16,914 --> 00:24:20,919 Injecting parents with drugs is a crime. 185 00:24:22,878 --> 00:24:26,383 Please, gentleman? Are you okay? 186 00:24:28,801 --> 00:24:30,720 Mr. Sakurai ! 187 00:24:31,096 --> 00:24:34,682 I told you what we did? 188 00:24:43,482 --> 00:24:46,318 Are you a journalist? 189 00:24:47,403 --> 00:24:48,613 Yes. 190 00:24:49,780 --> 00:24:52,282 You will like it. 191 00:24:53,910 --> 00:24:55,703 What? Speak! 192 00:24:59,708 --> 00:25:01,792 We collected concepts. 193 00:25:03,002 --> 00:25:04,586 concepts? 194 00:25:05,797 --> 00:25:08,799 People rely on talking. 195 00:25:09,092 --> 00:25:13,012 This is difficult. Many words, 196 00:25:13,179 --> 00:25:19,602 and we try to understand the concept. And we take it. 197 00:25:21,604 --> 00:25:24,106 I don't fully understand. 198 00:25:25,107 --> 00:25:28,694 There are interesting side effects. 199 00:25:28,987 --> 00:25:34,616 When we take over someone's concept, he loses it - forever 200 00:25:35,285 --> 00:25:38,288 - It happened to your parents? - Yes. 201 00:25:38,913 --> 00:25:41,583 You won't come out of it! 202 00:25:41,790 --> 00:25:44,586 - You don't trust me? - Sure, no! 203 00:25:47,005 --> 00:25:51,009 You can believe what you want. 204 00:25:51,300 --> 00:25:57,182 - But do you understand the essence of freedom? - I do.
I took over. 205 00:25:57,390 --> 00:26:00,184 - From whom? - From mother. 206 00:26:25,710 --> 00:26:28,712 Looks happy. 207 00:26:29,381 --> 00:26:31,383 I don't think so. 208 00:26:32,384 --> 00:26:35,511 Apparently this is a subjective problem. 209 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 Did you save people? 210 00:26:39,516 --> 00:26:45,605 Please help me understand. Our goal is invasion. 211 00:26:47,106 --> 00:26:48,607 All right. 212 00:26:50,317 --> 00:26:55,906 If this is true, humans are in serious danger. 213 00:26:56,199 --> 00:27:00,202 Right . Do you understand now? 214 00:27:19,596 --> 00:27:22,517 Thank you. I have learned a lot. 215 00:27:23,101 --> 00:27:26,980 - What do you think of humanity? - Good question. 216 00:27:28,605 --> 00:27:32,693 - You are a unique species. - What is that? 217 00:27:34,112 --> 00:27:37,906 You think that you are in charge of this planet. 218 00:27:39,200 --> 00:27:41,286 So that is what you mean . 219 00:27:41,618 --> 00:27:46,790 Even if we don't come, you will disappear in a hundred years. 220 00:27:47,208 --> 00:27:50,211 Here I agree. 221 00:27:51,211 --> 00:27:56,509 I am glad that I chose you for a guide. I rely on you. 222 00:28:00,096 --> 00:28:01,597 Good to me. 223 00:28:02,891 --> 00:28:06,685 - Your train will leave soon. - Yes? 224 00:28:07,811 --> 00:28:11,900 Will you go without knowing Akira Tachibana? 225 00:28:14,986 --> 00:28:18,198 He's one of you, right? 226 00:28:22,701 --> 00:28:24,287 Ah yeah. 227 00:28:31,211 --> 00:28:35,882 You know that next year, they open a shopping center? 228 00:28:36,215 --> 00:28:37,384 Yes. 229 00:28:37,592 --> 00:28:42,596 If we win the tender, we will prepare your ad, leaflet and the rest. 230 00:28:42,806 --> 00:28:46,101 Very? Thank you! 231 00:28:46,809 --> 00:28:52,315 We have a presentation next week. Have you prepared some suggestions? 232 00:28:52,481 --> 00:28:55,484 Of course. Until when? 233 00:28:56,318 --> 00:28:59,905 - Before the weekend. - I understand. 234 00:29:02,784 --> 00:29:05,119 There is a problem? 235 00:29:05,787 --> 00:29:07,497 No... 236 00:29:07,913 --> 00:29:11,500 The woman is in the hospital? 237 00:29:12,001 --> 00:29:14,878 Heals at home . 238 00:29:17,089 --> 00:29:20,093 This will make it difficult for you. 239 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 I guarantee it's not true. 240 00:29:23,680 --> 00:29:29,184 If you want to talk about your problem, I advise you. 241 00:29:55,420 --> 00:29:57,881 You're special. 242 00:29:59,089 --> 00:30:01,009 You don't need to do it. 243 00:30:01,718 --> 00:30:04,095 Please don't be shy. 244 00:30:05,096 --> 00:30:07,182 This is good! 245 00:30:08,098 --> 00:30:11,310 Ah yeah...? Narumi. 246 00:30:54,104 --> 00:30:56,189 What are you doing? 247 00:30:57,481 --> 00:31:00,317 - I don't have clothes me. - Which one? 248 00:31:02,112 --> 00:31:06,490 This blue one is from you. I can't find it. 249 00:31:07,282 --> 00:31:11,913 It's old. I throw it away for the time long. 250 00:31:13,707 --> 00:31:15,416 You throw away? 251 00:31:16,000 --> 00:31:19,712 - Why? - You never took it. 252 00:31:21,006 --> 00:31:22,715 Very? 253 00:31:24,092 --> 00:31:27,386 You said I'm good at it. 254 00:31:28,304 --> 00:31:30,807 Do you remember that? 255 00:31:31,891 --> 00:31:34,309 Use anything! 256 00:31:45,488 --> 00:31:50,785 - Narumi, are we going for a walk? - I have to go to work. 257 00:31:52,787 --> 00:31:55,498 I want to talk to other people. 258 00:31:55,789 --> 00:32:00,295 - You are sick. I am not going anywhere. - I will not know nothing. 259 00:32:00,878 --> 00:32:04,214 - What about? - About humanity. 260 00:32:06,300 --> 00:32:09,887 Learn about yourself. 261 00:32:11,513 --> 00:32:14,183 - About Shinji Kase? - Right. 262 00:32:15,184 --> 00:32:16,810 Interesting. 263 00:32:18,813 --> 00:32:21,607 Shinji is in chaos. 264 00:32:23,108 --> 00:32:29,199 - I will make it again. - Become my perfect husband. 265 00:32:29,699 --> 00:32:31,116 Good. 266 00:32:33,702 --> 00:32:35,497 How stupid. 267 00:32:36,914 --> 00:32:40,292 I have to go. Stay home. 268 00:33:20,791 --> 00:33:23,211 Hello! Hello, gentlemen? 269 00:33:24,586 --> 00:33:27,589 - What are you doing? - Nothing. 270 00:33:28,298 --> 00:33:30,719 Why are you standing here ? 271 00:33:31,219 --> 00:33:32,511 Me? 272 00:33:34,180 --> 00:33:35,890 And you? 273 00:33:36,307 --> 00:33:39,394 Please what? God asks me? 274 00:33:41,395 --> 00:33:44,691 This is my house. 275 00:33:49,194 --> 00:33:51,197 Is this my house? 276 00:33:53,700 --> 00:33:55,785 What are you doing?! 277 00:33:57,287 --> 00:33:59,204 This is my house. 278 00:33:59,413 --> 00:34:02,791 Not true! You don't live here. 279 00:34:04,711 --> 00:34:10,090 This is the home of the state of Maruo. My, after my father. 280 00:34:11,009 --> 00:34:14,679 - After dad? Is that important. < br /> - Yes. 281 00:34:22,896 --> 00:34:26,608 - What is your name? - Shinzyi. 282 00:34:28,902 --> 00:34:32,905 Did you introduce yourself small? But beaten! 283 00:34:33,782 --> 00:34:38,411 I'm sure you live somewhere. There are Polish houses there. 284 00:34:38,619 --> 00:34:42,081 Here is the Maruo family, understand? 285 00:34:45,585 --> 00:34:48,380 I can stay here too. 286 00:34:48,797 --> 00:34:50,215 What? 287 00:34:53,385 --> 00:34:55,219 Yes, maybe... 288 00:35:01,393 --> 00:35:06,481 Stop! Not allowed! This is my home! 289 00:35:07,106 --> 00:35:10,318 Interesting.
