1 00:02:39,417 --> 00:02:41,542 Your email is missing. 2 00:02:41,667 --> 00:02:43,334 No longer valid. 3 00:02:43,459 --> 00:02:45,417 Excuse me? I didn't get that. 4 00:02:45,542 --> 00:02:47,126 No email. 5 00:02:49,084 --> 00:02:51,251 Urn to keep at home... 6 00:02:56,792 --> 00:02:57,792 Aloys? 7 00:02:59,209 --> 00:03:01,667 Just give me the payment slip. 8 00:03:02,959 --> 00:03:04,626 Julie Kramer... 9 00:03:05,167 --> 00:03:06,501 We went to school together. 10 00:03:06,626 --> 00:03:08,626 We don't know each other, young lady. 11 00:03:09,834 --> 00:03:11,334 Sorry. 12 00:04:44,501 --> 00:04:46,751 Can you feel him kicking? 13 00:04:47,751 --> 00:04:51,084 He wants to get out. He can barely wait. 14 00:04:52,292 --> 00:04:54,917 It must be a bit lonely in there. 15 00:04:56,292 --> 00:04:59,584 I'm getting cold, darling. Can we go to your place, please? 16 00:04:59,709 --> 00:05:00,917 I'd rather not, Kathrin. 17 00:05:01,042 --> 00:05:03,751 We always meet outside. Do you have something to hide? 18 00:05:03,876 --> 00:05:06,959 - What do you mean, "hide"? - You never take me to your place. 19 00:05:10,292 --> 00:05:11,292 Hello? 20 00:05:11,417 --> 00:05:15,042 Mrs Schoch, you shouldn't contact us during the observation. 21 00:05:20,126 --> 00:05:22,709 Mrs Schoch? She's pregnant. 22 00:05:26,001 --> 00:05:27,792 C'est la vie... 23 00:05:27,917 --> 00:05:29,709 I beg your pardon? 24 00:05:29,834 --> 00:05:31,917 That's French. 25 00:05:34,292 --> 00:05:36,542 Get that son of a bitch on the phone! 26 00:05:36,667 --> 00:05:40,417 We don't interact with out targets. We'll get back to you tomorrow. 27 00:05:40,542 --> 00:05:43,501 ADORN & SON PRIVATE INVESTIGATORS 28 00:05:57,209 --> 00:05:58,834 First new message: 29 00:05:58,959 --> 00:06:01,792 This is Julie Kramer from the crematorium. 30 00:06:03,084 --> 00:06:06,417 The cremation is confirmed for Friday. 31 00:06:07,251 --> 00:06:09,917 I'm sorry about earlier. 32 00:06:10,042 --> 00:06:12,292 It was the wrong moment. 33 00:06:12,417 --> 00:06:16,167 We'll see each other at the cremation. Let's chat then. 34 00:06:17,459 --> 00:06:18,917 I'm curious about what's become of you... 35 00:06:19,042 --> 00:06:20,834 Message deleted. 36 00:07:06,001 --> 00:07:08,251 I'd like to order something. 37 00:07:09,584 --> 00:07:11,209 Hello, Mr Adorn. 38 00:07:12,001 --> 00:07:14,167 I'm sorry about your father. 39 00:07:16,376 --> 00:07:18,459 One portion of rice to go. 40 00:07:22,501 --> 00:07:25,584 In China, when somebody dies, we get rid of bad spirits 41 00:07:25,709 --> 00:07:27,626 with fireworks. 42 00:07:28,501 --> 00:07:30,001 We don't need that. 43 00:08:19,459 --> 00:08:21,376 Hello, Mr Detective. 44 00:08:21,501 --> 00:08:23,209 Evening. 45 00:08:25,084 --> 00:08:28,792 Is it true that you catch missing cats and don't bring them back? 46 00:08:28,917 --> 00:08:29,917 No. 47 00:08:40,709 --> 00:08:42,042 Hello. 48 00:08:59,334 --> 00:09:02,292 You're even more friendly than your father. 49 00:09:27,876 --> 00:09:30,876 Oh I'm so cold. Touch it. 50 00:10:42,459 --> 00:10:44,876 Do you have a vacuum cleaner? 51 00:12:27,167 --> 00:12:28,626 Mrs Schoch... 52 00:12:28,751 --> 00:12:32,418 My boss isn't available right now, but we'll intercept Mr Schoch. 53 00:12:32,542 --> 00:12:34,834 At 4pm, on the dot. 54 00:12:34,959 --> 00:12:36,792 Yes, we thank you. 55 00:15:18,501 --> 00:15:20,042 Hello? 56 00:15:20,167 --> 00:15:23,751 Our camera bag was stolen on the bus. 57 00:15:25,292 --> 00:15:28,792 Including 9 DV tapes. 58 00:15:29,667 --> 00:15:31,250 Strictly confidential material. 59 00:15:31,376 --> 00:15:34,334 As well as an ID card from the Swiss Association of Private Investigators. 60 00:15:34,459 --> 00:15:36,667 Issued to Adorn Junior. 61 00:18:00,584 --> 00:18:02,334 Yes, hello? 62 00:18:03,209 --> 00:18:05,376 I imagined your voice would be different. 63 00:18:06,417 --> 00:18:08,334 Say something else. 64 00:18:13,334 --> 00:18:14,709 I like it. 65 00:18:14,834 --> 00:18:17,001 But it's obvious that you don't like talking. 