1 00:03:05,143 --> 00:03:07,980 2 00:03:35,465 --> 00:03:39,553 Kebakaran di 11 Fulsome Street dan klub seks The Anarchist. 3 00:03:39,636 --> 00:03:42,806 Mungkin ada orang yang tersisa di gedung. 4 00:04:49,373 --> 00:04:53,794 -Bagaimana cara melihat? -Fem bunuh di sana, benar-benar berantakan. 5 00:05:12,020 --> 00:05:15,190 -Apa tempatnya? -Private events. 6 00:05:15,274 --> 00:05:20,404 Sebenarnya, ini klub seks. Pelanggan datang ke sini ketika semua hal lain ditutup. 7 00:05:25,325 --> 00:05:28,078 -Apa itu? Beberapa korban dari kamar 18. 8 00:05:28,161 --> 00:05:33,500 Dari malam sebelumnya, sekitar jam 3 pagi. Kami mencoba mengidentifikasi mereka sekarang. 9 00:05:33,584 --> 00:05:38,881 Pemilik mengatakan mereka datang bersama, melihat pertunjukan dan kemudian menyewa sebuah kamar. 10 00:05:38,964 --> 00:05:43,385 Mereka melihat perilaku dan kemudian diperiksa ke kamar 18? 11 00:05:50,559 --> 00:05:54,563 Orang terakhir yang mendaftar di sana adalah Ensler. 12 00:05:54,646 --> 00:05:57,065 Itu tiga bulan yang lalu. 13 00:05:57,149 --> 00:06:01,278 Ensler-dia membunuh suaminya. Dia membelai matanya. 14 00:06:01,361 --> 00:06:05,574 Sebuah bunuh diri terjadi di sini juga setahun yang lalu. Kamar yang sama. 15 00:06:05,657 --> 00:06:10,495 - Saya tidak ingat itu. -Kamu pergi. 16 00:06:10,579 --> 00:06:15,125 Mengapa bukan korban dari semalam terdaftar? 17 00:06:16,627 --> 00:06:21,381 Mari kita cari tahu. Buat pemeriksaan latar belakang sama sekali. 18 00:06:22,549 --> 00:06:26,720 Yang mana? Ini adalah nama dari tiga tahun terakhir. 19 00:06:26,803 --> 00:06:29,515 Ya, ya. 20 00:06:31,350 --> 00:06:35,354 - Biarkan orang lain melakukannya. -Visst. 21 00:06:53,247 --> 00:06:57,918 - Apa yang Anda suka tentang pertunjukan? -Itu menarik. 22 00:06:58,001 --> 00:07:02,297 Dia baik, kan? 23 00:07:05,884 --> 00:07:08,470 Serius? 24 00:07:08,554 --> 00:07:13,976 -Selalu. Sampai seseorang memberitahuku. - halo di sana! Lepaskan itu! 25 00:07:16,103 --> 00:07:19,857 -Dia masih berarti hari ini. - Mengapa Anda tidak memesan hotel biasa? 26 00:07:19,940 --> 00:07:24,403 Kami sudah ada di sini untuk melihat pada barang-barangnya, jadi mengapa tidak? 27 00:07:28,949 --> 00:07:33,579 -Ada kamu! Anda benar-benar luar biasa! -Kemasan. 28 00:07:33,662 --> 00:07:39,459 - Apakah tidak ada kamar untuk satu orang? -Tidak. 29 00:07:41,295 --> 00:07:45,966 - Tidak ada kamar yang tersedia. -Come lagi! 30 00:07:46,049 --> 00:07:48,343 Halo! 31 00:07:49,428 --> 00:07:52,598 -Hei! Siapa namamu? -Elsie. 32 00:07:52,681 --> 00:07:57,769 Nama yang indah. Saya menelepon dulu dan berbicara dengan seseorang- 33 00:07:57,853 --> 00:08:03,483 - Yang mengatakan kamar dengan tempat tidur double ekstra besar itu gratis. 34 00:08:07,196 --> 00:08:10,199 Ya. Tidak, sayangnya. 35 00:08:11,491 --> 00:08:15,829 - Mengapa tidak tersedia? -kamu saja tidak. Itu sedang direnovasi. 36 00:08:15,913 --> 00:08:20,125 - Tidak tersedia atau direnovasi? -Tidak tersedia. 37 00:08:21,627 --> 00:08:25,839 -Inggris? -Okej. 38 00:08:25,923 --> 00:08:29,718 Anda, Elsie. Saya mengisi tahun hari ini. 39 00:08:29,801 --> 00:08:36,225 Akan sangat berarti jika Anda bisa membuat pengecualian saat ini. 40 00:08:39,978 --> 00:08:42,731 -200. -Okej. 41 00:08:42,814 --> 00:08:48,529 Benar, kan? -Biaya kamar 180, total 380. 42 00:08:57,579 --> 00:09:02,584 -Memiliki itu sangat lucu. -Kemasan. 43 00:09:04,920 --> 00:09:09,550 Tidak ada yang memaksa Anda. Mengapa Anda datang sama sekali? 44 00:09:13,095 --> 00:09:16,723 Anda dengar! Angkat lenganmu, neraka! 45 00:09:16,807 --> 00:09:19,309 Va? 46 00:09:22,521 --> 00:09:25,274 Aku suka kamu. Bagaimana kalau menyewa kamar? 47 00:09:25,357 --> 00:09:30,612 Saya mendengar meja depan dan mereka tidak memiliki kamar yang tersisa. 48 00:09:30,696 --> 00:09:34,032 Idiot. 49 00:09:34,116 --> 00:09:38,287 Selamat menikmati malam yang indah. -Kami akan memulai malam. 50 00:09:57,973 --> 00:10:00,851 Anda mungkin bisa membawanya sedikit lebih tenang di lain waktu. 51 00:10:00,934 --> 00:10:05,439 Saya tidak perlu tangguh dari Anda. Saya bisa menangani diri sendiri. 52 00:10:05,522 --> 00:10:09,234 Tapi Anda lebih suka saat saya melakukannya. 53 00:10:10,569 --> 00:10:16,700 - Apakah ada ruang penyimpanan? -Tidak, ini sedang dalam renovasi. 54 00:10:16,783 --> 00:10:21,246 Baunya seperti roti tua di sini. 55 00:10:22,331 --> 00:10:26,585 -Ini kotor. - Hanya sedikit berdebu. 56 00:10:34,843 --> 00:10:38,055 Oke, saya mengambilnya. 57 00:10:48,607 --> 00:10:52,653 Tidak bisakah Anda sedikit optimis? Ini adalah ruang untuk $ 380. 58 00:10:52,736 --> 00:10:55,239 Ini ruang untuk 180 dolar. 59 00:10:59,284 --> 00:11:02,037 Saya suka rentang saluran. 