It's about property? 290 00:35:10,985 --> 00:35:12,487 Belongs to it? 291 00:35:12,778 --> 00:35:15,782 Yes. Please think about it. 292 00:35:16,407 --> 00:35:18,201 About property? 293 00:35:18,992 --> 00:35:21,913 You mean real estate? 294 00:35:22,288 --> 00:35:27,293 Belong to... housing... 295 00:35:32,507 --> 00:35:34,800 Takeover. 296 00:35:45,894 --> 00:35:48,606 So this is real estate. 297 00:35:49,815 --> 00:35:53,610 Interesting. This is not mine. 298 00:35:54,778 --> 00:35:56,197 Weird... 299 00:35:56,905 --> 00:36:01,786 I will return to my house. Go there. 300 00:36:02,786 --> 00:36:04,706 Good thinking. 301 00:36:08,501 --> 00:36:10,295 Please, sir! 302 00:36:11,880 --> 00:36:14,382 You're amazing! 303 00:36:14,798 --> 00:36:17,594 - Yes? - Are you sick? 304 00:36:17,802 --> 00:36:22,681 I'm just not used to this world. 305 00:36:27,519 --> 00:36:30,898 I am stranger, do you know? 306 00:36:33,485 --> 00:36:35,487 But beaten! 307 00:36:39,490 --> 00:36:43,286 I haven't been going anywhere for years. I'm a housemate. 308 00:36:43,494 --> 00:36:45,579 Walk serve. 309 00:36:47,498 --> 00:36:49,708 Thank you, Mr. Shinzyi! 310 00:37:03,889 --> 00:37:05,809 Shinzyi? 311 00:37:15,485 --> 00:37:17,320 Not here... 312 00:37:30,500 --> 00:37:31,918 I... 313 00:37:33,503 --> 00:37:35,213 Sorry. 314 00:38:21,092 --> 00:38:22,802 Sninzy! 315 00:38:33,188 --> 00:38:35,398 What are you doing? 316 00:38:36,815 --> 00:38:38,693 Narumi? 317 00:38:39,402 --> 00:38:41,612 The dog bit me. 318 00:38:42,697 --> 00:38:46,784 He doesn't want to listen. 319 00:38:48,202 --> 00:38:51,081 You must be at home! 320 00:38:55,210 --> 00:38:59,713 - I need a guide. - What guide? 321 00:39:01,090 --> 00:39:03,092 Reliable partners. 322 00:39:24,405 --> 00:39:28,409 - I can't talk to dogs. - Hush! 323 00:39:40,880 --> 00:39:43,215 Kami sudah berjalan sekali? 324 00:39:43,507 --> 00:39:47,012 A long time ago, on the way to the supermarket. 325 00:39:47,887 --> 00:39:49,681 Year of the Kop. 326 00:39:53,101 --> 00:39:56,478 - What will we eat for dinner? - Anything. 327 00:39:58,898 --> 00:40:01,818 I will eat what you cook. 328 00:40:17,000 --> 00:40:19,293 There are no changes. 329 00:40:21,795 --> 00:40:24,715 I added it myself. 330 00:40:26,509 --> 00:40:29,094 I don't remember this. 331 00:40:32,389 --> 00:40:36,603 I can handle it myself. I will continue to give you information. 332 00:40:43,400 --> 00:40:47,197 The police, what does "self" mean? 333 00:40:49,699 --> 00:40:53,702 You still repeat it: "alone." 334 00:40:55,079 --> 00:40:58,708 There is no time to chat, Miss Tachibana. 335 00:41:04,005 --> 00:41:08,717 What does that mean to you, sir? 336 00:41:11,887 --> 00:41:17,686 You might know your best self, right? 337 00:41:26,610 --> 00:41:30,114 I want you to focus on me. 338 00:41:31,615 --> 00:41:34,619 Should I sleep again? 339 00:41:53,179 --> 00:41:55,889 Here is where Akira Tachibana? 340 00:41:56,391 --> 00:42:00,311 - Siapa pria-pria itu? - Kerabat. Kami mengunjungi. 341 00:42:00,603 --> 00:42:02,981 He has no relatives. 342 00:42:03,188 --> 00:42:04,983 How is that? 343 00:42:06,317 --> 00:42:09,403 - Strange. - How do you find it? 344 00:42:09,612 --> 00:42:12,407 The family has its own way 345 00:42:12,782 --> 00:42:16,911 You are not a relative. Who then? 346 00:42:17,202 --> 00:42:19,914 And who are you? 347 00:42:22,416 --> 00:42:25,085 Me? Each other. 348 00:42:27,005 --> 00:42:30,090 I don't understand. What does that mean? 349 00:42:31,509 --> 00:42:35,304 - I'm me. - And others? 350 00:42:36,514 --> 00:42:38,891 Give me a break! 351 00:42:44,606 --> 00:42:47,608 p> 352 00:42:47,817 --> 00:42:50,402 - I found you. - Finally! 353 00:42:50,612 --> 00:42:53,405 Miss Akira Tachibana? 354 00:42:55,617 --> 00:42:58,994 - Who is this? - My guide. 355 00:42:59,204 --> 00:43:05,418 Not allowed! Wychodziæ! 356 00:43:05,585 --> 00:43:08,505 First, you explain to us the difference between "self" and "others". 357 00:43:08,713 --> 00:43:10,715 I want hear it! 358 00:43:14,885 --> 00:43:20,182 Keep quiet! 359 00:43:20,516 --> 00:43:24,478 And yourself or someone else? 360 00:43:26,106 --> 00:43:29,192 For you I am someone else. 361 00:43:29,483 --> 00:43:32,987 Other? So not us? 362 00:43:35,989 --> 00:43:38,702 I, someone else - What is this for? 363 00:43:51,213 --> 00:43:55,385 Please tell us - about yourself. 364 00:44:20,994 --> 00:44:23,204 What should happen?! 365 00:44:24,414 --> 00:44:29,501 I am myself, not someone else.
