1 00:00:15,763 --> 00:00:19,109 I want you to get something to eat before the plane comes, okay? 2 00:00:19,674 --> 00:00:21,865 Hannah! Zach! 3 00:00:23,040 --> 00:00:25,203 Almost done, Mom. 4 00:00:26,811 --> 00:00:29,354 No, you're not, Zach. You just started. 5 00:00:29,542 --> 00:00:31,360 I'm a fast packer. 6 00:00:31,460 --> 00:00:33,793 That's because you're a slob. 7 00:00:35,695 --> 00:00:38,395 Maybe, but I'm a fast slob. 8 00:00:39,496 --> 00:00:40,933 Mom, done. 9 00:00:41,033 --> 00:00:43,033 Chinook, you're it. 10 00:00:45,268 --> 00:00:47,268 You're it, boy. 11 00:00:47,700 --> 00:00:50,600 Chinook, what are you doing? Zach, get out of my room. 12 00:00:50,700 --> 00:00:51,809 We're playing tag. 13 00:00:51,909 --> 00:00:55,495 Zach, get him out of my room. He's messing up everything. 14 00:00:57,100 --> 00:01:00,360 What in heaven's name is going on in here? 15 00:01:00,460 --> 00:01:02,185 Me and Chinook are playing tag. 16 00:01:02,285 --> 00:01:06,445 Zach and Chinook came in my room and messed up my whole suitcase. 17 00:01:07,236 --> 00:01:08,768 Okay. 18 00:01:08,868 --> 00:01:10,882 It's a good thing he's going with you. 19 00:01:10,982 --> 00:01:13,101 Come on, Chinook. Come on. 20 00:01:13,800 --> 00:01:16,100 Chinook, come on. Let's go. 21 00:01:28,452 --> 00:01:31,464 Robert, are you there? Come in, boss. 22 00:01:32,409 --> 00:01:34,179 That was a good one, huh, Sheila? 23 00:01:34,279 --> 00:01:37,080 Yeah, it blowed up real good, shook my whole office. 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,514 There's a call for you on line one. 25 00:01:40,649 --> 00:01:43,286 Take a message. I'm watching explosions. 26 00:01:43,386 --> 00:01:44,686 It's Mr. Ackerman. 27 00:01:44,786 --> 00:01:47,889 I just talked to him an hour ago. What does he want? 28 00:01:47,989 --> 00:01:51,790 I don't know, but he's waiting. 29 00:01:52,225 --> 00:01:53,957 Okay. 30 00:02:19,478 --> 00:02:22,115 He probably figured out a way he could save a couple bucks. 31 00:02:22,215 --> 00:02:25,117 Well, I am not laying anybody else off. 32 00:02:25,217 --> 00:02:27,753 Why is it the rich guys are always so cheap? 33 00:02:27,853 --> 00:02:30,286 How do you think they got rich in the first place? 34 00:02:33,489 --> 00:02:35,025 Hey, Karl. How you doing? 35 00:02:35,125 --> 00:02:36,961 For heaven's sakes, I just talked to you an hour ago. 36 00:02:37,061 --> 00:02:38,695 - Oh, yeah, right. - Listen, Robert, 37 00:02:38,795 --> 00:02:41,197 I told you about my daughter's wedding this Saturday, right? 38 00:02:41,297 --> 00:02:42,431 I think you mentioned it. 39 00:02:42,531 --> 00:02:44,266 It's going to set you back a bundle, huh? 40 00:02:44,366 --> 00:02:47,201 Not anymore. It's been called off. 41 00:02:47,301 --> 00:02:50,604 Oh. Oh, well, I'm sorry, Karl. 42 00:02:50,704 --> 00:02:53,273 I'm not. It had disaster written all over it, 43 00:02:53,373 --> 00:02:54,974 it was going to cost me a small fortune, 44 00:02:55,074 --> 00:02:56,742 and I still have to pay all the deposits. 45 00:02:56,842 --> 00:02:58,210 Well, what happened? 46 00:02:58,310 --> 00:03:01,379 My daughter says she's had a change of heart, 47 00:03:01,479 --> 00:03:03,381 but I think her fiancé finally came to his senses. 48 00:03:03,481 --> 00:03:05,549 Well, I guess the important thing is... 49 00:03:05,649 --> 00:03:09,552 The important thing is my weekend has opened up. 50 00:03:09,652 --> 00:03:11,554 I'm coming up to the site for a couple of days. 51 00:03:11,654 --> 00:03:13,455 We can go over those cutbacks we discussed. 52 00:03:13,555 --> 00:03:15,257 Well, that sounds like a great idea, Karl. 53 00:03:15,357 --> 00:03:16,525 Your kids. 54 00:03:16,625 --> 00:03:18,492 But, you know, my kids are coming up 55 00:03:18,592 --> 00:03:20,761 - this afternoon at...? - 2:00. 56 00:03:20,861 --> 00:03:23,463 ...2:00, and they're staying through till Tuesday, so... 57 00:03:23,563 --> 00:03:26,398 Yes, that doesn't work, Robert. What about your wife? 58 00:03:26,498 --> 00:03:28,767 I hope she's coming along. 59 00:03:28,867 --> 00:03:31,235 No, Karl, no. My wife's not making this trip. 60 00:03:31,335 --> 00:03:35,205 Well, I guess we all have our priorities. 61 00:03:35,305 --> 00:03:37,007 I'll see you in a couple of days. 62 00:03:37,107 --> 00:03:39,576 What a jerk. 63 00:03:39,676 --> 00:03:41,277 I don't think I know a bigger jerk. 64 00:03:41,377 --> 00:03:43,843 - Do you know a bigger jerk? - You're still on speaker. 65 00:03:46,446 --> 00:03:48,146 Kidding. 66 00:03:51,274 --> 00:03:53,168 All right, guys, we're really running late now, 67 00:03:53,268 --> 00:03:54,870 so we got to hurry up, okay? 68 00:03:54,970 --> 00:03:57,238 Well, you always say I eat too fast. 69 00:03:57,338 --> 00:03:59,244 I'm just trying to improve my table manners. 70 00:03:59,344 --> 00:04:00,671 He's messing with you, Mom. 71 00:04:00,771 --> 00:04:03,150 Thank you, Hannah. I'm aware of that. 72 00:04:03,250 --> 00:04:05,003 And he's feeding the dog under the table. 73 00:04:05,103 --> 00:04:07,248 Stop feeding the dog at the table. 74 00:04:07,348 --> 00:04:10,514 Mom, why can't you come visit Dad with us? 75 00:04:10,614 --> 00:04:14,001 Sweetie, I told you I've got too much to do at work right now. 76 00:04:14,101 --> 00:04:15,414 She doesn't want to see Dad. 77 00:04:15,514 --> 00:04:16,715 Why not? 78 00:04:16,815 --> 00:04:20,167 Because they're going through a divorce. Duh. 79 00:04:21,867 --> 00:04:24,804 You aren't getting a divorce from Dad, are you? 80 00:04:25,342 --> 00:04:26,709 Sweetie, we're just... 81 00:04:26,809 --> 00:04:28,744 taking a little holiday from each other. That's all. 82 00:04:28,844 --> 00:04:32,136 That's called separation, and you know what comes after that. 83 00:04:32,236 --> 00:04:34,241 - Shut up, Zach! - Hannah, stop. 84 00:04:34,341 --> 00:04:36,703 Zach, not another word. 85 00:04:36,803 --> 00:04:40,346 You know what? I'm the only one that ever tells the truth around here. 86 00:04:40,446 --> 00:04:42,370 I'm calling Dad. 87 00:04:53,609 --> 00:04:54,603 Yeah? 88 00:04:54,703 --> 00:04:56,905 Robert, I have your son on line two. 89 00:04:58,467 --> 00:05:00,471 Can you tell him I'm busy right now, please? 90 00:05:00,571 --> 00:05:03,467 Maybe you should tell him that yourself. 91 00:05:04,642 --> 00:05:06,036 I guess you're right. 92 00:05:06,136 --> 00:05:08,437 Of course I'm right. 93 00:05:11,411 --> 00:05:12,542 Hey, pal. 94 00:05:12,642 --> 00:05:13,913 Dad? 95 00:05:14,013 --> 00:05:15,546 You all packed up and ready to go? 96 00:05:15,646 --> 00:05:17,346 Yeah, almost ready to go. 97 00:05:17,446 --> 00:05:19,673 I'm looking forward to seeing you and your sister. 98 00:05:19,773 --> 00:05:21,208 Don't forget Chinook. 99 00:05:21,308 --> 00:05:23,811 How could I forget that crazy dog? 100 00:05:23,911 --> 00:05:25,707 He is crazy. 101 00:05:25,807 --> 00:05:28,170 Anyway, look, buddy, I got to get back to work, so... 102 00:05:28,270 --> 00:05:31,243 Wait. I want to tell you about my baseball game yesterday. 103 00:05:31,343 --> 00:05:33,901 We were down three runs, and all the bases were loaded. 104 00:05:34,001 --> 00:05:36,173 It was the ninth inning. I went up to bat, and then I... 105 00:05:36,273 --> 00:05:39,481 Hey, Zach, look, why don't you tell me 106 00:05:39,581 --> 00:05:41,569 all this stuff when you arrive in person, okay? 107 00:05:41,669 --> 00:05:44,745 I'll see you in a couple hours. Okay? Bye-bye, son. 108 00:05:46,945 --> 00:05:48,939 I hit a home run. 109 00:05:53,133 --> 00:05:55,981 - Dad's busy, huh? - He's always busy. 110 00:05:56,081 --> 00:05:57,406 Well, then, it'll be up to you guys 111 00:05:57,506 --> 00:05:59,806 to take his mind off work for a little while. 112 00:06:04,234 --> 00:06:06,506 I think the plane's here. 113 00:06:10,200 --> 00:06:12,943 Okay, come on, you two! Let's go. 114 00:06:13,910 --> 00:06:15,235 - Don't forget Chinook. - Let's go. 115 00:06:15,335 --> 00:06:17,677 Oh, don't worry. He's going. 116 00:06:37,471 --> 00:06:39,176 Careful. 117 00:06:45,942 --> 00:06:48,778 - Hi, Charlie. - Mrs. Wade, so nice to see you. 118 00:06:48,878 --> 00:06:51,006 Oh! Thank you. 119 00:06:51,106 --> 00:06:53,136 This is my daughter Hannah and my son Zach. 120 00:06:53,236 --> 00:06:55,808 - Hi, Charlie. - It is a pleasure to meet you two. 121 00:06:55,908 --> 00:06:57,236 - Hey, Charlie. - Hello. 122 00:06:57,336 --> 00:06:59,200 And who is this beauty? 123 00:06:59,300 --> 00:07:01,304 - That's Chinook. - Oh! 124 00:07:01,404 --> 00:07:03,839 Sorry. He gets a little rambunctious sometimes. 125 00:07:03,939 --> 00:07:05,236 He's crazy. 126 00:07:05,736 --> 00:07:08,973 There you go. 127 00:07:09,073 --> 00:07:11,547 Wow. How did you do that? 128 00:07:11,647 --> 00:07:13,732 Oh, I know a little bit about dogs, 129 00:07:13,832 --> 00:07:16,169 especially these ones. It's a working breed, you know. 130 00:07:16,269 --> 00:07:19,505 If they don't have a job to help them burn off the excess energy, 131 00:07:19,605 --> 00:07:22,432 they can be a little bit, well, rambunctious. 