1 00:00:39,456 --> 00:00:44,456 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:54,077 --> 00:00:55,245 Keep moving. 3 00:01:02,119 --> 00:01:03,586 Please. 4 00:01:03,588 --> 00:01:06,021 Please. You don't have to do this. 5 00:01:06,023 --> 00:01:07,225 My family is rich. 6 00:01:08,025 --> 00:01:09,991 I can get you anything you want. 7 00:01:09,993 --> 00:01:11,695 I don't want your money, Cuete. 8 00:01:14,898 --> 00:01:16,133 Whoever you are... 9 00:01:17,068 --> 00:01:18,766 you kill me... 10 00:01:18,768 --> 00:01:19,871 you're fucking dead! 11 00:01:21,573 --> 00:01:24,907 My uncle Ronaldo, he's a captain in the cartel. 12 00:01:24,909 --> 00:01:27,575 Do you have any fucking idea what he's gonna do to you 13 00:01:27,577 --> 00:01:31,078 and your whole fucking family when he finds out about this? 14 00:01:38,588 --> 00:01:39,590 Angel? 15 00:01:51,669 --> 00:01:52,670 You know... 16 00:01:55,238 --> 00:01:57,475 I always imagined it would end up like this. 17 00:02:01,312 --> 00:02:03,148 Even when I was locked up! 18 00:02:12,289 --> 00:02:13,989 Me too. 19 00:03:03,974 --> 00:03:04,942 Yo, Peaches. 20 00:03:18,956 --> 00:03:19,991 Hey, yo, bitch! 21 00:03:22,527 --> 00:03:24,529 Yo, bitch! I'm talkin' to you. 22 00:03:26,397 --> 00:03:30,399 Yeah, I know who you are, Los Grajos bitch. 23 00:03:30,401 --> 00:03:35,069 Do you hear me, bitch? Because I say fuck you to you and your whole broken-ass crew! 24 00:05:51,207 --> 00:05:53,945 In Spanish, "Los Grajos" means "The Crows." 25 00:05:55,546 --> 00:05:57,748 And we used to be a powerful street gang. 26 00:06:00,450 --> 00:06:01,984 Before the war with FSD, 27 00:06:01,986 --> 00:06:05,690 we used to run all the blocks east of Euclid and below 94th. 28 00:06:06,957 --> 00:06:08,457 We were organized 29 00:06:08,459 --> 00:06:11,095 and our enemies didn't dare push on our turf. 30 00:06:14,298 --> 00:06:15,963 But, of all the murders, it only took one 31 00:06:15,965 --> 00:06:20,135 to set up the violence in which many of my friends were killed 32 00:06:20,137 --> 00:06:22,039 and Los Grajos was left in ruin. 33 00:06:26,542 --> 00:06:28,811 The Native Americans believe 34 00:06:28,813 --> 00:06:32,483 the crow was once as beautiful and as powerful as the eagle, 35 00:06:33,551 --> 00:06:36,120 with a captivating voice and colorful feathers. 36 00:06:38,222 --> 00:06:39,955 The legend says 37 00:06:39,957 --> 00:06:43,224 his feathers got blackened and his voice made hoarse 38 00:06:43,226 --> 00:06:46,998 because he danced too close to the flames of a great fire. 39 00:06:48,099 --> 00:06:50,698 A fire that sent all the dead souls on Earth 40 00:06:50,700 --> 00:06:53,037 into the sky to become stars. 41 00:06:54,371 --> 00:06:57,140 And the crow was their shepherd, 42 00:06:58,308 --> 00:07:00,211 drawing them closer with his dance. 43 00:07:03,280 --> 00:07:05,115 That's how I know I'm a crow. 44 00:07:06,950 --> 00:07:09,219 I always dance too close to the flames. 45 00:07:12,222 --> 00:07:15,792 The story Christian fed the rest of the crew... 46 00:07:17,094 --> 00:07:20,531 was that some FSD homies pulled up and blasted Manny. 47 00:07:22,265 --> 00:07:23,801 But I know that was a lie. 48 00:07:28,005 --> 00:07:29,841 He wouldn't tell me why. 49 00:07:32,142 --> 00:07:33,808 Now, everything is different. 50 00:07:35,178 --> 00:07:36,945 Without my crew, 51 00:07:36,947 --> 00:07:39,050 I'm forced to push in the shadows... 52 00:07:39,916 --> 00:07:42,684 and live in hiding from my enemies. 53 00:07:42,686 --> 00:07:44,856 Like that FSD puta from the bar. 54 00:07:47,123 --> 00:07:48,659 The only person I have left 55 00:07:49,460 --> 00:07:51,559 is my cousin Cammy. 56 00:07:51,561 --> 00:07:54,261 She's like a sister to me. 57 00:07:54,263 --> 00:07:57,701 Which is what makes everything that's about to happen that much worse. 58 00:08:00,471 --> 00:08:03,371 They say revenge is a pendulum. 59 00:08:03,373 --> 00:08:05,775 Set in motion by those who seek justice. 60 00:08:06,775 --> 00:08:09,277 Its weight measured in grief, 61 00:08:09,279 --> 00:08:11,282 and force determined by blood. 62 00:08:12,448 --> 00:08:13,917 It never stops, 63 00:08:14,784 --> 00:08:17,622 until one day it lands on you, 64 00:08:18,722 --> 00:08:20,056 or someone you love, 65 00:08:20,957 --> 00:08:23,527 and then, you have to make a choice. 66 00:08:27,664 --> 00:08:29,397 What choice? 67 00:08:29,399 --> 00:08:31,433 Between weakness and strength. 68 00:08:33,803 --> 00:08:36,504 Maybe the real strength is in the ability to walk away. 69 00:08:36,506 --> 00:08:40,075 Oh, come on, Tony. I'm talking about life and death here. 70 00:08:40,077 --> 00:08:42,377 There's no walking away. 71 00:08:42,379 --> 00:08:44,479 Life and death. 72 00:08:44,481 --> 00:08:45,880 Is that what you told yourself? 73 00:08:45,882 --> 00:08:48,215 - After you bashed that girl's face in? - Oh, come on. 74 00:08:48,217 --> 00:08:51,319 I walk out to have a smoke, I come back in to a bloody mess. 75 00:08:51,321 --> 00:08:54,556 I told you already, she came at me, I had no choice. 76 00:08:54,558 --> 00:08:59,061 - No choice. - No. I was just sitting here minding my own business 77 00:08:59,063 --> 00:09:01,662 and that FSD bitch starts banging on me 78 00:09:01,664 --> 00:09:04,431 and saying fuck me and my whole crew. 79 00:09:04,433 --> 00:09:06,667 There were three of them. 80 00:09:06,669 --> 00:09:08,271 And she had a pool cue. 81 00:09:09,273 --> 00:09:12,673 All I had was a shot glass. 82 00:09:12,675 --> 00:09:15,008 - I had to improvise. - Sheesh, you don't get it. 83 00:09:15,010 --> 00:09:18,412 - Don't get what? - You're the problem. 84 00:09:18,414 --> 00:09:20,148 Trouble follows you. 85 00:09:20,150 --> 00:09:23,721 And if it happens again, I'm gonna have to banish you from this bar. 86 00:09:26,890 --> 00:09:28,123 Banish me? 87 00:09:28,125 --> 00:09:29,757 Yes, banish you. 88 00:09:29,759 --> 00:09:31,560 It means you can't come back here, ever. 89 00:09:31,562 --> 00:09:36,064 - You're gonna banish your most loyal customer? - My most loyal customer. 90 00:09:36,066 --> 00:09:37,068 Damn right. 91 00:09:38,135 --> 00:09:42,537 Look, mija. I don't wanna argue with you. 92 00:09:42,539 --> 00:09:44,940 But this bar has a bad reputation 93 00:09:44,942 --> 00:09:47,778 because of customers like you that don't know when to quit. 94 00:09:48,578 --> 00:09:49,746 I tell you what. 95 00:09:51,381 --> 00:09:52,616 For this shot... 96 00:09:53,917 --> 00:09:55,886 I'm gonna read your fortune. 97 00:10:10,567 --> 00:10:13,634 This card holds your future. 98 00:10:13,636 --> 00:10:14,904 I doubt that. 99 00:10:21,245 --> 00:10:22,313 Oh, this is bad. 100 00:10:23,313 --> 00:10:25,080 This is really bad. 101 00:10:25,082 --> 00:10:26,150 What's that mean? 102 00:10:27,650 --> 00:10:28,986 It's the Tower. 103 00:10:30,121 --> 00:10:32,186 It means conflict... 104 00:10:32,188 --> 00:10:33,390 Calamity, pain. 105 00:10:35,092 --> 00:10:36,758 But also growth. 106 00:10:36,760 --> 00:10:39,295 - Is that a fact? - Tony, I'm serious. 107 00:10:41,231 --> 00:10:42,697 Look... 108 00:10:42,699 --> 00:10:44,767 I don't believe in this shit. 109 00:10:44,769 --> 00:10:48,836 And I really think this is your future, not mine. 110 00:10:48,838 --> 00:10:51,538 If you keep bashing people's faces in, 111 00:10:51,540 --> 00:10:53,209 this is gonna happen to you. 112 00:10:55,178 --> 00:10:57,280 No, no, it doesn't work that way. 113 00:10:58,749 --> 00:11:01,919 Think about it. My way sounds better. 114 00:11:04,722 --> 00:11:06,787 - Hey, where you goin'? - I gotta go. 115 00:11:06,789 --> 00:11:09,159 Well, don't leave your bruja shit here on the bar! 116 00:11:53,603 --> 00:11:54,804 Ah. 117 00:12:06,015 --> 00:12:07,548 Hey. 118 00:12:07,550 --> 00:12:08,883 I'm sorry. Yeah, I know I'm late. 119 00:12:08,885 --> 00:12:11,521 I'll be there, like, I'll be coming right now. 120 00:12:14,558 --> 00:12:15,525 What? 121 00:12:19,529 --> 00:12:20,798 Cammy... 122 00:12:22,866 --> 00:12:25,535 Cammy, listen to me, listen to me. 123 00:12:26,736 --> 00:12:28,304 What? Who? 124 00:12:29,573 --> 00:12:31,040 Who did this to you? 125 00:12:32,342 --> 00:12:33,943 Cammy. Camarena. 126 00:12:34,778 --> 00:12:36,311 Cammy... 127 00:12:36,313 --> 00:12:37,814 I'm coming right now. 128 00:12:41,784 --> 00:12:42,986 Oh, fuck. 129 00:12:43,853 --> 00:12:45,386 Fuck! Fuck! Fuck! 130 00:13:22,226 --> 00:13:24,061 You gonna miss this place, Joker? 131 00:13:24,861 --> 00:13:26,197 Probably not, homie. 132 00:13:28,365 --> 00:13:30,467 You know, I've been waiting a long time for this. 133 00:13:31,467 --> 00:13:33,268 I talked to Berto. 134 00:13:33,270 --> 00:13:34,337 Everything's set. 135 00:13:35,972 --> 00:13:39,209 Then it's time for you to finish your initiation, Capitan. 136 00:13:46,350 --> 00:13:47,418 She's smart. 