0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:29,654 --> 00:00:31,948 All cars are full and waiting by the side of the road, 2 00:00:31,990 --> 00:00:33,283 Miss Coppersmith. 3 00:00:33,324 --> 00:00:34,492 Thank you, Doug. 4 00:00:34,534 --> 00:00:36,119 I only have a few more bags there to drop, 5 00:00:36,161 --> 00:00:37,578 and Violet, of course, 6 00:00:37,579 --> 00:00:38,872 but I'll take it. 7 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 Sure. I hope I have enough space. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,541 It's full enough. 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,460 I know. I'm over-packed. 10 00:00:43,501 --> 00:00:44,419 I can't help myself, 11 00:00:44,420 --> 00:00:45,795 but you never know 12 00:00:45,837 --> 00:00:47,422 how many shoes will you need. 13 00:00:52,635 --> 00:00:53,720 Hi, James! 14 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 I almost packed up for my trip. 15 00:00:55,472 --> 00:00:58,141 According to the web, Mitford is "old-fashioned." 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 Also has a population 17 00:00:59,642 --> 00:01:01,227 far below the day hat at Fenway Park 18 00:01:01,269 --> 00:01:03,730 and the nearest Starbucks is 300 miles away. 19 00:01:03,772 --> 00:01:04,689 You will not last a week. 20 00:01:04,731 --> 00:01:06,357 I know what I am face. 21 00:01:06,399 --> 00:01:08,443 I spent a lot of my childhood there with my uncle. 22 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 One day without your precious caramel macchiato, 23 00:01:10,528 --> 00:01:11,905 and you will go crazy. 24 00:01:11,946 --> 00:01:13,281 I can go without fancy coffee 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,408 if I can get the inspiration I need. 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,201 Well, I hope so. 27 00:01:16,242 --> 00:01:18,119 Books "Tom, the Porcupine" 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,579 is climbing the best-seller list. 29 00:01:19,621 --> 00:01:20,789 It's time for Violet 30 00:01:20,830 --> 00:01:22,665 to drop the arrogant Tom from his perch. 31 00:01:22,707 --> 00:01:24,084 The deadline is another 45 days. 32 00:01:24,125 --> 00:01:26,794 I know, James. That's strict. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,129 It's not that you don't know it's coming, 34 00:01:28,171 --> 00:01:30,381 but you haven't written a word since you... 35 00:01:30,423 --> 00:01:31,132 James... 36 00:01:31,174 --> 00:01:32,884 I don't mean to unpack. 37 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 Yes, but you 38 00:01:34,511 --> 00:01:35,470 He remarried. 39 00:01:35,512 --> 00:01:36,971 It's time for you to do the same thing. 40 00:01:37,013 --> 00:01:38,305 No today. 41 00:01:38,306 --> 00:01:39,933 I mean, continue. Start writing again. 42 00:01:39,974 --> 00:01:42,143 Now that's what I want to do. 43 00:01:42,185 --> 00:01:43,144 Well, that's great. 44 00:01:43,186 --> 00:01:44,354 Now, throw yourself into your work, 45 00:01:44,395 --> 00:01:46,731 enjoy "majesty," 46 00:01:46,773 --> 00:01:48,066 and finish the book! 47 00:01:48,108 --> 00:01:49,943 The clock continues to beat. 48 00:01:49,984 --> 00:01:51,027 Okay, James, 49 00:01:51,069 --> 00:01:52,319 I have a very long journey ahead of me. 50 00:01:52,320 --> 00:01:53,738 I'd better go. See you soon! 51 00:01:53,780 --> 00:01:54,822 45 days! 52 00:01:54,823 --> 00:01:55,907 Here we go, Violet! 53 00:01:57,492 --> 00:01:59,702 Well, here it is, Violet. 54 00:02:25,687 --> 00:02:27,688 Nah, ini dia, Violet. 55 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 I thought you would like Mitford. 56 00:02:46,374 --> 00:02:48,334 Sorry! 57 00:03:15,904 --> 00:03:19,699 Not how I remember it. 58 00:03:39,135 --> 00:03:41,387 There we went. 59 00:03:42,764 --> 00:03:43,431 Yes! 60 00:03:43,473 --> 00:03:45,391 Can use duster. 61 00:03:47,435 --> 00:03:49,312 Here it is, sweet cat. 62 00:04:16,631 --> 00:04:17,632 Hi, shadow. 63 00:04:17,674 --> 00:04:21,094 Who are you, huh? 64 00:04:21,135 --> 00:04:23,930 Who are you, buddy? 65 00:04:23,972 --> 00:04:27,183 Can I come say hello? 66 00:04:27,225 --> 00:04:28,642 Yes, you don't have a collar. 67 00:04:28,643 --> 00:04:29,810 You don't have a tag... 68 00:04:29,811 --> 00:04:31,104 You have... 69 00:04:31,145 --> 00:04:32,981 Whoa! Slow down there, big man! 70 00:04:33,022 --> 00:04:33,982 Slow down. 71 00:04:33,983 --> 00:04:36,484 > 72 00:04:36,526 --> 00:04:37,818 We have not been officially introduced. 73 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 Wow... 74 00:04:40,822 --> 00:04:41,822 Are you lost? 75 00:04:41,823 --> 00:04:43,658 Do you... 76 00:04:46,619 --> 00:04:48,829 You want water? 77 00:04:48,830 --> 00:04:51,207 Good. 78 00:04:51,249 --> 00:04:54,001 Go home with me. Come on! 79 00:04:54,002 --> 00:04:56,212 Good boy. Good boy! 80 00:04:56,254 --> 00:04:58,923 Now, don't have an idea. This is only temporary, okay? 81 00:04:58,965 --> 00:05:02,135 We start. Right. 82 00:05:12,603 --> 00:05:13,813 Here it is! 83 00:05:16,858 --> 00:05:17,942 Do you want to go outside? 84 00:05:19,027 --> 00:05:20,360 Let's see if you can take it. Want to leave? 85 00:05:20,361 --> 00:05:21,946 Do you want to go out? Come on! 86 00:05:38,963 --> 00:05:42,759 That's a poor azalea that still survives. 87 00:05:46,888 --> 00:05:48,848 Stay here, Violet. 88 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 Go and get it. 89 00:05:53,227 --> 00:05:55,228 Go and get it. Go and get it. 90 00:05:55,229 --> 00:05:56,522 That's a good kid. 91 00:05:56,564 --> 00:05:59,192 Bring it back down. Come here. Come on. 92 00:05:59,233 --> 00:06:00,985 Drop. 93 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 Sit down. 94 00:06:02,070 --> 00:06:05,365 Drop. 95 00:06:16,626 --> 00:06:17,585 Oh Boy... 96 00:06:20,088 --> 00:06:21,214 No! Stop! 97 00:06:21,255 --> 00:06:22,382 Not azaleas! 98 00:06:22,423 --> 00:06:26,344 Stop! Sit! Geez. No... 99 00:06:26,386 --> 00:06:27,929 That's all that's left from my uncle... 100 00:06:27,970 --> 00:06:29,097 a beautiful garden. 101 00:06:29,138 --> 00:06:30,681 I'm so sorry! 102 00:06:30,723 --> 00:06:31,432 Good. All right. 103 00:06:31,433 --> 00:06:32,558 I can change that. 104 00:06:32,600 --> 00:06:34,101 This is why I have a pet in the room. 105 00:06:34,102 --> 00:06:36,187 This is why I don't have a pet at all! 106 00:06:36,229 --> 00:06:37,522 I don't have... He doesn't belong to me. 107 00:06:37,563 --> 00:06:39,232 What, the dog just appears miraculously on your page, 108 00:06:39,273 --> 00:06:40,650 and you involve it in the game to pick up? 109 00:06:40,691 --> 00:06:42,109 Sort of, actually. 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,194 I found him, and then... 111 00:06:43,236 --> 00:06:44,237 Do you know what? 112 00:06:44,278 --> 00:06:45,905 Most people will only say, "I'm sorry." 113 00:06:45,947 --> 00:06:47,198 He is honest... he is not mine. 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,950 I understand. Not your dog. 115 00:06:48,991 --> 00:06:50,118 Just take him home. 116 00:06:52,829 --> 00:06:53,746 He really... 117 00:06:53,788 --> 00:06:54,831 And the dog must be tied up. 118 00:06:54,872 --> 00:06:55,957 He's a runner. 119 00:06:55,998 --> 00:06:57,333 He really isn't mine. 120 00:06:57,375 --> 00:06:59,293 Here, take the ball. Go there! 121 00:07:00,294 --> 00:07:01,963 I'm so sorry! 122 00:07:02,004 --> 00:07:03,296 Whoa No, no! This method! 123 00:07:03,297 --> 00:07:04,340 What are you doing? 124 00:07:04,382 --> 00:07:05,842 Come on, kid. Come on! 125 00:07:24,610 --> 00:07:26,237 Violet , don't be like that. 126 00:07:26,279 --> 00:07:27,821 I don't delay, 127 00:07:27,822 --> 00:07:29,740 I... prepare. 128 00:07:29,782 --> 00:07:31,701 This is a process. 129 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 No . 130 00:07:47,425 --> 00:07:48,801 Go and get it. 131 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 Hi. 132 00:08:20,166 --> 00:08:22,042 Do I know you? 133 00:08:22,043 --> 00:08:23,043 I don't think so. 134 00:08:23,044 --> 00:08:24,003 Oh no, no. 135 00:08:24,045 --> 00:08:25,046 I really forgot recently... 136 00:08:25,087 --> 00:08:26,047 since this. 137 00:08:26,048 --> 00:08:29,342 My husband, Hal, said I have pregnesia... 138 00:08:29,383 --> 00:08:31,928 but I never forget my face, and I can't... 139 00:08:31,969 --> 00:08:34,222 Oh... oh, wait a minute! 140 00:08:38,976 --> 00:08:40,227 Of course ! 141 00:08:40,228 --> 00:08:42,229 You are Cynthia Coppersmith! 142 00:08:42,230 --> 00:08:43,314 Your uncle likes to boast about yourself 143 00:08:43,356 --> 00:08:44,565 all the time. 144 00:08:45,733 --> 00:08:48,194 Oh, he really misses here. 145 00:08:48,236 --> 00:08:50,029 I miss it too. 146 00:08:50,071 --> 00:08:52,239 I don't want to force it, but... 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,740 Do you mind? 148 00:08:53,741 --> 00:08:55,618 -Oh, I really want to.
-Oh, thank you! 149 00:08:56,911 --> 00:08:58,829 This is so fun! 150 00:08:59,497 --> 00:09:00,580 So what are you doing at Mitford? 151 00:09:00,581 --> 00:09:03,209 Boston feels noisy, 152 00:09:03,251 --> 00:09:04,919 > and my deadline. 153 00:09:04,961 --> 00:09:06,003 I will take advantage 154 00:09:06,045 --> 00:09:09,089 my uncle's beautiful cottage, 155 00:09:09,090 --> 00:09:10,299 and then I will put it on the market. 156 00:09:10,341 --> 00:09:11,801 Oh 157 00:09:13,427 --> 00:09:14,761 Did you bring Violet with you? 158 00:09:14,762 --> 00:09:17,223 He won't let me go anywhere without him. 159 00:09:17,265 --> 00:09:18,432 He's kind of a diva. 160 00:09:18,474 --> 00:09:21,394 Selamat datang, Anda berdua, ke Mitford. 161 00:09:22,478 --> 00:09:24,730 Oh wait, just a moment. 162 00:09:25,731 --> 00:09:27,400 I know you're here to work, 163 00:09:27,441 --> 00:09:29,402 but every Friday night, we have potluck in the garden. 164 00:09:29,443 --> 00:09:30,610 This is is a summer tradition, 165 00:09:30,611 --> 00:09:31,862 and we don't have anyone registering 166 00:09:31,904 --> 00:09:32,697 for side dishes, 167 00:09:32,738 --> 00:09:34,114 so we really need you. 168 00:09:34,115 --> 00:09:36,033 Will you come? 169 00:09:37,576 --> 00:09:38,619 This looks pretty, 170 00:09:38,661 --> 00:09:40,538 but I'm here to work, 171 00:09:40,580 --> 00:09:43,332 and I don't even have a title yet. 172 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 Even Violet saw me like a slacker, 173 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 and she took a nap 17 hours a day. 174 00:09:47,712 --> 00:09:49,797 Well, then who is she to judge? 175 00:09:51,632 --> 00:09:52,550 If I can swing it, 176 00:09:52,591 --> 00:09:53,801 I will come. 177 00:09:53,843 --> 00:09:54,760 Great. 178 00:09:58,139 --> 00:09:59,472 It's nice to meet you! 179 00:09:59,473 --> 00:10:01,350 Bye! 180 00:10:36,802 --> 00:10:38,846 Ugh... just doesn't work. 181 00:10:53,986 --> 00:10:56,030 I don't avoid it. 182 00:10:56,072 --> 00:10:58,658 I'm looking for inspiration. 183 00:11:15,257 --> 00:11:16,676 Hi. 184 00:11:18,302 --> 00:11:19,595 Oh! You succeeded. 185 00:11:19,637 --> 00:11:21,597 Is that macaroni and cheese with bacon? 186 00:11:21,639 --> 00:11:24,225 Because I really want macaroni and cheese all week. 187 00:11:24,266 --> 00:11:26,102 No, sorry, this is potato salad. 188 00:11:26,143 --> 00:11:27,560 Shop bought. 189 00:11:27,561 --> 00:11:29,605 Dear, I told you I'll make you the mac and cheese. 190 00:11:29,647 --> 00:11:31,273 Oh really? When? When our baby is 20? 191 00:11:33,150 --> 00:11:34,110 Hi, I'm a thing, 192 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 great veterinarian, terrible husband. 193 00:11:35,486 --> 00:11:36,404 You must be Cynthia. 194 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Nice to meet you. 195 00:11:37,321 --> 00:11:38,405 Nice to meet you too. 196 00:11:38,406 --> 00:11:39,740 > 197 00:11:39,782 --> 00:11:40,950 Your uncle Frank often brags you. 198 00:11:40,991 --> 00:11:41,742 I told him that, baby. 199 00:11:41,743 --> 00:11:42,743 Oh, perfect. 200 00:11:42,785 --> 00:11:44,537 It's always nice to hear. 201 00:11:44,578 --> 00:11:46,414 > 202 00:11:46,455 --> 00:11:47,706 I have all your books, signed. 203 00:11:47,748 --> 00:11:49,542 I want to be a writer too. 204 00:11:49,583 --> 00:11:50,543 Now, when you are published, 205 00:11:50,584 --> 00:11:52,837 I want the first signed copy 206 00:11:52,878 --> 00:11:53,671 Dealing. 207 00:11:53,712 --> 00:11:55,297 Let's get this food on the table. 208 00:11:55,339 --> 00:11:56,257 Nice to meet you. 209 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 You too! 210 00:11:57,341 --> 00:11:58,384 > 211 00:11:59,969 --> 00:12:00,928 Oh! 212 00:12:00,970 --> 00:12:01,929 I'm very sorry. 213 00:12:01,971 --> 00:12:02,930 Hi. 214 00:12:02,931 --> 00:12:04,431 Hi! 215 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 Good... 216 00:12:06,517 --> 00:12:08,310 Daddy. 217 00:12:08,352 --> 00:12:09,562 Does that annoy me 218 00:12:09,603 --> 00:12:10,813 and almost gets me out of the way 219 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 is a little better? 220 00:12:12,982 --> 00:12:15,526 I see... 221 00:12:15,568 --> 00:12:17,445 I accidentally almost ran out of the way, 222 00:12:17,486 --> 00:12:19,447 and you have a direct line with the big man on the top floor. 223 00:12:19,488 --> 00:12:20,781 So, do you admit 224 00:12:20,823 --> 00:12:22,158 Because going with your face the other day, 225 00:12:22,199 --> 00:12:25,285 it seems you think I should be blamed. 226 00:12:25,286 --> 00:12:27,538 It's an accident, I promise. 227 00:12:27,580 --> 00:12:29,123 Besides that, that thing dangerous. 228 00:12:29,165 --> 00:12:30,457 That's classic. 229 00:12:30,458 --> 00:12:32,793 How do you go shopping? 230 00:12:32,835 --> 00:12:34,044 Not me. Not me. 231 00:12:34,086 --> 00:12:34,879 I have friends. 232 00:12:34,920 --> 00:12:35,838 I have neighbors and parishioners 233 00:12:35,880 --> 00:12:37,297 and they carry casseroles 234 00:12:37,298 --> 00:12:38,798 almost every day. 235 00:12:38,799 --> 00:12:39,800 Well, I will be 236 00:12:39,842 --> 00:12:41,427 big disappointment, 237 00:12:41,469 --> 00:12:42,428 because the only time 238 00:12:42,470 --> 00:12:44,804 I've tried to make casseroles, 239 00:12:44,805 --> 00:12:47,640 I'm finally close, personal friends 240 00:12:47,641 --> 00:12:48,641 with the fire head. 241 00:12:49,810 --> 00:12:52,479 Well, don't worry, my freezer is full. 242 00:12:52,480 --> 00:12:53,731 Look, 243 00:12:53,773 --> 00:12:56,692 our first two interactions were questioned, 244 00:12:56,734 --> 00:12:58,318 so why don't we try this one again? 245 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 I'm Father Tim Kavanaugh, 246 00:12:59,528 --> 00:13:01,488 and nice to meet you, Ms. Coppersmith. 247 00:13:01,489 --> 00:13:02,615 Your uncle has told me 248 00:13:02,656 --> 00:13:04,533 so many wonderful things about you. 249 00:13:04,575 --> 00:13:07,495 Is there anyone he doesn't talk to about me? 250 00:13:07,536 --> 00:13:08,537 Around here, 251 00:13:08,579 --> 00:13:10,663 everyone talks to everyone about everything, 252 00:13:10,664 --> 00:13:11,540 and if you know that, 253 00:13:11,582 --> 00:13:14,334 you will be fine. 254 00:13:14,335 --> 00:13:15,961 Understood. 