66 00:18:17,126 --> 00:18:19,542 Who are you? What do you want? 67 00:18:20,584 --> 00:18:23,042 Is it OK to call you Adorn? 68 00:18:23,167 --> 00:18:25,251 Aloys feels too personal. 69 00:18:26,501 --> 00:18:29,001 You stole our camera. 70 00:18:29,792 --> 00:18:31,626 I watched your videos. 71 00:18:32,334 --> 00:18:33,584 Your dead father. 72 00:18:34,334 --> 00:18:36,751 The people you spy on. 73 00:18:36,876 --> 00:18:40,584 Your cat who, incidentally, has a magnesium deficiency, 74 00:18:40,709 --> 00:18:42,584 and who will die soon too. 75 00:18:42,709 --> 00:18:44,667 You even film me and Rolf. 76 00:18:44,792 --> 00:18:46,792 I don't know anyone called Rolf. 77 00:18:48,209 --> 00:18:49,959 Do you know anyone at all? 78 00:18:51,417 --> 00:18:53,001 Adorn? 79 00:18:54,667 --> 00:18:59,459 I thought I'd send the videos back to the people you secretly film. 80 00:19:01,584 --> 00:19:03,626 You could apologise to them. 81 00:19:04,334 --> 00:19:06,417 - To me too. - No, young lady, 82 00:19:06,542 --> 00:19:08,959 you'll hand over these items to lost property office, 83 00:19:09,084 --> 00:19:11,042 or we'll inform the authorities. 84 00:19:11,167 --> 00:19:14,459 I picture you... in your blue jumper, 85 00:19:14,584 --> 00:19:16,626 with your sad eyes. 86 00:19:17,292 --> 00:19:18,792 Good night. 87 00:20:13,251 --> 00:20:17,709 Believe in your invisibility - it is given to you. 88 00:20:17,834 --> 00:20:21,292 Avoid mirrors, shadows and echoes. 89 00:20:30,667 --> 00:20:32,292 Be quieter than the wind. 90 00:20:34,292 --> 00:20:36,084 Testing... testing... 91 00:20:36,876 --> 00:20:38,292 Testing... testing... 92 00:20:53,167 --> 00:20:54,542 Hello. 93 00:20:55,917 --> 00:20:59,876 We'll work out a practical solution both parties can agree to. 94 00:21:00,001 --> 00:21:01,709 Very good. 95 00:21:02,709 --> 00:21:06,751 The secret lies in the filtered frequencies through the phone. 96 00:21:06,876 --> 00:21:07,876 What? 97 00:21:08,001 --> 00:21:10,584 Phone-walking was invented in 1984 98 00:21:10,709 --> 00:21:12,751 by a Japanese neurologist. 99 00:21:12,876 --> 00:21:14,542 A practical solution, young lady. 100 00:21:14,667 --> 00:21:16,459 For shy men. 101 00:21:18,209 --> 00:21:19,917 How's your cat? 102 00:21:20,751 --> 00:21:22,334 Do you give it magnesium? 103 00:21:22,459 --> 00:21:24,709 Listen very carefully, young lady... 104 00:21:25,751 --> 00:21:27,584 Just listen. 105 00:21:52,084 --> 00:21:56,001 You've pictured a train, right? 106 00:21:57,209 --> 00:21:59,626 That's how phone-walking works. 107 00:22:00,542 --> 00:22:02,417 You picture a face. 108 00:22:05,792 --> 00:22:07,751 No, a definite no. 109 00:22:07,876 --> 00:22:10,501 I'm tall... 110 00:22:10,626 --> 00:22:12,084 slim... 111 00:22:12,792 --> 00:22:14,709 with black skin... 112 00:22:16,417 --> 00:22:18,751 an ample bosom... 113 00:22:18,876 --> 00:22:21,084 Attention, passing train platform 1 114 00:22:22,376 --> 00:22:23,376 Hello? 115 00:22:26,042 --> 00:22:27,334 Hello? 116 00:22:33,626 --> 00:22:35,668 Adorn, you clever fox. 117 00:22:35,792 --> 00:22:38,667 You hear my voice, but you don't know who I am. 118 00:22:40,917 --> 00:22:42,751 Throw yourself under a train. 119 00:22:42,876 --> 00:22:44,376 What did you say? 120 00:22:44,501 --> 00:22:46,542 Go and throw yourself under a train. 121 00:22:48,084 --> 00:22:51,001 The secret lies in the filtered frequencies through the phone. 122 00:22:57,417 --> 00:23:00,167 Phone-walking was invented in 1984 123 00:23:00,292 --> 00:23:02,501 by a Japanese neurologist. 124 00:23:05,459 --> 00:23:07,209 ...by a Japanese neurologist. 125 00:23:12,584 --> 00:23:14,334 ...black skin... 126 00:23:17,126 --> 00:23:19,042 ...black skin... 127 00:23:37,501 --> 00:23:39,042 Watering can, 128 00:23:39,167 --> 00:23:40,751 apples, 129 00:23:40,876 --> 00:23:42,084 four beers, 130 00:23:42,501 --> 00:23:44,417 gardening magazine... 131 00:23:53,042 --> 00:23:54,251 ...tights. 132 00:23:56,209 --> 00:23:57,959 Yellow tights. 