132 00:07:23,206 --> 00:07:25,873 All right, let's get your luggage aboard, shall we? 133 00:07:25,973 --> 00:07:28,240 - Come on, boy. - That one's mine. 134 00:07:28,340 --> 00:07:30,571 - I figured as much. - Come on, Chinook. 135 00:07:31,373 --> 00:07:32,907 All right, you guys. 136 00:07:33,007 --> 00:07:34,776 Do whatever Charlie says, okay, and be good. 137 00:07:34,876 --> 00:07:36,879 Okay, Mom. Got to go. 138 00:07:36,979 --> 00:07:38,538 - All right, honey. All right. - Love you, Mom. 139 00:07:38,638 --> 00:07:40,879 I love you too. Oh, I love you, sweetie. 140 00:07:40,979 --> 00:07:43,264 I'm wearing the medallion you gave me. 141 00:07:43,803 --> 00:07:45,701 Oh, good, sweetie. 142 00:07:46,170 --> 00:07:48,978 Good. Have fun, okay? 143 00:07:49,078 --> 00:07:50,905 Oh! 144 00:07:54,144 --> 00:07:55,912 This is their first time on a small plane, 145 00:07:56,012 --> 00:07:57,712 so they might be a little bit scared. 146 00:07:57,812 --> 00:07:59,776 - I'm not scared. - Yeah, me neither. 147 00:07:59,876 --> 00:08:02,709 Well, don't worry, Mrs. Wade. 148 00:08:02,809 --> 00:08:04,635 I'll make sure I take good care of them. 149 00:08:04,735 --> 00:08:09,205 Thanks. Have fun, guys. 150 00:08:25,775 --> 00:08:27,505 Thanks. 151 00:08:46,401 --> 00:08:48,999 Aw, Chinook, why are you making noise? 152 00:08:49,099 --> 00:08:51,242 It's okay. 153 00:08:51,342 --> 00:08:54,139 It's all right, boy. It's all right. 154 00:10:10,536 --> 00:10:12,111 So what do you guys think? You like it up here? 155 00:10:12,211 --> 00:10:13,398 Yeah. 156 00:10:13,498 --> 00:10:15,710 Yeah. 157 00:10:15,810 --> 00:10:18,608 Guess that makes it unanimous. 158 00:10:34,940 --> 00:10:36,431 You guys aren't bored back there, are you? 159 00:10:36,531 --> 00:10:39,201 - No way, Charlie. - This is really cool, Charlie. 160 00:10:39,301 --> 00:10:43,137 I think flying is, like, the only way to fly. 161 00:10:44,575 --> 00:10:46,040 I'll have to remember that one. 162 00:10:46,140 --> 00:10:47,649 That was kind of stupid, Hannah. 163 00:10:47,749 --> 00:10:49,814 Shut up. 164 00:10:55,120 --> 00:10:57,487 All right, guys, down there, that's Lake Wipissing. 165 00:10:57,587 --> 00:11:00,455 Your dad's mine's on the north end, so we're not too far now. 166 00:11:00,555 --> 00:11:01,992 Yay. 167 00:11:02,092 --> 00:11:04,390 - Charlie, are you married? - Nope. 168 00:11:04,490 --> 00:11:07,493 - Do you have a girlfriend? - No. 169 00:11:07,593 --> 00:11:11,139 You seem like a really nice guy and relatively handsome. 170 00:11:11,239 --> 00:11:13,208 Thanks. 171 00:11:13,330 --> 00:11:15,712 I don't know why you don't have a girlfriend. 172 00:11:15,812 --> 00:11:20,340 Well, I guess not too many girls want to come all this way to visit. 173 00:11:20,440 --> 00:11:22,642 Maybe that's why Mom didn't want to come. 174 00:11:22,742 --> 00:11:26,554 - That's not why. - Shut up, Zach. 175 00:12:01,753 --> 00:12:03,288 What's happening? 176 00:12:03,388 --> 00:12:05,964 Just a little engine trouble, guys. 177 00:12:06,064 --> 00:12:07,990 Just stay calm, and... 178 00:12:08,571 --> 00:12:10,735 just make sure your seat belts are on tight. 179 00:12:19,506 --> 00:12:22,844 Mayday, Mayday. Cessna 1-8-0-Yankee-whiskey-kilo. 180 00:12:22,944 --> 00:12:25,683 Engine failure. Three souls aboard. 181 00:12:25,783 --> 00:12:28,183 Zach, I'm scared. 182 00:12:29,789 --> 00:12:31,185 Mayday, Mayday. 183 00:12:31,285 --> 00:12:33,028 Cessna 1-8-0-Yankee-whiskey-kilo. 184 00:12:33,128 --> 00:12:35,333 Declaring an emergency. Over. 185 00:12:44,299 --> 00:12:46,878 Are we going to die, Zach? 186 00:12:54,651 --> 00:12:56,722 Charlie, there's smoke coming in. 187 00:12:58,054 --> 00:12:59,779 Guys, we're going to have to make an emergency landing, okay? 188 00:12:59,880 --> 00:13:02,853 I need for you to put your head between your knees now, please. 189 00:13:12,334 --> 00:13:14,219 Don't worry, guys. This plane was built to land on water, 190 00:13:14,320 --> 00:13:16,276 and the lake's just ahead of us. 191 00:13:21,010 --> 00:13:24,116 Guys, prepare for impact! 192 00:13:57,194 --> 00:14:00,217 Zach. Zach, are you okay? 193 00:14:01,297 --> 00:14:03,626 Are you okay? 194 00:14:05,371 --> 00:14:07,169 I think so. Are you okay? 195 00:14:07,269 --> 00:14:11,234 I'm okay. Charlie! 196 00:14:12,439 --> 00:14:14,944 - Charlie! - Charlie! 197 00:14:15,044 --> 00:14:16,708 Charlie! 198 00:14:18,052 --> 00:14:20,321 We have to get out of here. Can you undo your seat belt? 199 00:14:20,421 --> 00:14:22,281 Yeah. 200 00:14:28,764 --> 00:14:32,064 I can't get the door open. It won't move. 201 00:14:35,237 --> 00:14:37,172 Try kicking it with both feet. 202 00:14:37,272 --> 00:14:38,934 Get down on our backs, okay? Ready? 203 00:14:39,034 --> 00:14:42,403 On three. One, two, three. 204 00:14:43,413 --> 00:14:46,338 - We did it. - Okay, let's go. 205 00:14:52,878 --> 00:14:54,054 - Come on, Chinook. - Come on, boy. 206 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 Chinook. 207 00:14:58,255 --> 00:15:00,058 Zach... 208 00:15:00,694 --> 00:15:02,396 try your phone. 209 00:15:02,496 --> 00:15:04,530 It's busted. 210 00:15:04,630 --> 00:15:06,373 The radio. Try the radio. 211 00:15:06,473 --> 00:15:08,097 Good idea. 212 00:15:11,838 --> 00:15:13,871 Hello. 10-4. 213 00:15:13,971 --> 00:15:16,117 Come in, good buddy. 214 00:15:16,217 --> 00:15:18,249 It's a plane, Zach, not a truck. 215 00:15:18,349 --> 00:15:20,319 Well, I don't know what to say. 216 00:15:20,817 --> 00:15:23,724 Mayday, Mayday. Is anybody out there? 217 00:15:23,824 --> 00:15:25,849 We need help. Our plane's crashed. 218 00:15:29,700 --> 00:15:32,095 Zach... 219 00:15:32,195 --> 00:15:35,494 is Charlie... is he dead? 220 00:15:37,808 --> 00:15:39,107 No. He's breathing. 221 00:15:39,207 --> 00:15:41,145 Charlie, wake up. 222 00:15:41,245 --> 00:15:43,306 Charlie, we need your help. 223 00:15:43,406 --> 00:15:45,847 Charlie, please! 224 00:15:48,715 --> 00:15:50,489 Come on. 225 00:15:54,521 --> 00:15:56,393 Come on, boy. 226 00:16:04,638 --> 00:16:05,799 What's that? 227 00:16:05,899 --> 00:16:07,906 It's the emergency bag Charlie showed us. 228 00:16:08,006 --> 00:16:09,167 Oh, yeah. 229 00:16:09,267 --> 00:16:12,242 It's got enough food and water to last us a few days. 230 00:16:12,342 --> 00:16:15,681 So we'll be okay, and they'll come looking for us, right? 231 00:16:15,781 --> 00:16:17,579 I guess so. 232 00:16:17,679 --> 00:16:19,948 Daddy will come looking for us. 233 00:16:20,048 --> 00:16:21,583 He'll find us. 234 00:16:21,683 --> 00:16:23,916 But what about Charlie? 235 00:16:24,524 --> 00:16:26,019 He'll wake up soon. 236 00:16:26,119 --> 00:16:28,000 He'll be okay. 237 00:16:28,100 --> 00:16:31,464 No. No, you don't know that. 238 00:16:31,564 --> 00:16:33,697 He needs to go to the hospital. 239 00:16:33,797 --> 00:16:35,333 Okay, but what can we do? 240 00:16:35,433 --> 00:16:39,045 Well, Charlie said there was a lake near here, right? 241 00:16:39,145 --> 00:16:41,471 Yeah, Lake Wipissing, where Daddy's mine is. 242 00:16:41,571 --> 00:16:43,384 Maybe if we find the lake, 243 00:16:43,484 --> 00:16:45,475 we can find Dad's mine. We can find Dad. 244 00:16:45,575 --> 00:16:48,584 And if we find Dad, we can tell him about Charlie... 245 00:16:49,415 --> 00:16:52,890 before it's too late. 246 00:16:52,990 --> 00:16:55,625 But shouldn't we stay here? 247 00:16:56,357 --> 00:16:58,396 I don't know. 248 00:16:59,157 --> 00:17:01,390 No, we should help Charlie. 249 00:17:08,803 --> 00:17:10,578 Hey. 250 00:17:55,825 --> 00:17:58,635 We should leave the rest of the stuff in the emergency bag for Charlie. 251 00:17:58,735 --> 00:18:00,562 Yeah. I'll do it. 252 00:18:00,662 --> 00:18:03,836 No. I'll do it. 253 00:18:46,450 --> 00:18:48,212 Bye, Charlie. 254 00:18:50,760 --> 00:18:53,085 Which way do we go? 255 00:18:53,185 --> 00:18:54,790 Well, Charlie was trying to get to the lake, 256 00:18:54,890 --> 00:18:57,423 and he flew in that way, obviously. 257 00:18:57,523 --> 00:19:00,967 So we follow the line, and we should get to the lake. 258 00:19:01,067 --> 00:19:02,922 Yeah. 259 00:19:19,559 --> 00:19:22,453 Ackerman Mines. Robert Wade's office. 260 00:19:43,020 --> 00:19:45,624 Search and Rescue just called. 261 00:19:46,397 --> 00:19:48,527 They received a distress call from Charlie's plane. 262 00:19:48,627 --> 00:19:51,022 Then it fell off the radar. 263 00:20:02,287 --> 00:20:05,384 Okay. I've updated the third-quarter results 264 00:20:05,484 --> 00:20:08,195 for the Markdale Steel account. Oh, hang on a second, Dave. 265 00:20:08,295 --> 00:20:09,985 I've got another call coming in. 266 00:20:10,592 --> 00:20:14,248 - Hello. - Hey, Susan. It's me. 267 00:20:14,925 --> 00:20:18,027 Hi. Kids get there okay? 268 00:20:18,593 --> 00:20:21,682 Susan, there's a... there's a problem. 