1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:25,692 --> 00:00:28,132 That is the idea. 3 00:00:29,229 --> 00:00:31,429 All my stupid ideas 4 00:00:35,402 --> 00:00:39,202 And if you see for someone to blame 5 00:00:39,206 --> 00:00:40,466 blame me. 6 00:00:42,409 --> 00:00:45,579 The problem is, I have a plan. 7 00:00:46,780 --> 00:00:49,349 Everything works. 8 00:00:49,350 --> 00:00:51,150 Every last detail. 9 00:00:52,786 --> 00:00:55,086 Nothing is meant to be hurt. 10 00:00:56,623 --> 00:00:59,092 All over this weekend 11 00:00:59,093 --> 00:01:01,733 is intended to manage everything correctly. 12 00:01:05,131 --> 00:01:07,601 But as the man said, 13 00:01:08,768 --> 00:01:12,598 Everyone has a plan, 14 00:01:12,606 --> 00:01:14,366 until you are hit in advance. 15 00:01:21,514 --> 00:01:23,283 - You have him - A little problem 16 00:01:23,284 --> 00:01:25,153 Oh, put it on me, what do they do 17 00:01:25,154 --> 00:01:26,820 New restrictions on immigration. 18 00:01:26,821 --> 00:01:28,251 It seems, they have to be careful 19 00:01:28,255 --> 00:01:29,315 about the number of from the bel-ends they allow 20 00:01:29,323 --> 00:01:32,759 - There is always a danger with both. - Yes, I dropped your name 21 00:01:32,760 --> 00:01:34,660 They say during that time they are always with you, 22 00:01:34,662 --> 00:01:35,662 they are allowed to enter 23 00:01:37,865 --> 00:01:39,765 Who invited Terrence? 24 00:01:39,767 --> 00:01:40,867 Oh, you do. 25 00:01:40,868 --> 00:01:42,428 - really - Yeah. 26 00:01:42,436 --> 00:01:43,796 I beg for temporary madness. 27 00:01:43,804 --> 00:01:46,244 Your bet isn't even packed, right? 28 00:01:46,245 --> 00:01:47,307 Of course. 29 00:01:47,308 --> 00:01:48,738 Yeah, I have two chickens. 30 00:01:48,742 --> 00:01:50,280 Ah, so there are one in your pants 31 00:01:50,281 --> 00:01:51,307 as well as in your head. 32 00:01:51,312 --> 00:01:52,812 Good. Good. 33 00:01:52,813 --> 00:01:54,813 Well, I'm outside your house 34 00:01:54,815 --> 00:01:56,215 so if you haven't settled 35 00:01:56,217 --> 00:01:57,547 when I arrived at your door 36 00:01:57,551 --> 00:02:00,286 You will stand there like lemon? 37 00:02:00,287 --> 00:02:02,387 You will share a room with Terrence! 38 00:02:02,389 --> 00:02:03,789 But it's my deer. 39 00:02:03,791 --> 00:02:04,858 Exactly. 40 00:02:08,361 --> 00:02:10,430 Three seconds... 41 00:02:10,431 --> 00:02:12,499 Two... 42 00:02:12,500 --> 00:02:13,670 What 43 00:02:14,834 --> 00:02:16,204 One. 44 00:02:19,439 --> 00:02:20,639 Oh, easy! 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,271 Oh, that suits you, Roy. 46 00:02:22,276 --> 00:02:24,206 Ah, someone left it on the plane, friend. 47 00:02:24,211 --> 00:02:25,911 - When in Rome, huh? - I will repeat us not in Rome, 48 00:02:25,913 --> 00:02:27,413 or indeed Mexico 49 00:02:27,414 --> 00:02:29,214 Hey come in! 50 00:02:29,216 --> 00:02:30,676 Oh! 51 00:02:30,684 --> 00:02:33,523 - Nice to meet you too, t. - Mate, you're kidding 52 00:02:33,524 --> 00:02:35,751 A group of wide horses won't stop me 53 00:02:35,756 --> 00:02:37,356 Okay, boy, rule number 101, 54 00:02:37,358 --> 00:02:38,858 I don't want SMS, no calls, 55 00:02:38,859 --> 00:02:40,629 There is no Facebooking the missus, Roy. 56 00:02:40,630 --> 00:02:42,528 The phone is in a hat, Thank you very much. 57 00:02:42,530 --> 00:02:43,860 - Ooh. - Thank you very much. 58 00:02:43,864 --> 00:02:45,198 Thank you very much. 59 00:02:45,199 --> 00:02:46,666 Roy. 60 00:02:46,667 --> 00:02:48,197 Wait. Lilly will kill me. 61 00:02:48,202 --> 00:02:49,772 Oh come on, bad, that's the rule 62 00:02:49,773 --> 00:02:51,170 Wait, give it back. 63 00:02:51,172 --> 00:02:52,372 Come on. 64 00:02:52,373 --> 00:02:53,542 And please make that... 65 00:02:53,543 --> 00:02:54,941 That's new, be careful? 66 00:02:54,942 --> 00:02:58,511 Look, guys. 67 00:02:58,512 --> 00:03:00,246 Dropping it. 68 00:03:00,247 --> 00:03:03,347 - Oh, now, Roy. - Mate, we are on vacation. 69 00:03:03,350 --> 00:03:04,920 Maybe it should be like that one phone up there 70 00:03:04,921 --> 00:03:06,688 just in case we run becomes a little problem 71 00:03:06,689 --> 00:03:07,917 You've been scared 72 00:03:07,922 --> 00:03:09,422 With a friend like you both. 73 00:03:10,894 --> 00:03:12,521 weekend You will never forget, buddy. 74 00:03:12,526 --> 00:03:15,186 Well, that's how I'm worried, Leon. 75 00:03:15,196 --> 00:03:16,356 Couples. 76 00:03:25,738 --> 00:03:28,268 Take off your underwear, buddy. 77 00:03:28,275 --> 00:03:31,335 Yes. 78 00:03:31,345 --> 00:03:32,605 Air Rifles 79 00:03:32,613 --> 00:03:34,282 Oh, that means you are behind. 80 00:03:34,283 --> 00:03:35,781 Oh, whoa, whoa. Come on, friends. 81 00:03:35,783 --> 00:03:37,753 I don't pay through the nose to sit in the cattle class 82 00:03:37,754 --> 00:03:38,921 We will exchange 83 00:03:41,654 --> 00:03:42,722 Come on! 84 00:03:42,723 --> 00:03:44,290 ¡alendale! 85 00:03:44,291 --> 00:03:45,561 - ¡Ándale, andale! - ¡vamos! 86 00:03:53,233 --> 00:03:55,602 ♪ Have love 87 00:03:55,603 --> 00:03:58,571 ♪ oh, baby will travel 88 00:03:58,572 --> 00:04:00,272 ♪ ah-ha 89 00:04:00,274 --> 00:04:04,784 ♪ have love, oh dear i will travel ♪ 90 00:04:06,980 --> 00:04:09,549 ♪ I said that you need a man lovin ♪ 91 00:04:09,550 --> 00:04:12,920 ♪ mmm, I will travel 92 00:04:14,621 --> 00:04:16,521 ♪ oh I'll be traveling 93 00:04:17,690 --> 00:04:18,990 ♪ wow! 94 00:04:18,993 --> 00:04:20,663 What happens If you enter the pub 95 00:04:20,664 --> 00:04:22,030 and then a strip club? 96 00:04:22,031 --> 00:04:24,329 Tried and tested. Since human dawn. 97 00:04:24,331 --> 00:04:25,831 Cliché like that. 98 00:04:25,833 --> 00:04:27,633 What's wrong with clichés? 99 00:04:27,635 --> 00:04:29,795 Have you ever thought clichés were called clichés 100 00:04:29,803 --> 00:04:31,703 because actually the actual cliché damn good? 101 00:04:31,705 --> 00:04:34,035 No, of course not, my dear. 102 00:04:34,041 --> 00:04:36,341 This won't be like that. 103 00:04:36,343 --> 00:04:37,681 I want this weekend to be special 104 00:04:37,682 --> 00:04:38,838 do not spend time watching birds 105 00:04:38,846 --> 00:04:40,546 flick clackers on my face. 106 00:04:40,547 --> 00:04:41,847 What's not special about that? 107 00:04:41,849 --> 00:04:43,319 It happens to you every day, do it? 108 00:04:43,320 --> 00:04:46,917 If yes, I will leave the room. 109 00:04:46,920 --> 00:04:48,688 Yes, I promise. 110 00:04:48,689 --> 00:04:50,957 Look, everything I say is when you are asked to pack 111 00:04:50,958 --> 00:04:52,488 a pair of hiking shoes for a stag weekend, 112 00:04:52,493 --> 00:04:54,627 that will usually be unlucky. 113 00:04:54,628 --> 00:04:56,028 Aren't you twat 114 00:04:56,030 --> 00:04:58,600 Oh, upset. It's Italian, you mug. 115 00:04:58,601 --> 00:04:59,829 Oh, I know, love. 116 00:04:59,833 --> 00:05:02,568 I just thought was really terrible 117 00:05:02,569 --> 00:05:04,299 if you have to take their clothes die 118 00:05:04,305 --> 00:05:05,565 - And this poor person... - Lilly, Terrence, 119 00:05:05,572 --> 00:05:07,342 Roy is currently unhealthy 120 00:05:07,343 --> 00:05:09,641 when we will stop and change oil... 121 00:05:09,643 --> 00:05:10,843 On some cheerleaders. 122 00:05:12,012 --> 00:05:15,052 Lilly, lil... hello? 123 00:05:16,616 --> 00:05:18,916 I... I think we are meant to exchange? 124 00:05:18,919 --> 00:05:21,159 Don't worry, buddy. The view is far better than here. 125 00:05:21,888 --> 00:05:23,656 ♪ Mm-hmm 126 00:05:23,657 --> 00:05:24,987 ♪ I will go... 127 00:05:27,860 --> 00:05:29,360 What 128 00:05:55,521 --> 00:05:57,059 Race you to the bar, fellas! 129 00:06:06,133 --> 00:06:07,567 This looks great, friend. 130 00:06:07,568 --> 00:06:09,428 Well, I think Hilton 131 00:06:09,436 --> 00:06:10,736 must be cliché like that. 132 00:06:10,738 --> 00:06:12,368 Ow! 133 00:06:32,992 --> 00:06:35,128 - Hello. - Hello. 