60 00:11:02,120 --> 00:11:06,542 Jika Anda ingin pesta malam yang nyata, Anda harus sedikit lebih sensitif. 61 00:11:23,892 --> 00:11:28,313 Itu sangat menakjubkan. 62 00:11:34,695 --> 00:11:38,365 - Saya memenangkan $ 100. - Apa yang baik 63 00:11:48,917 --> 00:11:52,921 -Bagaimana Anda merasakan ini? - Itu tenang, Fred. Itu milikmu. 64 00:11:53,005 --> 00:11:57,426 Ini bukan hanya milik saya dan hal yang bersih, itu untuk kita semua. 65 00:11:57,509 --> 00:12:02,806 -Apa sahabatmu bisa melihatku telanjang? - Ini akan menjadi gelap. 66 00:12:02,890 --> 00:12:08,645 - Apakah Anda mencari memompa untuknya? - Apakah Anda menambahkan riasan baru untuknya? 67 00:12:10,355 --> 00:12:15,319 -tapi itu tidak akan terlalu kaku. -Kami dapat memiliki kata sandi. 68 00:12:15,402 --> 00:12:20,240 -Stopword? -Jika Anda tidak merasa nyaman 69 00:12:20,324 --> 00:12:23,994 -Aku tahu apa itu. -Sweet. 70 00:12:24,077 --> 00:12:28,665 -Apa itu? - Anggur besi. 71 00:12:28,749 --> 00:12:31,752 Anggur bumi? 72 00:12:31,835 --> 00:12:36,423 Katakan jika terasa aneh atau Anda merasa tidak nyaman. 73 00:12:40,010 --> 00:12:43,347 Oke, anggur bumi. 74 00:13:29,393 --> 00:13:34,481 Kita semua akan tidur bersama di tempat tidur. 75 00:13:34,565 --> 00:13:40,904 - Bagaimana dengan minuman kecil dulu? -Visst. 76 00:13:40,988 --> 00:13:44,324 Ya, kami lakukan. 77 00:13:58,839 --> 00:14:03,886 -Apa yang kamu ingin kami lakukan? -I... 78 00:14:03,969 --> 00:14:09,308 Anda dapat saling mencium? 79 00:14:10,601 --> 00:14:13,312 -Okej. -Visst. 80 00:14:13,395 --> 00:14:18,358 -Ini ultahmu. -Aku suka ulang tahun. 81 00:14:44,134 --> 00:14:47,262 Apakah semuanya sebagaimana mestinya? 82 00:14:49,097 --> 00:14:51,600 Bagaimana kabarmu? 83 00:14:51,683 --> 00:14:56,688 Maafkan. Saya pikir bahwa saya bercanda untuk sesaat. 84 00:14:56,772 --> 00:15:00,442 Apa maksudmu? -Aku tidak tahu... 85 00:15:00,526 --> 00:15:04,947 Tapi kamu baik-baik saja? -Dia merasa baik. Semuanya baik-baik saja. 86 00:15:05,030 --> 00:15:07,699 Setiap orang baik-baik saja. Mengagumkan. 87 00:15:07,783 --> 00:15:10,661 Apakah kamu tahu apa? Saya pergi. 88 00:15:10,744 --> 00:15:15,791 Tidak, jangan turun, Sandy. Anda hanya perlu melepaskannya. 89 00:15:15,874 --> 00:15:21,004 - Pertunjukan selesai, Bersihkan. -Tidak, itu tidak. 90 00:15:25,133 --> 00:15:30,681 -Tidak ada dua kepala ayam bisa baik-baik saja? - Kukhuvuden? 91 00:15:30,764 --> 00:15:33,517 - Apakah Anda menyalakannya? -Tidak! 92 00:15:33,600 --> 00:15:36,645 -Aku hanya lelah. -Kami mungkin mungkin... 93 00:15:36,728 --> 00:15:39,231 Saya lelah. 94 00:15:41,191 --> 00:15:44,319 Luar biasa. 95 00:15:46,530 --> 00:15:53,161 - Saya mengeluarkan $ 380 untuk kamar. -Kami akan memesan hotel reguler. 96 00:15:59,877 --> 00:16:02,087 Perdamaian. 97 00:16:13,056 --> 00:16:17,436 -Hei, teman-teman. - Lihat, siapa yang kembali. 98 00:16:17,519 --> 00:16:20,898 -Di mana saja kamu di rumah? - Apakah kamu tidak pernah berlibur? 99 00:16:20,981 --> 00:16:24,401 Sebaliknya shutdown untuk perilaku buruk. 100 00:16:27,404 --> 00:16:34,369 -Dia menyalakan api? -Gasläcka. Mungkin rokok. 101 00:16:37,831 --> 00:16:42,169 - Apakah dia menyingkirkan asap? -Aku tidak berpikir itu membunuhnya. 102 00:16:42,252 --> 00:16:46,340 Setiap kaki di tubuhnya rusak. 103 00:16:47,549 --> 00:16:53,055 - Apakah dia dipukuli? -Aku tidak menemukan adanya memar. 104 00:17:19,456 --> 00:17:23,043 Empat badan dan satu di koridor. Dua dari mereka berada di bawah tempat tidur. 105 00:17:23,126 --> 00:17:28,757 - Seorang pria dan seorang wanita. -Dia tertidur dengan sebatang rokok menyala? 106 00:17:28,841 --> 00:17:33,470 Tapi salah satunya ada di bawah tempat tidur. 107 00:18:54,009 --> 00:18:56,303 Rocky? 108 00:18:57,804 --> 00:19:02,809 Damai! Kamu bicara dengan siapa? 109 00:19:06,605 --> 00:19:08,565 Halo, bocah! 110 00:19:11,026 --> 00:19:14,988 Damai! Anda membuat saya takut. 111 00:19:16,406 --> 00:19:19,159 Bagaimana Anda bisa ada di sini? 112 00:19:51,275 --> 00:19:56,363 -Ren! Membantu! Jangan lepaskan tangan saya. Lihatlah saya. 113 00:19:56,446 --> 00:19:58,907 Jangan lepaskan! 114 00:19:59,992 --> 00:20:03,161 Tidak! Neraka! 115 00:20:12,171 --> 00:20:14,840 Fred? 116 00:20:22,055 --> 00:20:25,475 -Apa yang terjadi? Apakah Fred baik-baik saja? -Kesehatan, saya tidak tahu. 117 00:20:25,559 --> 00:20:28,812 -Kami harus mendapatkan bantuan. - jangan keluar dari tempat tidur 118 00:20:28,896 --> 00:20:32,941 Ada sesuatu di bawah sana, tapi saya tidak tahu apa. 119 00:20:33,025 --> 00:20:36,403 - Apakah ada yang punya ponsel mereka? -Tidak. Neraka! 120 00:20:48,040 --> 00:20:51,084 Tolong! Kami ada di kamar 18! 121 00:20:52,669 --> 00:20:57,007 -Bum 18! -Rum 18! 122 00:21:08,393 --> 00:21:12,898 - Apakah kamu melihat itu? - Apakah itu benar-benar berfungsi? 