269 00:20:22,261 --> 00:20:24,057 Search and Rescue received a distress call 270 00:20:24,157 --> 00:20:26,520 from the plane, and then they lost contact with it. 271 00:20:26,620 --> 00:20:29,523 What do you mean they lost contact? What does that mean? 272 00:20:29,623 --> 00:20:30,687 We don't know what happened yet. 273 00:20:30,787 --> 00:20:32,419 Search and Rescue's on their way right now. 274 00:20:32,519 --> 00:20:36,257 Oh, my God. Oh, my God. 275 00:20:37,722 --> 00:20:39,088 I should have been with them. 276 00:20:39,188 --> 00:20:41,558 I mean, Hannah wanted me to come with them. 277 00:20:42,359 --> 00:20:43,850 Can you get yourself to Goose Bay? 278 00:20:43,950 --> 00:20:45,316 Will you be able to drive? 279 00:20:45,416 --> 00:20:47,656 Yeah, yeah. I'm coming. I'm on my way. 280 00:20:47,756 --> 00:20:50,748 I'm going to have a plane waiting for you, okay? 281 00:20:51,245 --> 00:20:52,654 Yeah. 282 00:20:52,754 --> 00:20:54,445 Okay. 283 00:20:55,480 --> 00:20:57,351 Come on, boy. 284 00:21:06,513 --> 00:21:08,687 - Need a hand? - Yeah. 285 00:21:23,316 --> 00:21:25,043 Zach, slow down. 286 00:21:25,143 --> 00:21:27,286 I'm so tired. 287 00:21:27,386 --> 00:21:29,643 All right, let's take a little break. 288 00:21:31,842 --> 00:21:33,782 Lie down. 289 00:21:35,441 --> 00:21:37,183 Okay, down, boy. 290 00:21:37,283 --> 00:21:38,912 Hey, hey, hey, lie down. 291 00:21:39,012 --> 00:21:40,979 Lie down. 292 00:21:42,349 --> 00:21:43,617 Zach, don't drink so much. 293 00:21:43,717 --> 00:21:45,488 We don't know how long the water has to last. 294 00:21:45,588 --> 00:21:48,047 Hannah, relax. We're going to a lake, remember? 295 00:21:48,147 --> 00:21:49,680 We'll have all the water we need. 296 00:21:49,780 --> 00:21:52,745 We're not there yet. We have to be careful we don't run out. 297 00:21:56,343 --> 00:21:58,483 Are you sure we're still heading in the right direction? 298 00:21:58,583 --> 00:22:00,947 Yeah, pretty sure. I was following the sun, 299 00:22:01,047 --> 00:22:03,275 but it's kind of hard to see it right now. 300 00:22:03,375 --> 00:22:05,806 What do you mean? Are we lost? 301 00:22:05,906 --> 00:22:07,343 No, we're not lost. 302 00:22:07,443 --> 00:22:11,348 We're just not exactly sure where we're going. 303 00:22:12,038 --> 00:22:14,250 Maybe this isn't such a good idea. 304 00:22:14,350 --> 00:22:17,075 I think we should go back to the plane and wait with Charlie. 305 00:22:17,175 --> 00:22:19,939 There is no way we can get back there. 306 00:22:20,039 --> 00:22:21,944 So we don't know where we're going, 307 00:22:22,044 --> 00:22:23,316 and we don't know where we came from. 308 00:22:23,416 --> 00:22:25,075 That sure sounds like we're lost to me. 309 00:22:25,175 --> 00:22:26,444 We're not lost. 310 00:22:26,544 --> 00:22:28,339 All I need to do is just find a clearing, 311 00:22:28,439 --> 00:22:29,738 and I'll know where I'm going. 312 00:22:29,838 --> 00:22:31,580 Where did you learn to do that? 313 00:22:31,680 --> 00:22:33,006 Cub Scouts. 314 00:22:33,106 --> 00:22:34,942 That doesn't fill me with confidence. 315 00:22:35,042 --> 00:22:38,103 "That doesn't fill me with confidence." 316 00:22:41,715 --> 00:22:43,179 Zach, what are you doing? 317 00:22:43,279 --> 00:22:44,605 He's thirsty. 318 00:22:44,705 --> 00:22:46,446 He's spilling it all over the place. 319 00:22:46,546 --> 00:22:47,580 He's a dog. 320 00:22:47,680 --> 00:22:49,468 Zach! 321 00:22:50,240 --> 00:22:52,277 Come on, boy. 322 00:22:54,213 --> 00:22:57,172 - Zach. - We'll find the lake. 323 00:22:57,272 --> 00:22:59,599 We'd better. 324 00:23:18,242 --> 00:23:20,177 They're here, Robert. 325 00:23:20,277 --> 00:23:22,267 Hi. I'm Robert Wade. 326 00:23:22,367 --> 00:23:24,744 Captain Walker, Mountain Search and Rescue. 327 00:23:24,844 --> 00:23:26,172 This is Sergeant McCoy. 328 00:23:26,272 --> 00:23:27,472 - Hey. - Hi. 329 00:23:27,572 --> 00:23:29,645 This is Bill Peters, my aviation manager. 330 00:23:29,745 --> 00:23:32,399 - Pleased to meet you. - Hi, Bill. 331 00:23:32,499 --> 00:23:34,535 So what can you tell us? 332 00:23:35,642 --> 00:23:37,298 Well, our best guess is that the plane 333 00:23:37,398 --> 00:23:41,300 went down about 50 miles from here, to the south, obviously. 334 00:23:41,400 --> 00:23:42,835 Our problem is that we can't tell 335 00:23:42,935 --> 00:23:45,009 how far off course the pilot might have strayed. 336 00:23:45,109 --> 00:23:47,735 So, "best guess," does that mean that you can't pinpoint 337 00:23:47,835 --> 00:23:49,509 exactly where the plane went down? 338 00:23:49,609 --> 00:23:52,331 We could, depending on the ELT. 339 00:23:52,431 --> 00:23:54,337 That's the emergency locator transmitter. 340 00:23:54,437 --> 00:23:56,305 It sends out an automatic distress signal. 341 00:23:56,405 --> 00:23:58,698 It's g-force-activated on impact. 342 00:23:58,798 --> 00:24:00,262 The newer ELTs are digital. 343 00:24:00,362 --> 00:24:03,002 They carry detailed information about the aircraft and the owner, 344 00:24:03,102 --> 00:24:04,801 and they give precise GPS coordinates. 345 00:24:04,901 --> 00:24:07,072 The exact location can sometimes be pinpointed 346 00:24:07,172 --> 00:24:08,566 in as little as five minutes. 347 00:24:08,666 --> 00:24:10,836 Well, Charlie had one of those on his plane, didn't he? 348 00:24:10,936 --> 00:24:13,634 No, Robert, we're still using the analog ELTs. 349 00:24:13,734 --> 00:24:14,796 What? 350 00:24:14,896 --> 00:24:16,873 That technology is outdated. 351 00:24:16,973 --> 00:24:19,999 The signal is no longer detectable by satellite, 352 00:24:20,099 --> 00:24:23,632 only ground-based receivers, and that's if they're near one. 353 00:24:24,668 --> 00:24:27,170 Why didn't you upgrade the planes, Bill? 354 00:24:27,270 --> 00:24:29,938 I've been fighting with Ackerman on this for years. 355 00:24:30,038 --> 00:24:32,867 The analog ELTs are still legal. You know the old man. 356 00:24:32,968 --> 00:24:35,626 He's never going to cough up for new ones until he's forced to. 357 00:24:35,726 --> 00:24:38,331 - Well, you should have come to me. - It wouldn't have been any use. 358 00:24:38,431 --> 00:24:40,908 Gentlemen, please. 359 00:24:41,008 --> 00:24:43,711 I'm sorry, Bill. I know it's not your fault. 360 00:24:45,872 --> 00:24:47,718 Okay. 361 00:24:48,312 --> 00:24:50,850 Charlie and the kids... 362 00:24:51,555 --> 00:24:52,857 what are their chances? 363 00:24:52,957 --> 00:24:54,823 Well, our best-case scenario 364 00:24:54,923 --> 00:24:57,151 is that they had a successful water landing. 365 00:24:57,251 --> 00:24:59,301 We know they've got enough supplies in the plane 366 00:24:59,401 --> 00:25:01,503 to last them until we find them. 367 00:25:01,603 --> 00:25:04,169 But if they went down in the forest... 368 00:25:05,235 --> 00:25:07,644 well, sometimes there are survivors. 369 00:25:08,044 --> 00:25:10,607 We're establishing a base camp about a mile from here, 370 00:25:10,708 --> 00:25:12,737 we're gathering a team to coordinate the search effort, 371 00:25:12,837 --> 00:25:15,087 and a helicopter is being brought in from Goose Bay. 372 00:25:15,187 --> 00:25:17,984 - Okay, how long is that going to take? - Three to four hours. 373 00:25:18,084 --> 00:25:19,992 My kids are out there. 374 00:25:20,092 --> 00:25:22,322 - I understand, Mr. Wade... - No, you don't. 375 00:25:22,422 --> 00:25:24,955 Now, I have a chopper here. 376 00:25:25,055 --> 00:25:28,128 It'll be dark soon, and our helicopter has thermal-imaging equipment. 377 00:25:28,228 --> 00:25:29,901 We can see people on the ground right through the trees. 378 00:25:30,001 --> 00:25:32,607 Well, I'm sure it's going to come in very handy when it finally gets here, 379 00:25:32,708 --> 00:25:35,174 but for now, we're going to go looking for my kids. 380 00:25:36,975 --> 00:25:40,205 Yeah. Okay. 381 00:25:52,262 --> 00:25:54,660 I don't see any clearing. Do you? 382 00:25:59,095 --> 00:26:01,505 - We'll find one. - What's wrong with Chinook? 383 00:26:01,605 --> 00:26:03,472 He's thirsty, just like me. 384 00:26:03,572 --> 00:26:05,037 Well, you're not getting any of my water, 385 00:26:05,137 --> 00:26:06,674 'cause you wasted all yours. 386 00:26:06,774 --> 00:26:09,584 I know, Chinook. She's mean. 387 00:26:09,684 --> 00:26:12,147 Wait a minute. Chinook, boy, you thirsty? 388 00:26:12,247 --> 00:26:14,046 You want a drink? Huh? You want a drink? 389 00:26:14,146 --> 00:26:16,931 - You don't need to tease him. - I'm not. I saw this dog on TV 390 00:26:17,031 --> 00:26:18,952 that could find water by scent, by smelling it, 391 00:26:19,052 --> 00:26:21,836 so I thought Chinook could find the lake by sniffing it out. 392 00:26:21,936 --> 00:26:25,236 - Pretty good. - Go get water. 393 00:26:27,702 --> 00:26:30,032 - Let's follow him. - Let's follow him. 394 00:26:39,511 --> 00:26:41,253 We're approaching the south end of the lake. 395 00:26:41,353 --> 00:26:45,694 According to the timetable, Charlie should have made it this far. 396 00:26:52,400 --> 00:26:53,797 I don't see anything. 