1 00:00:00,966 --> 00:00:05,966 Visit www.Starbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,990 --> 00:00:10,990 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:11,014 --> 00:00:16,014 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:16,038 --> 00:00:21,038 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,988 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 6 00:00:45,988 --> 00:00:48,515 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 7 00:00:48,995 --> 00:00:51,076 Is he cheating too? 8 00:00:51,076 --> 00:00:53,441 He cheats you too like the others? 9 00:00:54,011 --> 00:00:55,554 He cheats you too? 10 00:00:55,554 --> 00:00:57,387 I talk to you. Come here. 11 00:00:57,389 --> 00:00:59,652 I talk to you. Hey! 12 00:01:05,730 --> 00:01:07,961 Come here. Come on, friend. 13 00:01:07,961 --> 00:01:11,601 This, friend. Who is a smart dog? 14 00:01:11,603 --> 00:01:13,535 Smart dog. 15 00:02:43,882 --> 00:02:47,970 Have I ever said if we have a we call it a fire-shaped hand? 16 00:02:47,970 --> 00:02:51,145 Full of hidden energy and passion. 17 00:02:51,145 --> 00:02:53,346 Always looking for a place to pour it all... 18 00:02:53,346 --> 00:02:56,173 I didn't come here to read my palm. 19 00:02:58,746 --> 00:03:01,221 Hey, Henry. 20 00:03:01,947 --> 00:03:05,367 I think your son is a vampire. Just come out at night. 21 00:03:05,367 --> 00:03:09,690 Carl, we don't want you late, right? 22 00:03:20,891 --> 00:03:24,252 Carl just stopped. 23 00:03:24,408 --> 00:03:26,951 I bought you this. 24 00:03:27,939 --> 00:03:32,395 My talented child must have a new brush to paint the world. 25 00:03:32,493 --> 00:03:34,563 Thank you. 26 00:03:34,588 --> 00:03:36,727 How do you work? 27 00:03:36,727 --> 00:03:38,893 Good. 28 00:03:41,968 --> 00:03:45,789 Ny. Martin will come here. 29 00:03:45,948 --> 00:03:48,208 Mother will predict her tonight. 30 00:03:48,208 --> 00:03:50,902 I think you won't do it again with him. 31 00:03:50,902 --> 00:03:53,791 He is not ready beforehand. 32 00:03:54,900 --> 00:03:58,420 He thinks he's ready now? 33 00:03:58,420 --> 00:04:02,442 Because apart from what you think, Henry Pearl 34 00:04:02,467 --> 00:04:05,408 There are certain things that I know. 35 00:04:06,637 --> 00:04:09,933 And I know what people need. 36 00:04:09,933 --> 00:04:12,529 If you say that. 37 00:04:20,059 --> 00:04:23,117 Mother put a new shirt on your bed, baby. 38 00:04:34,403 --> 00:04:37,878 How are you doing, honey? / Good. You? 39 00:04:37,878 --> 00:04:41,563 I'm tired, Henry. 40 00:04:41,588 --> 00:04:43,434 Since the packaging factory the bottle fired it, 41 00:04:43,434 --> 00:04:46,615 Arnie just relaxes on my sofa. 42 00:04:46,617 --> 00:04:50,681 And he forced me to throw all bottles at home. 43 00:04:51,157 --> 00:04:53,945 I might come back move with my mother. 44 00:04:55,523 --> 00:04:58,132 You might be you consider that again. 45 00:04:59,240 --> 00:05:03,099 How is your mother? Still colored like you can? 46 00:05:03,099 --> 00:05:05,770 Maybe I should come and meet him. 47 00:05:05,770 --> 00:05:09,194 See what's on the horizon. God help me. 48 00:05:12,007 --> 00:05:15,416 My mother often reads me poetry every night before going to bed. 49 00:05:15,416 --> 00:05:18,719 I like that. Not too many _ troublesome words. 50 00:05:18,719 --> 00:05:21,317 I think so. Sometimes. 51 00:05:21,317 --> 00:05:24,720 Arnie says I too pay attention to fleas. 52 00:05:24,720 --> 00:05:26,575 As if he can talk! 53 00:05:26,575 --> 00:05:29,819 I'm not sure he can read aside from TV guides. 54 00:05:29,819 --> 00:05:32,628 Stop chatting, Melinda, and work. 55 00:05:32,628 --> 00:05:35,535 Sorry, son, I broke the yolk. 56 00:05:38,241 --> 00:05:43,111 Two cow's eggs. More or less, plus cakes. 57 00:05:43,111 --> 00:05:45,374 Eat, Henry. 58 00:05:54,270 --> 00:05:56,262 Sorry. 59 00:06:04,110 --> 00:06:07,990 If you think about it, I think Arnie isn't a bad guy. 60 00:06:16,912 --> 00:06:20,090 I see you read the fiction book again, Henry. 61 00:06:23,457 --> 00:06:25,182 I'm told, 62 00:06:25,184 --> 00:06:28,291 "You want that, you have to find the truth." 63 00:06:31,151 --> 00:06:34,218 Plato said, "Poetry approaches truth rather than history." 64 00:06:34,218 --> 00:06:38,716 Frost, he likes to strangle the neck of life. 65 00:06:38,716 --> 00:06:41,401 I like that. 66 00:06:42,105 --> 00:06:44,700 "strangling the neck of life." 67 00:06:44,702 --> 00:06:48,087 That's good. / I always tell you. 68 00:06:48,306 --> 00:06:50,443 Poetry has its own language. 69 00:06:50,443 --> 00:06:53,140 The rhythm is completely different, is different from the others. 70 00:06:53,140 --> 00:06:55,348 Just like your Jazz music. 71 00:06:55,348 --> 00:06:58,024 No, that is entirely not the same as Jazz music. 72 00:06:58,024 --> 00:06:59,806 People just fear from it all. 73 00:06:59,806 --> 00:07:03,758 It's just a matter of listening, digesting what's there. 74 00:07:03,758 --> 00:07:06,556 Do you know what I believe? 75 00:07:06,556 --> 00:07:11,599 I believe reading too much... 76 00:07:11,599 --> 00:07:14,231 ... makes you drink less. 77 00:07:14,233 --> 00:07:16,587 You have to drink it. 78 00:07:20,569 --> 00:07:22,485 OK. 79 00:07:26,918 --> 00:07:29,057 Not bad. 80 00:07:33,835 --> 00:07:36,365 What will I do with this now? 81 00:07:36,365 --> 00:07:38,663 Let's see. 82 00:07:45,163 --> 00:07:47,062 It's too old. / Are you okay? 83 00:07:47,064 --> 00:07:49,400 I'm fine. 84 00:07:53,074 --> 00:07:55,275 I'm good. 85 00:07:57,177 --> 00:08:00,069 Just let me ./ Yes, well, go. Take care of that. 86 00:08:10,456 --> 00:08:12,399 How are you, Henry? 87 00:08:12,399 --> 00:08:15,282 You can turn it off. 88 00:08:18,603 --> 00:08:20,329 What can I do for you? 89 00:08:20,331 --> 00:08:23,469 You don't have gasoline? / No, the engine is broken. 90 00:08:23,893 --> 00:08:26,940 Give me two gallons of oil. 91 00:08:26,940 --> 00:08:28,462 15w40. 92 00:08:28,462 --> 00:08:30,462 Just let me. 93 00:08:31,088 --> 00:08:34,117 How are you doing, Magnus? / Good. You? 94 00:08:34,117 --> 00:08:35,712 I'm good, thank you. 95 00:08:35,714 --> 00:08:37,826 You must be very bored here, 96 00:08:37,850 --> 00:08:40,159 Every night, no TV, no woman. 97 00:08:40,184 --> 00:08:41,951 I must have shot my head. 98 00:08:41,953 --> 00:08:44,528 May God listen. 99 00:08:44,611 --> 00:08:46,608 What are you saying? 100 00:08:46,608 --> 00:08:48,667 I will put this behind for you. 101 00:08:48,667 --> 00:08:50,733 Everything is 20 dollars. 102 00:08:52,950 --> 00:08:55,488 Why don't I owe you? 103 00:09:00,437 --> 00:09:02,707 Have fun. 104 00:09:09,619 --> 00:09:12,715 I should have strangled his neck. 105 00:09:12,715 --> 00:09:16,278 What do you think Frost thinks about that? 106 00:10:47,078 --> 00:10:49,390 That doesn't look good. 107 00:10:49,415 --> 00:10:51,781 The engine is just overheated. 108 00:10:51,783 --> 00:10:54,068 I don't know. 109 00:10:54,068 --> 00:10:55,919 Where is your water hose? 110 00:10:55,921 --> 00:10:58,181 There, let me take it. I just. 111 00:11:05,671 --> 00:11:07,783 Is your journey far away? 112 00:11:07,783 --> 00:11:10,972 You should not walk far in this situation. 113 00:11:11,668 --> 00:11:14,333 How much do I have to pay? 114 00:11:14,333 --> 00:11:16,825 That's just water. 115 00:11:24,609 --> 00:11:26,803 Be careful on the road. 116 00:12:20,955 --> 00:12:23,484 Damn. 117 00:12:29,667 --> 00:12:31,568 See that, there? 118 00:12:31,568 --> 00:12:33,603 That is the source of the problem. 119 00:12:33,603 --> 00:12:35,532 I will fix this leak. 120 00:12:35,532 --> 00:12:38,873 I will order the parts. After I fix, you will be fine. 121 00:12:38,873 --> 00:12:41,696 Do you know? 122 00:12:41,696 --> 00:12:43,421 You're lucky your car broke down here. 123 00:12:43,421 --> 00:12:46,113 The condition is quite severe. / Can you fix that? 124 00:12:46,113 --> 00:12:48,064 This will take time, but you can leave it to me. 125 00:12:48,066 --> 00:12:50,156 How long? 126 00:12:50,156 --> 00:12:53,583 I have to search... / I have to leave immediately. 127 00:12:53,583 --> 00:12:56,230 This isn't too long. 128 00:12:59,994 --> 00:13:01,970 I don't have money to pay you. 129 00:13:01,970 --> 00:13:04,003 And I don't want a free ride now, 130 00:13:04,027 --> 00:13:06,777 But this is also my house. 