133 00:24:12,126 --> 00:24:14,334 Melon flavour. 134 00:24:25,292 --> 00:24:27,334 I'd like to invite you for a drink. 135 00:24:31,834 --> 00:24:33,334 OK. 136 00:24:47,876 --> 00:24:52,834 THAT'S NOT ME. AND THIS PLACE MAKES ME SICK. 137 00:25:30,084 --> 00:25:32,167 - Hello. - Return our items. 138 00:25:33,084 --> 00:25:35,709 - What? - Return our items! 139 00:25:36,459 --> 00:25:37,917 You want me to return what? 140 00:26:05,209 --> 00:26:06,334 Miaow... 141 00:26:07,751 --> 00:26:10,417 - Miaow! - Go away, I don't have a cat. 142 00:26:17,042 --> 00:26:18,709 Come on, drink! 143 00:26:18,834 --> 00:26:20,209 Here. Drink! 144 00:26:20,334 --> 00:26:22,042 You stupid pig. 145 00:26:22,917 --> 00:26:24,584 You're a stupid pig! 146 00:26:27,626 --> 00:26:28,834 Adorn and son. 147 00:26:28,959 --> 00:26:32,376 Please leave a message after the tone. We thank you. 148 00:26:36,584 --> 00:26:39,584 The first time is always painful, 149 00:26:39,709 --> 00:26:41,501 but unforgettable. 150 00:26:51,376 --> 00:26:53,042 The easiest way... 151 00:26:56,459 --> 00:26:58,959 ...is to press your forehead against the wall. 152 00:27:00,209 --> 00:27:02,167 Then you picture us 153 00:27:02,292 --> 00:27:05,751 meeting on the other side of the wall. 154 00:27:05,876 --> 00:27:08,834 Through the wall into the forest, for instance. 155 00:27:12,334 --> 00:27:13,834 Then you picture us 156 00:27:14,417 --> 00:27:17,167 meeting on the other side of the wall. 157 00:27:18,167 --> 00:27:20,876 Through the wall into the forest, for instance. 158 00:27:31,376 --> 00:27:33,209 Our voices generate an image. 159 00:27:34,459 --> 00:27:36,876 Our words set them in motion. 160 00:27:38,626 --> 00:27:41,834 Besides one's imagination, hearing is the most important thing. 161 00:27:41,959 --> 00:27:44,709 It's the interface between our thoughts. 162 00:27:46,167 --> 00:27:47,876 Technically speaking, phone-walking... 163 00:28:12,084 --> 00:28:14,292 We're in the forest now. 164 00:28:17,042 --> 00:28:19,417 Things are creeping and crawling in the forest. 165 00:28:21,792 --> 00:28:23,751 Trees, wood... 166 00:28:24,334 --> 00:28:27,334 - The wind is blowing. - Out of yourarse. 167 00:28:27,459 --> 00:28:31,001 You don't even have the imagination to picture a fir cone. Bye! 168 00:28:32,501 --> 00:28:34,167 Wait, young lady. 169 00:28:34,292 --> 00:28:36,001 I wasn't focusing. 170 00:28:45,292 --> 00:28:49,084 Take a deep breath. 171 00:28:50,042 --> 00:28:51,376 Three... 172 00:28:52,042 --> 00:28:54,042 two... one. 173 00:28:54,167 --> 00:28:57,417 You feel the leaves under your feet. 174 00:29:05,376 --> 00:29:07,042 The more you relax, 175 00:29:07,167 --> 00:29:09,501 the easier it gets to stay inside. 176 00:29:10,334 --> 00:29:12,167 What does it smell like? 177 00:29:14,959 --> 00:29:18,334 The tree sap is thick and sticky. 178 00:29:19,334 --> 00:29:21,292 The camera and the tapes! 179 00:29:23,709 --> 00:29:25,667 I smelled your tummy on the bus. 180 00:29:25,792 --> 00:29:28,334 It stinks of rotten apples. 181 00:29:30,792 --> 00:29:32,584 Why don't you throw yourself under a train. 182 00:30:26,417 --> 00:30:27,917 Hello? 183 00:30:28,042 --> 00:30:30,001 Mr Adorn? This is the caretaker. 184 00:30:30,751 --> 00:30:33,626 There's a parcel for you down here. 185 00:30:33,751 --> 00:30:36,084 I'll bring it up for a beer. 186 00:30:45,167 --> 00:30:47,376 Should I bring it up or not? 187 00:30:48,917 --> 00:30:50,167 Over. 188 00:30:52,001 --> 00:30:53,834 No, we thank you. 189 00:30:56,167 --> 00:30:57,501 Over. 190 00:31:00,584 --> 00:31:03,376 ADORN & CLONE 191 00:32:24,417 --> 00:32:25,709 Mrs Schoch speaking. 192 00:32:25,834 --> 00:32:28,084 I wanted to thank you for the tapes. 193 00:32:29,126 --> 00:32:30,751 The divorce has gone through. 194 00:32:31,834 --> 00:32:33,834 I hope your boss is feeling better. 195 00:32:34,626 --> 00:32:36,709 Goodbye, Mr Adorn. 196 00:33:25,501 --> 00:33:27,376 We have the sheep and are coming down. 197 00:33:29,459 --> 00:33:31,417 She stole it from the children's zoo. 198 00:33:32,917 --> 00:33:33,959 See you later. 