137 00:13:49,052 --> 00:13:51,186 More dangerous than you think. 138 00:13:51,188 --> 00:13:53,888 Don't make the mistake of underestimating her. 139 00:13:53,890 --> 00:13:55,491 I'll put the hit on the cousin, 140 00:13:56,492 --> 00:13:57,994 that will distract her. 141 00:13:58,962 --> 00:14:00,496 But I'll watch my back. 142 00:14:02,098 --> 00:14:05,001 You got this. That's why I chose you. 143 00:14:09,172 --> 00:14:10,937 All I'm sayin' is if it gets fucked up, 144 00:14:10,939 --> 00:14:13,076 you're not gonna get a second chance. 145 00:14:20,350 --> 00:14:21,716 What? 146 00:14:21,718 --> 00:14:23,621 Somebody told me that a long time ago. 147 00:14:25,087 --> 00:14:26,821 Yeah? Who's that? 148 00:14:26,823 --> 00:14:28,657 My cousin Elias. 149 00:14:28,659 --> 00:14:30,392 When I was 13. 150 00:14:30,394 --> 00:14:33,194 Pretty much all my mom's boyfriends used to beat her. 151 00:14:33,196 --> 00:14:35,797 But there was this one fool, Albert. 152 00:14:35,799 --> 00:14:38,034 One night, he hit her with a pipe. 153 00:14:39,135 --> 00:14:40,638 I said enough was enough. 154 00:14:41,804 --> 00:14:44,672 So I told Elias what I was gonna do. 155 00:14:44,674 --> 00:14:46,441 And word for word, 156 00:14:46,443 --> 00:14:48,575 he said the same thing. 157 00:14:48,577 --> 00:14:50,177 "Don't miss. 158 00:14:50,179 --> 00:14:52,415 You might not get a second chance." 159 00:14:54,050 --> 00:14:56,383 So what happened? 160 00:14:56,385 --> 00:14:58,488 It's hard to miss with a sawed-off shotgun. 161 00:14:59,489 --> 00:15:01,422 One shot. 162 00:15:01,424 --> 00:15:02,625 Fucking Joker. 163 00:15:05,928 --> 00:15:07,428 Gracias for everything. 164 00:15:07,430 --> 00:15:09,764 See you on the other side of the glass when it's done. 165 00:15:09,766 --> 00:15:11,068 Yes, you will. 166 00:15:36,559 --> 00:15:40,261 - I'm happy you're out now. - Hey. Gracias. How was the wedding? 167 00:15:40,263 --> 00:15:43,697 Party was crazy, dawg. A lot of homies in the pinta. 168 00:15:43,699 --> 00:15:45,166 A lot of 'em dead. 169 00:15:45,168 --> 00:15:46,533 But now that you're out, 170 00:15:46,535 --> 00:15:48,902 let's clean up the barrio, my boy. 171 00:15:48,904 --> 00:15:51,138 That's what I'm here for. 172 00:15:51,140 --> 00:15:53,676 I brought you something. A little surprise. 173 00:15:56,011 --> 00:15:58,082 Come on, now. The bottom. 174 00:16:00,650 --> 00:16:01,651 Enjoy. 175 00:16:03,419 --> 00:16:04,722 Oh, hell nah. 176 00:16:10,659 --> 00:16:11,996 You ready to roll? 177 00:16:14,698 --> 00:16:16,598 Where are we headed? 178 00:16:46,596 --> 00:16:48,729 Fun night last night? 179 00:16:48,731 --> 00:16:51,099 Timon, gracias, dawg. That show was the bomb. 180 00:16:51,101 --> 00:16:53,368 - You know how we do it. - Like kings, homie. 181 00:16:53,370 --> 00:16:55,970 - Oh, shit, when you get that? - Few months ago. 182 00:16:55,972 --> 00:16:57,505 So what, you want me to call you Capitan now? 183 00:16:57,507 --> 00:17:00,041 Nah, nah, nah, I still have another "jale" to do. 184 00:17:00,043 --> 00:17:02,375 - Orale, all right. - You got that address for me? 185 00:17:02,377 --> 00:17:03,777 Got the address and the piece. 186 00:17:03,779 --> 00:17:06,680 I got it from the viejito's house. It's amazing. 187 00:17:06,682 --> 00:17:08,949 - What's amazing? - Casper didn't tell you? 188 00:17:08,951 --> 00:17:11,119 - Nah. - My boy... 189 00:17:11,121 --> 00:17:14,188 - Check this shit out. - Damn. 190 00:17:14,190 --> 00:17:18,492 - Beautiful, right? - That shit is pretty nice. 191 00:17:18,494 --> 00:17:21,029 - -Let me know when you're ready. We'll roll up. 192 00:17:21,031 --> 00:17:23,098 - Gracias. - For the trip. 193 00:17:23,100 --> 00:17:24,267 Appreciate it. 194 00:17:40,217 --> 00:17:43,484 It's the back house. 408. 195 00:17:43,486 --> 00:17:46,620 - You sure? - Positive. I clocked there for a week. 196 00:17:46,622 --> 00:17:49,424 Matter of fact, she works right here down the street. 197 00:17:49,426 --> 00:17:52,260 She's purrty. What you gonna do to her? 198 00:17:52,262 --> 00:17:54,395 Nothing much, holmes. 199 00:17:54,397 --> 00:17:57,167 - Chill right here. I'll be right back. - Orale. 200 00:18:46,717 --> 00:18:47,751 Who's there? 201 00:18:49,151 --> 00:18:50,251 Hi, my name's Michael. 202 00:18:50,253 --> 00:18:51,586 - How are you? - Hi. 203 00:18:51,588 --> 00:18:53,955 - My friend lives in the front. - Who's that? Gizmo? 204 00:18:53,957 --> 00:18:56,157 Exactly. Anyways, I need help moving 205 00:18:56,159 --> 00:18:58,091 this mattress and he's not here right now. 206 00:18:58,093 --> 00:19:00,994 - Is there anyone here that can help me? - Uh, no, no. Sorry. 207 00:19:00,996 --> 00:19:02,298 - So there's no one here? - N... 208 00:19:13,008 --> 00:19:14,178 Feisty. 209 00:19:14,976 --> 00:19:16,043 Fuck you! 210 00:19:20,248 --> 00:19:22,016 No, please. Please, no! 211 00:19:22,018 --> 00:19:23,352 No! 212 00:19:33,830 --> 00:19:36,063 No! 213 00:19:36,065 --> 00:19:37,233 No. 214 00:19:39,436 --> 00:19:41,436 - That's right. - No. 215 00:19:42,705 --> 00:19:43,674 Fuck! 216 00:19:44,673 --> 00:19:45,641 Fuck! 217 00:19:47,878 --> 00:19:49,810 When this is over... 218 00:19:49,812 --> 00:19:52,879 tell your cousin that there's nowhere you're gonna be safe. 219 00:19:52,881 --> 00:19:57,453 I'm gonna keep coming back. I'm doing this again and again. 220 00:19:58,254 --> 00:20:00,890 You got that? 221 00:20:01,992 --> 00:20:03,560 She did this to you. 222 00:20:50,974 --> 00:20:52,275 Fuck! Fuck! Fuck! 223 00:21:08,925 --> 00:21:10,027 Cammy? 224 00:22:46,555 --> 00:22:49,057 - I can't do this. - You have to. 225 00:22:49,059 --> 00:22:50,394 No, I don't. 226 00:22:59,936 --> 00:23:02,672 They'll screen you for STDs and give you the pill for free. 227 00:23:04,040 --> 00:23:05,509 I'm not fucking doing this. 228 00:23:09,778 --> 00:23:10,846 Fine. 229 00:23:13,248 --> 00:23:14,349 If I go in and get the pill, 230 00:23:14,351 --> 00:23:16,183 will you at least agree to take it? 231 00:23:16,185 --> 00:23:17,521 Whatever. 232 00:23:27,863 --> 00:23:30,296 Hi, there. What can I do for you? 233 00:23:30,298 --> 00:23:32,198 I want the morning after pill. 234 00:23:32,200 --> 00:23:35,471 - You've had unprotected sex in the last 24 hours? - Yes. 235 00:23:37,040 --> 00:23:40,206 You know, if there's any suspicion of domestic violence or sexual assault, 236 00:23:40,208 --> 00:23:41,576 I have to report it to the cops. 237 00:23:41,578 --> 00:23:42,946 It's the law. 238 00:23:43,845 --> 00:23:46,149 Oh, no. No, it's nothing like that. 239 00:23:47,315 --> 00:23:48,684 I'm not talking about you. 240 00:23:51,320 --> 00:23:52,556 Oh, she's fine. 241 00:23:53,689 --> 00:23:55,592 And you won't be seeing her anyway. 242 00:23:57,794 --> 00:23:59,627 Okay. 243 00:23:59,629 --> 00:24:01,128 Then you have to speak to the nurse. 244 00:24:01,130 --> 00:24:03,667 Fill out these forms and I'll need an ID for the prescription. 245 00:24:04,467 --> 00:24:05,701 Okay. 246 00:24:18,281 --> 00:24:19,249 Okay. 247 00:24:20,483 --> 00:24:21,985 The nurse'll see you now. 248 00:24:26,621 --> 00:24:28,123 You can follow me. 249 00:24:40,835 --> 00:24:43,337 You wanna tell me what's going on, sweetie? 250 00:24:43,339 --> 00:24:44,541 Excuse me. 251 00:24:45,373 --> 00:24:46,876 I know that pill ain't for her. 252 00:24:49,911 --> 00:24:52,013 If somebody sexually assaulted you, 253 00:24:52,015 --> 00:24:53,880 we have to do an exam. 254 00:24:53,882 --> 00:24:56,516 Screen for disease, take a swab for DNA. 255 00:24:56,518 --> 00:24:59,320 If this guy's in the system, he goes down. 256 00:24:59,322 --> 00:25:01,089 Simple as that. 257 00:25:01,091 --> 00:25:02,692 That's not gonna happen. 258 00:25:03,759 --> 00:25:04,724 Why not? 259 00:25:04,726 --> 00:25:07,596 Look, I'm not talking to the cops. 260 00:25:08,864 --> 00:25:09,900 Then what? 261 00:25:10,999 --> 00:25:12,835 Just gonna wait till this happens again? 262 00:25:14,036 --> 00:25:15,037 No. 263 00:25:17,207 --> 00:25:18,308 Then what? 264 00:25:21,710 --> 00:25:23,045 I don't know. 265 00:25:25,148 --> 00:25:26,716 Then let me help you. 266 00:25:28,883 --> 00:25:29,919 Please. 267 00:25:39,928 --> 00:25:41,931 Hi. 268 00:25:42,998 --> 00:25:44,266 How are we today? 269 00:25:45,901 --> 00:25:46,937 Not so good. 270 00:25:50,672 --> 00:25:51,941 What's that? 271 00:25:57,313 --> 00:25:58,614 The devil. 272 00:25:59,948 --> 00:26:00,984 Is that you? 273 00:26:11,659 --> 00:26:12,963 What's going on here? 274 00:26:13,996 --> 00:26:15,663 Nothing. 275 00:26:15,665 --> 00:26:16,866 Let's go. 276 00:26:18,266 --> 00:26:19,934 Hey... 277 00:26:19,936 --> 00:26:21,236 you're not helping her. 278 00:26:55,938 --> 00:26:57,638 Hi, this is Ruby Sommerset. 279 00:26:57,640 --> 00:26:59,342 Can I please speak to Detective Redding? 