123 00:21:12,981 --> 00:21:16,235 Kami dalam pemotongan nyata. 124 00:21:17,736 --> 00:21:21,698 Ren Debrowski, 25 tahun. Tinggal di Ann Arbor. 125 00:21:21,782 --> 00:21:26,119 Meninggal karena rattfylla beberapa kali sebagai seorang remaja. Menghapus SIM. 126 00:21:26,203 --> 00:21:32,584 Membunuh seorang anak lima tahun satu tahun kemudian. Rattfylla lagi, enam tahun hukuman kondisional. 127 00:21:39,091 --> 00:21:42,094 Dia dikosongkan dari semua darah. 128 00:21:42,177 --> 00:21:47,057 -Bagaimana kalau begitu? -Aku tidak tahu. 129 00:22:00,279 --> 00:22:04,992 Halo di sana! Hentikan, hentikan dia! 130 00:22:11,957 --> 00:22:16,211 Apa yang terjadi, Elsie? Mengapa orang tinggal di kamar 18? 131 00:22:17,546 --> 00:22:21,550 Unduh pel dan ember dan bersihkan sebelum mendapat noda! 132 00:22:22,593 --> 00:22:26,013 - Siapa kamu? - Pemilik. Kamu siapa? 133 00:22:26,096 --> 00:22:29,266 Naik dengan tangan Anda. Lakukan sekarang. 134 00:22:29,349 --> 00:22:31,977 Tangan di belakang kepalamu! 135 00:22:32,060 --> 00:22:37,107 - Lari ke neraka! -Brass! Kuningan! Dinginkan dirimu. 136 00:23:32,371 --> 00:23:35,457 Dia mencoba melarikan diri dari api. 137 00:23:35,541 --> 00:23:39,461 Autopsi akan dilakukan dalam beberapa jam. Kami mengambil sampel dari lehernya. 138 00:23:39,545 --> 00:23:43,924 Saya cukup yakin bahwa dia tidak mati api. 139 00:23:49,513 --> 00:23:52,307 Apa yang kemudian dia coba untuk melarikan diri? 140 00:23:56,228 --> 00:24:00,524 Jika saya berhasil melewati kunci di bawah pintu mungkin seseorang dapat membuka. 141 00:24:11,827 --> 00:24:15,205 Apakah Anda pernah membuang macka, gap kota? 142 00:24:15,289 --> 00:24:20,544 Tidak belakangan ini. Tidak. 143 00:24:34,850 --> 00:24:37,477 Anda bisa mengatasinya. 144 00:24:44,151 --> 00:24:47,154 Bagus. 145 00:25:25,234 --> 00:25:28,445 Dia seperti saudara bagiku. 146 00:25:30,030 --> 00:25:35,494 -Aku sangat menyesal, Bersih. -Apa yang akan kita lakukan? 147 00:25:36,912 --> 00:25:39,998 Kita mungkin pura-pura bahwa kita sedikit peduli. 148 00:25:40,082 --> 00:25:42,960 -Ursäkta? - "Maaf". 149 00:25:43,043 --> 00:25:46,380 -Apa masalahnya? - Apa maksudmu? 150 00:25:46,463 --> 00:25:51,176 Selama beberapa bulan, saya telah melihat cara menyangkal teman baik saya. 151 00:25:51,260 --> 00:25:57,099 -Aku mencintainya. -Aku juga baik-baik saja. Aku mencintainya. 152 00:25:57,182 --> 00:26:01,270 Saya mogok. Jangan bilang aku tidak mencintainya. 153 00:26:01,353 --> 00:26:05,858 -Dia tidak bersungguh-sungguh. -ini dia lakukan Dia adalah babi. 154 00:26:16,535 --> 00:26:18,704 Apa itu? 155 00:26:20,372 --> 00:26:23,166 Apa? 156 00:26:30,424 --> 00:26:32,968 Neraka, Neraka. 157 00:26:35,137 --> 00:26:37,639 Di mana semua orang? 158 00:26:57,284 --> 00:27:00,078 Kembalilah, Bersihkan! 159 00:27:00,162 --> 00:27:03,749 Berhenti! 160 00:27:13,258 --> 00:27:16,470 Bersihkan. Bersih! 161 00:27:31,985 --> 00:27:35,697 Apa yang ada di saya? 162 00:27:35,781 --> 00:27:38,283 Dapatkan! 163 00:27:58,387 --> 00:28:02,891 - Apakah Anda kenal salah satu korban? -Tidak. 164 00:28:02,975 --> 00:28:08,230 Apakah Anda punya masalah? tamu berantakan 165 00:28:08,313 --> 00:28:11,400 Tidak 166 00:28:12,484 --> 00:28:16,071 -Tidak ada panggilan lebih lanjut. -Aku tidak tahu mereka. 167 00:28:16,154 --> 00:28:21,535 Dan saya jarang memiliki tamu yang berantakan. 168 00:28:29,376 --> 00:28:35,007 - Benar-benar bangkit ke tempat tidur. - Ya, itu dia. 169 00:28:43,807 --> 00:28:48,604 -kamu Virgil Carter, kan? - Ya. 170 00:28:50,230 --> 00:28:54,359 Saya telah membaca tentang Anda. Saya menyesali apa yang terjadi pada putri Anda. 171 00:28:58,238 --> 00:29:00,490 Terima kasih. 172 00:29:37,903 --> 00:29:43,242 -Hei, Ellis. -Kill di koridor adalah Alan Duke, 33. 173 00:29:43,325 --> 00:29:46,495 Dituntut karena kekerasan seksual-05, tidak ada keyakinan. 174 00:29:46,578 --> 00:29:51,917 Gadis yang diserangnya gantung diri satu bulan kemudian. Saya bekerja untuk sisanya. 175 00:29:52,000 --> 00:29:55,170 Terus kabari saya. 176 00:30:00,968 --> 00:30:04,555 Apa yang harus kita lakukan? 177 00:30:04,638 --> 00:30:08,267 Berhenti menatapnya. 178 00:30:17,234 --> 00:30:24,616 Kami akan menangani ini. Kita hanya harus mengabaikan semua perasaan itu. 179 00:30:24,700 --> 00:30:29,121 Kalau tidak kita akan runtuh. 180 00:30:46,346 --> 00:30:48,682 Bersiaplah. 181 00:31:06,658 --> 00:31:09,745 -Membantu kami! -Baik, kami butuh bantuan. 182 00:31:10,913 --> 00:31:15,626 - Apakah Anda mendengar apa yang kami katakan? Bantu kami. Seseorang harus memanggil polisi. 183 00:31:21,381 --> 00:31:26,428 -Kipas apa yang salah denganmu? Apakah kamu tuli? Panggil polisi! 