1 00:03:19,685 --> 00:03:35,532 Visit Online Betting Agents www.Fastbet99.cc 2 00:03:43,023 --> 00:03:44,434 Oh..Hi, Manoj. 3 00:03:49,463 --> 00:03:51,465 Manoj, are you sure you want to do this? 4 00:03:52,299 --> 00:03:53,403 Think again! 5 00:03:53,600 --> 00:03:56,103 This can even fight you. - So? 6 00:03:56,336 --> 00:03:57,815 What difference will happen? 7 00:03:58,472 --> 00:03:59,678 Come on, turn on 8 00:04:02,275 --> 00:04:05,449 We get dirt, have to clean it. 9 00:04:06,179 --> 00:04:08,056 Your clothes are bound to get dirty. 10 00:04:08,615 --> 00:04:10,424 People have the right to know... 11 00:04:10,617 --> 00:04:13,359 ... about everything that happened in India in the name of Cricket. 12 00:04:13,653 --> 00:04:14,290 Understand? 13 00:04:14,354 --> 00:04:15,162 Sit down. 14 00:04:17,324 --> 00:04:19,531 Don't worry. 15 00:04:20,193 --> 00:04:22,264 After switching this camera on... 16 00:04:22,295 --> 00:04:24,297 ... there will end 17 00:04:25,432 --> 00:04:29,005 So we are in live broadcast, and Azhar plays the 99th test match! 18 00:04:29,269 --> 00:04:31,681 Azhar! Azhar! Azhar! 19 00:04:33,573 --> 00:04:34,677 "I'm Azhar. ' 20 00:04:34,741 --> 00:04:36,550 ' Famous for three things." 21 00:04:36,710 --> 00:04:38,348 'First, I believe in God.' 22 00:04:38,411 --> 00:04:39,685 'Married twice...' 23 00:04:39,746 --> 00:04:43,626 I scored three Century strokes in my first three games. ' 24 00:04:43,683 --> 00:04:46,562 Azhar is only 1 run away from printing the century. 25 00:04:46,620 --> 00:04:50,227 Can Allen stop Azhar from completing his century? 26 00:04:50,357 --> 00:04:51,358 Or not? 27 00:04:56,563 --> 00:04:59,635 'The audience cheered' Azhar '. " 28 00:05:02,068 --> 00:05:03,604 What a beautiful use of hand beating. 29 00:05:03,670 --> 00:05:06,378 ... like a ball to the limit for four. 30 00:05:07,140 --> 00:05:09,177 So here Azhar completes the century punch... 31 00:05:09,242 --> 00:05:12,018 ... and Tony is what I call smart 32 00:05:12,078 --> 00:05:14,991 The whole stadium gives Azhar a big round of applause Move aside, step aside, clear the road. 33 00:05:21,688 --> 00:05:24,999 Pak Azhar, a signature sir. 34 00:05:26,359 --> 00:05:29,135 'Everything will be perfect. " 35 00:05:29,763 --> 00:05:31,640 'There was a time when I was Captain from India." 36 00:05:31,698 --> 00:05:33,678 "Or should we say, the daughter-in-law from India. ' 37 00:05:33,733 --> 00:05:35,713 Pak Azhar...! 38 00:05:36,169 --> 00:05:38,581 ' Life is first class. 39 00:05:42,375 --> 00:05:45,049 Brother Azhar, you are alone? 40 00:05:47,480 --> 00:05:49,460 Where is your wife, Sangeeta? 41 00:05:49,516 --> 00:05:50,620 He's shooting. 42 00:05:50,684 --> 00:05:51,719 Wow, you're wearing a nice expensive watch. 43 00:05:51,785 --> 00:05:55,358 This shows the right time. - Really. 44 00:05:55,388 --> 00:05:57,061 45 00:05:57,123 --> 00:05:59,433 Also tells whether the time is running correctly or not! 46 00:06:00,026 --> 00:06:02,233 I see the same hour. 47 00:06:02,295 --> 00:06:04,571 But it's outside my budget, buddy. 48 00:06:05,632 --> 00:06:07,612 This is a gift by some fans. 49 00:06:08,001 --> 00:06:10,038 We don't get fans like that. 50 00:06:10,103 --> 00:06:12,174 I became a commentator. 51 00:06:12,606 --> 00:06:14,279 ... but you are still in the same place. 52 00:06:15,442 --> 00:06:17,513 You have played with 99 tests. 53 00:06:18,211 --> 00:06:19,246 Soon you will play your 100th game! 54 00:06:19,346 --> 00:06:20,347 Then? 55 00:06:20,614 --> 00:06:22,616 When you play for 'Team India'... 56 00:06:22,983 --> 00:06:24,189 ... it will never be enough. 57 00:06:26,353 --> 00:06:27,127 Thank you. 58 00:06:27,187 --> 00:06:28,723 Hello. - Hi Azhar. 59 00:06:29,122 --> 00:06:30,533 Ajju, you are looking for the handsome one. 60 00:06:32,092 --> 00:06:34,231 Pak Azhar, Nisha from Hindustan Times. 61 00:06:34,294 --> 00:06:35,398 First I want to congratulate you for this century... 62 00:06:35,428 --> 00:06:36,463 ... you scored a century punch in the previous match. 63 00:06:36,529 --> 00:06:37,098 Thank you. 64 00:06:37,163 --> 00:06:40,576 Do you think you will be appointed as captain again. 65 00:06:40,634 --> 00:06:43,012 ... after your 99th match? 66 00:06:43,436 --> 00:06:45,712 I don't do out there to be captain. 67 00:06:46,306 --> 00:06:47,546 I did it just to make India win. 68 00:06:47,707 --> 00:06:51,086 Sir... bro... bro... Sorry sir. 69 00:06:51,144 --> 00:06:53,454 Do you think it's better to retire now? 70 00:06:54,247 --> 00:06:57,524 I'm still too young. Don't start thinking about retirement. 71 00:07:00,420 --> 00:07:04,061 My grandfather once said that I would play at least 100 test matches. 72 00:07:04,257 --> 00:07:05,634 I have to respect his feelings. 73 00:07:05,992 --> 00:07:08,268 Azhar... when you call you soon. 74 00:07:08,361 --> 00:07:09,465 Let's go. 75 00:07:09,729 --> 00:07:11,970 Good friends / boss call. 76 00:07:12,399 --> 00:07:13,400 This is a long circuit. 77 00:07:14,034 --> 00:07:16,139 We will continue to answer at other times. 78 00:07:16,636 --> 00:07:17,512 Please enter. 79 00:07:17,737 --> 00:07:20,047 Azhar, I have bad news for you. 80 00:07:20,307 --> 00:07:22,446 I don't know how to say this. 81 00:07:23,076 --> 00:07:24,111 What's wrong, sir? 82 00:07:24,444 --> 00:07:26,321 I think you will congratulate me for my century punch. 83 00:07:27,047 --> 00:07:28,219 But things look different here. 84 00:07:29,449 --> 00:07:31,986 You have been accused of match fixing. 85 00:07:32,452 --> 00:07:34,329 Azhar, Hansie has given its information. 86 00:07:34,387 --> 00:07:35,991 ... and he clearly said in his statement. 87 00:07:36,056 --> 00:07:39,663 ... that you introduced it to Pak Sharma, a dealer. 88 00:07:39,693 --> 00:07:41,764 And... this is a serious accusation. 89 00:07:42,028 --> 00:07:44,008 The association cannot ignore it. 90 00:07:44,564 --> 00:07:45,542 Read this. 91 00:07:46,066 --> 00:07:48,307 This news will spread like fire. 92 00:07:48,368 --> 00:07:50,439 We must order an investigation. 93 00:07:50,603 --> 00:07:51,673 Sir, this is wrong. 94 00:07:52,305 --> 00:07:53,716 I don't know anything about Pak Sharma. 95 00:07:54,007 --> 00:07:55,543 Come on, Azhar. That is not the point. 96 00:07:55,608 --> 00:07:57,281 150 players, 11 teams. 97 00:07:57,410 --> 00:07:58,787 But he gave your name! Why? 98 00:07:59,045 --> 00:08:00,581 Sir, I met thousands of people at the party! 99 00:08:00,647 --> 00:08:02,957 They hug me, shake hands... and also take pictures. 100 00:08:03,016 --> 00:08:04,427 Will I know if one of them is a dealer? 101 00:08:04,451 --> 00:08:06,362 There is no point in talking to him. 102 00:08:06,486 --> 00:08:08,022 We must take action against it. 103 00:08:08,088 --> 00:08:12,002 Azhar, I have a lot of respect for you as a player. 104 00:08:12,158 --> 00:08:13,728 So take my advice. 105 00:08:14,094 --> 00:08:15,505 Hire a good lawyer. 106 00:08:15,562 --> 00:08:18,042 Because this will take a while to complete. 107 00:08:18,231 --> 00:08:20,973 And until this investigation is not finished... 108 00:08:21,134 --> 00:08:23,205 .. Associations cannot allow you to play cricket. 109 00:08:23,269 --> 00:08:25,715 Sir... you know me for years. 110 00:08:25,972 --> 00:08:27,076 Can I do things like this? 111 00:08:27,140 --> 00:08:27,481 Tell me? 112 00:08:27,540 --> 00:08:30,146 Azhar, I'm sorry, there's nothing more we can do for you. 113 00:08:30,210 --> 00:08:31,154 But, sir... 114 00:08:31,344 --> 00:08:32,084 Let's go. 115 00:08:57,671 --> 00:08:59,548 You are a strange man. 116 00:08:59,606 --> 00:09:02,678 You came to me saying they offered 2.5 million. 117 00:09:02,942 --> 00:09:03,477 isn't it? 118 00:09:03,576 --> 00:09:06,022 Who, sir? Azhar, right? 119 00:09:06,079 --> 00:09:08,616 You told me this. How can you forget? 120 00:09:08,681 --> 00:09:11,059 Cricket Manoj commits a crime. 121 00:09:11,117 --> 00:09:13,563 This is the biggest thing in the game of cricket. 122 00:09:13,620 --> 00:09:15,497 There is a big commotion in the world of cricket. 123 00:09:15,555 --> 00:09:17,034 But this is Azhar... 124 00:09:18,458 --> 00:09:19,732 It's hard to catch him. 125 00:09:20,160 --> 00:09:21,298 We must get him. 126 00:09:21,494 --> 00:09:23,132 Tell me how do we do it? 127 00:09:24,264 --> 00:09:25,504 He's a cheat. 128 00:09:25,632 --> 00:09:30,274 angry cricket fans burning statues outside Azhar's house. 129 00:09:30,503 --> 00:09:32,710 He has lockers, at the Royal Hotel. 130 00:09:32,972 --> 00:09:34,042 Do you mean Azhar? 131 00:09:34,107 --> 00:09:36,417 I personally save money in that number several times 132 00:09:36,509 --> 00:09:38,250 Azhar is paid 500,000 in cash. 133 00:09:38,311 --> 00:09:39,619 ... and buy a watch from Pappu. 134 00:09:39,679 --> 00:09:41,454 I mean who brings cash like that? 135 00:09:42,015 --> 00:09:44,086 On June 15, Hansie said... 136 00:09:44,150 --> 00:09:46,687 ... That Azhar was one of the people who introduced him to the city. 137 00:09:46,986 --> 00:09:48,192 Investigation of Azhar .. 138 00:09:48,288 --> 00:09:50,029 ... will be carried out after this statement. 139 00:09:50,123 --> 00:09:52,569 Azhar was accused of match fixing 140 00:09:53,259 --> 00:09:57,605 Number one, India vs. South Africa, played in 1996, the Jubilee Cup at Rajkot. 141 00:09:58,398 --> 00:10:01,242 Second, India vs. Sri Lanka 1998. 142 00:10:02,402 --> 00:10:07,010 And thirdly, the 1999 Indian Vs Pakistan match was played in Jaipur. 143 00:10:11,044 --> 00:10:13,149 Pak Azhar, we have orders to search your home. 144 00:10:13,179 --> 00:10:13,714 Following the warrant. 145 00:10:29,629 --> 00:10:31,199 Chandrachur Committee. 146 00:10:31,264 --> 00:10:32,504 ... chosen to investigate Azhar... 147 00:10:32,632 --> 00:10:36,637 ... has been declared wrong in article No.153, report 330 148 00:10:37,070 --> 00:10:41,109 Azhar has a close relationship with Pak Sharma and other bookies. 149 00:10:41,274 --> 00:10:43,345 And he is involved in match fixing. 150 00:10:43,409 --> 00:10:44,353 I was very surprised! 151 00:10:44,544 --> 00:10:46,546 I refuse to believe that Azhar can do this. 152 00:10:47,080 --> 00:10:49,651 I've known him for years, this is just impossible. 153 00:10:55,822 --> 00:10:58,132 Azhar is a traitor. 154 00:10:59,325 --> 00:11:00,770 He sells the country! 155 00:11:09,636 --> 00:11:12,310 Azhar is a traitor. 156 00:11:14,040 --> 00:11:15,678 'my name is Azhar.' 157 00:11:16,676 --> 00:11:20,715 "I am accused of selling my country." 158 00:11:44,804 --> 00:11:47,444 'Fans can make sounds. And make you sweat too. " 159 00:11:47,507 --> 00:11:48,815 This will be a bad influence on children. 160 00:11:49,209 --> 00:11:52,053 Everyone complains about me to their god. 161 00:11:52,212 --> 00:11:53,714 'People will turn around before too.' 162 00:11:54,214 --> 00:11:55,249 "This is the same eye." 163 00:11:55,315 --> 00:11:56,760 "But their views have changed." 164 00:11:56,816 --> 00:11:58,295 Oh, that's Azhar. 165 00:11:58,351 --> 00:12:01,696 But the person I met will never change. 166 00:12:02,388 --> 00:12:05,528 Born and raised in London, but in the heart is India. 167 00:12:05,658 --> 00:12:06,659 Hello brother. 168 00:12:07,293 --> 00:12:08,169 Rama. 169 00:12:10,997 --> 00:12:13,671 Will definitely see me and say, do we have to meet here? 170 00:12:15,001 --> 00:12:16,378 Do we have to meet here? 171 00:12:16,703 --> 00:12:19,149 Horoscope I said "Be careful". 172 00:12:20,206 --> 00:12:21,480 "I have an argument with someone." 173 00:12:21,507 --> 00:12:23,043 are you still reading horoscopes? 174 00:12:23,610 --> 00:12:25,180 You have changed, not me. 175 00:12:27,213 --> 00:12:29,454 I got a horoscope in my house too, but I didn't read it. 176 00:12:30,216 --> 00:12:31,627 I know what will be written in it. 177 00:12:33,419 --> 00:12:34,489 "Bad time." 178 00:12:35,221 --> 00:12:36,564 "Not all good investigators will support you." 179 00:12:37,190 --> 00:12:39,534 And today's color is "Black". 180 00:12:41,227 --> 00:12:42,069 Black? 181 00:12:42,195 --> 00:12:44,141 Brother, I need your black coat. 182 00:12:44,297 --> 00:12:46,334 my black coat? Why? 183 00:12:47,300 --> 00:12:50,179 I have decided. We must maintain this. - We? 184 00:12:50,570 --> 00:12:54,382 If I take this case, people will point fingers at me too. 185 00:12:54,540 --> 00:12:55,780 Please, don't involve me in this. 186 00:12:56,042 --> 00:12:58,113 Even you think I'm guilty. - 187 00:12:59,078 --> 00:13:00,056 .. 188 00:13:02,148 --> 00:13:04,719 I don't know. 189 00:13:05,318 --> 00:13:08,299 And I'm not a big lawyer. 190 00:13:09,455 --> 00:13:12,368 Maybe... but you're an old friend. 191 00:13:12,425 --> 00:13:15,167 You are rich, you can buy it. 192 00:13:15,428 --> 00:13:18,602 Those who don't have many friends, aren't rich. 193 00:13:20,033 --> 00:13:22,274 And what's the use to find the truth... 194 00:13:22,602 --> 00:13:24,639 ... when they don't support me. 195 00:13:24,704 --> 00:13:25,705 So what's the point in fighting? 196 00:13:27,373 --> 00:13:28,181 OK. 197 00:13:30,643 --> 00:13:31,747 Goodbye. 198 00:13:42,088 --> 00:13:44,534 Azhar! 199 00:13:45,725 --> 00:13:47,295 How many times have I told you? 200 00:13:47,360 --> 00:13:48,703 But you don't listen. 201 00:13:48,795 --> 00:13:51,799 Every time it's the same thing. 202 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 Sir, you? Here? 203 00:13:54,267 --> 00:13:57,248 Reddy, what is your message? - Good. 204 00:13:57,470 --> 00:14:00,508 I came here to meet clients... but I met Azhar instead. 205 00:14:01,307 --> 00:14:03,184 Freaks. very strange person. 206 00:14:03,242 --> 00:14:04,186 Why? What happened? 207 00:14:04,243 --> 00:14:08,282 I said... I will defend your case. - Yeah 208 00:14:08,448 --> 00:14:09,654 I will free him 209 00:14:10,149 --> 00:14:11,719 But he questioned me instead. 210 00:14:12,318 --> 00:14:14,457 "Are you sure I'm innocent?" 211 00:14:14,754 --> 00:14:16,461 I told him I didn't care. 212 00:14:16,756 --> 00:14:18,030 Are you guilty or are you innocent? 213 00:14:18,224 --> 00:14:23,537 But seeing him, he said that he did not want to fight this case. 214 00:14:25,031 --> 00:14:27,102 Only in the form of free publicity I 215 00:14:27,734 --> 00:14:31,011 Even I have never been shown on page 3 for a while. 216 00:14:31,237 --> 00:14:33,046 We will be late for the meeting. 217 00:14:33,406 --> 00:14:34,146 Come on. 218 00:14:37,210 --> 00:14:37,711 Azhar. 219 00:14:38,177 --> 00:14:39,019 Azhar. 220 00:14:39,412 --> 00:14:41,016 Where will you go without your key? 221 00:14:42,015 --> 00:14:42,789 Here. 222 00:14:43,082 --> 00:14:45,028 And why did you reject the King? 223 00:14:45,218 --> 00:14:47,061 He is the top lawyer in the country. 224 00:14:48,788 --> 00:14:50,392 I don't want to win this case. 225 00:14:50,790 --> 00:14:53,031 won't make a difference if I lose. 226 00:14:53,092 --> 00:14:54,264 What kind of human are you? 227 00:14:54,327 --> 00:14:56,637 A few minutes ago you wanted me to defend your case. 228 00:14:57,030 --> 00:14:58,373 What more do you want to do than win this case? 229 00:14:58,431 --> 00:15:01,378 I want a cleaner image more than a net release, Reddy. 230 00:15:02,201 --> 00:15:03,976 I want to win their hearts again. 231 00:15:04,036 --> 00:15:06,482 I want my country, I want to go back to the community. 232 00:15:09,008 --> 00:15:12,251 Because... I can't tolerate the way people see me. 233 00:15:13,546 --> 00:15:16,026 Is 100 good deeds, and no one remembers. 234 00:15:16,482 --> 00:15:18,086 One false accusation and they just got rid of me. 235 00:15:25,258 --> 00:15:27,033 If you watch a movie from the middle. 236 00:15:28,060 --> 00:15:29,232 .. it will be difficult to understand. 237 00:15:30,029 --> 00:15:32,475 Do one thing... repeat again. 238 00:15:33,166 --> 00:15:34,270 Tell me from the beginning. 239 00:15:34,434 --> 00:15:37,438 Do you mean you took my case? 240 00:15:38,071 --> 00:15:43,020 That's hard! Opportunity to win is not possible! 241 00:15:43,609 --> 00:15:46,419 But I see all your treatment... 242 00:15:46,712 --> 00:15:48,419 "So, I can play one too. 243 00:15:50,716 --> 00:15:52,161 Tell me from the beginning. 244 00:15:52,685 --> 00:15:54,358 'Prayer Calls.' 245 00:15:54,420 --> 00:15:58,698 8 February 1963. Hyderabad. 246 00:16:00,193 --> 00:16:01,501 Congratulations. - Thank you. 247 00:16:01,561 --> 00:16:03,404 Congratulations. - Thank you. 248 00:16:03,529 --> 00:16:06,510 Congratulations. - Thank you. 249 00:16:06,666 --> 00:16:07,610 Greetings opening. 250 00:16:20,713 --> 00:16:23,660 His face shines with grace. 251 00:16:25,151 --> 00:16:27,062 Suggest name, father. 252 00:16:27,086 --> 00:16:28,156 Azhar! 253 00:16:29,589 --> 00:16:31,694 A child with that grace. 254 00:16:32,358 --> 00:16:40,675 ... he will illuminate our entire community, our country. 255 00:16:41,501 --> 00:16:45,176 'Grandfather and grandmother usually predict the future. ' 256 00:16:46,139 --> 00:16:48,642 "When he says it the first time, I don't understand. ' 257 00:16:49,275 --> 00:16:51,084 " When I hold the bat for the first time. " 258 00:16:51,110 --> 00:16:52,521 I don't have a single clue." 259 00:16:52,578 --> 00:16:53,522 "But grandpa has confidence." 260 00:16:53,579 --> 00:16:55,616 He will make our whole community proud. 