199 00:33:37,959 --> 00:33:40,042 You've got something in your hair. 200 00:34:06,959 --> 00:34:09,001 Harald was an honest employer 201 00:34:09,126 --> 00:34:12,542 who stayed true to himself and his employees until the end of his life. 202 00:34:13,751 --> 00:34:16,334 May he rest in peace, amen. 203 00:34:47,042 --> 00:34:48,917 First new message. 204 00:34:49,042 --> 00:34:50,417 Hello, it's me again. 205 00:34:50,542 --> 00:34:53,292 I wanted to apologise for the phone terror. 206 00:34:54,542 --> 00:34:56,459 I just wanted to talk a bit. 207 00:34:58,126 --> 00:35:00,292 Take care of your cat. 208 00:35:00,417 --> 00:35:02,417 It helps against melancholia. 209 00:35:03,876 --> 00:35:05,209 Bye. 210 00:36:43,959 --> 00:36:45,626 If you ask me, 211 00:36:46,584 --> 00:36:47,792 I think we came too late. 212 00:36:47,917 --> 00:36:51,084 A bottle of booze and seven grams of tranquillisers. 213 00:36:51,209 --> 00:36:52,417 She worked at the zoo. 214 00:36:52,542 --> 00:36:56,292 They usually use this stuff to put down gorillas and cats. 215 00:36:57,042 --> 00:36:58,834 What will happen to the iguana? 216 00:36:58,959 --> 00:37:01,584 I'll probably have to deal with it. 217 00:37:12,376 --> 00:37:14,168 Do you have a vacuum cleaner? 218 00:37:42,417 --> 00:37:44,000 Cat? 219 00:37:44,126 --> 00:37:45,876 Yum-yum. 220 00:37:47,667 --> 00:37:49,126 Eat, eat! 221 00:37:51,251 --> 00:37:52,709 Munch... 222 00:38:12,876 --> 00:38:14,334 Excuse me... 223 00:38:15,834 --> 00:38:17,876 Mr Adorn, what's the matter? 224 00:38:18,834 --> 00:38:22,709 I just wanted to ask what's going to happen to the iguana. 225 00:38:22,834 --> 00:38:25,834 The one from the lady from flat 146. 226 00:38:25,959 --> 00:38:28,542 It's downstairs, in the basement. 227 00:38:28,667 --> 00:38:30,876 The Salvation Army doesn't want it. 228 00:38:31,001 --> 00:38:32,251 Could you hold this? 229 00:38:33,834 --> 00:38:37,001 Nobody got in touch. No relatives, nothing. 230 00:38:39,376 --> 00:38:40,917 Why are you asking? 231 00:38:43,001 --> 00:38:44,584 Do you want to feed it? 232 00:38:45,459 --> 00:38:47,042 You'd be welcome to do that. 233 00:38:48,501 --> 00:38:51,042 You'd be doing me a huge favour. 234 00:38:51,167 --> 00:38:54,000 I'll bring it up in a minute, including the feeding and watering plan... 235 00:38:54,126 --> 00:38:57,376 No, you got the wrong end of the stick. 236 00:39:12,834 --> 00:39:15,584 Please leave a message after the tone. 237 00:39:15,709 --> 00:39:20,001 If anyone's listening, this is Adorn, flat 149. 238 00:39:22,959 --> 00:39:27,376 I just wanted to inform you that the reptile is in our care... 239 00:39:29,126 --> 00:39:30,417 ...for one or two days. 240 00:41:01,417 --> 00:41:04,626 You don't even have the imagination to picture a fir cone. 241 00:41:11,126 --> 00:41:12,709 Moss. 242 00:41:15,334 --> 00:41:17,126 It smells of moss, doesn't it? 243 00:41:17,709 --> 00:41:20,126 The more you relax, 244 00:41:20,251 --> 00:41:22,501 the easier it gets to stay inside. 245 00:41:32,417 --> 00:41:35,001 Why don't you throw yourself under a train. 246 00:41:42,126 --> 00:41:44,417 Please leave a message after... 247 00:42:28,001 --> 00:42:30,959 THANKS FOR WATERING AND FEEDING. 248 00:42:31,917 --> 00:42:34,917 "Thanks for watering and feeding. " 249 00:42:36,834 --> 00:42:39,334 YOU'RE ALIVE? WHERE ARE YOU? 250 00:42:47,542 --> 00:42:50,626 AT THE MORGUE, WAITING FOR COFFIN. 251 00:43:03,542 --> 00:43:06,876 "At the morgue, waiting for coffin. " 252 00:43:46,167 --> 00:43:48,376 Behind the big spruce 253 00:43:48,501 --> 00:43:50,584 is where I stand. 254 00:43:57,376 --> 00:44:00,709 This phone- walking thing was just a bad joke. 255 00:44:05,834 --> 00:44:08,417 - Look for someone else. - But I wanted to say... 256 00:44:08,542 --> 00:44:10,126 I'm sorry. 257 00:44:10,251 --> 00:44:12,334 The cat is feeling... 258 00:44:14,626 --> 00:44:16,001 ...better. 259 00:44:20,501 --> 00:44:22,792 Can you feel him kicking? 