255 00:13:24,970 --> 00:13:25,930 Things, please ask me to dance 256 00:13:25,971 --> 00:13:27,556 before my stomach gets bigger 257 00:13:27,598 --> 00:13:29,600 that we can't even reach each other. 258 00:13:29,642 --> 00:13:31,018 You understand, honey. 259 00:13:31,060 --> 00:13:32,478 Search. 260 00:13:33,729 --> 00:13:37,358 ΓÖ¬When I'm without you, I think of you ΓÖ¬ 261 00:13:37,399 --> 00:13:41,362 ΓÖ¬ Can't get you out of my mind ΓÖ¬ 262 00:13:42,363 --> 00:13:45,032 ΓÖ¬ Sometimes I go to the cinema ΓÖ¬ 263 00:13:45,866 --> 00:13:47,034 Excuse me. 264 00:13:49,411 --> 00:13:50,996 May I dance, Mom? 265 00:13:51,038 --> 00:13:52,331 Sure. 266 00:13:54,083 --> 00:13:57,253 ΓÖ¬ Can't get you out of my mind ΓÖ¬ 267 00:13:58,379 --> 00:14:02,132 ΓÖ¬ If you ever go ΓÖ¬ 268 00:14:02,174 --> 00:14:05,970 ΓÖ¬ I don't think that I will survive ΓÖ¬ 269 00:14:07,596 --> 00:14:10,140 Can I cut it? 270 00:14:12,351 --> 00:14:13,393 Thank you. 271 00:14:13,394 --> 00:14:15,729 Thank you. 272 00:14:15,771 --> 00:14:16,730 Good people, 273 00:14:16,731 --> 00:14:18,565 but not too light on its feet. 274 00:14:18,566 --> 00:14:19,650 p> 275 00:14:19,692 --> 00:14:21,694 How are your toes? 276 00:14:21,735 --> 00:14:22,695 I will tell you when I get the x-ray back. 277 00:14:22,736 --> 00:14:25,948 Hmm 278 00:14:25,990 --> 00:14:29,243 ΓΓ¬ Let's be together- same now and forever ΓÖ¬ 279 00:14:29,285 --> 00:14:31,870 Well, Mitford doesn't get many newcomers, 280 00:14:31,912 --> 00:14:33,414 especially like you. 281 00:14:33,455 --> 00:14:34,748 What does that mean? 282 00:14:34,790 --> 00:14:36,333 Glamorous big city writer, 283 00:14:36,375 --> 00:14:38,751 may not have jeans for his name. 284 00:14:38,752 --> 00:14:39,962 I have lots of jeans. 285 00:14:40,004 --> 00:14:43,132 They say it's a party, so I wear my party clothes. 286 00:14:44,884 --> 00:14:47,678 You know, I feel a little 287 00:14:47,720 --> 00:14:49,388 like me under a microscope. 288 00:14:50,931 --> 00:14:51,849 Yes, that's Sally. 289 00:14:51,890 --> 00:14:54,601 He has a tendency to do that. 290 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 She's very sweet, 291 00:14:55,644 --> 00:14:57,771 but she... 292 00:14:57,813 --> 00:14:58,856 she's a little young for me. 293 00:14:58,898 --> 00:15:01,274 I'm not interested. 294 00:15:01,275 --> 00:15:02,609 Not interested? 295 00:15:02,610 --> 00:15:04,236 You are a priest! 296 00:15:04,278 --> 00:15:05,404 An episcopal priest. 297 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 Oh! 298 00:15:06,530 --> 00:15:08,532 So, dating and everything is fine? 299 00:15:08,574 --> 00:15:11,994 Yes, dating and everything is fine... 300 00:15:12,036 --> 00:15:13,871 but when you live in a city of this size, 301 00:15:13,913 --> 00:15:16,582 if he isn't here now, 302 00:15:16,624 --> 00:15:18,458 he might never. 303 00:15:18,459 --> 00:15:20,293 Now, is that Have you ever thought about moving? 304 00:15:20,294 --> 00:15:21,462 Never. 305 00:15:21,503 --> 00:15:22,962 I like this place. I like it here. 306 00:15:22,963 --> 00:15:25,465 I like the community and people . 307 00:15:25,466 --> 00:15:26,383 We are like family, 308 00:15:26,425 --> 00:15:27,801 even though the family is unconventional, 309 00:15:27,843 --> 00:15:29,094 but family. 310 00:15:29,136 --> 00:15:31,971 That's what I remember when I visited uncle me. 311 00:15:31,972 --> 00:15:35,392 I put a lot of pressure on Mitford 312 00:15:35,434 --> 00:15:37,311 to get my next book written. 313 00:15:37,353 --> 00:15:38,645 I'm a little stuck. 314 00:15:38,646 --> 00:15:39,772 Hmm 315 00:15:39,813 --> 00:15:40,980 Well, that happens to everyone. 316 00:15:40,981 --> 00:15:42,024 Don't be too hard on yourself. 317 00:15:42,066 --> 00:15:46,195 The best thing to do when there is a block 318 00:15:46,236 --> 00:15:48,988 is trying to find the underlying fear, 319 00:15:48,989 --> 00:15:51,867 because often, that's... that's the cause. 320 00:15:51,909 --> 00:15:52,910 At least, that's what I tell people 321 00:15:52,951 --> 00:15:55,662 when they come to me to ask for advice. 322 00:15:55,663 --> 00:15:57,830 You think I'm afraid? 323 00:15:57,831 --> 00:15:58,791 I didn't say that. 324 00:15:58,832 --> 00:16:01,501 I said I had seen it to other people. 325 00:16:01,502 --> 00:16:02,878 It's just a suggestion. 326 00:16:02,920 --> 00:16:06,048 Writing is a process. I will handle it. 327 00:16:06,090 --> 00:16:07,549 Okay, I don't mean... 328 00:16:07,591 --> 00:16:08,675 Father Tim! 329 00:16:08,676 --> 00:16:10,677 You promised me I would dance tonight. 330 00:16:10,678 --> 00:16:12,429 He is yours. 331 00:16:24,066 --> 00:16:26,026 May I dance, Mrs. Coppersmith? 332 00:16:26,068 --> 00:16:28,696 Does everyone know everything 333 00:16:28,737 --> 00:16:29,862 at Mitford? 334 00:16:29,863 --> 00:16:31,365 Right. 335 00:16:31,407 --> 00:16:32,616 I'm Jack Emery. 336 00:16:32,658 --> 00:16:34,702 Senang bertemu denganmu, Jack Emery. 337 00:16:34,743 --> 00:16:36,369 You know, I will stay home tonight 338 00:16:36,370 --> 00:16:37,496 and pursue some work, 339 00:16:37,538 --> 00:16:39,331 but now I'm glad I didn't do it. 340 00:16:59,143 --> 00:17:01,437 I'm very happy You come. 341 00:17:01,478 --> 00:17:03,105 Good night! 342 00:17:03,147 --> 00:17:04,440 Zoey! 343 00:17:04,481 --> 00:17:05,858 Can we give you a ride home? 344 00:17:05,899 --> 00:17:06,817 Ah, you know, 345 00:17:06,859 --> 00:17:07,900 Ah, you know, 346 00:17:07,901 --> 00:17:08,901 p> 347 00:17:08,902 --> 00:17:09,903 this is a beautiful night, 348 00:17:09,945 --> 00:17:11,029 I thought I would walk. 349 00:17:18,370 --> 00:17:20,664 Good. Good night. 350 00:17:20,706 --> 00:17:22,499 Good evening. 351 00:17:22,541 --> 00:17:23,792 I'm surprised you refused to go up. 352 00:17:23,834 --> 00:17:25,711 Why? This is a beautiful night. 353 00:17:25,753 --> 00:17:26,712 Well, you never know 354 00:17:26,754 --> 00:17:28,714 what lurks in the dark at Mitford. 355 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 I live in Boston. 356 00:17:31,258 --> 00:17:32,634 I'm not afraid. 357 00:17:32,676 --> 00:17:34,887 to let you walk alone in the dark, 358 00:17:34,928 --> 00:17:36,889 even if you really can handle it. 359 00:17:36,930 --> 00:17:38,640 Good. 360 00:17:43,812 --> 00:17:44,813 See... 361 00:17:44,855 --> 00:17:47,274 I apologize if I'm too personal behind there. 362 00:17:47,316 --> 00:17:49,443 People tend to come to me for advice, 363 00:17:49,485 --> 00:17:50,694 and then I don't know 364 00:17:50,736 --> 00:17:52,237 when to press the "off" button. 365 00:17:52,279 --> 00:17:54,280 Even your uncle first. 366 00:17:54,281 --> 00:17:55,282 You know, 367 00:17:55,324 --> 00:17:57,034 some people even say I'm good at it. 368 00:17:57,076 --> 00:18:01,621 > 369 00:18:01,622 --> 00:18:03,248 Yes, but do they have other choices here? 370 00:18:03,290 --> 00:18:06,626 They don't. 371 00:18:06,627 --> 00:18:08,629 They are stuck with me and only me. 372 00:18:08,670 --> 00:18:11,507 You just tried help. 373 00:18:11,548 --> 00:18:13,217 I'm sure it's a job hazard, 374 00:18:13,258 --> 00:18:14,802 and I'm fine. 375 00:18:14,843 --> 00:18:17,554 You are stuck, and then you get a breakthrough. 376 00:18:17,596 --> 00:18:19,264 Mm 377 00:18:20,057 --> 00:18:22,476 This shoe... sorry. It doesn't matter. 378 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 Boots and sneakers. 379 00:18:23,894 --> 00:18:25,187 What is that? 380 00:18:25,229 --> 00:18:26,188 That's what people use here. 381 00:18:26,230 --> 00:18:27,731 They wear boots and sneakers. 382 00:18:27,773 --> 00:18:29,148 I guess my city girl shows. 383 00:18:29,149 --> 00:18:30,316 You will learn. 384 00:18:30,317 --> 00:18:31,109 I'm sorry. 385 00:18:31,151 --> 00:18:33,612 My strap is just... 386 00:18:33,654 --> 00:18:35,489 Oh wait . Oh dear... 387 00:18:36,573 --> 00:18:37,657 Yes! 388 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Ahh... 389 00:18:38,534 --> 00:18:39,743 Gosh. Oh! 390 00:18:41,328 --> 00:18:42,496 I'm sorry! 391 00:18:42,538 --> 00:18:43,288 Are you okay? 392 00:18:43,330 --> 00:18:45,457 Yes, I'm sorry. Yes, yes. 393 00:18:45,499 --> 00:18:46,499 My rope broke 394 00:18:46,500 --> 00:18:48,669 Oh, the shoes! 395 00:18:48,710 --> 00:18:50,462 Boots and sneakers! 396 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Are you sure you are okay? 397 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 I'm good okay. 398 00:18:52,756 --> 00:18:53,757 Good. 399 00:18:53,799 --> 00:18:55,007 We have to be careful. 400 00:18:55,008 --> 00:18:58,095 People see us like this, they might start talking. 401 00:18:58,136 --> 00:19:00,097 It seems like people are talking here 402 00:19:00,138 --> 00:19:01,347 no matter what you do. 403 00:19:01,348 --> 00:19:02,432 That too. 404 00:19:03,475 --> 00:19:04,476 Oh! 405 00:19:07,604 --> 00:19:08,564 Hi! 406 00:19:08,605 --> 00:19:09,690 Hi! All is well? 407 00:19:09,731 --> 00:19:11,275 There we go. 408 00:19:11,316 --> 00:19:12,859 Oh, I, uh... 409 00:19:12,860 --> 00:19:14,194 I ruined my shoes. 410 00:19:14,236 --> 00:19:15,279 Well, that's a good thing I passed. 411 00:19:15,320 --> 00:19:18,198 Get. I'll take you home. 412 00:19:19,074 --> 00:19:20,867 Thank you. 413 00:19:20,868 --> 00:19:21,785 Um... 414 00:19:21,827 --> 00:19:23,704 Okay, I might walk. 415 00:19:23,745 --> 00:19:25,539 My shoes are still intact , so... 416 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 & apos; Night, neighbors. 417 00:19:26,748 --> 00:19:28,208 Good evening. 418 00:19:28,250 --> 00:19:29,501 Boots and sneakers! 419 00:19:43,891 --> 00:19:45,183 Father Team ! 420 00:19:45,225 --> 00:19:47,560 I don't know you have a dog. 421 00:19:47,561 --> 00:19:48,562 I don't. 422 00:19:48,604 --> 00:19:49,646 He's lost. 423 00:19:49,688 --> 00:19:53,734 Always doing God's work, right? 424 00:19:53,775 --> 00:19:56,028 Speaking of which, my niece is in town. 425 00:19:56,069 --> 00:19:57,904 You two have a lot in common. 426 00:19:57,905 --> 00:19:59,239 Are we? 427 00:19:59,281 --> 00:20:01,073 He is also an animal, 428 00:20:01,074 --> 00:20:02,868 and he likes pizza. 429 00:20:02,910 --> 00:20:04,536 Almost scary. 430 00:20:04,578 --> 00:20:06,747 Some lucky women will land you, Father Tim. 431 00:20:06,788 --> 00:20:09,583 Mark my words. 432 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 I only hope it's my niece. 433 00:20:11,877 --> 00:20:13,879 Right, Penny? Mm? 434 00:20:13,921 --> 00:20:15,589 We will go home now. Yes, right. 435 00:20:17,549 --> 00:20:20,052 Well, he must be a healthy puppy, Tim. 436 00:20:20,093 --> 00:20:21,053 He is a puppy? 437 00:20:21,094 --> 00:20:22,721 He's about the size of an SUV. 438 00:20:22,763 --> 00:20:23,805 Will it get bigger? 439 00:20:23,847 --> 00:20:26,391 That's usually how it works, huh. 440 00:20:27,309 --> 00:20:29,686 I've never seen it before. He don't have a chip. 441 00:20:29,728 --> 00:20:30,812 He's kind of a mystery. 442 00:20:30,854 --> 00:20:31,939 Hmm 443 00:20:31,980 --> 00:20:33,482 Well, I think I'll put some leaflets around the city 444 00:20:33,523 --> 00:20:34,608 or something. 445 00:20:34,650 --> 00:20:36,818 Smart enough, he chose you as his new owner. 446 00:20:37,945 --> 00:20:39,613 I do not make it, Hal. 447 00:20:39,655 --> 00:20:42,782 This is a proven fact that makes you live longer. 448 00:20:42,783 --> 00:20:44,034 Ah. 449 00:20:44,076 --> 00:20:45,327 Of course, 450 00:20:45,369 --> 00:20:48,287 has wife can make you live longer than that. 451 00:20:48,288 --> 00:20:49,331 And all this time, 452 00:20:49,373 --> 00:20:51,290 I thought it was healthy to eat and exercise 453 00:20:51,291 --> 00:20:52,959 it worked. 454 00:20:52,960 --> 00:20:54,002 Look at that. 455 00:20:54,044 --> 00:20:56,213 He wants to stay with you, Hal. 456 00:20:56,255 --> 00:20:57,463 He will like it here 457 00:20:57,464 --> 00:20:59,299 with this family and all this space. 458 00:20:59,341 --> 00:21:02,260 No no No. We have full capacity here. 459 00:21:02,302 --> 00:21:03,803 Marge says he will divorce me 460 00:21:03,804 --> 00:21:05,180 if I bring home again, bro, 461 00:21:05,222 --> 00:21:07,640 and after all the premarital counseling you gave us, 462 00:21:07,641 --> 00:21:09,768 can't imagine you want to see that happen. 463 00:21:09,810 --> 00:21:10,810 Played well, my friend. 464 00:21:10,811 --> 00:21:11,811 Good game. 465 00:21:11,812 --> 00:21:12,813 I'll take care of it until I find the owner. 466 00:21:13,814 --> 00:21:14,940 Well, come on, Dog. 467 00:21:14,982 --> 00:21:16,066 No, whoa, whoa. 468 00:21:16,108 --> 00:21:17,901 You can't call it "Dog." 469 00:21:17,943 --> 00:21:19,069 You have to give it the right name. 470 00:21:19,111 --> 00:21:20,319 He might have a name, 471 00:21:20,320 --> 00:21:22,531 and I don't want to give he's an identity crisis. 472 00:21:22,572 --> 00:21:25,242 Well, he's definitely not Max or Rex. 473 00:21:25,284 --> 00:21:27,369 He looks like what? 474 00:21:27,411 --> 00:21:28,870 Like a man who goes to seminary together. 475 00:21:28,912 --> 00:21:29,871 p> 476 00:21:29,913 --> 00:21:30,914 Excuse me? 477 00:21:30,956 --> 00:21:33,083 The same eye, 478 00:21:33,125 --> 00:21:35,167 and he also often comes uninvited 479 00:21:35,168 --> 00:21:36,670 there you have it. 480 00:21:36,712 --> 00:21:37,587 Until further notice, 481 00:21:37,629 --> 00:21:39,798 you will be known as Barnabas. 482 00:21:39,840 --> 00:21:42,134 No? Come on! I like that! 483 00:21:42,175 --> 00:21:43,343 Yes, it will work. Good. 484 00:21:43,385 --> 00:21:44,553 I'll give you two lifts. 485 00:21:44,594 --> 00:21:46,138 You can't drag it to the thing you drive. 486 00:21:46,179 --> 00:21:47,514 We walk, actually. 487 00:21:47,556 --> 00:21:50,600 Look? You act like a natural dog owner. 488 00:21:57,065 --> 00:21:58,025 Hey, Pastor Tim! 489 00:21:58,066 --> 00:21:58,984 Russell! Hey, Dooley. 490 00:22:00,485 --> 00:22:01,820 Hey. 491 00:22:03,530 --> 00:22:05,407 Father Tim, I can't thank you enough 492 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 for offering to watch over my granddaughter. 493 00:22:07,117 --> 00:22:08,535 I don't know what to do with it 494 00:22:08,577 --> 00:22:10,412 after school out for the summer. 495 00:22:10,454 --> 00:22:12,080 Oh, this is my pleasure. 496 00:22:12,122 --> 00:22:14,040 It would be nice if there was help here. 497 00:22:14,041 --> 00:22:17,210 The official title is "apprenticeship..." 498 00:22:17,252 --> 00:22:19,087 so he doesn't feel the need for a nanny. 499 00:22:19,129 --> 00:22:22,674 Good thinking. Dooley, come here. 500 00:22:22,716 --> 00:22:23,716 Greet Pastor Tim. 501 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Hey, Dooley. 502 00:22:24,801 --> 00:22:26,511 Hi. 503 00:22:28,388 --> 00:22:29,514 Have you met Barnabas? 504 00:22:32,976 --> 00:22:34,019 Yes ! 505 00:22:36,897 --> 00:22:38,899 He's a little interested 506 00:22:38,940 --> 00:22:40,567 since his parents were deployed. 507 00:22:40,609 --> 00:22:42,527 It's never been easy when they tour. 508 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 I'll forget it. < br /> Don't worry 509 00:22:43,779 --> 00:22:45,989 We will have fun. Right, Dooley? 510 00:22:49,576 --> 00:22:51,745 Maybe you can help me find the owner. 511 00:22:51,787 --> 00:22:52,746 He's not yours? 