131 00:13:06,777 --> 00:13:08,669 I will... 132 00:13:09,386 --> 00:13:11,850 Just like that. 133 00:13:11,850 --> 00:13:14,110 Restaurants here are looking for employees. 134 00:13:14,110 --> 00:13:16,678 I want you there and meet Melinda. 135 00:13:16,678 --> 00:13:21,255 Do you hear? Melinda. Tell him Arthur sent you. That is me. 136 00:13:21,255 --> 00:13:23,954 Meanwhile, park your car behind, 137 00:13:23,954 --> 00:13:26,743 After you are ready, we will immediately repair this for you. 138 00:13:26,743 --> 00:13:29,451 Understand? 139 00:13:30,428 --> 00:13:32,593 OK. 140 00:13:40,682 --> 00:13:44,453 Food cannot cook by itself. 141 00:13:44,453 --> 00:13:47,303 It will taste better if you can cook it yourself. 142 00:13:56,467 --> 00:14:00,200 You don't have an address or phone number? / No. 143 00:14:03,475 --> 00:14:05,574 Listen, whatever you need, I can do it 144 00:14:05,576 --> 00:14:07,506 I often wash dishes. 145 00:14:07,531 --> 00:14:11,441 I can clean up and if you want me to cook, I'm also biased. 146 00:14:12,417 --> 00:14:15,205 Of course. 147 00:14:16,011 --> 00:14:19,174 We have enough trouble because of wrong one waiter didn't come to work, 148 00:14:19,174 --> 00:14:21,690 So it's probably working hours at night. 149 00:14:21,692 --> 00:14:24,348 No problem. I only need work. 150 00:14:26,044 --> 00:14:29,740 Then, meet tonight. 151 00:14:32,915 --> 00:14:34,960 Good. 152 00:14:37,562 --> 00:14:40,443 Love is clearly visible on your card. 153 00:14:40,443 --> 00:14:42,612 But don't give your energy to the first man 154 00:14:42,636 --> 00:14:44,865 ... who offers to treat you to dinner. 155 00:14:44,896 --> 00:14:46,781 Without energy, we just die. 156 00:14:46,781 --> 00:14:49,123 Dinner? I'm lucky if gets nuts from a bear. 157 00:14:49,123 --> 00:14:51,320 Come home, we will see again. 158 00:14:51,322 --> 00:14:54,208 Wait, Mrs., Pearl, you forget something. 159 00:14:54,208 --> 00:14:58,346 Life won't be interesting without this _, isn't it? 160 00:14:58,346 --> 00:15:01,111 And call me Tallulah, baby. 161 00:15:01,111 --> 00:15:03,478 Tallulah. 162 00:15:03,478 --> 00:15:06,748 I've never seen him around here before. 163 00:15:06,748 --> 00:15:09,968 No, he is clearly a new face. 164 00:15:17,445 --> 00:15:20,749 I know for sure when you will come, Henry Pearl. 165 00:15:20,751 --> 00:15:23,030 Henry has arrived. 166 00:15:24,805 --> 00:15:27,055 Gina didn't come overnight. 167 00:15:27,057 --> 00:15:30,851 Third time this week. Jack loses patience. 168 00:15:33,617 --> 00:15:38,012 He just came here as if we ordered it. 169 00:15:38,581 --> 00:15:41,434 Melinda, fast, order ready. 170 00:15:41,471 --> 00:15:44,396 Gosh, Jack! 171 00:15:46,833 --> 00:15:49,703 Are you okay, honey? You're a little surprised. 172 00:15:55,261 --> 00:15:57,111 Hey. 173 00:15:57,654 --> 00:15:59,487 Hey. 174 00:15:59,564 --> 00:16:03,285 Arthur says spare parts for repair your car coming soon. 175 00:16:04,765 --> 00:16:06,554 That's good. 176 00:16:06,554 --> 00:16:10,422 If you want me to watch that for... / No, it's fine. 177 00:16:10,517 --> 00:16:13,964 Thank you for the offer, but it's okay. 178 00:16:19,959 --> 00:16:22,602 Let me help you with that, Beautiful. 179 00:16:24,783 --> 00:16:27,682 That's Henry. He is very sweet. 180 00:16:27,684 --> 00:16:30,896 Always with the same seat and time, every time. 181 00:16:32,704 --> 00:16:37,387 He has skin disease until cannot be exposed to sunlight. 182 00:16:38,617 --> 00:16:43,575 Poor man. He can't go out at noon since he was little. 183 00:16:47,116 --> 00:16:49,257 Well, here it says if Jelly Roll Morton... 184 00:16:49,281 --> 00:16:50,979 ... start playing piano in brothels. 185 00:16:50,979 --> 00:16:52,929 When it's 14 years old. 186 00:16:52,929 --> 00:16:54,285 Yes. 187 00:16:54,285 --> 00:16:58,511 Then all of us sing together. 188 00:16:58,511 --> 00:17:00,922 None of the books can teach me anything. 189 00:17:00,922 --> 00:17:05,037 Henry, whatever you have in your head surely I already know. 190 00:17:05,037 --> 00:17:08,010 That's right. / That's right. 191 00:17:08,010 --> 00:17:13,496 But you won't be able to distinguish spanner and wrench, right? 192 00:17:15,309 --> 00:17:19,412 I'm sure Jelly Roll has the best period. 193 00:17:19,412 --> 00:17:23,281 There is good inspiration between the walls. 194 00:17:23,281 --> 00:17:28,360 Everyone needs inspiration good, understand what I mean? 195 00:17:28,360 --> 00:17:30,426 Are you suggesting that I go to a brothel, Arthur? 196 00:17:30,426 --> 00:17:33,022 No, I didn't say that. 197 00:17:33,872 --> 00:17:35,665 I didn't say that. 198 00:17:35,665 --> 00:17:37,230 But I told you, 199 00:17:37,230 --> 00:17:41,086 That is far better for you to spend your night than with me here. 200 00:17:41,086 --> 00:17:44,462 What about you? / Come on. 201 00:17:46,003 --> 00:17:50,550 When Martha died, I entered retirees. 202 00:17:50,550 --> 00:17:56,141 I was thinking of closing the shop for a while. 203 00:17:57,301 --> 00:18:01,212 But you... You have no reason. 204 00:18:02,188 --> 00:18:05,188 I can think of several reasons. 205 00:18:05,188 --> 00:18:07,498 Yes? Example? 206 00:18:08,535 --> 00:18:10,592 Let me tell you. 207 00:18:13,372 --> 00:18:16,421 The music you read, 208 00:18:18,324 --> 00:18:22,376 Made by people who come into this country with fetters. 209 00:18:22,376 --> 00:18:27,769 And the same music can free one's soul. 210 00:18:27,771 --> 00:18:29,777 Everyone must learn to free themselves... 211 00:18:29,801 --> 00:18:34,263 ... from any shackles that binds him, Henry. 212 00:18:34,263 --> 00:18:38,670 That doesn't matter if you're scared half to do it. 213 00:18:39,834 --> 00:18:42,140 That's the truth. 214 00:18:42,140 --> 00:18:45,133 That's clear enough truth. 215 00:18:45,924 --> 00:18:48,313 Drink, friend. 216 00:18:51,307 --> 00:18:53,252 Gosh. 217 00:18:59,627 --> 00:19:02,005 Henry... 218 00:19:02,650 --> 00:19:06,097 Why don't you come here, 219 00:19:06,097 --> 00:19:09,524 And paint this wall. Whatever is in your head. 220 00:19:09,524 --> 00:19:12,432 Give this place a little life, you know? 221 00:19:13,530 --> 00:19:15,653 What do you think? 222 00:19:15,653 --> 00:19:20,273 A kind of tropical island... 223 00:19:20,273 --> 00:19:25,111 ... with palm trees, beautiful beaches and I... 224 00:19:25,111 --> 00:19:31,148 ... relax on the beach while served cold beer... 225 00:19:31,148 --> 00:19:34,518 ... by a woman who is very beautiful. 226 00:19:34,905 --> 00:19:36,791 I thought you said you had retired. 227 00:19:36,791 --> 00:19:38,807 I said a while. I didn't say forever. 228 00:19:38,809 --> 00:19:41,552 Temporary? / Temporary. 229 00:19:43,765 --> 00:19:46,439 Well, I'll try. 230 00:19:47,988 --> 00:19:51,526 You really understand me, Henry. You really understand me. 231 00:20:16,000 --> 00:20:19,138 Morning, Janice./ Afternoon, Henry. 232 00:20:19,916 --> 00:20:23,488 What is Mrs. Nelson still has rooms for rent? 233 00:20:23,488 --> 00:20:25,630 Why? Do you go somewhere else? 234 00:20:25,630 --> 00:20:28,028 That's for friends. / Friends? 235 00:20:28,028 --> 00:20:29,500 Who? 236 00:20:29,500 --> 00:20:31,059 Forget it. 237 00:20:31,061 --> 00:20:36,596 Henry, as far as I know, it's still rented out. 238 00:20:36,596 --> 00:20:38,761 Thank you. 239 00:20:40,016 --> 00:20:43,233 Your child is sweet. 240 00:20:43,233 --> 00:20:45,793 Always think of others. / That's true. 241 00:20:45,793 --> 00:20:47,923 She's sweet like a pie. 242 00:20:50,205 --> 00:20:52,708 I'm sure your car will be good for fall, 243 00:20:52,732 --> 00:20:55,879 But in winter, you can die of cold. 244 00:20:58,031 --> 00:21:01,331 I don't plan to stay here for that long. 245 00:21:01,331 --> 00:21:03,709 Maybe not. 246 00:21:09,933 --> 00:21:14,093 Hearing Ny. Nelson isn't so good, so you have to talk loudly. 247 00:21:17,075 --> 00:21:18,410 Thank you. 248 00:21:20,481 --> 00:21:23,456 So you're Henry's friend? 249 00:21:23,456 --> 00:21:25,519 Not too. 250 00:21:25,519 --> 00:21:29,474 That's good, baby. The room is up here. 251 00:21:29,474 --> 00:21:34,824 Can't smoke inside the house and I don't want to hear the commotion. 252 00:21:34,826 --> 00:21:37,594 I sleep early and wake up at dawn. 253 00:21:37,594 --> 00:21:39,094 There should be no noise. 