280 00:27:16,824 --> 00:27:19,361 - Just... eat... - No. 281 00:27:22,965 --> 00:27:25,702 - You need to eat. - I'm not hungry. 282 00:27:32,140 --> 00:27:35,109 - We have to talk about this. - Please, don't, Loca. 283 00:27:35,111 --> 00:27:36,811 Cammy... 284 00:27:36,813 --> 00:27:39,879 - Who'd wanna hurt you? - Nobody. 285 00:27:39,881 --> 00:27:42,215 Maybe somebody's been stalking you. 286 00:27:42,217 --> 00:27:44,718 - A guy from work or school. - No, it's not that. 287 00:27:44,720 --> 00:27:46,486 - How can you be so sure? - Because... 288 00:27:46,488 --> 00:27:49,055 Cammy, you obviously know something. 289 00:27:49,057 --> 00:27:50,657 Whatever it is, just tell me. 290 00:27:50,659 --> 00:27:53,459 - I can't. - There's no time for secrets. 291 00:27:56,232 --> 00:27:57,200 Fine. 292 00:27:58,400 --> 00:27:59,468 It's because of you. 293 00:28:02,170 --> 00:28:03,172 Me? 294 00:28:04,340 --> 00:28:06,775 - What do you mean? - That's what he said. 295 00:28:08,276 --> 00:28:10,144 That you did this to me. 296 00:28:10,146 --> 00:28:13,580 And that he was gonna keep coming back and doing it 297 00:28:13,582 --> 00:28:15,250 again and again. 298 00:28:16,686 --> 00:28:18,021 And that it was your fault. 299 00:28:21,591 --> 00:28:22,792 He said that? 300 00:28:24,659 --> 00:28:25,894 What did he look like? 301 00:28:27,396 --> 00:28:29,032 I don't know, he was tall. 302 00:28:30,298 --> 00:28:32,901 He was cut up with tattoos all over. 303 00:28:34,636 --> 00:28:36,603 Can you remember any of them? 304 00:28:36,605 --> 00:28:38,974 I don't know. Not really. 305 00:28:41,243 --> 00:28:45,048 Actually... he had a crown right here. 306 00:28:47,115 --> 00:28:49,818 I know because that's where I was gonna stick the knife. 307 00:28:54,055 --> 00:28:56,823 - Might be RR. - What's RR? 308 00:28:56,825 --> 00:28:58,591 A prison gang. 309 00:28:58,593 --> 00:28:59,862 Reyes Ricos. 310 00:29:00,896 --> 00:29:04,834 Actually, he had an RR tattoo on his face. 311 00:29:06,936 --> 00:29:09,371 - It doesn't make any sense. - What doesn't? 312 00:29:10,538 --> 00:29:12,307 The RR coming after me. 313 00:29:13,476 --> 00:29:15,309 They were never our enemies. 314 00:29:15,311 --> 00:29:17,547 And they haven't been around here in a long time. 315 00:29:20,983 --> 00:29:22,552 Can you remember anything else? 316 00:29:25,487 --> 00:29:26,789 His gun. 317 00:29:28,690 --> 00:29:30,559 It was shiny. 318 00:29:31,826 --> 00:29:33,860 But at the top it was all black, 319 00:29:33,862 --> 00:29:36,198 with roses carved into the barrel. 320 00:29:38,935 --> 00:29:41,734 And on the handle 321 00:29:41,736 --> 00:29:44,871 there was this calavera skull 322 00:29:44,873 --> 00:29:47,308 in silver and gold. 323 00:29:53,114 --> 00:29:54,116 What? 324 00:29:57,053 --> 00:29:58,521 The calavera skull... 325 00:30:00,621 --> 00:30:02,723 was it set in diamonds? 326 00:30:02,725 --> 00:30:04,593 Yeah. How did you know? 327 00:30:07,629 --> 00:30:09,532 That gun used to belong to me. 328 00:30:11,400 --> 00:30:13,870 It was stolen the night Manny was killed. 329 00:30:15,838 --> 00:30:17,473 I had never seen it again. 330 00:30:18,974 --> 00:30:21,311 What were you doing with that fancy gun? 331 00:30:22,811 --> 00:30:24,447 It was a wedding present. 332 00:30:25,346 --> 00:30:28,450 So you, like, killed people with it? 333 00:30:31,387 --> 00:30:33,286 Yes. 334 00:30:33,288 --> 00:30:35,522 So, a long time ago, you killed someone 335 00:30:35,524 --> 00:30:37,590 and now I got raped for it? 336 00:30:37,592 --> 00:30:39,292 Cammy, I'm sorry. 337 00:30:39,294 --> 00:30:41,061 - Me too. - I'll make it right. 338 00:30:41,063 --> 00:30:43,097 - Make it right? - I'll cut his throat. 339 00:30:43,099 --> 00:30:45,869 And you think that's gonna make it right? 340 00:31:43,626 --> 00:31:46,126 I'm sorry, I shouldn't have done that. 341 00:31:46,128 --> 00:31:48,396 If you wanna go to the cops, I understand. 342 00:31:48,398 --> 00:31:51,697 - I'm not gonna stop you. - I know. 343 00:31:51,699 --> 00:31:54,636 But, regardless, there is only one way this is gonna end. 344 00:31:56,605 --> 00:31:57,707 Blood for blood. 345 00:32:00,876 --> 00:32:03,342 The police can't protect you. 346 00:32:03,344 --> 00:32:05,411 And you can? 347 00:32:05,413 --> 00:32:06,448 Yes. 348 00:32:11,888 --> 00:32:13,222 Blood for blood. 349 00:32:51,826 --> 00:32:53,496 Fifteen for everything? 350 00:32:57,399 --> 00:32:59,332 Great. 351 00:32:59,334 --> 00:33:01,371 I'll come by in an hour to drop off the cash. 352 00:33:02,905 --> 00:33:04,140 Bye. 353 00:33:05,675 --> 00:33:06,642 Hey. 354 00:33:07,642 --> 00:33:08,745 Hey, want some breakfast? 355 00:33:09,844 --> 00:33:11,213 Yeah, okay. 356 00:33:23,758 --> 00:33:24,760 Thanks. 357 00:33:27,630 --> 00:33:30,533 - I need to go out for a little bit. - What for? 358 00:33:31,400 --> 00:33:34,167 - Remember my friend, Carlos? - Yeah. 359 00:33:34,169 --> 00:33:37,073 I called him for some guns, for protection. 360 00:33:39,608 --> 00:33:43,144 I carry this 9 with me. But one is not enough for both of us. 361 00:33:43,146 --> 00:33:47,617 Okay, but, Loca, I've never really shot a gun before. 362 00:33:48,917 --> 00:33:50,786 It ain't hard. I'll show you. 363 00:33:54,923 --> 00:33:58,591 Why don't we just call Nestor? Or Tito? 364 00:33:58,593 --> 00:34:00,127 Tell them what happened. 365 00:34:00,129 --> 00:34:02,096 They have guns and they'll back us up. 366 00:34:02,098 --> 00:34:05,131 If we tell them, it will be all out war with RR. 367 00:34:05,133 --> 00:34:06,734 - So? - So if we do it that way, 368 00:34:06,736 --> 00:34:09,503 they will shoot first and ask questions later. 369 00:34:09,505 --> 00:34:11,771 - Is that what you want? - No, of course not. 370 00:34:11,773 --> 00:34:13,807 Then we have to be smart. 371 00:34:13,809 --> 00:34:16,678 And if this guy's acting alone, I'll take him out myself. 372 00:34:17,746 --> 00:34:18,713 Okay. 373 00:34:23,517 --> 00:34:25,755 What's your connection to the RR? 374 00:34:27,189 --> 00:34:30,226 Yesterday at the diner, when it came up... 375 00:34:31,193 --> 00:34:33,463 it seemed like you knew something more. 376 00:34:41,336 --> 00:34:43,639 Way back in the day, I used to roll with one of them. 377 00:34:45,439 --> 00:34:47,541 But he got locked up for life. 378 00:34:47,543 --> 00:34:48,774 Who was he? 379 00:34:48,776 --> 00:34:51,546 I used to know him as Hugo, but he always went by Casper. 380 00:34:53,048 --> 00:34:55,215 We did a bunch of deals together. 381 00:34:55,217 --> 00:34:57,253 He was my friend until he went away. 382 00:34:58,954 --> 00:35:00,553 But I had nothing to do with that. 383 00:35:00,555 --> 00:35:03,021 Well, where is he locked up at? 384 00:35:03,023 --> 00:35:05,091 Crescent Valley, last I heard. 385 00:35:05,093 --> 00:35:06,593 Okay, well, then... 386 00:35:06,595 --> 00:35:09,495 if he's your friend, maybe we could just go and talk to him. 387 00:35:09,497 --> 00:35:12,765 Cammy, that was ten years ago. 388 00:35:12,767 --> 00:35:14,603 Now he is locked up for life. 389 00:35:17,740 --> 00:35:19,606 I want to go with you to buy the guns. 390 00:35:19,608 --> 00:35:21,408 - No. - I don't want to be alone. 391 00:35:21,410 --> 00:35:23,376 It's safer for you to stay here. 392 00:35:23,378 --> 00:35:26,180 I really don't think we should split up. 393 00:35:26,182 --> 00:35:27,783 This is the last time, I promise. 394 00:35:30,820 --> 00:35:33,588 Now, eat and take a shower. I'll be back before you know it. 395 00:35:36,457 --> 00:35:37,425 Fine. 396 00:36:58,039 --> 00:36:59,242 Loca. 397 00:37:53,628 --> 00:37:55,562 Hey, hey, hey, take it easy, take it easy. 398 00:37:55,564 --> 00:37:58,599 Ma'am, ma'am, calm down. My name is Detective Redding. I'm a police officer. 399 00:37:58,601 --> 00:38:00,300 - He's in there! He's in there! - Who's in there? 400 00:38:00,302 --> 00:38:01,769 - He's trying to kill me! - Somebody's... 401 00:38:01,771 --> 00:38:04,673 - He raped me! He's in the bathroom. - Stay here. 402 00:39:08,769 --> 00:39:10,405 Hey, what's going on, Loca? 403 00:39:11,240 --> 00:39:13,606 - How have you been? - I'm good. 404 00:39:13,608 --> 00:39:15,408 Can I get you anything? 405 00:39:15,410 --> 00:39:16,812 Nah, I'm good. 406 00:39:21,550 --> 00:39:23,686 - You're a lovely woman. - Aww. 407 00:39:32,628 --> 00:39:34,463 You're gonna tell me what's going on? 408 00:39:35,664 --> 00:39:37,396 Honestly, I don't wanna get into it. 409 00:39:37,398 --> 00:39:39,834 You know, if you're in trouble, maybe I can help you out, huh? 410 00:39:41,369 --> 00:39:43,037 Mm. I got it under control. 411 00:39:45,072 --> 00:39:48,709 You know, you're lucky. The connect for the steel is coming in today. 412 00:39:48,711 --> 00:39:49,876 Who is it? 413 00:39:49,878 --> 00:39:52,812 You don't know him. His name is Benzo. 