261 00:16:55,681 --> 00:16:57,786 He will play 100 test-matches. 262 00:16:59,118 --> 00:17:00,062 Right, kid? 263 00:17:00,253 --> 00:17:02,164 Come here 264 00:17:07,093 --> 00:17:09,164 How will you do it last, Azhar? 265 00:17:09,228 --> 00:17:11,674 Partners, now that I have said that, we will do it. 266 00:17:12,098 --> 00:17:17,104 Look at Salim, Goliath is trying to sound like a Giant! 267 00:17:20,106 --> 00:17:21,312 No! 268 00:17:22,375 --> 00:17:27,324 You must let your game answer for you. 269 00:17:27,547 --> 00:17:31,154 If you scream and scream, few people will listen. 270 00:17:32,351 --> 00:17:37,494 But when bating you don't talk, the whole world must listen. 271 00:17:38,224 --> 00:17:42,138 You will play 100 matches for India. 272 00:17:42,261 --> 00:17:43,433 Understanding. 273 00:17:43,729 --> 00:17:45,675 Bating this will be your voice. 274 00:17:45,731 --> 00:17:47,574 Now play 275 00:17:47,633 --> 00:17:48,634 Bravo. 276 00:17:52,738 --> 00:17:55,446 "And since then I let the bating I speak." 277 00:17:55,641 --> 00:17:59,179 'My grandfather's dreams are all 278 00:18:00,012 --> 00:18:02,322 'Since that day, this game has become part of me.' 279 00:18:03,382 --> 00:18:05,589 "I played it... this is what I have to do. ' 280 00:18:06,419 --> 00:18:07,625 " One day I had to play for India. ' 281 00:18:08,588 --> 00:18:10,158 'Play for grandfather. " 282 00:18:11,123 --> 00:18:13,125 " But I'm too long to grow. 283 00:18:13,593 --> 00:18:16,130 What are you doing here? 284 00:18:18,231 --> 00:18:20,268 You have to go to Mumbai. 285 00:18:21,100 --> 00:18:23,273 There is a selection of players there, remember. 286 00:18:24,003 --> 00:18:25,346 I can't leave you. 287 00:18:26,038 --> 00:18:26,709 Your health. 288 00:18:26,973 --> 00:18:28,611 Leave me... 289 00:18:30,977 --> 00:18:33,423 Are you a doctor or nurse? 290 00:18:34,247 --> 00:18:35,692 Do what you can. 291 00:18:36,582 --> 00:18:38,391 Don't squeeze your brain. 292 00:18:39,185 --> 00:18:42,132 Leave now... or do I need to give a whack. - Daddy. 293 00:18:43,990 --> 00:18:45,196 I will not be able to play. 294 00:18:46,192 --> 00:18:47,637 Good, don't play. 295 00:18:48,427 --> 00:18:50,464 Other people will play in your place. 296 00:18:51,364 --> 00:18:53,310 someone's grandfather will be happy. 297 00:18:53,399 --> 00:18:56,778 ... that he played 100 test-matches. 298 00:18:58,504 --> 00:18:59,209 No... 299 00:19:00,373 --> 00:19:02,649 Opportunities don't wait for anyone. 300 00:19:03,676 --> 00:19:06,623 One of the needs to seize it at the right time. 301 00:19:07,546 --> 00:19:10,390 So what, if you don't go. 302 00:19:12,018 --> 00:19:12,587 No! 303 00:19:13,486 --> 00:19:18,367 Then do one thing, rip the ticket..and you go inside. 304 00:19:18,958 --> 00:19:20,631 And go get my medicine. 305 00:19:23,129 --> 00:19:25,666 Who cares if other people will be chosen in the team! 306 00:19:27,099 --> 00:19:28,100 Grandpa. 307 00:19:48,454 --> 00:19:49,398 Take it. 308 00:20:06,706 --> 00:20:11,621 I might not be with you, but I will be close to you. 309 00:20:15,281 --> 00:20:17,522 I will be bating for two days. 310 00:20:20,186 --> 00:20:23,531 What's wrong? Why is everyone silent? 311 00:20:31,063 --> 00:20:33,043 Ravi, is everything okay? 312 00:20:54,653 --> 00:20:56,257 Sorry Azhar. 313 00:21:14,306 --> 00:21:18,482 Ajju, if you want to go home, go home. 314 00:21:21,113 --> 00:21:23,559 No, Ravi... no. 315 00:21:25,785 --> 00:21:26,729 If I don't play today. 316 00:21:26,786 --> 00:21:28,459 .. I can never play again. 317 00:21:34,160 --> 00:21:36,071 I want to play 100 test-matches. 318 00:21:39,365 --> 00:21:43,575 Grandfather said... if I didn't play 100 test matches. 319 00:21:44,170 --> 00:21:45,615 ... he will beat me with my stick. 320 00:21:46,772 --> 00:21:47,807 He will hit me. 321 00:21:50,376 --> 00:21:52,617 I will not play anything less than 100 test matches. 322 00:21:53,412 --> 00:21:54,516 I won't. 323 00:21:55,748 --> 00:21:57,091 Today I will play for my grandfather. 324 00:22:18,471 --> 00:22:19,609 What's wrong, Azhar? 325 00:22:19,672 --> 00:22:21,117 You can't connect your bating with the ball? 326 00:22:21,240 --> 00:22:22,412 Do I let children teach you? 327 00:22:29,348 --> 00:22:30,383 What about that! 328 00:22:31,150 --> 00:22:32,493 I have heard a lot about him. 329 00:22:33,152 --> 00:22:34,392 But. 330 00:22:34,453 --> 00:22:37,400 Guess we have to choose someone else from the southern zone 331 00:22:38,057 --> 00:22:40,094 Bowling (throws the ball) a little more to the side. 332 00:22:42,027 --> 00:22:43,802 Well I think you won't know it. 333 00:22:46,398 --> 00:22:48,105 that the grandfather has died. 334 00:22:48,434 --> 00:22:50,038 He means everything to him. 335 00:22:50,569 --> 00:22:52,742 And it's a big thing that he's still playing out there. 336 00:22:53,038 --> 00:22:55,541 And that's what it says... Dedication. 337 00:22:56,542 --> 00:22:59,182 Ajju... is the ball too fast? 338 00:22:59,345 --> 00:23:00,415 How do I throw the ball under the arm for you? 339 00:23:02,014 --> 00:23:04,358 He always talks a little... 340 00:23:04,383 --> 00:23:07,387 ... and now, even the punch has lost direction. 341 00:23:09,021 --> 00:23:13,561 You must let your game answer for you. 342 00:23:15,161 --> 00:23:18,506 If you shout and just shout... some will listen '. 343 00:23:20,199 --> 00:23:25,012 'If the beating you don't speak, everyone will have to listen. " 344 00:23:26,639 --> 00:23:28,676 'This beating will be your voice. " 345 00:23:28,741 --> 00:23:31,278 " Now play. ' 346 00:23:32,278 --> 00:23:36,693 "To win again." 347 00:23:39,318 --> 00:23:42,492 "To win again." 348 00:23:43,222 --> 00:23:44,758 'My wrist starts to snap automatically.' 349 00:23:45,291 --> 00:23:47,498 'Is that my talent or grandfather's blessing? " 350 00:23:48,160 --> 00:23:50,265 " But after that India found Azhar. ' 351 00:23:50,462 --> 00:23:51,463 "And Azhar. Found India. ' 352 00:23:51,530 --> 00:23:55,239 A young player from Hyderabad, made his debut against England. 353 00:23:56,168 --> 00:23:59,513 He hit the ball in the whole game. 354 00:23:59,572 --> 00:24:02,451 Azhar completes the century punch in his first test match. 355 00:24:02,575 --> 00:24:06,182 = = "To win again." 356 00:24:06,512 --> 00:24:08,287 India is in a difficult position again. 357 00:24:08,347 --> 00:24:10,623 ... and here comes in the form of Azhar's batsman in the field. 358 00:24:11,083 --> 00:24:14,553 And he hit four more. 359 00:24:14,587 --> 00:24:18,000 And Azhar has done it again. Back century punch 360 00:24:18,357 --> 00:24:20,564 everyone's hope is from Azhar. 361 00:24:21,226 --> 00:24:25,766 And this blow. With each ball he breaks the boundaries. 362 00:24:26,732 --> 00:24:29,611 This young player from Hyderabad has created history. 363 00:24:29,735 --> 00:24:31,772 good with a hat trick from a century punch. 364 00:24:33,472 --> 00:24:37,010 "That was the last time... and this is now. ' 365 00:24:37,343 --> 00:24:39,118 Yesterday they pointed fingers... 366 00:24:39,178 --> 00:24:40,521 ... now they throw stones. 367 00:24:42,348 --> 00:24:43,691 Tomorrow someone will shoot me. 368 00:24:46,151 --> 00:24:47,596 I'm not afraid of death . 369 00:24:51,056 --> 00:24:52,296 I'm afraid of grandfather. 370 00:24:54,226 --> 00:24:55,500 . He won't let me in heaven. 371 00:24:56,629 --> 00:25:01,374 Even God cannot prove the truth easily. 372 00:25:02,468 --> 00:25:04,072 you are a human. 373 00:25:05,137 --> 00:25:08,141 Don't worry, we will think about something. 374 00:25:09,208 --> 00:25:10,186 Yes. 375 00:25:11,610 --> 00:25:12,486 What? 376 00:25:13,512 --> 00:25:14,490 Are you sure? 377 00:25:14,980 --> 00:25:17,460 Ganesha! Ganesha! - What happened? 378 00:25:17,683 --> 00:25:19,484 More bad for you. 379 00:25:19,485 --> 00:25:21,487 Do you know who is against the case against you? 380 00:25:21,754 --> 00:25:22,528 Who? 381 00:25:22,688 --> 00:25:23,689 Meera! 382 00:25:23,756 --> 00:25:26,259 He is my junior at London University. 383 00:25:26,525 --> 00:25:28,664 Meera which in history will sing religious discourse. 384 00:25:28,761 --> 00:25:30,263 ... but this one is a real torturer. 385 00:25:30,529 --> 00:25:32,440 He is a lawyer who is very cunning and stubborn. 386 00:25:32,631 --> 00:25:35,635 After he argued with the defendant in a high voice. 387 00:25:35,701 --> 00:25:37,078 The judge said the matter was calm. 388 00:25:37,136 --> 00:25:38,410 Do you know what he said to the judge? 389 00:25:38,470 --> 00:25:39,574 Shut up! 390 00:25:44,576 --> 00:25:46,647 What happened? - First I say what I say... 391 00:25:46,745 --> 00:25:48,452 ... and then you can talk. 392 00:25:49,748 --> 00:25:52,285 You know the Azhar case, I fight it. 393 00:25:53,085 --> 00:25:54,029 Wow, that's good. 394 00:25:54,086 --> 00:25:56,498 But. - But what? 395 00:25:56,755 --> 00:25:59,326 I struggle with the case of so many people! 396 00:25:59,491 --> 00:26:02,028 I defend him and say Azhar can't do things like that. 397 00:26:02,227 --> 00:26:04,366 I'm the biggest fan. 398 00:26:07,199 --> 00:26:08,644 He is truly heartbroken. 399 00:26:11,003 --> 00:26:15,008 He is guilty, and now I have proven that in court. 400 00:26:16,241 --> 00:26:19,017 Have you finished preparing this case? - Yes. 401 00:26:21,313 --> 00:26:22,519 I'm going to India tomorrow. 402 00:26:22,648 --> 00:26:24,559 To meet with Azhar's wife, Naureen. 403 00:26:26,251 --> 00:26:27,662 She's a guilty woman. 404 00:26:29,555 --> 00:26:31,626 Who else can be a better witness than him. 405 00:26:39,465 --> 00:26:40,773 Does she play cricket too? 406 00:26:43,602 --> 00:26:45,445 You're not here for that. 407 00:26:45,704 --> 00:26:46,739 No! 408 00:26:48,474 --> 00:26:54,117 Naureen, I want you to be my witness in this case. 409 00:26:54,780 --> 00:26:58,455 Do you want coffee, tea or? 410 00:27:01,019 --> 00:27:01,656 Only support you. 411 00:27:01,987 --> 00:27:05,525 I want to pick up my daughter from a coaching class. 412 00:27:05,991 --> 00:27:07,402 Azhar has been waiting for me. 413 00:27:07,526 --> 00:27:08,436 I'm late. 414 00:27:08,594 --> 00:27:13,976 Naureen, the Cricket Association feels bad 415 00:27:14,333 --> 00:27:17,075 Angry cricket fans, they refuse to remain calm. 416 00:27:17,336 --> 00:27:19,577 You're his wife... I mean, you. 417 00:27:21,573 --> 00:27:23,143 Don't you feel bad? 418 00:27:25,144 --> 00:27:27,750 Do you want coffee tea... or? 419 00:27:28,247 --> 00:27:31,490 You didn't answer my question. - So do you. 420 00:27:32,151 --> 00:27:33,630 Tea or coffee? 421 00:27:35,187 --> 00:27:37,667 So you won't help me. 422 00:27:40,092 --> 00:27:43,596 Well, at least I'm happy to meet you. 423 00:27:46,231 --> 00:27:48,507 Thank you Naureen. Sorry for disturbing you. 424 00:27:50,269 --> 00:27:51,304 Meera. - Yes. 425 00:27:53,605 --> 00:27:55,107 Do you have children? 426 00:27:56,041 --> 00:27:57,315 No, I'm not married. 427 00:27:58,077 --> 00:27:59,112 Then you won't understand. 428 00:28:00,446 --> 00:28:03,222 Relationships don't end even if people are separated. 429 00:28:07,152 --> 00:28:07,960 Thank you. 430 00:28:14,726 --> 00:28:16,728 What do you say? - marriage. 431 00:28:19,965 --> 00:28:22,639 Mom, I was hit by a ball in my ear... I can't hear you properly. 432 00:28:22,701 --> 00:28:24,339 I say... your marriage. 433 00:28:25,737 --> 00:28:29,344 You must marry. - Do what? 434 00:28:32,544 --> 00:28:34,683 Okay... don't talk to me. 435 00:28:37,149 --> 00:28:38,628 Mom. - I don't want to talk to you. 436 00:28:39,184 --> 00:28:39,753 Mom... 437 00:28:42,221 --> 00:28:43,222 Mom... listen to me. 438 00:28:45,324 --> 00:28:46,632 I'm just kidding. 439 00:28:47,225 --> 00:28:48,636 Sit down. Come on. 440 00:28:50,662 --> 00:28:52,039 What is that? 441 00:28:52,631 --> 00:28:54,338 She's a good girl, Ajju. 442 00:28:54,466 --> 00:28:56,776 I will spend the rest of my life on a helmet. 443 00:28:57,035 --> 00:28:58,139 ... and he, with his hijab. 444 00:28:58,170 --> 00:28:59,376 Don't let us get into this mess. 445 00:28:59,438 --> 00:29:01,543 Okay, then you answer no to him. 446 00:29:11,016 --> 00:29:13,553 I am here. 447 00:29:15,954 --> 00:29:18,525 I am here. 448 00:29:20,125 --> 00:29:21,229 perfect conditions! 449 00:29:22,628 --> 00:29:25,074 We will give the best. 450 00:29:25,130 --> 00:29:29,101 You... it's not a match, it's a decision. 451 00:29:29,301 --> 00:29:31,508 This won't do? - Not all. 452 00:29:33,572 --> 00:29:34,642 Then what should I do? 453 00:29:35,307 --> 00:29:39,619 Say something good... praise it, everything you can. 454 00:29:40,145 --> 00:29:43,683 "What is your beautiful hair" 455 00:29:45,184 --> 00:29:48,358 That's good... good. 456 00:29:48,754 --> 00:29:50,392 "What is beautiful hair." 457 00:29:53,358 --> 00:29:56,498 "Beautiful earrings, hair..." 458 00:29:57,262 --> 00:29:59,037 "Beautiful earrings, hair..." 459 00:29:59,164 --> 00:30:01,166 And what is this. 460 00:30:01,300 --> 00:30:03,610 Huh..what is this? 461 00:30:04,236 --> 00:30:05,442 Don't blink your eyes. 462 00:30:07,005 --> 00:30:10,145 Your eyes may be bored, but don't look down. 463 00:30:10,475 --> 00:30:11,180 Understanding. 464 00:30:11,310 --> 00:30:14,382 Look into his eyes while talking. Like this. 465 00:30:14,513 --> 00:30:15,389 Friend, you come with me. 466 00:30:15,447 --> 00:30:20,055 Azhar, in this situation, I can give my prayer for you. 467 00:30:20,552 --> 00:30:22,759 But you have to pray alone. 468 00:30:24,456 --> 00:30:25,696 Don't blink. 469 00:30:26,024 --> 00:30:29,494 Yes right. 470 00:30:37,536 --> 00:30:39,641 Hey... enter inside. 471 00:30:56,288 --> 00:30:58,165 Is there something in your eyes? 472 00:30:58,323 --> 00:30:59,768 No, no, no... 473 00:31:10,202 --> 00:31:11,704 You have beautiful hair. 474 00:31:14,106 --> 00:31:15,176 "Beautiful earrings. 475 00:31:19,277 --> 00:31:22,087 None... 476 00:31:22,781 --> 00:31:23,759 I mean, if you use one... 477 00:31:31,723 --> 00:31:33,725 Your hair is very beautiful .. 478 00:31:35,727 --> 00:31:38,606 I'm happy to be here. 479 00:31:49,474 --> 00:31:52,182 perfect condition. We will give our best. 480 00:31:52,544 --> 00:31:54,785 I think my daughter is shy. 481 00:31:57,049 --> 00:32:00,155 But, it's the same as your child too. 482 00:32:01,053 --> 00:32:02,361 They will start talking after they meet several times. 483 00:32:07,726 --> 00:32:08,534 This is Azhar. 484 00:32:10,295 --> 00:32:11,171 Children! 485 00:32:11,563 --> 00:32:13,406 What? 486 00:32:14,733 --> 00:32:15,734 They see you for the first time. 487 00:32:20,505 --> 00:32:21,745 Direct and not on TV. 488 00:32:22,073 --> 00:32:23,279 Come on kids, go out. 489 00:32:27,412 --> 00:32:30,621 Leave them alone. 490 00:32:48,400 --> 00:32:50,471 I didn't do it intentionally. 491 00:33:11,723 --> 00:33:13,031 Do you accept? 492 00:33:13,058 --> 00:33:14,059 Agree! 493 00:33:14,192 --> 00:33:15,102 Do you accept? 494 00:33:15,160 --> 00:33:16,002 Agree! 495 00:33:16,061 --> 00:33:17,665 Congratulations. Congratulations. 496 00:33:18,063 --> 00:33:19,565 Congratulations. Congratulations. 497 00:33:31,076 --> 00:33:33,784 Hmm... Dar Tere Pe Aake Tham Gaye I came to stop at your door 498 00:33:34,079 --> 00:33:37,026 Naina Nazi Ban Gaye My eyes bend to pray in front of you. 499 00:33:37,149 --> 00:33:38,594 Ek Dooje Mein Yun Dhal To After combining with each other 500 00:33:38,750 --> 00:33:42,220 Ajju, can't you hear my voice? 501 00:33:43,088 --> 00:33:44,465 Yes, father. I come. 502 00:33:45,090 --> 00:33:49,095 Main Aur Tum... "me and you..." 503 00:33:49,394 --> 00:33:52,307 Kaisi Dil Lagaai Kar Gaye The way in which we have been tied together 504 00:33:52,497 --> 00:33:55,341 Rooh Ki Rubaai Bann Gaye "And become one soul." 505 00:33:55,534 --> 00:33:58,344 Khaali Khaali Dono Thhe Jo "We are not complete until now." 506 00:33:58,637 --> 00:34:01,049 "But we complement each other now." 507 00:34:01,072 --> 00:34:06,454 Main Aur Tum... "me and you..." 508 00:34:06,645 --> 00:34:12,152 Chalo Ji Aaj Saaf Saaf Kehta Hoon Let me say this clearly today 509 00:34:12,250 --> 00:34:15,254 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 510 00:34:15,320 --> 00:34:18,460 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 511 00:34:19,124 --> 00:34:24,540 Yunhi Nahi Play Tumpe Jaan Deta Hoon I'm not ready to give up my life for me without any reason 512 00:34:24,629 --> 00:34:27,610 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 513 00:34:27,666 --> 00:34:31,079 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 514 00:34:31,403 --> 00:34:37,012 Chalo Ji Aaj Saaf Saaf Kehta Hoon Let me say this clearly today 515 00:34:37,075 --> 00:34:40,022 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 516 00:34:40,078 --> 00:34:43,218 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 517 00:34:44,015 --> 00:34:52,628 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 518 00:35:09,174 --> 00:35:11,711 Main Aur Tum... "me and you..." 519 00:35:12,277 --> 00:35:15,258 Teeja Maangu Kya Khuda Se What else do I ask from God? 520 00:35:15,313 --> 00:35:18,226 Dil Doon Jaan Doon Kya Doon Itna Bata De Should I give my heart or my life, 521 00:35:18,416 --> 00:35:21,454 Kya Doon Itna Bata De "What should I give?" 522 00:35:21,553 --> 00:35:27,629 Tera Mera Rishta Hai Saanson Se Bhi Naazuk Our relationship is even more subtle than breath 523 00:35:27,692 --> 00:35:33,370 Tum Sa Hum Sa Dooja Na Hoga Na Hua Re Like you and me, no other third person 524 00:35:33,431 --> 00:35:36,742 Do at the same time seene mein "Like two hearts beating in one body .." 