254 00:21:39,096 --> 00:21:40,595 There are no men. 255 00:21:40,597 --> 00:21:43,359 I don't want anything weird, do you hear me? 256 00:21:43,359 --> 00:21:46,569 I like a clean house. 257 00:21:46,569 --> 00:21:49,183 I understand. 258 00:21:49,530 --> 00:21:51,981 The room is here. 259 00:21:54,764 --> 00:21:58,121 You're very beautiful. 260 00:21:58,264 --> 00:22:00,562 This is the room. 261 00:23:22,565 --> 00:23:26,604 Do you have a family in Florida? 262 00:23:27,944 --> 00:23:31,663 Who said I was from Florida? 263 00:23:31,781 --> 00:23:35,341 Your car number plate. 264 00:23:39,731 --> 00:23:42,452 Your name is Alison, right? 265 00:23:42,452 --> 00:23:45,078 I'm Henry. 266 00:23:46,555 --> 00:23:49,008 Look, I thank you you have found me a room, 267 00:23:49,008 --> 00:23:52,384 But I'm not looking for friends now. 268 00:23:53,232 --> 00:23:55,978 This is not personal. 269 00:23:58,320 --> 00:24:00,749 Not personal. 270 00:24:08,144 --> 00:24:12,035 I tell you, I used to play the trumpet. 271 00:24:12,035 --> 00:24:14,665 You didn't say. 272 00:24:14,946 --> 00:24:17,308 My grandfather and I often sit on the back porch... 273 00:24:17,332 --> 00:24:21,665 ... listening to Dizzy Gillespie as if it was our last request. 274 00:24:21,665 --> 00:24:25,162 My grandfather often forced me to play trumpet... 275 00:24:25,162 --> 00:24:29,522 ... until my lungs hurt and my lips hurt. 276 00:24:29,522 --> 00:24:32,920 He doesn't know the meaning of the word "suffer." 277 00:24:32,920 --> 00:24:37,765 He said to me, "Son, you should walk through life..." 278 00:24:37,765 --> 00:24:42,129 "... face what God gave with a smile on your face," 279 00:24:42,129 --> 00:24:45,867 "As well as honor at your step." 280 00:24:45,867 --> 00:24:48,409 That's what I did. 281 00:24:48,409 --> 00:24:50,219 Sure. 282 00:24:50,221 --> 00:24:54,053 I think teaching Miles Davis one or two things. 283 00:24:58,541 --> 00:25:00,401 Yes, that's true. 284 00:25:02,623 --> 00:25:04,647 Life that happens. 285 00:25:04,647 --> 00:25:07,554 Yes, you're right. 286 00:25:07,554 --> 00:25:11,536 Many things happen, and my father told me, 287 00:25:11,536 --> 00:25:13,795 He said, 288 00:25:13,795 --> 00:25:18,980 "Son, don't you know black people don't have the right to dream?" 289 00:25:18,982 --> 00:25:23,378 Henry, how long will you be here dealing with engine blocks? 290 00:25:26,995 --> 00:25:28,990 I don't know. 291 00:25:28,992 --> 00:25:31,681 I never thought about that. 292 00:25:35,066 --> 00:25:38,193 You should start thinking about that. 293 00:25:38,193 --> 00:25:40,169 Right now... 294 00:25:43,025 --> 00:25:46,988 You live like a young man who doesn't have a choice. 295 00:25:46,988 --> 00:25:49,177 The choices are quite limited. 296 00:25:49,177 --> 00:25:52,021 Who do you say? 297 00:25:52,021 --> 00:25:55,456 I don't see someone who holds you back. 298 00:25:55,581 --> 00:25:58,489 Henry... 299 00:25:58,489 --> 00:26:01,868 Your future is still long. 300 00:26:01,868 --> 00:26:03,864 All you have to do is step outside... 301 00:26:03,888 --> 00:26:05,983 ... and take whatever you have, do you hear me? 302 00:26:06,055 --> 00:26:10,923 As your favorite writer says , strangle the neck of life. 303 00:28:01,074 --> 00:28:03,178 Hey. 304 00:28:03,180 --> 00:28:06,003 What are you doing here? 305 00:28:06,003 --> 00:28:08,254 Hey. 306 00:28:09,397 --> 00:28:13,629 It's not safe for you to be here at midnight. 307 00:28:13,629 --> 00:28:15,995 You are here. 308 00:28:15,995 --> 00:28:18,932 People tend not to bother me. 309 00:28:19,834 --> 00:28:22,133 Listen, 310 00:28:22,133 --> 00:28:24,504 In a restaurant, when I say I don't need friends, 311 00:28:24,528 --> 00:28:26,868 I don't mean to... 312 00:28:28,272 --> 00:28:31,091 I'm not used to... 313 00:28:31,091 --> 00:28:33,165 It's okay. 314 00:28:36,832 --> 00:28:40,207 Why are you so kind to me? 315 00:28:43,823 --> 00:28:46,303 Can't sleep? 316 00:28:46,303 --> 00:28:49,025 you? 317 00:28:49,596 --> 00:28:52,390 It's too hot to sleep. 318 00:28:53,608 --> 00:28:58,678 Ny. Nelson doesn't like fans because he says it's too noisy. 319 00:29:04,976 --> 00:29:07,467 Come on, I'll take you. 320 00:29:08,968 --> 00:29:11,314 Come on. 321 00:29:14,551 --> 00:29:16,552 That is Mr. Hayworth. 322 00:29:16,554 --> 00:29:19,026 His wife died 8 years ago. 323 00:29:19,051 --> 00:29:22,187 Every night, he sits on the veranda until he falls asleep. 324 00:29:22,187 --> 00:29:24,831 As if he is waiting for something. 325 00:29:27,131 --> 00:29:30,321 Hi, hi, hi... 326 00:29:30,321 --> 00:29:31,738 This is Benny. 327 00:29:31,738 --> 00:29:34,146 Hi./ Do you want food, friend? 328 00:29:34,146 --> 00:29:35,747 This is for you. 329 00:29:35,747 --> 00:29:38,073 I always bring him food. 330 00:29:38,075 --> 00:29:39,735 He knows all city secrets. 331 00:29:39,735 --> 00:29:41,652 He is adorable. 332 00:29:54,526 --> 00:29:57,095 I'm here. 333 00:29:58,362 --> 00:30:03,017 Want me to take you home? / No, I'm fine. It's near. 334 00:30:03,952 --> 00:30:06,913 Then meet again. 335 00:30:07,583 --> 00:30:09,133 I think so. 336 00:30:09,133 --> 00:30:12,112 Do you like festivals? 337 00:30:12,112 --> 00:30:15,244 Every year the city holds a festival behind the apple factory. 338 00:30:15,246 --> 00:30:18,069 That's not much. Trust me. 339 00:30:18,069 --> 00:30:21,332 But Melinda will defend the title eating apples from the water basin. 340 00:30:21,332 --> 00:30:24,964 Four years in a row. He practices specifically. 341 00:30:24,964 --> 00:30:29,014 Jack closes the restaurant for one night so everyone can go. 342 00:30:29,862 --> 00:30:32,280 Yes. 343 00:30:32,280 --> 00:30:34,437 Maybe. 344 00:31:01,224 --> 00:31:04,292 Your night is fun? 345 00:31:04,292 --> 00:31:06,672 As usual. 346 00:31:06,672 --> 00:31:08,977 Sit with your mother. 347 00:31:43,701 --> 00:31:45,908 "The fool"... 348 00:31:45,908 --> 00:31:49,650 ... represents the beginning of the cycle new life. 349 00:31:51,075 --> 00:31:53,560 And "Highest Priestess"... 350 00:31:53,560 --> 00:31:57,189 He talks about hidden influence. 351 00:31:58,165 --> 00:32:00,898 Usually it's a woman. 352 00:32:00,898 --> 00:32:02,853 Stop talking, Tallulah. 353 00:32:02,853 --> 00:32:05,098 I just said what I saw, baby. 354 00:32:05,098 --> 00:32:06,862 No more. 355 00:32:06,862 --> 00:32:09,483 It's never "no" with you. 356 00:32:10,682 --> 00:32:12,594 Tell me you love me. 357 00:32:12,596 --> 00:32:15,101 You know that. 358 00:32:15,101 --> 00:32:17,111 Say. 359 00:32:18,979 --> 00:32:22,412 It's already late, Tallulah. Good night. 360 00:32:55,759 --> 00:32:58,370 I will make sure to not deal with you. 361 00:32:58,370 --> 00:33:00,832 My brother taught me how to shoot. 362 00:33:00,832 --> 00:33:03,226 Choose your prize. 363 00:33:03,814 --> 00:33:06,029 Teddy bear. 364 00:33:07,611 --> 00:33:10,823 Where is your brother living? 365 00:33:13,193 --> 00:33:16,601 Really? I heard there very good this season. 366 00:33:32,380 --> 00:33:34,487 Do you want something? 367 00:33:34,487 --> 00:33:37,795 No. Yes./ Are you sure? 368 00:33:38,623 --> 00:33:41,113 Do you want to try this? / $ 5 to see a strange person. 369 00:33:41,113 --> 00:33:44,340 We have two-headed cats, three-legged dogs, 370 00:33:44,340 --> 00:33:46,777 And a very bad woman. 371 00:33:47,351 --> 00:33:51,717 Henry, why aren't you here? You will feel like home. 372 00:33:52,014 --> 00:33:55,253 He is probably the most chaotic normal person there. 373 00:33:55,253 --> 00:33:57,423 That's the first. 374 00:34:00,967 --> 00:34:03,166 Have I told me if I cast on his mother? 375 00:34:03,191 --> 00:34:07,227 Yes. He must be very hurt in his buttocks. 376 00:34:08,673 --> 00:34:12,046 Come on, Henry, you will get more money than at the gas station. 377 00:34:12,046 --> 00:34:13,470 How about it, Henry? 378 00:34:13,470 --> 00:34:17,014 A little money in your pocket, and you can move out of your mother's house. 379 00:34:22,285 --> 00:34:24,912 He ignores you. 380 00:34:24,912 --> 00:34:27,883 That strange person doesn't listen to you. 381 00:34:28,966 --> 00:34:30,658 Hold my beer. 382 00:34:30,658 --> 00:34:33,290 Hey, I'm talking to you. 383 00:34:33,892 --> 00:34:36,561 Do you think you can ignore me? 384 00:34:36,792 --> 00:34:39,890 You turn your back from me, freak? 