1 00:00:00,722 --> 00:00:05,722 2 00:00:05,746 --> 00:00:10,746 3 00:00:10,770 --> 00:00:15,770 4 00:00:15,794 --> 00:00:20,794 5 00:01:12,663 --> 00:01:15,231 That's the house where I grew up. 6 00:01:19,201 --> 00:01:22,404 We don't use sailboats. 7 00:01:22,406 --> 00:01:25,309 My father calls it "Spirit Breaker." 8 00:01:31,881 --> 00:01:34,416 That's Flake's house. 9 00:01:34,418 --> 00:01:36,559 She's my best friend. 10 00:01:38,255 --> 00:01:41,688 There I broke my hand when I was 8 years old. 11 00:01:41,688 --> 00:01:44,978 And the pole where I and Flake carved our name. 12 00:01:48,110 --> 00:01:50,735 This is our school. 13 00:01:54,939 --> 00:01:58,109 That's my locker that never can I open. 14 00:01:59,609 --> 00:02:02,977 I lie with thoughts that are scared because this place... 15 00:02:02,979 --> 00:02:05,369 Until I can't sleep. 16 00:02:05,848 --> 00:02:10,285 If I can sleep, I'm just will have a bad dream about that. 17 00:02:10,344 --> 00:02:13,624 Everything in the group or wants to be in a group. 18 00:02:13,626 --> 00:02:15,147 That's a joke. 19 00:02:15,147 --> 00:02:17,279 This place and all people in it, 20 00:02:17,304 --> 00:02:19,527 Is a large pile of dirt floating in the flow. 21 00:02:19,529 --> 00:02:21,143 And far away basically, 22 00:02:21,143 --> 00:02:23,164 Under children with missing jaws and so on, 23 00:02:23,166 --> 00:02:25,334 There are me and Flake. 24 00:02:25,336 --> 00:02:27,676 Our group consists of of two people. 25 00:03:18,356 --> 00:03:20,021 We know this is only the first day of school, 26 00:03:20,023 --> 00:03:22,945 But we ask everyone to come to the square today... 27 00:03:22,945 --> 00:03:25,960 ... where you can register for chess clubs, art clubs, 28 00:03:25,962 --> 00:03:29,830 Theater clubs, annual book clubs, drama clubs, 29 00:03:29,832 --> 00:03:31,852 Video club journalist... 30 00:03:52,156 --> 00:03:54,333 Edwin, where is your book? 31 00:03:55,325 --> 00:03:56,639 In my locker. 32 00:03:56,639 --> 00:03:59,352 What's the use of that for you if the book is there? 33 00:04:00,497 --> 00:04:02,963 Sometimes I wonder. 34 00:04:02,963 --> 00:04:04,966 Do you hear me? 35 00:04:04,968 --> 00:04:07,538 Why is it at your locker? 36 00:04:09,374 --> 00:04:12,973 You can explain to Principal why is it there? 37 00:04:12,975 --> 00:04:15,464 He can't open the locker. 38 00:04:18,093 --> 00:04:21,190 Is that true? 39 00:04:21,919 --> 00:04:25,005 What is really happening? / Get away. 40 00:04:32,296 --> 00:04:38,055 Mrs. Meier says you can't go back to the class... 41 00:04:38,055 --> 00:04:41,805 ... until you're ready to start behave like a human. 42 00:04:42,673 --> 00:04:45,437 Do you know when that can happen? 43 00:04:49,546 --> 00:04:52,179 Can you tell me what happened today? 44 00:04:52,181 --> 00:04:54,851 I can't open my locker. 45 00:04:57,347 --> 00:04:59,147 You can't open your locker? 46 00:04:59,147 --> 00:05:01,289 Why does everyone repeat my words? 47 00:05:01,291 --> 00:05:03,825 Alright, and I think you think it is appropriate... 48 00:05:03,827 --> 00:05:07,074 ... use harsh words in the class... 49 00:05:07,074 --> 00:05:09,046 ... because you can't open your locker ? That is right? 50 00:05:09,046 --> 00:05:11,259 You should be right. 51 00:05:12,679 --> 00:05:15,766 Good, tell your parents I want to meet them. 52 00:05:21,475 --> 00:05:24,507 Do you hear me? 53 00:05:24,580 --> 00:05:28,242 I will make it a surprise. / Oh my God. 54 00:05:28,851 --> 00:05:32,564 Children like you are usually beaten when I was little. 55 00:05:32,564 --> 00:05:35,264 They are still like that. 56 00:05:35,892 --> 00:05:38,979 OK. Can we reduce it to meet each other, please? 57 00:05:40,789 --> 00:05:44,409 My mother reads our summer paper assignments... 58 00:05:44,409 --> 00:05:46,434 He saw that and said, "This isn't good enough." 59 00:05:46,436 --> 00:05:49,613 So he asked me to change everything before we submit it tomorrow. 60 00:05:49,613 --> 00:05:51,167 That's very stupid. 61 00:05:51,167 --> 00:05:53,034 He always forces me about that. 62 00:05:53,034 --> 00:05:55,086 He doesn't want to be silent until the end of the lesson. 63 00:05:55,086 --> 00:05:57,714 Then in the hall after class, he is like... 64 00:06:00,717 --> 00:06:02,435 Ball. 65 00:06:08,440 --> 00:06:10,424 Come on. 66 00:06:10,426 --> 00:06:11,595 What's up? 67 00:06:15,424 --> 00:06:17,887 Now what, Bitch? / Let me go. 68 00:06:18,153 --> 00:06:19,846 Release him! 69 00:06:19,846 --> 00:06:21,756 Damn! 70 00:06:21,839 --> 00:06:23,568 Do you think you're funny now? 71 00:06:24,701 --> 00:06:27,007 Where do you want to go? 72 00:06:29,078 --> 00:06:30,616 What will you do? 73 00:06:30,641 --> 00:06:33,037 Look at you. / Let me go. Free. 74 00:06:33,037 --> 00:06:35,325 You're a coward. / Fuck you! 75 00:06:35,325 --> 00:06:38,306 Fuck me? Okay./ Fuck you. 76 00:06:38,435 --> 00:06:41,857 Hey, hey, hey! Stop it! 77 00:06:41,859 --> 00:06:43,458 Hey, stop it! 78 00:06:43,460 --> 00:06:45,760 I will kill you! / What will you do? 79 00:06:45,762 --> 00:06:48,429 I say stop it right now! 80 00:06:48,431 --> 00:06:51,499 Hey, stop that. Stop it. Let her go. 81 00:06:51,501 --> 00:06:53,200 Release him! 82 00:06:53,202 --> 00:06:56,620 What's wrong with you? Go 83 00:07:02,919 --> 00:07:05,847 Hey, hey, kid. You are okay? 84 00:07:06,953 --> 00:07:10,585 I want everything to come out from the field now. 85 00:07:10,587 --> 00:07:13,400 Flake, are you okay? / Fuck you! 86 00:07:16,493 --> 00:07:19,424 Go. I'll talk with you later. Go. 87 00:07:33,876 --> 00:07:35,876 Is Roddy involved? 88 00:07:35,878 --> 00:07:39,313 No, not this time. / That means only the last, right? 89 00:07:39,315 --> 00:07:41,415 He was blamed for many things he did not do. 90 00:07:41,417 --> 00:07:44,734 I know. He is a person who always makes mistakes, right? 91 00:07:46,785 --> 00:07:50,157 What about new friends? Have you ever thought about that? 92 00:07:50,159 --> 00:07:53,193 Maybe a friend you haven't met every day since you were 5 years old. 93 00:07:53,195 --> 00:07:55,245 Team. 94 00:07:55,245 --> 00:07:57,064 You were sentenced to a week. 95 00:07:57,066 --> 00:08:00,234 You get detention, you are punished. That's the rule. 96 00:08:00,236 --> 00:08:02,413 Hey, did you hear daddy? 97 00:08:03,073 --> 00:08:06,520 Edwin? / There's no more ice cream for me. 98 00:08:06,520 --> 00:08:09,677 Do you want to make it 2 weeks? / I don't care. 99 00:08:09,679 --> 00:08:13,111 Hey. / Edwin, come on. 100 00:08:17,820 --> 00:08:19,987 What do you teach today? 101 00:08:19,989 --> 00:08:21,947 Macros. 102 00:08:21,947 --> 00:08:24,855 Is that fun? / Yes, daddy is happy. Daddy likes Macros. 103 00:08:24,861 --> 00:08:26,527 I don't know. I don't know what to do. 104 00:08:26,529 --> 00:08:29,393 Maybe a new school? / I don't want to go to private school. 105 00:08:29,393 --> 00:08:30,864 That's right. 106 00:08:30,866 --> 00:08:33,000 New schools won't be bad things for you. 107 00:08:33,002 --> 00:08:34,544 Is that delicious, Gus? 108 00:08:35,325 --> 00:08:37,275 Hey, use the lap, please. 109 00:08:37,300 --> 00:08:39,884 I think Gus will be normal. 110 00:08:39,909 --> 00:08:42,509 Edwin, please don't say that. 111 00:08:42,511 --> 00:08:43,979 That's right. 112 00:08:43,981 --> 00:08:45,479 You're not abnormal. 113 00:08:45,481 --> 00:08:49,450 Let's not rush rate it. / Love. 114 00:08:49,452 --> 00:08:52,487 I can't joke with him? / It's not funny. 115 00:08:52,489 --> 00:08:55,207 You are okay. Your mother is right. You're not abnormal. 116 00:08:55,207 --> 00:08:56,617 Really? / Talk about that... 117 00:08:56,617 --> 00:08:58,893 No, you're not abnormal. / What, are you possessed? 118 00:08:58,895 --> 00:09:01,642 Gus, please, enough... 119 00:09:01,898 --> 00:09:05,200 I have something on my butt. 120 00:09:06,123 --> 00:09:07,389 Wow. 121 00:09:07,414 --> 00:09:09,719 That's outside the topic of the conversation. / What is that? 122 00:09:09,719 --> 00:09:12,040 Want to see? / No./ Oh my God. 123 00:09:12,042 --> 00:09:13,254 Maybe later. 124 00:09:13,254 --> 00:09:15,683 That's the normal you expect. 125 00:09:25,989 --> 00:09:29,410 What do they watch? / TV. 126 00:09:32,395 --> 00:09:36,936 Are there other children in your school who don't watch TV? 127 00:09:36,936 --> 00:09:38,700 I mean besides me? 128 00:09:38,702 --> 00:09:42,397 Besides you and Roddy. 129 00:09:42,606 --> 00:09:45,440 I don't think it's there. 130 00:09:45,442 --> 00:09:51,345 Don't children talk about TV shows all the time? 131 00:09:51,347 --> 00:09:54,138 All the time. 132 00:09:54,797 --> 00:09:59,587 What about social media? 