1 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:21,000 --> 00:00:40,000 3 00:00:41,000 --> 00:01:00,000 4 00:00:56,140 --> 00:00:58,685 Joe Blake and Terry Collins. 5 00:00:58,685 --> 00:00:59,978 This is Lieutenant McCormick..., 6 00:01:00,020 --> 00:01:03,232 from the Department of Los Angeles Police. 7 00:01:03,273 --> 00:01:06,819 Put your weapon and get out of the bank... 8 00:01:06,819 --> 00:01:09,364 with arms raised. 9 00:01:09,364 --> 00:01:10,824 "One of the biggest thefts" 10 00:01:10,866 --> 00:01:12,284 Great idea! 11 00:01:12,367 --> 00:01:14,286 Yes, Joe knows the best. 12 00:01:14,328 --> 00:01:15,329 Yes, siree. 13 00:01:15,329 --> 00:01:17,123 Joe knows exactly what he did. 14 00:01:17,248 --> 00:01:19,000 Just like he did. 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,335 What did I get from Joe? 16 00:01:20,419 --> 00:01:21,879 Stuck in an bank called The Alamo..., 17 00:01:21,879 --> 00:01:24,465 surrounded by Los Angeles police. 18 00:01:24,548 --> 00:01:25,466 Look out there! 19 00:01:26,134 --> 00:01:27,135 Remember them. 20 00:01:27,135 --> 00:01:30,722 Those people have not experienced violence in this incident. 21 00:01:30,722 --> 00:01:33,184 So everyone stays calm. Understand? 22 00:01:33,184 --> 00:01:35,186 Joe Black and Terry Collins finally face real opponents. 23 00:01:35,186 --> 00:01:37,147 I think luck they will soon disappear. 24 00:01:37,147 --> 00:01:39,149 They must have tricks that are smarter than Siegfried & Roy..., 25 00:01:39,149 --> 00:01:40,901 to get out of this situation. 26 00:01:40,901 --> 00:01:42,653 We are right in front of Alamo Saving & Loans..., 27 00:01:42,653 --> 00:01:43,905 in Century City. 28 00:01:43,988 --> 00:01:45,782 This place looks like a war zone. 29 00:01:45,907 --> 00:01:47,909 Troops are moving here..., 30 00:01:47,909 --> 00:01:50,037 The SWAT team moves here, helicopters..., 31 00:01:50,079 --> 00:01:53,207 Lao Tzu said, even though things are soft... 32 00:01:53,332 --> 00:01:56,044 can pass through a horse like water is not visible. 33 00:01:56,211 --> 00:01:59,631 Thank you for the information that was completely useless, Joe. 34 00:01:59,673 --> 00:02:01,467 Do you know what your problem is? Hah? 35 00:02:01,509 --> 00:02:02,468 My problem? Yeah. 36 00:02:02,510 --> 00:02:05,013 I'm stuck like a mouse! 37 00:02:05,013 --> 00:02:06,223 Destined to die faster. 38 00:02:06,223 --> 00:02:08,225 Kate Wheeler. 39 00:02:08,225 --> 00:02:10,770 You remember Kate. 40 00:02:10,770 --> 00:02:12,355 Traitor..., 41 00:02:12,396 --> 00:02:13,356 liar..., 42 00:02:13,398 --> 00:02:15,817 two-faced queen..., 43 00:02:15,942 --> 00:02:16,818 Empress consort. 44 00:02:16,943 --> 00:02:17,820 Hey, Duchess. 45 00:02:17,820 --> 00:02:19,822 I know what you mean, understand? 46 00:02:19,947 --> 00:02:21,699 Oh, are you Joe? 47 00:02:21,783 --> 00:02:23,034 Really? 48 00:02:23,076 --> 00:02:24,953 Because, as I recall, I've warned you..., 49 00:02:24,953 --> 00:02:27,915 with the most explicit language 50 00:02:27,915 --> 00:02:30,793 that taking hostages is an epic error of proportion. 51 00:02:30,793 --> 00:02:32,795 We have no choice, understand? / We have! 52 00:02:32,921 --> 00:02:35,549 Shoot him, bury his body in the forest. That is our choice. 53 00:02:35,674 --> 00:02:38,093 Hey! You brought it in! I remember that! 54 00:02:38,093 --> 00:02:39,261 Do you know what? If we let it go..., 55 00:02:39,261 --> 00:02:41,222 he will definitely report the police, understand? 56 00:02:41,264 --> 00:02:42,682 Joe, look outside. 57 00:02:42,682 --> 00:02:43,808 He reported it. 58 00:02:45,394 --> 00:02:47,688 That's what he did. 59 00:02:47,688 --> 00:02:51,109 Kate Wheeler will get an award because she serves the country. 60 00:02:51,276 --> 00:02:54,112 Not to mention a big enough prize. 61 00:02:56,949 --> 00:02:58,743 A shot has occurred on location. 62 00:03:08,421 --> 00:03:10,298 Good evening everyone, I'm Darren Head..., 63 00:03:10,381 --> 00:03:12,717 and tonight we have a great story for you. 64 00:03:12,717 --> 00:03:15,763 This story is part of a soap opera, part of a criminal drama. 65 00:03:15,846 --> 00:03:17,598 A story of betrayal and greed. 66 00:03:17,723 --> 00:03:19,142 Parts of Bonnie and Clyde..., 67 00:03:19,142 --> 00:03:20,727 Barnum and Bailey's part. 68 00:03:20,727 --> 00:03:23,063 This is the story of Joe Blake and Terry Collins..., 69 00:03:23,063 --> 00:03:25,149 the most successful bank robber..., 70 00:03:25,149 --> 00:03:26,984 in the history of the United States. 71 00:03:26,984 --> 00:03:29,738 Before the shot finally killed them..., 72 00:03:29,779 --> 00:03:32,491 I had the opportunity to interview them in an exclusive interview..., 73 00:03:32,574 --> 00:03:34,285 when they entered my house..., 74 00:03:34,285 --> 00:03:36,746 and at gunpoint, I tell the story..., 75 00:03:36,787 --> 00:03:37,747 from their point of view. 76 00:03:37,789 --> 00:03:40,625 I want to show a recording of that will be airing soon, 77 00:03:40,709 --> 00:03:44,004 taken with a video camera by my personal assistant, Julio. 78 00:03:44,046 --> 00:03:45,756 The image is a bit shake and a little blurry..., 79 00:03:45,798 --> 00:03:47,008 not like a professional camera. 80 00:03:47,050 --> 00:03:49,594 What's important in this case is Blake and Collins..., 81 00:03:49,594 --> 00:03:51,221 revealed to me for the first time..., 82 00:03:51,305 --> 00:03:53,599 stories of robbery those who dare..., 83 00:03:53,724 --> 00:03:55,184 who made themselves famous. 84 00:03:55,184 --> 00:03:58,021 24 hours later, Blake and Collins died. 85 00:03:58,021 --> 00:03:59,314 Now, we have..., Good. 86 00:03:59,314 --> 00:04:00,774 Again. 87 00:04:00,816 --> 00:04:03,944 24 hours later, Blake and Collins died. 88 00:04:04,028 --> 00:04:06,531 So tonight is a special edition... 89 00:04:06,614 --> 00:04:07,490 in the "Criminals at Large" event 90 00:04:08,199 --> 00:04:10,619 a story of experience, a true story..., 91 00:04:10,619 --> 00:04:13,122 from "Sleep-Over Bandit". 92 00:04:13,205 --> 00:04:14,707 And... fades to black. 93 00:04:14,791 --> 00:04:16,376 Good, man. I want that one. OK. 94 00:04:16,376 --> 00:04:18,503 Alright. We will use it. 95 00:04:22,650 --> 00:04:28,907 96 00:04:29,952 --> 00:04:33,081 97 00:04:33,813 --> 00:04:36,399 This is ridiculous. 98 00:04:36,441 --> 00:04:38,277 If not that, surely the others. 99 00:04:38,277 --> 00:04:40,946 This is really unethical. 100 00:04:46,745 --> 00:04:49,123 Nobody wants we accept this nonsense. 101 00:04:54,462 --> 00:04:57,299 Hey, Joe! Joe! 102 00:04:57,591 --> 00:04:59,176 Can you talk to you? 103 00:04:59,301 --> 00:05:02,597 Hey, Joe! This violates my civil rights. 104 00:05:02,597 --> 00:05:03,848 That's why. 105 00:05:03,973 --> 00:05:05,600 Cruel and unusual punishment... 106 00:05:05,726 --> 00:05:08,479 it's prohibited by the constitution, do you hear that? 107 00:05:08,479 --> 00:05:11,274 Prisons are supposed to be cruel and unusual, Terry. 108 00:05:11,315 --> 00:05:12,734 That is normal. 109 00:05:12,734 --> 00:05:14,319 That's not what I talked about. 110 00:05:15,445 --> 00:05:17,740 What are you talking about? 111 00:05:17,740 --> 00:05:19,492 Garlic. 112 00:05:19,575 --> 00:05:22,746 Warden Cater is prohibited from selling fresh garlic at the commissioner..., 113 00:05:22,787 --> 00:05:24,623 because it doesn't like the smell. 114 00:05:24,706 --> 00:05:28,627 You see, Joe, it's like a miracle drug. 115 00:05:28,711 --> 00:05:33,049 High blood pressure, arthritis, cancer..., 116 00:05:33,049 --> 00:05:36,178 emphysema, allergies, anything. 117 00:05:36,178 --> 00:05:38,389 Garlic is on the first line of defense. Always. 118 00:05:38,472 --> 00:05:39,807 Wait a minute, friend. 119 00:05:39,891 --> 00:05:42,060 Did you hear what I said? 120 00:05:44,646 --> 00:05:46,482 And I have symptoms. 121 00:05:46,482 --> 00:05:48,735 I don't care what the doctor said. 122 00:05:50,320 --> 00:05:53,198 Maybe now isn't the right time to talk about garlic? 123 00:05:54,825 --> 00:05:57,620 Hey, Joe. Do you know. Don't worry about that. 124 00:05:57,620 --> 00:05:59,205 After you wake up..., 125 00:05:59,205 --> 00:06:01,666 don't do it like what I think. Please! 126 00:06:01,666 --> 00:06:03,335 Do you remember what I said, right? 127 00:06:03,377 --> 00:06:05,129 Don't do it. 128 00:06:05,212 --> 00:06:06,797 You broke my teeth, Mario. 129 00:06:08,091 --> 00:06:10,427 Joe, for God's sake. Joe! 130 00:06:17,101 --> 00:06:18,520 Joe! Joe, wait, wait! 131 00:06:18,561 --> 00:06:20,105 Joe! Hey, hey! 132 00:06:20,230 --> 00:06:22,983 Joe! Joe, hold your anger. 133 00:06:23,067 --> 00:06:25,111 Hold your anger! Joe! Joe! 134 00:06:25,236 --> 00:06:26,654 Hold your anger! 135 00:06:26,738 --> 00:06:29,407 Joe! Calm down. 136 00:06:29,407 --> 00:06:30,409 Breathing. 137 00:06:46,719 --> 00:06:48,555 Do you read Tao? 138 00:06:48,555 --> 00:06:49,681 Sorry? 139 00:06:50,724 --> 00:06:53,185 You know, that guy, Lao..., 140 00:06:57,065 --> 00:06:58,024 Lao Tzu. 141 00:06:58,066 --> 00:06:59,985 Yes, right. Lao Tzu. 142 00:07:00,027 --> 00:07:02,780 You know, Joe, I've asked you to stay away from the library. 143 00:07:02,863 --> 00:07:05,074 You asked me to work on my anger management. 144 00:07:05,074 --> 00:07:06,993 Yeah, treatment faster. 145 00:07:08,620 --> 00:07:10,080 This is far more effective. 146 00:07:15,295 --> 00:07:16,296 Do you know what? 147 00:07:18,882 --> 00:07:21,469 I want to sleep in a comfortable bed tonight. 148 00:07:23,179 --> 00:07:25,056 With a cheese burger..., 149 00:07:26,892 --> 00:07:28,185 French fries..., 150 00:07:28,185 --> 00:07:30,730 big chocolate milk-shake for dinner. 151 00:07:30,730 --> 00:07:33,650 Ancient Chinese tradition? 152 00:07:33,650 --> 00:07:35,318 No, I'm just hungry. 153 00:07:38,489 --> 00:07:40,199 My teeth seem to be completely broken. 154 00:07:41,617 --> 00:07:43,369 For God's sake! 155 00:07:43,369 --> 00:07:46,415 Have you heard of the sound of hell? 156 00:07:47,791 --> 00:07:49,669 Oh, yes, of course. You laugh. 157 00:07:49,669 --> 00:07:51,963 But according to the latest research..., 158 00:07:52,046 --> 00:07:56,093 Tinnitus, they call it that, which is heard by my ear..., 159 00:07:56,093 --> 00:07:58,512 is not intentional, this is really a disease. 160 00:08:02,851 --> 00:08:04,102 Let's just laugh. 161 00:08:04,144 --> 00:08:06,063 Playing basketball, having fun. 162 00:08:06,105 --> 00:08:09,984 In that time, Quasimodo will disappear from my head. 163 00:08:10,068 --> 00:08:11,945 Bell tower, do you understand? 164 00:08:11,945 --> 00:08:14,364 There is a bell tower in my head! 165 00:08:19,996 --> 00:08:21,414 Hey, are you driving? 166 00:08:21,414 --> 00:08:22,541 Yes. 167 00:08:22,541 --> 00:08:24,960 Is this easy to drive? 168 00:08:25,002 --> 00:08:26,587 Pretty easy. 169 00:08:29,841 --> 00:08:30,592 Joe? 170 00:08:36,015 --> 00:08:39,185 Oh, my God, Joe! What did you do with the cement truck? 171 00:08:39,310 --> 00:08:41,438 Joe? Joe !? 172 00:08:47,445 --> 00:08:49,990 Joe, what did I do? 173 00:08:49,990 --> 00:08:51,199 What did I do? 174 00:09:10,764 --> 00:09:12,474 Why do we ride this truck... 175 00:09:12,474 --> 00:09:14,477 and shot at? 176 00:09:14,477 --> 00:09:15,895 Just bow your head! 177 00:09:29,369 --> 00:09:30,621 Shoot him! 178 00:09:36,628 --> 00:09:39,381 Joe! God! In front of a truck! 179 00:10:07,080 --> 00:10:10,376 How long did you plan it? / Suddenly appeared in the head. 180 00:10:18,260 --> 00:10:19,720 Hold on! 181 00:10:33,028 --> 00:10:34,279 Deer! 182 00:10:35,739 --> 00:10:36,865 Plastic. 183 00:10:41,412 --> 00:10:44,333 Are we not supposed to find a way? 184 00:11:00,477 --> 00:11:01,478 Joe? 185 00:11:01,645 --> 00:11:02,771 Stop. 186 00:11:02,813 --> 00:11:03,897 Mistress. 187 00:11:04,898 --> 00:11:06,233 We want to borrow your car. 188 00:11:06,233 --> 00:11:07,235 you? 189 00:11:07,235 --> 00:11:09,362 Yes. Can you come down from there? 190 00:11:12,115 --> 00:11:13,826 Come on. Come down. Very good. 191 00:11:13,909 --> 00:11:14,910 Thank you. 192 00:11:17,789 --> 00:11:19,666 The dress is really pretty. 193 00:11:19,666 --> 00:11:21,501 Thank you. 194 00:11:22,502 --> 00:11:23,629 Come on. 195 00:11:23,629 --> 00:11:25,506 Thank you! Enter the car. 196 00:11:26,674 --> 00:11:28,259 Madam? / Yes? 197 00:11:30,095 --> 00:11:31,680 Don't forget your bag. 198 00:11:31,763 --> 00:11:32,931 Thank you. 199 00:11:42,860 --> 00:11:45,112 All right, the first thing we need..., What do we need? 200 00:11:45,112 --> 00:11:46,656 We need clothes... 201 00:11:46,656 --> 00:11:49,242 we need money..., 202 00:11:49,242 --> 00:11:50,869 place to hide..., 203 00:11:50,994 --> 00:11:52,413 We'd better hurry looking for a new car. 204 00:11:52,454 --> 00:11:54,123 I'm not calm is on the highway..., 205 00:11:54,123 --> 00:11:55,667 wear clothes that read "Prisoners". 206 00:11:55,667 --> 00:11:57,669 Do you know what I mean? 207 00:11:57,711 --> 00:11:59,254 Why did we stop here? 208 00:11:59,379 --> 00:12:01,674 They save money here. 209 00:12:05,261 --> 00:12:06,262 Cash !? 210 00:12:07,013 --> 00:12:08,682 Hey! Stupid! 211 00:12:11,811 --> 00:12:12,979 What money? 212 00:12:15,774 --> 00:12:17,859 Didn't you talk about money? 213 00:12:17,859 --> 00:12:19,153 Indeed. But I don't mean it now. 214 00:12:19,194 --> 00:12:20,404 Listen, Joe. 215 00:12:20,404 --> 00:12:21,489 We talked about this for a while. 216 00:12:21,489 --> 00:12:23,157 We really need money..., 217 00:12:23,157 --> 00:12:25,285 but that is not the main thing. 218 00:12:25,410 --> 00:12:27,162 Bingo. / Bingo, what? 219 00:12:27,162 --> 00:12:29,415 What do you mean by 'Bingo'? 220 00:12:29,415 --> 00:12:32,168 Are you going to rob a bank with a "magic marker"? 221 00:12:32,210 --> 00:12:34,170 What do you want? Writing something down? 222 00:12:34,170 --> 00:12:35,422 We don't even have a plan. 223 00:12:35,422 --> 00:12:38,300 To rob a bank You must have a plan. 224 00:12:38,342 --> 00:12:41,053 We wear striking clothes with the words "Prisoner". 225 00:12:41,053 --> 00:12:44,182 Unless they are blind, I don't think this will work. 226 00:12:44,224 --> 00:12:45,892 Do you understand? 227 00:12:49,063 --> 00:12:50,356 Don't move. 228 00:12:50,356 --> 00:12:53,485 Take out your gun, thumb and middle finger on the handle... 229 00:12:53,526 --> 00:12:55,153 leave it to me slowly. 230 00:12:55,153 --> 00:12:56,154 This is it. 231 00:12:56,154 --> 00:12:57,114 This is it. This is it. 232 00:12:57,114 --> 00:12:59,116 Everything, we only stopped for a while. 233 00:12:59,241 --> 00:13:01,119 Don't ring the phone, alarm. 234 00:13:01,202 --> 00:13:02,370 Open the cash! 235 00:13:02,370 --> 00:13:05,123 Fill the bag with cash! 236 00:13:05,123 --> 00:13:06,124 Cash! Fast! 237 00:13:06,124 --> 00:13:07,668 Madam, are there other cash back? 238 00:13:07,668 --> 00:13:08,377 No. 239 00:13:08,377 --> 00:13:09,795 Don't touch the cellphone, sir! 240 00:13:09,837 --> 00:13:10,922 Are you sure? Don't touch it! 241 00:13:10,964 --> 00:13:12,966 Are you honest? / I am honest. 242 00:13:13,049 --> 00:13:14,259 You really look honest. 243 00:13:14,384 --> 00:13:15,928 Fast! Thank you! 244 00:13:15,969 --> 00:13:18,764 He did this without a plan. 245 00:13:18,806 --> 00:13:19,932 This is it! Enter it there. 246 00:13:19,974 --> 00:13:20,850 Give it to me. 247 00:13:20,934 --> 00:13:22,268 Thank you! 248 00:13:22,394 --> 00:13:23,395 Give it to me! 249 00:13:23,520 --> 00:13:25,647 Thank you very much. 250 00:13:27,692 --> 00:13:31,279 Time is never enough when you are working. 251 00:13:31,404 --> 00:13:32,948 Thank you for your cooperation! 252 00:13:32,989 --> 00:13:34,825 Don't ring the phone, alarm! 253 00:13:34,825 --> 00:13:36,410 This is it! Come on! 254 00:13:36,410 --> 00:13:38,287 Take this. 255 00:13:38,287 --> 00:13:40,290 sir! This is for making graffiti. 256 00:13:40,415 --> 00:13:41,875 Let's go! 257 00:13:45,254 --> 00:13:46,881 Hey! Hey! Stop! Stop! 258 00:13:47,006 --> 00:13:49,551 Hey! Ho! / What? 259 00:13:49,551 --> 00:13:51,803 sir? I borrow your car. 260 00:13:51,803 --> 00:13:53,138 Take the bus, jerk. 261 00:13:55,558 --> 00:13:57,143 Hey! Ride this car! 262 00:13:57,143 --> 00:13:59,562 Don't! Take this car! 263 00:14:15,748 --> 00:14:17,125 The gun is in you? 264 00:14:19,169 --> 00:14:20,462 No. 265 00:14:24,800 --> 00:14:26,427 Fuck! Wait! 266 00:14:27,011 --> 00:14:29,306 Come on, just leave it. The action is normal. 267 00:14:51,040 --> 00:14:53,251 Chest pain, The left arm is somewhat numb..., 268 00:14:53,251 --> 00:14:55,170 heart beats fast, spots. 269 00:14:55,211 --> 00:14:57,672 I really see spots. 