1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 WWW.FONTANA99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 WWW.FONTANA99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 3 00:00:01,700 --> 00:00:05,701 WWW.FONTANA99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 4 00:00:37,480 --> 00:00:40,070 Do you think you've heard all of Batman's stories? 5 00:00:40,440 --> 00:00:42,150 I'm sure not. 6 00:00:42,900 --> 00:00:44,490 I won't believe it 7 00:00:44,570 --> 00:00:47,160 If I don't see it with my own eyes. 8 00:00:47,620 --> 00:00:51,830 And this time, your curiosity almost killed the cat. 9 00:00:52,120 --> 00:00:55,000 Turn off, Grodd. It is over. you're done! 10 00:00:55,080 --> 00:00:57,130 No, I'm too close. 11 00:00:57,330 --> 00:01:01,510 You won't bother my experiment this time, Batman. 12 00:01:07,050 --> 00:01:08,050 Cat Woman, don't do it! 13 00:01:56,600 --> 00:01:57,600 What? 14 00:02:00,650 --> 00:02:02,400 Where am I? What happened? 15 00:02:17,330 --> 00:02:20,130 Writing in Japanese. And that's my picture. 16 00:02:27,550 --> 00:02:29,140 That's it, I saw it! 17 00:02:29,220 --> 00:02:30,260 A samurai? 18 00:02:31,800 --> 00:02:34,770 Stopping! Listen to me, I don't want to hurt you. 19 00:02:38,020 --> 00:02:39,230 OK, according to your wishes. 20 00:02:41,440 --> 00:02:42,690 Explain what you mean 21 00:02:44,320 --> 00:02:47,280 They sent us to find a man dressed like a bat. 22 00:02:47,530 --> 00:02:50,160 Our master orders us to kill him if we see him 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,030 He can't be left alive. 24 00:02:53,530 --> 00:02:54,870 Who is your master? 25 00:04:29,550 --> 00:04:31,090 All of this doesn't make sense. 26 00:04:31,800 --> 00:04:32,880 There is no Internet. 27 00:04:33,050 --> 00:04:35,090 From what I can see, this is ancient Japan. 28 00:04:37,430 --> 00:04:39,970 That doesn't explain what happened there. 29 00:04:56,530 --> 00:04:57,530 What? 30 00:04:59,700 --> 00:05:01,040 - Joker? - So fast? 31 00:05:01,120 --> 00:05:02,370 Right, bats. 32 00:05:02,870 --> 00:05:03,870 Here I am 33 00:05:04,460 --> 00:05:05,460 Damn you! 34 00:05:09,630 --> 00:05:10,670 Hi! 35 00:05:12,550 --> 00:05:13,970 And Harley Quinn. 36 00:05:14,840 --> 00:05:16,470 But you have to admit 37 00:05:16,680 --> 00:05:20,100 that we can convince you for a moment, right? 38 00:05:20,220 --> 00:05:23,640 That's enough. What did you play this time, Joker? 39 00:05:25,270 --> 00:05:27,610 Have you not heard? Everyone calls me 40 00:05:27,690 --> 00:05:30,360 Diruku Tin Mao, Devil King. 41 00:05:30,440 --> 00:05:32,360 The most powerful people in Japan. 42 00:05:32,570 --> 00:05:34,070 But you can call me. 43 00:05:35,150 --> 00:05:36,860 Mr. Joker. 44 00:05:38,320 --> 00:05:40,740 I never want to be a master. 45 00:05:40,830 --> 00:05:42,950 That has never been one of my goals. 46 00:05:43,040 --> 00:05:44,750 But when you can travel on time, 47 00:05:44,830 --> 00:05:46,830 Sometimes you have to take a chance. 48 00:05:47,250 --> 00:05:49,130 I think this is thanks to the monkey. 49 00:05:49,250 --> 00:05:51,210 If not because of the stupid machine, 50 00:05:51,300 --> 00:05:54,050 This small island won't ever enter my schedule. 51 00:05:54,380 --> 00:05:57,340 I have to admit that I really enjoy sushi here. 52 00:05:58,340 --> 00:06:00,510 It's better with sauce. 53 00:06:12,610 --> 00:06:15,030 Is it just me, or is it really hot here? 54 00:06:18,700 --> 00:06:21,660 Don't run, I'm your number one fan. 55 00:06:24,750 --> 00:06:28,710 Come on, Batman, don't you want to play again? 56 00:06:30,000 --> 00:06:31,790 Look what you have done! 57 00:06:33,000 --> 00:06:36,670 Poison Ivy will be very disappointed. 58 00:06:38,760 --> 00:06:42,760 Don't you know how bad these fans are for the environment? 59 00:06:45,220 --> 00:06:46,810 You're the one who continues to throw them. 60 00:06:46,890 --> 00:06:49,190 Because you don't let them hit you. 61 00:07:00,530 --> 00:07:02,620 Looks like you're running out of fans. 62 00:07:02,700 --> 00:07:05,120 What will you do now, Joker? 63 00:07:07,910 --> 00:07:10,080 I have an option, Bat. 64 00:07:10,540 --> 00:07:12,080 I still have a Harley... 65 00:07:12,670 --> 00:07:15,800 and samurai forces that are around me. 66 00:07:19,760 --> 00:07:21,970 Seven to one, I like that probability. 67 00:07:49,040 --> 00:07:50,960 I have to go after him, Mr. J? 68 00:07:52,540 --> 00:07:54,040 I have subordinates for that. 69 00:07:54,380 --> 00:07:56,420 Let's enjoy the moonlight. 70 00:08:01,010 --> 00:08:04,390 We have time in this world. 71 00:08:10,270 --> 00:08:12,650 Move! He can't be far away. 72 00:08:24,490 --> 00:08:25,620 Don't be afraid 73 00:08:27,330 --> 00:08:29,910 That is just a cat voice call. 74 00:08:30,200 --> 00:08:31,210 Cat Woman? 75 00:08:32,330 --> 00:08:34,670 When I see that the samurai of the Joker moves, 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,540 I assume that something is happening. 77 00:08:37,040 --> 00:08:38,300 I'm glad you are. 78 00:08:38,750 --> 00:08:39,840 How did you get here? 79 00:08:40,460 --> 00:08:42,880 Same as you. With Gorilla Grodd time machine. 80 00:08:43,130 --> 00:08:44,510 That was two years ago. 81 00:08:44,970 --> 00:08:46,680 How is that possible? 82 00:08:47,930 --> 00:08:50,980 Download this before jumping on time. Maybe they can help. 83 00:08:51,480 --> 00:08:53,390 What is this about, monkey? 84 00:08:54,730 --> 00:08:56,520 Why did you bring us here? 85 00:08:56,730 --> 00:09:00,190 Gotham City Criminals, I have gathered them here 86 00:09:00,570 --> 00:09:03,490 to reveal my greatest discovery. 87 00:09:03,570 --> 00:09:04,860 Red Hood, I'm a Night Wing. 88 00:09:04,950 --> 00:09:07,490 The song paid off. This looks like a criminal convention. 89 00:09:07,950 --> 00:09:10,120 Yes, I can also see them from here. 90 00:09:11,160 --> 00:09:13,080 But the mayor's party tonight. 91 00:09:13,750 --> 00:09:14,830 I'm not alone. 92 00:09:15,420 --> 00:09:16,580 They are also there. 93 00:09:17,330 --> 00:09:19,670 Night Wing, Red Hood, 94 00:09:19,750 --> 00:09:21,710 Robin Red and Robin. 95 00:09:22,300 --> 00:09:23,720 So where are they? 96 00:09:24,220 --> 00:09:25,220 I don't know 97 00:09:25,510 --> 00:09:26,970 I haven't seen any of them. 98 00:09:27,760 --> 00:09:31,970 But since they arrived, criminals from Gotham have wreaked havoc in Japan. 99 00:09:32,640 --> 00:09:35,100 Look, Earthquake Machines. 100 00:09:35,390 --> 00:09:38,610 Now consider when I become the ruler of space and time, 101 00:09:38,690 --> 00:09:40,940 and I manipulate them according to my desire. 102 00:09:49,490 --> 00:09:50,660 There are no more images. 103 00:09:50,990 --> 00:09:52,660 The other is just an audio file. 104 00:09:53,160 --> 00:09:56,250 Grodd engine must affect data transfer. 105 00:09:56,330 --> 00:09:57,540 Now everything is spinning. 