1 00:00:56,350 --> 00:01:08,350 Transfer Language Atras Zihny Tristansyah 2 00:01:11,336 --> 00:01:14,640 You look like a man who is being eaten from the inside out. 3 00:01:20,146 --> 00:01:21,213 What are you doing here? 4 00:01:22,582 --> 00:01:24,716 Oh, I guess you know... Leo. 5 00:01:30,857 --> 00:01:35,275 You have wasted trip. 6 00:01:35,300 --> 00:01:38,881 This tumor will continue to work. 7 00:01:42,769 --> 00:01:44,837 Oh I don't know about that. 8 00:01:47,740 --> 00:01:50,576 There is still something we can do. 9 00:02:12,665 --> 00:02:14,133 Donald! 10 00:02:15,368 --> 00:02:17,436 Donald! Help me! 11 00:02:32,652 --> 00:02:34,386 Are you okay? Are you okay? 12 00:02:34,787 --> 00:02:35,787 I fell. 13 00:02:42,929 --> 00:02:43,929 Before or after? 14 00:02:45,298 --> 00:02:46,298 Previously 15 00:03:15,828 --> 00:03:18,630 I mopped the floor. 16 00:03:20,828 --> 00:03:40,630 SUb Original: bozxphd Transfer language: Atras Zihny Tristansyah 17 00:04:36,376 --> 00:04:37,376 Thank you. 18 00:04:44,050 --> 00:04:45,884 You know your obligations. 19 00:04:47,453 --> 00:04:48,820 Don't worry about that. 20 00:04:55,728 --> 00:04:58,297 So, I can't at all. 21 00:05:01,034 --> 00:05:02,401 Wait. 22 00:05:04,304 --> 00:05:05,804 I bring something for you. 23 00:05:10,843 --> 00:05:12,911 He barely managed to get through the road. 24 00:05:13,346 --> 00:05:16,107 But people like you can fix it and sell it for a good profit. 25 00:05:25,491 --> 00:05:27,526 Or you can always handle it 26 00:05:30,563 --> 00:05:32,798 Ask Liz for a vacation. 27 00:05:36,703 --> 00:05:38,370 I can't leave my mother alone. 28 00:05:40,807 --> 00:05:45,077 Donald, you're too loyal. Get out and enjoy. 29 00:05:45,745 --> 00:05:48,013 The sofa turns into a bed. 30 00:05:51,884 --> 00:05:56,855 So what do you think? With this, plus 200? 31 00:06:06,132 --> 00:06:08,800 Poor Tommy Rafferty has died... 32 00:06:09,469 --> 00:06:10,469 Really? 33 00:06:15,942 --> 00:06:18,110 Someone needs us there... 34 00:06:18,745 --> 00:06:19,745 Yes. 35 00:06:23,850 --> 00:06:27,320 I might call his wife and maybe he needs help... 36 00:06:27,350 --> 00:06:28,720 ... make a sandwich. 37 00:06:28,955 --> 00:06:30,956 They are lucky to have you. 38 00:06:43,936 --> 00:06:46,738 Gosh, I didn't realize you liked Tommy Rafferty. 39 00:06:49,709 --> 00:06:55,013 No... it's just that, all the people I know are dead, damn it. 40 00:06:56,149 --> 00:06:57,549 I can stay up late tonight if I can. 41 00:06:57,817 --> 00:07:02,587 Don't be silly. I will sew your clothes. 42 00:07:06,793 --> 00:07:10,128 McMahon Leo, 1945 - 2016. Died this week at a city hospital... 43 00:07:23,643 --> 00:07:24,810 Add more? 44 00:07:25,645 --> 00:07:30,081 No. Um, old gin and tonic. 45 00:07:30,483 --> 00:07:31,483 A dangerous life. 46 00:07:31,485 --> 00:07:32,485 Do you know me...? 47 00:07:34,020 --> 00:07:35,020 What is your mother? 48 00:07:35,721 --> 00:07:36,721 Best. 49 00:07:37,223 --> 00:07:39,157 You have to take it out a few nights. 50 00:07:39,159 --> 00:07:44,563 He is on stage now you know, he doesn't like leaving home anymore. 51 00:07:50,036 --> 00:07:52,771 Have you ever had the opportunity to go out at night alone? 52 00:07:56,108 --> 00:07:57,709 Sorry donal, give me a minute. 53 00:08:00,847 --> 00:08:03,014 Lad, be careful. 54 00:08:03,016 --> 00:08:04,616 That's an accident, Liz. 55 00:08:08,988 --> 00:08:10,789 My dear, eh? 56 00:08:12,692 --> 00:08:15,627 Okay, give the opportunity to dry it. 57 00:08:15,629 --> 00:08:19,564 Release your hand from me. 58 00:08:19,566 --> 00:08:22,868 What will you do? Will you tell your mother? 59 00:08:23,135 --> 00:08:28,273 I mean how is the fate of a man your age still able to live with his mother? 60 00:08:28,275 --> 00:08:29,274 What is this? 61 00:08:29,276 --> 00:08:33,245 Men like you should not drink if they can't stand it. 62 00:08:33,713 --> 00:08:35,146 Don't look at me like that again! 63 00:08:35,148 --> 00:08:38,216 One, two, get out, young man. 64 00:09:59,165 --> 00:10:00,932 Where did you get this? 65 00:10:01,233 --> 00:10:05,704 Bernard. Some jobs aren't you? 66 00:10:06,672 --> 00:10:07,672 Enter it. 67 00:10:13,346 --> 00:10:15,246 Will we have a long vacation? 68 00:10:16,182 --> 00:10:18,917 I'm too old for that , continue now. 69 00:10:19,352 --> 00:10:22,392 The name of the beach where my mother used to be had the caravan? 70 00:10:22,888 --> 00:10:23,888 Montague. 71 00:10:24,724 --> 00:10:26,057 Of course we will go there. 72 00:10:27,293 --> 00:10:29,194 I don't think so, Donald. 73 00:10:29,695 --> 00:10:32,897 Ah, come on. I will install speaker. This will be better. 74 00:10:32,899 --> 00:10:35,734 Donald !! Will you leave it? 75 00:10:37,169 --> 00:10:40,338 And you shouldn't spend a lot of time on this machine. 76 00:10:40,940 --> 00:10:43,074 There is a pile of work that must be done around here. 77 00:10:57,356 --> 00:10:58,356 Good. 78 00:10:58,958 --> 00:11:00,692 I brought this for you. 79 00:11:01,427 --> 00:11:03,294 Thank you. 80 00:11:03,296 --> 00:11:06,398 If you want to break away from your own country, I won't mind. 81 00:11:07,133 --> 00:11:08,700 I will be big alone. 82 00:11:10,069 --> 00:11:11,336 No, I'm fine. 83 00:11:13,005 --> 00:11:14,739 The wee beach is beautiful. 84 00:11:17,443 --> 00:11:25,350 Whatever you do, let the door open a little... I like the old song. 85 00:12:23,008 --> 00:12:24,008 Mother? 86 00:12:27,813 --> 00:12:30,048 Donald please! 87 00:12:55,508 --> 00:12:56,508 Mother! 88 00:12:57,977 --> 00:13:05,977 Mother? Mother? Mother... 89 00:13:12,391 --> 00:13:17,896 Hello, Please- 90 00:13:21,000 --> 00:13:26,037 I know this is difficult but it's important we get the information when it's fresh. 91 00:13:30,242 --> 00:13:38,242 I saw a man leaving home. Pelontos, thin hair. Find out this man. 92 00:13:40,554 --> 00:13:41,986 Are you outside? 93 00:13:43,322 --> 00:13:45,023 I was sleeping in a warehouse. 