134 00:06:35,129 --> 00:06:38,429 Que? 135 00:06:38,432 --> 00:06:40,632 - "Pissario?" - El baño? 136 00:06:40,634 --> 00:06:42,474 There. Yes. 137 00:06:44,904 --> 00:06:48,508 Tenemos una reserva 138 00:06:48,509 --> 00:06:51,539 - mm-hmm - Nombre Johnson 139 00:06:51,545 --> 00:06:53,005 Johnson. You are Mr. Johnson. 140 00:06:53,013 --> 00:06:54,447 - WELCOME. - Mm-hmm. 141 00:06:54,448 --> 00:06:55,648 Follow me. 142 00:07:00,586 --> 00:07:02,016 He wants to cut it in half 143 00:07:02,022 --> 00:07:03,662 like their firewood 144 00:07:05,658 --> 00:07:08,088 Key. Your room that is it. 145 00:07:08,095 --> 00:07:09,685 Thank you very much. 146 00:07:09,696 --> 00:07:11,456 De tone Ah, your friend 147 00:07:11,465 --> 00:07:12,995 He is waiting for you 148 00:07:13,000 --> 00:07:14,867 Bukakka! 149 00:07:14,868 --> 00:07:16,068 Max! 150 00:07:21,607 --> 00:07:22,837 Never leave a man behind. 151 00:07:22,843 --> 00:07:24,113 Finally wrapped up my tour last week. 152 00:07:24,114 --> 00:07:27,480 Everyone, Max. Max, everyone 153 00:07:27,481 --> 00:07:29,581 Terrence. It's good to have your onboard, brother 154 00:07:29,583 --> 00:07:30,623 How are you, man. 155 00:07:30,624 --> 00:07:32,017 - Hey? - Whoa! 156 00:07:32,019 --> 00:07:33,619 - Nice to meet you, buddy. - thank you, man, yeah 157 00:07:33,620 --> 00:07:35,820 - Roy. - Roy. How are you? 158 00:07:35,823 --> 00:07:38,858 Hello friend. Leon, the best man. 159 00:07:38,859 --> 00:07:41,689 Oh, this is the best person. 160 00:07:41,695 --> 00:07:43,625 I've heard a lot about you. 161 00:07:43,630 --> 00:07:45,030 All good, I hope. 162 00:07:47,568 --> 00:07:49,668 Señora Lilly on the phone to Roy? 163 00:07:49,670 --> 00:07:50,700 Ah, yes, that's me. 164 00:07:50,704 --> 00:07:51,804 Sorry, boy. Very sorry. 165 00:07:51,805 --> 00:07:52,895 How did he do it? 166 00:07:52,906 --> 00:07:55,506 He is like a single GPS woman. 167 00:07:55,509 --> 00:07:56,839 And a pair of fried egg cells. 168 00:07:56,844 --> 00:07:58,014 Come on, let's eat. 169 00:08:01,715 --> 00:08:04,245 So what have you done? 170 00:08:04,251 --> 00:08:06,081 going out in this country, personally? 171 00:08:06,086 --> 00:08:07,646 - Corporal - Corporal 172 00:08:07,654 --> 00:08:09,592 I will like this. This vacation is already 173 00:08:09,593 --> 00:08:11,560 - long time ago - Oh, man, tell me about that 174 00:08:11,561 --> 00:08:13,488 How many did you kill? 175 00:08:13,494 --> 00:08:14,764 Leon, friend, for the sake of, 176 00:08:14,765 --> 00:08:16,531 You can't ask the man. 177 00:08:17,630 --> 00:08:19,799 You mean like killing? 178 00:08:19,800 --> 00:08:21,500 Or murder? 179 00:08:36,282 --> 00:08:38,220 Leon, what about this stripper? 180 00:08:38,221 --> 00:08:40,218 - Oh, strippers, fuck, yeah - Yeah, buddy 181 00:08:40,220 --> 00:08:43,189 Stripper, strippers, strippers, strippers 182 00:08:43,190 --> 00:08:45,157 I don't want strippers. 183 00:08:45,158 --> 00:08:47,088 Yes, of course not, Henry, come on. 184 00:08:47,094 --> 00:08:49,163 Excuse me, gentlemen, I went to the toilet. 185 00:08:49,164 --> 00:08:50,530 To make sure I still have 186 00:08:50,531 --> 00:08:51,891 a pair of bollocks between my legs 187 00:08:55,035 --> 00:08:58,095 What will I do without you? 188 00:09:02,642 --> 00:09:03,882 Yo, t, 189 00:09:03,883 --> 00:09:05,177 t, what are you 190 00:09:05,178 --> 00:09:08,178 Yes, yes, friend. I only have nonsense. 191 00:09:08,181 --> 00:09:11,551 Come on, man. Share love. 192 00:09:16,322 --> 00:09:18,222 - Tell anyone... - "I will kill you." 193 00:09:18,225 --> 00:09:20,085 You get a secret deposit. 194 00:09:24,030 --> 00:09:25,260 I really hope this crap 195 00:09:25,265 --> 00:09:26,565 not to your butt 196 00:09:26,567 --> 00:09:27,627 A man never says it. 197 00:09:27,634 --> 00:09:28,972 So where did you get it? 198 00:09:28,973 --> 00:09:31,239 The same place you get drugs anywhere like this 199 00:09:31,240 --> 00:09:32,798 Police post. 200 00:09:32,806 --> 00:09:35,106 They don't tell you that on lonely planet. 201 00:09:38,945 --> 00:09:42,105 Whoa. What 202 00:09:42,115 --> 00:09:43,645 This will be one hell of a weekend 203 00:09:43,650 --> 00:09:46,218 Yes Medium hell operative word 204 00:09:48,355 --> 00:09:49,645 He turned to me. 205 00:09:49,656 --> 00:09:51,086 He fixes my eyes 206 00:09:51,091 --> 00:09:54,727 and say, "throw me away." 207 00:09:54,728 --> 00:09:56,188 What does that mean? 208 00:09:56,196 --> 00:09:58,156 ♪ And you can take it to piggy ♪ 209 00:09:58,165 --> 00:10:00,695 ♪ The officer wigwan is all jiggy? Enjoy ciggie ♪ 210 00:10:00,701 --> 00:10:03,301 ♪ The course doesn't cause you at work and You don't count from no big problems ♪ 211 00:10:03,303 --> 00:10:06,710 ♪ 6,7,8,9,10,11 are we really going to Armageddon? ♪ 212 00:10:06,711 --> 00:10:10,276 ♪ This is our future, let's make it our own, what do you think? ♪ 213 00:10:10,277 --> 00:10:11,937 ♪ I am always told life is difficult ♪ 214 00:10:11,945 --> 00:10:13,705 ♪ Buy a big house and drive a good car ♪ 215 00:10:13,714 --> 00:10:15,614 ♪ at school if you ask me what I want ♪ ♪ at that moment I will have it the first boy on Mars ♪ 216 00:10:15,616 --> 00:10:17,696 Tattoos, friend. 217 00:10:25,992 --> 00:10:28,062 - Wait a minute. - What is up with her? 218 00:10:59,258 --> 00:11:02,228 219 00:11:02,229 --> 00:11:04,329 Damn it One of us is getting the money is valuable 220 00:11:04,331 --> 00:11:06,091 Come here, my dear You continue, my dear 221 00:11:17,877 --> 00:11:20,107 - I only need breath. - Yeah, it's okay 222 00:11:20,113 --> 00:11:22,951 Terrence is there make the most of it. 223 00:11:22,952 --> 00:11:24,179 Well, as long as he's happy. 224 00:11:24,184 --> 00:11:25,884 Hmm. 225 00:11:28,187 --> 00:11:29,247 Why don't you do it? 226 00:11:29,256 --> 00:11:31,116 Take risks. Get installed 227 00:11:31,124 --> 00:11:32,364 You can choose you. 228 00:11:34,061 --> 00:11:36,461 No no No. Only women see me as a sex object 229 00:11:40,067 --> 00:11:42,027 I never thought I would get married. 230 00:11:42,035 --> 00:11:43,735 Always thinking that will happen my pin down, 231 00:11:43,737 --> 00:11:45,367 But actually, this frees 232 00:11:45,372 --> 00:11:46,810 don't have to think about it 233 00:11:46,811 --> 00:11:48,937 who will you sleep with again 234 00:11:48,942 --> 00:11:52,178 - I will bet. - Hmm. 235 00:11:52,179 --> 00:11:57,249 Sometimes... 236 00:11:57,250 --> 00:11:59,120 This happens sounds very sad, 237 00:11:59,121 --> 00:12:00,989 but sometimes... 238 00:12:03,422 --> 00:12:05,191 I got scared 239 00:12:05,192 --> 00:12:06,962 From what? 240 00:12:09,095 --> 00:12:12,355 Fear of that... 241 00:12:12,365 --> 00:12:14,125 I don't know 242 00:12:14,134 --> 00:12:17,803 Does he love me just like I love him? 243 00:12:17,804 --> 00:12:22,041 God, what am I like? 244 00:12:22,042 --> 00:12:23,411 I think that's a big thing, friend. 245 00:12:23,412 --> 00:12:25,980 This is a great thing You really love him. 246 00:12:25,981 --> 00:12:30,049 - This is a good sign. - Not this one. 247 00:12:30,050 --> 00:12:31,520 This is not. This is very scary. 248 00:12:34,386 --> 00:12:39,786 Because if I lose him, I don't think I can... 249 00:12:39,793 --> 00:12:43,393 You won't Lost him, okay? 250 00:12:43,396 --> 00:12:45,296 He loves you. 251 00:12:45,298 --> 00:12:46,998 I know he did it. 252 00:12:57,343 --> 00:13:01,046 You also know that, you big dick. 253 00:13:02,182 --> 00:13:03,549 - Go there. - Right 254 00:13:03,550 --> 00:13:04,880 Do this, if you have to. 255 00:13:04,885 --> 00:13:06,515 Come on, go on! 256 00:13:06,520 --> 00:13:08,320 And he takes you to the hood of the car. 257 00:13:08,321 --> 00:13:09,991 He tries see what you make 258 00:13:09,992 --> 00:13:11,890 Shut up, Terrence. 259 00:13:11,892 --> 00:13:14,930 - Mate, tie your pants... - I have him, I have him 260 00:13:14,931 --> 00:13:17,258 Stop teasing him. There he is! 261 00:13:17,264 --> 00:13:19,464 - get into the hole! - Yeah, ha! 262 00:13:23,036 --> 00:13:24,936 Come on. 263 00:13:24,938 --> 00:13:27,138 - Let's say we drink... - Oh, whoa, whoa, whoa. 264 00:13:27,140 --> 00:13:28,420 - No, no, whoa, whoa. - Hey, you. 265 00:13:29,508 --> 00:13:30,938 Max! 266 00:13:30,944 --> 00:13:32,914 For god's sake, what are you doing? 