397 00:26:53,897 --> 00:26:57,543 Well, there's no debris. That could be a good sign. 398 00:27:02,906 --> 00:27:05,190 I'm going to fly over the bush 399 00:27:05,290 --> 00:27:07,952 while we still have some light. 400 00:27:10,654 --> 00:27:14,522 It's going to be really tough to spot anything down there. 401 00:27:18,304 --> 00:27:21,143 I don't know, Hannah. I don't think this is going to work. 402 00:27:21,243 --> 00:27:23,444 Maybe... 403 00:27:23,544 --> 00:27:26,078 and I don't want to lose Chinook. 404 00:27:26,178 --> 00:27:28,216 Well, you better call him. 405 00:27:28,783 --> 00:27:31,122 Why do I have to call him? 406 00:27:31,222 --> 00:27:32,787 'Cause I can barely breathe. 407 00:27:32,887 --> 00:27:34,393 Well, it was your idea. 408 00:27:34,493 --> 00:27:36,915 You shouldn't believe everything you see on TV. 409 00:27:37,015 --> 00:27:39,290 Well, you thought it was a good idea. 410 00:27:41,826 --> 00:27:44,737 Well, I was just being supportive. 411 00:27:58,276 --> 00:27:59,452 Good job, boy! 412 00:27:59,552 --> 00:28:02,020 You did it, Chinook! You found the lake! 413 00:28:02,517 --> 00:28:04,515 - Whoa! - You found it. 414 00:28:08,228 --> 00:28:09,990 Good job, boy. 415 00:28:44,403 --> 00:28:46,215 You know what? 416 00:28:46,315 --> 00:28:48,382 Water's a really good drink. 417 00:28:56,392 --> 00:28:59,192 It's so beautiful. 418 00:29:05,761 --> 00:29:08,531 Should be enough for now. 419 00:29:08,631 --> 00:29:11,264 Thanks. 420 00:29:12,178 --> 00:29:14,909 Oh, no. Chinook's running off again. Come on, let's go. 421 00:29:15,643 --> 00:29:16,818 Get back here, Chinook! 422 00:29:16,918 --> 00:29:19,248 Come on, boy! 423 00:29:31,333 --> 00:29:33,866 Chinook! 424 00:29:33,966 --> 00:29:35,972 Where are you going? 425 00:29:36,072 --> 00:29:38,208 Chinook. 426 00:30:00,231 --> 00:30:01,697 It's a cave. 427 00:30:01,797 --> 00:30:04,511 Did you make sure there's no bear in there? 428 00:30:04,611 --> 00:30:08,146 He's home, but he's very friendly. 429 00:30:09,447 --> 00:30:11,551 Come on. You'll like it. 430 00:30:11,651 --> 00:30:14,077 Okay. 431 00:30:37,278 --> 00:30:40,980 Wow. It's huge. 432 00:30:44,623 --> 00:30:46,385 Need a hand? 433 00:31:05,746 --> 00:31:07,657 Pretty nice, huh? 434 00:31:07,757 --> 00:31:10,682 Yeah. It's a lot bigger from the inside. 435 00:31:11,221 --> 00:31:14,088 Exactly, we're out of the wind, and if it rains, we're covered. 436 00:31:14,188 --> 00:31:16,291 But it's cold. 437 00:31:16,391 --> 00:31:18,590 It's all right. I'll make a fire, 438 00:31:18,690 --> 00:31:20,592 and Chinook can keep us warm. 439 00:31:21,034 --> 00:31:23,263 Are you sure there's no bear in here? 440 00:31:23,363 --> 00:31:26,510 I already told you he's friendly. 441 00:31:28,240 --> 00:31:30,682 I'm just kidding. There's no bear. 442 00:31:48,006 --> 00:31:49,733 We're ready to head out, sir. 443 00:31:49,833 --> 00:31:51,965 You know I can't force you to go out there all night. 444 00:31:52,065 --> 00:31:53,170 It's going to be dangerous. 445 00:31:53,270 --> 00:31:55,846 Yeah, well, I had no trouble finding any volunteers, 446 00:31:55,946 --> 00:31:56,984 and when there's kids out there, 447 00:31:57,084 --> 00:31:58,619 we're going to search as long as we have to. 448 00:31:58,719 --> 00:32:00,351 Remember, I have kids of my own. 449 00:32:00,451 --> 00:32:02,320 Okay, just keep in touch constantly. 450 00:32:02,420 --> 00:32:05,355 - Yes. - And don't take any chances. 451 00:32:05,455 --> 00:32:08,727 - We'll be fine. - All right. 452 00:32:09,489 --> 00:32:12,164 Sergeant McCoy, you're with me. 453 00:32:18,443 --> 00:32:20,633 This is a good fire, Zach. 454 00:32:22,946 --> 00:32:24,078 Thanks. 455 00:32:24,178 --> 00:32:27,472 Good thing we had those matches in the emergency bag. 456 00:32:27,572 --> 00:32:30,049 I could have started it without the matches. 457 00:32:30,149 --> 00:32:31,640 And let me guess. 458 00:32:31,740 --> 00:32:33,884 You learned how to do that at Cub Scouts. 459 00:32:33,984 --> 00:32:36,214 Yep. 460 00:32:37,778 --> 00:32:40,244 One sandwich each for dinner. 461 00:32:41,115 --> 00:32:43,522 What about Chinook? 462 00:32:43,622 --> 00:32:45,576 I guess he gets some too. 463 00:32:47,388 --> 00:32:49,121 Only fair. 464 00:32:49,784 --> 00:32:52,320 You really liked Cub Scouts, didn't you? 465 00:32:52,886 --> 00:32:54,089 I guess it was okay. 466 00:32:54,189 --> 00:32:55,985 So why did you quit? 467 00:32:56,085 --> 00:32:58,326 I didn't quit. Dad did. 468 00:32:58,426 --> 00:33:00,029 What do you mean? 469 00:33:00,129 --> 00:33:02,521 Well, he's the one who signed me up. 470 00:33:02,621 --> 00:33:03,988 We were going to do all this cool stuff, 471 00:33:04,088 --> 00:33:06,024 like camping and contests and stuff, 472 00:33:06,124 --> 00:33:08,986 but he was always too busy, and all the other dads went, 473 00:33:09,086 --> 00:33:11,152 and I felt like a stupid orphan. 474 00:33:11,692 --> 00:33:14,429 Well, his work is just so far away, Zach. 475 00:33:14,529 --> 00:33:17,436 Well, remember how he was coming on the weekends? 476 00:33:17,536 --> 00:33:19,558 Still never did. 477 00:33:21,427 --> 00:33:23,265 It's just because he's so busy. 478 00:33:23,365 --> 00:33:25,528 Yeah, well, he's always busy. 479 00:33:56,476 --> 00:33:57,844 Hey. 480 00:33:57,944 --> 00:33:59,409 No luck, I assume. 481 00:33:59,509 --> 00:34:00,947 No, nothing. 482 00:34:01,047 --> 00:34:03,319 What do you think their chances are? 483 00:34:03,982 --> 00:34:06,180 We got plane wrecks up there from the '60s 484 00:34:06,280 --> 00:34:07,719 that we still haven't found. 485 00:34:07,819 --> 00:34:09,508 Really? 486 00:34:10,380 --> 00:34:11,678 Might as well be the Amazon. 487 00:34:11,778 --> 00:34:13,354 This forest is just as dense. 488 00:34:13,454 --> 00:34:15,583 That's provided they survived impact, of course. 489 00:34:15,683 --> 00:34:18,289 Oh, those poor kids, they're so young. 490 00:34:20,226 --> 00:34:22,121 Yeah, and we got another concern. 491 00:34:22,221 --> 00:34:23,795 What's that? 492 00:34:23,895 --> 00:34:27,484 Mating season for the grizzlies. 493 00:34:28,160 --> 00:34:33,024 Males will be on the prowl, very grumpy, looking for a fight. 494 00:34:34,061 --> 00:34:37,496 Well, let's just hope we find them first. 495 00:34:49,832 --> 00:34:52,129 Are they really getting divorced, Zach? 496 00:34:52,229 --> 00:34:54,571 I think so. 497 00:34:55,262 --> 00:34:56,741 But why? 498 00:34:56,841 --> 00:35:00,702 I know Mom was always complaining about Dad being away so much, 499 00:35:00,802 --> 00:35:04,440 but maybe now she wants him to stay away. 500 00:35:04,540 --> 00:35:08,197 Or Dad just doesn't want to be around Mom... 501 00:35:10,841 --> 00:35:12,407 or us. 502 00:35:13,375 --> 00:35:15,504 Is it our fault? 503 00:35:15,604 --> 00:35:17,444 Did we do something wrong? 504 00:35:17,544 --> 00:35:20,813 No, no, of course not. No. 505 00:35:21,780 --> 00:35:23,743 Well, we fight a lot. 506 00:35:23,843 --> 00:35:26,653 Hannah, they're not going to get divorced 'cause we fight a lot. 507 00:35:26,753 --> 00:35:28,679 How do you know? 508 00:35:34,452 --> 00:35:37,084 What is it, boy? 509 00:35:40,877 --> 00:35:43,326 Hannah, there's something in the cave. 510 00:35:43,426 --> 00:35:46,487 Is it a bear? 511 00:35:47,648 --> 00:35:48,823 How should I know? 512 00:35:48,923 --> 00:35:50,581 You said there wasn't a bear in here. 513 00:35:50,681 --> 00:35:52,217 Well, I didn't go all the way back. 514 00:35:52,317 --> 00:35:54,058 That wasn't very thorough. 515 00:35:54,158 --> 00:35:57,717 Get away from me! 516 00:35:59,558 --> 00:36:01,429 Get away from me! 517 00:36:03,256 --> 00:36:07,060 It was birds, just birds. Just birds, no bear. 518 00:36:07,160 --> 00:36:08,889 How do you know that? 519 00:36:08,989 --> 00:36:11,497 What if the bear scared the birds? 520 00:36:12,035 --> 00:36:14,303 I better go get Chinook. 521 00:36:14,403 --> 00:36:16,630 Wait. Wait. Do you hear that? 522 00:36:16,730 --> 00:36:18,306 Do you hear that? 523 00:36:18,406 --> 00:36:21,199 - Hear what? - A helicopter! 524 00:36:21,299 --> 00:36:24,001 - Zach, there's a helicopter! - Come on! 525 00:36:30,565 --> 00:36:34,444 - Where is it? - It's up there! 526 00:36:36,699 --> 00:36:39,271 - Hey! We're down here! - We're down here! 527 00:36:39,371 --> 00:36:41,170 - We're down here! - We're down here! 528 00:36:41,270 --> 00:36:44,312 - Hello! We're down here! - Over here! 529 00:36:44,412 --> 00:36:46,709 - We're down here! - Down here! Come on! 530 00:36:46,809 --> 00:36:48,772 - Down here! - Come on down! 531 00:36:48,872 --> 00:36:50,642 - We're down here! - We're down here! We're here! 532 00:36:50,742 --> 00:36:52,248 - Here! - We're here! 533 00:36:52,348 --> 00:36:53,715 We're down here! 534 00:36:53,815 --> 00:36:55,475 - We're down here! - We're down here! 535 00:36:55,575 --> 00:36:56,983 Hello! 