106 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 I think the monkey has played with our heads. 107 00:10:02,550 --> 00:10:06,090 You won't bother my experiment this time, Bat... 108 00:10:09,350 --> 00:10:13,310 Then the Joker is just an unwanted guest from the Grodd experiment. 109 00:10:13,680 --> 00:10:16,770 Well, he developed in chaos. 110 00:10:18,520 --> 00:10:20,230 But we were there at the same time, 111 00:10:20,310 --> 00:10:21,770 Why is the difference two years? 112 00:10:21,860 --> 00:10:23,570 Who knows how to work time travel? 113 00:10:24,030 --> 00:10:26,950 Grodd puts it off, it certainly affects the jump. 114 00:10:27,410 --> 00:10:30,660 A few seconds ago at that time, they must have been two years from now. 115 00:10:31,870 --> 00:10:35,910 Selina, may I ask, what did you do there that night? 116 00:10:36,620 --> 00:10:39,210 I can tell you that I don't ever thought I'd end up here. 117 00:10:39,540 --> 00:10:42,880 I followed Gorilla Grodd to Arkham to see what he would do that night. 118 00:10:43,380 --> 00:10:46,630 If it goes well, my intention is to steal the plan. 119 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 And criminals? 120 00:10:49,140 --> 00:10:51,180 Like the Joker, they have arranged everything. 121 00:10:51,550 --> 00:10:53,890 They have deceived all Sengoku Daimyo 122 00:10:54,100 --> 00:10:56,020 and they have become Tuan from their country. 123 00:10:56,560 --> 00:10:57,770 Sengoku Daimyos? 124 00:10:57,850 --> 00:10:58,980 That's it 125 00:10:59,230 --> 00:11:02,440 This is the feudal period nomadic country in Japan. 126 00:11:02,940 --> 00:11:07,650 Yes, every Gothic villain tries conquer and unite Japan. 127 00:11:08,200 --> 00:11:10,740 Penguin controls Kai's condition. 128 00:11:10,820 --> 00:11:13,990 He repeatedly faces Echigo's neighboring country, 129 00:11:14,240 --> 00:11:15,750 where Poison Ivy rules. 130 00:11:15,950 --> 00:11:17,500 PENGUIN 131 00:11:17,580 --> 00:11:20,540 Fly my friends with beautiful fur. 132 00:11:25,500 --> 00:11:26,510 POISION IVY 133 00:11:26,590 --> 00:11:29,380 I will bury you old fart. 134 00:11:32,800 --> 00:11:36,100 In the Nutsu state, the governing Deathstroke. 135 00:11:36,520 --> 00:11:38,180 After my strength is complete, 136 00:11:38,270 --> 00:11:40,020 This will be my turn to attack. Yes 137 00:11:42,480 --> 00:11:45,150 Dos Caras takes over Omie. 138 00:11:45,230 --> 00:11:46,230 Near the capital. 139 00:11:46,690 --> 00:11:48,570 He has become a messenger from the Joker. 140 00:11:49,900 --> 00:11:51,070 * TWO FACE 141 00:11:51,160 --> 00:11:54,450 Let's see, what's the next step? 142 00:11:56,330 --> 00:12:00,580 But at this time, the feudal lord who is closest to unifying Japan That's the Joker. 143 00:12:01,120 --> 00:12:02,290 * JOKER 144 00:12:03,790 --> 00:12:08,340 Everyone tries to take over this country and rewrite history. 145 00:12:17,260 --> 00:12:20,600 We must find Gorilla Grodd. Have you seen it? 146 00:12:21,390 --> 00:12:24,110 Not for lately. 147 00:12:24,440 --> 00:12:25,610 148 00:12:26,980 --> 00:12:29,400 Why don't we join, Bruce? 149 00:12:29,490 --> 00:12:30,490 Join forces? 150 00:12:30,570 --> 00:12:33,860 I want to go home. Two years is a long time to go. 151 00:12:34,030 --> 00:12:36,080 OK, but without tricks, Selina. 152 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 I swear 153 00:12:38,370 --> 00:12:40,870 We only need to enter the tower. 154 00:12:41,460 --> 00:12:44,080 Joker has his Grodd time machine there. 155 00:13:00,730 --> 00:13:02,350 This missionary style is not bad. 156 00:13:02,810 --> 00:13:04,730 Many Christian missionaries 157 00:13:04,810 --> 00:13:06,610 They came to Japan in this era. 158 00:13:06,810 --> 00:13:09,440 This way you won't be seen very suspicious as a Westerner. 159 00:13:09,650 --> 00:13:12,570 - A touch of a good bat for your hat... - Thank you. 160 00:13:14,070 --> 00:13:15,610 So why did you bring me here? 161 00:13:15,780 --> 00:13:17,030 I want you to see this. 162 00:13:17,200 --> 00:13:19,700 The joker is planning something strange. 163 00:13:19,990 --> 00:13:21,000 Is that coal? 164 00:13:23,120 --> 00:13:25,710 Joker has changed the timeline. 165 00:13:27,250 --> 00:13:30,050 The industrial revolution will soon take place 166 00:13:30,760 --> 00:13:33,470 I doubt that Joker is interested in history. 167 00:13:33,920 --> 00:13:35,840 I think that's what he did, 168 00:13:36,300 --> 00:13:38,390 he will use it to become a Shogun. 169 00:13:38,510 --> 00:13:39,970 But not just the Joker. 170 00:13:40,350 --> 00:13:43,270 We must defeat all criminals Gotham to save history. 171 00:13:44,770 --> 00:13:45,940 we will need weapons for that. 172 00:13:46,560 --> 00:13:49,270 If only someone could help us. 173 00:13:49,650 --> 00:13:51,690 Do you want tea, sir? 174 00:13:52,650 --> 00:13:53,820 I appreciate it. 175 00:13:58,070 --> 00:13:59,280 Do you want black tea? 176 00:13:59,370 --> 00:14:01,200 It's hard to find it here. 177 00:14:01,290 --> 00:14:03,540 I hope you like it. 178 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 Alfred? 179 00:14:06,170 --> 00:14:09,500 That's the idea of Miss Selina. Please forgive me 180 00:14:10,540 --> 00:14:13,050 It's a little more rough than usual. 181 00:14:13,710 --> 00:14:16,220 But I think it's a suitable Batcave. 182 00:14:18,300 --> 00:14:19,300 What? 183 00:14:20,390 --> 00:14:22,430 I can't believe you didn't tell me, Selina. 184 00:14:22,850 --> 00:14:25,980 I know, but I want to see surprises on your face. 185 00:14:26,440 --> 00:14:27,560 No need to worry. 186 00:14:27,850 --> 00:14:30,770 Vehicles have been maintained properly. 187 00:14:31,150 --> 00:14:32,980 But I don't understand. 188 00:14:34,110 --> 00:14:36,320 Alfred was on Batmobile that night. 189 00:14:36,700 --> 00:14:38,910 We are lucky to meet here. 190 00:14:39,370 --> 00:14:42,790 And we both think it's just trouble when you arrive. 191 00:14:43,080 --> 00:14:44,330 And here's me. 192 00:14:44,830 --> 00:14:48,420 Well, I think Joker will be surprised to see you in it. 193 00:14:48,710 --> 00:14:49,710 Yes, we hope so. 194 00:14:50,040 --> 00:14:51,960 Well, I have to confess 195 00:14:52,040 --> 00:14:55,590 I'm relieved that Miss Selina found her in the forest, Mr. Bruce. 196 00:14:55,670 --> 00:14:58,930 I always want to visit this beautiful country, 197 00:14:59,010 --> 00:15:01,890 but I prefer to do it in my own time. 198 00:15:02,560 --> 00:15:05,810 However, I must admit that I have learned several new recipes. 199 00:15:06,060 --> 00:15:08,640 And there are fish that I like a lot, these are prepared with miso. 200 00:15:09,730 --> 00:15:11,860 I see you haven't changed anything, old friend. 201 00:15:12,230 --> 00:15:15,150 I can't wait to try this dish you're talking about. 202 00:15:15,230 --> 00:15:18,030 I don't want to boast myself, sir, but that's pretty good. 203 00:15:18,950 --> 00:15:19,990 Surely. 204 00:15:22,830 --> 00:15:23,830 Do it! 205 00:15:25,790 --> 00:15:26,790 Shoot! 