512 00:22:52,788 --> 00:22:53,955 Of course he thinks so. 513 00:22:55,832 --> 00:22:58,250 He tried to tell you something now, you know. 514 00:22:58,251 --> 00:22:59,294 Do you talk to a dog? 515 00:22:59,336 --> 00:23:01,046 No something like that. 516 00:23:01,088 --> 00:23:02,881 What? Of course there is. 517 00:23:02,923 --> 00:23:04,216 You just gave him time. 518 00:23:04,257 --> 00:23:05,300 Now, he tells you 519 00:23:05,342 --> 00:23:06,968 that he wants you to throw the ball for him. 520 00:23:07,010 --> 00:23:08,386 I'll do it, 521 00:23:08,428 --> 00:23:10,555 but he never said that. 522 00:23:12,391 --> 00:23:13,558 I'll take it out of his shell. Don't worry 523 00:23:13,600 --> 00:23:16,686 Oh, once he feels comfortable, he's a nice child. 524 00:23:16,728 --> 00:23:17,979 He is fun. 525 00:23:18,021 --> 00:23:20,732 Yesterday, I toured the city with a post-it on my back 526 00:23:20,774 --> 00:23:23,735 which said, "I am a hundred years old today." 527 00:23:23,777 --> 00:23:25,444 Don't know why strangers tell me 528 00:23:25,445 --> 00:23:27,155 I look very good for my age. 529 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 Well, I'll make sure to watch my back, then. 530 00:23:29,116 --> 00:23:30,075 Thank you, Pastor Tim. 531 00:23:30,117 --> 00:23:31,493 Okay, you understand. 532 00:23:37,040 --> 00:23:37,958 Hi! 533 00:23:37,999 --> 00:23:38,959 Oh, hi! 534 00:23:39,000 --> 00:23:40,960 I have a book that you message. 535 00:23:40,961 --> 00:23:41,920 Large. 536 00:23:41,962 --> 00:23:45,006 And I also heard small rumors 537 00:23:45,048 --> 00:23:46,591 about you and Cynthia 538 00:23:46,633 --> 00:23:49,761 rolling on the ground? 539 00:23:50,971 --> 00:23:53,056 Marge, she fell, 540 00:23:53,098 --> 00:23:54,640 > 541 00:23:54,641 --> 00:23:55,475 and he took me with him. 542 00:23:55,476 --> 00:23:56,935 Oh really? 543 00:23:56,977 --> 00:23:58,144 Don't believe everything you hear. 544 00:23:58,145 --> 00:24:00,813 & apos; Kay, that's why I asked you... 545 00:24:02,357 --> 00:24:03,650 Because I always check my rumors about rumors. 546 00:24:03,692 --> 00:24:05,317 Well, fortunately, 547 00:24:05,318 --> 00:24:06,486 the knight in this armor comes and gives him a ride. 548 00:24:06,528 --> 00:24:08,154 Well, that's a good thing I have a car, 549 00:24:08,155 --> 00:24:09,197 because he really struggled with the shoes. 550 00:24:09,239 --> 00:24:10,574 Mm 551 00:24:10,615 --> 00:24:12,409 Mm 552 00:24:12,451 --> 00:24:13,993 Marge, I want all the books. 553 00:24:13,994 --> 00:24:15,453 I have to know everything you need to know 554 00:24:15,495 --> 00:24:16,662 about that woman. 555 00:24:16,663 --> 00:24:18,164 It's been a long time 556 00:24:18,165 --> 00:24:19,166 because someone makes my heart beat like that. 557 00:24:20,459 --> 00:24:22,334 And you, you get a lucky geography. 558 00:24:22,335 --> 00:24:24,296 Right next to it. 559 00:24:24,337 --> 00:24:25,255 I don't know him well, 560 00:24:25,297 --> 00:24:26,298 but it looks like he looks... 561 00:24:26,339 --> 00:24:27,257 I know. 562 00:24:27,299 --> 00:24:28,507 It's really great. 563 00:24:28,508 --> 00:24:30,677 You don't often meet women like that at Mitford. 564 00:24:31,470 --> 00:24:33,512 Will you not return to Atlanta? 565 00:24:33,513 --> 00:24:35,514 After I sold my father's property, yes, 566 00:24:35,515 --> 00:24:37,434 but there is a lot of real estate I have to sell. 567 00:24:37,476 --> 00:24:39,019 Hopefully it only makes me here him. 568 00:24:39,060 --> 00:24:41,353 Hah. Good... 569 00:24:41,354 --> 00:24:43,273 He's here to work. 570 00:24:43,315 --> 00:24:44,274 Well, me too. 571 00:24:44,316 --> 00:24:46,151 > We are the same spirit. 572 00:24:46,193 --> 00:24:48,069 What is the possibility of that happening, huh? 573 00:24:48,111 --> 00:24:50,322 Oh, I have to show the property across the street now, 574 00:24:50,363 --> 00:24:52,115 so I will take it back later books. 575 00:24:52,157 --> 00:24:53,366 Good. 576 00:24:53,408 --> 00:24:55,619 I have to read it all before asking Cynthia to have dinner 577 00:24:55,660 --> 00:24:57,162 at the country club tomorrow night. 578 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 She is dating you? 579 00:24:58,205 --> 00:24:59,164 Well, she doesn't know that yet, 580 00:24:59,206 --> 00:25:00,999 but he will do it. 581 00:25:26,233 --> 00:25:27,233 Morning. 582 00:25:27,234 --> 00:25:28,235 Morning! 583 00:25:31,571 --> 00:25:34,199 Now, you object to Pastor Tim, and I will see you tonight, & apos; Kay? 584 00:25:34,241 --> 00:25:36,201 I want to come with you. 585 00:25:36,243 --> 00:25:37,911 Dooley, we've discussed this. 586 00:25:37,953 --> 00:25:39,704 Now let's go. 587 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 Aw... . 588 00:25:47,128 --> 00:25:48,088 I caught it, I caught it. 589 00:25:48,129 --> 00:25:48,964 Who is a good kid? 590 00:25:49,005 --> 00:25:50,089 Hey, Dooley, 591 00:25:50,090 --> 00:25:51,716 I made a leaflet that I told to you, 592 00:25:51,758 --> 00:25:53,510 to try and find the owner of Barnabas. 593 00:25:53,551 --> 00:25:55,345 What did you say we installed them? 594 00:25:55,387 --> 00:25:57,931 If we find the owner, do you have to return it? 595 00:25:57,973 --> 00:25:59,349 I will, I will. 596 00:25:59,391 --> 00:26:01,267 That's what he wants. 597 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 How do you know? 598 00:26:02,519 --> 00:26:04,020 I told you. I speak dog 599 00:26:04,062 --> 00:26:05,522 You are weird. 600 00:26:05,564 --> 00:26:07,649 It might be, but I'm bilingual. 601 00:26:15,949 --> 00:26:17,325 Hey. 602 00:26:53,903 --> 00:26:54,988 Cynthia! Hi. 603 00:26:55,030 --> 00:26:56,156 This is Jack Emery. 604 00:26:56,197 --> 00:26:57,407 Hi, Jack. 605 00:26:57,449 --> 00:26:58,657 Thank you again for the ride that night. 606 00:26:58,658 --> 00:27:01,161 These shoes are not my best judgment . 607 00:27:02,163 --> 00:27:03,246 Well, we live and we learn, right? 608 00:27:03,288 --> 00:27:04,456 I'm glad I showed up when I did it. 609 00:27:04,497 --> 00:27:05,664 Tell me about that. 610 00:27:05,665 --> 00:27:07,292 Look, the reason I'm calling is... 611 00:27:09,252 --> 00:27:10,462 I want to invite you to dinner. 612 00:27:10,503 --> 00:27:13,548 Tomorrow night, at the country club. 613 00:27:13,590 --> 00:27:15,592 The best spaghetti bolognese on the planet. 614 00:27:15,634 --> 00:27:18,136 They have articles written about it. 615 00:27:18,178 --> 00:27:19,971 Wow, that sounds great! 616 00:27:20,013 --> 00:27:21,513 Thank you very much, Jack! 617 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 Um... 618 00:27:23,266 --> 00:27:25,684 You know, I'm a little excited here, 619 00:27:25,685 --> 00:27:27,437 and I have so much work to do. 620 00:27:27,479 --> 00:27:28,938 Maybe next time? 621 00:27:30,148 --> 00:27:31,523 I fully understand. 622 00:27:31,524 --> 00:27:33,485 The job is important. 623 00:27:33,526 --> 00:27:34,819 Other times. 624 00:27:34,861 --> 00:27:36,528 All right. 625 00:27:36,529 --> 00:27:37,822 Thank you once again, Jack. 626 00:27:42,077 --> 00:27:43,662 Ow! 627 00:27:45,955 --> 00:27:48,041 Ow! 628 00:27:48,083 --> 00:27:49,334 Oh, guys! 629 00:27:49,376 --> 00:27:50,502 Are you okay? 630 00:27:50,543 --> 00:27:52,212 Oh, man, that's a bad little scratch there. 631 00:27:52,253 --> 00:27:53,588 I'll take my first aid kit. 632 00:27:53,630 --> 00:27:54,673 Okay, you come with me. 633 00:27:54,714 --> 00:27:56,215 I'll help you. 634 00:27:56,216 --> 00:27:58,510 Come sit. 635 00:27:58,551 --> 00:28:01,930 Just relax. Oh it's too bad. 636 00:28:04,557 --> 00:28:05,934 Tidak apa-apa jika saya melihatnya? 637 00:28:07,519 --> 00:28:10,563 I'm Cynthia, your neighbor. What is your name? 638 00:28:10,605 --> 00:28:12,065 Dooley. 639 00:28:12,107 --> 00:28:13,066 Good... 640 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 What do you know? 641 00:28:14,567 --> 00:28:16,235 It doesn't look bad. 642 00:28:16,236 --> 00:28:17,529 You might be alive. 643 00:28:20,740 --> 00:28:22,784 This might be a bit stinging. 644 00:28:22,826 --> 00:28:24,285 Ow! 645 00:28:24,327 --> 00:28:25,203 Ow! 646 00:28:25,245 --> 00:28:27,789 Look at how brave you are. 647 00:28:27,831 --> 00:28:29,958 Do you know what is called courage? 648 00:28:29,999 --> 00:28:31,167 Gifts. 649 00:28:31,209 --> 00:28:33,503 What about lemonade? 650 00:28:33,545 --> 00:28:34,504 Good. 651 00:28:34,546 --> 00:28:36,381 Wow, that's it. 652 00:28:48,977 --> 00:28:50,061 Here we are. 653 00:28:50,103 --> 00:28:53,565 You have more books here than the library. 654 00:28:53,606 --> 00:28:55,692 Most of them are my uncle's books. 655 00:28:55,733 --> 00:28:57,235 He likes books. 656 00:28:57,277 --> 00:28:59,445 How do you know that? 657 00:28:59,446 --> 00:29:00,864 I have borrowed most of this. p> 658 00:29:00,905 --> 00:29:02,574 He is very generous with his books. 659 00:29:02,615 --> 00:29:03,533 You like it. 660 00:29:03,575 --> 00:29:04,909 Everyone likes Frank, 661 00:29:04,951 --> 00:29:06,995 and maybe that's why this city has taken you so fast. 662 00:29:07,036 --> 00:29:08,246 Either that, 663 00:29:08,288 --> 00:29:10,457 or they look at me like I am some form of alien. 664 00:29:10,498 --> 00:29:13,501 You know , we have met other city people before. 665 00:29:13,543 --> 00:29:14,669 You are not our first, 666 00:29:14,711 --> 00:29:17,338 and they have taken you, trust me. 667 00:29:17,380 --> 00:29:18,423 Marge, Hal... . 668 00:29:19,466 --> 00:29:20,425 Boosting. 669 00:29:20,467 --> 00:29:21,801 Maybe it's a family relationship. 670 00:29:21,843 --> 00:29:26,681 You know, my uncle really encouraged me to read, 671 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 and it leads to my writing. 672 00:29:28,683 --> 00:29:30,143 How did that happen? 673 00:29:30,185 --> 00:29:31,811 Large. 674 00:29:33,980 --> 00:29:35,732 I know you didn't ask for advice, 675 00:29:35,773 --> 00:29:37,025 and I certainly will not give you, 676 00:29:37,066 --> 00:29:38,735 but sometimes, 677 00:29:38,777 --> 00:29:41,653 when you focus very hard on what doesn't work, 678 00:29:41,654 --> 00:29:43,781 you can really make the blocks worse. 679 00:29:48,536 --> 00:29:50,205 Dooley! 680 00:29:50,246 --> 00:29:51,498 Violet lets you pet her. 681 00:29:51,539 --> 00:29:53,291 She never lets anyone pet her, 682 00:29:53,333 --> 00:29:54,666 except me, and I feed her. 683 00:29:54,667 --> 00:29:56,669 He likes you. 684 00:29:56,711 --> 00:29:58,755 Well, I have two friends today... 685 00:29:58,797 --> 00:30:00,172 Violet and you. 686 00:30:00,173 --> 00:30:01,299 Here it is, Dooley. 687 00:30:01,341 --> 00:30:03,092 > 688 00:30:06,638 --> 00:30:09,724 Your grandfather will come soon, okay? 689 00:30:09,766 --> 00:30:11,559 Thank you for the advice. 690 00:30:11,601 --> 00:30:13,061 I will not dream of giving you anything, 691 00:30:22,070 --> 00:30:23,029 and both. 692 00:30:23,071 --> 00:30:24,530 Hi! 693 00:30:24,531 --> 00:30:26,199 Hi, Marge! 694 00:30:26,241 --> 00:30:28,368 I am looking for a book for a 10-year-old boy. 695 00:30:28,409 --> 00:30:30,203 A 10-year-old boy... 696 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 p> 697 00:30:35,041 --> 00:30:36,042 I know this one. 698 00:30:36,084 --> 00:30:37,794 Come on! 699 00:30:37,836 --> 00:30:39,504 Narnia! 700 00:30:39,546 --> 00:30:41,422 You are Book Whisperer, Marge. 701 00:30:41,464 --> 00:30:42,507 I am always a bookworm, 702 00:30:42,549 --> 00:30:43,466 Oh... 703 00:30:43,508 --> 00:30:45,635 You might wait a while. 704 00:30:45,677 --> 00:30:49,222 I mean, these things need time to publish. 705 00:30:49,264 --> 00:30:51,641 Small author block? 706 00:30:51,683 --> 00:30:54,393 There are no secrets at Mitford. 707 00:30:54,394 --> 00:30:55,854 Not one. 708 00:30:55,895 --> 00:30:57,939 Listen, I don't mean to be nosy, 709 00:30:57,981 --> 00:31:00,858 but I don't think there is something like that 710 00:31:00,900 --> 00:31:02,068 as the author block. 711 00:31:02,110 --> 00:31:04,195 I think everything is there, just hiding, you know? 712 00:31:04,237 --> 00:31:05,738 I think it's best to block the author 713 00:31:05,780 --> 00:31:08,199 is a completely unrelated activity. 714 00:31:08,241 --> 00:31:09,075 Love gardening. 715 00:31:09,117 --> 00:31:10,410 Or have dinner... 716 00:31:10,451 --> 00:31:11,578 with a handsome man... 717 00:31:12,745 --> 00:31:14,539 with someone who some people might call 718 00:31:14,581 --> 00:31:16,958 the most qualified scholar at Mitford. 719 00:31:18,084 --> 00:31:20,712 That's not the direction I'm heading at all. 720 00:31:20,753 --> 00:31:22,463 Well, maybe it should be. 721 00:31:22,505 --> 00:31:23,882 I don't know. 722 00:31:23,923 --> 00:31:26,968 It's been a long time since I dated. 723 00:31:27,010 --> 00:31:28,803 Well, I think it's a perfect activity 724 00:31:28,845 --> 00:31:30,096 p> 725 00:31:30,138 --> 00:31:31,763 to divert the mind from the book. 726 00:31:31,764 --> 00:31:33,349 Try something new and different. 727 00:31:33,391 --> 00:31:34,559 Remove the ledge, 728 00:31:34,601 --> 00:31:36,227 and break through the block. 729 00:31:36,269 --> 00:31:37,436 Do you know what? 730 00:31:37,437 --> 00:31:38,604 You're right. 731 00:31:38,605 --> 00:31:40,815 I'll do it. 732 00:31:40,857 --> 00:31:43,609 I'll call Jack Emery 733 00:31:43,610 --> 00:31:45,361 and tell him I'll have dinner with him. 734 00:31:47,030 --> 00:31:51,534 Thank you, Marge. 735 00:31:54,329 --> 00:31:55,371 I'm talking about Father Tim, so... 736 00:31:56,748 --> 00:31:58,499 Thank you. 737 00:31:58,541 --> 00:31:59,959 So I moved to Atlanta permanently 738 00:32:00,001 --> 00:32:01,336 and I switched 739 00:32:02,462 --> 00:32:03,338 to commercial real estate. 740 00:32:03,379 --> 00:32:04,631 I mean, I sell almost all property 741 00:32:07,800 --> 00:32:09,260 You can answer it. 742 00:32:09,302 --> 00:32:11,512 No, you know what? 743 00:32:11,554 --> 00:32:12,847 They can wait. 744 00:32:13,932 --> 00:32:16,392 People are barely enough to be present at the moment, 745 00:32:16,434 --> 00:32:18,811 p> 746 00:32:18,853 --> 00:32:21,064 and when you sit in front of a beautiful woman, 747 00:32:22,523 --> 00:32:23,733 that's where your attention should be. 748 00:32:23,775 --> 00:32:24,817 So you say that you are only here 749 00:32:24,859 --> 00:32:26,027 until the house is sold? 750 00:32:26,069 --> 00:32:28,529 More or less. 751 00:32:28,571 --> 00:32:31,490 I need a good broker, if you can recommend one. 752 00:32:31,491 --> 00:32:32,659 Well, I really know great. .. 753 00:32:32,700 --> 00:32:33,701 me. 754 00:32:33,743 --> 00:32:34,827 Now, I don't really live in the housing anymore, 755 00:32:34,869 --> 00:32:37,372 but I still have my license, 756 00:32:37,413 --> 00:32:38,623 so I can do it for you. 757 00:32:38,665 --> 00:32:39,874 Oh thank you. 758 00:32:39,916 --> 00:32:41,417 Well, it's important to be guided 759 00:32:41,459 --> 00:32:42,834 by someone you can trust. 760 00:32:42,835 --> 00:32:44,253 About a month away. 761 00:32:45,672 --> 00:32:48,091 That, uh... in a minute. 762 00:32:48,132 --> 00:32:49,592 You are sick of the old Mitford? 763 00:32:49,634 --> 00:32:50,593 No... 764 00:32:50,635 --> 00:32:52,553 is actually not at all. 765 00:32:52,595 --> 00:32:53,930 It's just... 766 00:32:53,971 --> 00:32:55,180 I came here to write my book, 767 00:32:55,181 --> 00:32:57,141 and I have to go back to my real life. 768 00:32:57,183 --> 00:32:59,644 I know what you mean. Me too. 769 00:33:00,853 --> 00:33:02,230 I see... 770 00:33:02,271 --> 00:33:05,857 Like what your real life is in Atlanta ? 