270 00:15:04,055 --> 00:15:06,057 Grip! 271 00:15:15,944 --> 00:15:18,155 Get out! 272 00:15:20,533 --> 00:15:22,160 Hey, Terry, come here. 273 00:15:44,019 --> 00:15:45,145 It's okay. 274 00:15:46,563 --> 00:15:49,150 Can I go back to jail? 275 00:15:49,275 --> 00:15:50,693 Not yet. 276 00:16:40,210 --> 00:16:41,670 Oh, shit! 277 00:17:13,958 --> 00:17:15,793 What's your name? 278 00:17:15,835 --> 00:17:17,003 Cheri. 279 00:17:17,087 --> 00:17:19,089 Zipper your pants, Cheri. 280 00:17:22,551 --> 00:17:24,512 You too. 281 00:17:24,554 --> 00:17:26,014 I'm Phil. 282 00:17:27,557 --> 00:17:30,019 So, where is your mother, Cheri? 283 00:17:30,102 --> 00:17:32,980 My mother doesn't live here anymore. 284 00:17:33,022 --> 00:17:34,023 And your father? 285 00:17:34,023 --> 00:17:36,860 Oh, he's fishing on weekends. 286 00:17:36,860 --> 00:17:39,113 So your father left you here alone. 287 00:17:39,113 --> 00:17:43,117 Oh, no. He thought I was at a friend's house. 288 00:17:43,117 --> 00:17:45,579 How about you, scooter? 289 00:17:45,579 --> 00:17:48,040 I told my father I competed in football. 290 00:17:48,040 --> 00:17:51,335 Did you lie to your father? 291 00:17:51,335 --> 00:17:53,046 You're kidding, right? 292 00:17:53,046 --> 00:17:55,048 No, I'm not kidding. 293 00:18:00,304 --> 00:18:01,848 Sorry..., 294 00:18:01,848 --> 00:18:04,851 who are you? 295 00:18:04,851 --> 00:18:07,312 Hey, you prisoner. 296 00:18:08,856 --> 00:18:10,858 What's your name? 297 00:18:10,858 --> 00:18:12,861 Phil. 298 00:18:12,861 --> 00:18:15,864 Do you think there's something funny with inmates, Phil? 299 00:18:20,620 --> 00:18:23,206 We're bank robbers, understand? 300 00:18:33,343 --> 00:18:35,095 So what are our plans? 301 00:18:36,806 --> 00:18:38,808 Paraiso del Mar 302 00:18:38,975 --> 00:18:40,810 Paraiso? 303 00:18:40,810 --> 00:18:43,522 Heaven. 304 00:18:43,563 --> 00:18:48,402 My uncle has a small hotel, on the water, 100 miles south of Acapulco That's Mexico. 305 00:18:48,402 --> 00:18:50,071 Right. That's where they take care of Acapulco, Terry. 306 00:18:50,113 --> 00:18:52,783 But I have a sanitation problem, Joe. 307 00:18:52,824 --> 00:18:54,994 We will buy the hotel, we change it to a nightclub and inn... 308 00:18:55,077 --> 00:18:59,499 I can use a tuxedo, sell margaritas to tourists..., 309 00:18:59,541 --> 00:19:03,587 We can have fun. 310 00:19:03,587 --> 00:19:05,589 Will you do that? 311 00:19:07,717 --> 00:19:09,386 I mean, you and me. 312 00:19:09,386 --> 00:19:11,012 Yes. 313 00:19:11,096 --> 00:19:12,973 Partner? 314 00:19:13,015 --> 00:19:14,099 Partners. 315 00:19:14,099 --> 00:19:15,309 316 00:19:17,854 --> 00:19:20,816 Tuxedos and margaritas? 317 00:19:20,816 --> 00:19:21,817 Good, right? 318 00:19:21,859 --> 00:19:22,860 Yes. 319 00:19:22,860 --> 00:19:25,321 I can process the kitchen, You process the room. 320 00:19:26,823 --> 00:19:30,577 This is a high risk business, but remembering other alternatives, 321 00:19:30,577 --> 00:19:32,121 I think this is the best. 322 00:19:34,832 --> 00:19:37,127 There is only one question. How do we pay for it? 323 00:19:37,293 --> 00:19:39,045 Well..., 324 00:19:41,048 --> 00:19:42,758 we rob banks. 325 00:19:46,346 --> 00:19:47,764 So, where is that? 326 00:19:47,764 --> 00:19:50,601 Under my belt and on my knee. 327 00:19:50,601 --> 00:19:52,353 No. You know what I mean. 328 00:19:52,353 --> 00:19:54,355 You will get us killed. 329 00:19:55,857 --> 00:19:57,859 Maybe we are lucky. 330 00:19:57,901 --> 00:20:00,070 We will be rich and famous, enter TV. 331 00:20:00,070 --> 00:20:01,864 I think there is a way to do it right. 332 00:20:02,031 --> 00:20:03,324 I'm sure of that. 333 00:20:03,324 --> 00:20:05,869 So, where is that? 334 00:20:05,869 --> 00:20:09,623 In the father's closet, behind the golf bag. 335 00:20:12,335 --> 00:20:13,503 Alright, I'm leaving. 336 00:20:15,046 --> 00:20:17,883 What's your biggest problem when you robbed a bank? 337 00:20:17,883 --> 00:20:18,884 Arrested? 338 00:20:18,884 --> 00:20:20,094 Exactly. 339 00:20:20,094 --> 00:20:22,096 There are guards who are ready to shoot..., 340 00:20:22,096 --> 00:20:23,264 and the cashier who press alarm..., 341 00:20:23,264 --> 00:20:25,058 and customers who can do that, right? 342 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 You're right. 343 00:20:27,102 --> 00:20:28,812 You have to control the situation. 344 00:20:28,812 --> 00:20:31,399 There are no guards, cashiers, customers. 345 00:20:31,399 --> 00:20:33,485 Yes, if you work at night..., 346 00:20:33,485 --> 00:20:35,487 You still have to deal with alarm. 347 00:20:35,487 --> 00:20:36,864 We don't need to work at night. 348 00:20:38,657 --> 00:20:40,409 When? During the holidays? 349 00:20:40,535 --> 00:20:41,577 No. 350 00:20:44,831 --> 00:20:47,126 We do it with the bank manager..., 351 00:20:47,126 --> 00:20:52,841 in the morning, with the bank manager, he will open a safe for us. 352 00:20:52,841 --> 00:20:55,552 Because we kidnapped it the night before. 353 00:20:57,388 --> 00:20:58,556 I mean, think about this. 354 00:20:58,597 --> 00:21:00,558 We choose a city, select a bank..., 355 00:21:00,558 --> 00:21:02,143 we find out who is the person in charge..., 356 00:21:02,143 --> 00:21:03,311 we visit him..., 357 00:21:03,311 --> 00:21:05,481 we spend the night with him like now..., 358 00:21:05,481 --> 00:21:07,149 the next day, we will work together... before anyone else comes..., 359 00:21:07,274 --> 00:21:09,152 we take the money and run. 360 00:21:12,155 --> 00:21:14,116 Tuxedos and margaritas, Joe, like you said. 361 00:21:15,868 --> 00:21:19,330 362 00:21:19,330 --> 00:21:21,875 Life will shine like the sun. 363 00:21:50,158 --> 00:21:52,619 Do you want to look cool? 364 00:21:53,621 --> 00:21:55,790 Show the gun to me. 365 00:21:55,873 --> 00:21:57,625 What? 366 00:21:57,625 --> 00:21:59,795 Tuck it to me. 367 00:22:06,052 --> 00:22:07,554 Don't move !? 368 00:22:07,637 --> 00:22:09,806 Good. 369 00:22:09,806 --> 00:22:12,101 But the first time you have to cock it first. 370 00:22:12,101 --> 00:22:13,269 Like this. 371 00:22:19,651 --> 00:22:22,112 cool. 372 00:22:22,112 --> 00:22:24,115 This conversation is over, understand? 373 00:22:24,115 --> 00:22:25,658 I feel better with this color. 374 00:22:25,658 --> 00:22:27,661 I always like with colors like this. 375 00:22:27,786 --> 00:22:30,247 But you grab my pants, Joe. 376 00:22:30,372 --> 00:22:32,083 It's really not fair. My top is very ugly. 377 00:22:32,124 --> 00:22:34,836 I chose the pants. I almost wear it. 378 00:22:34,919 --> 00:22:35,837 I chose it. 379 00:22:35,920 --> 00:22:38,882 Yeah! Look at you, sir! 380 00:22:38,882 --> 00:22:40,426 Is the clothes suitable? 381 00:22:41,844 --> 00:22:43,846 Do you use boxes? 382 00:22:43,846 --> 00:22:45,140 He likes boxes. 383 00:22:46,141 --> 00:22:47,392 Oh! Two spoons of sugar, right? 384 00:22:47,559 --> 00:22:48,393 Thank you very much. 385 00:22:48,560 --> 00:22:50,604 Cheri, we will borrow Phil's car. 386 00:22:51,272 --> 00:22:52,857 Oh, it's okay. He won't mind. 387 00:22:52,857 --> 00:22:54,150 Of course objection. 388 00:22:54,150 --> 00:22:56,403 The transmission is new. 389 00:22:58,572 --> 00:22:59,865 So where are we going? 390 00:22:59,865 --> 00:23:01,409 Rufus. 391 00:23:01,409 --> 00:23:02,410 Where is Rufus? 392 00:23:02,535 --> 00:23:03,828 It's through a small road. 393 00:23:03,870 --> 00:23:05,831 What's wrong with Rufus? 394 00:23:07,165 --> 00:23:08,876 Pollard..., 395 00:23:09,043 --> 00:23:11,045 Harvey Pollard. 396 00:23:11,045 --> 00:23:12,630 What? 397 00:23:12,630 --> 00:23:14,883 Oh, do you want to shoot? 398 00:23:16,593 --> 00:23:18,637 Okay, just shoot then. 399 00:23:27,606 --> 00:23:30,067 Oh, do you want to shoot? 400 00:23:31,152 --> 00:23:32,612 Okay, just shoot then. 401 00:23:36,909 --> 00:23:39,036 Why is this? 402 00:23:40,371 --> 00:23:41,372 You want..., 403 00:23:52,928 --> 00:23:53,804 Hey! 404 00:23:56,807 --> 00:23:59,394 Hey, Dog! (Dog = friend = dog) 405 00:24:02,939 --> 00:24:03,941 Joe? 406 00:24:06,944 --> 00:24:07,945 Joe! 407 00:24:10,657 --> 00:24:12,117 I thought you were still... No, no. I was released faster. 408 00:24:12,117 --> 00:24:14,370 Get out faster. 409 00:24:14,370 --> 00:24:15,371 Terry..., 410 00:24:15,371 --> 00:24:16,372 introduce my cousin, Harvey Pollard. 411 00:24:16,372 --> 00:24:18,917 Nice to know you. 412 00:24:19,084 --> 00:24:19,918 Who are Joe's friends, man. 413 00:24:20,085 --> 00:24:21,586 Why, Harry? 414 00:24:21,670 --> 00:24:22,671 Terry..., 415 00:24:24,548 --> 00:24:25,383 Like a criminal's pants! 416 00:24:25,383 --> 00:24:27,385 So what are your activities? Work? 417 00:24:29,554 --> 00:24:31,682 Special effects. 418 00:24:31,682 --> 00:24:33,142 As a substitute actor. 419 00:24:33,142 --> 00:24:35,394 Currently training. 420 00:24:35,394 --> 00:24:37,105 421 00:24:37,146 --> 00:24:39,149 This damn squib doesn't shoot. 422 00:24:39,149 --> 00:24:41,693 We are looking for people who can drive cars. 423 00:24:41,819 --> 00:24:43,571 I can drive a car! Why? 424 00:24:43,571 --> 00:24:45,615 Bank. 425 00:24:48,869 --> 00:24:49,911 You're kidding me. 426 00:24:52,164 --> 00:24:54,876 Gosh, Joe, I'm the person you're looking for. 427 00:24:54,876 --> 00:24:56,169 Do you want beer? 428 00:24:56,169 --> 00:24:57,587 I'll get a beer. / Well. 429 00:25:05,054 --> 00:25:06,848 Timer damage. 430 00:25:06,890 --> 00:25:07,849 Drop it! 431 00:25:09,893 --> 00:25:11,896 I want to get a beer. 432 00:25:14,899 --> 00:25:19,655 He is right, is very good. 433 00:25:24,077 --> 00:25:27,664 I don't want my hands to burn. 434 00:25:27,873 --> 00:25:30,668 I've been practicing with jelly, almost in all my hands..., 435 00:25:30,668 --> 00:25:32,920 but I need clothes. 436 00:25:32,920 --> 00:25:34,339 Harvey, talking about work... 437 00:25:34,380 --> 00:25:36,633 Have you ever asked why someone wants to burn himself..., 438 00:25:36,633 --> 00:25:39,345 and jump from 12 storey building? 439 00:25:39,345 --> 00:25:40,638 Never, Harv! 440 00:25:40,805 --> 00:25:45,644 Women like men who challenge danger. 441 00:25:47,396 --> 00:25:49,899 You always mention about 'front person'. 442 00:25:49,940 --> 00:25:51,943 Will you explain to me... what exactly is 'front person' and who is he? 443 00:25:52,110 --> 00:25:54,404 Yeah, Darren..., 444 00:25:54,529 --> 00:25:57,366 The front person handles a lot of things except robbing the bank. 445 00:25:57,616 --> 00:26:00,953 He rented a room..., 446 00:26:00,953 --> 00:26:02,664 he can supply food, you know, we will eat..., 447 00:26:02,664 --> 00:26:06,669 he is driving a car for escape. 448 00:26:06,669 --> 00:26:09,130 Good. 449 00:26:09,130 --> 00:26:10,423 450 00:26:10,423 --> 00:26:13,969 Joe and I always maintain what you call 'low profile'. 451 00:26:13,969 --> 00:26:14,928 Good. 452 00:26:14,928 --> 00:26:18,683 If the front person is not seen in the bank, no one can leave. 453 00:26:18,683 --> 00:26:21,478 I plan all the banks that we will rob...... 454 00:26:21,519 --> 00:26:23,355 from Oregon to California. / Well. 455 00:26:23,397 --> 00:26:26,817 The first body of my list is Oregon City Bank. 456 00:26:26,859 --> 00:26:30,572 So, schedules, routines, bank guards, cashiers..., 457 00:26:30,572 --> 00:26:31,573 we have everything. 458 00:26:31,615 --> 00:26:33,951 But mostly, we will find the first hostage. 459 00:26:33,951 --> 00:26:37,121 Darryl Miller, president of the bank, we don't know the person..., 460 00:26:37,121 --> 00:26:39,624 but he will spend the night with "Sleep-Over Bandits". 461 00:26:39,624 --> 00:26:40,583 Wow. 462 00:26:40,583 --> 00:26:41,710 Sounds good, right? 463 00:26:41,710 --> 00:26:42,878 Yes, that's good. 464 00:26:42,878 --> 00:26:45,631 We don't know the person yet but he'll spend the night with "Sleep-Over Bandit". 465 00:26:45,881 --> 00:26:47,550 Yes, it's worthy of being published on the news. 466 00:26:47,884 --> 00:26:49,928 Isn't that the job? 467 00:26:49,928 --> 00:26:52,306 I asked him to make a neat mustache... but he makes me look like just came out of the shredder. 468 00:26:52,306 --> 00:26:54,433 This is not about a mustache. 469 00:26:54,433 --> 00:26:55,726 We have to work. 470 00:26:55,893 --> 00:26:56,894 He wears your good wig. 471 00:26:57,061 --> 00:26:58,354 Look at you! You look handsome! 472 00:26:58,438 --> 00:26:59,898 Do you realize there are burns? Looks bad. 473 00:26:59,898 --> 00:27:02,901 dear, can you open the door? 474 00:27:05,613 --> 00:27:07,657 Everyone, Dinner is half an hour away! 475 00:27:10,661 --> 00:27:13,205 476 00:27:20,339 --> 00:27:21,381 Howdy. 477 00:27:22,466 --> 00:27:24,218 We want to rob your pesky bank. 478 00:27:24,218 --> 00:27:25,386 Now come in. 479 00:27:34,647 --> 00:27:36,483 It's okay, mother. 480 00:27:48,664 --> 00:27:51,083 The most important..., 481 00:27:57,424 --> 00:28:01,387 The most important..., 482 00:28:01,429 --> 00:28:03,640 we will spend the night together. 483 00:28:03,681 --> 00:28:05,433 Then tomorrow morning..., 484 00:28:05,558 --> 00:28:08,228 we will all go to the bank. 485 00:28:08,228 --> 00:28:12,233 This is a reasonable proportion, if you can see it. 486 00:28:12,400 --> 00:28:14,319 Sure. 487 00:28:14,402 --> 00:28:15,862 It's up to you. 488 00:28:15,946 --> 00:28:17,114 That's just spirit. 489 00:28:18,699 --> 00:28:20,409 Stop playing with your food , Erika. 490 00:28:20,409 --> 00:28:23,955 But this is very long. 491 00:28:23,955 --> 00:28:25,165 Here. 492 00:28:25,332 --> 00:28:28,836 Next time if you want to take it, turn the fork like daddy turned it. 493 00:28:30,713 --> 00:28:31,714 Cut mine, mother. 494 00:28:31,839 --> 00:28:32,715 Wait a minute, honey. 495 00:28:32,841 --> 00:28:34,593 The sauce is too wet. 496 00:28:34,634 --> 00:28:35,594 Not too wet. 497 00:28:35,719 --> 00:28:38,431 It's too wet. 498 00:28:46,899 --> 00:28:49,736 You know, Mrs. Miller, actually this sauce is very good. 499 00:28:49,736 --> 00:28:51,446 This is very delicious. / Right, right? 500 00:28:51,488 --> 00:28:53,323 I hate it. 501 00:28:53,365 --> 00:28:54,324 Thank you. 502 00:28:56,452 --> 00:28:57,954 What time is the safe opened? 503 00:28:59,080 --> 00:28:59,956 7:30. 504 00:29:00,081 --> 00:29:01,875 Lemon tomatoes? / Yes. 505 00:29:03,627 --> 00:29:05,462 Lemon, oregano, a little cream..., 506 00:29:05,462 --> 00:29:06,672 I used to cook it. 507 00:29:06,672 --> 00:29:08,174 The key? 508 00:29:08,216 --> 00:29:09,884 Two. 509 00:29:09,926 --> 00:29:11,344 I have one..., 510 00:29:11,469 --> 00:29:14,807 the operating officer holds one key. 511 00:29:14,890 --> 00:29:17,560 I smell something but the smell isn't familiar. 512 00:29:17,560 --> 00:29:18,603 What is basil? 513 00:29:18,686 --> 00:29:20,939 No. 514 00:29:21,398 --> 00:29:22,941 Rosemary? Don't tell! 515 00:29:23,108 --> 00:29:24,234 Don't tell me first! 516 00:29:24,360 --> 00:29:25,945 That's no big deal. 517 00:29:25,945 --> 00:29:28,197 Turmeric. 518 00:29:29,699 --> 00:29:31,493 Yes. 519 00:29:31,618 --> 00:29:33,662 Yes, it's turmeric. 520 00:29:33,704 --> 00:29:35,706 Bingo! I know it! 521 00:29:35,706 --> 00:29:38,209 You know, sometimes I add sugar. 522 00:29:38,209 --> 00:29:39,711 Can neutralize acidity. 523 00:29:39,711 --> 00:29:41,254 Sugar! 524 00:29:41,254 --> 00:29:44,425 Thank you. I will try to remember it. 525 00:29:44,425 --> 00:29:45,426 Little tricks, you know. 526 00:29:45,426 --> 00:29:47,929 Want to see something cool? 527 00:29:47,971 --> 00:29:49,681 Sure. 528 00:29:55,229 --> 00:29:56,689 Monica! 529 00:29:56,689 --> 00:29:57,691 What? 530 00:29:57,691 --> 00:29:59,651 We have guests. 531 00:29:59,693 --> 00:30:01,695 Or something like that. 532 00:30:08,703 --> 00:30:11,999 Are you not aware Your clothes are like fools? 533 00:30:12,166 --> 00:30:14,252 I mean, you look like Neil Young inside..., 534 00:30:14,335 --> 00:30:15,253 What is the name of the album? 535 00:30:15,336 --> 00:30:18,632 "After The Horses" or..., 536 00:30:18,715 --> 00:30:21,176 "After The Gold Rush". And not only on the album. 537 00:30:21,176 --> 00:30:23,721 That's one of the trees where he leaned back when it was snowing. 538 00:30:23,721 --> 00:30:25,724 That place I will go to. 539 00:30:25,724 --> 00:30:29,186 How to get out of the bank is as important as by entering the bank. 540 00:30:29,186 --> 00:30:32,732 Hostages are monitored with as tight as possible..., 541 00:30:32,732 --> 00:30:36,611 to prevent them from escaping, or turn on the alarm. 542 00:30:36,653 --> 00:30:39,740 We must always bring their children... 543 00:30:39,740 --> 00:30:41,993 Miller's children. 544 00:30:43,161 --> 00:30:43,995 Butana? 545 00:30:43,995 --> 00:30:46,999 Yes, this is Butana. 546 00:30:47,165 --> 00:30:49,168 You are safe and ready for action. 547 00:30:49,210 --> 00:30:50,753 Shrink your music. 