267 00:13:36,549 --> 00:13:38,049 Fuck. 268 00:13:38,051 --> 00:13:39,381 Fuck. 269 00:13:39,386 --> 00:13:41,516 Sorry, Leon. 270 00:13:41,521 --> 00:13:43,421 Worth laughing at? 271 00:13:43,423 --> 00:13:45,963 It's about Like fucking funny like herpes. 272 00:13:45,964 --> 00:13:49,189 Whose shot? 273 00:13:51,463 --> 00:13:53,899 Señores. 274 00:13:53,900 --> 00:13:55,230 Good? 275 00:13:55,235 --> 00:13:58,265 Have the bottle. 276 00:13:58,271 --> 00:13:59,471 Salud. 277 00:14:04,243 --> 00:14:07,079 I heard you will soon walk 278 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 cumbre De Montero mañana. 279 00:14:09,282 --> 00:14:14,520 Ah, that's how it is beautiful place, yeah 280 00:14:14,521 --> 00:14:17,891 It has everything... A magical place too. 281 00:14:20,226 --> 00:14:22,556 You can even see Montero yourself. 282 00:14:23,596 --> 00:14:25,926 Who? 283 00:14:25,932 --> 00:14:27,432 The hunter. 284 00:14:27,434 --> 00:14:31,070 Lovers of Alba Fuentes. 285 00:14:31,071 --> 00:14:33,241 Uh... the hunter 286 00:14:37,277 --> 00:14:39,177 - I will be fine - ¿bien 287 00:14:39,179 --> 00:14:40,379 He. 288 00:14:41,915 --> 00:14:44,045 Show them. 289 00:14:44,050 --> 00:14:46,450 Show it 290 00:14:46,453 --> 00:14:48,993 Alba is the most beautiful girl 291 00:14:48,994 --> 00:14:50,619 who ever lived 292 00:14:50,624 --> 00:14:53,024 But when his father found 293 00:14:53,026 --> 00:14:56,056 love for hunters, 294 00:14:56,062 --> 00:14:58,462 his head is torn clean it by dog 295 00:15:00,232 --> 00:15:04,136 Spirit search for those who are dark 296 00:15:07,007 --> 00:15:10,237 Those whose hearts are clean he goes alone, 297 00:15:22,222 --> 00:15:25,192 It's not that bad, man. 298 00:15:26,692 --> 00:15:28,432 P-please. 299 00:15:48,581 --> 00:15:50,581 Eh, let's get out of here 300 00:15:51,058 --> 00:15:55,585 You come to sleep, baby 301 00:17:30,149 --> 00:17:32,279 Twenty minutes, woman. 302 00:17:44,696 --> 00:17:46,156 - Oh! - Hola, chica 303 00:17:46,166 --> 00:17:48,396 That's good. 304 00:17:50,069 --> 00:17:51,669 - Well, this is a bit upset. - Oh, mate, man up. 305 00:17:51,671 --> 00:17:53,541 We need a little eye candy in the bushes. 306 00:17:53,542 --> 00:17:56,310 Is he the reason you didn't come? back to the room last night 307 00:17:56,311 --> 00:17:59,079 - I got a guide - OK. 308 00:18:00,712 --> 00:18:01,782 Is it okay? - Of course - good 309 00:18:01,783 --> 00:18:04,149 Right, who has grub? 310 00:18:04,150 --> 00:18:05,420 Ah, Roy on it. 311 00:18:05,421 --> 00:18:08,218 Oh, hygienic. In my bad hour 312 00:18:08,221 --> 00:18:11,557 Good morning. 313 00:18:11,558 --> 00:18:12,718 My Patek Philippe has been stolen. 314 00:18:12,725 --> 00:18:14,255 Maybe one of them damn & apos; spics. 315 00:18:14,260 --> 00:18:15,390 - Hey, hey - It's not cool. 316 00:18:15,395 --> 00:18:17,255 Well, who is he? 317 00:18:17,263 --> 00:18:18,633 Terrence, here it is Carlos, our guide 318 00:18:18,634 --> 00:18:22,231 Guide? 319 00:18:22,235 --> 00:18:23,665 Fuck, I don't think 320 00:18:24,771 --> 00:18:26,201 We come with fancy clothes. 321 00:18:26,206 --> 00:18:27,536 This is the quality of the teeth, it is a boy. 322 00:18:27,540 --> 00:18:31,210 They even throw Free hiking sticks. 323 00:18:31,211 --> 00:18:33,411 That's a ski pole, honey. 324 00:18:33,413 --> 00:18:36,381 Beautiful taste, yourself, Terrence. 325 00:18:36,382 --> 00:18:37,820 326 00:18:37,821 --> 00:18:39,347 Oh, it doesn't seem like trading now 327 00:18:39,352 --> 00:18:40,852 Come on, soldiers, let's go. 328 00:18:40,854 --> 00:18:43,494 I just enjoy this, apart from undercarriage. 329 00:18:46,626 --> 00:18:48,886 Where do we go? 330 00:18:48,895 --> 00:18:50,695 Only up there. 331 00:18:50,697 --> 00:18:52,797 It says in an email, and I quote, 332 00:18:52,799 --> 00:18:53,899 "relaxed way." 333 00:18:53,900 --> 00:18:55,767 Yes Will be doddle. 334 00:18:55,768 --> 00:18:58,137 We want to go there and set up camp before dark, 335 00:18:58,138 --> 00:18:59,898 so let's not joke, Alright? 336 00:18:59,906 --> 00:19:02,306 Good, not damn. What's exciting. 337 00:19:04,610 --> 00:19:07,279 Hey, hey, Henry, um, about last night... 338 00:19:07,280 --> 00:19:08,580 I'm um... 339 00:19:08,581 --> 00:19:09,781 No, don't worry, man. 340 00:19:09,782 --> 00:19:11,352 We all have lots of to drink last night 341 00:19:11,353 --> 00:19:13,421 You know I don't want to disappoint you right? 342 00:19:18,290 --> 00:19:19,720 You know, I have to say, Henry, 343 00:19:19,726 --> 00:19:22,786 You look rather take in that combo. 344 00:19:22,795 --> 00:19:24,655 Can you save it in your pants 345 00:19:24,664 --> 00:19:25,864 only for this once, huh? 346 00:19:25,865 --> 00:19:27,395 Oh, come on, h, 347 00:19:27,400 --> 00:19:29,230 You are the closest thing little pus 348 00:19:29,235 --> 00:19:30,935 we have arrived here 349 00:19:30,937 --> 00:19:32,867 Max, can you deal this is supported by 350 00:19:32,872 --> 00:19:34,542 Horny bastards will jump me? 351 00:19:34,543 --> 00:19:36,341 Don't ask me 352 00:19:36,342 --> 00:19:38,442 I've been in the desert for six months. 353 00:19:39,746 --> 00:19:42,406 Right. Best sex face, everyone 354 00:19:42,415 --> 00:19:44,315 When was the last time did you see the face of sex? 355 00:19:44,317 --> 00:19:45,747 At least I have a woman. 356 00:19:45,752 --> 00:19:47,586 Ready? 357 00:19:47,587 --> 00:19:48,587 - likes. - Okay, Roy. 358 00:19:48,588 --> 00:19:49,588 - Inward. - Roy? 359 00:19:49,589 --> 00:19:51,289 Oh no, no. 360 00:19:51,291 --> 00:19:54,259 - OK, guide. - Qué botón es? 361 00:19:54,260 --> 00:19:55,260 What does it do? 362 00:19:56,696 --> 00:19:58,596 Ah, he still has bloody hat on. 363 00:19:58,598 --> 00:19:59,798 Stop! 364 00:19:59,799 --> 00:20:00,969 We take it. 365 00:20:30,462 --> 00:20:31,730 What is this place? 366 00:20:31,731 --> 00:20:33,899 Don't say, buddy. 367 00:20:33,900 --> 00:20:35,230 Not even on the map. 368 00:20:35,235 --> 00:20:37,795 Conoces este lugar, Carlos? 369 00:20:40,739 --> 00:20:42,009 Right. 370 00:21:33,058 --> 00:21:35,358 That place is like a pedophile burial. 371 00:21:42,834 --> 00:21:44,974 Where is Carlos? 372 00:21:47,572 --> 00:21:50,342 Carlos! 373 00:21:50,343 --> 00:21:52,911 Yo, Carlos! 374 00:21:52,912 --> 00:21:54,379 Carlos! 375 00:21:54,380 --> 00:21:55,947 Carlos! 376 00:21:55,948 --> 00:21:57,548 Carlos! 377 00:23:15,527 --> 00:23:17,557 What is 378 00:23:17,563 --> 00:23:19,803 Fuck. 379 00:23:25,537 --> 00:23:28,006 It's like etching. 380 00:23:28,007 --> 00:23:30,407 The hunter. 381 00:23:31,543 --> 00:23:33,143 Superstitious farmers. 382 00:23:40,018 --> 00:23:41,418 What is 383 00:23:42,688 --> 00:23:44,118 Yeah, damn & apos; funny. 384 00:23:44,123 --> 00:23:45,157 What is this? 385 00:23:47,927 --> 00:23:51,427 He heard stories about people offering sacrifice. 386 00:23:53,032 --> 00:23:55,467 In return for protection. 387 00:23:55,468 --> 00:23:57,998 - what are people? What protection from? 388 00:23:58,004 --> 00:24:01,544 - "Protectados" De qué? - La Maldad 389 00:24:04,709 --> 00:24:07,039 Darkness. 390 00:24:07,046 --> 00:24:09,476 Yes, I have an idea, boy. What if we screw up. 391 00:24:09,482 --> 00:24:11,582 - Yeah, I'm the second. - Oh, yeah, let's go 392 00:24:13,118 --> 00:24:14,648 Come on, Roy. 393 00:24:14,654 --> 00:24:15,824 Yes yes. 394 00:24:32,938 --> 00:24:35,207 Leon, wait. 395 00:24:35,208 --> 00:24:37,008 See this 396 00:24:39,144 --> 00:24:41,980 - Where did you get it? - in the hut. 397 00:24:41,981 --> 00:24:44,011 - What, you fucking nicked it? - Nobody will miss him 398 00:24:44,016 --> 00:24:45,216 Carlos distributes chocolate. 399 00:24:45,218 --> 00:24:46,548 Anyone? 400 00:24:46,552 --> 00:24:47,752 Uh, sí, Si, me. 401 00:24:47,753 --> 00:24:49,193 - Gracias. - And I. 402 00:25:02,601 --> 00:25:03,901 Aye, bastard 403 00:25:08,039 --> 00:25:10,119 I don't think it's time to you, right? 