1
00:00:05,200 --> 00:00:07,199
2
00:01:07,200 --> 00:01:08,367
Najla?
3
00:01:08,368 --> 00:01:10,297
You can come in.
4
00:01:12,238 --> 00:01:14,506
- The party is raging.
- What did you expect?
5
00:01:14,507 --> 00:01:16,742
- Did you bring the dress?
- Yes! Show me.
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,844
Look at this.
This only happens to me.
7
00:01:20,680 --> 00:01:22,041
Here, take this.
8
00:01:26,853 --> 00:01:28,487
What?
9
00:01:31,291 --> 00:01:34,460
What's wrong with you?
You got me a nightgown to wear!
10
00:01:34,461 --> 00:01:38,393
- Come on, it's beautiful!
- Are you kidding?
11
00:01:39,299 --> 00:01:41,767
Looks like my mum's!
12
00:01:41,768 --> 00:01:44,470
Look at my dress!
And you get me this?
13
00:01:44,471 --> 00:01:47,172
Just try it and let me see!
14
00:01:47,173 --> 00:01:49,842
OK, I'll do it for you.
15
00:01:52,779 --> 00:01:54,037
What am I doing...
16
00:02:01,454 --> 00:02:03,019
You see how it goes?
17
00:02:03,756 --> 00:02:05,685
Wait. Let's see.
18
00:02:10,430 --> 00:02:12,655
This is really tricky.
19
00:02:17,737 --> 00:02:19,029
Careful.
20
00:02:20,140 --> 00:02:24,004
- You're choking me.
- And you're destroying my dress.
21
00:02:26,913 --> 00:02:29,848
I'm not going out like this!
Not in public.
22
00:02:29,849 --> 00:02:31,550
It's really nice.
23
00:02:31,551 --> 00:02:32,718
OK.
24
00:02:33,186 --> 00:02:36,356
You'll pay for this later.
25
00:02:37,924 --> 00:02:40,456
- Stick your leg out.
- Don't make me fall.
26
00:02:48,601 --> 00:02:50,826
- Look what I got you.
- Show me.
27
00:02:52,605 --> 00:02:54,273
Gorgeous!
28
00:02:54,274 --> 00:02:56,738
I knew you'd like it.
Kiss!
29
00:02:57,410 --> 00:02:58,839
Thank you!
30
00:02:59,245 --> 00:03:00,646
Come on, we're late.
31
00:03:00,647 --> 00:03:04,806
- This is a dress for a fashion model.
- Eat a bit less and you'll be one!
32
00:03:08,755 --> 00:03:10,719
My purse,
33
00:03:11,457 --> 00:03:13,091
my Phone...
34
00:03:14,827 --> 00:03:16,791
Ready?
35
00:03:26,973 --> 00:03:30,742
- Mariouma! You're so beautiful!
- Hey, how are you?
36
00:03:30,743 --> 00:03:32,911
- Nice dress.
- Thank you!
37
00:03:32,912 --> 00:03:34,913
Thrift shop as usual?
38
00:03:34,914 --> 00:03:36,912
Are you hearing this Najla?
39
00:03:38,785 --> 00:03:40,851
I can't get my fringe right.
40
00:03:42,455 --> 00:03:44,919
Mine took three hours to do.
41
00:03:45,358 --> 00:03:48,619
Come on, girls, let's have a selfie.
42
00:03:50,496 --> 00:03:53,765
- What's that whistling?
- My phone.
43
00:03:53,766 --> 00:03:55,601
It's my father.
44
00:03:55,602 --> 00:03:58,637
- Didn't you save his number?
- I know it by heart.
45
00:03:58,638 --> 00:04:02,541
- Answer him.
- You hear the music outside?
46
00:04:02,542 --> 00:04:04,276
He's gonna show up again.
47
00:04:04,277 --> 00:04:07,379
No, I asked my mother to call me
48
00:04:07,380 --> 00:04:09,981
as soon as he's on his way to Tunis.
49
00:04:10,750 --> 00:04:12,042
Come on!
50
00:04:13,653 --> 00:04:14,945
OK, it's fine.
51
00:04:24,697 --> 00:04:25,964
Very nice.
52
00:04:25,965 --> 00:04:28,967
- Let me put it on Facebook.
- No Facebook, please.
53
00:04:28,968 --> 00:04:33,230
- I'll send it to you but no Facebook!
- You're friends with your father?
54
00:04:33,273 --> 00:04:35,703
Let me have some fun, OK?
55
00:04:37,844 --> 00:04:41,947
"Friends with your father"...
Ha, ha, very funny!
56
00:04:41,948 --> 00:04:45,984
- Come on, she really likes you.
- Yeah, sure!
57
00:04:45,985 --> 00:04:48,620
There he is.
Tarak!
58
00:04:49,589 --> 00:04:53,458
- Come on, push the subscriptions.
- I'm on it!
59
00:04:53,459 --> 00:04:56,492
- Where do we put the bags?
- In the cloakroom.
60
00:05:07,607 --> 00:05:09,007
Did you see the guy?
61
00:05:09,008 --> 00:05:11,040
Just there.
62
00:05:11,911 --> 00:05:12,944
No, I didn't.
63
00:05:12,945 --> 00:05:15,514
At the entrance, with the bouncer.
64
00:05:15,515 --> 00:05:17,581
The bouncer is on his own.
65
00:05:17,917 --> 00:05:19,918
I'll show him to you later.
66
00:05:19,919 --> 00:05:22,554
Everybody paid? No freeloaders?
67
00:05:22,555 --> 00:05:24,756
No worries as long as I am here.
68
00:05:24,757 --> 00:05:27,859
- Do you want to go over the cash?
- We'll do it tomorrow.
69
00:05:27,860 --> 00:05:30,662
Najla, I've been looking for this.
70
00:05:30,663 --> 00:05:33,598
- It won't match the dress.
- I'll put it around my hips.
71
00:05:33,599 --> 00:05:37,633
Don't you have a scarf
to go crazy dancing?
72
00:05:39,038 --> 00:05:40,296
Come on!
73
00:06:04,831 --> 00:06:06,590
Water, please.
74
00:06:14,040 --> 00:06:15,867
He's over there.
75
00:06:16,876 --> 00:06:18,601
He's cute.
76
00:06:27,754 --> 00:06:31,754
. Subscriptions are now open
for just fifty dinars!
77
00:06:32,592 --> 00:06:36,661
If you want to join,
come and see our treasurer...
78
00:06:36,662 --> 00:06:38,125
Where is Mariam?
79
00:06:39,766 --> 00:06:44,102
Let's thank the beautiful Mariam
80
00:06:44,103 --> 00:06:45,964
who organized this evening.
81
00:06:50,843 --> 00:06:55,447
Ladies staying in dorms,
enjoy yourselves and have fun,
82
00:06:55,448 --> 00:06:59,451
and don't worry about a thing,
we've chartered a bus
83
00:06:59,452 --> 00:07:03,121
that will take you home
before the dorms close their doors.
84
00:07:03,122 --> 00:07:08,193
So, without further ado,
here's DJ Fatarya
85
00:07:08,194 --> 00:07:11,125
for a belly dancing set!
86
00:07:15,001 --> 00:07:16,896
Everybody on the dance floor!
87
00:07:18,805 --> 00:07:26,310
BEAUTY AND THE DOGS
88
00:08:46,592 --> 00:08:48,660
- Look!
- Yes, she's talking to him.
89
00:08:48,661 --> 00:08:51,263
She does that whenever I like someone.
90
00:08:51,264 --> 00:08:53,765
- Go see her.
- OK, give me my bag.
91
00:08:53,766 --> 00:08:57,027
- Is he still there?
- No, he's gone.
92
00:09:04,310 --> 00:09:06,811
Who's that guy you were talking to?
93
00:09:06,812 --> 00:09:09,504
- Why do you want to know?
- Just asking.
94
00:09:09,916 --> 00:09:12,050
- Oh, just asking?
- Yes!
95
00:09:12,118 --> 00:09:13,184
Tell me!
96
00:09:13,185 --> 00:09:14,853
Come with me.
97
00:09:14,854 --> 00:09:17,989
- Please, Amani...
- Come on!
98
00:10:32,298 --> 00:10:35,126
- Do you want a cigarette?
- I don't smoke.
99
00:10:44,210 --> 00:10:45,900
Can you get the door for me?
100
00:11:37,930 --> 00:11:39,962
Don't worry, they're gone.
101
00:12:33,452 --> 00:12:37,020
Come with me, don't be frightened.
102
00:12:38,357 --> 00:12:40,457
ROSEBUSH CLINIC
103
00:12:40,481 --> 00:12:52,681
104
00:13:13,859 --> 00:13:15,117
Come.
105
00:13:27,907 --> 00:13:29,274
Come on, Mariam.
106
00:13:29,275 --> 00:13:32,206
You need to see a doctor.
107
00:13:40,553 --> 00:13:41,777
Hello.
108
00:13:42,321 --> 00:13:44,319
Hi, welcome.
109
00:13:44,490 --> 00:13:46,180
Can I help you?
110
00:13:46,525 --> 00:13:48,560
She needs to see a doctor.
111
00:13:48,561 --> 00:13:50,695
Can I see her ID?
112
00:14:02,508 --> 00:14:05,243
Sorry, but I said her ID.
113
00:14:05,244 --> 00:14:07,811
I am sorry but she lost her papers.
114
00:14:08,314 --> 00:14:10,073
What's wrong with her?
115
00:14:11,917 --> 00:14:16,354
She's been raped
and we need a document to prove it.
116
00:14:16,355 --> 00:14:18,323
Please help us.
117
00:14:18,324 --> 00:14:21,255
Hey you!
Where do you think you're going?
118
00:14:22,094 --> 00:14:24,395
Can I leave the keys with you?
119
00:14:24,396 --> 00:14:28,396
- Are you going to belong?
- I'm just getting a coffee.
120
00:14:28,968 --> 00:14:31,970
Why don't you use
the coffee machine inside?
121
00:14:31,971 --> 00:14:34,833
That's not coffee,
it's more like dark water.
122
00:14:35,374 --> 00:14:38,176
When we first got it,
the coffee was great.
123
00:14:38,177 --> 00:14:41,278
Someone's stealing the powder
and diluting it.
124
00:14:42,014 --> 00:14:43,348
I'm sorry.
125
00:14:43,349 --> 00:14:46,849
- Did you catch a cold?
- There's a virus going around.
126
00:14:46,886 --> 00:14:48,586
Can we see a doctor?
127
00:14:48,587 --> 00:14:51,256
I asked you for her ID!
128
00:14:51,257 --> 00:14:54,586
And I told you she lost her ID.
You have my passport.
129
00:14:55,127 --> 00:14:58,429
Please, I need her ID card.
130
00:14:58,430 --> 00:15:02,100
OK, listen.
Look at us and do me a favor.
131
00:15:02,101 --> 00:15:06,137
Let her see a doctor,
she'll come back tomorrow with some ID.
132
00:15:06,138 --> 00:15:09,240
I have to put her name into the system.
133
00:15:09,241 --> 00:15:11,175
So do it!
134
00:15:11,176 --> 00:15:15,980
L-low can I do that
if I can't prove who she is?
135
00:15:15,981 --> 00:15:19,481
Get me her papers
and I will take her to the doctor.
136
00:15:20,252 --> 00:15:21,486
Don't you understand?
137
00:15:21,487 --> 00:15:25,123
She lost her papers in the car
of the men who raped her.
138
00:15:25,124 --> 00:15:27,191
Don't you get it?
She's been raped!
139
00:15:27,192 --> 00:15:30,561
Why are you yelling at me?
Am I the one who raped her?
140
00:15:30,562 --> 00:15:32,890
- I didn't say that.
- Wait a minute.
141
00:15:36,435 --> 00:15:38,433
Excuse me, who raped her?
142
00:15:38,971 --> 00:15:40,138
I'm sorry.
143
00:15:45,010 --> 00:15:48,246
This institution can't admit her
144
00:15:48,247 --> 00:15:50,114
without a proper ID.
145
00:15:50,115 --> 00:15:51,716
The law doesn't allow me.
146
00:15:51,717 --> 00:15:53,551
What law?
147
00:15:53,552 --> 00:15:56,487
What law forbids a human being
from seeing a doctor?