133 00:09:59,587 --> 00:10:01,975 Social media? 134 00:10:01,975 --> 00:10:03,490 Okay, you understand what you mean. 135 00:10:03,492 --> 00:10:06,354 Facebook, Instagram, whatever that is. 136 00:10:06,354 --> 00:10:09,163 You and Roddy don't do things like that. 137 00:10:09,165 --> 00:10:12,323 Are not the other children like that? / Yes, sure. 138 00:10:14,638 --> 00:10:17,571 You don't feel left behind? 139 00:10:17,573 --> 00:10:19,638 All the time. 140 00:10:48,572 --> 00:10:50,338 Hello? 141 00:10:50,340 --> 00:10:54,181 Welcome to Target World. 142 00:10:54,181 --> 00:10:57,545 What? Who is this? 143 00:10:57,547 --> 00:11:00,459 Emperor Samatar. 144 00:11:00,459 --> 00:11:02,816 Gosh, this is you again. 145 00:11:02,818 --> 00:11:05,299 What do you have for me this time? 146 00:11:06,523 --> 00:11:09,086 Gosh. 147 00:11:09,391 --> 00:11:11,012 OK. 148 00:11:17,008 --> 00:11:18,900 Hello? 149 00:11:18,900 --> 00:11:21,402 Is that all? 150 00:11:21,404 --> 00:11:23,216 OK, friend. 151 00:12:22,933 --> 00:12:26,189 Bastard./ Don't chat. 152 00:12:30,238 --> 00:12:34,315 Bastard./ What did I just say? 153 00:12:35,645 --> 00:12:37,644 What, Mr. Sfikas? 154 00:12:37,646 --> 00:12:39,913 He said harshly to me. Can you ask him to stop? 155 00:12:39,915 --> 00:12:41,816 Don't disturb him, Mr. Hanratty. 156 00:12:41,818 --> 00:12:43,693 He keeps putting his hand in his pants... 157 00:12:43,717 --> 00:12:45,620 ... and do something with himself. 158 00:12:45,621 --> 00:12:48,868 That's disgusting. The whole table vibrates. 159 00:12:49,333 --> 00:12:51,997 You two keep quiet. 160 00:13:02,838 --> 00:13:05,881 18-15. My ball. Come on. 161 00:13:07,542 --> 00:13:10,210 Bastard./ Fuck. 162 00:13:10,212 --> 00:13:12,263 You are a bastard. 163 00:13:12,263 --> 00:13:13,681 You are a jerk. 164 00:13:13,683 --> 00:13:15,368 OK. 165 00:13:15,619 --> 00:13:17,516 Good reply, man. 166 00:13:22,726 --> 00:13:24,528 You're so bad for this. 167 00:13:30,833 --> 00:13:32,570 Fuck you. 168 00:13:35,092 --> 00:13:36,838 You serve. 169 00:13:36,840 --> 00:13:39,071 20-16. Closing points. 170 00:13:54,491 --> 00:13:56,794 I'm the champion. 171 00:13:56,902 --> 00:13:59,927 Sorry the game must end. 172 00:13:59,929 --> 00:14:01,995 Thank you, Mrs. Pengue. 173 00:14:01,997 --> 00:14:04,197 Thank you very much. 174 00:14:04,199 --> 00:14:07,567 Thank you, thank you, thank you... 175 00:14:07,569 --> 00:14:09,648 See you, everyone. 176 00:14:10,273 --> 00:14:12,121 Nice to be here. 177 00:14:19,448 --> 00:14:22,716 Help me. / Yes! 178 00:14:22,718 --> 00:14:25,841 Guess I got a phone call from just now? 179 00:14:25,841 --> 00:14:28,918 Whale? Who? / No. 180 00:14:28,924 --> 00:14:31,404 Ny. Pengue. 181 00:14:31,582 --> 00:14:34,595 He is really angry. 182 00:14:34,597 --> 00:14:40,141 Said he found something very interesting on his desk. 183 00:14:40,669 --> 00:14:42,319 What did he find? 184 00:14:42,338 --> 00:14:44,638 Hey, Gus, stop it. 185 00:14:44,640 --> 00:14:46,790 You don't know anything about this? / No. 186 00:14:46,790 --> 00:14:48,854 Hey, guys, can you get a beer daddy? 187 00:14:48,854 --> 00:14:52,468 Hear him sigh. I know, he lives to serve us. 188 00:14:52,879 --> 00:14:54,595 You don't have to do that. 189 00:14:54,620 --> 00:14:56,409 Come on./ What did your mother talk about? 190 00:14:56,409 --> 00:14:57,685 I don't know. 191 00:14:57,687 --> 00:14:59,437 Why don't you tell your father... 192 00:14:59,461 --> 00:15:01,799 ... what is Mrs. Pengue find on the picnic table. 193 00:15:01,824 --> 00:15:04,480 I don't know what other people find on the picnic table. 194 00:15:04,480 --> 00:15:06,627 Thank you. / Really, you don't know? 195 00:15:06,627 --> 00:15:08,479 No./ I don't know spaghetti. 196 00:15:08,479 --> 00:15:11,167 I want pizza. / Head fragments? 197 00:15:11,167 --> 00:15:13,801 Squirrels die? I do not know. 198 00:15:13,803 --> 00:15:16,043 What did he find? 199 00:15:16,100 --> 00:15:17,705 OK. 200 00:15:17,707 --> 00:15:24,460 That's a pile of human waste. 201 00:15:25,048 --> 00:15:27,026 What? 202 00:15:27,026 --> 00:15:28,740 OK, that's good. 203 00:15:28,740 --> 00:15:30,666 He will like this. / No, don't push it. 204 00:15:30,666 --> 00:15:33,253 Good./ How does he know is human waste? 205 00:15:33,255 --> 00:15:35,388 Sorry. I thought that was my thing? 206 00:15:35,413 --> 00:15:38,393 Yes. You or Roddy. / Because I didn't do anything. 207 00:15:38,395 --> 00:15:41,128 I don't want you to feel angry. 208 00:15:41,130 --> 00:15:43,196 I just asked. 209 00:15:43,198 --> 00:15:45,099 I want pizza. 210 00:15:45,101 --> 00:15:48,115 We don't eat pizza. Please eat this. Come on. 211 00:15:48,115 --> 00:15:50,377 You defecate on Pengue's desk? 212 00:15:50,377 --> 00:15:52,326 No. 213 00:15:52,326 --> 00:15:55,574 What is Roddy, or Flake, what did he do recently? 214 00:15:55,574 --> 00:15:57,244 No./ Then who? 215 00:15:57,246 --> 00:15:58,913 I don't know. / Alright, come on. 216 00:15:58,938 --> 00:16:01,390 I don't even enter the page. I don't know who the person is, okay? 217 00:16:01,390 --> 00:16:02,783 How can it be there? / I'm not... 218 00:16:02,785 --> 00:16:04,935 One of you is the culprit. / I don't know what you want me to say. 219 00:16:04,935 --> 00:16:07,761 Don't lie! / I'm not lying! / Hey, calm down, okay? 220 00:16:07,761 --> 00:16:09,891 We only talk about this. / Just tell us! 221 00:16:09,893 --> 00:16:11,564 I don't do anything. 222 00:16:11,564 --> 00:16:13,048 What's up... / What do you want from me? 223 00:16:13,048 --> 00:16:15,279 Hey, calm down. Hey! 224 00:16:15,279 --> 00:16:17,638 Edwin, come back! 225 00:16:25,554 --> 00:16:28,342 What's wrong with it? / I don't know. 226 00:17:26,069 --> 00:17:28,172 You better come tomorrow. 227 00:17:29,806 --> 00:17:32,237 Well, we will contact you. Thank you. 228 00:17:58,368 --> 00:18:00,901 Come on, seriously. Have you ever kissed a woman? 229 00:18:00,903 --> 00:18:03,271 Yes, do you know what a clitoris is? 230 00:18:03,273 --> 00:18:05,639 I think he knows. / Do you think he knows? 231 00:18:05,641 --> 00:18:06,840 Yes. 232 00:18:06,842 --> 00:18:08,642 Do you know how many holes in a woman? 233 00:18:08,644 --> 00:18:12,034 Yes. / Really? 234 00:18:12,034 --> 00:18:13,481 Yes. 235 00:18:13,483 --> 00:18:15,349 How many? 236 00:18:15,351 --> 00:18:17,851 Get away. / He doesn't know. 237 00:18:17,853 --> 00:18:20,221 I think he knows. I think he had seen him directly. 238 00:18:20,223 --> 00:18:22,223 Three./ Anywhere? 239 00:18:22,225 --> 00:18:26,542 He said three./ Where is the hole? 240 00:18:26,595 --> 00:18:31,171 One in front and one behind. 241 00:18:31,266 --> 00:18:33,610 And? 242 00:18:33,750 --> 00:18:35,869 He doesn't know anything. 243 00:18:35,871 --> 00:18:38,138 Yes, he knows where his mother's hole is. 244 00:18:38,140 --> 00:18:41,678 Do you believe this? 245 00:18:48,584 --> 00:18:51,252 Drop one bomb on Hiroshima. 246 00:18:51,254 --> 00:18:56,900 The bomb is stronger than 20,000 tons of TNT. 247 00:19:00,897 --> 00:19:02,163 I have an idea. 248 00:19:02,165 --> 00:19:04,648 I took something from the Pengue garage... 249 00:19:04,648 --> 00:19:06,300 ... when I defecated on his desk. 250 00:19:06,300 --> 00:19:09,136 Good step, by the way. About the table. 251 00:19:09,138 --> 00:19:10,614 What, you got a problem? 252 00:19:10,614 --> 00:19:13,384 Of course I have a problem. What do you think? 253 00:19:14,076 --> 00:19:15,888 That is amazing. 254 00:19:15,888 --> 00:19:20,029 I found this insect drug. "Roten..." 255 00:19:20,283 --> 00:19:23,317 I forgot the name. "Roten" something. 256 00:19:23,319 --> 00:19:25,619 That should be very toxic. 257 00:19:25,621 --> 00:19:29,290 Good. Now I will have trouble because of that. 258 00:19:29,292 --> 00:19:31,753 You won't get any problems, Mr. Fearless. 259 00:19:31,753 --> 00:19:33,687 I take 1 pound of about 20 pounds of bag. 260 00:19:33,687 --> 00:19:35,962 Roddy, come here! 261 00:19:38,200 --> 00:19:40,139 Roddy! 262 00:19:44,419 --> 00:19:46,706 What do you want? 263 00:19:46,708 --> 00:19:49,113 I want you to go down here. 264 00:19:51,581 --> 00:19:55,782 It saves Japanese people from great destruction... 265 00:19:55,784 --> 00:20:00,882 ... until the July 26 ultimatum was issued at Potsdam. 266 00:20:01,157 --> 00:20:05,329 Their leaders immediately reject the ultimatum. 267 00:20:05,489 --> 00:20:07,137 What does your father want? 268 00:20:07,137 --> 00:20:09,559 He wants to put his penis in me. 269 00:20:09,635 --> 00:20:11,370 What ?! 