206 00:15:29,790 --> 00:15:31,750 A direct attack on it. 207 00:15:37,420 --> 00:15:39,590 - What is that? - Hurry up, disperse. 208 00:15:39,720 --> 00:15:41,300 I will chase the Joker. 209 00:15:41,720 --> 00:15:43,800 Selina, take care of Alfred for me. 210 00:15:44,180 --> 00:15:45,180 Of course 211 00:16:06,240 --> 00:16:07,620 Batman is coming! 212 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 What are you saying? 213 00:16:09,580 --> 00:16:12,080 Batman is on the Batmobile! 214 00:16:16,420 --> 00:16:18,630 Aim! Shoot! 215 00:16:20,630 --> 00:16:23,260 He has avoided weapons and rifles. 216 00:16:23,340 --> 00:16:27,560 And that came quickly, as showed by this fun puppet show. 217 00:16:29,980 --> 00:16:32,480 It's nothing without your stupid Batmobile. 218 00:16:32,560 --> 00:16:34,730 Which gives me an interesting idea. 219 00:16:39,780 --> 00:16:40,780 Good luck. 220 00:16:44,740 --> 00:16:48,160 Batman An ancient trick of magnets. 221 00:16:48,240 --> 00:16:50,410 Always smart with your technology. 222 00:16:50,830 --> 00:16:53,540 Harley, activate Arkham Castle! 223 00:16:53,960 --> 00:16:56,840 But honey, Castle isn't finished yet. 224 00:16:56,920 --> 00:16:58,590 But it's Batman! 225 00:16:58,670 --> 00:17:01,050 That is the reason why we make it 226 00:17:01,720 --> 00:17:02,840 Right 227 00:17:11,060 --> 00:17:13,350 Get ready, Joker. 228 00:17:33,500 --> 00:17:34,540 What is that? 229 00:17:34,620 --> 00:17:36,920 What is that? 230 00:17:38,090 --> 00:17:39,250 This is crazy. 231 00:17:42,670 --> 00:17:45,630 We need launchers. Not a murderer. 232 00:17:45,840 --> 00:17:48,760 We need a bat. Not a ship owner. 233 00:17:49,100 --> 00:17:51,810 Throw, batsman! 234 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 There 235 00:17:59,070 --> 00:18:00,360 Now it's my turn. 236 00:18:06,320 --> 00:18:07,320 I will be there for you 237 00:18:08,870 --> 00:18:10,450 Break the door. 238 00:18:10,530 --> 00:18:12,410 Let me help you. 239 00:18:16,000 --> 00:18:20,090 Now I will destroy your favorite toy with you in it 240 00:18:20,800 --> 00:18:21,840 Not today 241 00:18:31,720 --> 00:18:34,430 You are very persistent, old friend. 242 00:18:34,520 --> 00:18:35,640 Target is locked. 243 00:18:35,730 --> 00:18:37,810 Do you know what I like most about you? 244 00:18:37,940 --> 00:18:39,610 You are very predictable. 245 00:18:44,740 --> 00:18:47,820 Bat stick, wrong one of my favorite weapons. 246 00:18:47,910 --> 00:18:49,370 Not too fast 247 00:19:07,760 --> 00:19:09,970 It's finished the Joker. you're done 248 00:19:10,140 --> 00:19:13,220 No, I don't think you're right 249 00:19:20,860 --> 00:19:22,190 How terrible 250 00:19:22,270 --> 00:19:26,440 You can come for me, or save the mother and child there. 251 00:19:26,740 --> 00:19:28,110 Your turn, Bat. 252 00:19:28,570 --> 00:19:29,570 No 253 00:19:52,470 --> 00:19:54,470 Bane! 254 00:19:56,020 --> 00:19:57,640 Bane? How... 255 00:20:29,050 --> 00:20:30,470 This is not your fight! 256 00:20:40,560 --> 00:20:41,640 Go fast! 257 00:20:43,600 --> 00:20:45,060 I need more energy 258 00:20:49,110 --> 00:20:50,320 Wait! No! 259 00:21:00,370 --> 00:21:02,330 Go, I'll stop you. 260 00:21:02,500 --> 00:21:04,290 Stop this! 261 00:21:13,800 --> 00:21:17,350 A pity bat. Always fall with the same trick. 262 00:21:17,850 --> 00:21:20,470 I feel sad because I'm so stupid. 263 00:21:20,600 --> 00:21:23,520 He always risked his life to save people. 264 00:21:23,600 --> 00:21:26,520 If you let them die and you will come for me, 265 00:21:26,650 --> 00:21:30,190 maybe you won't be so destroyed. 266 00:21:30,570 --> 00:21:32,070 I'm not sorry 267 00:21:32,490 --> 00:21:34,490 Well, what are we doing now? 268 00:21:34,660 --> 00:21:36,070 Are you just lying there 269 00:21:36,160 --> 00:21:37,910 or will you comfort me a little more? 270 00:21:37,990 --> 00:21:41,200 I'm not here to entertain you. 271 00:21:42,290 --> 00:21:43,460 Once again you're wrong. 272 00:21:43,790 --> 00:21:45,580 Now all your toys are broken, 273 00:21:45,670 --> 00:21:48,630 This is suitable for you to start thinking about what you are going to do for the second half. 274 00:21:48,710 --> 00:21:52,050 If only your friends are there here to come and say hello. 275 00:21:52,720 --> 00:21:54,050 Dear, look! 276 00:21:59,760 --> 00:22:03,350 I don't mean it! That's sarcasm! 277 00:22:08,360 --> 00:22:10,650 What? Ninja Batman? 278 00:22:13,740 --> 00:22:14,740 We get you. 279 00:22:37,890 --> 00:22:39,220 Night Wing, Red Robin, 280 00:22:39,680 --> 00:22:41,060 Who else jumped on time? 281 00:22:42,520 --> 00:22:43,770 Red Hood and Robin too. 282 00:22:44,180 --> 00:22:46,190 But the Red Hood goes to reconnaissance missions, 283 00:22:46,270 --> 00:22:48,480 to find out what happened in other feudal countries. 284 00:22:49,230 --> 00:22:50,400 Alfred and Catwoman? 285 00:22:50,900 --> 00:22:51,900 Don't worry 286 00:22:52,110 --> 00:22:53,480 Robin has gone for them. 287 00:22:53,940 --> 00:22:55,110 They must come soon. 288 00:22:56,780 --> 00:22:57,780 And him? 289 00:22:58,570 --> 00:23:00,240 Batman, this is Eian. 290 00:23:00,490 --> 00:23:02,370 It was very helpful when we arrived. 291 00:23:02,790 --> 00:23:04,250 He is the leader of the ninja clan. 292 00:23:05,200 --> 00:23:06,330 Ninja clan? 293 00:23:07,160 --> 00:23:09,000 We are Bat Clan of Hida. 294 00:23:09,580 --> 00:23:12,340 Our lives are governed by ancient predictions. 295 00:23:22,350 --> 00:23:26,060 Legend says that when the country goes into chaos, 296 00:23:26,140 --> 00:23:29,480 An outer ninja wearing a bat mask will come 297 00:23:29,850 --> 00:23:32,060 and will restore security in our country. 298 00:23:32,360 --> 00:23:36,030 The Clan del Murciélago, we have been waiting for throughout our lives for now. 299 00:23:36,360 --> 00:23:38,650 Give this shinobi with their lives. 300 00:23:38,820 --> 00:23:41,740 This is our destiny time. 301 00:23:49,000 --> 00:23:50,920 Now, we finally see you. 302 00:23:51,380 --> 00:23:53,960 Great Shinobi from other parts of time. 303 00:23:54,130 --> 00:23:55,170 Mr. Batman. 304 00:24:30,750 --> 00:24:32,120 Looks like a good place. 305 00:24:32,500 --> 00:24:33,960 Yes, but for how long? 306 00:24:35,000 --> 00:24:37,420 Batmobile, Batiavión, Batimoto, 307 00:24:38,510 --> 00:24:41,130 everything has been destroyed by the Joker. 308 00:24:42,680 --> 00:24:46,260 How can we move if we don't have anything? 309 00:24:49,770 --> 00:24:50,770 Batman 310 00:24:51,230 --> 00:24:52,650 Monkichi sends you a message. 311 00:24:52,730 --> 00:24:53,730 Monkichi? 312 00:24:53,810 --> 00:24:56,070 Strange, but Robin is friends with this monkey. 313 00:24:56,230 --> 00:24:57,690 He is very smart. 314 00:24:57,900 --> 00:24:59,490 Understand everything I say. 315 00:25:01,700 --> 00:25:02,700 What happened? 316 00:25:02,950 --> 00:25:05,070 He said he got it from someone on the mountain. 