184 00:31:30,057 --> 00:31:35,187 Apa yang salah denganmu? Apakah Anda mendengar kami? 185 00:31:35,270 --> 00:31:38,690 Halo? 186 00:31:44,279 --> 00:31:47,199 Apa hal-hal keriting yang terjadi di sini? 187 00:31:56,458 --> 00:32:01,046 Haruskah kita bertanya apakah dia ingin bermain dengan kita? 188 00:32:02,089 --> 00:32:04,216 Tanyakan padanya. 189 00:32:04,299 --> 00:32:09,263 Kami marah. Apakah Anda ingin menghibur kami? 190 00:32:09,346 --> 00:32:13,225 Melompat di tempat tidur dan bermain dengan kami. 191 00:32:29,950 --> 00:32:33,495 Ada yang salah dengannya, Nancy. 192 00:32:41,712 --> 00:32:43,714 Oke. 193 00:32:43,797 --> 00:32:47,843 Sekarang kami bermain. 194 00:32:51,388 --> 00:32:53,682 Apa-apaan ini! 195 00:33:16,705 --> 00:33:20,083 - Apa yang salah dengannya? - Kudus. 196 00:34:12,553 --> 00:34:15,430 Tuhan yang baik! 197 00:34:16,640 --> 00:34:19,601 Apa yang terjadi? 198 00:34:26,859 --> 00:34:31,530 Saya pernah mendengar cerita sekali ketika saya masih kecil. 199 00:34:31,613 --> 00:34:36,827 Itu pria yang benar-benar terisolasi. 200 00:34:36,910 --> 00:34:44,126 Dia tidak berani meninggalkan rumahnya untuk kemudian iblis akan membunuhnya. 201 00:34:44,209 --> 00:34:47,713 Jika dia tinggal di dalam dia akan bisa mengatasinya. 202 00:34:47,796 --> 00:34:50,757 Teman-teman dan keluarganya mencoba membuatnya keluar. 203 00:34:50,841 --> 00:34:56,221 Mereka menyewa seorang psikolog yang akan berbicara dengannya, tetapi tidak ada yang berhasil. 204 00:34:56,305 --> 00:35:01,602 Satu bulan kemudian biarkan istrinya tidur di makanannya. 205 00:35:01,685 --> 00:35:05,731 Maka dia akan kalah dan mereka bisa mengantarnya ke jiwa. 206 00:35:05,814 --> 00:35:09,443 Dan ketika dia bangun dia bisa melihat bahwa dia baik-baik saja. 207 00:35:09,526 --> 00:35:14,656 Mereka membawanya keluar dengan tandu dan semua orang senang. 208 00:35:14,740 --> 00:35:20,162 Para perawat meninggalkannya dalam bentuk dua detik untuk membuka pintu ambulans. 209 00:35:21,914 --> 00:35:27,961 Dan kemudian, entah dari mana dia tertabrak seekor ular derik. 210 00:35:28,045 --> 00:35:30,881 Dan dia meninggal. 211 00:35:34,593 --> 00:35:37,971 Ini benar-benar menyebalkan. 212 00:35:38,055 --> 00:35:43,101 Setidaknya dia meninggal dalam tidur. 213 00:35:48,565 --> 00:35:50,526 Ini Freds mobile. 214 00:35:53,403 --> 00:35:56,698 Di sini, gunakan ini. 215 00:35:59,368 --> 00:36:02,329 Apakah Anda memilikinya? 216 00:36:14,633 --> 00:36:18,053 Cepat, Sandy. 217 00:36:20,430 --> 00:36:23,308 Cepat, Sandy. 218 00:36:29,690 --> 00:36:33,819 -Apakah kamu mendapatkannya? Cepatlah! - Saya mencoba. 219 00:36:41,034 --> 00:36:43,996 Masukkan itu. Cepatlah 220 00:36:56,258 --> 00:36:58,886 -Di Sini Anda? -Ambil kaki saya. 221 00:37:14,860 --> 00:37:17,988 Ambil saja! 222 00:37:25,037 --> 00:37:27,873 Hubungi pusat alarm. 223 00:37:32,127 --> 00:37:34,505 Neraka! 224 00:37:34,588 --> 00:37:38,008 "Panggil polisi! Saya sedang terburu-buru!" 225 00:37:45,807 --> 00:37:48,352 Apa artinya itu? 226 00:37:48,435 --> 00:37:50,979 "Panggil polisi! Saya sedang terburu-buru!" 227 00:37:59,655 --> 00:38:02,491 "Panggil polisi! Saya sedang terburu-buru!" 228 00:38:15,295 --> 00:38:19,883 - "Siapa ini?" -Herregud! 229 00:38:21,635 --> 00:38:26,056 "Sandy Miller. Aku ada di 11 Fulsome St, kamar 18. Tolong panggil polisi." 230 00:38:38,986 --> 00:38:43,824 -Apa yang terjadi? Siapa kamu sms? - "Aneh. Saya di kamar 18 sekarang." 231 00:38:43,907 --> 00:38:46,410 Apa itu? 232 00:38:48,912 --> 00:38:52,875 "Saya harus menyebutkan bahwa itu ilegal untuk mencegah penyelidikan polisi." 233 00:38:52,958 --> 00:38:57,713 Itu seperti penggemar! Saya pikir itu polisi. 234 00:38:57,796 --> 00:39:02,342 - "Apakah Anda seorang polisi?" - "Ya." 235 00:39:02,426 --> 00:39:06,805 "Tolong bantu saya. Maksud saya serius. Saya di kamar 18." 236 00:39:06,889 --> 00:39:13,478 "Buktikan kamu di kamar 18." 237 00:39:19,735 --> 00:39:21,737 -Virgil di sini. -Hei, bagaimana situasinya? 238 00:39:21,820 --> 00:39:24,740 Bisakah Anda melacak sms anonim? 239 00:39:24,823 --> 00:39:29,453 Bawa ponsel Anda di sini dan lihat apa yang bisa kami lakukan. Mungkin butuh beberapa waktu. 240 00:39:35,292 --> 00:39:38,837 Saya akan menelepon kembali terlambat. 241 00:39:51,683 --> 00:39:53,977 "Sandy." 242 00:41:19,188 --> 00:41:23,817 -Dapatkah saya membantu Anda dengan apa pun? - Apakah kamu hanya di sini? 243 00:41:23,901 --> 00:41:27,404 Yang lain keluar dan menginterogasi tetangga. 244 00:41:27,487 --> 00:41:32,326 -Dapatkah Anda mengambil sidik jari ke lab? -Visst. 245 00:41:34,411 --> 00:41:38,498 - Apakah Anda berpikir begitu sekarang? -Cepat, tidak masalah. 246 00:41:41,210 --> 00:41:44,379 Saya mengambil. 247 00:41:55,265 --> 00:41:58,769 -tidak ada alasan. -Kemasan. 