148
00:15:56,488 --> 00:15:59,357
Do you think I'm stupid?
149
00:15:59,358 --> 00:16:01,459
If she's ill,
she can see a doctor.
150
00:16:01,460 --> 00:16:05,196
From what I understand,
she needs a certificate to prove a rape
151
00:16:05,197 --> 00:16:07,598
but she can't prove her identity.
152
00:16:07,599 --> 00:16:12,704
What if she wanted to accuse somebody?
153
00:16:12,705 --> 00:16:17,175
What's wrong with you?
What's your problem?
154
00:16:17,176 --> 00:16:18,309
This is bullshit!
155
00:16:18,310 --> 00:16:20,411
You think she's not ill?
156
00:16:20,412 --> 00:16:23,513
Look at the state of her!
She doesn't look ill to you?
157
00:16:25,985 --> 00:16:29,485
Oh God!
What is this?
158
00:16:31,757 --> 00:16:33,584
Let's get her some fresh air.
159
00:16:35,327 --> 00:16:36,858
Get her out of here!
160
00:16:39,298 --> 00:16:40,465
Let go of me.
161
00:16:43,602 --> 00:16:46,931
- Did you notify the authorities?
- What authorities?
162
00:16:57,549 --> 00:16:59,808
Look out!
Are you trying to get killed?
163
00:17:01,320 --> 00:17:02,612
What's with you?
164
00:17:03,355 --> 00:17:04,818
Be careful!
165
00:17:05,491 --> 00:17:07,284
Do you want to kill yourself?
166
00:17:10,095 --> 00:17:11,421
Is she alright?
167
00:17:16,068 --> 00:17:18,803
A certificate from a private clinic
is worthless.
168
00:17:18,804 --> 00:17:20,171
Why?
169
00:17:20,172 --> 00:17:22,841
You pay and you get what you want.
170
00:17:25,177 --> 00:17:27,812
She needs a certificate
from a public hospital.
171
00:17:28,213 --> 00:17:30,575
Otherwise the police won't accept it.
172
00:17:31,550 --> 00:17:32,911
MY Passport.
173
00:18:25,571 --> 00:18:29,298
Where is the ministry of Health?
174
00:18:29,575 --> 00:18:33,344
The hospital makes us sicker
than the patients!
175
00:18:33,345 --> 00:18:35,179
Hospitals are awful!
176
00:18:35,180 --> 00:18:40,151
Come see my husband
who's been lying there for three hours.
177
00:18:40,152 --> 00:18:41,586
What are you showing them?
178
00:18:41,587 --> 00:18:46,524
I'm showing them the state I'm in,
forgotten for three hours...
179
00:18:46,525 --> 00:18:48,826
This young woman needs
to see a doctor.
180
00:18:48,827 --> 00:18:50,461
Give me a break!
181
00:18:50,462 --> 00:18:53,731
They treat us like dogs in this country.
182
00:18:53,732 --> 00:18:57,027
Look for yourself, the man is dying!
183
00:19:07,246 --> 00:19:09,073
It's hopeless, just have a seat.
184
00:19:41,380 --> 00:19:42,979
I'll wait for your signal.
185
00:19:44,650 --> 00:19:46,443
Is my hair OK?
186
00:19:46,852 --> 00:19:48,952
Let's have another take.
187
00:19:59,898 --> 00:20:02,700
- Let's film her.
- Don't! No filming!
188
00:20:02,701 --> 00:20:05,303
That's fine, put the camera down.
189
00:20:05,304 --> 00:20:08,132
OK, we're not filming you.
190
00:20:08,840 --> 00:20:10,975
You were really raped by policemen?
191
00:20:10,976 --> 00:20:13,804
I can guarantee that they were cops.
192
00:20:15,214 --> 00:20:16,747
Let me call my boss.
193
00:20:16,748 --> 00:20:18,006
Hold this for me.
194
00:20:19,518 --> 00:20:21,485
What's wrong with you?
195
00:20:21,486 --> 00:20:25,054
Nobody is paying attention.
We need to get some help!
196
00:20:25,591 --> 00:20:28,726
She won't help,
she'll just take advantage of us.
197
00:20:28,727 --> 00:20:30,190
She is a journalist.
198
00:20:30,762 --> 00:20:34,694
She can turn this
into a public interest story.
199
00:20:35,634 --> 00:20:38,502
Public interest story?
I'll be disgraced!
200
00:20:38,503 --> 00:20:40,805
What happened to you
is already a disgrace!
201
00:20:40,806 --> 00:20:43,998
Shouldn't we disgrace them
to keep them accountable?
202
00:20:45,277 --> 00:20:46,777
God will punish them.
203
00:20:46,778 --> 00:20:48,878
What does that mean?
204
00:20:49,348 --> 00:20:51,816
Are you filing charges or not?
205
00:20:51,817 --> 00:20:54,850
Because I'm not giving up!
206
00:20:55,254 --> 00:20:58,890
- Don't joke about this.
- Do I look like I'm joking?
207
00:20:59,024 --> 00:21:00,758
Policemen or not?
208
00:21:00,759 --> 00:21:04,156
I have a video of one of them.
See for yourself!
209
00:21:05,464 --> 00:21:06,995
Give me your number.
210
00:21:13,805 --> 00:21:15,632
I'll take yours too.
211
00:21:16,608 --> 00:21:21,379
She lost her bag in their car.
Her phone and papers were inside.
212
00:21:21,380 --> 00:21:25,516
Trust me, if this is true,
I'll investigate.
213
00:21:25,517 --> 00:21:28,550
This is my business card.
You must call me.
214
00:21:29,955 --> 00:21:31,748
Make sure you don't lose it.
215
00:21:31,990 --> 00:21:33,919
Don't be afraid, call me!
216
00:21:44,069 --> 00:21:46,504
That's it, you're happy now?
217
00:21:46,505 --> 00:21:47,905
What do you mean?
218
00:21:47,906 --> 00:21:49,874
And what I went through?
219
00:21:49,875 --> 00:21:53,678
Many men went through
the same thing in jail.
220
00:21:53,679 --> 00:21:56,981
- What's that got to do with it?
- What planet are you on?
221
00:21:56,982 --> 00:21:59,617
Do you understand what's going on here?
222
00:21:59,618 --> 00:22:01,952
Why did we have a revolution?
223
00:22:01,953 --> 00:22:04,555
People have died for their rights!
224
00:22:04,556 --> 00:22:06,781
So these monsters can pay!
225
00:22:07,592 --> 00:22:10,659
If we accept to be humiliated,
forget about it!
226
00:22:11,396 --> 00:22:12,757
Forget about it...
227
00:22:14,666 --> 00:22:19,470
You have to grab your rights
with both hands.
228
00:22:19,471 --> 00:22:21,672
If you give up,
they'll eat you alive!
229
00:22:21,673 --> 00:22:23,040
Do you understand?
230
00:22:23,041 --> 00:22:25,266
Why are you lecturing me?
231
00:22:25,844 --> 00:22:29,647
After what happened to me,
I shouldn't just file a complaint.
232
00:22:29,648 --> 00:22:32,249
I should slaughter them
and drink their blood.
233
00:22:32,851 --> 00:22:34,212
I apologize.
234
00:22:34,953 --> 00:22:36,787
Why did we come here?
235
00:22:36,788 --> 00:22:39,724
To see a doctor
and get a medical certificate.
236
00:22:39,725 --> 00:22:44,328
So we can throw it at the police
and force them to do their job.
237
00:22:44,363 --> 00:22:45,689
Right?
238
00:22:56,908 --> 00:22:58,303
Come with me.
239
00:23:10,122 --> 00:23:13,457
We've been here for two hours
and nobody is listening.
240
00:23:13,458 --> 00:23:16,961
This girl has been raped
and we need a medical certificate.
241
00:23:16,962 --> 00:23:18,596
Please help us.
242
00:23:21,099 --> 00:23:23,834
- She looks fine.
- L-low does she look fine?
243
00:23:23,835 --> 00:23:26,902
Are you wounded?
Do you have anything broken?
244
00:23:27,439 --> 00:23:29,073
This is an emergency ward.
245
00:23:29,074 --> 00:23:32,109
- Isn't this an emergency?
- This is the ER!
246
00:23:32,110 --> 00:23:34,945
I know that!
It's not a slaughterhouse.
247
00:23:34,946 --> 00:23:38,241
I understand.
Moez, come over here please.
248
00:23:39,684 --> 00:23:42,820
This girl has been raped.
Where shall I take her?
249
00:23:42,821 --> 00:23:45,217
To a gynecologist in maternity.
250
00:23:46,158 --> 00:23:47,917
Come with me.
251
00:23:53,098 --> 00:23:54,925
Please wait for her in here.
252
00:23:55,434 --> 00:23:57,625
She'll be back.
253
00:24:17,489 --> 00:24:18,952
Wait here a second.
254
00:24:53,592 --> 00:24:55,089
May God protect you.
255
00:24:56,962 --> 00:24:59,062
What exactly did they do to you?
256
00:24:59,865 --> 00:25:03,000
Did they touch you?
Did they take your clothes off?
257
00:25:03,168 --> 00:25:05,803
- L-low many were there?
- Where is the doctor?
258
00:25:06,171 --> 00:25:07,429
She's coming.
259
00:25:19,184 --> 00:25:21,148
What's wrong with you?
260
00:25:23,922 --> 00:25:27,023
- What's going on?
- She's been raped.
261
00:25:27,759 --> 00:25:30,995
Who told you to come here?
This isn't my specialty.
262
00:25:30,996 --> 00:25:32,730
Whose specialty is it, then?
263
00:25:32,731 --> 00:25:35,161
I need a medical certificate
to sue them.
264
00:25:35,800 --> 00:25:37,195
To sue them?
265
00:25:37,702 --> 00:25:39,927
You need a forensic doctor.
266
00:25:40,105 --> 00:25:42,006
Where can I find one?
267
00:25:42,007 --> 00:25:45,177
You can't just knock on the door.
The police send you.
268
00:25:45,610 --> 00:25:47,711
It's the police who did it.
269
00:25:47,712 --> 00:25:50,314
I need a certificate
so I can file a complaint.
270
00:25:50,315 --> 00:25:52,005
The police?
271
00:25:52,584 --> 00:25:56,720
- Will you please examine me?
- I am not qualified to examine you.
272
00:25:56,721 --> 00:26:00,789
- I'm begging you, help me!
- It's against the law, I can't.
273
00:26:00,926 --> 00:26:03,627
- I'm not qualified.
- Please, help me!
274
00:26:03,628 --> 00:26:05,262
I can't!
275
00:26:05,263 --> 00:26:08,125
- We're at eight centimetres.
- I'm coming.
276
00:26:09,100 --> 00:26:12,336
You should take
an emergency contraceptive pill.
277
00:26:12,337 --> 00:26:13,938
You have enough problems.
278
00:26:13,939 --> 00:26:17,939
- Would you give me a prescription?
- You don't need one.
279
00:26:35,660 --> 00:26:37,055
Wait a minute.
280
00:26:38,196 --> 00:26:40,931
I'll take you to the forensic doctor.
281
00:26:40,932 --> 00:26:42,429
Come with me.
282
00:26:45,670 --> 00:26:48,772
Wait a second.
Let me clean you up.
283
00:26:48,773 --> 00:26:50,441
Don't be afraid.
284
00:26:57,315 --> 00:26:58,573
Come on.
285
00:27:42,093 --> 00:27:43,590
Wait over there.
286
00:27:46,131 --> 00:27:47,594
She has been raped.
287
00:27:48,166 --> 00:27:52,236
I took her to Madame Khelifi
who told her to see a forensic doctor.
288
00:27:52,237 --> 00:27:54,038
I brought her to you.
289
00:27:54,039 --> 00:27:56,071
Did the police send you?
290
00:27:57,308 --> 00:27:58,342
No.
291
00:27:58,343 --> 00:28:00,778
She was raped by policemen.
292
00:28:00,779 --> 00:28:04,214
She wants to press charges
and she needs a certificate.
293
00:28:04,215 --> 00:28:05,905
Please help her.
294
00:28:06,184 --> 00:28:07,545
I'll see.
295
00:28:13,992 --> 00:28:15,489
May God help you.