548 00:30:50,753 --> 00:30:52,463 I can't hear you. 549 00:30:52,630 --> 00:30:54,966 "Safe and ready for action" 550 00:30:55,175 --> 00:30:55,967 Thank you. 551 00:30:56,176 --> 00:30:58,387 Hey, girl. You are here only. 552 00:30:59,388 --> 00:31:01,975 Everything already exists here in 10 minutes. 553 00:31:02,100 --> 00:31:03,977 Is everything safe? 554 00:31:03,977 --> 00:31:05,395 What is that? 555 00:31:10,902 --> 00:31:13,488 Washington, next to it. 556 00:31:13,488 --> 00:31:14,948 What? 557 00:31:14,948 --> 00:31:16,492 George Washington. 558 00:31:16,492 --> 00:31:19,829 When everything is safe, his face will appear. 559 00:31:21,956 --> 00:31:23,708 Make everything safe, Darill. 560 00:31:40,228 --> 00:31:41,521 cool. 561 00:31:57,415 --> 00:31:59,250 Three more. 562 00:32:01,128 --> 00:32:02,004 Good morning. 563 00:32:02,170 --> 00:32:05,424 Good morning, Darill. 564 00:32:05,424 --> 00:32:06,717 Good morning, miss. 565 00:32:07,719 --> 00:32:10,263 Is this a joke? 566 00:32:10,263 --> 00:32:11,723 No, madam. 567 00:32:11,723 --> 00:32:14,018 This is a bank robbery. 568 00:32:14,018 --> 00:32:15,019 Fast. 569 00:32:15,019 --> 00:32:16,187 This is not a parade. Come on. 570 00:32:16,270 --> 00:32:17,647 Okay then. 571 00:32:17,730 --> 00:32:19,024 Just sit with the others. 572 00:32:19,024 --> 00:32:20,275 This won't take long. 573 00:32:20,275 --> 00:32:21,360 Monica? 574 00:32:21,360 --> 00:32:22,277 I have to go to the bathroom. 575 00:32:22,361 --> 00:32:24,655 Don't give the juice box again, huh, Cloe? 576 00:32:24,739 --> 00:32:29,035 If only the bladder of children is the size of a crow..., 577 00:32:29,161 --> 00:32:30,454 we must have done it. 578 00:32:30,454 --> 00:32:32,748 They drink a lot of juice, Frank. 579 00:32:32,915 --> 00:32:34,458 One day you will be caught. 580 00:32:34,458 --> 00:32:37,045 This is dangerous work. Are you not afraid? 581 00:32:37,087 --> 00:32:38,213 And worry? 582 00:32:39,214 --> 00:32:40,758 When you know the meaning of danger to us... 583 00:32:40,883 --> 00:32:43,761 I know it's like a wild animal. 584 00:32:43,761 --> 00:32:46,222 You know, in prison what do they call me? 585 00:32:46,222 --> 00:32:47,223 I don't know. 586 00:32:47,223 --> 00:32:48,475 Panther. 587 00:32:48,475 --> 00:32:50,894 Everyone, thank you for your cooperation. 588 00:32:50,936 --> 00:32:51,937 Don't try to run away. 589 00:32:51,937 --> 00:32:55,024 Because we will monitor the scanner, and the one who will do it will be killed. 590 00:32:55,024 --> 00:32:58,987 When you're done with a dangerous machine. 591 00:32:58,987 --> 00:32:59,988 Sure. 592 00:32:59,988 --> 00:33:01,365 People are afraid of you. 593 00:33:02,491 --> 00:33:04,243 They are afraid of your presence. 594 00:33:04,243 --> 00:33:06,246 The gun is only secondary. 595 00:33:07,247 --> 00:33:08,499 Thank you. 596 00:33:41,746 --> 00:33:42,747 Now listen. 597 00:33:42,747 --> 00:33:44,750 We are separated now. 598 00:33:44,750 --> 00:33:47,461 In two weeks we will meet in Klamath Falls. 599 00:33:47,461 --> 00:33:48,754 Take this map. The place is there. 600 00:33:48,754 --> 00:33:50,006 I want to go with Joe. 601 00:33:50,006 --> 00:33:51,007 You can't do that. 602 00:33:51,132 --> 00:33:52,550 They will look for two people. 603 00:33:52,550 --> 00:33:54,261 So we split up. 604 00:33:54,261 --> 00:33:55,429 Go alone. 605 00:33:55,470 --> 00:33:57,264 What should I do for two weeks? 606 00:33:57,264 --> 00:33:58,724 Don't make trouble. 607 00:33:58,724 --> 00:34:00,184 How about a minivan? 608 00:34:00,268 --> 00:34:01,311 Leave it here. 609 00:34:01,311 --> 00:34:03,313 But I like minivans. Field in it. 610 00:34:03,355 --> 00:34:06,984 I appreciate that, but this is a stolen minivan. 611 00:34:07,026 --> 00:34:09,028 It's better to leave here. 612 00:34:09,070 --> 00:34:10,071 We have to go. 613 00:34:10,071 --> 00:34:11,030 What about my money? 614 00:34:11,030 --> 00:34:12,073 This is yours. 615 00:34:12,157 --> 00:34:13,742 We split in three directions. Don't show up. 616 00:34:13,742 --> 00:34:16,370 I'll buy a fire uniform. 617 00:34:16,454 --> 00:34:17,914 I can order it outside L.A. 618 00:34:17,914 --> 00:34:19,582 Good work, man! 619 00:34:19,624 --> 00:34:20,625 You too, friend! 620 00:34:20,625 --> 00:34:21,585 Be careful. 621 00:34:21,626 --> 00:34:22,878 Be careful. Don't make a problem. 622 00:34:22,919 --> 00:34:24,922 Do you want to buy shares? 623 00:34:24,922 --> 00:34:26,465 Heaven. 624 00:34:26,507 --> 00:34:28,009 Two weeks, Klamath Falls. 625 00:34:28,051 --> 00:34:29,052 Be careful. 626 00:34:33,766 --> 00:34:36,185 Joe Blake and Terry Collins. 627 00:34:36,227 --> 00:34:37,520 This is Lieutenant McCormick..., 628 00:34:37,603 --> 00:34:40,065 from the Los Angeles Police Department. 629 00:34:40,106 --> 00:34:42,901 Put your weapon and get out of the bank... 630 00:34:42,943 --> 00:34:44,945 with arms raised. 631 00:34:50,076 --> 00:34:52,496 Maybe it's a bad time, but I want to remind you... 632 00:34:52,496 --> 00:34:55,541 I warned you that the woman could make us hurt. 633 00:34:55,625 --> 00:34:57,961 Good. I understand. 634 00:34:59,379 --> 00:35:03,259 But since our future looks bleak and sad..., 635 00:35:03,259 --> 00:35:07,096 I suggest we find out what has made us here since the beginning. 636 00:35:08,431 --> 00:35:11,643 What makes us return to that woman. 637 00:35:40,469 --> 00:35:42,847 "The most common symptom of Vaginitis..., is abnormal vaginal discharge." 638 00:35:42,889 --> 00:35:46,142 "Maybe an allergic reaction to mites." 639 00:35:48,312 --> 00:35:51,858 Gasoline is gone. 640 00:36:48,966 --> 00:36:50,260 Damn. 641 00:36:50,260 --> 00:36:51,511 What is this smell? 642 00:37:21,838 --> 00:37:23,549 This is the gratin of adas Florence..., 643 00:37:25,051 --> 00:37:27,011 new potatoes, 644 00:37:27,136 --> 00:37:29,180 clams and red brick soup..., 645 00:37:29,264 --> 00:37:30,724 with cream and mirepoix..., 646 00:37:30,724 --> 00:37:32,184 647 00:37:33,686 --> 00:37:35,772 and quail. 648 00:37:35,855 --> 00:37:38,775 Kate, tonight I will eat with the client. 649 00:37:39,860 --> 00:37:41,028 Tonight? 650 00:37:45,158 --> 00:37:47,452 Oh, alright. Just for fun. 651 00:37:50,330 --> 00:37:52,333 I'm going to the gym. See you later! 652 00:38:04,055 --> 00:38:05,932 dear. / Yes? 653 00:38:06,808 --> 00:38:08,393 Why don't you watch movies? 654 00:39:20,436 --> 00:39:21,438 Stop! 655 00:39:27,612 --> 00:39:29,614 Oh, God! Oh, God! 656 00:39:29,614 --> 00:39:32,159 Are you okay? 657 00:39:35,621 --> 00:39:38,166 Come on! Forgive me. 658 00:39:38,166 --> 00:39:39,751 Hospital. Hospital. 659 00:39:39,876 --> 00:39:42,713 "Cascade Hospital is at..." 660 00:39:42,713 --> 00:39:44,882 Can you move your fingers? 661 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 Voice. 662 00:39:48,011 --> 00:39:49,888 I hear a voice. 663 00:39:49,888 --> 00:39:51,473 I hear a voice. Is there something inside..., 664 00:39:55,061 --> 00:39:57,939 Hey! Pull over! Pull over! 665 00:39:57,939 --> 00:39:59,357 Leave and..., 666 00:39:59,357 --> 00:40:01,109 Pull over and get out of the car. 667 00:40:01,109 --> 00:40:03,028 Don't be angry to the point. 668 00:40:03,028 --> 00:40:05,781 You have to pull over. 669 00:40:05,781 --> 00:40:07,492 That's an accident. 670 00:40:07,492 --> 00:40:08,660 Listen. 671 00:40:08,743 --> 00:40:09,953 I will shoot you. 672 00:40:09,953 --> 00:40:11,497 Oh, just do it! 673 00:40:11,538 --> 00:40:13,332 This can be a lesson for me, believe me. 674 00:40:14,500 --> 00:40:15,960 Do you hear me, miss? 675 00:40:16,210 --> 00:40:17,212 Kate. / Kate. 676 00:40:17,212 --> 00:40:18,380 I'm a desperate man. 677 00:40:18,380 --> 00:40:19,673 Desperate? / Yes. 678 00:40:19,673 --> 00:40:21,633 You don't know what that means. 679 00:40:21,675 --> 00:40:24,971 Despair when you wake up in the morning day while you hope you don't wake up. 680 00:40:24,971 --> 00:40:27,807 And every time you drive a car 681 00:40:27,849 --> 00:40:31,979 what you meet is always the end of the blank play that is the beginning of your life. 682 00:40:31,979 --> 00:40:33,981 So don't talk about desperate with me. 683 00:40:35,859 --> 00:40:39,112 Listen, why don't you pull over and get me out of here. 684 00:40:39,363 --> 00:40:40,739 Thank you for the ride. I am fine. / Not! 685 00:40:40,823 --> 00:40:42,158 I just want to walk. Why? 686 00:40:42,241 --> 00:40:43,701 I'm fragile. 687 00:40:43,743 --> 00:40:44,827 I don't want to be alone. 688 00:40:44,953 --> 00:40:47,539 You're crazy! 689 00:40:49,249 --> 00:40:50,709 I'm not happy. 690 00:40:50,709 --> 00:40:53,129 This is not the same thing. 691 00:40:53,171 --> 00:40:55,882 Hey! I'm a fugitive. 692 00:40:55,882 --> 00:40:57,718 I'm a dangerous criminal. 693 00:40:57,718 --> 00:40:59,428 Yes, you're pointing a gun. 694 00:40:59,428 --> 00:41:00,429 You hit me! 695 00:41:00,554 --> 00:41:03,558 You stepped in front of yourself the car and expected it to stop. 696 00:41:03,558 --> 00:41:05,602 Yes, you did it! I see you stop the car! 697 00:41:05,685 --> 00:41:06,895 Can you not shout? 698 00:41:06,979 --> 00:41:08,981 Can you slow down or what? 699 00:41:09,023 --> 00:41:10,107 I want to get out of here. 700 00:41:10,107 --> 00:41:12,402 I will jump! I will do it! 701 00:41:12,402 --> 00:41:14,029 How do you open this door? 702 00:41:14,029 --> 00:41:15,572 Unlock. 703 00:41:15,614 --> 00:41:16,740 Open this door! 704 00:41:16,782 --> 00:41:19,577 Where are you going? I will take you. 705 00:41:19,618 --> 00:41:21,329 You're not good at driving. 706 00:41:21,412 --> 00:41:22,914 So you're a fugitive, huh? 707 00:41:22,997 --> 00:41:26,043 What did you rob? / Everything. 708 00:41:26,043 --> 00:41:29,755 "Attention! GPS is set back! Attention! Attention!" 709 00:41:29,797 --> 00:41:33,301 What is that sound? Where does it come from? 710 00:41:37,431 --> 00:41:39,350 Between the trees. 711 00:41:39,350 --> 00:41:41,603 That one over there. This is it. 712 00:41:41,603 --> 00:41:45,190 I'm burning! Ha, ha, ha, ha, ha! 713 00:41:46,233 --> 00:41:48,027 Don't ask! 714 00:41:48,069 --> 00:41:51,114 Look! Yes! 715 00:41:57,788 --> 00:41:59,624 What is this? 716 00:41:59,666 --> 00:42:01,668 Kate, this is Paul Bunyan. Paul, this is Kate. 717 00:42:01,751 --> 00:42:02,794 Kate? 718 00:42:02,836 --> 00:42:04,755 My energy is gone. 719 00:42:04,797 --> 00:42:05,756 And? 720 00:42:05,756 --> 00:42:08,801 He hit me. With the car. 721 00:42:08,843 --> 00:42:10,845 Good. He hit you. 722 00:42:10,971 --> 00:42:12,556 Why are you bringing it here. 723 00:42:12,556 --> 00:42:14,391 One: I have no choice. 724 00:42:14,391 --> 00:42:16,519 Two: Maybe I experienced a concussion. 725 00:42:16,519 --> 00:42:19,564 And three: Mental experience interference to extraordinary levels. 726 00:42:19,647 --> 00:42:20,774 I can hear you. 727 00:42:20,815 --> 00:42:23,861 I tried to run away. He doesn't stop. 728 00:42:23,861 --> 00:42:26,197 I almost jumped from a fast-moving car, Joe! 729 00:42:26,197 --> 00:42:28,992 Do you hear me? I have double vision. 730 00:42:28,992 --> 00:42:30,744 What should I do? 731 00:42:46,095 --> 00:42:48,848 The left eye is darker than the right eye. 732 00:42:50,100 --> 00:42:51,894 No one has noticed yet. 733 00:42:52,019 --> 00:42:53,854 I'm Joe. 734 00:42:53,896 --> 00:42:55,440 I'm Kate. 735 00:42:58,401 --> 00:43:00,696 What about your teeth? 736 00:43:00,988 --> 00:43:02,865 Why don't you just leave? 737 00:43:02,907 --> 00:43:04,325 Suppose you never met us. 738 00:43:04,408 --> 00:43:05,994 And send a postcard from your place. 739 00:43:06,035 --> 00:43:07,162 Can I stay here? 740 00:43:07,162 --> 00:43:10,165 I don't know anymore where to go. 741 00:43:10,207 --> 00:43:11,709 Just one night. 742 00:43:11,750 --> 00:43:13,002 Yes? 743 00:43:13,044 --> 00:43:14,337 I'm not sure I can. 744 00:43:14,420 --> 00:43:17,340 Of course not! It is impossible! 745 00:43:17,466 --> 00:43:19,468 I can't go home. 746 00:43:19,468 --> 00:43:21,595 I can't. 747 00:43:21,637 --> 00:43:23,097 I can go to the police station. 748 00:43:23,181 --> 00:43:26,810 You mean, I can just give you know your hiding place. 749 00:43:27,769 --> 00:43:29,772 Why are you hiding? 750 00:43:29,772 --> 00:43:30,815 He didn't tell me. 751 00:43:30,815 --> 00:43:32,650 He is very closed. 752 00:43:32,733 --> 00:43:33,902 Come here, Joe. Come here. 753 00:43:33,902 --> 00:43:35,487 What's wrong with you? 754 00:43:35,487 --> 00:43:37,906 Joe, I want to talk to you. / What is wrong? 755 00:43:37,906 --> 00:43:40,659 God! This is a very bad idea. 756 00:43:40,659 --> 00:43:43,454 In the history of bad ideas, this is the worst, you know? 757 00:43:43,496 --> 00:43:44,789 He's right about the police. 758 00:43:44,914 --> 00:43:45,791 Shoot him! 759 00:43:45,916 --> 00:43:47,251 Bury his body in the forest! 760 00:43:47,251 --> 00:43:49,128 Who am I? I am not visible? 761 00:43:49,211 --> 00:43:52,256 He said he had no place to live. / That is none of our business. 762 00:43:52,256 --> 00:43:53,508 You brought it here, right? 763 00:43:53,508 --> 00:43:55,677 I need a ride, understand? 764 00:43:55,677 --> 00:43:58,681 At that time I was lying on the asphalt road. 765 00:44:00,182 --> 00:44:02,852 Do you know what it's difficult to be smart? 766 00:44:02,936 --> 00:44:03,853 No. 767 00:44:03,937 --> 00:44:05,856 I quite understand what will happen next. 768 00:44:05,939 --> 00:44:07,441 There are no challenges. 769 00:44:07,524 --> 00:44:10,111 And don't think I didn't see the way you looked at his eyes. 770 00:44:10,111 --> 00:44:12,363 And the way you wipe his hair. 771 00:44:12,363 --> 00:44:15,409 I will make a 24-hour rule to front , starting now. Understand? 772 00:44:15,450 --> 00:44:17,369 This applies. 773 00:44:17,411 --> 00:44:18,454 For 24 hours. 774 00:44:18,537 --> 00:44:20,540 24 hours, and no more one minute, miss. 775 00:44:20,540 --> 00:44:21,541 Thank you. 776 00:44:23,418 --> 00:44:25,129 Hey! I'll cook dinner. 777 00:44:25,129 --> 00:44:27,131 I will cook dinner. 778 00:44:27,131 --> 00:44:29,592 Sorry. I'm not used to with code criminals. 779 00:44:30,802 --> 00:44:32,596 Does that mean I'm hostage? 780 00:44:33,805 --> 00:44:35,140 I'm in Las Vegas. 781 00:44:35,140 --> 00:44:36,141 Don't feel happy. 782 00:44:36,141 --> 00:44:37,852 I don't talk to you. 783 00:44:37,894 --> 00:44:39,812 But, Joe, you know the cost. 784 00:44:39,854 --> 00:44:42,190 Renovation of hotels, real estate. 785 00:44:42,274 --> 00:44:44,985 I've estimated that $ 20,000 is only for the kitchen. 786 00:44:44,985 --> 00:44:46,988 We are talking about the quality of restaurants here. 787 00:44:46,988 --> 00:44:48,990 Not to mention a nightclub. 788 00:44:49,032 --> 00:44:51,701 I have a disabled cousin who lives in New Hampshire..., 789 00:44:51,701 --> 00:44:54,163 who will go on foot surgery for the seventh time, you know? 790 00:44:54,288 --> 00:44:55,706 I have a mother in Ottawa..., 791 00:44:55,706 --> 00:44:56,707 aunt and uncle..., 792 00:44:56,707 --> 00:44:58,334 the bill plus Terry, you know? 793 00:44:58,334 --> 00:45:02,172 I was impressed with the conversation regarding charitable donations. 794 00:45:02,214 --> 00:45:03,215 How defective? 795 00:45:03,298 --> 00:45:05,343 Do you know you can bet on Irish dice throws? 796 00:45:05,343 --> 00:45:08,012 Hey! Sorry, Harvey! 797 00:45:08,054 --> 00:45:10,474 I want to find out why my partner is here..., 798 00:45:10,599 --> 00:45:14,437 when he did not help increase the standard of living of the Blake family..., 799 00:45:14,478 --> 00:45:17,190 in spending $ 200,000. 800 00:45:17,190 --> 00:45:19,901 I met beautiful girls from the Netherlands in San Diego..., 801 00:45:19,901 --> 00:45:21,028 Oh! Give me a surprise! 802 00:45:21,069 --> 00:45:23,113 that took me to this October agreement..., 803 00:45:23,113 --> 00:45:26,910 they held a big parade and he wanted to go up to one of the buoys. 804 00:45:26,910 --> 00:45:28,203 Understood? So I brought it one. 805 00:45:28,203 --> 00:45:31,665 We are currently drinking this Dutch beer...... 806 00:45:31,665 --> 00:45:32,792 and one thing leads to another..., 807 00:45:32,792 --> 00:45:36,963 and I threw $ 50 into the crowd. 808 00:45:37,088 --> 00:45:40,551 Irish gambling is like foot balls with sticks. 809 00:45:40,634 --> 00:45:43,095 Stop it! Please! 810 00:45:43,095 --> 00:45:47,225 For God's sake, Pollard! Yes? 811 00:45:47,517 --> 00:45:50,396 Good. You meet girls, you go to festivals..., 812 00:45:50,396 --> 00:45:52,231 October Festival. 813 00:45:52,273 --> 00:45:53,691 You throw $ 50 into the crowd..., 814 00:45:53,775 --> 00:45:55,151 You bought a gold watch. 815 00:45:55,235 --> 00:45:56,570 This is 18 carat gold. 816 00:45:56,653 --> 00:45:57,863 I don't care how much rust. 817 00:45:57,946 --> 00:45:59,156 $ 36,000 is no big deal. 818 00:45:59,239 --> 00:46:01,075 Have you ever asked what time is it? to people? 