525 00:35:37,035 --> 00:35:39,140 Jaise playing aur tum "Like you and me..." 526 00:35:39,304 --> 00:35:42,615 Ab Dono Hum Ek Jeene Mein Hai "Our lives are intertwined together." 527 00:35:43,141 --> 00:35:45,382 Jaise playing aur tum "Like you and me..." 528 00:35:46,178 --> 00:35:52,356 Jaan Se Zyada Chaaha Tumko Piya Re I like you more than my life 529 00:35:52,417 --> 00:35:58,163 Harpal Hardam Humdum Tumko Jiya Re "You are always around me every time." 530 00:35:58,290 --> 00:36:03,137 Chalo Ji Aaj Saaf Saaf Kehta Hoon Let me say this clearly today 531 00:36:03,228 --> 00:36:06,175 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 532 00:36:06,331 --> 00:36:09,335 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 533 00:36:10,068 --> 00:36:15,313 Yunhi Nahi Play Tumpe Jaan Deta Hoon I'm not ready to give up my life for me without any reason 534 00:36:15,507 --> 00:36:18,454 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 535 00:36:18,543 --> 00:36:20,648 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 536 00:36:21,580 --> 00:36:22,490 Ajju! 537 00:36:24,249 --> 00:36:25,193 Ajju! 538 00:36:26,551 --> 00:36:28,155 Why don't you answer? 539 00:36:28,186 --> 00:36:30,689 Itni Si Baat Hai "This is really simple." 540 00:36:31,056 --> 00:36:34,265 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 541 00:36:34,759 --> 00:36:41,301 Mujhe Tumse Pyaar Hai "I fell in love with you." 542 00:36:47,639 --> 00:36:48,743 Come here. 543 00:36:49,240 --> 00:36:52,050 Don't forget to pack extra clothes, Ajju. 544 00:36:52,377 --> 00:36:53,355 Okay, dad. 545 00:37:00,352 --> 00:37:02,491 And counting them every night. 546 00:37:03,388 --> 00:37:04,628 Yes 547 00:37:06,358 --> 00:37:08,634 I'm sure they tore a lot while playing. 548 00:37:10,495 --> 00:37:11,565 Yes, father. 549 00:37:14,432 --> 00:37:17,709 Or someone else will play wearing your clothes. 550 00:37:19,004 --> 00:37:20,347 Yes, father. 551 00:37:23,975 --> 00:37:25,215 Ajju. 552 00:37:26,111 --> 00:37:26,987 Yes, father. 553 00:37:27,379 --> 00:37:30,189 Write your name to them too. 554 00:37:33,018 --> 00:37:33,689 Yes, I will do it. 555 00:37:34,019 --> 00:37:36,522 Children, wear yellow shirts. 556 00:37:36,688 --> 00:37:38,463 You look really handsome in it. 557 00:37:38,623 --> 00:37:40,159 Don't forget to pack anything. 558 00:37:40,225 --> 00:37:42,637 I've packed everything, from socks to shirts. 559 00:37:42,694 --> 00:37:45,265 But don't forget to check again. 560 00:37:45,664 --> 00:37:46,665 And clothes? 561 00:37:48,600 --> 00:37:49,635 Ajju! 562 00:37:50,468 --> 00:37:51,378 Ajju! 563 00:37:52,404 --> 00:37:54,179 Why don't you answer? 564 00:37:54,706 --> 00:37:57,084 I will wear it over my pants, like Superman. 565 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 You can see it on TV. 566 00:38:11,056 --> 00:38:11,693 Hello. 567 00:38:14,726 --> 00:38:15,534 Hello. 568 00:38:25,170 --> 00:38:26,240 Who is that? 569 00:38:28,506 --> 00:38:32,977 That's him... because I can even recognize his silence. 570 00:38:35,714 --> 00:38:39,252 I gave you a list of witnesses. 571 00:38:41,553 --> 00:38:42,691 Yes. I see it. 572 00:38:44,389 --> 00:38:47,097 I throw two names. - Which one? 573 00:38:48,393 --> 00:38:49,565 My two wives. 574 00:38:50,328 --> 00:38:53,104 I don't want them to be tried because of me. 575 00:38:53,331 --> 00:38:55,572 And I can't say whether the rest of them will change or not. 576 00:38:56,434 --> 00:38:57,504 Don't know? 577 00:39:00,171 --> 00:39:03,152 Great. Reddy. 578 00:39:03,641 --> 00:39:05,211 What is this case! 579 00:39:06,044 --> 00:39:07,318 You will not call your family. 580 00:39:07,612 --> 00:39:08,955 You can't rely on your friends. 581 00:39:09,347 --> 00:39:10,291 Let's do one thing. 582 00:39:10,582 --> 00:39:11,993 Why don't we take a stack of cards. 583 00:39:12,050 --> 00:39:13,427 ... and we will play playing cards in court. 584 00:39:14,552 --> 00:39:18,227 You... you spend half your life among these people. 585 00:39:18,456 --> 00:39:20,527 There must be someone who can help you 586 00:39:24,095 --> 00:39:26,632 There is one person. who can do something. 587 00:39:27,165 --> 00:39:28,041 Who? 588 00:39:31,336 --> 00:39:32,610 We are on time. 589 00:39:33,204 --> 00:39:36,117 If he supports you in court, then we might have a chance. 590 00:39:36,574 --> 00:39:37,609 Don't worry, Reddy. 591 00:39:38,343 --> 00:39:41,290 He helps people when everyone else is against them. 592 00:39:42,647 --> 00:39:43,352 Come on. 593 00:39:50,755 --> 00:39:53,599 The president who calls me 594 00:39:54,159 --> 00:39:57,106 You are too worried. 595 00:39:57,729 --> 00:40:00,107 - Everything will be fine. - Anything? 596 00:40:00,398 --> 00:40:02,139 We just lost the match with Pakistan. 597 00:40:02,400 --> 00:40:07,110 And that Sachin's new kid, everyone cheered for him. 598 00:40:07,405 --> 00:40:09,009 He is in the middle of the order too. 599 00:40:09,774 --> 00:40:11,447 No one can play like you. 600 00:40:11,576 --> 00:40:14,318 What if they fire me? 601 00:40:14,412 --> 00:40:15,686 How can they fire you? 602 00:40:15,747 --> 00:40:18,591 Forget about it... how much money do we have in the bank? 603 00:40:19,184 --> 00:40:20,492 We have paid for the education of our children too. 604 00:40:20,552 --> 00:40:21,656 About 5000-6000 rupees. 605 00:40:21,753 --> 00:40:23,323 5000-6000 rupees. .there he is. 606 00:40:24,556 --> 00:40:28,595 Why do all the problems come together? 607 00:40:28,793 --> 00:40:31,797 We will handle it. Do not worry. 608 00:40:32,330 --> 00:40:33,809 Just playing well. 609 00:40:34,466 --> 00:40:39,347 Keep your head away. Don't look down. 610 00:40:40,238 --> 00:40:42,218 Good. I hang. 611 00:40:42,674 --> 00:40:43,778 We will talk again later. 612 00:40:56,421 --> 00:40:57,161 Sir... 613 00:40:59,824 --> 00:41:01,326 Do you want to be captain? 614 00:41:04,762 --> 00:41:05,740 But sir... 615 00:41:06,097 --> 00:41:09,078 Other people will jump joyfully. 616 00:41:09,400 --> 00:41:13,405 Sir... senior players will be angry. 617 00:41:13,438 --> 00:41:15,748 How do I become captain instead of them? 618 00:41:16,007 --> 00:41:20,251 senior players. they are left a few more years. 619 00:41:21,145 --> 00:41:23,352 And after that? 620 00:41:23,748 --> 00:41:25,489 I see future teams. 621 00:41:28,086 --> 00:41:30,692 Tell me if you want to be captain? 622 00:41:34,159 --> 00:41:35,399 Yes I will. 623 00:41:37,362 --> 00:41:39,137 You speak so softly. 624 00:41:40,198 --> 00:41:42,405 How do senior players listen to you? 625 00:41:45,470 --> 00:41:47,416 What if Ravi did bad bowling. 626 00:41:47,472 --> 00:41:49,281 ... or Navjot is misfield. 627 00:41:49,541 --> 00:41:51,521 Manoj makes a mistake. Then? 628 00:41:53,611 --> 00:41:55,090 How will you handle it? 629 00:41:58,316 --> 00:41:59,795 Manoj stands on a walk-off. 630 00:42:00,385 --> 00:42:01,455 Call it. 631 00:42:08,192 --> 00:42:09,262 Manoj! 632 00:42:12,630 --> 00:42:15,372 I can't hear that, how will he hear? 633 00:42:25,643 --> 00:42:27,316 Every time there is a match played in India. 634 00:42:27,412 --> 00:42:28,652 commotion... harder than this. 635 00:42:32,050 --> 00:42:32,687 Now call it. 636 00:42:38,356 --> 00:42:39,130 Manoj! 637 00:42:39,190 --> 00:42:42,467 Why do you have to play ball out-of-the-line? 638 00:42:43,161 --> 00:42:44,299 You get out of the first ball! 639 00:42:44,729 --> 00:42:46,436 The whole team is under pressure. 640 00:42:51,302 --> 00:42:52,576 Walking is not too much. 641 00:42:53,237 --> 00:42:55,183 But if we keep bowling and fielding done strictly. 642 00:42:56,040 --> 00:42:57,348 ... then, we can win this match. 643 00:43:00,745 --> 00:43:03,089 What's wrong? Why is everyone slumping? 644 00:43:03,448 --> 00:43:05,394 Shows some of your energy kids, we need to win the game. 645 00:43:05,450 --> 00:43:09,330 Oh friend..you were recently appointed as captain. 646 00:43:10,255 --> 00:43:14,260 Stop teaching us. 647 00:43:14,425 --> 00:43:15,460 He is right. 648 00:43:17,729 --> 00:43:19,436 I'm more experienced than you. 649 00:43:21,099 --> 00:43:22,737 Along with the captain, you also find your tongue. 650 00:43:23,401 --> 00:43:24,778 I think you will be happy. 651 00:43:25,236 --> 00:43:26,544 Your friend becomes captain. 652 00:43:26,604 --> 00:43:28,606 I'm very happy for your friend .. 653 00:43:28,740 --> 00:43:31,243 ... but not for this boss... 654 00:43:32,010 --> 00:43:33,148 I only do my job. 655 00:43:33,177 --> 00:43:35,350 You don't take advantage of everyone in the name of the task. 656 00:43:35,446 --> 00:43:39,121 "Your position is bad. Your fielding is not right... you are not good." 657 00:43:39,183 --> 00:43:40,594 Great... captain. 658 00:43:40,618 --> 00:43:42,222 If you feel very offended by my advice. 659 00:43:42,287 --> 00:43:43,163 ... then you leave the team. 660 00:43:43,221 --> 00:43:44,291 What are you saying? 661 00:43:44,355 --> 00:43:45,698 Forget it. 662 00:43:45,757 --> 00:43:47,031 What happened, friends? 663 00:43:47,091 --> 00:43:48,263 Kapil sir... 664 00:43:51,029 --> 00:43:53,475 Don't be so hot. 665 00:43:53,731 --> 00:43:55,574 Show your energy when we are in the field. 666 00:43:55,633 --> 00:43:56,771 Come on. 667 00:43:57,034 --> 00:43:59,708 Come on. Come on. 668 00:44:07,245 --> 00:44:09,521 These things will continue to happen. 669 00:44:10,181 --> 00:44:12,354 But remember, one can become captain. 670 00:44:12,416 --> 00:44:14,123 ... because of its performance and ability. 671 00:44:14,319 --> 00:44:15,730 And you're captain of India. 672 00:44:16,087 --> 00:44:18,328 Don't feel bad about trivial things like that. 673 00:44:18,389 --> 00:44:19,766 Concentrate on your captain. 674 00:44:20,024 --> 00:44:23,164 Remember / badung children in class. 675 00:44:23,194 --> 00:44:25,333 ... are people who are difficult to manage. 676 00:44:26,030 --> 00:44:27,771 How can I become a captain when my team doesn't support me? 677 00:44:28,066 --> 00:44:31,240 You are not only the captain of these 11 players. 678 00:44:31,769 --> 00:44:33,680 You are the captain of 1 billion Indians. 679 00:44:33,738 --> 00:44:34,739 You understand 680 00:44:35,072 --> 00:44:37,177 And once you are in the field, you have to decide... 681 00:44:37,241 --> 00:44:41,053 ... where to win this match and let 1 million Indians sleep in peace. 682 00:44:41,112 --> 00:44:43,524 ... or lose the match, and make them cry on their pillows. 683 00:44:44,749 --> 00:44:46,660 Come on, let's go beat Pakistan. 684 00:44:49,554 --> 00:44:50,362 One thing... 685 00:44:50,588 --> 00:44:54,229 If you ever feel you are alone in life, tell me. 686 00:44:55,793 --> 00:44:57,466 I will stand next to you. 687 00:44:58,596 --> 00:44:59,336 Good? 688 00:45:00,464 --> 00:45:01,465 Come on, refresh your mood. 689 00:45:01,532 --> 00:45:03,512 Or I will torture you in Punjabi now. 690 00:45:04,368 --> 00:45:07,110 'Three types of warfare that are famous in the world. " 691 00:45:07,605 --> 00:45:09,516 First between husband and wife." 692 00:45:09,674 --> 00:45:11,551 'Second between water and gasoline. " 693 00:45:12,043 --> 00:45:15,081 'and the third Indian and Pakistani cricket match.' 694 00:45:15,146 --> 00:45:16,648 Hello, welcome once again. 695 00:45:16,714 --> 00:45:19,354 This match is being played between India and Pakistan. 696 00:45:19,417 --> 00:45:22,296 .. this is an important match for young captain of the Indian team Azhar. 697 00:45:22,353 --> 00:45:24,060 And like every India-Pakistan match. 698 00:45:24,122 --> 00:45:25,032 Manoj! 699 00:45:25,089 --> 00:45:28,127 ... everyone has high expectations with this match. 700 00:45:33,631 --> 00:45:35,110 If we lose to Pakistan. 701 00:45:36,000 --> 00:45:38,173 ... People won't let us out of the stadium. 702 00:45:38,536 --> 00:45:40,277 ... and our family will not let us at home. 703 00:45:41,172 --> 00:45:42,150 I tried my best. 704 00:45:43,341 --> 00:45:45,184 They have destroyed two of you. 705 00:45:45,543 --> 00:45:46,681 Now look at this field. 706 00:45:47,445 --> 00:45:48,788 You have it. 707 00:45:49,714 --> 00:45:51,716 Bowl at good length. 708 00:45:52,250 --> 00:45:53,092 Come on. 709 00:45:54,418 --> 00:45:57,297 Javed has scored many runs over Manoj. 710 00:45:57,455 --> 00:46:01,301 But India's new captain Azhar has full confidence in his bowler. 711 00:46:02,593 --> 00:46:05,665 Boy... don't care who is bowling today. 712 00:46:05,730 --> 00:46:07,641 ... I will destroy them all on the field 713 00:46:08,499 --> 00:46:09,671 What's wrong, Javed? 714 00:46:10,535 --> 00:46:12,208 Do you take extra doses of ovaltine? 715 00:46:12,503 --> 00:46:15,211 Is this Friday? - So? 716 00:46:15,673 --> 00:46:17,175 God is with us! 717 00:46:19,444 --> 00:46:21,185 You forget, brother. 718 00:46:21,679 --> 00:46:22,680 Mohammed is my name. 719 00:46:30,221 --> 00:46:32,497 He made the shipment. 720 00:46:32,990 --> 00:46:34,025 Come on. 721 00:46:36,494 --> 00:46:40,237 And that was a very good blow from Javed in backfoot, and hits the fourth one 722 00:46:40,298 --> 00:46:43,575 And Pakistani supporters who celebrate it... 723 00:46:43,634 --> 00:46:46,342 Javed looks towards Azhar. 724 00:46:47,071 --> 00:46:49,608 They have a little problem before this ball. 725 00:46:49,674 --> 00:46:52,655 And Javed was given the right reply. 726 00:46:53,444 --> 00:46:56,721 Cricket lovers enjoy great batting. 727 00:46:57,181 --> 00:46:59,593 Manoj on the way for the second shipment. 728 00:47:02,620 --> 00:47:08,093 He tries to push it. ..and Azhar caught it... 729 00:47:08,292 --> 00:47:11,739 And we can see happiness in the camp of the Indian cricket team. 730 00:47:12,063 --> 00:47:15,601 This is very proud of India. 731 00:47:25,176 --> 00:47:25,711 you. 732 00:47:25,743 --> 00:47:26,619 Azhar .. 733 00:47:28,479 --> 00:47:30,652 Sir Kapil has apologized. 734 00:47:31,082 --> 00:47:32,527 Why? What is wrong? 735 00:47:32,717 --> 00:47:36,426 He says he can't meet today, because he's busy. 736 00:47:39,457 --> 00:47:40,993 But we came from very far away. 737 00:47:41,092 --> 00:47:42,298 He knows we will come. 738 00:47:42,360 --> 00:47:43,771 How can we go home? 739 00:47:45,029 --> 00:47:49,000 Sir, I told you what he said. 740 00:47:49,300 --> 00:47:50,074 Sorry sir .. 741 00:47:50,368 --> 00:47:51,438 But. 742 00:47:51,535 --> 00:47:52,570 Listen .. 743 00:47:56,540 --> 00:47:59,077 Everyone refuses to help us. 744 00:48:00,011 --> 00:48:02,617 And who knows what is in the hands of Meera? 745 00:48:09,086 --> 00:48:11,191 I am very happy to be able to return home. 746 00:48:13,457 --> 00:48:15,403 I really miss London. 747 00:48:16,427 --> 00:48:20,341 But you know, after you're busy with work... 748 00:48:20,564 --> 00:48:22,168 . Then you can bid farewell to your personal life. 749 00:48:22,233 --> 00:48:23,507 That's right. 750 00:48:24,168 --> 00:48:26,671 But remember how we skipped school. 751 00:48:26,737 --> 00:48:28,375 ... to go watch the game. 752 00:48:28,973 --> 00:48:30,145 Like crazy. 753 00:48:31,409 --> 00:48:34,288 And you are chasing Azhar. 754 00:48:36,714 --> 00:48:39,718 I'm still chasing it... but for different reasons. 755 00:48:42,153 --> 00:48:45,532 And the reason is... Pak Sharma. right? 756 00:48:45,589 --> 00:48:47,227 Yes, that's right, Sanam. 757 00:48:47,425 --> 00:48:50,338 You and your newspaper really do a great job in finding him. 758 00:48:51,095 --> 00:48:53,336 He is really important for this case. 759 00:48:53,497 --> 00:48:56,740 This isn't a problem at all, don't worry... 760 00:48:57,201 --> 00:49:01,206 You know, everyone in the UK is just as shocked, as in India. 761 00:49:02,006 --> 00:49:06,148 Here. . MK address. 762 00:49:07,144 --> 00:49:08,680 He lives here with a fake name. 763 00:49:09,680 --> 00:49:11,182 Can I help? 764 00:49:13,984 --> 00:49:16,089 What do they call here? 765 00:49:17,188 --> 00:49:18,667 Pak Sharma, or... 766 00:49:19,123 --> 00:49:21,694 Don't worry, I'm not a cop. 767 00:49:22,493 --> 00:49:24,473 But I know everything about you. 768 00:49:26,697 --> 00:49:32,045 Do you have complete information about me? What do you want? 769 00:49:32,403 --> 00:49:33,279 Azhar! 770 00:49:34,338 --> 00:49:36,443 Please sit down. 771 00:49:37,241 --> 00:49:38,982 Nothing will happen. Please. 772 00:49:46,050 --> 00:49:51,022 The police force everything from me in the torture room. 773 00:49:51,622 --> 00:49:54,034 Even made me sign letters. 774 00:49:55,092 --> 00:49:56,366 I don't have more information. 775 00:49:56,393 --> 00:50:00,466 I want information that you didn't say in the torture room. 776 00:50:01,032 --> 00:50:02,636 I don't have any information. I do not know anything. 777 00:50:02,700 --> 00:50:04,407 And why should I say? 778 00:50:04,535 --> 00:50:07,675 The truth is... I don't want to die. 779 00:50:07,738 --> 00:50:09,217 When will you run? 780 00:50:09,373 --> 00:50:12,252 I will try to save you. 781 00:50:12,543 --> 00:50:14,022 Just say... 782 00:50:15,312 --> 00:50:18,782 You gave Azhar 1O million during the Jubilee Cup, right? 