1 00:00:05,200 --> 00:00:07,199 2 00:01:07,200 --> 00:01:08,367 Najla? 3 00:01:08,368 --> 00:01:10,297 You can come in. 4 00:01:12,238 --> 00:01:14,506 - The party is raging. - What did you expect? 5 00:01:14,507 --> 00:01:16,742 - Did you bring the dress? - Yes! Show me. 6 00:01:16,743 --> 00:01:19,844 Look at this. This only happens to me. 7 00:01:20,680 --> 00:01:22,041 Here, take this. 8 00:01:26,853 --> 00:01:28,487 What? 9 00:01:31,291 --> 00:01:34,460 What's wrong with you? You got me a nightgown to wear! 10 00:01:34,461 --> 00:01:38,393 - Come on, it's beautiful! - Are you kidding? 11 00:01:39,299 --> 00:01:41,767 Looks like my mum's! 12 00:01:41,768 --> 00:01:44,470 Look at my dress! And you get me this? 13 00:01:44,471 --> 00:01:47,172 Just try it and let me see! 14 00:01:47,173 --> 00:01:49,842 OK, I'll do it for you. 15 00:01:52,779 --> 00:01:54,037 What am I doing... 16 00:02:01,454 --> 00:02:03,019 You see how it goes? 17 00:02:03,756 --> 00:02:05,685 Wait. Let's see. 18 00:02:10,430 --> 00:02:12,655 This is really tricky. 19 00:02:17,737 --> 00:02:19,029 Careful. 20 00:02:20,140 --> 00:02:24,004 - You're choking me. - And you're destroying my dress. 21 00:02:26,913 --> 00:02:29,848 I'm not going out like this! Not in public. 22 00:02:29,849 --> 00:02:31,550 It's really nice. 23 00:02:31,551 --> 00:02:32,718 OK. 24 00:02:33,186 --> 00:02:36,356 You'll pay for this later. 25 00:02:37,924 --> 00:02:40,456 - Stick your leg out. - Don't make me fall. 26 00:02:48,601 --> 00:02:50,826 - Look what I got you. - Show me. 27 00:02:52,605 --> 00:02:54,273 Gorgeous! 28 00:02:54,274 --> 00:02:56,738 I knew you'd like it. Kiss! 29 00:02:57,410 --> 00:02:58,839 Thank you! 30 00:02:59,245 --> 00:03:00,646 Come on, we're late. 31 00:03:00,647 --> 00:03:04,806 - This is a dress for a fashion model. - Eat a bit less and you'll be one! 32 00:03:08,755 --> 00:03:10,719 My purse, 33 00:03:11,457 --> 00:03:13,091 my Phone... 34 00:03:14,827 --> 00:03:16,791 Ready? 35 00:03:26,973 --> 00:03:30,742 - Mariouma! You're so beautiful! - Hey, how are you? 36 00:03:30,743 --> 00:03:32,911 - Nice dress. - Thank you! 37 00:03:32,912 --> 00:03:34,913 Thrift shop as usual? 38 00:03:34,914 --> 00:03:36,912 Are you hearing this Najla? 39 00:03:38,785 --> 00:03:40,851 I can't get my fringe right. 40 00:03:42,455 --> 00:03:44,919 Mine took three hours to do. 41 00:03:45,358 --> 00:03:48,619 Come on, girls, let's have a selfie. 42 00:03:50,496 --> 00:03:53,765 - What's that whistling? - My phone. 43 00:03:53,766 --> 00:03:55,601 It's my father. 44 00:03:55,602 --> 00:03:58,637 - Didn't you save his number? - I know it by heart. 45 00:03:58,638 --> 00:04:02,541 - Answer him. - You hear the music outside? 46 00:04:02,542 --> 00:04:04,276 He's gonna show up again. 47 00:04:04,277 --> 00:04:07,379 No, I asked my mother to call me 48 00:04:07,380 --> 00:04:09,981 as soon as he's on his way to Tunis. 49 00:04:10,750 --> 00:04:12,042 Come on! 50 00:04:13,653 --> 00:04:14,945 OK, it's fine. 51 00:04:24,697 --> 00:04:25,964 Very nice. 52 00:04:25,965 --> 00:04:28,967 - Let me put it on Facebook. - No Facebook, please. 53 00:04:28,968 --> 00:04:33,230 - I'll send it to you but no Facebook! - You're friends with your father? 54 00:04:33,273 --> 00:04:35,703 Let me have some fun, OK? 55 00:04:37,844 --> 00:04:41,947 "Friends with your father"... Ha, ha, very funny! 56 00:04:41,948 --> 00:04:45,984 - Come on, she really likes you. - Yeah, sure! 57 00:04:45,985 --> 00:04:48,620 There he is. Tarak! 58 00:04:49,589 --> 00:04:53,458 - Come on, push the subscriptions. - I'm on it! 59 00:04:53,459 --> 00:04:56,492 - Where do we put the bags? - In the cloakroom. 60 00:05:07,607 --> 00:05:09,007 Did you see the guy? 61 00:05:09,008 --> 00:05:11,040 Just there. 62 00:05:11,911 --> 00:05:12,944 No, I didn't. 63 00:05:12,945 --> 00:05:15,514 At the entrance, with the bouncer. 64 00:05:15,515 --> 00:05:17,581 The bouncer is on his own. 65 00:05:17,917 --> 00:05:19,918 I'll show him to you later. 66 00:05:19,919 --> 00:05:22,554 Everybody paid? No freeloaders? 67 00:05:22,555 --> 00:05:24,756 No worries as long as I am here. 68 00:05:24,757 --> 00:05:27,859 - Do you want to go over the cash? - We'll do it tomorrow. 69 00:05:27,860 --> 00:05:30,662 Najla, I've been looking for this. 70 00:05:30,663 --> 00:05:33,598 - It won't match the dress. - I'll put it around my hips. 71 00:05:33,599 --> 00:05:37,633 Don't you have a scarf to go crazy dancing? 72 00:05:39,038 --> 00:05:40,296 Come on! 73 00:06:04,831 --> 00:06:06,590 Water, please. 74 00:06:14,040 --> 00:06:15,867 He's over there. 75 00:06:16,876 --> 00:06:18,601 He's cute. 76 00:06:27,754 --> 00:06:31,754 . Subscriptions are now open for just fifty dinars! 77 00:06:32,592 --> 00:06:36,661 If you want to join, come and see our treasurer... 78 00:06:36,662 --> 00:06:38,125 Where is Mariam? 79 00:06:39,766 --> 00:06:44,102 Let's thank the beautiful Mariam 80 00:06:44,103 --> 00:06:45,964 who organized this evening. 81 00:06:50,843 --> 00:06:55,447 Ladies staying in dorms, enjoy yourselves and have fun, 82 00:06:55,448 --> 00:06:59,451 and don't worry about a thing, we've chartered a bus 83 00:06:59,452 --> 00:07:03,121 that will take you home before the dorms close their doors. 84 00:07:03,122 --> 00:07:08,193 So, without further ado, here's DJ Fatarya 85 00:07:08,194 --> 00:07:11,125 for a belly dancing set! 86 00:07:15,001 --> 00:07:16,896 Everybody on the dance floor! 87 00:07:18,805 --> 00:07:26,310 BEAUTY AND THE DOGS 88 00:08:46,592 --> 00:08:48,660 - Look! - Yes, she's talking to him. 89 00:08:48,661 --> 00:08:51,263 She does that whenever I like someone. 90 00:08:51,264 --> 00:08:53,765 - Go see her. - OK, give me my bag. 91 00:08:53,766 --> 00:08:57,027 - Is he still there? - No, he's gone. 92 00:09:04,310 --> 00:09:06,811 Who's that guy you were talking to? 93 00:09:06,812 --> 00:09:09,504 - Why do you want to know? - Just asking. 94 00:09:09,916 --> 00:09:12,050 - Oh, just asking? - Yes! 95 00:09:12,118 --> 00:09:13,184 Tell me! 96 00:09:13,185 --> 00:09:14,853 Come with me. 97 00:09:14,854 --> 00:09:17,989 - Please, Amani... - Come on! 98 00:10:32,298 --> 00:10:35,126 - Do you want a cigarette? - I don't smoke. 99 00:10:44,210 --> 00:10:45,900 Can you get the door for me? 100 00:11:37,930 --> 00:11:39,962 Don't worry, they're gone. 101 00:12:33,452 --> 00:12:37,020 Come with me, don't be frightened. 102 00:12:38,357 --> 00:12:40,457 ROSEBUSH CLINIC 103 00:12:40,481 --> 00:12:52,681 104 00:13:13,859 --> 00:13:15,117 Come. 105 00:13:27,907 --> 00:13:29,274 Come on, Mariam. 106 00:13:29,275 --> 00:13:32,206 You need to see a doctor. 107 00:13:40,553 --> 00:13:41,777 Hello. 108 00:13:42,321 --> 00:13:44,319 Hi, welcome. 109 00:13:44,490 --> 00:13:46,180 Can I help you? 110 00:13:46,525 --> 00:13:48,560 She needs to see a doctor. 111 00:13:48,561 --> 00:13:50,695 Can I see her ID? 112 00:14:02,508 --> 00:14:05,243 Sorry, but I said her ID. 113 00:14:05,244 --> 00:14:07,811 I am sorry but she lost her papers. 114 00:14:08,314 --> 00:14:10,073 What's wrong with her? 115 00:14:11,917 --> 00:14:16,354 She's been raped and we need a document to prove it. 116 00:14:16,355 --> 00:14:18,323 Please help us. 117 00:14:18,324 --> 00:14:21,255 Hey you! Where do you think you're going? 118 00:14:22,094 --> 00:14:24,395 Can I leave the keys with you? 119 00:14:24,396 --> 00:14:28,396 - Are you going to belong? - I'm just getting a coffee. 120 00:14:28,968 --> 00:14:31,970 Why don't you use the coffee machine inside? 121 00:14:31,971 --> 00:14:34,833 That's not coffee, it's more like dark water. 122 00:14:35,374 --> 00:14:38,176 When we first got it, the coffee was great. 123 00:14:38,177 --> 00:14:41,278 Someone's stealing the powder and diluting it. 124 00:14:42,014 --> 00:14:43,348 I'm sorry. 125 00:14:43,349 --> 00:14:46,849 - Did you catch a cold? - There's a virus going around. 126 00:14:46,886 --> 00:14:48,586 Can we see a doctor? 127 00:14:48,587 --> 00:14:51,256 I asked you for her ID! 128 00:14:51,257 --> 00:14:54,586 And I told you she lost her ID. You have my passport. 129 00:14:55,127 --> 00:14:58,429 Please, I need her ID card. 130 00:14:58,430 --> 00:15:02,100 OK, listen. Look at us and do me a favor. 131 00:15:02,101 --> 00:15:06,137 Let her see a doctor, she'll come back tomorrow with some ID. 132 00:15:06,138 --> 00:15:09,240 I have to put her name into the system. 133 00:15:09,241 --> 00:15:11,175 So do it! 134 00:15:11,176 --> 00:15:15,980 L-low can I do that if I can't prove who she is? 135 00:15:15,981 --> 00:15:19,481 Get me her papers and I will take her to the doctor. 136 00:15:20,252 --> 00:15:21,486 Don't you understand? 137 00:15:21,487 --> 00:15:25,123 She lost her papers in the car of the men who raped her. 138 00:15:25,124 --> 00:15:27,191 Don't you get it? She's been raped! 139 00:15:27,192 --> 00:15:30,561 Why are you yelling at me? Am I the one who raped her? 140 00:15:30,562 --> 00:15:32,890 - I didn't say that. - Wait a minute. 141 00:15:36,435 --> 00:15:38,433 Excuse me, who raped her? 142 00:15:38,971 --> 00:15:40,138 I'm sorry. 143 00:15:45,010 --> 00:15:48,246 This institution can't admit her 144 00:15:48,247 --> 00:15:50,114 without a proper ID. 145 00:15:50,115 --> 00:15:51,716 The law doesn't allow me. 146 00:15:51,717 --> 00:15:53,551 What law? 147 00:15:53,552 --> 00:15:56,487 What law forbids a human being from seeing a doctor? 148 00:15:56,488 --> 00:15:59,357 Do you think I'm stupid? 149 00:15:59,358 --> 00:16:01,459 If she's ill, she can see a doctor. 150 00:16:01,460 --> 00:16:05,196 From what I understand, she needs a certificate to prove a rape 151 00:16:05,197 --> 00:16:07,598 but she can't prove her identity. 