819 00:46:01,117 --> 00:46:02,076 It's cheaper. 820 00:46:02,118 --> 00:46:03,703 Anything else? 821 00:46:03,703 --> 00:46:06,122 Yes. We stayed a few days longer... 822 00:46:06,122 --> 00:46:09,835 than we planned in San Diego, and I have to bring it back to the Netherlands..., 823 00:46:09,877 --> 00:46:12,422 so I rented a private jet to take it home. 824 00:46:12,422 --> 00:46:14,257 Oh! Of course! 825 00:46:14,299 --> 00:46:16,385 Netherlands. / Yes. 826 00:46:16,718 --> 00:46:20,306 Joe! / What? 827 00:46:20,389 --> 00:46:21,432 Listen. 828 00:46:23,893 --> 00:46:25,479 Let me explain to you. 829 00:46:25,562 --> 00:46:28,732 Heaven is not cheap, understand? 830 00:46:28,732 --> 00:46:31,402 I calculated it to the last coin. 831 00:46:31,444 --> 00:46:33,571 The most important thing is..., 832 00:46:33,613 --> 00:46:37,159 every coin spent is a coin that we must steal. 833 00:46:37,159 --> 00:46:38,577 That's a lot of coins, Joe. 834 00:46:38,577 --> 00:46:41,581 I never want to rob a bank. 835 00:46:41,623 --> 00:46:44,584 This pressure level is too high. 836 00:46:48,172 --> 00:46:50,049 Harvey, Joe, Dinner is almost ready. 837 00:46:51,050 --> 00:46:53,762 This is okay. 838 00:46:53,804 --> 00:46:55,639 It feels a little..., 839 00:46:55,764 --> 00:46:57,600 a little chewy, but..., 840 00:47:07,945 --> 00:47:12,159 Have you ever eaten and talked at the same time? 841 00:47:13,535 --> 00:47:14,912 Often. 842 00:47:20,085 --> 00:47:23,213 So what is your job? 843 00:47:23,255 --> 00:47:25,216 Bank robber. 844 00:47:25,216 --> 00:47:27,802 They robbed the bank, I'm driving a car. 845 00:47:28,803 --> 00:47:31,264 Harvey! That's enough, Harvey! 846 00:47:33,392 --> 00:47:34,935 Wait a minute. What are you..., 847 00:47:34,935 --> 00:47:38,815 the person who visited was the home of the bank manager and..., 848 00:47:38,815 --> 00:47:41,693 Indeed they are. I drive. / Harvey! 849 00:47:43,404 --> 00:47:45,656 Oh, God. 850 00:47:49,244 --> 00:47:51,371 You "Sleep-Over Bandits" 851 00:47:52,957 --> 00:47:55,251 Oh, God, you are so famous. 852 00:47:55,293 --> 00:47:58,380 Sleep-Over Bandit? 853 00:47:58,380 --> 00:47:59,506 Is that us? 854 00:48:01,133 --> 00:48:02,843 Have you ever watched "Criminals at Large"? 855 00:48:02,843 --> 00:48:06,097 You have to watch it. They are watching you. 856 00:48:06,139 --> 00:48:07,974 You're amazing, Harvey. 857 00:48:08,016 --> 00:48:10,018 So..., 858 00:48:10,018 --> 00:48:12,730 you bank robbers. Very impressive. 859 00:48:12,730 --> 00:48:16,276 Old women's savings, contributions from boy scouts..., 860 00:48:16,317 --> 00:48:17,819 funds for orphans and tuna guesthouse, Christmas donations? 861 00:48:17,861 --> 00:48:19,321 Is that..., 862 00:48:21,490 --> 00:48:24,452 We never stole money from them, miss. 863 00:48:26,204 --> 00:48:29,416 The money is government money. 864 00:48:30,501 --> 00:48:33,629 The government stole people's money, and we just took it back. 865 00:48:41,722 --> 00:48:45,060 Any more questions, Kate? 866 00:48:52,777 --> 00:48:55,196 Have a spare toothbrush? 867 00:48:55,196 --> 00:48:56,907 I don't have time to pack. 868 00:48:58,450 --> 00:49:00,494 God! There is no one who is this sick! 869 00:49:00,620 --> 00:49:01,788 Place it. 870 00:49:04,791 --> 00:49:07,211 May? 871 00:49:07,211 --> 00:49:08,796 What are you doing here? 872 00:49:08,796 --> 00:49:09,964 Cleaning teeth. 873 00:49:10,089 --> 00:49:14,511 I mean, depression, delusion, I understand all that. 874 00:49:14,511 --> 00:49:16,346 That's very impressive, but..., 875 00:49:16,388 --> 00:49:18,349 Do you know how much the number of germs on your finger? 876 00:49:18,390 --> 00:49:20,810 Your teeth aren't getting cleaner. 877 00:49:20,852 --> 00:49:24,189 If you don't give me a toothbrush, I don't have a choice, right? 878 00:49:27,067 --> 00:49:29,862 I don't think you're crazy, do you know that? 879 00:49:29,946 --> 00:49:31,406 I think you're bored. 880 00:49:31,406 --> 00:49:33,533 I think you're bored with your life. 881 00:49:33,575 --> 00:49:38,831 You hope miracles come down from the sky and change everything for the better. 882 00:49:38,873 --> 00:49:40,166 Or at least hope. 883 00:49:40,250 --> 00:49:42,878 Because you have been long lost hope. 884 00:49:43,170 --> 00:49:44,963 And your marriage is ruined. 885 00:49:48,259 --> 00:49:50,678 But, sorry, Kate. We can't help you. 886 00:49:53,974 --> 00:49:56,811 You don't know me. You only guessed it. 887 00:49:58,980 --> 00:50:00,565 You're kidding me. 888 00:50:00,607 --> 00:50:02,734 I saw it in a movie. 889 00:50:02,818 --> 00:50:04,737 What is the end? 890 00:50:05,988 --> 00:50:08,283 Marriage. 891 00:50:17,418 --> 00:50:19,421 Otters and ducks. 892 00:50:20,464 --> 00:50:22,508 Fuck. 893 00:50:22,508 --> 00:50:25,595 I'm not waiting for something to fall from the sky. 894 00:50:25,636 --> 00:50:27,514 I'm not bored. I am angry. 895 00:50:32,937 --> 00:50:35,314 I really lost hope. 896 00:50:35,314 --> 00:50:38,193 That's my fault. 897 00:50:38,234 --> 00:50:40,445 Because I choose the wrong life. 898 00:50:53,085 --> 00:50:56,214 "The Spirit of the Valley is a woman." 899 00:50:56,214 --> 00:51:00,636 "Use the root on the gate heaven, and it never fails." 900 00:51:00,761 --> 00:51:04,182 What does that mean? 901 00:51:05,391 --> 00:51:06,851 Don't know. 902 00:51:08,395 --> 00:51:09,521 I hope the meaning: 903 00:51:09,563 --> 00:51:11,691 "Imagine what you want, and achieve it." 904 00:51:11,774 --> 00:51:14,819 Oh, please. 905 00:51:14,861 --> 00:51:17,823 Like robbing a bank? 906 00:51:17,864 --> 00:51:19,408 Like that. Yes. 907 00:51:20,951 --> 00:51:22,829 If you just live that simple. 908 00:51:27,084 --> 00:51:30,212 "Like my own shadow." 909 00:51:32,799 --> 00:51:35,135 "But I don't know what has to do," 910 00:51:35,135 --> 00:51:37,846 "Because I am always in the dark." 911 00:51:37,846 --> 00:51:40,975 "We live in gunpowder, gives a spark." 912 00:51:48,901 --> 00:51:52,739 "At that time, I fell in love." 913 00:51:52,739 --> 00:51:55,409 "Now, I'm broken hearted." 914 00:51:55,450 --> 00:51:58,287 "There's nothing I can do," 915 00:51:58,287 --> 00:52:00,581 "Total eclipse in the heart." 916 00:52:06,881 --> 00:52:09,884 "At that time there was light in my life," 917 00:52:09,926 --> 00:52:13,221 "Now there is only love in the dark." 918 00:52:13,305 --> 00:52:15,057 "There's nothing I can do," 919 00:52:15,057 --> 00:52:17,059 "Total eclipse in the heart." 920 00:52:18,603 --> 00:52:22,649 Oh, God. I want to take a rest. 921 00:52:22,733 --> 00:52:26,320 "Turn around, bright eyes." 922 00:52:26,362 --> 00:52:29,616 I can't believe you know that song! 923 00:52:29,616 --> 00:52:31,785 Yes. Bonnie Tyler. 924 00:52:31,785 --> 00:52:33,245 Total Eclipse in the Heart. 925 00:52:33,537 --> 00:52:35,664 That's a whiny song for women. 926 00:52:35,664 --> 00:52:37,458 That's not a whiny song for women. / That's a song for stupid women. 927 00:52:37,500 --> 00:52:40,170 No, no. Please don't argue, because my days are pretty bad. 928 00:52:40,211 --> 00:52:41,880 That's a song for all women. 929 00:52:41,922 --> 00:52:43,257 That's an 'epic haiku'. 930 00:52:43,340 --> 00:52:44,258 What is it? 931 00:52:44,341 --> 00:52:46,886 It's about the complexity of love. 932 00:52:46,928 --> 00:52:49,389 It's also quite embarrassing for men. 933 00:52:49,514 --> 00:52:53,811 When the song came out, I often heard it on the radio. 934 00:52:53,894 --> 00:52:57,690 I have to admit, I'm a little moved. 935 00:52:57,690 --> 00:52:59,234 Really? 936 00:52:59,359 --> 00:53:01,403 Yes, a little. 937 00:53:01,403 --> 00:53:06,659 And I will appreciate it if you don't tell anyone. 938 00:53:06,659 --> 00:53:09,996 I will not tell a feeling. 939 00:53:12,124 --> 00:53:14,377 Thank you. 940 00:53:26,224 --> 00:53:27,559 Let me pair it. 941 00:53:27,601 --> 00:53:28,852 I can install it. 942 00:53:28,852 --> 00:53:31,564 Don't. You just lie down. 943 00:53:31,564 --> 00:53:35,109 Do you know another song that I like when I was a kid? 944 00:53:35,151 --> 00:53:37,362 Songs about horses, the song is 5 minutes long. 945 00:53:37,737 --> 00:53:40,574 Oh, I like that horse song! 946 00:53:40,574 --> 00:53:42,159 I like all songs about horses. 947 00:53:42,159 --> 00:53:43,745 Really? / Yes. 948 00:53:43,745 --> 00:53:46,748 One of them reads: "Ride a pony, go up..." 949 00:53:46,748 --> 00:53:49,585 That's Mustang Sally. Almost. That's a horse. 950 00:53:49,585 --> 00:53:50,920 Isn't the horse called Sally? 951 00:53:50,920 --> 00:53:55,216 Not this horse. He is called Wildfire. He was taken from his cage. 952 00:53:57,344 --> 00:53:59,638 They call it Wildfire. 953 00:54:05,312 --> 00:54:08,649 Joe. / Yes. 954 00:54:11,027 --> 00:54:13,321 I think I know what I want. 955 00:54:23,625 --> 00:54:25,210 Amazing. 956 00:54:44,816 --> 00:54:49,280 Joe, the 24-hour rule is to prevent riots. 957 00:54:50,573 --> 00:54:53,201 Do you hear me? 958 00:54:53,243 --> 00:54:56,747 We are at an intersection. I want to explain what I mean. 959 00:54:56,747 --> 00:54:58,583 I changed the 24 hour rule. Understand? 960 00:54:58,583 --> 00:54:59,918 No. You do not understand. 961 00:54:59,959 --> 00:55:01,294 He's a missing person. 962 00:55:01,378 --> 00:55:03,839 Missing means someone is looking for it. 963 00:55:03,839 --> 00:55:05,007 Do you understand? 964 00:55:05,090 --> 00:55:07,301 I changed the 24 hour rule. 965 00:55:07,385 --> 00:55:09,846 Can I help you? 966 00:55:09,846 --> 00:55:12,265 Oh, sorry. We want to rob your bank. 967 00:55:16,604 --> 00:55:17,605 Why is he? 968 00:55:17,689 --> 00:55:22,236 This is a disease that affects the cycle of sleep and awakening. 969 00:55:22,277 --> 00:55:24,154 I thought he was dead. 970 00:55:24,238 --> 00:55:27,992 No, it's cataplexy. Secondary symptoms. 971 00:55:28,034 --> 00:55:30,746 Suddenly loses muscle control. 972 00:55:30,829 --> 00:55:34,250 I have a question. Why now? 973 00:55:34,291 --> 00:55:35,751 In Larry's case, 974 00:55:35,835 --> 00:55:38,755 emotional stress is the main cause. 975 00:55:38,838 --> 00:55:42,301 Do you have a guest room, lady? 976 00:55:45,930 --> 00:55:49,017 We ask that you start here in the manager's office. 977 00:55:49,059 --> 00:55:50,769 Please. 978 00:55:50,853 --> 00:55:53,564 You won't know what will happen during robbery. 979 00:55:53,606 --> 00:55:55,191 That's the problem. 980 00:55:55,233 --> 00:55:57,235 There is always a kind of surprise. 981 00:55:57,235 --> 00:55:58,487 You know, that's beyond your control. 982 00:55:58,487 --> 00:56:03,784 But I mean, you have to stay calm under pressure, and think about your feet. 983 00:56:03,784 --> 00:56:08,165 No! I mean it's a little silly, sleeping during a bank robbery. 984 00:56:08,165 --> 00:56:12,169 Yes, it might be ridiculous for you. But there is a reasonable explanation. 985 00:56:15,507 --> 00:56:17,092 Done. 986 00:56:17,175 --> 00:56:19,219 I'm sorry. I'm a little nervous. 987 00:56:19,219 --> 00:56:20,679 It's okay, Larry! 988 00:56:20,679 --> 00:56:23,391 No need to be nervous. 989 00:56:23,474 --> 00:56:28,647 You see, my body chemistry is very sensitive to suggestion. 990 00:56:28,689 --> 00:56:31,233 Any symptoms can arise, produces a real condition 991 00:56:31,233 --> 00:56:34,070 even though it's actually not real. 992 00:56:34,112 --> 00:56:36,823 Ah! This water is very hot. 993 00:56:39,535 --> 00:56:42,121 Call Mrs. Fife. 994 00:56:42,121 --> 00:56:45,959 I met a girl, and I want to impress her. So I said: 995 00:56:46,084 --> 00:56:48,379 "Do you want to see my hand on fire?" 996 00:56:48,420 --> 00:56:51,716 "Because I'm sure you haven't seen it before." 997 00:56:51,799 --> 00:56:53,843 He then said: "How about the head?" 998 00:56:53,927 --> 00:56:54,845 your head? 999 00:56:54,928 --> 00:56:55,846 Yes, my head. 1000 00:56:55,929 --> 00:56:59,266 I don't have the equipment for such an action, at least not yet. 1001 00:56:59,266 --> 00:57:00,601 So I said: "No!" 1002 00:57:00,601 --> 00:57:02,729 But he doesn't want to listen. 1003 00:57:02,812 --> 00:57:05,148 Burned hands are not enough. 1004 00:57:05,148 --> 00:57:07,109 He wants to see my head on fire. 1005 00:57:07,151 --> 00:57:08,861 So what are you doing? 1006 00:57:08,861 --> 00:57:10,863 My hair is half burned. 1007 00:57:11,906 --> 00:57:13,283 A little more, honey. 1008 00:57:13,283 --> 00:57:14,451 This is it. 1009 00:57:14,451 --> 00:57:15,619 Will he come? 1010 00:57:15,702 --> 00:57:18,414 Because we are very expecting him. 1011 00:57:18,456 --> 00:57:19,457 He will come. 1012 00:57:19,540 --> 00:57:21,876 We don't have much time. This is so ridiculous. 1013 00:57:22,878 --> 00:57:23,837 Emotions. 1014 00:57:23,879 --> 00:57:24,922 Nervous disorders. 1015 00:57:26,590 --> 00:57:28,050 Friend, we have a problem. 1016 00:57:28,050 --> 00:57:30,887 There is a police car coming around 9 o'clock. 1017 00:57:33,307 --> 00:57:34,308 What is that? 1018 00:57:34,308 --> 00:57:35,893 That's the gate. 1019 00:57:35,893 --> 00:57:37,270 There is someone at the gate. 1020 00:57:37,311 --> 00:57:38,604 At 8 o'clock in the morning? 1021 00:57:40,440 --> 00:57:41,858 What should we do? / No. 1022 00:57:41,900 --> 00:57:42,859 Hello. 1023 00:57:44,737 --> 00:57:48,366 If you're too excited like that, _ Dottie won't sympathize with you anymore. 1024 00:57:48,449 --> 00:57:51,912 Not a woman who decides. 1025 00:57:53,956 --> 00:57:56,208 That's the police. 1026 00:57:59,337 --> 00:58:02,216 Good morning. 1027 00:58:04,176 --> 00:58:05,386 Where is Dottie? 1028 00:58:05,469 --> 00:58:06,971 Who? 1029 00:58:07,055 --> 00:58:09,266 A normal girl. 1030 00:58:09,349 --> 00:58:11,101 Oh, sorry, Dottie. Of course. 1031 00:58:11,226 --> 00:58:14,188 Ah, he is sick. 1032 00:58:14,188 --> 00:58:15,773 What pain? 1033 00:58:15,815 --> 00:58:18,652 Vaginitis. 1034 00:58:18,652 --> 00:58:21,280 She's suffering from a disease vaginal blockage. 1035 00:58:21,363 --> 00:58:22,489 It's a common symptom. 1036 00:58:22,489 --> 00:58:28,121 Regular thick liquid becomes the cause of Vaginitis. 1037 00:58:28,204 --> 00:58:29,665 That's usually related to..., 1038 00:58:39,551 --> 00:58:41,136 Everything is under control. 1039 00:58:41,220 --> 00:58:42,555 Are you okay? 1040 00:58:42,596 --> 00:58:43,556 That was great! 1041 00:58:43,598 --> 00:58:45,809 Stretching, isn't it? / Yes. 1042 00:58:50,439 --> 00:58:52,316 Why on campus parking? 1043 00:58:52,400 --> 00:58:53,943 There are lots of cars here. 1044 00:58:54,027 --> 00:58:55,153 Even in the morning. 1045 00:58:55,153 --> 00:58:57,280 Leave this Jaguar here. 1046 00:58:57,280 --> 00:58:58,407 Don't gamble. 1047 00:59:01,285 --> 00:59:03,871 We will meet in Tonopah in two weeks, got it? 1048 00:59:04,122 --> 00:59:06,166 Yes, fine. Two weeks. / Do you hear me? 1049 00:59:15,886 --> 00:59:17,137 He will bore him. 1050 00:59:17,179 --> 00:59:19,181 Just wait. You will see. 1051 00:59:19,306 --> 00:59:23,019 I don't know. Kate is a special woman. 1052 00:59:23,019 --> 00:59:25,439 Kate is an iceberg waiting for the Titanic. 1053 00:59:27,900 --> 00:59:29,777 Has anyone seen Kate Wheeler? 1054 00:59:29,860 --> 00:59:33,615 The officer is investigating the possibility of a relationship between the missing woman... with the latest robbery that was done by "Sleep-Over Bandit". 1055 00:59:33,615 --> 00:59:36,952 Wheeler lost 24 hours before the robbery at the San Andreas bank. 1056 00:59:37,036 --> 00:59:41,499 The car was left not far from..., 1057 00:59:41,499 --> 00:59:44,336 the car belongs to the bank manager, Lawrence Fife. 1058 00:59:44,378 --> 00:59:46,964 But a much bigger question remains unanswered, viewers. 1059 00:59:47,047 --> 00:59:49,967 Who are those mysterious people? 1060 00:59:50,051 --> 00:59:52,762 Further development continued by officers..., 1061 00:59:52,804 --> 00:59:55,474 to unite pieces of the whole mystery. 1062 00:59:55,474 --> 00:59:57,685 1063 00:59:57,685 --> 01:00:00,647 Is there a connection between the loss of a woman with a "Sleep-Over Bandit"? 1064 01:00:00,688 --> 01:00:04,026 Is Kate Wheeler connected to "Sleep-Over Bandit" or is she part of it? 1065 01:00:04,067 --> 01:00:09,407 We will continue to preach on the program sendinal "Criminals at Large". 1066 01:00:52,124 --> 01:00:54,585 Harvey? / Yes. 1067 01:00:54,585 --> 01:00:57,005 Do you remember I said about a striking attitude? 1068 01:00:57,046 --> 01:00:59,424 We must maintain our attitude. 1069 01:00:59,466 --> 01:01:00,968 Have you done it? 1070 01:01:01,009 --> 01:01:01,969 You can be sure! 1071 01:01:02,011 --> 01:01:04,138 Good child. 1072 01:01:04,138 --> 01:01:05,765 How about my shoes? 1073 01:01:05,848 --> 01:01:09,019 Very alive. 1074 01:01:22,785 --> 01:01:25,163 Hey! Nineteen. 1075 01:01:26,665 --> 01:01:27,916 We will go there. 