536 00:36:57,083 --> 00:37:00,284 We're down here! Whoops! 537 00:37:04,381 --> 00:37:07,522 We're down here! Hello! 538 00:37:07,622 --> 00:37:09,784 Look over here! 539 00:37:12,745 --> 00:37:14,087 - We're down here! - Down here! 540 00:37:14,187 --> 00:37:16,888 - We're down here! - Come here! 541 00:37:35,858 --> 00:37:38,420 At least we know they're looking for us. 542 00:37:59,843 --> 00:38:02,139 - No luck, Mr. Wade? - No, nothing. 543 00:38:02,239 --> 00:38:05,670 Well, as you know, our main chopper 544 00:38:05,770 --> 00:38:07,442 started a search a couple hours ago. 545 00:38:07,542 --> 00:38:09,271 Did they spot anything with the infrared? 546 00:38:09,371 --> 00:38:11,873 No, just wildlife. 547 00:38:11,973 --> 00:38:13,575 We're going to have them stay out tonight 548 00:38:13,675 --> 00:38:16,448 as long as their fuel lasts, and in the morning... 549 00:38:17,250 --> 00:38:19,644 we'll be sending in additional teams on foot. 550 00:38:19,744 --> 00:38:20,779 - Okay. - Okay? 551 00:38:20,879 --> 00:38:22,578 My children have to spend the night out there? 552 00:38:22,678 --> 00:38:25,487 Susan. Captain Walker, this is my wife Susan. 553 00:38:25,587 --> 00:38:28,477 Mrs. Wade. At this point, yes, 554 00:38:28,577 --> 00:38:30,514 it looks like the kids will be out all night. 555 00:38:30,614 --> 00:38:32,784 Well, how cold will it get? 556 00:38:32,884 --> 00:38:34,612 Just a few degrees colder than here. 557 00:38:34,712 --> 00:38:37,118 Looks like it's going to stay above freezing, 558 00:38:37,218 --> 00:38:40,150 so as long as they stay in the plane or find some form of shelter, 559 00:38:40,250 --> 00:38:42,687 they will be at minimal risk of exposure. 560 00:38:42,787 --> 00:38:44,781 Minimal risk? 561 00:38:46,248 --> 00:38:47,726 Yes, ma'am. 562 00:38:47,826 --> 00:38:50,093 What about the emergency locator transmitter? 563 00:38:50,193 --> 00:38:51,562 Has that been any help at all? 564 00:38:51,662 --> 00:38:54,360 No, we lost the signal. It died. 565 00:38:54,460 --> 00:38:55,565 Well, how'd that happen? 566 00:38:55,665 --> 00:38:58,957 It must have been damaged or a short circuit. 567 00:38:59,057 --> 00:39:00,355 Anyway, the battery died. 568 00:39:00,455 --> 00:39:02,835 It sometimes happens with these older analog ELTs. 569 00:39:02,935 --> 00:39:04,469 But if that plane had modern equipment, 570 00:39:04,569 --> 00:39:05,921 we would have found our kids by now. 571 00:39:06,021 --> 00:39:09,930 - Isn't that right, Captain Walker? - How do you know about all this? 572 00:39:10,496 --> 00:39:12,491 Sheila told me. 573 00:39:13,237 --> 00:39:14,869 Quite possibly, yes. 574 00:39:14,969 --> 00:39:16,406 So what are we going to do? 575 00:39:16,506 --> 00:39:18,966 Well, at this point, the important thing is to stay calm. 576 00:39:19,066 --> 00:39:21,531 Would you be calm if it were your children out there? 577 00:39:21,631 --> 00:39:25,080 No, I would not, but rest assured, Mrs. Wade, 578 00:39:25,180 --> 00:39:28,414 we are doing everything we can to find your children. 579 00:39:29,190 --> 00:39:31,091 Fine. 580 00:39:33,462 --> 00:39:35,568 Susan. 581 00:39:35,668 --> 00:39:37,528 What, Robert? 582 00:39:38,303 --> 00:39:40,368 Where are you going? 583 00:39:40,468 --> 00:39:41,975 They set me up in a trailer. 584 00:39:42,075 --> 00:39:44,042 I'm going to go back there and not sleep. 585 00:39:44,142 --> 00:39:45,555 Well, there's a canteen here. 586 00:39:45,655 --> 00:39:48,721 Do you want to go get a hot meal or cup of coffee? 587 00:39:49,719 --> 00:39:52,963 No. I'm just going to go back to the trailer. 588 00:39:53,063 --> 00:39:54,767 I'll see you in the morning. 589 00:39:54,867 --> 00:39:57,169 Susan. 590 00:40:00,913 --> 00:40:02,993 We're going to get our kids back. I promise. 591 00:40:03,093 --> 00:40:05,090 Don't. 592 00:40:06,032 --> 00:40:08,030 No more promises. 593 00:40:15,145 --> 00:40:16,322 Was it worth it? 594 00:40:16,422 --> 00:40:18,125 Was what worth it? 595 00:40:18,225 --> 00:40:20,317 All of this... 596 00:40:20,417 --> 00:40:22,134 your job, the money, 597 00:40:22,234 --> 00:40:24,357 all this time away from your family? 598 00:40:25,494 --> 00:40:27,908 It's already ruined our marriage. 599 00:40:29,669 --> 00:40:32,513 Now maybe we're going to lose our kids too. 600 00:40:33,552 --> 00:40:35,620 Is it worth it? 601 00:41:13,557 --> 00:41:15,844 I don't think we'll ever find Daddy's mine. 602 00:41:15,944 --> 00:41:17,302 Maybe it's too far away. 603 00:41:17,402 --> 00:41:19,950 Yeah, maybe. 604 00:41:20,050 --> 00:41:21,780 I don't think we should stay here either. 605 00:41:21,880 --> 00:41:23,781 They've already looked here. 606 00:41:24,891 --> 00:41:28,162 Hey, do you see that flat thing up there? 607 00:41:28,262 --> 00:41:29,633 Yeah. 608 00:41:29,733 --> 00:41:33,280 That big flat area-looking thing? 609 00:41:33,380 --> 00:41:35,277 You mean like a plateau? 610 00:41:35,377 --> 00:41:38,083 Yes, brainiac, like a plateau. 611 00:41:38,554 --> 00:41:41,160 Maybe if we get up there, 612 00:41:41,260 --> 00:41:44,797 they'll be able to see us, they can find us. 613 00:41:45,836 --> 00:41:49,472 - Yeah, let's go. - All right. 614 00:42:07,878 --> 00:42:11,745 Now, we believe the plane went down somewhere in this area, 615 00:42:11,845 --> 00:42:14,315 so we've divided the map into six. 616 00:42:14,829 --> 00:42:17,196 There will be six teams, each assigned 617 00:42:17,296 --> 00:42:18,999 your particular section of the grid. 618 00:42:19,099 --> 00:42:20,498 Now, you've all got your maps? 619 00:42:20,598 --> 00:42:22,275 - Yes, sir. - Good. Gear checked out? 620 00:42:22,375 --> 00:42:25,205 - You bet. - Good. Any questions? 621 00:42:26,577 --> 00:42:28,225 So let's go get this done, people. 622 00:42:28,325 --> 00:42:30,362 - Yes, sir. - Thank you. 623 00:42:30,462 --> 00:42:32,793 Morning, Mrs. Wade. 624 00:42:33,430 --> 00:42:36,977 Captain Walker, we want to join one of the search teams. 625 00:42:37,077 --> 00:42:41,046 I'm afraid I can't let you do that, even if I wanted to. 626 00:42:41,947 --> 00:42:45,453 Look, every one of these rangers is certified and highly trained. 627 00:42:45,553 --> 00:42:47,353 Well, come on. We can walk through the woods 628 00:42:47,453 --> 00:42:48,992 as well as any of those guys. 629 00:42:49,092 --> 00:42:53,400 And get lost or hurt or worse, and then I'd have to find you. 630 00:42:53,500 --> 00:42:55,676 Would you want me diverting resources from the search for your children? 631 00:42:55,776 --> 00:42:58,075 Of course not, but we're not going to sit here doing nothing. 632 00:42:58,175 --> 00:43:00,324 Look, folks, I know how difficult it is. 633 00:43:00,424 --> 00:43:02,751 No, I don't think you do. 634 00:43:02,851 --> 00:43:04,735 I've got to go. 635 00:43:04,835 --> 00:43:07,498 I know you want me to do my job. 636 00:43:11,007 --> 00:43:13,211 Come on. We're going up in the company chopper. 637 00:43:13,311 --> 00:43:15,253 Let's go. 638 00:43:19,622 --> 00:43:21,592 I was just looking for you, Robert. 639 00:43:22,257 --> 00:43:23,738 Bill, can we get the chopper up? 640 00:43:23,838 --> 00:43:25,707 It's back at the hangar. The mechanics found 641 00:43:25,807 --> 00:43:27,842 a pretty severe oil leak this morning. 642 00:43:27,942 --> 00:43:30,146 Well, how long is it going to take to fix? 643 00:43:30,246 --> 00:43:32,213 May be some engine damage. Could be a couple of days. 644 00:43:32,313 --> 00:43:34,224 Well, if the chopper's in such bad shape, 645 00:43:34,324 --> 00:43:36,360 how well did you take care of Charlie's plane? 646 00:43:36,460 --> 00:43:39,231 Ackerman's cut us down to a skeleton crew. You know that. 647 00:43:39,331 --> 00:43:41,230 I also know Charlie Foster, and that plane 648 00:43:41,330 --> 00:43:43,104 did not go down because of pilot error. 649 00:43:43,204 --> 00:43:44,740 You're right. 650 00:43:44,840 --> 00:43:49,181 We're doing the best we can, but maybe it's not enough. 651 00:43:50,888 --> 00:43:52,592 Oh, my God. What are we going to do now? 652 00:43:52,692 --> 00:43:54,897 I don't know. 653 00:43:55,437 --> 00:43:57,946 Maybe Walker's right. Maybe we ought to just stay put 654 00:43:58,046 --> 00:43:59,401 and let the professionals do their job. 655 00:43:59,501 --> 00:44:01,412 Those are my children out there, Robert. 656 00:44:01,512 --> 00:44:03,077 Well, they're my kids too, Susan. 657 00:44:03,177 --> 00:44:06,424 You think I'm not scared to death right now? 658 00:44:07,921 --> 00:44:11,899 I'm sorry. It's just that those two can barely be left alone at home. 659 00:44:11,999 --> 00:44:16,038 They're not equipped to deal with trying to survive out there in the woods. 660 00:44:16,536 --> 00:44:18,988 Well, you know, Charlie's with 'em. He's going to take care of them, 661 00:44:19,088 --> 00:44:22,081 and they have Chinook, who's going to give them all kinds of protection. 