1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Starbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:51,001 --> 00:01:53,084 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:55,417 --> 00:01:58,001 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:02:01,084 --> 00:02:02,792 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:05,001 --> 00:02:06,792 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 6 00:02:08,876 --> 00:02:10,376 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 7 00:02:14,417 --> 00:02:18,584 AN (HAMPIR) DESA YANG SEMPURNA 8 00:02:20,584 --> 00:02:23,876 Good morning, my name is Domenico Buonocore 9 00:02:24,126 --> 00:02:28,542 and this is my hometown, Pietramezzana 10 00:02:29,834 --> 00:02:34,042 Now you see it like this, but it used to be different. 11 00:02:37,376 --> 00:02:42,792 We used to have a job, it was difficult but we succeeded 12 00:03:02,709 --> 00:03:06,459 Then they close the mine and everything changes. 13 00:03:06,667 --> 00:03:12,709 Most of the city population has gone but those who live 14 00:03:12,917 --> 00:03:17,751 can rely on unemployment check. During that time... 15 00:03:18,001 --> 00:03:22,001 Good morning, Tonino. Do you take everything There is no investment 16 00:03:22,167 --> 00:03:24,209 Receipt 17 00:03:25,792 --> 00:03:28,917 Be careful, ATM! 18 00:03:29,126 --> 00:03:33,209 - Don't be angry, he's just rude. - Not for what he called me 19 00:03:33,417 --> 00:03:36,209 - No... - I'm not sensitive. 20 00:03:36,417 --> 00:03:42,084 But there are so many good investments available now! 21 00:03:45,001 --> 00:03:48,626 Bye, ATM... I mean... Nicola. 22 00:03:51,459 --> 00:03:56,167 Hello, Nicola. This is mine and this is Mr. Pace's. 23 00:03:56,376 --> 00:03:59,626 - I've said Don't do this - Why not? 24 00:03:59,834 --> 00:04:02,751 - this is illegal - You have to do it. 25 00:04:03,001 --> 00:04:06,917 Do you want to see it? authorization? ID? 26 00:04:07,126 --> 00:04:09,459 Don't scream. 27 00:04:11,917 --> 00:04:14,167 - Every month... - here it is 28 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 - See you - Good morning, Saverio. 29 00:04:24,126 --> 00:04:28,042 Hi, Domenico. I talked to my brother. 30 00:04:28,709 --> 00:04:33,542 - There are job openings in the city. - Rosaria, I won't go 31 00:04:33,751 --> 00:04:38,876 You spend your day talking about when you have a job in mine 32 00:04:39,084 --> 00:04:42,209 and meanwhile The roof will leak. 33 00:04:42,417 --> 00:04:45,292 But that doesn't matter, because we got two checks! 34 00:04:45,501 --> 00:04:47,292 That's not it anymore! 35 00:04:47,501 --> 00:04:51,292 Pace himself asked me to cash the check for him 36 00:04:51,501 --> 00:04:55,667 - He signed the authorization. - He has been dead for a while. 37 00:04:55,876 --> 00:04:59,001 But the government thinks he is alive! 38 00:05:05,584 --> 00:05:07,709 I don't want to move to the city. 39 00:05:07,917 --> 00:05:11,751 Let me live the life I want. 40 00:05:12,376 --> 00:05:16,709 Domenico, that job is for me. 41 00:05:22,292 --> 00:05:25,001 Good luck, then. 42 00:05:45,626 --> 00:05:49,501 At that time Nicola rang the bell no one ever appeared. 43 00:05:51,042 --> 00:05:53,126 They all have to be stuck in traffic! 44 00:05:53,334 --> 00:05:57,709 This should happen a village meeting 45 00:05:57,917 --> 00:06:01,042 This seems like more from a condo meeting! 46 00:06:01,251 --> 00:06:05,417 What are the factory people? will it relate to my land? 47 00:06:05,626 --> 00:06:09,792 They want to build a factory here because they will get tax exemptions. 48 00:06:10,001 --> 00:06:13,917 But we are not a tax haven! 49 00:06:14,126 --> 00:06:18,292 - This is not a problem - Why give them release? 50 00:06:18,501 --> 00:06:21,626 You can offer something less than Cyprus. 51 00:06:21,834 --> 00:06:24,167 I tried to cheat them 52 00:06:24,376 --> 00:06:27,834 so they don't see How fake our candidacy is. 53 00:06:28,042 --> 00:06:31,876 - How much tax is it free? - forever. 54 00:06:32,084 --> 00:06:35,459 - That's not the problem - Then what? 55 00:06:35,667 --> 00:06:39,751 More than of 200 people 56 00:06:40,001 --> 00:06:41,334 and we are less than of half that amount 57 00:06:41,542 --> 00:06:46,709 It's easy to solve. With everyone leaving, 58 00:06:46,917 --> 00:06:51,001 we only need to cheat a little. They won't come here to count us. 59 00:06:51,209 --> 00:06:54,876 - Who takes care of the numbers? - Tax collector 60 00:06:55,084 --> 00:06:58,917 Insurance requires a doctor to stay here 61 00:06:59,126 --> 00:07:03,334 It's been nine years we have been looking for a doctor. 62 00:07:03,542 --> 00:07:07,417 Let's find one, so we can stop looking. 63 00:07:07,626 --> 00:07:12,126 Mayor, we can find a doctor who will stay here right? 64 00:07:15,376 --> 00:07:19,209 Consolino, let's talk about that. 65 00:07:33,917 --> 00:07:37,042 Excuse me. Save the change. Good night. 66 00:07:42,667 --> 00:07:45,167 Here it is, our beauty! 67 00:07:45,376 --> 00:07:49,126 Anna, bring more wine. This is to me! 68 00:07:49,334 --> 00:07:53,917 - I will divorce and marry you - You are too old for me, Michele. 69 00:07:56,501 --> 00:07:59,709 Bring more wine! 70 00:08:08,542 --> 00:08:09,917 Sacred... 71 00:08:17,084 --> 00:08:20,542 What are you doing, Teresa? 72 00:08:24,001 --> 00:08:25,417 Domenico... 73 00:08:32,459 --> 00:08:36,542 - Mayor, where did you go? - holidays 74 00:08:36,751 --> 00:08:40,626 And you take it furniture with you 75 00:08:40,834 --> 00:08:44,542 I get a good paying job in the city. 76 00:08:44,751 --> 00:08:49,834 My daughter needs braces for her teeth She is messy. 77 00:08:50,042 --> 00:08:52,084 Show him your teeth. 78 00:08:55,251 --> 00:09:00,376 - He got it from his mother. - Thank you very much! 79 00:09:00,584 --> 00:09:04,584 - I'm trying to say... - That I'm bad right? 80 00:09:04,792 --> 00:09:08,501 - Franca! - What if he gets your nose? 81 00:09:08,709 --> 00:09:12,417 See? I am no longer have authority here What about the factory? 82 00:09:13,626 --> 00:09:16,251 - Do you need help? - No, thank you. 83 00:09:26,126 --> 00:09:29,459 Good luck. 84 00:09:33,334 --> 00:09:35,417 What should I say to my brother? 85 00:09:56,917 --> 00:10:00,667 Tell him we opened a factory! 86 00:10:05,459 --> 00:10:08,376 Celestino, send this to a doctor in Italy. 87 00:10:16,626 --> 00:10:22,209 - For each of them. - OK. 88 00:10:25,584 --> 00:10:28,084 How long will it take? 89 00:10:35,334 --> 00:10:38,042 - Do you need something else? - No. 90 00:10:39,709 --> 00:10:43,209 91 00:10:43,417 --> 00:10:47,251 See? What do I say about Celestino? 92 00:11:04,876 --> 00:11:07,001 You have e-mail. 93 00:11:09,542 --> 00:11:14,584 "Dear doctor, extraordinary Pietramezzana arrangement, 94 00:11:14,792 --> 00:11:19,001 we offer you a permanent Work as a local doctor." 95 00:11:19,209 --> 00:11:23,459 Pietramezzana as beautiful as that Cortina, St. Moritz or Courmayeur. 96 00:11:23,667 --> 00:11:26,834 They even add pictures. 97 00:11:27,042 --> 00:11:29,834 That's one of those places with good air, 98 00:11:30,042 --> 00:11:35,001 where they work on the ground, they are cow's milk... 99 00:11:35,167 --> 00:11:38,542 - When we make fake breasts. - You are right. 100 00:11:38,751 --> 00:11:42,084 - I will answer that you received it. - I'll see. 101 00:11:42,292 --> 00:11:44,001 That's the picture. 102 00:11:44,209 --> 00:11:47,501 Pietramezzana? Maybe on another life! 103 00:11:47,709 --> 00:11:51,042 Why did you delete it? I want to live among cows! 104 00:11:55,667 --> 00:11:59,584 Good morning, Caterina. Is Celestino home? 105 00:11:59,792 --> 00:12:03,001 No one has replied to e-mail. 106 00:12:06,626 --> 00:12:08,626 Goodbye. 107 00:12:12,459 --> 00:12:14,334 Hi, Domenico. 108 00:12:15,376 --> 00:12:17,876 I see? Doctor? 109 00:12:21,501 --> 00:12:23,292 Is there news? 110 00:12:26,084 --> 00:12:27,751 I'm sorry. 