94 00:13:47,026 --> 00:13:50,432 I hear voices. I went to see... 95 00:13:50,446 --> 00:13:54,432 and see two people leaving home. 96 00:13:54,434 --> 00:13:55,934 And are you sure about that? 97 00:13:57,837 --> 00:14:02,440 Didn't I tell you, his head was clean shaved, his hair was thin? 98 00:14:02,908 --> 00:14:05,276 Find out about this man, huh. 99 00:14:06,078 --> 00:14:09,981 And what about men in the car? Can you see it? 100 00:14:11,217 --> 00:14:13,218 Sir, we haven't finished here yet. 101 00:14:13,220 --> 00:14:15,620 Give him a minute. Damn. 102 00:14:38,644 --> 00:14:43,248 He will go crazy if he knows that he got up from the coffin. 103 00:14:45,017 --> 00:14:45,984 He doesn't want to. 104 00:14:45,986 --> 00:14:49,520 Oh, you want to see when he was young. 105 00:14:50,122 --> 00:14:54,025 Can't leave home without old make up paint. 106 00:14:55,594 --> 00:14:56,594 That is sin. 107 00:14:57,429 --> 00:15:02,133 Sorry. Yes, he is a good brother. 108 00:15:02,902 --> 00:15:06,571 Good mother. He is lucky to have you. 109 00:15:16,015 --> 00:15:19,651 Come to mourn, Donald. 110 00:15:20,219 --> 00:15:22,453 Yes. Thank you, Marcus. 111 00:15:29,361 --> 00:15:31,429 Sorry for losing you, eh? 112 00:15:32,298 --> 00:15:33,298 Thank you. 113 00:17:58,377 --> 00:18:00,511 Me, Joe and the kids Belfast 1975 114 00:18:17,296 --> 00:18:20,098 Hey, bro, what happened here? 115 00:18:22,501 --> 00:18:25,803 Put the gun down. 116 00:18:28,474 --> 00:18:33,377 I said put the gun down. 117 00:18:36,281 --> 00:18:38,182 What did this man bring? 118 00:18:38,184 --> 00:18:39,817 Now advanced and bad luck. 119 00:18:42,454 --> 00:18:44,222 Rise. 120 00:19:05,844 --> 00:19:07,145 Damn! 121 00:19:07,346 --> 00:19:08,913 Why is the rope loose? 122 00:19:08,915 --> 00:19:11,182 Take two more legs. 123 00:19:13,218 --> 00:19:15,153 You stand there. 124 00:19:22,761 --> 00:19:23,794 More than that. 125 00:19:49,621 --> 00:19:51,189 What are you doing? 126 00:19:56,295 --> 00:19:57,662 What are you doing here? 127 00:20:03,602 --> 00:20:05,403 They are checking. 128 00:20:06,271 --> 00:20:07,271 Who? 129 00:20:07,973 --> 00:20:09,440 I will ask them directly. 130 00:20:09,442 --> 00:20:10,442 Good! 131 00:20:10,609 --> 00:20:11,943 We were sent to kill you... 132 00:20:12,311 --> 00:20:14,312 Well, you did it with a little way to rotate. 133 00:20:14,314 --> 00:20:16,614 They want to look like you are suicide. 134 00:20:16,616 --> 00:20:18,583 Why? 135 00:20:18,585 --> 00:20:21,452 He has all the information. They didn't tell me anything. 136 00:20:34,733 --> 00:20:38,469 This is so bad... this is very bad... 137 00:20:57,623 --> 00:21:01,559 Emergency. Which service do you need? Police, fire or ambulance? 138 00:21:03,629 --> 00:21:04,629 Hello? 139 00:21:06,298 --> 00:21:07,298 Hello? 140 00:21:20,979 --> 00:21:22,947 Tell them everything works fine. 141 00:21:23,682 --> 00:21:25,416 If you don't talk to them, I will. 142 00:21:28,453 --> 00:21:29,453 Damien ?! 143 00:21:29,554 --> 00:21:31,956 No. This is Bartosz here. 144 00:21:32,524 --> 00:21:35,393 Put Dee, put Dee the phone, damn it! 145 00:21:37,496 --> 00:21:39,530 He sucks. 146 00:21:39,665 --> 00:21:40,665 Do you succeed? 147 00:21:40,799 --> 00:21:42,667 Yes. yes. 148 00:21:42,901 --> 00:21:44,969 Right. Cockle bar. Twelve hours tomorrow. 149 00:21:44,971 --> 00:21:46,337 Can I see him? 150 00:21:46,339 --> 00:21:48,005 YES, yes. Certainly. Yes. 151 00:21:59,951 --> 00:22:01,085 Now what? 152 00:22:04,089 --> 00:22:08,326 Hey! Now what? 153 00:23:23,602 --> 00:23:28,839 It makes no difference who you are, Joe's ghetto or superstar. 154 00:24:28,867 --> 00:24:30,167 can now chat. 155 00:24:30,169 --> 00:24:31,702 About what? 156 00:24:31,704 --> 00:24:34,872 Calm down. What is your name? 157 00:24:34,874 --> 00:24:35,874 Bartosz. 158 00:24:36,541 --> 00:24:37,541 And where are you from? 159 00:24:38,043 --> 00:24:39,043 Bydgoszcz. 160 00:24:40,178 --> 00:24:42,079 Poland. 161 00:24:42,081 --> 00:24:44,515 Another man in a blower, is he Polish too? 162 00:24:44,517 --> 00:24:45,517 His name is Gavigan. 163 00:24:45,684 --> 00:24:47,218 What is he like? 164 00:24:47,220 --> 00:24:50,187 I don't know. I don't have a photo. 165 00:24:50,555 --> 00:24:51,675 Find out this man? 166 00:24:52,891 --> 00:24:53,891 How difficult? 167 00:24:55,093 --> 00:24:56,760 Why did he kill Florence? 168 00:24:57,028 --> 00:24:58,729 Who? 169 00:24:58,731 --> 00:25:02,733 My mother. Don't you know what happened to him? 170 00:25:05,237 --> 00:25:11,242 Two men enter his house and hurt his head with his own clock. 171 00:25:12,878 --> 00:25:16,680 I bring this Gavigan child is one of them. 172 00:25:19,150 --> 00:25:20,651 I don't know. 173 00:25:25,156 --> 00:25:27,591 You won't be the best child for this job, right? 174 00:25:31,162 --> 00:25:36,162 They are holding my sister. I do as they want... 175 00:25:36,167 --> 00:25:39,162 or they will hurt him. 176 00:25:44,976 --> 00:25:46,544 They have many women. 177 00:25:47,646 --> 00:25:49,880 What? Like pimps. 178 00:25:50,682 --> 00:25:53,002 You really don't want to start messing with these people. 179 00:25:53,184 --> 00:25:56,320 Oh yes? Are they all as bad as you? 180 00:25:57,155 --> 00:26:00,691 Let me go and straighten this. Please. 181 00:26:01,126 --> 00:26:02,126 Please. 182 00:26:04,930 --> 00:26:07,143 What will you say to them? 183 00:26:07,168 --> 00:26:11,593 That you hung a snare too low and shook the thing? 184 00:26:11,903 --> 00:26:15,606 If this guy is as bad as you say, you are in trouble. 185 00:26:16,207 --> 00:26:20,911 If he knows what is really happening , he will kill him. 186 00:26:22,314 --> 00:26:27,017 That's how I see it, You need to help me. 187 00:27:02,320 --> 00:27:06,134 I've tried meeting with him once. 188 00:27:06,159 --> 00:27:09,717 It doesn't take long to catch me. 189 00:27:12,230 --> 00:27:15,265 You have to have a history about problems, right? 190 00:27:17,369 --> 00:27:18,402 Maybe 191 00:27:20,905 --> 00:27:22,806 How did you call him? 192 00:27:23,108 --> 00:27:29,980 Kaja. That is the real name. But I don't know what they are using now. 193 00:27:39,357 --> 00:27:40,724 I think that's him! 194 00:27:41,326 --> 00:27:43,093 That is not someone who is at home. 195 00:27:43,095 --> 00:27:44,995 Gavigan must be inside. 196 00:27:44,997 --> 00:27:47,398 Right. You go to the front door. Now if you try something, 197 00:27:48,066 --> 00:27:50,801 I swear, you will be the first to get two barrels. 