783 00:50:26,323 --> 00:50:27,393 I'm sorry. 784 00:50:28,058 --> 00:50:30,129 I don't want to die by answering your question. 785 00:50:30,160 --> 00:50:32,231 Look, this will all be a secret. 786 00:50:32,496 --> 00:50:35,409 Your name will not be mentioned anywhere. That's a guarantee from me. 787 00:50:35,766 --> 00:50:39,407 Come on, how long will you hide here? 788 00:50:39,804 --> 00:50:41,545 Azhar roams freely. 789 00:50:43,440 --> 00:50:45,078 This is your chance to get back. 790 00:50:45,409 --> 00:50:47,184 Help me get him arrested. 791 00:50:47,311 --> 00:50:48,153 Come on. 792 00:50:54,151 --> 00:50:57,257 I used to make a decent life from betting. 793 00:50:58,389 --> 00:51:03,065 However... no, give an opportunity to do something big. 794 00:51:04,094 --> 00:51:07,200 So... I took a leap too. 795 00:51:09,266 --> 00:51:10,267 Hello, Marshall. 796 00:51:11,068 --> 00:51:13,446 "I made a plan and approached Marshall. ' 797 00:51:13,504 --> 00:51:15,279 I can set the whole series match. 798 00:51:15,406 --> 00:51:18,148 With Marshall support I get the whole game. 799 00:51:23,414 --> 00:51:25,587 I'm looking for a man 12. 800 00:51:25,749 --> 00:51:28,252 One that I can in the Indian team locker room! 801 00:51:29,186 --> 00:51:30,324 And I found him. 802 00:51:31,021 --> 00:51:32,261 How many did you lose? 803 00:51:33,691 --> 00:51:35,170 500, OOO! 804 00:51:40,197 --> 00:51:43,440 'I pay a loss, and in return I get... information.' 805 00:51:44,335 --> 00:51:46,315 'Every detail about the players. " 806 00:51:46,637 --> 00:51:48,742 'Their taste, choice...' " Even their family problems. " 807 00:51:49,273 --> 00:51:51,583 We can get him. 808 00:51:51,742 --> 00:51:52,720 I don't want to waste my money. 809 00:51:52,776 --> 00:51:54,278 'Millions of sentiments connected to these 11 players. " 810 00:51:54,812 --> 00:51:58,589 "We must know... who is willing to sell his Lord." 811 00:51:59,183 --> 00:52:02,653 Azhar! Azhar! Azhar! 812 00:52:03,154 --> 00:52:08,729 Now he can be useful. 813 00:52:09,093 --> 00:52:10,766 814 00:52:12,096 --> 00:52:14,076 Get him over, and we can get rolling. 815 00:52:14,298 --> 00:52:17,768 expensive shopping 816 00:52:18,169 --> 00:52:19,705 their habitual boyfriend. 817 00:52:21,372 --> 00:52:22,407 What happens then? 818 00:52:23,274 --> 00:52:24,344 Does Azhar say yes? 819 00:52:24,508 --> 00:52:26,385 Has anyone ever said no for money? 820 00:52:26,477 --> 00:52:28,616 I gave him 10 billion in cash. 821 00:52:29,546 --> 00:52:32,322 Testify against him in court. 822 00:52:33,183 --> 00:52:34,321 You will be safe. 823 00:52:34,418 --> 00:52:36,523 Forget me, think about yourself. 824 00:52:37,721 --> 00:52:41,726 Remember, Azhar doesn't care about anyone. 825 00:52:44,395 --> 00:52:47,706 Captain Sourav from India only has one short match... " 826 00:52:47,765 --> 00:52:50,041 "... to break the record of captain Azhar... " 827 00:52:50,234 --> 00:52:51,440 " and other cricket news .. " 828 00:52:51,502 --> 00:52:54,142 "Former Indian captain Azhar .." 829 00:52:54,205 --> 00:52:57,084 "... has decided to challenge the life-ban imposed on him." 830 00:52:57,174 --> 00:52:58,744 "Today is the first trial of this case." 831 00:53:05,416 --> 00:53:08,158 Sir. Azhar. Sir. Azhar. 832 00:53:08,385 --> 00:53:12,060 Sir. Azhar, you want to say something. 833 00:53:12,156 --> 00:53:14,227 ... about match fixing 834 00:53:14,258 --> 00:53:15,566 Anything? 835 00:53:16,093 --> 00:53:18,266 Sir. Azhar, why don't your team members support you? 836 00:53:18,395 --> 00:53:19,203 Answer me. 837 00:53:19,263 --> 00:53:21,368 Azhar, why did you take bribes? 838 00:53:21,432 --> 00:53:23,503 Is it something you do... or maybe some love affair 839 00:53:26,103 --> 00:53:28,640 People give up their lives for love, they don't accept bribes. 840 00:53:30,074 --> 00:53:32,748 This is not what you think. 841 00:53:37,247 --> 00:53:41,093 Like you can see. Azar still answers with a unique style. 842 00:53:41,151 --> 00:53:42,721 But we will get the right answer. 843 00:53:43,020 --> 00:53:45,022 . when the decision on this case was announced. 844 00:53:46,390 --> 00:53:47,368 Hello, Azhar. 845 00:53:47,424 --> 00:53:48,596 Here is a traitor. 846 00:54:00,571 --> 00:54:02,448 All stand up. 847 00:54:11,582 --> 00:54:15,052 Plaintiff, please present an appeal to the court. 848 00:54:18,021 --> 00:54:19,762 Yes, Your Honor... 849 00:54:22,226 --> 00:54:26,299 We call for the ban to be imposed on Azhar... 850 00:54:26,397 --> 00:54:31,073 .. by the Cricket Association is baseless. 851 00:54:32,102 --> 00:54:35,515 That's illegal, and must be stopped immediately. 852 00:54:45,115 --> 00:54:46,719 Defendant, your request. 853 00:54:49,119 --> 00:54:52,157 His Majesty, the ban was imposed on the grounds... 854 00:54:52,356 --> 00:54:54,666 .. that Azhar receives bribes 855 00:54:54,792 --> 00:54:56,772 He takes money to lose. 856 00:54:57,094 --> 00:55:00,974 the matches of India vs. South Africa, Jubilee Cup, 1996. Rajkot. 857 00:55:01,031 --> 00:55:03,307 India vs. Sri Lanka 1998. 858 00:55:03,567 --> 00:55:06,707 And India vs Pakistan, Jaipur. 1999. 859 00:55:07,071 --> 00:55:08,482 He is guilty. 860 00:55:08,539 --> 00:55:10,610 ... and make hundreds of cricket fans feel upset. 861 00:55:10,674 --> 00:55:12,347 ... together with all nations. 862 00:55:14,311 --> 00:55:17,622 Your Majesty, the court believes in the truth. 863 00:55:18,182 --> 00:55:21,755 And the truth will soon be revealed. 864 00:55:22,352 --> 00:55:24,354 Sir... 865 00:55:24,421 --> 00:55:28,198 Azhar makes his identity through the game. 866 00:55:28,258 --> 00:55:30,363 ... and he has the right to defend that name. 867 00:55:30,561 --> 00:55:32,438 Miss Meera, your witness. 868 00:55:32,496 --> 00:55:35,477 Your Honor, I want to call Azhar to the witness box. 869 00:55:36,300 --> 00:55:37,278 Processing. 870 00:55:49,413 --> 00:55:51,359 Please repeat after me and swear. 871 00:55:51,381 --> 00:55:53,793 "I will tell the truth, and nothing is not right. ' 872 00:55:54,051 --> 00:55:57,521 If I am honest, then God I will save me! 873 00:55:59,256 --> 00:56:02,669 I will tell the truth, and nothing but truth. 874 00:56:05,662 --> 00:56:10,133 Your Honor, there is no surprise if people change. People even change their faith when their prayers are not answered. 875 00:56:11,135 --> 00:56:14,082 When Azhar realizes that his days of playing are numbered. 876 00:56:15,372 --> 00:56:18,353 ... he starts taking money for the game. 877 00:56:18,475 --> 00:56:21,388 Objection, Your Honor 878 00:56:21,411 --> 00:56:22,651 879 00:56:22,980 --> 00:56:25,392 Miss Meera, please immediately talk about this case. 880 00:56:25,716 --> 00:56:26,456 Yes, Your Honor. 881 00:56:26,517 --> 00:56:28,394 Yes, Your Honor. - Processing. 882 00:56:37,461 --> 00:56:38,496 Thank you. 883 00:56:42,499 --> 00:56:43,705 Your Majesty, Jubilee Cup. 884 00:56:43,767 --> 00:56:46,077 India vs. South Africa, Rajkot. 885 00:56:47,137 --> 00:56:48,514 What is your score? 886 00:56:49,206 --> 00:56:50,583 Only 9 runs. 887 00:56:52,242 --> 00:56:54,085 Other matches in the Jubilee Cup, Your Honor. 888 00:56:54,144 --> 00:56:55,384 India vs. Australia. 889 00:56:55,712 --> 00:56:59,250 Azhar score, only 1 run, Your Honor. 890 00:57:00,984 --> 00:57:03,464 Your score says your truth. 891 00:57:03,720 --> 00:57:05,529 Objection, Your Honor. 892 00:57:05,989 --> 00:57:09,527 Miss Meera is changing the evidence for her comfort. 893 00:57:10,027 --> 00:57:12,234 What do you mean, sir. Reddy. 894 00:57:12,496 --> 00:57:15,443 Miss. This Meera hides the real facts. 895 00:57:15,599 --> 00:57:17,306 What do you mean? 896 00:57:18,969 --> 00:57:20,471 My client doesn't have bad desires. 897 00:57:20,537 --> 00:57:22,448 ... He has a bad luck. 898 00:57:22,506 --> 00:57:24,042 May I. - Certain. 899 00:57:28,445 --> 00:57:31,517 Your Majesty, in cricket. 900 00:57:31,582 --> 00:57:33,687 ... Players often come out because of wrong decisions. 901 00:57:33,751 --> 00:57:35,560 And this is one of those decisions. 902 00:57:39,022 --> 00:57:41,059 So now you blame the referee... 903 00:57:41,124 --> 00:57:42,364 ..in to save your client. 904 00:57:42,426 --> 00:57:45,270 I was accused of deliberately losing this game... 905 00:57:45,529 --> 00:57:47,008 Take a look at this recording. 906 00:57:47,197 --> 00:57:49,438 Did I play a few wrong shots and give a defeat 907 00:57:49,466 --> 00:57:51,571 I was told because of a wrong decision. 908 00:57:51,735 --> 00:57:53,442 You can all see. 909 00:57:53,604 --> 00:57:55,049 The whole stadium is screaming. 910 00:57:58,475 --> 00:58:00,477 "Everyone hopes to be calm, or the match must be stopped." 911 00:58:00,677 --> 00:58:02,020 That is very clear there. 912 00:58:05,115 --> 00:58:08,289 Your Majesty, if Miss Meera is telling the truth... 913 00:58:08,352 --> 00:58:13,665 ... and my client takes bribes, then what is this? 914 00:58:15,292 --> 00:58:17,568 India vs. Australia, Jubilee Cup. 915 00:58:18,195 --> 00:58:20,698 If India has lost this match, they must have been out of the tournament 916 00:58:21,031 --> 00:58:24,569 But I'm sure Miss Meera can see Azhar's score clearly. 917 00:58:24,634 --> 00:58:26,545 94 running .. Man of the Match 918 00:58:26,603 --> 00:58:28,480 That's what he planned to do. 919 00:58:28,639 --> 00:58:30,118 lost for several matches. 920 00:58:30,173 --> 00:58:31,550 ... and play better in other matches. 921 00:58:31,708 --> 00:58:33,051 So he can make money... 922 00:58:33,110 --> 00:58:34,589 ... and secure the place in the team. 923 00:58:35,178 --> 00:58:36,555 He is really versatile. 924 00:58:36,613 --> 00:58:38,684 Obviously you are more versatile than me. 925 00:58:39,116 --> 00:58:41,096 You are a judge and jury. 926 00:58:41,351 --> 00:58:45,595 Sir. Azhar, how long do you know Pak Sharma aka Shawn? 927 00:58:45,722 --> 00:58:47,224 I don't know him. - It is a lie. 928 00:58:49,760 --> 00:58:52,604 We have reports from CBI, Your Honor. 929 00:58:53,130 --> 00:58:55,041 And according to the report. 930 00:58:55,098 --> 00:58:57,442 ... you met Pak Sharma before. 931 00:58:57,668 --> 00:59:01,616 I even met you, Miss Meera. But I don't know you. 932 00:59:02,072 --> 00:59:04,643 Please tell the court where you met for the first time. 933 00:59:07,544 --> 00:59:12,050 '95 or '96... with Jay. 934 00:59:13,050 --> 00:59:14,393 Royal Hotel, London. 935 00:59:15,018 --> 00:59:16,019 I don't remember the day. 936 00:59:16,086 --> 00:59:18,259 But I know it's morning. 937 00:59:18,322 --> 00:59:20,427 And there are many events happening in my life. 938 00:59:20,657 --> 00:59:22,603 That's when I met him for the first time. 939 00:59:22,659 --> 00:59:24,138 Greetings opening. 940 00:59:25,495 --> 00:59:26,303 Greetings opening. 941 00:59:26,630 --> 00:59:27,973 What brings you here? 942 00:59:27,998 --> 00:59:32,003 Well, this is Shawn, and he's a big diamond trader. 943 00:59:32,069 --> 00:59:33,173 And a good friend. 944 00:59:33,337 --> 00:59:35,044 Hello. - Hello. 945 00:59:35,172 --> 00:59:38,449 He has a proposal for you. 946 00:59:38,642 --> 00:59:41,088 Because he is in London, and so are you... 947 00:59:41,144 --> 00:59:43,454 ... I think I'll introduce you two. 948 00:59:44,514 --> 00:59:46,585 I'm a big fan of you. 949 00:59:49,152 --> 00:59:51,632 If this is about advertising, then I can't do it now. 950 00:59:52,255 --> 00:59:54,235 The Jubilee Cup is coming. 951 00:59:54,291 --> 00:59:56,032 So it's difficult to provide time at any time. 952 00:59:57,027 --> 00:59:58,404 Okay... that's fine. 953 00:59:58,762 --> 01:00:04,576 But because we are here, if you can set aside five minutes. 954 01:00:05,535 --> 01:00:07,640 You can see how busy I am now. 955 01:00:08,004 --> 01:00:09,415 You are right. 956 01:00:09,539 --> 01:00:12,679 We will meet in a few days and talk when you are comfortable. 957 01:00:12,743 --> 01:00:13,687 See you later. 958 01:00:14,344 --> 01:00:17,120 Your name? - Shawn. 959 01:00:17,347 --> 01:00:18,690 Shawn. - Shawn. 960 01:00:19,249 --> 01:00:20,193 Shawn. 961 01:00:20,350 --> 01:00:23,627 Saying to the court everything that happened at the meeting. 962 01:00:24,287 --> 01:00:26,631 They praise me... and beat my ball (bating). 963 01:00:26,757 --> 01:00:31,137 A meeting with the team captain. 964 01:00:31,194 --> 01:00:32,798 ... and he just shakes hands with you and leaves just like that. 965 01:00:33,063 --> 01:00:34,770 I don't know he is a dealer. 966 01:00:35,499 --> 01:00:37,479 He said he was a fan. 967 01:00:37,601 --> 01:00:38,773 The truth is, sir. Azhar. 968 01:00:39,036 --> 01:00:42,711 ... you took 1O million rupees from Pak Sharma to play badly. 969 01:00:43,073 --> 01:00:47,488 We have a Hansie statement, which he gave to the Association. 970 01:00:49,346 --> 01:00:53,158 Your Honor, the truth can be suppressed but not hidden. 971 01:00:53,316 --> 01:00:54,420 And the truth is... 972 01:00:54,484 --> 01:01:00,594 ... Azar has betrayed his team. his country, his fans and his community 973 01:01:00,991 --> 01:01:03,164 Miss Meera, traitors are actually not easy to capture. 974 01:01:03,226 --> 01:01:04,637 While I've come to surrender myself to court. 975 01:01:04,995 --> 01:01:07,134 Your Majesty, this is a personal attack. - Yes, that's personal. 976 01:01:07,197 --> 01:01:09,108 I might be the one to speak, but this is the voice of one billion people. 977 01:01:09,166 --> 01:01:10,236 And Azhar came here... 978 01:01:10,300 --> 01:01:12,109 ... so he can tell the truth to 1 billion people. 979 01:01:12,169 --> 01:01:15,150 Meera money is not above honor and love. 980 01:01:15,205 --> 01:01:17,116 Tenag Calm... 981 01:01:17,407 --> 01:01:20,251 This is a lawsuit, not a fight on the street. 982 01:01:20,610 --> 01:01:21,452 Yes, Your Honor. 983 01:01:21,645 --> 01:01:24,182 you're both careful and show some politeness. 984 01:01:24,748 --> 01:01:25,556 Yes, Your Honor. 985 01:01:25,649 --> 01:01:27,219 The trial is postponed until the next date. 986 01:01:29,386 --> 01:01:32,424 During the first trial of the Azhar case, it was proven that. 987 01:01:32,489 --> 01:01:34,230 ... he didn't meet Pak Sharma. 988 01:01:34,291 --> 01:01:36,601 But does he take money from Pak Sharma? 989 01:01:37,527 --> 01:01:41,498 'Everyone wants to know if I met with Pak Sharma or not. " 990 01:01:47,404 --> 01:01:51,648 Sometimes money is more useful than people. 991 01:01:52,376 --> 01:01:53,514 Think about it. 992 01:01:54,311 --> 01:01:56,757 The association isn't fun like that. 993 01:01:58,048 --> 01:01:59,493 Bating you're not talking. 994 01:01:59,716 --> 01:02:01,320 ... but they give orders. 995 01:02:01,485 --> 01:02:04,762 Because they can shoot anyone they like, or make any captain. 996 01:02:04,988 --> 01:02:06,592 Everyone looks out for themselves. 997 01:02:07,023 --> 01:02:08,161 You also have to. 998 01:02:09,259 --> 01:02:12,172 When you step out of this locker room... 999 01:02:13,063 --> 01:02:14,235 ... nothing will be left. 1000 01:02:14,731 --> 01:02:16,233 That's when you will regret. 1001 01:02:16,633 --> 01:02:17,771 What will you do? 1002 01:02:18,368 --> 01:02:19,711 How will you meet the needs? 1003 01:02:21,338 --> 01:02:22,339 So what should I do? 1004 01:02:23,039 --> 01:02:25,076 Selling my country for a little money. 1005 01:02:25,642 --> 01:02:27,019 A little money? 1006 01:02:31,281 --> 01:02:32,760 1O million! 1007 01:02:33,650 --> 01:02:35,630 There are 1O million in this bag. 1008 01:02:35,752 --> 01:02:37,754 You will not make this kind of money in 1O years. 1009 01:02:40,624 --> 01:02:43,127 What if we get caught? - How can they catch you? 1010 01:02:43,293 --> 01:02:46,433 What can they do if you go out in a match 1011 01:02:46,663 --> 01:02:48,199 ... call the police? 1012 01:02:49,766 --> 01:02:52,770 There are also phones in this bag, which cannot be tracked. 1013 01:02:53,136 --> 01:02:55,412 If you ever want to talk to me, give me a misscall 1014 01:02:55,539 --> 01:02:56,449 I will know. 1015 01:02:56,606 --> 01:02:59,177 And... I know you're smart. 1016 01:03:04,014 --> 01:03:05,516 Are you not afraid? 1017 01:03:07,751 --> 01:03:10,288 If I shout out loud, a large crowd will gather around here. 1018 01:03:11,087 --> 01:03:16,127 And they will beat you into mush. 1019 01:03:19,062 --> 01:03:22,043 That's why there is more money in the pocket. 1020 01:03:23,733 --> 01:03:28,273 When money talks... everyone listens. 1021 01:03:29,639 --> 01:03:30,743 Think about it. 1022 01:03:31,675 --> 01:03:35,384 If you don't take this opportunity, someone else will get it. 1023 01:03:38,548 --> 01:03:39,526 1O million. 1024 01:03:41,117 --> 01:03:43,188 There are 1O million in this bag. 1025 01:03:44,721 --> 01:03:47,361 And you need to do one job. 1026 01:03:48,091 --> 01:03:49,229 'Do nothing!' 1027 01:04:04,240 --> 01:04:05,275 You are right. 1028 01:04:06,976 --> 01:04:08,319 Everybody wants money " 1029 01:04:46,783 --> 01:04:48,387 Mahendra is finished in style. 1030 01:04:48,451 --> 01:04:50,522 India wins the 2011 World Cup. 1031 01:04:50,587 --> 01:04:53,796 And that is the Indian captain who has truly assured another World Cup with a different captain ' 1032 01:04:54,357 --> 01:04:57,065 "It's been 8 years... but there has been progress in my case. ' 1033 01:04:57,494 --> 01:05:01,442 Because you get what you want... you decide to keep quiet. 