111 00:12:38,501 --> 00:12:42,876 Michele, if I move to the city, would you visit me? 112 00:12:44,334 --> 00:12:48,792 - No. - What? Not even once? 113 00:12:50,376 --> 00:12:54,876 - Shut up! - I am not kidding. 114 00:12:55,084 --> 00:12:58,876 Rosaria has been offered good job in the city 115 00:13:02,542 --> 00:13:05,792 - Forget it. - You can come by bus. 116 00:13:06,001 --> 00:13:08,459 - I don't know where to get it. - And the train? 117 00:13:08,667 --> 00:13:10,709 Never seen it 118 00:13:11,501 --> 00:13:16,209 Michele, Have you ever been to town? 119 00:13:18,292 --> 00:13:22,084 - No. - Will never? 120 00:13:24,334 --> 00:13:26,459 Never. 121 00:13:26,667 --> 00:13:30,292 - What's wrong with that? - There is no. 122 00:13:42,501 --> 00:13:44,876 - License and registration - Good night. 123 00:13:45,084 --> 00:13:49,334 I am a doctor. I'm speeding because I got an emergency call 124 00:13:49,542 --> 00:13:54,001 - Where did you come from? - From a cricket match. 125 00:13:54,209 --> 00:13:57,667 - Your ID - Do you understand? He is a doctor. 126 00:13:57,876 --> 00:14:00,834 We are late because of you 127 00:14:01,042 --> 00:14:04,709 You must interfere with criminals not a doctor. 128 00:14:04,917 --> 00:14:08,042 - Honey, please... - Now, is this my fault? 129 00:14:08,251 --> 00:14:10,792 You abuse your authority! 130 00:14:11,042 --> 00:14:14,626 - Say something. - And your ID too, miss. 131 00:14:14,834 --> 00:14:18,001 Sure. Immediately 132 00:14:18,167 --> 00:14:20,001 Give it to him 133 00:14:20,209 --> 00:14:22,292 This is a serious problem. 134 00:14:22,501 --> 00:14:24,876 Let's go. 135 00:14:25,209 --> 00:14:27,167 Calm down. 136 00:14:28,584 --> 00:14:32,042 What is this? Is this yours? 137 00:14:33,042 --> 00:14:36,542 What is this? What is this? 138 00:14:42,667 --> 00:14:46,626 Look, I'm a plastic surgeon... 139 00:14:47,626 --> 00:14:51,584 I can do something for your wife... 140 00:14:51,792 --> 00:14:56,751 I can make it a hard breast as a stone... If that's not the case, 141 00:14:56,917 --> 00:15:00,917 I can give him Brazilian ass! 142 00:15:01,126 --> 00:15:05,667 Or I can help you with your nose! 143 00:15:07,417 --> 00:15:09,501 So you're a doctor... 144 00:15:09,709 --> 00:15:13,251 Yes, plastic surgeon. 145 00:15:16,126 --> 00:15:18,126 Down, it's no use. 146 00:15:43,167 --> 00:15:45,876 First of all, I want to say something. 147 00:15:46,084 --> 00:15:48,251 When you hear a bell, 148 00:15:48,459 --> 00:15:51,501 that means that there is a general meeting. 149 00:15:51,709 --> 00:15:55,459 And when there is a rally, you have to come there. 150 00:15:57,126 --> 00:15:59,459 A doctor will come to life in Pietramezzana 151 00:16:02,459 --> 00:16:07,376 For a month. Wait, don't go! I'm not finished yet. 152 00:16:07,584 --> 00:16:10,792 I know it's not much, but we have one month 153 00:16:11,001 --> 00:16:14,001 to convince doctors 154 00:16:14,167 --> 00:16:17,084 to sign a long-term contract. 155 00:16:17,292 --> 00:16:21,876 If he wants to enter, we will have a real job 156 00:16:22,084 --> 00:16:26,084 for us and for our children. 157 00:16:26,292 --> 00:16:29,709 So we will stay here at the home of our ancestors. 158 00:16:29,917 --> 00:16:34,376 Who wants to tell the government where to place the charity 159 00:16:34,584 --> 00:16:37,126 that has destroyed our lives? 160 00:16:37,334 --> 00:16:40,667 Who wants to stop feeling useless? 161 00:16:40,876 --> 00:16:44,417 Who wants to wake up? in the morning and go to work 162 00:16:44,626 --> 00:16:48,501 instead of hanging around because there is nothing to do? 163 00:16:49,626 --> 00:16:53,376 Who wants to stay here? 164 00:16:57,001 --> 00:16:59,792 Come on! 165 00:17:00,001 --> 00:17:03,001 - Let's go! - Come on! 166 00:17:04,792 --> 00:17:08,751 We have to get this doctor... Gianluca Terragni 167 00:17:09,001 --> 00:17:12,709 fall in love with Pietramezzana 168 00:17:15,126 --> 00:17:16,626 It's done well! 169 00:17:22,542 --> 00:17:25,292 Number one. 170 00:17:25,501 --> 00:17:29,084 When the doctor comes here 171 00:17:30,251 --> 00:17:33,417 we have to blind it - Let's turn on the street lights. 172 00:17:33,626 --> 00:17:37,709 - What are you talking about? - Let's make everything sparkle. 173 00:17:37,917 --> 00:17:42,042 Clean the village. 174 00:17:42,292 --> 00:17:44,209 Number two... 175 00:17:47,417 --> 00:17:50,376 - is that? - Number two... 176 00:17:51,334 --> 00:17:54,167 If he can often make money on the ground, 177 00:17:54,376 --> 00:17:57,001 he will think so this village is rich. 178 00:17:57,167 --> 00:18:00,751 - how much money - Just a few cents. 179 00:18:01,001 --> 00:18:03,584 This keeps people in a good mood. 180 00:18:03,792 --> 00:18:06,542 - Will you see it? - I will do it. 181 00:18:06,751 --> 00:18:10,751 - money - Number three. 182 00:18:11,751 --> 00:18:15,834 - Where will he sleep? - We can use the hotel. 183 00:18:16,042 --> 00:18:20,459 - The closest is 40 km. - He will stay in my place 184 00:18:20,667 --> 00:18:24,667 - With that furniture? - Is there something wrong? 185 00:18:24,876 --> 00:18:28,001 - This is a very old school. - Do you know what he likes? 186 00:18:28,209 --> 00:18:30,792 - Are you? - No. 187 00:18:31,001 --> 00:18:33,251 Who knows what he likes? 188 00:18:38,292 --> 00:18:41,042 So this is Gianluca Terragni. 189 00:18:42,084 --> 00:18:44,251 That's Facebook. 190 00:18:44,459 --> 00:18:48,126 What is a book? has anything to do with this? 191 00:18:49,084 --> 00:18:52,209 Facebook is a social network. 192 00:18:53,042 --> 00:18:55,251 He accepts my friendship. 193 00:18:55,459 --> 00:18:57,542 - Frankly? - Yes. 194 00:18:57,751 --> 00:19:01,209 - Whatever! - Are there other pictures? 195 00:19:01,417 --> 00:19:06,042 - What is this? - She's a plastic surgeon... 196 00:19:06,251 --> 00:19:08,459 'who? 'He? 197 00:19:08,667 --> 00:19:10,626 She's a plastic surgeon. 198 00:19:11,626 --> 00:19:13,459 What is this? 199 00:19:13,667 --> 00:19:17,292 That's cricket. He is a cricket fan. 200 00:19:17,501 --> 00:19:21,042 - He will find lots of bugs here. - Cricket is also a sport. 201 00:19:21,251 --> 00:19:24,876 - Not just insects. - How can I know? 202 00:19:25,084 --> 00:19:27,792 - Domenico, do you write? - Yes, right. 203 00:19:28,376 --> 00:19:30,417 This is a cricket field. 204 00:19:30,626 --> 00:19:33,876 I think that is an note with something written above. 205 00:19:35,209 --> 00:19:37,292 This is a bat. 206 00:19:38,126 --> 00:19:40,667 It's like a short paddle. 207 00:19:40,876 --> 00:19:44,001 - And this is the uniform. - White. 208 00:19:44,209 --> 00:19:48,042 - And helmets - We have a lot. 209 00:19:48,251 --> 00:19:51,001 And this is the rule. Should I print it? 210 00:19:51,209 --> 00:19:53,001 Yes please. 211 00:20:30,084 --> 00:20:34,626 - I'm here. - How do we make this? 212 00:20:34,834 --> 00:20:39,667 Give me the ball. You have to play cricket 213 00:20:53,501 --> 00:20:55,042 What is this? 214 00:20:55,251 --> 00:20:57,709 An old switchboard owned by mine 215 00:20:57,917 --> 00:21:01,042 Did Guglielmo Marconi build it? 216 00:21:01,251 --> 00:21:06,251 - Just need a good cleaning. - that's heavy! Help me. 217 00:21:07,667 --> 00:21:13,126 Let's put the mic in his house the phone so we can spy on him. 218 00:21:13,334 --> 00:21:15,459 - Who? - Doctor. 219 00:21:15,667 --> 00:21:18,751 - We might get caught - Don't be too negative! 220 00:21:19,001 --> 00:21:22,126 You make a scene 221 00:21:22,334 --> 00:21:26,876 We only have to move our country for a month 222 00:21:27,084 --> 00:21:31,334 You're crazy Putting strangers in our house 223 00:21:31,542 --> 00:21:34,042 He is a village doctor. 224 00:21:34,251 --> 00:21:37,001 I don't need a doctor. I am healthy. 225 00:21:37,209 --> 00:21:41,084 For now... But maybe you need it, someday. 226 00:21:41,292 --> 00:21:42,876 Why not 227 00:21:43,084 --> 00:21:48,459 This is a little sacrifice for the benefit of our village. 228 00:21:48,667 --> 00:21:51,084 - Why do I care? - Calm down. 229 00:21:51,292 --> 00:21:54,834 Do you know what? I will go with our daughter. 