317 00:25:07,370 --> 00:25:08,620 It is in English. 318 00:25:11,000 --> 00:25:12,080 This is Grodd. 319 00:25:48,870 --> 00:25:50,620 It feels good. 320 00:25:51,080 --> 00:25:53,120 What happens between apes and humans? 321 00:25:53,250 --> 00:25:57,590 So they always sigh when relax in the hot spring, Batman? 322 00:25:59,000 --> 00:26:01,630 You can also enjoy the water. 323 00:26:02,470 --> 00:26:04,180 No, I'm fine here. 324 00:26:05,300 --> 00:26:07,600 I never thought that You're a shy. 325 00:26:07,680 --> 00:26:11,020 And again, if that's the reason you always wear a mask. 326 00:26:11,100 --> 00:26:13,390 Are you sure you don't want to reconsider? 327 00:26:16,310 --> 00:26:17,770 I don't think you invited me here 328 00:26:17,860 --> 00:26:19,770 to join you in a hot spring. 329 00:26:20,570 --> 00:26:22,280 How impatient 330 00:26:22,740 --> 00:26:24,110 Well, what do you expect? 331 00:26:24,360 --> 00:26:26,530 We are in this mess because of you, Grodd. 332 00:26:27,070 --> 00:26:29,780 Why did you create the machine that time in the first place? 333 00:26:30,490 --> 00:26:33,790 It's like asking why this old gorilla crossed the road. 334 00:26:34,160 --> 00:26:35,250 Because I can. 335 00:26:35,830 --> 00:26:38,540 Gotham's criminals are my guinea pig. 336 00:26:40,750 --> 00:26:43,300 I will send you far away, 337 00:26:43,380 --> 00:26:45,550 Together with those from Gotham 338 00:26:46,340 --> 00:26:47,840 And I will achieve it. 339 00:26:48,090 --> 00:26:50,430 Earthquake Machine is my best invention. 340 00:26:50,600 --> 00:26:53,470 But your arrival takes us to this time and to this place. 341 00:26:53,680 --> 00:26:54,680 How can it be? 342 00:26:54,770 --> 00:26:57,560 We are both responsible for what happened that night. 343 00:26:59,610 --> 00:27:02,270 And we must work together with to return home. 344 00:27:03,070 --> 00:27:04,440 What are you saying, Batman? 345 00:27:05,150 --> 00:27:06,150 I will be a bait. 346 00:27:06,570 --> 00:27:08,490 This is the best way to pull the Joker. 347 00:27:10,370 --> 00:27:11,370 Curious 348 00:27:41,230 --> 00:27:44,320 Well, it's been a long time, My dear Gorilla Grodd. 349 00:27:44,570 --> 00:27:46,820 It seems that this place is suitable for you. 350 00:27:47,900 --> 00:27:50,780 Well, I know it's not a social visit. 351 00:27:50,990 --> 00:27:51,990 Where is Batman? 352 00:27:52,410 --> 00:27:55,330 You see that you don't have time for formalities now because you're a conqueror. 353 00:27:56,120 --> 00:27:58,790 Is it clear? That's because of the clothes, right? 354 00:27:58,870 --> 00:28:00,000 That makes him pay attention. 355 00:28:00,290 --> 00:28:03,420 Imagine the whole country in total chaos. 356 00:28:03,500 --> 00:28:06,510 Land full of suffering and meaningless suffering. 357 00:28:07,840 --> 00:28:10,050 It is interesting that of all humans, 358 00:28:10,130 --> 00:28:12,390 You are a person who lives with an Earthquake Machine. 359 00:28:12,510 --> 00:28:15,310 I'm tired of all this talk, Grodd. 360 00:28:15,470 --> 00:28:18,770 I told you I will forgive your life in return for Batman. 361 00:28:18,930 --> 00:28:20,190 So where is he? 362 00:28:24,150 --> 00:28:25,270 Here 363 00:28:30,150 --> 00:28:32,240 You have us surrounded, Joker. 364 00:28:33,660 --> 00:28:34,780 Of course yes. 365 00:28:49,970 --> 00:28:50,970 Catch this! 366 00:28:53,760 --> 00:28:54,850 No! 367 00:28:55,220 --> 00:28:57,470 Of course! who do you think we are? 368 00:28:57,560 --> 00:28:59,890 We know you are hiding someone in the water. 369 00:29:00,020 --> 00:29:02,350 It's a shame that everyone has to die. 370 00:29:02,770 --> 00:29:04,980 So why don't you join them? 371 00:29:08,150 --> 00:29:09,280 Maybe another day. 372 00:29:18,830 --> 00:29:20,960 They are still condemned. 373 00:29:28,500 --> 00:29:31,510 You underestimate your opponent, Joker. 374 00:29:32,840 --> 00:29:34,430 As you always do. 375 00:29:34,800 --> 00:29:37,180 How can it be? We have killed you. 376 00:29:40,470 --> 00:29:41,930 Do you know what is bait? 377 00:30:24,480 --> 00:30:28,770 Gosh, I never thought you would be on Batman's side, Gorilla Grodd. 378 00:30:28,860 --> 00:30:30,900 Anything to use. 379 00:31:20,410 --> 00:31:24,200 I never thought you'd need help from talking monkeys to catch me. 380 00:31:24,290 --> 00:31:26,410 I feel ashamed of you, Batman. 381 00:31:27,040 --> 00:31:29,750 Don't do that, I'm happy to disappoint you. 382 00:31:30,130 --> 00:31:34,050 You have to be careful. If he betrays me, he will also betray you. 383 00:31:37,970 --> 00:31:40,970 I'm very grateful we trust each other. 384 00:31:41,350 --> 00:31:42,560 Thank you very much 385 00:31:42,850 --> 00:31:45,060 But in this world, trust is meaningless. 386 00:31:46,310 --> 00:31:49,690 Now they will be under my control. 387 00:31:49,980 --> 00:31:52,610 Clan del Murciélago, destroy them all. 388 00:31:58,110 --> 00:32:00,530 You don't control us with your evil thoughts. 389 00:32:00,610 --> 00:32:03,910 We are rulers our mind and body. 390 00:32:04,200 --> 00:32:05,370 That's right 391 00:32:05,870 --> 00:32:08,120 Then prepare to be destroyed. 392 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 There! 393 00:32:27,600 --> 00:32:28,600 * TWO FACE 394 00:32:29,390 --> 00:32:31,940 You and Two face have joined , Gorilla Grodd? 395 00:32:32,940 --> 00:32:34,270 That's right, Robin Red. 396 00:32:37,070 --> 00:32:40,740 Don't you know that Gorilla Grodd is always two steps ahead? 397 00:32:45,950 --> 00:32:47,040 Our boat! 398 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 No! 399 00:32:51,290 --> 00:32:54,500 And why did I receive this unexpected visit, Catwoman? 400 00:32:58,050 --> 00:32:59,920 I think you will want this little thing. 401 00:33:00,340 --> 00:33:02,720 Where did you get that? 402 00:33:03,010 --> 00:33:05,430 I stole it from Harley Quinn in battle. 403 00:33:05,970 --> 00:33:08,850 Is this part of the engine of the earthquake, right? 404 00:33:09,930 --> 00:33:11,560 And what do you want in return? 405 00:33:12,520 --> 00:33:14,150 Take me back to the future. 406 00:33:16,610 --> 00:33:17,610 That is an agreement. 407 00:33:18,440 --> 00:33:19,990 I know we can do business. 408 00:33:26,530 --> 00:33:27,790 We have to leave the ship. 409 00:33:28,950 --> 00:33:29,950 Now! 410 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 Joker? 411 00:33:33,620 --> 00:33:35,670 Are you looking for me, Bat? 412 00:33:38,880 --> 00:33:39,880 Don't do that, Joker. 413 00:33:41,220 --> 00:33:44,220 We have to go! That won't last much longer. 414 00:33:44,300 --> 00:33:45,550 Take the others, go! 415 00:33:45,930 --> 00:33:46,930 What about you? 416 00:33:47,010 --> 00:33:48,970 I will stay 417 00:33:49,060 --> 00:33:51,430 You make me flattered, Batman. 418 00:33:51,520 --> 00:33:53,810 We don't spend enough time together. 