248 00:42:01,021 --> 00:42:03,482 Tipe sial. 249 00:43:06,628 --> 00:43:08,463 Ayah! 250 00:44:08,273 --> 00:44:10,984 Sandy! 251 00:44:13,362 --> 00:44:16,490 Saya tidak ingin sendirian. 252 00:44:16,573 --> 00:44:20,953 Oke. Saya bangun. 253 00:44:25,207 --> 00:44:30,087 Saya memikirkan tentang cerita itu yang Anda ceritakan sebelumnya. 254 00:44:30,170 --> 00:44:37,344 Murni terlibat dalam kecelakaan di sekolah tinggi. Dia membunuh seorang bocah laki-laki. 255 00:44:38,971 --> 00:44:41,807 Dia bermimpi mimpi buruk tentang itu sepanjang waktu. 256 00:44:41,890 --> 00:44:47,062 Itu mungkin mengapa kita di sini. 257 00:44:47,145 --> 00:44:52,317 Keadilan, atau sesuatu. Dari mata ke mata... 258 00:44:55,445 --> 00:44:59,324 Mengapa kita di sini? 259 00:45:14,047 --> 00:45:17,176 Mengapa kamu di sini? 260 00:45:22,973 --> 00:45:26,101 Apakah Anda baik-baik saja? 261 00:45:26,185 --> 00:45:29,938 Saya takut, Sandy. 262 00:45:37,321 --> 00:45:41,700 -Semua akan mengatur. -Aku tidak tahu apa yang terjadi. 263 00:45:59,676 --> 00:46:03,222 -Ya? - halo? 264 00:46:03,305 --> 00:46:07,893 -Sandy? - Ya. 265 00:46:07,976 --> 00:46:13,774 -Apakah waktu Anda? -04.05. 266 00:46:18,487 --> 00:46:21,281 Saatnya jam 6:00 pagi di sini. 267 00:46:21,365 --> 00:46:25,244 - Apakah Anda setuju dengan saya? - Apakah Anda setuju dengan saya? 268 00:46:25,327 --> 00:46:27,246 Tidak 269 00:46:27,329 --> 00:46:30,040 Bisakah Anda meninggalkan ruangan? 270 00:46:32,125 --> 00:46:38,674 Kita tidak bisa bangun dari tempat tidur. Saya tidak gila atau apa pun- 271 00:46:38,757 --> 00:46:42,594 - Tetapi jika kita bangun dari tempat tidur kita mati. 272 00:46:48,016 --> 00:46:50,310 Siapa yang kamu punya di sana? 273 00:46:50,394 --> 00:46:55,065 Hanya kita berdua. Yang lain mati. 274 00:46:55,148 --> 00:46:58,735 Damai dan Murni. 275 00:46:58,819 --> 00:47:02,239 Dan seseorang tersandung di koridor. 276 00:47:02,322 --> 00:47:07,828 Saya harus bertanya satu hal. Apakah ada di antara Anda... 277 00:47:07,911 --> 00:47:12,583 Apakah ada di antara Anda yang memiliki cincin? Hati dengan mahkota? 278 00:47:12,666 --> 00:47:16,837 Saya memilikinya. Bagaimana kemudian 279 00:47:16,920 --> 00:47:22,384 Ini akan mulai terbakar, Sandy. Anda harus jauh dari tempat tidur. 280 00:47:22,467 --> 00:47:25,053 Kita tidak bisa. 281 00:47:25,137 --> 00:47:28,432 Ini tidak akan membiarkan kita melakukannya. Saya telah melihat apa yang terjadi kemudian. 282 00:47:28,515 --> 00:47:33,353 Saya tidak tahu bagaimana membantu Anda. 283 00:47:33,437 --> 00:47:37,649 Apakah Anda tahu apa yang memulai api? 284 00:47:37,733 --> 00:47:42,112 -Aku mencoba menyelesaikannya. - Apakah Anda tahu kapan itu dimulai? 285 00:47:42,196 --> 00:47:44,865 Sekitar lima, saya akan berpikir. 286 00:47:48,118 --> 00:47:51,205 Apakah kita siap? 287 00:48:02,341 --> 00:48:03,509 Sandy? 288 00:48:23,612 --> 00:48:29,451 - Saya mencoba menemukan sesuatu yang positif. - Berhenti, beri tahu saya. 289 00:48:31,912 --> 00:48:36,124 -Aku benar-benar tidak boleh ada di sini. - Saya juga tidak. 290 00:48:36,208 --> 00:48:40,838 Tidak, maksud saya hidup sama sekali. 291 00:48:40,921 --> 00:48:44,842 Apa maksudmu? 292 00:48:44,925 --> 00:48:50,764 Saya belajar di Dokter di King University. 293 00:48:50,848 --> 00:48:53,892 Iblis. 294 00:48:53,976 --> 00:48:57,855 Apakah Anda di sana selama penembakan? 295 00:49:01,859 --> 00:49:04,903 -Ya. - Dewa yang baik 296 00:49:06,822 --> 00:49:12,411 Seorang teman baik saya melindungi saya dan mati sebagai gantinya. 297 00:49:16,498 --> 00:49:22,296 Maaf, saya tidak pernah benar-benar berbicara dengan siapa pun tentang hal itu. 298 00:49:25,674 --> 00:49:30,929 -Setelah semuanya masuk neraka. - saya benar-benar minta maaf. 299 00:49:32,764 --> 00:49:35,767 Dia membidikku. 300 00:49:35,851 --> 00:49:40,606 Tapi Jake malah mati. 301 00:49:40,689 --> 00:49:44,902 Saya harap itu saya. 302 00:49:44,985 --> 00:49:48,655 Aku merindukannya. 303 00:49:53,702 --> 00:49:59,041 Saya tidak pernah minum sebelumnya, tapi lebih murah daripada terapi. 304 00:50:02,419 --> 00:50:05,506 Anda dapat meminumnya. 305 00:50:08,675 --> 00:50:13,972 Itulah kisah saya setidaknya. Saya bertanya-tanya apakah itu sebabnya saya di sini. 306 00:50:17,267 --> 00:50:22,731 Bicara pada dirimu sendiri. Saya belum melakukan kesalahan apa pun. 307 00:50:22,814 --> 00:50:28,403 Saya tidak bersalah! Saya tidak ingin mati, saya ingin kembali hidup saya. 308 00:50:28,487 --> 00:50:32,282 Maaf, saya tidak bermaksud begitu. 309 00:50:35,118 --> 00:50:39,831 Anda, kami akan memperbaiki ini. Kita hanya harus... 310 00:50:39,915 --> 00:50:44,711 -... Bersabarlah dan tunggu. -Lease. 311 00:50:44,795 --> 00:50:48,632 Anda benar. 