198 00:27:50,803 --> 00:27:51,803 Pretty happy. 199 00:27:53,038 --> 00:27:54,438 Good. Come on. 200 00:28:22,033 --> 00:28:23,033 Where is Damien? 201 00:28:24,903 --> 00:28:26,070 Is he not here yet? 202 00:28:30,241 --> 00:28:32,776 Is Damien here with us, Jerome? 203 00:28:47,492 --> 00:28:51,061 I swear. He said he would be here. 204 00:28:56,468 --> 00:28:59,002 This is an important job. 205 00:28:59,938 --> 00:29:01,839 It comes from itself. 206 00:29:02,807 --> 00:29:06,810 So of course I ask Dee to bring proof that it was done. 207 00:29:09,013 --> 00:29:10,013 Do you have one? 208 00:29:12,450 --> 00:29:15,420 Damien has photos on his phone. 209 00:29:15,445 --> 00:29:19,981 You can't blame I, he's not here! 210 00:29:20,992 --> 00:29:25,462 Please. I want to see my sister. 211 00:29:26,231 --> 00:29:27,231 He is not here. 212 00:29:27,332 --> 00:29:28,332 I just saw it coming. 213 00:29:29,200 --> 00:29:31,368 Oh, you mean him. 214 00:29:33,037 --> 00:29:34,037 Show him who he means. 215 00:30:11,176 --> 00:30:13,977 This is Sophia. He tried to run. 216 00:30:14,312 --> 00:30:17,979 Now, management has very strong rules specific about children women who try to escape. 217 00:30:18,004 --> 00:30:22,336 Good! Good! Damien is dead! 218 00:30:46,110 --> 00:30:47,878 Did you kill him? 219 00:30:49,380 --> 00:30:50,347 No. The farmer did it. Then I killed the farmer. 220 00:30:50,349 --> 00:30:56,186 221 00:30:59,958 --> 00:31:03,961 Look. Isn't it nice for to tell the truth. 222 00:31:03,963 --> 00:31:07,130 Just, let me talk with him. 223 00:31:07,932 --> 00:31:10,000 He is working. He doesn't have time to talk. 224 00:31:15,240 --> 00:31:17,574 Don't feel too bad. This will happen too. 225 00:31:17,576 --> 00:31:18,576 No! 226 00:31:35,994 --> 00:31:39,630 Hey! Let me out !! 227 00:31:44,068 --> 00:31:48,472 What happened there, Jerome? Don't you disturb the body. 228 00:31:56,414 --> 00:31:57,547 Put the hammer down. 229 00:31:59,183 --> 00:32:00,183 Put it down! 230 00:32:03,288 --> 00:32:06,089 Good. Is he? 231 00:32:06,491 --> 00:32:09,993 No. But I will say that he knows. 232 00:32:11,262 --> 00:32:12,996 You are a farmer. 233 00:32:12,998 --> 00:32:17,301 You and I will go and chat. Now if you screw up 234 00:32:17,303 --> 00:32:19,503 I will sprinkle your head on the wall. 235 00:32:20,338 --> 00:32:21,371 Pretty happy? 236 00:32:22,173 --> 00:32:23,173 Come on. 237 00:32:39,357 --> 00:32:42,592 You should bring your tractor. Maybe it's not flashy. 238 00:32:51,502 --> 00:32:55,272 How hard do you think it is to find Polack and cultchie in a red camp van? 239 00:32:55,440 --> 00:32:57,407 Shut up Jesus. 240 00:32:57,409 --> 00:32:58,409 Jesus Donald. 241 00:32:59,243 --> 00:33:01,111 Enter him. 242 00:33:05,650 --> 00:33:07,117 Sorry for your sadness. 243 00:33:11,756 --> 00:33:13,357 That's not my sister. 244 00:33:14,392 --> 00:33:15,392 Oh... 245 00:33:19,464 --> 00:33:21,231 Well he belongs to someone somewhere. 246 00:33:39,017 --> 00:33:41,118 I just want to ask to lock the question. 247 00:33:46,124 --> 00:33:47,758 Maybe wait a while. 248 00:33:55,400 --> 00:33:56,433 Can you eat? 249 00:34:44,515 --> 00:34:45,515 Chat. 250 00:34:46,617 --> 00:34:49,486 Go and shite, you dirty, boghopping prostitutes. 251 00:34:51,823 --> 00:34:58,395 That is wild language. I'm sure a man like you never spent a day in the swamp. 252 00:34:58,397 --> 00:35:00,864 You just drive around rob the old woman. 253 00:35:01,666 --> 00:35:04,701 Why can't you just stop? 254 00:35:05,703 --> 00:35:09,539 I don't know? Because he is a bitch? 255 00:35:15,513 --> 00:35:20,450 Aaaah! Aaaaaah! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 256 00:35:22,220 --> 00:35:24,621 I won't say there are bad words about Florence. 257 00:35:24,623 --> 00:35:26,857 Bartosz, have you forgotten about your sister? 258 00:35:26,859 --> 00:35:27,824 Don't think of his sister. 259 00:35:27,826 --> 00:35:33,163 Look... if you stop this now, I will forget it. 260 00:35:43,241 --> 00:35:46,543 Listen I didn't kill your mother, I wasn't even there! 261 00:35:46,545 --> 00:35:47,545 So who did it? 262 00:35:49,747 --> 00:35:51,515 Ok, ok, ok! 263 00:35:53,885 --> 00:35:56,210 What I know is they want you to die. 264 00:35:56,235 --> 00:35:59,914 So I sent this idiot and one of my better people to do it. 265 00:36:00,224 --> 00:36:03,193 Who are they? Is one of them a handsome man? 266 00:36:06,330 --> 00:36:08,231 One way to describe himself. 267 00:36:10,168 --> 00:36:13,470 His name is Trevor Ballantine. 268 00:36:14,438 --> 00:36:15,906 And who is the other? 269 00:36:18,576 --> 00:36:19,576 That's the boss. 270 00:36:38,663 --> 00:36:39,763 Frankie? 271 00:36:39,765 --> 00:36:42,832 Come on up, I'm dressed. 272 00:36:50,208 --> 00:36:51,541 I'm just a moment. 273 00:36:52,910 --> 00:36:53,910 Don't be in a hurry. 274 00:37:01,219 --> 00:37:05,889 I look around at a new place. The price is expensive. 275 00:37:05,891 --> 00:37:11,995 We can buy it. It would be better for us to be more upscale. 276 00:37:12,330 --> 00:37:14,598 People go there for one thing, Frankie. 277 00:37:15,299 --> 00:37:18,535 The results are always the same. Upper class or not. 278 00:37:19,737 --> 00:37:21,638 We can charge more. 279 00:37:22,573 --> 00:37:24,741 With the quality of the people we have, if we will start charging 280 00:37:24,743 --> 00:37:28,578 more customers we need offer something other than 281 00:37:29,313 --> 00:37:30,981 better zip code 282 00:37:30,983 --> 00:37:35,542 and then you start enter specialist services. 283 00:37:35,567 --> 00:37:39,007 And then you start attracting strange people. 284 00:37:40,391 --> 00:37:43,293 And I have dealt with quite strange in my time. 285 00:37:43,928 --> 00:37:46,930 Yes. Alright. 286 00:37:47,932 --> 00:37:49,399 Thank you Trevor. 287 00:37:53,604 --> 00:37:54,904 So how does Gavigan move forward? 288 00:37:55,306 --> 00:37:58,575 Good. He is over. 289 00:37:59,277 --> 00:38:04,047 So, Frankie Pierce and Ballantine these are... thieves... 290 00:38:05,616 --> 00:38:11,588 Getting out of work... feeling panic when Florence gets up... 291 00:38:14,425 --> 00:38:18,528 And they killed him... then they put you to get rid of me? 292 00:38:18,530 --> 00:38:19,896 You don't know anything yet. 293 00:38:21,732 --> 00:38:24,013 Now if they don't want to rob us, why are they there? 