414 00:39:52,814 --> 00:39:55,148 He's better than your hook-up. 415 00:39:55,150 --> 00:39:57,619 I've been moving a lot of stuff lately, you know? 416 00:39:59,588 --> 00:40:02,722 You're acting weird, Loca. What's going on? 417 00:40:02,724 --> 00:40:04,860 - Just please don't. - Hey... 418 00:40:06,227 --> 00:40:08,428 you called me, huh. 419 00:40:08,430 --> 00:40:09,999 I don't wanna get you involved, man. 420 00:40:11,198 --> 00:40:12,832 It's personal. 421 00:40:12,834 --> 00:40:15,838 I just came here to get my regular bag and the guns. 422 00:40:18,439 --> 00:40:19,742 Okay. 423 00:40:25,713 --> 00:40:28,048 Just come back later today. 424 00:40:28,050 --> 00:40:31,720 You don't have to call. Just be sure it's after 4 o'clock. 425 00:40:36,023 --> 00:40:37,159 Carlitos... 426 00:40:39,227 --> 00:40:40,463 come here. 427 00:40:50,104 --> 00:40:51,139 You feel better now? 428 00:40:53,374 --> 00:40:54,610 Not really. 429 00:40:56,744 --> 00:40:58,480 It was great for me, too. 430 00:41:07,122 --> 00:41:08,555 So what's this new hook-up? 431 00:41:08,557 --> 00:41:11,158 He's a friend of mine from across the border. 432 00:41:11,160 --> 00:41:12,228 Name is Cuete. 433 00:41:13,461 --> 00:41:14,963 His uncle, Renaldo, 434 00:41:15,863 --> 00:41:18,698 he's a captain in the cartel. 435 00:41:18,700 --> 00:41:20,600 Did him a solid a while back, and ever since then, 436 00:41:20,602 --> 00:41:22,238 they've been hooking me up, you know? 437 00:41:24,037 --> 00:41:25,738 Oh, yeah? 438 00:41:25,740 --> 00:41:27,943 Best thing about it, it's pure. 439 00:41:29,977 --> 00:41:32,180 I gotta step on it twice before I put it on the street. 440 00:41:33,881 --> 00:41:36,515 You better be careful doing business with the cartel. 441 00:41:36,517 --> 00:41:40,687 Nah, I get it from Cuete. It's his uncle that's affiliated with the cartel. 442 00:41:40,689 --> 00:41:42,691 He gets it from him, so it's legit. 443 00:41:43,557 --> 00:41:45,059 They don't even know who I am. 444 00:41:47,128 --> 00:41:50,564 - How are you moving all this? - You know Angel from FSD? 445 00:41:50,566 --> 00:41:53,068 - Sort of. - Moves a lot for me. 446 00:41:53,968 --> 00:41:55,871 And some fool named Byron in Watts. 447 00:41:58,173 --> 00:42:00,109 Enemies working side by side? 448 00:42:01,276 --> 00:42:02,778 Black and brown together? 449 00:42:04,778 --> 00:42:06,148 What's the world coming to? 450 00:42:07,581 --> 00:42:08,917 Money talks, baby. 451 00:42:17,425 --> 00:42:19,091 You trust Angel? 452 00:42:19,093 --> 00:42:22,197 I don't have to trust Angel. 'Cause he buys drugs from me. 453 00:42:24,631 --> 00:42:26,267 I've never had a problem with him. 454 00:42:28,403 --> 00:42:30,706 You sure you don't want to tell me what's going on, Loca? 455 00:42:34,575 --> 00:42:35,910 Yeah, I'm sure. 456 00:42:36,878 --> 00:42:38,347 You know, if you need me, I... 457 00:42:39,546 --> 00:42:41,050 I'm always on a roll with you, huh? 458 00:42:46,354 --> 00:42:49,058 Yeah, man. I appreciate it. 459 00:43:01,635 --> 00:43:03,236 Hey, buddy, I got a favor to ask. 460 00:43:03,238 --> 00:43:04,373 Can you come down here a second? 461 00:43:05,372 --> 00:43:06,675 All right, thanks. 462 00:43:08,142 --> 00:43:10,178 He's just gonna be a minute. 463 00:43:12,680 --> 00:43:14,981 Police stations look a lot nicer on TV. 464 00:43:14,983 --> 00:43:18,151 I know, right? They make it look like we work in an ad agency. 465 00:43:18,153 --> 00:43:20,753 - Or a trendy magazine. - Sorry to disappoint. 466 00:43:22,858 --> 00:43:24,691 - Hey, what's up? - I need you to run something for me. 467 00:43:24,693 --> 00:43:27,494 Inmate report on this guy out in Crescent Valley. 468 00:43:27,496 --> 00:43:29,796 Goes by Casper, first name, Hugo. 469 00:43:29,798 --> 00:43:32,631 And all the CV release records in the past five years 470 00:43:32,633 --> 00:43:34,867 of anyone affiliated to the Reyes Ricos. 471 00:43:34,869 --> 00:43:36,970 Shouldn't be a problem. 472 00:43:36,972 --> 00:43:40,073 - Should I even ask? - Playin' a hunch. 473 00:43:40,075 --> 00:43:41,076 Hunch? 474 00:43:42,110 --> 00:43:43,178 Sure thing, Danny. 475 00:43:46,113 --> 00:43:48,349 You know, you've been through a lot the last few days. 476 00:43:49,351 --> 00:43:50,950 You're lucky to be alive. 477 00:43:50,952 --> 00:43:54,120 It was a miracle you showing up right then. 478 00:43:54,122 --> 00:43:55,890 Well, I was supposed to go to the beach. 479 00:43:57,559 --> 00:44:01,995 - You know, I've never even been to the beach. - Come on. 480 00:44:01,997 --> 00:44:04,800 People in my hood don't really go too far. 481 00:44:07,968 --> 00:44:09,602 Do you have anyone else 482 00:44:09,604 --> 00:44:11,570 you can call besides your cousin? 483 00:44:11,572 --> 00:44:14,307 I do, but, honestly... 484 00:44:14,309 --> 00:44:15,977 I'd rather just sit here. 485 00:44:17,044 --> 00:44:20,613 - If that's cool? - Hey, totally. 486 00:44:20,615 --> 00:44:23,017 Hey, we can stay here all night if you want. 487 00:44:26,053 --> 00:44:27,356 Are you close with Marisol? 488 00:44:28,356 --> 00:44:29,789 You mean, Loca? 489 00:44:29,791 --> 00:44:32,425 Marisol Flores is what I got from Ruby. 490 00:44:32,427 --> 00:44:34,762 Nobody's ever called her that. 491 00:44:35,564 --> 00:44:36,899 Not even her own mother. 492 00:44:37,698 --> 00:44:39,467 Too bad. It's a pretty name. 493 00:44:40,468 --> 00:44:41,803 Marie of the Light. 494 00:44:43,104 --> 00:44:45,037 Or Sun. 495 00:44:45,039 --> 00:44:48,908 - Sol means "sun" in Spanish, right? - Yeah, it does, but... 496 00:44:48,910 --> 00:44:53,912 Marisol actually means "Mary of the Solitude." Not "Sun." 497 00:44:53,914 --> 00:44:56,418 And trust me, it suits her a lot better. 498 00:45:02,423 --> 00:45:03,492 Who's that? 499 00:45:07,028 --> 00:45:09,164 I'm sorry. Is it rude of me to ask? 500 00:45:11,298 --> 00:45:12,367 Nah, it's okay. 501 00:45:14,769 --> 00:45:16,702 Lawanda is a cold case. 502 00:45:16,704 --> 00:45:19,071 Which means it will probably never get solved. 503 00:45:19,073 --> 00:45:20,372 Why is that? 504 00:45:20,374 --> 00:45:24,577 Pending new evidence, we just don't have the manpower. 505 00:45:24,579 --> 00:45:27,213 So I pick 'em up in my spare time. 506 00:45:27,215 --> 00:45:30,052 - You ever solved one? - Sure I have. 507 00:45:33,621 --> 00:45:35,490 So how do you even start? 508 00:45:37,559 --> 00:45:39,227 Well, for example... 509 00:45:41,930 --> 00:45:43,997 I'll stare at this photo, 510 00:45:43,999 --> 00:45:46,468 this vision of the past. 511 00:45:47,970 --> 00:45:50,970 And I see the life behind her eyes. 512 00:45:50,972 --> 00:45:53,508 I wonder who her friends were, who her family was. 513 00:45:54,976 --> 00:45:57,445 Then I try to find them, talk to them. 514 00:45:59,180 --> 00:46:01,747 Though the odds are stacked against me, I... 515 00:46:01,749 --> 00:46:03,349 I have to believe the whole time 516 00:46:03,351 --> 00:46:06,021 I'm gonna find the son of a bitch who killed this little girl... 517 00:46:07,122 --> 00:46:08,857 because she's someone's daughter. 518 00:46:11,258 --> 00:46:13,928 And no one but me is gonna do a damn thing about it. 519 00:46:15,829 --> 00:46:17,696 It's comforting. 520 00:46:17,698 --> 00:46:18,830 What? 521 00:46:18,832 --> 00:46:21,533 Knowing you exist. 522 00:46:21,535 --> 00:46:25,537 Putting murderers away on your spare time, like a superhero. 523 00:46:25,539 --> 00:46:27,375 No, I'm no hero. 524 00:46:29,811 --> 00:46:32,847 - Just Newton's Third Law. - Newton's Third Law? 525 00:46:34,414 --> 00:46:38,219 Every action has an equal and opposing reaction. 526 00:46:39,253 --> 00:46:40,488 What I do... 527 00:46:41,822 --> 00:46:43,090 is just science. 528 00:46:48,063 --> 00:46:49,331 Here's your files, boss. 529 00:46:56,637 --> 00:46:58,504 Are you ready? 530 00:46:58,506 --> 00:46:59,575 I think so. 531 00:47:18,827 --> 00:47:20,095 Stop. 532 00:47:22,898 --> 00:47:24,265 That's him. 533 00:48:10,044 --> 00:48:11,745 Tell us what happened to Cuete! 534 00:48:13,247 --> 00:48:15,347 Tell us what you did to him! 535 00:48:15,349 --> 00:48:18,818 Look, I don't know anything. 536 00:48:18,820 --> 00:48:19,852 Fuck you! 537 00:48:20,988 --> 00:48:22,754 Cuete's dead! 538 00:48:22,756 --> 00:48:24,693 You hear me? Dead! 539 00:48:25,693 --> 00:48:27,093 That's what you're gonna be, 540 00:48:27,095 --> 00:48:29,129 unless you tell us what we want to know. 541 00:48:34,102 --> 00:48:36,836 I don't know nothing, man. 542 00:48:36,838 --> 00:48:38,338 Who are you working with? 543 00:48:38,340 --> 00:48:40,705 Who are you dealing to? 544 00:48:40,707 --> 00:48:41,976 Angel. 545 00:48:42,776 --> 00:48:44,278 I work with a guy named Angel. 546 00:48:45,912 --> 00:48:47,215 From FSD. 547 00:48:49,282 --> 00:48:51,519 Some black guy in Watts named Byron. 548 00:48:53,488 --> 00:48:55,488 You tell Ronaldo... 549 00:48:55,490 --> 00:48:57,157 I didn't kill Cuete. 