771 00:33:05,858 --> 00:33:07,652 This is good. 772 00:33:07,694 --> 00:33:09,528 I mean, it can be better. 773 00:33:09,529 --> 00:33:11,572 After my divorce, I, uh... 774 00:33:11,614 --> 00:33:12,782 I throw myself into my work. 775 00:33:12,824 --> 00:33:14,826 That is the interlude needed... 776 00:33:14,867 --> 00:33:17,620 but now I have three years from him, 777 00:33:17,662 --> 00:33:19,789 I feel like I want more. 778 00:33:19,831 --> 00:33:21,916 Yes, all right... 779 00:33:21,958 --> 00:33:23,126 I'm just one more year, 780 00:33:23,167 --> 00:33:26,003 so I think I have something to look forward to. 781 00:33:26,045 --> 00:33:28,548 It's getting better. Believe me 782 00:33:28,589 --> 00:33:29,549 I know. 783 00:33:29,590 --> 00:33:31,634 Every day... 784 00:33:31,676 --> 00:33:33,845 but I appreciate you saying it. 785 00:33:33,886 --> 00:33:36,389 You're welcome. 786 00:33:36,431 --> 00:33:40,018 One thing I will say is Mitford right, even though... 787 00:33:40,059 --> 00:33:41,269 it introduces us. 788 00:33:51,612 --> 00:33:53,906 Thank you for dinner. 789 00:33:53,948 --> 00:33:55,574 I hope that is the first of many. 790 00:33:56,743 --> 00:33:58,953 Barnabas! No, no, no, no, no! You are so grounded! 791 00:33:58,995 --> 00:34:00,538 Guys, I'm very sorry. 792 00:34:00,580 --> 00:34:01,831 I'm sorry. 793 00:34:01,873 --> 00:34:03,291 I opened the door, and he ran away, 794 00:34:03,332 --> 00:34:04,625 and I can't stop it because I have this in my hand. 795 00:34:04,667 --> 00:34:05,917 I... 796 00:34:05,918 --> 00:34:06,918 Push it up. 797 00:34:06,919 --> 00:34:08,129 Team. 798 00:34:09,547 --> 00:34:10,715 Ini dari Barnabas. 799 00:34:10,757 --> 00:34:12,717 He regrets forever and asks for your forgiveness. 800 00:34:12,759 --> 00:34:14,926 Well, Barnabas, you are forever forgiven. 801 00:34:16,471 --> 00:34:18,096 Okay, alright. Let's go. 802 00:34:18,097 --> 00:34:20,016 Let's go, big man. Let's go. We start! 803 00:34:20,057 --> 00:34:21,933 We'll walk. Come on. 804 00:34:23,269 --> 00:34:24,520 Okay, come on. br /> Let's go. Come on. 805 00:34:24,562 --> 00:34:25,605 Sorry. 806 00:34:25,646 --> 00:34:26,939 Good evening. 807 00:34:26,981 --> 00:34:28,274 Good evening. 808 00:34:28,316 --> 00:34:29,150 Uh, sorry. 809 00:34:29,192 --> 00:34:31,235 - Good night. - Good night, Jack. 810 00:34:31,277 --> 00:34:34,614 All right, Barnabas, this path is your idea! 811 00:34:34,655 --> 00:34:36,448 Come on! 812 00:34:36,449 --> 00:34:38,117 p> 813 00:34:38,159 --> 00:34:39,577 Um... 814 00:34:39,619 --> 00:34:40,619 well, you come to walk with us, 815 00:34:40,620 --> 00:34:42,163 or Barnabas will stay with you from now on. 816 00:34:42,205 --> 00:34:42,955 Sure , I will come. 817 00:34:42,997 --> 00:34:44,248 Yes? 818 00:34:44,290 --> 00:34:45,583 Boots or sneakers? 819 00:34:45,625 --> 00:34:47,626 Boots. 820 00:34:47,627 --> 00:34:49,253 Boot it. 821 00:34:52,006 --> 00:34:53,299 Barnabas! 822 00:34:53,341 --> 00:34:55,176 What are you doing? 823 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 What are you doing, guys? 824 00:34:58,721 --> 00:35:00,472 Well, I'm sorry if I ruin your date. 825 00:35:00,473 --> 00:35:01,641 p> 826 00:35:01,682 --> 00:35:02,683 Oh, you don't. 827 00:35:02,725 --> 00:35:05,061 Maybe Barnabas did it, 828 00:35:05,103 --> 00:35:07,063 but azalea redeemed it. 829 00:35:07,105 --> 00:35:08,146 So what? 830 00:35:08,147 --> 00:35:10,066 good. 831 00:35:10,108 --> 00:35:11,150 I can't forget my book, 832 00:35:11,192 --> 00:35:13,986 or its absence. 833 00:35:14,028 --> 00:35:16,948 My deadline is less than a month. 834 00:35:16,989 --> 00:35:19,242 So, what do you do if it happened in the past? 835 00:35:19,283 --> 00:35:21,660 Well, the problem is, it never happened. 836 00:35:21,661 --> 00:35:23,328 If I feel like I'm in the wrong direction, 837 00:35:23,329 --> 00:35:25,331 I will only talk to my ex. 838 00:35:25,373 --> 00:35:28,835 I have someone to come up with an idea, 839 00:35:28,876 --> 00:35:29,919 someone to help me get back on track. 840 00:35:29,961 --> 00:35:32,505 Well, I think he shared his creative energy 841 00:35:32,547 --> 00:35:34,590 with his new wife. 842 00:35:36,843 --> 00:35:38,970 Have you ever married? 843 00:35:39,011 --> 00:35:41,514 I was engaged, but that didn't work. 844 00:35:42,932 --> 00:35:44,100 Well, at least you have common sense 845 00:35:44,141 --> 00:35:46,644 to retreat before you make a big mistake. 846 00:35:46,686 --> 00:35:48,312 I don't actually. 847 00:35:48,354 --> 00:35:49,522 He did it. 848 00:35:49,564 --> 00:35:51,857 Oh forgive me. 849 00:35:51,858 --> 00:35:53,025 No, he can't see himself 850 00:35:53,067 --> 00:35:54,318 as the pastor's wife. 851 00:35:54,360 --> 00:35:55,570 His... 852 00:35:55,611 --> 00:35:56,654 it's a different kind of path. 853 00:35:56,696 --> 00:35:58,447 I mean, I think giving back 854 00:35:58,489 --> 00:36:00,575 is one of the most valuable experiences 855 00:36:00,616 --> 00:36:02,033 anyone can have, 856 00:36:02,034 --> 00:36:05,121 but he doesn't really feel the benefits like I did... 857 00:36:05,163 --> 00:36:06,831 and added, I can't share everything with him 858 00:36:06,873 --> 00:36:09,834 because of the confidentiality aspect, 859 00:36:09,876 --> 00:36:11,168 I see... 860 00:36:11,210 --> 00:36:12,295 This isn't for everyone. 861 00:36:12,336 --> 00:36:14,297 Now, say that to the women in this city. 862 00:36:14,338 --> 00:36:16,716 They don't seem to mind your job. 863 00:36:18,885 --> 00:36:20,720 I'm sure it's a very difficult time. 864 00:36:22,722 --> 00:36:24,015 Well, my dad always said that 865 00:36:24,056 --> 00:36:27,143 that the only way to really forget heartbreak 866 00:36:27,184 --> 00:36:29,103 is finding love again. 867 00:36:29,145 --> 00:36:30,229 So what you mean is, 868 00:36:30,271 --> 00:36:33,441 It will be long before I finish my book? 869 00:36:46,412 --> 00:36:47,371 Cynthia. < /p> 870 00:36:47,413 --> 00:36:48,456 Hai! 871 00:36:48,497 --> 00:36:49,332 Hai. 872 00:36:49,373 --> 00:36:51,542 I, um, want to thank you again 873 00:36:51,584 --> 00:36:52,460 for azalea. 874 00:36:52,501 --> 00:36:54,085 Oh, at least that's what we can do, 875 00:36:54,086 --> 00:36:56,589 and with "us," I mean Barnabas. 876 00:36:57,840 --> 00:37:00,468 And I take something for Dooley... 877 00:37:00,509 --> 00:37:02,678 some a book that I thought he might like. 878 00:37:02,720 --> 00:37:04,096 Oh, that's very sweet for you. 879 00:37:04,138 --> 00:37:05,431 Thank you! 880 00:37:06,432 --> 00:37:07,683 Russell will drop it here 881 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 a little more. 882 00:37:09,185 --> 00:37:12,021 I think we can do something, but... 883 00:37:12,063 --> 00:37:13,898 Oh, yes, I want to talk later, 884 00:37:13,940 --> 00:37:15,983 but now, I have a company. 885 00:37:16,025 --> 00:37:18,027 Yes, I apologize. I don't mean to bother. 886 00:37:18,069 --> 00:37:19,028 It's OK! 887 00:37:19,070 --> 00:37:20,071 Thank you for thinking about Dooley. 888 00:37:20,112 --> 00:37:21,656 Yes. 889 00:37:21,697 --> 00:37:23,240 Bye 890 00:37:27,536 --> 00:37:28,496 Hi! 891 00:37:28,537 --> 00:37:29,955 Hi! 892 00:37:29,956 --> 00:37:31,623 How do you feel? 893 00:37:31,624 --> 00:37:33,167 Oh well. 894 00:37:33,209 --> 00:37:34,793 Things and I went to the hospital 895 00:37:34,794 --> 00:37:36,045 three times now. 896 00:37:36,087 --> 00:37:38,422 Braxton Hicks. 897 00:37:38,464 --> 00:37:40,966 Oh, how about Dooley like those books? 898 00:37:40,967 --> 00:37:42,009 I don't know yet. 899 00:37:42,051 --> 00:37:44,095 Saya memberikannya kepada Tim. Dooley belum ada di sana. 900 00:37:44,136 --> 00:37:46,137 The team has friends, so we don't really talk. 901 00:37:46,138 --> 00:37:47,138 A very beautiful woman. 902 00:37:47,139 --> 00:37:48,432 Well, who is she? 903 00:37:48,474 --> 00:37:50,810 I don't know . I've never seen it before, 904 00:37:50,851 --> 00:37:52,019 but he can have a woman 905 00:37:52,061 --> 00:37:54,146 without us stalking his business. 906 00:37:54,188 --> 00:37:56,691 Right, of course, but he don't introduce you? 907 00:37:56,732 --> 00:37:57,858 That's weird. 908 00:37:57,900 --> 00:37:58,943 That's what I thought. 909 00:37:58,985 --> 00:38:00,486 That doesn't mean it bothers me, 910 00:38:00,528 --> 00:38:02,780 but, you know, usually , when someone is there 911 00:38:02,822 --> 00:38:03,739 and someone else runs... 912 00:38:03,781 --> 00:38:06,492 Right, that's weird. 913 00:38:06,534 --> 00:38:07,910 Well, that doesn't matter. it's not our business. 914 00:38:07,952 --> 00:38:09,495 Right, none of our business... 915 00:38:11,497 --> 00:38:13,833 but I'll find out who he really is. 916 00:38:17,795 --> 00:38:19,297 That's very strange! 917 00:38:19,338 --> 00:38:21,841 The flyer is up. 918 00:38:23,175 --> 00:38:25,177 Hmm That's weird. 919 00:38:25,219 --> 00:38:27,013 Come on, Barnabas! Let's go! 920 00:38:28,264 --> 00:38:32,768 Or maybe they don't just disappear. 921 00:38:35,396 --> 00:38:38,023 I have been wanting to read this for a long time. 922 00:38:38,024 --> 00:38:38,983 You might have to thank Cynthia. 923 00:38:39,025 --> 00:38:41,736 Is she your girlfriend? 924 00:38:42,945 --> 00:38:44,989 No, she's my neighbor. 925 00:38:45,031 --> 00:38:46,115 Why did you ask? 926 00:38:46,157 --> 00:38:48,200 Because when I'm friends with a girl, 927 00:38:48,242 --> 00:38:50,161 that's what adults ask me. 928 00:38:51,787 --> 00:38:54,290 Fair enough, but no. 929 00:38:54,331 --> 00:38:55,499 He's just a friend. 930 00:38:55,541 --> 00:38:57,418 > 931 00:39:02,465 --> 00:39:03,924 Mm 932 00:39:07,344 --> 00:39:08,304 Hello, Barnabas! Hello, guys. 933 00:39:08,346 --> 00:39:10,056 Ah, here it is! 934 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 Good morning! 935 00:39:12,767 --> 00:39:14,435 What do you have there? 936 00:39:22,985 --> 00:39:24,445 Try it. 937 00:39:25,404 --> 00:39:27,072 Mm... 938 00:39:27,073 --> 00:39:29,574 Caramel macchiato! 939 00:39:29,575 --> 00:39:30,659 I have looked a blank sheet of paper 940 00:39:30,701 --> 00:39:33,244 This is just what I need to get a few words written. 941 00:39:33,245 --> 00:39:34,246 Where did you get it? 942 00:39:34,288 --> 00:39:35,289 I succeeded. 943 00:39:35,331 --> 00:39:36,791 I bought an espresso machine for my father me, 944 00:39:36,832 --> 00:39:37,792 but he's a pure person. 945 00:39:37,833 --> 00:39:39,627 Plain old black coffee man. 946 00:39:39,668 --> 00:39:40,503 Boring. 947 00:39:40,544 --> 00:39:41,920 Yes, I know, so basically, 948 00:39:41,921 --> 00:39:43,755 now for me when I'm here. 949 00:39:43,756 --> 00:39:45,466 You know what they say... 950 00:39:45,508 --> 00:39:47,093 you can take the boy away from the city, 951 00:39:47,134 --> 00:39:49,845 but you can't take the boy's macchiato. 952 00:39:49,887 --> 00:39:51,472 I am indebted to you. 953 00:39:51,514 --> 00:39:53,264 I like to see you smile. 954 00:39:53,265 --> 00:39:54,766 Now... 955 00:39:54,767 --> 00:39:57,144 show me this house I will sell for you. 956 00:40:03,234 --> 00:40:04,943 I see... 957 00:40:04,944 --> 00:40:05,944 what do you think? 958 00:40:05,945 --> 00:40:07,738 perfect. 959 00:40:07,780 --> 00:40:08,823 Very? 960 00:40:08,864 --> 00:40:10,366 You won't give me a list of tasks to do 961 00:40:10,407 --> 00:40:11,742 to make your home ready for sale? 962 00:40:11,784 --> 00:40:13,119 No, no, it's OK. 963 00:40:13,160 --> 00:40:14,120 You know, people only see a house 964 00:40:14,121 --> 00:40:15,121 for their bones. 965 00:40:15,122 --> 00:40:16,122 Most want to clean it, renovate it, 966 00:40:16,163 --> 00:40:17,248 and make it themselves. 967 00:40:17,289 --> 00:40:18,207 Wipe it ? 968 00:40:18,249 --> 00:40:20,125 Yes, for the most part. 969 00:40:20,126 --> 00:40:21,293 Maybe you want to clean the garden. 970 00:40:21,335 --> 00:40:22,294 This is a good selling point. 971 00:40:22,336 --> 00:40:23,337 I know just the right guy. 972 00:40:23,379 --> 00:40:24,629 I want this transaction 973 00:40:24,630 --> 00:40:25,881 to be perfect and easy for you. 974 00:40:27,133 --> 00:40:28,384 I know this is your uncle's house, 975 00:40:28,425 --> 00:40:30,010 and I know what that means to him, 976 00:40:30,052 --> 00:40:31,470 so let's do it right by it. 977 00:40:32,972 --> 00:40:33,764 Thank you. 978 00:40:34,974 --> 00:40:35,975 Oh, God bless! 979 00:40:36,976 --> 00:40:37,977 Dan lagi, dan lagi. 980 00:40:38,979 --> 00:40:40,020 Are you okay? 981 00:40:40,062 --> 00:40:41,980 I'm sorry. I'm fine when I enter. 982 00:40:41,981 --> 00:40:42,981 Do you have a pet? 983 00:40:42,982 --> 00:40:44,149 Yes... 984 00:40:44,150 --> 00:40:45,316 Oh, Jack, I don't know you have allergies. 985 00:40:45,317 --> 00:40:46,318 Do you have a cat? 986 00:40:46,360 --> 00:40:47,278 Oh dear. 987 00:40:47,319 --> 00:40:48,279 Will it be a problem 988 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 to sell a house? 989 00:40:49,321 --> 00:40:50,364 No no... 990 00:40:50,406 --> 00:40:52,991 I will take an antihistamine, but now... 991 00:40:52,992 --> 00:40:53,993 p> 992 00:40:54,034 --> 00:40:54,994 now, I have to go. 993 00:40:58,247 --> 00:40:59,206 Good. 994 00:40:59,248 --> 00:41:00,166 Boost? 995 00:41:00,207 --> 00:41:02,168 Team. 996 00:41:02,209 --> 00:41:03,169 -Allergies. />-Cats. 997 00:41:03,170 --> 00:41:04,837 Oh it's too bad. 998 00:41:04,879 --> 00:41:06,130 We will put you in the prayer chain. 999 00:41:07,548 --> 00:41:09,133 Oh no, I'm... oh, no nothing. I'm fine, thank you. 1000 00:41:09,175 --> 00:41:10,384 Well, the church in the church is full of this, 1001 00:41:10,426 --> 00:41:13,344 Wow, they're beautiful. That's not it, Jack? 1002 00:41:13,345 --> 00:41:15,556 Yes, beautiful. 1003 00:41:15,598 --> 00:41:17,057 Listen, I'm sorry, I'll take you to lunch, 1004 00:41:17,099 --> 00:41:18,184 but I have to go. 1005 00:41:18,225 --> 00:41:20,018 Oh, it's okay. We will do it next time. 1006 00:41:20,019 --> 00:41:21,103 You take care of yourself. 1007 00:41:21,145 --> 00:41:22,688 Sure. 1008 00:41:22,730 --> 00:41:24,523 I like cats. 1009 00:41:26,192 --> 00:41:27,485 Be careful! 1010 00:41:32,907 --> 00:41:33,949 Thank you. 1011 00:41:33,991 --> 00:41:34,992 It's very sweet. 1012 00:41:35,034 --> 00:41:36,285 You're very nice to come here. 1013 00:41:36,327 --> 00:41:38,329 Traffic is fine? 1014 00:41:38,370 --> 00:41:39,830 I'll see you in church. 1015 00:41:44,877 --> 00:41:46,378 Busy at your place. 1016 00:41:46,420 --> 00:41:48,297 Looks like day three casseroles. 1017 00:41:49,423 --> 00:41:50,925 You checked me? 1018 00:41:50,966 --> 00:41:52,635 Some things are hard to miss. 1019 00:41:52,676 --> 00:41:55,387 You need a tuna casserole? Because I have, like, seven. 1020 00:41:57,890 --> 00:41:58,849 I don't know you're painting. 1021 00:41:58,891 --> 00:42:00,392 Ya. 1022 00:42:00,434 --> 00:42:02,894 I do all my illustrations. 1023 00:42:02,895 --> 00:42:05,356 I feel, because those words don't come, 1024 00:42:05,397 --> 00:42:06,982 I will start this way 1025 00:42:07,024 --> 00:42:09,735 and... . see what happens. 1026 00:42:09,777 --> 00:42:12,655 Your combination technique is very beautiful. 1027 00:42:15,574 --> 00:42:16,575 Am I being annoying now, 1028 00:42:16,617 --> 00:42:17,743 watching you paint on your shoulder? 1029 00:42:17,785 --> 00:42:19,161 Not all of them. 1030 00:42:20,162 --> 00:42:21,330 You are a woman with many talents. 1031 00:42:21,372 --> 00:42:22,747 Well, unfortunately, 1032 00:42:22,748 --> 00:42:24,041 some of them are sleeping now. 1033 00:42:24,083 --> 00:42:27,085 I can help you think of some ideas, if you want. 1034 00:42:27,086 --> 00:42:28,337 That's the problem. 1035 00:42:28,379 --> 00:42:30,130 I, uh... 1036 00:42:30,172 --> 00:42:32,341 don't know where to start 1037 00:42:32,383 --> 00:42:34,176 Looks like he left and, uh... 1038 00:42:34,218 --> 00:42:35,803 took my creativity with him. 1039 00:42:35,844 --> 00:42:38,264 He is not what makes you a good writer. 1040 00:42:38,305 --> 00:42:41,600 You can write well with or without him. 1041 00:42:41,642 --> 00:42:44,645 You are a smart, kind and talented woman, 1042 00:42:44,687 --> 00:42:47,356 and whether he is there or not, it doesn't change all of that. 1043 00:42:47,398 --> 00:42:49,441 Thank you, Pastor Tim. 1044 00:42:49,483 --> 00:42:51,277 You can call me Tim... 1045 00:42:52,778 --> 00:42:54,530 and now, 1046 00:42:54,572 --> 00:42:57,449 in some sort strange role reversal, 1047 00:42:57,491 --> 00:42:59,368 I want to get your advice about something. 1048 00:42:59,410 --> 00:43:01,704 Sure. Whatever. 1049 00:43:01,745 --> 00:43:03,121 Great, come with me.