662 00:44:22,181 --> 00:44:23,619 You got to be kidding me. 663 00:44:23,719 --> 00:44:25,992 That dog hid under Zach's bed for an hour last week 664 00:44:26,092 --> 00:44:28,629 after I scolded him for chewing up a newspaper. 665 00:44:28,729 --> 00:44:33,539 Look, I get your point, but we got to stay positive about this. 666 00:44:33,639 --> 00:44:35,980 We have got to believe that Charlie, Hannah, 667 00:44:36,080 --> 00:44:37,885 and Zach are going to come back okay. 668 00:44:40,825 --> 00:44:42,960 I hope you're right. 669 00:44:44,691 --> 00:44:46,128 Okay. 670 00:44:46,228 --> 00:44:48,266 Come on. 671 00:44:49,706 --> 00:44:51,771 Come on, boy. This way. 672 00:45:11,957 --> 00:45:13,021 Wow, huh? 673 00:45:13,121 --> 00:45:16,960 Yeah, how are we going to get across this? 674 00:45:17,818 --> 00:45:20,590 I don't know. There must be another way downstream. 675 00:45:32,476 --> 00:45:34,431 Let's go. 676 00:45:45,985 --> 00:45:48,077 We can cross here. 677 00:45:50,348 --> 00:45:52,719 Be careful, Zach. 678 00:45:53,951 --> 00:45:55,684 Yeah. 679 00:45:57,664 --> 00:45:59,228 Come on, boy. Come on, go. 680 00:45:59,328 --> 00:46:01,028 Come on, boy! Come on. 681 00:46:01,128 --> 00:46:03,693 - Go, bud. - Come on, boy. 682 00:46:04,135 --> 00:46:06,062 Good boy. Right there. 683 00:46:07,142 --> 00:46:09,498 All right, toss me your pack. 684 00:46:13,569 --> 00:46:15,469 You scared? 685 00:46:24,349 --> 00:46:26,345 Come on. 686 00:46:32,690 --> 00:46:35,753 Okay, I don't have all day. 687 00:46:36,223 --> 00:46:38,525 Shut up, Zach! 688 00:46:42,333 --> 00:46:43,632 Hannah! 689 00:46:43,732 --> 00:46:46,227 Help me! 690 00:46:56,341 --> 00:46:57,986 Help me! 691 00:46:58,086 --> 00:46:59,944 Hannah! 692 00:47:05,651 --> 00:47:08,686 Help! Help me! 693 00:47:22,402 --> 00:47:24,896 Help me! 694 00:47:36,782 --> 00:47:39,083 Hannah! 695 00:47:40,552 --> 00:47:42,488 Hannah! Hannah! 696 00:47:42,588 --> 00:47:44,456 Are you okay? 697 00:47:44,556 --> 00:47:46,686 I think I hurt my ankle. 698 00:47:46,786 --> 00:47:49,027 - You seem really cold. - I'm freezing. 699 00:47:49,127 --> 00:47:51,623 All right, we need to make a fire, and fast. 700 00:47:52,855 --> 00:47:54,962 Chinook saved my life. 701 00:48:09,938 --> 00:48:12,613 I really made a mess of things, didn't I? 702 00:48:13,083 --> 00:48:15,343 You really want to get into this right now? 703 00:48:19,817 --> 00:48:22,686 I love them so much. 704 00:48:24,528 --> 00:48:27,156 Yeah. 705 00:48:27,256 --> 00:48:29,253 Me too. 706 00:48:30,457 --> 00:48:31,700 I love you too. 707 00:48:31,800 --> 00:48:33,197 Oh, Robert, please. 708 00:48:33,297 --> 00:48:35,067 No... 709 00:48:35,167 --> 00:48:36,867 I want to be a family again. 710 00:48:36,967 --> 00:48:38,240 I'll quit my job up here. 711 00:48:38,340 --> 00:48:41,362 I'll get something close to home. I don't care. 712 00:48:42,608 --> 00:48:45,173 I just want to try again. Please. 713 00:48:45,712 --> 00:48:47,109 I can't talk about this right now. 714 00:48:47,209 --> 00:48:51,685 All I can think about is getting Zach and Hannah home safely. 715 00:48:54,453 --> 00:48:56,155 How's your ankle feeling? 716 00:48:56,255 --> 00:48:57,623 It's really sore. 717 00:48:57,723 --> 00:48:59,984 I think I might have sprained it. 718 00:49:00,592 --> 00:49:04,190 I'm so stupid. I shouldn't have made you cross the river. 719 00:49:04,290 --> 00:49:07,060 You didn't make me. I have a mind of my own, you know. 720 00:49:07,160 --> 00:49:10,468 Yeah, well, I could have gotten you killed. 721 00:49:10,568 --> 00:49:11,965 I'm supposed to look after you. 722 00:49:12,065 --> 00:49:14,097 Well, you're looking after me, 723 00:49:14,197 --> 00:49:16,371 I'm looking after you, and guess what. 724 00:49:16,471 --> 00:49:17,908 What? 725 00:49:18,008 --> 00:49:20,197 Chinook is looking after both of us. 726 00:49:21,734 --> 00:49:23,032 You can say that again. 727 00:49:23,132 --> 00:49:25,138 Chinook is looking after both of us. 728 00:49:25,238 --> 00:49:26,745 Okay, I didn't mean it literally. 729 00:49:26,845 --> 00:49:28,976 Chinook is looking after both of us. 730 00:49:29,076 --> 00:49:30,654 Okay, I think three times is enough. 731 00:49:30,754 --> 00:49:33,983 - Chinook is looking after... - All right. 732 00:49:35,880 --> 00:49:37,414 I'm going to grab some more firewood. 733 00:49:37,514 --> 00:49:39,993 - Take Chinook with you. - No, you need him. 734 00:49:40,093 --> 00:49:42,352 I'll be fine, Zach. 735 00:49:42,919 --> 00:49:45,188 Okay. Come on, boy. 736 00:49:45,288 --> 00:49:47,090 Let's go. 737 00:50:18,595 --> 00:50:20,356 Zach? 738 00:51:11,937 --> 00:51:14,802 Get away from me! 739 00:51:14,902 --> 00:51:16,510 Go away! 740 00:51:17,271 --> 00:51:19,503 - Get away from me! - Hannah? 741 00:51:20,804 --> 00:51:23,586 Go! 742 00:51:23,686 --> 00:51:25,682 Hannah! 743 00:51:31,985 --> 00:51:34,756 Go! 744 00:51:39,453 --> 00:51:41,962 Get away from me! 745 00:51:42,765 --> 00:51:45,301 Get out! 746 00:51:54,208 --> 00:51:56,243 Are you okay? 747 00:51:56,343 --> 00:51:57,974 Yeah. 748 00:51:58,074 --> 00:52:00,440 What did you throw at that wolf? 749 00:52:00,540 --> 00:52:01,853 A baseball. 750 00:52:01,953 --> 00:52:04,845 There was a baseball in the emergency pack? 751 00:52:04,945 --> 00:52:07,591 No, it's my baseball, the one that I hit the home run with. 752 00:52:07,691 --> 00:52:09,515 The super slam? 753 00:52:09,615 --> 00:52:11,123 Grand slam. 754 00:52:11,223 --> 00:52:13,755 Oh. Well, good thing you brought it. 755 00:52:13,855 --> 00:52:16,596 I thought it'd come in handy if I had to throw it at a wolf. 756 00:52:16,696 --> 00:52:18,701 Good thinking. 757 00:52:18,801 --> 00:52:21,362 Here, boy. Come here. How are you? 758 00:52:21,462 --> 00:52:23,662 All right, we need to get out of here. 759 00:52:23,762 --> 00:52:26,630 Let's go, bud. Let's go. 760 00:52:30,204 --> 00:52:31,336 Base to chopper. 761 00:52:31,436 --> 00:52:33,402 Any signs of the wreckage? Over. 762 00:52:33,502 --> 00:52:34,703 Negative, base. 763 00:52:34,803 --> 00:52:36,838 Proceeding to sector 3G. Over. 764 00:52:36,938 --> 00:52:38,670 Roger that. 765 00:52:45,722 --> 00:52:48,524 Whoa. Come on, boy. 766 00:52:49,589 --> 00:52:52,026 Come on. 767 00:52:52,126 --> 00:52:54,164 Come on. Come on. 768 00:52:59,803 --> 00:53:01,730 Come on. Come on, bud. 769 00:53:06,510 --> 00:53:08,880 Come on. Come on, help me. 770 00:53:15,849 --> 00:53:17,856 Base camp, this is red team leader. 771 00:53:17,956 --> 00:53:20,626 There is no sign of the targets here in sector 5B. 772 00:53:20,726 --> 00:53:23,529 We're going to head southeast to Pine Ridge. 773 00:53:25,093 --> 00:53:26,557 Roger that, team leader. 774 00:53:26,657 --> 00:53:28,501 Proceeding to Pine Ridge. Over. 775 00:53:28,601 --> 00:53:31,705 Copy that, base camp. Over. 776 00:53:49,787 --> 00:53:52,029 Ouch! Ouch! 777 00:53:52,129 --> 00:53:54,690 Are you okay? 778 00:53:54,790 --> 00:53:58,228 No. My ankle really hurts. I don't think I can walk. 779 00:53:58,670 --> 00:54:00,234 Go on. Leave me here. 780 00:54:00,334 --> 00:54:02,339 Are you kidding me? 781 00:54:02,439 --> 00:54:04,835 Yes! If you left me here, I'd kill you! 782 00:54:04,935 --> 00:54:07,970 Funny. 783 00:54:09,341 --> 00:54:12,220 Ouch. 784 00:54:12,320 --> 00:54:14,411 I have an idea. Hold on to Chinook. 785 00:54:14,511 --> 00:54:16,645 Boy, good boy. 786 00:56:50,189 --> 00:56:51,614 Come here, boy. Come here. 787 00:56:51,714 --> 00:56:53,584 I need you. 788 00:57:05,293 --> 00:57:06,871 Zach, what's that? 789 00:57:06,971 --> 00:57:09,106 It's called a travois. 790 00:57:10,434 --> 00:57:11,611 It's kind of like a sled. 791 00:57:11,711 --> 00:57:14,105 So Chinook's going to pull me? 792 00:57:14,205 --> 00:57:17,040 Well, remember how Charlie said Chinook was a working dog. 793 00:57:17,140 --> 00:57:19,777 Well, this will be his first real job. 794 00:57:25,526 --> 00:57:27,426 Grab on to my arm. 795 00:57:28,353 --> 00:57:30,321 Can you get on? 796 00:57:34,699 --> 00:57:36,998 So you learned to make this in Cub Scouts? 797 00:57:37,098 --> 00:57:38,202 Yep. 798 00:57:38,302 --> 00:57:39,767 You definitely shouldn't have quit. 799 00:57:39,867 --> 00:57:41,903 You could have become a Beagle Scout. 800 00:57:42,003 --> 00:57:44,636 It's Eagle, not Beagle. 801 00:57:45,509 --> 00:57:47,446 All right, you ready, boy? 802 00:57:47,546 --> 00:57:48,679 You ready? 803 00:57:48,779 --> 00:57:51,414 - I'm not sure I'm ready. - Let's go! 804 00:58:04,826 --> 00:58:08,333 - Does your ankle hurt? - No, my bum. 805 00:58:13,876 --> 00:58:16,105 At what point do we call in the military? 806 00:58:16,205 --> 00:58:19,651 Mr. Wade, this is not a military operation. 807 00:58:19,751 --> 00:58:23,116 The local police are already assisting us with two of their choppers. 808 00:58:23,216 --> 00:58:24,847 Two choppers? Two? 809 00:58:24,947 --> 00:58:26,262 Captain Walker, Robert's right. 