294 00:38:24,402 --> 00:38:25,902 I don't know. 295 00:38:29,440 --> 00:38:31,541 Watch him. I go for a slash. 296 00:38:45,389 --> 00:38:48,925 Bartosz, Bartosz c'mere. 297 00:38:51,028 --> 00:38:56,066 If you unplug this cable, I will make sure Frankie never knows about this. 298 00:39:06,477 --> 00:39:10,013 What if you tell me what name do I use? 299 00:39:12,350 --> 00:39:15,051 Good. They call him. 300 00:39:17,922 --> 00:39:18,922 fuck! 301 00:39:22,026 --> 00:39:23,526 Oh my God, bastard! 302 00:39:26,464 --> 00:39:28,498 Wild boar breasts. 303 00:39:57,928 --> 00:39:58,928 Come on... 304 00:40:18,682 --> 00:40:23,086 You left something in the car last night. 305 00:40:24,822 --> 00:40:26,102 I wonder where they are. 306 00:40:33,998 --> 00:40:35,131 Is it sorted? 307 00:40:35,533 --> 00:40:38,034 I'm bound here, Trevor! 308 00:40:39,103 --> 00:40:40,603 Ok, calm down. 309 00:40:43,641 --> 00:40:47,844 No, I haven't overcome it! He is chasing me now. 310 00:40:49,046 --> 00:40:50,447 Who is after you? 311 00:40:50,714 --> 00:40:51,714 Frankie? 312 00:40:54,018 --> 00:40:58,087 Oh shit... the farmer. 313 00:40:58,456 --> 00:41:01,024 What have you told him 314 00:41:01,026 --> 00:41:02,826 I'm sorry, Frankie. He is a damn headcase! 315 00:41:02,851 --> 00:41:04,210 He burns me with a pot of hot water! 316 00:41:16,574 --> 00:41:17,574 All of that? 317 00:41:18,909 --> 00:41:21,244 That's fine. We will fix it 318 00:41:38,929 --> 00:41:42,460 I will make sure your sister knows that you are 319 00:41:42,485 --> 00:41:46,159 the reason why I sawed his hands and feet. 320 00:41:48,906 --> 00:41:49,906 Hey boy! 321 00:42:12,563 --> 00:42:13,563 Is that bad? 322 00:42:17,234 --> 00:42:18,535 Please help me. 323 00:42:19,637 --> 00:42:20,637 Where do I find Pierce? 324 00:42:21,005 --> 00:42:22,005 Please. 325 00:42:25,976 --> 00:42:27,076 Take me to the hospital. 326 00:42:27,244 --> 00:42:28,244 Donald, we have to... 327 00:42:28,612 --> 00:42:30,046 I won't say anything. 328 00:42:34,118 --> 00:42:37,687 Alisha. They call your sister Alisha. 329 00:42:47,231 --> 00:42:49,766 Here. Come on, now. 330 00:42:59,109 --> 00:43:01,044 We need shovels for the land. 331 00:43:05,749 --> 00:43:07,850 Bartosz asks about his sister. 332 00:43:08,852 --> 00:43:10,286 What kind of name is Bartosz? 333 00:43:10,288 --> 00:43:11,187 Poland. 334 00:43:11,189 --> 00:43:17,126 He and Dee should do it in some farmers. But Dee never returned. 335 00:43:17,828 --> 00:43:20,129 How are you still here? 336 00:43:21,599 --> 00:43:23,132 He locks me in the shop. 337 00:43:23,734 --> 00:43:26,002 You should handle the farmer personally, Trevor. 338 00:43:26,004 --> 00:43:27,837 Isn't that what we pay for Gavigan? 339 00:43:28,005 --> 00:43:29,672 You are the unlucky jab he saw. 340 00:43:30,341 --> 00:43:33,710 Jerome, which of these prostitutes are pole sisters? 341 00:43:34,845 --> 00:43:38,715 I don't remember the name, there are many of them. 342 00:43:38,717 --> 00:43:42,085 You know Jerome, because big vagina isn't good enough anymore. 343 00:43:42,219 --> 00:43:47,924 You need to know nonsense too. Listen to what happened around you. Did you hear what I said? 344 00:43:48,626 --> 00:43:49,325 Yes. 345 00:43:49,327 --> 00:43:55,331 Do you hear what I say? 346 00:43:58,402 --> 00:43:59,235 Yes, Frankie. 347 00:43:59,237 --> 00:44:02,805 You personally search know who this girl is 348 00:44:02,807 --> 00:44:06,009 and you go to see how someone is with pesky brain function in the world. 349 00:44:08,112 --> 00:44:09,746 I will try Gavigan again. 350 00:44:20,357 --> 00:44:22,725 This is the third person that I have buried this week. 351 00:44:31,769 --> 00:44:34,837 They incite this. This is not our fault. 352 00:44:38,909 --> 00:44:43,046 I think we might have to take some blame for this one. 353 00:44:57,995 --> 00:44:58,995 Hello? 354 00:45:00,698 --> 00:45:05,768 Oh there. We must talk about this before someone else gets hurt. 355 00:45:06,437 --> 00:45:08,204 Just like you talking to my mother? 356 00:45:08,772 --> 00:45:10,206 If that's what you want. 357 00:45:12,943 --> 00:45:15,445 I just want to know why. 358 00:45:15,447 --> 00:45:18,381 If you have to ask that you don't know him at all. 359 00:45:19,116 --> 00:45:23,252 I know you think it's just a case of in the wrong place, wrong time. 360 00:45:23,754 --> 00:45:26,456 But believe that he has a target on his back for years. 361 00:45:26,458 --> 00:45:31,394 Target on his back? He is an innocent old doll! 362 00:45:33,230 --> 00:45:35,064 Yes, you keep saying to yourself. 363 00:45:35,799 --> 00:45:40,470 I just have to tell myself once. Target on your back now. 364 00:45:43,474 --> 00:45:47,844 'Target on your back? Are you a murderer now? 365 00:45:48,979 --> 00:45:50,346 Where will we go? 366 00:46:05,362 --> 00:46:06,429 Donald? 367 00:46:06,431 --> 00:46:07,431 Are you okay? 368 00:46:08,165 --> 00:46:10,066 Ah, it's pretty good I think. 369 00:46:12,102 --> 00:46:14,437 Nothing strange happens? 370 00:46:15,839 --> 00:46:16,839 Not what I know. 371 00:46:19,109 --> 00:46:21,844 You and your partner want to go in for a cup of tea? 372 00:46:22,012 --> 00:46:26,949 No, he's fine in Van. Maybe I'll leave soon. 373 00:46:37,327 --> 00:46:40,396 Nice to see your mind fired from your mother. 374 00:46:41,031 --> 00:46:42,832 Here it is. 375 00:46:42,834 --> 00:46:48,538 Aye, talking about that, do you know this child here? 376 00:46:50,974 --> 00:46:51,974 Where did you get this? 377 00:46:53,210 --> 00:46:56,012 Mother's room under the matress. 378 00:46:56,246 --> 00:46:59,182 You know, there is something coming through the letter 379 00:46:59,184 --> 00:47:01,984 box on another day that maybe you're interested 380 00:47:04,021 --> 00:47:05,021 Eamon. 381 00:47:10,961 --> 00:47:12,605 He is his friend. 382 00:47:12,630 --> 00:47:17,424 After your son dies, he helps him out. He is very kind to him. 383 00:47:18,168 --> 00:47:23,072 Did something happen? 384 00:47:24,007 --> 00:47:28,544 Oh my God, no. They are just good friends. He has his own family and so on. 385 00:47:29,346 --> 00:47:33,616 That is a girl there. Frances. He called him Frankie. 