404 00:25:12,811 --> 00:25:14,551 Of course not. 405 00:25:17,048 --> 00:25:18,948 That's twenty thousand the cost of watching it 406 00:25:18,951 --> 00:25:21,086 I know, Terrence. This is a lifetime salary 407 00:25:21,087 --> 00:25:22,217 for some here, right? 408 00:25:22,221 --> 00:25:23,651 Whatever. 409 00:25:23,656 --> 00:25:24,786 Well, you disturb yourself. 410 00:25:24,790 --> 00:25:25,990 Where? 411 00:25:27,527 --> 00:25:28,887 Very funny. 412 00:25:44,009 --> 00:25:45,279 I need urination, fellas. 413 00:25:45,280 --> 00:25:46,938 Don't forget to squat. 414 00:27:08,793 --> 00:27:12,731 There is a torre there. 415 00:27:12,732 --> 00:27:14,366 I don't know if that helps. 416 00:27:14,367 --> 00:27:16,867 You won't know torre if you marry one. 417 00:27:16,869 --> 00:27:19,169 I swear by God, that is the torre. 418 00:27:19,171 --> 00:27:20,801 We do this at school. 419 00:27:20,806 --> 00:27:22,836 That is a random stack of stones. 420 00:27:22,842 --> 00:27:24,842 That is the torre. 421 00:27:24,844 --> 00:27:26,378 If you say that, Roy. 422 00:27:26,379 --> 00:27:28,346 Good to see our guide 423 00:27:28,347 --> 00:27:30,077 will make money anyway. 424 00:27:30,082 --> 00:27:32,250 He's not a local, okay? 425 00:27:32,251 --> 00:27:34,281 Come again? 426 00:27:34,286 --> 00:27:36,346 He bus driver from Buenos Aires, 427 00:27:36,355 --> 00:27:38,055 if you have to know 428 00:27:39,758 --> 00:27:42,327 I think now is a good time like anything. 429 00:27:42,328 --> 00:27:44,728 For what? 430 00:27:44,730 --> 00:27:46,300 A little grub. 431 00:27:49,267 --> 00:27:52,367 Leon? Time to eat. 432 00:27:52,371 --> 00:27:53,841 What did you get there? 433 00:27:53,842 --> 00:27:55,139 Steak, chorizo? 434 00:27:55,141 --> 00:27:56,371 Make me a steak, Roy. 435 00:27:56,375 --> 00:27:57,775 Hold your horses, boys. 436 00:27:57,777 --> 00:27:59,207 Boys, I have survived all this time, 437 00:27:59,211 --> 00:28:01,951 but I am red raw under the bottom train. 438 00:28:04,215 --> 00:28:05,275 Ah! 439 00:28:05,284 --> 00:28:09,854 No no no no no, no no no. 440 00:28:11,356 --> 00:28:13,286 I must have left them. 441 00:28:13,292 --> 00:28:16,461 - Don't joke, Roy. - I'm not 442 00:28:16,462 --> 00:28:18,031 I have it in the kitchen 443 00:28:18,032 --> 00:28:20,060 and then I feel sick so I'm out. 444 00:28:20,066 --> 00:28:22,696 And you all rush me Dirt. 445 00:28:22,702 --> 00:28:25,242 - Come on, Roy, let's see. - No. 446 00:28:25,243 --> 00:28:27,467 You are given one damn job. 447 00:28:27,473 --> 00:28:29,013 This is not like I did it intentionally. 448 00:28:29,014 --> 00:28:30,468 I'm not healthy, right? 449 00:28:30,476 --> 00:28:32,276 - You are very light. - Fellas! 450 00:28:32,278 --> 00:28:34,138 - That's it. - What are you doing? 451 00:28:34,146 --> 00:28:35,806 I will return. 452 00:28:35,815 --> 00:28:36,875 - What? - What? 453 00:28:36,882 --> 00:28:38,082 Seriously, friend. 454 00:28:38,084 --> 00:28:39,822 I'm hungry. I hate hiking. 455 00:28:39,823 --> 00:28:41,786 I'm dirtier than a nun's vagina, 456 00:28:41,787 --> 00:28:43,717 and yeah, that's pretty much is pretty damn & apos; the reason is. 457 00:28:43,723 --> 00:28:45,463 If you have a lot of sense you will do the same thing. 458 00:28:45,464 --> 00:28:47,158 You are kidding right? 459 00:28:47,159 --> 00:28:48,989 You can't leave a stag, buddy, that's the rule. 460 00:28:48,994 --> 00:28:50,862 I have enough. 461 00:28:50,863 --> 00:28:52,463 I will leave you bushsucker fucker 462 00:28:52,465 --> 00:28:54,255 whip into gay madness, whatever. 463 00:28:54,266 --> 00:28:55,866 I've finished 464 00:28:55,868 --> 00:28:57,768 Tel! 465 00:28:57,770 --> 00:29:00,140 You make big overcome anything 466 00:29:00,141 --> 00:29:01,439 Fuck, Leon. 467 00:29:01,440 --> 00:29:03,340 Back here, twat. 468 00:29:03,342 --> 00:29:04,776 Let him go. 469 00:29:04,777 --> 00:29:06,907 If he doesn't want to be here. 470 00:29:06,912 --> 00:29:09,282 There is no "I" at a friend, Terrence. 471 00:29:09,283 --> 00:29:11,216 Yes, there is. 472 00:29:11,217 --> 00:29:12,817 OK. 473 00:29:12,818 --> 00:29:14,888 Hopefully the hunter will get it, huh? 474 00:29:16,154 --> 00:29:18,223 Colleagues. 475 00:29:18,224 --> 00:29:20,024 There is no "I" in the partner. 476 00:29:57,428 --> 00:29:59,097 Do not want to walk again. 477 00:29:59,098 --> 00:30:02,128 We also can't go back. 478 00:30:02,134 --> 00:30:03,968 I know that. 479 00:30:03,969 --> 00:30:07,069 So let's see. 480 00:30:07,072 --> 00:30:08,512 Damn it There might be food there. 481 00:30:08,513 --> 00:30:11,277 Hey Leon! As planned. 482 00:30:13,011 --> 00:30:14,281 You can't enter 483 00:30:41,172 --> 00:30:43,308 This place is ancient. 484 00:30:43,309 --> 00:30:44,939 Doubts we will find there is food here 485 00:30:44,944 --> 00:30:45,977 Agree. 486 00:30:45,978 --> 00:30:47,178 Let's go, Leon. 487 00:30:47,179 --> 00:30:48,446 Check this 488 00:30:48,447 --> 00:30:49,607 Flintlocks. 489 00:30:49,615 --> 00:30:51,575 What will you know 490 00:30:51,584 --> 00:30:53,554 Grandpa is a cowboy and Indian nut. 491 00:31:36,094 --> 00:31:38,329 What are you doing? 492 00:31:38,330 --> 00:31:39,460 Do you always treat other people's property 493 00:31:39,465 --> 00:31:41,025 is it yours alone, Leon? 494 00:31:41,033 --> 00:31:42,503 Where is Henry? 495 00:32:34,719 --> 00:32:36,449 Henry! 496 00:32:38,957 --> 00:32:41,057 Oh, here it is What was that? 497 00:32:48,666 --> 00:32:50,266 Sí. Vamos. He says we have to go 498 00:32:55,140 --> 00:32:57,040 Yes, he is right. We have to move 499 00:32:57,042 --> 00:32:59,142 if we want to go there before it's dark right? 500 00:32:59,144 --> 00:33:01,214 Hi friends! 501 00:33:31,109 --> 00:33:34,439 Mmm. 502 00:33:34,446 --> 00:33:35,646 - Yeah. - this is you 503 00:33:41,285 --> 00:33:43,645 Good. 504 00:33:43,655 --> 00:33:45,315 505 00:33:46,557 --> 00:33:49,427 Well, it's not steak. 506 00:33:50,729 --> 00:33:53,429 Oh, God, what? 507 00:33:53,432 --> 00:33:56,032 They are poisonous. 508 00:33:59,771 --> 00:34:01,101 Muchas gracías, amigo. 509 00:34:01,106 --> 00:34:04,566 Guys! Guys, come here! 510 00:34:04,576 --> 00:34:05,576 See! 511 00:34:12,050 --> 00:34:13,480 Oh, shit. 512 00:34:17,188 --> 00:34:18,288 Yes 513 00:34:18,290 --> 00:34:20,120 That's blood. 514 00:34:21,392 --> 00:34:24,092 What is he doing here? 515 00:34:24,096 --> 00:34:25,196 He goes home. 516 00:34:30,201 --> 00:34:31,671 Carlos, dónde Va? 517 00:34:32,770 --> 00:34:34,640 Carlos! 518 00:34:37,575 --> 00:34:39,505 Forget him! We need to find Terrence. 519 00:34:39,511 --> 00:34:43,181 Look, he can't go far, especially if he is injured. 520 00:34:43,182 --> 00:34:44,712 - Terrence! - Terrence! 521 00:34:44,716 --> 00:34:48,086 - T! - Terrence! 522 00:34:48,087 --> 00:34:49,487 - Hey, Ter. - T! 523 00:34:49,488 --> 00:34:53,418 - Yo, t! - Terrence! 524 00:34:53,425 --> 00:34:55,185 - Terrence! - Terrence! 525 00:34:55,194 --> 00:34:56,394 Terrence! 526 00:34:56,395 --> 00:34:59,125 - T. - Terrence. 527 00:34:59,131 --> 00:35:00,331 Tel, buddy! 528 00:35:00,332 --> 00:35:03,401 - Terrence! - Terrence! 529 00:35:03,402 --> 00:35:04,602 Terrence! 530 00:35:04,603 --> 00:35:06,537 Yo, t! 531 00:35:06,538 --> 00:35:09,538 - Terrence! - Terrence! 532 00:35:09,541 --> 00:35:11,371 Terrence! 533 00:35:14,278 --> 00:35:16,608 - Terrence! - Terrence! 534 00:35:16,615 --> 00:35:17,875 Hey, guys, come on. 535 00:35:17,883 --> 00:35:20,418 Stay close! 536 00:35:20,419 --> 00:35:21,789 Right. 537 00:35:24,856 --> 00:35:27,216 Henry! Roy is gone. 538 00:35:27,226 --> 00:35:29,426 Huh? 539 00:35:32,131 --> 00:35:34,198 Hey, guys, like this. 540 00:35:34,199 --> 00:35:35,529 No, no, no, wait. 541 00:35:54,485 --> 00:35:56,185 Hey. 542 00:36:01,692 --> 00:36:03,532 Roy! 543 00:37:43,561 --> 00:37:45,401 Fuck. 544 00:37:49,867 --> 00:37:51,297 Roy. 545 00:37:56,440 --> 00:37:59,440 Here! Here! Here! 546 00:37:59,444 --> 00:38:00,844 Must bring it there. 547 00:38:03,382 --> 00:38:04,682 Do you hear what I say? 548 00:38:10,421 --> 00:38:12,421 Running! 