550 00:48:57,159 --> 00:48:59,528 I would never disrespect the cartel like that, huh. 551 00:49:00,727 --> 00:49:02,028 Cuete was my friend, man. 552 00:49:02,030 --> 00:49:04,129 - Who else are you dealing to? - Nobody. 553 00:49:04,131 --> 00:49:05,898 We saw a girl leave here earlier! 554 00:49:05,900 --> 00:49:08,300 No, no, no. Sh-She's nobody, man. 555 00:49:08,302 --> 00:49:11,271 You fucking liar! 556 00:49:52,880 --> 00:49:54,148 Carlos... 557 00:51:04,686 --> 00:51:07,521 I just heard some gunshots coming from a car garage. 558 00:51:08,889 --> 00:51:11,423 775, East California Street. 559 00:51:11,425 --> 00:51:12,427 Hurry. 560 00:51:41,655 --> 00:51:42,756 Yeah? 561 00:51:45,992 --> 00:51:47,261 What? 562 00:51:49,030 --> 00:51:50,298 When? 563 00:51:52,900 --> 00:51:54,269 Fuck. 564 00:51:55,470 --> 00:51:56,505 All right. 565 00:52:06,180 --> 00:52:07,780 'Sup, ese? 566 00:52:07,782 --> 00:52:09,918 Yeah, I need you to come over here right now. 567 00:52:11,651 --> 00:52:12,787 Call Oso. 568 00:52:13,988 --> 00:52:15,456 Shit just got real. 569 00:53:24,291 --> 00:53:26,191 - 'Sup, ese? - Wassup, dawg? 570 00:53:26,193 --> 00:53:27,859 Say, check this out, homie. 571 00:53:27,861 --> 00:53:31,963 That's Peaches' cousin. Oh, I fucked her. 572 00:53:31,965 --> 00:53:33,534 You're a fool, homie. 573 00:53:36,169 --> 00:53:37,970 What's with the look, homie? 574 00:53:37,972 --> 00:53:39,504 Just got the call... 575 00:53:39,506 --> 00:53:41,372 Carlos Santiago is dead. 576 00:53:41,374 --> 00:53:44,343 Sss, shit. What, you think he gave you up? 577 00:53:44,345 --> 00:53:46,278 How could he? 578 00:53:46,280 --> 00:53:50,216 He don't know anything. But there's more. 579 00:53:50,218 --> 00:53:53,619 Two cartel soldiers were found dead in his place. 580 00:53:53,621 --> 00:53:56,388 Somebody who made off with the gang are blowing their money. 581 00:53:56,390 --> 00:53:58,457 Wait, so two guys are dead, homie? 582 00:53:58,459 --> 00:54:00,829 - I know, right? - What the fuck happened, homie? 583 00:54:01,762 --> 00:54:03,697 Someone else got involved, holmes. 584 00:54:04,497 --> 00:54:06,497 Some "Act of God" shit. 585 00:54:06,499 --> 00:54:08,434 What's our next move, dawg? 586 00:54:08,436 --> 00:54:10,769 We gotta find out who killed these guys. 587 00:54:10,771 --> 00:54:13,275 And who made off with all that fucking money. 588 00:54:15,642 --> 00:54:16,908 Hey, 589 00:54:16,910 --> 00:54:19,311 remember that fool from San Ysidro, dawg? 590 00:54:19,313 --> 00:54:23,182 Gave him right across the border back in the day for, like, 200 bucks? 591 00:54:23,184 --> 00:54:24,749 Gave him that fucked up eye, dawg? 592 00:54:24,751 --> 00:54:25,950 Yeah, I remember. 593 00:54:25,952 --> 00:54:27,988 Think about that fool sometimes, you know? 594 00:54:29,657 --> 00:54:32,423 - Why? - After all this time when we're like, he's... 595 00:54:32,425 --> 00:54:34,492 he's still gone. 596 00:54:34,494 --> 00:54:37,129 And we're still here, you know, like... 597 00:54:37,131 --> 00:54:41,267 - Yeah, well, you don't know that for sure, holmes. - Nah, nah, nah. 598 00:54:41,269 --> 00:54:44,068 I think we both know that he's... dead, fool. 599 00:54:44,070 --> 00:54:45,673 Just like Cuete, fool. 600 00:54:46,474 --> 00:54:48,240 Boy's gone, homie. 601 00:54:48,242 --> 00:54:49,477 Like all of us... 602 00:54:50,276 --> 00:54:51,612 eventually. 603 00:54:53,081 --> 00:54:54,814 Fucking, holmes. 604 00:54:54,816 --> 00:54:56,818 At least we got our 200 bucks, you know? 605 00:54:58,019 --> 00:55:01,486 If it wasn't us, it would have been somebody else. 606 00:55:01,488 --> 00:55:05,222 Fuck, homie, for 200 bucks, dawg, back then... 607 00:55:05,224 --> 00:55:06,894 we thought we were rich, holmes. 608 00:55:09,396 --> 00:55:11,565 Maybe we were, you know, in our own way. 609 00:55:17,405 --> 00:55:19,504 Hey, it's Peaches, homie. 610 00:55:19,506 --> 00:55:21,675 Hey, what's up? I can't talk right now, baby. 611 00:56:58,606 --> 00:57:00,108 You sure this is gonna work? 612 00:57:02,876 --> 00:57:03,878 No. 613 00:57:05,246 --> 00:57:07,081 But we don't have another play. 614 00:57:09,215 --> 00:57:10,484 Then let's do it. 615 00:57:57,831 --> 00:57:58,832 Fuck. 616 00:58:00,367 --> 00:58:01,968 Come on, baby. 617 00:58:06,307 --> 00:58:07,675 Hello, 'ello. 618 00:58:09,811 --> 00:58:10,845 Right now? 619 00:58:11,979 --> 00:58:14,148 - Yeah, all right. - All right. 620 00:58:16,749 --> 00:58:20,385 I have to go scoop up Angel. Something's up. 621 00:58:20,387 --> 00:58:22,220 Now? 622 00:58:22,222 --> 00:58:23,557 Yeah, right now. 623 00:58:28,829 --> 00:58:29,863 Fuck. 624 00:58:48,983 --> 00:58:51,950 Thank you for using... health products. 625 00:58:51,952 --> 00:58:54,885 Please relax during measurement. 626 00:58:54,887 --> 00:58:57,257 Please... while using this drug. 627 00:59:17,512 --> 00:59:18,979 Hey, open up, it's me. 628 00:59:26,686 --> 00:59:29,088 - What? - You're not gonna fucking believe this. 629 00:59:29,090 --> 00:59:30,224 - What? - Follow me. 630 00:59:31,492 --> 00:59:33,892 Shit. 631 00:59:33,894 --> 00:59:37,595 - Oh, that fucking bitch! - Do you see what I'm talking about? 632 00:59:37,597 --> 00:59:41,733 Can you fucking believe this? In our neighborhood? The fucking balls on this bitch! 633 00:59:41,735 --> 00:59:43,901 - Something weird's going on. - Yeah. 634 00:59:43,903 --> 00:59:45,671 That pollo negro has gone crazy, eh? 635 00:59:45,673 --> 00:59:47,006 Seriously. Bulldog left this morning, 636 00:59:47,008 --> 00:59:48,941 said something was up with Angel, and then this? 637 00:59:48,943 --> 00:59:50,776 - Un-huh. - It's like she's trying to send me a message. 638 00:59:50,778 --> 00:59:54,079 - Yeah, she's taunting you, yo. - Yeah, but she didn't really cross me out. 639 00:59:54,081 --> 00:59:55,082 - Yeah... - Hold up. 640 00:59:55,881 --> 00:59:57,651 I'm gonna take care of this. 641 01:00:03,758 --> 01:00:06,791 It's Peaches, dawg. Hey, what's up? I can't talk right now. 642 01:00:06,793 --> 01:00:11,095 - Baby, you know that Loca bitch that fucked up my face? - Hey, calm down. 643 01:00:11,097 --> 01:00:13,733 - 'Sup? - Yeah, well, she tagged our piece out front. 644 01:00:13,735 --> 01:00:15,767 - Oh, yeah? - Out front of the house! 645 01:00:15,769 --> 01:00:17,769 Is that right? 646 01:00:17,771 --> 01:00:22,707 Hey, hold on. Hey, you know some bitch named Loca from Los Grajos neighborhood? 647 01:00:22,709 --> 01:00:27,945 - Yeah. Why? - Peaches just said she hit up a piece in the barrio, fool. 648 01:00:27,947 --> 01:00:30,717 Say, we gotta go down there and check it out, homie. You in? 649 01:00:32,919 --> 01:00:34,619 Hey, we'll meet you right there, all right? 650 01:00:34,621 --> 01:00:36,423 - Yeah, like now. - All right. 651 01:00:38,025 --> 01:00:41,959 Hey, Peaches won 500 bucks on a scratcher last week, dawg. 652 01:00:41,961 --> 01:00:43,796 Got some new kicks, fool. 653 01:00:43,798 --> 01:00:47,099 Loca and I throw down, she beats my ass, and then this? 654 01:00:47,101 --> 01:00:48,899 - Why? - She's stupid, yo. 655 01:00:48,901 --> 01:00:51,568 Nah, Loca ain't stupid. Nah, you stupid. 656 01:00:51,570 --> 01:00:53,673 All right, then. She got a play. 657 01:00:53,675 --> 01:00:56,008 Yeah, of course she does. But Loca's OG though. 658 01:00:56,010 --> 01:00:58,175 She wouldn't do nothin' like this unless she had a reason. 659 01:00:58,177 --> 01:01:01,646 Does it really matter, though? I mean, you gotta smash her. 660 01:01:01,648 --> 01:01:03,182 - But you know how we do it. - Yeah. 661 01:01:03,184 --> 01:01:05,350 - ♪ Two steps ahead ♪ - Yeah, exactly. 662 01:01:05,352 --> 01:01:07,419 - Two steps ahead. - It's so fucking on! 663 01:01:07,421 --> 01:01:11,189 You know where she stay at? 'Cause we could take care of this right now. 664 01:01:11,191 --> 01:01:13,061 Nah, I only know one place she might be. 665 01:01:25,072 --> 01:01:26,204 Si. 666 01:01:29,977 --> 01:01:31,575 Hey... 667 01:01:31,577 --> 01:01:32,977 Can I help you, friend? 668 01:01:32,979 --> 01:01:34,247 I don't need nothing. 669 01:01:37,284 --> 01:01:39,249 Well... 670 01:01:39,251 --> 01:01:40,818 Well... 671 01:01:40,820 --> 01:01:43,055 You can either order a drink or... 672 01:01:43,057 --> 01:01:43,954 leave. 673 01:01:43,956 --> 01:01:45,823 We don't want any trouble. 674 01:01:45,825 --> 01:01:48,195 Take a walk, old man. Doesn't concern you. 675 01:01:52,265 --> 01:01:55,934 You know what? Everything that happens in this bar 676 01:01:55,936 --> 01:01:57,838 concerns me. 677 01:02:03,343 --> 01:02:05,847 - Get the fuck outta here. - It's cool, Tony. 678 01:02:06,646 --> 01:02:08,113 - I got this. - Loca... 679 01:02:08,115 --> 01:02:12,283 Just go, seriously. Before you get us both killed. 