1034 01:05:06,369 --> 01:05:08,508 You see Miss Meera, I can't 1035 01:05:12,075 --> 01:05:13,577 ... open my chest like Hanuman and prove... 1036 01:05:13,710 --> 01:05:16,589 ... something is hidden. 1037 01:05:16,646 --> 01:05:18,592 1038 01:05:19,149 --> 01:05:20,457 there are all in front of you. 1039 01:05:20,517 --> 01:05:21,655 I've said everything. 1040 01:05:21,718 --> 01:05:23,220 There is nothing more I want to say now. 1041 01:05:23,486 --> 01:05:24,658 There is still one game that has not been discussed. 1042 01:05:25,088 --> 01:05:28,001 October 31, 1996 India vs. West Indies, 1043 01:05:30,060 --> 01:05:32,006 What happened in the match? 1044 01:05:32,762 --> 01:05:36,232 Are you trying to get a job with the Crime Branch? 1045 01:05:36,399 --> 01:05:38,140 No... you already have a job. 1046 01:05:38,368 --> 01:05:42,111 What makes you a lawyer? 1047 01:05:44,274 --> 01:05:48,017 Tell me... what do you know about the match? 1048 01:05:48,044 --> 01:05:49,717 The whole world knows about the match. 1049 01:05:51,648 --> 01:05:54,151 We have several balls, and need more walking. 1050 01:05:54,350 --> 01:05:56,421 It's time to attack, and not play in defense. 1051 01:05:57,087 --> 01:05:59,260 I can understand the tension in a game. 1052 01:05:59,556 --> 01:06:00,557 I hold the field alone. 1053 01:06:00,724 --> 01:06:03,000 Everyone comes from right and left. 1054 01:06:03,527 --> 01:06:05,973 Manoj only plays to print his cntury punch 1055 01:06:06,129 --> 01:06:08,006 'Azhar, he only plays for himself. " 1056 01:06:08,198 --> 01:06:08,972 'Be careful out there.' 1057 01:06:12,569 --> 01:06:14,640 You know what, Tony. It hurts. 1058 01:06:16,339 --> 01:06:18,341 Feeling really sad for Manoj now. 1059 01:06:20,110 --> 01:06:23,421 Other people will retire, and return to their homes. 1060 01:06:23,580 --> 01:06:24,991 But he stands up straight. 1061 01:06:25,648 --> 01:06:27,321 He sent all his teammates back home. 1062 01:06:27,417 --> 01:06:28,418 ... but stand tall. 1063 01:06:28,618 --> 01:06:30,495 What he cares about is raising a ball in the air... 1064 01:06:30,687 --> 01:06:31,688 ... after completing the century punch. 1065 01:06:32,088 --> 01:06:33,590 Even if that means embarrassing the whole team. 1066 01:06:33,757 --> 01:06:35,430 He plays so selfishly. 1067 01:06:36,159 --> 01:06:38,537 I didn't make that blow for myself. 1068 01:06:39,028 --> 01:06:40,132 I do it for the team. 1069 01:06:40,196 --> 01:06:41,698 I admit that I'm playing slowly... 1070 01:06:41,764 --> 01:06:43,607 "But, we have lost the game. 1071 01:06:44,133 --> 01:06:47,137 In fact, I saved my team's honor that day. 1072 01:06:47,537 --> 01:06:49,380 I thought I would get a pat on the back, but. = 'Leave my collar.' 1073 01:06:49,572 --> 01:06:50,778 "I have instructions for slow play. ' 1074 01:06:51,174 --> 01:06:52,778 1075 01:06:53,509 --> 01:06:56,012 1076 01:06:56,479 --> 01:06:57,753 "I did what I was told. ' 1077 01:06:57,780 --> 01:07:01,125 No sane captain will ever say... 1078 01:07:01,417 --> 01:07:04,023 " Forget the team, and finish your centurymic punch. " 1079 01:07:08,725 --> 01:07:12,298 Are you sure... you were instructed not to save matches. 1080 01:07:12,362 --> 01:07:13,170 Of course. 1081 01:07:13,330 --> 01:07:16,106 That day I felt something was wrong there. 1082 01:07:16,299 --> 01:07:19,041 They played games other than cricket. 1083 01:07:19,235 --> 01:07:21,146 But everyone came to me. 1084 01:07:21,471 --> 01:07:22,575 They blame me for everything. 1085 01:07:22,639 --> 01:07:24,312 = = Not only does he play badly. 1086 01:07:24,507 --> 01:07:27,044 ... but he blames the coach and me... 1087 01:07:27,076 --> 01:07:28,578 aims that we tell him to play slowly. 1088 01:07:33,283 --> 01:07:38,164 Turtles only win in stories, not in real life. 1089 01:07:39,088 --> 01:07:40,533 We remove him from the next match. 1090 01:07:40,590 --> 01:07:44,037 And it's beautiful for four blows. 1091 01:07:44,627 --> 01:07:46,538 India is placed in a large total. 1092 01:07:46,729 --> 01:07:49,073 Let's see if Western indies can pursue this. 1093 01:07:49,232 --> 01:07:52,770 You know, Ravi, the West Indies have some pretty good prostitutes. 1094 01:07:56,272 --> 01:07:56,773 Yes? 1095 01:07:57,373 --> 01:08:01,480 Brian slashes the ball, and what an amazing catch by Azhar. 1096 01:08:01,544 --> 01:08:04,252 This person can field in any position. 1097 01:08:04,614 --> 01:08:06,184 India is a champion. 1098 01:08:07,283 --> 01:08:10,230 And the star in the match is none other than captain Azhar. 1099 01:08:11,020 --> 01:08:13,261 Can you tell us a little about strategy? 1100 01:08:13,423 --> 01:08:16,734 We hit well, fascinated well and... well-crafted. 1101 01:08:18,962 --> 01:08:22,034 He dropped me out of the team... and didn't let me play in the match. 1102 01:08:22,098 --> 01:08:23,406 But, that is not enough for them. 1103 01:08:26,970 --> 01:08:28,381 Shut up! 1104 01:08:29,239 --> 01:08:30,741 I think you are my brother. 1105 01:08:31,007 --> 01:08:32,680 They fired rockets at me. 1106 01:08:32,742 --> 01:08:37,657 I changed my mind... to expose this whole plan. 1107 01:08:38,047 --> 01:08:39,253 I see you doing that. 1108 01:08:39,482 --> 01:08:41,428 OK, thank you Manoj. 1109 01:08:41,618 --> 01:08:43,120 This has really helped. 1110 01:08:44,521 --> 01:08:47,127 Don't you think this case is like 1111 01:08:47,390 --> 01:08:49,996 the story of Ramayana or Mahabharata? 1112 01:08:50,126 --> 01:08:53,505 None... 1113 01:08:53,630 --> 01:08:56,167 Immediately. I tried my best. 1114 01:08:56,499 --> 01:08:59,002 Will you put up an exhibition for evidence? 1115 01:09:00,236 --> 01:09:02,273 I did a crime operation 11 years ago. 1116 01:09:02,338 --> 01:09:04,375 that every guilty person will be punished. 1117 01:09:04,440 --> 01:09:05,612 And I get an award. 1118 01:09:05,708 --> 01:09:07,244 ... this is the person who revealed the truth... 1119 01:09:07,377 --> 01:09:08,617 But what happened? 1120 01:09:08,678 --> 01:09:11,124 Likewise they were punished, I also didn't get any awards. 1121 01:09:11,347 --> 01:09:12,621 You will. - But 1122 01:09:14,617 --> 01:09:18,258 Even I have a life... - What are you thinking about? 1123 01:09:18,488 --> 01:09:20,195 Are you the only one who wasted his life? 1124 01:09:20,256 --> 01:09:22,395 I have spent 8 years of my life in this case. 1125 01:09:22,458 --> 01:09:23,732 Has been married for 3 years. 1126 01:09:23,993 --> 01:09:25,370 And have told my husband for the past 2 years. 1127 01:09:25,428 --> 01:09:27,271 . after the case ends we will finally go for our honeymoon. 1128 01:09:27,330 --> 01:09:29,003 Look... - You made an accusation. 1129 01:09:29,165 --> 01:09:30,371 But we are the people who have to prove them. 1130 01:09:31,434 --> 01:09:34,381 And yes... you have to have a lot of friends. 1131 01:09:35,004 --> 01:09:36,278 But I'm not one of them. 1132 01:09:37,740 --> 01:09:38,741 A ~ ** 1133 01:09:40,243 --> 01:09:43,690 We now clearly know who the brain is behind all this. 1134 01:09:45,114 --> 01:09:46,752 But I can't defend this case. 1135 01:09:49,052 --> 01:09:50,463 What's wrong with you suddenly? 1136 01:09:50,520 --> 01:09:52,500 I don't want to waste our time in court. 1137 01:09:52,555 --> 01:09:56,162 by defending this case of hope. 1138 01:09:58,528 --> 01:10:03,375 Our strongest witness is your biggest weakness. 1139 01:10:03,433 --> 01:10:07,745 I told you 100 times, I can't bring Sangeeta to court. 1140 01:10:08,004 --> 01:10:09,540 Why? Why not? 1141 01:10:10,106 --> 01:10:12,347 He is the reason you are in this situation. 1142 01:10:12,408 --> 01:10:13,785 You cross your boundary. 1143 01:10:14,043 --> 01:10:16,455 Not me, the public says this. 1144 01:10:16,546 --> 01:10:18,116 The state says this. 1145 01:10:18,314 --> 01:10:22,387 An innocent child from Hyderabad sells himself to a hero. 1146 01:10:23,219 --> 01:10:26,257 imported cars, designer clothes. high lifestyle. 1147 01:10:26,356 --> 01:10:28,029 I have worked hard for all that. 1148 01:10:28,191 --> 01:10:30,569 I represent India, so what's wrong in finding good. 1149 01:10:30,793 --> 01:10:33,137 you are used to representing India. 1150 01:10:34,631 --> 01:10:35,575 Usually. 1151 01:10:36,599 --> 01:10:38,601 And the reason behind that is Sangeeta! 1152 01:10:39,302 --> 01:10:40,781 He keeps you on this path. 1153 01:10:41,037 --> 01:10:43,449 Sangeeta has nothing to do with this case. 1154 01:10:43,707 --> 01:10:45,414 He suffers more than I have. 1155 01:10:54,217 --> 01:10:56,163 Everything will be good between us. 1156 01:10:58,721 --> 01:11:01,167 But, is it cricket or love... 1157 01:11:02,459 --> 01:11:06,407 ... If time isn't right, it's not true. 1158 01:11:10,667 --> 01:11:13,170 What are beautiful girls. 1159 01:11:14,604 --> 01:11:18,211 If you get in this mess it will damage your game and concentration. 1160 01:11:19,109 --> 01:11:20,213 Ajju, it's not like that. 1161 01:11:20,410 --> 01:11:22,481 Do you know what kind of will is needed. 1162 01:11:22,612 --> 01:11:24,717 ... to not see a beautiful girl? 1163 01:11:26,082 --> 01:11:29,086 How about closing our own eyes? 1164 01:11:29,419 --> 01:11:32,229 Do it. At least then you might print a century. 1165 01:11:33,089 --> 01:11:35,569 Please, mock me everything you want. 1166 01:11:36,125 --> 01:11:37,627 Ravi is not in the current formation. 1167 01:11:37,794 --> 01:11:41,332 But Ravi will be able to be in the current formation. 1168 01:11:41,731 --> 01:11:44,575 All right... then let's go for our physiotherapy. 1169 01:11:45,034 --> 01:11:47,139 Where do you go? This is my order. - I will tell you. 1170 01:11:51,074 --> 01:11:55,648 Today physio-therapy... will be 70mm wide. 1171 01:11:57,080 --> 01:11:58,150 A Bollywood hero here. 1172 01:12:04,320 --> 01:12:06,300 You will get hit in 3D 1173 01:12:06,456 --> 01:12:08,458 Don't forget, your wife is here too. 1174 01:12:09,025 --> 01:12:15,635 My innocent friend, according to my wife I am with you in physio-therapy. 1175 01:12:15,698 --> 01:12:17,200 I will not lie to you. 1176 01:12:17,266 --> 01:12:21,237 You have to do these things for friends sometimes. 1177 01:12:30,480 --> 01:12:33,689 He looks hotter in real life. 1178 01:12:35,184 --> 01:12:38,563 You can't even distinguish between real and false. 1179 01:12:39,255 --> 01:12:40,256 Seeing him .. 1180 01:12:40,523 --> 01:12:41,467 That is real beauty. 1181 01:12:41,591 --> 01:12:43,400 You're right, Ajju. 1182 01:12:43,459 --> 01:12:44,767 The real beauty in the sari. 1183 01:12:45,128 --> 01:12:46,106 Don't like it. 1184 01:12:48,631 --> 01:12:52,204 Now bend your knees a little more. Keep on doing that, fine... 1185 01:12:52,469 --> 01:12:53,709 Ravi. 1186 01:12:55,538 --> 01:12:56,346 Ravi isn't here? 1187 01:12:57,173 --> 01:12:58,777 Ravi. - Ipar. 1188 01:13:01,244 --> 01:13:03,315 Ravi here, he gets a massage. 1189 01:13:03,413 --> 01:13:05,086 Okay, but why doesn't he answer? 1190 01:13:05,148 --> 01:13:07,492 Say the truth, or else I come - No, no. 1191 01:13:07,550 --> 01:13:10,224 Not allowed to enter, women are not allowed here. 1192 01:13:10,286 --> 01:13:11,458 And we don't wear anything. 1193 01:13:11,554 --> 01:13:12,726 But why doesn't he answer? 1194 01:13:13,122 --> 01:13:14,499 Sister-in-law, she lies on her stomach. 1195 01:13:14,757 --> 01:13:17,203 With his face on the pillow. He can't talk. 1196 01:13:18,061 --> 01:13:20,302 There is a message. - I want to go inside. 1197 01:13:20,363 --> 01:13:22,309 He can tell me on the move how much longer does it take. 1198 01:13:22,365 --> 01:13:23,742 Yeah... yeah... wait a minute 1199 01:13:24,000 --> 01:13:25,775 Ravi, sister-in-law asks for something. 1200 01:13:26,536 --> 01:13:29,039 Sister-in-law, she shows 5 fingers. 1201 01:13:29,539 --> 01:13:32,611 15 minutes. In the lobby. 1202 01:13:33,243 --> 01:13:34,381 Please tell him, Azhar. 1203 01:13:34,410 --> 01:13:36,515 If he doesn't appear in 15 minutes. 1204 01:13:36,546 --> 01:13:38,355 ... then I won't care for anyone, even you. 1205 01:13:38,448 --> 01:13:41,054 No more tapping, I will break into -. Yes, brother-in-law. 1206 01:13:41,117 --> 01:13:42,790 He will kill me someday. 1207 01:13:43,052 --> 01:13:45,259 Lap oil on your shirt if not... you will get destroyed. 1208 01:13:45,521 --> 01:13:46,693 I can wash clothes. 1209 01:13:46,756 --> 01:13:48,736 But if we are stuck, we are sure to be beaten. 1210 01:13:50,626 --> 01:13:53,197 Sangeeta's room. - Sir, room no. 723. 1211 01:13:53,396 --> 01:13:54,568 Open the door, Ravi! 1212 01:13:55,131 --> 01:13:55,734 Ravi! 1213 01:13:58,401 --> 01:14:00,472 What? I didn't order anything. 1214 01:14:01,371 --> 01:14:04,318 Your face is beautiful but your work is bad. 1215 01:14:04,374 --> 01:14:06,081 You also have to try doing some bad things... 1216 01:14:06,175 --> 01:14:08,018 ... which will make your face better to see. 1217 01:14:08,077 --> 01:14:10,489 My players are my responsibility. 1218 01:14:10,747 --> 01:14:13,125 I won't let you work your charm on them. 1219 01:14:13,316 --> 01:14:16,627 Most, at least you acknowledge that I'm interesting. 1220 01:14:17,353 --> 01:14:19,128 Will you send Ravi out or should I enter? 1221 01:14:20,023 --> 01:14:21,434 Ravi! Ravi! 1222 01:14:21,524 --> 01:14:24,266 That's a very unique reason. 1223 01:14:24,393 --> 01:14:26,031 Stop acting in front of me. 1224 01:14:26,095 --> 01:14:27,267 Ravi's marriage will be at stake. 1225 01:14:27,530 --> 01:14:29,476 Look, leave now. 1226 01:14:29,532 --> 01:14:31,637 If someone sees you here in this condition. 1227 01:14:32,034 --> 01:14:33,741 ... you and I will be the news tomorrow. 1228 01:14:34,136 --> 01:14:36,275 I won't go without Ravi! 1229 01:14:38,574 --> 01:14:40,576 Ravi, are you out or... should I call your wife? 1230 01:14:41,477 --> 01:14:42,251 Ravi! 1231 01:14:42,645 --> 01:14:44,318 Come, Ajju. 1232 01:14:44,614 --> 01:14:46,252 Why call my wife? 1233 01:14:47,416 --> 01:14:48,360 Oh hi .. 1234 01:14:49,385 --> 01:14:50,625 You look beautiful. 1235 01:14:52,255 --> 01:14:53,791 Your choice is really good. 1236 01:15:01,230 --> 01:15:03,335 You must know one thing about me. 1237 01:15:03,432 --> 01:15:07,972 I never thought about two types of people in my life. 1238 01:15:08,137 --> 01:15:11,380 First, cricketer... and both married men. 1239 01:15:13,009 --> 01:15:14,317 "I did make a mistake." 1240 01:15:14,444 --> 01:15:16,219 '... but I'm not in the mood to make each other ..' 1241 01:15:16,279 --> 01:15:17,417 '... by confessing it. " 1242 01:15:17,447 --> 01:15:20,724 'What I know is... I don't want to see that face again." 1243 01:15:24,987 --> 01:15:26,227 I love you. 1244 01:15:28,992 --> 01:15:29,766 Cut it! 1245 01:15:30,460 --> 01:15:32,098 Ma'am! Miss! Miss! 1246 01:15:32,995 --> 01:15:35,100 We have to see the chemistry between you two. 1247 01:15:35,164 --> 01:15:36,700 Love in your eyes. 1248 01:15:36,766 --> 01:15:39,372 Some faces just call out anger. 1249 01:15:39,602 --> 01:15:40,774 How can you see love? 1250 01:15:41,304 --> 01:15:44,251 I never get angry, even when I get out of some problems. 1251 01:15:44,407 --> 01:15:46,284 Sir, do you know who he is? 1252 01:15:46,442 --> 01:15:47,477 Everyone knows him. 1253 01:15:47,610 --> 01:15:49,317 my child is his big fan. 1254 01:15:49,378 --> 01:15:50,652 He's a cricketer star 1255 01:15:50,780 --> 01:15:53,124 Not just a ball hitter, but do you know... 1256 01:15:53,282 --> 01:15:55,455 ... he did a PhD for girls. 1257 01:15:55,518 --> 01:15:57,156 crazy woman, nonsense, you chatter. - Sir... Sir... 1258 01:15:57,219 --> 01:16:00,325 Ma'am, let's finish this photo correctly. 1259 01:16:00,456 --> 01:16:03,027 Please cooperate. - Yes sir. 1260 01:16:03,225 --> 01:16:04,260 Only for you. 1261 01:16:04,594 --> 01:16:05,971 I'm a professional. 1262 01:16:06,028 --> 01:16:06,665 Thank you. 1263 01:16:07,096 --> 01:16:08,040 Rias. 1264 01:16:08,164 --> 01:16:10,474 Don't know anything about acting... always wiping makeup. 1265 01:16:11,067 --> 01:16:11,499 Action. 1266 01:16:11,500 --> 01:16:13,502 The whole world is our fan... 1267 01:16:14,003 --> 01:16:16,074 But we are fans of Prayag. 1268 01:16:16,305 --> 01:16:19,548 Prayagfrouching lives every day. 1269 01:16:21,577 --> 01:16:23,113 Smiling. - What? 1270 01:16:23,279 --> 01:16:24,383 Smiling. 1271 01:16:25,982 --> 01:16:27,017 Mood! 1272 01:16:28,985 --> 01:16:29,656 Cut it. 1273 01:16:30,653 --> 01:16:32,997 Even criminals in my films aren't that bad. 1274 01:16:33,656 --> 01:16:35,533 I'm stuck doing this ad with you. 1275 01:16:36,292 --> 01:16:37,327 What will people say? 1276 01:16:37,660 --> 01:16:38,661 What kind of actress? 1277 01:16:38,728 --> 01:16:40,298 Nobody thinks you're an actress. 1278 01:16:40,496 --> 01:16:43,477 at least you will get some importance because of me. 1279 01:16:43,532 --> 01:16:45,375 Miss ..please. . Interview. 1280 01:16:45,435 --> 01:16:47,312 Questions... 1281 01:16:47,370 --> 01:16:48,508 There are no personal questions. 1282 01:16:48,537 --> 01:16:51,780 Ma'am, we have heard there are different heroes in your love story. 1283 01:16:52,041 --> 01:16:55,579 Your relationship failed, will it affect your career? 