385 00:34:39,890 --> 00:34:42,727 What's wrong with you? 386 00:34:42,873 --> 00:34:46,132 Dracula turns out to have a small bodyguard. 387 00:34:46,132 --> 00:34:48,226 We go. 388 00:34:48,226 --> 00:34:51,925 That's right. Go. 389 00:34:55,525 --> 00:34:58,016 You shouldn't let him just leave. 390 00:34:58,016 --> 00:34:59,568 I'm used to fighting in my own fight. 391 00:34:59,568 --> 00:35:00,982 They are bastards. You must don't let them... 392 00:35:00,982 --> 00:35:02,608 As I said, I can fight in my own battle. 393 00:35:02,632 --> 00:35:04,463 I don't need your help. 394 00:35:04,463 --> 00:35:07,216 I don't call it fighting. 395 00:35:24,735 --> 00:35:28,187 This drink will make your mother crazy. 396 00:35:30,176 --> 00:35:34,389 Mother feels like all are worried about residents in my head. 397 00:35:37,328 --> 00:35:40,562 I heard that you and women came to the festival. 398 00:35:41,393 --> 00:35:45,303 Your spy is working, Tallulah? 399 00:35:45,303 --> 00:35:48,557 Mother only takes care of you, Henry. 400 00:35:49,140 --> 00:35:51,505 You will tell me who he is? 401 00:35:51,505 --> 00:35:53,844 Nobody knows. 402 00:35:53,844 --> 00:35:56,578 I know everyone in this city. 403 00:36:09,025 --> 00:36:13,081 Henry, what's with your face? / Nothing. 404 00:36:15,106 --> 00:36:17,245 That doesn't seem like that. Look at you. 405 00:36:17,245 --> 00:36:19,402 I said I was fine 406 00:36:19,665 --> 00:36:22,788 Henry, who did this? / That doesn't matter. 407 00:36:22,788 --> 00:36:27,796 I will find out who is touching my child. 408 00:36:28,023 --> 00:36:30,957 I will find out who the culprit is. 409 00:36:30,957 --> 00:36:33,869 Mother is eyes and ears of this city, Henry. 410 00:36:33,869 --> 00:36:36,922 Then why, Tallulah? 411 00:36:37,011 --> 00:36:40,392 That doesn't stop anyone before, right? 412 00:36:42,307 --> 00:36:44,166 Gentlemen. 413 00:36:46,924 --> 00:36:50,509 I'm surprised, he finally can cook it properly. 414 00:36:51,342 --> 00:36:53,641 I heard that. 415 00:36:53,641 --> 00:36:55,607 Arnie also gets a job. 416 00:36:55,607 --> 00:36:58,677 It looks like our luck has changed, son. 417 00:37:03,116 --> 00:37:05,136 Coffee. 418 00:37:16,055 --> 00:37:18,069 How are you guys? 419 00:37:18,069 --> 00:37:20,439 Can I help you, Henry? 420 00:37:20,439 --> 00:37:23,231 As I said, I don't need help. 421 00:37:23,231 --> 00:37:25,526 I just want to add the coffee. 422 00:37:25,526 --> 00:37:29,005 Good. You know where it is. 423 00:37:40,261 --> 00:37:43,701 Stupid basis. What do you want to order? 424 00:38:07,542 --> 00:38:10,078 Have you ever missed that? 425 00:38:10,078 --> 00:38:12,168 Sunlight. 426 00:38:16,096 --> 00:38:18,723 I don't know. 427 00:38:18,723 --> 00:38:21,509 I'm used to the night. 428 00:38:21,597 --> 00:38:25,598 Silence, the atmosphere. 429 00:38:25,841 --> 00:38:29,104 Sometimes this feels only mine. 430 00:38:31,699 --> 00:38:33,908 I think I can sit near my window, 431 00:38:33,908 --> 00:38:37,377 Or go out if I keep taking refuge. 432 00:38:37,377 --> 00:38:40,690 But I feel like I'm hiding. 433 00:38:40,747 --> 00:38:43,325 And this is not? 434 00:38:45,700 --> 00:38:50,042 I don't know. I think we all are hiding from something. 435 00:39:01,557 --> 00:39:04,777 People often call me a vampire. 436 00:39:04,777 --> 00:39:07,889 Said I slept in a coffin. 437 00:39:07,889 --> 00:39:09,911 I'm sure some still think so. 438 00:39:09,913 --> 00:39:12,692 People are cruel. 439 00:39:13,417 --> 00:39:16,206 I think it's just scared. 440 00:39:18,954 --> 00:39:23,134 My mom thinks home school will be easier for me. 441 00:39:26,876 --> 00:39:28,725 The Korean War is a little unclear, 442 00:39:28,749 --> 00:39:31,410 But underlying meaning two realms in dreams, 443 00:39:31,410 --> 00:39:34,166 I can write you a dissertation. 444 00:39:34,166 --> 00:39:37,218 Believe me, not a lot of you miss. 445 00:39:38,204 --> 00:39:42,241 Sudden exams, school dances, Halloween. 446 00:39:42,241 --> 00:39:45,149 Do you miss Halloween? 447 00:39:45,964 --> 00:39:50,047 So far, I've been wearing a good costume. 448 00:39:55,219 --> 00:39:57,321 Come on. 449 00:39:57,321 --> 00:39:58,827 What? 450 00:39:58,829 --> 00:40:00,609 Come on. 451 00:40:12,039 --> 00:40:15,561 Gosh. What is this? 452 00:40:15,561 --> 00:40:17,744 Sorry to wake you up, Mrs. Koehler. 453 00:40:17,744 --> 00:40:20,177 Henry, are you okay? 454 00:40:20,177 --> 00:40:23,835 You almost got me affected heart attack, baby. 455 00:40:24,137 --> 00:40:26,385 Why are you dressed like that? 456 00:40:26,385 --> 00:40:29,952 And at this time./ We are doing tricks or treats. 457 00:40:30,159 --> 00:40:32,467 Halloween is still a month away. 458 00:40:32,467 --> 00:40:35,231 He makes up for lost time. 459 00:40:35,369 --> 00:40:38,548 I'm not sure if I still have candy. 460 00:40:38,548 --> 00:40:40,543 Wait a minute. 461 00:40:41,103 --> 00:40:44,238 You should say "Tricks or treats" when they open the door. 462 00:40:44,240 --> 00:40:46,401 That's ridiculous. 463 00:40:49,669 --> 00:40:52,369 Is the sponge cake enough? 464 00:40:52,369 --> 00:40:54,148 You can eat it for breakfast. 465 00:40:54,150 --> 00:40:55,913 Perfect. Thank you. / Thank you. 466 00:40:55,913 --> 00:40:57,969 Alright./ Sorry to interrupt, Mrs. Koehler. 467 00:40:57,969 --> 00:41:00,194 anytime, honey. 468 00:41:00,477 --> 00:41:02,846 Good night./ Good night. 469 00:41:18,882 --> 00:41:20,982 Only this is what I have. 470 00:41:21,655 --> 00:41:23,845 Come on, take it. 471 00:41:23,847 --> 00:41:26,080 Now go. / Thank you, Arthur. 472 00:41:26,849 --> 00:41:28,518 Have a good time. / Good night. 473 00:41:28,518 --> 00:41:30,371 OK. 474 00:41:34,047 --> 00:41:36,854 I think I eat too much. 475 00:41:36,854 --> 00:41:39,640 Janice's plan didn't run smoothly. 476 00:41:47,990 --> 00:41:50,547 Where is that? 477 00:41:50,547 --> 00:41:54,570 I don't know. A place. 478 00:41:54,570 --> 00:41:56,643 Anywhere. 479 00:41:59,452 --> 00:42:02,212 How did this happen? 480 00:42:02,212 --> 00:42:06,443 I don't remember. I'm still small when that happens. 481 00:42:08,187 --> 00:42:11,070 I might be outside for quite a while. 482 00:42:12,714 --> 00:42:15,495 I can remember the burn. 483 00:42:17,314 --> 00:42:20,031 The true feeling of my skin which is burning under the sun. 484 00:42:20,031 --> 00:42:24,952 The aroma... That's the aroma you will never forget. 485 00:42:25,653 --> 00:42:28,159 Where are your parents at that time? 486 00:42:28,159 --> 00:42:29,828 I don't know. 487 00:42:29,828 --> 00:42:32,280 Tallulah left me with my father. 488 00:42:32,282 --> 00:42:34,322 My father was always drunk at that time. 489 00:42:34,346 --> 00:42:37,234 I don't think he heard me it was too late. 490 00:42:37,484 --> 00:42:40,355 He left shortly after. 491 00:42:44,282 --> 00:42:46,891 I'm sorry, Henry. 492 00:42:48,731 --> 00:42:51,733 The strange thing is, 493 00:42:52,845 --> 00:42:57,763 For several months, it feels good. 494 00:42:58,560 --> 00:43:01,923 How sunshine feels on my skin. 495 00:43:01,923 --> 00:43:04,845 It's like reaching inside you... 496 00:43:04,847 --> 00:43:08,358 ... and warm you from inside out. 497 00:43:09,460 --> 00:43:12,324 That feels good. 498 00:43:13,071 --> 00:43:15,883 As if I live. 499 00:43:45,783 --> 00:43:47,885 So? 500 00:43:47,885 --> 00:43:51,289 Will you stay here longer? 501 00:44:08,192 --> 00:44:11,692 502 00:44:11,716 --> 00:44:15,216 New Member Bonus 30% 5% Cashback Bonus 503 00:44:15,240 --> 00:44:18,740 0.25% Commission Grade Bonus A Bonus 0.7% Rollingan Casino 504 00:45:12,399 --> 00:45:16,292 I assume you cast my son in my house, 505 00:45:16,292 --> 00:45:20,562 I think it's time we meet each other, right? 506 00:45:22,452 --> 00:45:24,707 I am Tallulah. 507 00:45:24,707 --> 00:45:27,144 And you? 508 00:45:27,144 --> 00:45:29,311 Alison. 509 00:45:30,577 --> 00:45:33,405 Sit down, Alison. 510 00:45:43,845 --> 00:45:46,549 Alison... 511 00:45:48,228 --> 00:45:50,882 I'm a dreamer. 512 00:45:50,882 --> 00:45:54,639 I'm sure Henry is already telling you about it. 513 00:45:56,871 --> 00:46:00,982 Sometimes, these dreams feel so real. 514 00:46:03,878 --> 00:46:08,670 Sometimes I see colors, animals, views. 515 00:46:08,670 --> 00:46:11,031 And also, sometimes... 516 00:46:11,031 --> 00:46:15,073 That's just a strong feeling where something is wrong. 