296
00:28:21,132 --> 00:28:22,399
Good evening.
297
00:28:22,400 --> 00:28:25,092
I'd like to report a rape.
298
00:28:25,403 --> 00:28:28,272
Hisham Bahrouni, forensic doctor.
299
00:28:28,273 --> 00:28:31,170
Thank you.
The victim is next to me.
300
00:28:32,711 --> 00:28:34,745
No, she has no apparent injuries.
301
00:28:34,746 --> 00:28:38,974
She says she was raped by policemen
and she wants a medical certificate.
302
00:28:41,186 --> 00:28:42,581
What's your name?
303
00:28:43,154 --> 00:28:46,153
- Mariam Chaouch.
- Her name is Mariam Chaouch.
304
00:28:47,992 --> 00:28:49,921
Your national ID number?
305
00:28:50,228 --> 00:28:53,523
- I don't know it.
- No, she doesn't know it.
306
00:28:54,733 --> 00:28:55,733
Very well.
307
00:28:57,769 --> 00:28:59,095
Good evening.
308
00:29:02,741 --> 00:29:04,170
Well, Mariam.
309
00:29:04,409 --> 00:29:06,410
I can't examine you now.
310
00:29:06,411 --> 00:29:09,780
The police need
to start an investigation first.
311
00:29:09,781 --> 00:29:13,784
You must go to the police station
and file a complaint.
312
00:29:13,785 --> 00:29:17,546
They know about your case
and they are expecting you.
313
00:29:18,189 --> 00:29:19,256
OK?
314
00:29:19,257 --> 00:29:21,983
Then, they will send you back here.
315
00:29:22,293 --> 00:29:23,961
Do you understand me, Mariam?
316
00:29:23,962 --> 00:29:25,529
- All right?
- Yes.
317
00:29:25,530 --> 00:29:27,027
OK then.
318
00:30:10,074 --> 00:30:11,975
Where did this happen?
319
00:30:11,976 --> 00:30:14,144
Next to the Palace Hotel,
on the beach.
320
00:30:14,345 --> 00:30:16,104
Let me see some ID.
321
00:30:20,819 --> 00:30:22,077
Your ID.
322
00:30:22,453 --> 00:30:24,781
She lost her hand bag in their car.
323
00:30:25,123 --> 00:30:26,990
Name, surname and age.
324
00:30:26,991 --> 00:30:29,057
Me?
' Yes» You!
325
00:30:33,431 --> 00:30:36,099
Mariam Chaouch, 21 years old.
326
00:30:36,100 --> 00:30:38,335
Age: 21.
327
00:30:38,336 --> 00:30:41,164
Name: Mariam, daughter of...
328
00:30:41,906 --> 00:30:43,471
What's your father's name?
329
00:30:44,075 --> 00:30:45,075
Why?
330
00:30:45,076 --> 00:30:47,177
- What?
- Why my father's name?
331
00:30:47,178 --> 00:30:49,346
- We want to propose!
- Steady!
332
00:30:49,347 --> 00:30:51,037
Go easy on the lady.
333
00:30:51,316 --> 00:30:53,177
Give him your father's name.
334
00:30:56,321 --> 00:30:58,021
Ahmed Chaouch.
335
00:30:58,022 --> 00:30:59,747
Mariam, daughter of Ahmed.
336
00:31:02,527 --> 00:31:04,092
Come on, Mariam.
337
00:31:06,965 --> 00:31:08,633
Tell me everything.
338
00:31:12,403 --> 00:31:15,334
You have to tell me
so I know how to proceed.
339
00:31:20,511 --> 00:31:24,375
We were at a party organized
by our university in a hotel.
340
00:31:25,550 --> 00:31:29,219
We stepped out
for a walk on the beach.
341
00:31:29,220 --> 00:31:31,421
The hotel is by the sea.
342
00:31:31,422 --> 00:31:32,851
Who's "we"?
343
00:31:32,891 --> 00:31:34,855
L-low do you say "hotel" in Arabic?
344
00:31:35,159 --> 00:31:36,383
Me and him.
345
00:31:38,663 --> 00:31:42,424
- Did you drink alcohol in the hotel?
- No.
346
00:31:43,167 --> 00:31:44,857
And the girl?
347
00:31:44,903 --> 00:31:46,536
I've never touched it.
348
00:31:46,537 --> 00:31:48,705
She's never touched it...
349
00:31:52,076 --> 00:31:54,108
And after you saw the sea?
350
00:31:54,512 --> 00:31:55,873
What happened?
351
00:31:57,215 --> 00:32:00,441
- After that...
- Please, you'll get your chance.
352
00:32:00,952 --> 00:32:02,813
I'm talking to Mariam.
Go ahead.
353
00:32:05,657 --> 00:32:10,060
We were by the sea
when a white car pulled up.
354
00:32:10,061 --> 00:32:13,196
Three men stepped out,
yelling "Police".
355
00:32:14,132 --> 00:32:16,266
They turned their headlights on us.
356
00:32:17,702 --> 00:32:21,566
The older one handcuffed my friend.
357
00:32:23,107 --> 00:32:26,902
He asked them to prove
they were policemen.
358
00:32:26,945 --> 00:32:29,546
They stuck their badges in his face,
359
00:32:29,647 --> 00:32:32,215
screaming and cursing.
360
00:32:32,216 --> 00:32:33,679
"Cursing."
361
00:32:35,486 --> 00:32:36,720
One of them told me:
362
00:32:36,721 --> 00:32:40,551
"You must be married
and you are committing adultery."
363
00:32:41,259 --> 00:32:42,659
They wanted to arrest me.
364
00:32:42,660 --> 00:32:44,294
Adultery...
365
00:32:47,432 --> 00:32:51,830
I told them I wasn't married
and I wanted to go home.
366
00:32:53,171 --> 00:32:57,399
The two policemen
forced me into the car.
367
00:32:57,709 --> 00:33:01,345
The third policeman took my friend.
368
00:33:03,681 --> 00:33:05,940
Let's get our story straight first.
369
00:33:06,250 --> 00:33:09,353
Don't say policemen
if you're not sure.
370
00:33:09,354 --> 00:33:10,612
OK?
371
00:33:20,465 --> 00:33:22,326
Yes, they're here.
372
00:33:36,647 --> 00:33:39,216
Where were we, Mr Raouf?
373
00:33:39,217 --> 00:33:40,717
We were at the adultery.
374
00:33:40,718 --> 00:33:43,520
No, we were at the car.
375
00:33:43,521 --> 00:33:45,389
She got into the car
with two men.
376
00:33:45,390 --> 00:33:47,922
No, they forced her into the car.
377
00:33:52,430 --> 00:33:53,791
And then?
378
00:33:58,336 --> 00:34:01,403
What happened afterward?
We don't have all night.
379
00:34:05,309 --> 00:34:07,534
Then they raped me in the car.
380
00:34:08,079 --> 00:34:10,714
- What did you say?
- They raped her in the car.
381
00:34:10,715 --> 00:34:13,283
"They raped me in the car."
382
00:34:13,284 --> 00:34:15,885
- The young man was watching?
- What?
383
00:34:19,123 --> 00:34:20,424
No.
384
00:34:20,425 --> 00:34:22,855
Before they started,
385
00:34:23,694 --> 00:34:28,491
the man who handcuffed him
took him to the hotel.
386
00:34:28,833 --> 00:34:30,700
What did you do in the hotel?
387
00:34:30,701 --> 00:34:33,770
He asked me for 300 dinars
to let us go.
388
00:34:33,771 --> 00:34:37,240
I didn't have it so I took him
to a cash machine,
389
00:34:37,241 --> 00:34:38,670
to get some peace.
390
00:34:40,211 --> 00:34:44,473
OK, and before they raped you,
tell me what you talked about.
391
00:34:49,720 --> 00:34:52,622
I was in the car with them,
392
00:34:52,623 --> 00:34:54,424
in the back seat.
393
00:34:54,425 --> 00:34:58,061
They were rubbing up against me
like devils,
394
00:34:58,096 --> 00:35:01,596
fondling me,
their hands were everywhere.
395
00:35:03,134 --> 00:35:07,430
I had 30 dinars in my bag,
I told them to take it.
396
00:35:09,707 --> 00:35:13,036
One of them took the bag
and threw it on the floor.
397
00:35:14,645 --> 00:35:16,040
He grabbed me...
398
00:35:17,448 --> 00:35:20,517
I started shaking,
399
00:35:20,518 --> 00:35:22,550
and screaming in fear.
400
00:35:23,554 --> 00:35:26,314
I turned to look for him,
401
00:35:26,724 --> 00:35:28,483
but he was gone.
402
00:35:28,693 --> 00:35:29,985
He?
403
00:35:30,461 --> 00:35:31,822
Who is "he"?
404
00:35:32,730 --> 00:35:34,955
What's your relationship with him?
405
00:35:36,701 --> 00:35:39,461
- He's my fiancé.
- Your fiancé?
406
00:35:39,837 --> 00:35:41,771
What's the name of your fiancé?
407
00:35:41,772 --> 00:35:43,531
My name is Youssef.
408
00:35:47,912 --> 00:35:51,844
Youssef?
Really, your name is "Joseph"?
409
00:35:52,350 --> 00:35:53,783
I'm asking her,
410
00:35:53,784 --> 00:35:57,477
because she's been using the 3rd person
for you from the start.
411
00:35:59,223 --> 00:36:00,724
- Youssef what?
- Youssef...
412
00:36:00,725 --> 00:36:02,926
- No, I'll find out on my own.
- Go ahead.
413
00:36:02,927 --> 00:36:06,596
Would you be Joseph the carpenter,
fiancé of the Virgin Mary?
414
00:36:06,597 --> 00:36:08,498
In that case, you are in trouble.
415
00:36:08,499 --> 00:36:13,535
In the Koran,
we don't recognize Joseph the carpenter.
416
00:36:14,438 --> 00:36:17,505
And in our religion,
the Virgin Mary is not engaged.
417
00:36:18,242 --> 00:36:19,476
My name's Youssef Dawn.
418
00:36:19,477 --> 00:36:22,879
We are the State,
and we don't rape young women.
419
00:36:22,880 --> 00:36:26,516
- They had badges...
- So what?
420
00:36:27,418 --> 00:36:30,610
We have so many devils,
like the Virgin Mary said.
421
00:36:30,955 --> 00:36:33,590
Devils that announce the prophecy.
422
00:36:33,591 --> 00:36:37,819
Could they have made you pregnant
with the Antichrist?
423
00:36:38,262 --> 00:36:41,698
Mr Raouf,
these are signs of the end of times.
424
00:36:41,699 --> 00:36:44,968
Stop, Lassaad,
you know I don't like that stuff.
425
00:36:44,969 --> 00:36:47,904
Devils and the Antichrist...
It gives me the creeps.
426
00:36:47,905 --> 00:36:51,441
The creeps? Do your job
and show us some respect.
427
00:36:51,442 --> 00:36:52,742
We have rights!
428
00:36:52,743 --> 00:36:54,411
Some respect?
429
00:36:54,412 --> 00:36:57,781
Your sarcasm,
and him with his innuendos...
430
00:36:57,782 --> 00:37:01,284
You wanted a report?
Well, here's your report.
431
00:37:01,285 --> 00:37:04,354
Never satisfied!
Is this your police station?
432
00:37:04,355 --> 00:37:06,323
Are you doing us a favor?
433
00:37:06,324 --> 00:37:07,992
You better calm down!
434
00:37:09,660 --> 00:37:13,160
Mister Lassaad,
I'm stepping out to buy cigarettes.
435
00:37:13,564 --> 00:37:16,461
- That might calm me down.
- Go ahead.
436
00:37:21,505 --> 00:37:23,867
Very well, Mister Youssef.
437
00:37:26,377 --> 00:37:29,713
What happened with the guy
at the cash machine?
438
00:37:29,714 --> 00:37:31,348
- You want an answer?
- Yes!
439
00:37:31,349 --> 00:37:33,176
Who's going to type my statement?
440
00:37:37,255 --> 00:37:38,854
Are you serious?
441
00:37:39,357 --> 00:37:41,958
Complaining about being raped
in this skimpy dress?
442
00:37:41,959 --> 00:37:46,596
Are you serious?
You, with this cosy job?