549 00:38:27,805 --> 00:38:29,435 Ah! 550 00:38:43,421 --> 00:38:45,961 This is not... No, there! 551 00:39:45,783 --> 00:39:47,953 No. 552 00:39:48,986 --> 00:39:51,146 No. 553 00:39:51,156 --> 00:39:52,816 Come on. Come on. 554 00:39:57,595 --> 00:39:59,755 Oh man. 555 00:39:59,765 --> 00:40:01,865 Hey, hey, it will be fine, friend - All will be fine. This will be okay, friend - 556 00:40:01,867 --> 00:40:03,527 You will be fine. This will be... 557 00:40:03,535 --> 00:40:04,465 Save... save... 558 00:40:04,469 --> 00:40:07,769 Save yourself. 559 00:40:07,773 --> 00:40:10,473 No. 560 00:40:10,475 --> 00:40:12,435 Fuck you 561 00:40:42,673 --> 00:40:45,176 562 00:40:45,177 --> 00:40:47,637 Oh no. 563 00:40:47,646 --> 00:40:48,676 No. 564 00:40:52,050 --> 00:40:53,450 - Oh no. - Henry! 565 00:40:53,452 --> 00:40:55,152 What's up 566 00:40:56,520 --> 00:40:58,150 What's up 567 00:40:58,156 --> 00:41:00,956 - Terrence! -Do you fucking shitting me, you chav? 568 00:41:00,959 --> 00:41:02,689 - What happened? - Tel injured 569 00:41:02,694 --> 00:41:03,734 - Jesus. - All right, friend. 570 00:41:04,796 --> 00:41:05,956 What is happening? 571 00:41:05,964 --> 00:41:07,633 Right. 572 00:41:07,634 --> 00:41:08,802 Will he be okay? 573 00:41:08,803 --> 00:41:10,530 Don't know 574 00:41:10,535 --> 00:41:11,525 I'm sorry, buddy. 575 00:41:11,536 --> 00:41:12,666 For what? 576 00:41:12,671 --> 00:41:15,639 You bastard 577 00:41:15,640 --> 00:41:17,170 Leave your belt, fast! 578 00:41:17,175 --> 00:41:19,635 Please, buddy, I'm sorry. 579 00:41:19,644 --> 00:41:20,814 I don't know this will happen. 580 00:41:20,815 --> 00:41:22,582 I know. 581 00:41:22,583 --> 00:41:24,611 H, please help me, return my pocket, 582 00:41:24,616 --> 00:41:26,716 remove. 583 00:41:26,718 --> 00:41:29,048 - What about n.A.? - Henry, he can't. 584 00:41:29,054 --> 00:41:32,024 This will make him dehydrated. As a medical professional, I... 585 00:41:32,025 --> 00:41:33,893 Oh, you're just a fucking nurse. 586 00:41:33,894 --> 00:41:35,226 Give the medicine 587 00:41:35,227 --> 00:41:37,857 - Ah! - They will come 588 00:41:37,863 --> 00:41:39,563 Good. But it will happen more effective 589 00:41:39,564 --> 00:41:40,834 if given anally 590 00:41:40,835 --> 00:41:43,100 Oh well, be my guest, doc. 591 00:41:43,101 --> 00:41:44,901 Ah! 592 00:41:44,903 --> 00:41:47,238 When did you start using again? 593 00:41:47,239 --> 00:41:48,669 I'm not a heroin addict, Roy. 594 00:41:48,673 --> 00:41:50,508 Well, why keep it a secret? 595 00:41:50,509 --> 00:41:51,909 Alright, will someone please tell me 596 00:41:51,910 --> 00:41:53,910 what happened here 597 00:41:53,912 --> 00:41:56,050 - You just stabbed Terrence. - Because he tried to kill me 598 00:41:56,051 --> 00:41:57,147 He doesn't try to kill you. 599 00:41:57,148 --> 00:41:59,278 He's damn 600 00:41:59,284 --> 00:42:01,624 He tries damn scares you 601 00:42:01,625 --> 00:42:02,920 Scares me? Why? 602 00:42:02,921 --> 00:42:04,221 Why do you think, Leon? 603 00:42:04,222 --> 00:42:06,292 Lasts! Wild kicks in the dark. 604 00:42:06,293 --> 00:42:08,691 I don't know, Henry, really. 605 00:42:08,693 --> 00:42:10,528 Sophia. 606 00:42:10,529 --> 00:42:13,129 - What? - don't you dare 607 00:42:13,131 --> 00:42:15,699 Henry, I don't know what you are talking about You can have it Any girl, Leon. 608 00:42:15,700 --> 00:42:17,070 Every girl and you have to go 609 00:42:17,071 --> 00:42:18,598 and fuckin & apos; mine screws. 610 00:42:18,603 --> 00:42:20,103 This is the idea revenge, right? 611 00:42:33,083 --> 00:42:36,587 Why don't you just hit me? 612 00:42:36,588 --> 00:42:38,656 Why is he? 613 00:42:38,657 --> 00:42:42,057 Because he came to me. 614 00:42:42,060 --> 00:42:43,160 - tripping - He needs me 615 00:42:43,161 --> 00:42:44,961 Bullshit 616 00:42:44,963 --> 00:42:46,130 Come on, Henry, you know me. 617 00:42:46,131 --> 00:42:49,300 How can I say no? 618 00:42:49,301 --> 00:42:52,136 You take the only one I've been loved 619 00:42:52,137 --> 00:42:54,967 Yes, but as I said, he came to me 620 00:42:57,107 --> 00:42:59,677 See what you have done. 621 00:43:04,748 --> 00:43:06,978 I can't believe You can't come with 622 00:43:06,985 --> 00:43:09,085 better idea from this nonsense. 623 00:43:09,087 --> 00:43:11,887 Yes, well it's fooled you, isn't it? You're a damn snake 624 00:43:11,890 --> 00:43:13,958 625 00:43:13,959 --> 00:43:15,927 I would think so put a child in a hospital 626 00:43:15,928 --> 00:43:17,157 while you high coke maybe 627 00:43:17,162 --> 00:43:18,796 has made you grow up a little . 628 00:43:18,797 --> 00:43:20,597 - Hey, hey, fuck No no no no. - Fuck you 629 00:43:20,599 --> 00:43:23,599 Your bet is fucking & apos; love this, not ya 630 00:43:25,603 --> 00:43:26,941 I'm sure you made love to this. 631 00:43:26,942 --> 00:43:28,968 I bet you Jack yourself to sleep every night 632 00:43:28,974 --> 00:43:30,114 thinking about expressions on my face 633 00:43:30,115 --> 00:43:31,638 Well, look at all of you now. 634 00:43:31,643 --> 00:43:34,378 You're damn sad damn schoolboy 635 00:43:45,657 --> 00:43:47,217 Hold it, Max... He can't breathe. 636 00:43:49,627 --> 00:43:51,927 Max, lower him! 637 00:43:51,930 --> 00:43:53,100 Max! 638 00:43:54,164 --> 00:43:55,634 Oh, damn it! 639 00:43:56,967 --> 00:43:58,667 Fuck. 640 00:44:10,280 --> 00:44:12,650 He has a gun. 641 00:44:48,452 --> 00:44:51,989 I'm screwed. 642 00:44:51,990 --> 00:44:53,060 We all get emotional back there. 643 00:44:53,061 --> 00:44:55,988 No, I'm really messed up. 644 00:44:57,327 --> 00:44:59,957 But now we need to tel home. 645 00:44:59,964 --> 00:45:02,034 No, you don't understand. 646 00:45:06,003 --> 00:45:09,239 Ten nights ago, my whole unit was ambushed. 647 00:45:09,240 --> 00:45:13,940 Some backwater Kandahars. 648 00:45:15,779 --> 00:45:18,449 Translator of Afghan soldiers 649 00:45:18,450 --> 00:45:21,250 betraying us to local rebels. 650 00:45:24,288 --> 00:45:26,118 We are surrounded. 651 00:45:28,726 --> 00:45:30,756 One of our boys took a bullet. 652 00:45:33,897 --> 00:45:37,227 And that's just... 653 00:45:37,235 --> 00:45:39,435 That's just a waste. 654 00:45:42,973 --> 00:45:45,943 I should have stayed. 655 00:45:52,282 --> 00:45:54,020 That is my job to protect the unit 656 00:45:54,021 --> 00:45:55,218 and bring them home. 657 00:45:59,323 --> 00:46:01,261 None of us know how we will react 658 00:46:01,262 --> 00:46:02,528 under such pressure. 659 00:46:02,529 --> 00:46:03,887 But al stays alive 660 00:46:03,895 --> 00:46:06,855 if not for me 661 00:46:06,865 --> 00:46:08,995 You don't know that 662 00:46:14,872 --> 00:46:16,072 Couples. 663 00:46:16,074 --> 00:46:18,914 We will sort this. 664 00:46:20,544 --> 00:46:23,114 But before we do it, I need your help 665 00:47:05,489 --> 00:47:07,219 How are you doing? 666 00:47:07,225 --> 00:47:09,285 The wound is rather deep. 667 00:47:09,294 --> 00:47:11,594 I mean the cross has been sitting in the temple 668 00:47:11,596 --> 00:47:13,326 because God knows how long 669 00:47:13,331 --> 00:47:15,161 May be closed in 50 colors of dog urine. 670 00:47:15,166 --> 00:47:18,366 Piss, Roy. You can say it. 671 00:47:20,538 --> 00:47:25,168 Feel like me Can walk a marathon. 672 00:47:25,176 --> 00:47:26,876 Mate, you need to stop cocaine, 673 00:47:26,878 --> 00:47:28,538 - it doesn't help - This helps me 674 00:47:28,546 --> 00:47:30,306 Come on, listen. Let's go 675 00:47:30,315 --> 00:47:32,545 I don't think you will go anywhere in a hurry 676 00:47:32,550 --> 00:47:34,220 We need to get it to the hospital 677 00:47:34,221 --> 00:47:37,519 Do you check your phone? 678 00:47:39,623 --> 00:47:41,323 There is still no sign. 679 00:47:41,326 --> 00:47:43,926 That's because we are in the damn cave 680 00:47:43,928 --> 00:47:45,388 I can check 681 00:48:08,552 --> 00:48:10,020 He is a mentalist. 682 00:48:10,021 --> 00:48:11,991 He is bleeding responsibility, Henry. 683 00:48:11,992 --> 00:48:13,190 He is fine. 684 00:48:13,191 --> 00:48:14,491 This is controlled. 