I will drive. 1050 00:43:03,122 --> 00:43:04,039 Where? 1051 00:43:04,081 --> 00:43:05,624 Church. 1052 00:43:05,666 --> 00:43:06,959 Okay... but we walk, 1053 00:43:07,001 --> 00:43:08,961 because I don't get things the scooter. 1054 00:43:12,590 --> 00:43:13,507 And the original, 1055 00:43:13,549 --> 00:43:14,466 it's just the front there, 1056 00:43:14,508 --> 00:43:16,302 only white, chapel, 1057 00:43:16,343 --> 00:43:17,594 and for years , we just added... 1058 00:43:18,846 --> 00:43:19,888 Hey! 1059 00:43:22,141 --> 00:43:23,142 Hey, you two. 1060 00:43:23,183 --> 00:43:24,101 Hello! 1061 00:43:24,143 --> 00:43:25,269 Hi! 1062 00:43:25,311 --> 00:43:27,271 A beautiful day for a short walk. 1063 00:43:27,313 --> 00:43:28,897 Well, it's not too far away 1064 00:43:28,939 --> 00:43:31,150 because it's a scooter refusal. 1065 00:43:31,191 --> 00:43:32,317 Well, you've seen it driving. 1066 00:43:32,318 --> 00:43:33,444 Everyone saw it driving. 1067 00:43:34,612 --> 00:43:35,820 I'm very glad I met you both. 1068 00:43:35,821 --> 00:43:37,948 > 1069 00:43:37,990 --> 00:43:38,949 Hal and I want to invite everyone to the farm 1070 00:43:38,991 --> 00:43:40,909 for Labor Day, 1071 00:43:40,951 --> 00:43:43,161 one last summer picnic 1072 00:43:43,162 --> 00:43:44,121 before real labor day comes down to us 1073 00:43:44,163 --> 00:43:45,163 Sounds fun. 1074 00:43:45,164 --> 00:43:46,332 I think Russell has to work, 1075 00:43:46,373 --> 00:43:47,665 but Dooley and I will be there. 1076 00:43:47,666 --> 00:43:49,918 And I can bring macaroni, cheese and bacon. 1077 00:43:49,960 --> 00:43:51,628 Ugh, I'm more than that. 1078 00:43:51,670 --> 00:43:53,171 Only ice cream, 24-7. 1079 00:43:53,172 --> 00:43:54,131 Understood. That's easy. 1080 00:43:54,173 --> 00:43:55,007 And sprinkles? Do you understand? 1081 00:43:55,049 --> 00:43:56,008 Yes! 1082 00:43:56,050 --> 00:43:57,801 Good! We will see you later. 1083 00:43:57,843 --> 00:43:58,552 Good! 1084 00:43:58,594 --> 00:43:59,553 Drive safely. 1085 00:43:59,595 --> 00:44:01,221 Thank you. Be careful, you two. 1086 00:44:09,229 --> 00:44:10,230 This church's original pastor 1087 00:44:10,272 --> 00:44:11,774 paints both. 1088 00:44:11,815 --> 00:44:13,233 They are actually more than a hundred years old, 1089 00:44:13,275 --> 00:44:14,943 and I want to return it 1090 00:44:14,985 --> 00:44:15,944 for some time now, 1091 00:44:15,986 --> 00:44:17,404 but I want to make sure I did it right. 1092 00:44:17,446 --> 00:44:19,615 They are amazing, Tim. 1093 00:44:19,657 --> 00:44:22,117 So what do you think will happen? 1094 00:44:22,159 --> 00:44:24,119 A conservation varnish for original artwork 1095 00:44:24,161 --> 00:44:25,120 will protect it, 1096 00:44:25,162 --> 00:44:26,121 but then you must enter 1097 00:44:26,163 --> 00:44:28,791 and gently paint it. 1098 00:44:28,832 --> 00:44:29,833 Hmm 1099 00:44:29,875 --> 00:44:31,043 So I think parents can do it, right? 1100 00:44:31,085 --> 00:44:31,960 Sure. 1101 00:44:32,002 --> 00:44:32,961 Yes. 1102 00:44:33,003 --> 00:44:34,004 I can do that. 1103 00:44:34,046 --> 00:44:35,047 You don't... 1104 00:44:35,089 --> 00:44:36,673 I can't ask you that! You have your book. 1105 00:44:36,715 --> 00:44:38,634 No, I want to. 1106 00:44:38,675 --> 00:44:40,010 It's good to reply, 1107 00:44:40,052 --> 00:44:41,929 and my right brain can use that interlude. 1108 00:44:41,970 --> 00:44:45,223 I will paint all day and write all night. < /p> 1109 00:44:45,224 --> 00:44:46,392 Good... 1110 00:44:46,433 --> 00:44:48,226 it sounds like a perfect balance. 1111 00:44:48,227 --> 00:44:49,353 I mean, we can pay you a little. 1112 00:44:49,395 --> 00:44:51,146 Oh, I won't dream about it. 1113 00:44:51,188 --> 00:44:53,607 I want to do it, for Mitford. 1114 00:44:53,649 --> 00:44:54,858 Father Team! 1115 00:44:54,900 --> 00:44:57,778 This is the altar setting for Sunday. 1116 00:44:57,820 --> 00:44:59,404 I add lilies, your favorite. 1117 00:44:59,405 --> 00:45:00,572 Very good, Sally. 1118 00:45:00,614 --> 00:45:01,615 Cynthia has offered 1119 00:45:01,657 --> 00:45:02,533 to return our paintings. 1120 00:45:02,574 --> 00:45:03,534 Isn't that great? 1121 00:45:03,575 --> 00:45:04,493 Large. 1122 00:45:04,535 --> 00:45:07,162 Um... that is Episcopalian art. 1123 00:45:07,204 --> 00:45:08,579 Maybe it's not his specialty? 1124 00:45:08,580 --> 00:45:09,706 Are you Episcopalian? 1125 00:45:09,748 --> 00:45:11,625 Actually, me. 1126 00:45:11,667 --> 00:45:12,668 I'm sure, even if he's Protestant, 1127 00:45:12,710 --> 00:45:14,002 it might be fine, 1128 00:45:14,044 --> 00:45:15,879 but it's a good thing that we don't need to change you. 1129 00:45:16,713 --> 00:45:17,756 Let me get a few photos 1130 00:45:17,798 --> 00:45:19,091 so that I can match the color of the paint. 1131 00:45:19,133 --> 00:45:20,134 Large. 1132 00:45:20,175 --> 00:45:21,468 Aren't we lucky? 1133 00:45:22,469 --> 00:45:23,470 Very lucky. 1134 00:45:28,434 --> 00:45:29,476 Father of Kavanaugh Team. 1135 00:45:31,145 --> 00:45:32,271 Oh no... 1136 00:45:32,312 --> 00:45:34,231 Yes, of course. 1137 00:45:34,273 --> 00:45:35,524 I will be there soon. p> 1138 00:45:35,566 --> 00:45:36,775 I'm on my way. 1139 00:45:39,611 --> 00:45:42,156 Russell Jacks is in Dr.'s office Harper. 1140 00:45:42,197 --> 00:45:43,614 He really fell bad. 1141 00:45:43,615 --> 00:45:44,615 Oh well, let me come with you 1142 00:45:44,616 --> 00:45:46,410 jika Anda membutuhkan bantuan dengan Dooley. 1143 00:45:46,452 --> 00:45:47,411 Okay thank you. 1144 00:45:49,746 --> 00:45:51,498 We are waiting for an ambulance 1145 00:45:51,540 --> 00:45:52,666 to take him to the hospital in Wesley. 1146 00:45:52,708 --> 00:45:54,042 No, no, I can't go to Wesley . 1147 00:45:54,084 --> 00:45:57,128 Someone has to take Dooley from a neighbor, and... 1148 00:45:57,129 --> 00:45:58,046 Russell? 1149 00:45:58,088 --> 00:45:59,214 I can do all that. 1150 00:45:59,256 --> 00:46:02,426 You will alright, Russell, and so does Dooley. 1151 00:46:02,468 --> 00:46:03,927 I'm fine now. 1152 00:46:03,969 --> 00:46:05,512 Doc, tell me where to register, 1153 00:46:05,554 --> 00:46:07,181 and I will come out of your hair. 1154 00:46:07,222 --> 00:46:08,140 I don't need surgery... 1155 00:46:08,182 --> 00:46:09,391 Russell, you need surgery. 1156 00:46:09,433 --> 00:46:11,642 But who will watch Dooley? 1157 00:46:11,643 --> 00:46:13,311 But who will watch Dooley? 1158 00:46:13,312 --> 00:46:15,105 p> 1159 00:46:15,147 --> 00:46:17,316 You have been very kind to him. 1160 00:46:17,357 --> 00:46:18,525 I can't ask you to bring him in. 1161 00:46:18,567 --> 00:46:19,735 how will I be able to thank you. 1162 00:46:19,777 --> 00:46:22,362 You only focus on being better. 1163 00:46:22,404 --> 00:46:25,823 We will take care of Dooley... together. 1164 00:46:25,824 --> 00:46:27,534 You will be fine. 1165 00:46:27,576 --> 00:46:29,203 Thank you. 1166 00:46:37,503 --> 00:46:39,463 Come in! It's open. 1167 00:46:41,298 --> 00:46:42,673 -Hai! -Hai! 1168 00:46:42,674 --> 00:46:43,509 I brought the cake. 1169 00:46:43,550 --> 00:46:44,635 Great. 1170 00:46:44,676 --> 00:46:46,011 Son, it smells good here. 1171 00:46:46,053 --> 00:46:48,513 Ancient family recipes. This a secret. 1172 00:46:48,514 --> 00:46:50,224 Return a few decades. 1173 00:46:50,265 --> 00:46:51,225 Pizza is frozen. 1174 00:46:51,266 --> 00:46:52,726 My lips are sealed. 1175 00:46:52,768 --> 00:46:53,894 Where is Dooley? 1176 00:46:53,936 --> 00:46:55,395 He said he didn't want to go out for dinner. 1177 00:46:55,437 --> 00:46:56,772 Poor man. 1178 00:46:56,813 --> 00:46:57,940 I mean, first, his parents left, 1179 00:46:57,981 --> 00:46:59,690 and now he's stuck with virtual stranger. 1180 00:46:59,691 --> 00:47:01,693 Well, he must eat. 1181 00:47:01,735 --> 00:47:02,778 I know. 1182 00:47:02,820 --> 00:47:03,737 You know... 1183 00:47:03,779 --> 00:47:06,531 I think I have an idea to entertain him. 1184 00:47:06,532 --> 00:47:07,533 I just have to run out... 1185 00:47:07,574 --> 00:47:08,534 Good. 1186 00:47:08,535 --> 00:47:09,535 I will leave the cake. 1187 00:47:09,536 --> 00:47:11,119 I'll be right back. 1188 00:47:11,161 --> 00:47:12,329 Good. 1189 00:47:16,959 --> 00:47:19,294 Dooley, it's time to have dinner! 1190 00:47:19,336 --> 00:47:21,046 Not hungry. 1191 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 There is someone who see you. 1192 00:47:33,809 --> 00:47:37,271 Welcome to the picnic in your room! 1193 00:47:38,230 --> 00:47:39,189 Wow... 1194 00:47:42,484 --> 00:47:43,819 Mm 1195 00:47:43,860 --> 00:47:45,988 Where is my drink? I enter 1196 00:47:46,029 --> 00:47:48,073 Applause! 1197 00:47:48,115 --> 00:47:49,324 Blast! 1198 00:47:49,366 --> 00:47:50,576 You took it. 1199 00:47:50,617 --> 00:47:52,410 Whoa... 1200 00:47:52,411 --> 00:47:53,578 Yes! 1201 00:47:53,579 --> 00:47:54,663 Oh, you got that one! Yes! 1202 00:48:03,505 --> 00:48:04,715 And remember, 1203 00:48:04,756 --> 00:48:08,010 if you need something, I am above, okay? 1204 00:48:08,051 --> 00:48:09,303 & apos; Kay. 1205 00:48:09,344 --> 00:48:11,221 Okay, let's go, Barnabas. 1206 00:48:11,263 --> 00:48:12,598 Wait, can he stay? 1207 00:48:12,639 --> 00:48:14,808 He said he wants to sleep. 1208 00:48:14,850 --> 00:48:17,269 I forgot to tell you, 1209 00:48:17,311 --> 00:48:18,937 I also talk to dogs now. 1210 00:48:19,730 --> 00:48:20,731 Okay then. 1211 00:48:20,772 --> 00:48:21,690 Good night, Dooley. 1212 00:48:21,732 --> 00:48:23,442 Evening, Ms. Coppersmith. 1213 00:48:25,360 --> 00:48:27,404 Good night, you two. 1214 00:48:34,953 --> 00:48:36,788 Thank you for helping with Dooley. 1215 00:48:36,830 --> 00:48:39,123 I think he really started to open up. 1216 00:48:39,124 --> 00:48:40,124 Fine, 1217 00:48:40,125 --> 00:48:42,294 he doesn't know where he is now. 1218 00:48:42,336 --> 00:48:43,754 I can connect. 1219 00:48:43,795 --> 00:48:45,047 I know where you are from... 1220 00:48:46,048 --> 00:48:47,632 > 1221 00:48:49,092 --> 00:48:51,970 at the computer, write your book. 1222 00:48:52,012 --> 00:48:53,180 Well, I did get a degree. This is the beginning. 1223 00:48:53,221 --> 00:48:54,723 What? You didn't give I know that. 1224 00:48:54,765 --> 00:48:55,932 That's a big improvement. 1225 00:48:55,974 --> 00:48:57,184 Yes, I got it last night, 1226 00:48:57,225 --> 00:48:59,102 You know, before all this with Dooley. 1227 00:48:59,144 --> 00:49:01,730 Because you know, I'm a big fan of Violet. 1228 00:49:01,772 --> 00:49:04,107 Um... not yet. 1229 00:49:04,149 --> 00:49:05,483 Aw, you will make me wait? 1230 00:49:05,484 --> 00:49:06,443 Yes. 1231 00:49:09,321 --> 00:49:10,321 Good... 1232 00:49:10,322 --> 00:49:11,406 good night, Tim. 1233 00:49:12,449 --> 00:49:14,201 Good night, Cynthia. 1234 00:49:36,682 --> 00:49:37,682 Hello, James. 1235 00:49:37,683 --> 00:49:38,850 Hello, James. 1236 00:49:38,892 --> 00:49:40,017 Tell me you're almost done. 1237 00:49:40,018 --> 00:49:41,519 I need that page, 1238 00:49:41,520 --> 00:49:42,854 and I need them yesterday, Cynthia. 1239 00:49:42,896 --> 00:49:44,523 I still have time. 1240 00:49:44,564 --> 00:49:45,690 I still have time. 1241 00:49:45,691 --> 00:49:47,024 I still have time. p> 1242 00:49:47,025 --> 00:49:48,527 Yes, but it's getting shorter. 1243 00:49:48,568 --> 00:49:50,779 I made progress... 1244 00:49:50,821 --> 00:49:52,698 a little. 1245 00:49:52,739 --> 00:49:53,865 Look, I don't mean to add pressure on you, 1246 00:49:53,907 --> 00:49:55,784 but if you miss this deadline, they will drop you. 1247 00:49:55,826 --> 00:49:56,994 No more Violet the Cat. 1248 00:49:57,035 --> 00:49:58,869 I'll finish it. 1249 00:49:58,870 --> 00:50:00,539 All right. 1250 00:50:04,209 --> 00:50:06,253 Don't listen to him, Violet. 1251 00:50:09,715 --> 00:50:11,299 Can I ask for a bottle of sparkling water? 1252 00:50:11,341 --> 00:50:13,010 Sure. 1253 00:50:13,051 --> 00:50:14,302 You slept well? 1254 00:50:14,344 --> 00:50:15,386 Yes. 1255 00:50:15,387 --> 00:50:16,346 Can you open it for me? 1256 00:50:16,388 --> 00:50:17,347 Right. 1257 00:50:19,224 --> 00:50:20,559 Hey! 1258 00:50:20,600 --> 00:50:22,018 Ha ha, excited! 1259 00:50:22,060 --> 00:50:23,227 Come on, Barnabas! 1260 00:50:23,228 --> 00:50:24,563 Let's go. 1261 00:50:24,604 --> 00:50:25,896 Good thing, Dooley. 1262 00:50:25,897 --> 00:50:29,401 And there's a soda club literally all over my shirt. 1263 00:50:29,443 --> 00:50:31,987 What I wear is the second shirt of the day. 1264 00:50:32,028 --> 00:50:34,406 Well, you have to admit, that's a trick smart enough. 1265 00:50:34,448 --> 00:50:35,323 Where is he? 1266 00:50:35,365 --> 00:50:36,992 I want to tell him that I'm impressed. 1267 00:50:37,034 --> 00:50:39,453 He helped Sally in the office. 1268 00:50:39,494 --> 00:50:40,662 Man, Russell warned me. 1269 00:50:40,704 --> 00:50:41,997 Dia mengatakan dia bisa sedikit iseng. 1270 00:50:42,039 --> 00:50:43,874 Well, you know, you have to get it back. 1271 00:50:43,915 --> 00:50:45,792 I don't know pranks. 1272 00:50:45,834 --> 00:50:47,711 I might be able to help you with that. 1273 00:50:47,753 --> 00:50:49,713 You know some joke? 1274 00:50:49,755 --> 00:50:51,840 Is there a limit to your talent? 1275 00:50:51,882 --> 00:50:53,842 No. They are infinite. 1276 00:50:56,136 --> 00:50:59,181 Well, this came very well. 1277 00:50:59,222 --> 00:51:00,390 Yes, and I will be able to solve it 1278 00:51:00,432 --> 00:51:01,475 before I leave. 1279 00:51:02,517 --> 00:51:03,934 And when exactly is that? 1280 00:51:03,935 --> 00:51:05,562 Now, when I sell a house... 1281 00:51:05,604 --> 00:51:07,230 but first. 1282 00:51:07,272 --> 00:51:09,149 I have to make the park together. p> 1283 00:51:09,191 --> 00:51:12,360 Yes, and write a book there. 1284 00:51:12,402 --> 00:51:14,070 Yes, that too... 1285 00:51:15,030 --> 00:51:16,490 but you know, 1286 00:51:16,531 --> 00:51:18,533 is already very meditative. 1287 00:51:18,575 --> 00:51:19,493 It helps. 