1284 01:16:55,678 --> 01:16:57,715 Ma'am, what did you say about your relationship? 1285 01:16:58,481 --> 01:17:01,690 Ma'am, look here 1286 01:17:03,352 --> 01:17:04,228 Samar. 1287 01:17:05,955 --> 01:17:07,593 Are the crew ready? - Yes. 1288 01:17:08,257 --> 01:17:10,294 Should we shoot again? - Very good! 1289 01:17:10,426 --> 01:17:12,463 Come on, friends! We will take another one. 1290 01:17:12,662 --> 01:17:14,573 Clearing the field! That is clear. 1291 01:17:15,631 --> 01:17:18,305 I'm from Zine magazine, that's for our cover page, Mom. 1292 01:17:18,367 --> 01:17:19,710 Excuse me... Sorry, ma'am... 1293 01:17:19,969 --> 01:17:24,349 If we have permission... then we can shoot. 1294 01:17:25,241 --> 01:17:27,380 Excuse me! Excuse me! 1295 01:17:27,543 --> 01:17:30,387 Calm down, we have taken shooting again. - Now what. 1296 01:17:30,446 --> 01:17:31,982 Just do as I say. 1297 01:17:33,349 --> 01:17:34,726 Action! - Come on. 1298 01:17:36,652 --> 01:17:39,496 Sir, where will you go? 1299 01:17:45,461 --> 01:17:46,439 Here. 1300 01:18:11,554 --> 01:18:13,033 I'm sorry. 1301 01:18:18,060 --> 01:18:21,041 All these people... they are just. 1302 01:18:31,107 --> 01:18:34,247 Don't let negative things bring you down. 1303 01:18:48,090 --> 01:18:49,467 You already have a wife, right? 1304 01:18:51,527 --> 01:18:52,528 Yes. 1305 01:18:54,363 --> 01:18:56,570 You give your name to him. 1306 01:18:57,733 --> 01:19:00,145 Never let him be betrayed... 1307 01:19:06,309 --> 01:19:09,950 "I came back home, Naureen with me. Near me." 1308 01:19:10,246 --> 01:19:13,090 "But there's still increasing anxiety." 1309 01:19:13,315 --> 01:19:14,589 You can't sleep? 1310 01:19:15,518 --> 01:19:20,058 Feels... we're close, but not together. 1311 01:19:23,125 --> 01:19:24,570 I'm here. 1312 01:19:28,164 --> 01:19:29,370 Now go to sleep. 1313 01:19:31,233 --> 01:19:32,541 I feel scared. 1314 01:19:33,703 --> 01:19:35,080 From what? 1315 01:19:36,539 --> 01:19:38,018 My dream. 1316 01:19:40,576 --> 01:19:45,116 I'm afraid to dream of things I don't have to dream about. 1317 01:19:55,357 --> 01:19:57,030 "You gave your name. ' 1318 01:19:58,594 --> 01:20:00,471 "Never let him be betrayed." 1319 01:20:07,770 --> 01:20:10,717 Will you come out? - Not me, us. 1320 01:20:11,307 --> 01:20:13,719 Get ready. We will go see a movie. 1321 01:20:14,376 --> 01:20:16,356 OK, what movie 1322 01:20:17,413 --> 01:20:19,723 Something that makes you happy. 1323 01:20:20,249 --> 01:20:21,660 And I would love to see you happy- 1324 01:20:47,676 --> 01:20:49,280 He is very beautiful. 1325 01:20:50,146 --> 01:20:52,558 And see... his eyes... he's beautiful. 1326 01:20:52,681 --> 01:20:56,527 "Time has given a signal." 1327 01:20:56,652 --> 01:20:58,063 What? 1328 01:21:01,123 --> 01:21:04,070 Why should I see his eyes? 1329 01:21:06,095 --> 01:21:07,369 Did I come here to see his eyes? 1330 01:21:07,496 --> 01:21:11,308 "The hunter will become hunted." 1331 01:21:11,534 --> 01:21:13,138 I watch a movie. 1332 01:21:15,104 --> 01:21:18,449 "This scene will change completely." 1333 01:21:18,507 --> 01:21:22,250 "Time has given a signal." 1334 01:21:43,332 --> 01:21:45,175 Dear, please come here. 1335 01:21:45,234 --> 01:21:46,713 I'll be back soon. 1336 01:21:51,440 --> 01:21:56,719 "And now Bollywood Masala, this week's number 1 song .. ' 1337 01:21:57,813 --> 01:22:00,123 "Destiny always plays a game with you." 1338 01:22:00,449 --> 01:22:02,122 "This never gives you what you want." 1339 01:22:02,985 --> 01:22:04,521 "And when you run away from it .." 1340 01:22:04,553 --> 01:22:06,692 "... he's always around you." 1341 01:22:25,207 --> 01:22:28,381 Captain is increasingly quite popular among women. 1342 01:22:28,577 --> 01:22:30,716 He recently did an ad with Sangeeta. 1343 01:22:31,080 --> 01:22:32,354 These are all blessings. 1344 01:22:33,215 --> 01:22:36,355 Remember the MACHO ads created. 1345 01:22:52,301 --> 01:22:55,248 Azhar, my child wants to meet you. 1346 01:22:55,304 --> 01:22:58,148 He says he will grow into a ball hitter like you. 1347 01:22:58,807 --> 01:22:59,785 I'll be back soon. 1348 01:23:03,179 --> 01:23:05,489 Sangeeta, someone is here to see you. 1349 01:23:09,752 --> 01:23:10,526 you? 1350 01:23:13,022 --> 01:23:13,727 Here? 1351 01:23:14,390 --> 01:23:15,425 You can't be here. 1352 01:23:16,058 --> 01:23:17,162 how did you come here? 1353 01:23:17,693 --> 01:23:19,764 I just found out. 1354 01:23:20,029 --> 01:23:21,269 This is my friend's house. 1355 01:23:21,463 --> 01:23:23,067 So please, don't embarrass me. 1356 01:23:23,332 --> 01:23:25,369 I want to talk to you... - If you don't leave now... 1357 01:23:26,068 --> 01:23:28,446 I will call your wife. I beg you... 1358 01:23:29,004 --> 01:23:30,005 Tell him. 1359 01:23:30,272 --> 01:23:32,411 If you don't say, then I will say. - how can you say this? 1360 01:23:32,541 --> 01:23:33,576 You are already married. 1361 01:23:33,642 --> 01:23:35,679 Sangeeta, because I've met you... 1362 01:23:36,078 --> 01:23:37,489 ... I only see one face everywhere. 1363 01:23:37,546 --> 01:23:40,083 Only one name I heard. - This is wrong. 1364 01:23:40,182 --> 01:23:41,286 This is all wrong. 1365 01:23:41,483 --> 01:23:42,791 Go, I'm begging. 1366 01:23:43,185 --> 01:23:45,028 I will not come here, if I can help. 1367 01:23:45,621 --> 01:23:48,124 I beg you, you complicate the situation. 1368 01:23:48,357 --> 01:23:49,631 Now please just leave. Please go 1369 01:23:49,758 --> 01:23:51,203 Just go now. 1370 01:23:52,728 --> 01:23:53,468 Sangeeta! 1371 01:24:09,078 --> 01:24:11,581 No Azhar, I can't! 1372 01:24:22,457 --> 01:24:25,495 Mohabbat Itni Karo Na, "Don't love me so much .." 1373 01:24:25,561 --> 01:24:26,665 I told you to leave, no? 1374 01:24:27,563 --> 01:24:32,342 , Play Doob Na Jaaun Kahin "... that I might be drowning in it." 1375 01:24:32,401 --> 01:24:36,042 No, no, this is wrong. 1376 01:24:36,338 --> 01:24:43,779 Wapas Kinaare Pe Aana, Playing Bhool Na Jaaun Kahin Maybe I forgot to go back to the beach 1377 01:24:44,113 --> 01:24:49,358 Dekha Jabse Hai Chehra Tera, "Because I see your face." 1378 01:24:49,585 --> 01:24:55,035 Play Hafton Se Soya Nahi "..I didn't sleep for weeks." 1379 01:24:58,093 --> 01:25:00,630 Bol Do Na Zara, Please, say 1380 01:25:00,696 --> 01:25:03,336 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1381 01:25:03,465 --> 01:25:08,710 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1382 01:25:09,138 --> 01:25:11,675 Bol Do Na Zara, Please, say 1383 01:25:12,007 --> 01:25:14,487 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1384 01:25:14,543 --> 01:25:19,720 Play Lisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1385 01:25:20,249 --> 01:25:26,165 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1386 01:25:51,146 --> 01:25:56,596 Mujhe Neend AATI Nahi Hai Akele, Khawabon Mein Aaya Karo I can't sleep alone, please come in my dream 1387 01:25:56,785 --> 01:26:01,393 Mujhe Neend AATI Nahi Hai Akele, Khawabon Mein Aaya Karo I can't sleep alone, please come in my dream 1388 01:26:02,157 --> 01:26:07,607 Nahi Chal Sakunga Tumhaare Bina Utama, Mera Tum Sahara Bano I will not be able to walk without you, please support me 1389 01:26:07,696 --> 01:26:12,611 Nahi Chal Sakunga Tumhaare Bina Utama, Mera Tum Sahara Bano I will not be able to walk without you, please support me 1390 01:26:12,668 --> 01:26:17,668 Ek Tumhe Chaahne To Alaawa, Aur Kuch Humse Hoga Nahi Unless you love you, I won't be able to do anything else 1391 01:26:26,582 --> 01:26:29,324 Bol Do Na Zara, Please, say 1392 01:26:29,451 --> 01:26:32,227 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1393 01:26:32,287 --> 01:26:37,532 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1394 01:26:37,726 --> 01:26:40,434 Bol Do Na Zara, Please, say 1395 01:26:40,562 --> 01:26:43,304 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1396 01:26:43,365 --> 01:26:48,678 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1397 01:26:48,770 --> 01:26:54,652 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1398 01:27:19,234 --> 01:27:22,010 Bol Do Na Zara, Please, say 1399 01:27:22,137 --> 01:27:24,640 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1400 01:27:24,706 --> 01:27:30,122 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1401 01:27:30,245 --> 01:27:33,055 Bol Do Na Zara, Please, say 1402 01:27:33,115 --> 01:27:35,618 Dil Mein Jo Hai Chhipa "... What is in your heart." 1403 01:27:35,684 --> 01:27:41,259 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1404 01:27:41,356 --> 01:27:46,567 Play Kisi Se Kahunga Nahi I promise I won't tell anyone else 1405 01:28:00,042 --> 01:28:01,316 A nice house. 1406 01:28:01,643 --> 01:28:03,122 A house like this, in London. 1407 01:28:03,378 --> 01:28:04,254 Not bad. 1408 01:28:04,313 --> 01:28:05,348 Don't you just like it? 1409 01:28:05,581 --> 01:28:07,151 This belongs to my friend. 1410 01:28:07,649 --> 01:28:09,390 I am very bored with the hotel. 1411 01:28:09,985 --> 01:28:11,965 You don't get privacy like in a hotel. 1412 01:28:12,321 --> 01:28:14,198 Away from the eyes... 1413 01:28:14,389 --> 01:28:15,629 perfect hiding. 1414 01:28:17,493 --> 01:28:20,030 what about him? - Who? 1415 01:28:20,128 --> 01:28:23,598 Come on, the whole world talks about you both. 1416 01:28:24,032 --> 01:28:25,238 Why did you hide it from me? 1417 01:28:25,334 --> 01:28:27,280 You know I don't like to talk about personal things. 1418 01:28:27,369 --> 01:28:28,609 Honey. 1419 01:28:29,505 --> 01:28:31,644 He is the captain of the Indian Cricket Team. 1420 01:28:32,107 --> 01:28:34,280 And you're like a big actress. 1421 01:28:35,177 --> 01:28:36,713 This is no longer personal. 1422 01:28:38,647 --> 01:28:40,991 However. I only gave you advice You will both appear as cover stories. 1423 01:28:41,683 --> 01:28:43,458 ... in my magazine> 1424 01:28:43,518 --> 01:28:45,429 Be careful. 1425 01:28:45,621 --> 01:28:46,691 People will talk... show their fingers. 1426 01:28:47,322 --> 01:28:51,429 If pointing a finger is a crime... 1427 01:28:51,593 --> 01:28:53,630 . The world half of the prison will be in prison. 1428 01:28:54,029 --> 01:28:55,565 If breaking the heart is a crime, then too! 1429 01:28:55,997 --> 01:29:00,412 Necklace... bro... the best... 1430 01:29:09,544 --> 01:29:14,357 1431 01:29:15,450 --> 01:29:18,693 Send everything to Madam's house in one hour. - Yes. 1432 01:29:20,622 --> 01:29:23,034 Hello, Azhar. 1433 01:29:24,159 --> 01:29:25,160 Hello. 1434 01:29:25,327 --> 01:29:26,431 What brings you here? 1435 01:29:27,029 --> 01:29:29,703 Well, this is Shawn. 1436 01:29:30,065 --> 01:29:31,066 ... and he's a big diamond trader. 1437 01:29:31,133 --> 01:29:32,407 And a good friend. 1438 01:29:32,567 --> 01:29:33,511 Hello. - Hello. 1439 01:29:33,669 --> 01:29:36,707 He has a proposal for you. 1440 01:29:38,140 --> 01:29:40,017 Because he is in London, and so do you I think I'm 1441 01:29:40,075 --> 01:29:41,452 .. will introduce you both. 1442 01:29:43,345 --> 01:29:45,291 I'm a big fan of you. 1443 01:29:47,749 --> 01:29:50,286 If this is about advertising, then I can't do it now. 1444 01:29:50,986 --> 01:29:52,260 The Jubilee Cup is coming. 1445 01:29:52,321 --> 01:29:54,358 So it's difficult to provide time at any time. 1446 01:29:55,590 --> 01:29:58,469 Alright. That's fine. 1447 01:29:58,660 --> 01:30:02,005 But because we've been here... 1448 01:30:02,064 --> 01:30:05,273 ... If you can spend five minutes. 1449 01:30:05,400 --> 01:30:08,381 You can see how busy I am now. 1450 01:30:09,204 --> 01:30:10,512 No, you're right. 1451 01:30:10,605 --> 01:30:14,018 We will meet a few days and talk when you are comfortable. 1452 01:30:14,076 --> 01:30:15,555 I will explain everything in detail. 1453 01:30:16,211 --> 01:30:18,657 See you later. - See you later. 1454 01:30:33,695 --> 01:30:35,697 I've tried to talk to you for many days. 1455 01:30:36,431 --> 01:30:37,739 Even calling you many times. 1456 01:30:40,135 --> 01:30:41,045 I love you. 1457 01:30:56,618 --> 01:31:00,156 Azhar relationships like us, don't get much respect. 1458 01:31:01,056 --> 01:31:02,501 Think about this once. 1459 01:31:02,991 --> 01:31:04,368 Love never gives you time to think. 1460 01:31:04,593 --> 01:31:06,038 This will end a lot of things. 1461 01:31:06,094 --> 01:31:07,198 But I will have you. 1462 01:31:07,262 --> 01:31:10,732 With this decision you can lose more than you get. 1463 01:31:11,533 --> 01:31:13,206 Go home. 1464 01:31:15,270 --> 01:31:16,271 I beg you. 1465 01:31:19,141 --> 01:31:20,313 Just go. 1466 01:31:30,118 --> 01:31:32,223 "He doesn't want to damage my family." 1467 01:31:32,387 --> 01:31:34,389 "And I don't want to go back home." 1468 01:31:35,057 --> 01:31:36,263 "But... I have to!" 1469 01:31:57,279 --> 01:31:58,587 How Biryani. 1470 01:32:00,315 --> 01:32:01,453 That's good. 1471 01:32:05,053 --> 01:32:05,724 What's good? 1472 01:32:06,388 --> 01:32:08,561 Mutton, marinade... Rice? 1473 01:32:11,426 --> 01:32:13,372 Everything is good. Naureen, why don't we talk much? 1474 01:32:17,666 --> 01:32:20,374 1475 01:32:21,303 --> 01:32:23,078 There is so much to talk about. 1476 01:32:23,638 --> 01:32:26,744 I came back after a long time. There must be something. 1477 01:32:27,475 --> 01:32:29,614 Can you scold me if there is nothing else? 1478 01:32:36,251 --> 01:32:37,389 Your tie. 1479 01:32:39,020 --> 01:32:41,466 Decrease it... doesn't look good in this way. 1480 01:33:02,043 --> 01:33:03,181 Azhar here. 1481 01:33:03,712 --> 01:33:04,486 Greetings opening. - Greetings. 1482 01:33:04,513 --> 01:33:06,254 Sitting, child. 1483 01:33:06,514 --> 01:33:07,652 Greetings opening. - Greetings. 1484 01:33:09,417 --> 01:33:11,419 I have something important to say to you. 1485 01:33:12,454 --> 01:33:14,195 Not now, I'm busy. 1486 01:33:15,757 --> 01:33:17,031 Forget your work. 1487 01:33:17,492 --> 01:33:19,267 I've tried to talk to you for four days. 1488 01:33:19,561 --> 01:33:21,097 ... but you don't have time. 1489 01:33:23,098 --> 01:33:23,735 I'll be back soon. 1490 01:33:24,065 --> 01:33:25,237 You live. 1491 01:33:26,167 --> 01:33:27,612 Why do you behave like a child? 1492 01:33:30,572 --> 01:33:32,677 There are so many guests at home. 1493 01:33:33,074 --> 01:33:35,748 Why don't you talk to them? I'm not going anywhere. 1494 01:33:36,011 --> 01:33:37,081 Greetings opening. - Greetings. 1495 01:33:40,182 --> 01:33:41,661 But I will leave soon. 1496 01:33:42,117 --> 01:33:43,528 My new series will begin soon. 1497 01:33:43,752 --> 01:33:45,789 Are you worried about packaging? - Naureen, me... 1498 01:33:46,054 --> 01:33:47,533 Don't worry. 1499 01:33:48,256 --> 01:33:50,099 Just go inside and rest. 1500 01:33:50,358 --> 01:33:53,168 There is nothing more important than your new series. 1501 01:33:53,228 --> 01:33:54,434 Naureen, can you come here for a moment? 1502 01:33:54,596 --> 01:33:55,597 I came. 1503 01:34:05,607 --> 01:34:09,020 "I left for the series without saying anything to Naureen." 1504 01:34:09,577 --> 01:34:10,988 "But it feels wrong. ' 1505 01:34:12,514 --> 01:34:19,022 " And not just Naureen... I have to tell the whole world. " 1506 01:34:24,125 --> 01:34:26,503 And Azhar makes another century. 1507 01:34:26,528 --> 01:34:29,008 Very good indeed by Azhar. 1508 01:34:29,064 --> 01:34:30,668 He has made the country proud. 1509 01:34:31,600 --> 01:34:34,376 Presenting Indian captain Azhar. 1510 01:34:39,341 --> 01:34:40,752 What do you want to say about your victory? 1511 01:34:41,443 --> 01:34:44,686 When this whole country supports you... 1512 01:34:44,746 --> 01:34:46,783 ... you get the courage to play well. 1513 01:34:47,048 --> 01:34:51,690 You have to be honest with fans, and for your game. 1514 01:34:53,221 --> 01:34:58,193 And fans today... are here, and so does this game. 1515 01:35:00,228 --> 01:35:03,539 If I don't say that in front of them, then I'll say where else. 1516 01:35:05,567 --> 01:35:09,481 I want to dedicate this award to someone very special. 1517 01:35:11,005 --> 01:35:14,043 Sangeeta this one for you! 1518 01:35:22,250 --> 01:35:28,257 "Tears filled in my eyes, running deeper than the ocean." 1519 01:35:28,323 --> 01:35:34,501 "Even God knows... why is that." 1520 01:35:34,663 --> 01:35:39,612 "you don't think about me .." 1521 01:35:39,701 --> 01:35:46,084 "Every leaf knows my condition." 1522 01:35:46,141 --> 01:35:51,648 "You don't know what will go through me." 1523 01:35:51,680 --> 01:35:58,188 Today for the first time... I just think about myself. 1524 01:35:58,453 --> 01:36:00,592 You don't think about your family. 1525 01:36:02,123 --> 01:36:03,295 You have to think once... 1526 01:36:03,358 --> 01:36:05,133 ... before dedicating this match to him, 1527 01:36:05,627 --> 01:36:08,233 My name is attached to one with your name. 1528 01:36:09,731 --> 01:36:11,711 You only announce to the world. 1529 01:36:14,336 --> 01:36:16,247 It will take longer to say it directly. 1530 01:36:18,606 --> 01:36:20,051 It feels like the right time. 1531 01:36:22,711 --> 01:36:24,281 And the truth comes out. 1532 01:36:24,445 --> 01:36:26,391 When you win your 'Man of the Match' 1533 01:36:26,414 --> 01:36:27,688 ... is he with you, or is it me? 1534 01:36:27,982 --> 01:36:30,258 All night long, when you will practice because of your bad shape... 