685 00:48:14,492 --> 00:48:16,362 What do you think, invite him 686 00:48:16,363 --> 00:48:18,131 Shut up. You don't understand to have opinions 687 00:48:18,132 --> 00:48:19,596 I'm sorry. 688 00:48:19,597 --> 00:48:21,297 Nobody has there are others 689 00:48:21,299 --> 00:48:23,399 to say about this? 690 00:48:27,371 --> 00:48:28,601 Okay, alright, I'm a dick, 691 00:48:28,606 --> 00:48:30,406 but what's up 692 00:48:30,408 --> 00:48:31,508 You put this whole performance 693 00:48:31,509 --> 00:48:34,139 to make me what? 694 00:48:36,213 --> 00:48:37,681 Is that all a lie? 695 00:48:37,682 --> 00:48:40,152 Carlos damn? That damn holy place? 696 00:48:40,153 --> 00:48:42,451 What about drunk last night? 697 00:48:42,453 --> 00:48:48,123 No but... 698 00:48:48,126 --> 00:48:50,526 Brown or white? 699 00:48:50,528 --> 00:48:51,688 Have cheese and pickles? 700 00:48:53,097 --> 00:48:55,197 Chorizo sausage? 701 00:48:55,199 --> 00:48:57,029 Not yours crazy controls 702 00:48:57,035 --> 00:48:59,435 mail order wives have Is there anything that can be said about this? 703 00:49:04,541 --> 00:49:05,641 You are sad. 704 00:49:05,643 --> 00:49:07,213 Leon, whether upset or please. 705 00:49:07,214 --> 00:49:09,079 This is not about you anymore. 706 00:49:09,080 --> 00:49:10,350 We are in the middle of making love all 707 00:49:10,351 --> 00:49:11,648 and Terrence needs a hospital 708 00:49:11,649 --> 00:49:13,679 like I need a new best man. 709 00:49:19,523 --> 00:49:25,393 - Hey - huh? 710 00:49:25,396 --> 00:49:26,956 I don't have anything We must return to Hostería. 711 00:49:32,202 --> 00:49:33,702 Agree. 712 00:49:33,705 --> 00:49:35,195 Fucking miles away. 713 00:49:35,206 --> 00:49:37,206 Oh, just shut up. 714 00:49:37,208 --> 00:49:39,238 Come on, tel. 715 00:49:40,410 --> 00:49:42,179 - Alright, Chief, come on. - We must bring it. 716 00:49:42,180 --> 00:49:44,180 Has anyone seen in the boy, lately? 717 00:49:44,182 --> 00:49:46,620 These are all muscles, buddy. 718 00:49:46,621 --> 00:49:48,017 Oh, is your mother? say that to him? 719 00:49:48,019 --> 00:49:49,489 Your mother said it. 720 00:49:49,490 --> 00:49:50,687 You won't put I'm stuck, huh? 721 00:49:56,360 --> 00:49:59,360 Bad Marines. 722 00:49:59,364 --> 00:50:01,364 Damn, what's that? 723 00:51:14,171 --> 00:51:15,601 Carlos. Fuck. 724 00:51:15,606 --> 00:51:17,266 Come on, guys, fast! 725 00:51:17,275 --> 00:51:21,075 - Is this part two of your stupid joke? - Not this one. 726 00:51:21,079 --> 00:51:23,647 He must have stepped in animal traps, 727 00:51:23,648 --> 00:51:25,478 or something. 728 00:51:25,483 --> 00:51:26,817 729 00:51:29,654 --> 00:51:31,822 OK. 730 00:51:31,823 --> 00:51:35,459 Give him space. Give him a place now. 731 00:51:35,460 --> 00:51:36,790 - Is he okay? - Check the pulse 732 00:51:36,794 --> 00:51:38,664 - I'm checking it... - Fucking it! 733 00:51:38,665 --> 00:51:40,233 I know what I'm good, alright 734 00:51:40,234 --> 00:51:41,831 OK, do it. 735 00:51:47,137 --> 00:51:48,867 - Damn - Jesus Christ. 736 00:51:48,873 --> 00:51:50,340 Fuck. 737 00:51:50,341 --> 00:51:51,571 Está bien 738 00:51:51,576 --> 00:51:52,876 ¡Estoy Hecho mierda! 739 00:51:52,877 --> 00:51:54,177 What did he say? 740 00:51:54,178 --> 00:51:56,108 He said he was fine, Roy. 741 00:51:56,114 --> 00:51:57,547 ¿Está bien ahora? 742 00:51:57,548 --> 00:52:00,278 Good? 743 00:52:02,720 --> 00:52:04,550 Yeah, nice to meet you too, friend. 744 00:52:04,555 --> 00:52:05,855 What happened? 745 00:52:05,857 --> 00:52:07,587 He thinks someone is chasing us 746 00:52:07,592 --> 00:52:10,560 and that he did that to him. 747 00:52:14,297 --> 00:52:15,727 Come on, brother - Oh, damn it! - Christ! 748 00:52:21,771 --> 00:52:22,911 Christ! Running! Go, go, run! 749 00:52:22,912 --> 00:52:25,507 What's up 750 00:52:25,510 --> 00:52:27,710 Fuck. 751 00:52:40,357 --> 00:52:41,417 Oh, shit. 752 00:52:41,425 --> 00:52:42,925 753 00:52:42,927 --> 00:52:45,427 Oh, damn it! Oh, damn it! 754 00:52:45,429 --> 00:52:47,259 Who did this? 755 00:52:47,265 --> 00:52:48,925 - We will all die - Shut up. 756 00:52:48,933 --> 00:52:50,471 No. We are really exposed to out here. 757 00:52:50,472 --> 00:52:52,298 Seriously, Roy, put socks in them. 758 00:52:52,303 --> 00:52:53,470 We must move. 759 00:52:53,471 --> 00:52:55,338 - Where? - Back home. 760 00:52:55,339 --> 00:52:56,609 We will not be so exposed there. Roy is right 761 00:52:56,610 --> 00:52:59,637 There's no way I can succeed. Look at my situation. 762 00:52:59,644 --> 00:53:01,344 - I'll hold it back - What? 763 00:53:01,345 --> 00:53:02,745 - See you at home - No. 764 00:53:02,747 --> 00:53:03,907 You hear it, Henry, he's a soldier 765 00:53:03,915 --> 00:53:05,845 - Let's go. - Henry. Henry! 766 00:53:05,850 --> 00:53:08,620 I have to do this. Come on. 767 00:53:09,686 --> 00:53:11,446 Be careful. 768 00:53:11,455 --> 00:53:12,555 I will be fine. 769 00:53:12,557 --> 00:53:15,317 Go! Come on! 770 00:53:16,794 --> 00:53:18,364 Okay, go! Go! 771 00:53:28,873 --> 00:53:30,613 Keep going, Roy. 772 00:53:44,955 --> 00:53:46,215 To the damn table 773 00:53:46,224 --> 00:53:48,558 Give it to me. 774 00:53:48,559 --> 00:53:50,289 Safe only Damn door, Roy. 775 00:53:50,294 --> 00:53:51,728 What about Max? 776 00:53:59,002 --> 00:54:01,302 - How do you feel? - I'm freezing, friend. 777 00:54:01,305 --> 00:54:02,665 Because you have a fever. 778 00:54:02,673 --> 00:54:04,273 Your body just fights an infection. 779 00:54:04,275 --> 00:54:05,535 Do you mind if I look around? 780 00:54:05,543 --> 00:54:06,676 Yes 781 00:54:17,688 --> 00:54:20,788 I just need you to survive there for me, mate, huh? 782 00:54:20,791 --> 00:54:22,021 A lot of life remains inside me. 783 00:54:25,028 --> 00:54:26,596 Max must go back now. 784 00:54:26,597 --> 00:54:27,757 Don't hold your breath, buddy. 785 00:54:27,765 --> 00:54:29,265 Oh, pee, Leon. 786 00:54:29,267 --> 00:54:31,497 He is right, Henry. 787 00:54:31,502 --> 00:54:32,972 We don't know what's happening out there 788 00:54:32,973 --> 00:54:34,640 Whoever it is can catch up with us now 789 00:54:37,007 --> 00:54:38,637 Who is he 790 00:54:38,643 --> 00:54:40,543 How about that...? 791 00:54:40,544 --> 00:54:41,978 Not the hunter. 792 00:54:41,979 --> 00:54:43,979 I'm sorry. Do you have a better idea? What? Other than some folklore spirit 793 00:54:43,981 --> 00:54:45,351 on the mountain? 794 00:54:45,352 --> 00:54:46,579 795 00:54:53,823 --> 00:54:56,293 Maybe this is illegal drugs region. 796 00:54:56,294 --> 00:54:58,064 Why are they chasing us? 797 00:54:58,065 --> 00:54:59,596 Terrence? 798 00:54:59,597 --> 00:55:01,727 Oh, leave it, I pay for my medicine. 799 00:56:15,405 --> 00:56:16,465 This is Lilly. 800 00:56:16,474 --> 00:56:18,074 Oh, in that case don't answer it 801 00:56:18,075 --> 00:56:21,375 Halo, Lilly, Lilly. 802 00:56:22,712 --> 00:56:26,116 Yes, I'm fine, thank you. 803 00:56:26,117 --> 00:56:28,717 We rest in the cottage. 804 00:56:28,719 --> 00:56:30,619 - Rest - Lodge? 805 00:56:30,621 --> 00:56:32,889 I will destroy it. 806 00:56:32,890 --> 00:56:34,060 Well, hurry up. 807 00:56:35,992 --> 00:56:38,561 Listen, honey pie. 808 00:56:38,562 --> 00:56:40,162 The deer has a little out of... 809 00:56:40,164 --> 00:56:41,531 For God's sake. 810 00:56:41,532 --> 00:56:45,432 Lilly, help us, we mess. 811 00:56:46,770 --> 00:56:49,470 Fucking the battery is dead 812 00:56:49,473 --> 00:56:51,173 Ah, damn it. 813 00:56:51,175 --> 00:56:53,905 You are fucking a stupid piece.... 814 00:56:53,911 --> 00:56:54,941 Enough! 815 00:56:54,945 --> 00:56:56,875 Pee shite 816 00:57:00,517 --> 00:57:03,117 I always carry a backup. 817 00:57:03,120 --> 00:57:04,690 Oh, shit. 818 00:57:07,824 --> 00:57:09,434 Now that's it. 819 00:57:11,661 --> 00:57:13,161 Roy is a damn person. 820 00:57:13,164 --> 00:57:16,766 We don't even have a telephone if it's not because of me 821 00:57:16,767 --> 00:57:18,927 What is this? Do you get into that bag, Roy? 822 00:57:18,936 --> 00:57:20,696 - Release it - Leave it. 823 00:57:20,704 --> 00:57:21,773 Sat NAV? Parachute? 