270 00:20:15,037 --> 00:20:18,950 I'm really alone here. I feel like living alone. 271 00:20:20,942 --> 00:20:23,307 So, what is your idea? 272 00:20:30,453 --> 00:20:32,852 Do you think that insect drugs can make people sick? 273 00:20:32,854 --> 00:20:34,524 We will see. 274 00:20:37,532 --> 00:20:38,876 Damn! 275 00:20:38,876 --> 00:20:40,828 How do we insert these drugs into ventilation? 276 00:20:40,830 --> 00:20:44,071 Gosh, shut up. Believe me, this will work. 277 00:20:50,505 --> 00:20:52,724 Dude, it's chaotic. 278 00:20:52,724 --> 00:20:55,612 The container won't fit there. 279 00:21:01,217 --> 00:21:04,551 Why don't we pour it into a bag... 280 00:21:04,553 --> 00:21:07,435 ... then leave the bag open inside? 281 00:21:58,947 --> 00:22:01,108 Where are your parents? 282 00:22:01,110 --> 00:22:04,756 Theaters, restaurants, Canada. I have no idea. 283 00:22:12,755 --> 00:22:15,525 Do you want to see my father's weapon? 284 00:22:18,361 --> 00:22:20,528 What type does he have? 285 00:22:20,530 --> 00:22:22,096 Many. 286 00:22:22,098 --> 00:22:23,864 More than one 287 00:22:49,176 --> 00:22:51,385 This is carbine. 288 00:22:51,385 --> 00:22:55,282 This is from World War II./ World War II. 289 00:22:55,307 --> 00:22:56,922 Shut up. 290 00:22:56,922 --> 00:23:00,186 This is Kalashnikov. Made in Russia. 291 00:23:11,961 --> 00:23:14,862 This one is called 9 millimeters. 292 00:23:17,092 --> 00:23:23,199 Is this new? / A new hobby. 293 00:23:23,199 --> 00:23:25,894 He went to the weapons show last week. 294 00:23:27,158 --> 00:23:29,739 Does he have a bullet? 295 00:23:30,508 --> 00:23:32,846 He hid it in a different place. 296 00:24:05,080 --> 00:24:09,102 Do you think like I think? 297 00:24:09,104 --> 00:24:13,209 What do you think? 298 00:24:14,353 --> 00:24:18,548 I think you think what I think. 299 00:24:20,574 --> 00:24:23,982 Do you want to be like a child in that school? 300 00:24:23,982 --> 00:24:26,514 In Colorado? 301 00:24:26,514 --> 00:24:29,269 No. 302 00:24:29,269 --> 00:24:32,224 No, they screw up. 303 00:24:32,224 --> 00:24:35,298 I don't want to be like the others. 304 00:24:39,438 --> 00:24:42,914 What are the names of the children? 305 00:24:42,914 --> 00:24:45,891 Are you evening news? 306 00:24:45,891 --> 00:24:49,862 Do you want to do this or not? 307 00:24:53,631 --> 00:24:56,419 I can choose which weapon can I use? 308 00:24:58,757 --> 00:25:01,527 Yes. We will carry three weapons. 309 00:25:01,527 --> 00:25:03,647 9 millimeters will be a backup. 310 00:25:03,647 --> 00:25:06,978 We have to plan that. 311 00:25:06,978 --> 00:25:10,600 We have to plan it more better than anything else. 312 00:25:12,772 --> 00:25:15,111 Yes, that's clear. 313 00:25:19,014 --> 00:25:24,046 I'm not just talking now. I'm not kidding. 314 00:25:26,414 --> 00:25:28,717 I didn't say you were. 315 00:25:31,762 --> 00:25:35,284 Are you just playing games? 316 00:25:35,284 --> 00:25:37,770 No. 317 00:25:40,440 --> 00:25:42,593 I guess you're just playing around. 318 00:25:42,593 --> 00:25:46,018 Wait and see. 319 00:25:48,491 --> 00:25:51,593 Come on, one more. Determination points. 320 00:26:07,911 --> 00:26:11,646 Have you done the project your photosynthesis? 321 00:26:11,646 --> 00:26:14,320 Right, daddy heard about that. / His mother Roddy told her. 322 00:26:16,117 --> 00:26:18,950 I can't wait to see that. 323 00:26:18,950 --> 00:26:22,904 What have you learned about photosynthesis so far? 324 00:26:22,904 --> 00:26:24,667 Photosynthesis. 325 00:26:24,667 --> 00:26:26,341 A kind of weird nonsense. / Hey. 326 00:26:26,341 --> 00:26:28,500 Honey, please don't say rough in front of your sister. 327 00:26:28,500 --> 00:26:29,659 Can you say harshly. 328 00:26:29,659 --> 00:26:32,148 No, and so do you until you have your own child. 329 00:26:32,173 --> 00:26:34,012 May God help us. 330 00:26:34,431 --> 00:26:36,890 You don't make rules, understand? / Yes, I made it. 331 00:26:36,890 --> 00:26:38,997 OK, Gus. 332 00:26:39,414 --> 00:26:41,771 We got a call from School Principal today. 333 00:26:41,771 --> 00:26:44,942 What does he want? / He wants us all to meet. 334 00:26:44,942 --> 00:26:46,742 Mother! 335 00:26:46,742 --> 00:26:48,984 Mother! / So we will all meet? 336 00:26:48,984 --> 00:26:51,560 What? / I think we've talked about this? 337 00:26:51,560 --> 00:26:53,238 Mother! 338 00:26:53,238 --> 00:26:55,009 Gus, what 339 00:26:55,009 --> 00:26:58,255 Mother! / Gosh. Yes dear? 340 00:26:58,255 --> 00:27:00,207 You drive me crazy. 341 00:27:02,586 --> 00:27:04,200 Don't look at me. 342 00:27:04,200 --> 00:27:05,673 You don't want us to see you? 343 00:27:05,673 --> 00:27:08,690 Are you okay? / I got an erratic message from you, Gus. 344 00:27:08,690 --> 00:27:10,859 Very strange. / I want my Nerf ball. 345 00:27:10,859 --> 00:27:13,939 No, there's no ball on the table, okay? / What's up now? 346 00:27:13,939 --> 00:27:16,459 Is there a sign on my face today? 347 00:27:16,459 --> 00:27:18,691 You have a glass head. 348 00:27:18,691 --> 00:27:21,071 Remember we often say that to you when you were little? 349 00:27:21,071 --> 00:27:23,904 Small glass head. / Yes. 350 00:27:24,136 --> 00:27:26,324 What am I thinking now? 351 00:27:26,324 --> 00:27:29,102 You think... 352 00:27:30,346 --> 00:27:32,773 "Suppose they stop bothering me." 353 00:27:33,827 --> 00:27:37,448 He thinks, "why should I eat it?" 354 00:27:39,593 --> 00:27:41,556 Approaching? 355 00:27:41,556 --> 00:27:43,548 It's okay, baby. 356 00:28:40,315 --> 00:28:42,293 That looks good. 357 00:28:42,293 --> 00:28:44,218 What are you doing? 358 00:28:44,218 --> 00:28:45,717 None. 359 00:28:45,717 --> 00:28:47,581 Hey! 360 00:28:47,581 --> 00:28:49,986 That's very good, Edwin. 361 00:28:50,869 --> 00:28:52,471 This is my sister. 362 00:28:52,471 --> 00:28:54,831 That's your sister. 363 00:28:56,205 --> 00:28:57,787 That's very good. 364 00:28:57,787 --> 00:29:00,182 That's good if colored. 365 00:29:00,182 --> 00:29:02,832 Yes, continue doing it. 366 00:29:05,187 --> 00:29:07,638 What is the situation here? 367 00:29:16,772 --> 00:29:19,098 Hey, Edwin. 368 00:29:19,171 --> 00:29:21,782 Listen, we have activities world coloring... 369 00:29:21,807 --> 00:29:23,515 ... which was followed by three people in the art class. 370 00:29:23,515 --> 00:29:25,112 And? 371 00:29:25,112 --> 00:29:27,152 Bu Arnold says you are very smart. 372 00:29:27,152 --> 00:29:29,747 That's right. / You're a very good artist. 373 00:29:34,566 --> 00:29:37,109 What are you doing? 374 00:29:39,183 --> 00:29:41,800 Do you need time to think about that? 375 00:29:44,509 --> 00:29:47,031 Yes, okay. 376 00:29:47,226 --> 00:29:50,914 Don't forget, we want you for our trio. 377 00:29:51,737 --> 00:29:55,426 Tawanda wants to touch your art. 378 00:29:57,581 --> 00:30:02,418 There are eight school entrances. 379 00:30:02,418 --> 00:30:04,591 I think there are more. 380 00:30:06,912 --> 00:30:10,542 Sorry, as if you never made a mistake. 381 00:30:10,542 --> 00:30:13,454 You are a mistake. / Your mother is a mistake. 382 00:30:15,811 --> 00:30:18,077 Gosh, if I could do this alone. 383 00:30:18,077 --> 00:30:20,632 Why don't you do that? 384 00:30:22,866 --> 00:30:27,275 OK, so we have to seal the entire door ? 385 00:30:27,275 --> 00:30:28,674 Right, but that's the problem. 386 00:30:28,674 --> 00:30:30,520 We have to go in from there, there go there... 387 00:30:30,520 --> 00:30:33,946 And we have to do that very quickly. 388 00:30:36,412 --> 00:30:39,908 Why don't we do something with this door first... 389 00:30:39,908 --> 00:30:42,932 ... then we can enter from these two doors? 390 00:30:42,932 --> 00:30:45,913 We can do that in sports gym during meetings. 391 00:30:52,774 --> 00:30:55,183 That's a good idea. 392 00:30:56,777 --> 00:30:59,728 This is a good idea, Edwin. 393 00:31:10,955 --> 00:31:12,857 What about this? 394 00:31:15,903 --> 00:31:19,411 How long does it take to pull a bungee rope from the door? 395 00:31:25,489 --> 00:31:29,379 What about isolation? / I just asked 396 00:31:36,583 --> 00:31:40,139 Why don't we put this on the door and put it on the bar? 397 00:31:40,849 --> 00:31:43,687 I thought about that. But you can open it again. 398 00:31:43,687 --> 00:31:45,502 Right. 399 00:32:03,558 --> 00:32:05,448 Children. 400 00:32:08,011 --> 00:32:10,109 What if your brakes don't work? 401 00:32:10,109 --> 00:32:12,501 That's my goal. 402 00:32:24,898 --> 00:32:28,897 Your parents have made you interested in sports? 403 00:32:32,382 --> 00:32:34,540 Music? 