810 00:58:26,362 --> 00:58:28,187 I mean, surely in a situation like this, 811 00:58:28,287 --> 00:58:29,754 we need every available aircraft. 812 00:58:29,854 --> 00:58:31,291 I agree with my wife. 813 00:58:31,391 --> 00:58:34,036 Mr. and Mrs. Wade, we have more resources 814 00:58:34,136 --> 00:58:35,961 on this search than any other 815 00:58:36,061 --> 00:58:37,931 Search and Rescue operation in my career. 816 00:58:38,031 --> 00:58:42,030 We have volunteer teams out at night because there are children involved. 817 00:58:42,130 --> 00:58:45,038 We have systematically searched the entire area 818 00:58:45,138 --> 00:58:47,117 where we think the plane could have gone down, 819 00:58:47,217 --> 00:58:48,709 and we will keep on searching 820 00:58:48,809 --> 00:58:51,510 until we find your children and the pilot. 821 00:58:51,610 --> 00:58:53,685 Look, I'm sorry, Captain. We're not suggesting 822 00:58:53,785 --> 00:58:55,626 that your people aren't doing their jobs. 823 00:58:55,726 --> 00:58:58,826 Of course we appreciate everything that the volunteers are doing, 824 00:58:58,926 --> 00:59:01,893 but our children may be running out of time here. 825 00:59:03,390 --> 00:59:05,325 What can we do that we're not already doing? 826 00:59:05,425 --> 00:59:07,697 If there was something additional we could be doing, 827 00:59:07,797 --> 00:59:10,897 we would be doing it. Trust me. 828 00:59:10,997 --> 00:59:12,671 In situations like this, 829 00:59:12,771 --> 00:59:16,639 it's often about persistence and patience. 830 00:59:17,081 --> 00:59:18,575 This is no time to panic. 831 00:59:18,675 --> 00:59:22,177 But we haven't had one inkling of hope, 832 00:59:22,277 --> 00:59:25,743 not one indication that our children are still alive. 833 00:59:26,324 --> 00:59:28,484 It's a big wilderness out there, Mr. Wade, 834 00:59:28,584 --> 00:59:31,060 but this is a big operation. 835 00:59:31,160 --> 00:59:33,961 We will find your kids. 836 01:00:17,903 --> 01:00:20,647 Guys, it's here! Come on! 837 01:00:24,886 --> 01:00:26,980 Here. 838 01:00:29,682 --> 01:00:31,216 Charlie. Charlie. Take some. 839 01:00:31,316 --> 01:00:33,162 The kids aren't here. 840 01:00:37,595 --> 01:00:39,962 Base camp, this is red team leader. 841 01:00:40,062 --> 01:00:42,940 We have found the plane. Repeat... we have found the plane. 842 01:00:43,040 --> 01:00:45,269 Roger that, team leader. 843 01:00:45,369 --> 01:00:47,103 Go get the Wades. 844 01:00:48,376 --> 01:00:50,813 Are there any survivors? Over. 845 01:00:50,913 --> 01:00:52,309 Charlie. 846 01:00:52,409 --> 01:00:54,014 I thought you'd never get here. 847 01:00:54,114 --> 01:00:55,745 Do you copy, team leader? 848 01:00:55,845 --> 01:00:58,217 Here. 849 01:00:58,852 --> 01:01:00,683 Drink some more. 850 01:01:01,222 --> 01:01:02,689 Do you copy, team leader? 851 01:01:02,789 --> 01:01:04,920 Are there any survivors? Over. 852 01:01:05,020 --> 01:01:07,127 Drink some water. 853 01:01:12,031 --> 01:01:16,467 So aside from being not dead, how are you, buddy? 854 01:01:17,533 --> 01:01:19,208 I think my legs are broken. 855 01:01:19,308 --> 01:01:22,976 Base camp, pilot is alive and conscious, 856 01:01:23,076 --> 01:01:26,454 appears to have nonlife-threatening injuries. 857 01:01:26,554 --> 01:01:30,127 Request immediate medical evac. Over. 858 01:01:30,227 --> 01:01:32,817 Roger that, team leader. Over. 859 01:01:33,425 --> 01:01:35,886 - You found the plane! - What about our kids? 860 01:01:35,986 --> 01:01:37,160 The pilot has survived. 861 01:01:37,260 --> 01:01:39,658 We're still waiting for status on the children. 862 01:01:40,251 --> 01:01:43,557 Team leader, what's the status on the minors, 863 01:01:43,657 --> 01:01:46,452 Hannah and Zach Wade? Over. 864 01:01:46,552 --> 01:01:48,519 Base camp, stand by. 865 01:01:49,417 --> 01:01:51,865 Charlie, where are the kids? 866 01:01:51,965 --> 01:01:53,830 Give me the... give me the radio. 867 01:01:53,930 --> 01:01:56,397 - What? - Give me the radio. 868 01:01:58,264 --> 01:02:02,055 This is Charlie. I want to talk to Robert. Over. 869 01:02:02,155 --> 01:02:03,758 Charlie, it's Robert. 870 01:02:03,858 --> 01:02:05,558 Thank God you're okay. 871 01:02:05,658 --> 01:02:07,123 Where's Zach? Where's Hannah? 872 01:02:07,223 --> 01:02:08,965 - Over. - Over. 873 01:02:09,065 --> 01:02:12,860 I think they're all right, Robert, but they're not here. 874 01:02:13,592 --> 01:02:15,263 They left the site. Over. 875 01:02:15,363 --> 01:02:17,536 Charlie, what do you mean they left? Where did they go? 876 01:02:17,636 --> 01:02:19,569 - Over. - Over. 877 01:02:19,669 --> 01:02:23,462 When I came to, dog and the kids, they were gone. 878 01:02:23,562 --> 01:02:26,160 Okay, they... they took 879 01:02:26,260 --> 01:02:28,403 some emergency supplies, 880 01:02:28,503 --> 01:02:31,200 and Hannah, she... 881 01:02:31,300 --> 01:02:33,402 she left me a note. 882 01:02:33,502 --> 01:02:35,429 They went to get help... 883 01:02:36,326 --> 01:02:39,263 for me. Over. 884 01:02:39,704 --> 01:02:41,672 Oh, my God. 885 01:03:06,580 --> 01:03:08,436 Wow, look at this. 886 01:03:09,045 --> 01:03:10,804 Yeah, it's beautiful. 887 01:03:46,788 --> 01:03:49,281 This is a good place to stay tonight. 888 01:03:57,214 --> 01:03:59,015 What is it, boy? 889 01:04:08,250 --> 01:04:09,688 Hannah, there's fish here! 890 01:04:09,788 --> 01:04:10,849 What kind? 891 01:04:10,949 --> 01:04:14,093 I don't know. The big kind. 892 01:04:16,322 --> 01:04:18,657 They're salmon, Zach. Catch one. 893 01:04:18,757 --> 01:04:21,017 Okay. Give me my fishing rod. 894 01:04:21,928 --> 01:04:23,993 I'm serious, Zach. 895 01:04:24,684 --> 01:04:27,188 They come upriver at this time of the year to spawn. 896 01:04:27,288 --> 01:04:28,488 To what? 897 01:04:28,588 --> 01:04:30,357 To lay their eggs. After that, they're really tired 898 01:04:30,457 --> 01:04:33,460 and so slow that you can catch 'em with your bare hands. 899 01:04:33,560 --> 01:04:37,590 I learned it on TV. Come on, Zach. I'm starving. 900 01:04:39,790 --> 01:04:42,256 Okay. I'll try. 901 01:04:46,491 --> 01:04:48,223 Get 'em. 902 01:04:49,302 --> 01:04:51,200 Get it. 903 01:04:55,602 --> 01:04:57,791 - What? No! Don't let it go! - Crap! 904 01:05:01,459 --> 01:05:03,136 Get him. 905 01:05:04,297 --> 01:05:06,329 Squeeze. Come on. 906 01:05:06,429 --> 01:05:08,006 Squeeze him tight. Get him! Get him! 907 01:05:08,106 --> 01:05:10,460 No, you don't. Crap. 908 01:05:16,038 --> 01:05:17,770 No, you... 909 01:05:18,863 --> 01:05:21,131 Oh. 910 01:05:21,231 --> 01:05:22,963 I got one! 911 01:05:32,945 --> 01:05:35,101 The fishy! 912 01:05:35,201 --> 01:05:37,274 Oh, fishy! Fishy! 913 01:05:37,374 --> 01:05:39,038 I can get him. 914 01:05:51,109 --> 01:05:53,446 - It's upside down. - I got him. 915 01:05:53,546 --> 01:05:55,611 - Let's eat. - Whoo! 916 01:05:57,741 --> 01:06:00,107 - Charlie. Charlie! - Hey. 917 01:06:00,207 --> 01:06:01,878 - Oh, I'm so sorry. - Charlie. 918 01:06:01,978 --> 01:06:04,580 I don't know what happened. I'm so sorry. 919 01:06:04,680 --> 01:06:07,251 Charlie, you landed that airplane. 920 01:06:07,351 --> 01:06:10,809 As far as I'm concerned, you saved our kids' lives. 921 01:06:10,909 --> 01:06:12,974 No word yet? 922 01:06:13,609 --> 01:06:15,882 No. No, not yet. 923 01:06:17,210 --> 01:06:19,143 They're smart kids, and they... 924 01:06:19,243 --> 01:06:21,350 they got the perfect dog with them. 925 01:06:23,315 --> 01:06:25,514 - Chinook? - You think so? 926 01:06:25,614 --> 01:06:27,217 I know so. 927 01:06:27,317 --> 01:06:28,947 Ms. Wade. 928 01:06:29,047 --> 01:06:30,858 You've got to start calling me Susan. 929 01:06:30,958 --> 01:06:33,078 Susan. 930 01:06:36,289 --> 01:06:38,418 What is it? 931 01:06:38,518 --> 01:06:40,093 "Hi, Charlie. 932 01:06:40,193 --> 01:06:43,255 Zach and Chinook and I are all okay... 933 01:06:43,987 --> 01:06:47,916 but you're hurt, and we have to go find a doctor. 934 01:06:48,016 --> 01:06:50,621 We'll be back soon. Hannah." 935 01:06:56,185 --> 01:06:57,691 Take care, Charlie. 936 01:06:57,791 --> 01:06:59,786 Thank you. 937 01:07:32,863 --> 01:07:34,830 This is really good, Zach. 938 01:07:35,258 --> 01:07:37,267 Yeah. 939 01:07:40,630 --> 01:07:42,370 And I think Chinook likes it too. 940 01:07:42,470 --> 01:07:44,661 Don't you, boy? Don't you? 941 01:07:45,532 --> 01:07:48,006 I didn't know you had to clean a fish before you cooked it, 942 01:07:48,106 --> 01:07:49,930 and I didn't know it'd be so gross. 943 01:07:50,030 --> 01:07:53,075 They didn't teach you how to clean a fish in brainiac school? 944 01:07:53,175 --> 01:07:56,299 No, and I don't want to hear any more about Cub Scouts. 945 01:07:56,399 --> 01:07:57,836 That's not where I learned it. 946 01:07:57,936 --> 01:08:01,078 Remember two years ago, the fishing trip Dad took me on? 947 01:08:01,178 --> 01:08:04,346 - Oh, yeah. - He taught me. 948 01:08:04,446 --> 01:08:07,238 And that was the last time I actually spent a whole weekend with him. 949 01:08:07,338 --> 01:08:09,275 They must be really worried about us. 950 01:08:09,375 --> 01:08:12,043 - Mom and Dad? - Yeah. 951 01:08:12,143 --> 01:08:14,204 Mom might. 