680 01:02:12,285 --> 01:02:16,189 I promise. No blood will be spilled. Not here. 681 01:02:18,691 --> 01:02:21,425 Look, I've had a rough week. 682 01:02:21,427 --> 01:02:24,364 I don't know if I can handle being banished from my favorite bar. 683 01:02:26,532 --> 01:02:27,534 You sure? 684 01:02:28,602 --> 01:02:30,037 Yeah, I'm sure. 685 01:02:35,608 --> 01:02:36,943 Acuerdate. 686 01:03:12,747 --> 01:03:14,278 Before anyone does anything stupid, 687 01:03:14,280 --> 01:03:16,115 let me explain why you're here. 688 01:03:16,117 --> 01:03:20,352 Then if you still want to, we can settle our differences out in the parking lot. 689 01:03:20,354 --> 01:03:22,588 And how do you propose we do that? 690 01:03:22,590 --> 01:03:24,890 No guns, no weapons. 691 01:03:24,892 --> 01:03:26,227 Just you and me. 692 01:03:27,727 --> 01:03:29,593 Orale, negra. 693 01:03:29,595 --> 01:03:31,064 Where's your boy Angel at? 694 01:03:31,865 --> 01:03:33,564 Why do you want to know? 695 01:03:33,566 --> 01:03:37,503 Because he murdered a nephew to the cartel and I got tangled up in it. 696 01:03:37,505 --> 01:03:40,106 This is bullshit. She's lying. 697 01:03:46,213 --> 01:03:47,713 Angel. 698 01:03:47,715 --> 01:03:50,015 - Loca. - Are you serious? 699 01:03:50,017 --> 01:03:52,249 - You know her? - Shut the fuck up, Inez. 700 01:03:52,251 --> 01:03:54,322 What's she talkin' about the cartel, man? 701 01:03:55,923 --> 01:03:58,390 - Tell them about Cuete. - Yo, what about Cuete? 702 01:03:58,392 --> 01:04:02,294 - You ax Cuete, fool? - Do you know what they'll do to us? 703 01:04:02,296 --> 01:04:04,930 - To our families? - You gonna point that at me 704 01:04:04,932 --> 01:04:06,832 you better be ready to use it, little girl. 705 01:04:06,834 --> 01:04:08,834 I was born ready, motherfucker! 706 01:04:08,836 --> 01:04:10,202 You kill both of them 707 01:04:10,204 --> 01:04:12,905 - and the cartel will back down. - Everybody just chill! 708 01:04:12,907 --> 01:04:15,774 - Oso, put the gun down, homie. - The gun down? 709 01:04:15,776 --> 01:04:18,776 I'm not gonna die because this motherfucker had some old beef with Cuete, 710 01:04:18,778 --> 01:04:20,111 and that bitch got caught up in it. 711 01:04:20,113 --> 01:04:21,479 No one is going to shoot anybody 712 01:04:21,481 --> 01:04:23,782 because I am the one with the money and their product. 713 01:04:23,784 --> 01:04:26,486 And two bodies won't make them feel better without their loot. 714 01:04:28,021 --> 01:04:29,390 So put the guns down. 715 01:04:32,593 --> 01:04:34,325 Okay. 716 01:04:34,327 --> 01:04:35,626 I killed him. 717 01:04:35,628 --> 01:04:39,229 It was personal. And that's all I'm gonna say. 718 01:04:39,231 --> 01:04:43,436 And I didn't mean for this shit to come back on Carlos or any of us for that matter. 719 01:04:44,604 --> 01:04:46,303 I had it all sorted out. 720 01:04:46,305 --> 01:04:49,506 I was gonna pin it on the Barreras cartel. 721 01:04:49,508 --> 01:04:53,343 Just didn't have time. Soldiers moved in too quick. 722 01:04:53,345 --> 01:04:55,379 By the time I got there, it was too late. 723 01:04:55,381 --> 01:04:58,550 I heard them asking questions about you and Cuete. 724 01:04:58,552 --> 01:05:01,088 And Carlos had no idea what they were talking about. 725 01:05:02,988 --> 01:05:04,525 They tied him up in a chair... 726 01:05:05,793 --> 01:05:07,193 and blew his head off. 727 01:05:09,829 --> 01:05:11,364 Then they came after me. 728 01:05:13,501 --> 01:05:14,832 I had no choice. 729 01:05:14,834 --> 01:05:17,334 - Why were you there? - I needed guns. 730 01:05:17,336 --> 01:05:21,939 A few days ago, a psycho from the RR got released from Crescent Valley 731 01:05:21,941 --> 01:05:24,108 - and raped my cousin. - Jesus. 732 01:05:24,110 --> 01:05:26,413 Put it on me for some reason I still don't know. 733 01:05:27,447 --> 01:05:30,016 He was following us, stalking us. 734 01:05:31,385 --> 01:05:33,486 So I needed protection, so I called Carlos. 735 01:05:34,655 --> 01:05:36,854 He's the only one I trusted. 736 01:05:36,856 --> 01:05:38,590 We didn't want anyone else to know. 737 01:05:38,592 --> 01:05:40,658 Why not? You still got access to muscle, don't you? 738 01:05:40,660 --> 01:05:43,697 Of course, I do. But I don't want another war. 739 01:05:44,898 --> 01:05:47,001 And now this cartel thing is now on me too. 740 01:05:49,102 --> 01:05:50,438 But there's a way out. 741 01:05:57,943 --> 01:05:59,579 I got about 100 more of those. 742 01:06:01,213 --> 01:06:03,749 The cartel is coming for us, 743 01:06:03,751 --> 01:06:05,052 all of us. 744 01:06:06,186 --> 01:06:08,186 But I have a plan. 745 01:06:08,188 --> 01:06:10,923 And in order to pull it off, we need to work together. 746 01:06:10,925 --> 01:06:14,858 So stop pretending we're so different just because we come from different blocks. 747 01:06:14,860 --> 01:06:16,727 And why would we do that? 748 01:06:16,729 --> 01:06:20,101 For the same reason I'm not gonna kill this motherfucker where he stands. 749 01:06:21,602 --> 01:06:23,237 Manage a common enemy... 750 01:06:24,104 --> 01:06:26,037 plus, if my plan works, 751 01:06:26,039 --> 01:06:27,872 we'll get the cartel off our backs, 752 01:06:27,874 --> 01:06:31,344 and exact vengeance against the RR for what was done to my cousin. 753 01:06:32,178 --> 01:06:34,345 We split everything equal. 754 01:06:34,347 --> 01:06:36,213 Seven ways. 755 01:06:36,215 --> 01:06:38,082 There's only six of us. 756 01:06:38,084 --> 01:06:39,519 My cousin Cammy. 757 01:06:40,753 --> 01:06:42,586 She gets a share. 758 01:06:42,588 --> 01:06:44,291 But she's not gonna get involved. 759 01:06:54,133 --> 01:06:56,803 This is the guy... Joker. 760 01:06:58,372 --> 01:07:00,174 You think you can find him? 761 01:07:01,608 --> 01:07:03,975 Might take a day or two. 762 01:07:03,977 --> 01:07:06,311 Let's say we put our differences aside 763 01:07:06,313 --> 01:07:08,381 and we get this motherfucker, Joker... 764 01:07:09,550 --> 01:07:11,082 then what? 765 01:07:11,084 --> 01:07:13,687 How is that gonna help us get rid of the cartel? 766 01:07:37,811 --> 01:07:39,113 Here you go. 767 01:07:45,651 --> 01:07:47,084 What are you packing? 768 01:07:47,086 --> 01:07:48,852 What do you mean, I got a 9 in there. 769 01:07:52,992 --> 01:07:54,959 Asshole. 770 01:07:54,961 --> 01:07:56,361 Before you shoot... 771 01:07:56,363 --> 01:07:57,562 ...make sure you pull that. 772 01:07:57,564 --> 01:08:00,599 You got a laser sight right on top. 773 01:08:00,601 --> 01:08:02,800 - You good? - Yeah. 774 01:08:02,802 --> 01:08:05,606 - So where is this place? - It's right down the corner. 775 01:08:06,840 --> 01:08:08,405 How is it gonna go down? 776 01:08:08,407 --> 01:08:10,841 Me and you are gonna cover the back. 777 01:08:10,843 --> 01:08:12,711 Bulldog is gonna cover the front. 778 01:08:12,713 --> 01:08:14,448 Peaches, getaway driver. 779 01:08:15,347 --> 01:08:18,382 - You got that? - Yeah. 780 01:08:18,384 --> 01:08:20,420 - You guys ready? - Let's do it. Let's go. 781 01:10:24,111 --> 01:10:25,312 Drop it, Joker. 782 01:10:26,112 --> 01:10:27,377 Fuck you. 783 01:10:27,379 --> 01:10:28,848 You have five seconds. 784 01:10:30,148 --> 01:10:31,882 Four... 785 01:10:31,884 --> 01:10:33,751 Three... 786 01:10:33,753 --> 01:10:34,755 Two... 787 01:10:54,406 --> 01:10:55,608 Who gave this to you? 788 01:10:57,844 --> 01:10:59,644 You stupid bitch. 789 01:10:59,646 --> 01:11:01,348 You still don't get it, do you? 790 01:11:02,415 --> 01:11:03,883 Why'd you do it, Joker? 791 01:11:05,285 --> 01:11:07,421 Same reason as you, ese. 792 01:11:08,589 --> 01:11:09,555 Nah. 793 01:11:10,924 --> 01:11:12,724 Venganza. 794 01:11:12,726 --> 01:11:14,659 Revenge for what? 795 01:11:14,661 --> 01:11:16,062 Old deeds, Loca. 796 01:11:18,798 --> 01:11:21,835 It was the last thing I had to do to earn my crown. 797 01:11:23,437 --> 01:11:25,435 For Casper... 798 01:11:25,437 --> 01:11:28,007 he was much more... 799 01:11:30,244 --> 01:11:32,243 But the crown, 800 01:11:32,245 --> 01:11:33,514 is for life. 801 01:11:34,313 --> 01:11:36,814 So both of you motherfuckers 802 01:11:36,816 --> 01:11:38,885 are dead. 803 01:11:40,954 --> 01:11:42,456 Why you didn't finish it? 804 01:11:50,429 --> 01:11:52,066 I'll let him know you failed. 805 01:12:37,143 --> 01:12:39,142 A long time ago 806 01:12:39,144 --> 01:12:40,813 I memorized this quote. 807 01:12:44,150 --> 01:12:45,385 "The true gentleman... 808 01:12:46,754 --> 01:12:49,990 is the one whose conduct proceeds from good will... 809 01:12:51,157 --> 01:12:54,394 and an acute sense of propriety. 810 01:12:56,295 --> 01:12:57,530 Whose self-control... 811 01:12:58,665 --> 01:13:00,868 is equal to all emergencies. 812 01:13:03,469 --> 01:13:05,705 Who does not make the poor man... 813 01:13:06,505 --> 01:13:08,642 conscious of his poverty... 814 01:13:10,343 --> 01:13:13,714 the obscure man of his obscurity... 815 01:13:14,714 --> 01:13:18,051 or any man of his inferiority... 