404 00:32:34,540 --> 00:32:36,363 No. 405 00:32:37,403 --> 00:32:40,613 We try to make Roddy interested in music. 406 00:32:40,613 --> 00:32:43,928 You buy me a piano for children a year old. 407 00:32:43,928 --> 00:32:46,008 Do you want a real piano? 408 00:32:46,008 --> 00:32:47,335 No! 409 00:32:47,335 --> 00:32:48,937 We will buy you a piano real if you want. 410 00:32:48,962 --> 00:32:51,661 If you want to play that. / I don't want that! 411 00:32:53,318 --> 00:32:56,610 Her grandmother Roddy used to be amazing musician. 412 00:32:56,610 --> 00:32:58,267 Really? 413 00:32:58,267 --> 00:33:00,136 He can be a professional musician. 414 00:33:00,136 --> 00:33:01,759 What he does is only complain about his health... 415 00:33:01,759 --> 00:33:04,214 ... and he lives up to 102 years. 416 00:33:04,214 --> 00:33:05,908 What did he say? 417 00:33:05,908 --> 00:33:08,356 What do you care for? 418 00:33:08,539 --> 00:33:12,019 How do I end up with children who don't have ambition? 419 00:33:12,100 --> 00:33:14,257 Don't worry about not having ambitions. 420 00:33:14,257 --> 00:33:17,184 You have ambition? / I'm working on that. 421 00:33:17,186 --> 00:33:19,490 You don't look like are working on it. 422 00:33:19,490 --> 00:33:23,719 I'm working on that now 423 00:33:23,719 --> 00:33:25,950 OK. 424 00:33:49,309 --> 00:33:51,580 What are you doing? 425 00:33:59,603 --> 00:34:03,224 Dude, your father will be angry with all these paint on the floor! 426 00:34:04,904 --> 00:34:08,250 You can damage your skin like this if you do it long enough. 427 00:34:42,958 --> 00:34:46,857 Does that sound right, Edwin? 428 00:34:47,233 --> 00:34:50,203 Yes, that sounds right. 429 00:34:50,203 --> 00:34:52,262 This is what we noticed. 430 00:34:52,262 --> 00:34:54,910 Edwin acts as if he is under constant pressure. 431 00:34:54,910 --> 00:34:58,696 He is between very quiet or acting various anti-social attitudes. 432 00:34:58,696 --> 00:34:59,940 He is very smart, 433 00:34:59,940 --> 00:35:01,637 And he is also very talented. 434 00:35:01,637 --> 00:35:03,890 Mrs. Arnold said she already worked very diligently... 435 00:35:03,892 --> 00:35:06,248 ... along with the others in the art project in its class. 436 00:35:06,248 --> 00:35:08,827 I've seen his work and it's very... What art project? 437 00:35:08,829 --> 00:35:11,174 That is only a class activity. 438 00:35:11,174 --> 00:35:13,530 That's for competition. 439 00:35:13,530 --> 00:35:18,637 Well, the reason we want to talk to you is... 440 00:35:18,637 --> 00:35:22,582 We note the drastic changes in in this year's behavior And we want to know what you are note certain things... 441 00:35:22,582 --> 00:35:26,985 ... that happens during the summer. 442 00:35:26,985 --> 00:35:28,961 Is there some kind of traumatic occurrence? 443 00:35:28,961 --> 00:35:33,314 I mean, no. 444 00:35:34,858 --> 00:35:37,352 Not what I know. 445 00:35:37,352 --> 00:35:39,695 No. 446 00:35:39,695 --> 00:35:41,689 447 00:35:41,689 --> 00:35:45,689 Okay, how about you, Edwin, do you notice something? 448 00:35:45,689 --> 00:35:48,685 No, not too. 449 00:35:49,358 --> 00:35:52,666 None of you can you think of? 450 00:35:54,004 --> 00:35:56,778 I become older. 451 00:36:00,444 --> 00:36:03,312 What is our next step? 452 00:36:03,337 --> 00:36:06,997 Right, one of the steps to get started is, 453 00:36:07,022 --> 00:36:13,023 We offer extra work programs with socialization. 454 00:36:13,081 --> 00:36:15,813 You mean like for special educated children? 455 00:36:15,813 --> 00:36:17,104 No, no. 456 00:36:17,104 --> 00:36:19,966 That is a workshop to help those who have difficulty... 457 00:36:19,968 --> 00:36:23,526 ... and it's designed to build teamwork, trust, 458 00:36:23,526 --> 00:36:25,437 And they do fun things. 459 00:36:25,439 --> 00:36:27,920 They perform, they hypothesize. 460 00:36:27,920 --> 00:36:29,516 What do you think about that? 461 00:36:29,516 --> 00:36:33,426 Is that something you want to try? 462 00:36:33,426 --> 00:36:35,804 I don't mind that. 463 00:36:35,804 --> 00:36:39,779 What about the patient? How does that sound? 464 00:36:39,779 --> 00:36:42,369 No problem with me. / No problem with you. 465 00:36:42,369 --> 00:36:45,034 Well, everything is not there is a problem with you. 466 00:36:47,205 --> 00:36:49,557 We will keep watching... 467 00:36:49,557 --> 00:36:51,502 ... against all of us. / Yes, yes, good. 468 00:36:51,502 --> 00:36:53,878 OK, thank you. / Thank you. 469 00:37:05,711 --> 00:37:07,972 Hey, go! 470 00:37:09,282 --> 00:37:10,584 This is ours. 471 00:37:10,584 --> 00:37:13,411 What, are you the owner of the railroad now? 472 00:37:13,411 --> 00:37:14,774 That is also ours. 473 00:37:14,774 --> 00:37:16,477 Will you hit us with that? 474 00:37:16,477 --> 00:37:19,240 Will you scare me with stones? 475 00:37:20,370 --> 00:37:22,767 Dude, give me the book. 476 00:37:22,767 --> 00:37:24,977 Put the stone. / Give me the book! 477 00:37:24,977 --> 00:37:27,634 Put the stone! 478 00:37:34,275 --> 00:37:36,730 The picture is also very bad. 479 00:37:36,973 --> 00:37:39,465 Look for another place to give each other oral sex. 480 00:37:51,106 --> 00:37:53,693 Bring a small picture of the homosexual with you. 481 00:37:53,695 --> 00:37:55,517 What is this? 482 00:37:55,517 --> 00:37:58,772 They have a full drawer with these rubbish. 483 00:38:16,342 --> 00:38:19,444 Are you still upset? 484 00:38:19,677 --> 00:38:22,395 Are you still upset? 485 00:38:22,584 --> 00:38:24,786 This, put this in your mouth. 486 00:38:34,586 --> 00:38:38,181 Do you think we really do this? 487 00:38:46,280 --> 00:38:48,426 I don't know. 488 00:38:48,426 --> 00:38:51,151 We talk about that later. 489 00:38:51,153 --> 00:38:53,268 OK. 490 00:38:57,757 --> 00:39:00,604 Gosh, we are cowards. 491 00:39:38,233 --> 00:39:41,604 This can all be used. / Hermie. 492 00:39:41,604 --> 00:39:43,202 Do you have money? 493 00:39:43,204 --> 00:39:45,671 I'm buying something for myself. 494 00:39:45,673 --> 00:39:48,843 You bought me too, you can relax with us. 495 00:39:50,738 --> 00:39:52,832 Go. 496 00:39:52,832 --> 00:39:56,173 You hear him, hurry up. / Gosh. 497 00:39:58,919 --> 00:40:00,434 Come on. 498 00:40:00,434 --> 00:40:02,502 I know what I want. 499 00:40:07,202 --> 00:40:10,062 Do you know a child named Budzinski? 500 00:40:10,064 --> 00:40:12,037 No, why, did you beat him? 501 00:40:12,037 --> 00:40:15,406 No. He who hit me. 502 00:40:16,331 --> 00:40:18,570 You look fine for me. 503 00:40:18,572 --> 00:40:20,539 What does he use, pillow? 504 00:40:20,541 --> 00:40:22,312 No. 505 00:40:31,493 --> 00:40:33,455 Your father came. 506 00:40:39,365 --> 00:40:41,561 A good car, man. 507 00:40:41,563 --> 00:40:43,129 Who is this? 508 00:40:43,131 --> 00:40:44,597 Our friend. 509 00:40:44,599 --> 00:40:46,164 He has a name? 510 00:40:46,166 --> 00:40:47,934 Hermie./ Herman. 511 00:40:47,936 --> 00:40:49,801 Seriously, what's the real name? 512 00:40:49,803 --> 00:40:51,137 Herman./ Hermie. 513 00:40:51,139 --> 00:40:52,650 Herman? 514 00:40:57,497 --> 00:40:59,495 Good people. 515 00:41:13,609 --> 00:41:16,280 So you relax a lot in parking now? 516 00:41:16,280 --> 00:41:18,997 The library closes. / It's funny. 517 00:41:18,999 --> 00:41:21,209 Entering the car, daddy between you home. 518 00:41:21,209 --> 00:41:22,901 I just ate. 519 00:41:22,903 --> 00:41:25,087 Enter. 520 00:41:25,379 --> 00:41:28,055 Can we come too? 521 00:41:28,055 --> 00:41:30,698 Say to see to your friends. 522 00:41:40,512 --> 00:41:43,253 You don't have another friend? 523 00:41:43,253 --> 00:41:45,235 With whom else do I have to get along? 524 00:41:45,235 --> 00:41:46,673 I don't know, other people in your school. 525 00:41:46,673 --> 00:41:49,324 That's a big school. You can't... 526 00:41:50,689 --> 00:41:52,731 Do you still fight often? 527 00:41:52,733 --> 00:41:55,568 Fight? / Yes, fight. 528 00:41:55,568 --> 00:41:57,803 What's with this fight? How does it start? 529 00:41:57,805 --> 00:42:00,795 I hate that. Dad doesn't like thinking about you fighting. 530 00:42:00,795 --> 00:42:02,608 Then don't think about it. 531 00:42:02,610 --> 00:42:04,478 All right. / That is definitely not a fight. 532 00:42:04,478 --> 00:42:07,365 Then what is that? 533 00:42:08,331 --> 00:42:10,674 When will you stop this? 534 00:42:10,674 --> 00:42:12,852 A week? A month? A year? 535 00:42:12,854 --> 00:42:14,086 We have to wait a year? / A week. 536 00:42:14,088 --> 00:42:16,955 A week? Alright, father hope so. 537 00:42:16,957 --> 00:42:20,386 That's the best for everyone. 