1076 01:01:27,916 --> 01:01:31,921 Just so you know, I'm tired of you two. 1077 01:01:33,172 --> 01:01:35,508 Congratulations, Kate. 1078 01:01:35,508 --> 01:01:39,054 You're a missing person who became a famous star on TV. 1079 01:01:39,179 --> 01:01:41,182 Different from you, we feel cornered. 1080 01:01:41,223 --> 01:01:44,394 We can prevent the public spotlight as much as possible. 1081 01:01:44,477 --> 01:01:46,980 Nobody saw me. We rarely leave the room. 1082 01:01:47,064 --> 01:01:51,068 Going home! / Not! / Yes! Joe! 1083 01:01:51,193 --> 01:01:52,487 It's up to Kate. 1084 01:01:52,487 --> 01:01:54,364 What do you mean "Whatever Kate"? 1085 01:01:54,406 --> 01:01:55,657 Calm down, Terry Lee. 1086 01:01:55,657 --> 01:01:57,659 We go shopping. 1087 01:01:57,659 --> 01:01:59,495 Buy my disguised equipment. 1088 01:01:59,537 --> 01:02:01,247 Are you shopping? 1089 01:02:01,247 --> 01:02:03,833 Yes, we go shopping. What is the problem? 1090 01:02:04,918 --> 01:02:06,003 We have a wig. 1091 01:02:06,086 --> 01:02:07,087 We have hats. 1092 01:02:07,087 --> 01:02:09,674 Summer equipment on the beach. 1093 01:02:09,674 --> 01:02:10,842 What do you think? 1094 01:02:10,842 --> 01:02:12,260 I don't care. 1095 01:02:12,260 --> 01:02:15,305 Hey! What happened to Kate? 1096 01:02:15,389 --> 01:02:16,974 Do you make jokes? 1097 01:02:18,017 --> 01:02:21,187 Oh, how sweet. They make love jokes. 1098 01:02:25,400 --> 01:02:27,528 So, Joe, is he worth it? 1099 01:02:27,570 --> 01:02:31,449 I mean, in theory, won't one woman go after the other? 1100 01:02:31,533 --> 01:02:32,868 So, I just want to know..., 1101 01:02:32,868 --> 01:02:33,869 is he worth it? 1102 01:02:33,952 --> 01:02:36,413 He has saliva in his mouth. 1103 01:02:36,455 --> 01:02:37,707 Of course he has... 1104 01:02:37,832 --> 01:02:39,000 Everyone has. It's from the gland. 1105 01:02:39,041 --> 01:02:40,585 He has more. 1106 01:02:40,585 --> 01:02:42,754 Really? How many? 1107 01:02:42,754 --> 01:02:44,047 Lots of it. 1108 01:02:44,131 --> 01:02:46,425 So many? It seems like he has a gland tumor. 1109 01:02:46,425 --> 01:02:48,594 You know, rabies is contagious that way, by saliva. 1110 01:02:48,636 --> 01:02:53,267 Terry, nobody ever kissed me like that before. 1111 01:02:54,309 --> 01:02:55,478 Never before. 1112 01:02:59,441 --> 01:03:03,612 Law enforcement officers finally found the "Sleep-Over Bandit" identity. 1113 01:03:03,612 --> 01:03:08,618 Joe Blake and Terry Collins escaped from Oregon State prison three months ago. 1114 01:03:08,618 --> 01:03:12,456 Today, for the first time, Blake and Collins was included..., 1115 01:03:12,456 --> 01:03:13,582 in the FBI list 1116 01:03:13,624 --> 01:03:15,877 and Federal Marshal for the 10 most wanted people. 1117 01:03:15,918 --> 01:03:19,631 They provide half a million dollars for anyone who catches it. 1118 01:03:19,631 --> 01:03:22,050 The identity of today's Robin Hood...... 1119 01:03:22,050 --> 01:03:25,388 first known by two teenagers being held hostage..., 1120 01:03:25,471 --> 01:03:27,348 after the case passed yourself from the prison. 1121 01:03:27,348 --> 01:03:29,059 This. Here they are. 1122 01:03:29,142 --> 01:03:48,957 1123 01:03:50,000 --> 01:04:10,858 1124 01:04:11,901 --> 01:04:31,716 1125 01:03:29,059 --> 01:03:30,477 Cheri Woods, wait! 1126 01:03:31,520 --> 01:03:32,396 Please withdraw. 1127 01:03:32,479 --> 01:03:33,397 Are you hurt? 1128 01:03:33,481 --> 01:03:34,899 What's wrong? 1129 01:03:34,941 --> 01:03:36,234 They tie you up? 1130 01:03:36,317 --> 01:03:37,402 No. They are very kind. 1131 01:03:37,485 --> 01:03:39,947 We eat pizza, and play video games. 1132 01:03:39,947 --> 01:03:40,948 Please retreat! 1133 01:03:40,948 --> 01:03:41,949 We need to talk. 1134 01:03:41,949 --> 01:03:43,492 They steal something? 1135 01:03:43,534 --> 01:03:44,952 Yes, they took my car. 1136 01:03:44,952 --> 01:03:46,246 They did nothing. 1137 01:03:46,246 --> 01:03:47,205 They are very kind. 1138 01:03:47,247 --> 01:03:48,498 Dude, please retreat. 1139 01:03:48,498 --> 01:03:51,502 Everyone, thank you very much for your cooperation. 1140 01:03:51,544 --> 01:03:53,379 1141 01:03:53,379 --> 01:03:56,007 1142 01:03:56,091 --> 01:03:57,384 1143 01:03:57,384 --> 01:03:58,844 1144 01:03:58,844 --> 01:04:01,305 1145 01:04:01,388 --> 01:04:02,515 1146 01:04:15,113 --> 01:04:16,114 1147 01:04:18,116 --> 01:04:18,993 1148 01:04:18,993 --> 01:04:22,121 1149 01:04:22,121 --> 01:04:23,581 1150 01:04:23,581 --> 01:04:24,582 1151 01:04:24,582 --> 01:04:25,834 1152 01:04:25,876 --> 01:04:28,253 1153 01:04:28,253 --> 01:04:29,296 1154 01:04:29,296 --> 01:04:30,464 1155 01:04:30,464 --> 01:04:33,551 Looks like he needs a ride. / I need a ride. Come on! 1156 01:04:37,055 --> 01:04:39,141 Quickly continue. Come on. 1157 01:04:39,183 --> 01:04:40,434 Road. 1158 01:05:03,587 --> 01:05:05,589 Is this the only way? 1159 01:05:05,631 --> 01:05:06,757 We will find another way. 1160 01:05:06,882 --> 01:05:09,343 Your head needs rest, young lady. 1161 01:05:11,388 --> 01:05:12,764 That's them. 1162 01:05:12,764 --> 01:05:14,057 It's okay. 1163 01:05:14,099 --> 01:05:16,894 We find them. 1164 01:05:22,484 --> 01:05:24,069 Alright! 1165 01:05:34,331 --> 01:05:36,083 Where do we think you are. 1166 01:05:36,083 --> 01:05:37,084 Joe! 1167 01:05:37,210 --> 01:05:38,127 You're very sweet. 1168 01:05:38,127 --> 01:05:39,838 You're really sweet. 1169 01:05:46,637 --> 01:05:47,931 Harvey, Watch out! Harvey! 1170 01:06:12,418 --> 01:06:15,838 You'd better call 911. We had an accident. 1171 01:06:15,880 --> 01:06:17,757 We might need an ambulance. 1172 01:06:20,052 --> 01:06:21,887 Oh, God. 1173 01:06:21,887 --> 01:06:25,016 I think this is just... 1174 01:06:25,058 --> 01:06:27,185 I'm not sure they will chase us. 1175 01:06:27,310 --> 01:06:29,479 I'm not sure if we should move. 1176 01:06:29,563 --> 01:06:32,274 I mean... I mean we have to be controlled. 1177 01:06:40,743 --> 01:06:43,162 Are we in Scotland with a bunch of sheep? 1178 01:06:43,162 --> 01:06:45,582 I don't know anything about this. / Hey! 1179 01:06:47,501 --> 01:06:49,753 Are you okay? 1180 01:06:49,753 --> 01:06:51,339 I'm stabilizing my nerves. 1181 01:06:51,380 --> 01:06:52,340 You also have to do it. 1182 01:06:52,381 --> 01:06:53,341 You can't just..., 1183 01:06:53,383 --> 01:06:56,344 We shouldn't go anywhere, now there are sirens in my head. 1184 01:06:56,344 --> 01:06:57,763 Maybe I have a concussion. 1185 01:06:57,804 --> 01:06:59,306 Wait! / Do you understand? 1186 01:06:59,306 --> 01:07:00,349 It's not in your head. 1187 01:07:01,475 --> 01:07:02,393 Listen. That voice... 1188 01:07:02,477 --> 01:07:03,478 Did you hear that too? 1189 01:07:03,603 --> 01:07:05,230 Yes. That's a police siren. We have to go. Come on 1190 01:07:05,230 --> 01:07:06,231 We leave now. 1191 01:07:06,356 --> 01:07:07,357 Oh, siren! 1192 01:07:07,399 --> 01:07:08,901 Come here! Hey! 1193 01:07:08,901 --> 01:07:10,236 Listen. Yes. Right. Real sirens. 1194 01:07:10,361 --> 01:07:11,529 You have to go. 1195 01:07:11,612 --> 01:07:12,530 Listen. Pay attention. 1196 01:07:12,655 --> 01:07:13,615 Listen to me. 1197 01:07:13,656 --> 01:07:15,659 Listen to me. Take Kate and leave here. Now! 1198 01:07:15,784 --> 01:07:17,119 I'll take the money. Yes? 1199 01:07:17,244 --> 01:07:18,621 I come with you. / Not! Not! 1200 01:07:18,621 --> 01:07:20,248 If you want... Leave now! Go! 1201 01:07:20,248 --> 01:07:21,249 Are you okay? 1202 01:07:21,249 --> 01:07:23,126 Go with Terry! Now! 1203 01:07:23,126 --> 01:07:24,961 Let's go now! Come on! 1204 01:07:24,961 --> 01:07:26,338 Are you okay? 1205 01:07:26,338 --> 01:07:27,381 Kate, go with Terry now! 1206 01:07:27,423 --> 01:07:28,674 Police! 1207 01:07:28,716 --> 01:07:29,675 I know. Kate, go with Terry! 1208 01:07:29,800 --> 01:07:31,803 Leave! Just go! 1209 01:07:31,803 --> 01:07:35,098 I'll wait for you in Pollard's car. 1210 01:07:35,140 --> 01:07:37,852 Terry! Kate there! Take him! 1211 01:07:37,935 --> 01:07:40,104 Police! 1212 01:07:40,271 --> 01:07:41,815 Police! 1213 01:07:44,818 --> 01:07:47,238 We can't leave on their own! 1214 01:07:48,364 --> 01:07:50,116 Don't hit me with your hand! 1215 01:07:57,708 --> 01:07:59,127 Road! Street! 1216 01:08:09,138 --> 01:08:12,267 Do you hear sirens? Because I still hear it. Is that real or not? 1217 01:08:12,309 --> 01:08:13,268 Calm down. 1218 01:08:13,310 --> 01:08:14,687 Joe knows what to do. 1219 01:08:14,728 --> 01:08:16,772 Joe and Pollard must have escaped. 1220 01:08:16,898 --> 01:08:18,900 The car has been destroyed. 1221 01:08:18,983 --> 01:08:20,777 He can get another car. 1222 01:08:20,777 --> 01:08:22,780 And in fact, he can get another girl. 1223 01:08:22,780 --> 01:08:24,698 He won't leave without me. 1224 01:08:26,909 --> 01:08:28,453 Kate! Remember in yourself: 1225 01:08:28,578 --> 01:08:32,291 Joe isn't like other romantic men, if you realize it. 1226 01:08:32,332 --> 01:08:38,173 When he is being chased by the police, you, even me, can't guess his mind. Know? 1227 01:08:38,173 --> 01:08:40,592 I'm not leaving without it. 1228 01:08:40,592 --> 01:08:42,803 Whatever. 1229 01:08:42,803 --> 01:08:45,723 Now, what will you do? 1230 01:08:45,723 --> 01:08:46,933 What will I do? 1231 01:08:47,016 --> 01:08:48,226 I will say what I will do. 1232 01:08:48,226 --> 01:08:51,230 I will escape from the place the moment at the right time. 1233 01:08:51,230 --> 01:08:52,356 That's what I will do. 1234 01:08:52,356 --> 01:08:56,236 I needed two weeks so that my heart beat back to normal. 1235 01:08:56,236 --> 01:08:58,905 Then I and Joe will go to another bank. Understand? 1236 01:08:58,947 --> 01:09:00,240 That's what I will do. 1237 01:09:07,082 --> 01:09:09,501 I come with you. 1238 01:09:09,543 --> 01:09:11,128 Stay away from me. Forever. 1239 01:09:11,212 --> 01:09:13,130 Please, don't make me beg. 1240 01:10:10,907 --> 01:10:14,578 You're a lucky person. / Me? 1241 01:10:14,870 --> 01:10:17,039 I got the last room in the city. 1242 01:10:17,039 --> 01:10:19,333 But I don't want to. I need two rooms. 1243 01:10:19,375 --> 01:10:20,460 Not like that. 1244 01:10:20,460 --> 01:10:22,337 Do you see the cars there? 1245 01:10:22,337 --> 01:10:24,172 It's Debbie Day, convention cosmetics. 1246 01:10:24,214 --> 01:10:27,051 In my life I've never seen so much pink. 1247 01:10:27,093 --> 01:10:28,886 The most ridiculous thing that can be done for a car. 1248 01:10:28,886 --> 01:10:30,805 Right. I don't care what that is. 1249 01:10:30,889 --> 01:10:32,057 I have to get two rooms. 1250 01:10:32,098 --> 01:10:33,934 Do you want a room or not? 1251 01:10:50,829 --> 01:10:52,331 You don't sleep? 1252 01:10:52,372 --> 01:10:57,795 No. Such songs make me afraid of being dead. 1253 01:10:57,837 --> 01:11:00,090 you? 1254 01:11:00,090 --> 01:11:03,093 I'm thinking about where Joe is now. 1255 01:11:03,093 --> 01:11:04,094 Now. 1256 01:11:08,099 --> 01:11:10,936 Joe always wants to enjoy his time. 1257 01:11:10,936 --> 01:11:13,105 He enjoyed the day. Usually. 1258 01:11:13,230 --> 01:11:14,398 Alone? 1259 01:11:14,398 --> 01:11:15,441 Well, you know Joe. 1260 01:11:15,525 --> 01:11:18,153 Cultural events, museums, things like that. 1261 01:11:18,153 --> 01:11:19,488 He travels a lot. 1262 01:11:19,529 --> 01:11:21,115 He is not alone. 1263 01:11:24,660 --> 01:11:27,247 My husband's kiss is very bad. 1264 01:11:27,247 --> 01:11:30,125 It's random. 1265 01:11:30,125 --> 01:11:31,460 Like what? What do you mean? 1266 01:11:31,543 --> 01:11:35,131 The first time he invited me to watch a movie... 1267 01:11:36,132 --> 01:11:37,425 then he takes me home... 1268 01:11:37,551 --> 01:11:42,139 and I stood at the door, waiting for a wonderful opportunity..., 1269 01:11:42,139 --> 01:11:44,851 and he glared at me. 1270 01:11:44,851 --> 01:11:48,188 I said: "Okay, this is just a matter of time." Then he..., 1271 01:11:48,271 --> 01:11:52,485 he came to me with his mouth open. 1272 01:11:52,485 --> 01:11:55,321 Oh, God! His mouth is wide open! 1273 01:11:56,323 --> 01:11:57,449 Not funny. 1274 01:11:57,449 --> 01:12:01,329 I really adjusted the size of my kiss. 1275 01:12:01,329 --> 01:12:06,293 The kiss is very big. My jaw shifted. 1276 01:12:07,419 --> 01:12:09,171 Still click. 1277 01:12:12,425 --> 01:12:14,177 You don't hear it? 1278 01:12:14,219 --> 01:12:15,637 Little. 1279 01:12:15,637 --> 01:12:17,598 Can I listen again? 1280 01:12:17,598 --> 01:12:19,308 Really hard. 1281 01:12:22,645 --> 01:12:26,608 Oh, yeah, honey! That's what I mean, really hard. 1282 01:12:26,650 --> 01:12:29,737 He shifts my jawbone, and I'm still married to him. 1283 01:12:31,406 --> 01:12:33,783 Oh, I don't know anything about love. 1284 01:12:33,783 --> 01:12:37,204 I really see understand it, but..., 1285 01:12:37,246 --> 01:12:39,081 I don't understand. 1286 01:12:39,123 --> 01:12:40,959 Don't really understand. 1287 01:12:46,090 --> 01:12:48,426 Love is a desire hiding in your heart. 1288 01:12:48,509 --> 01:12:51,221 Nobody knows that except yourself. 1289 01:12:57,520 --> 01:12:59,397 Love makes blind, 1290 01:13:00,815 --> 01:13:02,651 one immortality in one occasion, 1291 01:13:03,694 --> 01:13:05,988 proper trust is maintained to death. 1292 01:13:09,826 --> 01:13:12,162 Well, that also takes time. 1293 01:13:14,665 --> 01:13:19,754 You know, pain, heartbreak, or things like that. 1294 01:13:19,838 --> 01:13:24,385 It doesn't have to be in order, but everything is in order, really. 1295 01:13:29,099 --> 01:13:30,725 Oh! God bless! 1296 01:13:31,852 --> 01:13:35,147 For your health! 1297 01:13:36,149 --> 01:13:38,401 Happy will come! Oh, God! 1298 01:13:38,443 --> 01:13:39,861 Oh, this will be one of them. 1299 01:13:39,861 --> 01:13:40,862 Really? 1300 01:13:41,864 --> 01:13:43,449 you? 1301 01:13:43,449 --> 01:13:44,617 Hey! You want me... Do you want me to scare you? 1302 01:13:44,617 --> 01:13:46,160 No, this isn't because of that, there is something..., 1303 01:13:46,202 --> 01:13:49,164 Oh, no. Hah! 1304 01:13:49,164 --> 01:13:49,498 Don't do it. / Good..., 1305 01:13:49,498 --> 01:13:51,083 Don't be afraid! 1306 01:13:54,462 --> 01:13:55,463 What are you doing me? 1307 01:13:55,463 --> 01:13:56,464 I just want to help! / You don't help! 1308 01:13:56,464 --> 01:13:59,926 Oh! God! 1309 01:14:00,052 --> 01:14:02,304 I'm sorry. 1310 01:14:02,304 --> 01:14:03,764 1311 01:14:08,645 --> 01:14:10,022 Am I scaring you? 1312 01:14:11,357 --> 01:14:14,527 Sorry. A little hard, but... At least you don't sneeze anymore. 1313 01:14:14,610 --> 01:14:17,656 I'm allergic to food. 1314 01:14:22,620 --> 01:14:25,498 Tell me about that. 1315 01:14:25,498 --> 01:14:26,750 And something phobia. 1316 01:14:26,791 --> 01:14:28,794 What phobia? 1317 01:14:28,794 --> 01:14:29,962 Similar to deskrophobia, is like..., 1318 01:14:30,087 --> 01:14:34,342 What is that like? 1319 01:14:34,384 --> 01:14:35,385 When I was in high school... 1320 01:14:35,385 --> 01:14:36,386 I'm afraid of getting smaller. 1321 01:14:36,386 --> 01:14:38,055 My body is shortened by two inches within six months. 1322 01:14:38,096 --> 01:14:40,349 That is quite significant. 1323 01:14:40,349 --> 01:14:41,684 Terry, you're still here. 1324 01:14:41,684 --> 01:14:42,935 And antique furniture can make me afraid to die. 1325 01:14:42,977 --> 01:14:45,522 What is the phobia called? 1326 01:14:45,522 --> 01:14:46,690 1327 01:14:46,773 --> 01:14:49,151 I don't know what it's called. I'm sure I'm the only one. 1328 01:14:49,151 --> 01:14:52,822 Oh no! Anything before 1950 can make me shiver. 1329 01:14:52,864 --> 01:14:54,824 Benjamin Disraeli's hair..., 1330 01:14:54,866 --> 01:14:55,826 there is a problem with that. 1331 01:14:55,951 --> 01:14:57,828 I'm afraid of Charles Loughton, actually. 1332 01:14:57,828 --> 01:14:59,246 Black and white film. 1333 01:14:59,371 --> 01:15:00,414 Black and white film? 1334 01:15:00,414 --> 01:15:02,083 I just can't eat in front of the film. 1335 01:15:02,125 --> 01:15:03,376 Oh, God! I can't either! 1336 01:15:04,586 --> 01:15:05,545 Do you know what? 1337 01:15:05,587 --> 01:15:10,009 I think I feel too much rather than feeling too little. 1338 01:15:12,095 --> 01:15:14,431 I never thought that, but..., 1339 01:15:16,016 --> 01:15:18,686 Oh, no! You blink again. 1340 01:15:18,728 --> 01:15:21,606 It's just a ventromedial anomaly. / May? 1341 01:15:21,606 --> 01:15:24,192 Maybe it's true. Is that okay? 1342 01:15:24,276 --> 01:15:27,154 You see, there is a nerve center between these two eyes..., 1343 01:15:27,196 --> 01:15:28,155 Between eyes? 1344 01:15:28,197 --> 01:15:29,157 Right. 1345 01:15:29,198 --> 01:15:30,158 Exactly. 1346 01:15:34,580 --> 01:15:35,623 Yes, I can feel it. 1347 01:15:35,748 --> 01:15:38,209 Like something. 1348 01:15:38,209 --> 01:15:40,587 You know, the message comes out into the nervous system. 1349 01:15:40,628 --> 01:15:42,631 All types of messages. 1350 01:15:44,633 --> 01:15:46,302 Like shame, fear. 1351 01:15:46,343 --> 01:15:50,056 This is big, you know. 1352 01:15:50,098 --> 01:15:52,434 Love and hate. 1353 01:15:52,476 --> 01:15:54,019 This is very big. 1354 01:16:03,364 --> 01:16:05,366 Oh, God! 1355 01:16:28,518 --> 01:16:32,648 There are scientists in London who use electric shocks..., 1356 01:16:32,690 --> 01:16:35,443 to prove that cockroaches have feelings. 1357 01:16:35,526 --> 01:16:37,988 Terry, you're not a cockroach. 1358 01:16:38,071 --> 01:16:41,283 You look more like an otter. 1359 01:16:41,367 --> 01:16:42,868 Beaver? 1360 01:16:42,868 --> 01:16:44,245 In a positive sense. 1361 01:16:46,164 --> 01:16:47,541 A funny creature. 1362 01:16:52,254 --> 01:16:53,714 I feel like a cockroach. 1363 01:16:53,714 --> 01:16:57,135 I mean, cockroaches can make mistakes..., 1364 01:16:57,260 --> 01:17:00,306 and separate the world where they live. 1365 01:17:00,306 --> 01:17:05,729 If you are a cockroach, what effect will it have on me? 1366 01:17:07,189 --> 01:17:08,690 Danger. 1367 01:17:44,483 --> 01:17:45,525 They arrived. 1368 01:17:51,241 --> 01:17:54,453 We wondered about you two. 1369 01:17:54,494 --> 01:17:55,454 Wonder. 1370 01:17:55,496 --> 01:17:59,375 Ask questions and ask questions. Hey, Joe! 1371 01:18:16,562 --> 01:18:17,813 Hi. 1372 01:18:24,822 --> 01:18:26,240 Welcome back. 1373 01:18:30,704 --> 01:18:31,997 I miss you. 1374 01:18:31,997 --> 01:18:36,085 Yes, we miss you too. 1375 01:18:40,298 --> 01:18:43,886 Joe, can you talk to me for a while privately? 1376 01:18:45,262 --> 01:18:46,305 Just a moment. 1377 01:18:52,020 --> 01:18:54,857 Because God knows, that surprised me. 1378 01:18:54,899 --> 01:18:59,738 It's like a revelation, or something like that. But surprisingly. 1379 01:18:59,738 --> 01:19:00,989 Like a shocking revelation. 1380 01:19:01,031 --> 01:19:04,160 I'm right about Kate's kiss, right? 1381 01:19:05,703 --> 01:19:08,290 Let me look after it, understand? 1382 01:19:08,290 --> 01:19:09,750 Even though you killed me... I don't care. 1383 01:19:09,833 --> 01:19:10,584 I just want to know what it feels like to have it before I die. Understand? 1384 01:19:10,626 --> 01:19:15,632 I won't do that! I cant do that! 1385 01:19:15,632 --> 01:19:17,342 Why, Joe? 1386 01:19:17,425 --> 01:19:18,510 I mean, remember, this is like a hobby for you. 1387 01:19:18,593 --> 01:19:21,472 Occurs all the time. 1388 01:19:21,472 --> 01:19:22,890 This makes you..., 1389 01:19:22,932 --> 01:19:23,891 makes you like a million dollars. 1390 01:19:23,933 --> 01:19:25,894 1391 01:19:25,894 --> 01:19:26,895 No! 1392 01:19:26,895 --> 01:19:27,896 That never happened to me! 1393 01:19:28,021 --> 01:19:29,356 Even if it's not, Joe! 1394 01:19:29,439 --> 01:19:31,484 Not even if this happens to me. 1395 01:19:31,484 --> 01:19:34,153 Do you understand the importance of that? 1396 01:19:36,615 --> 01:19:38,033 Yes. 1397 01:19:39,034 --> 01:19:40,035 Do you understand? 1398 01:19:40,744 --> 01:19:41,662 So, do we agree? 1399 01:19:41,746 --> 01:19:42,663 Let Kate choose, right? 1400 01:19:42,747 --> 01:19:44,082 No! Of course not! 1401 01:19:44,082 --> 01:19:45,166 That's a bad idea! Terrible! 1402 01:19:45,166 --> 01:19:46,167 Is something wrong? 1403 01:19:46,167 --> 01:19:47,377 Because he will choose you. 1404 01:19:47,377 --> 01:19:50,506 Are you sure you don't need to ask me first? 1405 01:19:52,842 --> 01:19:54,219 You can fight. 1406 01:19:54,260 --> 01:19:56,096 Oh, is that !? 1407 01:19:56,096 --> 01:19:58,390 Or throw a coin? 1408 01:19:58,390 --> 01:20:00,351 You know, this is the best 4 out of 7. 1409 01:20:00,351 --> 01:20:04,689 Or do you understand that it is a very superficial solution... for complicated problems that require a little touch and understanding. 1410 01:20:04,689 --> 01:20:09,236 Yes, the last part. 1411 01:20:10,988 --> 01:20:14,951 Maybe you're right, Kate. 1412 01:20:18,122 --> 01:20:19,373 You have to choose. 1413 01:20:19,373 --> 01:20:20,958 So, choose. 1414 01:20:21,000 --> 01:20:22,419 Which one? 1415 01:20:22,419 --> 01:20:24,421 Is he an action hero, 1416 01:20:24,421 --> 01:20:27,258 or brain, sensitive, and a lot more that I can mention. 1417 01:20:27,299 --> 01:20:32,555 So, me or him? 1418 01:20:32,597 --> 01:20:34,725 Yes. 1419 01:20:34,808 --> 01:20:35,893 Handsome, or the ear? 1420 01:20:36,018 --> 01:20:37,812 What if I don't want to? 1421 01:20:37,853 --> 01:20:41,107 What don't you want? 1422 01:20:41,149 --> 01:20:42,317 Choose. 1423 01:20:42,400 --> 01:20:44,444 But you have to choose. 1424 01:20:44,486 --> 01:20:46,155 What are you talking about? 1425 01:20:46,155 --> 01:20:47,573 1426 01:20:47,615 --> 01:20:49,575 Go straight to the point, right? 1427 01:20:49,575 --> 01:20:51,286 I know this is confusing. 1428 01:20:51,328 --> 01:20:52,287 I mean, believe me, 1429 01:20:52,329 --> 01:20:55,749 I am confused myself. 1430 01:20:55,875 --> 01:20:58,294 Did you steal my girl? 1431 01:20:58,336 --> 01:21:02,591 You took him away for two weeks and you brainwashed him? 1432 01:21:02,591 --> 01:21:03,634 I didn't steal it. 1433 01:21:05,511 --> 01:21:06,888 Can you stop it? 1434 01:21:06,929 --> 01:21:08,890 Stop it! Sorry! 1435 01:21:08,890 --> 01:21:10,433 Can you stop it? 1436 01:21:10,433 --> 01:21:12,185 You made a dirty coat! 1437 01:21:12,185 --> 01:21:14,230 Coat? 1438 01:21:14,313 --> 01:21:16,065 I mean, listen to me! Hello? 1439 01:21:16,065 --> 01:21:18,485 Can you hear me for a second? 1440 01:21:18,485 --> 01:21:20,946 I ran away with a bank robber. 1441 01:21:20,946 --> 01:21:24,408 I know it's a strange choice, but is understandable given the condition of my mind. 1442 01:21:24,408 --> 01:21:25,910 But then, what did I do? 1443 01:21:25,910 --> 01:21:29,497 I slept with robber number 1 because he was strong. 1444 01:21:31,333 --> 01:21:34,629 He is handsome and he knows what he wants. 1445 01:21:34,629 --> 01:21:36,798 That's it. It makes sense to me. 1446 01:21:36,839 --> 01:21:37,799 But I haven't stopped there. 1447 01:21:37,799 --> 01:21:39,676 Oh, no! Not in this situation. 1448 01:21:39,760 --> 01:21:42,471 Because it's in a place that I've never known..., 1449 01:21:42,513 --> 01:21:45,183 I sleep with robber number 2. 1450 01:21:46,810 --> 01:21:48,770 She's sweet, 1451 01:21:50,230 --> 01:21:51,482 smart, and..., 1452 01:21:51,523 --> 01:21:52,650 cute like an otter. 1453 01:21:52,650 --> 01:21:55,069 Yes. He has the right to get something better than he thinks. 1454 01:21:55,111 --> 01:21:56,529 Exactly. 1455 01:21:56,529 --> 01:22:03,287 The heart is a mysterious organ, he works by his own rules. 1456 01:22:03,371 --> 01:22:05,123 I don't want to choose. 1457 01:22:05,123 --> 01:22:07,292 I'm not sure I can..., 1458 01:22:07,292 --> 01:22:11,422 and if it's scary or against a law..., 1459 01:22:11,422 --> 01:22:13,967 male, or whatever, so..., 1460 01:22:15,552 --> 01:22:18,222 I mean, you guys are criminals, right? 1461 01:22:18,722 --> 01:22:20,099 So..., 1462 01:22:21,559 --> 01:22:23,895 I think I'm also a criminal. 1463 01:22:27,733 --> 01:22:31,028 So, Harvey, you have to park in the park here at the end, understand? 1464 01:22:31,153 --> 01:22:32,155 In the corner of this building. 1465 01:22:32,155 --> 01:22:33,114 You are covered by this building. 1466 01:22:33,156 --> 01:22:34,115 There is a door here... 1467 01:22:34,157 --> 01:22:35,116 ... and I recorded it, and..., 1468 01:22:35,158 --> 01:22:40,247 I saw two cars facing each other..., 1469 01:22:40,289 --> 01:22:41,749 then they collide. 1470 01:22:41,749 --> 01:22:47,339 There is a red haired woman there, and she is invited into another car. 1471 01:22:47,423 --> 01:22:51,302 This teenager from California accidentally managed to record..., 1472 01:22:51,427 --> 01:22:54,765 appearance of Sleep-Over Bandit and missing woman, Kate Wheeler. 1473 01:22:54,848 --> 01:22:59,353 In this Criminals at Large event, the woman's husband the missing one made a statement..., 1474 01:22:59,437 --> 01:23:01,022 for men who take their wives hostage. 1475 01:23:01,064 --> 01:23:02,524 Please. 1476 01:23:02,607 --> 01:23:07,613 Wherever you are, return my wife. 1477 01:23:07,613 --> 01:23:10,950 Kate, if you listen, I want you to know that..., 1478 01:23:12,535 --> 01:23:13,620 I'm fine. 1479 01:23:13,620 --> 01:23:14,955 I hope you can survive... 1480 01:23:14,955 --> 01:23:16,957 I hope they treat you well... 1481 01:23:17,082 --> 01:23:19,752 like what should have the right to get, and..., 1482 01:23:19,794 --> 01:23:23,507 By the way, I'm going to to Spain next week, so..., 1483 01:23:23,507 --> 01:23:28,346 if your kidnapper wants to contact me..., 1484 01:23:28,387 --> 01:23:30,098 they can contact my people..., 1485 01:23:30,098 --> 01:23:32,517 You know who they are, and..., 1486 01:23:33,560 --> 01:23:38,107 the house is waiting for you here, the place that is right for you. 1487 01:23:38,107 --> 01:23:39,859 And..., 1488 01:23:39,859 --> 01:23:42,279 home miss you, miss you..., 1489 01:23:44,698 --> 01:23:46,993 He doesn't know the right place for me. 1490 01:23:50,664 --> 01:23:51,957 You deserve to be here. 1491 01:23:54,502 --> 01:23:55,795 Yes, with us. 1492 01:24:35,008 --> 01:24:36,843 Beautiful Sunset. 1493 01:24:36,843 --> 01:24:38,220 This is heaven! / Yes. 1494 01:24:38,303 --> 01:24:41,474 We will buy a restaurant, turn it into a nightclub and inn. 1495 01:24:41,474 --> 01:24:42,099 Nightclub? 1496 01:24:42,224 --> 01:24:43,935 Yes. 1497 01:24:44,060 --> 01:24:46,938 Joe works in the room, I work in the kitchen, and..., 1498 01:24:46,938 --> 01:24:48,565 we do a spa or something like that. 1499 01:24:48,565 --> 01:24:50,734 What did a woman like me do in heaven? 1500 01:24:52,194 --> 01:24:53,446 Don't be nasty. 1501 01:24:53,446 --> 01:24:55,323 You can be anything you want. 1502 01:24:55,991 --> 01:24:56,992 Whatever I want? 1503 01:24:56,992 --> 01:24:58,911 Drink a margarita, paint your fingernails..., 1504 01:24:58,952 --> 01:25:01,539 What do you do if you can get whatever you want? 1505 01:25:01,622 --> 01:25:02,540 Whatever I want? 1506 01:25:02,540 --> 01:25:04,334 Yes. Whatever you want. 1507 01:25:04,375 --> 01:25:06,253 Alright. 1508 01:25:06,253 --> 01:25:09,173 I want to sing. 1509 01:25:09,215 --> 01:25:10,257 Singing? 1510 01:25:10,341 --> 01:25:11,425 Now, we need a singer. 1511 01:25:11,425 --> 01:25:13,553 We need singers for nightclubs. We've talked about it. 1512 01:25:13,636 --> 01:25:14,930 Yes, right. 1513 01:25:15,055 --> 01:25:16,098 Do you want to? 1514 01:25:16,223 --> 01:25:17,683 Do you want to sing now? / You want? 1515 01:25:17,683 --> 01:25:19,143 Come on! / Well! 1516 01:25:19,143 --> 01:25:20,645 That's it! 1517 01:25:20,686 --> 01:25:21,938 Good! Come on! 1518 01:25:23,523 --> 01:25:25,108 Old songs but good. 1519 01:26:16,878 --> 01:26:18,296 How are you feeling? 1520 01:26:18,296 --> 01:26:20,507 My nervous system is busy. 1521 01:26:20,507 --> 01:26:22,843 My heart is beating fast, my eyes are puffy, 1522 01:26:22,843 --> 01:26:24,136 my foot feels like stepping on a thorn, 1523 01:26:24,136 --> 01:26:26,347 then I suddenly lost hearing in one of my ears. 1524 01:26:26,347 --> 01:26:27,890 Oh. That is not what I mean. 1525 01:26:31,853 --> 01:26:37,318 Kate, there are men who will be loved and there are other men left behind. 1526 01:26:37,360 --> 01:26:40,906 Which part of me I am, I don't think it needs to be a mystery. 1527 01:26:41,031 --> 01:26:43,909 Terry Lee, I won't leave you. 1528 01:26:45,369 --> 01:26:48,081 Will you stay? / Yes. 1529 01:26:51,543 --> 01:26:52,628 Good evening. 1530 01:26:52,628 --> 01:26:53,629 Good night? 1531 01:26:53,629 --> 01:26:54,755 That's not staying, You want to go. 1532 01:26:54,797 --> 01:26:55,923 Where do you want to go? 1533 01:27:11,108 --> 01:27:13,194 Is it a knock my secret on time? 1534 01:27:13,236 --> 01:27:16,239 Yes. Perfect. 1535 01:27:16,239 --> 01:27:19,827 I really miss you when you are far away from me. 1536 01:27:29,838 --> 01:27:32,133 Good evening. 1537 01:28:02,710 --> 01:28:07,466 If you want to talk about headaches, my brother Albert has a great headache. 1538 01:28:07,549 --> 01:28:08,467 Migraines? 1539 01:28:08,467 --> 01:28:09,760 No! Brain tumor. 1540 01:28:09,886 --> 01:28:12,347 He smells burning hair for one year. 1541 01:28:12,347 --> 01:28:13,306 You're kidding me. 1542 01:28:13,348 --> 01:28:17,186 No. Some tumors suppress a gland in one part of the brain... Olfactive glands. 1543 01:28:17,228 --> 01:28:18,312 Olfactive glands, huh. 1544 01:28:18,312 --> 01:28:19,647 And that gland affects the smell. 1545 01:28:19,647 --> 01:28:22,692 The smell of burning hair? / Yes. 1546 01:28:22,734 --> 01:28:24,152 Explain. / Weird, right? 1547 01:28:24,194 --> 01:28:25,571 Does he always smell it? 1548 01:28:25,571 --> 01:28:26,655 Always. 24 hours a day. 1549 01:28:26,780 --> 01:28:28,199 Fur burning. Great. 1550 01:28:28,241 --> 01:28:30,326 Are there other symptoms? 1551 01:28:30,451 --> 01:28:31,453 Damn it! I know you guys! 1552 01:28:33,622 --> 01:28:35,916 You kids on that TV. Sleep-Over Bandit. 1553 01:28:35,916 --> 01:28:39,212 You want to take me hostage. 1554 01:28:39,212 --> 01:28:40,672 You better get in soon. 1555 01:28:40,797 --> 01:28:42,215 We start now. Come on! Come on! 1556 01:28:42,215 --> 01:28:44,385 Oh, God. 1557 01:28:46,387 --> 01:28:47,889 Can you help me? 1558 01:28:47,972 --> 01:28:50,350 1559 01:28:50,350 --> 01:28:53,353 Can you see my pupils and notice whether they are the same? 1560 01:28:53,353 --> 01:28:55,648 The size is different, or the size is the same? 1561 01:28:55,648 --> 01:28:57,191 I'm not a doctor! 1562 01:28:57,233 --> 01:28:58,526 Please, cheer me up. 1563 01:29:00,779 --> 01:29:02,281 The right one looks smaller. 1564 01:29:02,364 --> 01:29:03,949 my Lord! Don't tell me! 1565 01:29:03,991 --> 01:29:05,117 You ask. 1566 01:29:05,117 --> 01:29:06,577 Do you smell burning hair? 1567 01:29:06,577 --> 01:29:08,121 No. 1568 01:29:08,204 --> 01:29:09,998 Brain tumors. I know it. 1569 01:29:10,081 --> 01:29:10,999 What? 1570 01:29:11,083 --> 01:29:13,210 The person there told me my pupil size is different. 1571 01:29:13,252 --> 01:29:14,962 Are you kidding me? / Not. 1572 01:29:15,004 --> 01:29:16,214 Yes, God! 1573 01:29:16,214 --> 01:29:17,674 First, my sister, and now you? 1574 01:29:18,842 --> 01:29:20,260 Yes, God! 1575 01:29:29,396 --> 01:29:30,397 pink. 1576 01:29:31,565 --> 01:29:33,985 Harvey! Harvey! 1577 01:29:42,453 --> 01:29:43,704 What do you mean by "No?" 1578 01:29:43,704 --> 01:29:45,248 That's what I said. "Not!" 1579 01:29:45,248 --> 01:29:48,460 Good people don't deserve crime. 1580 01:29:48,460 --> 01:29:50,587 I don't want to open the safe. 1581 01:29:50,713 --> 01:29:52,757 I won't give you money. 1582 01:29:52,924 --> 01:29:54,425 You know I'm armed, right? 1583 01:29:54,425 --> 01:29:57,179 Oh! You won't hurt weak people, Joe. 1584 01:29:57,179 --> 01:29:58,347 Everyone knows that. 1585 01:29:58,347 --> 01:30:01,350 I'm confused. How about you? 1586 01:30:06,898 --> 01:30:08,484 Damn. 1587 01:30:16,910 --> 01:30:18,203 He only gives a little money. 1588 01:30:18,203 --> 01:30:20,206 Come on. $ 100,000 is not much. 1589 01:30:20,206 --> 01:30:21,791 That has been guaranteed by the government. 1590 01:30:29,633 --> 01:30:31,344 Hey! Back there! 1591 01:30:31,344 --> 01:30:32,345 Come on! Back there! 1592 01:30:32,345 --> 01:30:34,306 Why about you? / This is my bank. 1593 01:30:34,472 --> 01:30:36,683 There must be something. 1594 01:30:36,683 --> 01:30:39,437 Oh! The missing woman. I almost forgot your face. 1595 01:30:39,520 --> 01:30:40,480 There are police outside. 1596 01:30:40,521 --> 01:30:42,190 Where is Harvey? / I do not know! 1597 01:30:42,190 --> 01:30:43,650 Can you go back there? Mother? 1598 01:30:43,650 --> 01:30:45,694 Look! There are cops! There! 1599 01:30:45,777 --> 01:30:47,196 Where is the bathroom? 1600 01:30:47,238 --> 01:30:48,823 It's back there. I hope there are clean towels. 1601 01:30:48,823 --> 01:30:50,700 I can't believe this! 1602 01:30:56,790 --> 01:30:58,793 Sorry to bother you, Ms. Kronenberg. 1603 01:30:58,876 --> 01:31:02,547 It's eight o'clock in the morning, but the open sign hasn't been turned on. 1604 01:31:02,589 --> 01:31:04,800 And it looks like you forgot again. 1605 01:31:04,925 --> 01:31:06,802 Ah, Edgar. You are so sweet! 1606 01:31:06,927 --> 01:31:08,012 I will turn it on. 1607 01:31:08,012 --> 01:31:11,224 Ah, I wonder if... 1608 01:31:11,224 --> 01:31:15,563 can I cash my money here? 1609 01:31:15,563 --> 01:31:18,524 Oh sure! Because you are already here. 1610 01:31:18,566 --> 01:31:20,402 Come in, officer. 1611 01:31:20,402 --> 01:31:23,655 Right here. / Thank you. 1612 01:31:33,584 --> 01:31:36,128 Hello. 1613 01:31:36,128 --> 01:31:37,714 50 dollars, huh? 1614 01:31:37,755 --> 01:31:39,049 You succeeded successfully. 1615 01:31:39,549 --> 01:31:42,720 What's the secret? / Bravery. That's what is needed most. 1616 01:31:42,886 --> 01:31:44,430 It's 500! 1617 01:31:44,472 --> 01:31:46,057 The number is hundreds. 1618 01:31:46,182 --> 01:31:48,768 Oh, a mistake from the bank. 1619 01:31:48,768 --> 01:31:51,647 Board games or some kind of joke... 1620 01:31:51,647 --> 01:31:52,773 Surprise. 1621 01:31:52,898 --> 01:31:54,191 Very funny. 1622 01:31:54,191 --> 01:31:56,611 Looks like I've ever seen you somewhere. 1623 01:31:56,611 --> 01:31:58,613 This is my face. My face does face the market. 1624 01:31:58,613 --> 01:32:01,658 You often see someone like someone else. 1625 01:32:03,035 --> 01:32:05,580 I don't know. Thank you, Mrs. Kronenberg. 1626 01:32:05,621 --> 01:32:06,790 Have a good day. 1627 01:32:11,670 --> 01:32:12,671 Alright. 1628 01:32:12,713 --> 01:32:14,632 Wait! My glasses are behind. 1629 01:32:14,674 --> 01:32:15,800 Come on! / I come! 1630 01:32:15,884 --> 01:32:16,885 Damn it! 1631 01:32:20,764 --> 01:32:22,057 Come on! 1632 01:32:22,057 --> 01:32:22,975 What? 1633 01:32:23,059 --> 01:32:25,186 Terry brings the key. / Harvey! 1634 01:32:25,770 --> 01:32:28,231 Come on! Just take the police car! 1635 01:32:30,067 --> 01:32:31,986 Where are they? Mildred, where are they? 1636 01:32:32,069 --> 01:32:33,654 Looks like there! 1637 01:32:33,654 --> 01:32:36,408 Maybe through there. They are outside. Yes. 1638 01:32:38,702 --> 01:32:39,828 Stop. Stop! 1639 01:32:39,870 --> 01:32:42,081 Stop the car! Police emergency! 1640 01:32:42,081 --> 01:32:43,541 There are criminals in the police car! See! 1641 01:32:44,250 --> 01:32:46,712 Pursue the villain! Come on! Come on! 1642 01:32:46,795 --> 01:32:48,172 We can't leave him there! 1643 01:32:48,213 --> 01:32:49,673 There is nothing we can do for him now! 1644 01:32:49,757 --> 01:32:52,885 We have to get her back. / Don't be too sure about that! 1645 01:32:52,927 --> 01:32:55,305 Joe, we're talking about Terry. 1646 01:32:55,305 --> 01:32:56,682 Remember your friend, Terry? 1647 01:33:07,695 --> 01:33:08,946 That! That's them! 1648 01:33:08,988 --> 01:33:10,239 We found Pollard. 1649 01:33:10,281 --> 01:33:12,826 You know Darren, I mean, I have to be honest with you. 1650 01:33:12,951 --> 01:33:14,244 It's not that difficult. 1651 01:33:14,286 --> 01:33:16,413 You're in, you're asking for money, you're out. 1652 01:33:16,413 --> 01:33:21,628 Listen! I don't want to force you. But maybe is a good time to escape. 1653 01:33:21,711 --> 01:33:22,712 Come on! Come on! 1654 01:33:24,256 --> 01:33:27,593 Let's go! Come on! Just put it down! 1655 01:33:27,635 --> 01:33:29,428 Come on! Go! 1656 01:33:29,470 --> 01:33:30,972 Forgive us! This is money..., 1657 01:33:31,014 --> 01:33:32,599 Thank you! 1658 01:33:32,599 --> 01:33:34,268 Drive carefully! 1659 01:33:38,147 --> 01:33:39,190 Come on, let's go! 1660 01:33:52,581 --> 01:33:53,624 This is Lincoln 6! 1661 01:33:53,624 --> 01:33:54,625 There is armed robbery..., 1662 01:34:13,355 --> 01:34:14,982 Is it not enough if are currently police-police 1663 01:34:15,066 --> 01:34:19,195 with mass media always haunts us? 1664 01:34:19,195 --> 01:34:20,822 Are you still sabotaging from inside? 1665 01:34:20,906 --> 01:34:21,949 I accidentally. 1666 01:34:21,990 --> 01:34:23,951 not the point. 1667 01:34:24,076 --> 01:34:27,956 The point is you are dangerous! You are stupid and you are stupid! 1668 01:34:28,081 --> 01:34:28,999 You're fired! 1669 01:34:28,999 --> 01:34:30,250 No! I stopped! 1670 01:34:30,292 --> 01:34:31,668 Harvey. / Just call as you like! 1671 01:34:31,794 --> 01:34:33,295 She's right, you know? 1672 01:34:33,379 --> 01:34:36,549 I'm not a bank robber. I'm a substitute actor. 1673 01:34:36,633 --> 01:34:38,927 After all, you don't need me! You have Kate! 1674 01:34:38,969 --> 01:34:41,013 Are you sure? 1675 01:34:42,097 --> 01:34:45,393 Yes, I stopped. 1676 01:34:47,270 --> 01:34:49,690 You can get us into jail, Harvey! 1677 01:34:50,733 --> 01:34:52,234 I'm sorry, Joe! 1678 01:34:59,117 --> 01:35:01,412 Maybe I can see you in Mexico. 1679 01:35:49,051 --> 01:35:51,638 A good car. 1680 01:35:51,763 --> 01:35:54,933 This is not mine. I stole it. 1681 01:35:55,058 --> 01:35:57,478 What are your plans now? 1682 01:35:57,520 --> 01:35:59,647 Go to Hollywood. 1683 01:35:59,647 --> 01:36:01,065 Yakah? Why? 1684 01:36:01,065 --> 01:36:04,528 I'm a substitute actor. 1685 01:36:09,409 --> 01:36:10,827 Do you want to come with me? 1686 01:36:12,829 --> 01:36:13,830 No. 1687 01:36:41,571 --> 01:36:43,323 Hey, Terry? / Yes. 1688 01:36:43,657 --> 01:36:47,537 Remember I told you about my brother's brain tumor? 1689 01:36:47,578 --> 01:36:49,456 Who always smells the smell of burning hair? 1690 01:36:49,456 --> 01:36:52,543 It sticks in my brain forever. 1691 01:36:52,584 --> 01:36:54,170 You know, he never stopped. 1692 01:36:56,005 --> 01:36:58,675 1693 01:36:58,883 --> 01:37:03,180 1694 01:37:06,309 --> 01:37:07,727 1695 01:37:07,894 --> 01:37:09,187 1696 01:37:09,187 --> 01:37:11,982 1697 01:37:12,024 --> 01:37:13,985 1698 01:37:14,068 --> 01:37:15,528 1699 01:37:15,611 --> 01:37:17,697 1700 01:37:17,697 --> 01:37:19,491 1701 01:37:19,783 --> 01:37:23,329 1702 01:37:23,371 --> 01:37:24,747 1703 01:37:24,872 --> 01:37:28,502 1704 01:37:28,502 --> 01:37:30,379 1705 01:37:30,462 --> 01:37:34,300 1706 01:37:34,300 --> 01:37:36,219 1707 01:37:36,302 --> 01:37:39,389 he stopped all his work and went to help him! 1708 01:37:39,473 --> 01:37:41,350 He is looking for Lewis. And do you know why? 1709 01:37:41,392 --> 01:37:43,311 Because of friendship. That is why! 1710 01:37:45,063 --> 01:37:46,231 For God's sake, Joe..., 1711 01:37:46,231 --> 01:37:47,649 That's the story of Stanley and Livingston. 1712 01:37:47,774 --> 01:37:48,692 Not Lewis and Clark. 1713 01:37:48,692 --> 01:37:51,487 You know, Lewis and Clark tried to find the North-West region... with the help of an Indian girl. 1714 01:37:51,487 --> 01:37:53,656 But they are friends, right? / Of course. 1715 01:37:54,657 --> 01:37:56,076 He wants to teach about friendship. 1716 01:37:56,076 --> 01:37:57,786 You always protest me. 1717 01:37:57,786 --> 01:37:59,330 I'm sorry. You are right. 1718 01:37:59,371 --> 01:38:00,957 You're awake. 1719 01:38:00,957 --> 01:38:01,916 I can't sleep. 1720 01:38:01,999 --> 01:38:03,418 I thought I and you could go somewhere... 1721 01:38:03,501 --> 01:38:05,504 1722 01:38:05,504 --> 01:38:06,505 Where is Joe? 1723 01:38:06,505 --> 01:38:08,173 He fell asleep. Looks like sleeping. 1724 01:38:08,173 --> 01:38:10,468 Terry? / He fell asleep. 1725 01:38:10,551 --> 01:38:14,514 If we can go to the bar here... 1726 01:38:14,556 --> 01:38:18,352 we can sit there while drinking or something. 1727 01:38:18,394 --> 01:38:19,812 A little late, right? 1728 01:38:19,812 --> 01:38:21,356 Oh, no! Not at all! 1729 01:38:21,397 --> 01:38:23,817 He will live. Do you know? 1730 01:38:23,942 --> 01:38:27,571 Do something as if it was the last important thing you did. 1731 01:38:27,571 --> 01:38:28,572 Please? 1732 01:38:28,572 --> 01:38:30,992 Alright. I want to get a coat. / Well. 1733 01:38:52,726 --> 01:38:54,728 I like this song. 1734 01:38:54,728 --> 01:38:58,483 Actually I've never been listening to this before. 1735 01:38:58,566 --> 01:39:00,777 I have to press the A1 button. 1736 01:39:00,902 --> 01:39:02,446 Something obsessive and compulsive. 1737 01:39:02,446 --> 01:39:03,739 But this is a beautiful song. 1738 01:39:03,739 --> 01:39:05,032 I played it 6 times. 1739 01:39:11,081 --> 01:39:14,001 Run with me, Kate, please! 1740 01:39:15,586 --> 01:39:20,342 Enter the car and we will drive, drive and drive. 1741 01:39:20,342 --> 01:39:23,887 We will stop at the perfect place and we will stay there as long as we want. 1742 01:39:23,929 --> 01:39:26,474 Then we go back to the car, we will drive again and drive again. 1743 01:39:26,474 --> 01:39:28,893 We are looking for another perfect place. 1744 01:39:30,353 --> 01:39:32,064 I'm just..., 1745 01:39:32,064 --> 01:39:34,316 This is very sudden, right? 1746 01:39:34,316 --> 01:39:36,402 This is crazy. 1747 01:39:36,486 --> 01:39:39,197 Not for me. 1748 01:39:45,037 --> 01:39:47,415 I need whiskey. 1749 01:39:47,415 --> 01:39:50,669 Can I ask for whiskey? 1750 01:39:52,630 --> 01:39:56,676 Vodka, and a glass of milk. 1751 01:39:56,676 --> 01:39:58,428 Warm milk, huh? 1752 01:40:00,389 --> 01:40:05,270 I have a problem with the right body . 1753 01:40:05,395 --> 01:40:07,689 Yes, God. I hope it's not a brain tumor. 1754 01:40:07,689 --> 01:40:08,857 Hi, Terry. 1755 01:40:12,403 --> 01:40:14,864 How do you proceed? 1756 01:40:14,989 --> 01:40:16,283 Hi, Joe. 1757 01:40:16,283 --> 01:40:17,284 What's the news? 1758 01:40:18,869 --> 01:40:20,871 Not much. Just..., 1759 01:40:21,038 --> 01:40:22,540 Are you alone here? 1760 01:40:27,462 --> 01:40:29,298 Are you okay? 1761 01:40:29,340 --> 01:40:31,258 I feel my lips are a bit numb. 1762 01:40:31,300 --> 01:40:33,052 Not numb? / A little 1763 01:40:33,136 --> 01:40:34,304 Oh, man! 1764 01:40:34,387 --> 01:40:37,307 Joe! / Hi. 1765 01:40:37,307 --> 01:40:38,684 I thought you slept. 1766 01:40:38,726 --> 01:40:41,145 Yes. I have slept. 1767 01:40:41,270 --> 01:40:43,064 He woke up. 1768 01:40:45,233 --> 01:40:46,818 Does anyone want to dance? 1769 01:40:46,902 --> 01:40:48,112 No. 1770 01:40:48,112 --> 01:40:49,947 Why don't you dance with Kate? / Don't me. 1771 01:40:49,947 --> 01:40:50,865 You alone. 1772 01:40:50,865 --> 01:40:52,784 I'm not a dancer. 1773 01:40:52,784 --> 01:40:54,369 Come on, you're a great dancer. 1774 01:40:54,452 --> 01:40:55,704 Dance with him. / My arm is numb. 1775 01:40:56,371 --> 01:40:57,581 I chose no, Kate. 1776 01:40:57,623 --> 01:40:59,583 Kate already wears dance clothes. 1777 01:40:59,583 --> 01:41:00,918 I just want to sit. 1778 01:41:00,918 --> 01:41:04,339 Come on, go there. 1779 01:41:06,759 --> 01:41:07,802 Are you okay? 1780 01:41:07,843 --> 01:41:09,554 You guys have fun. 1781 01:41:09,595 --> 01:41:11,639 Terry, you're weird. / Not. I am okay. 1782 01:41:11,639 --> 01:41:13,266 Are you limping? 1783 01:41:13,266 --> 01:41:15,394 Yes, only for a moment. 1784 01:41:19,774 --> 01:41:21,526 Actually my foot feels numb. 1785 01:41:21,526 --> 01:41:23,028 Is that right? / Yes. 1786 01:41:23,278 --> 01:41:24,947 I'm a pretty good dancer. 1787 01:41:26,615 --> 01:41:28,242 Very good, Terry. 1788 01:41:28,326 --> 01:41:30,078 The song is beautiful. 1789 01:41:30,203 --> 01:41:32,372 Come on, dance with me, Kate. 1790 01:41:32,414 --> 01:41:34,917 Oh! Maybe you should prepare dinner. 1791 01:41:34,917 --> 01:41:37,128 happy? / Yes, dear? 1792 01:41:42,718 --> 01:41:44,219 Mind if I cut it off? 1793 01:41:44,261 --> 01:41:47,014 Please, I've lost. 1794 01:41:47,014 --> 01:41:48,641 Don't think you can..., 1795 01:41:48,683 --> 01:41:51,561 Oh, no! She is fine. Only need to rest. 1796 01:41:55,566 --> 01:41:57,860 You're welcome. 1797 01:41:57,860 --> 01:42:00,113 Dance with me. 1798 01:42:00,113 --> 01:42:03,283 Run away with me, Kate. 1799 01:42:03,409 --> 01:42:06,329 We can ride cars, drive, drive and keep driving. 1800 01:42:06,370 --> 01:42:08,915 Hm? That's a good idea. 1801 01:42:10,917 --> 01:42:13,838 What about Mexico? 1802 01:42:13,838 --> 01:42:15,423 Mexico will wait. 1803 01:42:16,841 --> 01:42:18,677 What about Terry? 1804 01:42:23,307 --> 01:42:24,892 Terry also has to wait. 1805 01:42:27,145 --> 01:42:29,439 I'm very confused. 1806 01:42:29,481 --> 01:42:31,859 In what ways? 1807 01:42:31,984 --> 01:42:34,737 In every case possible. 1808 01:42:34,737 --> 01:42:37,157 Let's come out with me for a while. 1809 01:42:37,157 --> 01:42:38,492 I have hot milk. 1810 01:42:38,575 --> 01:42:39,576 What? 1811 01:42:39,576 --> 01:42:41,495 Terry must drink hot milk. 1812 01:42:41,495 --> 01:42:42,705 I'll give him hot milk. 1813 01:42:42,747 --> 01:42:44,624 I'll check Terry. 1814 01:42:49,463 --> 01:42:50,381 Are you okay? 1815 01:42:52,049 --> 01:42:54,344 I have milk. Can help you rest. 1816 01:42:54,385 --> 01:42:55,887 I'm allergic to lactose. 1817 01:42:55,887 --> 01:42:57,055 What? 1818 01:42:57,055 --> 01:42:58,181 Lactose Allergy. 1819 01:42:58,181 --> 01:43:00,601 Are you allergic to lactose? 1820 01:43:00,643 --> 01:43:02,061 I can get diarrhea. 1821 01:43:02,061 --> 01:43:03,771 Diarrhea. Right. 1822 01:43:04,773 --> 01:43:06,942 I'm outside, on the front porch. 1823 01:43:11,322 --> 01:43:12,824 Do you smell burning hair? 1824 01:43:12,949 --> 01:43:14,075 Fur burning? 1825 01:43:14,075 --> 01:43:16,787 Brother Joe, Albert. 1826 01:43:16,787 --> 01:43:19,081 He smells burning hair. 1827 01:43:19,123 --> 01:43:20,416 He has a brain tumor. 1828 01:43:20,499 --> 01:43:23,712 Joe doesn't have a brother. 1829 01:43:23,712 --> 01:43:26,506 My right side is numb. 1830 01:43:26,506 --> 01:43:28,259 Numbness on the right? Joe said that? 1831 01:43:28,384 --> 01:43:29,343 Can you feel this? 1832 01:43:30,511 --> 01:43:32,096 I can feel it! Sick. 1833 01:43:35,559 --> 01:43:37,436 Joe doesn't have a brother? 1834 01:43:37,519 --> 01:43:38,437 No. / Albert? 1835 01:43:38,521 --> 01:43:41,274 Albert is not his brother. 1836 01:43:41,357 --> 01:43:42,943 So the burning hair is a lie. 1837 01:43:46,530 --> 01:43:47,448 Are you sure? 1838 01:43:47,531 --> 01:43:48,824 Positive. 1839 01:43:53,663 --> 01:43:55,290 Where is Joe? 1840 01:43:55,290 --> 01:43:56,584 Outside. 1841 01:43:56,584 --> 01:43:57,835 Joe, I already thought. 1842 01:43:57,835 --> 01:43:59,128 Yes, me too. 1843 01:43:59,170 --> 01:44:03,300 I think that I don't have a brain tumor because you don't have a sibling. 1844 01:44:03,300 --> 01:44:04,301 And I can walk too. 1845 01:44:04,301 --> 01:44:05,302 Didn't you pay attention to him, Joe? 1846 01:44:05,302 --> 01:44:06,303 See. I walk. 1847 01:44:06,303 --> 01:44:07,555 I walk. Do you see? 1848 01:44:07,555 --> 01:44:09,557 Don't cheat friends! Don't cheat friends! 1849 01:44:09,557 --> 01:44:11,726 Isn't that what you say? / You tricked me first! 1850 01:44:11,768 --> 01:44:12,728 No! 1851 01:44:12,853 --> 01:44:13,854 You fooled me first! 1852 01:44:13,854 --> 01:44:15,606 Yes, you fooled me! / Nonsense! 1853 01:44:15,606 --> 01:44:16,607 What about heaven? 1854 01:44:16,691 --> 01:44:18,776 I don't care about heaven. 1855 01:44:18,776 --> 01:44:21,071 I'm out. / Wow, guess what? Me too. 1856 01:44:21,154 --> 01:44:21,988 Are you happy? 1857 01:44:22,030 --> 01:44:24,909 You won't be able to go through days without me, you know that. 1858 01:44:25,034 --> 01:44:26,410 I'll be with Kate. 1859 01:44:26,410 --> 01:44:28,872 Step over my body! 1860 01:44:35,504 --> 01:44:38,466 Pain! Son of a bitch! 1861 01:44:38,466 --> 01:44:39,467 You bite me! 1862 01:44:39,467 --> 01:44:40,469 Stop it! 1863 01:44:40,469 --> 01:44:41,470 You hit me! 1864 01:44:41,470 --> 01:44:42,888 Can you stop it !? 1865 01:44:42,888 --> 01:44:44,890 Oh, God. It is over! 1866 01:44:44,890 --> 01:44:48,311 Not until someone dies or at least comma. 1867 01:44:48,353 --> 01:44:50,021 I hope that's it! 1868 01:44:50,063 --> 01:44:51,774 I'm talking about us. 1869 01:44:54,026 --> 01:44:55,945 I won't allow you to do this. 1870 01:44:56,070 --> 01:44:58,949 I... can't. 1871 01:44:59,074 --> 01:45:00,200 I'd rather see you in jail. 1872 01:45:00,367 --> 01:45:01,952 At least you can peace with each other. 1873 01:45:02,077 --> 01:45:04,956 And I am fully aware, This is all my fault. 1874 01:45:04,956 --> 01:45:06,207 I just..., 1875 01:45:06,207 --> 01:45:07,959 I bite smaller than I can chew..., 1876 01:45:08,043 --> 01:45:09,795 but I... 1877 01:45:09,920 --> 01:45:11,797 I have never experienced this before, and..., 1878 01:45:13,507 --> 01:45:15,051 me..., 1879 01:45:15,093 --> 01:45:17,804 I can't choose between you guys. 1880 01:45:20,099 --> 01:45:22,226 What if everyone has only one big love? 1881 01:45:22,226 --> 01:45:25,063 I mean, this one is more than usual, but..., 1882 01:45:27,941 --> 01:45:29,818 what if we only have one? 1883 01:45:33,823 --> 01:45:36,451 Do you know why I can't choose? 1884 01:45:38,120 --> 01:45:39,413 Because of togetherness, you..., 1885 01:45:41,123 --> 01:45:42,750 You are perfect men. 1886 01:45:45,086 --> 01:45:49,091 Kate, we don't fight really, you know? 1887 01:45:49,091 --> 01:45:52,011 Yes. 1888 01:45:52,011 --> 01:45:53,721 I'm sorry, bro. 1889 01:45:59,311 --> 01:46:00,563 This is over. 1890 01:46:06,653 --> 01:46:08,364 Kate! 1891 01:46:53,917 --> 01:46:56,087 Great, right? 1892 01:46:56,087 --> 01:46:59,090 Hmm, it's just a bank. 1893 01:46:59,090 --> 01:47:00,967 Large. 