1535 01:36:30,318 --> 01:36:31,592 ... is he with you, or is it me? 1536 01:36:31,986 --> 01:36:34,330 I pray for your success! 1537 01:36:35,590 --> 01:36:39,402 And today... you have left me behind. 1538 01:36:48,770 --> 01:36:50,511 I will do whatever you say. 1539 01:36:51,539 --> 01:36:54,713 I won't go anywhere if you tell me not to. - Then don't go, Azhar. 1540 01:36:55,043 --> 01:36:56,420 Stay here, at home. 1541 01:36:56,578 --> 01:36:58,353 In front of me. 1542 01:37:05,453 --> 01:37:07,160 But what I really want 1543 01:37:08,390 --> 01:37:11,599 . for you to live happily, while you are with me. 1544 01:37:13,394 --> 01:37:15,431 And not because of some forced situation 1545 01:37:16,731 --> 01:37:22,647 "Every leaf knows." 1546 01:37:24,739 --> 01:37:27,652 "I left it. But I can't leave him." 1547 01:37:28,710 --> 01:37:30,519 "She's like some bad habit. ' 1548 01:37:31,512 --> 01:37:34,049 I didn't marry her to break her heart. 1549 01:37:34,683 --> 01:37:37,095 What I did for Naureen was not right. 1550 01:37:37,652 --> 01:37:39,427 Maybe that's why I'm in this condition today. 1551 01:37:39,587 --> 01:37:43,729 Look, people 'set in stone' are gone. 1552 01:37:44,092 --> 01:37:46,072 Change is the reality of life. 1553 01:37:46,127 --> 01:37:48,232 Reddy, I won't change my decision! 1554 01:37:48,363 --> 01:37:50,274 Sangeeta will not come to court, you listen! 1555 01:37:50,331 --> 01:37:52,368 You can try your best to hide his name. 1556 01:37:52,500 --> 01:37:54,411 But Meera will definitely use it too. 1557 01:38:01,376 --> 01:38:04,255 Your Majesty, if someone falls on the road... 1558 01:38:05,113 --> 01:38:08,492 ... then at least some street passers will be ready to help him. 1559 01:38:09,484 --> 01:38:12,294 This case has been going on for 8 years. 1560 01:38:13,388 --> 01:38:15,595 But there is no new development. 1561 01:38:16,424 --> 01:38:18,062 Even his wife. 1562 01:38:19,094 --> 01:38:24,442 Good Sangeeta, or Naureen... or even his family. 1563 01:38:25,033 --> 01:38:28,105 There are no fan friends or 1564 01:38:28,636 --> 01:38:32,083 Right sir. Reddy? Did something appear? 1565 01:38:32,307 --> 01:38:33,513 Actually 1566 01:38:33,575 --> 01:38:37,648 He played cricket for many years... got so much fame. 1567 01:38:38,413 --> 01:38:42,020 ... but can't make a friend who will support it 1568 01:38:42,984 --> 01:38:44,520 What can be the reason? 1569 01:38:47,321 --> 01:38:50,097 Actually. - The reason is clear, Your Honor. 1570 01:38:50,391 --> 01:38:54,134 Because everyone believes that Azhar is guilty. 1571 01:38:54,729 --> 01:38:56,606 And that, Azhar behind it all. 1572 01:38:57,132 --> 01:38:59,408 And so they have refused to support him. 1573 01:39:02,537 --> 01:39:03,607 you are calm, sir. Reddy. 1574 01:39:05,607 --> 01:39:10,454 This means you agree with this. - In fact. 1575 01:39:10,945 --> 01:39:12,219 Your Majesty .. 1576 01:39:12,347 --> 01:39:14,657 ... it's not enough to ban such people. 1577 01:39:15,216 --> 01:39:16,593 In fact, he must be imprisoned. 1578 01:39:19,320 --> 01:39:21,630 So that serves as a warning for all other players. 1579 01:39:22,156 --> 01:39:24,534 And they never dare to match settings. 1580 01:39:25,393 --> 01:39:26,428 That's all, Your Majesty. 1581 01:39:31,065 --> 01:39:33,238 Sir. Reddy, do you have another witness? 1582 01:39:35,303 --> 01:39:36,373 Sir. Reddy. 1583 01:39:38,006 --> 01:39:39,041 Sorry, Your Honor. 1584 01:39:40,709 --> 01:39:43,519 Your Honor, this case is still in our hands. 1585 01:39:43,578 --> 01:39:45,990 ... because you have not given a verdict. 1586 01:39:46,648 --> 01:39:49,561 I will ask you to delay this trial. 1587 01:39:49,984 --> 01:39:53,431 ... and then you can give your verdict in the next trial. 1588 01:39:54,121 --> 01:39:58,035 Okay, there have been many delays in this case. 1589 01:39:58,493 --> 01:40:00,063 8 November. 1590 01:40:00,628 --> 01:40:02,608 After that I will give my decision. 1591 01:40:03,030 --> 01:40:04,703 No more delay - Thank you, Your Honor. 1592 01:40:05,066 --> 01:40:06,636 The court is adjourned until the next date. 1593 01:40:09,437 --> 01:40:11,075 the countdown has begun. 1594 01:40:11,138 --> 01:40:14,119 Finally you will be charged guilty for all charges. 1595 01:40:14,476 --> 01:40:17,423 Meera, why do I feel that you are my biggest fan? 1596 01:40:17,745 --> 01:40:20,123 me. - Do not take time for the wind to change. 1597 01:40:20,381 --> 01:40:21,485 You will be my fan again. 1598 01:40:21,649 --> 01:40:24,186 You can't do any match fixing here. 1599 01:40:25,153 --> 01:40:26,291 I don't understand one thing. 1600 01:40:27,021 --> 01:40:30,559 I give you some money before the case starts. 1601 01:40:32,760 --> 01:40:34,706 You save money and you are still fighting against me. 1602 01:40:35,397 --> 01:40:36,467 What is this nonsense? 1603 01:40:36,698 --> 01:40:38,200 you are talking nonsense. 1604 01:40:38,366 --> 01:40:41,677 There is the same anger filled in me. 1605 01:40:42,303 --> 01:40:46,615 false accusations made every day in your courtroom. 1606 01:40:47,275 --> 01:40:49,186 And the honest must keep their heads. 1607 01:40:56,284 --> 01:41:00,130 Look at Azhar, whether this has only been around interference. 1608 01:41:00,455 --> 01:41:02,128 ... I will ever stand right next to you. 1609 01:41:03,657 --> 01:41:05,534 If this has been... 1610 01:41:05,760 --> 01:41:08,001 ... then I will fight for you, I swear. 1611 01:41:08,462 --> 01:41:13,172 But I don't want to be involved in your mess... 1612 01:41:13,401 --> 01:41:14,379 Please try to understand. 1613 01:41:14,435 --> 01:41:16,005 okay bye- 1614 01:41:22,043 --> 01:41:23,579 A pretty serious accusation, Ajju. 1615 01:41:24,145 --> 01:41:27,092 Those who will support you, will be accused too. 1616 01:41:27,281 --> 01:41:29,693 I'm married, I've made a living. 1617 01:41:30,118 --> 01:41:32,120 Your child wants to be like me. 1618 01:41:32,187 --> 01:41:34,497 From the day I read the news I put him in acting school. 1619 01:41:34,589 --> 01:41:36,591 Now he will become an actor. - Good luck. 1620 01:41:36,657 --> 01:41:37,635 Here is a part of the suggestion for you. 1621 01:41:38,259 --> 01:41:41,069 I have friends. He opened the gym. 1622 01:41:41,129 --> 01:41:44,110 He needs a celebrity for the opening of the gym. 1623 01:41:44,365 --> 01:41:46,470 I can talk to him for you. 1624 01:41:51,138 --> 01:41:51,707 What happened? 1625 01:41:51,773 --> 01:41:52,683 Azhar .. 1626 01:41:52,741 --> 01:41:54,414 It's hard to kill time here .. 1627 01:41:54,542 --> 01:41:56,385 ... and he wants me to cut the ribbon. 1628 01:41:56,444 --> 01:41:57,548 Ribbon? 1629 01:41:57,712 --> 01:41:59,282 The idea isn't bad. 1630 01:42:00,047 --> 01:42:01,549 You want me to cut the ribbon in this condition. 1631 01:42:01,616 --> 01:42:04,187 Azhar, we have to do everything we can. 1632 01:42:04,619 --> 01:42:08,499 publicity like this can be good for our case. - How? 1633 01:42:08,990 --> 01:42:11,630 Look, if you see among the community again... 1634 01:42:11,692 --> 01:42:15,572 ... then they might start thinking about you in a new way. 1635 01:42:16,497 --> 01:42:21,105 Maybe cutting this ribbon can mark the beginning of your good round. 1636 01:42:23,638 --> 01:42:25,140 I beg you, brother. 1637 01:42:28,275 --> 01:42:29,618 "This is what is missing. ' 1638 01:42:30,211 --> 01:42:31,417 " This is my reality. ' 1639 01:42:31,579 --> 01:42:34,560 'Crowds of people cheering on my name.' 1640 01:42:34,616 --> 01:42:36,027 'Madness. Bloom.' 1641 01:42:36,083 --> 01:42:37,323 This is how I am. ' 1642 01:42:39,187 --> 01:42:41,599 Must experience all of this after a long time, right? 1643 01:42:41,789 --> 01:42:43,700 Reminds you of a good old age? 1644 01:42:44,025 --> 01:42:45,231 how do you feel? 1645 01:42:45,393 --> 01:42:48,533 I'm what I'm there because of my fans. 1646 01:42:48,663 --> 01:42:50,665 Then how about you shake your legs. 1647 01:42:51,032 --> 01:42:52,272 And let people see your side too. 1648 01:42:54,368 --> 01:42:55,676 Let's make a dance for your first birthday. 1649 01:42:56,204 --> 01:42:58,206 And settle for signatures for now. 1650 01:43:01,742 --> 01:43:04,018 You're the first to enter the gym. 1651 01:43:04,245 --> 01:43:05,690 So you should wear this sports jacket. 1652 01:43:06,313 --> 01:43:08,122 No, this bhai is fine. 1653 01:43:08,416 --> 01:43:09,520 I don't ask. 1654 01:43:10,084 --> 01:43:11,586 You must be seen wearing the name of the gym. 1655 01:43:11,653 --> 01:43:13,724 ... when cutting a ribbon. 1656 01:43:14,289 --> 01:43:16,667 And that's always the client's preference, right? 1657 01:43:17,191 --> 01:43:18,499 Come on, wear it. 1658 01:43:19,593 --> 01:43:21,436 Everyone wants it. Come on, wear it. 1659 01:43:24,132 --> 01:43:25,042 Alright 1660 01:43:28,669 --> 01:43:29,670 Here it is 1661 01:43:35,042 --> 01:43:36,077 Good! 1662 01:43:36,444 --> 01:43:37,616 Come on, start! 1663 01:43:44,285 --> 01:43:46,162 Let's show. 1664 01:43:46,220 --> 01:43:49,633 Batting! Batting! 1665 01:43:50,158 --> 01:43:52,604 How about you showing us some of your shots 1666 01:43:54,062 --> 01:43:56,235 This is not a place to play. 1667 01:43:56,598 --> 01:43:59,204 you are Azhar. you can play anywhere. 1668 01:44:00,268 --> 01:44:01,645 Yes... batting you 1669 01:44:03,004 --> 01:44:05,575 I mean if you don't show us your game. 1670 01:44:06,040 --> 01:44:08,145 ... what's the point of calling you here? 1671 01:44:08,676 --> 01:44:12,419 Come on, show us some of your games. 1672 01:44:12,747 --> 01:44:13,589 I can't do it. 1673 01:44:14,248 --> 01:44:15,659 Stop displaying the attitude and holding the bat. 1674 01:44:34,502 --> 01:44:37,244 Come on... what do you do? 1675 01:44:37,638 --> 01:44:40,482 I want a few shots..come your movie. 1676 01:44:46,347 --> 01:44:50,523 'You must let your game speak for you. " 1677 01:44:50,752 --> 01:44:53,323 'If you scream and scream, only a few will listen...' 1678 01:44:53,421 --> 01:44:54,798 I can't do it! 1679 01:44:57,158 --> 01:44:59,263 Anyone will come and ask me to hold the bat. 1680 01:45:00,194 --> 01:45:01,730 I'm a sportsman, not a monkey. 1681 01:45:02,296 --> 01:45:03,468 I can't do the trick. 1682 01:45:05,633 --> 01:45:06,509 Envy. 1683 01:45:06,700 --> 01:45:09,010 It's wrong to take pity on people like you. 1684 01:45:09,637 --> 01:45:16,680 "Even the sky will be defeated. Spending time on the ground." 1685 01:45:16,977 --> 01:45:23,292 "Dreaming of reaching more height." 1686 01:45:24,352 --> 01:45:27,561 "When life destroys. All hope is lost." 1687 01:45:27,688 --> 01:45:29,224 'Today I have nothing left. " 1688 01:45:29,757 --> 01:45:32,260 " But I'm happy... nothing makes a difference to me. " 1689 01:45:32,627 --> 01:45:37,337 " And there comes a change in life when there are no more problems. " 1690 01:45:38,533 --> 01:45:45,712 " My heart will rise again. In the sky. " 1691 01:45:45,773 --> 01:45:52,520 " My heart will fight with two more worlds. " 1692 01:45:53,648 --> 01:45:57,289 " To win again. " 1693 01:45:57,685 --> 01:46:01,690 'A coin has two parts." 1694 01:46:02,222 --> 01:46:06,432 "But their destiny makes smart." 1695 01:46:08,529 --> 01:46:11,703 "To win again." 1696 01:46:25,213 --> 01:46:29,320 "To win again." 1697 01:46:39,093 --> 01:46:45,374 Meera, you're my junior in London. And here too. 1698 01:46:45,566 --> 01:46:48,308 Yes, sir. Reddy. Are there witnesses here? 1699 01:46:48,369 --> 01:46:50,110 Who are you asking for time for that? 1700 01:46:51,606 --> 01:46:53,051 Witness... 1701 01:46:56,777 --> 01:47:01,487 Your Majesty, I want to call a witness. 1702 01:47:02,116 --> 01:47:04,596 . Who is Azhar's biggest fan. - Objection. 1703 01:47:05,085 --> 01:47:07,122 The biggest fan will only speak in his favor. 1704 01:47:07,187 --> 01:47:08,257 This will be misleading, Your Majesty. 1705 01:47:08,322 --> 01:47:10,996 Your Majesty, at least give me a chance to call my witness. 1706 01:47:11,058 --> 01:47:14,733 If you feel his statement is misleading, you can ignore it. 1707 01:47:14,995 --> 01:47:17,066 But Your Honor, the witness. - Rejected. 1708 01:47:17,464 --> 01:47:21,708 Sir. Reddy, you can contact your witness. - Thank you, Your Majesty. 1709 01:47:22,136 --> 01:47:24,582 By the way, I don't need to call him .. 1710 01:47:24,638 --> 01:47:26,982 ... just ask him. 1711 01:47:29,176 --> 01:47:33,181 The name of the witness is... Ms. Meera Verma. 1712 01:47:33,647 --> 01:47:34,557 What? 1713 01:47:38,752 --> 01:47:40,629 Defender as a witness. 1714 01:47:40,721 --> 01:47:44,669 This has never happened before. -Never happened, Your Honor. 1715 01:47:51,465 --> 01:47:56,175 1988..Carlson Vs Loraz Disposal Services Ltd 1716 01:47:56,403 --> 01:47:59,111 This example is from a lawsuit in Canada. 1717 01:47:59,239 --> 01:48:02,448 Your Honor, the duty of the court is to serve justice. 1718 01:48:02,944 --> 01:48:05,049 Whether it is India or Canada, justice is justice. 1719 01:48:05,112 --> 01:48:11,085 And you must admit that my witness... will not mislead the court. 1720 01:48:14,254 --> 01:48:15,665 I will allow it. 1721 01:48:15,990 --> 01:48:18,971 Miss Meera, please enter the witness box? 1722 01:48:19,026 --> 01:48:20,096 Yes, Your Honor. 1723 01:48:24,565 --> 01:48:28,377 So Ms. Meera, how does it feel when you have to answer questions. 1724 01:48:28,435 --> 01:48:29,505 ... rather than asking them? 1725 01:48:29,670 --> 01:48:31,547 Just do your job sir. Reddy. 1726 01:48:34,274 --> 01:48:37,255 I will speak the truth, and nothing is untrue. 1727 01:48:37,478 --> 01:48:42,552 Meera... Are you a fan of Azhar. 1728 01:48:42,616 --> 01:48:44,425 Sorry, it used to be 1729 01:48:46,153 --> 01:48:49,532 So you know... winning and losing are part of the game. 1730 01:48:49,623 --> 01:48:52,604 Yes the one team wins and the other team loses. 1731 01:48:53,060 --> 01:48:56,667 So all Indian cricket games have suffered defeat. 1732 01:48:57,231 --> 01:48:58,676 ... surely bribes have been used I didn't say that. 1733 01:48:58,732 --> 01:49:00,268 1734 01:49:01,001 --> 01:49:05,108 So, the three games that were charged to my client. 1735 01:49:05,306 --> 01:49:08,480 can also occur with natural defeat. 1736 01:49:08,576 --> 01:49:12,023 But we got CBI reports from three matches. 1737 01:49:12,513 --> 01:49:14,083 CBI report? 1738 01:49:14,481 --> 01:49:16,427 How does the CBI prepare this report? 1739 01:49:16,583 --> 01:49:18,324 On the basis of sting operations 1740 01:49:18,385 --> 01:49:19,728 sting operation. 1741 01:49:20,221 --> 01:49:22,030 Your Majesty, please pay attention. 1742 01:49:22,156 --> 01:49:23,567 Please note... 1743 01:49:24,058 --> 01:49:26,629 Miss Meera, there is one detail that bothers me. 1744 01:49:27,027 --> 01:49:32,670 Before the process, you force Azhar. to take oaths. 1745 01:49:32,733 --> 01:49:33,507 Right. 1746 01:49:33,534 --> 01:49:36,310 Speak the truth, and nothing is not right. " 1747 01:49:36,403 --> 01:49:37,143 What is the reason for this? 1748 01:49:37,204 --> 01:49:39,115 Because this is a court process. 1749 01:49:39,373 --> 01:49:41,410 And the sacred oath is taken. 1750 01:49:41,509 --> 01:49:43,420 and that the witness does not lie. 1751 01:49:43,477 --> 01:49:46,617 And the truth is revealed. - Correct. 1752 01:49:46,680 --> 01:49:49,320 So if the same person gives two statements. 1753 01:49:49,383 --> 01:49:51,556 .one under oath, and others without oath. 1754 01:49:51,652 --> 01:49:54,064 Which statement will be considered right? 1755 01:49:54,121 --> 01:49:55,293 Obviously, given under oath. 1756 01:49:56,323 --> 01:49:57,358 Oath. 1757 01:49:57,558 --> 01:50:00,198 I pay attention, please continue. 1758 01:50:00,461 --> 01:50:01,735 Sorry, Your Honor. 1759 01:50:02,029 --> 01:50:05,533 What do you mean, sir. Reddy? - Point? 1760 01:50:05,733 --> 01:50:09,078 I mean during the 1761 01:50:09,303 --> 01:50:14,776 sting operation .. people who are comfortable sitting on the couch and chatting. 1762 01:50:15,142 --> 01:50:19,557 .. calm in front of the Chandrachur Committee. 1763 01:50:20,014 --> 01:50:23,223 Why? What can be the reason, Miss Meera? 1764 01:50:23,384 --> 01:50:25,364 This is your explanation, why don't you explain it? 1765 01:50:25,553 --> 01:50:27,226 The reason is clear, Your Honor. 1766 01:50:27,388 --> 01:50:31,632 When these people have to say the same thing under oath. 1767 01:50:32,026 --> 01:50:35,633 "Meaning, they have to tell the truth, they obviously reject. 1768 01:50:36,029 --> 01:50:37,269 No one steps forward. 1769 01:50:37,364 --> 01:50:41,779 They don't take an oath, nobody says the truth. of all these cases. 1770 01:50:42,703 --> 01:50:49,484 ... how do we believe them to be true? 1771 01:50:49,577 --> 01:50:51,648 Everyone talks in the air. 1772 01:50:52,713 --> 01:50:56,251 Everyone does it... Gossip. 1773 01:50:57,451 --> 01:50:59,453 1774 01:50:59,820 --> 01:51:03,199 And they take everyone's name, 1775 01:51:03,490 --> 01:51:06,130 Ravi..Jay..Capil... 1776 01:51:06,193 --> 01:51:08,571 So, if we believe the truth of this tape 1777 01:51:08,763 --> 01:51:10,538 ... then we must ban everyone. 1778 01:51:11,098 --> 01:51:12,702 In fact, we have to ban all Indian Cricket teams. 1779 01:51:19,507 --> 01:51:21,043 you are calm. 1780 01:51:23,010 --> 01:51:24,648 That means you agree. 