It's clear, damn it! 366 00:44:29,710 --> 00:44:31,713 Please say. 367 00:44:33,088 --> 00:44:37,217 I finished high school and I'm a serial policeman, 368 00:44:37,510 --> 00:44:41,306 - Always ignored in promotions. - And you too! 369 00:44:41,597 --> 00:44:43,307 Well, that's it. 370 00:44:44,309 --> 00:44:46,811 I don't have that elite university diploma. 371 00:44:47,103 --> 00:44:52,900 I won't change this. Why can't I be like everyone else? 372 00:44:54,818 --> 00:44:56,612 Sure. 373 00:44:57,405 --> 00:44:59,199 We took over. 374 00:45:15,507 --> 00:45:17,592 What did you do to him? 375 00:45:18,217 --> 00:45:22,597 376 00:45:23,097 --> 00:45:25,391 - At the same time? - Yes. 377 00:45:26,016 --> 00:45:28,018 This will help. 378 00:45:33,108 --> 00:45:34,983 Please, gentleman? 379 00:45:38,195 --> 00:45:40,989 - All is well only? - Yes. 380 00:45:42,784 --> 00:45:46,286 - I have to go. - Sure. 381 00:45:47,204 --> 00:45:52,293 - Me too. - Now you are me. 382 00:46:13,898 --> 00:46:17,610 Inadvertently I first entered the goldfish. 383 00:46:17,818 --> 00:46:22,114 It was strange. I realized that mistake. 384 00:46:22,282 --> 00:46:26,494 I moved < br /> for some old men. 385 00:46:26,702 --> 00:46:31,206 An older woman started to run away, so I cut it. 386 00:46:31,416 --> 00:46:37,588 Then for the photo I drank tripe and my body started to freeze 387 00:46:37,797 --> 00:46:40,884 - That's stupid! - That's how it is. 388 00:46:41,092 --> 00:46:44,887 I don't know how the human body works. 389 00:46:45,179 --> 00:46:51,811 When I'm dying , a girl enters and sits in it. 390 00:46:52,686 --> 00:46:55,815 I do it first. 391 00:46:56,900 --> 00:47:02,280 - Is it easier with the guide? - Lots. Right, Mr. Sakurai? 392 00:47:02,614 --> 00:47:04,114 Yes... 393 00:47:06,201 --> 00:47:09,496 Can I ask something? 394 00:47:09,788 --> 00:47:11,289 Yes? 395 00:47:12,081 --> 00:47:14,291 Are you two... 396 00:47:16,085 --> 00:47:20,507 - are you really a foreigner? - I told you. 397 00:47:23,009 --> 00:47:25,719 Let's assume that yes. 398 00:47:26,596 --> 00:47:29,181 I can write about you? 399 00:47:31,101 --> 00:47:33,603 For your weekly? 400 00:47:35,188 --> 00:47:39,108 Right before the invasion? > Extraordinary people! 401 00:47:39,317 --> 00:47:42,487 I have a real sensation. 402 00:47:43,905 --> 00:47:46,615 I haven't checked it. 403 00:47:46,907 --> 00:47:50,704 But I see it with my own eyes. 404 00:47:52,579 --> 00:47:57,085 This not suitable for occult writing. 405 00:47:57,293 --> 00:48:00,713 It is important to consider this subject seriously. 406 00:48:04,009 --> 00:48:06,885 I will not ask again a second time. 407 00:48:14,101 --> 00:48:18,481 You should not say
e want to write about strangers. 408 00:48:19,898 --> 00:48:23,610 It's just that, don't say it's gyros. I don't know. 409 00:48:27,114 --> 00:48:30,909 I feel you intend to do something important. 410 00:48:31,494 --> 00:48:36,708 That's why I want to learn something about You and about what you plan. 411 00:48:37,208 --> 00:48:38,710 That's bad? 412 00:48:38,918 --> 00:48:42,588 You're really a journalist. 413 00:48:43,590 --> 00:48:46,009 Is this a problem? 414 00:48:46,300 --> 00:48:48,219 After all. 415 00:48:48,594 --> 00:48:54,391 We want to build an envoy. Will you buy us some parts? 416 00:48:55,601 --> 00:48:58,980 - This is a task for guides? - Please. 417 00:48:59,313 --> 00:49:03,485 And others. We come here three. 418 00:49:04,110 --> 00:49:07,614 We don't know where is the third one. 419 00:49:08,697 --> 00:49:11,284 Please? 420 00:49:12,494 --> 00:49:14,788 Do you three of you? 421 00:49:16,581 --> 00:49:17,791 Cursed! 422 00:51:05,606 --> 00:51:07,817 What is that? 423 00:51:07,983 --> 00:51:12,112 You should copy the formula from last year. 424 00:51:12,489 --> 00:51:17,786 - I don't want to copy exactly. - You have to. They won't know each other. 425 00:51:18,119 --> 00:51:24,793 I decided that this coloring would be more useful. That's a proposition. 426 00:51:25,293 --> 00:51:30,297 You don't want to be genuine. We have to win the tender. 427 00:51:31,382 --> 00:51:35,387 You must see an idea on the web. 428 00:51:41,893 --> 00:51:45,813 Do you understand what is the job? 429 00:51:46,815 --> 00:51:50,193 what are you actually doing? 430 00:51:50,485 --> 00:51:53,780 Does this work? What is work? 431 00:52:00,119 --> 00:52:02,204 - Shinzyi! - Who is this? 432 00:52:02,414 --> 00:52:05,291 My husband. What do you want? 433 00:52:05,500 --> 00:52:09,086 - I followed you. - I'm working! 434 00:52:09,586 --> 00:52:11,505 Working? 435 00:52:13,882 --> 00:52:18,179 - So it looks like that? - Don't come here! 436 00:52:20,597 --> 00:52:22,391 Good morning! 437 00:52:24,184 --> 00:52:26,603 What is work? 438 00:52:26,896 --> 00:52:31,108 - I have asked my mother for that. - Do you know? 439 00:52:32,193 --> 00:52:34,278 Of course. 440 00:52:34,903 --> 00:52:37,114 Please say. 441 00:52:37,407 --> 00:52:41,202 Working is money - management and staff, 442 00:52:41,494 --> 00:52:45,581 work and labor, control and compliance. 443 00:52:45,789 --> 00:52:50,085 - This works? - Yes. Please, rewrite it. 444 00:52:51,211 --> 00:52:53,380 I don't understand. 445 00:52:53,797 --> 00:52:58,385 - Please say again. - Job is work. 446 00:52:59,387 --> 00:53:03,182 Please put different from words. 447 00:53:05,309 --> 00:53:08,896 The answer is in the head of state. 448 00:53:13,485 --> 00:53:15,903 Please think more clearly. 449 00:53:27,414 --> 00:53:29,208 Takeover. 450 00:53:39,802 --> 00:53:41,596 Weird... 451 00:53:45,016 --> 00:53:47,018 Let's go from here. 452 00:53:47,686 --> 00:53:50,896 Do you feel good, boss? 453 00:54:17,798 --> 00:54:19,800 What did you do to him? 454 00:54:20,802 --> 00:54:24,889 - I changed the concept of work. - How is that? 455 00:54:28,309 --> 00:54:32,813 You are his slave, also at home. 456 00:54:33,815 --> 00:54:39,487 He owes himself. He is not permitted to be treated as my guide. 457 00:54:39,695 --> 00:54:44,284 That's why I am take the concept of work for him. 458 00:54:44,492 --> 00:54:46,911 You speak of many things! 459 00:54:48,079 --> 00:54:52,500 This company gave me a job. Don't bury it! 460 00:54:55,003 --> 00:54:57,380 Please go down. 461 00:55:05,096 --> 00:55:08,682 Maybe he wants to free himself from work. 462 00:55:10,184 --> 00:55:12,394 You have depth! 463 00:55:27,702 --> 00:55:29,411 Narumi! 464 00:55:30,914 --> 00:55:34,291 - We must speak. - Surely. 465 00:55:36,418 --> 00:55:38,295 Listen. 466 00:55:38,713 --> 00:55:41,507 I really strangers. 467 00:55:46,096 --> 00:55:47,889 Beautiful! 468 00:55:48,681 --> 00:55:51,309 - I'm not crying. - What now? 469 00:55:51,601 --> 00:55:57,606 I'm not 100% Shinji, but still me. 470 00:55:57,815 --> 00:56:00,193 I don't understand anything! 471 00:56:01,485 --> 00:56:05,989 I changed, but he can also change. 472 00:56:07,199 --> 00:56:10,619 - Do you pretend to be others? - No. 473 00:56:10,786 --> 00:56:15,000 Did you check me out? Are you interested? For what? 474 00:56:16,793 --> 00:56:18,503 Calm down and listen. 475 00:56:20,088 --> 00:56:23,590 Calm down and listen. 476 00:56:23,800 --> 00:56:29,597 I can talk to you only when I live side by side with Shinji in his mind. 477 00:56:31,181 --> 00:56:35,186 Maybe I can present it too _-_ also _. 478 00:56:35,686 --> 00:56:37,896 Real Shinji is asleep. 479 00:56:38,188 --> 00:56:44,778 > 480 00:56:58,793 --> 00:57:00,795 I take over his knowledge and memory, and become new. 481 00:57:01,880 --> 00:57:06,009 For what? 482 00:57:06,300 --> 00:57:10,304 To collect human concepts. This is my work. 483 00:57:10,512 --> 00:57:13,516 For this I need humans neural networks. I chose Shinji. 484 00:57:13,807 --> 00:57:16,894 Asumi has changed because of you? 485 00:57:17,186 --> 00:57:20,315 I don't think it will happen. 486 00:57:20,481 --> 00:57:22,900 People lose the concept, when I take care of them. 487 00:57:23,318 --> 00:57:25,820 - What did you bring to him? - Family. 488 00:57:27,989 --> 00:57:30,199 - This is terrible! - Excuse me. 489 00:57:30,699 --> 00:57:33,994 Can you fix it? 490 00:57:34,204 --> 00:57:39,918 Start acting like a stranger! Photograph with laser eyes! 491 00:57:40,293 --> 00:57:43,797 - Shinji isn't like that. - I don't care! 492 00:57:45,382 --> 00:57:48,510 Plugin - but which one? 493 00:57:51,679 --> 00:57:53,014 This. 494 00:57:55,516 --> 00:57:57,101 This is 495 00:57:58,394 --> 00:58:00,480 And the battery. 496 00:58:03,190 --> 00:58:05,693 - I will take it. - Of course . 497 00:58:10,197 --> 00:58:13,409 - How much is your debt? - Two and a half thousand. 498 00:58:17,079 --> 00:58:19,081 Thank you. 499 00:58:21,083 --> 00:58:27,215 Sakurai editor from the weekly "World"?
Shinagawa. Minister of Health. 500 00:58:27,715 --> 00:58:30,092 We can talk? 501 00:58:30,592 --> 00:58:33,512 Minister of Health? 502 00:58:34,681 --> 00:58:37,016 New virus strain? 503 00:58:37,891 --> 00:58:43,106 No there is certainty. Akira Tachibana may be the bearer. 504 00:58:47,402 --> 00:58:48,987 Is there anything else? 505 00:58:49,403 --> 00:58:53,992 We are investigating, _ however in the local prefecture 506 00:58:54,199 --> 00:58:58,579 the percentage of patients with mental disorders suddenly increases. 507 00:58:58,996 --> 00:59:02,583 - Do they also have a virus? - I don't know. 508 00:59:10,717 --> 00:59:14,512 I understand. I am also looking for Tachibana. 509 00:59:14,679 --> 00:59:17,097 I will tell you, When I find something. 510 00:59:18,099 --> 00:59:21,018 Mr. Sakurai, you must know, 511 00:59:21,186 --> 00:59:24,813 You may be in grave danger. 512 00:59:25,690 --> 00:59:30,820 Maybe, but I'll be fine. I'm smart. 513 00:59:31,278 --> 00:59:36,409 The virus infects and develops completely asymptomatic. 514 00:59:39,496 --> 00:59:41,414 If so... 515 00:59:42,081 --> 00:59:44,291 how should we fight it? 516 00:59:44,583 --> 00:59:47,878 This is an unconventional opponent. 517 00:59:48,295 --> 00:59:52,884 That's all that we don't know. 518 00:59:56,096 --> 01:00:00,391 So that really strong enemy. 519 01:00:01,601 --> 01:00:03,018 Yes. 520 01:00:07,315 --> 01:00:08,900 Wait a minute. 521 01:00:15,197 --> 01:00:18,992 - Results in the future. - Tell me I'm leaving. 522 01:00:23,081 --> 01:00:28,795 - He is also from the ministry? - It's time for me. Let's do it... 523 01:00:34,217 --> 01:00:37,804 Please take the GPS transmitter. If you need us, 524 01:00:38,012 --> 01:00:40,889 Please, turn it on. We will come. 525 01:00:45,978 --> 01:00:47,813 I understand. 526 01:00:48,981 --> 01:00:51,483 Mr reporter, 527 01:00:51,693 --> 01:00:56,405 any carelessness can have serious consequences. 528 01:01:02,911 --> 01:01:04,789 Thank you. 529 01:01:27,686 --> 01:01:29,813 Become! 530 01:02:02,806 --> 01:02:06,393 Sorry! Did Dr. Yoshikawa, an astrophysicist? 531 01:02:06,684 --> 01:02:10,313 Do you work for the Self-Defense Forces? 532 01:02:10,688 --> 01:02:14,693 - Request a comment! - Back off! 533 01:02:29,791 --> 01:02:31,710 Listen. 534 01:02:33,003 --> 01:02:36,213 We stand on the edge of the war. 535 01:02:37,507 --> 01:02:41,719 Our Defense Forces and the US Army are preparing for clashes. 536 01:02:43,012 --> 01:02:49,101 But do you think that we are fair > as guilty as our enemy? 537 01:02:49,393 --> 01:02:52,688 Responsibility falls on us. 538 01:02:53,815 --> 01:02:58,987 We are very swollen in us and we don't try it, right? 539 01:03:01,989 --> 01:03:06,494 We want so much unnecessary things and we are afraid, 540 01:03:06,702 --> 01:03:13,710 that others will get them. It is this fear that brings war. 541 01:03:17,797 --> 01:03:19,590 Oh , Shinzyi! 542 01:03:22,385 --> 01:03:25,179 In the end I found you! 543 01:03:25,597 --> 01:03:29,184 - Mr. Maruo? - Are you familiar with Earth? 544 01:03:29,809 --> 01:03:31,894 More or less.

545 01:03:32,186 --> 01:03:36,983 I changed. I looked into my eyes after our meeting. 546 01:03:37,192 --> 01:03:40,110 I left my old self. 547 01:03:40,695 --> 01:03:45,909 I realized that all wars were not makes sense. 548 01:03:46,992 --> 01:03:51,206 Please say what have you done to me? 549 01:03:53,708 --> 01:03:55,501 But... 550 01:03:55,793 --> 01:03:59,088 I'm not Shinzyi. My name is Shinji Kase. 551 01:04:00,715 --> 01:04:02,007 Okay. 552 01:04:03,510 --> 01:04:06,596 Mr. Kase, let me say. 553 01:04:07,889 --> 01:04:11,393 - What happened to me? - Will. 554 01:04:12,393 --> 01:04:13,686 Yes. 555 01:04:37,918 --> 01:04:40,005 How much is it! 556 01:04:40,505 --> 01:04:43,507 - Thank you. - Come on, Amano! 557 01:04:49,597 --> 01:04:54,184 ASSOCIATION JOURNALIST OF INDEPENDENT BAD SERVER - Is that enough for you? - Yes. 558 01:04:54,518 --> 01:04:56,396 559 01:05:15,289 --> 01:05:18,585 560 01:05:20,711 --> 01:05:26,300 Parties authorities have introduced a blockade. Defense Forces step onto the streets. 561 01:05:28,802 --> 01:05:31,889 Am I not blind? 562 01:05:33,182 --> 01:05:37,603 Mr. Sakurai, You have an exclusive theme. 563 01:05:37,811 --> 01:05:39,606 Right. 564 01:05:40,398 --> 01:05:43,318 Don't make a face like that. 565 01:05:45,195 --> 01:05:50,407 - I found the third one. I saw it. - Great! How looks like? 566 01:05:51,201 --> 01:05:55,079 Normally, it's like a man around 30. 567 01:05:55,704 --> 01:05:58,583 Fantastic! Let's go to him. 568 01:05:58,916 --> 01:06:01,795 I don't have an address yet. 569 01:06:08,717 --> 01:06:10,219 > 570 01:06:11,096 --> 01:06:13,097 Good. 571 01:06:14,014 --> 01:06:16,601 And what's next? 572 01:06:16,809 --> 01:06:22,481 We will collect all concepts. 573 01:06:23,900 --> 01:06:25,610 We will summarize human knowledge of and use communicators . 574 01:06:26,985 --> 01:06:29,405 Then what? 575 01:06:30,614 --> 01:06:34,284 - What will happen to the Earth? - Actually, there is nothing. 576 01:06:34,911 --> 01:06:37,288 Only humans will die. 577 01:06:38,206 --> 01:06:42,918 It is known that > will not surrender without resistance. 578 01:06:43,085 --> 01:06:44,878 After all. 579 01:06:46,088 --> 01:06:50,719 At first I thought that the invasion would last three minutes... 580 01:06:51,594 --> 01:06:56,016 - and it will take three days. - Respect will also die. 581 01:06:57,599 --> 01:06:59,184 Who knows... 582 01:07:02,188 --> 01:07:03,815 Listen. 583 01:07:04,983 --> 01:07:07,693 We cannot coexist ? 584 01:07:08,820 --> 01:07:11,780 How is that? Do you want to live? 585 01:07:13,490 --> 01:07:14,909 If that is possible. 586 01:07:17,996 --> 01:07:23,293 We might save the selected specimen. Do you want to be one of them? 587 01:07:29,882 --> 01:07:31,384 No. 588 01:07:34,304 --> 01:07:36,597 Thank you. However, no. 589 01:07:41,018 --> 01:07:44,606 This worldly part is without hope! > 590 01:07:45,481 --> 01:07:47,317 Suck! 591 01:07:47,983 --> 01:07:50,320 I will search for the cable. 592 01:08:08,088 --> 01:08:10,798 What are you doing here, lady? 593 01:08:14,510 --> 01:08:16,512 In which school did you study? 594 01:08:18,390 --> 01:08:20,015 I... 595 01:08:21,685 --> 01:08:23,811 Akira Tachibana? 596 01:08:26,480 --> 01:08:28,483 Alarm! 597 01:08:28,983 --> 01:08:30,902 Leave! 598 01:08:40,286 --> 01:08:42,079 For headquarters! 599 01:09:04,519 --> 01:09:06,604 Are you crazy? 600 01:09:07,313 --> 01:09:09,899 It won't go for you! 601 01:09:11,609 --> 01:09:16,905 That won't go for you! 602 01:09:20,909 --> 01:09:23,496 p> 603 01:09:30,795 --> 01:09:36,592 - You can't stand the police too. - Then? 604 01:09:37,594 --> 01:09:39,804 - Where did you call? - For an ambulance. 605 01:09:40,095 --> 01:09:45,185 You have on Earth! There is a punishment for killing here. 606 01:09:45,601 --> 01:09:50,314 What is "punishment"? 607 01:09:50,606 --> 01:09:56,112 - The same fate. - Don't lie down! 608 01:09:56,279 --> 01:09:57,780 Don't forget, I stand on the side of humanity. 609 01:09:59,407 --> 01:10:05,497 Don't take it, fan! Are you a human voice? 610 01:10:08,500 --> 01:10:12,087 They will throw all their strength against you. 611 01:10:13,380 --> 01:10:15,297 Let's gather together! 612 01:10:16,216 --> 01:10:21,887 Are you called a stranger? Do you want to conquer Earth in three days? 613 01:10:22,596 --> 01:10:26,393 614 01:10:28,811 --> 01:10:33,108 p> 615 01:10:55,005 --> 01:10:59,009 It's a lie! You took me! 616 01:11:03,012 --> 01:11:06,015 - Think about what you want. JOKER. - I'm with you! 617 01:11:32,417 --> 01:11:34,586 - What happened? - Someone followed us. 618 01:11:35,002 --> 01:11:37,796 It seems to me. Pace! 619 01:12:06,784 --> 01:12:08,494 We turned into an alley. 620 01:12:09,703 --> 01:12:10,997 - W tê? - And we run away! 621 01:12:16,586 --> 01:12:18,380 Who are they? 622 01:12:19,588 --> 01:12:21,591 I will ask. 623 01:12:48,409 --> 01:12:51,203 Stop! 624 01:13:17,896 --> 01:13:20,608 Don't go alone! 625 01:13:20,984 --> 01:13:22,985 Something has happened? Are you looking for someone? 626 01:13:23,319 --> 01:13:26,989 Don't go anywhere alone! 627 01:13:29,492 --> 01:13:33,078 They have already left. 628 01:13:34,788 --> 01:13:37,292 This is not the point. 629 01:13:38,585 --> 01:13:43,797 I am your guide, a reliable partner. 630 01:13:44,090 --> 01:13:47,886 You cannot handle it without me. 631 01:14:19,708 --> 01:14:27,384 Do we find a friend, to make grief with us... 632 01:14:28,009 --> 01:14:31,179 They sing about us at the wedding. 633 01:14:32,680 --> 01:14:34,306 Right. 634 01:14:35,015 --> 01:14:36,810 Let's go. 635 01:14:43,108 --> 01:14:46,819 WHAT AM I? HAI? 636 01:14:47,112 --> 01:14:48,904 Love... 637 01:14:49,405 --> 01:14:50,907 Come on! 638 01:15:08,091 --> 01:15:10,885 We tasted it. 639 01:15:12,302 --> 01:15:13,805 > 640 01:15:46,378 --> 01:15:48,506 Yes. 641 01:16:38,305 --> 01:16:41,100 Smelly smell! 642 01:16:46,689 --> 01:16:50,984 We are finishing today. Thank you. 643 01:16:57,617 --> 01:16:59,618 Say: what is love? 644 01:16:59,911 --> 01:17:04,916 You sing about him. 645 01:17:06,292 --> 01:17:10,880 Love? This is something between women and men. 646 01:17:11,088 --> 01:17:16,094 No. Love is needed, for world peace. 647 01:17:16,511 --> 01:17:19,514 Love is so bright, a soft heart. 648 01:17:22,391 --> 01:17:25,979 This man asks what love is. 649 01:17:27,313 --> 01:17:29,106 Ah yes? 650 01:17:29,606 --> 01:17:33,903 The pastor must be explaining it to me. 651 01:17:34,612 --> 01:17:37,614 - Love? - Right. 652 01:18:02,515 --> 01:18:05,685 Love is in you. 653 01:18:07,686 --> 01:18:09,689 Not true. 654 01:18:11,315 --> 01:18:15,987 - That's why I asked. - He is inside you. 655 01:18:16,279 --> 01:18:19,615 "Love is patient, that's good. 656 01:18:20,199 --> 01:18:23,203 Love is not jealous, does not seek applause, 657 01:18:23,494 --> 01:18:27,082 it does not float; without shame, 658 01:18:27,414 --> 01:18:30,001 it does not seek itself, does not rise in anger, 659 01:18:30,292 --> 01:18:33,712 do not remember evil; do not enjoy injustice, 660 01:18:33,880 --> 01:18:37,300 but he sympathizes with the truth. " 661 01:18:38,301 --> 01:18:40,220 That's too much. 662 01:18:41,095 --> 01:18:43,890 " Everything heals, he believes everything, 663 01:18:44,099 --> 01:18:47,894 we all hope , all survive ", 664 01:18:49,020 --> 01:18:52,481 and more -" never stop ". 665 01:19:00,907 --> 01:19:03,784 Where are you, Shinzyi? 666 01:19:05,286 --> 01:19:07,079 You know. 667 01:19:12,918 --> 01:19:16,881 It's written, they teach about love. 668 01:19:17,090 --> 01:19:19,509 Do you go to school? Nothing happens. 669 01:19:20,092 --> 01:19:22,511 Besides, can't be explained clearly. 670 01:19:22,679 --> 01:19:26,807 That's how it looks. 671 01:19:27,516 --> 01:19:29,519 Please, don't take it from anyone. 672 01:19:30,103 --> 01:19:33,898 You don't sleep? You're worried. 673 01:19:48,203 --> 01:19:50,497 674 01:19:55,211 --> 01:19:57,296 675 01:20:02,301 --> 01:20:06,096 Listen, > we committed a crime. 676 01:20:06,805 --> 01:20:12,103 That happened. I have finished as a journalist. It's for me. 677 01:20:12,686 --> 01:20:15,398 Don't worry. 678 01:20:15,814 --> 01:20:19,903 Did you find our third address? 679 01:20:22,780 --> 01:20:25,992 It's hard to destroy my cellphone. 680 01:20:26,201 --> 01:20:29,912 And what did you say? What are you doing? 681 01:20:30,704 --> 01:20:33,707 p> 682 01:20:34,292 --> 01:20:38,880 What can you do? I use what's in my hands. 683 01:20:40,715 --> 01:20:42,591 How does it work? 684 01:20:43,510 --> 01:20:47,012 We connect to the antenna. 685 01:20:49,306 --> 01:20:51,016 How annoying! 686 01:21:10,994 --> 01:21:12,706 What's wrong? 687 01:21:12,997 --> 01:21:14,707 Someone is here. 688 01:21:18,502 --> 01:21:20,880 Don't act rashly! 689 01:22:20,814 --> 01:22:22,900 It's the same again! 690 01:22:23,818 --> 01:22:26,695 They are suspicious. 691 01:22:28,198 --> 01:22:30,617 You can't kill! 692 01:22:56,016 --> 01:22:58,603 One pulls it out. 693 01:22:59,895 --> 01:23:02,606 Ordinary police don't. 694 01:23:02,899 --> 01:23:04,484 This is war! 695 01:23:05,819 --> 01:23:08,113 How did they find us? 696 01:23:15,703 --> 01:23:17,204 How is that? 697 01:23:21,583 --> 01:23:24,003 - Thank you for this. - What is that? 698 01:23:24,878 --> 01:23:27,881 GPS transmitter. Why do you have it? 699 01:23:28,216 --> 01:23:31,301 Not valid. It has been turned off. 700 01:23:33,012 --> 01:23:37,016 The switch is stupid. It continues to work. 701 01:23:47,985 --> 01:23:50,404 He lied to me! 702 01:23:51,197 --> 01:23:55,201 He deceived representatives of from Polish species. 703 01:23:55,702 --> 01:24:00,081 It's time for you to talk about after one of the parties. 704 01:24:16,514 --> 01:24:18,182 Delicious. 705 01:24:19,016 --> 01:24:20,601 Seriously? 706 01:24:21,310 --> 01:24:23,813 You used to hate it. 707 01:24:24,689 --> 01:24:27,609 > 708 01:24:27,817 --> 01:24:31,488 Yes? Incredible! 709 01:24:32,197 --> 01:24:33,989 I succeeded, but you didn't even touch it. 710 01:24:36,493 --> 01:24:38,118 What's interesting? Very tasty 711 01:24:39,912 --> 01:24:41,581 I'm happy. 712 01:24:57,389 --> 01:24:59,890 Eat for health! 713 01:25:03,185 --> 01:25:05,814 I listen. Narumi Kase. 714 01:25:06,814 --> 01:25:10,484 Yes, doctor? 715 01:25:14,197 --> 01:25:15,698 No, my husband is getting better. 716 01:25:16,908 --> 01:25:20,203 What? 717 01:25:23,206 --> 01:25:25,082 New virus strain? 718 01:25:27,002 --> 01:25:29,712 Very? 719 01:25:30,796 --> 01:25:35,510 So it's not a stranger... 720 01:25:40,890 --> 01:25:42,182 This isn't for you. Of course, I will take it. 721 01:25:43,600 --> 01:25:46,895 What's wrong? 722 01:26:16,009 --> 01:26:19,804 It turns out you're sick 723 01:26:20,180 --> 01:26:22,806 End of time! And the dog catches it! 724 01:26:23,390 --> 01:26:25,018 Brother, stop! 725 01:26:25,310 --> 01:26:27,103 Sorry! 726 01:26:36,904 --> 01:26:38,489 Mr. Kase? 727 01:26:39,783 --> 01:26:43,787 God doesn't have to wait. Ask me. 728 01:26:44,119 --> 01:26:45,788 Tres. 729 01:26:46,206 --> 01:26:47,791 Speed... 730 01:27:07,894 --> 01:27:10,188 Faster, please! 731 01:27:10,814 --> 01:27:15,318 - Within a minute. - Please go to the office. 732 01:27:15,609 --> 01:27:19,279 - We will enter. - I am waiting for you. 733 01:28:08,912 --> 01:28:10,497 p> 734 01:28:10,998 --> 01:28:13,917 Let's go! 735 01:28:39,903 --> 01:28:42,404 - Where? - It's not safe here. 736 01:28:48,787 --> 01:28:50,997 Are you really a stranger? 737 01:28:51,914 --> 01:28:57,087 I understand now. 738 01:29:10,307 --> 01:29:14,020 We will pack and go from the city. Further. 739 01:29:34,707 --> 01:29:36,417 Stay in the car. 740 01:29:36,710 --> 01:29:42,006 Who are you? 741 01:29:42,215 --> 01:29:44,300 Editor Sakurai, the weekly "World". Is it Mr. Shinji Kase lives here? 742 01:29:45,385 --> 01:29:46,802 - What is happening? - Home? 743 01:29:48,387 --> 01:29:54,601 No. 744 01:29:57,980 --> 01:29:59,983 You are his wife?
Did you guide him as a guide? 745 01:30:13,078 --> 01:30:17,500 Ma'am takes over the concept of people? 746 01:30:17,708 --> 01:30:20,420 Don't ask me. 747 01:30:20,878 --> 01:30:23,881 And change their personality? 748 01:30:24,215 --> 01:30:26,384 Where do I know? 749 01:30:29,386 --> 01:30:32,599 > 750 01:30:36,019 --> 01:30:39,605 Do you know why he did this? 751 01:30:42,692 --> 01:30:48,989 - Prepare an invasion. - I don't know. 752 01:30:49,198 --> 01:30:54,287 I know two other people like it. They want to destroy humanity. 753 01:30:55,287 --> 01:31:00,793 - Husband has nothing to do with that. - He is one of them. 754 01:31:02,002 --> 01:31:03,587 You can't let it meet them. 755 01:31:04,713 --> 01:31:06,800 What is that? 756 01:31:09,010 --> 01:31:14,306 Start invasion. 757 01:31:14,599 --> 01:31:18,185 Please assure both of them, will stop it. 758 01:31:20,396 --> 01:31:25,694 If I can, I will not come here. 759 01:31:25,984 --> 01:31:29,488 I ask you, let me take the man as far as possible. 