1894 01:47:00,967 --> 01:47:03,387 Yes. Big. 1895 01:47:15,067 --> 01:47:16,068 Oh, God! That's them. 1896 01:47:16,068 --> 01:47:18,571 They're here. 1897 01:47:18,697 --> 01:47:19,656 Oh, Mama. 1898 01:47:20,782 --> 01:47:25,413 Kate Wheeler might initially be a hostage, but the longer she is more like a bank robber for me. 1899 01:47:25,413 --> 01:47:26,372 That's ridiculous. 1900 01:47:26,414 --> 01:47:28,833 There's no way we can take into account the burden of his mind. 1901 01:47:28,875 --> 01:47:30,711 Problem Patty Hearst again. 1902 01:47:30,711 --> 01:47:32,379 Patty Hearst goes to jail..., 1903 01:47:32,421 --> 01:47:33,380 That's the result of an error..., 1904 01:47:33,422 --> 01:47:36,843 Sorry. I'm from a far place. 1905 01:47:38,303 --> 01:47:40,013 Do you want to tell your love to him now? 1906 01:47:40,013 --> 01:47:41,098 Both of us. 1907 01:47:41,098 --> 01:47:42,433 Yes, and he knows that. 1908 01:47:42,475 --> 01:47:44,894 Listen to me. 1909 01:47:44,894 --> 01:47:46,604 I miss you. 1910 01:47:46,688 --> 01:47:49,107 And Joe misses you. 1911 01:47:49,107 --> 01:47:51,026 What I want to say is we both miss you. 1912 01:47:51,026 --> 01:47:52,153 Same. 1913 01:47:52,153 --> 01:47:53,863 We both miss you. 1914 01:47:53,863 --> 01:47:56,157 Hi. Hi. How are you? 1915 01:47:57,325 --> 01:47:58,327 Now, we have, we have..., 1916 01:47:58,327 --> 01:48:00,746 thinking. 1917 01:48:00,746 --> 01:48:03,291 I also thought. 1918 01:48:03,291 --> 01:48:05,460 What are you thinking? 1919 01:48:05,502 --> 01:48:06,586 I can't live like this. 1920 01:48:06,586 --> 01:48:08,714 I mean it's the first thing. 1921 01:48:08,755 --> 01:48:10,216 Well, 1922 01:48:10,299 --> 01:48:14,429 it's all our fault, and our full responsibility. 1923 01:48:14,471 --> 01:48:15,472 Right. / Certain. 1924 01:48:16,765 --> 01:48:19,435 Now it doesn't matter whose fault. 1925 01:48:19,476 --> 01:48:20,770 Not important anymore. 1926 01:48:20,811 --> 01:48:22,480 Let me talk to him. 1927 01:48:22,522 --> 01:48:24,023 Listen to me. 1928 01:48:24,023 --> 01:48:27,486 What if I say is there a way out of this problem? 1929 01:48:27,486 --> 01:48:29,530 One big progress, right? 1930 01:48:29,530 --> 01:48:31,783 Only one. Good and safe. 1931 01:48:31,783 --> 01:48:36,121 I don't like this sound. 1932 01:48:36,204 --> 01:48:38,499 There are no more tricks. 1933 01:48:38,541 --> 01:48:40,793 There are no more tricks. There is no Sleep-Over anymore. 1934 01:48:40,793 --> 01:48:43,922 We entered, we showed a weapon, we took the money..., 1935 01:48:43,922 --> 01:48:45,507 Do you show weapons? 1936 01:48:45,507 --> 01:48:47,676 But we've thought about it. 1937 01:48:47,760 --> 01:48:50,388 No! I don't allow you to do this. 1938 01:48:50,388 --> 01:48:52,140 Oh, no! Please don't do this. 1939 01:48:52,223 --> 01:48:54,267 This is a very bad idea. 1940 01:48:54,267 --> 01:48:57,688 Kate, Kate, listen to me. Listen to me. 1941 01:48:57,688 --> 01:49:00,566 This will work. 1942 01:49:00,566 --> 01:49:04,237 The prize for catching Joe Blake and Terry Collins has doubled. 1943 01:49:04,237 --> 01:49:05,823 Up to one million dollars. 1944 01:49:05,948 --> 01:49:10,411 The question is, how much longer can they continue to commit crimes? 1945 01:49:10,411 --> 01:49:12,789 Their faces are recognized almost everyone. 1946 01:49:16,836 --> 01:49:17,837 Good morning. 1947 01:49:17,837 --> 01:49:19,380 How are you? Let's go. 1948 01:49:19,422 --> 01:49:22,300 Outside. Come on 1949 01:49:22,384 --> 01:49:23,844 Go on, Shorty. 1950 01:49:23,844 --> 01:49:24,845 Oh, God! 1951 01:49:24,887 --> 01:49:25,971 What are you doing here? 1952 01:49:25,971 --> 01:49:27,849 Shut up. Let's go. 1953 01:49:27,974 --> 01:49:28,891 Good. 1954 01:49:28,891 --> 01:49:30,101 Come on, you too. 1955 01:49:30,143 --> 01:49:31,102 In front of us. 1956 01:49:31,144 --> 01:49:32,104 This is it. 1957 01:49:32,145 --> 01:49:33,313 Good evening everyone, I'm Darren Head. 1958 01:49:33,397 --> 01:49:35,274 Welcome to Criminal at Large. 1959 01:49:35,316 --> 01:49:38,194 We broadcast a very interesting and unusual program tonight. 1960 01:49:38,194 --> 01:49:41,156 You can see this is not the place the usual Criminal at Large event. 1961 01:49:41,740 --> 01:49:43,867 We broadcast tonight from my house, from my living room. 1962 01:49:43,867 --> 01:49:46,913 Sleep-Over Bandits, Joe Blake and Terry Collins sit with me. 1963 01:49:46,913 --> 01:49:49,457 They want to tell directly about Kate Wheeler. 1964 01:49:49,457 --> 01:49:53,587 I want to talk to you, to all Americans, 1965 01:49:53,587 --> 01:49:57,926 for all law enforcers, all agencies in America, 1966 01:49:58,051 --> 01:50:02,431 Kate Wheeler was never involved in our bank robbery. 1967 01:50:02,431 --> 01:50:04,350 He's our hostage. 1968 01:50:04,433 --> 01:50:06,352 He's a depressed hostage. 1969 01:50:06,477 --> 01:50:09,606 He was never involved. 1970 01:50:42,687 --> 01:50:44,105 Good morning all! 1971 01:50:44,147 --> 01:50:45,649 You will be robbed. 1972 01:50:49,862 --> 01:50:51,822 I'm Kate Wheeler. 1973 01:50:53,575 --> 01:50:55,118 Raise your hand. 1974 01:50:55,118 --> 01:50:56,286 Where the bank manager? 1975 01:51:06,590 --> 01:51:08,801 Well done, sir! Follow me! 1976 01:51:10,261 --> 01:51:11,721 Don't move anyone! 1977 01:51:11,804 --> 01:51:13,723 Man there, let's go to the corner. 1978 01:51:13,723 --> 01:51:14,933 Lie! 1979 01:51:15,892 --> 01:51:17,937 I've never heard they talk like this. 1980 01:51:17,937 --> 01:51:21,316 They are armed, dangerous, and they seem to be serious. 1981 01:51:29,742 --> 01:51:31,703 Alright. Let's contact with them. 1982 01:51:31,744 --> 01:51:33,288 The SWAT team is on standby. 1983 01:51:33,288 --> 01:51:34,915 Helicopters are flying. 1984 01:51:34,915 --> 01:51:37,752 Great view here, at Alamo Savings and Loans. 1985 01:51:37,793 --> 01:51:39,337 It's ringing. 1986 01:51:44,760 --> 01:51:46,136 Yes! I'll tell you something! 1987 01:51:46,178 --> 01:51:47,304 I'm Joe Blake, you know? 1988 01:51:47,346 --> 01:51:49,182 You won't be able to bring us alive! 1989 01:51:49,307 --> 01:51:50,892 Do you understand? 1990 01:51:50,934 --> 01:51:53,478 We want to save hostage to Burbank airport. 1991 01:51:53,478 --> 01:51:55,940 And we want one plane waiting for us there. 1992 01:51:56,065 --> 01:51:58,901 Don't call again, understand? 1993 01:51:58,901 --> 01:52:00,820 Fulfill my request! 1994 01:52:00,820 --> 01:52:04,825 Hey! You won't be able to take us alive. 1995 01:52:07,620 --> 01:52:09,914 "You won't be able to take us alive"? 1996 01:52:09,914 --> 01:52:11,374 Right. 1997 01:52:11,374 --> 01:52:13,043 Great thinking, Joe! 1998 01:52:13,043 --> 01:52:16,213 What if they take you in a non-living state? 1999 01:52:16,255 --> 01:52:18,049 You know, I'm glad you put me in..., 2000 01:52:18,049 --> 01:52:20,385 actions originating from this concept, 2001 01:52:20,385 --> 01:52:23,514 but now you drive me crazy, really. 2002 01:52:23,555 --> 01:52:25,808 Troops move closer, SWAT moves closer, 2003 01:52:25,808 --> 01:52:27,518 helicopter flying, 2004 01:52:27,518 --> 01:52:30,105 behind me is Joe Blake and Terry Collins inside the bank, 2005 01:52:30,105 --> 01:52:31,857 the hostages are still there, 2006 01:52:31,940 --> 01:52:33,400 Everything, stand in position. 2007 01:52:33,526 --> 01:52:35,236 I run everything, Terry. 2008 01:52:35,236 --> 01:52:36,696 And guess what? Me too! 2009 01:52:36,696 --> 01:52:38,823 But I have a better idea. 2010 01:52:38,949 --> 01:52:39,950 I want to throw my gun away, 2011 01:52:39,950 --> 01:52:42,536 raise my hand, get out and head to the federal prison, 2012 01:52:42,536 --> 01:52:43,954 as desired by Kate Wheeler! 2013 01:52:45,957 --> 01:52:47,292 I won't let you! 2014 01:52:47,292 --> 01:52:48,126 Oh really? 2015 01:52:48,168 --> 01:52:49,419 If I don't give you a choice? 2016 01:52:49,419 --> 01:52:51,296 Everything, stand in position. 2017 01:52:51,296 --> 01:52:53,257 Wait for the next command. 2018 01:52:53,299 --> 01:52:55,134 Lower your weapon! / Challenge me! 2019 01:52:55,176 --> 01:52:56,261 Challenge me? / Yes! 2020 01:52:56,261 --> 01:52:57,721 Come on, this isn't third grade. 2021 01:52:57,846 --> 01:52:59,181 Can you do more than that? 2022 01:52:59,181 --> 01:53:00,849 I can be worse in this state, Joe! 2023 01:53:00,849 --> 01:53:03,185 Suspects seem to be having their own deadlock. 2024 01:53:03,269 --> 01:53:04,562 Lower your gun! 2025 01:53:04,604 --> 01:53:05,855 Hey, don't do it! 2026 01:53:05,855 --> 01:53:07,148 Don't put the gun on him! 2027 01:53:07,190 --> 01:53:08,191 Now, get out of here! 2028 01:53:08,317 --> 01:53:09,568 All of you too! 2029 01:53:09,568 --> 01:53:11,403 Anyone don't move! 2030 01:53:12,697 --> 01:53:14,991 The sander is out! The sander is out! 2031 01:53:14,991 --> 01:53:16,576 Looks like someone left the bank. 2032 01:53:16,576 --> 01:53:17,744 Someone left the bank. 2033 01:53:17,744 --> 01:53:19,288 Joe Blake and Terry Collins are there. 2034 01:53:19,413 --> 01:53:21,999 Lower! / Shut up! 2035 01:53:25,587 --> 01:53:27,130 There is a shot coming from inside! 2036 01:53:29,508 --> 01:53:31,052 You shot me! 2037 01:53:35,891 --> 01:53:38,018 Your bastard! 2038 01:53:38,018 --> 01:53:40,021 Oh, God! 2039 01:53:40,021 --> 01:53:42,815 Be careful! Suspect shoot each other! 2040 01:53:55,455 --> 01:53:57,791 Your bastard! 2041 01:54:04,633 --> 01:54:06,844 Alright. Shot for Terry! 2042 01:54:06,844 --> 01:54:08,638 Alert! 2043 01:54:08,638 --> 01:54:09,806 Stand by in position! 2044 01:54:09,806 --> 01:54:11,850 Come on! Red Team! Everything is on standby! 2045 01:54:16,355 --> 01:54:18,816 Alright. Now a shot rifle to Terry. 2046 01:54:21,403 --> 01:54:22,863 Now! 2047 01:54:25,824 --> 01:54:27,660 Amazing. 2048 01:54:27,660 --> 01:54:29,829 The suspect seems to have been paralyzed inside! 2049 01:54:29,954 --> 01:54:31,832 Come on! / Exit! 2050 01:54:34,668 --> 01:54:37,129 Applause. 2051 01:54:37,129 --> 01:54:40,008 Red Team, enter! 2052 01:54:40,008 --> 01:54:41,259 Secure them! 2053 01:54:43,136 --> 01:54:44,179 What did he do? 2054 01:54:44,263 --> 01:54:45,514 Come on, let's go! 2055 01:54:53,816 --> 01:54:54,859 Unbelievable! 2056 01:54:54,859 --> 01:54:56,611 Joe Blake and Terry Collins are paralyzed! 2057 01:55:03,494 --> 01:55:05,746 The police shot him, or they shot each other themselves, 2058 01:55:05,746 --> 01:55:08,291 but the one on the stairs seems to be Kate Wheeler! 2059 01:55:08,333 --> 01:55:12,338 Kate Wheeler is a woman who has a relationship with "Sleep-Over Bandit". 2060 01:55:19,179 --> 01:55:21,056 I need help for Miss Wheeler. 2061 01:55:21,056 --> 01:55:22,516 Let's move! Now! 2062 01:55:26,896 --> 01:55:30,150 They brought it! Highlight the camera there! 2063 01:55:37,534 --> 01:55:39,244 You fainted on the stairs there. 2064 01:55:39,328 --> 01:55:40,621 Are you surprised? 2065 01:55:40,621 --> 01:55:43,207 What's there? / I'm just surprised! 2066 01:55:58,976 --> 01:56:02,480 Miss Wheeler, did you really report to the police about this bank robbery? 2067 01:56:02,522 --> 01:56:04,649 Yes. Right. 2068 01:56:04,774 --> 01:56:07,402 But this shouldn't happen. 2069 01:56:07,402 --> 01:56:10,364 I just want them to stop. 2070 01:56:17,831 --> 01:56:21,085 Good morning, sun! 2071 01:56:21,127 --> 01:56:23,546 Open the bag! 2072 01:56:23,546 --> 01:56:25,257 Let's go! 2073 01:56:25,298 --> 01:56:27,551 Great job! You are great! 2074 01:56:27,551 --> 01:56:28,719 Let's leave here. 2075 01:56:28,719 --> 01:56:30,555 Let's go! 2076 01:56:30,596 --> 01:56:32,849 Take the money! Come on! Come on! 2077 01:56:36,395 --> 01:56:38,022 Good! Get out of here! 2078 01:57:05,721 --> 01:57:06,973 Oh, God! 2079 01:57:06,973 --> 01:57:08,683 This will explode! 2080 01:57:08,725 --> 01:57:11,019 You have to run! It will explode! 2081 01:57:17,652 --> 01:57:21,531 The vehicle carrying the corpse "Sleep-Over Bandit has exploded. It turns out that his body has been explosive. 2082 01:57:21,531 --> 01:57:23,659 Their bodies are on fire and leave no trace of the bodies of Joe Black and Terry Collins. 2083 01:57:23,742 --> 01:57:27,330 Cheers for heaven . For us! 2084 01:57:27,455 --> 01:57:28,748 We recommend that you wait for me! 2085 01:57:28,790 --> 01:57:30,625 Rewards one million dollars! 2086 01:57:30,667 --> 01:57:31,627 So the story ends "Sleep-Over Bandit" 2087 01:57:31,668 --> 01:57:35,923 Or not yet. 2088 01:57:35,923 --> 01:57:38,468 Joe Blake and Terry Collins is a nation's imagination. And his death with is fast becoming a legend. 2089 01:57:38,510 --> 01:57:40,637 Blake and Collins are not heroes. 2090 01:57:40,762 --> 01:57:43,933 They were never considered heroes. 2091 01:57:43,933 --> 01:57:47,353 2092 01:57:47,353 --> 01:57:49,105 2093 01:57:49,105 --> 01:57:50,273 2094 01:57:50,273 --> 01:57:51,817 After the interview, many ask me: 2095 01:57:51,817 --> 01:57:53,527 "What are they like?" 2096 01:57:53,527 --> 01:57:54,987 I know like the others, 2097 01:57:54,987 --> 01:57:55,947 They robbed the bank. 2098 01:57:56,114 --> 01:57:59,868 They kidnapped the wrong woman, they killed each other in cold blood. 2099 01:57:59,868 --> 01:58:01,704 The rest are rumors and speculation. 2100 01:58:01,787 --> 01:58:03,581 Part of folklore. 2101 01:58:03,581 --> 01:58:04,874 And in the end..., 2102 01:58:04,957 --> 01:58:07,586 maybe we actually all want it to look like. 2103 01:58:07,669 --> 01:58:08,879 I'm Darren Head. 2104 01:58:08,879 --> 01:58:13,301 We will meet next week in the Criminal at Large event. 2105 01:58:13,301 --> 01:58:15,261 Fades to black. 2106 01:58:15,261 --> 01:58:16,805 It must be aired. 2107 01:58:17,883 --> 01:58:21,012 2108 01:58:22,056 --> 01:58:25,096 2109 01:58:26,024 --> 01:58:28,902 ... who are united in marriage. 2110 01:58:33,116 --> 01:58:36,912 ... and have witnessed the same thing before God and this church. 2111 01:58:36,912 --> 01:58:39,874 ... and has sworn loyal to each other. 2112 01:58:39,874 --> 01:58:44,587 ... and everything is bound in a ring that is circular on the finger. 2113 01:58:49,885 --> 01:58:53,306 The groom now can kiss the bride. 2114 01:59:31,935 --> 01:59:33,103 Hi sir. 2115 01:59:33,228 --> 01:59:35,356 Why don't we start from the beginning? 2116 01:59:35,356 --> 01:59:37,358 How can you meet? 2117 01:59:37,358 --> 01:59:42,990 You know, lifting things, blacksmiths, trading cigarettes, 2118 01:59:42,990 --> 01:59:46,243 Terry finally developed appendicitis, 2119 01:59:46,243 --> 01:59:50,665 then the blood is poisoned. 2120 01:59:50,665 --> 01:59:52,209 At that time I was working in a hospital. 2121 01:59:52,250 --> 01:59:54,420 The medical term is septicemia, and it's not..., 2122 01:59:54,503 --> 01:59:58,424 2123 01:59:58,508 --> 02:00:00,260 2124 02:00:00,260 --> 02:00:01,887 2125 02:00:01,970 --> 02:00:04,306 2126 02:00:06,851 --> 02:00:08,978 2127 02:00:09,020 --> 02:00:11,023 2128 02:00:11,106 --> 02:00:15,278 2129 02:00:15,278 --> 02:00:16,320 2130 02:00:16,320 --> 02:00:18,031 2131 02:00:18,281 --> 02:00:22,286 2132 02:00:22,286 --> 02:00:25,873 2133 02:00:25,873 --> 02:00:31,588 2134 02:00:31,630 --> 02:00:33,758 2135 02:00:33,883 --> 02:00:35,760 Everyone sees the videotape. 2136 02:00:35,843 --> 02:00:36,886 It seems like this is already famous. 2137 02:00:36,886 --> 02:00:38,889 Kate Wheeler, bank robbery..., 2138 02:00:39,014 --> 02:00:45,605 Why don't you tell me about Kate Wheeler and your operation. 2139 02:00:45,647 --> 02:00:49,359 The girl is scared, you know. 2140 02:00:49,359 --> 02:00:51,320 With us, in my opinion. 2141 02:00:51,320 --> 02:00:55,200 Both as men, and as robbers. 2142 02:00:55,200 --> 02:00:56,493 And it's not like us. 2143 02:00:56,493 --> 02:00:57,494 He doesn't like us. 2144 02:00:57,577 --> 02:00:58,912 We never get along. 2145 02:00:58,912 --> 02:01:01,624 Since we first met. 2146 02:01:01,624 --> 02:01:03,042 Have you ever felt really scared? 2147 02:01:03,084 --> 02:01:05,587 I mean, this job is very dangerous. 2148 02:01:05,628 --> 02:01:09,591 I'm immune from danger. I dance with danger. 2149 02:01:09,633 --> 02:01:11,761 I walk towards the danger. 2150 02:01:11,802 --> 02:01:13,513 Scoffing at him, makes a funny face to him. 2151 02:01:13,596 --> 02:01:15,098 "Do you know what? Come on!" 2152 02:01:15,223 --> 02:01:16,224 That's what I said. 2153 02:01:16,266 --> 02:01:17,643 Do you know what you should be? 2154 02:01:17,643 --> 02:01:22,523 You have to have nerve nerves, I have a brain system that..., 2155 02:01:22,523 --> 02:01:25,360 I mean, as a child, God knows, I was nervous. 2156 02:01:25,485 --> 02:01:26,695 But you know, you got in there, 2157 02:01:26,778 --> 02:01:29,824 there is something about andrenalin. What are you laughing at? 2158 02:01:29,907 --> 02:01:31,492 You're immune. 2159 02:01:31,534 --> 02:01:32,577 I'm immune from danger.