816 01:13:19,052 --> 01:13:20,454 or deformity. 817 01:13:22,255 --> 01:13:25,758 A man for whom honor is sacred... 818 01:13:27,326 --> 01:13:30,129 and virtue safe." 819 01:13:37,237 --> 01:13:38,806 Are you this sort of man... 820 01:13:39,872 --> 01:13:41,674 Angel Ferraro? 821 01:13:44,844 --> 01:13:45,878 Nah. 822 01:13:48,781 --> 01:13:50,547 Nah? 823 01:13:50,549 --> 01:13:54,654 Wow. Well, that... makes me curious. 824 01:13:56,321 --> 01:13:58,489 Because most men say yes. 825 01:13:58,491 --> 01:14:02,228 It's impossible to be both honest and ruthless at the same time. 826 01:14:03,862 --> 01:14:06,329 If you're asking if you could trust me, 827 01:14:06,331 --> 01:14:10,267 well, that's just something you're gonna have to figure out on your own. 828 01:14:10,269 --> 01:14:12,971 - Hmm. Hmm. - Since we are, after all, 829 01:14:12,973 --> 01:14:16,673 the remainder of a very large, bloody equation. 830 01:14:16,675 --> 01:14:19,476 There must be a reason I'm sitting here. 831 01:14:19,478 --> 01:14:20,680 Yeah. 832 01:14:22,848 --> 01:14:23,916 Fair enough. 833 01:14:25,652 --> 01:14:27,588 So let's go back to the beginning. 834 01:14:29,222 --> 01:14:30,590 And you must tell me... 835 01:14:32,258 --> 01:14:33,861 what happened to my nephew... 836 01:14:35,027 --> 01:14:35,995 Cuete? 837 01:14:36,830 --> 01:14:39,562 He was murdered by an RR soldier, 838 01:14:39,564 --> 01:14:41,432 a guy named Joker. 839 01:14:41,434 --> 01:14:43,266 He was an old friend of Carlos Santiago 840 01:14:43,268 --> 01:14:47,605 and went to him to try to set up a coke business after a seven-year stretch. 841 01:14:47,607 --> 01:14:51,577 A direct order from an RR captain in CV. 842 01:14:52,379 --> 01:14:53,780 A guy named Casper. 843 01:14:54,647 --> 01:14:56,280 When Joker found out 844 01:14:56,282 --> 01:15:00,187 that Cuete was Carlos' connection to the blow... 845 01:15:01,353 --> 01:15:03,220 there was a change of plans. 846 01:15:03,222 --> 01:15:07,158 He set a meet and murdered him behind Carlos' back. 847 01:15:07,160 --> 01:15:08,161 Why? 848 01:15:09,262 --> 01:15:10,662 Why did he do that? 849 01:15:10,664 --> 01:15:12,099 The story I heard... 850 01:15:14,401 --> 01:15:16,868 is that your nephew did something to him 851 01:15:16,870 --> 01:15:19,369 while he was in the Youth Authority, locked up. 852 01:15:19,371 --> 01:15:21,338 Way back. 853 01:15:21,340 --> 01:15:22,608 Yeah, well... 854 01:15:24,076 --> 01:15:26,079 he was always a sick boy. 855 01:15:27,213 --> 01:15:28,980 And what about my men? 856 01:15:28,982 --> 01:15:32,016 When Joker showed up at Carlos' house and killed your men, 857 01:15:32,018 --> 01:15:35,919 he must have figured out it was just a matter of time 858 01:15:35,921 --> 01:15:39,957 before you would do the same to me and my crew. 859 01:15:39,959 --> 01:15:43,630 Enough people knew that me and Carlos were doing business together. 860 01:15:44,664 --> 01:15:47,731 Sooner or later, you would have figured it out. 861 01:15:47,733 --> 01:15:49,934 Of course, I couldn't let that happen. 862 01:15:49,936 --> 01:15:52,535 So me and my people hunted him down 863 01:15:52,537 --> 01:15:54,504 and we got your stuff for you. 864 01:15:54,506 --> 01:15:56,043 So now, they are both dead... 865 01:15:58,143 --> 01:16:02,748 and I'm talking to you and you apparently have my goods. 866 01:16:04,750 --> 01:16:06,152 Is that a coincidence? 867 01:16:07,385 --> 01:16:10,354 Nah. Not a coincidence at all. 868 01:16:10,356 --> 01:16:12,992 It ended up this way so that me and you can make a deal. 869 01:16:13,793 --> 01:16:15,592 What kind of deal? 870 01:16:15,594 --> 01:16:18,195 One that's based on mutual respect. 871 01:16:18,197 --> 01:16:21,766 And how did you so eloquently say, huh? 872 01:16:21,768 --> 01:16:25,235 "Where honor is sacred and virtue safe." 873 01:16:28,206 --> 01:16:29,843 Yeah. Yeah. 874 01:16:32,478 --> 01:16:33,714 Okay. 875 01:16:35,247 --> 01:16:36,717 You have my attention. 876 01:16:39,184 --> 01:16:40,952 What are you proposing? 877 01:16:40,954 --> 01:16:44,858 Your boys killed an innocent man who happened to be my friend. 878 01:16:45,791 --> 01:16:47,592 To answer for this atrocity, 879 01:16:47,594 --> 01:16:50,060 instead of avenging him in blood, 880 01:16:50,062 --> 01:16:54,064 I want you and your people to stay away from our blocks. 881 01:16:54,066 --> 01:16:57,403 Not just my blocks, all of South Central. 882 01:17:01,308 --> 01:17:03,074 You ask a lot. 883 01:17:03,076 --> 01:17:06,276 I just don't want us to kill each other anymore. 884 01:17:06,278 --> 01:17:09,713 For that, I will forgive the murder of my friend. 885 01:17:09,715 --> 01:17:14,351 And I guarantee to move 500 keys a month 886 01:17:14,353 --> 01:17:15,921 through my network. 887 01:17:16,923 --> 01:17:19,657 You promise a lot, too. 888 01:17:19,659 --> 01:17:21,693 I formed some unique alliances 889 01:17:21,695 --> 01:17:24,428 with every major player from Compton, 890 01:17:24,430 --> 01:17:25,898 Inglewood, Watts, 891 01:17:26,698 --> 01:17:28,600 all the way to the North Valley. 892 01:17:28,602 --> 01:17:32,872 Everyone's on board with the ceasefire... if this goes through. 893 01:17:34,240 --> 01:17:35,942 What about my nephew? 894 01:17:37,242 --> 01:17:39,043 What about his blood? 895 01:17:39,045 --> 01:17:42,747 You'll just have to take that up with Casper up at CV. 896 01:17:42,749 --> 01:17:45,717 After all, he's the one that went behind your back. 897 01:17:45,719 --> 01:17:47,721 He caused all this mess in the first place. 898 01:17:55,896 --> 01:17:58,997 Here's a show of how important this arrangement is to us. 899 01:17:58,999 --> 01:18:04,004 Consider it a token of goodwill from the newly-formed South Central Syndicate. 900 01:18:14,613 --> 01:18:15,915 Suppose... 901 01:18:17,250 --> 01:18:19,682 that I believe... 902 01:18:19,684 --> 01:18:22,653 that it was you who set up this whole thing, 903 01:18:22,655 --> 01:18:24,224 and not some... 904 01:18:25,558 --> 01:18:28,426 RR captain at CV. 905 01:18:28,428 --> 01:18:32,232 Suppose that, but consider for a moment the future. 906 01:18:33,398 --> 01:18:35,266 We both lost a lot in this, 907 01:18:35,268 --> 01:18:38,868 but I'm sitting right here, ready to shake your hand, 908 01:18:38,870 --> 01:18:40,473 and give you back what's yours. 909 01:18:42,041 --> 01:18:44,976 Does it make any sense that I would kill your men 910 01:18:44,978 --> 01:18:48,181 and then come here and return your goods, huh? 911 01:18:50,250 --> 01:18:52,016 Does it really matter? 912 01:18:52,018 --> 01:18:54,519 There's a lot of money to be made if we work together, 913 01:18:54,521 --> 01:18:56,252 starting now. 914 01:19:13,807 --> 01:19:15,142 Tell me something... 915 01:19:16,675 --> 01:19:17,977 Angel Ferraro... 916 01:19:20,347 --> 01:19:23,784 Do you believe the world is getting more civilized? 917 01:19:26,219 --> 01:19:27,387 Probably not. 918 01:19:28,687 --> 01:19:29,889 Probably not. 919 01:19:34,093 --> 01:19:35,061 Yeah. 920 01:19:35,862 --> 01:19:37,130 Probably not. 921 01:20:16,536 --> 01:20:17,537 Joker is dead. 922 01:20:20,071 --> 01:20:22,241 After he raped my cousin, I crewed up. 923 01:20:25,111 --> 01:20:26,479 Because of what you've done... 924 01:20:28,481 --> 01:20:29,582 your life is over. 925 01:20:32,885 --> 01:20:35,254 When I met you, Loca, you were 12 years old. 926 01:20:36,856 --> 01:20:38,090 You remember? 927 01:20:39,791 --> 01:20:40,994 Of course I remember. 928 01:20:42,362 --> 01:20:43,463 Where were we? 929 01:20:44,530 --> 01:20:46,332 I went to visit my cousin in YA. 930 01:20:47,467 --> 01:20:48,468 That's right. 931 01:20:53,305 --> 01:20:56,343 After I got out, the next time I saw you, you were 15. 932 01:20:59,646 --> 01:21:01,514 Most beautiful thing I had ever seen. 933 01:21:03,182 --> 01:21:04,317 Just... 934 01:21:07,120 --> 01:21:08,220 perfect. 935 01:21:14,594 --> 01:21:15,929 And you knew. 936 01:21:17,562 --> 01:21:20,765 Even then I know you knew the power you had over me. 937 01:21:24,103 --> 01:21:27,672 You used me. You fucking used me to do your dirty work. 938 01:21:27,674 --> 01:21:32,042 - How did I use you, Hugo? - Two black males, Franklin Ave., double homicide. 939 01:21:32,044 --> 01:21:33,243 The ones you said robbed you, 940 01:21:33,245 --> 01:21:34,912 which was a flat out fucking lie. 941 01:21:34,914 --> 01:21:36,316 Franklin Avenue? 942 01:21:37,950 --> 01:21:40,220 - You never got caught for those. - Caught for them? 943 01:21:42,155 --> 01:21:43,689 I have to live with them, Loca. 944 01:21:45,558 --> 01:21:47,024 I see their faces. 945 01:21:47,026 --> 01:21:48,561 Out of all the bodies... 946 01:21:49,562 --> 01:21:51,064 those are the faces you see? 947 01:21:53,031 --> 01:21:55,164 We were a team. We were dealing together. 948 01:21:55,166 --> 01:21:57,001 I was young and I wanted those blocks. 