538 00:42:20,916 --> 00:42:22,744 You tell your mother you left? 539 00:42:22,744 --> 00:42:24,796 Yes, I leave a letter. 540 00:42:24,798 --> 00:42:27,265 You're good at talking, do you know that? 541 00:42:27,267 --> 00:42:28,468 Sorry. 542 00:42:28,470 --> 00:42:32,439 You have to try if you want repair yourself. 543 00:42:32,439 --> 00:42:35,528 I know you're having trouble. All children are like that. 544 00:42:35,528 --> 00:42:37,135 Daddy finds it hard when you are your age. 545 00:42:37,135 --> 00:42:38,711 Yes, I'm sure of that. / Don't you trust dad? 546 00:42:38,713 --> 00:42:39,813 I just said believe. 547 00:42:39,813 --> 00:42:41,855 Okay, so only you are the only child who has been bullied? 548 00:42:41,855 --> 00:42:44,667 I didn't bring this up. 549 00:42:45,755 --> 00:42:47,976 Green light. 550 00:43:24,925 --> 00:43:29,361 Hey, it's okay to be homosexual, you know? 551 00:43:29,407 --> 00:43:33,352 My sister was in high school, she joined the Lesbian Alliance. 552 00:43:33,912 --> 00:43:36,982 What are you talking about? 553 00:43:36,982 --> 00:43:38,907 I told you. 554 00:43:38,907 --> 00:43:40,872 What did you say to him? 555 00:43:40,874 --> 00:43:42,581 I told him for not talking about this. 556 00:43:42,581 --> 00:43:44,577 Look, it's also difficult for my sister. 557 00:43:44,579 --> 00:43:47,747 He says he hopes someone talks to him about that. 558 00:43:47,749 --> 00:43:49,948 You sit here and call us homosexuals? 559 00:43:49,950 --> 00:43:52,350 Look, this is not judgment. 560 00:43:52,352 --> 00:43:54,627 OK, alright. 561 00:43:54,627 --> 00:43:56,402 If I call you a whore, 562 00:43:56,402 --> 00:43:59,695 Do you think that's also not judgment? 563 00:44:00,676 --> 00:44:04,528 I offend you? I offended him. 564 00:44:04,528 --> 00:44:07,013 He calls me homosexual, and I offend him. 565 00:44:07,013 --> 00:44:08,702 Forget it, okay? 566 00:44:08,702 --> 00:44:10,930 No, we can't forget it just like that ./Flake. 567 00:44:10,930 --> 00:44:13,206 Fuck you too. Hey, bastard, listen to this... 568 00:44:13,206 --> 00:44:14,573 Do not touch me. 569 00:44:14,575 --> 00:44:16,441 Tell him he must talk to me. 570 00:44:16,443 --> 00:44:18,004 I don't want to be involved in this. 571 00:44:18,004 --> 00:44:19,382 If someone says bad things about you, 572 00:44:19,382 --> 00:44:20,645 We will tell you who the person is. True. 573 00:44:20,645 --> 00:44:25,639 I'm just trying to help. / Who said that to you? 574 00:44:26,086 --> 00:44:28,187 Matthew Sfikas. 575 00:44:28,189 --> 00:44:30,356 Who is Matthew Sfikas? 576 00:44:30,358 --> 00:44:32,024 Damn, he is a 9 grader from a detention program. 577 00:44:32,026 --> 00:44:34,349 What's the problem? 578 00:44:34,349 --> 00:44:38,326 I told the supervisor he was masturbating. 579 00:44:38,326 --> 00:44:40,533 He tried to reply. 580 00:44:41,170 --> 00:44:43,169 He said he saw you both. 581 00:44:43,171 --> 00:44:45,037 That's why I believe it. 582 00:44:45,039 --> 00:44:46,953 He said he was seeing us do what? 583 00:44:46,953 --> 00:44:49,838 Listen, forget it. 584 00:44:51,029 --> 00:44:53,279 Who is he? 585 00:44:53,279 --> 00:44:55,515 Show the person, come on. Who is he? 586 00:44:55,517 --> 00:44:58,450 Show the person. / He's not here now. 587 00:44:58,452 --> 00:45:02,320 You know, happy to be able to eat with you. 588 00:45:18,706 --> 00:45:22,206 589 00:45:22,230 --> 00:45:25,730 590 00:45:25,754 --> 00:45:29,254 591 00:45:33,695 --> 00:45:35,915 Why get 100 years detention for this child... 592 00:45:35,915 --> 00:45:38,157 ... when we can save it for our own business? 593 00:45:38,159 --> 00:45:40,582 I will beat it now and we can shoot it later. 594 00:45:40,582 --> 00:45:44,032 How do you beat someone with your injured hand? 595 00:45:45,094 --> 00:45:47,147 I will use a shovel. I will use a garden rake. 596 00:45:47,147 --> 00:45:49,708 You can't use a shovel. 597 00:45:50,577 --> 00:45:53,805 What do you care about? I'll use it chainsaw if I want. 598 00:45:53,807 --> 00:45:56,142 OK. Then let's find him. 599 00:45:56,144 --> 00:45:58,137 Why don't you bring your garden rake? 600 00:45:58,137 --> 00:45:59,932 Why don't you put insect drugs into the milk... 601 00:45:59,932 --> 00:46:01,995 ... considering that it works very last well... 602 00:46:02,289 --> 00:46:04,019 Flake! 603 00:46:05,068 --> 00:46:07,086 What's up ?! 604 00:46:07,088 --> 00:46:10,187 Release me, bastard! / Shut up! 605 00:46:14,075 --> 00:46:16,371 I'm sick of your babbling! / Bastard! 606 00:46:16,371 --> 00:46:18,243 Fuck you! 607 00:46:18,700 --> 00:46:20,293 Fuck you! 608 00:46:29,571 --> 00:46:34,038 Roddy. Roddy what happened there? 609 00:46:35,060 --> 00:46:37,352 Roddy, what happened? 610 00:46:39,490 --> 00:46:40,919 All right, just a minute! 611 00:46:40,919 --> 00:46:43,455 Roddy, no! Stop! / Fuck you! 612 00:46:43,455 --> 00:46:45,925 Pansy! / You fuck! 613 00:46:45,927 --> 00:46:47,498 Get out of my house. 614 00:46:47,498 --> 00:46:49,908 Get out of my house! / Stop it! Stop. 615 00:46:49,908 --> 00:46:53,237 Fuck you! / Roddy! 616 00:46:53,978 --> 00:46:56,184 Exit! 617 00:47:02,489 --> 00:47:04,211 I'm sure of that. 618 00:47:04,739 --> 00:47:06,049 He comes. 619 00:47:06,049 --> 00:47:09,771 Hey, we heard that you and Roddy thought they were in "Thunder Dome." 620 00:47:09,910 --> 00:47:12,671 I don't understand what that means. 621 00:47:14,389 --> 00:47:16,314 His mother Roddy contacted us. 622 00:47:16,314 --> 00:47:18,530 Are you okay? 623 00:47:20,227 --> 00:47:21,809 Comrade. 624 00:47:23,045 --> 00:47:25,830 Want you to clean you? 625 00:47:25,832 --> 00:47:28,334 Yes. / Yes? 626 00:47:28,336 --> 00:47:31,060 Honey, okay... 627 00:47:34,675 --> 00:47:36,036 OK. 628 00:47:37,608 --> 00:47:40,129 Bastard basis! 629 00:48:03,638 --> 00:48:06,382 You are ready. 630 00:48:06,382 --> 00:48:10,245 Can't sleep./ Again? 631 00:48:10,677 --> 00:48:14,049 Good, come down, mom will make you breakfast. 632 00:48:36,076 --> 00:48:38,577 You have 45 minutes to complete the exam. 633 00:48:38,577 --> 00:48:41,771 It starts after I say start. 634 00:48:57,919 --> 00:49:00,559 This is very good, kids. / Thank you. 635 00:49:00,561 --> 00:49:02,928 I can't wait for this to enter the contest. 636 00:49:02,930 --> 00:49:05,676 Think about his name, kids. Think about the title, right. 637 00:49:44,494 --> 00:49:46,472 What are you doing there? 638 00:49:46,474 --> 00:49:48,606 I rest. 639 00:49:48,606 --> 00:49:51,077 Is that comfortable? 640 00:49:51,079 --> 00:49:52,994 Yes, okay. 641 00:49:55,480 --> 00:49:57,550 Rocket model. 642 00:49:57,552 --> 00:49:59,240 Do you want to see? 643 00:50:00,787 --> 00:50:02,513 No. 644 00:50:27,071 --> 00:50:30,096 Mr. Edwin. Can I speak with you for a moment? 645 00:50:30,096 --> 00:50:31,566 Now? 646 00:50:31,566 --> 00:50:34,133 I know, I don't like to bother your best eating experience. 647 00:50:34,133 --> 00:50:36,395 Come here for a moment. 648 00:50:36,395 --> 00:50:38,168 This is good. 649 00:50:39,308 --> 00:50:41,410 I just want to make sure... 650 00:50:41,410 --> 00:50:45,497 ... and see what you think about this socialization workshop. 651 00:50:45,499 --> 00:50:48,503 Gosh./ Come on. 652 00:50:48,503 --> 00:50:50,286 It's not that bad. 653 00:50:50,286 --> 00:50:52,604 You just have to try it. 654 00:50:52,606 --> 00:50:55,435 The bonus is that during school hours take place... 655 00:50:55,435 --> 00:50:58,364 ... so you can skip some classes. 656 00:51:01,581 --> 00:51:05,155 Well, this is the agreement, Edwin. 657 00:51:05,155 --> 00:51:07,856 I don't think you can continue like this. 658 00:51:07,856 --> 00:51:12,090 You can't. Fighting, headache. 659 00:51:12,163 --> 00:51:16,569 Something quite extreme must be done. 660 00:51:21,082 --> 00:51:24,235 Okay, eat your lunch. 661 00:52:09,082 --> 00:52:11,249 You have to help me with this Budzinski. 662 00:52:11,251 --> 00:52:13,913 Who is this child? 663 00:52:14,507 --> 00:52:17,501 Have you ever washed this clothes? 664 00:52:17,501 --> 00:52:19,251 My mother washed it. 665 00:52:19,251 --> 00:52:21,892 Have you ever washed those pants? 666 00:52:23,644 --> 00:52:26,865 Will you help me? / What help? 667 00:52:26,867 --> 00:52:28,466 With Budzinski. 668 00:52:28,468 --> 00:52:31,503 I just need help make a plan. / Plan? 669 00:52:31,505 --> 00:52:34,439 Hide behind bushes, then hit him with a stick. 670 00:52:34,441 --> 00:52:36,555 Is that a plan? 671 00:52:36,555 --> 00:52:38,607 She is a seventh grader, take the candy. 672 00:52:38,607 --> 00:52:40,278 Push him into the sandbox. 673 00:52:40,280 --> 00:52:42,607 I chased him with a club. 674 00:52:42,607 --> 00:52:44,370 The bat? 675 00:52:44,370 --> 00:52:47,222 He took it from me and beat me with it. 676 00:52:50,423 --> 00:52:52,358 Hey, that's normal. 677 00:52:52,360 --> 00:52:56,028 No. Not to everyone. 678 00:52:56,030 --> 00:52:59,387 I am beaten every time, are you serious? 679 00:53:00,401 --> 00:53:03,066 Maybe I will bring my father's weapon. 680 00:53:03,066 --> 00:53:06,472 What? / See what he did at that time. 681 00:53:06,474 --> 00:53:08,207 Don't be a fool. 682 00:53:08,209 --> 00:53:10,108 That can give him a lesson not to bother me. 683 00:53:10,110 --> 00:53:13,821 Of course he is bothering you, two feet of love. 684 00:53:13,821 --> 00:53:16,856 You can't take weapons just like that. 685 00:53:17,277 --> 00:53:19,875 Leave me alone. 686 00:53:21,146 --> 00:53:24,607 I know someone must do something. 687 00:53:32,566 --> 00:53:33,966 Hello? 688 00:53:33,966 --> 00:53:36,464 We have a problem. 689 00:53:48,667 --> 00:53:51,347 Don't close, stupid. 690 00:53:53,787 --> 00:53:55,082 Hello? 691 00:53:55,082 --> 00:53:56,521 I'm still here. 692 00:53:56,523 --> 00:53:58,856 We have a problem. 693 00:53:58,858 --> 00:54:01,167 So I heard. 694 00:54:01,167 --> 00:54:04,859 You already know? / You just told me. 695 00:54:06,767 --> 00:54:08,600 So what's the problem? 696 00:54:08,602 --> 00:54:10,453 Our friend Hermie. 697 00:54:10,453 --> 00:54:14,066 He says he will take weapons and chase the child he hates. 698 00:54:14,170 --> 00:54:16,783 No, I don't think he's playing games. 699 00:54:16,783 --> 00:54:20,712 I think he wants to prove the to both of us. 700 00:54:20,879 --> 00:54:24,597 That is a form of problem that is always happening to us. 701 00:54:26,619 --> 00:54:28,387 What did you say to him? 702 00:54:28,389 --> 00:54:31,037 I told him he can't just carry weapons. 703 00:54:31,037 --> 00:54:33,656 What did he say? 704 00:54:35,935 --> 00:54:38,329 Can we talk? 705 00:54:38,331 --> 00:54:41,285 Don't say anything. 706 00:54:42,667 --> 00:54:45,504 I think we should talk to him. / Who are you talking to? 707 00:54:45,506 --> 00:54:49,041 I have to go. / I will talk to him. 708 00:54:49,043 --> 00:54:52,119 Do you think he really would do that? / I have to go. 709 00:54:52,119 --> 00:54:53,739 What's wrong? 710 00:54:53,739 --> 00:54:56,749 What is Roddy? / What is your mother? 711 00:54:56,751 --> 00:54:58,115 Yes. 712 00:54:58,115 --> 00:54:59,885 He listens all this time? 713 00:54:59,887 --> 00:55:01,644 No. 714 00:55:01,856 --> 00:55:04,578 Gosh. Call again me later, bastard. 715 00:55:08,162 --> 00:55:10,009 Yes? 716 00:55:11,752 --> 00:55:15,062 Have you and Roddy made up? 717 00:55:15,062 --> 00:55:16,974 Yes. 718 00:55:21,275 --> 00:55:28,747 Look, mom thinks we can go somewhere for your father's birthday. 719 00:55:28,749 --> 00:55:31,928 To a place that is interesting, and... 720 00:55:32,419 --> 00:55:35,254 I don't know, how does that sound? 721 00:55:35,256 --> 00:55:37,388 Sounds good. 722 00:55:37,388 --> 00:55:40,767 Sounds good? OK. 723 00:55:40,822 --> 00:55:44,655 Where do you want to go? 724 00:55:46,932 --> 00:55:49,775 Lake. 725 00:55:49,936 --> 00:55:52,740 Yes, our place is usually spend summer. 726 00:55:52,872 --> 00:55:55,259 Lake? 727 00:55:56,013 --> 00:55:58,504 that's good, huh. Lake. 728 00:55:58,504 --> 00:56:02,347 Well, that will be... We bring the ship. 729 00:56:02,349 --> 00:56:05,142 We haven't issued it for a long time. 730 00:56:05,212 --> 00:56:09,065 You and your sister used to be very having fun. 731 00:56:09,356 --> 00:56:12,116 That's a good choice, kid. OK. 732 00:56:15,695 --> 00:56:17,930 I can let the door stay open. 733 00:56:17,932 --> 00:56:19,718 Mother will... 734 00:56:34,414 --> 00:56:37,418 Children who wear blue clothes. 735 00:56:39,225 --> 00:56:41,312 He? 736 00:56:52,032 --> 00:56:55,772 That's him, 21, a loser! 737 00:57:00,974 --> 00:57:02,922 See you later. 738 00:57:03,276 --> 00:57:06,981 What exactly do we do now? 739 00:57:10,979 --> 00:57:12,550 Hey, until later. 740 00:57:12,552 --> 00:57:14,707 Don't forget Wednesday's match. 741 00:57:14,707 --> 00:57:16,214 We must win this. 742 00:57:22,061 --> 00:57:23,896 Doing some kind of construction? 743 00:57:23,898 --> 00:57:25,497 What do you want? 744 00:57:25,499 --> 00:57:29,140 Listen, you know child named Herman? 745 00:57:30,070 --> 00:57:32,288 As high as you? / Yes. 746 00:57:32,288 --> 00:57:35,169 We think... We sometimes look after it. 747 00:57:35,169 --> 00:57:37,776 She's a very stupid child. / That's right. 748 00:57:37,778 --> 00:57:40,579 He can sometimes be very annoying. 749 00:57:40,581 --> 00:57:43,129 Yes, that's also true. 750 00:57:45,032 --> 00:57:50,248 We want you to stop bothering the next few weeks. 751 00:57:50,248 --> 00:57:52,496 Why do I have to do that? 752 00:57:53,154 --> 00:57:55,351 Because if not, we will beat you up. 753 00:57:55,351 --> 00:57:57,262 I will hit you, bastard. 754 00:57:57,264 --> 00:58:00,040 Are these 7th graders crazy? 755 00:58:00,133 --> 00:58:02,784 Get out of my page. Mother! 756 00:58:02,836 --> 00:58:04,535 What's wrong? 757 00:58:04,537 --> 00:58:06,346 Get out of my yard, basic bastard. 758 00:58:06,346 --> 00:58:08,227 We try to ask you carefully. 759 00:58:08,227 --> 00:58:10,065 Hi, Mom, how are you? / Okay, I'm calling the police... 760 00:58:10,065 --> 00:58:11,642 ... if you don't go from my page. 761 00:58:11,644 --> 00:58:13,561 Call the police. Call National Guard! 762 00:58:13,586 --> 00:58:15,369 Don't talk to me like that. 763 00:58:15,394 --> 00:58:17,515 What is your name? / I'm Ed Gein. 764 00:58:17,517 --> 00:58:20,734 Tell the police Ed Gein here and he wants your child. 765 00:58:20,734 --> 00:58:24,760 Get away from my page. You come in. Fast 766 00:58:25,959 --> 00:58:29,108 Now he will obviously chase Hermie. 767 00:58:30,091 --> 00:58:32,919 We have to think about the door and carry out our plan. 768 00:58:32,919 --> 00:58:34,332 I know. 769 00:58:34,334 --> 00:58:37,468 We should do that at the next meeting. 770 00:58:37,470 --> 00:58:40,441 I think there is a meeting in the room this sport Friday. 771 00:58:51,251 --> 00:58:54,322 I think something is wrong with my teeth. 772 00:59:03,063 --> 00:59:06,099 I can see that in the news afterwards. 773 00:59:07,834 --> 00:59:14,220 Two murderous teenage criminals... 774 00:59:14,220 --> 00:59:17,630 ... and their chaotic plans. 775 00:59:20,780 --> 00:59:24,645 You become a coward, I myself will shoot me. 776 01:00:51,472 --> 01:00:53,147 I know. 777 01:00:53,147 --> 01:00:55,986 Peg. 778 01:00:56,510 --> 01:00:58,239 What? 779 01:00:58,239 --> 01:01:01,796 What's wrong with you? Do I do this alone? 780 01:01:06,586 --> 01:01:08,061 Stake? 781 01:01:08,061 --> 01:01:11,622 Peg, to seal the door. We use pegs. 782 01:01:11,624 --> 01:01:13,275 We do that from the outside. 783 01:01:13,275 --> 01:01:16,128 One of us brings a hammer, then put it under the door. 784 01:01:16,130 --> 01:01:19,164 No one from inside can open it. 785 01:01:19,166 --> 01:01:22,733 Gosh, I don't believe I don't think about it before. 786 01:01:22,735 --> 01:01:26,066 I also don't believe you didn't think about that. 787 01:01:29,142 --> 01:01:32,813 So does this mean we can do it on Friday? 788 01:01:43,322 --> 01:01:45,504 Roddy, your homework. 789 01:01:45,504 --> 01:01:47,992 He is working on it. 790 01:01:48,427 --> 01:01:51,451 Do you know how big this weapon is? 791 01:01:51,451 --> 01:01:54,213 Do not hold it like a transvestite, then you will be fine. 792 01:01:54,213 --> 01:01:56,501 I won't hold it like a sissy. 793 01:01:56,503 --> 01:01:58,269 Means you will be fine. 794 01:01:58,271 --> 01:02:01,005 Look, you better go. 795 01:02:01,775 --> 01:02:03,975 What is the situation with Hermie? 796 01:02:03,977 --> 01:02:05,855 I don't know, we have to delay him. 797 01:02:05,855 --> 01:02:07,715 Let me think about that problem. 798 01:02:23,126 --> 01:02:25,119 Where is Gus? 799 01:02:25,119 --> 01:02:27,755 He is sleeping. 800 01:02:28,983 --> 01:02:32,866 So you want to hear your plan? 801 01:02:32,866 --> 01:02:34,999 Plan? 802 01:02:35,442 --> 01:02:37,958 What are your plans? 803 01:02:38,143 --> 01:02:40,144 We go to the lake this weekend. 804 01:02:40,146 --> 01:02:41,912 The temperature should be around 21 degrees, 805 01:02:41,914 --> 01:02:45,816 So the water should be warm enough for you to swim. 806 01:02:45,818 --> 01:02:49,990 Bring a sailing boat... You know, like before. 807 01:02:50,372 --> 01:02:53,124 Sounds like a good idea. Yes? 808 01:02:53,126 --> 01:02:56,673 We pick up your father after his lecture on Friday... 809 01:02:56,673 --> 01:02:58,329 ... then we leave from there. 810 01:02:58,331 --> 01:03:02,579 When will the lecture end? / Around 10 o'clock. 811 01:03:05,325 --> 01:03:08,974 Friday? / Yes, this Friday. 812 01:03:08,976 --> 01:03:10,685 I'm in school. 813 01:03:10,685 --> 01:03:12,372 We will ask you to go home earlier. 814 01:03:12,372 --> 01:03:15,012 It's like a prison-free card. 815 01:03:15,014 --> 01:03:16,847 Come on. 816 01:03:16,849 --> 01:03:20,034 Unless you really want stay in school. 817 01:03:23,523 --> 01:03:26,691 Are you excited? / I guess. 818 01:03:26,693 --> 01:03:29,397 You will be late, baby, come on. 819 01:03:40,340 --> 01:03:43,110 What are light shoes? 820 01:03:45,594 --> 01:03:47,994 What's with your eyes? Do you hit someone's penis? 821 01:03:48,019 --> 01:03:50,083 No. 822 01:03:50,362 --> 01:03:53,617 We told you we talked to Budzinski? 823 01:03:53,619 --> 01:03:55,877 He told me. 824 01:03:58,057 --> 01:04:00,346 Who did it? 825 01:04:04,932 --> 01:04:07,094 Bastard basis. 826 01:04:07,094 --> 01:04:08,733 I will talk to that little bastard. 827 01:04:08,735 --> 01:04:12,003 Don't talk to him anymore. 828 01:04:12,005 --> 01:04:14,773 He can't keep hitting you. 829 01:04:14,775 --> 01:04:18,405 Don't worry about me. I will think about it myself. 830 01:04:20,447 --> 01:04:24,260 Listen we have a plan, 831 01:04:24,260 --> 01:04:26,111 But this takes time for to run, 832 01:04:26,111 --> 01:04:29,357 So this will start next week. 833 01:04:29,357 --> 01:04:32,323 Are you coming? / What are you doing? 834 01:04:32,325 --> 01:04:37,582 Participate in this. Do you want to repay him or not? 835 01:04:39,198 --> 01:04:41,089 Whatever. 836 01:04:43,403 --> 01:04:45,670 Okay then. 837 01:05:01,854 --> 01:05:03,970 Hey, Edwin. 838 01:05:04,057 --> 01:05:06,378 Congratulations. 839 01:05:06,425 --> 01:05:09,313 I'm very excited. / Thank you. 840 01:05:10,229 --> 01:05:12,530 If you win regional prizes, 841 01:05:12,532 --> 01:05:14,798 Your name will enter the newspaper. 842 01:05:14,800 --> 01:05:17,702 Have you ever wondered what it was like to see your name in the paper? 843 01:05:17,704 --> 01:05:19,739 Yes. 844 01:05:19,739 --> 01:05:22,600 Have you ever thought that could happen? 845 01:05:22,600 --> 01:05:24,265 Yes. 846 01:05:24,265 --> 01:05:27,778 Tell your parents. This is a huge honor. 847 01:05:27,780 --> 01:05:30,213 I mean, you've been so far. 848 01:05:30,213 --> 01:05:33,606 This is also a group project. 849 01:05:35,454 --> 01:05:37,882 I guess. / Yes. 850 01:05:39,760 --> 01:05:42,650 OK, until later. 851 01:06:41,887 --> 01:06:44,555 Hey, throw the ball. 852 01:06:46,782 --> 01:06:48,348 Thank you. 853 01:07:33,340 --> 01:07:35,240 Hey. 854 01:07:35,842 --> 01:07:37,534 Hey. 855 01:07:38,311 --> 01:07:39,943 What is this, damn it? 856 01:07:39,945 --> 01:07:41,646 What are you saying? 857 01:07:41,648 --> 01:07:43,551 That's my ball. 858 01:07:44,748 --> 01:07:47,075 No, did you tell me? 859 01:07:48,220 --> 01:07:50,556 I said I didn't believe this nonsense. 860 01:07:57,530 --> 01:08:00,768 Will you steal my ball? 861 01:08:05,939 --> 01:08:07,914 Come on. 862 01:08:08,675 --> 01:08:12,905 That is not mine. That's my sister's ball. 863 01:08:13,914 --> 01:08:17,149 Do you hear me, motherfucker ?! 864 01:08:33,968 --> 01:08:35,608 These old pants. 865 01:08:35,608 --> 01:08:37,547 It's time for to be dumped, right? 866 01:08:37,547 --> 01:08:39,387 Leave it alone. 867 01:08:41,907 --> 01:08:45,023 Honey, I think we can find the same pants like this. 868 01:08:45,023 --> 01:08:46,847 That's enough. 869 01:08:50,584 --> 01:08:53,144 Why are you crying? 870 01:08:55,287 --> 01:08:58,756 Hey. / I bite my tongue. 871 01:08:58,758 --> 01:09:04,209 Really? Okay, let you see. Open your mouth. 872 01:09:04,209 --> 01:09:06,727 Let me see. 873 01:09:06,727 --> 01:09:09,337 I don't know if you don't let mom see it. 874 01:09:09,337 --> 01:09:10,970 That is at the base. 875 01:09:10,970 --> 01:09:14,386 Alright, mom right back, okay? 876 01:09:26,620 --> 01:09:29,052 Where is my ball? 877 01:09:29,054 --> 01:09:30,587 What? 878 01:09:30,589 --> 01:09:33,051 Where is my ball? 879 01:09:33,360 --> 01:09:35,812 You leave it outside, Mother feels. 880 01:09:35,812 --> 01:09:37,879 I want that. 881 01:09:37,879 --> 01:09:41,649 You don't leave it outside? / I want that. 882 01:09:42,201 --> 01:09:44,964 It's already night. We can't take it tonight. 883 01:09:44,964 --> 01:09:46,914 Please, honey, sleep. 884 01:09:46,914 --> 01:09:49,119 No. 885 01:09:49,576 --> 01:09:52,183 Edwin? 886 01:09:53,414 --> 01:09:56,156 I'm down here. 887 01:10:00,687 --> 01:10:04,509 Do we sleep under the bed tonight or... 888 01:10:04,790 --> 01:10:07,443 I just want to lay down here for a moment. 889 01:10:10,463 --> 01:10:15,874 Can you ask you? 890 01:10:16,416 --> 01:10:19,355 What happened? 891 01:10:19,355 --> 01:10:21,926 None. 892 01:10:23,710 --> 01:10:27,214 Mother speaks on the mattress now, baby, 893 01:10:27,214 --> 01:10:30,147 So obviously it's wrong. 894 01:10:37,857 --> 01:10:42,291 Honey, what's wrong? 895 01:10:45,698 --> 01:10:47,541 I hurt my face. 896 01:10:47,541 --> 01:10:50,292 What are you doing? 897 01:10:51,804 --> 01:10:54,397 Scratching it too hard. 898 01:10:56,241 --> 01:11:00,512 Honey, come here. Edwin, come on, please come out. 899 01:11:06,558 --> 01:11:08,800 Honey. 900 01:11:11,590 --> 01:11:14,731 Come here, come here. 901 01:11:14,731 --> 01:11:17,504 Honey, it's okay. 902 01:11:17,504 --> 01:11:20,214 What is it? 903 01:11:20,834 --> 01:11:23,801 Whatever it is. 904 01:11:23,803 --> 01:11:27,257 I know that sometimes you can't handle something. 905 01:11:27,257 --> 01:11:30,833 That's too difficult. / I can handle it. 906 01:11:31,194 --> 01:11:33,327 Please don't get angry, understand? 907 01:11:33,327 --> 01:11:35,361 Mother tries to talk to you. 908 01:11:35,361 --> 01:11:38,982 What makes you angry? 909 01:11:39,251 --> 01:11:42,431 You're still small. You should... 910 01:12:15,522 --> 01:12:19,177 Gus, please be fine and eat your cereal. 911 01:12:19,224 --> 01:12:21,894 Very good way to start the day. 912 01:12:22,614 --> 01:12:25,417 Please don't make fun of him. / I didn't make fun of it, 913 01:12:25,442 --> 01:12:28,951 I just commented on our happy home. 914 01:12:28,951 --> 01:12:30,587 He didn't find the ball? / No. 915 01:12:30,587 --> 01:12:33,092 Have you seen it outside? Have you seen it outside? 916 01:12:33,092 --> 01:12:37,207 He said he was looking everywhere. I was looking everywhere. 917 01:12:37,207 --> 01:12:38,894 Mother knows, baby. 918 01:12:38,894 --> 01:12:42,412 This is not the end of the world. / Yes, this is the end of the world. 919 01:12:42,881 --> 01:12:45,983 How are you doing? / I'm good. 920 01:12:45,985 --> 01:12:48,448 You look amazing. 921 01:12:49,492 --> 01:12:51,824 And Oscar fell to Gus. 922 01:12:51,824 --> 01:12:53,278 He is very sad. 923 01:12:53,278 --> 01:12:54,920 I think I know where the ball is. 924 01:12:54,920 --> 01:12:57,143 Really? / Where, is it in you? 925 01:12:57,143 --> 01:12:58,845 Flake borrows it, I guess. 926 01:12:58,845 --> 01:13:00,964 Flake, of course. Yes, I will ask for it again. 927 01:13:00,964 --> 01:13:02,867 That's good news. / Yes. 928 01:13:02,869 --> 01:13:04,723 Things start to improve for you, Gus. 929 01:13:04,723 --> 01:13:07,283 I will get it, I promise. 930 01:13:09,308 --> 01:13:11,874 Your sister finally behaves properly. 931 01:13:16,448 --> 01:13:19,723 Hey, the meeting is tomorrow. 932 01:13:21,054 --> 01:13:23,354 I have to go to the dentist after school, 933 01:13:23,356 --> 01:13:25,655 I'll call you after dinner 934 01:13:25,657 --> 01:13:29,459 My mother thinks I have to wear braces for the next few months. 935 01:13:29,461 --> 01:13:32,363 I don't think that will be useful. 936 01:13:54,620 --> 01:13:56,875 Are you okay, Edwin? 937 01:13:59,785 --> 01:14:02,911 Yes, I'm not feeling well. 938 01:14:03,028 --> 01:14:05,495 Yes, that's what I heard. 939 01:14:05,497 --> 01:14:07,330 Are you okay? 940 01:14:09,035 --> 01:14:13,707 So what do class do? 941 01:14:13,707 --> 01:14:18,006 I give them assignments. 942 01:14:19,745 --> 01:14:22,208 Sorry I missed it. 943 01:14:23,415 --> 01:14:28,142 OK. I just want to check your condition. 944 01:14:39,113 --> 01:14:43,046 Excuse me, do you have another color? 945 01:14:43,046 --> 01:14:45,613 Sorry, friend, that's all we have. 946 01:15:08,218 --> 01:15:10,876 Is the ball pink? He said it wasn't his. 947 01:15:10,876 --> 01:15:12,096 It belongs to him. 948 01:15:12,098 --> 01:15:13,946 He just forgot./ Hello? 949 01:15:13,946 --> 01:15:16,367 He says it's your ball, baby. / My balls aren't pink. 950 01:15:16,369 --> 01:15:18,769 Are you there? - I like red young. You don't like pink? 951 01:15:18,771 --> 01:15:20,538 Are you okay? 952 01:15:20,540 --> 01:15:23,542 You are panting. You sound like a dog. 953 01:15:26,179 --> 01:15:27,944 I'm afraid. 954 01:15:27,946 --> 01:15:29,913 Don't be a coward. 955 01:15:29,915 --> 01:15:31,343 Do you hear me? 956 01:15:31,343 --> 01:15:33,284 I'm not a coward. 957 01:15:33,286 --> 01:15:36,010 Gosh, are you crying? / No! 958 01:15:36,035 --> 01:15:37,411 Can you do it? 959 01:15:37,411 --> 01:15:39,148 Do I have to come there and talk to you? 960 01:15:39,148 --> 01:15:41,125 No! 961 01:15:41,125 --> 01:15:43,473 Dude, we have a lot to do tonight. 962 01:15:43,473 --> 01:15:46,472 How fast can you come after everyone sleeps there? 963 01:15:46,472 --> 01:15:48,632 1:00, 01:30? / Yes. 964 01:15:48,634 --> 01:15:52,490 What time? / 1:30. 965 01:15:52,571 --> 01:15:55,877 OK, come to the gate. 966 01:16:01,013 --> 01:16:03,516 Are you fighting with Roddy? 967 01:16:05,018 --> 01:16:08,519 Just want to see if he wants to play volleyball. 968 01:16:08,521 --> 01:16:11,840 Well, mother has packed your bag for tomorrow's trip 969 01:16:11,840 --> 01:16:14,004 Notify me if you miss something. 970 01:16:55,016 --> 01:16:58,559 Are you worried that your father will know this is gone? 971 01:16:58,559 --> 01:17:02,573 I locked the box again and I left the gun, so... 972 01:17:10,445 --> 01:17:12,704 It's very heavy. 973 01:17:12,704 --> 01:17:15,087 Hold it further ahead with that hand. 974 01:17:18,019 --> 01:17:21,172 Do you want to exchange? 975 01:17:21,172 --> 01:17:23,635 Yes, maybe. 976 01:17:26,774 --> 01:17:28,691 Do you want a snack? I brought two. 977 01:17:28,691 --> 01:17:30,545 I'm fine. 978 01:17:38,389 --> 01:17:41,619 Have you ever worried we might shoot the wrong person? 979 01:17:51,891 --> 01:17:55,883 Do you want to know what I think? 980 01:17:55,883 --> 01:17:59,889 How when something bad happens somewhere, 981 01:17:59,889 --> 01:18:04,609 Then there are all flags, flowers, and... 982 01:18:04,609 --> 01:18:08,956 ... candles and photos of people who died, 983 01:18:08,956 --> 01:18:13,047 Also message and poetry. 984 01:18:14,887 --> 01:18:18,384 All of them line up for months. 985 01:18:20,932 --> 01:18:24,006 That's what I thought. 986 01:18:49,917 --> 01:18:53,271 Are you serious? They haven't fixed this yet? 987 01:19:33,112 --> 01:19:35,739 What is your combination? 988 01:19:35,764 --> 01:19:38,656 How many... / 4, 17, 23. 989 01:20:33,090 --> 01:20:36,168 What are you doing? 990 01:20:40,922 --> 01:20:43,057 Are you awake? 991 01:20:43,057 --> 01:20:45,565 No, Mother is still sleeping. 992 01:20:49,394 --> 01:20:52,970 You sleep, okay? 993 01:20:55,175 --> 01:20:57,277 Do you like your Nerf ball? 994 01:20:57,302 --> 01:21:00,447 Yes, this one is pink. 995 01:21:05,171 --> 01:21:08,077 Don't be sad. 996 01:21:10,416 --> 01:21:13,318 That's what everyone says. 997 01:21:13,318 --> 01:21:16,263 Why does everyone say that? 998 01:21:18,279 --> 01:21:21,582 I sometimes get so angry. 999 01:21:30,481 --> 01:21:33,331 How are your ears? 1000 01:21:33,331 --> 01:21:35,665 Mother says it's still bothering you. 1001 01:21:35,665 --> 01:21:38,805 It hurts. 1002 01:21:38,805 --> 01:21:42,194 How is it now? 1003 01:21:42,194 --> 01:21:44,540 No. 1004 01:21:46,537 --> 01:21:50,610 OK. Sleep. 1005 01:21:50,610 --> 01:21:53,433 Good night./ Good night, Gus. 1006 01:21:55,638 --> 01:21:57,652 You're the best child, do you know that? 1007 01:21:57,652 --> 01:21:59,392 Yes. 1008 01:22:00,466 --> 01:22:03,790 Let the door open. 1009 01:22:03,850 --> 01:22:05,602 OK. 1010 01:22:09,129 --> 01:22:11,912 Hey, wake up. 1011 01:22:11,912 --> 01:22:13,930 Fast. 1012 01:22:16,037 --> 01:22:19,892 Hey. Gosh, you really sleep soundly. 1013 01:22:20,033 --> 01:22:23,193 Hey, I have business this morning, 1014 01:22:23,195 --> 01:22:27,408 So you can just go to school at 11:30. 1015 01:22:31,297 --> 01:22:34,365 Hey. Wait at the place as you say today, understand? 1016 01:22:34,365 --> 01:22:37,350 Don't make us travel around the building looking for you. 1017 01:22:37,350 --> 01:22:39,607 Will not. 1018 01:22:42,359 --> 01:22:44,354 Where is Father? 1019 01:22:44,354 --> 01:22:47,875 He goes early to practice his presentation. 1020 01:22:52,266 --> 01:22:54,771 Tell him I pray the best. 1021 01:22:55,186 --> 01:22:57,493 OK. 1022 01:23:51,342 --> 01:23:53,526 Do it again, do it again. 1023 01:23:53,530 --> 01:23:55,096 Yes? 1024 01:23:56,741 --> 01:23:58,282 Hey. 1025 01:23:58,460 --> 01:24:00,324 Hey. 1026 01:24:35,075 --> 01:24:37,076 Edwin. 1027 01:24:38,177 --> 01:24:39,850 Go to the bathroom, understand? 1028 01:24:39,850 --> 01:24:41,089 Then wait there until the bell rings. 1029 01:24:41,089 --> 01:24:42,549 Do not go out until the bell rings. 1030 01:24:42,549 --> 01:24:43,852 Go to your locker, get the bag, 1031 01:24:43,852 --> 01:24:45,134 Bring everything to the door, understand? 1032 01:24:45,134 --> 01:24:46,369 I will take care of the stake. 1033 01:24:46,371 --> 01:24:49,739 Don't enter until you see me on the double door, understand? 1034 01:24:49,741 --> 01:24:51,729 We will enter at time together, understand? 1035 01:24:51,729 --> 01:24:55,037 Don't log in before I enter, enter after I enter. Understand? 1036 01:24:55,037 --> 01:24:57,546 Understand? OK. 1037 01:25:03,604 --> 01:25:06,856 Students please go to the gym after the lesson ends. 1038 01:25:06,858 --> 01:25:10,694 Be prepared to hear all interesting things... 1039 01:26:24,342 --> 01:26:26,011 Hey, Edwin. 1040 01:26:26,011 --> 01:26:28,292 What are you doing? 1041 01:26:30,305 --> 01:26:32,909 You will be very late. Here. 1042 01:26:32,911 --> 01:26:35,011 What is your combination? 1043 01:26:37,644 --> 01:26:40,183 4, 17, 23. 1044 01:26:49,797 --> 01:26:53,230 Thank you. / It's up to you, you'll be late. 1045 01:27:50,180 --> 01:27:53,277 Because today is not the end, this is the beginning. 1046 01:27:53,277 --> 01:27:56,581 Individually, all of you try their best to... 1047 01:27:57,163 --> 01:27:59,350 Hey. 1048 01:27:59,761 --> 01:28:03,243 Security! Turn off the safety! 1049 01:28:18,574 --> 01:28:19,834 Oh my God! 1050 01:28:30,225 --> 01:28:32,221 Fire your weapon! 1051 01:28:32,221 --> 01:28:35,393 Fire your weapon, fire it! 1052 01:28:36,808 --> 01:28:38,702 Shoot! 1053 01:28:49,180 --> 01:28:51,126 Oh my God! 1054 01:28:57,095 --> 01:28:59,885 Put your weapon down! 1055 01:29:05,921 --> 01:29:08,492 Down. Take the gun! 1056 01:29:09,223 --> 01:29:12,102 Flake, no! 1057 01:29:12,200 --> 01:29:13,915 Bastard! 1058 01:29:14,559 --> 01:29:16,584 Stop! / No, Flake! 1059 01:29:16,584 --> 01:29:18,692 Hey, get out, come out! 1060 01:29:19,452 --> 01:29:20,976 Come on, hurry up! / Don't fight! 1061 01:29:20,978 --> 01:29:24,040 No, bastard! Let me go! Flake! 1062 01:29:24,040 --> 01:29:25,705 No! 1063 01:29:25,705 --> 01:29:27,784 Flake! Flake! 1064 01:29:27,786 --> 01:29:29,245 Don't move! 1065 01:29:29,245 --> 01:29:31,202 Flake! / Don't move! 1066 01:29:31,202 --> 01:29:33,539 Release me, bastard! / Don't move! 1067 01:29:35,724 --> 01:29:39,485 Flake! Flake! 1068 01:29:39,669 --> 01:29:41,578 Bastard! 1069 01:29:47,417 --> 01:29:49,540 Flake. 1070 01:29:50,535 --> 01:29:53,794 No. Flake. 1071 01:30:31,182 --> 01:30:33,297 Every weekend during summer, 1072 01:30:33,297 --> 01:30:36,764 We often bring this old boat to the lake. 1073 01:30:41,149 --> 01:30:44,269 That looks like a place eat a dog with a screen pole. 1074 01:30:46,208 --> 01:30:48,062 One time, 1075 01:30:48,062 --> 01:30:51,181 We attract this person and their children in Sunfish. 1076 01:30:52,299 --> 01:30:56,221 I threw the rope while we were close enough to them. 1077 01:31:10,011 --> 01:31:12,578 I remember when we came home, 1078 01:31:12,578 --> 01:31:15,298 I told my parents how I feel very good. 1079 01:31:15,298 --> 01:31:18,898 I remember my mother agreeing with me. 1080 01:31:20,638 --> 01:31:24,354 I remember the face of a child who was bouncing in a wave of water. 1081 01:31:25,698 --> 01:31:29,043 I remember how happy he was. 1082 01:31:31,146 --> 01:31:35,685 Then I think, "good for you, kid." 1083 01:31:35,685 --> 01:31:38,196 As if I was his father. 1084 01:31:38,286 --> 01:31:40,237 Good for you.