260 00:44:22,917 --> 00:44:24,292 He wants to get out. 261 00:44:24,417 --> 00:44:26,334 It must be a bit lonely in there. 262 00:44:27,167 --> 00:44:29,876 I'm getting cold, darling. Can we go to your place, please? 263 00:44:30,001 --> 00:44:31,709 I'd rather not, Kathrin. 264 00:44:31,834 --> 00:44:34,376 We always meet outside. Do you have something to hide? 265 00:44:34,501 --> 00:44:36,584 What do you mean, "hide"? 266 00:44:36,709 --> 00:44:38,917 You never take me to your place. 267 00:44:43,667 --> 00:44:45,376 What do you mean, "hide"? 268 00:44:45,501 --> 00:44:47,417 You never want to take me to your place. 269 00:46:34,417 --> 00:46:36,876 I thought, well... 270 00:46:37,001 --> 00:46:39,584 as you don't want to go to the forest... 271 00:46:40,417 --> 00:46:45,126 I thought, well... we could invite you here. 272 00:46:45,251 --> 00:46:47,001 To the Adorn's. 273 00:46:47,126 --> 00:46:49,584 Flat 149. 274 00:46:50,834 --> 00:46:54,001 I'd prefer it if the caretaker watered my plants. 275 00:46:59,876 --> 00:47:03,293 It's easier, if you close your eyes. 276 00:47:03,417 --> 00:47:06,125 Three... two... one... 277 00:47:06,251 --> 00:47:07,792 Let's go! 278 00:47:07,917 --> 00:47:09,876 When you walk through the door, 279 00:47:10,667 --> 00:47:13,417 after seven steps 280 00:47:13,542 --> 00:47:15,126 you reach the living room. 281 00:47:16,042 --> 00:47:20,376 The flat is about three times the size of yours. 282 00:47:21,167 --> 00:47:24,501 The curtains are brown, 283 00:47:25,626 --> 00:47:28,751 matching the bottle-green of the sofa. 284 00:47:31,334 --> 00:47:32,626 And... 285 00:47:33,876 --> 00:47:35,626 they smell of... 286 00:47:37,709 --> 00:47:39,542 table-top grill. 287 00:47:41,584 --> 00:47:44,001 We always have that on New Year's Eve. 288 00:47:44,751 --> 00:47:46,667 Take five steps back 289 00:47:46,792 --> 00:47:49,126 and you're sitting on the sofa. 290 00:47:49,251 --> 00:47:51,042 It's a three-seater. 291 00:48:02,459 --> 00:48:04,209 It sounds like walking on snow. 292 00:48:16,959 --> 00:48:20,376 We used to go to the New Year's party of the Detective Association. 293 00:48:20,501 --> 00:48:22,084 There was always a raffle. 294 00:48:22,209 --> 00:48:25,584 In 1989, the main prize was a fridge. 295 00:48:26,459 --> 00:48:29,959 That was the last time we went. 296 00:48:34,376 --> 00:48:35,376 Why? 297 00:48:40,376 --> 00:48:43,876 Three... two... one. 298 00:48:46,417 --> 00:48:47,917 Hello? 299 00:48:49,584 --> 00:48:52,876 There was an incident during an assignment. 300 00:48:54,251 --> 00:48:57,126 Afterwards, they were talking behind our backs. 301 00:48:57,251 --> 00:49:00,292 Some thought, we should have intervened. 302 00:49:00,417 --> 00:49:02,084 Why didn't you? 303 00:49:05,834 --> 00:49:08,626 The baker bakes bread, the fisherman catches fish, 304 00:49:08,751 --> 00:49:10,251 and the investigator investigates. 305 00:49:11,042 --> 00:49:13,834 But some investigators also steal cats. 306 00:49:17,709 --> 00:49:19,292 And sheep? 307 00:49:20,501 --> 00:49:22,042 What are they good for? 308 00:49:25,626 --> 00:49:27,126 Is the tour finished? 309 00:49:27,251 --> 00:49:30,168 Or do you want to introduce me to your vacuum cleaner? 310 00:49:34,417 --> 00:49:38,292 At least 5,000 hours of film. 311 00:49:38,876 --> 00:49:40,792 You're definitely a bit sick. 312 00:49:40,917 --> 00:49:42,376 Aren't you? 313 00:49:43,334 --> 00:49:46,917 May I ask in which institution you are staying? 314 00:49:56,042 --> 00:49:59,584 Hiking group 5, counting... 315 00:50:00,584 --> 00:50:02,167 One... 316 00:50:03,001 --> 00:50:06,501 Hiking group 5, counting... 317 00:50:07,501 --> 00:50:08,917 One... 318 00:50:14,209 --> 00:50:15,501 Two... 319 00:50:38,626 --> 00:50:40,084 Hello. 320 00:51:07,292 --> 00:51:08,417 Hello. 321 00:51:18,584 --> 00:51:21,167 I have to admit, your shithole is quite classy. 322 00:51:21,292 --> 00:51:23,334 But I have to eat now. 323 00:51:44,417 --> 00:51:47,334 IN THE COFFIN NOW. GOOD NIGHT. 