949 01:21:57,003 --> 01:21:59,371 - I never used yo... - Fuck that! 950 01:22:01,340 --> 01:22:03,043 Just admit it. 951 01:22:04,242 --> 01:22:05,810 Admit you knew I was crazy about you, 952 01:22:05,812 --> 01:22:09,015 that you manipulated me because you knew I was in love with you. 953 01:22:09,982 --> 01:22:11,317 In love with me? 954 01:22:13,986 --> 01:22:15,388 You never said anything. 955 01:22:21,628 --> 01:22:23,295 You fucking coward. 956 01:22:26,900 --> 01:22:28,233 Why my cousin? 957 01:22:29,768 --> 01:22:31,200 It's not your style. 958 01:22:31,202 --> 01:22:33,272 He wasn't supposed to rape her. 959 01:22:35,139 --> 01:22:37,874 Just scare her, so you'd come running. 960 01:22:37,876 --> 01:22:39,512 He tried to kill her, Hugo. 961 01:22:40,912 --> 01:22:42,615 It was just supposed to be you. 962 01:22:44,450 --> 01:22:45,452 Why? 963 01:22:47,754 --> 01:22:49,055 For Christian. 964 01:22:54,159 --> 01:22:55,996 He was my half-brother. 965 01:22:57,295 --> 01:22:58,365 My blood. 966 01:22:59,965 --> 01:23:02,266 My dad had an affair with his mom. 967 01:23:02,268 --> 01:23:04,537 He tried to keep it secret, but everybody knew. 968 01:23:07,840 --> 01:23:09,375 And you killed him. 969 01:23:10,777 --> 01:23:13,075 You shot him right through his eye. 970 01:23:13,077 --> 01:23:14,912 You think I'd forget that? 971 01:23:14,914 --> 01:23:17,282 You turned on me more than once. 972 01:23:19,952 --> 01:23:21,284 In the end, I knew it was my fault, 973 01:23:21,286 --> 01:23:23,122 but that doesn't change what you did. 974 01:23:24,290 --> 01:23:26,990 I had every right to take his life 975 01:23:26,992 --> 01:23:28,561 after what he took from me. 976 01:23:31,664 --> 01:23:33,400 You mean what I took from you? 977 01:23:38,237 --> 01:23:40,636 When I got locked up in here, I had to prove to the captains 978 01:23:40,638 --> 01:23:44,274 that I still had power on the outside, so they would accept me, 979 01:23:44,276 --> 01:23:46,713 otherwise they were gonna kill me, or worse. 980 01:23:47,746 --> 01:23:50,215 One of them had an old beef with Manny, so... 981 01:23:51,951 --> 01:23:54,187 I asked Christian to take him out. 982 01:23:56,522 --> 01:23:57,689 And for that... 983 01:23:58,890 --> 01:24:00,360 I earned my crown. 984 01:24:02,995 --> 01:24:06,732 He did it to save my life. He was my brother. 985 01:24:08,267 --> 01:24:10,233 And it was almost perfect. 986 01:24:10,235 --> 01:24:12,438 No one would have ever suspected it was him. 987 01:24:13,939 --> 01:24:15,806 But somehow... 988 01:24:15,808 --> 01:24:17,143 you knew. 989 01:24:21,479 --> 01:24:24,116 Clever of you to give Joker my gun. 990 01:24:26,052 --> 01:24:27,487 Where did you guys hide it? 991 01:24:28,687 --> 01:24:30,421 My dad's garage. 992 01:24:30,423 --> 01:24:32,823 And you knew without the gun 993 01:24:32,825 --> 01:24:34,461 there wouldn't be any proof. 994 01:24:38,263 --> 01:24:39,631 But I didn't need it. 995 01:24:41,500 --> 01:24:42,668 You were there? 996 01:24:44,570 --> 01:24:47,340 He whispered it with his dying breath. 997 01:24:50,375 --> 01:24:52,544 I would have never believed it, either. 998 01:24:55,180 --> 01:24:57,250 - That we're like... - Like brothers? 999 01:25:09,195 --> 01:25:10,697 Goodbye, Hugo. 1000 01:25:12,031 --> 01:25:13,265 See you in Hell. 1001 01:25:53,738 --> 01:25:54,741 Redding. 1002 01:26:02,947 --> 01:26:04,183 What? 1003 01:26:07,920 --> 01:26:08,888 Thanks. 1004 01:26:20,465 --> 01:26:22,869 Suddenly I'm engulfed in light. 1005 01:26:24,603 --> 01:26:26,805 My skin peels off like a snake. 1006 01:26:28,840 --> 01:26:30,610 My muscles float away. 1007 01:26:32,143 --> 01:26:34,379 And all that's left is my bones. 1008 01:26:36,749 --> 01:26:39,352 Vines covered in orange and blue flowers... 1009 01:26:40,652 --> 01:26:44,890 twist in spiral patterns across my skull and through my ribs. 1010 01:26:48,294 --> 01:26:50,729 My eyes are red roses. 1011 01:26:52,098 --> 01:26:53,733 And I'm floating... 1012 01:26:54,967 --> 01:26:57,503 seeing the reflection of myself. 1013 01:26:58,836 --> 01:27:00,370 Then what happens? 1014 01:27:00,372 --> 01:27:01,907 Nothing really. 1015 01:27:03,174 --> 01:27:04,576 I just float... 1016 01:27:05,844 --> 01:27:07,246 and then I wake up. 1017 01:27:08,446 --> 01:27:10,346 What do you think it means? 1018 01:27:10,348 --> 01:27:11,650 It's a reminder... 1019 01:27:12,750 --> 01:27:15,454 that when it happens, there's nothing to fear. 1020 01:27:16,487 --> 01:27:19,088 You can't stop what's coming. 1021 01:27:19,090 --> 01:27:21,324 And for that instant, 1022 01:27:21,326 --> 01:27:23,593 you're a soul... 1023 01:27:23,595 --> 01:27:26,331 and you're finally free to become one with God. 1024 01:27:28,134 --> 01:27:29,902 I don't really believe in God. 1025 01:27:31,370 --> 01:27:33,403 Call it whatever you want... 1026 01:27:33,405 --> 01:27:35,275 but He's playing all around us. 1027 01:27:37,509 --> 01:27:39,379 I have a dream sometimes, too. 1028 01:27:42,113 --> 01:27:43,549 But it's different. 1029 01:27:45,151 --> 01:27:46,816 In mine... 1030 01:27:46,818 --> 01:27:49,554 my hands are covered in this sticky black tar. 1031 01:27:50,656 --> 01:27:52,189 Like Venom. 1032 01:27:52,191 --> 01:27:54,559 The comic book character. 1033 01:27:57,095 --> 01:28:00,062 - The alien from Spider-Man? - Exactly. 1034 01:28:00,064 --> 01:28:01,933 - Oh. - Just like that. 1035 01:28:03,102 --> 01:28:04,470 This black stuff... 1036 01:28:05,571 --> 01:28:07,907 gets on everything I touch. 1037 01:28:09,073 --> 01:28:10,576 All over my clothes... 1038 01:28:11,643 --> 01:28:12,711 my skin... 1039 01:28:17,249 --> 01:28:18,951 So I go find a sink, right? 1040 01:28:20,184 --> 01:28:22,052 And I scrub, 1041 01:28:22,054 --> 01:28:23,690 and lather up with soap... 1042 01:28:26,224 --> 01:28:28,758 but it never comes clean. 1043 01:28:28,760 --> 01:28:29,861 It's obvious. 1044 01:28:30,862 --> 01:28:32,095 What? 1045 01:28:32,097 --> 01:28:33,499 The blood in your hands. 1046 01:28:34,532 --> 01:28:37,267 A man trying to wash away his sins. 1047 01:28:37,269 --> 01:28:38,571 Nah. 1048 01:28:39,838 --> 01:28:41,538 That's a cop-out. 1049 01:28:41,540 --> 01:28:44,108 Plus, I haven't told you how it ends. 1050 01:28:44,110 --> 01:28:45,478 So, after a while... 1051 01:28:46,478 --> 01:28:48,414 I just stop trying to wash it away. 1052 01:28:49,348 --> 01:28:50,616 I don't give up. 1053 01:28:51,482 --> 01:28:54,584 I just diffuse the power it has over me 1054 01:28:54,586 --> 01:28:58,023 by realizing there's nothing I can do to change it. 1055 01:28:59,924 --> 01:29:00,992 Once I do that... 1056 01:29:03,362 --> 01:29:05,064 it disappears. 1057 01:29:08,500 --> 01:29:11,935 So, actually, it's the opposite. 1058 01:29:11,937 --> 01:29:16,472 By surrendering, I set myself free from the guilt. 1059 01:29:16,474 --> 01:29:18,941 Because I know that carrying it around 1060 01:29:18,943 --> 01:29:20,446 is my choice... 1061 01:29:21,246 --> 01:29:23,682 and will infect anything I touch. 1062 01:29:29,254 --> 01:29:31,555 That's not what the dream is about. 1063 01:29:31,557 --> 01:29:34,024 Listen, Loca. 1064 01:29:34,026 --> 01:29:38,130 I know someday my past is gonna come knocking, just like yours did. 1065 01:29:39,665 --> 01:29:42,164 I know everyone I hurt... 1066 01:29:42,166 --> 01:29:43,535 was somebody's son... 1067 01:29:45,170 --> 01:29:46,472 somebody's brother... 1068 01:29:48,106 --> 01:29:49,474 father... 1069 01:29:50,875 --> 01:29:52,010 best friend. 1070 01:29:53,778 --> 01:29:55,580 But I'm comfortable with that. 1071 01:29:56,816 --> 01:29:58,151 I have to be. 1072 01:29:59,619 --> 01:30:03,589 Because it never happens how or when you expect it to. 1073 01:30:07,558 --> 01:30:09,161 I can live with the blackness... 1074 01:30:10,262 --> 01:30:11,664 just look past it. 1075 01:30:13,832 --> 01:30:15,535 That's why I'm still here. 1076 01:30:16,535 --> 01:30:18,204 That's why I'm the boss. 1077 01:30:19,271 --> 01:30:20,773 Now, when you look past it... 1078 01:30:21,573 --> 01:30:23,239 what do you see? 1079 01:30:23,241 --> 01:30:25,376 Simple. 1080 01:30:25,378 --> 01:30:29,816 I see this beautiful and dangerous life we've been given. 1081 01:32:17,356 --> 01:32:20,222 They say revenge is a pendulum, 1082 01:32:20,224 --> 01:32:22,995 set in motion by those who seek justice... 1083 01:32:23,862 --> 01:32:26,395 its weight measured in grief, 1084 01:32:26,397 --> 01:32:28,133 and force determined by blood. 1085 01:32:29,567 --> 01:32:30,936 It never stops... 1086 01:32:31,937 --> 01:32:34,874 until one day it lands on you... 1087 01:32:35,808 --> 01:32:37,143 or someone you love... 1088 01:32:38,009 --> 01:32:40,276 and then, you have to make a choice. 1089 01:32:58,097 --> 01:32:59,732 Bang. 1090 01:32:59,734 --> 01:33:03,632 Subtitles by explosiveskull