517 00:46:15,691 --> 00:46:19,032 You understand what I mean by "something went wrong," right? 518 00:46:25,329 --> 00:46:28,391 Looks like someone is want to calm his soul... 519 00:46:28,391 --> 00:46:31,368 As soon as my father called it. 520 00:46:41,810 --> 00:46:44,816 Can I see the palm of your hand? 521 00:46:49,706 --> 00:46:51,958 Come on. 522 00:46:58,222 --> 00:47:01,754 You have what we call "the hand of the earth." 523 00:47:01,754 --> 00:47:04,356 Practical, hardworking. 524 00:47:04,356 --> 00:47:08,697 You have no fantasy about how this world works. 525 00:47:09,253 --> 00:47:13,021 You have a pile of anger. 526 00:47:14,308 --> 00:47:16,812 You can say that is a sign someone who... 527 00:47:16,812 --> 00:47:20,273 ... who feel not enough will be good things. 528 00:47:20,748 --> 00:47:24,172 Do you understand what I mean? / I should go. 529 00:47:24,206 --> 00:47:26,636 Wait a minute. 530 00:47:28,239 --> 00:47:31,995 This, here, is your lifeline. 531 00:47:31,995 --> 00:47:36,108 Looks like you are having a severe ordeal, baby. 532 00:47:36,511 --> 00:47:39,237 Something clear leaves a mark. 533 00:47:41,300 --> 00:47:43,926 Or should I say, someone? 534 00:47:45,855 --> 00:47:48,699 Sorry, I didn't mean upset you. 535 00:47:48,699 --> 00:47:51,138 But that's all I see. 536 00:47:51,138 --> 00:47:53,668 Nice to meet you, Tallulah. 537 00:48:06,336 --> 00:48:09,832 Henry has arrived. Prepare the usual menu. 538 00:48:10,374 --> 00:48:13,932 Actually, I want something different today. 539 00:48:16,328 --> 00:48:19,406 Are you okay, Henry Pearl? 540 00:48:19,406 --> 00:48:21,769 Sure. I am good. 541 00:48:24,425 --> 00:48:27,022 I order a waffle, please. 542 00:48:46,703 --> 00:48:51,256 My mother always said silence was the most noisy thing. 543 00:48:51,256 --> 00:48:55,838 And you two are like a pair of inmates. 544 00:48:58,115 --> 00:49:00,360 I'm not Monet... 545 00:49:00,360 --> 00:49:05,159 But it certainly looks better than the text of the killer. 546 00:49:05,159 --> 00:49:09,174 Monet, my ass, Melinda. Quickly deliver this food. 547 00:49:09,250 --> 00:49:12,516 Angel voice. 548 00:49:24,245 --> 00:49:28,238 Are you okay? / Good. 549 00:49:30,002 --> 00:49:34,789 You met Tallulah./ Yes. 550 00:49:35,417 --> 00:49:38,441 What did he say? 551 00:49:38,441 --> 00:49:41,160 None. 552 00:49:41,160 --> 00:49:43,662 Just say hello. 553 00:49:45,194 --> 00:49:48,169 Alison, come here. Good, turn it over, over there. 554 00:49:48,169 --> 00:49:50,470 Which one is this? 555 00:49:50,470 --> 00:49:54,012 Swivel fast. Rotate tightly. 556 00:49:54,177 --> 00:49:55,946 You're a strong woman. 557 00:49:55,946 --> 00:49:58,096 Yes. / Already. Your car is done. 558 00:49:58,096 --> 00:49:59,728 Only that? / That's all. 559 00:49:59,795 --> 00:50:02,052 Henry... 560 00:50:02,052 --> 00:50:06,546 This woman is a better mechanic than you. 561 00:50:06,546 --> 00:50:08,449 He can take my job. 562 00:50:08,449 --> 00:50:11,865 He is stronger and also 563 00:50:11,865 --> 00:50:14,679 This. Take that. 564 00:50:14,679 --> 00:50:17,999 This is for you. Come on, sit down. 565 00:50:17,999 --> 00:50:20,967 Only you work. No problem. 566 00:50:21,163 --> 00:50:23,751 Hold it. It's coffee for you. 567 00:50:23,753 --> 00:50:25,753 Thank you. / OK. 568 00:50:25,755 --> 00:50:28,183 Do you know? 569 00:50:29,724 --> 00:50:32,117 I will check this tire for you. 570 00:50:41,319 --> 00:50:43,861 Know what is not I understand? 571 00:50:43,861 --> 00:50:47,380 Young women like you do this trip alone. 572 00:50:51,474 --> 00:50:54,459 I only do this trip. 573 00:50:54,459 --> 00:50:56,321 Nobody misses you at home? 574 00:50:56,321 --> 00:50:59,093 They have their own lives, as well as me. 575 00:51:00,451 --> 00:51:02,594 Yes. 576 00:51:02,594 --> 00:51:06,659 Where is your key? I will turn on the engine. 577 00:51:06,661 --> 00:51:09,645 The key inside./ OK. 578 00:51:19,751 --> 00:51:22,642 That's beautiful, Henry. 579 00:51:23,845 --> 00:51:26,447 My mother often takes our to the sea... 580 00:51:26,449 --> 00:51:30,178 In the summer and it's too hot until you have trouble breathing, 581 00:51:30,178 --> 00:51:32,391 He packed my clothes and my sister at midnight, 582 00:51:32,391 --> 00:51:34,986 Then take hours for hours while we are still sleeping. 583 00:51:34,986 --> 00:51:36,505 He never stopped. 584 00:51:36,505 --> 00:51:40,392 He is driving like is on a mission. 585 00:51:40,923 --> 00:51:43,332 He always says there is no better ... 586 00:51:43,356 --> 00:51:45,065 ... to wake apart from the sound of the ocean, 587 00:51:45,065 --> 00:51:47,665 As well as sunlight on your face. 588 00:51:52,344 --> 00:51:55,282 Sorry. 589 00:51:55,282 --> 00:51:58,236 Yes, but that's good. 590 00:52:05,371 --> 00:52:08,215 Close your eyes. 591 00:52:25,155 --> 00:52:28,230 This is not the same, but... 592 00:52:40,028 --> 00:52:43,328 I want to see it one day. 593 00:54:28,455 --> 00:54:30,408 Enter it! 594 00:54:30,787 --> 00:54:33,848 Quick, come in. Are you afraid? 595 00:55:29,422 --> 00:55:33,204 Ny. Tallulah! Why do I get this honor? 596 00:55:33,204 --> 00:55:34,817 I just thought to stop by. 597 00:55:34,841 --> 00:55:37,010 Seeing where my Henry spends most of his time. 598 00:55:37,010 --> 00:55:40,694 Want to order what? / Coffee. 599 00:55:42,165 --> 00:55:46,275 And also a piece of pie that looks good? 600 00:55:46,275 --> 00:55:49,541 That's your safe bet. I made it myself. 601 00:55:51,100 --> 00:55:56,494 I always tell Henry to stop by and visit you. 602 00:55:56,494 --> 00:55:58,519 Of course. 603 00:55:58,521 --> 00:56:02,717 I'm not sure I can handle what is stored. 604 00:56:02,717 --> 00:56:05,376 You don't need to worry about that. 605 00:56:05,376 --> 00:56:08,771 Life gives us what we need, Melinda. 606 00:56:09,118 --> 00:56:12,065 What do you know about this new woman? 607 00:56:12,067 --> 00:56:14,637 Alison? / Alison. 608 00:56:14,637 --> 00:56:16,362 She's a sweet woman. 609 00:56:16,362 --> 00:56:18,688 He just came just like that. 610 00:56:18,688 --> 00:56:22,708 We are having a hard time because Gina didn't come to work. 611 00:56:22,708 --> 00:56:26,079 I don't like gossiping, but her husband is not a good person. 612 00:56:26,081 --> 00:56:27,981 He tells where it came from? 613 00:56:27,983 --> 00:56:31,952 No, he only keeps the for himself. 614 00:56:31,954 --> 00:56:34,292 He and Henry. 615 00:56:34,292 --> 00:56:37,673 They are both like people whose house is on fire. 616 00:56:37,673 --> 00:56:39,500 He just called, 617 00:56:39,500 --> 00:56:43,475 Saying is staring at the vast ocean now. 618 00:56:43,475 --> 00:56:46,329 I think it's good Henry to come out. 619 00:56:46,329 --> 00:56:50,013 Next, they will move out of this city. 620 00:56:51,764 --> 00:56:54,704 I will take this home if you don't mind. 621 00:56:54,704 --> 00:56:58,463 Sure. Just a minute. I will wrap it up for you. 622 00:56:59,546 --> 00:57:02,048 I keep telling Jack... 623 00:57:02,050 --> 00:57:05,983 ... to get a part of every piece of pie I sell. 624 00:57:13,430 --> 00:57:16,028 What's wrong? 625 00:57:16,370 --> 00:57:19,062 It's almost 24 hours... 626 00:57:19,960 --> 00:57:23,021 He didn't think at all about contacting his mother. 627 00:57:23,021 --> 00:57:24,874 He's fine, Tallulah. 628 00:57:24,874 --> 00:57:28,354 He might hide under a tree or in a cave. 629 00:57:28,354 --> 00:57:30,781 That is my son you are talking about, Carl. 630 00:57:30,781 --> 00:57:32,708 Do you hear me? My child! 631 00:57:32,708 --> 00:57:35,390 For God's sake! He is an adult. 632 00:57:35,390 --> 00:57:36,983 He might have fun. 633 00:57:36,985 --> 00:57:39,219 I think you should be happy he can make love... 634 00:57:39,221 --> 00:57:42,130 Given its appearance. 635 00:57:42,940 --> 00:57:46,930 You go from here. Do you hear me? 636 00:57:47,850 --> 00:57:52,436 Go and don't ever come back again! 637 00:57:55,490 --> 00:57:59,716 You know, you two are supposed to be together. 638 00:57:59,716 --> 00:58:02,075 Basic freaks. 639 00:58:11,971 --> 00:58:15,421 Let's not go back. 640 00:58:15,977 --> 00:58:19,692 Come on, we keep going. 641 00:58:19,692 --> 00:58:23,196 Find a city on the seafront and a small place to live. 642 00:58:23,196 --> 00:58:25,608 I can find work in the workshop. 643 00:58:25,608 --> 00:58:27,300 Actually, maybe you should do that. 644 00:58:27,302 --> 00:58:30,049 You're a better mechanic than me. 645 00:58:31,485 --> 00:58:33,418 I can read you poetry. 646 00:58:33,418 --> 00:58:37,931 Good. I work while you read. 647 00:58:37,931 --> 00:58:40,826 I will paint the house. 648 00:58:49,805 --> 00:58:52,826 This is good. 649 00:58:52,826 --> 00:58:55,923 Here, now. 650 00:58:57,594 --> 00:59:02,112 It's been natural since I can say that. 651 00:59:02,112 --> 00:59:04,585 Then we stay here. 652 00:59:59,398 --> 01:00:03,609 That's because of me. No, it's not like that. 653 01:00:08,016 --> 01:00:12,745 Not all in this world is good, Henry. Not like you. 654 01:00:40,931 --> 01:00:43,749 Some of us hide reminders that we bear, 655 01:00:43,773 --> 01:00:46,355 And some don't. 656 01:01:18,994 --> 01:01:22,224 Gosh, he is still alive. 657 01:01:22,224 --> 01:01:25,571 Can you tell me where you are for the past two days? 658 01:01:25,571 --> 01:01:27,942 Without the slightest news ?! 659 01:01:27,942 --> 01:01:29,382 I'm tired, Tallulah. 660 01:01:29,384 --> 01:01:32,997 Don't give me nonsense "I'm tired, Tallulah!" 661 01:01:32,997 --> 01:01:35,029 What is this? 662 01:01:35,029 --> 01:01:37,858 Do you forget your condition? 663 01:01:37,858 --> 01:01:40,166 I don't forget anything. 664 01:01:40,166 --> 01:01:41,768 Come on, Tallulah. 665 01:01:41,768 --> 01:01:43,303 You know better. Don't you see I'm fine? 666 01:01:43,303 --> 01:01:45,695 Don't reply to my words, Henry Pearl. 667 01:01:45,695 --> 01:01:48,897 All I do is give you everything. 668 01:01:48,897 --> 01:01:51,577 Every inch of my days and nights, 669 01:01:51,577 --> 01:01:54,220 Worrying and protecting you from evil in this world, 670 01:01:54,220 --> 01:01:58,278 And I don't like it if you don't respect me! 671 01:01:58,490 --> 01:02:00,447 What if I think this world isn't so bad? 672 01:02:00,449 --> 01:02:03,049 Then I will say if you are stupid! 673 01:02:03,758 --> 01:02:05,835 Who is he, Henry ?! 674 01:02:05,835 --> 01:02:09,570 People don't just show up somewhere without reason! 675 01:02:09,795 --> 01:02:12,366 There is darkness in his past, and I don't... 676 01:02:12,366 --> 01:02:14,228 Stop it! 677 01:02:14,228 --> 01:02:16,580 I don't care about what you think you see. 678 01:02:16,580 --> 01:02:18,010 Now he's here. 679 01:02:18,034 --> 01:02:20,904 That doesn't matter where he is from. Not for me. 680 01:02:25,887 --> 01:02:27,779 Night, everything. 681 01:02:27,779 --> 01:02:29,342 Take care of them, honey. 682 01:02:29,344 --> 01:02:32,520 Yes, take care of us, okay, honey? 683 01:02:35,723 --> 01:02:37,285 Thank you. 684 01:02:39,697 --> 01:02:41,449 Want to order what? 685 01:02:41,449 --> 01:02:43,641 What is your special menu? 686 01:02:45,628 --> 01:02:49,788 I can't go that far, can you read to me, honey? 687 01:02:49,788 --> 01:02:51,914 Chili, steak. 688 01:02:51,914 --> 01:02:55,132 Both sound good. 689 01:02:55,132 --> 01:02:57,840 I don't know, Magnus, what do you think? 690 01:02:58,592 --> 01:03:00,969 I like chili, but, 691 01:03:00,993 --> 01:03:03,712 That is not comparable to thick pieces of meat. 692 01:03:07,477 --> 01:03:09,948 Two steaks, half cooked. 693 01:03:09,948 --> 01:03:13,719 And make sure he doesn't cook it too ripe, baby. 694 01:03:13,784 --> 01:03:16,198 And coffee. 695 01:03:16,881 --> 01:03:21,628 Wait, I get sort of psychic view. 696 01:03:21,630 --> 01:03:23,496 Yes, that's getting clearer. 697 01:03:23,498 --> 01:03:26,174 That Tallulah Pearl. 698 01:03:26,259 --> 01:03:28,534 He is kneeling. 699 01:03:28,536 --> 01:03:31,173 Like a mongrel. 700 01:03:32,556 --> 01:03:37,111 Do you think Henry moaned as his mother did? 701 01:03:37,729 --> 01:03:40,447 Actually, they say noisy women during sex... 702 01:03:40,449 --> 01:03:44,925 ... usually indicates a feeling is less satisfied with his partner. 703 01:03:44,925 --> 01:03:47,113 What did he say? 704 01:03:47,113 --> 01:03:49,595 He says you're bad in bed. 705 01:03:50,582 --> 01:03:52,356 Damn! 706 01:03:52,356 --> 01:03:56,732 Sorry, the lid must be loose. 707 01:03:57,019 --> 01:03:58,952 You will regret that. 708 01:03:58,952 --> 01:04:01,242 I don't think so. 709 01:04:01,338 --> 01:04:03,913 Calm down, Carl. 710 01:04:03,913 --> 01:04:06,928 You don't want Jack to have to intervene, right? 711 01:04:06,928 --> 01:04:10,262 You know he's twice bigger than you. 712 01:04:10,626 --> 01:04:12,480 Let's go from this foul place. 713 01:04:19,871 --> 01:04:24,685 I don't know, Henry, I guess your girlfriend has great courage. 714 01:04:24,784 --> 01:04:26,945 That was accidentally. 715 01:04:28,666 --> 01:04:32,291 Again? / Yes, please. 716 01:04:45,561 --> 01:04:47,529 What? 717 01:04:48,063 --> 01:04:50,860 None. Just looking. 718 01:04:58,994 --> 01:05:01,284 You look different. 719 01:05:01,284 --> 01:05:03,554 Why? 720 01:05:06,639 --> 01:05:08,934 I don't know. 721 01:05:10,332 --> 01:05:13,197 Restaurants, with those people. 722 01:05:16,893 --> 01:05:20,784 Yes, I don't think there's anything wrong for to show how stupid they are. 723 01:05:23,012 --> 01:05:25,531 Anyway, I have you now. 724 01:05:28,307 --> 01:05:30,544 I think so. 725 01:05:36,180 --> 01:05:39,299 I think I'll sleep in my house tonight. 726 01:05:40,213 --> 01:05:43,979 We don't want to make Tallulah more emotional. 727 01:05:43,979 --> 01:05:46,536 He is fine. 728 01:05:46,536 --> 01:05:49,217 We meet tomorrow. 729 01:05:49,217 --> 01:05:51,548 I will take you home. / No. 730 01:05:51,548 --> 01:05:53,645 It's okay. It's only a few blocks. 731 01:05:53,645 --> 01:05:55,775 I know. But this is late. 732 01:05:55,775 --> 01:05:58,114 Henry, 733 01:06:00,995 --> 01:06:03,797 I'm an adult woman. 734 01:06:13,015 --> 01:06:14,831 Yes. 735 01:06:14,831 --> 01:06:17,332 I have a lot of courage. 736 01:07:09,757 --> 01:07:11,791 I waited for you ./ No. 737 01:07:11,793 --> 01:07:13,412 I am waiting for you. 738 01:07:13,412 --> 01:07:15,127 We are waiting for you, not that, Henry? 739 01:07:15,127 --> 01:07:17,776 We are waiting for you. Come on. 740 01:07:22,388 --> 01:07:25,201 I have two left legs. 741 01:07:39,080 --> 01:07:42,544 Mr. Henry, dancing? 742 01:08:01,081 --> 01:08:04,798 I know you have it. I know it. 743 01:08:05,039 --> 01:08:07,402 Good. 744 01:08:18,111 --> 01:08:22,684 Look at that. You are charming. I like it. 745 01:08:22,684 --> 01:08:25,106 Let me take care of this. 746 01:08:31,920 --> 01:08:34,450 You're very good, friend. 747 01:08:39,943 --> 01:08:41,716 I think I drink too much. 748 01:08:41,716 --> 01:08:44,972 Are you okay? / I have to go to the bathroom. 749 01:08:48,164 --> 01:08:51,200 Tell him we don't have gasoline here. 750 01:09:01,384 --> 01:09:03,124 How are you? 751 01:09:03,124 --> 01:09:04,836 We don't have gasoline. 752 01:09:04,838 --> 01:09:09,375 I can see that. I actually am looking for cold beer. 753 01:09:09,871 --> 01:09:11,509 So... 754 01:09:12,527 --> 01:09:14,441 Where am I now? 755 01:09:14,441 --> 01:09:17,090 Battlecreek. 756 01:09:17,755 --> 01:09:20,284 Battlecreek. 757 01:09:21,880 --> 01:09:24,050 Where do you want to go? 758 01:09:24,050 --> 01:09:27,422 Still don't know. Just passing by. 759 01:09:27,422 --> 01:09:29,643 I'm thinking of looking around. 760 01:09:29,643 --> 01:09:32,471 I'm afraid there aren't many who can be seen around here. 761 01:09:32,471 --> 01:09:36,496 I don't know. There is always something to see. 762 01:09:37,851 --> 01:09:40,211 I'm actually being looking for my friend. 763 01:09:40,211 --> 01:09:42,763 He is likely to go in this direction. 764 01:09:44,086 --> 01:09:46,537 Do you see a new face in the city? 765 01:09:46,537 --> 01:09:49,081 I don't remember. 766 01:09:50,480 --> 01:09:53,385 I'm sure you are a person who is hard to forget. 767 01:09:56,684 --> 01:10:01,096 You mind if I go to the toilet... / Sorry, the toilet is broken. 768 01:10:01,096 --> 01:10:05,177 There is a bar in the direction of the city if you just want to cross. 769 01:10:05,177 --> 01:10:07,913 Not far from here. 770 01:10:07,913 --> 01:10:10,461 You won't miss it. 771 01:10:10,939 --> 01:10:12,866 OK. 772 01:10:13,465 --> 01:10:15,721 Thank you. 773 01:10:28,709 --> 01:10:32,121 Is everything okay? / I don't know. 774 01:10:32,576 --> 01:10:34,828 Alison? 775 01:10:42,499 --> 01:10:45,152 Where did he go? 776 01:10:45,477 --> 01:10:47,461 Is he not behind there? 777 01:10:47,461 --> 01:10:49,445 He is not there. 778 01:10:51,213 --> 01:10:53,454 Hey, Henry... 779 01:10:57,187 --> 01:10:59,654 Alison, what happened? 780 01:11:02,105 --> 01:11:03,681 What is this? 781 01:11:03,681 --> 01:11:06,269 Don't interfere, Henry. 782 01:11:06,860 --> 01:11:08,785 Did you bring it here? To our house? 783 01:11:08,785 --> 01:11:10,996 Here I am, Henry. 784 01:11:10,998 --> 01:11:12,964 I can pretend everything I want is gone, 785 01:11:12,966 --> 01:11:15,067 But that never left me. It's always here. 786 01:11:15,069 --> 01:11:17,385 You should know that better than others. 787 01:11:17,454 --> 01:11:19,871 No, this isn't you. 788 01:11:19,873 --> 01:11:21,705 Henry, I'm involved in this matter too deeply I didn't think I could succeed out alive. 789 01:11:21,729 --> 01:11:24,024 I just want a way out. 790 01:11:24,045 --> 01:11:25,725 Please, don't hate me for that. 791 01:11:25,725 --> 01:11:29,199 I'm sorry. 792 01:11:29,911 --> 01:11:32,021 I never want to involve you in this. 793 01:11:34,319 --> 01:11:37,254 794 01:11:39,824 --> 01:11:42,156 Alison, wait. 795 01:11:42,572 --> 01:11:44,285 Just tell who he is. 796 01:11:44,285 --> 01:11:46,610 That doesn't matter. 797 01:11:46,610 --> 01:11:50,406 Packing your car in the middle night and it's not important? 798 01:11:51,024 --> 01:11:52,569 Tell me what happened ?! 799 01:11:52,569 --> 01:11:55,855 I can't, Henry. This has nothing to do with you. 800 01:11:55,855 --> 01:11:59,881 So that? Will you keep running? 801 01:11:59,980 --> 01:12:02,770 Not everyone can be in one place forever. 802 01:12:02,770 --> 01:12:05,151 Some of us run. We must. 803 01:12:05,153 --> 01:12:08,078 Alison, please don't. 804 01:12:18,572 --> 01:12:21,963 Night, Tallulah. Usual? 805 01:12:21,963 --> 01:12:23,936 Why change things well? 806 01:12:23,938 --> 01:12:26,090 Hey ./ Hey. 807 01:12:30,979 --> 01:12:33,683 Please. / Thank you. 808 01:12:40,380 --> 01:12:42,784 That's an interesting name. 809 01:12:46,888 --> 01:12:49,251 Tallulah. 810 01:12:49,412 --> 01:12:53,025 I'm an attractive woman. 811 01:12:53,350 --> 01:12:57,471 Who gave you such good name? 812 01:13:00,028 --> 01:13:03,177 My mother. 813 01:13:03,268 --> 01:13:06,417 He is from Huntsville, Alabama. 814 01:13:06,417 --> 01:13:10,959 The hometown of Tallulah Bankhead. 815 01:13:13,250 --> 01:13:15,272 Forget it. 816 01:13:17,719 --> 01:13:21,219 What brings you to the city small boring us? 817 01:13:21,219 --> 01:13:23,537 Just look around. 818 01:13:26,128 --> 01:13:29,337 Are you looking for someone? 819 01:13:29,337 --> 01:13:31,688 Or just looking for problems? 820 01:13:31,688 --> 01:13:34,168 Maybe a little of both. 821 01:13:34,168 --> 01:13:38,271 A man always wants to find a little pleasure, right? 822 01:13:38,524 --> 01:13:41,595 I know you like fun. 823 01:13:41,595 --> 01:13:44,470 It's not like that, Tallulah? 824 01:13:45,779 --> 01:13:49,212 A little pleasure doesn't hurt. 825 01:13:49,532 --> 01:13:53,279 Isn't that so? / Isn't that really? 826 01:13:58,013 --> 01:13:59,601 So... 827 01:14:00,935 --> 01:14:04,187 What if Tallulah helps you search? 828 01:14:04,187 --> 01:14:08,027 After you've finished having fun. 829 01:14:08,052 --> 01:14:10,285 The point is a female friend of mine... 830 01:14:10,285 --> 01:14:13,181 ... take something is not his. 831 01:14:14,472 --> 01:14:17,087 Something important. 832 01:14:18,900 --> 01:14:21,996 This seems to be your lucky day. 833 01:14:23,546 --> 01:14:27,301 Because Tallulah likes to give people what they want. 834 01:14:27,301 --> 01:14:29,807 Do you understand what I mean? 835 01:14:29,807 --> 01:14:32,105 I think so. 836 01:14:33,755 --> 01:14:36,213 What is your name? 837 01:14:38,173 --> 01:14:40,251 Cy. 838 01:14:40,689 --> 01:14:43,255 I'm sure of that. 839 01:15:34,614 --> 01:15:38,521 What's wrong? Did you find Alison? 840 01:15:38,671 --> 01:15:41,608 Why is everyone lying, Arthur? 841 01:15:41,608 --> 01:15:44,010 Why? 842 01:15:44,744 --> 01:15:47,099 I guess... 843 01:15:50,266 --> 01:15:55,098 I don't know, Henry. I am not sure. 844 01:15:55,098 --> 01:15:57,237 People mean well. 845 01:15:57,237 --> 01:16:00,551 I think they are just trying to protect their loved ones. 846 01:16:00,551 --> 01:16:02,923 I don't want protection. 847 01:16:02,923 --> 01:16:05,244 I never wanted that. 848 01:16:05,244 --> 01:16:06,959 I want people to stop treat me... 849 01:16:06,961 --> 01:16:09,604 ... like something that is is on the verge of collapse. 850 01:16:11,974 --> 01:16:15,190 You say if I want the truth, I have to look for it, right? 851 01:16:15,190 --> 01:16:16,570 Yes. 852 01:16:16,570 --> 01:16:19,638 I want the truth, Arthur. I want everything. 853 01:16:22,002 --> 01:16:24,366 Good. 854 01:16:25,463 --> 01:16:28,873 Sit down. Someone wants I show you. 855 01:16:28,873 --> 01:16:30,585 I am back soon. 856 01:16:45,660 --> 01:16:48,581 Your father left it it's been a long time. 857 01:16:50,106 --> 01:16:54,233 I don't want to throw it away. 858 01:16:55,238 --> 01:16:59,749 But honestly, I'm not sure you want to see him or not. 859 01:17:04,860 --> 01:17:08,540 I just want to save it myself, you know? 860 01:17:08,540 --> 01:17:10,476 You have gone through a trial which is quite heavy. 861 01:17:10,476 --> 01:17:12,990 I don't want to cause more problems. 862 01:17:12,990 --> 01:17:15,419 It's okay. 863 01:17:18,933 --> 01:17:21,725 Are you good friends? 864 01:17:22,686 --> 01:17:26,819 Your father is the hardest person I know, Henry. 865 01:17:26,819 --> 01:17:31,226 Quiet, hiding his feelings, doing his work. 866 01:17:31,226 --> 01:17:33,602 Like you. 867 01:17:43,018 --> 01:17:47,140 But your father is weak, Henry, is different from you. 868 01:17:47,140 --> 01:17:51,037 He doesn't have the strength mental up here. 869 01:17:51,037 --> 01:17:53,755 Not like you. 870 01:17:53,755 --> 01:17:58,769 There are so many things that are too heavy for him. 871 01:17:59,564 --> 01:18:02,689 Your mother is one of them. 872 01:18:03,460 --> 01:18:06,191 Your mother, 873 01:18:06,191 --> 01:18:09,004 He is difficult to handle. 874 01:18:10,784 --> 01:18:14,822 I don't think people like that change a lot, don't you think? 875 01:18:17,788 --> 01:18:20,419 why did he leave? 876 01:18:21,078 --> 01:18:23,723 That's something between you and your mother. 877 01:18:23,748 --> 01:18:27,241 No, Arthur, please. 878 01:18:29,191 --> 01:18:32,769 I think your father is too often found him having an affair... 879 01:18:32,769 --> 01:18:35,029 Until one day, he decided to leave. 880 01:18:35,029 --> 01:18:38,463 He just left. That's not true... 881 01:18:38,463 --> 01:18:42,356 He leaves his family. Leave you. 882 01:18:42,804 --> 01:18:44,658 But sometimes, when you're in a mess, 883 01:18:44,658 --> 01:18:50,192 Self-esteem, it makes you do stupid things. 884 01:18:50,192 --> 01:18:55,348 Something he would regret for the rest of his life. 885 01:18:56,951 --> 01:19:00,046 And for Tallulah, 886 01:19:00,046 --> 01:19:03,978 We can't help but feel sorry for him. 887 01:19:04,795 --> 01:19:07,739 Next thing I know, you experienced your incident, 888 01:19:07,739 --> 01:19:11,117 And he is alone here trying to raise you up. 889 01:19:11,117 --> 01:19:13,998 No, but my father... 890 01:19:18,161 --> 01:19:21,151 My father left before the incident? 891 01:19:23,714 --> 01:19:26,106 Henry... 892 01:19:29,958 --> 01:19:34,948 I don't want to be between you and your mother, you know that. 893 01:19:35,447 --> 01:19:37,323 You want to find the real one... 894 01:19:37,347 --> 01:19:40,837 ... and I think it's time you listen to the truth. 895 01:19:40,837 --> 01:19:43,696 Everything. 896 01:19:44,645 --> 01:19:49,329 Henry, you have to talk to your mother. 897 01:19:51,840 --> 01:19:54,568 Do you understand? 898 01:19:57,728 --> 01:20:00,460 Talk to your mother. 899 01:20:12,639 --> 01:20:16,651 Hey, you have to go. 900 01:20:17,163 --> 01:20:21,238 Calm down./ Hurry up, you have to go. 901 01:20:24,296 --> 01:20:26,888 Are you the arrival of another guest? 902 01:20:27,859 --> 01:20:30,256 My child will go home. 903 01:20:30,256 --> 01:20:32,639 Then what's the problem? 904 01:20:32,639 --> 01:20:35,886 Your child still thinks his mother is virgin? 