324 00:53:22,167 --> 00:53:24,376 Everything that moves us, 325 00:53:26,126 --> 00:53:28,167 is in our head. 326 00:53:32,376 --> 00:53:34,334 It's within ourselves. 327 00:53:37,001 --> 00:53:39,042 And that's what counts. 328 00:54:17,834 --> 00:54:19,334 Vera. 329 00:54:31,459 --> 00:54:33,251 Adorn... 330 00:54:33,376 --> 00:54:35,542 Aloys Adorn. 331 00:54:43,459 --> 00:54:45,459 Don't you have any milk? 332 00:54:50,251 --> 00:54:52,292 There's magnesium inside. 333 00:54:52,417 --> 00:54:54,292 Cat medicine cheers me up. 334 00:55:07,959 --> 00:55:09,876 Where do you know this tune from? 335 00:55:10,001 --> 00:55:11,626 Your father on the piano. 336 00:55:11,751 --> 00:55:13,584 I've watched all the videos. 337 00:55:13,709 --> 00:55:15,709 The one with the piano is my favourite. 338 00:55:55,292 --> 00:55:56,626 What's the matter? 339 00:55:56,751 --> 00:55:59,584 He doesn't like it, when I sit at the piano. 340 00:56:00,626 --> 00:56:01,834 Let's play standing up then! 341 00:56:09,667 --> 00:56:11,042 Come on! 342 00:56:11,917 --> 00:56:13,292 Silence! 343 00:56:14,542 --> 00:56:15,917 I want to sleep! 344 00:56:16,042 --> 00:56:20,542 And why don't you learn to play the piano? 345 00:56:33,834 --> 00:56:34,959 I've invited him. 346 00:56:41,501 --> 00:56:43,334 What? 347 00:56:44,167 --> 00:56:45,501 We'll be with you in a second. 348 00:56:48,209 --> 00:56:52,376 Shouldn't you be resting, you seem so tipsy. 349 00:56:52,501 --> 00:56:54,334 Tipsy? 350 00:56:57,167 --> 00:57:00,042 I wanted to liven up this shithole, 351 00:57:00,167 --> 00:57:03,251 so you don't suffocate in your own dust. 352 00:57:03,959 --> 00:57:05,292 Cheers! 353 00:57:06,417 --> 00:57:09,209 OK, they can stay for a short while, if they behave themselves. 354 00:57:09,334 --> 00:57:10,542 I'll make an exception. 355 00:57:53,792 --> 00:57:56,334 Black, white, white, black. 356 01:00:13,126 --> 01:00:15,167 Vera, I'm lost. 357 01:00:15,292 --> 01:00:17,167 Go to the radiator. 358 01:00:20,292 --> 01:00:22,209 - And what now? - Spread your toes, 359 01:00:22,334 --> 01:00:24,292 and clutch the radiator. 360 01:01:39,417 --> 01:01:40,875 And what now? 361 01:01:57,334 --> 01:01:59,209 That's out of the question! 362 01:02:09,834 --> 01:02:11,001 Hello, everybody. 363 01:02:12,334 --> 01:02:14,501 Welcome to my shithole. 364 01:02:22,917 --> 01:02:27,167 I already know some of you... by sight. 365 01:02:45,459 --> 01:02:49,292 I film how you eat, how you sleep, how you're awake... 366 01:02:52,334 --> 01:02:54,167 how you cook spaghetti, 367 01:02:54,292 --> 01:02:56,417 kiss, sing, make love, 368 01:02:56,542 --> 01:02:59,167 ride on the bus, get married. 369 01:02:59,292 --> 01:03:01,042 That's my job. 370 01:03:03,792 --> 01:03:07,667 At home I watch it all again. And again and again. 371 01:03:10,292 --> 01:03:12,084 That's my hobby. 372 01:03:27,501 --> 01:03:29,584 Like a big party... 373 01:03:30,376 --> 01:03:32,292 outside your window. 374 01:03:32,417 --> 01:03:34,376 But you're not invited. 375 01:03:41,834 --> 01:03:43,834 How do you mean? 376 01:03:49,001 --> 01:03:50,542 Never mind. 377 01:03:52,626 --> 01:03:54,876 Today is a special party. 378 01:03:55,001 --> 01:03:57,334 And we're invited too, as far as I know. 379 01:04:00,542 --> 01:04:03,959 The dance floor is open! 380 01:05:34,459 --> 01:05:36,001 To go? 381 01:05:38,792 --> 01:05:40,459 To eat here. 382 01:05:43,959 --> 01:05:45,834 Two portions, please. 383 01:05:52,667 --> 01:05:55,709 Yum, the Chinese 384 01:05:55,834 --> 01:05:59,251 are truly sophisticated cooks! 385 01:06:05,376 --> 01:06:08,417 And Lee's dancing steps yesterday... meticulous. 386 01:06:16,001 --> 01:06:18,917 Do the people know what happened? 387 01:06:30,292 --> 01:06:31,876 Stop it! 388 01:06:38,001 --> 01:06:39,834 I meant, what happened to me? 389 01:06:45,667 --> 01:06:48,709 Do people know what happened to me? 390 01:06:48,834 --> 01:06:51,459 They're just talking, they're bored. 391 01:06:52,626 --> 01:06:54,376 Does it bother you? 392 01:07:00,167 --> 01:07:03,626 I don't care what the neighbours think of me. 393 01:07:03,751 --> 01:07:05,292 Hello, Mr Detective. 394 01:07:08,959 --> 01:07:11,167 I like the gap between your teeth. 395 01:07:11,959 --> 01:07:15,001 Is it true that you regularly call a sex line, 396 01:07:15,126 --> 01:07:16,501 since your father died? 397 01:07:17,834 --> 01:07:21,084 - What? - I don't have a gap between my teeth. 398 01:07:22,876 --> 01:07:26,001 You only saw me when the ambulance arrived. 399 01:07:26,542 --> 01:07:29,667 - And I didn't smile then, did I? - Mr Detective... 400 01:07:34,876 --> 01:07:36,334 Are you bored? 401 01:07:45,584 --> 01:07:47,542 Hiking group 5. 402 01:07:47,667 --> 01:07:49,417 Counting... 403 01:08:00,167 --> 01:08:04,751 I thought we could go to the big zoo, 404 01:08:04,876 --> 01:08:06,542 where you worked. 405 01:08:06,667 --> 01:08:08,501 You'll have to go on your own. 406 01:08:08,626 --> 01:08:09,834 How come? 407 01:08:09,959 --> 01:08:11,459 I can no longer show my face there. 408 01:08:23,626 --> 01:08:25,334 Dear animal lovers, 409 01:08:25,459 --> 01:08:28,542 welcome to our exclusive audio tour through the zoo. 410 01:08:33,251 --> 01:08:35,126 The second largest one with the bright shell... 411 01:08:35,959 --> 01:08:37,501 Can you see her? 412 01:08:39,001 --> 01:08:40,709 Yes, I do. 413 01:08:40,834 --> 01:08:42,417 That's Nigrita. 414 01:08:42,542 --> 01:08:44,042 She's 75. 415 01:08:44,917 --> 01:08:47,209 She was single for 20 years. 416 01:08:47,334 --> 01:08:49,042 Living alone in her cage. 417 01:08:51,209 --> 01:08:52,792 Imagine that. 418 01:08:52,917 --> 01:08:54,667 20 years... 419 01:08:56,751 --> 01:08:58,042 ...in solitary confinement. 420 01:08:59,334 --> 01:09:01,001 But she endured. 421 01:09:01,667 --> 01:09:03,126 Without complaining. 422 01:09:04,251 --> 01:09:05,751 No antidepressants, nothing. 423 01:09:08,792 --> 01:09:10,667 And then Jumbo turned up. 424 01:09:21,001 --> 01:09:23,209 You can't miss him. 425 01:09:24,042 --> 01:09:26,459 Can you see the marks on her shell? 426 01:09:26,584 --> 01:09:27,917 Yes, I do. 427 01:09:28,626 --> 01:09:30,667 That's from fucking all the time. 428 01:09:30,792 --> 01:09:34,251 The female is underneath and Jumbo is very heavy. 429 01:09:35,792 --> 01:09:38,542 - They seem to be happy. - Yes. 430 01:09:49,126 --> 01:09:50,709 What's the matter? 431 01:09:51,876 --> 01:09:53,376 Nothing. 432 01:10:27,667 --> 01:10:30,084 The one with the white spot on her snout... 433 01:10:36,459 --> 01:10:37,834 ...that's Farah. 434 01:10:40,667 --> 01:10:42,834 Farah believes she's still in the Atlantic... 435 01:10:43,959 --> 01:10:46,459 ...and always swims into the glass. 436 01:10:48,042 --> 01:10:50,959 She forgets it every time. 437 01:10:51,084 --> 01:10:53,042 She swims back... 438 01:10:54,501 --> 01:10:57,209 ...and tries to remember. 439 01:10:58,459 --> 01:11:00,501 You're no longer in the Atlantic, Farah. 440 01:11:00,626 --> 01:11:02,251 You're no longer in the Atlantic, Farah. 441 01:11:02,376 --> 01:11:04,459 You're no longer in the Atlantic. 442 01:11:04,584 --> 01:11:06,917 You're no longer, no longer... 443 01:11:10,001 --> 01:11:11,376 Bang! 444 01:11:16,376 --> 01:11:18,584 Luckily, she's so forgetful. 445 01:11:24,334 --> 01:11:26,501 Now I've ruined it. 446 01:11:30,167 --> 01:11:32,501 What do you mean? 447 01:11:32,626 --> 01:11:34,501 It gets too personal for you. 448 01:11:35,376 --> 01:11:36,876 You prefer it, when I play the piano. 449 01:11:37,834 --> 01:11:39,334 Vera? 450 01:11:48,417 --> 01:11:49,709 Vera? 451 01:11:51,542 --> 01:11:52,792 Vera! 452 01:11:53,501 --> 01:11:55,334 - Vera, now.. - What? 453 01:11:56,042 --> 01:11:57,584 What's the matter with you, Vera? 454 01:11:57,709 --> 01:11:59,751 That's the best question you've asked so far. 455 01:12:01,501 --> 01:12:03,834 But the answer won't fit through the phone. 456 01:12:04,959 --> 01:12:06,709 I'll hang up now. 457 01:12:40,959 --> 01:12:43,709 - Vera? - This is our last phone call. 458 01:12:43,834 --> 01:12:45,459 Enjoy it. 459 01:12:45,584 --> 01:12:47,334 I'm on my way back now. 460 01:12:48,042 --> 01:12:49,667 Have you heard me? 461 01:12:49,792 --> 01:12:51,501 Back where? 