443
00:37:46,597 --> 00:37:49,599
I like the place,
so comfortable, with AC.
444
00:37:49,600 --> 00:37:52,826
I think I'm going to move in here.
445
00:37:54,639 --> 00:37:56,739
You are really funny!
446
00:37:57,575 --> 00:38:00,608
I'm trying to remember
where I've seen you before.
447
00:38:00,745 --> 00:38:03,413
- Haven't we met before?
- Yes, we have.
448
00:38:03,414 --> 00:38:04,781
Really? Where?
449
00:38:04,782 --> 00:38:07,144
- Take a wild guess.
- Really?
450
00:38:07,718 --> 00:38:11,013
We met at the Kasbah sit-in.
Do you remember me now?
451
00:38:12,623 --> 00:38:14,257
The Kasbah sit-in...
452
00:38:22,533 --> 00:38:24,758
Why did you tell them
I was your fiancé?
453
00:38:26,470 --> 00:38:29,639
I didn't want them
to get the wrong idea about us.
454
00:38:29,640 --> 00:38:31,775
The wrong idea?
What planet are you from?
455
00:38:31,776 --> 00:38:34,878
We are here to file a complaint
against their colleagues.
456
00:38:34,879 --> 00:38:38,381
They already have the wrong idea!
457
00:38:38,382 --> 00:38:41,618
Don't talk to me like that,
this is already hard enough!
458
00:38:41,619 --> 00:38:43,853
Mariam, don't say anything
but the truth.
459
00:38:43,854 --> 00:38:46,923
Anything else will be held against us.
460
00:38:46,924 --> 00:38:49,993
I've never been
in a police station before!
461
00:38:49,994 --> 00:38:51,821
I'm just following you.
462
00:38:52,697 --> 00:38:55,432
I haven't forced you.
You can go home.
463
00:38:55,433 --> 00:38:57,158
I have no home to go to!
464
00:38:57,735 --> 00:38:59,835
What do you mean?
465
00:39:00,338 --> 00:39:03,873
I live in a dorm
and the dorm closes at 10 pm.
466
00:39:03,874 --> 00:39:06,810
Even if I wanted to go
to a hotel room to die,
467
00:39:06,811 --> 00:39:10,814
I have no money, no ID, no phone.
I have nothing!
468
00:39:10,815 --> 00:39:12,176
My passport...
469
00:39:22,993 --> 00:39:25,821
Look at this,
they are not writing anything.
470
00:39:28,632 --> 00:39:30,197
What are you doing over there?
471
00:39:30,634 --> 00:39:34,537
You're only pretending to write.
You think you're doing us a favor?
472
00:39:34,538 --> 00:39:36,906
Calm down, sweetheart,
it's not good for you.
473
00:39:36,907 --> 00:39:39,576
- I'm not angry.
- Really, you're not?
474
00:39:39,977 --> 00:39:42,579
You'd have preferred
to be in her place?
475
00:39:42,580 --> 00:39:45,249
I can help you with that, if you want.
476
00:39:45,850 --> 00:39:49,042
Let go of me! Let go!
477
00:39:49,687 --> 00:39:52,356
If you're a man, hit me!
478
00:39:52,390 --> 00:39:53,590
I'm not hitting you.
479
00:39:53,591 --> 00:39:56,025
You're a coward, a piece of shit!
480
00:39:56,026 --> 00:39:58,895
You'd love to arrest me.
481
00:39:58,896 --> 00:40:01,827
- You raised your hand to me.
- I didn't touch you.
482
00:40:01,932 --> 00:40:05,001
I've spent my life
chasing bums like you.
483
00:40:05,002 --> 00:40:07,871
If you were a man,
she wouldn't have been raped.
484
00:40:07,872 --> 00:40:09,439
And now, you're a hero?
485
00:40:09,440 --> 00:40:11,641
Please, let go of him.
486
00:40:11,642 --> 00:40:15,107
If she wasn't here,
I'd have broken every bone in your body.
487
00:40:15,746 --> 00:40:17,744
You want to file a complaint?
488
00:40:18,182 --> 00:40:21,985
Go to the police where it happened.
We can't do anything.
489
00:40:21,986 --> 00:40:24,788
- I knew that as soon as I saw you.
- Get out!
490
00:40:24,789 --> 00:40:26,650
- Go.
- We'll speak again.
491
00:40:43,007 --> 00:40:46,199
No, he's not in uniform,
he's wearing a checked shirt.
492
00:40:46,610 --> 00:40:49,745
He has a mustache.
Dark skinned and quite old.
493
00:40:52,516 --> 00:40:53,883
What do you mean "where"?
494
00:40:53,884 --> 00:40:57,645
The camera of the cash machine,
by the hotel shops.
495
00:40:58,055 --> 00:40:59,882
Do you have another one?
496
00:41:05,229 --> 00:41:06,919
So you found it?
497
00:41:07,765 --> 00:41:10,866
Thanks a lot, cousin.
Would you make me a copy?
498
00:41:13,737 --> 00:41:16,239
Yasser, please,
get me a copy of the video.
499
00:41:16,240 --> 00:41:18,431
I never ask you for anything.
500
00:41:19,543 --> 00:41:22,405
Is this the good time
to explain what happened?
501
00:41:25,649 --> 00:41:27,078
OK, listen to me...
502
00:41:29,086 --> 00:41:31,687
- What video?
- Hang on.
503
00:41:34,725 --> 00:41:35,949
Shit!
504
00:41:38,796 --> 00:41:41,260
Video from the surveillance camera.
505
00:41:44,835 --> 00:41:47,094
Sorry,
Iran out of credit as usual.
506
00:41:48,038 --> 00:41:51,241
Listen, don't bother
with official requests or anything.
507
00:41:51,242 --> 00:41:54,777
Put the video on play,
record it with your cell phone
508
00:41:54,778 --> 00:41:57,037
and send it to me
on my phone right away.
509
00:41:57,748 --> 00:42:00,076
Can you send me the video or not?
510
00:42:01,752 --> 00:42:03,010
OK.
511
00:42:03,721 --> 00:42:06,823
And can you send me
five dinars credit for my phone?
512
00:42:06,824 --> 00:42:08,890
I'm totally out of money.
513
00:42:10,561 --> 00:42:12,286
OK, at least two dinars.
514
00:42:13,864 --> 00:42:15,361
Thank you, cousin.
515
00:42:23,140 --> 00:42:26,276
Video of the surveillance camera
at the cash machine
516
00:42:26,277 --> 00:42:28,211
where I took the cop.
517
00:42:28,212 --> 00:42:32,508
My cousin is a security guard
at the hotel. He found it.
518
00:42:32,550 --> 00:42:34,309
We have proof now.
519
00:42:37,788 --> 00:42:40,657
In fact, my cousin
got me into the party.
520
00:42:40,658 --> 00:42:42,792
- You didn't pay for a ticket?
- What?
521
00:42:42,793 --> 00:42:44,154
Never mind.
522
00:43:05,683 --> 00:43:07,908
This is the police station.
523
00:43:12,056 --> 00:43:13,417
Take this.
524
00:43:15,326 --> 00:43:17,494
- What is this?
- Wait.
525
00:43:18,829 --> 00:43:20,190
Where's the rest?
526
00:43:21,365 --> 00:43:24,432
- That's all I have.
- What do you mean?
527
00:43:24,802 --> 00:43:27,270
Lucky we're in front of
the police station.
528
00:43:27,271 --> 00:43:28,671
Really?
529
00:43:28,672 --> 00:43:32,675
Please, Mariam, I need to talk to him.
I'll come afterward.
530
00:43:32,676 --> 00:43:34,711
I'm not going alone.
531
00:43:34,712 --> 00:43:36,879
- You're not alone.
- Boss,
532
00:43:36,880 --> 00:43:39,849
there is a cash machine here.
533
00:43:39,850 --> 00:43:43,319
You are listening too?
Mariam, please, step out.
534
00:43:43,320 --> 00:43:47,090
- No way, I'm not going on my own.
- I'll follow you.
535
00:43:47,091 --> 00:43:52,061
Brother, if you have no money,
why are you putting her through this?
536
00:43:52,062 --> 00:43:53,363
Just take the bus!
537
00:43:53,364 --> 00:43:56,165
Are you hearing this?
Mariam, step out!
538
00:43:56,166 --> 00:43:57,561
Get out!
539
00:43:58,102 --> 00:44:00,269
Don't talk to me like a thief!
540
00:44:00,270 --> 00:44:02,972
- And in front of the girl!
- Just pay me then!
541
00:44:02,973 --> 00:44:04,741
- So, how much?
- Two dinars.
542
00:44:04,742 --> 00:44:07,604
- All this fuss for two dinars?
- It's money!
543
00:44:07,645 --> 00:44:11,509
I know it's money!
Who told you I wouldn't pay?
544
00:44:32,870 --> 00:44:34,401
L-low can I help you?
545
00:44:35,406 --> 00:44:38,371
- I want to file a complaint.
- For what?
546
00:44:39,343 --> 00:44:42,638
- Can anyone take it?
- What's the motive?
547
00:44:43,881 --> 00:44:45,981
Can we go inside?
548
00:44:46,750 --> 00:44:47,717
Go ahead.
549
00:44:47,718 --> 00:44:50,546
Where are you going?
Go ahead, tell us your story.
550
00:44:53,957 --> 00:44:55,892
Can we talk privately?
551
00:44:55,893 --> 00:44:58,460
Privately... Sure, why not?
552
00:45:03,033 --> 00:45:05,395
Two policemen raped me.
553
00:45:10,808 --> 00:45:12,134
Come with me.
554
00:45:21,752 --> 00:45:23,249
Where did this happen?
555
00:45:25,322 --> 00:45:27,012
On the beach.
556
00:45:27,458 --> 00:45:29,353
By The Palace Hotel.
557
00:45:31,228 --> 00:45:32,691
Want some advice?
558
00:45:32,730 --> 00:45:35,898
Go home, get some rest, think it over.
559
00:45:35,899 --> 00:45:39,125
If you still don't feel alright,
come back next week.
560
00:45:40,838 --> 00:45:42,267
Where do you live?
561
00:45:43,307 --> 00:45:46,375
- Al Farabi students' dorm.
- So you're not from Tunis?
562
00:45:46,376 --> 00:45:47,977
Good night.
563
00:45:47,978 --> 00:45:50,780
Everyone's about to leave.
564
00:45:50,781 --> 00:45:52,540
I advise you to go home too.
565
00:45:56,220 --> 00:45:57,546
Good night.
566
00:45:58,822 --> 00:46:00,823
What's her story?
567
00:46:00,824 --> 00:46:04,093
She says that two policemen raped her.
568
00:46:04,094 --> 00:46:06,462
As usual, everything's our fault.
569
00:46:06,463 --> 00:46:09,155
What will they accuse us of next?
570
00:46:37,995 --> 00:46:41,964
I'm sorry, Mariam, I was stuck with him.
I hate bad manners.
571
00:46:41,965 --> 00:46:44,433
I want to go home and change my dress.
572
00:46:44,434 --> 00:46:47,136
I need get a good sleep.
573
00:46:47,137 --> 00:46:50,840
- What about the complaint?
- We'll do it tomorrow.
574
00:46:50,841 --> 00:46:53,032
Tomorrow will be too late.
575
00:46:55,179 --> 00:46:56,574
Listen to me.
576
00:47:00,184 --> 00:47:02,478
Can I go home with you?
577
00:47:04,054 --> 00:47:05,779
- Hello!
- Where are you going?
578
00:47:05,823 --> 00:47:08,253
- We are expected inside.
- Go ahead.
579
00:47:11,395 --> 00:47:15,623
You can't come home with me because
lam staying with my cousin tonight.
580
00:47:17,301 --> 00:47:19,936
Can I use your phone
to call my roommate?
581
00:47:19,937 --> 00:47:22,338
She can beg the guard
to open the gate,
582
00:47:22,339 --> 00:47:25,208
even throw me a rope... anything.
583
00:47:25,209 --> 00:47:27,243
I've got no credit on my phone.
584
00:47:27,244 --> 00:47:30,980
I gave the credits my cousin sent me
to the cab driver.
585
00:47:30,981 --> 00:47:33,916
Please, we are here to file a complaint.
586
00:47:33,917 --> 00:47:35,175
Let's get inside.
587
00:47:56,940 --> 00:48:00,343
They told me the station is closing.
588
00:48:00,344 --> 00:48:02,278
- Who said that?
- The policeman.
589
00:48:02,279 --> 00:48:04,709
Come with me and we'll open it.
590
00:48:09,219 --> 00:48:11,988
- Who said the station was closing?
- Ask him.
591
00:48:11,989 --> 00:48:13,247
Good evening.
592
00:48:15,025 --> 00:48:17,216
What do you want, with this attitude?
593
00:48:18,028 --> 00:48:19,495
We want to file a complaint.
594
00:48:19,496 --> 00:48:22,131
- With these manners?
- What's going on?
595
00:48:22,132 --> 00:48:25,668
The guy is aggressive and he says
he wants to file a complaint.
596
00:48:25,669 --> 00:48:28,471
So what's the problem?
Let him do it!
597
00:48:28,472 --> 00:48:30,265
Alright, come this way.
598
00:48:31,241 --> 00:48:34,172
Go ahead, make your complaint.
599
00:48:40,083 --> 00:48:42,342
Now this is something.
600
00:48:51,695 --> 00:48:53,229
What's going on?
601
00:48:53,230 --> 00:48:57,233
The chick came back with some hot shot
and they're filing a complaint.
602
00:48:57,234 --> 00:48:59,493
- Really?
- Absolutely.
603
00:49:26,363 --> 00:49:29,365
Can I ask you for something, please?
604
00:49:29,366 --> 00:49:30,658
Go ahead.
605
00:49:31,168 --> 00:49:34,437
Do you have any clothing?
606
00:49:34,438 --> 00:49:37,938
Anything I can borrow,
a dress, a jacket or a skirt?
607
00:49:38,241 --> 00:49:39,806
I don't have any clothes.
608
00:49:53,190 --> 00:49:55,415
Can I use the curtain over there?
609
00:50:08,372 --> 00:50:10,472
- Take your panties off.
- What?
610
00:50:11,141 --> 00:50:13,207
Take them off
and put them in here.
611
00:50:19,216 --> 00:50:20,906
For the forensic police.
612
00:50:58,522 --> 00:51:00,281
Let me speak to Chedly.
613
00:51:01,591 --> 00:51:02,849
Chedly,
614
00:51:03,193 --> 00:51:06,260
come escort the plaintive
to the forensic doctor.
615
00:51:06,463 --> 00:51:10,666
And on your way,
in the closet next to the arrest cell,
616
00:51:10,667 --> 00:51:12,767
there's a veil, bring it with you.
617
00:51:17,674 --> 00:51:19,706
They're getting you a veil.
618
00:51:25,315 --> 00:51:27,583
Is it alright
if Youssef comes with me?
619
00:51:27,584 --> 00:51:30,014
No, I have to take his deposition.
620
00:51:34,524 --> 00:51:37,793
Please, I don't want to get in the car
alone with them.
621
00:51:37,794 --> 00:51:40,696
You came to complain,
you must trust us.
622
00:51:40,697 --> 00:51:42,331
Can you take me?
623
00:51:42,332 --> 00:51:45,297
No, everyone has their own job.
624
00:51:45,669 --> 00:51:49,635
You want us to arrest them, right?
I must start an investigation.
625
00:51:53,877 --> 00:51:55,878
OK, come with me.
626
00:51:55,879 --> 00:51:57,480
Don't worry.
627
00:51:57,481 --> 00:52:00,616
You'll be escorted by Chedly.
He'll take care of you.
628
00:52:02,452 --> 00:52:05,952
They are a gang
impersonating police officers.
629
00:52:08,892 --> 00:52:11,227
Can I go to the toilet?
630
00:52:11,228 --> 00:52:13,795
Try to wait
until the doctor sees you.
631
00:52:18,335 --> 00:52:21,804
- She took your complaint?
- They're taking me to the doctor.
632
00:52:21,805 --> 00:52:23,272
Please come with me.
633
00:52:23,273 --> 00:52:25,674
- Where?
- I'll be taking your deposition.
634
00:52:25,675 --> 00:52:27,409
- Now?
- When, then?
635
00:52:27,410 --> 00:52:30,479
Faiza, I'll take care of his complaint.
636
00:52:30,480 --> 00:52:32,114
I started already.
637
00:52:32,149 --> 00:52:34,113
- Let me take it.
- I've started!
638
00:52:34,151 --> 00:52:35,417
I said I'll do it.
639
00:52:35,418 --> 00:52:37,586
Can you just decide?
640
00:52:37,587 --> 00:52:40,688
Can't you see she is pregnant?
Come with me.
641
00:52:42,792 --> 00:52:45,694
- Can't I go with her?
- She's safe.
642
00:52:45,695 --> 00:52:47,454
OK, come with me.
643
00:53:00,510 --> 00:53:03,245
The veil is a bit dirty
but that's all we have.
644
00:53:03,246 --> 00:53:06,108
Here, put it on and come outside.
645
00:53:08,552 --> 00:53:10,720
Don't let them make you
change your mind.
646
00:53:12,556 --> 00:53:14,290
I'll be waiting for you.
647
00:53:14,291 --> 00:53:15,583
Please, this way.
648
00:53:19,563 --> 00:53:21,230
Hurry UP-
649
00:53:21,231 --> 00:53:23,399
Chedly, wait, I'm coming with you.
650
00:53:32,842 --> 00:53:36,410
Move it!
This way!
651
00:53:36,580 --> 00:53:37,975
Hi, sweetheart!
652
00:53:41,284 --> 00:53:42,542
Shut it!
653
00:53:56,399 --> 00:53:58,533
Let's just take her
and then come back.
654
00:53:59,636 --> 00:54:00,894
Come on, get in.
655
00:54:01,838 --> 00:54:03,839
Shall we get the door, Milady?
656
00:54:03,840 --> 00:54:05,274
What's wrong with you?
657
00:54:05,275 --> 00:54:07,743
Look at her...
Hey, I'm talking to you.
658
00:54:07,744 --> 00:54:09,503
Come on, get inside.
659
00:54:11,514 --> 00:54:13,148
What's wrong with her?
660
00:54:13,683 --> 00:54:15,818
- I'm talking to you!
- Come here!
661
00:54:15,819 --> 00:54:18,681
My cell phone... my bag!
662
00:54:19,356 --> 00:54:22,150
Please, help me open the car!
663
00:54:22,859 --> 00:54:24,460
My phone... my bag!
664
00:54:24,461 --> 00:54:25,761
What are you looking for?
665
00:54:25,762 --> 00:54:29,498
She's totally lost it!
666
00:54:29,499 --> 00:54:31,734
That's my bag!
667
00:54:31,735 --> 00:54:33,569
Hey, what are you doing here?
668
00:54:33,570 --> 00:54:35,738
What's going on?
669
00:54:37,507 --> 00:54:39,004
Leave me alone!
670
00:55:10,073 --> 00:55:13,538
- Drop the stick!
- Let go of me!
671
00:55:13,643 --> 00:55:15,777
You've lost your mind!
672
00:55:30,660 --> 00:55:32,594
Wait, I'll call you back.
673
00:55:32,595 --> 00:55:35,765
- Madame, I was in the parking lot...
- Where is Chedly?
674
00:55:36,032 --> 00:55:38,667
- Where is he?
- My phone... this is my bag!
675
00:55:38,668 --> 00:55:40,803
- I don't understand.
- In the car!
676
00:55:40,804 --> 00:55:42,771
Why are you here?
677
00:55:42,772 --> 00:55:44,707
- Those guys...
- Where is Chedly?
678
00:55:44,708 --> 00:55:46,608
My bag was in their car!
679
00:55:46,609 --> 00:55:49,938
- What are you talking about?
- Shut your mouth, you liar!
680
00:55:52,982 --> 00:55:54,843
Keep quiet everybody!
681
00:55:55,385 --> 00:55:57,110
Say it again, slowly!
682
00:55:58,988 --> 00:56:01,990
Madame, this is my bag.
I told you about it.
683
00:56:01,991 --> 00:56:04,126
What bag? Didn't she...
684
00:56:04,127 --> 00:56:06,095
My bag was in their car.
685
00:56:06,096 --> 00:56:10,666
What's she talking about?
What's she accusing us of?
686
00:56:10,667 --> 00:56:11,934
I swear I'll...
687
00:56:11,935 --> 00:56:13,762
Please, Madame...
688
00:56:17,941 --> 00:56:19,199
Yes.
689
00:56:20,009 --> 00:56:21,608
True.
690
00:56:22,846 --> 00:56:24,741
I'll be there in 15 minutes.
691
00:56:27,517 --> 00:56:28,878
Absolutely.
692
00:56:29,919 --> 00:56:33,350
Give me the handcuffs.
Are you accusing us?
693
00:56:33,390 --> 00:56:35,724
Do you want to get arrested?
694
00:56:35,725 --> 00:56:38,961
- Give me your hand!
- No, you bastard!
695
00:56:38,962 --> 00:56:42,030
Madame, please...
696
00:56:42,031 --> 00:56:44,666
Please, arrest them!
697
00:56:54,511 --> 00:56:56,770
Get on the seat.
698
00:56:59,716 --> 00:57:01,384
Take your panties off first.
699
00:57:03,153 --> 00:57:06,855
- I'm not wearing any.
- That's OK, come over here.
700
00:57:06,856 --> 00:57:08,649
Please, Mariam.
701
00:57:11,428 --> 00:57:13,221
There you go.
702
00:57:18,101 --> 00:57:22,260
Relax, take it easy!
It will be fine.
703
00:57:22,839 --> 00:57:24,840
Everything will be fine.
704
00:57:24,841 --> 00:57:26,736
Give me your leg.
705
00:57:27,210 --> 00:57:29,105
Let's put a leg over here.
706
00:57:29,746 --> 00:57:31,812
The other leg, now.
707
00:57:35,885 --> 00:57:38,187
No! That way I can't work.
708
00:57:38,188 --> 00:57:41,590
Take your hands away
and put them over here.
709
00:57:41,591 --> 00:57:43,782
Over here, Mariam.
710
00:57:45,495 --> 00:57:49,859
Lie back and relax, please.
711
00:57:50,667 --> 00:57:52,232
Don't move.
712
00:57:53,603 --> 00:57:54,998
Open your legs.
713
00:57:56,072 --> 00:57:57,706
Your hands.
714
00:57:59,776 --> 00:58:01,273
Don't move.
715
00:58:24,801 --> 00:58:26,765
Relax, Mariam.
716
00:58:54,631 --> 00:58:57,232
What's this?
You can't let him in here!
717
00:58:57,233 --> 00:59:00,769
Go out, right now!
Where do you think you are?
718
00:59:00,770 --> 00:59:03,205
Doctor, is this her first time?
719
00:59:03,206 --> 00:59:05,974
You want to know?
Why don't you take my place?
720
00:59:05,975 --> 00:59:09,611
- Don't you have any shame?
- Take it easy, doctor.
721
00:59:09,612 --> 00:59:13,146
- Get out!
- No need to get upset.
722
00:59:16,252 --> 00:59:19,621
- What's the official version?
- Don't touch me!
723
00:59:19,622 --> 00:59:21,290
Wait for the medical report.
724
00:59:21,291 --> 00:59:24,693
But you can see it,
no need for a report.
725
00:59:24,694 --> 00:59:27,056
Wait for the report.
726
00:59:39,309 --> 00:59:42,206
Where are you going?
Are you running away?
727
00:59:42,779 --> 00:59:45,147
We have to go back to the station.
728
00:59:45,148 --> 00:59:48,183
- I need to change my dress.
- Change your dress?
729
00:59:48,184 --> 00:59:51,219
Where are you going to change it?
Are you going home?
730
00:59:51,220 --> 00:59:53,956
If you start something,
you have to finish it.
731
00:59:53,957 --> 00:59:56,455
You start an affair
and then you back down?
732
00:59:57,293 --> 01:00:01,157
You have to see this through.
Don't give up your rights.
733
01:00:02,031 --> 01:00:04,029
Did Lamjed ask you to go home?
734
01:00:04,701 --> 01:00:07,165
Are you leaving, Miss?
735
01:00:07,637 --> 01:00:09,271
Could you at least let us know?