386 00:47:39,056 --> 00:47:40,056 What is his name? 387 00:47:41,992 --> 00:47:42,992 Joe Pierce. 388 00:47:45,195 --> 00:47:48,164 He died, many years ago. 389 00:47:50,868 --> 00:47:54,370 Joining people who are wrong at that time is something that must be done. 390 00:47:57,040 --> 00:48:01,444 They are the same people then start thinking that he is talking to the government. 391 00:48:03,413 --> 00:48:07,216 Your mother, she tried to help her. 392 00:48:08,118 --> 00:48:16,118 Let him hide in the caravan on the Montague beach but they catch up with him. Kill him. 393 00:48:19,363 --> 00:48:21,403 I never knew anything about it. 394 00:48:23,133 --> 00:48:26,235 Your mother doesn't want you to have a part of what happened at that time. 395 00:48:28,272 --> 00:48:30,006 There are some bad friggers in this world, 396 00:48:30,008 --> 00:48:33,476 You're lucky. You don't have to deal with one of them. 397 00:48:36,914 --> 00:48:40,149 So he takes you and goes to the beautiful countryside. 398 00:48:42,352 --> 00:48:46,255 In other lives you can be oul airport, just like me. 399 00:48:47,257 --> 00:48:51,260 Ah! For Jesus For sake. This is it. 400 00:48:51,995 --> 00:48:54,664 Maybe a good place for a little vacation. 401 00:49:11,481 --> 00:49:12,481 I see? 402 00:49:15,185 --> 00:49:17,086 Are you a person Google about it? 403 00:49:22,092 --> 00:49:23,092 'Google?' 404 00:49:25,062 --> 00:49:28,164 just type 'Joe Pierce' and less than the money. 405 00:49:30,734 --> 00:49:36,539 There are some recent news articles that mention Joe Pierce. 406 00:49:36,541 --> 00:49:37,541 Show me that. 407 00:49:44,047 --> 00:49:45,114 Give me the point. 408 00:49:45,116 --> 00:49:51,654 Former leading Iraqi commander Leo McMahon died in palliative care this week 409 00:49:51,656 --> 00:49:54,190 After a long battle with cancer. 410 00:49:54,424 --> 00:49:58,294 McMahon is suspected of committing a series of political murders 411 00:49:58,296 --> 00:50:01,330 with long collaborator Joe Pierce in the seventies... 412 00:50:01,332 --> 00:50:03,032 What does this have to do with? 413 00:50:04,701 --> 00:50:06,669 I don't know. But... 414 00:50:06,671 --> 00:50:09,238 If you don't know, can we go and get my brother? 415 00:50:09,373 --> 00:50:12,174 I told you, kid. We got Pierce first. Then we go get your sister. 416 00:50:12,176 --> 00:50:17,113 Right. What if you get Kaja can take you to Pierce? 417 00:50:17,547 --> 00:50:20,049 Remember how I said that I tracked it before? 418 00:50:20,617 --> 00:50:25,588 He tells about Pierce. He knows about his business, where he lives. 419 00:50:29,092 --> 00:50:30,493 They have crazy parties there. 420 00:50:31,061 --> 00:50:32,762 And how does your brother know all this? 421 00:50:34,564 --> 00:50:37,033 They will make it take part. 422 00:50:40,037 --> 00:50:42,505 He knows where Frankie Pierce lives, Donald. 423 00:50:42,507 --> 00:50:46,375 I know the number. Now I know the name they gave him. 424 00:50:47,044 --> 00:50:49,078 You only need to call and arrange to meet. 425 00:50:49,080 --> 00:50:50,080 Far and shite. 426 00:50:51,448 --> 00:50:54,450 They know me and they know my voice. So you have to call and ask Alisha. 427 00:50:54,452 --> 00:50:56,652 And what do you say? 428 00:50:56,654 --> 00:51:00,122 Let's just say you're lonely and you need some companies. Come on. Come on! 429 00:51:00,290 --> 00:51:02,425 Chinese lantern paper, how can I help? 430 00:51:02,427 --> 00:51:07,329 Hello? Uh, what is Alisha? 431 00:51:08,231 --> 00:51:10,099 Sorry there is nothing with that name works here. 432 00:51:10,333 --> 00:51:12,234 Oh Correct. 433 00:51:13,770 --> 00:51:15,738 There is more that I can help 434 00:51:17,374 --> 00:51:21,177 No, I just want to talk to Alisha. 435 00:51:22,079 --> 00:51:23,846 I'm afraid you have got the wrong number. 436 00:51:28,685 --> 00:51:32,099 They hang up. This is the Chinese who took it. 437 00:51:32,124 --> 00:51:33,646 Not a prostitute in that place. 438 00:51:36,626 --> 00:51:39,795 Sorry. No need for that language. 439 00:51:40,430 --> 00:51:43,365 This is the front. Try again. 440 00:51:46,236 --> 00:51:48,370 Paper lantern Chinese. 441 00:51:48,538 --> 00:51:54,443 Yes hello, I want to say to you before, 442 00:51:55,112 --> 00:51:58,714 Gavigan gave me this number and told me to ask Alisha. 443 00:52:04,321 --> 00:52:06,722 Continental apartment Six hours. 444 00:52:08,592 --> 00:52:11,193 We are big at six. 445 00:52:15,198 --> 00:52:16,899 We have to lie low for a while. 446 00:52:19,836 --> 00:52:22,738 And we also need to bring something to use. 447 00:52:28,812 --> 00:52:31,180 Wait I will go and see whether Eamon has a suit. 448 00:52:53,770 --> 00:52:55,638 I don't understand? 449 00:52:58,375 --> 00:53:00,095 Have you never heard about hiding in front of your eyes? 450 00:53:22,933 --> 00:53:24,833 Tell me you have positive news. 451 00:53:25,702 --> 00:53:27,469 We have found the position of the sister. 452 00:53:27,904 --> 00:53:29,338 do you have it? 453 00:53:29,340 --> 00:53:31,974 Jerome is on his way. I came to appoint you. 454 00:53:31,976 --> 00:53:33,609 Put your foot down. 455 00:53:36,513 --> 00:53:38,280 Mother? 456 00:53:38,282 --> 00:53:39,915 Why don't you do your homework ? 457 00:53:42,419 --> 00:53:44,286 What are you doing? 458 00:53:44,288 --> 00:53:49,325 I only read a few stories about your grandfather. 459 00:53:50,727 --> 00:53:51,760 Why? 460 00:53:51,762 --> 00:53:59,762 Because it's important to remember people. And he must be happy to meet you. 461 00:54:03,840 --> 00:54:07,643 And he must be very upset because he hasn't finished your homework. 462 00:54:08,511 --> 00:54:09,511 So continue. 463 00:54:26,363 --> 00:54:30,266 Relax. You look good. 464 00:54:32,035 --> 00:54:33,402 I look like a tube. 465 00:54:35,472 --> 00:54:36,472 Almost time. 466 00:54:42,445 --> 00:54:45,681 Give your number in case. I want you to enter 467 00:54:46,283 --> 00:54:49,018 Wait. 468 00:54:50,387 --> 00:54:55,658 Oh, seven, double eight, six... 469 00:55:23,853 --> 00:55:24,953 OK. 470 00:55:26,056 --> 00:55:27,056 Hello. 