312 00:50:59,643 --> 00:51:02,437 Apa itu? 313 00:51:02,521 --> 00:51:06,149 -Apa? -di sana di sana 314 00:51:13,156 --> 00:51:17,661 Apakah Anda yang berhubungan seks dengan Fred saat saya sedang tidur? 315 00:51:17,744 --> 00:51:21,123 -Apa? Tidak. - lihat kemudian! 316 00:51:21,206 --> 00:51:27,337 Tidak ada apa-apa di sana. Itu tidak nyata, Nancy. 317 00:51:27,421 --> 00:51:32,301 Jangan sentuh saya, neraka. -Nancy! Kamu bingung. 318 00:51:32,384 --> 00:51:36,638 Mengapa hanya di kepala saya? Mengapa Anda tidak melihatnya? 319 00:51:36,722 --> 00:51:41,185 Saya akan memberi tahu Anda mengapa. Ini Anda yang membuat semua ini terjadi. 320 00:51:41,268 --> 00:51:44,146 -Beban! - Semua ini tidak nyata. 321 00:51:44,229 --> 00:51:47,524 ada mayat. Anda bermain-main dengan saya karena aku tinggi. 322 00:51:47,608 --> 00:51:50,360 -Stop! Jangan sentuh aku. Sekarang aku pulang. 323 00:51:50,444 --> 00:51:54,740 -Stop, Nancy! Kau bilang aku hanya membayangkan. 324 00:51:54,823 --> 00:51:56,450 Tidak! 325 00:52:02,080 --> 00:52:06,001 Maafkan aku, Sandy. Maaf. 326 00:52:06,084 --> 00:52:10,005 Aku pergi sekarang. -Tidak! 327 00:52:13,926 --> 00:52:19,431 Neraka! Maaf, maaf! 328 00:52:22,184 --> 00:52:25,062 Tidak ada bahaya. 329 00:52:33,320 --> 00:52:35,864 Stick. 330 00:52:47,960 --> 00:52:51,672 Aku mungkin tampak busa, tapi aku tidur nyenyak di malam hari. 331 00:52:51,755 --> 00:52:56,260 -Ada aku yakin. Bagaimana dengan Anda? 332 00:52:59,137 --> 00:53:03,892 Anda inspektur terkenal Virgil Carter. 333 00:53:06,478 --> 00:53:09,982 Kau tahu apa-apa. Apa yang Anda tahu? 334 00:53:10,065 --> 00:53:14,653 Saya membaca artikel jika orang kulit hitam yang dibunuh. 335 00:53:14,736 --> 00:53:19,533 Dia 18. Permisi, pria kulit hitam Anda membunuh. 336 00:53:26,456 --> 00:53:30,836 Aku dibebaskan. - Itu benar. 337 00:53:30,919 --> 00:53:33,505 Saya membaca pernyataan itu. 338 00:53:33,589 --> 00:53:40,137 "Saya takut. Saya pikir dia punya senjata dan saya takut untuk hidup saya." 339 00:53:42,764 --> 00:53:46,185 Itu benar. 340 00:53:46,268 --> 00:53:53,275 Saya juga membaca bahwa putri Anda dibunuh seminggu sebelumnya oleh seorang anggota geng. 341 00:53:53,358 --> 00:53:56,403 Dia ternyata hitam. 342 00:54:02,492 --> 00:54:06,246 Anda tidak mendapatkan anggota geng, atau bagaimana? 343 00:54:06,330 --> 00:54:10,751 Anda baru saja membunuh seorang pria. Pria yang tidak bersalah. 344 00:54:10,834 --> 00:54:15,255 Dia baru saja pulang dari kerja. 345 00:54:15,339 --> 00:54:18,050 Dia bahkan tidak dengan cara apapun. 346 00:54:25,307 --> 00:54:28,477 -Hei. - halo! 347 00:54:31,605 --> 00:54:35,067 Sidik jari itu dari Sandy Miller, 24 tahun. 348 00:54:35,150 --> 00:54:40,322 Dia terlibat dalam penembakan di King University. Pejuang itu terbunuh. 349 00:54:40,405 --> 00:54:47,162 Kami melakukan pemeriksaan latar belakang pada Doug Ensler. Lima tahun untuk pelecehan seksual. 350 00:54:47,246 --> 00:54:52,167 Doug Ensler, buat? Dia yang check in di kamar 18 tiga bulan yang lalu? 351 00:54:52,251 --> 00:54:57,756 Dia adalah pedofil yang terdaftar. Istrinya menghampirinya dan mungkin ingin balas dendam. 352 00:54:57,840 --> 00:55:03,303 -Di mana Kari Ensler sekarang? - Penjara wanita di Plainsberg. 353 00:55:03,387 --> 00:55:05,639 Terima kasih. 354 00:55:07,766 --> 00:55:12,563 -Dia tidak menyukaimu sama sekali. - Apakah kamu mengatakan itu? 355 00:55:21,738 --> 00:55:23,991 Pertanyaan: 356 00:55:24,074 --> 00:55:27,578 - Apakah Anda memukul ketika Anda membunuh bocah itu? -Apa yang kamu katakan? 357 00:55:27,661 --> 00:55:31,331 - Apakah kamu membunuh ketika kamu membunuh? -Apa yang kamu lakukan? 358 00:55:31,415 --> 00:55:36,253 -Aku baru saja mengajukan beberapa pertanyaan. - pulanglah! 359 00:55:36,336 --> 00:55:39,006 - Dengarkan aku. -Anda tidak membutuhkan ini, Virgil. 360 00:55:39,089 --> 00:55:43,093 - Anda dikeluarkan dari casing dan Anda penuh. - Dengarkan aku! 361 00:55:43,177 --> 00:55:46,597 Saya mendengarkan. 362 00:55:48,765 --> 00:55:53,645 Virgo! Anda tidak bisa menghentikan ini. Ini adalah proporsi alkitabiah. 363 00:55:53,729 --> 00:55:56,690 Ini lebih dari yang dapat Anda tangani. 364 00:55:56,773 --> 00:56:00,736 Anda. Anda! 365 00:56:00,819 --> 00:56:07,784 -Kipas apa yang Anda bergabung? - Hal-hal aneh asli terjadi di sana. 366 00:56:07,868 --> 00:56:13,665 - Anda tidak harus menyetir sendiri. - terhormat ke neraka. Saya bisa mengatasinya. 367 00:56:13,749 --> 00:56:18,837 Tidak, tidak, tidak. Apa yang salah denganmu? 368 00:56:21,715 --> 00:56:26,178 Saya bisa membantunya. Dia hidup. 369 00:56:26,261 --> 00:56:31,767 -Okej. -aku berjanji dia tinggal, Ellis. 370 00:56:31,850 --> 00:56:37,814 Oke. Tapi sekarang kamu harus pergi dari sini. 371 00:58:12,743 --> 00:58:14,870 Anda. 372 00:58:17,915 --> 00:58:21,502 Saya suka cincin Anda. 373 00:58:22,878 --> 00:58:25,506 Terima kasih. 