1781 01:51:26,146 --> 01:51:27,489 Can I leave now? 1782 01:51:28,282 --> 01:51:30,262 Miss Meera, I know you've been in a witness box 1783 01:51:32,720 --> 01:51:35,701 But please clear one point for me. 1784 01:51:36,090 --> 01:51:37,160 Your Honor, please pay attention .. 1785 01:51:37,224 --> 01:51:41,104 Sir. Reddy, I'm not sitting here to just say 'calm calm'. 1786 01:51:41,195 --> 01:51:42,606 I saw and recorded this case. 1787 01:51:42,663 --> 01:51:45,803 Don't always remind me. - Yes 1788 01:51:47,601 --> 01:51:51,640 Who applies this ban to my clients? 1789 01:51:51,739 --> 01:51:52,774 Cricket Association. 1790 01:51:53,240 --> 01:51:54,116 Cricket Association. 1791 01:51:54,208 --> 01:51:56,586 And who does the investigation? 1792 01:51:56,677 --> 01:51:59,248 Mr. Madhavan is the head of the Cricket Association. 1793 01:51:59,813 --> 01:52:01,986 Head of the Cricket Association. 1794 01:52:02,483 --> 01:52:07,489 And who pays salaries for sir. Panel, sir Madhavan? 1795 01:52:11,592 --> 01:52:12,593 Cricket Association. 1796 01:52:12,659 --> 01:52:15,196 The Cricket Association! That's my point. 1797 01:52:15,562 --> 01:52:17,735 The association applies the ban! 1798 01:52:18,399 --> 01:52:20,401 Association decides the panel! 1799 01:52:20,534 --> 01:52:23,242 Association pays this salary! 1800 01:52:23,504 --> 01:52:26,542 So how do these panels do their work neutral? 1801 01:52:26,774 --> 01:52:31,348 Tomorrow, if the government fires you... 1802 01:52:31,411 --> 01:52:34,551 . pay me, and ask for my advice. 1803 01:52:34,715 --> 01:52:36,695 Then who will I support. 1804 01:52:37,184 --> 01:52:39,095 Government. - Right. 1805 01:52:40,221 --> 01:52:45,569 We believe that the Association violates no.8 rules .. 1806 01:52:45,626 --> 01:52:47,606 . by pointing at Sir. Ivladhavan. 1807 01:52:47,661 --> 01:52:49,800 initial investigation of the association is broken. 1808 01:52:50,163 --> 01:52:52,541 This ban is a conspiracy. Really illegal! 1809 01:52:54,268 --> 01:53:00,048 Your Honor, we ask the court to record these points... 1810 01:53:01,208 --> 01:53:04,382 I mean... these points. 1811 01:53:05,212 --> 01:53:08,056 ... and give justice to India's most successful captain. 1812 01:53:09,583 --> 01:53:14,054 He dedicated his whole life to cricket and this country. 1813 01:53:16,690 --> 01:53:18,101 Thank you, Miss Meera. I'm finished. 1814 01:53:19,726 --> 01:53:20,636 Thank you, Your Honor. 1815 01:53:20,694 --> 01:53:23,140 Miss Meera, you might be able to take your seat. 1816 01:53:23,364 --> 01:53:24,570 Thank you, Your Honor. 1817 01:53:39,180 --> 01:53:43,754 "To win again." 1818 01:53:46,486 --> 01:53:53,802 "To win again." 1819 01:53:54,028 --> 01:53:58,670 "To win again." 1820 01:54:03,537 --> 01:54:04,709 Tenag, calm down 1821 01:54:07,574 --> 01:54:09,747 The court was adjourned for lunch. 1822 01:54:10,678 --> 01:54:12,988 The verdict will be announced at 3:00 p.m. 1823 01:54:17,451 --> 01:54:18,691 Azhar, come quickly 1824 01:54:19,987 --> 01:54:23,161 Azhar, come see what they say about you on the news. 1825 01:54:23,623 --> 01:54:24,294 Come on. 1826 01:54:24,391 --> 01:54:27,065 Before going on the break we say .. 1827 01:54:27,361 --> 01:54:30,570 ... we will tell you what Kapil's thoughts are about Azhar. 1828 01:54:30,697 --> 01:54:33,007 Because during this sensational moment. 1829 01:54:33,033 --> 01:54:34,205 . state trust is only Aaj Tak. 1830 01:54:34,434 --> 01:54:37,005 So we have invited Kapil to Aaj Tak. 1831 01:54:37,037 --> 01:54:38,539 Yes, sir. Kapil. 1832 01:54:38,638 --> 01:54:41,312 Is there really an accusation he was charged? 1833 01:54:42,643 --> 01:54:44,384 100 percent. 1834 01:54:47,047 --> 01:54:54,022 You can't be 100 percent sure what you see... 1835 01:54:54,054 --> 01:54:56,694 ... and this is just a rumor. 1836 01:54:57,357 --> 01:55:04,502 In my view... Azar is a good player, an excellent captain. 1837 01:55:05,699 --> 01:55:10,978 ... and as far as I think... he is innocent. 1838 01:55:12,305 --> 01:55:15,184 You stayed calm for years, so why support him now? 1839 01:55:16,677 --> 01:55:20,215 I want to say we all made mistakes. 1840 01:55:20,280 --> 01:55:23,420 We don't support our teammates. 1841 01:55:24,518 --> 01:55:28,330 We don't support him when he needs us. 1842 01:55:28,689 --> 01:55:31,329 And he continues to fight alone. 1843 01:55:31,558 --> 01:55:35,370 However... Azar is a warrior. 1844 01:55:36,997 --> 01:55:40,376 As far as I know, he will never give up. 1845 01:55:43,570 --> 01:55:45,777 We live in the Jubilee Cup final. 1846 01:55:46,039 --> 01:55:47,780 .. between India and Sri Lanka. 1847 01:55:51,778 --> 01:55:54,691 India wins the lottery and puts Sri Lanka into a batting 1848 01:55:58,585 --> 01:56:00,496 Sanath and Romesh in the form of batsmen. 1849 01:56:00,553 --> 01:56:02,555 Let's see Indian Bowlers hovv... 1850 01:56:02,956 --> 01:56:04,196 And beautiful feet driving .. 1851 01:56:04,258 --> 01:56:05,737 ... It's a misfield 1852 01:56:09,430 --> 01:56:10,738 He won so much cash. 1853 01:56:10,998 --> 01:56:12,375 ... and there's no room to take the ball anymore. 1854 01:56:12,632 --> 01:56:13,508 This match is ours. 1855 01:56:14,034 --> 01:56:18,176 Strangely, it's very rare that we see Azhar leaving the ball. 1856 01:56:27,614 --> 01:56:30,026 Bowling Annealed brilliantly from one side. 1857 01:56:30,050 --> 01:56:32,360 He asked Azhar to over. 1858 01:56:33,486 --> 01:56:36,763 But what is this, Azhar has thrown the ball into Ajay 1859 01:56:38,625 --> 01:56:41,469 ready for bowling more first Ajay this. 1860 01:56:41,495 --> 01:56:44,203 I think this jumbo is coming 1861 01:56:44,698 --> 01:56:47,611 Ajay must take care of lines and length. 1862 01:56:47,667 --> 01:56:48,645 What's wrong with Azhar? 1863 01:56:50,237 --> 01:56:52,444 Azhar has taken a very strange decision. 1864 01:56:52,539 --> 01:56:54,610 India will get a good goal. 1865 01:56:54,675 --> 01:56:56,086 ... or this match will slip away. 1866 01:56:56,109 --> 01:56:57,281 What should you say about that, Bob? 1867 01:56:57,344 --> 01:56:59,085 This is exactly what I thought. 1868 01:56:59,112 --> 01:57:02,355 The first ball itself Sanath has hit to the limit. 1869 01:57:02,549 --> 01:57:04,256 2.5 million... he will lose. 1870 01:57:06,253 --> 01:57:08,529 A big shot. Four runs! 1871 01:57:11,692 --> 01:57:15,071 Listen... make 5 billion losses for India. 1872 01:57:19,032 --> 01:57:23,139 Oh God, it's a big problem getting to the stands. 1873 01:57:24,337 --> 01:57:28,308 the audience from Sri Lanka thoroughly enjoyed this batting spectacle. 1874 01:57:30,043 --> 01:57:33,183 Annealing bowling..and it's a wicket! 1875 01:57:33,346 --> 01:57:37,055 The Indian crowd finally began to enjoy the game. 1876 01:57:37,184 --> 01:57:39,027 Finally this partnership is over... 1877 01:57:39,086 --> 01:57:41,589 ... and Romesh is heading back to the locker room. 1878 01:57:41,655 --> 01:57:44,636 But dangerous human Sanath is still playing 1879 01:57:44,725 --> 01:57:47,171 The captain is not just anyone 1880 01:57:47,327 --> 01:57:50,274 It's like handing over prey to lions. Come on, have a blast. 1881 01:57:51,264 --> 01:57:55,178 Ajay returns a bowling attack, and the result is the same. 1882 01:57:55,202 --> 01:57:58,046 And the ball only flies throughout the park. 1883 01:57:58,205 --> 01:58:03,245 That's a big shot 1884 01:58:07,614 --> 01:58:10,060 Sanath has hit high in the air. 1885 01:58:10,584 --> 01:58:13,463 And Sachin is difficult to take. 1886 01:58:17,691 --> 01:58:18,533 He does good. 1887 01:58:19,126 --> 01:58:21,367 'The game will get more in 4O overs ..' 1888 01:58:22,329 --> 01:58:23,433 profits will double. ' 1889 01:58:24,130 --> 01:58:27,407 Sri Lanka has put a total good for this field. 1890 01:58:27,567 --> 01:58:31,105 India needs 280 in 5O overs to win the Jubilee Cup. 1891 01:58:31,471 --> 01:58:35,510 The opening pair of India, Sachin and Sourav walked down the field. 1892 01:58:40,514 --> 01:58:42,323 So what is the price for the loss of India? 1893 01:58:42,449 --> 01:58:45,362 Leave a calculation to us. 1894 01:58:45,686 --> 01:58:47,097 Just get this straight. 1895 01:58:47,153 --> 01:58:49,531 ... from today onwards you don't need to play another match. 1896 01:58:53,260 --> 01:58:56,537 Chaminda will be bowling on behalf of the Sri Lankan team. 1897 01:58:58,264 --> 01:59:01,074 And Sachin hit a beautiful straight. 1898 01:59:01,301 --> 01:59:02,575 very good shot. 1899 01:59:02,669 --> 01:59:06,048 Sachin is already anxious Chaminda. 1900 01:59:11,244 --> 01:59:12,314 And that comes out. 1901 01:59:12,579 --> 01:59:15,185 Wicket Sachin goes down, and Indian fans are disappointed. 1902 01:59:22,222 --> 01:59:24,725 We are afraid of your little one. 1903 01:59:25,058 --> 01:59:26,469 But you are sure of him too. 1904 01:59:26,660 --> 01:59:27,968 you are amazing. 1905 01:59:30,397 --> 01:59:31,535 He comes out alone. 1906 01:59:32,232 --> 01:59:33,575 This happens in cricket. 1907 01:59:39,372 --> 01:59:41,545 The chest goes after your little one. 1908 01:59:41,975 --> 01:59:43,750 you turned out to be a major player 1909 01:59:45,512 --> 01:59:46,718 This is a big loss for India. 1910 01:59:46,980 --> 01:59:48,755 They just lost this Sourav wicket. 1911 01:59:49,149 --> 01:59:53,188 The crowd was increasingly nervous, and there were still no signs of Azhar. 1912 01:59:54,454 --> 01:59:55,330 Azhar. 1913 02:00:01,161 --> 02:00:01,764 Azhar. 1914 02:00:02,095 --> 02:00:03,438 The judge calls twice. 1915 02:00:03,596 --> 02:00:04,540 Come quickly. 1916 02:00:08,135 --> 02:00:11,082 This case is not easy. 1917 02:00:11,337 --> 02:00:14,079 Public anger and media pressure. 1918 02:00:14,141 --> 02:00:15,620 truth is right in front of us. 1919 02:00:15,675 --> 02:00:18,656 ... but it takes time to get there. 1920 02:00:19,579 --> 02:00:26,155 Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! 1921 02:00:26,553 --> 02:00:27,258 This is where our players are. 1922 02:00:27,287 --> 02:00:30,234 Azhar must play captain innings. 1923 02:00:30,323 --> 02:00:31,495 What should you say, Tony? 1924 02:00:31,558 --> 02:00:34,437 You're right, Azhar must play the captain's beat today. 1925 02:00:34,494 --> 02:00:36,440 ... or else, India won't make it. 1926 02:00:36,630 --> 02:00:40,772 They always rely on Sachin and Azhar so that today, who left Azhar. 1927 02:00:41,435 --> 02:00:45,076 Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! 1928 02:00:45,138 --> 02:00:49,450 Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! 1929 02:00:49,742 --> 02:00:57,251 Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! 1930 02:00:57,450 --> 02:01:03,401 Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! Azhar! 1931 02:01:18,338 --> 02:01:20,409 "And once you're in the middle of the field, you have to decide... ' 1932 02:01:20,540 --> 02:01:21,518 '... determine when you win the match. 1933 02:01:21,575 --> 02:01:24,351 ... you let them, 1 billion Indians sleep in peace." 1934 02:01:24,678 --> 02:01:26,419 '... or lose the match, and make them cry on their pillows.' 1935 02:01:27,581 --> 02:01:29,561 'This batting will be your voice, get it? " 1936 02:01:29,649 --> 02:01:30,753 'Let's play...' 1937 02:01:45,765 --> 02:01:50,737 Azhar! Azhar! Azhar! 1938 02:01:52,339 --> 02:01:55,809 Azhar! Azhar! Azhar! 1939 02:02:06,619 --> 02:02:08,565 What is a fast square cut for four. 1940 02:02:16,129 --> 02:02:18,302 Miss Meera Verma. - Yes, Your Majesty. 1941 02:02:18,365 --> 02:02:20,743 The way you fight this case. 1942 02:02:21,068 --> 02:02:23,548 like Azhar uses batting again that day. 1943 02:02:23,770 --> 02:02:25,010 On the front of the foot. 1944 02:02:26,540 --> 02:02:31,580 And Azhar has gone berserk. He only deals in 4 and 6 1945 02:02:32,145 --> 02:02:33,590 He will play a few shots. 1946 02:02:33,780 --> 02:02:37,193 If they lose easily, people will be suspicious. 1947 02:02:39,653 --> 02:02:43,260 And that's what the doctors ordered for India. 1948 02:02:44,024 --> 02:02:46,026 And that works well for Azhar. 1949 02:02:46,326 --> 02:02:47,498 I watch the game too. 1950 02:02:47,561 --> 02:02:49,336 Close the Phone! Hang up! 1951 02:02:51,331 --> 02:02:55,279 The court knows the current assessment. 1952 02:02:55,335 --> 02:02:59,579 will affect the entire Indian team, and not just Azhar himself. 1953 02:03:00,106 --> 02:03:03,747 India needs 4 runs on 3 balls to win in this match. 1954 02:03:04,544 --> 02:03:08,424 If India wins today / then you are a dead person. 1955 02:03:09,249 --> 02:03:14,358 Azhar! Azhar! Azhar! 1956 02:03:15,388 --> 02:03:16,332 Azhar .. 1957 02:03:18,391 --> 02:03:20,564 Many people are guilty. 1958 02:03:22,062 --> 02:03:27,410 CBI errors cannot be a reason for evidence. 1959 02:03:27,534 --> 02:03:30,447 We did not receive a voice memo from this Hansie statement. 1960 02:03:30,670 --> 02:03:32,411 But only one person is blamed. 1961 02:03:32,672 --> 02:03:39,089 Azhar! Azhar! Azhar! 1962 02:03:55,328 --> 02:03:58,798 And India has won a brilliant final against Sri Lanka. 1963 02:03:59,065 --> 02:04:01,636 Indian victory to lift the Jubilee Cup. 1964 02:04:02,068 --> 02:04:07,347 The court rejects the ban imposed on Azhar by the Association. 1965 02:04:07,607 --> 02:04:10,679 ... and give the order to revoke immediately. 1966 02:04:11,344 --> 02:04:16,521 This case is not sustainable against Azhar because of the lack of mere evidence. 1967 02:04:17,050 --> 02:04:20,623 The court adopted a ban on the cricket association on Azhar. 1968 02:04:21,154 --> 02:04:23,191 This case is closed. 1969 02:04:59,625 --> 02:05:03,971 Azhar! Azhar! 1970 02:05:04,064 --> 02:05:08,012 Azhar! Azhar! 1971 02:05:08,167 --> 02:05:13,241 Azhar! Azhar! 1972 02:05:28,755 --> 02:05:31,292 Madame. this letter is for you. 1973 02:05:46,272 --> 02:05:48,183 Sir... Sir... 1974 02:05:48,341 --> 02:05:49,684 Calm down. Quiet. 1975 02:05:50,376 --> 02:05:52,378 Let Azhar talk, let him speak. 1976 02:05:52,512 --> 02:05:53,786 Please. Please. 1977 02:05:54,047 --> 02:05:57,392 my grandfather has said that I will play 100 test matches. 1978 02:05:57,550 --> 02:05:59,552 But sir, you only play 99. 1979 02:06:01,021 --> 02:06:04,332 This court case is no less than a test-match. 1980 02:06:06,225 --> 02:06:10,173 This is the biggest test match of my life. 1981 02:06:10,730 --> 02:06:12,300 That's not my fault. 1982 02:06:12,365 --> 02:06:15,073 He takes money. He even shook hands. 1983 02:06:15,168 --> 02:06:17,512 And clearly say he will play according to us. 1984 02:06:18,038 --> 02:06:20,040 He returns to his words... 1985 02:06:26,513 --> 02:06:30,188 Azhar, you make the biggest mistake of your life. 1986 02:06:30,550 --> 02:06:34,054 This game is my life, I will not let anyone play with it. 1987 02:06:34,153 --> 02:06:35,461 You take money... 1988 02:06:35,655 --> 02:06:37,601 That is my game. 1989 02:06:38,191 --> 02:06:40,193 So you don't approach other people. 1990 02:06:40,493 --> 02:06:42,302 You bet on India's decline. 1991 02:06:42,528 --> 02:06:44,201 But you're a person who really loses. 1992 02:06:44,497 --> 02:06:46,374 You are clearly back in your word... 1993 02:06:46,566 --> 02:06:51,208 ... but if you open your mouth, then we will not forgive anyone in your family. 1994 02:06:51,371 --> 02:06:52,509 Don't worry about me. 1995 02:06:53,373 --> 02:06:55,512 God will be seen after Mohammad. 1996 02:06:56,042 --> 02:06:57,544 I have returned your money. 1997 02:07:04,384 --> 02:07:08,298 "Sometimes I think about that day." "What if I come out?" 1998 02:07:19,966 --> 02:07:22,412 "This is the story of my whole story. ' 1999 02:07:24,137 --> 02:07:29,644 ' Whether anyone believes or not, I will let, people decide." 2000 02:07:30,977 --> 02:07:34,186 "I'm fighting for this case, because I know." 2001 02:07:35,315 --> 02:07:37,317 'Recordings made when you print 100...' 2002 02:07:37,984 --> 02:07:39,622 '... there is no one cheering when you exit 99.' 2003 02:07:53,466 --> 02:08:00,406 "To win again." 2004 02:08:00,573 --> 02:08:07,957 "To win again." 2005 02:08:08,114 --> 02:08:12,221 "To win again." 2006 02:08:28,434 --> 02:08:35,648 "I know that I'm broken, but not destroyed." 2007 02:08:35,675 --> 02:08:42,456 I'm not a part of ice that melts in the heat. " 2008 02:08:42,515 --> 02:08:49,729 " My heart won't be afraid of this storm. " 2009 02:08:49,989 --> 02:08:56,133 " My heart will fight the two worlds. " 2010 02:08:56,229 --> 02:08:59,699 " To win again. " 2011 02:09:03,436 --> 02:09:08,715 = = "To win again." 2012 02:09:10,710 --> 02:09:14,453 "To win again." 2013 02:09:53,419 --> 02:10:00,701 "Darkness fades, and dawn is finally here." 2014 02:10:00,726 --> 02:10:07,473 "I can see light from cracks in darkness." 2015 02:10:07,533 --> 02:10:14,781 " My heart will not fear this storm. " 2016 02:10:15,041 --> 02:10:21,219 " My heart will fight the two worlds. " 2017 02:10:21,347 --> 02:10:25,625 " To win again. " 2018 02:10:28,521 --> 02:10:32,196 "To win again." 2019 02:10:35,795 --> 02:10:40,335 "To win again." 2020 02:10:50,676 --> 02:10:58,151 "Darkness fades, and dawn is finally here." 2021 02:10:58,251 --> 02:11:04,759 "I can see light from cracks in the dark." 2022 02:11:04,991 --> 02:11:12,273 "My heart won't be afraid of this storm." 2023 02:11:12,332 --> 02:11:18,408 "My heart will fight both worlds." 2024 02:11:18,471 --> 02:11:23,420 "To win again."