419 00:33:53,890 --> 00:33:55,690 We are too busy 420 00:33:55,940 --> 00:33:58,110 To be honest, if Two face will kill you, 421 00:33:58,190 --> 00:33:59,780 I will never forgive him. 422 00:34:00,150 --> 00:34:02,240 I am the one who deserves to kill Batman. 423 00:34:02,320 --> 00:34:03,530 I am the Joker. 424 00:34:03,610 --> 00:34:05,700 You're crazy you're gonna kill yourself 425 00:34:05,780 --> 00:34:08,780 That's what I tried say, stupid bats. 426 00:34:08,870 --> 00:34:11,200 I will have a party in hell! 427 00:34:13,580 --> 00:34:14,580 No, Joker! 428 00:34:17,460 --> 00:34:18,960 No! 429 00:34:29,810 --> 00:34:31,560 And it ends. 430 00:35:34,540 --> 00:35:36,040 Renovation is almost complete. 431 00:35:36,540 --> 00:35:38,040 Contact other Daimyo. 432 00:35:38,330 --> 00:35:40,840 The battle will be in Jigokukohara, Field of Hell. 433 00:35:41,000 --> 00:35:42,420 We will see who will become a shogun. 434 00:35:45,260 --> 00:35:47,010 And when will we go home? 435 00:35:47,470 --> 00:35:49,340 Immediately 436 00:35:49,890 --> 00:35:53,390 We still need to get three power converters 437 00:35:53,470 --> 00:35:55,770 Penguin, Poison Ivy, and Deathstroke. 438 00:35:56,350 --> 00:35:59,810 Then the Earthquake Machine will be ready move in time and space. 439 00:36:00,480 --> 00:36:02,820 Excuse me, can you move away? 440 00:36:05,230 --> 00:36:07,650 Don't you think that eating bananas is too mainstream? 441 00:36:07,900 --> 00:36:10,240 Thief with his cat suit. 442 00:36:33,550 --> 00:36:35,770 We are relieved that you are with us, Mr. Bruce. 443 00:36:36,600 --> 00:36:37,770 How long have I been unconscious? 444 00:36:38,640 --> 00:36:39,730 Two days, sir. 445 00:36:41,190 --> 00:36:42,190 Oh I understand... 446 00:36:44,400 --> 00:36:45,400 What is this? 447 00:36:45,820 --> 00:36:47,280 Eian who brought it, sir. 448 00:36:48,150 --> 00:36:50,990 He says that the mask is legendary from the Bat Clan 449 00:36:51,360 --> 00:36:53,990 It must be used by the rightful owner. 450 00:37:18,640 --> 00:37:19,680 I don't have anything Both vehicles and weapons. 451 00:37:20,350 --> 00:37:21,770 I don't know who he is anymore. 452 00:37:23,900 --> 00:37:25,650 Who is Batman, without all the technology? 453 00:37:26,900 --> 00:37:29,530 In my despair, I joined Grodd. 454 00:37:31,490 --> 00:37:34,280 Many died and were injured, because I was blinded 455 00:37:36,530 --> 00:37:39,950 By the betrayal of Grodd, but even more for myself. 456 00:37:40,200 --> 00:37:42,790 And still they insist on calling me a teacher. 457 00:37:44,630 --> 00:37:47,590 What will you do? 458 00:37:48,300 --> 00:37:49,420 Will you resign? 459 00:37:49,960 --> 00:37:50,970 What I always do, I will fight. 460 00:37:51,420 --> 00:37:53,590 I'm wrong. 461 00:37:54,300 --> 00:37:55,300 I think I don't have anything. 462 00:37:56,220 --> 00:37:57,470 463 00:37:57,890 --> 00:37:59,270 But I have more than I thought. 464 00:38:00,020 --> 00:38:03,770 I have my mind, my body, my soul... 465 00:38:07,570 --> 00:38:08,610 And all of you 466 00:38:09,860 --> 00:38:11,150 That's more than enough. 467 00:38:19,240 --> 00:38:21,500 This time and place has its own rules. 468 00:38:22,200 --> 00:38:25,370 If we want to win, it's time for us to adapt to their culture. 469 00:38:26,750 --> 00:38:29,960 I swear that your faith me will not be in vain. 470 00:38:32,470 --> 00:38:34,550 We will master the ninja method. 471 00:38:36,260 --> 00:38:39,060 Our weapons will be everything that exists. 472 00:38:40,100 --> 00:38:42,100 And I will convert your name, 473 00:38:42,930 --> 00:38:44,390 really. 474 00:38:51,610 --> 00:38:54,070 The ninja technique is very effective. 475 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 If we combine skills your martial arts. 476 00:38:56,240 --> 00:38:57,870 with innovation and modern battle, 477 00:38:57,950 --> 00:38:59,370 Grodd won't know what happened to him. 478 00:38:59,450 --> 00:39:01,200 If they attack us with their strength, 479 00:39:01,410 --> 00:39:02,580 we will handle it 480 00:39:02,660 --> 00:39:04,830 and we will carry out attacks back with everything we have. 481 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Will it work? 482 00:39:06,210 --> 00:39:09,000 The ability of the ninja smith is truly extraordinary. 483 00:39:09,380 --> 00:39:11,130 The accuracy of their weapons is unmatched, 484 00:39:11,210 --> 00:39:13,340 even at the equivalent of 21st century standards. 485 00:39:16,630 --> 00:39:19,300 game and farming here is extraordinary. 486 00:39:19,390 --> 00:39:21,310 I plan a high protein diet. 487 00:39:21,390 --> 00:39:23,770 How about a boar tonight, sir? 488 00:39:24,020 --> 00:39:25,140 Sounds good, Alfred. 489 00:39:25,270 --> 00:39:29,150 When wheat is ready to be harvested, we can make fresh bread. 490 00:39:30,150 --> 00:39:31,690 You know what they say, 491 00:39:31,770 --> 00:39:33,940 "The war is won with a full stomach." 492 00:39:34,150 --> 00:39:35,400 - Think well. - Hey! 493 00:39:35,490 --> 00:39:37,820 Batman, Monkichi has another message. 494 00:39:38,070 --> 00:39:39,160 Did Red Hood find them? 495 00:39:39,370 --> 00:39:40,700 - Yes - I'm on my way. 496 00:40:19,570 --> 00:40:20,660 Sorry 497 00:40:20,870 --> 00:40:23,200 Can you give me a glass of water, please? 498 00:40:24,080 --> 00:40:25,540 Yes of course. 499 00:40:28,580 --> 00:40:30,460 You must be tired. 500 00:40:35,170 --> 00:40:38,720 This is a very hot day for a monk to travel. 501 00:40:45,260 --> 00:40:46,390 I will break his hand. 502 00:40:50,190 --> 00:40:51,980 Stopping! Please, stop! 503 00:40:52,560 --> 00:40:54,770 If you don't show your face, I will break your arm. 504 00:40:56,820 --> 00:40:58,740 It's okay 505 00:40:59,150 --> 00:41:00,910 I know you are still alive, Joker. 506 00:41:05,450 --> 00:41:08,540 They say you are dead, but I don't believe it. 507 00:41:09,120 --> 00:41:11,170 So I'm looking for you. 508 00:41:11,870 --> 00:41:12,880 Joker? 509 00:41:13,420 --> 00:41:15,340 Why do you insist on cursing me like that? 510 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 Just admit it! 511 00:41:18,050 --> 00:41:20,550 No! Dear! 512 00:41:20,880 --> 00:41:23,720 No, no, are you crazy? 513 00:41:25,010 --> 00:41:26,810 Do you think I'm so stupid? 514 00:41:27,430 --> 00:41:29,060 Do you expect me to believe 515 00:41:29,310 --> 00:41:31,440 that Joker becomes a farmer? 516 00:41:31,640 --> 00:41:32,650 honey? 517 00:41:33,520 --> 00:41:35,650 You too, Harley Quinn! 518 00:41:36,110 --> 00:41:38,230 My love 519 00:41:38,860 --> 00:41:40,780 - I don't know what... - I owe you this. 520 00:41:41,200 --> 00:41:44,120 Please, forgive us. Please 521 00:41:57,090 --> 00:41:58,710 I don't understand 522 00:41:59,590 --> 00:42:01,510 I'm not what you think. 523 00:42:01,760 --> 00:42:03,760 If you will continue to deny it... 524 00:42:22,360 --> 00:42:24,030 Red Hood, stop! 525 00:42:25,280 --> 00:42:27,950 Batman, what are you doing here? 526 00:42:29,040 --> 00:42:30,160 Same as you. 527 00:42:31,580 --> 00:42:34,210 I heard you found Joker and Harley. 