824 00:57:21,774 --> 00:57:23,012 The whole damn army? 825 00:57:29,145 --> 00:57:30,545 That is not mine. 826 00:57:30,548 --> 00:57:32,648 You're sly motherfucker 827 00:57:37,020 --> 00:57:39,220 Carlos must have planted there 828 00:57:41,691 --> 00:57:43,931 I swear to God, I don't know anything about it. 829 00:57:43,932 --> 00:57:45,458 I can smell crap 830 00:57:45,463 --> 00:57:46,703 when is that right In front of me, Roy. 831 00:57:46,704 --> 00:57:49,567 Roy. Do you accept it? 832 00:57:51,701 --> 00:57:53,901 What do you want me to say? 833 00:57:55,972 --> 00:57:58,811 Do you know how much the cost of watching it? 834 00:57:58,812 --> 00:58:01,009 Enough to make you blink if I remember correctly 835 00:58:01,011 --> 00:58:02,711 Well, I do more than fucking flashing now, 836 00:58:02,713 --> 00:58:03,746 isn't it? 837 00:58:03,747 --> 00:58:05,777 Oh yeah, and why? 838 00:58:05,783 --> 00:58:08,583 Because the best partner does not steal from each other. 839 00:58:08,586 --> 00:58:11,916 I know exactly how much the cost of watching it 840 00:58:11,922 --> 00:58:14,062 - A year of my mortgage. - Easy, Roy. 841 00:58:14,063 --> 00:58:15,618 No and you 842 00:58:15,626 --> 00:58:18,186 I have a car I can't able to stay 843 00:58:18,195 --> 00:58:19,525 Because you dragged me here 844 00:58:19,530 --> 00:58:22,966 for stupid bloody tricks 845 00:58:22,967 --> 00:58:24,827 And that's my fault because... 846 00:58:24,835 --> 00:58:28,065 Everything comes just like that is easy for you, right? 847 00:58:28,072 --> 00:58:30,812 We have all made sacrifices. 848 00:58:32,942 --> 00:58:35,111 Sacrifice 849 00:58:35,112 --> 00:58:36,646 What are the sacrifices for you? 850 00:58:36,647 --> 00:58:37,947 happens to get a Porsche Boxster 851 00:58:37,948 --> 00:58:38,978 not 911? 852 00:58:38,983 --> 00:58:40,183 What about my feet? 853 00:58:40,184 --> 00:58:42,954 What about it for sacrifice? 854 00:58:51,294 --> 00:58:53,104 That's not done, buddy. 855 00:59:10,847 --> 00:59:12,177 What are you doing? 856 00:59:12,182 --> 00:59:15,182 I know I'm not accepted here. 857 00:59:15,185 --> 00:59:17,645 Roy, where are you going , buddy? 858 00:59:19,222 --> 00:59:22,058 Lilly textbook to consider the worst 859 00:59:22,059 --> 00:59:23,659 They will send help. 860 00:59:23,661 --> 00:59:26,231 This will be like finding a a needle in a haystack 861 00:59:26,232 --> 00:59:29,060 Yeah, well... 862 00:59:29,066 --> 00:59:30,996 Well, he knows we are heading to the top of the hunter. 863 00:59:35,338 --> 00:59:38,207 Roy, you can't go alone, buddy. 864 00:59:38,208 --> 00:59:40,608 I can take care of myself. 865 00:59:40,611 --> 00:59:42,041 It's not safe out there. 866 00:59:42,046 --> 00:59:45,606 Fuck you all. 867 00:59:45,616 --> 00:59:47,016 Roy. 868 01:00:43,707 --> 01:00:46,267 Roy! No! 869 01:00:46,276 --> 01:00:47,806 Don't, don't, don't, don't. 870 01:00:47,811 --> 01:00:49,281 Don't Shut up. 871 01:01:16,005 --> 01:01:18,335 H, what happened? 872 01:01:28,918 --> 01:01:30,687 Poor fucker 873 01:01:30,688 --> 01:01:32,748 I love the thief's bastard. 874 01:01:43,833 --> 01:01:46,369 We have to get out of here. 875 01:01:46,370 --> 01:01:48,838 But, Max. 876 01:01:48,839 --> 01:01:50,769 He must also die. 877 01:01:55,878 --> 01:01:57,848 I'm sorry, Hen. 878 01:02:03,052 --> 01:02:05,122 Roy is right. 879 01:02:06,389 --> 01:02:09,889 Lilly's best hope now. 880 01:02:09,893 --> 01:02:12,862 We need to rest to the top of the hunter 881 01:02:55,238 --> 01:02:56,368 Whoa! 882 01:02:56,373 --> 01:02:57,507 Whoa! 883 01:02:57,508 --> 01:02:59,776 Gosh, I almost killed you. 884 01:02:59,777 --> 01:03:01,507 I told you I will come back. 885 01:03:09,886 --> 01:03:11,116 Then what happens then? 886 01:03:11,121 --> 01:03:13,021 He owns me. 887 01:03:13,023 --> 01:03:14,563 Stare at me right in the face, 888 01:03:14,564 --> 01:03:16,358 and then walk away. 889 01:03:18,462 --> 01:03:20,196 Bol. 890 01:03:21,965 --> 01:03:24,365 Continue? I looked like an hunter an hour ago. 891 01:03:24,368 --> 01:03:26,498 This is different. It's like I've never seen anything before. 892 01:03:26,503 --> 01:03:29,172 How can you go 893 01:03:29,173 --> 01:03:30,406 I don't know 894 01:03:30,407 --> 01:03:31,907 The only makes sense 895 01:03:31,909 --> 01:03:33,209 does he let me like that... 896 01:03:33,210 --> 01:03:34,580 Well, maybe you are just lucky. 897 01:03:37,113 --> 01:03:38,853 I didn't run this time. 898 01:03:41,117 --> 01:03:43,417 You don't make sense, Max. 899 01:03:43,420 --> 01:03:45,150 I conquered my darkness, Henry. 900 01:03:45,155 --> 01:03:46,585 You sound like that old drunk. 901 01:03:46,590 --> 01:03:49,360 You close your mouth, you cokehead damn 902 01:04:07,376 --> 01:04:08,536 Where is Roy? 903 01:04:16,085 --> 01:04:18,045 Well, that doesn't make sense. 904 01:04:18,055 --> 01:04:19,885 Leon must be one that must be killed 905 01:04:19,890 --> 01:04:22,090 And why me? 906 01:04:22,092 --> 01:04:24,162 Because you are cheating basic bastard. 907 01:04:24,163 --> 01:04:25,961 That is why. 908 01:04:25,963 --> 01:04:28,263 I mean Roy, Roy doesn't have it there's no dark bones on his body. 909 01:04:28,265 --> 01:04:30,565 We catch Roy stealing. 910 01:04:30,567 --> 01:04:31,897 What? 911 01:04:31,902 --> 01:04:34,570 He closes my watch. 912 01:04:38,975 --> 01:04:42,135 He came for you, Leon. 913 01:04:42,145 --> 01:04:43,405 This is nonsense. 914 01:04:43,413 --> 01:04:45,213 You can't believe this man, Henry 915 01:04:45,215 --> 01:04:47,245 We don't have time to debate this matter We sit duck if we stay 916 01:04:47,251 --> 01:04:48,881 Come on, tel. 917 01:04:50,353 --> 01:04:51,553 - I will slow you down, buddy. -You all Must do is go up... we can still succeed. 918 01:04:51,555 --> 01:04:58,085 Stop pretending I'm fine. 919 01:04:58,095 --> 01:05:00,955 Under table, degradation 920 01:05:05,601 --> 01:05:09,271 You all know that. 921 01:05:09,273 --> 01:05:11,073 Roy can't bring him to tell me 922 01:05:11,074 --> 01:05:13,212 923 01:05:13,213 --> 01:05:15,310 Oh come on. Build your old git 924 01:05:15,312 --> 01:05:16,542 You have succeeded so far. 925 01:05:16,546 --> 01:05:20,116 If you are right. I'm as crazy as Roy. 926 01:05:20,117 --> 01:05:22,477 The child won't run again. 927 01:05:22,486 --> 01:05:24,246 No matter how much Maria's greetings I say 928 01:05:24,254 --> 01:05:26,154 Fucking n.A. Meeting I go to. 929 01:05:26,156 --> 01:05:27,586 Oh no, don't start 930 01:05:27,591 --> 01:05:29,291 buy this darkness nonsense 931 01:05:29,293 --> 01:05:33,129 In one way or another, I didn't make it out of here. 932 01:05:33,130 --> 01:05:36,530 You can't ask me to make this call 933 01:05:36,533 --> 01:05:38,933 I'm not, buddy. 934 01:05:38,936 --> 01:05:40,236 I made it 935 01:05:42,038 --> 01:05:45,238 Anyway, I will never hear that end 936 01:05:45,242 --> 01:05:48,282 if you are a lot of fucking bought it because of me. 937 01:06:04,427 --> 01:06:06,057 We will come back, buddy. 938 01:06:29,518 --> 01:06:32,588 One shot, buddy. 939 01:06:35,424 --> 01:06:36,594 Make this mean. 940 01:06:45,134 --> 01:06:47,204 God saves the queen. 941 01:06:48,304 --> 01:06:49,704 Come on, shit. 942 01:09:14,750 --> 01:09:16,520 Oh, shit. 943 01:11:08,897 --> 01:11:11,327 Henry, let's go 944 01:11:18,774 --> 01:11:20,612 We will be fine 945 01:11:20,613 --> 01:11:22,610 Cannot be trusted. 946 01:11:22,612 --> 01:11:24,312 What do you say? 947 01:11:24,314 --> 01:11:26,914 You still don't see what happened, right? 948 01:11:26,916 --> 01:11:28,316 Fuck off. 949 01:11:28,318 --> 01:11:29,978 Don't go away from me. 950 01:11:29,986 --> 01:11:31,986 You betray your best friend And now three people... 951 01:11:31,988 --> 01:11:33,856 Three people, Leon, are dead because of you 952 01:11:33,857 --> 01:11:35,657 My friends are dead because of from some crazy people out there. 