152 00:16:07,599 --> 00:16:12,704 What if she wanted to accuse somebody? 153 00:16:12,705 --> 00:16:17,175 What's wrong with you? What's your problem? 154 00:16:17,176 --> 00:16:18,309 This is bullshit! 155 00:16:18,310 --> 00:16:20,411 You think she's not ill? 156 00:16:20,412 --> 00:16:23,513 Look at the state of her! She doesn't look ill to you? 157 00:16:25,985 --> 00:16:29,485 Oh God! What is this? 158 00:16:31,757 --> 00:16:33,584 Let's get her some fresh air. 159 00:16:35,327 --> 00:16:36,858 Get her out of here! 160 00:16:39,298 --> 00:16:40,465 Let go of me. 161 00:16:43,602 --> 00:16:46,931 - Did you notify the authorities? - What authorities? 162 00:16:57,549 --> 00:16:59,808 Look out! Are you trying to get killed? 163 00:17:01,320 --> 00:17:02,612 What's with you? 164 00:17:03,355 --> 00:17:04,818 Be careful! 165 00:17:05,491 --> 00:17:07,284 Do you want to kill yourself? 166 00:17:10,095 --> 00:17:11,421 Is she alright? 167 00:17:16,068 --> 00:17:18,803 A certificate from a private clinic is worthless. 168 00:17:18,804 --> 00:17:20,171 Why? 169 00:17:20,172 --> 00:17:22,841 You pay and you get what you want. 170 00:17:25,177 --> 00:17:27,812 She needs a certificate from a public hospital. 171 00:17:28,213 --> 00:17:30,575 Otherwise the police won't accept it. 172 00:17:31,550 --> 00:17:32,911 MY Passport. 173 00:18:25,571 --> 00:18:29,298 Where is the ministry of Health? 174 00:18:29,575 --> 00:18:33,344 The hospital makes us sicker than the patients! 175 00:18:33,345 --> 00:18:35,179 Hospitals are awful! 176 00:18:35,180 --> 00:18:40,151 Come see my husband who's been lying there for three hours. 177 00:18:40,152 --> 00:18:41,586 What are you showing them? 178 00:18:41,587 --> 00:18:46,524 I'm showing them the state I'm in, forgotten for three hours... 179 00:18:46,525 --> 00:18:48,826 This young woman needs to see a doctor. 180 00:18:48,827 --> 00:18:50,461 Give me a break! 181 00:18:50,462 --> 00:18:53,731 They treat us like dogs in this country. 182 00:18:53,732 --> 00:18:57,027 Look for yourself, the man is dying! 183 00:19:07,246 --> 00:19:09,073 It's hopeless, just have a seat. 184 00:19:41,380 --> 00:19:42,979 I'll wait for your signal. 185 00:19:44,650 --> 00:19:46,443 Is my hair OK? 186 00:19:46,852 --> 00:19:48,952 Let's have another take. 187 00:19:59,898 --> 00:20:02,700 - Let's film her. - Don't! No filming! 188 00:20:02,701 --> 00:20:05,303 That's fine, put the camera down. 189 00:20:05,304 --> 00:20:08,132 OK, we're not filming you. 190 00:20:08,840 --> 00:20:10,975 You were really raped by policemen? 191 00:20:10,976 --> 00:20:13,804 I can guarantee that they were cops. 192 00:20:15,214 --> 00:20:16,747 Let me call my boss. 193 00:20:16,748 --> 00:20:18,006 Hold this for me. 194 00:20:19,518 --> 00:20:21,485 What's wrong with you? 195 00:20:21,486 --> 00:20:25,054 Nobody is paying attention. We need to get some help! 196 00:20:25,591 --> 00:20:28,726 She won't help, she'll just take advantage of us. 197 00:20:28,727 --> 00:20:30,190 She is a journalist. 198 00:20:30,762 --> 00:20:34,694 She can turn this into a public interest story. 199 00:20:35,634 --> 00:20:38,502 Public interest story? I'll be disgraced! 200 00:20:38,503 --> 00:20:40,805 What happened to you is already a disgrace! 201 00:20:40,806 --> 00:20:43,998 Shouldn't we disgrace them to keep them accountable? 202 00:20:45,277 --> 00:20:46,777 God will punish them. 203 00:20:46,778 --> 00:20:48,878 What does that mean? 204 00:20:49,348 --> 00:20:51,816 Are you filing charges or not? 205 00:20:51,817 --> 00:20:54,850 Because I'm not giving up! 206 00:20:55,254 --> 00:20:58,890 - Don't joke about this. - Do I look like I'm joking? 207 00:20:59,024 --> 00:21:00,758 Policemen or not? 208 00:21:00,759 --> 00:21:04,156 I have a video of one of them. See for yourself! 209 00:21:05,464 --> 00:21:06,995 Give me your number. 210 00:21:13,805 --> 00:21:15,632 I'll take yours too. 211 00:21:16,608 --> 00:21:21,379 She lost her bag in their car. Her phone and papers were inside. 212 00:21:21,380 --> 00:21:25,516 Trust me, if this is true, I'll investigate. 213 00:21:25,517 --> 00:21:28,550 This is my business card. You must call me. 214 00:21:29,955 --> 00:21:31,748 Make sure you don't lose it. 215 00:21:31,990 --> 00:21:33,919 Don't be afraid, call me! 216 00:21:44,069 --> 00:21:46,504 That's it, you're happy now? 217 00:21:46,505 --> 00:21:47,905 What do you mean? 218 00:21:47,906 --> 00:21:49,874 And what I went through? 219 00:21:49,875 --> 00:21:53,678 Many men went through the same thing in jail. 220 00:21:53,679 --> 00:21:56,981 - What's that got to do with it? - What planet are you on? 221 00:21:56,982 --> 00:21:59,617 Do you understand what's going on here? 222 00:21:59,618 --> 00:22:01,952 Why did we have a revolution? 223 00:22:01,953 --> 00:22:04,555 People have died for their rights! 224 00:22:04,556 --> 00:22:06,781 So these monsters can pay! 225 00:22:07,592 --> 00:22:10,659 If we accept to be humiliated, forget about it! 226 00:22:11,396 --> 00:22:12,757 Forget about it... 227 00:22:14,666 --> 00:22:19,470 You have to grab your rights with both hands. 228 00:22:19,471 --> 00:22:21,672 If you give up, they'll eat you alive! 229 00:22:21,673 --> 00:22:23,040 Do you understand? 230 00:22:23,041 --> 00:22:25,266 Why are you lecturing me? 231 00:22:25,844 --> 00:22:29,647 After what happened to me, I shouldn't just file a complaint. 232 00:22:29,648 --> 00:22:32,249 I should slaughter them and drink their blood. 233 00:22:32,851 --> 00:22:34,212 I apologize. 234 00:22:34,953 --> 00:22:36,787 Why did we come here? 235 00:22:36,788 --> 00:22:39,724 To see a doctor and get a medical certificate. 236 00:22:39,725 --> 00:22:44,328 So we can throw it at the police and force them to do their job. 237 00:22:44,363 --> 00:22:45,689 Right? 238 00:22:56,908 --> 00:22:58,303 Come with me. 239 00:23:10,122 --> 00:23:13,457 We've been here for two hours and nobody is listening. 240 00:23:13,458 --> 00:23:16,961 This girl has been raped and we need a medical certificate. 241 00:23:16,962 --> 00:23:18,596 Please help us. 242 00:23:21,099 --> 00:23:23,834 - She looks fine. - L-low does she look fine? 243 00:23:23,835 --> 00:23:26,902 Are you wounded? Do you have anything broken? 244 00:23:27,439 --> 00:23:29,073 This is an emergency ward. 245 00:23:29,074 --> 00:23:32,109 - Isn't this an emergency? - This is the ER! 246 00:23:32,110 --> 00:23:34,945 I know that! It's not a slaughterhouse. 247 00:23:34,946 --> 00:23:38,241 I understand. Moez, come over here please. 248 00:23:39,684 --> 00:23:42,820 This girl has been raped. Where shall I take her? 249 00:23:42,821 --> 00:23:45,217 To a gynecologist in maternity. 250 00:23:46,158 --> 00:23:47,917 Come with me. 251 00:23:53,098 --> 00:23:54,925 Please wait for her in here. 252 00:23:55,434 --> 00:23:57,625 She'll be back. 253 00:24:17,489 --> 00:24:18,952 Wait here a second. 254 00:24:53,592 --> 00:24:55,089 May God protect you. 255 00:24:56,962 --> 00:24:59,062 What exactly did they do to you? 256 00:24:59,865 --> 00:25:03,000 Did they touch you? Did they take your clothes off? 257 00:25:03,168 --> 00:25:05,803 - L-low many were there? - Where is the doctor? 258 00:25:06,171 --> 00:25:07,429 She's coming. 259 00:25:19,184 --> 00:25:21,148 What's wrong with you? 260 00:25:23,922 --> 00:25:27,023 - What's going on? - She's been raped. 261 00:25:27,759 --> 00:25:30,995 Who told you to come here? This isn't my specialty. 262 00:25:30,996 --> 00:25:32,730 Whose specialty is it, then? 263 00:25:32,731 --> 00:25:35,161 I need a medical certificate to sue them. 264 00:25:35,800 --> 00:25:37,195 To sue them? 265 00:25:37,702 --> 00:25:39,927 You need a forensic doctor. 266 00:25:40,105 --> 00:25:42,006 Where can I find one? 267 00:25:42,007 --> 00:25:45,177 You can't just knock on the door. The police send you. 268 00:25:45,610 --> 00:25:47,711 It's the police who did it. 269 00:25:47,712 --> 00:25:50,314 I need a certificate so I can file a complaint. 270 00:25:50,315 --> 00:25:52,005 The police? 271 00:25:52,584 --> 00:25:56,720 - Will you please examine me? - I am not qualified to examine you. 272 00:25:56,721 --> 00:26:00,789 - I'm begging you, help me! - It's against the law, I can't. 273 00:26:00,926 --> 00:26:03,627 - I'm not qualified. - Please, help me! 274 00:26:03,628 --> 00:26:05,262 I can't! 275 00:26:05,263 --> 00:26:08,125 - We're at eight centimetres. - I'm coming. 276 00:26:09,100 --> 00:26:12,336 You should take an emergency contraceptive pill. 277 00:26:12,337 --> 00:26:13,938 You have enough problems. 278 00:26:13,939 --> 00:26:17,939 - Would you give me a prescription? - You don't need one. 279 00:26:35,660 --> 00:26:37,055 Wait a minute. 280 00:26:38,196 --> 00:26:40,931 I'll take you to the forensic doctor. 281 00:26:40,932 --> 00:26:42,429 Come with me. 282 00:26:45,670 --> 00:26:48,772 Wait a second. Let me clean you up. 283 00:26:48,773 --> 00:26:50,441 Don't be afraid. 284 00:26:57,315 --> 00:26:58,573 Come on. 285 00:27:42,093 --> 00:27:43,590 Wait over there. 286 00:27:46,131 --> 00:27:47,594 She has been raped. 287 00:27:48,166 --> 00:27:52,236 I took her to Madame Khelifi who told her to see a forensic doctor. 288 00:27:52,237 --> 00:27:54,038 I brought her to you. 289 00:27:54,039 --> 00:27:56,071 Did the police send you? 290 00:27:57,308 --> 00:27:58,342 No. 291 00:27:58,343 --> 00:28:00,778 She was raped by policemen. 292 00:28:00,779 --> 00:28:04,214 She wants to press charges and she needs a certificate. 293 00:28:04,215 --> 00:28:05,905 Please help her. 294 00:28:06,184 --> 00:28:07,545 I'll see. 295 00:28:13,992 --> 00:28:15,489 May God help you. 296 00:28:21,132 --> 00:28:22,399 Good evening. 