528 00:42:34,290 --> 00:42:37,710 Farmers report in the area according to your description. 529 00:42:51,430 --> 00:42:53,310 So don't you remember anything? 530 00:42:53,850 --> 00:42:54,940 No 531 00:42:55,900 --> 00:42:58,900 We don't remember anything from our past. 532 00:42:58,980 --> 00:43:02,530 We come here to live peacefully, in the mountains. 533 00:43:02,990 --> 00:43:06,160 My wife and I, we arrived in the field together. 534 00:43:08,240 --> 00:43:09,240 I understand 535 00:43:09,330 --> 00:43:11,290 Don't let them fool you, Batman. 536 00:43:11,620 --> 00:43:13,450 They use the same old tricks. 537 00:43:14,080 --> 00:43:15,500 I'm not sure, Red Hood. 538 00:43:18,380 --> 00:43:20,590 I apologize for the behavior of my friend. 539 00:43:30,550 --> 00:43:34,350 When I work on earth, I feel that I am purifying myself. 540 00:43:34,810 --> 00:43:38,150 As if all the bad things inside me were expelled 541 00:43:38,230 --> 00:43:40,060 and absorbed by the earth. 542 00:43:40,230 --> 00:43:43,480 I know that sounds silly, but my wife and I always say 543 00:43:43,570 --> 00:43:45,280 as if we were born again. 544 00:43:46,700 --> 00:43:49,530 Honey, fast! Come on, look! 545 00:43:50,700 --> 00:43:53,540 There is an outbreak. you have to see this. 546 00:43:54,660 --> 00:43:57,620 - New life, coming out of the earth. - Plague, are you kidding me? 547 00:43:57,790 --> 00:43:58,790 Enough 548 00:43:59,380 --> 00:44:02,250 This is different They have deceived me before. 549 00:44:02,840 --> 00:44:05,050 There is no same madness in his eyes. 550 00:44:05,670 --> 00:44:06,670 If you know he likes me, 551 00:44:06,760 --> 00:44:09,090 You will know that I have never been able to hide that part of him. 552 00:44:09,680 --> 00:44:11,640 That is what makes him become himself. 553 00:44:25,190 --> 00:44:26,190 Dear 554 00:44:28,820 --> 00:44:31,660 We succeed. They finally grow. 555 00:44:34,370 --> 00:44:35,450 Bruce... 556 00:44:36,580 --> 00:44:38,620 He is not the Joker. At least, no more. 557 00:44:39,790 --> 00:44:41,920 Both of them lost their memories of in the explosion. 558 00:44:42,380 --> 00:44:43,750 No need to bother them. 559 00:44:43,920 --> 00:44:44,960 You must be joking 560 00:44:45,420 --> 00:44:46,630 We will bring them 561 00:44:46,710 --> 00:44:48,670 when the Earthquake Machine is functioning again. 562 00:44:49,760 --> 00:44:51,590 But for now we will only monitor them. 563 00:44:53,180 --> 00:44:54,560 They won't hurt anyone. 564 00:44:58,140 --> 00:44:59,980 Come on, Red Hood, come on. 565 00:45:02,940 --> 00:45:04,190 I hope you're right 566 00:45:34,100 --> 00:45:37,390 * ONE MONTH AFTER 567 00:45:44,440 --> 00:45:45,980 Construction is complete. 568 00:45:46,900 --> 00:45:48,190 The time has arrived, 569 00:45:48,610 --> 00:45:51,950 to annihilate these copies and rebuild the Earthquake Machine. 570 00:45:53,360 --> 00:45:55,740 Arkham Castle, go up! 571 00:46:32,530 --> 00:46:35,490 The evil monkey finally moves. 572 00:46:35,570 --> 00:46:39,660 Let's take what belongs to us and win the nest we build. 573 00:46:42,160 --> 00:46:45,500 Flying, Trojan Castle Of Bird Man. 574 00:46:45,750 --> 00:46:47,710 Open your wings! 575 00:46:48,170 --> 00:46:51,210 I will not let this heaven be destroyed 576 00:46:51,510 --> 00:46:53,300 ... antic intrigue against humans. 577 00:46:53,840 --> 00:46:55,970 Jurino Castle of Poisonous Plants. 578 00:46:56,800 --> 00:47:00,100 Grow, and reap what we have planted. 579 00:47:02,390 --> 00:47:03,680 Interesting 580 00:47:04,060 --> 00:47:07,690 Now we finally see who is the most powerful soldier in Japan. 581 00:47:08,360 --> 00:47:12,360 Palace Go to Sharaso will destroy them all. 582 00:47:12,610 --> 00:47:13,610 Shoot! 583 00:47:15,820 --> 00:47:19,410 From order to chaos, all by throwing coins. 584 00:47:19,740 --> 00:47:22,290 Enemies converge in the Field of Hell. 585 00:47:22,620 --> 00:47:24,960 Castle Fudo Omote Two Face will meet them 586 00:47:25,120 --> 00:47:27,290 and decide the fate of Japan. 587 00:47:49,360 --> 00:47:50,690 Thank you tea, Alfred. 588 00:47:51,940 --> 00:47:52,940 Honor to me 589 00:47:54,650 --> 00:47:56,610 All Daimyo castles move. 590 00:47:56,990 --> 00:47:57,990 This is our chance. 591 00:47:59,620 --> 00:48:01,950 I can't wait to kill them all. 592 00:48:03,870 --> 00:48:06,870 Then it will really be "Field Of Hell". 593 00:48:08,500 --> 00:48:09,500 But what's important is 594 00:48:09,580 --> 00:48:12,290 that the converter and Earthquake Machine will be in one place. 595 00:48:13,880 --> 00:48:14,960 Time... 596 00:48:15,800 --> 00:48:17,430 This is our only chance 597 00:48:18,010 --> 00:48:20,300 to defeat them and return to Gotham 598 00:48:22,810 --> 00:48:25,850 Remember, the machines, no matter how big they are, 599 00:48:25,980 --> 00:48:28,020 They are still controlled by humans. 600 00:48:28,560 --> 00:48:31,270 If we can beat people in the machine, 601 00:48:31,360 --> 00:48:32,820 then we have a chance. 602 00:48:33,820 --> 00:48:34,940 Eian is right. 603 00:48:35,480 --> 00:48:37,900 Now I understand the role I have to play. 604 00:48:38,320 --> 00:48:40,200 I'm not Batman anymore. 605 00:48:40,910 --> 00:48:43,490 I will become what is called by the Bat Clan. 606 00:48:43,870 --> 00:48:45,620 I will become his incarnation. 607 00:48:46,200 --> 00:48:50,170 I will become a legendary ninja who brings peace to his country. 608 00:48:50,420 --> 00:48:51,540 I will... 609 00:49:11,310 --> 00:49:12,310 Shoot! 610 00:49:19,070 --> 00:49:22,570 This penguin moves also on land like in the sea! 611 00:49:23,070 --> 00:49:25,280 And the man, did he bite? 612 00:49:29,870 --> 00:49:32,000 And I will catch you in this fly trap! 613 00:49:36,250 --> 00:49:38,340 Trojan Castle Of Bird Man, 614 00:49:38,550 --> 00:49:43,180 wind of transformation, forest, fire, mountain. 615 00:49:43,590 --> 00:49:45,260 Two people can play this game. 616 00:49:46,060 --> 00:49:47,970 Juroku Castle of Poisonous Plants, 617 00:49:48,270 --> 00:49:51,020 flower transformation. 618 00:49:57,110 --> 00:49:58,230 Above white 619 00:49:59,280 --> 00:50:01,240 Gakuju Sharaso Castle, 620 00:50:01,360 --> 00:50:04,070 Fast shot transformation from 100 cannons. 621 00:50:04,160 --> 00:50:05,160 Shoot! 622 00:50:19,630 --> 00:50:20,970 Not bad 623 00:50:33,100 --> 00:50:36,270 Gorilla Grodd, leave it to me. 624 00:50:40,740 --> 00:50:42,610 Castillo Fudo Omote Two Faces, 625 00:50:42,700 --> 00:50:45,870 Transformation of two faces! 626 00:50:51,080 --> 00:50:52,540 Look! There 627 00:50:52,790 --> 00:50:54,460 Giant Robot? 628 00:51:07,430 --> 00:51:09,180 Batman, what are we doing now? 629 00:51:09,810 --> 00:51:11,890 Sir, be careful 630 00:51:12,600 --> 00:51:13,640 Break them! 631 00:51:17,810 --> 00:51:18,980 Behind 632 00:51:20,110 --> 00:51:22,360 We are stuck between the sword and the wall. 633 00:51:34,410 --> 00:51:35,410 Come on 634 00:51:50,390 --> 00:51:51,390 Yes 635 00:51:52,180 --> 00:51:54,680 I appreciate your loyalty, Two Faces. 