230 00:21:55,042 --> 00:21:57,834 - do you remember him - Of course. 231 00:21:58,126 --> 00:22:01,334 - You will leave me like a dog - With your dog 232 00:22:01,542 --> 00:22:04,417 You, your dog and dog biscuits! 233 00:22:05,376 --> 00:22:09,126 - want one? - do you feel funny? 234 00:22:10,501 --> 00:22:16,126 Close the furniture or, When I come back, I will defeat you. 235 00:22:29,542 --> 00:22:34,334 We will think about the uniform later. There is room for improvement... 236 00:22:35,376 --> 00:22:39,542 - Did you read the instructions? - Yes. 237 00:22:39,751 --> 00:22:43,459 Let's start. Go on the field. 238 00:22:43,667 --> 00:22:47,834 Calm down. Use your wits 239 00:22:48,042 --> 00:22:52,292 Short people in front and tall people behind. 240 00:22:52,501 --> 00:22:55,501 Come on. Spread. 241 00:22:55,709 --> 00:22:58,792 Let's stay focused. 242 00:22:59,001 --> 00:23:02,501 we can do this. Here are the instructions. 243 00:23:02,709 --> 00:23:06,251 - But it's in English. - We can see the picture. 244 00:23:06,459 --> 00:23:10,501 Let's just spread on the field as shown here. 245 00:23:10,709 --> 00:23:13,417 Then we will try to find out the game 246 00:23:13,626 --> 00:23:17,209 If we put all ourselves into this project, 247 00:23:17,417 --> 00:23:23,792 If we try to see the players next to us 248 00:23:24,001 --> 00:23:29,084 and we get strength from his eyes 249 00:23:29,292 --> 00:23:34,834 we will do this, because we are a good team! 250 00:23:35,042 --> 00:23:38,751 Yes! Scream with me! 251 00:23:51,251 --> 00:23:55,042 Enough. We got this right. 252 00:23:55,251 --> 00:23:58,459 - Now we can... - No! 253 00:23:59,792 --> 00:24:02,001 Domenico... 254 00:24:37,542 --> 00:24:41,334 I go. See you later 255 00:24:44,626 --> 00:24:47,042 - What's wrong? - too tight 256 00:24:47,251 --> 00:24:50,751 The last time I wore it was in your hands a brother's marriage, 20 years ago. 257 00:24:51,001 --> 00:24:53,792 Fabric shrinks over time. 258 00:24:54,584 --> 00:24:57,167 Jacket? 259 00:24:57,376 --> 00:25:00,251 - I can't press it - wait 260 00:25:03,417 --> 00:25:08,834 What are you doing? I don't like the smell of camphor. 261 00:25:11,834 --> 00:25:14,792 How handsome! You look like Berlusconi! 262 00:25:20,376 --> 00:25:25,001 I can't create a million jobs, but maybe 50... 263 00:26:06,501 --> 00:26:11,417 I am Domenico Buonocore, the mayor of this village. WELCOME. 264 00:26:11,626 --> 00:26:13,709 - Thank you. - Do you need help? 265 00:26:14,751 --> 00:26:18,167 - I will take this - As you wish. 266 00:26:18,376 --> 00:26:21,292 - Come on. - Is it dangerous to cross? 267 00:26:32,001 --> 00:26:35,126 We will get there soon. 268 00:26:41,417 --> 00:26:45,792 This is our Dolomites. Old Millenia! 269 00:27:12,751 --> 00:27:17,459 I've lived here for 60 years and I've never seen this 270 00:27:18,251 --> 00:27:22,292 - Does it rain a lot? - It's not mountain goats. 271 00:27:22,501 --> 00:27:27,542 They are funny but they continue to marry and then... 272 00:27:27,751 --> 00:27:32,626 Let's ask for help... My cellphone... There is no signal. 273 00:27:32,834 --> 00:27:34,792 It comes and goes. 274 00:27:36,292 --> 00:27:40,542 - Then how? - We will use the direct route. 275 00:27:53,584 --> 00:27:55,917 They will use cable lines! 276 00:27:56,167 --> 00:27:58,209 How to mow 277 00:27:58,417 --> 00:28:00,584 They have to see us from a distance. 278 00:28:00,792 --> 00:28:04,084 - I know. - They will see we can't play. 279 00:28:04,292 --> 00:28:06,876 - wait for - we suck 280 00:28:07,876 --> 00:28:10,376 - What about my suitcase? - We will send them later. 281 00:28:10,584 --> 00:28:12,667 - And my motorbike too? - Yes. 282 00:28:14,834 --> 00:28:16,084 Should I enter? 283 00:28:23,501 --> 00:28:26,751 Let's keep calm and spread. 284 00:28:27,001 --> 00:28:29,126 Hold on tight. 285 00:28:30,459 --> 00:28:33,584 - is that dangerous - Just a little. 286 00:29:39,001 --> 00:29:40,042 Doctor! 287 00:30:02,501 --> 00:30:06,667 - Where am I? - Welcome to Pietramezzana. 288 00:30:07,876 --> 00:30:09,792 - Mayor? - I am here. 289 00:30:10,001 --> 00:30:11,876 Lower me. 290 00:30:12,167 --> 00:30:15,167 - What happened? - you fainted 291 00:30:15,376 --> 00:30:17,917 - Let me go. - Let him go. 292 00:30:18,126 --> 00:30:20,834 - My suitcase - Here they are. 293 00:30:21,584 --> 00:30:24,042 - What's wrong? - my jacket 294 00:30:24,251 --> 00:30:26,834 - It's here. - And my bike? 295 00:30:27,042 --> 00:30:31,459 - We will get it later - No, let's go now 296 00:30:31,667 --> 00:30:35,667 Let me go! I already have two stolen. 297 00:30:35,876 --> 00:30:39,917 Come here, Doctor. No one will touch it here. 298 00:30:40,126 --> 00:30:44,001 - Bicycles are expensive. - Come here. 299 00:30:44,209 --> 00:30:49,501 - Let's go. - Do they play cricket? 300 00:30:49,709 --> 00:30:54,334 - This is an old tradition here. - This is my favorite sport! 301 00:30:54,542 --> 00:30:58,917 This is very popular in India, but I never expected it here. 302 00:30:59,126 --> 00:31:03,709 We have Indians here... During the War. 303 00:31:03,917 --> 00:31:08,001 - There are several troops... - I don't know that 304 00:31:08,209 --> 00:31:11,667 I have never seen a team play in such a heavy defense. 305 00:31:11,876 --> 00:31:16,834 - They want to cover... - Too much defense? 306 00:31:17,501 --> 00:31:23,001 - I keep telling them that... - This is a brave tactic. 307 00:31:26,709 --> 00:31:31,626 Let's see... Only one innings. 308 00:31:31,834 --> 00:31:35,792 They come here. He will be here in two minutes. 309 00:31:37,042 --> 00:31:42,501 - It's better than soccer. - We hate soccer here 310 00:31:42,709 --> 00:31:45,501 We will suffer... 311 00:32:13,834 --> 00:32:16,084 What's wrong? 312 00:32:20,417 --> 00:32:22,501 Good. 313 00:32:25,126 --> 00:32:29,209 - Did the two teams win? - No, but they're good losers. 314 00:32:29,417 --> 00:32:33,917 - When is the next match? - Season finishes 315 00:32:34,126 --> 00:32:36,084 How bad! 316 00:32:39,334 --> 00:32:42,917 Let's go first someone takes your bike 317 00:32:43,167 --> 00:32:48,501 - You said no one would touch it. - Don't forget our opportunity 318 00:32:48,709 --> 00:32:50,334 Here it is 319 00:32:50,542 --> 00:32:55,126 First, this was first Bedroom Doctor Paternò. 320 00:32:55,334 --> 00:32:57,626 Old doctors in this village. 321 00:32:57,834 --> 00:33:00,792 He is always available. Day and night. 322 00:33:01,001 --> 00:33:04,751 He has this little door. 323 00:33:05,001 --> 00:33:07,876 At night, if someone needs it, 324 00:33:08,084 --> 00:33:12,626 They knock on this door and he will immediately open himself. 325 00:33:14,001 --> 00:33:17,542 He will take his bag and his jacket and leave. 326 00:33:17,751 --> 00:33:20,209 No matter the weather, 327 00:33:20,417 --> 00:33:23,001 even when snow falls or is praised. 328 00:33:24,542 --> 00:33:28,501 Don't be afraid to ask if you need something Goodbye. 329 00:33:29,584 --> 00:33:31,542 Goodbye, doctor 330 00:33:31,751 --> 00:33:33,834 - Come on. - Does it work? 331 00:33:57,167 --> 00:33:59,876 We don't know. 332 00:34:00,084 --> 00:34:02,042 I heard something 333 00:34:02,251 --> 00:34:04,459 334 00:34:04,667 --> 00:34:06,917 - I can't do anything. - Turn it on. 335 00:34:08,501 --> 00:34:10,834 - What? - This is fragile 336 00:34:11,042 --> 00:34:15,376 - Hello? - baby, how are you 337 00:34:16,001 --> 00:34:18,917 I tried to contact you But there is no signal here. 338 00:34:19,126 --> 00:34:22,209 I'm sorry, Gianluca. Very. 339 00:34:22,417 --> 00:34:25,292 No problem. 340 00:34:25,501 --> 00:34:29,042 What about Mrs.'s surgery Cerami? That is important. 341 00:34:29,251 --> 00:34:32,209 I have postponed until September. 342 00:34:32,417 --> 00:34:36,334 He wants to show off His new breasts this summer 343 00:34:36,542 --> 00:34:40,876 but I have assured him with good discounts 344 00:34:41,084 --> 00:34:45,459 - Do you like the village? - OK 345 00:34:45,667 --> 00:34:48,084 This is a jerk of the world! 346 00:34:48,292 --> 00:34:51,084 How cruel! 347 00:34:51,292 --> 00:34:53,001 - what words - That's just an expression. 348 00:34:53,209 --> 00:34:55,792 - not too bad - What about people? 349 00:34:56,001 --> 00:34:59,084 People who come to pick me up seem pretty good 350 00:35:00,792 --> 00:35:05,626 But he needs some operations on his face. 351 00:35:05,834 --> 00:35:08,292 - What? - Plastic Surgery. 352 00:35:08,501 --> 00:35:10,751 - Why? - Are you rude to him? 353 00:35:11,001 --> 00:35:15,126 - No... - They all play cricket here 354 00:35:20,084 --> 00:35:23,667 - He believes that! - Are you happy, honey? 355 00:35:23,876 --> 00:35:25,376 Good... 356 00:35:25,584 --> 00:35:30,709 - I'm sorry, Puffy... - good nickname 357 00:35:30,917 --> 00:35:35,376 - I like that. - What about home? 358 00:35:37,126 --> 00:35:40,584 - Ask me another question - He is too impressed to speak. 359 00:35:40,792 --> 00:35:45,376 - He asks another question. - Explain to me 360 00:35:45,584 --> 00:35:49,542 - Ray Charles completes it! - Who? 361 00:35:49,751 --> 00:35:53,209 - Who is he? - An architect. 362 00:35:53,417 --> 00:35:57,167 - So it's poorly equipped? - Equipped with taste... 363 00:35:57,376 --> 00:36:01,001 - You see? - A terrible taste! 364 00:36:01,167 --> 00:36:05,917 - He says it's ugly - It's really gloomy 365 00:36:06,126 --> 00:36:08,042 - don't write - I have to do it. 366 00:36:08,251 --> 00:36:11,709 There is a photo of a man who lives here You have to see it. 367 00:36:14,626 --> 00:36:18,584 - I can't bear it! - I can't hear anything now! 368 00:36:18,792 --> 00:36:20,501 - Honey? - Hello? 369 00:36:20,709 --> 00:36:22,292 Here it is. 370 00:36:22,626 --> 00:36:26,709 Signals come and go. It's a disaster here. 371 00:36:26,917 --> 00:36:33,001 - Poor Fuffy... - I miss our city and home. 372 00:36:33,209 --> 00:36:37,542 - And I miss you, Nicole. - It's hard for me 373 00:36:37,751 --> 00:36:41,667 - Go eat something - Do you know what I like? 374 00:36:41,876 --> 00:36:43,751 Let's hear. 375 00:36:44,001 --> 00:36:47,334 - Some sushi and sashimi. - I don't see that happening 376 00:36:50,292 --> 00:36:54,001 What does that mean? 377 00:37:17,084 --> 00:37:18,334 I go. 378 00:37:18,542 --> 00:37:21,459 Help your aunt: what...? 379 00:37:22,709 --> 00:37:24,542 How do you cook it? 380 00:37:24,751 --> 00:37:28,917 Sushi is rice bread and sashimi is raw fish. 381 00:37:29,126 --> 00:37:30,792 Understand. 382 00:37:32,584 --> 00:37:35,709 - Your plan is disgusting. - Good boy. 383 00:37:40,459 --> 00:37:46,876 Gabriele, take boiled rice and fish sticks. 384 00:37:52,209 --> 00:37:54,001 Excuse me... 385 00:38:02,459 --> 00:38:05,751 - Good night. - Good night. 386 00:38:06,001 --> 00:38:09,251 Can you recommend restaurants? 387 00:38:09,459 --> 00:38:13,626 We only have one. Just follow the path. 388 00:38:13,834 --> 00:38:15,292 Thank you. 389 00:38:15,501 --> 00:38:19,042 It's hard to get lost in a very small place! 390 00:38:21,376 --> 00:38:25,417 With all the ups and downs this reminds me of San Francisco! 391 00:38:29,001 --> 00:38:31,459 A nice rose... 392 00:38:35,001 --> 00:38:39,042 - thank you and good night - Good night. 393 00:39:21,459 --> 00:39:24,417 What is good to eat? Not sushi, I guess. 394 00:39:27,001 --> 00:39:29,542 DISH OF THE DAY 395 00:39:30,376 --> 00:39:32,876 I will take sushi, then. 396 00:39:34,417 --> 00:39:36,876 Many wasabi. 397 00:39:42,459 --> 00:39:44,751 I don't see... 398 00:39:45,001 --> 00:39:48,501 - Is that tempura? - Indeed... 399 00:40:33,792 --> 00:40:38,167 Do you have 14 siblings and they all have high blood pressure? 400 00:40:38,376 --> 00:40:40,584 - Yes. - What a mess is sure! 401 00:40:47,042 --> 00:40:48,542 - Thank you. - You are welcome. 402 00:40:48,751 --> 00:40:51,209 Lift your legs 403 00:40:52,626 --> 00:40:57,167 - That hurts. - Are you alright. That way 404 00:40:58,167 --> 00:41:02,209 - Touch it. - No! 405 00:41:02,417 --> 00:41:06,876 - is that mayo? - No, it's for itching. 406 00:41:07,084 --> 00:41:10,042 - thank you, weird - You're welcome. 407 00:41:10,251 --> 00:41:12,084 Lift your tongue 408 00:41:20,209 --> 00:41:23,792 These are Gianluca and Nicole's answering machines. 409 00:41:24,001 --> 00:41:27,167 Leave a message in the tone. 410 00:41:27,459 --> 00:41:29,542 Honey, this is me. 411 00:41:29,751 --> 00:41:34,667 I just called to see how you were doing. I want to say hello. 412 00:41:34,876 --> 00:41:37,792 I'm busy all day 413 00:41:38,001 --> 00:41:40,834 I have many patients. 414 00:41:42,376 --> 00:41:48,751 Contact me, or I can try again later. I love you. See you later 415 00:41:49,001 --> 00:41:52,334 - You bother me - I'm worried! 416 00:42:00,459 --> 00:42:04,459 - Someone here? - You found it later! 417 00:42:04,667 --> 00:42:08,459 Hi, I don't see you 418 00:42:08,667 --> 00:42:13,292 - Are you reading? - No, I'm looking at the picture. 419 00:42:13,501 --> 00:42:15,042 Are you offended 420 00:42:15,251 --> 00:42:19,417 because I say this village is small? 421 00:42:19,626 --> 00:42:24,334 - don't go Ok, this is very big! - I have finished my shift 422 00:42:24,542 --> 00:42:28,334 Are you working here Last night there was a fat woman... 423 00:42:28,542 --> 00:42:31,209 - My aunt. - Looks very attractive. 424 00:42:32,459 --> 00:42:35,834 I want to tell you that this is a beautiful place 425 00:42:38,917 --> 00:42:42,542 A little rough at first, but... 426 00:42:44,251 --> 00:42:46,167 YES; bye ' 427 00:42:47,417 --> 00:42:52,001 Doctor... How was your first day here? 428 00:42:52,209 --> 00:42:55,751 I never paused. 429 00:42:55,917 --> 00:43:00,376 If it will be like this, I will have a stroke. 430 00:43:00,584 --> 00:43:03,209 Let me buy you a drink. 431 00:43:04,251 --> 00:43:06,292 I am very tired. 432 00:43:10,459 --> 00:43:14,751 Half a village in just one day. You are crazy? 433 00:43:15,001 --> 00:43:17,376 Is this how do you want to persuade him? 434 00:43:17,584 --> 00:43:21,417 He said he saw something he had never seen before! 435 00:43:21,626 --> 00:43:26,709 He thought he was back in the Middle Ages. 436 00:43:26,917 --> 00:43:32,001 Who told him? wild boar birthmarks? 437 00:43:32,167 --> 00:43:35,001 Very good, Tonino. 438 00:43:35,167 --> 00:43:39,584 Do you think you will persuade Doctors to stay for five years 439 00:43:39,792 --> 00:43:44,084 by showing he is very rare and birthmarks of itchy pig? 440 00:43:44,292 --> 00:43:48,709 It's itchy. This is a serious problem. Do you understand me, weird? 441 00:43:49,751 --> 00:43:53,709 From now on I will order an appointment. 442 00:43:55,126 --> 00:43:57,709 Who wants to go tomorrow? 443 00:43:58,834 --> 00:44:04,667 We don't take appointments for tomorrow. You can go. 444 00:44:04,876 --> 00:44:08,667 Go. Celestino, come here. 445 00:44:09,667 --> 00:44:13,001 I ask you because you are not stupid like the others. 446 00:44:13,209 --> 00:44:15,626 - Do you like music? - Yes. 447 00:44:15,834 --> 00:44:20,001 - Do you like Nu Jazz? - Not really. 448 00:44:21,251 --> 00:44:24,501 - You will get used to it - Not really... 449 00:44:38,542 --> 00:44:41,876 Do you like this rhythm? 450 00:44:42,917 --> 00:44:46,167 - Yes. - Do you hear support vocals? 451 00:44:52,001 --> 00:44:54,126 This gives you goosebumps! 452 00:44:54,334 --> 00:44:59,042 Mr. Casini? I am Mr. Buonocore from Pietramezzana 453 00:44:59,251 --> 00:45:02,417 - Who? - new mayor 454 00:45:04,376 --> 00:45:08,667 - We have doctors - I'm happy for you 455 00:45:08,876 --> 00:45:12,001 I'm talking about the factory. Do you remember? 456 00:45:12,209 --> 00:45:15,126 Sure. 457 00:45:15,334 --> 00:45:21,459 Your project doesn't suit our needs 458 00:45:21,667 --> 00:45:24,376 It looks like you are 120 residents 459 00:45:24,584 --> 00:45:27,584 and we need twice that number. - No. 460 00:45:27,792 --> 00:45:31,376 - We are 250 - I trust you. 461 00:45:31,584 --> 00:45:35,834 But we will get there and check it out, anyway. 462 00:45:36,042 --> 00:45:41,376 - We will wait for you - I will be honest with you 463 00:45:41,584 --> 00:45:44,459 Cyprus has made us a better offer. 464 00:45:46,334 --> 00:45:49,084 - Do you understand? - No. 465 00:45:49,292 --> 00:45:51,417 50,000. 466 00:45:51,626 --> 00:45:55,792 - 50,000 people? - no, euro 467 00:45:57,876 --> 00:46:00,876 50,000? From Cyprus? 468 00:46:01,084 --> 00:46:02,834 YES 469 00:46:04,167 --> 00:46:06,459 OK. Then so do we. 470 00:46:06,667 --> 00:46:10,417 Well, then, I will come to check the village next week 471 00:46:10,626 --> 00:46:13,876 And we will wait for you 472 00:46:14,084 --> 00:46:17,126 - Goodbye. - See you again. 473 00:46:19,542 --> 00:46:24,042 If we want to beat Cyprus they want 50,000 euros - 50,000? - what is all this money for? 474 00:46:24,251 --> 00:46:28,376 475 00:46:28,584 --> 00:46:33,001 - For documents... - not that many 476 00:46:33,167 --> 00:46:38,167 - Soon we will make more money. - Not a bribe, right? 477 00:46:38,376 --> 00:46:40,917 What do you think? 478 00:46:41,167 --> 00:46:45,334 For such a large amount, I must ask for approval from my supervisor. 479 00:46:45,542 --> 00:46:50,042 - Make your own decisions - I can't 480 00:46:50,251 --> 00:46:55,084 - They may close and install ATMs. - you have an ATM! 481 00:46:55,292 --> 00:47:01,126 I have been responsible for this bank for 20 years, so I will decide. 482 00:47:01,334 --> 00:47:05,626 - Next time the dress is a little better. - Who will see us? 483 00:47:05,834 --> 00:47:09,709 Please sit down, gentlemen. 484 00:47:12,126 --> 00:47:15,834 What can I do for you? 485 00:47:17,542 --> 00:47:21,459 - Nicola, please... - Fun is mine 486 00:47:22,084 --> 00:47:25,792 You say you need a loan. 487 00:47:29,042 --> 00:47:33,542 - Can I kill him? - Michele... 488 00:47:33,751 --> 00:47:37,417 - How much do you need? - 50,000 euros 489 00:47:37,626 --> 00:47:42,084 That is a large amount of money. Fill in this form 490 00:47:42,292 --> 00:47:44,209 You are mister...? 491 00:47:44,417 --> 00:47:46,709 Domenico Buonocore. 492 00:47:48,167 --> 00:47:52,334 Domenico with "D" as in "Domodossola"? 493 00:47:54,792 --> 00:47:59,626 - He doesn't like the meat. - is that bad? He has indigestion and a little gas. 494 00:47:59,834 --> 00:48:04,709 Gas? 495 00:48:04,917 --> 00:48:06,376 That happens. 496 00:48:07,834 --> 00:48:09,626 - The legs are cold... - What is that? 497 00:48:14,084 --> 00:48:17,792 Let's ask him to work here without all these tricks 498 00:48:19,417 --> 00:48:24,084 499 00:48:24,292 --> 00:48:29,667 - Give the paper - No, this is personal information. 500 00:48:29,876 --> 00:48:33,751 I won't use it, let me see it. 501 00:48:37,001 --> 00:48:39,917 Give it to me... 502 00:48:40,126 --> 00:48:42,626 He has no father. 503 00:48:48,126 --> 00:48:50,667 Domenico... 504 00:48:50,876 --> 00:48:54,751 Do not smile like that! You promised. 505 00:49:00,709 --> 00:49:04,459 - Doctor... Gianluca... - Yes? 506 00:49:05,709 --> 00:49:09,251 - Let's be less formal. - Sure. 507 00:49:10,251 --> 00:49:14,376 - How old are you? - 36. Why? 508 00:49:17,834 --> 00:49:21,001 Same age My child must be. 509 00:49:21,834 --> 00:49:23,917 Your child? 510 00:49:26,001 --> 00:49:28,251 His name is Bernardo. 511 00:49:34,292 --> 00:49:38,792 It feels strange talk to a young man his age... 512 00:49:39,876 --> 00:49:42,001 about women, about life. 513 00:49:59,042 --> 00:50:04,042 I found this in mine. I gave it to him. 514 00:50:06,251 --> 00:50:08,251 This is quartz. 515 00:50:09,709 --> 00:50:11,459 Here. 516 00:50:12,876 --> 00:50:16,917 - I can't It's too much. - I want you to have it 517 00:50:20,084 --> 00:50:21,917 Makes me happy. 518 00:50:29,584 --> 00:50:32,459 - Will you take me someday? - Where? 519 00:50:32,667 --> 00:50:35,542 - to mine - Sure. 520 00:50:58,667 --> 00:51:01,376 - There is someone waving at you. - Where? 521 00:51:01,584 --> 00:51:03,334 There. 522 00:51:08,876 --> 00:51:11,792 - Let's go. - What about the fish? 523 00:51:12,001 --> 00:51:15,667 - Tomorrow - I will drive 524 00:51:42,709 --> 00:51:47,042 - Good night. - Good night, Doctor Paternò. 525 00:51:47,251 --> 00:51:53,167 - I'm not a Paternò Doctor. - Come on, my sister is sick 526 00:51:53,376 --> 00:51:55,334 He doesn't talk anymore. 527 00:51:55,542 --> 00:51:58,459 Wait a moment while dressing. 528 00:52:03,417 --> 00:52:07,501 Your blood pressure is low, that's all. 529 00:52:07,709 --> 00:52:11,001 I leave. Contact me if you need me 530 00:52:11,167 --> 00:52:13,292 Stay a little longer. 531 00:52:13,501 --> 00:52:16,584 - Stay a little longer. - you want me to stay 532 00:52:16,792 --> 00:52:20,001 Try to rest, sleep a little. 533 00:52:51,209 --> 00:52:55,167 - Hi. Do you need help? - No, it's too heavy. 534 00:52:55,376 --> 00:52:59,292 - Come on. I can do that. - are you sure 535 00:53:03,459 --> 00:53:05,667 - Which way? - up 536 00:53:05,876 --> 00:53:09,667 - Up the hill? - Yes, right above 537 00:53:10,917 --> 00:53:13,459 - Are you sure - Yes. 538 00:53:25,792 --> 00:53:28,917 - Drink this - Thank you. 539 00:53:37,126 --> 00:53:39,751 When we talk on the phone 540 00:53:40,001 --> 00:53:43,209 I feel I can touch you. 541 00:53:44,501 --> 00:53:47,792 If I was there, what would you do for me? 542 00:53:49,501 --> 00:53:52,209 If you are here... 543 00:53:52,417 --> 00:53:55,376 I will touch your shoulder... 544 00:53:55,584 --> 00:53:58,876 - Yes... - Slowly... 545 00:54:00,167 --> 00:54:04,626 Then I slide slowly... 546 00:54:05,001 --> 00:54:07,459 Slowly... 547 00:54:08,001 --> 00:54:11,584 Until I touch your ass! 548 00:54:12,709 --> 00:54:16,042 - And your thighs. - my thigh? 549 00:54:18,417 --> 00:54:21,876 - Then? - First... 550 00:54:22,084 --> 00:54:25,209 - Yes? - I will take off your clothes... 551 00:54:25,417 --> 00:54:29,501 Then I will lick your shoulders... 552 00:54:30,292 --> 00:54:32,751 and move down... 553 00:54:33,001 --> 00:54:38,376 Then... I will pull my toy train. 554 00:54:38,584 --> 00:54:42,917 - Your toy train? - Write it down! 555 00:54:44,626 --> 00:54:46,709 What will you do with your toy train? 556 00:54:46,917 --> 00:54:51,001 - You don't smoke - No problem. 557 00:54:51,209 --> 00:54:55,292 Tell me what you will do to me. 558 00:54:57,667 --> 00:55:01,876 - Tell me, baby... - Tell him! 559 00:55:04,292 --> 00:55:06,376 What is this toy train? 560 00:55:09,334 --> 00:55:11,251 Refuse it! 561 00:55:11,459 --> 00:55:13,542 Nicole! 562 00:55:19,667 --> 00:55:24,751 Rosanna... have you finished? What is this toy train? 563 00:55:26,417 --> 00:55:28,709 I think so. 564 00:55:28,917 --> 00:55:34,209 I heard they made love on the toy train. 565 00:55:34,751 --> 00:55:37,334 How do they do it? 566 00:55:41,334 --> 00:55:43,917 - Good morning doctor. - Good morning. 567 00:55:56,001 --> 00:55:58,542 There are faster ways to go to your house 568 00:55:58,751 --> 00:56:01,667 Yes, I know. I came here intentionally. 569 00:56:02,792 --> 00:56:04,667 Where do you go? 570 00:56:08,084 --> 00:56:12,667 I want to ask if you can invite me to lunch one day 571 00:56:12,876 --> 00:56:16,709 to try typical dishes from this not-so-small village. 572 00:56:16,917 --> 00:56:21,626 - You are involved with someone - How do you know this? 573 00:56:21,834 --> 00:56:26,251 - I only know - That is "no", right? 574 00:56:26,459 --> 00:56:28,292 Are you sure 575 00:56:29,917 --> 00:56:32,001 Think about it. 576 00:56:47,709 --> 00:56:51,126 This is the famous Pietramezzana Mine. 577 00:56:52,917 --> 00:56:56,042 Hundreds of people from This village used to work here. 578 00:56:59,834 --> 00:57:04,709 They extract the stone, then take it in the cart. 579 00:57:04,917 --> 00:57:09,209 - Difficult to work in water. - it's been dry before 580 00:57:09,709 --> 00:57:13,001 Then they build dams and flood the place. 581 00:57:13,209 --> 00:57:16,459 And now they aren't even let's fish on the lake. 582 00:57:23,792 --> 00:57:25,667 Pay attention to your head 583 00:57:28,459 --> 00:57:31,084 This is smoke from iron sulfur. 584 00:57:31,292 --> 00:57:34,417 They are good for the respiratory tract. 585 00:57:36,126 --> 00:57:39,542 After 12 hours of shifting, your head will throb. 586 00:57:39,751 --> 00:57:44,876 You have to do it right. Two or three hours here and your asthma is gone! 587 00:57:45,417 --> 00:57:48,542 The smell of this rotten egg stick to your clothes! 588 00:57:48,751 --> 00:57:50,834 That's good for you! 589 00:57:51,834 --> 00:57:54,126 - Amazing! - Let's go. 590 00:57:56,459 --> 00:57:58,542 DENIED 591 00:57:58,751 --> 00:58:00,876 Darn it! Why? 592 00:58:01,126 --> 00:58:05,376 It's a lot of money and our code Ethics don't allow us 593 00:58:05,584 --> 00:58:08,126 to lend money for bribes. 594 00:58:08,334 --> 00:58:10,376 What are you talking about? 595 00:58:11,917 --> 00:58:15,126 What do we do now? Let's go. 596 00:58:15,334 --> 00:58:18,709 Our bank manager must be busy. 597 00:58:18,917 --> 00:58:22,251 Because a bank manager has a lot to do 598 00:58:22,459 --> 00:58:25,376 He has many papers. 599 00:58:25,584 --> 00:58:28,376 Yes, with all those customers. 600 00:58:28,584 --> 00:58:32,626 True bank managers participate in projects for the city. 601 00:58:32,834 --> 00:58:35,209 The camera is turned on. 602 00:58:35,417 --> 00:58:39,417 A director knows when to take risks. 603 00:58:39,626 --> 00:58:44,001 A true bank manager dare to tell his boss... 604 00:58:44,167 --> 00:58:49,126 "I don't need a form, because I trust your compatriot!" 605 00:58:49,334 --> 00:58:54,334 Me too! Mrs. Martini watches over us. 606 00:58:54,542 --> 00:58:57,042 A true bank manager does all these things 607 00:58:57,251 --> 00:59:00,209 Because you don't want to do these things 608 00:59:00,417 --> 00:59:03,917 that means that you are nothing but... 609 00:59:04,126 --> 00:59:06,792 - don't you dare - ATM 610 00:59:07,001 --> 00:59:09,792 - He dares - Have a nice day. 611 00:59:16,626 --> 00:59:20,917 When we have all waiting has arrived. 612 00:59:21,126 --> 00:59:24,542 Factory managers will come here tonight 613 00:59:25,459 --> 00:59:27,542 I want everyone to be here, 614 00:59:27,751 --> 00:59:30,834 and everything must be perfect. 615 00:59:33,584 --> 00:59:36,501 We must stay focused. 616 00:59:39,542 --> 00:59:42,042 Let's go. 617 00:59:42,709 --> 00:59:44,292 Come. 618 01:00:04,376 --> 01:00:06,459 This method. 619 01:00:07,542 --> 01:00:11,376 - Do you want some? - Not much. I don't drink much. 620 01:00:12,501 --> 01:00:17,001 - See how life is? - There is a population problem. 621 01:00:17,167 --> 01:00:19,917 We are 250 residents. 622 01:00:20,126 --> 01:00:23,251 There are only 120 registered at the tax office 623 01:00:23,459 --> 01:00:27,626 They are incompetent, or there will not be a lot of tax avoidance. 624 01:00:27,834 --> 01:00:30,167 Who talked to Domenico? 625 01:00:30,376 --> 01:00:33,917 Old suppliers 626 01:00:34,126 --> 01:00:39,792 - guess how many people here - one hundred? 627 01:00:40,001 --> 01:00:43,084 Come with me. 628 01:00:43,292 --> 01:00:44,917 Come. 629 01:00:59,917 --> 01:01:01,792 What is happening? 630 01:01:02,417 --> 01:01:05,126 It's 8 o'clock - And so on? - Their favorite soap on TV. 631 01:01:05,606 --> 01:01:08,501 They scare me! I think there is a fire. 632 01:01:09,417 --> 01:01:13,917 633 01:01:17,084 --> 01:01:19,834 - do you also want to go - No, I recorded it. 634 01:01:44,626 --> 01:01:46,917 We are almost there. 635 01:01:50,542 --> 01:01:52,251 Good night. 636 01:02:11,459 --> 01:02:14,209 Who has 15? 637 01:02:14,417 --> 01:02:17,126 Does anyone have 15? 638 01:02:17,334 --> 01:02:20,251 me! Bingo! 639 01:02:23,167 --> 01:02:25,084 Let's go. 640 01:02:27,626 --> 01:02:31,251 - Bingo! - good 641 01:02:31,459 --> 01:02:36,042 - We are 250 people. - Yes. Where is the restaurant? 642 01:02:37,001 --> 01:02:39,876 Restaurant? Why? 643 01:02:40,084 --> 01:02:43,209 - I left my hat there - I will send it to you 644 01:02:43,417 --> 01:02:45,917 I don't go without it. 645 01:02:46,667 --> 01:02:49,459 - so. - I think like this. 646 01:02:49,667 --> 01:02:52,501 - It's faster like that. - Thank you. 647 01:02:55,126 --> 01:02:58,542 emergencies! 648 01:02:58,751 --> 01:03:02,042 Return to the bar 649 01:03:04,376 --> 01:03:07,709 I never expected you to play cricket here 650 01:03:08,834 --> 01:03:11,751 I feel like playing cricket again. 651 01:03:12,001 --> 01:03:15,126 Every morning after breakfast I feel like playing cricket. 652 01:03:15,334 --> 01:03:17,459 Immediately... 653 01:03:36,042 --> 01:03:38,126 - Excuse me? - Yes? 654 01:03:38,334 --> 01:03:41,126 - Do you wear my hat? - What? 655 01:03:41,334 --> 01:03:44,751 I don't wear a hat. 656 01:03:45,876 --> 01:03:48,751 Do you mind giving it back to me? 657 01:03:52,501 --> 01:03:56,042 - The doctor puts it in my head. - Thank you. 658 01:04:01,292 --> 01:04:05,792 - Where is everyone? - Watching soap on TV. 659 01:04:07,917 --> 01:04:11,001 Also my wife watched it. Goodbye. 660 01:04:14,292 --> 01:04:16,709 These are Gianluca and Nicole's answering machines. 661 01:04:16,917 --> 01:04:20,251 Leave a message after a beep. Sounds! 662 01:04:24,876 --> 01:04:28,501 - What for dinner? - what's up for lunch 663 01:04:36,334 --> 01:04:39,084 - Yes? - Hi, Leo 664 01:04:41,292 --> 01:04:43,542 - Who is he? - his best friend 665 01:04:43,751 --> 01:04:47,001 - Hi, Gianluca. How are you? - Good. 666 01:04:47,167 --> 01:04:50,334 Can ask for your help 667 01:04:50,542 --> 01:04:53,917 You can record Saturday cricket match 668 01:04:54,126 --> 01:04:58,209 - Saturday there is a soccer match. - Can't you watch it there? 669 01:04:58,417 --> 01:05:03,209 - I can't get a signal - I will record it for you 670 01:05:03,417 --> 01:05:08,376 We will use Celestino satellite dish so he can watch cricket. 671 01:05:08,584 --> 01:05:11,709 - What about soccer matches? - Shut up. 672 01:05:12,404 --> 01:05:19,542 - What about people there? - They are all good people. 673 01:05:19,851 --> 01:05:24,251 I have not felt this useful as a doctor for years. 674 01:05:24,459 --> 01:05:29,126 - we get there! - Listen, I want to ask you... 675 01:05:29,334 --> 01:05:33,084 - Have you seen Nicole recently? - No, why? 676 01:05:33,292 --> 01:05:37,167 He's weird. He never came home. 677 01:05:37,376 --> 01:05:40,001 I know this is ridiculous, but 678 01:05:40,334 --> 01:05:45,084 Will you watch him? 679 01:05:45,292 --> 01:05:48,376 - He trusted the man. - I will do it. 680 01:05:48,584 --> 01:05:50,792 You are a true friend 681 01:05:51,001 --> 01:05:54,542 - Did you steal my client? - Of course not. 682 01:05:55,042 --> 01:05:58,167 Just kidding. Thank you. 683 01:06:01,459 --> 01:06:03,542 To the right! 684 01:06:03,917 --> 01:06:06,626 - no - To the left? 685 01:06:08,084 --> 01:06:12,167 - This is almost complete. - Higher! 686 01:06:13,542 --> 01:06:16,667 - It's okay. - It's done well. 687 01:06:16,876 --> 01:06:21,001 Silence in place. Don't move 688 01:06:36,667 --> 01:06:39,126 How good 689 01:06:39,334 --> 01:06:41,459 That's a punishment! 690 01:06:42,917 --> 01:06:44,584 Naughty 691 01:06:47,709 --> 01:06:50,001 Which version is that? 692 01:06:50,209 --> 01:06:54,417 If we are lucky, This match will last five hours. 693 01:07:00,042 --> 01:07:04,209 Who touched the antenna? 694 01:07:07,667 --> 01:07:10,709 That's it. I said it was punishment. 695 01:07:10,917 --> 01:07:14,376 - Will not be cricket. - Will not be cricket! 696 01:07:16,001 --> 01:07:18,292 It should not be cricket. 697 01:07:20,251 --> 01:07:23,792 I will return. What a good match! 698 01:07:31,917 --> 01:07:34,167 - What are you doing? - Depart! 699 01:08:04,084 --> 01:08:07,751 What happened? I come! 700 01:08:07,917 --> 01:08:11,126 - What happened? - That is a false alarm. 701 01:08:12,542 --> 01:08:16,876 - why are you cheering - Dough misses the ball 702 01:08:17,084 --> 01:08:19,417 and we are disappointed 703 01:08:21,334 --> 01:08:25,001 - Are you drunk? - He... 704 01:08:25,834 --> 01:08:30,042 He is drunk! You scared me. 705 01:08:31,459 --> 01:08:36,292 - Let's watch the match - What is the score? 706 01:08:37,501 --> 01:08:39,709 what is the score? 707 01:08:39,917 --> 01:08:41,626 4-4. 708 01:08:41,834 --> 01:08:46,334 - Have you ever fallen from here? - We found Nicola in Salerno, once. 709 01:08:49,251 --> 01:08:52,001 That's amazing! 710 01:08:56,042 --> 01:09:00,001 - Every day I find five euros. - really 711 01:09:01,626 --> 01:09:04,751 - In the same place? - Yes every day! 712 01:09:05,001 --> 01:09:07,667 This is a lucky village. 713 01:09:14,542 --> 01:09:18,251 I really like this village. 714 01:09:18,459 --> 01:09:20,834 He likes it! 715 01:09:22,459 --> 01:09:25,501 You must remain, then! 716 01:09:26,251 --> 01:09:29,376 - Then you have to stay. - He is ours! 717 01:09:33,917 --> 01:09:37,001 Here it is Homemade. 718 01:09:37,209 --> 01:09:40,376 Made with my hand and with my heart 719 01:09:40,584 --> 01:09:42,667 Or rather with my feet. 720 01:09:44,042 --> 01:09:48,251 - I have bad news for you - Does this turn into vinegar? 721 01:09:48,459 --> 01:09:51,709 No. Do not worry. Nothing serious. 722 01:09:51,917 --> 01:09:56,459 They reject the loan a second time. 723 01:09:56,667 --> 01:09:59,792 - What? - don't worry 724 01:10:00,001 --> 01:10:03,167 I have important contacts. 725 01:10:03,376 --> 01:10:05,751 When I started my career 726 01:10:06,084 --> 01:10:10,376 I work with the father of Mrs. Martini, general manager. 727 01:10:10,626 --> 01:10:15,084 I'll call him, he won't deny me a loan. 728 01:10:15,876 --> 01:10:20,459 - Will you damage everything? - don't worry 729 01:10:20,667 --> 01:10:24,667 Doctors are happy to be here. 730 01:10:24,876 --> 01:10:29,251 That is the idea for him to make money every day 731 01:10:29,459 --> 01:10:32,667 We must get it to sign a contract 732 01:10:35,126 --> 01:10:39,209 If we ask him now, he will be afraid and will not enter 733 01:10:39,417 --> 01:10:43,167 Fish have taken the bait, That is the easy part. 734 01:10:43,376 --> 01:10:46,459 - Now we have to land him. - How? 735 01:10:46,667 --> 01:10:51,626 We must convince him that we Boats are the best place on Earth. 736 01:10:52,709 --> 01:10:57,084 We will make it jump to the ship! 737 01:10:57,292 --> 01:10:59,834 I have a shipment to make. 738 01:11:00,042 --> 01:11:03,542 - Mario will see it. - Let's drink something 739 01:11:03,751 --> 01:11:07,167 - Maybe he fixes it - It's broken. 740 01:11:07,417 --> 01:11:11,001 - Do you have other clothes? - No, only this. 741 01:11:11,167 --> 01:11:15,292 - We will take care of this - We are the same size. 742 01:11:15,501 --> 01:11:18,876 - Let's go. - wait... 743 01:11:19,084 --> 01:11:23,042 - to a new doctor - Doctor Colla! 744 01:11:29,584 --> 01:11:33,459 Hi, Celestino. Who is that boy? 745 01:11:33,667 --> 01:11:37,001 Our doctor for the next five years. 746 01:11:37,209 --> 01:11:41,167 We need it to have a factory built here. 747 01:11:41,376 --> 01:11:44,501 - He is very good - Another liter. 748 01:11:45,334 --> 01:11:50,376 Gianluca, you can take leave Now Dr. Colla is here. 749 01:11:50,584 --> 01:11:54,709 - I do not want a holiday. - OK. 750 01:11:58,834 --> 01:12:02,917 - Hurray for a doctor! - Let's toast! 751 01:12:35,751 --> 01:12:37,834 You talk to Mr. Bonelli. 752 01:12:38,042 --> 01:12:42,709 He refused me a loan That is a good investment. 753 01:12:42,917 --> 01:12:45,417 I have a document here. 754 01:12:45,626 --> 01:12:49,626 What security can two unemployed men give banks? 755 01:12:49,834 --> 01:12:53,084 I know them personally. 756 01:12:53,292 --> 01:12:58,126 You have been honest for 20 years, so I want you to know 757 01:12:58,334 --> 01:13:01,459 so that we can replace you with an ATM. 758 01:13:05,792 --> 01:13:11,376 I understand... I will mortgage my land 759 01:13:11,584 --> 01:13:17,001 - That's not enough. - My severance pay, then. 760 01:13:17,792 --> 01:13:22,042 - Are you sure about this? - Yes. 761 01:13:22,251 --> 01:13:27,292 Get all documents ready and then call me back 762 01:13:27,501 --> 01:13:30,584 - Goodbye. - Watch Out. 763 01:13:58,417 --> 01:14:01,334 You don't go to work, today? 764 01:14:08,376 --> 01:14:11,501 - What is this? - Do you rob a bank? 765 01:14:11,709 --> 01:14:14,084 We get a loan. 766 01:14:14,292 --> 01:14:19,292 We have to pay 48 installments of 1.141 euros 767 01:14:19,792 --> 01:14:23,334 - How do you do it? - I mortgaged my land and retirement. 768 01:14:24,917 --> 01:14:27,167 You are crazy! 769 01:14:27,709 --> 01:14:31,292 - Very good, Nicola! - Is it in the bank already? 770 01:14:31,501 --> 01:14:36,209 - No, I took an advance. - We must celebrate 771 01:14:36,417 --> 01:14:40,709 - I don't drink - We need to celebrate! 772 01:14:40,917 --> 01:14:43,751 What we have to do now sign a contract 773 01:14:45,126 --> 01:14:47,417 For your health 774 01:14:51,042 --> 01:14:55,042 Wake up, Uncle Domenico. To the top 775 01:14:55,251 --> 01:14:58,209 - Let's read it. - No, we will tell him 776 01:14:58,417 --> 01:15:00,501 Say it all again slowly. 777 01:15:00,709 --> 01:15:03,542 Gianluca calls Nicole. 778 01:15:03,751 --> 01:15:07,667 - First time. - He doesn't answer 779 01:15:09,001 --> 01:15:11,834 So he left a very long message 780 01:15:12,042 --> 01:15:15,667 about that toy train. 781 01:15:15,876 --> 01:15:21,042 Then he mentions some body oil, cream then train again. 782 01:15:21,251 --> 01:15:24,167 - Rosaria... - Then? 783 01:15:24,376 --> 01:15:30,001 He starts making lots his phone calls will go crazy... 784 01:15:30,584 --> 01:15:33,834 Guess whose house is Nicole? 785 01:15:36,542 --> 01:15:41,001 His best friend, Leo! 786 01:15:41,167 --> 01:15:46,084 - His best friend... - He is also his best friend! 787 01:15:46,292 --> 01:15:48,334 Do you understand? 788 01:15:48,542 --> 01:15:52,292 He deceived him for three years. 789 01:15:52,501 --> 01:15:55,292 A good friend 790 01:15:55,501 --> 01:15:57,834 Three years! 791 01:15:58,042 --> 01:16:02,292 - Their Asmara is over. - It is over. 792 01:16:02,501 --> 01:16:06,792 - That's it. - He has no reason to go home now. 793 01:16:07,001 --> 01:16:11,209 - That's what we think too - We try to explain it 794 01:16:11,417 --> 01:16:15,792 I know something will happen sooner or later. 795 01:16:16,001 --> 01:16:19,876 We really hate Nicole, but... he helped us! 796 01:16:20,084 --> 01:16:22,334 Saint Nicole! 797 01:16:37,751 --> 01:16:39,501 Gianluca... 798 01:16:40,167 --> 01:16:42,001 How are you? 799 01:16:43,209 --> 01:16:45,751 I broke up with my fiance. 800 01:16:46,001 --> 01:16:48,667 Very? Forgive me. 801 01:16:54,667 --> 01:16:59,834 My whole life in the last few years... 802 01:17:00,042 --> 01:17:03,376 nothing but lies. 803 01:17:06,292 --> 01:17:11,209 He will call me "love" and then sleep with my best friend. 804 01:17:11,417 --> 01:17:15,042 How can I be so blind? 805 01:17:15,251 --> 01:17:18,917 and see it's just a lie? 806 01:17:19,167 --> 01:17:23,126 Everyone will lie and I believe everything 807 01:17:25,209 --> 01:17:29,042 Most of my friends would have known 808 01:17:30,459 --> 01:17:34,417 I'm sure they feel so funny! 809 01:17:34,667 --> 01:17:38,501 Every time I go to the operating room 810 01:17:38,709 --> 01:17:41,667 for breast implants or nose work... 811 01:17:41,876 --> 01:17:45,876 Now that I think about it, it's all fake too! 812 01:17:57,501 --> 01:17:59,167 Alright... 813 01:18:00,542 --> 01:18:03,876 - Sorry to throw this to you - No... 814 01:18:13,584 --> 01:18:15,126 Gabriele... 815 01:18:43,001 --> 01:18:46,501 - Good night, Domenico. - Good night, Sebastiana. 816 01:18:46,709 --> 01:18:51,626 - You lie on top of me. - Come on, Sebastiana. 817 01:18:52,542 --> 01:18:56,709 He doesn't come often, You can be a little patient. 818 01:18:57,626 --> 01:19:02,376 - Will this last long? - No, I'll be fast. 819 01:19:04,126 --> 01:19:06,126 Thank you. 820 01:19:08,792 --> 01:19:10,459 Michele! 821 01:19:13,084 --> 01:19:17,251 What will happen after the doctor signs a contract? 822 01:19:18,376 --> 01:19:23,084 - What can happen? - when will he find out 823 01:19:23,292 --> 01:19:25,667 that it's all fake, 824 01:19:25,876 --> 01:19:29,334 that we lie to him for a month... 825 01:19:30,917 --> 01:19:34,084 They are just white lies... 826 01:19:37,167 --> 01:19:39,834 He will get hurt. 827 01:19:47,417 --> 01:19:50,126 We have two possibilities. 828 01:19:50,334 --> 01:19:53,626 We throw fish back into the sea 829 01:19:53,834 --> 01:19:58,417 or, for the next five years, 830 01:19:58,626 --> 01:20:02,667 we have to be a city Mr. Terragni thinks we are. 831 01:20:03,834 --> 01:20:08,834 I don't listen to Nu Jazz for the next 5 years. I will kill myself, first. 832 01:20:11,167 --> 01:20:15,167 On behalf of the Father, Son and Holy Spirit. Amen. 833 01:20:15,376 --> 01:20:19,167 And Jesus said: "Bring me fish to breed..." 834 01:20:19,376 --> 01:20:21,459 - Doctor! - sorry 835 01:20:21,667 --> 01:20:26,209 - I don't mean to bother you. - Can we help you? 836 01:20:26,417 --> 01:20:28,542 I just came to tell you 837 01:20:28,751 --> 01:20:32,292 this month I have spent here 838 01:20:32,501 --> 01:20:36,876 I have found that Pietramezzana is small, 839 01:20:37,084 --> 01:20:40,042 there are no great restaurants 840 01:20:40,251 --> 01:20:43,792 and no big nightlife... 841 01:20:44,001 --> 01:20:48,667 But I have found 842 01:20:48,876 --> 01:20:54,042 there is something authentic here 843 01:20:54,251 --> 01:20:58,292 You are a real person 844 01:20:58,501 --> 01:21:02,917 and this is hard to find in big cities 845 01:21:03,167 --> 01:21:05,792 Sorry I bothered you 846 01:21:06,417 --> 01:21:08,917 but I want to say it 847 01:21:09,584 --> 01:21:13,292 that I will be happy to be your doctor. 848 01:21:30,709 --> 01:21:33,001 Thank you. 849 01:21:35,709 --> 01:21:38,459 But unfortunately... 850 01:21:38,667 --> 01:21:42,251 Dr. Colla has already signed a contract 851 01:21:46,501 --> 01:21:48,376 I'm sorry. 852 01:21:56,917 --> 01:21:59,167 I understand... 853 01:21:59,376 --> 01:22:01,542 Then... 854 01:22:02,584 --> 01:22:06,542 I will not bother you again. 855 01:22:07,542 --> 01:22:10,126 I'm sorry. 856 01:22:14,917 --> 01:22:16,417 Domenico... 857 01:22:44,209 --> 01:22:48,251 - What are you doing? - There is no. 858 01:22:48,459 --> 01:22:50,209 Let's go. 859 01:22:55,917 --> 01:23:00,084 Prefecture... Regional authority... 860 01:23:02,834 --> 01:23:06,292 - Everything is here - We need a doctor's contract. 861 01:23:06,501 --> 01:23:08,459 You have that 862 01:23:08,667 --> 01:23:12,459 We sent it to you last week with a registered letter 863 01:23:12,667 --> 01:23:17,126 - To the head office? - I think you will take it. 864 01:23:17,334 --> 01:23:21,917 Contact the office Do you have a copy? 865 01:23:22,126 --> 01:23:24,501 Of course. 866 01:23:25,126 --> 01:23:26,751 Hi. 867 01:23:31,376 --> 01:23:34,084 I came here to say goodbye to you. 868 01:23:34,292 --> 01:23:36,876 Do you want to stay for lunch? 869 01:23:37,084 --> 01:23:40,584 I was single again yesterday. 870 01:23:40,792 --> 01:23:42,459 I know. 871 01:23:42,667 --> 01:23:46,542 - Domenico tells you? - No. 872 01:23:47,876 --> 01:23:51,251 It's been a month already we are listening to your phone call. 873 01:23:51,459 --> 01:23:53,542 What do you mean? 874 01:23:55,667 --> 01:23:58,667 We listen to your phone calls. 875 01:24:00,751 --> 01:24:03,876 Why did you do this? 876 01:24:05,417 --> 01:24:09,167 Enter, let's talk a little. 877 01:24:10,626 --> 01:24:15,917 - There is no agreement without a doctor. - Of course. 878 01:24:16,126 --> 01:24:19,167 With a doctor contract we can get EU funds. 879 01:24:19,376 --> 01:24:22,167 - Right - Mayor, do you have a doctor? 880 01:24:22,376 --> 01:24:26,376 - Yes, we have a doctor. - there are no tricks What is a goal on cricket? 881 01:24:29,834 --> 01:24:32,292 You don't know anything about cricket. You lied to me all this time. Right? 882 01:24:34,334 --> 01:24:39,126 - You lie to me for a month! - OK 883 01:24:40,251 --> 01:24:43,792 - We don't really lie... - What is your father's name? 884 01:24:44,001 --> 01:24:47,751 Bernardo. 885 01:24:49,001 --> 01:24:51,084 886 01:24:51,709 --> 01:24:55,251 - Bernardo? - Why, Domenico? 887 01:24:59,001 --> 01:25:02,042 I think we... 888 01:25:04,501 --> 01:25:05,917 Gianluca... 889 01:25:14,084 --> 01:25:16,792 - Who is that? - Old cricket player 890 01:25:17,001 --> 01:25:19,917 - Can I see the contract? - Sure. 891 01:25:20,126 --> 01:25:21,876 Gianluca, stop! 892 01:25:25,917 --> 01:25:29,751 It's been eight years that we don't have a job 893 01:25:30,001 --> 01:25:34,667 Every month we line up to get an unemployment check 894 01:25:35,209 --> 01:25:38,126 You get money and great shame. 895 01:25:38,334 --> 01:25:42,709 Money lasts only 15 days but Shame goes on all month. 896 01:25:42,917 --> 01:25:48,417 We need a doctor who wants to bring 120 people back to life. 897 01:25:51,917 --> 01:25:54,001 Aren't you 898 01:26:30,167 --> 01:26:33,917 - Will you learn to play cricket? - No. 899 01:26:46,334 --> 01:26:49,709 Gianluca Terragni will be our doctor. 900 01:26:52,584 --> 01:26:56,042 Where is the man from the factory? 901 01:26:56,251 --> 01:27:01,167 - They won't build a factory here - Why? 902 01:27:01,376 --> 01:27:05,542 The contract mentions an office, not a production line. 903 01:27:05,751 --> 01:27:08,917 They never intended to build a factory here 904 01:27:10,167 --> 01:27:14,084 They may have been hired janitors or cleaners. 905 01:27:14,292 --> 01:27:17,792 After all this tragedy, I save at least my money. 906 01:27:20,501 --> 01:27:22,292 And now? 907 01:27:25,834 --> 01:27:30,376 I will be in the office tomorrow. Mrs. Cerami has confirmed. 908 01:27:30,584 --> 01:27:34,167 Go tomorrow morning. 909 01:27:35,001 --> 01:27:39,084 OK. See you tomorrow. See you later 910 01:28:13,542 --> 01:28:16,667 - That's you. - There is a problem 911 01:28:16,876 --> 01:28:20,334 - Is anyone sick? - No, there is a landslide. 912 01:28:20,542 --> 01:28:25,126 Other? What will I do? How can I catch my train? 913 01:28:25,334 --> 01:28:27,834 There is a direct route. 914 01:28:29,667 --> 01:28:35,417 I'm sorry, I have to go. I have a lot of work. 915 01:28:36,584 --> 01:28:38,917 Thank you all. 916 01:28:39,126 --> 01:28:42,084 Forgive your work 917 01:28:42,292 --> 01:28:46,667 Don't make us sorry that we reject that bastard 918 01:28:47,876 --> 01:28:50,751 Here we don't have anything but good health 919 01:28:51,001 --> 01:28:55,376 - If they take it too... - Can I contact you, if I need help? 920 01:28:55,584 --> 01:29:00,376 Of course, that applies to everyone. Call me and I will be here 921 01:29:04,542 --> 01:29:07,126 Thank you again. See you later 922 01:29:15,459 --> 01:29:20,501 - Will not be cricket! - Will not be cricket! 923 01:30:20,876 --> 01:30:23,001 But... 924 01:30:54,584 --> 01:30:57,292 - Welcome, weird... - Did he talk to me? 925 01:30:57,501 --> 01:30:59,459 Indeed! 926 01:31:12,501 --> 01:31:16,251 The dream we have for mine becomes a reality in the end 927 01:31:16,459 --> 01:31:22,167 We practice it the idea of Gianluca, our doctor. 928 01:31:22,376 --> 01:31:26,459 Meaning: at most of what we already have 929 01:31:29,042 --> 01:31:32,209 Good morning. The dressing room on the right. 930 01:31:34,459 --> 01:31:38,209 Welcome to Pietramezzana Thermal Complex. 931 01:31:38,417 --> 01:31:42,167 This used to be mine, Then, when it runs out, 932 01:31:42,376 --> 01:31:45,626 they build dams and flood the tunnel. 933 01:31:48,459 --> 01:31:53,042 This place is indeed a miracle. Not for everyone, honey. 934 01:31:53,542 --> 01:31:58,126 - You need a miracle, not me! - No! 935 01:32:01,459 --> 01:32:03,167 What are you doing? 936 01:32:16,542 --> 01:32:20,917 me? ATM? I will show you who the ATM is! 937 01:32:43,626 --> 01:32:46,667 - Can I see you this evening? - Impossible! 938 01:32:46,876 --> 01:32:49,459 Use your time, We all our lives are in front of us! 939 01:32:58,376 --> 01:33:03,084 We are not rich in but we are back to life 940 01:33:03,292 --> 01:33:07,584 Submitted by: www.subtitlecinema.com