297 00:28:22,400 --> 00:28:25,092 I'd like to report a rape. 298 00:28:25,403 --> 00:28:28,272 Hisham Bahrouni, forensic doctor. 299 00:28:28,273 --> 00:28:31,170 Thank you. The victim is next to me. 300 00:28:32,711 --> 00:28:34,745 No, she has no apparent injuries. 301 00:28:34,746 --> 00:28:38,974 She says she was raped by policemen and she wants a medical certificate. 302 00:28:41,186 --> 00:28:42,581 What's your name? 303 00:28:43,154 --> 00:28:46,153 - Mariam Chaouch. - Her name is Mariam Chaouch. 304 00:28:47,992 --> 00:28:49,921 Your national ID number? 305 00:28:50,228 --> 00:28:53,523 - I don't know it. - No, she doesn't know it. 306 00:28:54,733 --> 00:28:55,733 Very well. 307 00:28:57,769 --> 00:28:59,095 Good evening. 308 00:29:02,741 --> 00:29:04,170 Well, Mariam. 309 00:29:04,409 --> 00:29:06,410 I can't examine you now. 310 00:29:06,411 --> 00:29:09,780 The police need to start an investigation first. 311 00:29:09,781 --> 00:29:13,784 You must go to the police station and file a complaint. 312 00:29:13,785 --> 00:29:17,546 They know about your case and they are expecting you. 313 00:29:18,189 --> 00:29:19,256 OK? 314 00:29:19,257 --> 00:29:21,983 Then, they will send you back here. 315 00:29:22,293 --> 00:29:23,961 Do you understand me, Mariam? 316 00:29:23,962 --> 00:29:25,529 - All right? - Yes. 317 00:29:25,530 --> 00:29:27,027 OK then. 318 00:30:10,074 --> 00:30:11,975 Where did this happen? 319 00:30:11,976 --> 00:30:14,144 Next to the Palace Hotel, on the beach. 320 00:30:14,345 --> 00:30:16,104 Let me see some ID. 321 00:30:20,819 --> 00:30:22,077 Your ID. 322 00:30:22,453 --> 00:30:24,781 She lost her hand bag in their car. 323 00:30:25,123 --> 00:30:26,990 Name, surname and age. 324 00:30:26,991 --> 00:30:29,057 Me? ' Yes» You! 325 00:30:33,431 --> 00:30:36,099 Mariam Chaouch, 21 years old. 326 00:30:36,100 --> 00:30:38,335 Age: 21. 327 00:30:38,336 --> 00:30:41,164 Name: Mariam, daughter of... 328 00:30:41,906 --> 00:30:43,471 What's your father's name? 329 00:30:44,075 --> 00:30:45,075 Why? 330 00:30:45,076 --> 00:30:47,177 - What? - Why my father's name? 331 00:30:47,178 --> 00:30:49,346 - We want to propose! - Steady! 332 00:30:49,347 --> 00:30:51,037 Go easy on the lady. 333 00:30:51,316 --> 00:30:53,177 Give him your father's name. 334 00:30:56,321 --> 00:30:58,021 Ahmed Chaouch. 335 00:30:58,022 --> 00:30:59,747 Mariam, daughter of Ahmed. 336 00:31:02,527 --> 00:31:04,092 Come on, Mariam. 337 00:31:06,965 --> 00:31:08,633 Tell me everything. 338 00:31:12,403 --> 00:31:15,334 You have to tell me so I know how to proceed. 339 00:31:20,511 --> 00:31:24,375 We were at a party organized by our university in a hotel. 340 00:31:25,550 --> 00:31:29,219 We stepped out for a walk on the beach. 341 00:31:29,220 --> 00:31:31,421 The hotel is by the sea. 342 00:31:31,422 --> 00:31:32,851 Who's "we"? 343 00:31:32,891 --> 00:31:34,855 L-low do you say "hotel" in Arabic? 344 00:31:35,159 --> 00:31:36,383 Me and him. 345 00:31:38,663 --> 00:31:42,424 - Did you drink alcohol in the hotel? - No. 346 00:31:43,167 --> 00:31:44,857 And the girl? 347 00:31:44,903 --> 00:31:46,536 I've never touched it. 348 00:31:46,537 --> 00:31:48,705 She's never touched it... 349 00:31:52,076 --> 00:31:54,108 And after you saw the sea? 350 00:31:54,512 --> 00:31:55,873 What happened? 351 00:31:57,215 --> 00:32:00,441 - After that... - Please, you'll get your chance. 352 00:32:00,952 --> 00:32:02,813 I'm talking to Mariam. Go ahead. 353 00:32:05,657 --> 00:32:10,060 We were by the sea when a white car pulled up. 354 00:32:10,061 --> 00:32:13,196 Three men stepped out, yelling "Police". 355 00:32:14,132 --> 00:32:16,266 They turned their headlights on us. 356 00:32:17,702 --> 00:32:21,566 The older one handcuffed my friend. 357 00:32:23,107 --> 00:32:26,902 He asked them to prove they were policemen. 358 00:32:26,945 --> 00:32:29,546 They stuck their badges in his face, 359 00:32:29,647 --> 00:32:32,215 screaming and cursing. 360 00:32:32,216 --> 00:32:33,679 "Cursing." 361 00:32:35,486 --> 00:32:36,720 One of them told me: 362 00:32:36,721 --> 00:32:40,551 "You must be married and you are committing adultery." 363 00:32:41,259 --> 00:32:42,659 They wanted to arrest me. 364 00:32:42,660 --> 00:32:44,294 Adultery... 365 00:32:47,432 --> 00:32:51,830 I told them I wasn't married and I wanted to go home. 366 00:32:53,171 --> 00:32:57,399 The two policemen forced me into the car. 367 00:32:57,709 --> 00:33:01,345 The third policeman took my friend. 368 00:33:03,681 --> 00:33:05,940 Let's get our story straight first. 369 00:33:06,250 --> 00:33:09,353 Don't say policemen if you're not sure. 370 00:33:09,354 --> 00:33:10,612 OK? 371 00:33:20,465 --> 00:33:22,326 Yes, they're here. 372 00:33:36,647 --> 00:33:39,216 Where were we, Mr Raouf? 373 00:33:39,217 --> 00:33:40,717 We were at the adultery. 374 00:33:40,718 --> 00:33:43,520 No, we were at the car. 375 00:33:43,521 --> 00:33:45,389 She got into the car with two men. 376 00:33:45,390 --> 00:33:47,922 No, they forced her into the car. 377 00:33:52,430 --> 00:33:53,791 And then? 378 00:33:58,336 --> 00:34:01,403 What happened afterward? We don't have all night. 379 00:34:05,309 --> 00:34:07,534 Then they raped me in the car. 380 00:34:08,079 --> 00:34:10,714 - What did you say? - They raped her in the car. 381 00:34:10,715 --> 00:34:13,283 "They raped me in the car." 382 00:34:13,284 --> 00:34:15,885 - The young man was watching? - What? 383 00:34:19,123 --> 00:34:20,424 No. 384 00:34:20,425 --> 00:34:22,855 Before they started, 385 00:34:23,694 --> 00:34:28,491 the man who handcuffed him took him to the hotel. 386 00:34:28,833 --> 00:34:30,700 What did you do in the hotel? 387 00:34:30,701 --> 00:34:33,770 He asked me for 300 dinars to let us go. 388 00:34:33,771 --> 00:34:37,240 I didn't have it so I took him to a cash machine, 389 00:34:37,241 --> 00:34:38,670 to get some peace. 390 00:34:40,211 --> 00:34:44,473 OK, and before they raped you, tell me what you talked about. 391 00:34:49,720 --> 00:34:52,622 I was in the car with them, 392 00:34:52,623 --> 00:34:54,424 in the back seat. 393 00:34:54,425 --> 00:34:58,061 They were rubbing up against me like devils, 394 00:34:58,096 --> 00:35:01,596 fondling me, their hands were everywhere. 395 00:35:03,134 --> 00:35:07,430 I had 30 dinars in my bag, I told them to take it. 396 00:35:09,707 --> 00:35:13,036 One of them took the bag and threw it on the floor. 397 00:35:14,645 --> 00:35:16,040 He grabbed me... 398 00:35:17,448 --> 00:35:20,517 I started shaking, 399 00:35:20,518 --> 00:35:22,550 and screaming in fear. 400 00:35:23,554 --> 00:35:26,314 I turned to look for him, 401 00:35:26,724 --> 00:35:28,483 but he was gone. 402 00:35:28,693 --> 00:35:29,985 He? 403 00:35:30,461 --> 00:35:31,822 Who is "he"? 404 00:35:32,730 --> 00:35:34,955 What's your relationship with him? 405 00:35:36,701 --> 00:35:39,461 - He's my fiancé. - Your fiancé? 406 00:35:39,837 --> 00:35:41,771 What's the name of your fiancé? 407 00:35:41,772 --> 00:35:43,531 My name is Youssef. 408 00:35:47,912 --> 00:35:51,844 Youssef? Really, your name is "Joseph"? 409 00:35:52,350 --> 00:35:53,783 I'm asking her, 410 00:35:53,784 --> 00:35:57,477 because she's been using the 3rd person for you from the start. 411 00:35:59,223 --> 00:36:00,724 - Youssef what? - Youssef... 412 00:36:00,725 --> 00:36:02,926 - No, I'll find out on my own. - Go ahead. 413 00:36:02,927 --> 00:36:06,596 Would you be Joseph the carpenter, fiancé of the Virgin Mary? 414 00:36:06,597 --> 00:36:08,498 In that case, you are in trouble. 415 00:36:08,499 --> 00:36:13,535 In the Koran, we don't recognize Joseph the carpenter. 416 00:36:14,438 --> 00:36:17,505 And in our religion, the Virgin Mary is not engaged. 417 00:36:18,242 --> 00:36:19,476 My name's Youssef Dawn. 418 00:36:19,477 --> 00:36:22,879 We are the State, and we don't rape young women. 419 00:36:22,880 --> 00:36:26,516 - They had badges... - So what? 420 00:36:27,418 --> 00:36:30,610 We have so many devils, like the Virgin Mary said. 421 00:36:30,955 --> 00:36:33,590 Devils that announce the prophecy. 422 00:36:33,591 --> 00:36:37,819 Could they have made you pregnant with the Antichrist? 423 00:36:38,262 --> 00:36:41,698 Mr Raouf, these are signs of the end of times. 424 00:36:41,699 --> 00:36:44,968 Stop, Lassaad, you know I don't like that stuff. 425 00:36:44,969 --> 00:36:47,904 Devils and the Antichrist... It gives me the creeps. 426 00:36:47,905 --> 00:36:51,441 The creeps? Do your job and show us some respect. 427 00:36:51,442 --> 00:36:52,742 We have rights! 428 00:36:52,743 --> 00:36:54,411 Some respect? 429 00:36:54,412 --> 00:36:57,781 Your sarcasm, and him with his innuendos... 430 00:36:57,782 --> 00:37:01,284 You wanted a report? Well, here's your report. 431 00:37:01,285 --> 00:37:04,354 Never satisfied! Is this your police station? 432 00:37:04,355 --> 00:37:06,323 Are you doing us a favor? 433 00:37:06,324 --> 00:37:07,992 You better calm down! 434 00:37:09,660 --> 00:37:13,160 Mister Lassaad, I'm stepping out to buy cigarettes. 435 00:37:13,564 --> 00:37:16,461 - That might calm me down. - Go ahead. 436 00:37:21,505 --> 00:37:23,867 Very well, Mister Youssef. 437 00:37:26,377 --> 00:37:29,713 What happened with the guy at the cash machine? 438 00:37:29,714 --> 00:37:31,348 - You want an answer? - Yes! 439 00:37:31,349 --> 00:37:33,176 Who's going to type my statement? 440 00:37:37,255 --> 00:37:38,854 Are you serious? 441 00:37:39,357 --> 00:37:41,958 Complaining about being raped in this skimpy dress? 442 00:37:41,959 --> 00:37:46,596 Are you serious? You, with this cosy job? 443 00:37:46,597 --> 00:37:49,599 I like the place, so comfortable, with AC. 444 00:37:49,600 --> 00:37:52,826 I think I'm going to move in here. 445 00:37:54,639 --> 00:37:56,739 You are really funny! 446 00:37:57,575 --> 00:38:00,608 I'm trying to remember where I've seen you before. 447 00:38:00,745 --> 00:38:03,413 - Haven't we met before? - Yes, we have. 448 00:38:03,414 --> 00:38:04,781 Really? Where? 449 00:38:04,782 --> 00:38:07,144 - Take a wild guess. - Really? 450 00:38:07,718 --> 00:38:11,013 We met at the Kasbah sit-in. Do you remember me now? 451 00:38:12,623 --> 00:38:14,257 The Kasbah sit-in... 452 00:38:22,533 --> 00:38:24,758 Why did you tell them I was your fiancé? 453 00:38:26,470 --> 00:38:29,639 I didn't want them to get the wrong idea about us. 454 00:38:29,640 --> 00:38:31,775 The wrong idea? What planet are you from? 455 00:38:31,776 --> 00:38:34,878 We are here to file a complaint against their colleagues. 456 00:38:34,879 --> 00:38:38,381 They already have the wrong idea! 457 00:38:38,382 --> 00:38:41,618 Don't talk to me like that, this is already hard enough! 458 00:38:41,619 --> 00:38:43,853 Mariam, don't say anything but the truth. 459 00:38:43,854 --> 00:38:46,923 Anything else will be held against us. 460 00:38:46,924 --> 00:38:49,993 I've never been in a police station before! 461 00:38:49,994 --> 00:38:51,821 I'm just following you. 462 00:38:52,697 --> 00:38:55,432 I haven't forced you. You can go home. 463 00:38:55,433 --> 00:38:57,158 I have no home to go to! 464 00:38:57,735 --> 00:38:59,835 What do you mean? 465 00:39:00,338 --> 00:39:03,873 I live in a dorm and the dorm closes at 10 pm. 466 00:39:03,874 --> 00:39:06,810 Even if I wanted to go to a hotel room to die, 467 00:39:06,811 --> 00:39:10,814 I have no money, no ID, no phone. I have nothing! 468 00:39:10,815 --> 00:39:12,176 My passport... 469 00:39:22,993 --> 00:39:25,821 Look at this, they are not writing anything. 470 00:39:28,632 --> 00:39:30,197 What are you doing over there? 471 00:39:30,634 --> 00:39:34,537 You're only pretending to write. You think you're doing us a favor? 472 00:39:34,538 --> 00:39:36,906 Calm down, sweetheart, it's not good for you. 473 00:39:36,907 --> 00:39:39,576 - I'm not angry. - Really, you're not? 474 00:39:39,977 --> 00:39:42,579 You'd have preferred to be in her place? 475 00:39:42,580 --> 00:39:45,249 I can help you with that, if you want. 476 00:39:45,850 --> 00:39:49,042 Let go of me! Let go! 477 00:39:49,687 --> 00:39:52,356 If you're a man, hit me! 478 00:39:52,390 --> 00:39:53,590 I'm not hitting you. 479 00:39:53,591 --> 00:39:56,025 You're a coward, a piece of shit! 480 00:39:56,026 --> 00:39:58,895 You'd love to arrest me. 481 00:39:58,896 --> 00:40:01,827 - You raised your hand to me. - I didn't touch you. 482 00:40:01,932 --> 00:40:05,001 I've spent my life chasing bums like you. 483 00:40:05,002 --> 00:40:07,871 If you were a man, she wouldn't have been raped. 484 00:40:07,872 --> 00:40:09,439 And now, you're a hero? 485 00:40:09,440 --> 00:40:11,641 Please, let go of him. 486 00:40:11,642 --> 00:40:15,107 If she wasn't here, I'd have broken every bone in your body. 487 00:40:15,746 --> 00:40:17,744 You want to file a complaint? 488 00:40:18,182 --> 00:40:21,985 Go to the police where it happened. We can't do anything. 489 00:40:21,986 --> 00:40:24,788 - I knew that as soon as I saw you. - Get out! 490 00:40:24,789 --> 00:40:26,650 - Go. - We'll speak again. 491 00:40:43,007 --> 00:40:46,199 No, he's not in uniform, he's wearing a checked shirt. 492 00:40:46,610 --> 00:40:49,745 He has a mustache. Dark skinned and quite old. 493 00:40:52,516 --> 00:40:53,883 What do you mean "where"? 494 00:40:53,884 --> 00:40:57,645 The camera of the cash machine, by the hotel shops. 495 00:40:58,055 --> 00:40:59,882 Do you have another one? 496 00:41:05,229 --> 00:41:06,919 So you found it? 497 00:41:07,765 --> 00:41:10,866 Thanks a lot, cousin. Would you make me a copy? 498 00:41:13,737 --> 00:41:16,239 Yasser, please, get me a copy of the video. 499 00:41:16,240 --> 00:41:18,431 I never ask you for anything. 500 00:41:19,543 --> 00:41:22,405 Is this the good time to explain what happened? 501 00:41:25,649 --> 00:41:27,078 OK, listen to me... 502 00:41:29,086 --> 00:41:31,687 - What video? - Hang on. 503 00:41:34,725 --> 00:41:35,949 Shit! 504 00:41:38,796 --> 00:41:41,260 Video from the surveillance camera. 505 00:41:44,835 --> 00:41:47,094 Sorry, Iran out of credit as usual. 506 00:41:48,038 --> 00:41:51,241 Listen, don't bother with official requests or anything. 507 00:41:51,242 --> 00:41:54,777 Put the video on play, record it with your cell phone 508 00:41:54,778 --> 00:41:57,037 and send it to me on my phone right away. 509 00:41:57,748 --> 00:42:00,076 Can you send me the video or not? 510 00:42:01,752 --> 00:42:03,010 OK. 511 00:42:03,721 --> 00:42:06,823 And can you send me five dinars credit for my phone? 512 00:42:06,824 --> 00:42:08,890 I'm totally out of money. 513 00:42:10,561 --> 00:42:12,286 OK, at least two dinars. 514 00:42:13,864 --> 00:42:15,361 Thank you, cousin. 515 00:42:23,140 --> 00:42:26,276 Video of the surveillance camera at the cash machine 516 00:42:26,277 --> 00:42:28,211 where I took the cop. 517 00:42:28,212 --> 00:42:32,508 My cousin is a security guard at the hotel. He found it. 518 00:42:32,550 --> 00:42:34,309 We have proof now. 519 00:42:37,788 --> 00:42:40,657 In fact, my cousin got me into the party. 520 00:42:40,658 --> 00:42:42,792 - You didn't pay for a ticket? - What? 521 00:42:42,793 --> 00:42:44,154 Never mind. 522 00:43:05,683 --> 00:43:07,908 This is the police station. 523 00:43:12,056 --> 00:43:13,417 Take this. 524 00:43:15,326 --> 00:43:17,494 - What is this? - Wait. 525 00:43:18,829 --> 00:43:20,190 Where's the rest? 526 00:43:21,365 --> 00:43:24,432 - That's all I have. - What do you mean? 527 00:43:24,802 --> 00:43:27,270 Lucky we're in front of the police station. 528 00:43:27,271 --> 00:43:28,671 Really? 529 00:43:28,672 --> 00:43:32,675 Please, Mariam, I need to talk to him. I'll come afterward. 530 00:43:32,676 --> 00:43:34,711 I'm not going alone. 531 00:43:34,712 --> 00:43:36,879 - You're not alone. - Boss, 532 00:43:36,880 --> 00:43:39,849 there is a cash machine here. 533 00:43:39,850 --> 00:43:43,319 You are listening too? Mariam, please, step out. 534 00:43:43,320 --> 00:43:47,090 - No way, I'm not going on my own. - I'll follow you. 535 00:43:47,091 --> 00:43:52,061 Brother, if you have no money, why are you putting her through this? 536 00:43:52,062 --> 00:43:53,363 Just take the bus! 537 00:43:53,364 --> 00:43:56,165 Are you hearing this? Mariam, step out! 538 00:43:56,166 --> 00:43:57,561 Get out! 539 00:43:58,102 --> 00:44:00,269 Don't talk to me like a thief! 540 00:44:00,270 --> 00:44:02,972 - And in front of the girl! - Just pay me then! 541 00:44:02,973 --> 00:44:04,741 - So, how much? - Two dinars. 542 00:44:04,742 --> 00:44:07,604 - All this fuss for two dinars? - It's money! 543 00:44:07,645 --> 00:44:11,509 I know it's money! Who told you I wouldn't pay? 544 00:44:32,870 --> 00:44:34,401 L-low can I help you? 545 00:44:35,406 --> 00:44:38,371 - I want to file a complaint. - For what? 546 00:44:39,343 --> 00:44:42,638 - Can anyone take it? - What's the motive? 547 00:44:43,881 --> 00:44:45,981 Can we go inside? 548 00:44:46,750 --> 00:44:47,717 Go ahead. 549 00:44:47,718 --> 00:44:50,546 Where are you going? Go ahead, tell us your story. 550 00:44:53,957 --> 00:44:55,892 Can we talk privately? 551 00:44:55,893 --> 00:44:58,460 Privately... Sure, why not? 552 00:45:03,033 --> 00:45:05,395 Two policemen raped me. 553 00:45:10,808 --> 00:45:12,134 Come with me. 554 00:45:21,752 --> 00:45:23,249 Where did this happen? 555 00:45:25,322 --> 00:45:27,012 On the beach. 556 00:45:27,458 --> 00:45:29,353 By The Palace Hotel. 557 00:45:31,228 --> 00:45:32,691 Want some advice? 558 00:45:32,730 --> 00:45:35,898 Go home, get some rest, think it over. 559 00:45:35,899 --> 00:45:39,125 If you still don't feel alright, come back next week. 560 00:45:40,838 --> 00:45:42,267 Where do you live? 561 00:45:43,307 --> 00:45:46,375 - Al Farabi students' dorm. - So you're not from Tunis? 562 00:45:46,376 --> 00:45:47,977 Good night. 563 00:45:47,978 --> 00:45:50,780 Everyone's about to leave. 564 00:45:50,781 --> 00:45:52,540 I advise you to go home too. 565 00:45:56,220 --> 00:45:57,546 Good night. 566 00:45:58,822 --> 00:46:00,823 What's her story? 567 00:46:00,824 --> 00:46:04,093 She says that two policemen raped her. 568 00:46:04,094 --> 00:46:06,462 As usual, everything's our fault. 569 00:46:06,463 --> 00:46:09,155 What will they accuse us of next? 570 00:46:37,995 --> 00:46:41,964 I'm sorry, Mariam, I was stuck with him. I hate bad manners. 571 00:46:41,965 --> 00:46:44,433 I want to go home and change my dress. 572 00:46:44,434 --> 00:46:47,136 I need get a good sleep. 573 00:46:47,137 --> 00:46:50,840 - What about the complaint? - We'll do it tomorrow. 574 00:46:50,841 --> 00:46:53,032 Tomorrow will be too late. 575 00:46:55,179 --> 00:46:56,574 Listen to me. 576 00:47:00,184 --> 00:47:02,478 Can I go home with you? 577 00:47:04,054 --> 00:47:05,779 - Hello! - Where are you going? 578 00:47:05,823 --> 00:47:08,253 - We are expected inside. - Go ahead. 579 00:47:11,395 --> 00:47:15,623 You can't come home with me because lam staying with my cousin tonight. 580 00:47:17,301 --> 00:47:19,936 Can I use your phone to call my roommate? 581 00:47:19,937 --> 00:47:22,338 She can beg the guard to open the gate, 582 00:47:22,339 --> 00:47:25,208 even throw me a rope... anything. 583 00:47:25,209 --> 00:47:27,243 I've got no credit on my phone. 584 00:47:27,244 --> 00:47:30,980 I gave the credits my cousin sent me to the cab driver. 585 00:47:30,981 --> 00:47:33,916 Please, we are here to file a complaint. 586 00:47:33,917 --> 00:47:35,175 Let's get inside. 587 00:47:56,940 --> 00:48:00,343 They told me the station is closing. 588 00:48:00,344 --> 00:48:02,278 - Who said that? - The policeman. 589 00:48:02,279 --> 00:48:04,709 Come with me and we'll open it. 590 00:48:09,219 --> 00:48:11,988 - Who said the station was closing? - Ask him. 591 00:48:11,989 --> 00:48:13,247 Good evening. 592 00:48:15,025 --> 00:48:17,216 What do you want, with this attitude? 593 00:48:18,028 --> 00:48:19,495 We want to file a complaint. 594 00:48:19,496 --> 00:48:22,131 - With these manners? - What's going on? 595 00:48:22,132 --> 00:48:25,668 The guy is aggressive and he says he wants to file a complaint. 596 00:48:25,669 --> 00:48:28,471 So what's the problem? Let him do it! 597 00:48:28,472 --> 00:48:30,265 Alright, come this way. 598 00:48:31,241 --> 00:48:34,172 Go ahead, make your complaint. 599 00:48:40,083 --> 00:48:42,342 Now this is something. 600 00:48:51,695 --> 00:48:53,229 What's going on? 601 00:48:53,230 --> 00:48:57,233 The chick came back with some hot shot and they're filing a complaint. 602 00:48:57,234 --> 00:48:59,493 - Really? - Absolutely. 603 00:49:26,363 --> 00:49:29,365 Can I ask you for something, please? 604 00:49:29,366 --> 00:49:30,658 Go ahead. 605 00:49:31,168 --> 00:49:34,437 Do you have any clothing? 606 00:49:34,438 --> 00:49:37,938 Anything I can borrow, a dress, a jacket or a skirt? 607 00:49:38,241 --> 00:49:39,806 I don't have any clothes. 608 00:49:53,190 --> 00:49:55,415 Can I use the curtain over there? 609 00:50:08,372 --> 00:50:10,472 - Take your panties off. - What? 610 00:50:11,141 --> 00:50:13,207 Take them off and put them in here. 611 00:50:19,216 --> 00:50:20,906 For the forensic police. 612 00:50:58,522 --> 00:51:00,281 Let me speak to Chedly. 613 00:51:01,591 --> 00:51:02,849 Chedly, 614 00:51:03,193 --> 00:51:06,260 come escort the plaintive to the forensic doctor. 615 00:51:06,463 --> 00:51:10,666 And on your way, in the closet next to the arrest cell, 616 00:51:10,667 --> 00:51:12,767 there's a veil, bring it with you. 617 00:51:17,674 --> 00:51:19,706 They're getting you a veil. 618 00:51:25,315 --> 00:51:27,583 Is it alright if Youssef comes with me? 619 00:51:27,584 --> 00:51:30,014 No, I have to take his deposition. 620 00:51:34,524 --> 00:51:37,793 Please, I don't want to get in the car alone with them. 621 00:51:37,794 --> 00:51:40,696 You came to complain, you must trust us. 622 00:51:40,697 --> 00:51:42,331 Can you take me? 623 00:51:42,332 --> 00:51:45,297 No, everyone has their own job. 624 00:51:45,669 --> 00:51:49,635 You want us to arrest them, right? I must start an investigation. 625 00:51:53,877 --> 00:51:55,878 OK, come with me. 626 00:51:55,879 --> 00:51:57,480 Don't worry. 627 00:51:57,481 --> 00:52:00,616 You'll be escorted by Chedly. He'll take care of you. 628 00:52:02,452 --> 00:52:05,952 They are a gang impersonating police officers. 629 00:52:08,892 --> 00:52:11,227 Can I go to the toilet? 630 00:52:11,228 --> 00:52:13,795 Try to wait until the doctor sees you. 631 00:52:18,335 --> 00:52:21,804 - She took your complaint? - They're taking me to the doctor. 632 00:52:21,805 --> 00:52:23,272 Please come with me. 633 00:52:23,273 --> 00:52:25,674 - Where? - I'll be taking your deposition. 634 00:52:25,675 --> 00:52:27,409 - Now? - When, then? 635 00:52:27,410 --> 00:52:30,479 Faiza, I'll take care of his complaint. 636 00:52:30,480 --> 00:52:32,114 I started already. 637 00:52:32,149 --> 00:52:34,113 - Let me take it. - I've started! 638 00:52:34,151 --> 00:52:35,417 I said I'll do it. 639 00:52:35,418 --> 00:52:37,586 Can you just decide? 640 00:52:37,587 --> 00:52:40,688 Can't you see she is pregnant? Come with me. 641 00:52:42,792 --> 00:52:45,694 - Can't I go with her? - She's safe. 642 00:52:45,695 --> 00:52:47,454 OK, come with me. 643 00:53:00,510 --> 00:53:03,245 The veil is a bit dirty but that's all we have. 644 00:53:03,246 --> 00:53:06,108 Here, put it on and come outside. 645 00:53:08,552 --> 00:53:10,720 Don't let them make you change your mind. 646 00:53:12,556 --> 00:53:14,290 I'll be waiting for you. 647 00:53:14,291 --> 00:53:15,583 Please, this way. 648 00:53:19,563 --> 00:53:21,230 Hurry UP- 649 00:53:21,231 --> 00:53:23,399 Chedly, wait, I'm coming with you. 650 00:53:32,842 --> 00:53:36,410 Move it! This way! 651 00:53:36,580 --> 00:53:37,975 Hi, sweetheart! 652 00:53:41,284 --> 00:53:42,542 Shut it! 653 00:53:56,399 --> 00:53:58,533 Let's just take her and then come back. 654 00:53:59,636 --> 00:54:00,894 Come on, get in. 655 00:54:01,838 --> 00:54:03,839 Shall we get the door, Milady? 656 00:54:03,840 --> 00:54:05,274 What's wrong with you? 657 00:54:05,275 --> 00:54:07,743 Look at her... Hey, I'm talking to you. 658 00:54:07,744 --> 00:54:09,503 Come on, get inside. 659 00:54:11,514 --> 00:54:13,148 What's wrong with her? 660 00:54:13,683 --> 00:54:15,818 - I'm talking to you! - Come here! 661 00:54:15,819 --> 00:54:18,681 My cell phone... my bag! 662 00:54:19,356 --> 00:54:22,150 Please, help me open the car! 663 00:54:22,859 --> 00:54:24,460 My phone... my bag! 664 00:54:24,461 --> 00:54:25,761 What are you looking for? 665 00:54:25,762 --> 00:54:29,498 She's totally lost it! 666 00:54:29,499 --> 00:54:31,734 That's my bag! 667 00:54:31,735 --> 00:54:33,569 Hey, what are you doing here? 668 00:54:33,570 --> 00:54:35,738 What's going on? 669 00:54:37,507 --> 00:54:39,004 Leave me alone! 670 00:55:10,073 --> 00:55:13,538 - Drop the stick! - Let go of me! 671 00:55:13,643 --> 00:55:15,777 You've lost your mind! 672 00:55:30,660 --> 00:55:32,594 Wait, I'll call you back. 673 00:55:32,595 --> 00:55:35,765 - Madame, I was in the parking lot... - Where is Chedly? 674 00:55:36,032 --> 00:55:38,667 - Where is he? - My phone... this is my bag! 675 00:55:38,668 --> 00:55:40,803 - I don't understand. - In the car! 676 00:55:40,804 --> 00:55:42,771 Why are you here? 677 00:55:42,772 --> 00:55:44,707 - Those guys... - Where is Chedly? 678 00:55:44,708 --> 00:55:46,608 My bag was in their car! 679 00:55:46,609 --> 00:55:49,938 - What are you talking about? - Shut your mouth, you liar! 680 00:55:52,982 --> 00:55:54,843 Keep quiet everybody! 681 00:55:55,385 --> 00:55:57,110 Say it again, slowly! 682 00:55:58,988 --> 00:56:01,990 Madame, this is my bag. I told you about it. 683 00:56:01,991 --> 00:56:04,126 What bag? Didn't she... 684 00:56:04,127 --> 00:56:06,095 My bag was in their car. 685 00:56:06,096 --> 00:56:10,666 What's she talking about? What's she accusing us of? 686 00:56:10,667 --> 00:56:11,934 I swear I'll... 687 00:56:11,935 --> 00:56:13,762 Please, Madame... 688 00:56:17,941 --> 00:56:19,199 Yes. 689 00:56:20,009 --> 00:56:21,608 True. 690 00:56:22,846 --> 00:56:24,741 I'll be there in 15 minutes. 691 00:56:27,517 --> 00:56:28,878 Absolutely. 692 00:56:29,919 --> 00:56:33,350 Give me the handcuffs. Are you accusing us? 693 00:56:33,390 --> 00:56:35,724 Do you want to get arrested? 694 00:56:35,725 --> 00:56:38,961 - Give me your hand! - No, you bastard! 695 00:56:38,962 --> 00:56:42,030 Madame, please... 696 00:56:42,031 --> 00:56:44,666 Please, arrest them! 697 00:56:54,511 --> 00:56:56,770 Get on the seat. 698 00:56:59,716 --> 00:57:01,384 Take your panties off first. 699 00:57:03,153 --> 00:57:06,855 - I'm not wearing any. - That's OK, come over here. 700 00:57:06,856 --> 00:57:08,649 Please, Mariam. 701 00:57:11,428 --> 00:57:13,221 There you go. 702 00:57:18,101 --> 00:57:22,260 Relax, take it easy! It will be fine. 703 00:57:22,839 --> 00:57:24,840 Everything will be fine. 704 00:57:24,841 --> 00:57:26,736 Give me your leg. 705 00:57:27,210 --> 00:57:29,105 Let's put a leg over here. 706 00:57:29,746 --> 00:57:31,812 The other leg, now. 707 00:57:35,885 --> 00:57:38,187 No! That way I can't work. 708 00:57:38,188 --> 00:57:41,590 Take your hands away and put them over here. 709 00:57:41,591 --> 00:57:43,782 Over here, Mariam. 710 00:57:45,495 --> 00:57:49,859 Lie back and relax, please. 711 00:57:50,667 --> 00:57:52,232 Don't move. 712 00:57:53,603 --> 00:57:54,998 Open your legs. 713 00:57:56,072 --> 00:57:57,706 Your hands. 714 00:57:59,776 --> 00:58:01,273 Don't move. 715 00:58:24,801 --> 00:58:26,765 Relax, Mariam. 716 00:58:54,631 --> 00:58:57,232 What's this? You can't let him in here! 717 00:58:57,233 --> 00:59:00,769 Go out, right now! Where do you think you are? 718 00:59:00,770 --> 00:59:03,205 Doctor, is this her first time? 719 00:59:03,206 --> 00:59:05,974 You want to know? Why don't you take my place? 720 00:59:05,975 --> 00:59:09,611 - Don't you have any shame? - Take it easy, doctor. 721 00:59:09,612 --> 00:59:13,146 - Get out! - No need to get upset. 722 00:59:16,252 --> 00:59:19,621 - What's the official version? - Don't touch me! 723 00:59:19,622 --> 00:59:21,290 Wait for the medical report. 724 00:59:21,291 --> 00:59:24,693 But you can see it, no need for a report. 725 00:59:24,694 --> 00:59:27,056 Wait for the report. 726 00:59:39,309 --> 00:59:42,206 Where are you going? Are you running away? 727 00:59:42,779 --> 00:59:45,147 We have to go back to the station. 728 00:59:45,148 --> 00:59:48,183 - I need to change my dress. - Change your dress? 729 00:59:48,184 --> 00:59:51,219 Where are you going to change it? Are you going home? 730 00:59:51,220 --> 00:59:53,956 If you start something, you have to finish it. 731 00:59:53,957 --> 00:59:56,455 You start an affair and then you back down? 732 00:59:57,293 --> 01:00:01,157 You have to see this through. Don't give up your rights. 