1288 00:51:19,534 --> 00:51:21,036 I always find them very strong. 1289 00:51:21,077 --> 00:51:21,995 It makes me remember 1290 00:51:22,037 --> 00:51:25,290 why I decided to become a priest. 1291 00:51:25,332 --> 00:51:26,917 Why is that? 1292 00:51:26,958 --> 00:51:29,294 I lost my father when I was a child, 1293 00:51:29,336 --> 00:51:31,755 and I became very closed, 1294 00:51:31,797 --> 00:51:33,757 and that is this place, this church , 1295 00:51:33,799 --> 00:51:35,217 that brought me back. 1296 00:51:35,258 --> 00:51:36,551 Everyone here gathered around me. 1297 00:51:36,593 --> 00:51:40,931 My mother and I realized that family is not just blood. 1298 00:51:40,972 --> 00:51:44,308 This is the community. This is the congregation, 1299 00:51:44,309 --> 00:51:45,936 and I know that I need it for people, 1300 00:51:45,977 --> 00:51:48,647 just as they saved me. 1301 00:51:49,898 --> 00:51:51,149 Just like what you did for Dooley. 1302 00:51:51,191 --> 00:51:53,026 Something like that, yes. 1303 00:51:53,068 --> 00:51:54,152 In this life, 1304 00:51:54,194 --> 00:51:55,362 we always look for where we come from, 1305 00:51:55,403 --> 00:51:58,031 but one day, it becomes very clear to me, 1306 00:51:58,073 --> 00:52:01,201 that I belong there, on the altar, 1307 00:52:01,243 --> 00:52:03,787 orang-orang yang membosankan menangis setiap hari Minggu. 1308 00:52:03,829 --> 00:52:05,372 I'm sure you're not too boring. 1309 00:52:05,413 --> 00:52:06,331 Oh my. 1310 00:52:06,373 --> 00:52:08,959 Well, we just need to see about that. 1311 00:52:09,000 --> 00:52:10,210 Yes? 1312 00:52:10,252 --> 00:52:12,002 So, you will come on Sunday? 1313 00:52:12,003 --> 00:52:13,088 Yes. 1314 00:52:13,130 --> 00:52:14,756 And you will stay awake? 1315 00:52:14,798 --> 00:52:16,383 There is no promise there. 1316 00:52:16,424 --> 00:52:17,634 I'll take it. 1317 00:52:19,719 --> 00:52:20,720 Oh... 1318 00:52:23,765 --> 00:52:25,392 Sorry. 1319 00:52:25,433 --> 00:52:27,269 No, just continue. 1320 00:52:29,020 --> 00:52:30,689 Hi, Jack! 1321 00:52:30,730 --> 00:52:32,816 Yes, yes, I can talk. 1322 00:52:32,858 --> 00:52:35,610 I'm fine. How are you? 1323 00:52:43,159 --> 00:52:45,536 Why did you tell me to change my clothes? 1324 00:52:45,537 --> 00:52:47,038 p> 1325 00:52:47,080 --> 00:52:48,290 The others are fine. 1326 00:52:48,331 --> 00:52:49,540 I think you want to look beautiful. 1327 00:52:49,541 --> 00:52:50,959 Why? 1328 00:52:51,001 --> 00:52:52,460 For dinner. I succeed... 1329 00:52:52,502 --> 00:52:54,545 sort of. 1330 00:52:54,546 --> 00:52:57,465 I heat up some items from one of the church women. 1331 00:52:57,507 --> 00:52:58,800 Oh by the way, 1332 00:52:58,842 --> 00:53:00,594 Mrs. Coppersmith will come for dinner. 1333 00:53:03,763 --> 00:53:05,432 How did that happen? 1334 00:53:05,473 --> 00:53:06,224 You invited her. 1335 00:53:06,225 --> 00:53:08,476 Look at your text. 1336 00:53:09,728 --> 00:53:11,730 But I did not send this text. 1337 00:53:14,900 --> 00:53:16,067 That's weird. 1338 00:53:16,109 --> 00:53:17,902 Your phone is sure to say you did it. 1339 00:53:19,571 --> 00:53:20,905 You have to get that. 1340 00:53:20,906 --> 00:53:23,074 This is your guest. 1341 00:53:23,116 --> 00:53:24,868 Don't worry about me. I've eaten. 1342 00:53:24,910 --> 00:53:27,412 Oh, casserole is on microwave. 1343 00:53:29,664 --> 00:53:30,582 Hi. 1344 00:53:30,624 --> 00:53:32,959 It looks like we have set it up. 1345 00:53:35,128 --> 00:53:38,548 This is good. 1346 00:53:38,590 --> 00:53:40,424 Thank you, Dooley. 1347 00:53:40,425 --> 00:53:42,802 You're welcome. 1348 00:53:42,844 --> 00:53:45,639 Everyone is a matchmaker here. 1349 00:53:45,680 --> 00:53:46,598 Well, I'm sure 1350 00:53:46,599 --> 00:53:48,391 there's no shortage of women in the city 1351 00:53:48,433 --> 00:53:50,310 who is happy to fight for the title 1352 00:53:50,352 --> 00:53:52,770 from Mrs. Father Kavanaugh Team. 1353 00:53:52,771 --> 00:53:54,314 But as I said, 1354 00:53:54,356 --> 00:53:56,483 he is not at Mitford. 1355 00:53:56,524 --> 00:53:59,444 You told me there is no woman 1356 00:53:59,486 --> 00:54:02,781 who has long tickled your interest? 1357 00:54:02,822 --> 00:54:04,448 Yes, there are... certain things, 1358 00:54:04,449 --> 00:54:07,702 and I feel it once, with my ex-fiance, 1359 00:54:07,744 --> 00:54:09,371 and that is the criteria, 1360 00:54:09,412 --> 00:54:11,414 and you can't accept less. 1361 00:54:11,456 --> 00:54:12,165 Yes. 1362 00:54:12,207 --> 00:54:13,959 I know that feeling... 1363 00:54:15,418 --> 00:54:16,460 and after you have it, 1364 00:54:16,461 --> 00:54:19,798 You can't lower your standard. 1365 00:54:19,839 --> 00:54:20,924 That makes things harder. 1366 00:54:20,966 --> 00:54:21,925 Yes, right. 1367 00:54:23,635 --> 00:54:25,387 Is that what you are looking for with Jack? > 1368 00:54:25,428 --> 00:54:26,471 Oh no. 1369 00:54:26,513 --> 00:54:28,223 I didn't mean to dismantle it. That's not my business. 1370 00:54:28,264 --> 00:54:29,933 Oh no, he sold my uncle's house, 1371 00:54:29,975 --> 00:54:31,309 and he is friendly. 1372 00:54:31,351 --> 00:54:32,644 He made a cup of coffee... 1373 00:54:33,770 --> 00:54:35,730 But that's... that's all. 1374 00:54:37,190 --> 00:54:39,150 I mean... 1375 00:54:39,192 --> 00:54:41,819 how can I start a relationship here 1376 00:54:41,820 --> 00:54:44,823 when will I leave so fast? 1377 00:54:44,864 --> 00:54:47,951 You're right. It doesn't make sense. 1378 00:54:53,581 --> 00:54:56,333 And a few more things before we leave. 1379 00:54:56,334 --> 00:54:59,629 Russell Jacks, unfortunately, is still in the hospital, 1380 00:54:59,671 --> 00:55:02,716 so please add him to your prayer chain, okay? 1381 00:55:02,757 --> 00:55:03,841 And with a happier note, 1382 00:55:03,842 --> 00:55:06,136 Mrs. Sloane felt much better. 1383 00:55:06,177 --> 00:55:07,345 He thanked the whole church 1384 00:55:07,387 --> 00:55:09,681 for flowers, for good thoughts. 1385 00:55:09,723 --> 00:55:11,349 Obviously, your prayers make a difference, 1386 00:55:11,391 --> 00:55:13,727 p> 1387 00:55:13,768 --> 00:55:16,353 So, keep on, everyone... 1388 00:55:16,354 --> 00:55:17,939 and I also want to thank Cynthia Coppersmith 1389 00:55:17,981 --> 00:55:21,525 for taking the time 1390 00:55:21,526 --> 00:55:23,153 Very meaningful to everyone here. Thank you very much, Cynthia. 1391 00:55:28,825 --> 00:55:30,534 Very? 1392 00:55:30,535 --> 00:55:32,787 Good. 1393 00:55:35,582 --> 00:55:36,791 Whoo! 1394 00:55:36,833 --> 00:55:38,793 p> 1395 00:55:38,835 --> 00:55:40,295 Ah... 1396 00:55:40,336 --> 00:55:41,879 It was really fun! 1397 00:55:41,880 --> 00:55:43,882 That's not the first time for you, right? 1398 00:55:43,923 --> 00:55:45,133 No, good work! 1399 00:55:45,175 --> 00:55:47,594 > 1400 00:55:47,635 --> 00:55:48,553 Whoo! 1401 00:55:48,595 --> 00:55:50,347 And... 1402 00:55:50,388 --> 00:55:51,723 Oh, it's impossible. 1403 00:55:51,765 --> 00:55:52,682 You must be kidding. 1404 00:55:52,724 --> 00:55:54,434 Caramel macchiato You. 1405 00:55:54,476 --> 00:55:56,227 Again! 1406 00:55:56,269 --> 00:55:57,771 How will I reply? 1407 00:55:59,814 --> 00:56:00,815 No payment needed. 1408 00:56:04,069 --> 00:56:06,362 I care about my client. > 1409 00:56:06,404 --> 00:56:07,989 I care about you. 1410 00:56:08,031 --> 00:56:09,741 Listen, I have to show the building in Play, 1411 00:56:09,783 --> 00:56:13,870 but only to rearrange the plan, 1412 00:56:13,912 --> 00:56:16,080 we have azaleas in back, 1413 00:56:16,081 --> 00:56:17,248 roses on the edges. 1414 00:56:17,290 --> 00:56:18,415 Oh yeah. 1415 00:56:18,416 --> 00:56:21,044 And then we will restore my uncle's garden 1416 00:56:21,086 --> 00:56:22,419 to its glory. 1417 00:56:22,420 --> 00:56:24,589 Well, I'll get that person right away. 1418 00:56:24,631 --> 00:56:26,090 You know, I already have a young partner from Wesley 1419 00:56:26,091 --> 00:56:27,091 interested in seeing it. 1420 00:56:27,092 --> 00:56:28,092 Already? 1421 00:56:28,093 --> 00:56:29,177 Mm-hmm. 1422 00:56:29,219 --> 00:56:30,929 I don't think I'm ready. 1423 00:56:30,970 --> 00:56:31,971 I support you, Cynthia. 1424 00:56:32,013 --> 00:56:33,348 I promise... 1425 00:56:33,389 --> 00:56:35,683 I will take care of you. 1426 00:56:46,277 --> 00:56:47,737 - Boost. -Time. 1427 00:56:50,990 --> 00:56:51,950 What do you drink? 1428 00:56:51,951 --> 00:56:53,951 Caramel macchiato. 1429 00:56:53,952 --> 00:56:55,245 Is that English? 1430 00:56:55,286 --> 00:56:57,455 That's Italy. 1431 00:56:57,497 --> 00:56:59,165 When did coffee become so luxurious? 1432 00:56:59,207 --> 00:57:01,668 When they started charging $ 6.00 for that. 1433 00:57:01,709 --> 00:57:03,336 Yes. 1434 00:57:03,378 --> 00:57:05,338 Hey, we have a master plan 1435 00:57:05,380 --> 00:57:07,215 to restore my uncle's garden. 1436 00:57:07,257 --> 00:57:08,216 Large. 1437 00:57:08,258 --> 00:57:09,217 Perlihatkan pada saya? 1438 00:57:09,259 --> 00:57:11,553 Sure! 1439 00:57:12,762 --> 00:57:15,431 And then, the roses around him. 1440 00:57:15,473 --> 00:57:16,891 Frank would like it. 1441 00:57:16,933 --> 00:57:18,685 I can help you prepare it. 1442 00:57:18,726 --> 00:57:20,520 > Well thank you. 1443 00:57:20,562 --> 00:57:22,564 I really want to do the right thing by him. 1444 00:57:22,605 --> 00:57:24,023 He pushed my writing. 1445 00:57:24,065 --> 00:57:27,193 I wrote my first book in the garden. 1446 00:57:27,235 --> 00:57:29,904 It's called "The Unicorn Princess." 1447 00:57:29,946 --> 00:57:31,321 It's about butterflies missing. 1448 00:57:31,322 --> 00:57:34,576 Obviously, my narrative skills have improved over time. 1449 00:57:34,617 --> 00:57:36,619 > 1450 00:57:36,661 --> 00:57:38,288 But you haven't returned for years. 1451 00:57:38,329 --> 00:57:40,290 He came to all the signatories of my book. 1452 00:57:40,331 --> 00:57:41,374 Always in the front row. 1453 00:57:41,416 --> 00:57:43,001 Not every day 1454 00:57:43,042 --> 00:57:44,002 You get the best-selling author in the family. 1455 00:57:44,003 --> 00:57:46,087 They aren't always. 1456 00:57:46,129 --> 00:57:48,256 My first two didn't work, 1457 00:57:48,298 --> 00:57:50,175 to help children solve their problems, 1458 00:57:50,216 --> 00:57:52,260 and... everything is clicked. 1459 00:57:52,302 --> 00:57:54,637 If only we all had magical cats. 1460 00:57:54,679 --> 00:57:56,931 Right. 1461 00:57:58,057 --> 00:57:59,976 My marriage is struggling, 1462 00:58:00,018 --> 00:58:01,936 and I don't know how to fix it. 1463 00:58:03,521 --> 00:58:04,689 So you give Violet the power 1464 00:58:04,731 --> 00:58:06,774 to fix problems that don't you can do. 1465 00:58:06,816 --> 00:58:08,525 Something like that, 1466 00:58:08,526 --> 00:58:11,112 but now, everything must be a best seller. 1467 00:58:12,572 --> 00:58:15,408 You can't please everyone all the time. 1468 00:58:15,450 --> 00:58:17,535 > 1469 00:58:17,577 --> 00:58:20,079 You have to write what you are talking to 1470 00:58:20,121 --> 00:58:21,456 because that's when your voice is strongest. 1471 00:58:21,498 --> 00:58:23,041 At least, that's what I expect 1472 00:58:23,082 --> 00:58:24,208 when I write my sermon. 1473 00:58:24,209 --> 00:58:25,919 Well, it worked 1474 00:58:25,960 --> 00:58:27,544 because you were very well received. 1475 00:58:27,545 --> 00:58:29,255 We only write what moves us, 1476 00:58:29,297 --> 00:58:31,633 and hopefully, our enthusiasm comes for others. 1477 00:58:31,674 --> 00:58:33,176 Passion. 1478 00:58:33,218 --> 00:58:34,427 That's what I miss. 1479 00:58:34,469 --> 00:58:37,055 I think I've lost my passion. 1480 00:58:37,096 --> 00:58:38,389 Well, we all do it from time to time, 1481 00:58:38,431 --> 00:58:40,308 but you can get it back. 1482 00:58:43,478 --> 00:58:44,729 I don't realize what time it is. 1483 00:58:44,771 --> 00:58:46,064 I... I'm sorry, I have... 1484 00:58:46,105 --> 00:58:48,775 No, just continue. It's okay. 1485 00:58:48,816 --> 00:58:50,068 Good. See you later. 1486 00:58:50,109 --> 00:58:51,611 Nice to talk to you. 1487 00:59:00,578 --> 00:59:02,330 Good morning, Dooley. 1488 00:59:02,372 --> 00:59:03,413 Hi. 1489 00:59:03,414 --> 00:59:04,791 Have your cereal there on the table. 1490 00:59:04,832 --> 00:59:06,084 Please. 1491 00:59:06,125 --> 00:59:08,002 Thank you. 1492 00:59:12,799 --> 00:59:13,841 Get it! 1493 00:59:17,762 --> 00:59:18,888 And it freezes ! 1494 00:59:18,930 --> 00:59:20,598 The whole bowl. 1495 00:59:20,640 --> 00:59:22,350 Wow, you really improved your game. 1496 00:59:22,392 --> 00:59:23,309 I'm impressed. 1497 00:59:23,351 --> 00:59:24,352 Thank you. 1498 00:59:24,394 --> 00:59:25,353 I mean, I can't take all the praise 1499 00:59:25,395 --> 00:59:26,312 because I found it online, 1500 00:59:26,354 --> 00:59:27,563 but I made it good. 1501 00:59:28,606 --> 00:59:30,858 Dooley, are you happy to see your grandfather? 1502 00:59:30,900 --> 00:59:31,776 Yes. 1503 00:59:31,777 --> 00:59:33,194 I mean, I like being with Barnabas, 1504 00:59:33,236 --> 00:59:35,405 but I miss my grandfather. 1505 00:59:35,446 --> 00:59:37,448 > 1506 00:59:37,490 --> 00:59:39,117 I know everything feels upside down, 1507 00:59:39,158 --> 00:59:40,743 but it's only for now. 1508 00:59:43,705 --> 00:59:45,122 Yes, you will be together in no time. 1509 00:59:45,123 --> 00:59:46,165 No, he doesn't can see it. 1510 00:59:46,207 --> 00:59:48,793 There are no exceptions. 1511 00:59:48,835 --> 00:59:50,003 You must enter this unit. 1512 00:59:50,044 --> 00:59:51,129 Sorry. 1513 00:59:52,547 --> 00:59:54,173 I did not make rules, but I have to follow them. 1514 00:59:54,215 --> 00:59:55,550 But it's his grandfather. 1515 00:59:55,592 --> 00:59:56,551 This is his only family. 1516 00:59:56,592 --> 00:59:58,303 Look, the problem is, 1517 00:59:58,344 --> 01:00:00,597 You can't bend the rules a little? 1518 01:00:00,638 --> 01:00:01,972 Sorry, Tim, but you told him 1519 01:00:01,973 --> 01:00:05,226 that Russell improved every day. 1520 01:00:05,268 --> 01:00:06,310 He will be home soon. 1521 01:00:06,311 --> 01:00:07,645 He even walked alone 1522 01:00:07,687 --> 01:00:09,522 to the garden yesterday. 1523 01:00:09,564 --> 01:00:12,108 So he could leave the unit. 1524 01:00:12,150 --> 01:00:13,943 For a short time, yes. 1525 01:00:16,362 --> 01:00:17,572 I have an idea. 1526 01:00:17,614 --> 01:00:18,906 I'm there with you. 1527 01:00:20,658 --> 01:00:22,827 Dooley! 1528 01:00:24,454 --> 01:00:25,496 Thank you, Dr. Harper. 1529 01:00:25,538 --> 01:00:27,749 I haven't seen it happily in a while. 1530 01:00:27,790 --> 01:00:29,000 Technically, we haven't broken any rules. 1531 01:00:29,042 --> 01:00:29,834 I mean... 1532 01:00:29,876 --> 01:00:31,878 they are outside the hospital... 1533 01:00:31,919 --> 01:00:33,254 and yes, this will do both of them well. 1534 01:00:33,296 --> 01:00:34,630 The family is always like that. 1535 01:00:35,673 --> 01:00:37,467 You will return him to 10, right? 1536 01:00:37,508 --> 01:00:39,052 You understand, doc. 1537 01:00:39,093 --> 01:00:40,720 Terima kasih. 1538 01:00:43,181 --> 01:00:44,641 Yes, what else? 1539 01:00:49,562 --> 01:00:53,024 Thank you for taking me to see Grandpa. 1540 01:00:53,066 --> 01:00:54,358 Can we do it again? 1541 01:00:54,359 --> 01:00:56,569 Of course we can. 1542 01:00:56,611 --> 01:00:58,446 Good night, you two. 1543 01:00:58,488 --> 01:01:00,239 No, you live there. 