374 00:58:25,589 --> 00:58:33,138 Ini adalah cincin Claddagh. Jake memberikannya kepada saya sebelum dia meninggal. 375 00:58:33,222 --> 00:58:39,436 Seseorang seharusnya hanya memberikannya kepada seseorang sekali dalam seumur hidup. Untuk belahan jiwanya. 376 00:58:42,898 --> 00:58:45,067 Bagus sekali. 377 00:58:49,321 --> 00:58:51,365 Maafkan. 378 00:58:51,448 --> 00:58:56,453 Tidak, saya minta maaf untuk itu. 379 00:58:56,537 --> 00:58:59,081 Tidak masalah. 380 00:59:07,339 --> 00:59:11,468 Saya rasa saya tahu mengapa saya di sini. 381 00:59:11,552 --> 00:59:14,638 Mengapa? 382 00:59:20,978 --> 00:59:24,898 Ibu menderita kanker. 383 00:59:24,982 --> 00:59:31,864 Dia berbaring dalam keadaan koma untuk waktu yang lama, dia tidak menanggapi apa pun. 384 00:59:31,947 --> 00:59:37,536 Kakinya menjadi sangat gila sehingga mereka meninggalkan ketika dokter mencoba untuk memindahkannya. 385 00:59:37,619 --> 00:59:42,624 Dia punya mesin yang menghembuskan nafasnya. 386 00:59:42,708 --> 00:59:48,088 Akhirnya kami harus membuat keputusan. 387 00:59:51,341 --> 00:59:58,640 Saya mengunjunginya di rumah sakit hari sebelum dokter seharusnya... 388 00:59:59,766 --> 01:00:04,897 ... Anda tahu, matikan mesin. 389 01:00:06,940 --> 01:00:12,946 Dia bangun. Hanya sebentar. 390 01:00:13,030 --> 01:00:19,077 Dia bilang dia merasa baik. Dia tidak merasakan sakit. 391 01:00:22,164 --> 01:00:28,253 Saya langsung pergi ke dokter dan mengatakan mereka tidak akan mematikan mesin. 392 01:00:30,255 --> 01:00:35,427 Tetapi dalam perjalanan ke sana saya mengubah diri saya sendiri. 393 01:00:37,513 --> 01:00:39,973 Mengapa? 394 01:00:46,522 --> 01:00:51,235 Saya hamil ketika saya berumur 16 tahun Mama tidak mau bahwa aku akan menyimpannya. 395 01:00:51,318 --> 01:00:55,614 Dia berteriak dan berteriak padaku dan menyebutku berantakan. 396 01:00:55,697 --> 01:01:01,370 397 01:01:01,453 --> 01:01:06,792 Dia bilang dia akan menggeser saya. 398 01:01:12,548 --> 01:01:14,716 Kemudian, akhirnya... 399 01:01:17,594 --> 01:01:20,722 ... saya berikan dengan saya. 400 01:01:22,683 --> 01:01:27,271 Saya telah membencinya sejak itu. 401 01:01:29,690 --> 01:01:33,861 Kemudian ketika sebuah kesempatan diberikan... 402 01:01:33,944 --> 01:01:37,239 Saya mengambilnya. 403 01:01:42,202 --> 01:01:48,375 Saya sekarang tahu bahwa dia hanya ingin melindungi saya. 404 01:01:48,458 --> 01:01:53,839 Dan ketika saya benar-benar akan melindunginya... 405 01:01:53,922 --> 01:01:57,426 Saya melakukannya untuknya. 406 01:01:57,509 --> 01:02:01,096 Saya melakukannya terhadap ibu saya sendiri. 407 01:02:16,570 --> 01:02:19,531 Mom? 408 01:02:22,284 --> 01:02:24,870 Mom? 409 01:02:27,873 --> 01:02:30,542 Nancy! 410 01:02:30,626 --> 01:02:32,669 Nancy? 411 01:02:36,924 --> 01:02:40,427 Tolong jangan pergi. 412 01:02:42,888 --> 01:02:46,975 Ikuti saya. Ayo sekarang. 413 01:02:48,977 --> 01:02:51,855 Jangan tinggalkan aku. 414 01:02:54,149 --> 01:02:58,195 -Ketika kita pergi. - Jangan pergi, Nancy. 415 01:03:05,869 --> 01:03:08,830 Tidak apa-apa. 416 01:03:15,087 --> 01:03:17,714 Mom? 417 01:03:26,640 --> 01:03:28,642 Mom? 418 01:04:17,441 --> 01:04:20,152 Anda ada kunjungan. 419 01:05:11,828 --> 01:05:14,623 Nama saya Virgil. 420 01:05:14,706 --> 01:05:18,168 -Mudah bertemu. - Sama. 421 01:05:19,920 --> 01:05:25,425 -Apakah pengacara saya hadir? -Tidak. 422 01:05:25,509 --> 01:05:29,263 Anda tidak perlu mengatakan apa pun yang tidak ingin Anda ceritakan. 423 01:05:29,346 --> 01:05:34,810 Saya hanya perlu mendengar versi Anda. Saya ingin Anda memberi tahu saya apa yang terjadi. 424 01:05:34,893 --> 01:05:38,230 Anda tidak akan mempercayai saya. 425 01:05:38,313 --> 01:05:43,235 Saya telah melihat beberapa hal luar biasa hari ini. 426 01:05:43,318 --> 01:05:49,283 Coba saja. Mengapa klub? Kenapa kamu pergi ke sana? 427 01:05:49,366 --> 01:05:54,496 Saya tidak tahu. Masukan beberapa bumbu pada kehidupan seks. 428 01:06:09,678 --> 01:06:12,181 Apakah tidak apa-apa? 429 01:06:12,264 --> 01:06:16,935 - Jangan tinggalkan peran. -Nah, apa yang kamu katakan sayang? 430 01:06:17,019 --> 01:06:21,565 Tidak apa-apa. Kamu bisa berdegup kencang jika kamu mau. 431 01:06:26,153 --> 01:06:30,407 -Aku harus kencing. -Okej. 432 01:06:30,490 --> 01:06:33,577 Tentu, tentu. 433 01:06:45,380 --> 01:06:47,883 Sayang? 434 01:06:50,052 --> 01:06:52,137 Kari? 435 01:07:02,648 --> 01:07:04,983 Sayang? 436 01:07:31,009 --> 01:07:33,554 Sayang? 437 01:07:38,058 --> 01:07:41,061 Sayang? 438 01:07:53,615 --> 01:07:56,243 Sayang, apa yang kamu lakukan? 439 01:08:05,502 --> 01:08:08,172 Saya tidak. 440 01:08:09,965 --> 01:08:14,595 Tapi Anda menyentuh tempat tidur dan pergi? 