733 01:00:02,031 --> 01:00:04,029 Did Lamjed ask you to go home? 734 01:00:04,701 --> 01:00:07,165 Are you leaving, Miss? 735 01:00:07,637 --> 01:00:09,271 Could you at least let us know? 736 01:00:10,206 --> 01:00:11,999 Do you want to go home? 737 01:00:12,809 --> 01:00:14,209 We can give you a ride. 738 01:00:14,210 --> 01:00:17,079 - Where to? She's not going home. - Yes, she is! 739 01:00:17,080 --> 01:00:19,815 Get off me! The dorm guard won't open the door. 740 01:00:19,816 --> 01:00:21,984 For the police, all doors are open. 741 01:00:21,985 --> 01:00:25,287 Aren't you ashamed of spying on me with the doctor? 742 01:00:25,288 --> 01:00:28,957 Spying? I don't need to. Move, you little tart! 743 01:00:28,958 --> 01:00:30,592 Where would she go? 744 01:00:30,627 --> 01:00:33,819 This is an investigation. She must sign the report. 745 01:00:34,197 --> 01:00:36,932 - She wants to go. - She wants to file a complaint. 746 01:00:36,933 --> 01:00:38,967 - She's going. - To file a complaint! 747 01:00:38,968 --> 01:00:42,337 She must go home. If we need her, we'll call her. 748 01:00:42,338 --> 01:00:44,239 Let's drive her to the station. 749 01:00:44,240 --> 01:00:47,309 Listen to me. Let me do my job. 750 01:00:47,310 --> 01:00:50,912 I have to clean up the mess you made at the station. 751 01:00:50,913 --> 01:00:55,017 Even if she wants to drop it, she has to go back to the station. 752 01:00:55,018 --> 01:00:58,916 She needs to sign a waiver so we'll all be covered. 753 01:01:00,123 --> 01:01:01,950 Are you going to drop it? 754 01:01:02,358 --> 01:01:04,760 Are you waiving the case? 755 01:01:04,761 --> 01:01:10,332 - I want to change my dress. - Go hang yourself instead! 756 01:01:10,333 --> 01:01:13,434 What happened to the girl? 757 01:01:19,142 --> 01:01:21,310 Kais, Al Farabi dormitory. 758 01:01:25,815 --> 01:01:28,116 Get in, Your Majesty. 759 01:01:28,117 --> 01:01:30,376 Lamjed, leave the girl alone. 760 01:01:30,853 --> 01:01:33,021 Do you like her? Are you in love? 761 01:01:33,022 --> 01:01:34,951 Stop it and get inside. 762 01:02:04,387 --> 01:02:07,789 Did they check her ID card now that she found her bag? 763 01:02:07,790 --> 01:02:10,288 I don't know. I don't think so. 764 01:02:10,860 --> 01:02:12,425 Don't think so? 765 01:02:12,829 --> 01:02:14,519 Let me see your ID card. 766 01:02:14,931 --> 01:02:17,600 I'm talking to you! Give me your ID! 767 01:02:23,473 --> 01:02:25,072 Where is it? 768 01:02:27,009 --> 01:02:28,438 What is this? 769 01:02:29,879 --> 01:02:32,946 An amulet! That's cute! 770 01:02:33,950 --> 01:02:35,481 So, is this keeping you safe? 771 01:02:37,887 --> 01:02:39,418 An amulet! 772 01:02:41,090 --> 01:02:42,519 And what's this? 773 01:02:44,060 --> 01:02:45,625 Isn't he a colleague? 774 01:02:46,129 --> 01:02:49,162 - Army? - Yes, army. 775 01:02:50,099 --> 01:02:52,097 Who is this? Your boyfriend? 776 01:02:52,335 --> 01:02:55,027 - That's my brother. - Yeah right! 777 01:02:55,138 --> 01:02:57,397 We'll see. 778 01:03:01,477 --> 01:03:04,738 You're a hillbilly trying to act like a city girl? 779 01:03:04,781 --> 01:03:06,415 Are you ashamed of your accent? 780 01:03:07,250 --> 01:03:09,918 Give me the ID card. 781 01:03:09,919 --> 01:03:12,281 Are you going to make a copy right now? 782 01:03:12,555 --> 01:03:14,189 Here, take your bag. 783 01:03:51,294 --> 01:03:52,655 Did you know? 784 01:03:53,496 --> 01:03:55,964 She walks around without any panties. 785 01:03:55,965 --> 01:03:59,301 - You could at least wax. - You bastard! 786 01:03:59,302 --> 01:04:01,002 - Leave me alone! - Settle down! 787 01:04:01,003 --> 01:04:03,238 - Pack it in, Lamjed! - Come here. 788 01:04:03,239 --> 01:04:04,804 It's the dorm, stop here. 789 01:04:04,841 --> 01:04:08,243 - The station'll say to bring her back! - Fine! I understand! 790 01:04:08,244 --> 01:04:10,879 Stop making decisions on your own! 791 01:04:10,880 --> 01:04:12,707 Sit down and don't move. 792 01:04:13,516 --> 01:04:16,117 Yes, Mr Hedi. I'm listening. 793 01:04:16,552 --> 01:04:18,620 - Don't move! - Open the door! 794 01:04:18,621 --> 01:04:20,288 Don't let her go. 795 01:04:20,289 --> 01:04:22,719 L-low do you open this door? Open! 796 01:04:23,993 --> 01:04:27,195 Let me go, I'm dropping it! 797 01:04:27,196 --> 01:04:28,591 Yes, I'm listening. 798 01:04:47,149 --> 01:04:49,545 GIRLS' DORMITORY 799 01:04:58,194 --> 01:04:59,657 Come on, Najla... 800 01:05:29,025 --> 01:05:31,250 Najla, please! 801 01:06:06,529 --> 01:06:08,629 I just saw a shadow over there. 802 01:06:09,265 --> 01:06:11,194 It could be my daughter. 803 01:06:15,738 --> 01:06:17,472 Who's this? 804 01:06:17,473 --> 01:06:19,698 What are you doing here? 805 01:06:20,376 --> 01:06:22,277 - Who are you? - Police! 806 01:06:22,278 --> 01:06:24,913 Police? ls everything fine? 807 01:06:26,682 --> 01:06:28,247 Nothing to report. 808 01:06:28,617 --> 01:06:29,718 Everything is fine. 809 01:06:29,719 --> 01:06:32,153 - We are counting on you. - Good night. 810 01:06:32,154 --> 01:06:33,515 May God help you. 811 01:06:34,390 --> 01:06:37,692 Are you dropping the charges? I'm talking to you! 812 01:06:37,693 --> 01:06:38,660 Sir! 813 01:06:38,661 --> 01:06:41,129 No, no please! I will! 814 01:06:41,130 --> 01:06:43,665 If you hear anything, just call us. 815 01:06:43,666 --> 01:06:45,265 Good night. 816 01:06:47,436 --> 01:06:48,703 Get up. 817 01:06:48,704 --> 01:06:50,438 - Get up. - Let go! 818 01:06:50,439 --> 01:06:52,474 Get in the van. 819 01:06:52,475 --> 01:06:53,733 Come on. 820 01:06:55,678 --> 01:06:57,209 Move! 821 01:07:49,565 --> 01:07:52,735 I have the video from the surveillance camera. 822 01:07:53,169 --> 01:07:57,431 I will share it on Facebook, it's useless to hand it to them. 823 01:08:06,215 --> 01:08:08,440 Youssef, can I ask you something? 824 01:08:10,486 --> 01:08:15,356 If you had a video that showed them raping me, 825 01:08:15,357 --> 01:08:17,192 would you share it on Facebook? 826 01:08:17,193 --> 01:08:19,828 - Did they film you? - No, but let's suppose. 827 01:08:23,466 --> 01:08:27,500 - Do you know zombie films? - Yes, but I'm not a fan. 828 01:08:27,770 --> 01:08:29,802 You should watch them. 829 01:08:30,339 --> 01:08:32,530 My whole life is a zombie movie. 830 01:08:33,175 --> 01:08:37,642 The walking dead run after me, trying to bite me. 831 01:08:37,880 --> 01:08:39,639 I'm trying to save myself. 832 01:08:39,782 --> 01:08:41,282 Sometimes, I getaway, 833 01:08:41,283 --> 01:08:44,419 and sometimes, they get close to me. 834 01:08:44,420 --> 01:08:46,287 I might let them eat me. 835 01:08:46,288 --> 01:08:48,820 I'll become a zombie and rest. 836 01:08:49,191 --> 01:08:52,986 If I ever share such a video on Facebook, 837 01:08:54,396 --> 01:08:56,164 you should be worried. 838 01:08:56,165 --> 01:08:58,094 I'll have become a zombie. 839 01:09:03,873 --> 01:09:07,408 I wish we'd met in better circumstances. 840 01:09:07,409 --> 01:09:08,877 Too bad. 841 01:09:08,878 --> 01:09:10,568 I am jinxed. 842 01:09:16,685 --> 01:09:19,621 Youssef Dawn, you are under arrest 843 01:09:19,622 --> 01:09:21,823 for assaulting a public servant. 844 01:09:21,824 --> 01:09:23,591 Don't touch her. 845 01:09:23,592 --> 01:09:27,362 So now you're qualified! And you hit yourself too! 846 01:09:27,363 --> 01:09:30,265 - Tell it to the judge. - You're the law! 847 01:09:30,266 --> 01:09:33,902 I should've let the guys beat you up at the Kasbah sit-in! 848 01:09:34,403 --> 01:09:36,867 You're a worthless piece of shit! 849 01:09:37,740 --> 01:09:39,674 - Where are you taking me? - To jail. 850 01:09:39,675 --> 01:09:41,969 The whole country is a jail. 851 01:09:42,678 --> 01:09:45,580 Don't let them scare you, don't give up your rights. 852 01:09:45,581 --> 01:09:46,881 They can't do anything. 853 01:09:46,882 --> 01:09:49,915 Go on, move! Take his phone away! 854 01:09:57,893 --> 01:09:59,822 Let go, let go! 855 01:10:16,345 --> 01:10:17,845 - Who is it? - Who's there? 856 01:10:17,846 --> 01:10:19,581 - Madame? - Mariam? 857 01:10:19,582 --> 01:10:22,617 - Are you alone? - Mariam, unlock the door. 858 01:10:22,618 --> 01:10:23,751 Open up! 859 01:10:23,752 --> 01:10:26,046 - Are you with them? - I'm alone! 860 01:10:27,489 --> 01:10:29,924 - What are you doing here? - Please... 861 01:10:29,925 --> 01:10:32,293 You can't lock yourself in my office. 862 01:10:32,294 --> 01:10:35,191 Instead of arresting them, you arrested Youssef! 863 01:10:35,231 --> 01:10:36,965 - Get out. - Where to? 864 01:10:36,966 --> 01:10:40,001 I won't! I don't want to see them anymore. 865 01:10:40,002 --> 01:10:42,904 - Get out and stop shouting. - I'm not leaving. 866 01:10:42,905 --> 01:10:47,408 - You're not allowed to be here! - They're outside! They'll get me! 867 01:10:47,409 --> 01:10:48,376 Out. 868 01:10:48,377 --> 01:10:51,679 There's nobody out there. Come see for yourself. 869 01:10:51,680 --> 01:10:54,975 Come on, take a look. There's nobody. 870 01:10:55,517 --> 01:10:57,082 Come on now. 871 01:10:57,820 --> 01:10:59,647 Have a seat. 872 01:11:01,257 --> 01:11:03,926 Don't be afraid. A colleague is coming, OK? 873 01:11:19,041 --> 01:11:21,342 - Where are you going? - Home. 874 01:11:21,343 --> 01:11:22,744 - What do you mean? - My place. 875 01:11:22,745 --> 01:11:24,979 Madame, for God's sake... 876 01:11:24,980 --> 01:11:28,650 - I did what I had to do. - I'm begging you, please... 877 01:11:28,651 --> 01:11:32,020 - I've done my part. - Don't leave me alone. 878 01:11:32,021 --> 01:11:34,889 I really have to go. 879 01:11:34,890 --> 01:11:38,856 - I'm begging you, please... - Let go of the bag! 880 01:11:42,431 --> 01:11:43,860 I'm sorry. 881 01:11:44,967 --> 01:11:46,794 I didn't mean it. 882 01:11:51,373 --> 01:11:52,836 Sorry... 883 01:12:06,588 --> 01:12:08,916 You are a whore. 