471 00:55:31,861 --> 00:55:32,861 How are you? 472 00:55:33,763 --> 00:55:34,763 Good. 473 00:55:37,801 --> 00:55:39,101 Fifty others, boss. 474 00:55:51,848 --> 00:55:52,848 Enter it. 475 00:56:02,525 --> 00:56:03,625 Be good. 476 00:56:40,997 --> 00:56:43,665 Hello. Do you want to drink? 477 00:56:44,534 --> 00:56:45,534 How are you doing, Kaja? 478 00:56:47,470 --> 00:56:49,405 Your sister is tracking you. 479 00:56:55,445 --> 00:57:00,682 I told you I'd be good now. I will be polite. Only, please don't hurt him. 480 00:57:00,684 --> 00:57:02,818 No, Bartosz is with me. 481 00:57:03,953 --> 00:57:05,521 Let's go. 482 00:57:05,523 --> 00:57:09,158 See him trying to contact You are now for a few weeks. 483 00:57:19,702 --> 00:57:20,702 You are there. 484 00:57:31,981 --> 00:57:32,981 Kaja? 485 00:57:33,550 --> 00:57:34,550 Bartosz? 486 00:57:45,128 --> 00:57:46,128 What about him? 487 00:57:46,130 --> 00:57:50,065 Go and get ready, I will worry about it. 488 00:57:56,806 --> 00:57:57,906 What is your name? 489 00:57:58,708 --> 00:57:59,708 Donald. 490 00:57:59,876 --> 00:58:01,477 How do you get to know my brother? 491 00:58:01,744 --> 00:58:02,811 He tried to kill me. 492 00:58:03,112 --> 00:58:04,112 What? 493 00:58:05,114 --> 00:58:06,982 It's all sorted now though. 494 00:58:14,157 --> 00:58:16,592 Albert !! Help me!! 495 00:58:36,012 --> 00:58:37,613 Where does Frankie Pierce live? 496 00:58:37,615 --> 00:58:38,847 Who? 497 00:58:39,115 --> 00:58:42,184 You know... women who employ they... debauchery. 498 00:58:42,819 --> 00:58:44,987 What are you talking about? 499 00:58:48,291 --> 00:58:49,725 Your brother. 500 00:59:01,137 --> 00:59:03,138 Come on boy, tell me about Pierce. 501 00:59:03,140 --> 00:59:04,706 Bastard. 502 00:59:08,144 --> 00:59:09,811 What are you doing? Come on. 503 00:59:32,101 --> 00:59:34,303 I don't know anything about Pierce. 504 00:59:34,305 --> 00:59:35,737 Now what about Ballantine? 505 00:59:38,041 --> 00:59:39,041 You are a shite lying. 506 00:59:42,679 --> 00:59:43,679 Fuck. 507 00:59:49,185 --> 00:59:50,953 Ok, alright, damn it! 508 00:59:50,955 --> 00:59:54,022 Ok, fine, fine just fine. 509 00:59:56,659 --> 00:59:57,859 Take me a pen. 510 01:00:13,743 --> 01:00:15,077 Bastard. 511 01:02:54,137 --> 01:02:55,137 Fun. 512 01:02:55,805 --> 01:02:56,972 Please! 513 01:03:05,214 --> 01:03:06,481 Jerome has died. 514 01:03:07,049 --> 01:03:11,019 Of course he is. This is for the best. Maybe. 515 01:03:17,059 --> 01:03:18,560 What do you say to farmers? 516 01:03:18,562 --> 01:03:21,997 There is nothing about you. 517 01:03:23,166 --> 01:03:27,169 My head feels like internal bleeding. 518 01:03:27,171 --> 01:03:30,138 Geez, this is danger. 519 01:03:30,807 --> 01:03:32,440 This is me. Help me... 520 01:03:34,443 --> 01:03:38,880 Frankie... we already have one body to overcome. 521 01:03:40,116 --> 01:03:48,089 It's ok, Trevor. What are you saying 'We will fix this.' 522 01:03:48,825 --> 01:03:49,825 Yes. 523 01:03:51,861 --> 01:03:56,531 Fuck! Goddamn it! Goddamn it! 524 01:04:46,048 --> 01:04:47,549 He doesn't know anything about Pierce. 525 01:04:49,485 --> 01:04:51,353 My hole orgies. 526 01:04:51,520 --> 01:04:55,423 I have to tell you something. And you almost killed him. 527 01:04:56,525 --> 01:04:59,494 I have an address for the Ballantine hole that works. 528 01:05:00,196 --> 01:05:02,230 You can barely stand. 529 01:05:02,232 --> 01:05:03,531 You don't have to go. 530 01:05:05,268 --> 01:05:06,968 I want it too. 531 01:05:06,970 --> 01:05:10,372 Whoah whoah whoah, whoah We set you free from these people. 532 01:05:10,374 --> 01:05:11,907 Yes. You two do it. 533 01:05:16,479 --> 01:05:19,147 Gosh, you're both as bad as each other. 534 01:05:19,482 --> 01:05:21,216 Enter it to your sat-nav. 535 01:05:32,929 --> 01:05:34,462 Are you and your mother close? 536 01:05:38,234 --> 01:05:39,501 Close enough, huh. 537 01:05:40,403 --> 01:05:42,037 Why do you think they do this? 538 01:05:42,039 --> 01:05:47,609 Frankie thought it had something to do with her father's death. But he is wrong. 539 01:05:50,279 --> 01:05:52,180 Are there other people who go home? 540 01:05:54,583 --> 01:05:59,487 No. But I die. How about you? 541 01:06:00,256 --> 01:06:05,215 We have a big family but I don't respect them. 542 01:06:05,240 --> 01:06:08,253 I want to run away, so I do it. 543 01:06:10,266 --> 01:06:15,479 I arrived in London. I am happy, nervous, alone. 544 01:06:15,504 --> 01:06:18,290 And one day, it just happened. 545 01:06:26,349 --> 01:06:30,447 They take me in the middle of the road. 546 01:06:30,472 --> 01:06:34,373 In broad daylight. And brought me here. 547 01:06:40,162 --> 01:06:42,230 After a while I stop fighting. 548 01:06:46,535 --> 01:06:47,769 That's Tara... 549 01:06:49,505 --> 01:06:50,572 What does Tara mean? 550 01:06:52,675 --> 01:06:53,675 Bad. 551 01:06:56,479 --> 01:07:00,615 Thank you for helping me back. I mean to tell you before. 552 01:07:00,617 --> 01:07:08,617 It's okay It doesn't feel real, the way the body is slumped. I keep seeing it. 553 01:07:11,160 --> 01:07:12,160 Yes. 554 01:07:18,567 --> 01:07:20,168 That's the guy there. 555 01:07:22,405 --> 01:07:23,405 A man 'Tara'. 556 01:07:26,042 --> 01:07:27,475 You can say it, it's fine. 557 01:08:01,811 --> 01:08:02,811 Frankie. 558 01:08:04,346 --> 01:08:05,346 Are you sure? 559 01:08:06,515 --> 01:08:07,515 I'm sure, right. 560 01:08:12,254 --> 01:08:15,223 Whoa whoa whoa whoa, whoa! Here? 561 01:08:15,591 --> 01:08:16,591 This is a pretty good place. 562 01:08:22,598 --> 01:08:25,834 Look at this crap. See. 563 01:08:30,206 --> 01:08:31,206 Let me see. 564 01:08:37,646 --> 01:08:40,215 Fair enough. We will return when the child falls asleep. 565 01:09:07,710 --> 01:09:08,710 Wait, who is that? 566 01:09:21,690 --> 01:09:23,224 Do they follow us? 567 01:09:23,559 --> 01:09:24,659 They must have arrived at Eamon. 568 01:09:24,661 --> 01:09:27,662 Maybe there are still someone there. 569 01:09:27,664 --> 01:09:28,830 I hope so. 570 01:09:29,265 --> 01:09:30,798 Donald I just got Kaja back. 571 01:09:30,800 --> 01:09:32,534 You do what you want Bartosz but 572 01:09:32,868 --> 01:09:34,836 child or childless, 573 01:09:34,838 --> 01:09:35,937 Frankie won't get away with killing innocent women. 