736
01:00:10,206 --> 01:00:11,999
Do you want to go home?
737
01:00:12,809 --> 01:00:14,209
We can give you a ride.
738
01:00:14,210 --> 01:00:17,079
- Where to? She's not going home.
- Yes, she is!
739
01:00:17,080 --> 01:00:19,815
Get off me!
The dorm guard won't open the door.
740
01:00:19,816 --> 01:00:21,984
For the police, all doors are open.
741
01:00:21,985 --> 01:00:25,287
Aren't you ashamed of spying on me
with the doctor?
742
01:00:25,288 --> 01:00:28,957
Spying? I don't need to.
Move, you little tart!
743
01:00:28,958 --> 01:00:30,592
Where would she go?
744
01:00:30,627 --> 01:00:33,819
This is an investigation.
She must sign the report.
745
01:00:34,197 --> 01:00:36,932
- She wants to go.
- She wants to file a complaint.
746
01:00:36,933 --> 01:00:38,967
- She's going.
- To file a complaint!
747
01:00:38,968 --> 01:00:42,337
She must go home.
If we need her, we'll call her.
748
01:00:42,338 --> 01:00:44,239
Let's drive her to the station.
749
01:00:44,240 --> 01:00:47,309
Listen to me.
Let me do my job.
750
01:00:47,310 --> 01:00:50,912
I have to clean up
the mess you made at the station.
751
01:00:50,913 --> 01:00:55,017
Even if she wants to drop it,
she has to go back to the station.
752
01:00:55,018 --> 01:00:58,916
She needs to sign a waiver
so we'll all be covered.
753
01:01:00,123 --> 01:01:01,950
Are you going to drop it?
754
01:01:02,358 --> 01:01:04,760
Are you waiving the case?
755
01:01:04,761 --> 01:01:10,332
- I want to change my dress.
- Go hang yourself instead!
756
01:01:10,333 --> 01:01:13,434
What happened to the girl?
757
01:01:19,142 --> 01:01:21,310
Kais, Al Farabi dormitory.
758
01:01:25,815 --> 01:01:28,116
Get in, Your Majesty.
759
01:01:28,117 --> 01:01:30,376
Lamjed, leave the girl alone.
760
01:01:30,853 --> 01:01:33,021
Do you like her?
Are you in love?
761
01:01:33,022 --> 01:01:34,951
Stop it and get inside.
762
01:02:04,387 --> 01:02:07,789
Did they check her ID card
now that she found her bag?
763
01:02:07,790 --> 01:02:10,288
I don't know.
I don't think so.
764
01:02:10,860 --> 01:02:12,425
Don't think so?
765
01:02:12,829 --> 01:02:14,519
Let me see your ID card.
766
01:02:14,931 --> 01:02:17,600
I'm talking to you!
Give me your ID!
767
01:02:23,473 --> 01:02:25,072
Where is it?
768
01:02:27,009 --> 01:02:28,438
What is this?
769
01:02:29,879 --> 01:02:32,946
An amulet! That's cute!
770
01:02:33,950 --> 01:02:35,481
So, is this keeping you safe?
771
01:02:37,887 --> 01:02:39,418
An amulet!
772
01:02:41,090 --> 01:02:42,519
And what's this?
773
01:02:44,060 --> 01:02:45,625
Isn't he a colleague?
774
01:02:46,129 --> 01:02:49,162
- Army?
- Yes, army.
775
01:02:50,099 --> 01:02:52,097
Who is this? Your boyfriend?
776
01:02:52,335 --> 01:02:55,027
- That's my brother.
- Yeah right!
777
01:02:55,138 --> 01:02:57,397
We'll see.
778
01:03:01,477 --> 01:03:04,738
You're a hillbilly
trying to act like a city girl?
779
01:03:04,781 --> 01:03:06,415
Are you ashamed of your accent?
780
01:03:07,250 --> 01:03:09,918
Give me the ID card.
781
01:03:09,919 --> 01:03:12,281
Are you going to make
a copy right now?
782
01:03:12,555 --> 01:03:14,189
Here, take your bag.
783
01:03:51,294 --> 01:03:52,655
Did you know?
784
01:03:53,496 --> 01:03:55,964
She walks around without any panties.
785
01:03:55,965 --> 01:03:59,301
- You could at least wax.
- You bastard!
786
01:03:59,302 --> 01:04:01,002
- Leave me alone!
- Settle down!
787
01:04:01,003 --> 01:04:03,238
- Pack it in, Lamjed!
- Come here.
788
01:04:03,239 --> 01:04:04,804
It's the dorm, stop here.
789
01:04:04,841 --> 01:04:08,243
- The station'll say to bring her back!
- Fine! I understand!
790
01:04:08,244 --> 01:04:10,879
Stop making decisions on your own!
791
01:04:10,880 --> 01:04:12,707
Sit down and don't move.
792
01:04:13,516 --> 01:04:16,117
Yes, Mr Hedi.
I'm listening.
793
01:04:16,552 --> 01:04:18,620
- Don't move!
- Open the door!
794
01:04:18,621 --> 01:04:20,288
Don't let her go.
795
01:04:20,289 --> 01:04:22,719
L-low do you open this door?
Open!
796
01:04:23,993 --> 01:04:27,195
Let me go, I'm dropping it!
797
01:04:27,196 --> 01:04:28,591
Yes, I'm listening.
798
01:04:47,149 --> 01:04:49,545
GIRLS' DORMITORY
799
01:04:58,194 --> 01:04:59,657
Come on, Najla...
800
01:05:29,025 --> 01:05:31,250
Najla, please!
801
01:06:06,529 --> 01:06:08,629
I just saw a shadow over there.
802
01:06:09,265 --> 01:06:11,194
It could be my daughter.
803
01:06:15,738 --> 01:06:17,472
Who's this?
804
01:06:17,473 --> 01:06:19,698
What are you doing here?
805
01:06:20,376 --> 01:06:22,277
- Who are you?
- Police!
806
01:06:22,278 --> 01:06:24,913
Police? ls everything fine?
807
01:06:26,682 --> 01:06:28,247
Nothing to report.
808
01:06:28,617 --> 01:06:29,718
Everything is fine.
809
01:06:29,719 --> 01:06:32,153
- We are counting on you.
- Good night.
810
01:06:32,154 --> 01:06:33,515
May God help you.
811
01:06:34,390 --> 01:06:37,692
Are you dropping the charges?
I'm talking to you!
812
01:06:37,693 --> 01:06:38,660
Sir!
813
01:06:38,661 --> 01:06:41,129
No, no please! I will!
814
01:06:41,130 --> 01:06:43,665
If you hear anything, just call us.
815
01:06:43,666 --> 01:06:45,265
Good night.
816
01:06:47,436 --> 01:06:48,703
Get up.
817
01:06:48,704 --> 01:06:50,438
- Get up.
- Let go!
818
01:06:50,439 --> 01:06:52,474
Get in the van.
819
01:06:52,475 --> 01:06:53,733
Come on.
820
01:06:55,678 --> 01:06:57,209
Move!
821
01:07:49,565 --> 01:07:52,735
I have the video
from the surveillance camera.
822
01:07:53,169 --> 01:07:57,431
I will share it on Facebook,
it's useless to hand it to them.
823
01:08:06,215 --> 01:08:08,440
Youssef, can I ask you something?
824
01:08:10,486 --> 01:08:15,356
If you had a video
that showed them raping me,
825
01:08:15,357 --> 01:08:17,192
would you share it on Facebook?
826
01:08:17,193 --> 01:08:19,828
- Did they film you?
- No, but let's suppose.
827
01:08:23,466 --> 01:08:27,500
- Do you know zombie films?
- Yes, but I'm not a fan.
828
01:08:27,770 --> 01:08:29,802
You should watch them.
829
01:08:30,339 --> 01:08:32,530
My whole life is a zombie movie.
830
01:08:33,175 --> 01:08:37,642
The walking dead run after me,
trying to bite me.
831
01:08:37,880 --> 01:08:39,639
I'm trying to save myself.
832
01:08:39,782 --> 01:08:41,282
Sometimes, I getaway,
833
01:08:41,283 --> 01:08:44,419
and sometimes, they get close to me.
834
01:08:44,420 --> 01:08:46,287
I might let them eat me.
835
01:08:46,288 --> 01:08:48,820
I'll become a zombie and rest.
836
01:08:49,191 --> 01:08:52,986
If I ever share such a video
on Facebook,
837
01:08:54,396 --> 01:08:56,164
you should be worried.
838
01:08:56,165 --> 01:08:58,094
I'll have become a zombie.
839
01:09:03,873 --> 01:09:07,408
I wish we'd met in better circumstances.
840
01:09:07,409 --> 01:09:08,877
Too bad.
841
01:09:08,878 --> 01:09:10,568
I am jinxed.
842
01:09:16,685 --> 01:09:19,621
Youssef Dawn,
you are under arrest
843
01:09:19,622 --> 01:09:21,823
for assaulting a public servant.
844
01:09:21,824 --> 01:09:23,591
Don't touch her.
845
01:09:23,592 --> 01:09:27,362
So now you're qualified!
And you hit yourself too!
846
01:09:27,363 --> 01:09:30,265
- Tell it to the judge.
- You're the law!
847
01:09:30,266 --> 01:09:33,902
I should've let the guys beat you up
at the Kasbah sit-in!
848
01:09:34,403 --> 01:09:36,867
You're a worthless piece of shit!
849
01:09:37,740 --> 01:09:39,674
- Where are you taking me?
- To jail.
850
01:09:39,675 --> 01:09:41,969
The whole country is a jail.
851
01:09:42,678 --> 01:09:45,580
Don't let them scare you,
don't give up your rights.
852
01:09:45,581 --> 01:09:46,881
They can't do anything.
853
01:09:46,882 --> 01:09:49,915
Go on, move!
Take his phone away!
854
01:09:57,893 --> 01:09:59,822
Let go, let go!
855
01:10:16,345 --> 01:10:17,845
- Who is it?
- Who's there?
856
01:10:17,846 --> 01:10:19,581
- Madame?
- Mariam?
857
01:10:19,582 --> 01:10:22,617
- Are you alone?
- Mariam, unlock the door.
858
01:10:22,618 --> 01:10:23,751
Open up!
859
01:10:23,752 --> 01:10:26,046
- Are you with them?
- I'm alone!
860
01:10:27,489 --> 01:10:29,924
- What are you doing here?
- Please...
861
01:10:29,925 --> 01:10:32,293
You can't lock yourself in my office.
862
01:10:32,294 --> 01:10:35,191
Instead of arresting them,
you arrested Youssef!
863
01:10:35,231 --> 01:10:36,965
- Get out.
- Where to?
864
01:10:36,966 --> 01:10:40,001
I won't!
I don't want to see them anymore.
865
01:10:40,002 --> 01:10:42,904
- Get out and stop shouting.
- I'm not leaving.
866
01:10:42,905 --> 01:10:47,408
- You're not allowed to be here!
- They're outside! They'll get me!
867
01:10:47,409 --> 01:10:48,376
Out.
868
01:10:48,377 --> 01:10:51,679
There's nobody out there.
Come see for yourself.
869
01:10:51,680 --> 01:10:54,975
Come on, take a look.
There's nobody.
870
01:10:55,517 --> 01:10:57,082
Come on now.
871
01:10:57,820 --> 01:10:59,647
Have a seat.
872
01:11:01,257 --> 01:11:03,926
Don't be afraid.
A colleague is coming, OK?
873
01:11:19,041 --> 01:11:21,342
- Where are you going?
- Home.
874
01:11:21,343 --> 01:11:22,744
- What do you mean?
- My place.
875
01:11:22,745 --> 01:11:24,979
Madame, for God's sake...
876
01:11:24,980 --> 01:11:28,650
- I did what I had to do.
- I'm begging you, please...
877
01:11:28,651 --> 01:11:32,020
- I've done my part.
- Don't leave me alone.
878
01:11:32,021 --> 01:11:34,889
I really have to go.
879
01:11:34,890 --> 01:11:38,856
- I'm begging you, please...
- Let go of the bag!
880
01:11:42,431 --> 01:11:43,860
I'm sorry.
881
01:11:44,967 --> 01:11:46,794
I didn't mean it.
882
01:11:51,373 --> 01:11:52,836
Sorry...