462 01:12:52,417 --> 01:12:53,667 Well, back to you! 463 01:12:55,126 --> 01:12:56,876 No, not back to me. 464 01:12:57,001 --> 01:12:58,542 You're going to her. 465 01:12:58,667 --> 01:13:00,292 I don't know who she is. 466 01:13:01,292 --> 01:13:03,084 She has my voice and a gap between her teeth. 467 01:13:03,209 --> 01:13:04,376 That's all I know about her. 468 01:13:04,501 --> 01:13:07,626 Our voices generate an image. 469 01:13:07,751 --> 01:13:10,292 Our words set it in motion. 470 01:13:11,084 --> 01:13:13,334 Whatever we imagine, Vera... 471 01:13:13,459 --> 01:13:15,501 What remains, is the essence. 472 01:13:17,042 --> 01:13:19,001 - No, Aloys. - That's what you said. 473 01:13:21,042 --> 01:13:23,584 What's this damned essence then, Adorn? 474 01:13:24,459 --> 01:13:27,709 I know exactly how you felt at the time. 475 01:13:28,792 --> 01:13:29,834 When? 476 01:13:30,334 --> 01:13:31,876 When you... 477 01:13:36,126 --> 01:13:38,376 When you tried to kill yourself. 478 01:13:39,876 --> 01:13:41,917 No, Aloys, you can't. 479 01:13:43,126 --> 01:13:44,709 Do you know why? 480 01:13:44,834 --> 01:13:47,667 Because you don't have a life that could be taken away. 481 01:15:30,542 --> 01:15:31,959 Aloys? 482 01:15:36,084 --> 01:15:37,584 Hello? 483 01:16:15,584 --> 01:16:17,501 We have guests at the moment. We thank you. 484 01:16:49,001 --> 01:16:50,459 Do you know what? 485 01:16:53,542 --> 01:16:57,251 That party outside, where I'm not invited... 486 01:17:00,667 --> 01:17:02,876 I don't want to be invited. 487 01:17:03,459 --> 01:17:05,292 It's not worth it. 488 01:17:06,876 --> 01:17:09,417 I've been observing it for long enough. 489 01:17:11,709 --> 01:17:13,751 Every party must come to an end, 490 01:17:13,876 --> 01:17:15,667 and left behind... 491 01:17:15,792 --> 01:17:17,834 are lonely people, 492 01:17:17,959 --> 01:17:19,751 who then go to the next party. 493 01:17:19,876 --> 01:17:21,834 And to the next one. 494 01:17:24,459 --> 01:17:26,876 Each time a bit lonelier. 495 01:17:30,459 --> 01:17:32,376 I'd rather stay here. 496 01:18:14,334 --> 01:18:17,417 We don't need this bed anymore. Well, he doesn't. 497 01:18:20,376 --> 01:18:21,709 Yes... 498 01:18:21,834 --> 01:18:23,959 C'est la vie, as he used to say. 499 01:18:24,084 --> 01:18:26,167 Everything still works. 500 01:18:27,376 --> 01:18:29,126 Fully functional. 501 01:18:30,042 --> 01:18:31,251 Yes. 502 01:18:32,167 --> 01:18:34,751 And a good day to you too. 503 01:19:35,751 --> 01:19:36,876 Hello? 504 01:19:37,001 --> 01:19:38,834 We should go for a walk... 505 01:19:39,917 --> 01:19:41,501 ...but without the phone. 506 01:19:46,209 --> 01:19:47,709 You don't want to. 507 01:19:50,417 --> 01:19:52,209 What do you mean? 508 01:19:52,334 --> 01:19:53,459 You don't want to see me. 509 01:20:02,542 --> 01:20:04,376 But I do see you. 510 01:20:14,126 --> 01:20:15,584 Aloys? 511 01:20:45,459 --> 01:20:46,792 Aloys, are you there? 512 01:21:01,584 --> 01:21:04,126 Aloys, I know you're there. 513 01:21:24,917 --> 01:21:26,292 Vera? 514 01:21:31,876 --> 01:21:33,376 Aloys? 515 01:21:35,667 --> 01:21:37,167 - Vera? - I need to go back to the clinic. 516 01:21:42,126 --> 01:21:43,709 I'm leaving. 517 01:21:47,042 --> 01:21:48,459 Vera? 518 01:22:24,626 --> 01:22:26,042 Vera? 519 01:22:26,167 --> 01:22:27,167 Vera! 520 01:22:28,042 --> 01:22:29,501 Vera! 521 01:22:45,667 --> 01:22:48,417 Please leave a message after the tone. 522 01:22:56,084 --> 01:22:58,959 That's not polite. You should leave a message. 523 01:23:06,501 --> 01:23:08,751 Every party comes to an end, 524 01:23:09,709 --> 01:23:12,501 and left behind are lonely people. 525 01:23:13,209 --> 01:23:14,626 Lonely people. 526 01:23:54,334 --> 01:23:55,751 I'm sorry. 527 01:26:13,542 --> 01:26:15,459 Good night, young man. 528 01:26:22,667 --> 01:26:25,001 Where's room 402? 529 01:26:41,459 --> 01:26:42,959 Good morning.