574 01:09:36,772 --> 01:09:39,274 What if he is not Donald is innocent? 575 01:09:46,515 --> 01:09:47,482 What do you say? 576 01:09:47,484 --> 01:09:51,386 I think you should stop and go home. 577 01:09:51,854 --> 01:09:55,323 I ask a question. What. Do. you. Say? 578 01:09:55,325 --> 01:09:57,325 You don't know the full story. 579 01:09:58,294 --> 01:10:01,563 Nobody knows the full story. That is the problem with this country. 580 01:10:01,565 --> 01:10:02,697 Maybe Frankie has a reason. 581 01:10:02,699 --> 01:10:03,765 Release me! 582 01:10:03,767 --> 01:10:05,833 Stop it! both of you! 583 01:10:06,435 --> 01:10:10,371 You will get us all killed! I won't be a part of that anymore. 584 01:10:10,373 --> 01:10:11,673 Do you feel the same way, Cutty? 585 01:10:11,907 --> 01:10:13,408 I don't know he has small children. 586 01:10:13,876 --> 01:10:15,443 You are a Craic. 587 01:10:16,378 --> 01:10:19,280 Both youse can come out here and now. 588 01:10:19,548 --> 01:10:21,616 We are on the roadside! 589 01:10:21,884 --> 01:10:25,353 I will shoot you in the warehouse I'm the first time meet, so you don't do bad things. 590 01:10:26,689 --> 01:10:27,689 Fuck, Donald. 591 01:10:35,731 --> 01:10:37,832 You didn't kill me because I didn't deserve it. 592 01:10:40,869 --> 01:10:42,303 That will make you both fly. 593 01:10:47,643 --> 01:10:48,643 And you will need it too. 594 01:11:01,690 --> 01:11:02,690 What did you make there? 595 01:11:02,992 --> 01:11:03,925 Ice cream! 596 01:11:03,927 --> 01:11:04,927 What sense? 597 01:11:05,661 --> 01:11:06,661 Vanilla. 598 01:11:16,372 --> 01:11:17,438 You found it? 599 01:11:17,440 --> 01:11:18,740 In the caravan park. 600 01:11:18,941 --> 01:11:21,009 Sensational. 601 01:11:21,011 --> 01:11:28,049 But... they saw me. I'm still looking. I'm sorry Frankie. I will get it. 602 01:11:30,552 --> 01:11:31,552 Good? 603 01:11:33,489 --> 01:11:36,457 Your mother is surrounded by by ridiculous men, pet. 604 01:11:37,760 --> 01:11:40,995 Don't worry We will catch it 605 01:11:42,064 --> 01:11:43,064 Will we? 606 01:11:47,002 --> 01:11:49,504 You should handle the farmer personally, Trevor. 607 01:11:49,638 --> 01:11:51,339 That's not my area. 608 01:11:51,774 --> 01:11:53,608 You are the silly person he saw. 609 01:11:53,610 --> 01:11:56,344 Yes, I know. But I only exist for you. 610 01:11:56,512 --> 01:11:57,745 Because I paid you. 611 01:11:59,848 --> 01:12:04,986 Oh, you think because we make love once, You have to run around caring for me? 612 01:12:05,421 --> 01:12:08,022 I told you not to kill him. 613 01:12:08,024 --> 01:12:13,928 If you use the word 'kill' in front of my child again I will shoot your eyes. 614 01:12:17,900 --> 01:12:20,668 You paid me for advice. 615 01:12:20,670 --> 01:12:22,670 No, I don't. 616 01:12:24,106 --> 01:12:25,106 What? 617 01:12:26,508 --> 01:12:27,508 You were fired. 618 01:12:28,344 --> 01:12:30,611 Exit. Without noise. 619 01:12:32,648 --> 01:12:34,415 Come on Frankie. 620 01:12:34,850 --> 01:12:39,387 Come on Trevor. You know how this will go. 621 01:12:40,456 --> 01:12:41,856 Say goodbye to Trevor, pet. 622 01:12:42,091 --> 01:12:43,524 Goodbye, Trevor. 623 01:12:44,059 --> 01:12:45,626 Goodbye, Trevor. 624 01:12:52,034 --> 01:12:53,034 See you Josie. 625 01:13:06,615 --> 01:13:08,416 See, Frankie- 626 01:13:08,418 --> 01:13:10,485 Meet me. I know where the farmer is going. 627 01:14:43,679 --> 01:14:45,480 Jesus Eamon, what are you doing? 628 01:14:46,648 --> 01:14:51,919 I think my cellphone is here. Can't find bad things. 629 01:14:53,589 --> 01:14:57,658 Forget it. I'm not trying to call an ambulance. 630 01:14:57,660 --> 01:15:02,997 I'm trying to call you. I left half of my stomach on the stairs. 631 01:15:03,565 --> 01:15:05,266 Fuck. 632 01:15:06,168 --> 01:15:07,635 You have to stop. 633 01:15:08,737 --> 01:15:14,008 Leave Frankie Peirce alone. Call it a draw. 634 01:15:14,176 --> 01:15:15,276 This is not a draw. 635 01:15:16,111 --> 01:15:18,279 I know you idolize your mother... 636 01:15:18,647 --> 01:15:20,081 Now Eamon isn't. 637 01:15:20,549 --> 01:15:22,629 I should have told you once you appeared here. 638 01:15:24,853 --> 01:15:29,957 Maybe none of this will happen. I still have guts. 639 01:15:30,726 --> 01:15:31,893 Should I tell me what? 640 01:15:35,831 --> 01:15:38,933 He had an affair with Joe Pierce, but... 641 01:15:41,703 --> 01:15:47,608 He still hands it over to Leo and his men. Because they threaten you. 642 01:15:50,045 --> 01:15:53,748 That's not true. That is not true. 643 01:15:55,250 --> 01:16:03,250 Frankie knows and he can't let him lie. Just like you can't let it lie. 644 01:16:04,760 --> 01:16:08,863 And all the bad things continue and continue... 645 01:16:12,634 --> 01:16:15,236 Make sure they clean the stairs. 646 01:16:22,678 --> 01:16:24,111 Eamon? 647 01:16:52,874 --> 01:16:54,041 Sorry. 648 01:16:58,213 --> 01:16:59,680 Let me enter first. 649 01:17:00,349 --> 01:17:02,316 When you see it, don't hesitate. 650 01:17:02,884 --> 01:17:04,218 I know you like to play games, 651 01:17:04,220 --> 01:17:06,253 slicing the stomach and all that crap. 652 01:17:06,255 --> 01:17:08,575 That is something we will talk about at the end of the road. 653 01:17:09,157 --> 01:17:10,891 We are not shankill butchers. 654 01:17:10,893 --> 01:17:13,961 I know. I will be big He is just a farmer. 655 01:17:13,963 --> 01:17:16,697 That is definitely why he does not cause problems at that time. 656 01:17:16,999 --> 01:17:20,635 Go shoot and be less than backchat. Or you will be a sliced person. 657 01:17:20,869 --> 01:17:21,869 Right. 658 01:17:50,232 --> 01:17:52,967 Rise. Slowly. 659 01:18:22,097 --> 01:18:23,097 Bollocks. 660 01:18:35,377 --> 01:18:37,111 Give me the gun. 661 01:18:38,080 --> 01:18:39,213 Fuck. 662 01:18:47,456 --> 01:18:54,862 We will go to Van, slowly. If you try anything, you will get the barrel. 663 01:18:55,864 --> 01:18:56,964 Pretty happy...? 664 01:19:01,303 --> 01:19:04,772 Ok, Donald. You are the boss. 665 01:19:12,114 --> 01:19:13,247 You drive. 666 01:20:03,933 --> 01:20:05,933 It's possible I can answer it? 667 01:20:06,401 --> 01:20:07,401 No. 668 01:20:13,108 --> 01:20:14,842 Oh I know where we go 669 01:20:15,477 --> 01:20:17,044 Shh now 670 01:20:48,610 --> 01:20:49,610 What are you doing? 