636 00:51:55,100 --> 00:51:58,400 Of course Until currency tells me otherwise. 637 00:52:02,690 --> 00:52:04,990 If it's upside down I stay. if it stays, I go. 638 00:52:05,700 --> 00:52:07,240 Your luck is over. 639 00:52:09,320 --> 00:52:12,410 I will destroy you, Grodd! 640 00:52:15,660 --> 00:52:18,710 It's easy to understand the probability law. 641 00:52:20,670 --> 00:52:22,550 Only a matter of time. 642 00:52:24,840 --> 00:52:25,840 Come on! 643 00:52:33,010 --> 00:52:34,890 Jump to Arkham Castle! 644 00:52:41,690 --> 00:52:42,690 Be careful! 645 00:52:55,660 --> 00:52:57,080 Well, that's great. 646 00:53:19,190 --> 00:53:21,020 There are enough games. 647 00:53:21,770 --> 00:53:24,900 It's time for business. 648 00:54:05,400 --> 00:54:06,820 What are you doing now? 649 00:54:07,070 --> 00:54:11,200 All Gotham criminals now are under the control of my mind. 650 00:54:14,450 --> 00:54:15,740 What they don't know 651 00:54:15,830 --> 00:54:19,700 is that I also manipulate them to build their strength. 652 00:54:20,540 --> 00:54:22,420 How do you think they get their technology? 653 00:54:22,710 --> 00:54:24,960 They are just pieces of bigger puzzles. 654 00:54:25,130 --> 00:54:28,500 Like very feudal countries in Japan. 655 00:54:29,840 --> 00:54:31,300 What is needed to go home. 656 00:54:31,970 --> 00:54:33,760 I'm sorry to tell you... 657 00:54:35,760 --> 00:54:37,810 But you won't go anywhere. 658 00:54:38,310 --> 00:54:41,230 I will rule this country 659 00:54:41,310 --> 00:54:44,650 and I will turn it into a monkey kingdom, 660 00:54:44,730 --> 00:54:47,190 And I will rewrite world history! 661 00:55:00,870 --> 00:55:02,040 What is that...? 662 00:55:24,560 --> 00:55:25,730 We are back! 663 00:55:26,730 --> 00:55:28,610 I like giving gifts. 664 00:55:28,690 --> 00:55:31,570 Outside the old one, in the new one. 665 00:55:31,650 --> 00:55:33,900 There are no changes or refunds. 666 00:55:36,320 --> 00:55:38,160 - Joker? - impossible. 667 00:55:38,700 --> 00:55:39,910 Hi, Bat. 668 00:55:40,120 --> 00:55:44,080 You should already know that you can't make crazy people sane. 669 00:55:52,800 --> 00:55:55,590 You can't come early to the party. 670 00:55:55,760 --> 00:55:56,760 Right right? 671 00:56:00,140 --> 00:56:02,850 Hello, beautiful cat. 672 00:56:03,060 --> 00:56:06,850 You really shocked us on the lake, Grodd. 673 00:56:06,940 --> 00:56:09,520 But now it's time for revenge. 674 00:56:09,730 --> 00:56:11,270 Paralysis is not permanent, 675 00:56:11,440 --> 00:56:13,610 but we think for increasing the dose. 676 00:56:13,940 --> 00:56:16,070 Ivy has the best plants, isn't that right? 677 00:56:16,990 --> 00:56:18,200 Damn 678 00:56:18,360 --> 00:56:20,950 Don't force 679 00:56:21,410 --> 00:56:22,870 You can't move. 680 00:56:22,950 --> 00:56:24,950 You too... 681 00:56:28,420 --> 00:56:32,340 Now, dramatically, Joker takes over Grodd's plan. 682 00:56:32,420 --> 00:56:33,550 Sayonara! 683 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Batman! 684 00:57:03,160 --> 00:57:05,160 Very difficult to be a hero. 685 00:57:16,670 --> 00:57:17,920 Are you both alright? 686 00:57:19,260 --> 00:57:22,010 Don't think I'm not paying attention to you saving Grodd before saving me. 687 00:57:22,760 --> 00:57:24,680 But thanks, Batman. 688 00:57:25,720 --> 00:57:28,060 I see that the gas doesn't change your attitude. 689 00:57:28,480 --> 00:57:30,310 I'm glad you are still with us, Catwoman. 690 00:57:35,020 --> 00:57:36,110 Now what, honey? 691 00:57:36,280 --> 00:57:39,240 It seems that this is still connected to their brain. 692 00:57:39,320 --> 00:57:42,990 Well, that means we have to play some mental games. 693 00:57:46,700 --> 00:57:48,620 Gotham Criminals 694 00:57:50,040 --> 00:57:53,130 Join! 695 00:58:41,920 --> 00:58:47,260 Five who come together and serve as six heavenly entities. 696 00:58:47,350 --> 00:58:49,930 Mr. Joker! 697 00:59:00,780 --> 00:59:02,990 The object is very large. 698 00:59:04,240 --> 00:59:07,910 This artifact is better than the one I imagined, Gorilla Grodd. 699 00:59:09,540 --> 00:59:12,040 This country will really belong to the Joker. 700 00:59:12,370 --> 00:59:13,460 Now, let's see 701 00:59:13,710 --> 00:59:17,000 what kind of chaos can this robot release. 702 00:59:24,090 --> 00:59:25,890 Quick, get out of here. 703 00:59:41,940 --> 00:59:43,110 Robin, get out... 704 00:59:45,740 --> 00:59:46,740 Robin! 705 00:59:54,960 --> 00:59:56,420 Gorilla Grodd? 706 00:59:59,000 --> 01:00:00,040 HERE! 707 01:00:00,130 --> 01:00:01,550 That's easy. Now what? 708 01:00:10,640 --> 01:00:11,890 I can take a nap. 709 01:00:15,520 --> 01:00:16,600 What is it now? 710 01:00:17,060 --> 01:00:18,400 He is injured. 711 01:00:20,770 --> 01:00:21,770 Take it. 712 01:00:24,820 --> 01:00:26,240 You can use this 713 01:00:30,530 --> 01:00:32,910 Control my monkey army. 714 01:00:35,040 --> 01:00:37,250 Use them to defeat the Joker. 715 01:00:40,960 --> 01:00:43,500 I owe you for saving my life. 716 01:00:44,380 --> 01:00:47,800 I promise, there is no trick this time. 717 01:00:53,850 --> 01:00:56,980 Batman, loan us the flute, please? 718 01:00:57,520 --> 01:00:59,400 Monkichi and I know exactly what to do. 719 01:01:15,410 --> 01:01:16,410 What? 720 01:01:16,950 --> 01:01:18,370 Monkey? 721 01:01:27,300 --> 01:01:28,470 They have millions. 722 01:01:45,320 --> 01:01:48,360 I can feel it. They walk on me. 723 01:01:49,200 --> 01:01:51,780 Release! 724 01:01:54,780 --> 01:01:55,790 They can't stand up. 725 01:01:57,750 --> 01:01:58,750 Monmi. 726 01:01:59,120 --> 01:02:00,120 Who is he? 727 01:02:01,330 --> 01:02:02,330 Of course 728 01:02:02,960 --> 01:02:04,170 How annoying! 729 01:02:35,070 --> 01:02:37,540 If those bad guys will join, we will also do it. 730 01:02:39,120 --> 01:02:40,500 Stop playing games! 731 01:02:40,830 --> 01:02:42,710 I will make you shattered. 732 01:02:55,180 --> 01:02:57,470 One for all and all for one. 733 01:02:58,310 --> 01:03:00,980 The combined spirit has formed this giant samurai. 734 01:03:01,430 --> 01:03:04,060 Now, witness the extraordinary power of monkeys. 735 01:03:04,440 --> 01:03:07,980 Together, they will make a great blow! 736 01:03:16,780 --> 01:03:18,240 Unexpected 737 01:03:18,330 --> 01:03:19,370 Come on! 738 01:03:19,450 --> 01:03:21,080 Attack the robot while it is falling. 739 01:03:21,500 --> 01:03:22,870 - Yes! - Monkichi, 740 01:03:22,960 --> 01:03:24,370 I leave the flute. 741 01:03:25,920 --> 01:03:27,840 Bruce, I come with you. 742 01:03:28,420 --> 01:03:30,800 Harley Quinn needs a good punch. 743 01:03:32,470 --> 01:03:33,470 Come on 744 01:03:33,760 --> 01:03:36,590 You have to love a man who forgives a woman for betraying her. 745 01:03:38,720 --> 01:03:41,310 Monkeys see, monkeys. 