884 01:12:12,561 --> 01:12:14,695 Please, don't leave me alone. 885 01:12:15,831 --> 01:12:18,591 Please, I'm begging you. 886 01:13:15,858 --> 01:13:18,459 I just want to talk. Don't be afraid. 887 01:13:18,460 --> 01:13:20,161 - We need to talk. - Shut up. 888 01:13:20,162 --> 01:13:22,990 Leave me alone! 889 01:13:27,603 --> 01:13:29,703 Leave me alone! 890 01:14:14,149 --> 01:14:17,518 Hello? Madame Nahla Hachani, journalist? 891 01:14:17,519 --> 01:14:19,084 This is her number, right? 892 01:14:34,470 --> 01:14:35,933 Madame Nahla? 893 01:14:37,539 --> 01:14:41,266 You gave me your number at the hospital, do you remember me? 894 01:14:42,244 --> 01:14:45,713 I know it's late, I'm sorry for calling you now. 895 01:14:45,714 --> 01:14:48,349 I'm at the police station, behind the Palace. 896 01:14:48,717 --> 01:14:51,152 The two policemen who raped me are outside. 897 01:14:51,153 --> 01:14:53,412 I locked myself in the toilets. 898 01:14:53,755 --> 01:14:56,219 They arrested the boy who was with me. 899 01:14:58,794 --> 01:15:00,792 No, I don't have a lawyer. 900 01:15:03,499 --> 01:15:06,225 Please, don't leave me alone. 901 01:16:01,323 --> 01:16:03,389 Stop! Let me go! 902 01:16:08,030 --> 01:16:10,062 [Let go] 903 01:16:10,666 --> 01:16:14,936 - Listen, child, don't be afraid. - Don't touch me! 904 01:16:14,937 --> 01:16:17,271 - I have two words for you! - Enough! 905 01:16:17,272 --> 01:16:20,874 Drop the charges or this video goes to your family. 906 01:16:22,578 --> 01:16:24,246 Give it to me! 907 01:16:24,980 --> 01:16:26,341 Take your hands off! 908 01:16:43,599 --> 01:16:44,865 You killed her! 909 01:16:44,866 --> 01:16:48,869 She's not dead. The bitch is acting. 910 01:16:48,870 --> 01:16:50,104 Up! 911 01:16:50,105 --> 01:16:51,431 Get up! 912 01:16:51,940 --> 01:16:54,973 Stop it and get out of here! 913 01:18:02,144 --> 01:18:03,505 Wake her up. 914 01:18:04,279 --> 01:18:06,504 Wake her up so we can all go home. 915 01:18:08,116 --> 01:18:09,647 Wake up. 916 01:18:10,318 --> 01:18:12,111 Please, wake up. 917 01:18:12,821 --> 01:18:15,723 Don't be afraid. We want to help you. 918 01:18:15,724 --> 01:18:17,358 Do you need a doctor? 919 01:18:17,359 --> 01:18:19,084 Do you want some water? 920 01:18:20,328 --> 01:18:21,996 We are sorry. 921 01:18:22,931 --> 01:18:26,000 Bad cops. We arrested them. 922 01:18:26,001 --> 01:18:29,737 They have no respect for the institution they work for. 923 01:18:29,738 --> 01:18:33,007 They will go before the Police Complaints Board 924 01:18:33,008 --> 01:18:35,176 and they'll get the harshest sanctions. 925 01:18:35,177 --> 01:18:38,677 - They'll be an example for others. - No doubt about it. 926 01:18:38,714 --> 01:18:42,282 Your phone's ringing. You can answer it. 927 01:18:44,086 --> 01:18:45,685 Put it on speaker. 928 01:18:54,963 --> 01:18:57,495 - Hello, Najla? - Put the speaker on. 929 01:19:00,268 --> 01:19:02,596 - Mariam, can you hear me? - Oui. 930 01:19:03,038 --> 01:19:06,107 Where have you been? I haven't stopped calling you! 931 01:19:06,108 --> 01:19:10,211 Didn't We agree about the dress and the bag? I Want them back! 932 01:19:10,212 --> 01:19:14,315 I sew you leaving with that guy. Did you sleep with him? 933 01:19:17,352 --> 01:19:20,613 Answer and tell her that you'll be back soon. 934 01:19:26,128 --> 01:19:27,454 Hello, Najla? 935 01:19:27,963 --> 01:19:30,461 I'm on my way. No need to call me back. 936 01:19:33,368 --> 01:19:36,170 Will you release Youssef? He didn't do anything. 937 01:19:36,171 --> 01:19:38,539 You're worried about him? 938 01:19:38,540 --> 01:19:42,510 A real man wouldn't have left a cute girl like you alone with 2 guys. 939 01:19:42,511 --> 01:19:45,246 - He didn't have any choice. - Yes he did! 940 01:19:45,247 --> 01:19:47,248 He should have fought for you. 941 01:19:47,249 --> 01:19:50,451 He went to get money from a nonexistent account. 942 01:19:50,452 --> 01:19:55,021 Did you know that your Youssef has no bank account? 943 01:19:55,390 --> 01:19:56,751 Sign this. 944 01:19:56,792 --> 01:19:58,325 No bank account? 945 01:19:58,326 --> 01:20:00,961 It's a set up. He was using you. 946 01:20:00,962 --> 01:20:04,498 He's using you to stain the reputation of the police. 947 01:20:04,499 --> 01:20:05,933 Sign this, please. 948 01:20:05,934 --> 01:20:07,659 What is Youssef setting up? 949 01:20:08,336 --> 01:20:12,173 Don't answer her. State secrets. 950 01:20:12,174 --> 01:20:13,773 Here, sign this. 951 01:20:19,848 --> 01:20:21,515 This is a waiver! 952 01:20:21,516 --> 01:20:23,083 What did you expect? 953 01:20:23,084 --> 01:20:27,555 - You told Lamjed you were dropping it. - I'll never give you that satisfaction. 954 01:20:27,556 --> 01:20:30,524 What's going on here? Aren't we going home? 955 01:20:30,525 --> 01:20:32,293 You were going to drop it! 956 01:20:32,294 --> 01:20:35,429 No! I want to see them in jail like dogs! 957 01:20:35,430 --> 01:20:37,564 We told you we arrested them! 958 01:20:38,066 --> 01:20:40,334 And they'll go before the judge? 959 01:20:40,335 --> 01:20:42,203 Judge and court, 960 01:20:42,204 --> 01:20:45,272 eyewitnesses and investigation... 961 01:20:45,273 --> 01:20:48,576 Such a case will take at least three years of your life. 962 01:20:48,577 --> 01:20:51,912 You will be going from court house to court house. 963 01:20:51,913 --> 01:20:56,050 Have you got somewhere to stay apart from the dorms? 964 01:20:56,918 --> 01:20:59,353 If there's a session during the holidays, 965 01:20:59,354 --> 01:21:02,423 how will you get to court? Public transport? 966 01:21:02,424 --> 01:21:04,183 And your family? 967 01:21:05,861 --> 01:21:09,630 A case like this needs a lawyer. 968 01:21:09,631 --> 01:21:11,799 A big shot lawyer! 969 01:21:12,367 --> 01:21:17,171 That will cost a lot. Do you have any money? 970 01:21:17,172 --> 01:21:19,466 Can you pay him? 971 01:21:20,108 --> 01:21:22,106 Not to mention the scandal. 972 01:21:22,444 --> 01:21:24,278 That's the worst part. 973 01:21:24,279 --> 01:21:27,380 You and your family will be pointed at. 974 01:21:27,916 --> 01:21:31,252 What man will accept you then? 975 01:21:31,253 --> 01:21:34,388 Please, have a seat. 976 01:21:37,926 --> 01:21:40,288 Here, sign here and let's all go home. 977 01:21:41,062 --> 01:21:42,593 I'm not signing. 978 01:21:43,431 --> 01:21:45,599 Think about it. 979 01:21:45,600 --> 01:21:47,734 I want to press charges. 980 01:21:48,403 --> 01:21:49,661 Very well. 981 01:21:50,472 --> 01:21:53,505 Let her sign her deposition and we can all go home. 982 01:22:02,584 --> 01:22:04,218 Give me a cigarette. 983 01:22:06,554 --> 01:22:08,153 Lighter. 984 01:22:08,390 --> 01:22:10,183 Have a cigarette. 985 01:22:10,425 --> 01:22:13,151 You can smoke here. Enjoy it. 986 01:22:13,361 --> 01:22:15,162 Here, smoke! 987 01:22:15,163 --> 01:22:16,363 Go on! 988 01:22:16,364 --> 01:22:18,599 What is this? 989 01:22:18,600 --> 01:22:21,435 What do you mean? It's your deposition. 990 01:22:21,436 --> 01:22:25,472 You want me to sign for things I didn't say? 991 01:22:25,473 --> 01:22:28,676 Don't you have any decency? Any limits? 992 01:22:28,677 --> 01:22:31,209 You're throwing it in my face? 993 01:22:34,950 --> 01:22:37,380 I would rather die than sign this. 994 01:22:38,386 --> 01:22:39,678 Very well. 995 01:22:42,324 --> 01:22:46,193 Madame, in that case we're staying here. 996 01:22:46,194 --> 01:22:47,589 We're staying. 997 01:22:49,698 --> 01:22:50,922 OK. 998 01:22:52,701 --> 01:22:55,302 This is the report. 999 01:22:55,303 --> 01:22:58,803 What don't you agree with in this statement? 1000 01:22:59,708 --> 01:23:04,578 You wrote I was committing adultery with Youssef when the police came. 1001 01:23:04,579 --> 01:23:07,314 That's not true? You spoke about adultery! 1002 01:23:07,315 --> 01:23:10,184 They said I was married, that he was my boyfriend, 1003 01:23:10,185 --> 01:23:11,944 and this was called adultery. 1004 01:23:11,987 --> 01:23:16,223 Why would they say that if you weren't in a compromising position? 1005 01:23:16,224 --> 01:23:19,226 To scare me with prison, but they're the criminals! 1006 01:23:19,227 --> 01:23:22,829 We know what they did. They've been arrested. 1007 01:23:23,598 --> 01:23:25,425 What does that mean? 1008 01:23:26,201 --> 01:23:28,435 What are you up to? 1009 01:23:28,436 --> 01:23:30,627 Where is this going? 1010 01:23:31,239 --> 01:23:33,540 You should be ashamed of yourselves! 1011 01:23:33,541 --> 01:23:36,710 So I'm dishonest and I fabricate evidence? 1012 01:23:36,711 --> 01:23:38,145 Great! 1013 01:23:38,146 --> 01:23:41,482 Mounir, it's OK. Be patient. 1014 01:23:41,483 --> 01:23:43,515 She's just a kid. 1015 01:23:44,252 --> 01:23:46,420 Forgive her. 1016 01:23:46,654 --> 01:23:48,379 I'll do it for you. 1017 01:23:49,190 --> 01:23:50,551 Very well. 1018 01:23:51,059 --> 01:23:52,954 You don't like the report? 1019 01:23:53,695 --> 01:23:55,596 We'll start again. 1020 01:23:55,597 --> 01:23:57,925 But first, we'll tear this one up. 1021 01:23:59,300 --> 01:24:00,899 Here's your report. 1022 01:24:01,469 --> 01:24:04,772 Chedly, start a new one, 1023 01:24:04,773 --> 01:24:08,807 and let's see if the beauty queen is satisfied. 1024 01:24:09,811 --> 01:24:11,342 Here we go again. 1025 01:24:15,250 --> 01:24:18,252 But I ask the questions and you answer them. 1026 01:24:18,253 --> 01:24:19,353 Question: 1027 01:24:19,354 --> 01:24:23,422 what where you doing with Youssef when the police car stopped? 1028 01:24:25,560 --> 01:24:28,855 We were... walking on the beach. 1029 01:24:29,831 --> 01:24:31,021 No. 1030 01:24:31,599 --> 01:24:37,431 Your "fiancé" Youssef told us you were in a more intimate position. 1031 01:24:37,739 --> 01:24:41,241 You might say... much warmer. 