671 01:20:53,481 --> 01:20:54,982 I need to get rid of this. 672 01:21:01,957 --> 01:21:02,957 Go back to sleep. 673 01:21:26,615 --> 01:21:28,082 I see. This is it. 674 01:21:39,160 --> 01:21:40,160 Speaking. 675 01:21:41,129 --> 01:21:42,663 That damn farmer brings Frankie. 676 01:21:43,131 --> 01:21:44,131 Where are you? 677 01:22:33,581 --> 01:22:34,949 Is that blood Donald? 678 01:22:38,353 --> 01:22:45,192 He is not here Do you know where they are going? 679 01:22:46,561 --> 01:22:48,329 No. 680 01:22:48,331 --> 01:22:51,572 You just spent a few days together. 681 01:22:51,597 --> 01:22:55,126 And you don't know where they will go? 682 01:22:58,540 --> 01:23:02,076 If he gets it, then it's all over. 683 01:23:04,479 --> 01:23:07,748 I leave. You too. 684 01:23:13,288 --> 01:23:14,488 Not yet. 685 01:23:39,581 --> 01:23:43,083 Fuck! 686 01:24:12,814 --> 01:24:14,481 I know there is something... 687 01:24:16,684 --> 01:24:19,053 Walk between Florence and You. 688 01:24:22,257 --> 01:24:24,491 I know he gave it to Leo and his men. 689 01:24:27,729 --> 01:24:30,431 But what he does, he does it to protect me. 690 01:24:30,832 --> 01:24:36,170 I can understand that. A mother protects her child. 691 01:24:36,805 --> 01:24:37,805 That's all. 692 01:24:40,375 --> 01:24:47,081 I went to see Leo McMahon at home sick before he died. It's disgusting. 693 01:24:47,749 --> 01:24:51,493 Surrounded by nurses and doctors who treat them. 694 01:24:51,518 --> 01:24:54,855 I want to strangle it with the catheter. 695 01:24:54,857 --> 01:24:58,092 But I don't. I made him talk. 696 01:24:59,327 --> 01:25:01,261 And the things he told me... 697 01:25:01,830 --> 01:25:03,263 You only see more time. 698 01:25:13,441 --> 01:25:15,843 Leo came here because Florence told him. 699 01:25:16,444 --> 01:25:19,780 But when it gets here, someone has shot my father through his jaw. 700 01:25:21,749 --> 01:25:25,619 The police find Leo at the scene and I'm sure you have resigned. 701 01:25:30,725 --> 01:25:32,593 Leo tells you a bunch of lies. 702 01:25:33,661 --> 01:25:35,229 That's what I think. 703 01:25:38,366 --> 01:25:40,601 That's why I go to see you. 704 01:26:06,427 --> 01:26:07,928 What's behind your smile? 705 01:26:08,463 --> 01:26:11,598 You... look like him 706 01:26:16,371 --> 01:26:17,404 Everyone says that. 707 01:26:18,506 --> 01:26:22,442 Same eye shape same face. 708 01:26:22,911 --> 01:26:30,450 We have never had a pile of time together but I still remember every detail. 709 01:26:33,421 --> 01:26:38,692 He. Our wee beach caravan 710 01:26:41,529 --> 01:26:42,796 He loves water. 711 01:26:42,798 --> 01:26:50,798 Even if it rains it feels can escape Belfast's madness. 712 01:26:54,442 --> 01:27:00,247 We have time even for overnight. 713 01:27:00,682 --> 01:27:02,549 Who did you call come and kill him? 714 01:27:04,485 --> 01:27:08,222 I can never do that. I love her. 715 01:27:08,224 --> 01:27:10,257 No, don't say that. 716 01:27:10,259 --> 01:27:14,628 This is the truth. I love her, I love her more than myself... 717 01:27:14,630 --> 01:27:16,863 More than my own child... 718 01:27:18,566 --> 01:27:20,767 You won't understand. 719 01:27:20,969 --> 01:27:22,703 Why? 720 01:27:22,705 --> 01:27:26,406 I know by seeing you that you have never felt anything like that. 721 01:27:35,016 --> 01:27:43,016 And he also loves me. But that doesn't matter. He has a family. 722 01:27:45,793 --> 01:27:52,466 That night he told me it was over. He is wearing his coat. 723 01:27:53,601 --> 01:28:00,274 He picked up his bag. He said he would never return to the beach. 724 01:28:03,611 --> 01:28:06,813 The gun is on the table. 725 01:28:08,883 --> 01:28:13,020 Oh, god... I'm so sorry... 726 01:28:14,389 --> 01:28:16,056 Are you kidding me? 727 01:28:16,058 --> 01:28:20,861 I just want to stop it going. I don't mean that... I don't mean that... 728 01:28:22,397 --> 01:28:25,465 Maybe you covered your tracks. so you are not too sad. 729 01:28:25,467 --> 01:28:28,035 You know the police will arrest Leo so you call them both. 730 01:28:28,037 --> 01:28:34,441 I have to. If I go to prison, Donald will be left alone. 731 01:28:37,612 --> 01:28:44,418 Something must be very different... If we both don't have children. 732 01:28:46,888 --> 01:28:48,889 Donald! Please! 733 01:28:52,860 --> 01:28:55,529 I am five years old when he killed him. 734 01:28:59,033 --> 01:29:00,567 I love my father. 735 01:29:03,738 --> 01:29:11,738 And now you will do the same to me... because that's what you did right? 736 01:29:19,654 --> 01:29:20,787 Spin. 737 01:29:31,733 --> 01:29:34,868 How do you feel? Let a little girl without her mother? 738 01:30:00,661 --> 01:30:05,132 I feel sorry for him. Have a mother, like you. 739 01:30:08,403 --> 01:30:11,438 Now it's over, okay? 740 01:30:16,611 --> 01:30:17,611 What? 741 01:30:57,585 --> 01:30:59,219 Surely it doesn't even load... 742 01:31:38,092 --> 01:31:42,863 Everything is over, Bartosz. I gave him a chance but... 743 01:31:42,865 --> 01:31:43,865 What's wrong? 744 01:31:46,234 --> 01:31:47,501 What have you done? 745 01:31:51,072 --> 01:31:52,806 Where is Bartosz? 746 01:31:53,908 --> 01:31:56,510 He is here with me. 747 01:31:58,846 --> 01:32:04,784 Please, the child does nothing. He is not part of this... 748 01:32:08,289 --> 01:32:09,589 Gosh. 749 01:32:09,591 --> 01:32:12,092 Let him go and I will come there for you. 750 01:32:12,527 --> 01:32:13,960 Donald! Go! 751 01:32:15,129 --> 01:32:16,596 Let me talk to him. 752 01:32:40,788 --> 01:32:41,955 Donald. 753 01:32:42,223 --> 01:32:43,890 Why is it under Jesus you're back? 754 01:32:47,194 --> 01:32:51,298 Want help, I can guess it. 755 01:32:53,067 --> 01:32:58,972 I'm sorry, son. You're right, I should listen... 756 01:33:00,775 --> 01:33:02,642 Look, I came to there right now. 757 01:33:02,644 --> 01:33:03,843 They can take me... 758 01:33:11,586 --> 01:33:15,322 If you want me, I'm in your uncle's house. 759 01:33:56,230 --> 01:34:00,000 Emergency. Which service do you need? Police, fire or ambulance? 760 01:34:03,971 --> 01:34:11,971 Hello? Hello? Hello? 761 01:34:13,971 --> 01:34:50,971 Transfer Atras ZIhny Tristansyah 762 01:35:01,971 --> 01:35:50,971