746 01:03:47,520 --> 01:03:51,820 It doesn't count how you fell, but how did you wake up. 747 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 Very good 748 01:04:00,620 --> 01:04:02,750 There seem to be more monuments. 749 01:04:03,160 --> 01:04:05,750 Harley, we have guests. 750 01:04:07,380 --> 01:04:09,670 Why don't you receive them with warm kisses? 751 01:04:09,750 --> 01:04:10,960 Of course 752 01:04:19,970 --> 01:04:20,970 Do it! 753 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 - Robin! - No! 754 01:05:02,470 --> 01:05:04,600 Teacher, ready to serve you. 755 01:05:10,980 --> 01:05:14,150 What? Again? I hate bats! 756 01:05:15,230 --> 01:05:18,860 Go there! Go, stupid bat! 757 01:05:19,160 --> 01:05:20,660 Go there! 758 01:05:37,840 --> 01:05:38,970 Batman? 759 01:05:51,650 --> 01:05:54,400 Watch the bat that is strong in front of us. 760 01:05:59,530 --> 01:06:01,410 Batman! Harley? 761 01:06:02,950 --> 01:06:05,950 Burn in the Field Of Hell! 762 01:06:23,640 --> 01:06:24,930 We go for you 763 01:07:08,600 --> 01:07:09,720 It's time to fix this 764 01:07:10,350 --> 01:07:11,680 once and for all. 765 01:07:20,570 --> 01:07:22,360 The party ends, Penguin. 766 01:07:32,000 --> 01:07:33,710 I will tell you something, Deathstroke, 767 01:07:34,870 --> 01:07:36,670 I will let you hit first. 768 01:07:38,040 --> 01:07:40,210 I will delete that half smile 769 01:07:41,090 --> 01:07:42,510 from your face. 770 01:07:43,800 --> 01:07:47,720 Poison Ivy, you know you are not native plants, right? 771 01:07:51,270 --> 01:07:53,560 I see that you have become yourself again. 772 01:07:54,190 --> 01:07:57,400 I am sure that you have lost your memory, Joker. 773 01:07:58,520 --> 01:07:59,900 Yes, about that. 774 01:08:00,190 --> 01:08:03,110 I lost my memory, She's a good man. 775 01:08:04,650 --> 01:08:05,910 What jokes? 776 01:08:06,490 --> 01:08:08,070 But I have to do it! 777 01:08:09,160 --> 01:08:11,240 That is the only way to take advantage. 778 01:08:11,330 --> 01:08:13,080 I hypnotize myself to believe 779 01:08:13,160 --> 01:08:15,750 that it is someone else, for you to believe it. 780 01:08:16,370 --> 01:08:20,920 And this little interest is a trigger to restore the madness. 781 01:08:24,090 --> 01:08:27,430 We succeed They finally grow. 782 01:08:37,480 --> 01:08:39,690 Harley, get ready. 783 01:08:40,770 --> 01:08:42,940 I can't wait, Mr. J 784 01:08:56,830 --> 01:08:59,040 Do you see what happens when you plant seeds 785 01:08:59,130 --> 01:09:01,540 and let it grow into something beautiful? 786 01:09:02,710 --> 01:09:06,130 It's good to go back to the earth, let your hands get dirty. 787 01:09:06,260 --> 01:09:08,970 French say, "Nostalgie de la boue". 788 01:09:09,090 --> 01:09:10,970 Romance of mud. 789 01:09:11,350 --> 01:09:14,770 You have to admit that it's a big joke. 790 01:09:20,770 --> 01:09:24,400 The only way to trick you is self-deception. 791 01:09:24,690 --> 01:09:28,240 And you fall. 792 01:09:35,080 --> 01:09:37,790 Finally the time has come for you to die. 793 01:09:41,710 --> 01:09:42,960 Honey, no! 794 01:09:50,010 --> 01:09:52,180 It's time for a little action in front of women. 795 01:10:24,340 --> 01:10:26,420 Be careful, don't cut it off 796 01:10:27,000 --> 01:10:28,670 It's over, Ivy. you lost 797 01:10:48,980 --> 01:10:51,110 Take your medicine, kitty, 798 01:10:51,400 --> 01:10:53,070 and say good night. 799 01:11:34,030 --> 01:11:36,660 Save your tongue in its place 800 01:11:55,260 --> 01:11:56,260 Bruce. 801 01:12:23,540 --> 01:12:25,920 What will I do with you, Batman? 802 01:12:26,000 --> 01:12:29,460 You have destroyed the robot castle giants in perfect condition. 803 01:12:29,840 --> 01:12:32,130 You have to answer for that. 804 01:12:33,010 --> 01:12:35,670 Let's finish this, Joker. Only you and me. 805 01:12:36,300 --> 01:12:37,590 The pleasure is mine. 806 01:12:37,800 --> 01:12:39,850 I don't like coming to ancient Japan 807 01:12:39,930 --> 01:12:42,010 and don't have battles samurai with swords. 808 01:12:42,600 --> 01:12:44,350 Right, Bat? 809 01:12:44,770 --> 01:12:46,810 Then you won't be disappointed. 810 01:12:57,030 --> 01:13:00,160 Not bad You fulfill all my dreams. 811 01:13:01,410 --> 01:13:03,950 - I'm happy to help. - Don't play with me. 812 01:13:04,250 --> 01:13:06,290 You make me excited. 813 01:13:10,080 --> 01:13:11,590 That's good. 814 01:13:17,010 --> 01:13:18,840 You can do better. 815 01:13:20,010 --> 01:13:23,010 Maybe you need to go to dojo and practice a little more 816 01:13:23,100 --> 01:13:24,720 your trick and stop. 817 01:13:29,150 --> 01:13:31,690 I will cut you into a ribbon, I will tie you in a bun, 818 01:13:31,770 --> 01:13:33,190 and I will give you as a gift for myself! 819 01:13:36,030 --> 01:13:37,820 You will like it! 820 01:13:39,410 --> 01:13:40,990 I really doubt it, Joker. 821 01:13:54,420 --> 01:13:56,380 It must be hard to be a hero! 822 01:14:00,470 --> 01:14:04,350 You don't dare to kill me! Isn't that right, Bat? 823 01:14:07,890 --> 01:14:08,930 Don't provoke me! 824 01:14:14,070 --> 01:14:15,940 Look, you can't kill me. 825 01:14:27,160 --> 01:14:31,710 Ah, the hero can't finish the job. 826 01:14:33,750 --> 01:14:35,800 But I can. 827 01:14:36,340 --> 01:14:38,710 Look how much we have fun. 828 01:14:39,340 --> 01:14:40,510 Batman 829 01:15:36,230 --> 01:15:38,150 You like that, right? 830 01:16:14,810 --> 01:16:16,310 It's not over yet! 831 01:16:57,310 --> 01:17:00,860 finally ends, Batman. 832 01:17:06,610 --> 01:17:09,120 You can't trust everything you see, Joker. 833 01:18:07,720 --> 01:18:09,970 Do it. Let it go. 834 01:18:10,630 --> 01:18:12,680 You can't do it, right? 835 01:18:20,390 --> 01:18:25,570 Great Batman, apparently not a hero 836 01:19:02,600 --> 01:19:04,230 Thank you for all your help. 837 01:19:05,020 --> 01:19:08,320 Of course our country can now return to normal. 838 01:19:08,900 --> 01:19:11,280 We will never forget what they did for us. 839 01:19:13,660 --> 01:19:16,240 Thank you, Monkichi. You're very helpful It's time for me to leave. I will never forget you. 840 01:19:19,290 --> 01:19:22,000 Activate Earthquake Engine. 841 01:19:59,040 --> 01:20:00,750 Master Bruce 842 01:21:30,790 --> 01:21:31,790 843 01:21:34,210 --> 01:21:37,050 You will need this for tonight. 844 01:21:39,010 --> 01:21:40,390 Right, of course. 845 01:21:41,140 --> 01:21:43,100 It's better not to wait for the mayor. 846 01:21:43,720 --> 01:21:44,890 Is the car ready? 847 01:21:45,600 --> 01:21:48,390 Yes, but the car is a bit retro. 848 01:21:57,490 --> 01:22:00,780 Tell me, where did you find something very strange? 849 01:22:02,950 --> 01:22:04,870 I found it when I was traveling. 850 01:22:05,410 --> 01:22:09,290 I'm always looking for interesting memories. 851 01:22:23,000 --> 01:22:27,800 You don't think I'll go home empty-handed, right? 852 01:23:00,000 --> 01:25:00,000 WWW.FONTANA99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent