0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00:00:04,972 --> 00:00:09,077
**
2
00:00:19,587 --> 00:00:25,793
* Everyone goes down
at Golden Gate Park *
3
00:00:25,859 --> 00:00:29,597
* They seem to know
where did they go *
4
00:00:29,663 --> 00:00:32,566
* But you know that
it's not a risk *
5
00:00:32,633 --> 00:00:36,570
* That's not a risk,
it's not a risk *
6
00:00:44,445 --> 00:00:46,447
* Well , have you *
7
00:00:46,514 --> 00:00:50,084
* Only want it
blues again *
8
00:00:51,185 --> 00:00:53,087
Counterattack!
9
00:00:53,154 --> 00:00:54,655
[laughs]
10
00:00:54,722 --> 00:00:55,756
Look, Ma'am. P>
11
00:01:00,394 --> 00:01:01,462
Oh. P>
12
00:01:01,529 --> 00:01:03,063
I didn't get
the height I needed
13
00:01:03,131 --> 00:01:04,432
I have a chok
in the kitchen
for breakfast.
14
00:01:04,498 --> 00:01:05,933
And it's time
for school.
15
00:01:05,999 --> 00:01:08,068
Julie doesn't have it
to go to school today
16
00:01:08,136 --> 00:01:10,371
- No friends I did it.
- You are not Julie
You are Ivy
17
00:01:10,438 --> 00:01:11,972
And Ivy went
to Chinese school
18
00:01:12,039 --> 00:01:14,342
like last Saturday
and Saturday
before that.
19
00:01:14,408 --> 00:01:15,876
What if I just skip it?
and promise
20
00:01:15,943 --> 00:01:18,312
to help Gung Gung and Po Po
at the restaurant later?
21
00:01:18,379 --> 00:01:20,080
All their customers
speak Chinese
22
00:01:20,148 --> 00:01:21,382
I will learn a lot.
23
00:01:21,449 --> 00:01:23,951
Like learning how to
order plum sauce?
24
00:01:24,017 --> 00:01:25,386
From tapes
25
00:01:25,453 --> 00:01:26,654
Beams. P>
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,956
Come home
after school today
27
00:01:29,022 --> 00:01:30,458
We have to clean
the whole house
28
00:01:30,524 --> 00:01:32,460
from top to bottom
before the Chinese New Year.
29
00:01:32,526 --> 00:01:33,594
How many people
will come again
30
00:01:33,661 --> 00:01:35,729
We invite everyone
in the family.
31
00:01:35,796 --> 00:01:37,431
Do everyone live here?
32
00:01:37,498 --> 00:01:40,000
I hope cousin Jerry likes
sleeps in the bathtub
33
00:01:40,067 --> 00:01:41,602
Someone stays
at the hotel,
34
00:01:41,669 --> 00:01:43,171
anyone stays
with your grandparents
35
00:01:43,237 --> 00:01:45,406
A little excited,
Ivy.
36
00:01:45,473 --> 00:01:47,040
We have never celebrated
Chinese New Year
37
00:01:47,107 --> 00:01:48,842
with the whole family before.
38
00:01:53,647 --> 00:01:54,782
- [passed away]
- [gasp]
39
00:01:56,950 --> 00:01:58,286
Mother.
40
00:02:00,588 --> 00:02:01,655
What did I do?
41
00:02:01,722 --> 00:02:03,424
Oh.
I will sew it.
42
00:02:03,491 --> 00:02:06,427
But you will fix it
before all cities
gymnastics meet, don't they?
43
00:02:06,494 --> 00:02:08,429
This is what we agree to
competition uniforms
44
00:02:08,496 --> 00:02:09,697
It must be fixed at that time.
45
00:02:09,763 --> 00:02:12,833
I'll finish everything,
I promise.
46
00:02:12,900 --> 00:02:14,402
[sigh] here
47
00:02:16,637 --> 00:02:19,340
Not all children get
to go to Chinese school
48
00:02:19,407 --> 00:02:20,908
- You're lucky.
- Lucky
49
00:02:20,974 --> 00:02:22,176
Mother, believe me
50
00:02:22,243 --> 00:02:24,011
You're the only person
in San Francisco
51
00:02:24,077 --> 00:02:25,246
who feels like that
52
00:02:25,313 --> 00:02:27,047
Andrew:
[speaks Chinese]
53
00:02:27,114 --> 00:02:28,482
I'm ready to go
54
00:02:30,150 --> 00:02:32,386
** [drum beat]
55
00:02:38,392 --> 00:02:39,660
Come on.
We're late.
56
00:03:04,418 --> 00:03:05,886
Good morning, Mrs. Lu.
57
00:03:07,355 --> 00:03:08,889
[speaking Chinese]
58
00:03:26,707 --> 00:03:29,310
[bell rings]
59
00:03:29,377 --> 00:03:30,878
[speaks Chinese]
60
00:03:30,944 --> 00:03:33,080
Andrew, the class is over.
61
00:03:33,146 --> 00:03:34,715
[Chinese words]
00:03:37,084
we have to practice
talk all the time
63
00:03:37,150 --> 00:03:38,686
Hey, Ivy!
64
00:03:38,752 --> 00:03:40,821
Julie, you're back!
65
00:03:40,888 --> 00:03:42,222
How are you?
66
00:03:42,290 --> 00:03:43,691
He returns every weekend.
67
00:03:43,757 --> 00:03:44,825
[giggling]
68
00:03:46,860 --> 00:03:48,762
IVY:
So what do you
want to do today
69
00:03:48,829 --> 00:03:51,198
Cleaning the house.
Mom and Dad say so.
70
00:03:51,265 --> 00:03:53,634
Start without me, and if
I don't get ten more minutes,
71
00:03:53,701 --> 00:03:54,768
just keep on
72
00:03:54,835 --> 00:03:55,936
You know, in China,
73
00:03:56,003 --> 00:03:57,471
the oldest child doesn't
have to lift a finger
74
00:03:57,538 --> 00:04:00,107
Cool.
You better go
now
75
00:04:00,173 --> 00:04:02,376
Donations for
your airplane ticket
76
00:04:04,778 --> 00:04:06,547
[chuckles]
Oh , there is even one
77
00:04:06,614 --> 00:04:08,682
new bicentennial resort
78
00:04:08,749 --> 00:04:10,918
- lucky Andrew
- Ha ha ha ha ha
79
00:04:10,984 --> 00:04:12,219
That's funny. / p>
80
00:04:12,286 --> 00:04:14,388
Well, this is
collector's item,
81
00:04:14,455 --> 00:04:15,823
that joke to you
82
00:04:18,859 --> 00:04:20,828
Ooh.
Is this new
I like
83
00:04:20,894 --> 00:04:23,364
I designed them
specifically for the shop.
84
00:04:23,431 --> 00:04:25,032
He said that every successful
store
85
00:04:25,098 --> 00:04:28,336
must have a signature
to get people at the door.
86
00:04:28,402 --> 00:04:31,905
Toko Mom has become
a lecture on Haight Asbury.
87
00:04:31,972 --> 00:04:33,407
I definitely
buy one
88
00:04:33,474 --> 00:04:35,142
with my new Chinese person
New year money
89
00:04:35,208 --> 00:04:36,810
Oh.
I almost forgot.
90
00:04:36,877 --> 00:04:40,314
We got our official invitation
to - drum roll, please- -
91
00:04:40,381 --> 00:04:41,949
Ling New Year Eve dinner.
92
00:04:42,015 --> 00:04:43,116
Dan?
93
00:04:43,183 --> 00:04:45,052
The Albrights
will be here -
94
00:04:45,118 --> 00:04:47,054
Mother, Tracy, and myself.
95
00:04:47,120 --> 00:04:48,422
- thank you
- [giggling]
96
00:04:48,489 --> 00:04:50,658
Thank you for inviting us.
97
00:04:50,724 --> 00:04:53,594
We haven't done anything
as a family in some time.
98
00:04:55,095 --> 00:04:57,297
So today,
Washington Square Park
99
00:04:57,365 --> 00:04:58,699
or listen to recordings
in my room?
100
00:04:59,633 --> 00:05:01,068
I have to clean the house.
101
00:05:01,134 --> 00:05:03,637
Oh.
Uh, I'll help
This will be fun.
102
00:05:03,704 --> 00:05:06,273
Other flight pilots
hurt.
103
00:05:06,340 --> 00:05:07,941
Closing dad
a quick flight to LA,
104
00:05:08,008 --> 00:05:09,377
So there's nobody's house.
105
00:05:10,177 --> 00:05:11,479
Groovy.
Let's go.
106
00:05:18,719 --> 00:05:20,954
Hi, Mrs. L. Hi, Mr. L. P>
107
00:05:21,021 --> 00:05:22,022
Hi, Julie. P>
108
00:05:22,089 --> 00:05:23,323
Oh!
Hai, Missy.
109
00:05:23,391 --> 00:05:25,693
Welcome to Ling
spring cleaning
110
00:05:25,759 --> 00:05:26,694
in January.
111
00:05:26,760 --> 00:05:28,396
How are you?
How's Tracy?
112
00:05:28,462 --> 00:05:30,063
Uh, we are fine,
I guess.
113
00:05:30,130 --> 00:05:31,432
Everyone is getting used to
114
00:05:31,499 --> 00:05:33,166
for divorce
and everything.
115
00:05:33,233 --> 00:05:35,002
It's life weird
in two houses
116
00:05:35,068 --> 00:05:37,505
Adjusting to changes
always takes time huh?
117
00:05:37,571 --> 00:05:39,306
Tell us
if you need anything
118
00:05:39,373 --> 00:05:41,542
Gung hey fat choy.
119
00:05:41,609 --> 00:05:44,044
Happy new year for you,
too, little Miss Missy
120
00:05:44,111 --> 00:05:45,112
[laughs]
121
00:05:45,178 --> 00:05:46,179
Come on, Julie.
122
00:05:46,246 --> 00:05:47,448
Let's go to my room.
123
00:05:48,549 --> 00:05:50,484
- Uhh!
- [giggling]
124
00:05:53,954 --> 00:05:58,025
So superstitious
is it dust
125
00:05:58,091 --> 00:05:59,292
That's why you
got rid of it
126
00:05:59,359 --> 00:06:00,761
Yes.
127
00:06:00,828 --> 00:06:02,029
I think so.
128
00:06:02,095 --> 00:06:03,497
I have no idea.
129
00:06:03,564 --> 00:06:04,698
My grandmother always said
130
00:06:04,765 --> 00:06:06,600
we have to sweep out
old bad luck
131
00:06:06,667 --> 00:06:08,602
and bring new good
good luck for the coming year p >
132
00:06:08,669 --> 00:06:11,271
With the old one,
with the new one.
133
00:06:11,338 --> 00:06:12,640
I like that.
134
00:06:12,706 --> 00:06:15,943
Have you changed your
hair this year too? p >
135
00:06:16,009 --> 00:06:17,545
Get out with the old one
136
00:06:17,611 --> 00:06:19,112
That includes hair.
137
00:06:19,179 --> 00:06:22,249
You're lucky.
Your mother
lets you grow your hair
138
00:06:22,315 --> 00:06:23,617
like Marcia Brady.
139
00:06:23,684 --> 00:06:26,119
I like your short hair
last year.
140
00:06:26,186 --> 00:06:28,856
You look like Nancy Drew.
141
00:06:28,922 --> 00:06:30,758
I didn't see anything
like Nancy Drew.
142
00:06:30,824 --> 00:06:34,027
Come on.
We will find you
New hairstyles.
143
00:06:36,163 --> 00:06:38,732
Humans on the radio:
You listen to KFRC,
144
00:06:38,799 --> 00:06:41,001
San Francisco
press the music station
145
00:06:41,068 --> 00:06:44,638
And next is the one you want most
the song requested this week
146
00:06:44,705 --> 00:06:46,474
** [piano]
147
00:06:51,845 --> 00:06:53,947
None of these people
looks like me
148
00:07:01,722 --> 00:07:04,625
Hey.
That's cool
Is it new?
149
00:07:04,692 --> 00:07:07,495
[chuckles] I like it
We got it last week.
150
00:07:07,561 --> 00:07:09,362
Need three cake sales
and wash the car
151
00:07:09,429 --> 00:07:10,964
to pay them
152
00:07:11,031 --> 00:07:12,466
I mean the dress.
153
00:07:12,533 --> 00:07:15,302
Oh.
Mom bought it
for New Year's dinner
154
00:07:15,368 --> 00:07:18,772
Hey, you
come to town all
gymnastics meet, right?
155
00:07:18,839 --> 00:07:20,541
Whoo-hoo! p >
156
00:07:20,608 --> 00:07:22,242
That's me
practicing my excitement
157
00:07:22,309 --> 00:07:23,977
when you and
tumblers win everything.
158
00:07:24,044 --> 00:07:26,680
- When is that?
- 30 < br /> 6:00.
159
00:07:26,747 --> 00:07:28,181
But get there at 5:30.
160
00:07:28,248 --> 00:07:29,917
The coach said
it will be a full house
161
00:07:31,184 --> 00:07:32,385
What?
162
00:07:32,452 --> 00:07:33,654
That's the night
163
00:07:33,721 --> 00:07:35,856
from drum roll please
Ling family dinner
164
00:07:35,923 --> 00:07:37,758
No.
165
00:07:37,825 --> 00:07:39,159
Yes.
166
00:07:44,932 --> 00:07:47,601
[ sigh] Ah,
I hate this vacation.
167
00:07:47,668 --> 00:07:49,703
The date changes
every year.
168
00:07:49,770 --> 00:07:52,573
Sometimes in January,
sometimes February.
169
00:07:52,640 --> 00:07:56,243
You know, usual new year
always January 1.
170
00:07:56,309 --> 00:07:57,911
What will I do?
171
00:07:57,978 --> 00:07:59,747
Maybe if you explain it
for parents You -
172
00:07:59,813 --> 00:08:01,348
They won't understand. P>
173
00:08:01,414 --> 00:08:02,716
We never celebrated it
Chinese New Year
174
00:08:02,783 --> 00:08:04,818
with the whole
previous family p >
175
00:08:04,885 --> 00:08:07,588
They will expect me
to be there.
176
00:08:07,655 --> 00:08:09,523
I don't hear much sweeping.
177
00:08:10,724 --> 00:08:12,560
Julie,
do you live for dinner?
178
00:08:13,627 --> 00:08:16,564
This will happen
rice or noodles again.
179
00:08:16,630 --> 00:08:19,132
It's still better
than PB & J itself.
180
00:08:21,034 --> 00:08:22,536
When will you go
to tell your mother
182
00:08:26,373 --> 00:08:27,675
I don't know
183
00:08:33,714 --> 00:08:35,683
Coach: How to go, glass. P>
184
00:08:38,318 --> 00:08:39,853
Mary, keep going
The leg is straight,
185
00:08:39,920 --> 00:08:41,855
where the foot is pointing
through the arch. P>
186
00:08:41,922 --> 00:08:42,756
Thank you.
187
00:08:42,823 --> 00:08:44,257
Susan is softer
on landing
188
00:08:44,324 --> 00:08:46,026
Soft.
189
00:08:46,093 --> 00:08:47,460
Good.
Cathy,
190
00:08:47,527 --> 00:08:48,562
faster on that turnover.
191
00:08:48,629 --> 00:08:50,698
- Yeah.
- better
192
00:08:58,606 --> 00:08:59,940
Are you okay?
193
00:09:01,008 --> 00:09:01,909
Good as gold.
194
00:09:01,975 --> 00:09:03,276
If this falls
in competition,
195
00:09:03,343 --> 00:09:05,045
you must miss you
10 counts to bounce back.
196
00:09:05,112 --> 00:09:07,915
Return to basics.
Handstand kick-down. P>
197
00:09:07,981 --> 00:09:09,817
- basic?
- You are hesitant up there. P>
198
00:09:09,883 --> 00:09:11,384
I don't want
to risk injury
199
00:09:11,451 --> 00:09:12,552
When you are ready,
200
00:09:12,620 --> 00:09:14,722
you can
go up to a low beam
201
00:09:14,788 --> 00:09:16,657
That fall you took
at our last meeting
202
00:09:16,724 --> 00:09:17,925
it's difficult
203
00:09:17,991 --> 00:09:20,894
Sometimes two steps back
is a step forward
204
00:09:42,215 --> 00:09:44,251
[clapping]
205
00:09:44,317 --> 00:09:45,886
Ivy.
206
00:09:47,554 --> 00:09:49,322
Not bad today, glasses,
207
00:09:49,389 --> 00:09:51,191
But all cities in two weeks.
208
00:09:51,258 --> 00:09:52,359
We still have work to do.
209
00:09:52,425 --> 00:09:53,894
But I know we can get there.
210
00:09:53,961 --> 00:09:55,595
This is our year to win.
211
00:09:55,663 --> 00:09:57,130
See everything tomorrow
212
00:10:07,107 --> 00:10:08,676
[chat]
213
00:10:15,348 --> 00:10:16,483
What is that?
214
00:10:16,549 --> 00:10:17,818
Nothing. P>
215
00:10:17,885 --> 00:10:20,153
Wow, really coach,
we really work today
216
00:10:20,220 --> 00:10:22,823
Yes, but it's all cities.
We want to win. <
217
00:10:22,890 --> 00:10:24,624
Of course.
I know that.
218
00:10:25,492 --> 00:10:26,626
Missy: Ivy!
219
00:10:31,665 --> 00:10:33,566
Mother, did you bring
towels or water?
220
00:10:33,633 --> 00:10:36,837
Ivy, I went from school
to the store
221
00:10:36,904 --> 00:10:39,139
to the law library
to lift Missy, then -
222
00:10:41,709 --> 00:10:43,677
I forgot to pack your bag.
223
00:10:43,744 --> 00:10:45,946
I'm sorry, Ivy.
224
00:10:46,013 --> 00:10:46,980
It's okay.
225
00:10:47,047 --> 00:10:49,582
One more thing, tumblers.
226
00:10:49,649 --> 00:10:51,518
Because all cities are true
around the corner,
227
00:10:51,584 --> 00:10:52,820
I order a Youth Center
228
00:10:52,886 --> 00:10:56,356
for additional mandatory
practice on Saturday
229
00:10:56,423 --> 00:10:57,758
Gloria, hi.
230
00:10:57,825 --> 00:10:59,192
Hey, Marilyn.
How are you? P>
231
00:10:59,259 --> 00:11:00,027
Long time no see. P>
232
00:11:00,093 --> 00:11:01,528
This is going well, thank you. P>
233
00:11:01,594 --> 00:11:05,598
It's possible you can move < br /> this new exercise until Sunday?
234
00:11:05,665 --> 00:11:07,500
- Mother
- Team boys
235
00:11:07,567 --> 00:11:09,569
have this space on Sundays
236
00:11:09,636 --> 00:11:12,072
- Is there a problem?
- No. P>
237
00:11:12,139 --> 00:11:14,975
Ivy memiliki sekolah di China
pada hari Sabtu.
238
00:11:15,042 --> 00:11:16,877
Girl, whispering:
what is Chinese school
239
00:11:16,944 --> 00:11:18,712
Mother, seriously
240
00:11:19,747 --> 00:11:20,848
Alright, alright,
241
00:11:20,914 --> 00:11:22,049
we will do it
must work harder
242
00:11:22,115 --> 00:11:23,450
in days
when you are here
243
00:11:24,584 --> 00:11:26,887
Thank you.
[speaks Chinese]
244
00:11:28,421 --> 00:11:29,990
[speaks language Chinese], Ivy. P>
245
00:11:30,057 --> 00:11:32,025
246
00:11:32,092 --> 00:11:33,160
247
00:11:33,226 --> 00:11:34,227
Sorry. P>
248
00:11:35,662 --> 00:11:37,664
Let's go home. P>
249
00:11:37,731 --> 00:11:39,299
- [telephone ring]
- I got it. P>
250
00:11:41,735 --> 00:11:44,171
Wait a minute. P>
251
00:11:44,237 --> 00:11:45,172
Good.
I can talk now. P>
252
00:11:45,238 --> 00:11:47,574
What's wrong? P>
253
00:11:47,640 --> 00:11:50,010
Uh, not much. P>
254
00:11:50,077 --> 00:11:53,146
* SATURDAY *
255
00:11:53,213 --> 00:11:56,984
Ooh.
I like that song.
Turn it on
256
00:11:57,050 --> 00:12:00,854
* On Saturday night,
Saturday night *
257
00:12:00,921 --> 00:12:04,491
* Dancin & apos; for the rhythm of
in our hearts and souls *
258
00:12:04,557 --> 00:12:06,493
Wait.
This is yours
cheer-me-up song
259
00:12:06,559 --> 00:12:07,928
That's no big deal.
260
00:12:07,995 --> 00:12:09,997
- Julie.
- * I-yi-yi-yi... *
261
00:12:10,063 --> 00:12:12,800
My father came to your house
New Year's dinner too. P>
262
00:12:12,866 --> 00:12:15,502
This is not my dinner.
This is my parents. P>
263
00:12:16,703 --> 00:12:18,538
Why did they invite your father? P>
264
00:12:18,605 --> 00:12:19,639
I think they think
265
00:12:19,706 --> 00:12:21,008
it will be rude
to exclude him,
266
00:12:21,074 --> 00:12:23,076
because they are all friends
before divorce
267
00:12:23,143 --> 00:12:25,578
Belonging to my mother
actually okay with that
268
00:12:25,645 --> 00:12:27,414
You don't sound okay with that.
269
00:12:27,480 --> 00:12:30,717
Remember the last time
my whole family together?
270
00:12:30,784 --> 00:12:32,385
Hari Christmas? P>
271
00:12:32,452 --> 00:12:33,921
My sister yelled at my father
272
00:12:33,987 --> 00:12:35,188
and blamed him for the divorce
273
00:12:35,255 --> 00:12:37,724
and stormed
out of Fairmont Hotels. P>
274
00:12:37,791 --> 00:12:39,893
They haven't spoken since?
275
00:12:39,960 --> 00:12:42,229
Dad said he
gave Tracy his place of residence.
276
00:12:42,295 --> 00:12:44,097
That seems like a good idea.
277
00:12:44,164 --> 00:12:46,066
Yeah, but in the meantime,
278
00:12:46,133 --> 00:12:47,835
he hardly talked to me
279
00:12:47,901 --> 00:12:49,903
What did you do?
280
00:12:49,970 --> 00:12:51,872
He thought I betrayed him
281
00:12:51,939 --> 00:12:53,440
by going to father's house
at the weekend,
282
00:12:53,506 --> 00:12:57,110
as I expected
to stop visiting daddy?
283
00:12:57,177 --> 00:12:58,846
That's not fair to him.
284
00:12:58,912 --> 00:13:00,280
I'm sorry, Julie.
285
00:13:00,347 --> 00:13:04,818
I just want us to learn
how to be family again
286
00:13:04,885 --> 00:13:07,620
Maybe your father came
Dinner is a good thing.
287
00:13:07,687 --> 00:13:10,557
Maybe they'll talk there.
288
00:13:10,623 --> 00:13:12,125
Yes.
289
00:13:13,060 --> 00:13:14,561
I don't think about it.
290
00:13:14,627 --> 00:13:15,795
291
00:13:15,863 --> 00:13:17,130
Maybe if I get it
292
00:13:17,197 --> 00:13:18,665
to break the ice
at dinner,
293
00:13:18,731 --> 00:13:19,967
they will move past
their differences
294
00:13:20,033 --> 00:13:21,634
Exit with the old one
295
00:13:21,701 --> 00:13:23,904
Have to go.
Dinner time.
296
00:13:23,971 --> 00:13:25,338
See you, Julie.
297
00:13:25,405 --> 00:13:26,373
Thank you, Ivy.
298
00:13:26,439 --> 00:13:27,908
- * Got a ball *
- See you
299
00:13:27,975 --> 00:13:30,310
* Saturday night,
Saturday night *
300
00:13:30,377 --> 00:13:31,611
Marilyn: Ivy, Andrew!
301
00:13:31,678 --> 00:13:34,081
- [speaks Chinese ]
- Chinese food again
302
00:13:34,147 --> 00:13:35,916
[sigh] Are we?
Have to take takeout
303
00:13:35,983 --> 00:13:37,784
from Happy Jade
every night?
304
00:13:37,851 --> 00:13:38,952
Ivy.
305
00:13:39,019 --> 00:13:40,220
I mean, it's okay.
306
00:13:40,287 --> 00:13:41,989
But I walk past ten o'clock
pizza parlors every day
307
00:13:42,055 --> 00:13:45,158
Marilyn, we head to
back to the restaurant
308
00:13:45,225 --> 00:13:48,428
Do you want us to choose Missy?
until tomorrow after school?
309
00:13:48,495 --> 00:13:50,063
Thank you Mother.
Thank you father.
310
00:13:50,130 --> 00:13:51,831
I don't know what we want
do without you
311
00:13:51,899 --> 00:13:54,134
Maybe starving.
Thank you.
312
00:13:54,201 --> 00:13:56,169
See you later, Po Po.
Bye, Gung Gung.
313
00:13:56,236 --> 00:13:57,637
Thank you
for delicious food
314
00:13:57,704 --> 00:13:58,671
[speaks Chinese]
315
00:13:58,738 --> 00:14:01,241
[speaks Chinese]
316
00:14:02,609 --> 00:14:04,912
The way to go.
[speaks Chinese]
317
00:14:06,379 --> 00:14:08,581
I don't know
they are there.
318
00:14:08,648 --> 00:14:09,716
You will apologize
for them later
319
00:14:09,782 --> 00:14:11,584
Here.
Eat gai lan
320
00:14:11,651 --> 00:14:12,585
Here.
321
00:14:17,891 --> 00:14:19,659
My uncle called today this.
322
00:14:19,726 --> 00:14:21,028
He gets work leave.
323
00:14:21,094 --> 00:14:22,729
The whole family
will fly in
324
00:14:22,795 --> 00:14:23,997
Chinese New Year's morning
325
00:14:24,064 --> 00:14:25,265
That's all people, then.
326
00:14:25,332 --> 00:14:26,699
I don't remember
the last time
327
00:14:26,766 --> 00:14:28,035
the whole family together.
328
00:14:28,101 --> 00:14:29,536
Not since our marriage.
329
00:14:29,602 --> 00:14:31,004
Andrew,
what about kung fumu? P>
330
00:14:31,071 --> 00:14:32,472
Learn a lot? P>
331
00:14:32,539 --> 00:14:34,141
[phone rings]
332
00:14:34,207 --> 00:14:36,076
Marilyn: there
There is still a lot to do.
333
00:14:36,143 --> 00:14:38,211
I will plan the
menu this week.
334
00:14:38,278 --> 00:14:39,612
Now, Ivy,
335
00:14:39,679 --> 00:14:41,848
we might
have Chinese food
336
00:14:41,915 --> 00:14:43,183
for Chinese New Year
dinner.
337
00:14:43,250 --> 00:14:45,218
Try not to insult
our grandparents on it
338
00:14:45,285 --> 00:14:47,587
- Very funny, Andrew
- Ha ha ha.
339
00:14:47,654 --> 00:14:49,122
Ling: I'll be back to you
340
00:14:49,189 --> 00:14:51,291
That's Bay Street
Arena Teenagers. P>
341
00:14:51,358 --> 00:14:53,793
They want to know
how many tickets we need
342
00:14:53,860 --> 00:14:56,429
for Ivy's all-city
meeting gymnastics
343
00:14:56,496 --> 00:15:00,667
Reminding me that it starts
at 6:00 on 30
345
00:15:06,673 --> 00:15:08,976
You let Andrew miss
Ana Yee's marriage
346
00:15:09,042 --> 00:15:10,510
because he has
a kung fu tournament
347
00:15:10,577 --> 00:15:13,113
Nobody flew
from all corners of America
348
00:15:13,180 --> 00:15:14,747
for Ana Yee's wedding
350
00:15:16,449 --> 00:15:18,351
Andrew.
352
00:15:21,654 --> 00:15:23,656
Father and I will
talk about this later
353
00:15:27,194 --> 00:15:29,762
He should have told us.
354
00:15:29,829 --> 00:15:32,132
He knows we won't do it
356
00:15:34,434 --> 00:15:37,837
br /> has let him go
357
00:15:37,904 --> 00:15:39,672
Everyone has reset
their schedule to get here
358
00:15:39,739 --> 00:15:41,341
People take time off,
359
00:15:41,408 --> 00:15:42,742
buy plane tickets
360
00:15:42,809 --> 00:15:44,311
I know.
362
00:15:48,381 --> 00:15:50,283
And that doesn't look good
363
00:15:50,350 --> 00:15:51,318
He came
for dinner
364
00:15:54,087 --> 00:15:56,656
[sighs] p >
366
00:16:00,027 --> 00:16:01,594
Ivy is unconscious
how important a family is.
367
00:16:01,661 --> 00:16:02,962
if my parents don't
help us out
368
00:16:05,198 --> 00:16:07,200
every day.
369
00:16:07,267 --> 00:16:09,036
We tell him
again and again
370
00:16:10,103 --> 00:16:11,571
how important the family is.
371
00:16:11,638 --> 00:16:12,905
It seems like there is one ear,
372
00:16:12,972 --> 00:16:14,841
the other one comes out with him.
373
00:16:14,907 --> 00:16:16,276
he will [Chinese words].
374
00:16:16,343 --> 00:16:18,145
I can certainly
see him sulking
375
00:16:18,211 --> 00:16:19,779
through
eight courses
376
00:16:19,846 --> 00:16:21,448
If we impose this
his throat,
377
00:16:21,514 --> 00:16:24,117
he might hate
the whole family
378
00:16:24,184 --> 00:16:25,618
You're right.
379
00:16:27,087 --> 00:16:28,555
But we can't just < br /> let him out
380
00:16:28,621 --> 00:16:29,889
on Chinese New Year.
381
00:16:29,956 --> 00:16:32,425
I want him on dinner,
too.
I just -
382
00:16:34,127 --> 00:16:37,097
[sigh] I only want him
want to be there
383
00:16:41,301 --> 00:16:42,435
We have talked about it,
384
00:16:42,502 --> 00:16:46,173
and we go
to let you decide p >
385
00:16:46,239 --> 00:16:48,541
You let me decide?
386
00:16:48,608 --> 00:16:50,443
We both think
you are mature enough
387
00:16:50,510 --> 00:16:53,012
to make the right
decision.
388
00:16:53,080 --> 00:16:54,481
For family.
389
00:17:02,189 --> 00:17:04,057
I need to think about it.
390
00:17:08,628 --> 00:17:09,729
Good.
391
00:17:13,733 --> 00:17:15,034
Hold your core.
392
00:17:19,639 --> 00:17:21,608
Come see
walkover, Ivy.
393
00:17:27,647 --> 00:17:30,650
Kick harder.
Push out
from both shoulders
394
00:17:30,717 --> 00:17:31,884
Yes.
395
00:17:31,951 --> 00:17:33,120
Coach Gloria?
396
00:17:34,421 --> 00:17:36,389
Is there training tomorrow?
397
00:17:36,456 --> 00:17:39,259
Of course.
This is the last
Saturday before all cities.
398
00:17:40,193 --> 00:17:41,294
But don't sweat. P>
399
00:17:41,361 --> 00:17:43,763
I know you
family obligations
400
00:17:47,567 --> 00:17:50,303
See you, ma'am
Don't want
to be late for Chinese school
401
00:17:52,038 --> 00:17:53,473
Let's go, Andrew.
402
00:18:08,855 --> 00:18:09,856
Ivy?
403
00:18:09,922 --> 00:18:11,991
I'll see you at school.
404
00:18:12,058 --> 00:18:13,326
Ivy.
405
00:18:13,393 --> 00:18:15,462
[sigh] Don't say Mother.
406
00:18:15,528 --> 00:18:17,597
Oh, I did it
the opposite of that
407
00:18:17,664 --> 00:18:19,199
Come on, Andrew.
408
00:18:19,266 --> 00:18:21,534
What if you have a big
kung tournament fu?
409
00:18:21,601 --> 00:18:23,936
Don't want
to practice and practice
410
00:18:24,003 --> 00:18:25,372
until you,
I don't know, perfect?
411
00:18:25,438 --> 00:18:27,340
Don't you want to win?
412
00:18:27,407 --> 00:18:30,109
Or will you give it to me?
before you even try?
413
00:18:31,378 --> 00:18:33,213
Don't drag me to this.
414
00:18:46,926 --> 00:18:50,497
Good job today, tumblers.
See you Monday. P>
415
00:18:52,765 --> 00:18:55,735
Go away, Ivy, go away. Whoo-hoo! P>
416
00:18:55,802 --> 00:18:57,036
I like that cheering.
417
00:18:57,103 --> 00:18:58,371
I'll shout that
in all cities,
418
00:18:58,438 --> 00:19:00,273
uh, if you decide to go
419
00:19:00,340 --> 00:19:03,943
Oh.
I don't think you will
come for our family dinner
420
00:19:04,010 --> 00:19:05,545
if I don't go
421
00:19:05,612 --> 00:19:08,448
What about your plans
for Tracy and your father?
422
00:19:08,515 --> 00:19:11,050
Maybe I can take the time
so Tracy takes out the trash
423
00:19:11,117 --> 00:19:13,085
Next time Dad comes
to pick me up
424
00:19:13,152 --> 00:19:14,687
I don't know
425
00:19:14,754 --> 00:19:16,022
Oh.
426
00:19:16,088 --> 00:19:17,690
Hey, no big deal.
427
00:19:17,757 --> 00:19:20,593
I speak milk spilled
on a small white carpet.
428
00:19:20,660 --> 00:19:21,794
As far as I know,
429
00:19:21,861 --> 00:19:23,730
they will see each other
and argue again. p >
430
00:19:27,234 --> 00:19:30,503
FAT.
ROGERS:
This is a good feeling
know that we are friends
431
00:19:30,570 --> 00:19:33,906
And you know I like you
as is.
432
00:19:33,973 --> 00:19:35,308
I'll be back tomorrow.
433
00:19:35,375 --> 00:19:37,176
Marilyn:
What about Chinese school?
434
00:19:39,045 --> 00:19:40,112
Hi, mom
435
00:19:40,179 --> 00:19:42,415
[giggling] p >
436
00:19:42,482 --> 00:19:44,917
Ha ha!
You're in trouble.
437
00:19:44,984 --> 00:19:46,819
Thank you, Andrew.
438
00:19:46,886 --> 00:19:48,455
Mrs. Lu called.
439
00:19:48,521 --> 00:19:50,056
He wants to know
if you know
440
00:19:50,122 --> 00:19:51,658
what is homework
the assignment
441
00:19:52,859 --> 00:19:54,361
Tomorrow you will
help your grandparents
442
00:19:54,427 --> 00:19:55,695
clean the restaurant
443
00:20:01,268 --> 00:20:03,636
p>
444
00:20:03,703 --> 00:20:06,273
Mother, sorry I lied.
445
00:20:06,339 --> 00:20:08,441
But
gymnastics is important to me
446
00:20:08,508 --> 00:20:09,976
Sounds like you
made a decision
447
00:20:13,713 --> 00:20:16,416
I'll go back to China
next weekend's school
448
00:20:16,483 --> 00:20:18,150
Ivy.
449
00:20:18,217 --> 00:20:19,486
[sighs ]
450
00:20:21,621 --> 00:20:23,656
What if tumblers
win all cities
451
00:20:23,723 --> 00:20:27,026
Then we compete in regionals.
452
00:20:27,093 --> 00:20:28,261
That's a big problem, right?
453
00:20:28,328 --> 00:20:30,630
- I know.
- So, more than possible,
454
00:20:30,697 --> 00:20:33,300
there will be more than this
extra training Saturday too. P>
455
00:20:34,834 --> 00:20:37,136
You know Woo
next door family?
456
00:20:37,203 --> 00:20:41,441
Their children don't speak
every Mandarin or Cantonese.
457
00:20:41,508 --> 00:20:43,343
Their whole family tries
it's very bad to be American,
458
00:20:43,410 --> 00:20:45,712
they forget
that they are Chinese
459
00:20:47,046 --> 00:20:48,047
Our culture
460
00:20:48,114 --> 00:20:50,450
is important in this family.
461
00:20:51,651 --> 00:20:54,754
I will return to China
/> next weekend's school
462
00:20:59,326 --> 00:21:00,960
[phone rings]
463
00:21:01,027 --> 00:21:02,028
Julie Albright's room.
464
00:21:02,094 --> 00:21:03,363
Julie Albright speaks.
465
00:21:03,430 --> 00:21:04,897
- Aah!
- Uh oh.
466
00:21:04,964 --> 00:21:06,966
He doesn't understand
anything.
467
00:21:07,033 --> 00:21:10,537
Why I have to study?
Which language will I never use?
468
00:21:10,603 --> 00:21:12,271
You don't waste
your Saturday
469
00:21:12,339 --> 00:21:14,874
in a German-Dutch-Irish school.
470
00:21:14,941 --> 00:21:18,478
Actually my family
is also 1/13 Hungarian.
471
00:21:18,545 --> 00:21:20,279
It doesn't matter.
472
00:21:20,347 --> 00:21:22,315
I'm sorry, Ivy.
473
00:21:22,382 --> 00:21:24,717
It's like I saved
trying to tell everyone
474
00:21:24,784 --> 00:21:26,753
how important
gymnastics is for me
475
00:21:26,819 --> 00:21:29,522
This is more than just important.
It & apos; s - It & sos; s -
476
00:21:29,589 --> 00:21:31,190
This is your signature. P>
477
00:21:31,257 --> 00:21:32,559
Exactly. P>
478
00:21:32,625 --> 00:21:34,427
W-what does that mean? P>
479
00:21:34,494 --> 00:21:35,928
Gymnastics
/> is one thing
480
00:21:35,995 --> 00:21:37,163
that you specialize in
481
00:21:37,229 --> 00:21:38,531
to attract people
to your store
482
00:21:38,598 --> 00:21:40,232
Andrew gets good grades.
483
00:21:40,299 --> 00:21:42,502
Missy gets everything
cute baby attention
484
00:21:42,569 --> 00:21:45,605
Gymnastics is one
the thing that defines you
485
00:21:45,672 --> 00:21:46,639
Exactly.
486
00:21:58,150 --> 00:21:59,185
Ivy?
487
00:21:59,251 --> 00:22:00,520
Where is your sewing?
489
00:22:06,192 --> 00:22:08,327
I will do my homework later.
490
00:22:08,395 --> 00:22:09,929
Please now.
491
00:22:31,818 --> 00:22:33,052
Ow.
492
00:22:36,456 --> 00:22:37,957
You
493
00:22:40,427 --> 00:22:42,161
Are you hungry?
494
00:22:42,228 --> 00:22:43,696
And tired.
495
00:22:45,264 --> 00:22:47,934
Is this your last ending?
496
00:22:48,000 --> 00:22:49,268
Mm-hmm.
497
00:22:49,335 --> 00:22:51,671
498
00:22:51,738 --> 00:22:54,641
And then I promised
it would be less crazy
499
00:22:54,707 --> 00:22:56,643
I said that last semester,
isn't it too?
500
00:22:56,709 --> 00:22:57,844
What is this
New Year's menu ?
501
00:23:02,682 --> 00:23:03,750
Mm-hmm.
502
00:23:03,816 --> 00:23:06,653
Oh.
503
00:23:06,719 --> 00:23:09,021
Do we really need
three of each dish?
504
00:23:09,088 --> 00:23:11,691
We don't feed
all of China Town. P>
505
00:23:11,758 --> 00:23:14,427
and Yuwahi are never
Let me forget it
506
00:23:14,494 --> 00:23:17,063
We survive
this menu
507
00:23:17,129 --> 00:23:18,598
This is not
it's a lot of food
508
00:23:18,665 --> 00:23:20,132
I mean, the whole family
came.
509
00:23:22,435 --> 00:23:24,804
Well, maybe minus Ivy.
510
00:23:24,871 --> 00:23:26,873
So he decided to do it
go to the meeting
511
00:23:26,939 --> 00:23:29,809
He jumped over
Chinese school today
512
00:23:29,876 --> 00:23:30,877
I heard. P>
513
00:23:32,645 --> 00:23:34,213
[chuckles]
Andrew. P>
514
00:23:34,280 --> 00:23:36,983
Right.
We also raise
a Nobel laureate,
515
00:23:37,049 --> 00:23:38,284
or mob mobs. P>
516
00:23:38,350 --> 00:23:39,652
[laughs]
517
00:23:39,719 --> 00:23:42,655
So Ivy, what do we
do about him
518
00:23:42,722 --> 00:23:44,691
I am all out of ideas.
519
00:23:46,526 --> 00:23:49,696
We will never
find time to make all this
520
00:23:49,762 --> 00:23:50,897
My parents
offered to help,
521
00:23:50,963 --> 00:23:54,534
but they've done it
so much for us, I -
522
00:23:54,601 --> 00:23:56,736
I want to eat this evening
thanks for them
523
00:23:56,803 --> 00:23:59,071
Don't go on
too much.
524
00:24:04,143 --> 00:24:05,612
Ningo.
525
00:24:05,678 --> 00:24:06,646
We can skip it.
526
00:24:06,713 --> 00:24:08,648
But that
your passions.
527
00:24:08,715 --> 00:24:10,550
None of the children
like that.
528
00:24:10,617 --> 00:24:13,352
If I make it < br /> for me,
529
00:24:13,419 --> 00:24:14,587
I can do it without.
530
00:24:21,594 --> 00:24:23,262
Hi, Po Po.
Hi, Gung Gung.
531
00:24:23,329 --> 00:24:24,497
Ivy.
532
00:24:27,734 --> 00:24:29,836
I, uh--
I came to help you
533
00:24:29,902 --> 00:24:31,337
clean the restaurant
for the new year
534
00:24:31,403 --> 00:24:32,672
Everything is done.
535
00:24:32,739 --> 00:24:35,708
Andrew came yesterday
after Chinese school
536
00:24:35,775 --> 00:24:37,610
Bringing his own broom. P>
537
00:24:49,388 --> 00:24:50,557
Ivy. P>
538
00:24:51,891 --> 00:24:53,893
Have you eaten
lunch yet
539
00:24:58,230 --> 00:25:02,201
Mm.
Mm-mm.
[chuckles]
540
00:25:02,268 --> 00:25:05,972
You know, here it is
the juiciest hamburger
on the North Coast.
541
00:25:06,038 --> 00:25:10,577
We're bored
eating Chinese food
all the time too
542
00:25:10,643 --> 00:25:12,979
When we first came here
from China,
543
00:25:13,045 --> 00:25:14,446
we don't
speak languages
544
00:25:14,513 --> 00:25:16,248
so we never eat
a restaurant.
545
00:25:16,315 --> 00:25:18,885
Not until
I was 19 years old before I did it
546
00:25:18,951 --> 00:25:21,220
my first bite
American Hamburger
547
00:25:21,287 --> 00:25:22,922
[laughs]
548
00:25:22,989 --> 00:25:25,858
How old are you when?
You first moved here,
Gung Gung? p >
549
00:25:25,925 --> 00:25:27,794
Moving here
That makes it sound like
550
00:25:27,860 --> 00:25:30,630
we moved from
Berkeley to Oakland
551
00:25:30,697 --> 00:25:32,665
We immigrated here.
552
00:25:32,732 --> 00:25:34,734
We dropped
our entire life,
553
00:25:34,801 --> 00:25:37,269
and left everything
behind. P>
554
00:25:37,336 --> 00:25:39,538
Let's see. P>
555
00:25:39,606 --> 00:25:41,540
I'm a little older
than you.
556
00:25:41,608 --> 00:25:43,209
My grandfather
was brought here
557
00:25:43,275 --> 00:25:45,778
to work at
Trans Continental
Railroad.
558
00:25:45,845 --> 00:25:50,516
Now, he intends to
make money, return to China.
559
00:25:50,583 --> 00:25:53,620
You know,
finally he settled
in San Francisco.
560
00:25:53,686 --> 00:25:55,755
- I don't know that
- Mm-hm.
561
00:25:55,822 --> 00:25:57,023
He lives here < br /> alone?
562
00:25:57,089 --> 00:26:00,893
Yes.
Finally,
they passed a law
563
00:26:00,960 --> 00:26:02,929
so he could take
his family over.
564
00:26:02,995 --> 00:26:07,033
At that time,
my only child,
my father,
565
00:26:07,099 --> 00:26:08,635
already
a grown man
566
00:26:08,701 --> 00:26:10,402
He has children < br /> his own.
567
00:26:10,469 --> 00:26:11,638
- You?
- Mm-hm.
568
00:26:11,704 --> 00:26:14,340
But he promised so
we will have
569
00:26:14,406 --> 00:26:17,509
better life for
family in america.
570
00:26:17,576 --> 00:26:19,545
That's why we came.
571
00:26:19,612 --> 00:26:21,447
Is it better?
572
00:26:21,513 --> 00:26:25,217
With everything
that happened
in China now -
573
00:26:25,284 --> 00:26:28,688
cultural revolution -
574
00:26:28,755 --> 00:26:30,757
we are sure of it
we are lucky we are here
575
00:26:30,823 --> 00:26:33,860
But at first,
nothing is easy
576
00:26:33,926 --> 00:26:37,263
We are strangers
on this land
577
00:26:37,329 --> 00:26:39,265
My first week at school,
578
00:26:39,331 --> 00:26:42,234
I have to report
about my family. P>
579
00:26:42,301 --> 00:26:45,537
I read it
in front of
the whole class
580
00:26:45,604 --> 00:26:48,074
I - I'm very nervous.
581
00:26:48,140 --> 00:26:50,910
I hate talking
in front of the group too.
582
00:26:50,977 --> 00:26:54,781
I remember changing
the name of all Chinese people
for Americans. P>
583
00:26:54,847 --> 00:26:57,750
Brother Yinwa
being my sister Karen
584
00:26:57,817 --> 00:26:59,551
Sumwa became Janet. P >
585
00:26:59,618 --> 00:27:01,988
[laughs]
586
00:27:02,054 --> 00:27:03,255
Why?
587
00:27:03,322 --> 00:27:04,657
I'm embarrassed.
588
00:27:04,724 --> 00:27:08,160
I don't like
very different.
589
00:27:08,227 --> 00:27:09,829
When we arrive,
590
00:27:09,896 --> 00:27:11,798
we don't know anyone
591
00:27:11,864 --> 00:27:14,066
Kami hanya memiliki keluarga kami
untuk dukungan.
592
00:27:14,133 --> 00:27:16,602
Eight brothers and sisters
are a lot of support
593
00:27:16,669 --> 00:27:19,338
He could have started
all of China Town
with himself
594
00:27:19,405 --> 00:27:22,108
- [laughs]
- You will meet them at
New Year's Eve Dinner, Ivy.
595
00:27:22,174 --> 00:27:24,576
Some of them
haven't even seen
restaurants yet.
596
00:27:24,643 --> 00:27:26,846
I'm impatient
to show it off.
597
00:27:26,913 --> 00:27:28,414
We won't have it
all of these opportunities
598
00:27:28,480 --> 00:27:31,818
our family isn't taken
the risk is come here
599
00:27:31,884 --> 00:27:33,820
Always remember that,
Ivy.
600
00:27:33,886 --> 00:27:35,054
[speaks chinese]
601
00:27:38,791 --> 00:27:40,927
[speaks chinese]
602
00:27:44,964 --> 00:27:46,532
Is this you, Po po? P>
603
00:27:46,598 --> 00:27:47,867
Yes. P>
604
00:27:47,934 --> 00:27:49,802
This is you,
Gung Gung. P>
605
00:27:49,869 --> 00:27:51,738
- You are young
- Still. P>
606
00:27:51,804 --> 00:27:53,072
[giggling]
607
00:27:54,573 --> 00:27:57,243
My sister Sumwa. P>
608
00:27:57,309 --> 00:28:00,512
Dia adalah yipaw Anda.
609
00:28:00,579 --> 00:28:03,082
Thank you Yinwa.
Other Yip
610
00:28:05,617 --> 00:28:06,786
You have the chin
611
00:28:06,853 --> 00:28:08,320
[laughs]
612
00:28:10,389 --> 00:28:13,592
I'm sorry
what am I say
last night.
613
00:28:13,659 --> 00:28:14,727
I like the food
you make,
614
00:28:14,794 --> 00:28:16,796
and we appreciate
your help.
615
00:28:18,965 --> 00:28:20,767
The whole family < br /> hard work.
616
00:28:20,833 --> 00:28:22,401
We are in this matter
together.
617
00:28:24,236 --> 00:28:29,575
Po Po, Gung Gung.
You know how to make it
ningo right?
618
00:28:29,641 --> 00:28:31,944
Ningo.
619
00:28:32,011 --> 00:28:34,814
[speaks Chinese]
620
00:28:39,285 --> 00:28:40,252
[open door]
621
00:28:48,294 --> 00:28:49,395
What is that?
622
00:28:49,461 --> 00:28:51,397
- Ningo
I succeeded.
- it's cool
623
00:28:51,463 --> 00:28:53,833
Jerry and I can
Throw them like Frisbees. P>
624
00:28:56,836 --> 00:28:58,404
I forgot about this.
625
00:28:58,470 --> 00:29:00,139
Yes.
So is Mom.
626
00:29:00,206 --> 00:29:02,308
They might sit there
until next year next year
627
00:29:04,877 --> 00:29:08,014
**
628
00:29:09,882 --> 00:29:11,918
Missy, shoes
629
00:29:14,987 --> 00:29:17,156
Ivy, Andrew
Dinner.
630
00:29:24,496 --> 00:29:26,165
The place looks great.
631
00:29:27,133 --> 00:29:29,168
- [footsteps]
- [laughs]
632
00:29:29,235 --> 00:29:31,203
If I want to name it
Bartholomew, I will. P>
633
00:29:31,270 --> 00:29:32,905
Maybe that's right
a female dragon
634
00:29:32,972 --> 00:29:35,908
Good.
Then I call you Ivy. < /p>
635
00:29:35,975 --> 00:29:37,676
[tertawa]
636
00:29:37,743 --> 00:29:38,878
Mengherankan.
637
00:29:38,945 --> 00:29:41,047
You both do this?
638
00:29:41,113 --> 00:29:42,849
We want to help.
639
00:29:42,915 --> 00:29:45,384
That's the idea Ivy.
He also made ningo. P>
640
00:29:45,451 --> 00:29:46,318
[chuckles]
641
00:29:46,385 --> 00:29:48,320
They also made
very good Frisbees. P>
642
00:29:48,387 --> 00:29:49,922
I'm not kidding
643
00:29:49,989 --> 00:29:51,557
I know that
your passions.
644
00:29:51,623 --> 00:29:54,193
At dinner,
we have to put
a sign next to it.
645
00:29:54,260 --> 00:29:55,127
"Made by Ivy." P>
646
00:29:55,194 --> 00:29:56,262
You know, make sure
everyone knows,
647
00:29:56,328 --> 00:29:58,497
so they can
thank you later
648
00:30:01,067 --> 00:30:03,135
We must
certainly do that
649
00:30:03,202 --> 00:30:05,037
Come on,
before it gets cold
650
00:30:05,104 --> 00:30:06,906
I came for dinner
651
00:30:06,973 --> 00:30:09,041
Uh, yeah ,
we all are.
652
00:30:09,108 --> 00:30:10,843
That's why we
headed to the kitchen
653
00:30:10,910 --> 00:30:12,945
Chinese people
New year dinner
654
00:30:13,012 --> 00:30:15,882
I - I want to be there.
I want to go. P>
655
00:30:18,050 --> 00:30:21,320
That won't happen
the same without you
656
00:30:21,387 --> 00:30:23,155
[speaks Chinese]
657
00:30:24,390 --> 00:30:27,326
**
658
00:30:56,855 --> 00:30:58,857
Coach: Good job,
tumblers!
659
00:31:00,659 --> 00:31:02,028
You all have worked hard.
660
00:31:02,094 --> 00:31:03,930
We have real shots
when you win tomorrow
661
00:31:03,996 --> 00:31:05,998
[whooping, applause]
662
00:31:06,065 --> 00:31:08,300
Don't forget
competition uniforms
663
00:31:11,403 --> 00:31:13,139
You look really good
up there , Ivy. P>
664
00:31:13,205 --> 00:31:13,973
Thank you. P> See you tomorrow. P>
665
00:31:14,040 --> 00:31:16,275
Ivy. P>
666
00:31:16,342 --> 00:31:17,309
I finished my
last final beginning
667
00:31:19,811 --> 00:31:21,713
Saya selesai saya
terakhir akhir awal
668
00:31:21,780 --> 00:31:24,616
It's done early?
That's a good sign.
669
00:31:24,683 --> 00:31:27,819
Except it's because
you don't know the answer.
670
00:31:27,886 --> 00:31:29,255
Ha.
671
00:31:29,321 --> 00:31:30,289
Here
672
00:31:36,495 --> 00:31:38,797
Thank you Mother.
673
00:31:38,864 --> 00:31:40,832
I see you have
the height you need
674
00:31:40,899 --> 00:31:43,970
Yes,
but my back is running
still faltering.
675
00:31:44,036 --> 00:31:46,438
Maybe next season,
I'll be perfect.
676
00:31:49,075 --> 00:31:51,310
Mom, I still need
tell the coach
677
00:31:53,112 --> 00:31:54,646
I'll waiting for you
in the car.
678
00:32:01,387 --> 00:32:03,455
Hey, Ivy.
679
00:32:03,522 --> 00:32:05,291
All is well?
680
00:32:05,357 --> 00:32:07,893
Yes.
No
681
00:32:07,960 --> 00:32:09,295
What if I can't -
682
00:32:09,361 --> 00:32:11,630
I mean, tomorrow,
I might not be able to
683
00:32:11,697 --> 00:32:13,765
Ivy, it's natural to worry
before the big competition,
684
00:32:13,832 --> 00:32:15,601
but you will be fine
Better than the fine
685
00:32:15,667 --> 00:32:18,604
Oh, I didn't say -
I'm not nervous.
686
00:32:18,670 --> 00:32:20,739
Even though I, but not
the reason you think,
687
00:32:20,806 --> 00:32:23,175
but I'm also nervous
about the show,
688
00:32:23,242 --> 00:32:25,244
- I mean, but -
- Ivy, you've worked hard
689
00:32:25,311 --> 00:32:26,412
And you look strong
out there,
690
00:32:26,478 --> 00:32:29,015
the strongest
I've seen you
691
00:32:29,081 --> 00:32:31,117
- Strongest?
- Even on the beam. P>
692
00:32:31,183 --> 00:32:33,352
You won't
Let the team go down,
so stop worrying
693
00:32:33,419 --> 00:32:34,386
Good? P>
694
00:32:40,959 --> 00:32:43,195
Julie, please.
Tell me what to do.
695
00:32:43,262 --> 00:32:46,398
Noah-eh.
I am not responsible
for you to lose
696
00:32:46,465 --> 00:32:48,634
your family dinner
or you meet
697
00:32:48,700 --> 00:32:49,935
[moans]
698
00:32:50,002 --> 00:32:52,738
Come on.
Let's go on.
699
00:32:52,804 --> 00:32:55,207
What else do you have ?
for the pros to go to meet?
700
00:32:55,274 --> 00:32:58,110
[sighs] I filled in
three notebooks, Julie.
701
00:32:58,177 --> 00:32:59,745
This list doesn't help.
702
00:33:01,680 --> 00:33:03,315
[sighs]
703
00:33:03,382 --> 00:33:05,384
You know what
is really unfair
704
00:33:05,451 --> 00:33:09,488
If it's Andrew
and he's got big
any kung fu
705
00:33:09,555 --> 00:33:11,423
they will make it work
706
00:33:11,490 --> 00:33:13,892
The fact is,
they may
like it.
707
00:33:13,959 --> 00:33:15,294
They can brag
for families <
708
00:33:15,361 --> 00:33:18,664
about how he's so good
he made it to all cities.
709
00:33:18,730 --> 00:33:21,067
I have to go to
dinner.
710
00:33:21,133 --> 00:33:23,302
There will be a meeting other.
711
00:33:23,369 --> 00:33:26,338
I don't sound
very convincing, right?
712
00:33:26,405 --> 00:33:27,139
No no.
713
00:33:27,206 --> 00:33:28,674
[tap]
714
00:33:28,740 --> 00:33:30,209
[talking Chinese]
715
00:33:32,178 --> 00:33:33,612
Good evening, Julie.
716
00:33:33,679 --> 00:33:35,047
See you
717
00:33:36,915 --> 00:33:38,150
[sighs]
718
00:33:54,100 --> 00:33:56,102
Ivy.
It's late.
719
00:33:57,269 --> 00:33:59,238
Mom, I don't know
Coach Gloria.
720
00:33:59,305 --> 00:34:02,474
And I know I said that
went to dinner, but -
721
00:34:05,411 --> 00:34:08,046
You have enough lists there.
Can I?
722
00:34:10,916 --> 00:34:12,251
This will be
much easier
723
00:34:12,318 --> 00:34:15,454
if you just make me
go to dinner
724
00:34:15,521 --> 00:34:18,056
This is a decision
You have to make your own
, Ivy.
725
00:34:18,124 --> 00:34:21,127
But how?
the decision is
right for everyone
726
00:34:23,395 --> 00:34:24,263
[sighs]
727
00:34:24,330 --> 00:34:26,198
What's funny?
728
00:34:26,265 --> 00:34:28,467
I made the same
list of pros / cons
729
00:34:28,534 --> 00:34:30,369
About going to
law school.
730
00:34:30,436 --> 00:34:32,604
And that helps you
decide to go
731
00:34:32,671 --> 00:34:35,006
Absolutely not.
732
00:34:35,073 --> 00:34:38,510
Everything is there on my list
words away.
733
00:34:38,577 --> 00:34:40,246
Working at
grandparents restaurant
734
00:34:40,312 --> 00:34:42,047
of course
easier
735
00:34:42,114 --> 00:34:46,051
But being a lawyer--
I don't know
736
00:34:46,118 --> 00:34:47,753
It's always something
I want to do it
737
00:34:47,819 --> 00:34:51,089
That's one thing
that defines you
738
00:34:51,157 --> 00:34:53,759
I don't know about that.
739
00:34:53,825 --> 00:34:55,727
People are defined...
740
00:34:55,794 --> 00:34:57,396
with more than one thing.
741
00:34:57,463 --> 00:34:58,897
I want a better life
for us.
742
00:34:58,964 --> 00:35:02,301
But I - I know that
I have to
shot law school,
743
00:35:02,368 --> 00:35:06,138
even if it's...
It's hard on everyone.
744
00:35:06,205 --> 00:35:08,106
And you have never been
sorry?
745
00:35:09,375 --> 00:35:13,044
Only every night when
Take out box opened.
746
00:35:13,111 --> 00:35:14,980
I almost stopped
my first day
747
00:35:15,046 --> 00:35:16,047
How come?
748
00:35:16,114 --> 00:35:17,416
I entered
lecture hall that,
749
00:35:17,483 --> 00:35:19,518
Constitutional Law
class,
750
00:35:19,585 --> 00:35:21,853
and a group of men
turn and look at me
751
00:35:21,920 --> 00:35:23,455
like I don't
belong there
752
00:35:23,522 --> 00:35:28,194
Someone even asks if
I'm looking for
secretarial school
753
00:35:28,260 --> 00:35:30,529
What makes you stay
754
00:35:30,596 --> 00:35:32,331
That male group
who thinks so
755
00:35:32,398 --> 00:35:34,566
I'm looking for
secretary school.
756
00:35:37,503 --> 00:35:40,272
I think I like my final
this semester too
757
00:35:40,339 --> 00:35:41,507
[chuckles]
758
00:35:43,175 --> 00:35:44,843
Sometimes,
the decision you make -
759
00:35:48,046 --> 00:35:50,216
That's just must be
right for you
760
00:35:52,784 --> 00:35:54,553
Thank you Mother.
761
00:35:54,620 --> 00:35:55,754
Yes.
762
00:35:57,122 --> 00:36:00,259
**
763
00:36:07,733 --> 00:36:08,800
Mother.
764
00:36:10,769 --> 00:36:11,803
You will need this. P>
765
00:36:16,208 --> 00:36:17,376
Thank you Mother. P>
766
00:36:34,926 --> 00:36:36,295
Hiya, hiya. P>
767
00:36:36,362 --> 00:36:38,697
[speaks Chinese]
768
00:36:38,764 --> 00:36:39,765
Okay, goodbye
769
00:36:42,801 --> 00:36:43,769
Hi.
770
00:36:43,835 --> 00:36:45,304
Is everything okay?
771
00:36:45,371 --> 00:36:47,205
You have been
on the phone all day
772
00:36:47,273 --> 00:36:49,275
I'm sorry.
There are only
many people to call
773
00:36:49,341 --> 00:36:50,609
I mean,
the whole family
here.
774
00:36:50,676 --> 00:36:52,511
We plan every detail
dinner
775
00:36:52,578 --> 00:36:55,681
What else is
left to do?
776
00:36:55,747 --> 00:36:58,684
**
777
00:37:21,139 --> 00:37:23,275
[applause]
778
00:37:45,697 --> 00:37:48,734
Man: [in PA]
Next on the balance beam,
779
00:37:48,800 --> 00:37:49,835
Ivy Ling. P>
780
00:37:49,901 --> 00:37:52,404
[cheering]
781
00:37:55,541 --> 00:37:56,842
Good as gold,
Ivy. P>
782
00:38:22,468 --> 00:38:25,604
**
783
00:38:52,498 --> 00:38:55,634
**
784
00:39:35,373 --> 00:39:37,509
[cheering, applause]
785
00:39:50,989 --> 00:39:53,925
**
786
00:40:01,332 --> 00:40:03,602
[speaks Chinese]
787
00:40:03,669 --> 00:40:05,504
- Smiling
- [camera shutter click]
788
00:40:05,571 --> 00:40:07,038
[giggling]
789
00:40:15,647 --> 00:40:17,282
Shopping
in your mom's shop?
790
00:40:17,348 --> 00:40:18,650
Yes.
791
00:40:20,652 --> 00:40:22,554
Ivy: Pop Rocks for
Chinese New Year
792
00:40:22,621 --> 00:40:26,091
Exactly
I thought it
a conversation starter
793
00:40:26,157 --> 00:40:29,628
Plus, both Tracy and Dad
go crazy for that
794
00:40:29,695 --> 00:40:31,362
Good luck
795
00:40:31,429 --> 00:40:32,631
This should work.
796
00:40:37,569 --> 00:40:39,437
Ivy: They don't see
like they fight
797
00:40:40,572 --> 00:40:41,907
No, they don't.
798
00:40:44,710 --> 00:40:45,911
Happy New Year,
Ivy.
799
00:40:48,179 --> 00:40:49,548
Ms. L.
800
00:40:49,615 --> 00:40:51,650
Thank you for
adding sweets
to the menu
801
00:40:51,717 --> 00:40:53,051
That's really cool.
802
00:40:53,118 --> 00:40:54,185
It doesn't matter.
803
00:40:58,524 --> 00:40:59,858
[no dialog can be heard]
804
00:40:59,925 --> 00:41:02,393
Have you tried ningo?
That's very good
805
00:41:02,460 --> 00:41:04,563
I think
you hate ningo
806
00:41:04,630 --> 00:41:06,131
It develops on me.
807
00:41:06,197 --> 00:41:07,666
Ivy.
808
00:41:07,733 --> 00:41:09,935
[speaks Chinese]
809
00:41:14,472 --> 00:41:19,511
Ivy, your heart
what is your good gymnast
810
00:41:19,578 --> 00:41:21,412
I know, Mom.
811
00:41:21,479 --> 00:41:23,615
[speaks Chinese]
812
00:41:30,622 --> 00:41:32,758
[speaks Chinese]
813
00:41:34,392 --> 00:41:36,061
I know.
814
00:41:36,127 --> 00:41:39,064
[speaks Chinese]
815
00:41:40,165 --> 00:41:41,366
Let's eat, everyone.
816
00:41:41,432 --> 00:41:43,501
[speak language Chinese]
817
00:41:46,772 --> 00:41:48,807
- Hunger.
- It looks really delicious.
818
00:41:48,874 --> 00:41:51,176
Gung hey fat choy.
819
00:41:51,242 --> 00:41:54,846
[cheering, clapping]
820
00:41:55,981 --> 00:41:58,249
[cheering]
821
00:42:05,390 --> 00:42:08,526
**
822
00:42:20,105 --> 00:42:26,077
* Have you ever
a place that feels very new *
823
00:42:26,144 --> 00:42:30,949
* And then you find someone < br /> who really understands you *
824
00:42:31,016 --> 00:42:32,584
* You can be yourself *
825
00:42:32,651 --> 00:42:33,919
* Be yourself *
826
00:42:33,985 --> 00:42:35,687
* With someone who is *
827
00:42:35,754 --> 00:42:36,955
* With someone who *
828
00:42:37,022 --> 00:42:39,390
* Really understands you *
829
00:42:39,457 --> 00:42:41,793
Feeling like that
What you do *
830
00:42:41,860 --> 00:42:43,729
* About life and
really allows you *
831
00:42:43,795 --> 00:42:49,000
* Be yourself *
832
00:42:50,435 --> 00:42:52,237
* Be yourself *
833
00:42:52,303 --> 00:42:55,674
* Only ways to make you
dreams come true *
834
00:42:55,741 --> 00:42:56,675
* Is for *
835
00:42:56,742 --> 00:43:00,045
* Be yourself *
836
00:43:00,111 --> 00:43:02,347
* Aah-ah *
837
00:43:03,381 --> 00:43:05,817
* Aah-ah *