1032 01:24:41,242 --> 01:24:43,536 Answer him! 1033 01:24:44,679 --> 01:24:46,246 We were kissing. 1034 01:24:46,247 --> 01:24:48,315 They were kissing! 1035 01:24:48,316 --> 01:24:51,685 They were all over each other, tongues and all! 1036 01:24:51,686 --> 01:24:56,050 Write down: "We were found in an indecent position," 1037 01:24:56,091 --> 01:24:58,292 "committing an act of obscenity" 1038 01:24:58,293 --> 01:25:01,261 "in an obvious affront to public decency." 1039 01:25:01,262 --> 01:25:02,429 Affront to decency? 1040 01:25:02,430 --> 01:25:05,759 According to the law, that's how we found you. 1041 01:25:06,634 --> 01:25:09,462 Do you have a problem with the law of the land? 1042 01:25:10,238 --> 01:25:14,575 - A kiss is an affront to decency? - You think you're in a soap opera? 1043 01:25:14,576 --> 01:25:18,712 Madame, the law punishes with a jail sentence of six months 1044 01:25:18,713 --> 01:25:21,181 and a fine of one thousand dinars 1045 01:25:21,182 --> 01:25:24,818 anybody practicing indecent acts and upsetting public morals, 1046 01:25:24,819 --> 01:25:26,653 whether by act or by speech, 1047 01:25:26,654 --> 01:25:30,484 or anybody disturbing others with acts... 1048 01:25:31,392 --> 01:25:33,760 of immorality. 1049 01:25:33,761 --> 01:25:35,395 The text is clear. 1050 01:25:43,238 --> 01:25:45,606 Don't write "obscenity", write "small kiss". 1051 01:25:45,607 --> 01:25:47,274 Aren't you ashamed? 1052 01:25:47,275 --> 01:25:49,910 You're telling us what to write? 1053 01:25:49,911 --> 01:25:52,279 You're telling us how to do our job? 1054 01:25:52,280 --> 01:25:54,448 You've got some nerve! 1055 01:25:54,449 --> 01:25:56,783 You're out of control! 1056 01:25:56,784 --> 01:25:59,976 I am going to call your father! 1057 01:26:00,522 --> 01:26:02,322 Leave my father out of this. 1058 01:26:02,323 --> 01:26:04,591 Press charges without telling your father? 1059 01:26:04,592 --> 01:26:06,193 Please... 1060 01:26:06,194 --> 01:26:09,663 All these numbers are guys. Kids having fun! 1061 01:26:09,664 --> 01:26:11,628 What's your father's name? 1062 01:26:12,667 --> 01:26:14,562 What's his name? 1063 01:26:16,771 --> 01:26:18,439 It's ringing. 1064 01:26:18,773 --> 01:26:22,509 Your father is probably getting ready for the morning prayer. 1065 01:26:22,510 --> 01:26:25,111 Unless the poor man is up milking his cows. 1066 01:26:28,416 --> 01:26:29,777 Mister Ahmed? 1067 01:26:30,318 --> 01:26:31,747 This is the police! 1068 01:26:32,320 --> 01:26:33,851 We have your daughter... 1069 01:26:39,827 --> 01:26:41,392 Bravo. 1070 01:26:45,466 --> 01:26:46,895 Congratulations. 1071 01:26:47,368 --> 01:26:48,933 You are a smart girl. 1072 01:26:49,470 --> 01:26:52,906 Do you have a brain or are you a kamikaze? Tell me! 1073 01:26:52,907 --> 01:26:55,576 Do you have a brain or are you a kamikaze? 1074 01:26:55,577 --> 01:26:58,845 I dialed a false number to spare your father. 1075 01:26:58,846 --> 01:27:02,516 If he hears about this, he'll have a heart attack. 1076 01:27:02,517 --> 01:27:04,718 He'll die. 1077 01:27:04,719 --> 01:27:06,580 Then you... 1078 01:27:06,888 --> 01:27:08,920 you'll be cursed forever! 1079 01:27:25,907 --> 01:27:27,472 Mariam. 1080 01:27:30,278 --> 01:27:32,207 Do you still want to press charges? 1081 01:27:35,950 --> 01:27:37,743 You are absolutely right. 1082 01:27:46,628 --> 01:27:49,563 If I want to press charges, my family must know. 1083 01:27:49,564 --> 01:27:53,223 No need to threaten me with my father, I will call him myself. 1084 01:28:25,500 --> 01:28:27,498 Yes, it's Mariam. 1085 01:28:29,837 --> 01:28:34,497 Daddy, I am at the police station behind The Palace Hotel. 1086 01:28:35,743 --> 01:28:37,172 Can you come? 1087 01:28:40,548 --> 01:28:42,944 I'll tell you when you get here. 1088 01:28:49,324 --> 01:28:51,686 Daddy, hurry UP- 1089 01:28:52,060 --> 01:28:54,024 They're frightening me. 1090 01:29:08,743 --> 01:29:10,240 Arrest her. 1091 01:29:11,779 --> 01:29:13,105 Me? 1092 01:29:14,716 --> 01:29:16,680 What do you mean? 1093 01:29:17,051 --> 01:29:19,618 You did well to call your father. 1094 01:29:21,956 --> 01:29:24,124 In a situation like this, 1095 01:29:24,959 --> 01:29:27,218 you will need your family. 1096 01:29:27,795 --> 01:29:29,588 To back you up. 1097 01:29:30,431 --> 01:29:32,565 I tried to help you, Mariam. 1098 01:29:32,867 --> 01:29:34,796 I really did. 1099 01:29:35,370 --> 01:29:37,637 I wanted to offer you a way out. 1100 01:29:37,638 --> 01:29:39,670 But you're stubborn. 1101 01:29:39,841 --> 01:29:44,308 You're on a wild ride and I have no choice but to arrest you. 1102 01:29:49,951 --> 01:29:51,619 Arrest me? 1103 01:29:53,554 --> 01:29:55,654 Why would you arrest me? 1104 01:29:57,024 --> 01:30:00,626 Why are you playing with my nerves? 1105 01:30:01,129 --> 01:30:04,264 Why of all girls are you picking on me? 1106 01:30:04,766 --> 01:30:06,127 Why? 1107 01:30:07,068 --> 01:30:10,932 You threw Youssef in a pit and you want me to join him? 1108 01:30:11,539 --> 01:30:14,140 Why? What did I do to you? 1109 01:30:15,009 --> 01:30:16,710 Look at me... 1110 01:30:16,711 --> 01:30:17,935 Just look! 1111 01:30:20,047 --> 01:30:23,239 But you won't get away with it. 1112 01:30:23,684 --> 01:30:26,853 I don't know anybody, I don't have any support, 1113 01:30:26,854 --> 01:30:28,852 but God exists. 1114 01:30:29,190 --> 01:30:32,758 The truth will come out. Because I'm not giving up. 1115 01:30:32,960 --> 01:30:37,222 I'll have revenge for everything you've done to me. 1116 01:30:38,032 --> 01:30:40,500 You'll pay a thousand times over. 1117 01:30:40,501 --> 01:30:44,137 For staining my body and my honor. 1118 01:30:48,443 --> 01:30:49,735 Chedly, 1119 01:30:49,944 --> 01:30:51,805 get her a glass of water. 1120 01:30:52,213 --> 01:30:55,212 Help her, she's having a breakdown. 1121 01:31:04,859 --> 01:31:06,626 Here, wash your face. 1122 01:31:06,627 --> 01:31:08,528 Stay away from me. 1123 01:31:08,529 --> 01:31:10,128 Stay away. 1124 01:31:12,667 --> 01:31:13,925 Mariam... 1125 01:31:15,736 --> 01:31:17,199 Calm down. 1126 01:31:20,708 --> 01:31:23,969 Let me be very honest with you. 1127 01:31:24,545 --> 01:31:29,080 A story like yours could put the country in jeopardy. 1128 01:31:30,017 --> 01:31:33,084 It could open hell's gates in our face. 1129 01:31:34,222 --> 01:31:36,117 Do you love Tunisia? 1130 01:31:37,525 --> 01:31:39,025 Tell me, 1131 01:31:39,026 --> 01:31:41,194 do you love our beautiful Tunisia? 1132 01:31:42,663 --> 01:31:45,131 We have a historical responsibility 1133 01:31:45,132 --> 01:31:48,700 to assure the security and stability of the country. 1134 01:31:50,037 --> 01:31:52,001 Do you know who that man is? 1135 01:31:52,507 --> 01:31:54,274 Do you know him? 1136 01:31:54,275 --> 01:31:56,910 We are the ones keeping the wolves at bay 1137 01:31:56,911 --> 01:31:59,443 so they don't devour us. 1138 01:32:00,047 --> 01:32:02,215 If the police disappear tomorrow, 1139 01:32:02,216 --> 01:32:06,820 me, you, my brother, my sister, 1140 01:32:06,821 --> 01:32:08,989 your mother, my kids... 1141 01:32:09,290 --> 01:32:12,323 They will be raped and the country too. 1142 01:32:12,693 --> 01:32:14,725 It will be chaos. 1143 01:32:14,896 --> 01:32:18,865 And the country will become a haven for terrorists, 1144 01:32:18,866 --> 01:32:23,025 thieves, militias and gangs. 1145 01:32:25,773 --> 01:32:27,031 Tell me, 1146 01:32:27,241 --> 01:32:29,933 can a country survive without police? 1147 01:32:30,311 --> 01:32:33,173 Can you imagine Tunisia surviving without police? 1148 01:32:34,081 --> 01:32:37,945 The country is in turmoil and you want to press charges? 1149 01:32:40,688 --> 01:32:42,255 Help me, Mariam, 1150 01:32:42,256 --> 01:32:45,255 so I can help you control this whole story. 1151 01:32:46,193 --> 01:32:49,988 I'll find you a way out and everyone will be safe. 1152 01:32:51,566 --> 01:32:55,225 I won't help you. I have no reason to help you. 1153 01:32:58,306 --> 01:33:00,167 Think about it. 1154 01:33:04,879 --> 01:33:06,308 What do you say? 1155 01:33:07,114 --> 01:33:10,807 Go ahead. If you want to arrest me, do it. 1156 01:33:10,952 --> 01:33:13,849 I've been through everything tonight. 1157 01:33:14,655 --> 01:33:18,416 You've trampled my dignity and ripped it to pieces. 1158 01:33:19,927 --> 01:33:22,528 Help yourself to what's left. 1159 01:33:23,364 --> 01:33:27,364 Put me in jail. At least in a hole, I won't have to see anybody. 1160 01:33:36,777 --> 01:33:39,173 Arrest her so we can all go home. 1161 01:33:44,719 --> 01:33:46,284 Sorry but... 1162 01:33:47,388 --> 01:33:49,823 I need an order from the public prosecutor. 1163 01:33:49,824 --> 01:33:51,150 What? 1164 01:33:51,392 --> 01:33:53,219 What are you talking about? 1165 01:33:55,096 --> 01:33:57,130 Where are you going? 1166 01:33:57,131 --> 01:33:59,459 You can refuse to sign the report. 1167 01:33:59,867 --> 01:34:03,737 They're just trying to frighten you. 1168 01:34:03,738 --> 01:34:05,406 They cannot arrest you. 1169 01:34:05,840 --> 01:34:08,742 I will write that you refused to sign the report. 1170 01:34:08,743 --> 01:34:12,045 You should go straight to the public prosecutor's office. 1171 01:34:12,046 --> 01:34:13,947 - What you are saying? - Get off me. 1172 01:34:13,948 --> 01:34:15,382 Hurry UP! 1173 01:34:15,383 --> 01:34:18,385 - Have you gone mad? - Go! Now! 1174 01:34:18,386 --> 01:34:22,155 Where is she going? What's wrong with you? 1175 01:34:22,156 --> 01:34:26,226 - Stop acting like a hero! - Get your hands off me! 1176 01:34:26,227 --> 01:34:28,128 There are laws in this country! 1177 01:34:28,129 --> 01:34:30,024 What laws are you talking about? 1178 01:34:30,048 --> 01:34:42,548