441 01:08:14,678 --> 01:08:17,055 Ya. 442 01:08:17,139 --> 01:08:21,185 Saya orang yang baik. 443 01:08:21,268 --> 01:08:25,230 Saya tidak membunuh suami saya. 444 01:08:25,314 --> 01:08:29,693 Apakah kamu percaya padaku? 445 01:08:29,776 --> 01:08:32,946 Mutlak. 446 01:08:33,030 --> 01:08:35,991 Terima kasih. 447 01:08:42,289 --> 01:08:47,669 Dia dihukum atas apa yang dia lakukan terhadap anak itu. 448 01:09:06,980 --> 01:09:10,359 Dia dihukum. 449 01:09:54,444 --> 01:09:57,281 Halo, sayang. 450 01:10:01,410 --> 01:10:06,039 Apakah Anda tidak terluka? -Jake? 451 01:10:06,123 --> 01:10:09,543 Apa ini? 452 01:10:09,626 --> 01:10:12,462 Saya di sini untuk bahwa saya ingin bersamamu. 453 01:10:12,546 --> 01:10:17,134 -Kamu ingin bersamaku lagi? - Ya. 454 01:10:17,217 --> 01:10:21,638 -Bra. - Tapi saya tidak ingin berhenti seperti mereka. 455 01:10:21,722 --> 01:10:26,727 Anda tidak akan melakukan itu. Tinggal di tempat tidur. 456 01:10:28,520 --> 01:10:30,981 Sampai jumpa, sayang. 457 01:10:31,064 --> 01:10:32,816 Bagaimana caranya? 458 01:10:36,236 --> 01:10:39,948 Tolong jangan tinggalkan aku! 459 01:11:39,883 --> 01:11:43,262 -Sandy. -Hei. 460 01:11:43,345 --> 01:11:48,851 Apakah Anda baik-baik saja? Ada apa? - saya baik-baik saja. 461 01:11:48,934 --> 01:11:53,772 - Tapi aku akan pergi sekarang. - Kemana kamu pergi? 462 01:11:53,856 --> 01:11:57,776 Saya menyelesaikan ini dengan cara saya dan tidur bersama saya. 463 01:11:57,860 --> 01:12:02,739 Tidak, saya sudah memecahkannya. Anda dapat melangkah keluar dari tempat tidur, tidak akan terjadi apa-apa. 464 01:12:02,823 --> 01:12:07,703 Ini tenang. Saya mengerti segalanya sekarang. 465 01:12:07,786 --> 01:12:12,124 Mengapa menurut Anda bahwa Anda dapat menghubungi saya? 466 01:12:12,207 --> 01:12:17,546 Karena Anda punya pilihan dan jalan keluar. Anda tidak bersalah, Sandy. 467 01:12:17,629 --> 01:12:22,676 Keluar dari tempat tidur. Semuanya akan berjalan lancar. 468 01:12:22,759 --> 01:12:28,515 Saya orang jahat. Jake meninggal karena aku. 469 01:12:28,599 --> 01:12:32,311 Jake mati karena dia melindungimu. 470 01:12:32,394 --> 01:12:36,857 Ini adalah hadiah terakhirnya untuk Anda. Apakah kamu mengerti, Sandy? 471 01:12:39,610 --> 01:12:43,155 Sudah terlambat. Saya menaruh api dan saya mati dalam api. 472 01:12:43,238 --> 01:12:47,242 Dan tempat tidur akan terbakar. 473 01:12:48,911 --> 01:12:51,205 Saya harus pergi sekarang. 474 01:12:51,288 --> 01:12:58,462 Kemudian Anda memiliki darah di tangan Anda karena perlu mengambil jiwa Anda. 475 01:12:58,545 --> 01:13:02,841 Begitulah cara kerjanya. Itulah yang dilakukan oleh tempat tidur. 476 01:13:06,136 --> 01:13:09,264 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 477 01:13:09,348 --> 01:13:14,811 Semua orang di sekitarku mati. Seharusnya saya. 478 01:13:14,895 --> 01:13:18,774 Sandy... Tidak, Sandy. 479 01:13:18,857 --> 01:13:22,236 Itu tidak pernah berubah. 480 01:13:22,319 --> 01:13:27,115 Dengarkan aku, Sandy. Saya punya anak perempuan. 481 01:13:29,409 --> 01:13:33,247 Saya punya anak perempuan. 482 01:13:33,330 --> 01:13:36,708 Saya akan melakukan apa saja untuk bertemu dengannya. 483 01:13:36,792 --> 01:13:39,878 Saya memikirkannya setiap hari. 484 01:13:39,962 --> 01:13:44,633 Anda memiliki teman dan keluarga dan Anda memiliki banyak yang mencintai Anda. 485 01:13:45,968 --> 01:13:49,847 Silakan, Sandy. 486 01:13:49,930 --> 01:13:54,017 Saya tidak akan pernah berbohong kepada Anda. 487 01:17:44,248 --> 01:17:48,001 - Siapa ini? - Ini Virgil. 488 01:17:48,085 --> 01:17:52,714 -Apa ini untuk kepentingan? - Apa maksudmu? 489 01:17:52,798 --> 01:17:56,176 - Di mana kamu? - di klub 490 01:17:56,260 --> 01:18:00,472 Kami ada di klub. Kamu ada di kamar apa? 491 01:18:00,556 --> 01:18:04,101 -18. Apa yang kamu bicarakan? -aku di kamar 18. 492 01:18:08,814 --> 01:18:11,400 Virgil? 493 01:18:27,833 --> 01:18:32,504 Saya tidak mengerti. 494 01:18:32,588 --> 01:18:35,090 Bagaimana saya bisa membantu Anda? 495 01:18:35,174 --> 01:18:37,426 Virgil? 496 01:18:57,279 --> 01:19:01,241 Virgil? Apakah kamu pergi, Virgil? 497 01:19:01,325 --> 01:19:05,704 Virgil? Virgil! 498 01:19:41,990 --> 01:19:46,370 Jangan takut. Tutup saja matamu. 499 01:20:05,180 --> 01:20:08,392 Kami berada di puncak malam. Item No 13. 500 01:20:08,475 --> 01:20:14,189 Tempat tidur Van Meager mulai tahun 1910. Output 15.000. Apa yang saya dapatkan? 501 01:20:14,273 --> 01:20:18,819 10.000? Kami katakan 5.000. Kami punya 6.000 7,000 dan kami punya 8,000. 9,000. 502 01:20:18,902 --> 01:20:23,031 9,000, kami memiliki 10.000. Terjual ke Penawar No. 10. 503 01:20:23,115 --> 01:20:28,704 Selamat atas tempat tidur yang indah. Terima kasih banyak. 504 01:20:35,210 --> 01:20:39,173 Dilakukan dengan baik. Tempat tidur yang indah. 505 01:20:41,383 --> 01:20:44,511