1544 01:01:00,281 --> 01:01:01,366 Good night. 1545 01:01:01,407 --> 01:01:03,076 Good evening. 1546 01:01:04,035 --> 01:01:05,161 Congratulations night, Barnabas. 1547 01:01:16,672 --> 01:01:18,549 This hat is too small for me. 1548 01:01:18,591 --> 01:01:19,634 That's mine! 1549 01:01:19,675 --> 01:01:21,218 Oh! Very much? 1550 01:01:21,219 --> 01:01:22,552 You have a big head. 1551 01:01:22,553 --> 01:01:25,722 Ha! That means I have a big brain. 1552 01:01:25,723 --> 01:01:27,724 That jacket looks good for you. 1553 01:01:27,725 --> 01:01:29,726 Women in this city don't will know 1554 01:01:29,727 --> 01:01:31,604 what to do with Dapper And this. 1555 01:01:31,646 --> 01:01:33,564 Hmm, all right, thank you for helping me pick it. 1556 01:01:33,606 --> 01:01:35,400 I already need it for a while. 1557 01:01:35,441 --> 01:01:37,735 You look like a new man. 1558 01:01:58,798 --> 01:02:00,049 That happens, Violet. 1559 01:02:01,634 --> 01:02:04,095 Your magic helps others. 1560 01:02:18,359 --> 01:02:20,069 Hello? 1561 01:02:20,111 --> 01:02:20,987 Hey! 1562 01:02:21,028 --> 01:02:22,071 Hey! 1563 01:02:23,114 --> 01:02:24,073 Wow... 1564 01:02:24,115 --> 01:02:25,116 What? 1565 01:02:25,158 --> 01:02:26,117 You see... 1566 01:02:26,118 --> 01:02:27,951 it's not like a pastor. 1567 01:02:29,162 --> 01:02:31,038 Well, today, I'm a carpenter. 1568 01:02:31,080 --> 01:02:33,416 > 1569 01:02:33,458 --> 01:02:34,542 Feeling like I always fix things here. 1570 01:02:34,584 --> 01:02:35,877 Once, in a sermon, 1571 01:02:35,918 --> 01:02:38,463 I hit the podium very hard, breaking up. 1572 01:02:38,504 --> 01:02:40,590 I'm sure you woke the people in the backseat. 1573 01:02:40,631 --> 01:02:42,842 Unfortunately... it didn't. 1574 01:02:42,884 --> 01:02:44,886 So, uh... 1575 01:02:44,927 --> 01:02:46,136 is it You work here all day? 1576 01:02:46,137 --> 01:02:48,514 Me. 1577 01:02:48,556 --> 01:02:50,224 I did a lot this morning, so I'm fine. 1578 01:02:50,266 --> 01:02:51,475 Oh good. 1579 01:02:51,476 --> 01:02:52,935 > 1580 01:02:52,977 --> 01:02:54,811 Large. 1581 01:02:54,812 --> 01:02:56,813 Because I have an appointment I have to do. 1582 01:02:56,814 --> 01:02:58,149 Sure, I can do it. 1583 01:02:58,191 --> 01:02:59,233 Yes? 1584 01:02:59,275 --> 01:03:00,943 I will leave the key in the office, okay? 1585 01:03:00,985 --> 01:03:02,028 Good. 1586 01:03:16,501 --> 01:03:17,460 Hey, Hal! 1587 01:03:17,502 --> 01:03:19,212 Hey. 1588 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 Listen, 1589 01:03:20,172 --> 01:03:22,798 thank you for allowing me use it, mate. 1590 01:03:22,840 --> 01:03:24,175 Yes, for what? 1591 01:03:24,217 --> 01:03:28,178 Oh, surprise for Cynthia. 1592 01:03:28,179 --> 01:03:29,305 You like this girl. 1593 01:03:29,347 --> 01:03:30,973 Only try to be a good neighbor. 1594 01:03:33,017 --> 01:03:34,477 Thank you, Hal! 1595 01:03:50,034 --> 01:03:51,244 Push up! 1596 01:03:52,370 --> 01:03:53,829 Geez! 1597 01:03:55,206 --> 01:03:56,415 This is amazing! 1598 01:03:56,457 --> 01:03:57,833 1599 01:03:57,875 --> 01:03:58,876 This is amazing! 1600 01:03:58,918 --> 01:04:00,461 p> 1601 01:04:00,503 --> 01:04:03,756 I know you said you have a man 1602 01:04:03,798 --> 01:04:04,715 who will do this, 1603 01:04:04,757 --> 01:04:06,550 but I think I should help! 1604 01:04:06,551 --> 01:04:09,303 How will I thank you? 1605 01:04:09,345 --> 01:04:10,554 You don't need to thank me... 1606 01:04:10,555 --> 01:04:12,306 You know, it's better 1607 01:04:12,348 --> 01:04:14,057 than ever I imagine. 1608 01:04:14,058 --> 01:04:15,017 Oh... 1609 01:04:15,059 --> 01:04:16,310 Team! 1610 01:04:16,352 --> 01:04:17,520 Did you see what Jack did? 1611 01:04:17,562 --> 01:04:19,689 The park has changed. 1612 01:04:19,730 --> 01:04:20,606 What did Jack do? 1613 01:04:20,648 --> 01:04:23,359 Yes, I mean... The team helped. 1614 01:04:23,401 --> 01:04:24,568 You did it? 1615 01:04:24,569 --> 01:04:25,611 Oh... 1616 01:04:26,737 --> 01:04:28,572 Team, it's very sweet. 1617 01:04:28,573 --> 01:04:30,867 Thank you very much. 1618 01:04:30,908 --> 01:04:32,827 This is the best thing 1619 01:04:32,869 --> 01:04:35,871 anyone has ever done for me. 1620 01:04:35,913 --> 01:04:36,831 That's very good. 1621 01:04:36,873 --> 01:04:38,416 I mean, I want to give Team credit 1622 01:04:38,457 --> 01:04:39,417 where credit is due. 1623 01:04:39,458 --> 01:04:40,418 No no No / p> 1624 01:04:40,419 --> 01:04:41,711 No thanks, 1625 01:04:41,752 --> 01:04:45,131 but you really seem to be in control, 1626 01:04:45,172 --> 01:04:47,133 so I will, um... 1627 01:04:47,174 --> 01:04:48,551 I will let you finish. 1628 01:04:51,012 --> 01:04:53,723 And I am happy to help you. 1629 01:04:53,764 --> 01:04:54,764 Oh! 1630 01:04:54,765 --> 01:04:56,809 Yes. Thank you, Jack Emery. Gosh. 1631 01:04:56,851 --> 01:04:59,061 I have the most beautiful garden in Mitford! 1632 01:05:09,780 --> 01:05:12,074 I have finished, Violet... 1633 01:05:20,666 --> 01:05:23,961 and if I can praise my own horn, 1634 01:05:24,003 --> 01:05:26,464 is very, very good. 1635 01:05:31,510 --> 01:05:33,387 Arrival! 1636 01:05:37,266 --> 01:05:38,017 Hey! 1637 01:05:38,059 --> 01:05:40,143 Please tell me you are awake. 1638 01:05:40,144 --> 01:05:40,978 I am already awake, 1639 01:05:41,020 --> 01:05:41,896 and no one has awakened Dooley. 1640 01:05:41,938 --> 01:05:43,146 Enter. 1641 01:05:43,147 --> 01:05:43,898 I have news, 1642 01:05:43,940 --> 01:05:45,482 and I want to tell you first. 1643 01:05:45,483 --> 01:05:47,943 An honor that I don't take lightly. 1644 01:05:47,985 --> 01:05:49,236 I have finished the book me, 1645 01:05:49,278 --> 01:05:51,655 and I did it for me and no one else but me... 1646 01:05:51,656 --> 01:05:53,199 oh, and Dooley. 1647 01:05:53,240 --> 01:05:54,158 You will see. 1648 01:05:54,200 --> 01:05:56,077 This is a celebration call. 1649 01:05:56,118 --> 01:05:57,161 Come on. 1650 01:05:57,203 --> 01:05:58,662 This is just juice glittering apples, 1651 01:05:58,663 --> 01:06:00,915 just in case Dooley wakes up. 1652 01:06:00,956 --> 01:06:03,084 Oh, alright, I'll save him. 1653 01:06:05,419 --> 01:06:06,670 Team... 1654 01:06:06,671 --> 01:06:08,839 I just want to say thank you... 1655 01:06:08,881 --> 01:06:11,926 for being a good friend... 1656 01:06:11,967 --> 01:06:14,511 since I am here. 1657 01:06:14,512 --> 01:06:16,931 A friend. Yes... 1658 01:06:16,972 --> 01:06:19,100 because that's what friends do. 1659 01:06:20,851 --> 01:06:24,521 To respect your own voice. 1660 01:06:34,824 --> 01:06:35,700 Now, the sign is up. 1661 01:06:35,700 --> 01:06:36,617 So fast? 1662 01:06:36,659 --> 01:06:38,077 Well, you're finished reading your book. 1663 01:06:38,119 --> 01:06:39,662 Isn't that what you are waiting for? 1664 01:06:39,704 --> 01:06:41,288 I think. 1665 01:06:42,707 --> 01:06:44,541 Hey, I'm making a deal in Boston. 1666 01:06:44,542 --> 01:06:45,875 I'll be there in two weeks. 1667 01:06:45,876 --> 01:06:46,836 Ini bukan akhirnya. 1668 01:06:46,877 --> 01:06:47,877 I just have to put the list now 1669 01:06:47,878 --> 01:06:48,879 because I get a conference call 1670 01:06:48,921 --> 01:06:49,839 in one hour, 1671 01:06:49,880 --> 01:06:50,840 But see you later? 1672 01:06:50,881 --> 01:06:52,549 Oh, I can't. 1673 01:06:52,550 --> 01:06:53,759 I will go to the Labor Day party 1674 01:06:53,801 --> 01:06:55,051 on Hal and Marge & apos; s. 1675 01:06:55,052 --> 01:06:56,971 Okay, then I have to show you the house without you. 1676 01:06:57,012 --> 01:06:58,681 Show me his house? 1677 01:06:58,723 --> 01:06:59,724 It's not registered. 1678 01:06:59,765 --> 01:07:01,725 Okay, so maybe I go ahead and include it, 1679 01:07:01,726 --> 01:07:03,644 but only to get a jump on the market, 1680 01:07:03,686 --> 01:07:04,645 and I told everyone that we would not show it 1681 01:07:04,687 --> 01:07:06,647 until you were ready, okay? 1682 01:07:08,190 --> 01:07:09,900 Good. I will leave you the key. 1683 01:07:09,942 --> 01:07:11,318 All right. 1684 01:07:25,666 --> 01:07:27,626 Hi! 1685 01:07:27,668 --> 01:07:28,918 Hi! 1686 01:07:28,919 --> 01:07:30,004 There are jeans. 1687 01:07:30,045 --> 01:07:31,047 Well, you said it was a picnic, 1688 01:07:31,088 --> 01:07:33,257 so I wear my picnic clothes. 1689 01:07:33,299 --> 01:07:35,634 -This place is beautiful! -No that? 1690 01:07:35,676 --> 01:07:36,969 I will show you around. 1691 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 Sure. Thank you. 1692 01:07:41,682 --> 01:07:42,725 Oh, hey, Tim, 1693 01:07:42,767 --> 01:07:43,933 I found 1694 01:07:43,934 --> 01:07:45,978 that the owner of Barnabas was an old man in Blackstock 1695 01:07:46,020 --> 01:07:47,104 who died. 1696 01:07:47,146 --> 01:07:48,981 Oh! That's too bad. 1697 01:07:49,023 --> 01:07:51,901 Does that mean that Barnabas is ours... 1698 01:07:51,942 --> 01:07:54,278 I mean... yours forever? 1699 01:07:54,320 --> 01:07:56,238 I think so, and he is ours. 1700 01:07:56,280 --> 01:07:57,782 You come and you play with him 1701 01:07:57,823 --> 01:08:00,242 whenever you want, okay? < /p> 1702 01:08:05,206 --> 01:08:06,624 Hei. 1703 01:08:11,378 --> 01:08:12,171 SAYA... 1704 01:08:12,213 --> 01:08:13,630 I recorded the posters 1705 01:08:13,631 --> 01:08:15,841 to find the owner of Barnabas. 1706 01:08:15,883 --> 01:08:18,511 I just... I don't want him to leave. 1707 01:08:18,552 --> 01:08:20,221 Hmm 1708 01:08:22,515 --> 01:08:23,891 You know, um, 1709 01:08:23,933 --> 01:08:29,021 saying the truth requires a lot of courage, 1710 01:08:29,063 --> 01:08:30,606 and a boy with courage 1711 01:08:30,648 --> 01:08:35,653 grows into a man with courage. 1712 01:08:35,694 --> 01:08:37,154 Come on. 1713 01:08:38,906 --> 01:08:40,950 This is the tire swing I lived in. 1714 01:08:40,991 --> 01:08:42,785 We brought it from... 1715 01:08:42,827 --> 01:08:44,787 You have a horse? 1716 01:08:44,829 --> 01:08:45,746 Yes. 1717 01:08:45,788 --> 01:08:46,997 You can go up one if you want. 1718 01:08:47,039 --> 01:08:48,958 The Joker is very tame. 1719 01:08:48,999 --> 01:08:50,042 I don't know how. 1720 01:08:50,084 --> 01:08:51,001 I can teach you. 1721 01:08:51,002 --> 01:08:52,503 You drive? 1722 01:08:52,545 --> 01:08:53,587 Yes. 1723 01:08:53,629 --> 01:08:54,672 I have to keep a list of running 1724 01:08:54,713 --> 01:08:55,881 of all your hidden talents. 1725 01:08:55,923 --> 01:08:56,757 I can't follow . 1726 01:08:56,799 --> 01:08:59,135 Come on, go up. 1727 01:09:05,349 --> 01:09:07,101 You know, Dooley, riding a horse 1728 01:09:07,143 --> 01:09:10,187 is about building a bond of trust, 1729 01:09:10,229 --> 01:09:12,022 sama seperti yang Anda miliki dengan Barnabas. 1730 01:09:15,568 --> 01:09:16,861 He's great with Dooley. 1731 01:09:16,902 --> 01:09:18,862 Oh yeah. 1732 01:09:18,863 --> 01:09:20,072 He's great with everyone. 1733 01:09:20,114 --> 01:09:22,241 Hold the horn's handle. 1734 01:09:22,283 --> 01:09:23,742 Here it is. Feet there. 1735 01:09:23,784 --> 01:09:25,870 You understand. 1736 01:09:25,911 --> 01:09:28,497 Of course you will miss it here. 1737 01:09:28,539 --> 01:09:29,582 Yes. 1738 01:09:29,623 --> 01:09:31,000 Hold this, 1739 01:09:31,041 --> 01:09:32,960 just as you hold an ice cream cone. 1740 01:09:33,002 --> 01:09:36,088 Now, I won't let you fall, 1741 01:09:36,130 --> 01:09:38,799 but if you fall, I will catch you... . 1742 01:09:38,841 --> 01:09:40,968 because that's what families do. 1743 01:09:41,010 --> 01:09:42,720 -Works well. -Thank you. 1744 01:09:42,761 --> 01:09:44,721 How does it feel, Dooley? 1745 01:09:44,722 --> 01:09:47,057 Who will catch you when you fall? 1746 01:09:47,099 --> 01:09:48,892 Oh dear... 1747 01:09:48,893 --> 01:09:49,894 he has fallen. 1748 01:09:52,813 --> 01:09:55,065 You are ready to try it yourself? 1749 01:09:55,107 --> 01:09:56,984 You look great! 1750 01:09:57,026 --> 01:09:57,943 Come on. 1751 01:09:57,985 --> 01:10:00,696 You understand! It was really fun! 1752 01:10:01,780 --> 01:10:03,741 Show us your stomach. Come on. 1753 01:10:03,782 --> 01:10:05,326 Where is the ball? Where is the ball? 1754 01:10:05,367 --> 01:10:06,452 Baked or mashed? 1755 01:10:06,493 --> 01:10:08,077 I definitely have baked it, 1756 01:10:08,078 --> 01:10:10,206 no doubt. 1757 01:10:14,919 --> 01:10:16,378 Why didn't you tell him? 1758 01:10:16,420 --> 01:10:17,921 I know you want him to stay. 1759 01:10:17,922 --> 01:10:18,797 It doesn't matter. 1760 01:10:18,839 --> 01:10:21,133 He didn't see me like that. 1761 01:10:21,175 --> 01:10:23,260 Big city women settled in a small town 1762 01:10:23,302 --> 01:10:24,929 to become pastor's wife? 1763 01:10:24,970 --> 01:10:27,139 The story was told before, 1764 01:10:27,181 --> 01:10:29,183 and it doesn't have a happy ending. 1765 01:10:29,225 --> 01:10:31,435 You will never know unless you give it a chance. 1766 01:10:31,477 --> 01:10:33,436 Take a jump. 1767 01:10:33,437 --> 01:10:36,273 That's what we always tell us to do. 1768 01:10:42,071 --> 01:10:43,030 Come on, come on! 1769 01:10:43,072 --> 01:10:45,324 Come on everything. 1770 01:10:47,117 --> 01:10:48,577 Sleep time, Dooley. 1771 01:10:48,619 --> 01:10:51,038 Terima kasih sudah mengajariku cara bersepeda hari ini. 1772 01:10:51,080 --> 01:10:53,623 Oh, thank you again! You're great. 1773 01:10:53,624 --> 01:10:55,501 Alright. 1774 01:10:55,542 --> 01:10:56,794 You go brushing your teeth, okay? 1775 01:10:56,835 --> 01:10:57,920 I'll be on there for a moment. 1776 01:10:57,962 --> 01:10:59,004 Come on, Barnabas. 1777 01:10:59,046 --> 01:11:00,464 I will miss that child. 1778 01:11:00,506 --> 01:11:03,050 Aw, he will miss you too. 1779 01:11:03,092 --> 01:11:04,635 Many of us. 1780 01:11:04,677 --> 01:11:07,388 Well, you all become very special to me too. 1781 01:11:07,429 --> 01:11:09,640 I understand why my uncle did not move. 1782 01:11:09,682 --> 01:11:10,724 It's hard to go. 1783 01:11:11,892 --> 01:11:12,851 But you will still do it. 1784 01:11:12,893 --> 01:11:16,105 Well, Jack has some offers at home. 1785 01:11:16,146 --> 01:11:17,523 I don't know. 1786 01:11:17,564 --> 01:11:18,524 Cynthia... 1787 01:11:19,692 --> 01:11:20,985 I'm sorry. 1788 01:11:21,026 --> 01:11:23,279 Sorry. Um, what are you saying? 1789 01:11:23,320 --> 01:11:24,530 Well, that doesn't matter. You go ahead, receive a call . 1790 01:11:24,571 --> 01:11:25,322 Can wait. 1791 01:11:25,364 --> 01:11:27,116 I will ask next time. 1792 01:11:27,157 --> 01:11:28,117 Okay, see you later. 1793 01:11:28,158 --> 01:11:29,326 Good. All right. 1794 01:11:32,037 --> 01:11:33,288 Hi, Jack... 1795 01:11:44,508 --> 01:11:45,926 Hi, James. 1796 01:11:45,968 --> 01:11:47,261 Cynthia Coppersmith, 1797 01:11:47,302 --> 01:11:48,929 it's the best thing you've ever written, hands down. 1798 01:11:48,971 --> 01:11:51,765 Now, we have press and promotions to plan, 1799 01:11:51,807 --> 01:11:52,891 especially 1800 01:11:52,933 --> 01:11:54,768 they want four Violet book again after this. 1801 01:11:54,810 --> 01:11:56,103 It's amazing. 1802 01:11:56,145 --> 01:11:57,146 It's almost like... 1803 01:11:57,187 --> 01:11:58,439 you found your voice. 1804 01:11:58,480 --> 01:12:00,232 Unlike what another. 1805 01:12:00,274 --> 01:12:02,025 I can't put my finger on it... 1806 01:12:02,026 --> 01:12:03,277 but you are right. 