760 01:31:34,703 --> 01:31:38,581 - This is my intention. - Prêdzej! 761 01:31:39,207 --> 01:31:42,002 You're a stranger, aren't you? 762 01:31:42,918 --> 01:31:45,380 Please don't spare. 763 01:31:48,800 --> 01:31:53,179 You are attacking and the concept of a thief, isn't it? 764 01:31:53,512 --> 01:31:56,181 What is this person ? 765 01:31:57,182 --> 01:32:01,104 - He claimed to be a guide. - Guide? 766 01:32:18,496 --> 01:32:20,789 Are you a guide? 767 01:32:21,791 --> 01:32:25,420 Where is that? I'm looking for them. 768 01:32:25,712 --> 01:32:27,588 Give me a break! 769 01:32:27,796 --> 01:32:30,007 Unfortunately, I can't. 770 01:32:31,216 --> 01:32:32,801 Where are they? 771 01:32:33,011 --> 01:32:35,596 This leaves you out. p> 772 01:32:57,993 --> 01:33:02,207 This is here. Bravo, online! 773 01:33:02,791 --> 01:33:05,585 You won't run away from us! 774 01:33:30,318 --> 01:33:32,194 Let's go! 775 01:33:47,210 --> 01:33:49,003 Who is that ? 776 01:33:50,212 --> 01:33:53,007 - My friend. - They are children. 777 01:33:53,382 --> 01:33:57,011 - My friend. - You don't talk about them. 778 01:33:57,302 --> 01:33:59,514 Yes. 779 01:34:00,390 --> 01:34:03,100 About the invasion too. 780 01:34:04,685 --> 01:34:06,186 No. 781 01:34:08,314 --> 01:34:10,108 Will it reach him? 782 01:34:10,399 --> 01:34:13,694 - Itu rencananya. - Kapan? 783 01:34:14,904 --> 01:34:18,408 I thought immediately. Narada just happened. 784 01:34:18,615 --> 01:34:20,784 For now?! 785 01:34:22,578 --> 01:34:27,000 Less. Now we will activate the messenger. 786 01:34:27,207 --> 01:34:31,296 p> 787 01:34:32,881 --> 01:34:36,216 - Then? - The invasion will begin. 788 01:34:39,595 --> 01:34:41,096 Are you a foreigner, can't wait 50 years? 789 01:34:43,891 --> 01:34:48,604 No. 790 01:34:50,189 --> 01:34:51,483 So finally with us? That won't happen? 791 01:34:53,902 --> 01:34:58,489 No. 792 01:35:10,292 --> 01:35:12,002 No need I hope! 793 01:35:16,591 --> 01:35:20,511 Wait! 794 01:35:22,514 --> 01:35:24,682 Am I really Shinji? 795 01:35:26,810 --> 01:35:28,686 Am I not? 796 01:35:29,104 --> 01:35:34,693 I'm lost. 797 01:35:38,779 --> 01:35:42,617 Is he part of me, _ have I become part of it? 798 01:35:44,284 --> 01:35:47,997 Anyway, I'm fine with that. 799 01:35:53,211 --> 01:35:57,798 I want to start with you from the beginning. 800 01:36:01,386 --> 01:36:04,389 It's too late! Why are you just saying this now? 801 01:36:23,408 --> 01:36:25,909 I will take something to drink. 802 01:36:26,994 --> 01:36:29,581 - Want? - me? 803 01:36:30,582 --> 01:36:31,916 No. 804 01:36:35,795 --> 01:36:39,006 They want you to talk to them. 805 01:36:42,719 --> 01:36:44,179 Do you agree? 806 01:36:47,306 --> 01:36:48,600 Yes. 807 01:36:49,184 --> 01:36:55,899 However, you are Shinji, my husband! You have nothing to do with them. 808 01:37:03,698 --> 01:37:05,408 809 01:37:06,493 --> 01:37:09,996 p> 810 01:37:18,003 --> 01:37:20,215 Going away. 811 01:37:20,798 --> 01:37:23,217 Eat! Don't stop! 812 01:37:36,105 --> 01:37:38,399 Well, no! 813 01:37:38,692 --> 01:37:41,819 What is it?! 814 01:37:42,404 --> 01:37:43,988 I tapped him. 815 01:37:46,115 --> 01:37:47,783 Don't think about that. That can be erased. 816 01:37:51,203 --> 01:37:52,997 But... 817 01:38:07,679 --> 01:38:10,097 He is not human. 818 01:38:11,390 --> 01:38:13,685 He is not human. 819 01:38:14,601 --> 01:38:16,311 p> 820 01:38:17,188 --> 01:38:18,981 I will lead. 821 01:38:20,108 --> 01:38:21,984 That means... 822 01:38:23,110 --> 01:38:25,195 You can avoid it. 823 01:38:32,287 --> 01:38:33,997 But... 824 01:38:35,289 --> 01:38:36,707 Do you want a different body? 825 01:38:42,796 --> 01:38:45,382 That might have been... 826 01:39:15,412 --> 01:39:19,792 People! Listen! And don't laugh! 827 01:39:21,711 --> 01:39:26,298 Humanity is currently threatened by great danger - 828 01:39:26,507 --> 01:39:29,511 in this male person. 829 01:39:30,386 --> 01:39:33,890 At first glance, looks normal, 830 01:39:34,515 --> 01:39:39,020 but he's a stranger from space and is preparing for an invasion of Earth. 831 01:39:41,314 --> 01:39:45,193 I know it's hard _ treat me seriously... 832 01:39:46,110 --> 01:39:49,905 but if we still leave leaving idle, 833 01:39:50,114 --> 01:39:52,783 it will be too late! 834 01:39:54,618 --> 01:39:58,081 Definitely you feel something like that. 835 01:39:59,416 --> 01:40:01,917 This really happened! 836 01:40:04,712 --> 01:40:08,591 Understand, please, what is I want to say. 837 01:40:11,301 --> 01:40:16,181 That's a stranger! The invaders are among us! 838 01:40:30,613 --> 01:40:33,198 This is nothing. 839 01:40:34,283 --> 01:40:35,993 I know. 840 01:40:38,579 --> 01:40:41,291 I want to say a lot. 841 01:40:41,582 --> 01:40:43,792 Decide yourself. 842 01:40:46,087 --> 01:40:49,716 Good luck! I fell. 843 01:41:03,313 --> 01:41:05,981 - Satisfied? - Yes. 844 01:41:17,202 --> 01:41:18,912 Are we riding horses? 845 01:41:45,814 --> 01:41:48,315 This is the beginning of the invasion? 846 01:41:50,318 --> 01:41:54,113 No, the sun goes down. 847 01:42:03,581 --> 01:42:06,710 And exactly - do you have a family? 848 01:42:07,918 --> 01:42:11,088 - Why are you asking? - I want to know. 849 01:42:12,590 --> 01:42:16,301 I have a wife and son. 850 01:42:18,095 --> 01:42:21,890 There is more or less your age. 851 01:42:25,020 --> 01:42:28,981 We have not met each other for two years. 852 01:42:31,192 --> 01:42:34,404 - And you? - Do I have a family? 853 01:42:35,195 --> 01:42:37,990 Not what you think. 854 01:42:38,490 --> 01:42:41,286 But I have many friends. 855 01:42:42,412 --> 01:42:44,079 > 856 01:42:46,207 --> 01:42:48,208 At home? 857 01:42:48,710 --> 01:42:51,712 I envy you. 858 01:42:58,219 --> 01:43:00,012 I also try for their good. 859 01:43:00,889 --> 01:43:03,182 Listen... 860 01:43:04,016 --> 01:43:05,393 Do you remember what you said? 861 01:43:05,894 --> 01:43:08,604 You will continue some people live. 862 01:43:08,813 --> 01:43:10,899 Specimens selected. 863 01:43:13,318 --> 01:43:17,197 I think I will report it too. 864 01:43:17,404 --> 01:43:20,992 Seriously? I will be very happy. 865 01:43:22,618 --> 01:43:24,203 Very? 866 01:43:31,293 --> 01:43:33,212 We will stop here? 867 01:44:11,292 --> 01:44:13,086 Do it! 868 01:44:29,810 --> 01:44:31,186 Thank you. 869 01:45:39,213 --> 01:45:41,091 870 01:45:44,094 --> 01:45:45,886 Thank you. p> 871 01:45:47,012 --> 01:45:49,015 Beautiful! 872 01:45:49,181 --> 01:45:52,394 Mr. Sakurai? 