883
01:12:06,588 --> 01:12:08,916
You are a whore.
884
01:12:12,561 --> 01:12:14,695
Please, don't leave me alone.
885
01:12:15,831 --> 01:12:18,591
Please, I'm begging you.
886
01:13:15,858 --> 01:13:18,459
I just want to talk.
Don't be afraid.
887
01:13:18,460 --> 01:13:20,161
- We need to talk.
- Shut up.
888
01:13:20,162 --> 01:13:22,990
Leave me alone!
889
01:13:27,603 --> 01:13:29,703
Leave me alone!
890
01:14:14,149 --> 01:14:17,518
Hello?
Madame Nahla Hachani, journalist?
891
01:14:17,519 --> 01:14:19,084
This is her number, right?
892
01:14:34,470 --> 01:14:35,933
Madame Nahla?
893
01:14:37,539 --> 01:14:41,266
You gave me your number at the hospital,
do you remember me?
894
01:14:42,244 --> 01:14:45,713
I know it's late,
I'm sorry for calling you now.
895
01:14:45,714 --> 01:14:48,349
I'm at the police station,
behind the Palace.
896
01:14:48,717 --> 01:14:51,152
The two policemen who raped me
are outside.
897
01:14:51,153 --> 01:14:53,412
I locked myself in the toilets.
898
01:14:53,755 --> 01:14:56,219
They arrested the boy who was with me.
899
01:14:58,794 --> 01:15:00,792
No, I don't have a lawyer.
900
01:15:03,499 --> 01:15:06,225
Please, don't leave me alone.
901
01:16:01,323 --> 01:16:03,389
Stop! Let me go!
902
01:16:08,030 --> 01:16:10,062
[Let go]
903
01:16:10,666 --> 01:16:14,936
- Listen, child, don't be afraid.
- Don't touch me!
904
01:16:14,937 --> 01:16:17,271
- I have two words for you!
- Enough!
905
01:16:17,272 --> 01:16:20,874
Drop the charges
or this video goes to your family.
906
01:16:22,578 --> 01:16:24,246
Give it to me!
907
01:16:24,980 --> 01:16:26,341
Take your hands off!
908
01:16:43,599 --> 01:16:44,865
You killed her!
909
01:16:44,866 --> 01:16:48,869
She's not dead.
The bitch is acting.
910
01:16:48,870 --> 01:16:50,104
Up!
911
01:16:50,105 --> 01:16:51,431
Get up!
912
01:16:51,940 --> 01:16:54,973
Stop it and get out of here!
913
01:18:02,144 --> 01:18:03,505
Wake her up.
914
01:18:04,279 --> 01:18:06,504
Wake her up
so we can all go home.
915
01:18:08,116 --> 01:18:09,647
Wake up.
916
01:18:10,318 --> 01:18:12,111
Please, wake up.
917
01:18:12,821 --> 01:18:15,723
Don't be afraid.
We want to help you.
918
01:18:15,724 --> 01:18:17,358
Do you need a doctor?
919
01:18:17,359 --> 01:18:19,084
Do you want some water?
920
01:18:20,328 --> 01:18:21,996
We are sorry.
921
01:18:22,931 --> 01:18:26,000
Bad cops. We arrested them.
922
01:18:26,001 --> 01:18:29,737
They have no respect
for the institution they work for.
923
01:18:29,738 --> 01:18:33,007
They will go before
the Police Complaints Board
924
01:18:33,008 --> 01:18:35,176
and they'll get
the harshest sanctions.
925
01:18:35,177 --> 01:18:38,677
- They'll be an example for others.
- No doubt about it.
926
01:18:38,714 --> 01:18:42,282
Your phone's ringing.
You can answer it.
927
01:18:44,086 --> 01:18:45,685
Put it on speaker.
928
01:18:54,963 --> 01:18:57,495
- Hello, Najla?
- Put the speaker on.
929
01:19:00,268 --> 01:19:02,596
- Mariam, can you hear me?
- Oui.
930
01:19:03,038 --> 01:19:06,107
Where have you been?
I haven't stopped calling you!
931
01:19:06,108 --> 01:19:10,211
Didn't We agree about the dress
and the bag? I Want them back!
932
01:19:10,212 --> 01:19:14,315
I sew you leaving with that guy.
Did you sleep with him?
933
01:19:17,352 --> 01:19:20,613
Answer and tell her
that you'll be back soon.
934
01:19:26,128 --> 01:19:27,454
Hello, Najla?
935
01:19:27,963 --> 01:19:30,461
I'm on my way.
No need to call me back.
936
01:19:33,368 --> 01:19:36,170
Will you release Youssef?
He didn't do anything.
937
01:19:36,171 --> 01:19:38,539
You're worried about him?
938
01:19:38,540 --> 01:19:42,510
A real man wouldn't have left
a cute girl like you alone with 2 guys.
939
01:19:42,511 --> 01:19:45,246
- He didn't have any choice.
- Yes he did!
940
01:19:45,247 --> 01:19:47,248
He should have fought for you.
941
01:19:47,249 --> 01:19:50,451
He went to get money
from a nonexistent account.
942
01:19:50,452 --> 01:19:55,021
Did you know that your Youssef
has no bank account?
943
01:19:55,390 --> 01:19:56,751
Sign this.
944
01:19:56,792 --> 01:19:58,325
No bank account?
945
01:19:58,326 --> 01:20:00,961
It's a set up.
He was using you.
946
01:20:00,962 --> 01:20:04,498
He's using you
to stain the reputation of the police.
947
01:20:04,499 --> 01:20:05,933
Sign this, please.
948
01:20:05,934 --> 01:20:07,659
What is Youssef setting up?
949
01:20:08,336 --> 01:20:12,173
Don't answer her.
State secrets.
950
01:20:12,174 --> 01:20:13,773
Here, sign this.
951
01:20:19,848 --> 01:20:21,515
This is a waiver!
952
01:20:21,516 --> 01:20:23,083
What did you expect?
953
01:20:23,084 --> 01:20:27,555
- You told Lamjed you were dropping it.
- I'll never give you that satisfaction.
954
01:20:27,556 --> 01:20:30,524
What's going on here?
Aren't we going home?
955
01:20:30,525 --> 01:20:32,293
You were going to drop it!
956
01:20:32,294 --> 01:20:35,429
No! I want to see them
in jail like dogs!
957
01:20:35,430 --> 01:20:37,564
We told you we arrested them!
958
01:20:38,066 --> 01:20:40,334
And they'll go before the judge?
959
01:20:40,335 --> 01:20:42,203
Judge and court,
960
01:20:42,204 --> 01:20:45,272
eyewitnesses and investigation...
961
01:20:45,273 --> 01:20:48,576
Such a case will take at least
three years of your life.
962
01:20:48,577 --> 01:20:51,912
You will be going
from court house to court house.
963
01:20:51,913 --> 01:20:56,050
Have you got somewhere to stay
apart from the dorms?
964
01:20:56,918 --> 01:20:59,353
If there's a session
during the holidays,
965
01:20:59,354 --> 01:21:02,423
how will you get to court?
Public transport?
966
01:21:02,424 --> 01:21:04,183
And your family?
967
01:21:05,861 --> 01:21:09,630
A case like this needs a lawyer.
968
01:21:09,631 --> 01:21:11,799
A big shot lawyer!
969
01:21:12,367 --> 01:21:17,171
That will cost a lot.
Do you have any money?
970
01:21:17,172 --> 01:21:19,466
Can you pay him?
971
01:21:20,108 --> 01:21:22,106
Not to mention the scandal.
972
01:21:22,444 --> 01:21:24,278
That's the worst part.
973
01:21:24,279 --> 01:21:27,380
You and your family will be pointed at.
974
01:21:27,916 --> 01:21:31,252
What man will accept you then?
975
01:21:31,253 --> 01:21:34,388
Please, have a seat.
976
01:21:37,926 --> 01:21:40,288
Here, sign here and let's all go home.
977
01:21:41,062 --> 01:21:42,593
I'm not signing.
978
01:21:43,431 --> 01:21:45,599
Think about it.
979
01:21:45,600 --> 01:21:47,734
I want to press charges.
980
01:21:48,403 --> 01:21:49,661
Very well.
981
01:21:50,472 --> 01:21:53,505
Let her sign her deposition
and we can all go home.
982
01:22:02,584 --> 01:22:04,218
Give me a cigarette.
983
01:22:06,554 --> 01:22:08,153
Lighter.
984
01:22:08,390 --> 01:22:10,183
Have a cigarette.
985
01:22:10,425 --> 01:22:13,151
You can smoke here.
Enjoy it.
986
01:22:13,361 --> 01:22:15,162
Here, smoke!
987
01:22:15,163 --> 01:22:16,363
Go on!
988
01:22:16,364 --> 01:22:18,599
What is this?
989
01:22:18,600 --> 01:22:21,435
What do you mean?
It's your deposition.
990
01:22:21,436 --> 01:22:25,472
You want me to sign
for things I didn't say?
991
01:22:25,473 --> 01:22:28,676
Don't you have any decency?
Any limits?
992
01:22:28,677 --> 01:22:31,209
You're throwing it in my face?
993
01:22:34,950 --> 01:22:37,380
I would rather die than sign this.
994
01:22:38,386 --> 01:22:39,678
Very well.
995
01:22:42,324 --> 01:22:46,193
Madame,
in that case we're staying here.
996
01:22:46,194 --> 01:22:47,589
We're staying.
997
01:22:49,698 --> 01:22:50,922
OK.
998
01:22:52,701 --> 01:22:55,302
This is the report.
999
01:22:55,303 --> 01:22:58,803
What don't you agree with
in this statement?
1000
01:22:59,708 --> 01:23:04,578
You wrote I was committing adultery
with Youssef when the police came.
1001
01:23:04,579 --> 01:23:07,314
That's not true?
You spoke about adultery!
1002
01:23:07,315 --> 01:23:10,184
They said I was married,
that he was my boyfriend,
1003
01:23:10,185 --> 01:23:11,944
and this was called adultery.
1004
01:23:11,987 --> 01:23:16,223
Why would they say that if you weren't
in a compromising position?
1005
01:23:16,224 --> 01:23:19,226
To scare me with prison,
but they're the criminals!
1006
01:23:19,227 --> 01:23:22,829
We know what they did.
They've been arrested.
1007
01:23:23,598 --> 01:23:25,425
What does that mean?
1008
01:23:26,201 --> 01:23:28,435
What are you up to?
1009
01:23:28,436 --> 01:23:30,627
Where is this going?
1010
01:23:31,239 --> 01:23:33,540
You should be ashamed of yourselves!
1011
01:23:33,541 --> 01:23:36,710
So I'm dishonest
and I fabricate evidence?
1012
01:23:36,711 --> 01:23:38,145
Great!
1013
01:23:38,146 --> 01:23:41,482
Mounir, it's OK.
Be patient.
1014
01:23:41,483 --> 01:23:43,515
She's just a kid.
1015
01:23:44,252 --> 01:23:46,420
Forgive her.
1016
01:23:46,654 --> 01:23:48,379
I'll do it for you.
1017
01:23:49,190 --> 01:23:50,551
Very well.
1018
01:23:51,059 --> 01:23:52,954
You don't like the report?
1019
01:23:53,695 --> 01:23:55,596
We'll start again.
1020
01:23:55,597 --> 01:23:57,925
But first, we'll tear this one up.
1021
01:23:59,300 --> 01:24:00,899
Here's your report.
1022
01:24:01,469 --> 01:24:04,772
Chedly, start a new one,
1023
01:24:04,773 --> 01:24:08,807
and let's see
if the beauty queen is satisfied.
1024
01:24:09,811 --> 01:24:11,342
Here we go again.
1025
01:24:15,250 --> 01:24:18,252
But I ask the questions
and you answer them.
1026
01:24:18,253 --> 01:24:19,353
Question:
1027
01:24:19,354 --> 01:24:23,422
what where you doing with Youssef
when the police car stopped?
1028
01:24:25,560 --> 01:24:28,855
We were... walking on the beach.
1029
01:24:29,831 --> 01:24:31,021
No.
1030
01:24:31,599 --> 01:24:37,431
Your "fiancé" Youssef told us
you were in a more intimate position.
1031
01:24:37,739 --> 01:24:41,241
You might say... much warmer.
1032
01:24:41,242 --> 01:24:43,536
Answer him!
1033
01:24:44,679 --> 01:24:46,246
We were kissing.
1034
01:24:46,247 --> 01:24:48,315
They were kissing!
1035
01:24:48,316 --> 01:24:51,685
They were all over each other,
tongues and all!
1036
01:24:51,686 --> 01:24:56,050
Write down:
"We were found in an indecent position,"
1037
01:24:56,091 --> 01:24:58,292
"committing an act of obscenity"
1038
01:24:58,293 --> 01:25:01,261
"in an obvious affront
to public decency."
1039
01:25:01,262 --> 01:25:02,429
Affront to decency?
1040
01:25:02,430 --> 01:25:05,759
According to the law,
that's how we found you.
1041
01:25:06,634 --> 01:25:09,462
Do you have a problem
with the law of the land?
1042
01:25:10,238 --> 01:25:14,575
- A kiss is an affront to decency?
- You think you're in a soap opera?
1043
01:25:14,576 --> 01:25:18,712
Madame, the law punishes
with a jail sentence of six months
1044
01:25:18,713 --> 01:25:21,181
and a fine of one thousand dinars
1045
01:25:21,182 --> 01:25:24,818
anybody practicing indecent acts
and upsetting public morals,
1046
01:25:24,819 --> 01:25:26,653
whether by act or by speech,
1047
01:25:26,654 --> 01:25:30,484
or anybody disturbing
others with acts...
1048
01:25:31,392 --> 01:25:33,760
of immorality.
1049
01:25:33,761 --> 01:25:35,395
The text is clear.
1050
01:25:43,238 --> 01:25:45,606
Don't write "obscenity",
write "small kiss".
1051
01:25:45,607 --> 01:25:47,274
Aren't you ashamed?
1052
01:25:47,275 --> 01:25:49,910
You're telling us what to write?
1053
01:25:49,911 --> 01:25:52,279
You're telling us how to do our job?
1054
01:25:52,280 --> 01:25:54,448
You've got some nerve!
1055
01:25:54,449 --> 01:25:56,783
You're out of control!
1056
01:25:56,784 --> 01:25:59,976
I am going to call your father!
1057
01:26:00,522 --> 01:26:02,322
Leave my father out of this.
1058
01:26:02,323 --> 01:26:04,591
Press charges
without telling your father?
1059
01:26:04,592 --> 01:26:06,193
Please...
1060
01:26:06,194 --> 01:26:09,663
All these numbers are guys.
Kids having fun!
1061
01:26:09,664 --> 01:26:11,628
What's your father's name?
1062
01:26:12,667 --> 01:26:14,562
What's his name?
1063
01:26:16,771 --> 01:26:18,439
It's ringing.
1064
01:26:18,773 --> 01:26:22,509
Your father is probably getting ready
for the morning prayer.
1065
01:26:22,510 --> 01:26:25,111
Unless the poor man is up
milking his cows.
1066
01:26:28,416 --> 01:26:29,777
Mister Ahmed?
1067
01:26:30,318 --> 01:26:31,747
This is the police!
1068
01:26:32,320 --> 01:26:33,851
We have your daughter...
1069
01:26:39,827 --> 01:26:41,392
Bravo.
1070
01:26:45,466 --> 01:26:46,895
Congratulations.
1071
01:26:47,368 --> 01:26:48,933
You are a smart girl.
1072
01:26:49,470 --> 01:26:52,906
Do you have a brain
or are you a kamikaze? Tell me!
1073
01:26:52,907 --> 01:26:55,576
Do you have a brain
or are you a kamikaze?
1074
01:26:55,577 --> 01:26:58,845
I dialed a false number
to spare your father.
1075
01:26:58,846 --> 01:27:02,516
If he hears about this,
he'll have a heart attack.
1076
01:27:02,517 --> 01:27:04,718
He'll die.
1077
01:27:04,719 --> 01:27:06,580
Then you...
1078
01:27:06,888 --> 01:27:08,920
you'll be cursed forever!
1079
01:27:25,907 --> 01:27:27,472
Mariam.
1080
01:27:30,278 --> 01:27:32,207
Do you still want to press charges?
1081
01:27:35,950 --> 01:27:37,743
You are absolutely right.
1082
01:27:46,628 --> 01:27:49,563
If I want to press charges,
my family must know.
1083
01:27:49,564 --> 01:27:53,223
No need to threaten me with my father,
I will call him myself.
1084
01:28:25,500 --> 01:28:27,498
Yes, it's Mariam.
1085
01:28:29,837 --> 01:28:34,497
Daddy, I am at the police station
behind The Palace Hotel.
1086
01:28:35,743 --> 01:28:37,172
Can you come?
1087
01:28:40,548 --> 01:28:42,944
I'll tell you when you get here.
1088
01:28:49,324 --> 01:28:51,686
Daddy, hurry UP-
1089
01:28:52,060 --> 01:28:54,024
They're frightening me.
1090
01:29:08,743 --> 01:29:10,240
Arrest her.
1091
01:29:11,779 --> 01:29:13,105
Me?
1092
01:29:14,716 --> 01:29:16,680
What do you mean?
1093
01:29:17,051 --> 01:29:19,618
You did well to call your father.
1094
01:29:21,956 --> 01:29:24,124
In a situation like this,
1095
01:29:24,959 --> 01:29:27,218
you will need your family.
1096
01:29:27,795 --> 01:29:29,588
To back you up.
1097
01:29:30,431 --> 01:29:32,565
I tried to help you, Mariam.
1098
01:29:32,867 --> 01:29:34,796
I really did.
1099
01:29:35,370 --> 01:29:37,637
I wanted to offer you a way out.
1100
01:29:37,638 --> 01:29:39,670
But you're stubborn.
1101
01:29:39,841 --> 01:29:44,308
You're on a wild ride
and I have no choice but to arrest you.
1102
01:29:49,951 --> 01:29:51,619
Arrest me?
1103
01:29:53,554 --> 01:29:55,654
Why would you arrest me?
1104
01:29:57,024 --> 01:30:00,626
Why are you playing with my nerves?
1105
01:30:01,129 --> 01:30:04,264
Why of all girls
are you picking on me?
1106
01:30:04,766 --> 01:30:06,127
Why?
1107
01:30:07,068 --> 01:30:10,932
You threw Youssef in a pit
and you want me to join him?
1108
01:30:11,539 --> 01:30:14,140
Why?
What did I do to you?
1109
01:30:15,009 --> 01:30:16,710
Look at me...
1110
01:30:16,711 --> 01:30:17,935
Just look!
1111
01:30:20,047 --> 01:30:23,239
But you won't get away with it.
1112
01:30:23,684 --> 01:30:26,853
I don't know anybody,
I don't have any support,
1113
01:30:26,854 --> 01:30:28,852
but God exists.
1114
01:30:29,190 --> 01:30:32,758
The truth will come out.
Because I'm not giving up.
1115
01:30:32,960 --> 01:30:37,222
I'll have revenge
for everything you've done to me.
1116
01:30:38,032 --> 01:30:40,500
You'll pay a thousand times over.
1117
01:30:40,501 --> 01:30:44,137
For staining my body and my honor.
1118
01:30:48,443 --> 01:30:49,735
Chedly,
1119
01:30:49,944 --> 01:30:51,805
get her a glass of water.
1120
01:30:52,213 --> 01:30:55,212
Help her,
she's having a breakdown.
1121
01:31:04,859 --> 01:31:06,626
Here, wash your face.
1122
01:31:06,627 --> 01:31:08,528
Stay away from me.
1123
01:31:08,529 --> 01:31:10,128
Stay away.
1124
01:31:12,667 --> 01:31:13,925
Mariam...
1125
01:31:15,736 --> 01:31:17,199
Calm down.
1126
01:31:20,708 --> 01:31:23,969
Let me be very honest with you.
1127
01:31:24,545 --> 01:31:29,080
A story like yours could
put the country in jeopardy.
1128
01:31:30,017 --> 01:31:33,084
It could open hell's gates in our face.
1129
01:31:34,222 --> 01:31:36,117
Do you love Tunisia?
1130
01:31:37,525 --> 01:31:39,025
Tell me,
1131
01:31:39,026 --> 01:31:41,194
do you love our beautiful Tunisia?
1132
01:31:42,663 --> 01:31:45,131
We have a historical responsibility
1133
01:31:45,132 --> 01:31:48,700
to assure the security
and stability of the country.
1134
01:31:50,037 --> 01:31:52,001
Do you know who that man is?
1135
01:31:52,507 --> 01:31:54,274
Do you know him?
1136
01:31:54,275 --> 01:31:56,910
We are the ones
keeping the wolves at bay
1137
01:31:56,911 --> 01:31:59,443
so they don't devour us.
1138
01:32:00,047 --> 01:32:02,215
If the police disappear tomorrow,
1139
01:32:02,216 --> 01:32:06,820
me, you, my brother, my sister,
1140
01:32:06,821 --> 01:32:08,989
your mother, my kids...
1141
01:32:09,290 --> 01:32:12,323
They will be raped and the country too.
1142
01:32:12,693 --> 01:32:14,725
It will be chaos.
1143
01:32:14,896 --> 01:32:18,865
And the country will become
a haven for terrorists,
1144
01:32:18,866 --> 01:32:23,025
thieves, militias and gangs.
1145
01:32:25,773 --> 01:32:27,031
Tell me,
1146
01:32:27,241 --> 01:32:29,933
can a country survive without police?
1147
01:32:30,311 --> 01:32:33,173
Can you imagine Tunisia
surviving without police?
1148
01:32:34,081 --> 01:32:37,945
The country is in turmoil
and you want to press charges?
1149
01:32:40,688 --> 01:32:42,255
Help me, Mariam,
1150
01:32:42,256 --> 01:32:45,255
so I can help you
control this whole story.
1151
01:32:46,193 --> 01:32:49,988
I'll find you a way out
and everyone will be safe.
1152
01:32:51,566 --> 01:32:55,225
I won't help you.
I have no reason to help you.
1153
01:32:58,306 --> 01:33:00,167
Think about it.
1154
01:33:04,879 --> 01:33:06,308
What do you say?
1155
01:33:07,114 --> 01:33:10,807
Go ahead.
If you want to arrest me, do it.
1156
01:33:10,952 --> 01:33:13,849
I've been through everything tonight.
1157
01:33:14,655 --> 01:33:18,416
You've trampled my dignity
and ripped it to pieces.
1158
01:33:19,927 --> 01:33:22,528
Help yourself to what's left.
1159
01:33:23,364 --> 01:33:27,364
Put me in jail. At least in a hole,
I won't have to see anybody.
1160
01:33:36,777 --> 01:33:39,173
Arrest her so we can all go home.
1161
01:33:44,719 --> 01:33:46,284
Sorry but...
1162
01:33:47,388 --> 01:33:49,823
I need an order
from the public prosecutor.
1163
01:33:49,824 --> 01:33:51,150
What?
1164
01:33:51,392 --> 01:33:53,219
What are you talking about?
1165
01:33:55,096 --> 01:33:57,130
Where are you going?
1166
01:33:57,131 --> 01:33:59,459
You can refuse to sign the report.
1167
01:33:59,867 --> 01:34:03,737
They're just trying to frighten you.
1168
01:34:03,738 --> 01:34:05,406
They cannot arrest you.
1169
01:34:05,840 --> 01:34:08,742
I will write that you refused
to sign the report.
1170
01:34:08,743 --> 01:34:12,045
You should go straight
to the public prosecutor's office.
1171
01:34:12,046 --> 01:34:13,947
- What you are saying?
- Get off me.
1172
01:34:13,948 --> 01:34:15,382
Hurry UP!
1173
01:34:15,383 --> 01:34:18,385
- Have you gone mad?
- Go! Now!
1174
01:34:18,386 --> 01:34:22,155
Where is she going?
What's wrong with you?
1175
01:34:22,156 --> 01:34:26,226
- Stop acting like a hero!
- Get your hands off me!
1176
01:34:26,227 --> 01:34:28,128
There are laws in this country!
1177
01:34:28,129 --> 01:34:30,024
What laws are you talking about?
1178
01:34:30,048 --> 01:34:42,548