953 01:11:35,659 --> 01:11:37,289 Not because of me. 954 01:11:37,294 --> 01:11:39,964 Because you can't continue your in your pants 955 01:11:39,965 --> 01:11:41,363 Oh, shit. 956 01:11:41,364 --> 01:11:43,034 None of us will be here if you have killed 957 01:11:43,035 --> 01:11:44,771 whatever is there But you don't do it. 958 01:11:44,772 --> 01:11:46,728 I'm sure you ran Like a coward. 959 01:11:46,736 --> 01:11:48,566 I don't run, Leon. 960 01:11:48,571 --> 01:11:49,801 You know, Roy might do it still alive 961 01:11:49,806 --> 01:11:51,086 if you are a type of soldier. 962 01:11:54,877 --> 01:11:56,077 Max! 963 01:11:56,079 --> 01:11:57,679 Stop! 964 01:11:57,681 --> 01:11:58,981 Ah! 965 01:12:05,387 --> 01:12:07,656 No! 966 01:12:07,657 --> 01:12:09,887 Jesus. 967 01:12:17,366 --> 01:12:18,526 Dude, St... 968 01:12:42,991 --> 01:12:44,361 Max! 969 01:12:45,828 --> 01:12:47,428 Max, no! 970 01:14:21,857 --> 01:14:23,217 Henry, come on. 971 01:14:25,461 --> 01:14:27,761 You can't blame me for everything. 972 01:14:27,764 --> 01:14:29,531 Very? 973 01:14:29,532 --> 01:14:31,832 Well, I don't set this up. 974 01:14:31,835 --> 01:14:34,665 All this dress up nonsense bows and arrows 975 01:14:36,538 --> 01:14:38,907 I mean it takes a beautiful one... Just twist the mind 976 01:14:38,908 --> 01:14:40,238 dream like that nonsense, buddy 977 01:14:42,045 --> 01:14:45,545 is that you fucked my fiance. 978 01:14:45,548 --> 01:14:46,708 you. 979 01:14:49,218 --> 01:14:50,548 He came to me. 980 01:14:50,553 --> 01:14:51,753 Has it ever happened to you? 981 01:14:51,754 --> 01:14:53,124 that he came to you as a friend? 982 01:14:59,662 --> 01:15:01,600 He wants someone to entertain him, 983 01:15:01,601 --> 01:15:02,658 not to make love to him 984 01:15:11,240 --> 01:15:13,770 You are alone in this world. 985 01:16:21,710 --> 01:16:25,010 I am the one who forced him. 986 01:16:25,014 --> 01:16:26,284 My fault. 987 01:16:33,121 --> 01:16:35,121 When did he tell you? 988 01:16:35,124 --> 01:16:39,361 He doesn't do it. 989 01:16:39,362 --> 01:16:43,231 I found some olives in the refrigerator. 990 01:16:43,232 --> 01:16:45,172 Olive? 991 01:16:47,703 --> 01:16:48,873 Sophia hates them. 992 01:16:48,874 --> 01:16:50,671 So do you 993 01:16:50,673 --> 01:16:54,776 And you? 994 01:16:54,777 --> 01:16:56,207 You always love them 995 01:17:05,387 --> 01:17:07,917 Olive. Olives. 996 01:17:13,829 --> 01:17:15,629 I'm sorry. 997 01:17:19,334 --> 01:17:22,274 I'm really 998 01:18:02,078 --> 01:18:03,278 Hey! 999 01:18:26,968 --> 01:18:28,698 Why are we still chasing us? 1000 01:18:28,705 --> 01:18:29,835 You said you apologized 1001 01:18:29,839 --> 01:18:31,339 We must be clear. 1002 01:18:33,975 --> 01:18:35,375 Damn it 1003 01:18:35,378 --> 01:18:37,878 It doesn't matter too. 1004 01:18:37,880 --> 01:18:39,380 There is nothing important anymore. 1005 01:18:39,382 --> 01:18:40,882 No, that's how it is. 1006 01:18:40,883 --> 01:18:44,953 Every time I see to you, I see it. 1007 01:18:44,954 --> 01:18:46,054 You and him. 1008 01:18:51,226 --> 01:18:53,256 You are like that a good friend, Henry, 1009 01:18:55,731 --> 01:18:57,131 I just hope I can say the same thing 1010 01:50:56,085 --> 01:19:20,245 OK, don't go down without resistance 1011 01:19:20,256 --> 01:19:21,956 These are the least We can do for boys. 1012 01:19:52,187 --> 01:19:54,087 Not the one he was after. 1013 01:19:58,794 --> 01:20:00,164 you? 1014 01:20:02,364 --> 01:20:04,404 I have to forgive you. 1015 01:20:17,546 --> 01:20:19,906 Well, come on then... Dickhead 1016 01:20:21,516 --> 01:20:23,246 Bring it in 1017 01:20:36,031 --> 01:20:37,531 Lilly! 1018 01:21:57,078 --> 01:21:59,447 ♪ This is an old world that means 1019 01:21:59,448 --> 01:22:01,216 ♪ from beginning to end 1020 01:22:01,217 --> 01:22:03,377 ♪ You see a man can't believe 1021 01:22:03,386 --> 01:22:05,386 ♪ His best friend 1022 01:22:05,388 --> 01:22:07,388 ♪ My friend laughs on my face ♪ 1023 01:22:07,390 --> 01:22:09,520 ♪ but behind my back 1024 01:22:09,525 --> 01:22:11,485 ♪ he tells my girl 1025 01:22:11,494 --> 01:22:13,628 ♪ That I'm not a good cat 1026 01:22:13,629 --> 01:22:16,197 ♪ You know you can't believe ♪ 1027 01:22:16,198 --> 01:22:17,966 ♪ Your best friend 1028 01:22:17,967 --> 01:22:20,367 ♪ no, no, You can't believe ♪ 1029 01:22:20,369 --> 01:22:22,269 ♪ Your best friend 1030 01:22:22,271 --> 01:22:25,507 ♪ he will crucify you 1031 01:22:25,508 --> 01:22:29,177 ♪ every time 1032 01:22:29,178 --> 01:22:30,638 ♪ but let me say now ♪ 1033 01:22:30,646 --> 01:22:32,476 - ♪ My daughter and I - ♪ can't believe it 1034 01:22:32,481 --> 01:22:34,416 ♪ we are fine 1035 01:22:34,417 --> 01:22:36,717 - ♪ until we meet my friend - ♪ can't believe it 1036 01:22:36,719 --> 01:22:38,549 ♪ one Saturday night 1037 01:22:38,554 --> 01:22:40,724 - ♪ he looks at it - ♪ can't believe it 1038 01:22:40,725 --> 01:22:42,623 ♪ by cunning and sneaky 1039 01:22:42,625 --> 01:22:45,485 - ♪ and my daughter is not right - ♪ can't believe it 1040 01:22:45,494 --> 01:22:47,028 ♪ since that day 1041 01:22:47,029 --> 01:22:49,159 ♪ I said you can't believe ♪ 1042 01:22:49,165 --> 01:22:50,525 ♪ Your best friend 1043 01:22:50,533 --> 01:22:53,468 ♪ no, no, You can't believe ♪ 1044 01:22:53,469 --> 01:22:54,669 ♪ Your best friend 1045 01:22:54,670 --> 01:22:57,739 ♪ he will crucify you 1046 01:22:57,740 --> 01:23:02,477 - ♪ Every time - ♪ can you trust your friend 1047 01:23:02,478 --> 01:23:04,746 ♪ oh, he will walk with you 1048 01:23:04,747 --> 01:23:06,547 ♪ he will walk, walk 1049 01:23:06,549 --> 01:23:08,979 ♪ Every day he will work with you ♪ 1050 01:23:08,985 --> 01:23:11,045 ♪ she will work 1051 01:23:11,053 --> 01:23:13,593 ♪ but as soon as possible when your back changes ♪ 1052 01:23:13,594 --> 01:23:15,156 ♪ Your back is rotated 1053 01:23:15,157 --> 01:23:18,357 ♪ she will lie, lie on you ♪ 1054 01:23:18,361 --> 01:23:20,128 ♪ no, no, no 1055 01:23:20,129 --> 01:23:23,129 ♪ I said I can't believe your friend ♪ 1056 01:23:23,132 --> 01:23:27,302 ♪ I said so can't trust your friend ♪ 1057 01:23:27,303 --> 01:23:30,603 ♪ he will lie, lie, lie ♪ 1058 01:23:30,606 --> 01:23:32,636 ♪ he will lie on you 1059 01:23:32,641 --> 01:23:35,710 ♪ he will cheat when your back changes ♪ 1060 01:23:35,711 --> 01:23:37,779 - ♪ I want to know - ♪ with you 1061 01:23:37,780 --> 01:23:40,180 - He will walk, walk - ♪ every day 1062 01:23:40,182 --> 01:23:43,752 - ♪ he will work with you - ♪ he will work, work 1063 01:23:43,753 --> 01:23:46,291 ♪ but as soon as possible when your back changes ♪ 1064 01:23:46,292 --> 01:23:47,648 ♪ Your back is rotated 1065 01:23:47,656 --> 01:23:50,486 ♪ she will lie, lie on you ♪ 1066 01:23:50,493 --> 01:23:52,293 ♪ no, no, no 1067 01:23:52,294 --> 01:23:55,104 ♪ I said you can't believe your best friend ♪ 1068 01:23:55,105 --> 01:23:56,697 ♪ no matter what you do 1069 01:23:56,699 --> 01:23:59,799 ♪ I said you can't believe your best friend ♪ 1070 01:23:59,802 --> 01:24:01,502 ♪ she will talk about you ♪ 1071 01:24:01,504 --> 01:24:03,638 ♪ You can't believe your friend ♪ 1072 01:24:03,639 --> 01:24:05,139 ♪ he will say something is not true about you ♪ 1073 01:24:05,141 --> 01:24:06,511 ♪ I said that can't believe ♪ 1074 01:24:06,512 --> 01:24:08,039 ♪ ah, I know 1075 01:24:08,044 --> 01:24:09,214 ♪ he will lie... 1076 01:24:25,326 --> 01:24:29,596 ♪ If I cut lies from you ♪ 1077 01:24:31,366 --> 01:24:33,266 ♪ what's left 1078 01:24:34,669 --> 01:24:36,569 ♪ what's left 1079 01:24:39,340 --> 01:24:43,810 ♪ how can I to forgive you ♪ 1080 01:24:45,346 --> 01:24:48,546 ♪ You live in my mind ♪ 1081 01:25:01,196 --> 01:25:04,526 ♪ how many years do I lose ♪ 1082 01:25:06,668 --> 01:25:11,668 ♪ is the time to go back to the beginning ♪ 1083 01:25:13,641 --> 01:25:18,751 ♪ we've hung with threads throughout our lives ♪ 1084 01:25:20,248 --> 01:25:22,848 ♪ we will always do it 1085 01:25:27,722 --> 01:25:29,822 ♪ You everything I leave ♪ 1086 01:25:34,662 --> 01:25:37,262 ♪ You're all that remains 1087 01:25:41,870 --> 01:25:44,300 ♪ You everything I leave ♪ 1088 01:25:49,210 --> 01:25:51,450 ♪ You're all that is left