873 01:45:52,810 --> 01:45:55,188 We don't have anything for you. 874 01:45:56,689 --> 01:46:03,113 You have been involved in an accident due to an accident. 875 01:46:04,279 --> 01:46:06,408 > 876 01:46:07,283 --> 01:46:09,786 Come here. 877 01:46:10,119 --> 01:46:15,082 Your presence here is dangerous and that only annoys us. We understand each other? 878 01:46:15,792 --> 01:46:18,920 I don't understand. 879 01:46:19,087 --> 01:46:22,716 - It makes no difference, kid. - Different words in meaning. 880 01:46:23,882 --> 01:46:26,886 All the same! It's about people like you. 881 01:46:27,220 --> 01:46:30,890 I don't understand. Please repeat. 882 01:46:38,814 --> 01:46:42,902 They like you harm our planet. 883 01:46:44,404 --> 01:46:47,114 Please show me. 884 01:46:51,286 --> 01:46:54,997 "Too bad" and " makes you sick ". 885 01:46:57,500 --> 01:47:00,502 Now it's clear to me. 886 01:47:01,378 --> 01:47:03,381 No... 887 01:47:05,091 --> 01:47:06,801 Very late! Premendem. 888 01:47:08,886 --> 01:47:11,014 What's wrong with you? 889 01:47:54,390 --> 01:47:58,310 - Are you okay? - It's a bit. 890 01:48:09,405 --> 01:48:11,408 We are friends? 891 01:48:13,702 --> 01:48:14,993 And how! 892 01:48:20,708 --> 01:48:22,502 Build! Let's go! 893 01:48:34,389 --> 01:48:37,809 Dirt. My body freezes. 894 01:48:44,399 --> 01:48:48,319 You have to change it. 895 01:48:52,407 --> 01:48:55,493 - Do you want me? - Are you really? 896 01:48:55,702 --> 01:48:58,704 - You have no choice. - Facts. 897 01:48:59,913 --> 01:49:03,292 But - how did they find us? 898 01:49:05,211 --> 01:49:09,716 S_ the car might be tracked by satellite. 899 01:49:12,594 --> 01:49:16,890 - There are no people with people! - Cool! 900 01:49:17,599 --> 01:49:19,809 We are amazing. 901 01:49:22,103 --> 01:49:24,104 Give me a break! 902 01:49:25,689 --> 01:49:28,818 You are a stranger. Hold it! 903 01:49:31,112 --> 01:49:32,988 Mr. Sakurai? 904 01:49:38,118 --> 01:49:40,412 I give it to you. 905 01:49:44,917 --> 01:49:48,380 - And what should I do? - I thought... 906 01:49:50,590 --> 01:49:52,216 It's time for me. 907 01:49:54,719 --> 01:49:59,807 You're very close! Don't die! Complete the task! 908 01:50:07,606 --> 01:50:09,818 Do you need me? 909 01:54:58,605 --> 01:55:00,608 They succeeded. 910 01:55:05,113 --> 01:55:07,907 The invasion will begin immediately. 911 01:55:09,908 --> 01:55:11,411 Oh 912 01:55:13,704 --> 01:55:16,082 I finished the task. 913 01:55:18,001 --> 01:55:20,420 What will happen to people? 914 01:55:21,003 --> 01:55:23,797 - You will leave. - Everyone? 915 01:55:24,381 --> 01:55:27,886 Yes This is the purpose of the invasion. 916 01:55:28,094 --> 01:55:29,679 And you? 917 01:55:30,596 --> 01:55:32,097 Me? 918 01:55:32,599 --> 01:55:34,516 I'll leave too. 919 01:55:42,609 --> 01:55:44,319 Kemari. 920 01:55:52,618 --> 01:55:54,412 I can... 921 01:55:55,997 --> 01:55:58,416 leave early. 922 01:56:01,002 --> 01:56:03,880 You will help me. Easy. 923 01:56:04,381 --> 01:56:05,881 What? 924 01:56:10,886 --> 01:56:12,596 Press. 925 01:56:15,015 --> 01:56:18,520 - Can I? I beg you. 926 01:56:27,112 --> 01:56:28,904 Tighter! 927 01:56:29,988 --> 01:56:33,618 - You will die because of this. - That's it. 928 01:56:34,786 --> 01:56:36,287 I can't. 929 01:57:04,314 --> 01:57:05,984 Not valid. 930 01:57:07,609 --> 01:57:10,279 That's enough for me. 931 01:57:37,681 --> 01:57:41,685 I already know! < br /> Have you taken "love"? 932 01:57:42,520 --> 01:57:43,896 Not yet. 933 01:57:44,104 --> 01:57:48,902 Do it. You won't understand people without it. 934 01:57:49,903 --> 01:57:51,404 Very ? 935 01:57:52,613 --> 01:57:55,617 Take the concept of love from me! 936 01:57:58,787 --> 01:58:02,414 - I can't take the guide. - If you don't do it, 937 01:58:02,707 --> 01:58:05,502 you won't > Shinji real. 938 01:58:05,710 --> 01:58:09,588 Only I can imagine love for you. 939 01:58:10,881 --> 01:58:14,886 Speed! I am full of love for you. 940 01:58:16,680 --> 01:58:18,305 No. .. 941 01:58:18,515 --> 01:58:23,686 Take it before the world finishes and disappears! I give it to you! 942 01:58:25,896 --> 01:58:27,481 I can't. 943 01:58:27,815 --> 01:58:29,317 Do it! 944 01:58:31,110 --> 01:58:33,779 - Take him and leave. - Of course? 945 01:58:33,988 --> 01:58:38,784 This is the only way you understand me. Nobody says! 946 01:58:38,993 --> 01:58:43,997 Sinjii my mind ! Take them all! Speed up! 947 01:59:07,188 --> 01:59:09,606 What is that? 948 01:59:14,612 --> 01:59:16,405 Very? 949 01:59:18,198 --> 01:59:21,786 I don't feel any changes. Aneh... 950 01:59:35,007 --> 01:59:37,010 What happened? 951 01:59:39,511 --> 01:59:41,305 Extraordinary! 952 02:00:27,810 --> 02:00:29,479 No... 953 02:01:02,886 --> 02:01:05,515 Everything looks different. 954 02:01:06,599 --> 02:01:08,893 Nothing has changed. 955 02:02:37,481 --> 02:02:41,985 TWO NEXT MONTHS. 956 02:03:37,417 --> 02:03:39,418 Thank you sir. 957 02:03:40,295 --> 02:03:41,712 This reports that the investigation cannot determined 958 02:03:41,880 --> 02:03:45,382 why the invasion was canceled. 959 02:03:45,591 --> 02:03:48,802 - Ah yeah? - And how do you rate it? 960 02:03:49,304 --> 02:03:52,890 961 02:03:55,310 --> 02:03:57,186 Maybe maybe... 962 02:03:58,813 --> 02:04:01,899 Strangers have learned something from us. 963 02:04:04,109 --> 02:04:05,987 That is possible. 964 02:04:09,783 --> 02:04:13,118 I think, however, that it is not coincidence that they choose 965 02:04:13,411 --> 02:04:17,498 only time like that arrival on Earth. 966 02:04:29,886 --> 02:04:33,806 Humanity is measured with many problems. 967 02:04:34,099 --> 02:04:37,810 They help us
think of them from the beginning. 968 02:04:38,103 --> 02:04:39,479 Yes... 969 02:04:51,115 --> 02:04:53,283 Are you okay? 970 02:04:59,082 --> 02:05:01,710 We will move you. 971 02:05:03,712 --> 02:05:06,588 Other side effects. 972 02:05:09,300 --> 02:05:13,512 Misunderstanding of some concepts and abnormal behavior. 973 02:05:13,680 --> 02:05:16,181 We cannot cure it. 974 02:05:18,100 --> 02:05:20,811 But people are immune. 975 02:05:22,188 --> 02:05:25,190 But people are immune. 976 02:05:25,984 --> 02:05:28,319 977 02:05:29,404 --> 02:05:34,199 978 02:05:35,493 --> 02:05:38,287 p> 979 02:05:38,997 --> 02:05:41,082 People who are sick will get better. 980 02:05:59,684 --> 02:06:01,519 Thank you. 981 02:07:34,988 --> 02:07:38,699 I'll always be with you. To end. 982 02:07:49,586 --> 02:07:52,380 they appear 983 02:08:10,189 --> 02:08:15,403 Submitted by: www. subtitlecinema.com