1807 01:12:03,319 --> 01:12:04,820 Changing the speed is just what you need. 1808 01:12:04,862 --> 01:12:06,071 Now, when do you go home? 1809 01:12:06,113 --> 01:12:08,865 I want to sit down and plan. 1810 01:12:08,866 --> 01:12:10,700 I'm not sure. 1811 01:12:10,701 --> 01:12:11,869 Well, find out, 1812 01:12:11,910 --> 01:12:13,078 because Cynthia Coppersmith returns 1813 01:12:13,120 --> 01:12:14,203 and is better than before. 1814 01:12:14,204 --> 01:12:16,498 Thank you, James. 1815 01:12:26,216 --> 01:12:27,134 Hi! 1816 01:12:27,176 --> 01:12:28,344 Hi! 1817 01:12:28,385 --> 01:12:29,552 What do you have there? 1818 01:12:29,553 --> 01:12:30,345 Ice cream. 1819 01:12:30,387 --> 01:12:31,930 We have to celebrate it. 1820 01:12:31,972 --> 01:12:33,890 My editor likes my book, 1821 01:12:33,891 --> 01:12:35,517 and they sign me for four more. 1822 01:12:35,559 --> 01:12:37,102 I am happy for you. You have the right to get this. 1823 01:12:37,144 --> 01:12:38,895 And you are entitled to this ice cream. 1824 01:12:38,896 --> 01:12:40,022 No, really, Tim, 1825 01:12:40,064 --> 01:12:42,483 I don't think I am can do it without you. 1826 01:12:42,524 --> 01:12:43,942 Well, then I'll accept that thank you 1827 01:12:43,984 --> 01:12:45,694 with chocolate sauce and sprinkles. 1828 01:12:45,736 --> 01:12:46,945 Come on. 1829 01:12:49,364 --> 01:12:51,367 My uncle is wise to come to you for advice. 1830 01:12:51,408 --> 01:12:53,242 All your people. 1831 01:12:53,243 --> 01:12:55,578 You have a gift. 1832 01:12:55,579 --> 01:12:57,664 Thank you. 1833 01:12:57,706 --> 01:13:00,084 Is that you? A... a congregation? 1834 01:13:00,125 --> 01:13:03,754 Yes... that, and a friend. 1835 01:13:05,297 --> 01:13:08,133 I hope I can reply to you. 1836 01:13:08,175 --> 01:13:09,676 Not needed. That's the job I signed. 1837 01:13:12,888 --> 01:13:14,223 p> 1838 01:13:14,264 --> 01:13:15,933 I can't wait to read your book. 1839 01:13:15,974 --> 01:13:17,768 Do you want to hear it? 1840 01:13:19,269 --> 01:13:21,437 I like that. 1841 01:13:21,438 --> 01:13:25,150 "Young Dooley feels alone. 1842 01:13:25,192 --> 01:13:28,195 His parents left, his grandfather was sick, 1843 01:13:28,237 --> 01:13:32,115 and he wasn't sure where he came from. 1844 01:13:32,116 --> 01:13:34,409 Then in walking Violet, the magic cat, 1845 01:13:34,451 --> 01:13:35,953 and his whole life changes. " 1846 01:13:35,994 --> 01:13:36,912 It's about Dooley. 1847 01:13:36,954 --> 01:13:39,248 And you... 1848 01:13:39,289 --> 01:13:40,833 the good pastor who came 1849 01:13:42,126 --> 01:13:44,253 and save us all. 1850 01:13:44,294 --> 01:13:47,047 Russell, Dooley... 1851 01:13:49,174 --> 01:13:50,217 Barnabas... I... 1852 01:13:50,259 --> 01:13:51,176 but you have to wait until it's published 1853 01:13:51,218 --> 01:13:53,554 to read the rest. 1854 01:13:55,305 --> 01:13:57,306 I see... 1855 01:13:57,307 --> 01:14:00,185 how much longer for painting, do you think? 1856 01:14:00,227 --> 01:14:02,478 I will finish the last part of the day, 1857 01:14:02,479 --> 01:14:04,106 then I will exit your hair. 1858 01:14:04,148 --> 01:14:06,316 I am sure it will be a welcome change p> Not much, 1859 01:14:06,358 --> 01:14:07,568 other than occasional casseroles. 1860 01:14:07,609 --> 01:14:10,112 Yes, and... 1861 01:14:10,154 --> 01:14:11,738 I don't know who he is. That... 1862 01:14:11,780 --> 01:14:14,116 Your boyfriend. 1863 01:14:14,158 --> 01:14:15,909 Why do you think I have a girlfriend? 1864 01:14:15,951 --> 01:14:18,370 Well, beautiful and mysterious woman who came. 1865 01:14:18,412 --> 01:14:19,788 I haven't I've seen it in the city, so I just assume. 1866 01:14:20,789 --> 01:14:22,374 Oh... 1867 01:14:22,416 --> 01:14:25,461 I really can't say much about that. 1868 01:14:25,502 --> 01:14:28,005 I don't mean to avoid . 1869 01:14:28,046 --> 01:14:29,631 But he doesn't... 1870 01:14:30,591 --> 01:14:32,175 Saya benar-benar tidak bisa mengatakan banyak tentang itu. 1871 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 Saya tidak bermaksud menghindar. 1872 01:14:34,845 --> 01:14:35,804 Tapi dia tidak ... 1873 01:14:35,846 --> 01:14:37,723 No, he isn't. 1874 01:14:42,102 --> 01:14:43,520 - Team, uh... - You are there! 1875 01:14:43,562 --> 01:14:44,687 I have searched for you. 1876 01:14:44,688 --> 01:14:46,148 Why You didn't answer your phone? 1877 01:14:46,190 --> 01:14:47,316 Oh, I'm sorry. 1878 01:14:47,357 --> 01:14:50,235 I'm busy painting all morning. 1879 01:14:50,277 --> 01:14:51,195 Team. 1880 01:14:51,196 --> 01:14:52,695 Anyway, good news. 1881 01:14:52,696 --> 01:14:53,739 I have a buyer for home. 1882 01:14:53,780 --> 01:14:55,449 We have lots of offers. Too many questions. 1883 01:14:55,490 --> 01:14:57,451 There is no way you can reject it. 1884 01:14:57,493 --> 01:15:00,369 This will really respect your uncle's memory. 1885 01:15:00,370 --> 01:15:02,039 I see... 1886 01:15:02,080 --> 01:15:03,290 that. 1887 01:15:03,332 --> 01:15:05,292 Yes. 1888 01:15:05,334 --> 01:15:07,252 Like 1889 01:15:12,925 --> 01:15:13,967 Hey, Pg. 1890 01:15:14,009 --> 01:15:14,885 Hey! 1891 01:15:14,927 --> 01:15:18,055 The patient is ready with the injection. 1892 01:15:18,096 --> 01:15:19,389 There is my child. 1893 01:15:19,431 --> 01:15:20,849 That's it. 1894 01:15:20,891 --> 01:15:24,311 You know, I'm very glad he decided to adopt you. 1895 01:15:24,353 --> 01:15:26,396 Kalian berdua pasangan yang bagus. 1896 01:15:26,438 --> 01:15:28,565 I think we are stuck with each other, hey, buddy? 1897 01:15:28,607 --> 01:15:31,318 Only you and me, Barnabas. 1898 01:15:31,360 --> 01:15:32,694 Only you two? 1899 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 Well, and Dooley, of course. 1900 01:15:34,780 --> 01:15:36,198 Nothing else? 1901 01:15:38,450 --> 01:15:39,701 He sold his house, Hal. 1902 01:15:39,743 --> 01:15:41,370 He will return to Boston. 1903 01:15:41,411 --> 01:15:42,371 And you will only let it. 1904 01:15:42,412 --> 01:15:43,372 Leave him? 1905 01:15:43,413 --> 01:15:44,581 What should I do? 1906 01:15:44,623 --> 01:15:48,377 Now, for starters, you can tell him how you feel, 1907 01:15:48,418 --> 01:15:49,752 ask how he feels. 1908 01:15:49,753 --> 01:15:52,464 He told me how he felt several times. 1909 01:15:52,506 --> 01:15:55,467 I am a friend, and I have offered good advice... 1910 01:15:55,509 --> 01:15:57,886 and as I said, this story has been told before. 1911 01:15:57,928 --> 01:16:00,555 Well, then you need to rewrite the ending. 1912 01:16:02,641 --> 01:16:04,560 Are you a veterinarian or therapist? 1913 01:16:06,603 --> 01:16:07,771 Well, you're not the only one here 1914 01:16:07,813 --> 01:16:09,189 who told people what to do. 1915 01:16:13,277 --> 01:16:15,444 Team, if I have learned anything from you 1916 01:16:15,445 --> 01:16:16,822 p> 1917 01:16:16,863 --> 01:16:19,449 for years, 1918 01:16:19,491 --> 01:16:20,867 ... 1919 01:16:23,328 --> 01:16:24,579 You have to have a little faith. 1920 01:16:26,873 --> 01:16:28,250 Come on, you. 1921 01:16:41,471 --> 01:16:44,474 Let's go. 1922 01:16:44,516 --> 01:16:47,269 These shelves will look very empty 1923 01:16:48,186 --> 01:16:49,896 without all the books. 1924 01:16:49,938 --> 01:16:52,107 I know, Violet. 1925 01:17:06,371 --> 01:17:07,331 I'm also having trouble packing. 1926 01:17:07,372 --> 01:17:09,082 I have these old clubs. 1927 01:17:09,124 --> 01:17:10,375 We can only hit the ball. 1928 01:17:10,417 --> 01:17:11,918 You can, um... 1929 01:17:11,960 --> 01:17:12,919 > 1930 01:17:12,961 --> 01:17:14,504 but I might not recommend it... 1931 01:17:14,546 --> 01:17:18,007 -Hai! -There. 1932 01:17:18,008 --> 01:17:19,509 Hey! 1933 01:17:19,551 --> 01:17:21,970 I brought a macaroni and cheese with bacon, homemade, 1934 01:17:22,012 --> 01:17:24,473 Russell, you look great. 1935 01:17:24,514 --> 01:17:26,308 I feel amazing. 1936 01:17:26,350 --> 01:17:27,976 I love being home again 1937 01:17:28,018 --> 01:17:30,020 with this man. 1938 01:17:30,062 --> 01:17:31,271 But we still spend a lot of time together, right? 1939 01:17:31,313 --> 01:17:32,189 You, me, and Barnabas. 1940 01:17:32,190 --> 01:17:33,940 And Ms. Coppersmith. 1941 01:17:33,982 --> 01:17:36,902 Of course! As long as I'm still here. 1942 01:17:36,943 --> 01:17:38,361 You can't thank you two enough 1943 01:17:38,362 --> 01:17:40,364 for everything you've done 1944 01:17:40,405 --> 01:17:42,031 With pleasure. 1945 01:17:42,032 --> 01:17:43,200 It doesn't matter at all. 1946 01:17:43,241 --> 01:17:44,785 Um... 1947 01:17:47,162 --> 01:17:48,538 Cynthia? Uh. .. 1948 01:17:48,580 --> 01:17:50,957 Go and say thank you. 1949 01:17:50,999 --> 01:17:53,042 I just... whoa! 1950 01:17:53,043 --> 01:17:54,252 Hey! 1951 01:17:54,294 --> 01:17:56,338 Grandpa said I should say thank you. 1952 01:18:03,887 --> 01:18:06,181 I will put this on the table. 1953 01:18:15,315 --> 01:18:17,067 Faith, my friend. 1954 01:18:19,027 --> 01:18:21,196 Faith. 1955 01:18:22,322 --> 01:18:23,739 Begitu, 1956 01:18:23,740 --> 01:18:27,077 I found out who the woman had visited Tim. 1957 01:18:27,119 --> 01:18:28,328 Her name was Olivia Davenport, 1958 01:18:28,370 --> 01:18:29,578 and she came from Wesley. 1959 01:18:29,579 --> 01:18:32,374 That explains why I have never see it in the city. 1960 01:18:32,416 --> 01:18:33,625 It turns out that 1961 01:18:33,667 --> 01:18:35,502 that she only experienced marital problems, 1962 01:18:35,544 --> 01:18:37,420 and she helped her talk about it, 1963 01:18:37,421 --> 01:18:39,089 just as she helped all people... 1964 01:18:39,131 --> 01:18:40,256 one of the reasons 1965 01:18:40,257 --> 01:18:42,884 why is our bachelor the most qualified. 1966 01:18:43,802 --> 01:18:46,430 It seems like he escaped with Sally. 1967 01:18:46,471 --> 01:18:47,889 Well, good for Sally. 1968 01:18:47,931 --> 01:18:50,183 Every pot deserves the lid, 1969 01:18:50,225 --> 01:18:52,185 and I'm glad he has it. 1970 01:18:52,227 --> 01:18:53,228 Every pot? 1971 01:18:54,479 --> 01:18:55,689 Good. .. 1972 01:18:55,730 --> 01:18:58,275 maybe I already have my cover, and that's what I got. 1973 01:18:58,316 --> 01:18:59,608 I don't think that's right. 1974 01:18:59,609 --> 01:19:00,694 See... 1975 01:19:00,735 --> 01:19:03,572 he was not interested in them. 1976 01:19:03,613 --> 01:19:05,282 Have you ever seen the way he looked at you? 1977 01:19:06,616 --> 01:19:07,576 It always felt 1978 01:19:07,617 --> 01:19:09,785 like he wanted to say something to me, 1979 01:19:09,786 --> 01:19:11,288 but he never did it. 1980 01:19:11,329 --> 01:19:12,788 Maybe he will do it now. 1981 01:19:12,789 --> 01:19:14,082 Can I talk to you? 1982 01:19:17,252 --> 01:19:18,086 Father Team, 1983 01:19:18,128 --> 01:19:19,212 can you come for dinner on Friday? 1984 01:19:19,254 --> 01:19:20,213 My niece from... 1985 01:19:20,255 --> 01:19:21,214 Sorry, Mrs. Shipley, 1986 01:19:21,256 --> 01:19:22,298 I will not can do that. 1987 01:19:22,299 --> 01:19:24,009 Thank you, even so. 1988 01:19:24,050 --> 01:19:25,302 Team, what's wrong? 1989 01:19:27,053 --> 01:19:28,096 I will follow my own advice, 1990 01:19:28,138 --> 01:19:30,932 and I will take a leap of faith. 1991 01:19:33,393 --> 01:19:34,770 Yes! 1992 01:19:37,147 --> 01:19:39,941 Sorry about that, friend. 1993 01:19:40,984 --> 01:19:42,402 Good... 1994 01:19:42,444 --> 01:19:45,280 I am not get the girl, 1995 01:19:45,322 --> 01:19:46,948 but at least I got an agreement. 1996 01:19:55,415 --> 01:19:56,416 Um... 1997 01:19:58,835 --> 01:20:00,337 I have to catch my breath. 1998 01:20:00,378 --> 01:20:01,963 I'm sorry. I m... . 1999 01:20:09,221 --> 01:20:12,557 So what happened? Tell me everything. 2000 01:20:12,599 --> 01:20:14,893 What should I say, Marge? You see what happened. 2001 01:20:14,935 --> 01:20:17,103 Yes... everyone sees. 2002 01:20:17,145 --> 01:20:18,605 Right. 2003 01:20:18,647 --> 01:20:20,106 I see... 2004 01:20:20,148 --> 01:20:21,524 have you seen it? 2005 01:20:21,525 --> 01:20:22,609 Not since yesterday. 2006 01:20:22,651 --> 01:20:24,527 Well, what are you going to do? 2007 01:20:24,528 --> 01:20:25,987 I don't know. 2008 01:20:26,947 --> 01:20:28,490 How do you feel about him? 2009 01:20:29,699 --> 01:20:31,284 I think we don't match. 2010 01:20:31,326 --> 01:20:32,410 Why are you saying that? 2011 01:20:32,452 --> 01:20:33,870 Well, he's a priest, and I'm me. 2012 01:20:33,912 --> 01:20:35,497 He isn't looking for a saint. 2013 01:20:35,539 --> 01:20:37,832 > 2014 01:20:38,959 --> 01:20:41,043 He is looking for the person. 2015 01:20:41,044 --> 01:20:43,296 You mean, what did he and Jack do? 2016 01:20:44,798 --> 01:20:47,884 Look, Jack is really good at taking credit, 2017 01:20:47,926 --> 01:20:50,303 is not very good at taking action. 2018 01:20:52,264 --> 01:20:54,015 The garden is all Team? 2019 01:20:54,057 --> 01:20:55,391 All Teams. 2020 01:20:55,392 --> 01:20:58,353 Look, he is the whole package, 2021 01:20:58,395 --> 01:21:01,314 and you are the person. 2022 01:21:06,069 --> 01:21:07,236 Boost? 2023 01:21:07,237 --> 01:21:10,239 You can come pick up the sign. I don't sell. 2024 01:21:10,240 --> 01:21:13,285 Look, there's no point trying to give hard sell. 2025 01:21:13,326 --> 01:21:14,536 I have decided. 2026 01:21:16,162 --> 01:21:17,122 Alright, Jack. 2027 01:21:17,163 --> 01:21:18,206 You are careful. 2028 01:21:23,461 --> 01:21:24,753 I see... 2029 01:21:24,754 --> 01:21:26,423 You closed escrow? 2030 01:21:26,464 --> 01:21:28,091 Oh... 2031 01:21:28,133 --> 01:21:30,759 no, I, uh... 2032 01:21:30,760 --> 01:21:32,012 I canceled escrow. 2033 01:21:32,053 --> 01:21:34,264 It looks like you didn't get rid of your nosy neighbor , 2034 01:21:34,306 --> 01:21:35,431 After all... 2035 01:21:35,432 --> 01:21:38,810 the park that you redeemed... 2036 01:21:38,852 --> 01:21:40,186 yourself. 2037 01:21:40,228 --> 01:21:41,563 Do you know about that? 2038 01:21:41,605 --> 01:21:43,940 Yes, I know about that. 2039 01:21:43,982 --> 01:21:45,525 And you won't go home. 2040 01:21:48,153 --> 01:21:50,071 I am at home. 2041 01:21:51,031 --> 01:21:52,657 It only takes a few moments to realize it. 2042 01:22:02,792 --> 01:22:05,253 I can't say I'm disappointed to hear it. 2043 01:22:06,546 --> 01:22:08,506 I'm grateful... 2044 01:22:08,548 --> 01:22:11,176 and I'm sorry. 2045 01:22:11,217 --> 01:22:13,136 Are you sorry? 2046 01:22:13,178 --> 01:22:14,137 For what? 2047 01:22:14,138 --> 01:22:16,681 From the moment I arrived here, you saw me. 2048 01:22:16,723 --> 01:22:19,434 You made me feel > like the old woman. 2049 01:22:20,894 --> 01:22:24,314 I have closed the shop after my husband left, 2050 01:22:24,356 --> 01:22:26,441 and you opened it... 2051 01:22:27,984 --> 01:22:29,486 but for some reason, 2052 01:22:29,527 --> 01:22:31,820 > 2053 01:22:31,821 --> 01:22:33,239 I can't see you. 2054 01:22:33,281 --> 01:22:35,367 I mean, I did it, 2055 01:22:35,408 --> 01:22:39,329 but as a priest, 2056 01:22:39,371 --> 01:22:42,290 and not an extraordinary catch 2057 01:22:43,541 --> 01:22:46,544 but I won't make that mistake again. 2058 01:22:46,586 --> 01:22:48,630 Well, it's better not to. I'm a catch. 2059 01:22:48,672 --> 01:22:50,966 And you're caught. 2060 01:23:06,439 --> 01:23:07,983 I see... 2061 01:23:08,024 --> 01:23:09,192 This is a beautiful day. 2062 01:23:09,234 --> 01:23:14,698 You want to ride a car through our fair city? 2063 01:23:14,739 --> 01:23:17,784 I'm yours... 2064 01:23:17,826 --> 01:23:18,785 Submitted by: www.subtitlecinema.com