905 01:20:36,064 --> 01:20:38,261 I say you have to go. 906 01:20:38,261 --> 01:20:40,613 And I said... 907 01:20:40,880 --> 01:20:43,480 "Calm down." 908 01:21:08,496 --> 01:21:10,297 Hey. 909 01:21:10,497 --> 01:21:12,231 Hey! 910 01:21:12,399 --> 01:21:14,617 What are you doing? 911 01:21:25,823 --> 01:21:28,607 There are restaurants in the city. 912 01:21:28,840 --> 01:21:31,567 Serves a pretty tasty pie. 913 01:21:33,344 --> 01:21:36,571 I think you will find out what you are looking for. 914 01:21:42,845 --> 01:21:45,731 Hey, honey, why are you here? Do you see Henry? 915 01:21:45,733 --> 01:21:48,223 No, he didn't come tonight. 916 01:21:48,223 --> 01:21:51,024 Where do you want to go? Is everything okay? 917 01:22:04,825 --> 01:22:07,760 I've been looking for you. 918 01:22:13,594 --> 01:22:15,867 We both never really talk. 919 01:22:15,867 --> 01:22:18,438 Do you realize that? 920 01:22:18,952 --> 01:22:21,437 I mean, only you always talk, Tallulah. 921 01:22:21,437 --> 01:22:24,416 To everyone in this city, about everything. 922 01:22:25,086 --> 01:22:29,534 But you and me, we never really talk, right? 923 01:22:30,452 --> 01:22:32,144 What do you want to talk about? 924 01:22:32,144 --> 01:22:35,505 I want to talk about how I ended up like this. 925 01:22:35,505 --> 01:22:39,423 Honey, I really... / I want to know. 926 01:22:40,126 --> 01:22:42,863 Tell me about your dreams, Tallulah. 927 01:22:42,863 --> 01:22:45,312 Your dreams, my dreams, 928 01:22:45,312 --> 01:22:47,211 Dreams that continue to keep us awake at night, 929 01:22:47,235 --> 01:22:48,627 And make you drink for the last 20 years. 930 01:22:48,628 --> 01:22:51,092 Let's talk about that. 931 01:22:53,041 --> 01:22:55,278 Why are you doing this, Henry? 932 01:22:55,278 --> 01:22:57,831 Is this because of that woman? 933 01:22:58,611 --> 01:23:02,194 My father at that time wasn't even here, right? 934 01:23:02,398 --> 01:23:05,823 He can't accept what you naturally. He can't stand it. 935 01:23:05,823 --> 01:23:07,618 No... 936 01:23:07,618 --> 01:23:10,821 The truth is that he can't accept you, Tallulah, right? 937 01:23:10,821 --> 01:23:14,285 Henry, I don't know what you mean, but this must stop! 938 01:23:14,287 --> 01:23:16,257 You don't dream about bats, butterflies, 939 01:23:16,281 --> 01:23:19,359 Or black clouds, right, Tallulah? 940 01:23:19,592 --> 01:23:21,612 You dream about what you do. 941 01:23:21,636 --> 01:23:24,483 You dream about this, right? 942 01:23:25,693 --> 01:23:29,154 I don't go. 943 01:23:29,362 --> 01:23:31,761 Don't you see that? 944 01:23:31,761 --> 01:23:34,505 I can just leave! 945 01:23:34,507 --> 01:23:36,607 But I'm still here! 946 01:23:36,609 --> 01:23:39,378 I am here! Always here! 947 01:23:39,380 --> 01:23:41,513 Your father knows who I am when he meets me! 948 01:23:41,515 --> 01:23:43,701 But he wants to squeeze my life... 949 01:23:43,701 --> 01:23:47,001 ... and trap me here like animals! 950 01:23:47,001 --> 01:23:48,963 He chooses to leave. 951 01:23:48,963 --> 01:23:54,050 He chose to run away! From you, from us! 952 01:23:54,558 --> 01:23:57,392 I want to hear you say that, Tallulah. 953 01:23:57,392 --> 01:23:59,498 I want to hear you say that. 954 01:23:59,500 --> 01:24:01,700 Say, damn it! 955 01:24:01,702 --> 01:24:03,833 That's you. Just you. 956 01:24:03,857 --> 01:24:06,725 You're drunk, and you leave me out there. 957 01:24:07,496 --> 01:24:09,855 That was an accident. 958 01:24:11,142 --> 01:24:15,181 I swear. You play out there. 959 01:24:17,888 --> 01:24:22,992 Then you start shouting. 960 01:24:23,138 --> 01:24:26,152 And you don't stop shouting. 961 01:24:26,438 --> 01:24:29,250 You need your mother. 962 01:24:31,630 --> 01:24:36,554 Then my son's skin... My beloved child's skin... 963 01:24:38,188 --> 01:24:41,195 Henry, Mother tries, but mother can't. 964 01:24:41,195 --> 01:24:44,740 No. No. 965 01:24:45,188 --> 01:24:48,214 You're not trying, Tallulah. 966 01:24:48,214 --> 01:24:50,721 You're not trying. 967 01:25:52,416 --> 01:25:55,748 Do you think you can run away with carrying my belongings? 968 01:25:59,012 --> 01:26:01,686 Basic bitch addict. 969 01:26:07,590 --> 01:26:10,399 Will you be a good woman? 970 01:26:12,580 --> 01:26:15,314 Besides, there won't be anyone who can hear you. 971 01:26:16,466 --> 01:26:21,172 Who did you cheat to be able to get your medicine lately? 972 01:26:21,172 --> 01:26:23,260 Or are you just holding it back? 973 01:26:23,260 --> 01:26:24,751 You got what you were looking for. 974 01:26:24,751 --> 01:26:26,822 You can leave me. Let me go. 975 01:26:26,822 --> 01:26:28,114 No. 976 01:26:28,139 --> 01:26:31,385 I thought about our little reunion after you left. 977 01:26:31,385 --> 01:26:36,382 Every minute, and every thing I can do to you. 978 01:26:38,338 --> 01:26:40,717 You remember this, right? 979 01:26:41,792 --> 01:26:44,725 I will make this hurt. 980 01:26:44,939 --> 01:26:46,572 That will really hurt... 981 01:26:46,572 --> 01:26:51,535 ... up to your last breath . 982 01:26:51,537 --> 01:26:53,363 You don't have to do this. 983 01:26:53,363 --> 01:26:54,921 No, but I want to. 984 01:26:54,921 --> 01:26:58,051 I really want that until it makes me excited. 985 01:26:58,051 --> 01:27:00,978 I will make you beg. 986 01:27:00,980 --> 01:27:03,868 Request for your life until I take it... 987 01:27:06,755 --> 01:27:09,178 That's what I like about you. 988 01:27:10,189 --> 01:27:13,435 You never know when to stop fighting. 989 01:27:13,435 --> 01:27:18,117 You are a small animal dirty wild. 990 01:27:18,953 --> 01:27:21,779 Do you know what happened to in wild women? 991 01:27:22,636 --> 01:27:27,454 You cut them to they run out of blood... 992 01:27:27,454 --> 01:27:30,863 Until they beg and beg to be saved! 993 01:27:59,841 --> 01:28:04,078 Where does my little boy go? You can't leave Mother. 994 01:28:04,078 --> 01:28:07,577 I will go. And I'm not a child anymore. 995 01:28:07,577 --> 01:28:09,746 Henry... 996 01:28:09,882 --> 01:28:12,249 I know you are lying to you. 997 01:28:14,316 --> 01:28:18,160 But I spend the rest of my day to fix it with you. 998 01:28:18,160 --> 01:28:21,265 This isn't about you, Tallulah. 999 01:28:21,265 --> 01:28:22,861 I should have been away for a long time, 1000 01:28:22,863 --> 01:28:25,104 And you should encourage me. 1001 01:28:25,104 --> 01:28:27,180 But you don't do it. 1002 01:28:27,180 --> 01:28:29,996 You want me to stay and rot here. 1003 01:28:32,391 --> 01:28:36,017 I'm awake. Don't you understand? 1004 01:28:37,886 --> 01:28:40,583 Say goodbye, Tallulah. 1005 01:31:11,351 --> 01:31:13,673 Henry? 1006 01:31:24,496 --> 01:31:26,750 You! 1007 01:31:27,444 --> 01:31:29,834 You did this! 1008 01:31:56,199 --> 01:31:59,807 I'm sorry, Henry. Forgive me. 1009 01:32:00,753 --> 01:32:03,630 I don't want to hide anymore. 1010 01:32:03,630 --> 01:32:06,699 I know. 1011 01:32:07,093 --> 01:32:09,109 You don't have to hide. 1012 01:32:17,102 --> 01:32:19,650 Everything will be fine. 1013 01:33:10,764 --> 01:33:14,159 "I'm a person who knows by night." 1014 01:33:17,496 --> 01:33:21,475 "I have avoided rain and penetrated it again." 1015 01:33:25,318 --> 01:33:28,825 "I've stepped far into the city of light." 1016 01:33:28,825 --> 01:33:31,851 "I have looked at a city that is sad in a remote lane." 1017 01:33:36,933 --> 01:33:39,581 "I was passed by a guard who guarded the beat." 1018 01:33:39,581 --> 01:33:42,951 "And I lowered the view was reluctant to explain." 1019 01:33:47,154 --> 01:33:49,739 "I stand up straight and stop the sound of the feet." 1020 01:33:49,739 --> 01:33:52,096 "When crying interrupts from a distance." 1021 01:33:52,096 --> 01:33:54,932 "Passing houses from the other side of the road." 1022 01:33:58,389 --> 01:34:01,398 "But don't call me or say goodbye." 1023 01:34:01,400 --> 01:34:04,653 "And still far away at heights can't." 1024 01:34:09,444 --> 01:34:12,971 "An hour when artificial light faces space." 1025 01:34:13,279 --> 01:34:17,038 "Stating a time that is is not wrong or true." 1026 01:34:21,127 --> 01:34:24,147 "I've met with the night." 1027 01:34:28,543 --> 01:34:31,012 I've been. 1028 01:34:54,988 --> 01:34:58,488 1029 01:34:58,513 --> 01:35:02,013 New Member Bonus 30% 5% Cashback Bonus 1030 01:35:02,038 --> 01:35:05,538 0.25% Commission Grade Bonus A Bonus 0.7% Rollingan Casino 1031 01:35:05,563 --> 01:35:13,563 Submitted by: www.subtitlecinema.com