952 01:08:14,304 --> 01:08:15,809 They both are, Zach. 953 01:08:15,909 --> 01:08:18,708 If you say so. 954 01:08:34,851 --> 01:08:37,408 What do you mean you're removing resources from the search? 955 01:08:37,508 --> 01:08:39,845 I've got three hikers lost on the east ridge. 956 01:08:39,945 --> 01:08:42,758 I've got a family of four capsized their canoe in Gull Lake. 957 01:08:42,858 --> 01:08:45,792 We are so close. They found the plane. 958 01:08:45,892 --> 01:08:48,663 But your children left the crash site, 959 01:08:48,763 --> 01:08:50,256 and, frankly, because of that, 960 01:08:50,356 --> 01:08:52,434 our chances for success are greatly diminished. 961 01:08:52,534 --> 01:08:54,568 They could have gone anywhere. 962 01:08:54,668 --> 01:08:56,037 That's where you're wrong. 963 01:08:56,137 --> 01:08:58,408 My son was a Cub Scout for almost three years. 964 01:08:58,508 --> 01:09:00,611 He learned survival skills. He knows orientation. 965 01:09:00,711 --> 01:09:02,249 He can find his way in the woods. 966 01:09:02,349 --> 01:09:06,158 Mrs. Wade, with all due respect, a Cub Scout? 967 01:09:06,258 --> 01:09:07,558 Listen to me. 968 01:09:07,658 --> 01:09:09,192 Look, if they were looking for a doctor, 969 01:09:09,292 --> 01:09:10,786 they would go where there are people. 970 01:09:10,886 --> 01:09:14,562 We need to be looking between the crash site and the camp. 971 01:09:15,227 --> 01:09:18,134 That's a good theory. I will take that into consideration. 972 01:09:18,234 --> 01:09:20,607 Now, please, I've got work to do. 973 01:09:32,555 --> 01:09:34,756 Susan. 974 01:09:34,856 --> 01:09:36,393 What you said makes perfect sense. 975 01:09:36,493 --> 01:09:37,959 Good. 976 01:09:38,059 --> 01:09:39,636 Then find us a vehicle. 977 01:09:39,736 --> 01:09:42,408 I want to go back to the mining camp and start our search from there. 978 01:09:42,508 --> 01:09:43,878 Okay. Bill Peters is coming up soon. 979 01:09:43,978 --> 01:09:45,709 We'll take his jeep or whatever else he brings. 980 01:09:45,809 --> 01:09:48,148 Great. I'll be in my trailer. 981 01:09:48,248 --> 01:09:50,186 Susan. 982 01:09:50,286 --> 01:09:52,685 Zach quit Cub Scouts? 983 01:09:53,945 --> 01:09:55,260 He did. 984 01:09:55,360 --> 01:09:57,727 I thought he liked it. 985 01:09:57,827 --> 01:10:00,195 He did, 986 01:10:00,295 --> 01:10:02,399 but you should know that, shouldn't you? 987 01:10:02,499 --> 01:10:04,703 I should, yeah. 988 01:10:05,133 --> 01:10:06,808 He also loved baseball. 989 01:10:06,908 --> 01:10:09,279 He actually hit his first home run last week. 990 01:10:09,873 --> 01:10:13,742 He was so excited to tell you all about it, but you didn't have time. 991 01:10:14,989 --> 01:10:17,023 Zach quit Cub Scouts because he was embarrassed 992 01:10:17,123 --> 01:10:19,315 that his father was never around. 993 01:10:26,038 --> 01:10:28,932 All right, let's take a break here. 994 01:10:29,032 --> 01:10:32,333 Yeah. I like it here. It's pretty. 995 01:10:33,081 --> 01:10:34,870 Come here, boy. 996 01:10:54,069 --> 01:10:55,842 I'm kind of sick of granola bars. 997 01:10:55,942 --> 01:10:57,936 Yeah, me too. 998 01:11:36,572 --> 01:11:38,902 Hey. Zach, look. 999 01:11:40,274 --> 01:11:43,172 Hey, get out of here! Get out! 1000 01:11:46,983 --> 01:11:48,952 Get out! 1001 01:11:53,554 --> 01:11:55,621 He ate my last granola bar. 1002 01:12:02,704 --> 01:12:06,013 Aw, it's so cute. I wish I had one as a pet. 1003 01:12:06,113 --> 01:12:08,943 Yeah. It'd eat us out of house and home. 1004 01:12:12,047 --> 01:12:14,428 No, Chinook. You'll scare the poor thing. 1005 01:12:14,528 --> 01:12:15,788 Good boy. 1006 01:12:15,888 --> 01:12:17,589 Oh, Zach, don't be so mean. 1007 01:12:17,689 --> 01:12:20,365 You practically rang the dinner bell for it. 1008 01:12:22,970 --> 01:12:24,978 All right, let's get a move on. 1009 01:12:25,078 --> 01:12:27,435 Bye, little friend. 1010 01:12:38,122 --> 01:12:39,995 Come on, bud. 1011 01:13:03,061 --> 01:13:05,601 We can see for miles up here. 1012 01:13:07,290 --> 01:13:09,732 Zach, what's that? 1013 01:13:10,340 --> 01:13:12,129 Fire? 1014 01:13:13,209 --> 01:13:16,246 Hannah, we've got a serious problem on our hands. 1015 01:13:17,050 --> 01:13:19,144 Let's get out of here. 1016 01:13:35,640 --> 01:13:38,548 - Hey. - Hey. 1017 01:13:38,648 --> 01:13:40,280 Great news. 1018 01:13:40,380 --> 01:13:43,052 Just heard from the hospital, and Charlie's going to be okay. 1019 01:13:43,152 --> 01:13:46,021 He's going to be laid up for a while while his legs heal, but... 1020 01:13:46,121 --> 01:13:49,152 That's great news. Poor Charlie. I can't imagine 1021 01:13:49,252 --> 01:13:52,160 what it was like for him out there in pain all that time. 1022 01:13:52,260 --> 01:13:55,474 Well, the important thing is that he survived, and... 1023 01:13:55,574 --> 01:13:57,497 now we know that Zach and Hannah survived. 1024 01:13:57,597 --> 01:14:00,136 For me, it's a major miracle. 1025 01:14:01,244 --> 01:14:03,750 Where are they, Robert? 1026 01:14:03,850 --> 01:14:05,654 Where are they? 1027 01:14:06,720 --> 01:14:07,950 They could be anywhere. 1028 01:14:08,050 --> 01:14:10,085 I mean, they could have wandered off anywhere. 1029 01:14:10,185 --> 01:14:12,718 They thought about going to get help for Charlie, 1030 01:14:12,818 --> 01:14:15,398 and, to me, that says that we raised them right. 1031 01:14:17,339 --> 01:14:19,128 Yeah. 1032 01:14:19,903 --> 01:14:21,800 Susan... 1033 01:14:21,900 --> 01:14:25,575 we are going to find them. I promise you. 1034 01:14:28,776 --> 01:14:31,244 Yeah. 1035 01:14:47,143 --> 01:14:49,912 - What are you doing, Chinook? - What is it, boy? What is it? 1036 01:14:50,012 --> 01:14:52,645 - Why won't he go forward? - Come on, go. Go. 1037 01:14:52,745 --> 01:14:55,546 Chinook. Chinook. 1038 01:15:29,896 --> 01:15:32,171 Run! 1039 01:16:01,641 --> 01:16:03,917 Where is it? 1040 01:16:08,255 --> 01:16:10,460 Go, go, go! 1041 01:16:11,970 --> 01:16:14,300 Get in. Come on. 1042 01:16:24,849 --> 01:16:27,747 No! Help! 1043 01:16:44,313 --> 01:16:46,074 Look out! 1044 01:16:56,026 --> 01:16:59,035 Help! 1045 01:17:18,193 --> 01:17:20,120 Go away, bear! 1046 01:17:36,020 --> 01:17:38,124 Is it gone? 1047 01:17:38,224 --> 01:17:40,859 I don't know. 1048 01:17:42,523 --> 01:17:43,600 Where's Chinook? 1049 01:17:43,700 --> 01:17:45,567 Chinook! Chinook, boy, come here! 1050 01:17:45,667 --> 01:17:47,860 Chinook, boy, where are you? 1051 01:17:48,497 --> 01:17:49,768 - Chinook! - Chinook. 1052 01:17:49,868 --> 01:17:51,406 - Come here, boy. - There you are, boy. 1053 01:17:51,506 --> 01:17:53,650 Chinook. Chinook. 1054 01:17:53,750 --> 01:17:55,646 - Chinook. - Bring him over. 1055 01:17:55,746 --> 01:17:57,755 Hey, buddy. 1056 01:17:57,855 --> 01:18:00,614 Missed you. Where did you go? 1057 01:18:02,456 --> 01:18:04,655 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 1058 01:18:04,755 --> 01:18:07,027 I'm sorry, Mr. Wade. The search is over. 1059 01:18:07,127 --> 01:18:09,991 - I have to pull my teams out. - Why? 1060 01:18:10,091 --> 01:18:12,068 A forest fire is engulfing the valley. 1061 01:18:12,168 --> 01:18:14,706 I have no choice. I've got to go. I'm sorry. 1062 01:18:57,031 --> 01:19:00,242 If we go higher, the air will be better. 1063 01:19:00,342 --> 01:19:02,736 Yeah, this is it. 1064 01:19:02,836 --> 01:19:04,039 The plateau? 1065 01:19:04,139 --> 01:19:06,116 Yeah. They'll be sure to find us from up here. 1066 01:19:06,216 --> 01:19:07,877 - We did it. - We did it. 1067 01:19:07,977 --> 01:19:09,580 - We did it. - Yes. 1068 01:19:09,680 --> 01:19:11,756 I can't believe we did it. We're actually here. 1069 01:19:11,856 --> 01:19:13,584 We're here, boy. We're here. 1070 01:19:13,684 --> 01:19:15,082 - We're here, boy. - We're here. 1071 01:19:15,182 --> 01:19:17,492 Boy. Here, boy. Here. 1072 01:19:17,592 --> 01:19:19,363 We're here, buddy. 1073 01:19:19,463 --> 01:19:21,524 We're here. Yeah, we're here. 1074 01:19:21,624 --> 01:19:23,962 We're here, buddy. We did it, boy. Yay, we did it. 1075 01:19:24,062 --> 01:19:26,234 We did it, boy. Come here. 1076 01:19:26,334 --> 01:19:27,800 - Would you two calm down? - We did it. No, we did it. 1077 01:19:27,900 --> 01:19:30,668 We did it. Yay! We're here, buddy. 1078 01:19:30,768 --> 01:19:33,831 - We're here! - Would you two calm down? 1079 01:19:34,868 --> 01:19:37,364 Zach! 1080 01:19:42,573 --> 01:19:45,312 Zach? Zach, are you okay? 1081 01:19:45,412 --> 01:19:48,720 I'm okay, but there's no room. I can't move. 1082 01:19:48,820 --> 01:19:50,121 You have to find help. 1083 01:19:50,221 --> 01:19:53,089 Zach, I won't leave you here. 1084 01:20:04,768 --> 01:20:06,764 It's all up to you now, boy. 1085 01:20:08,660 --> 01:20:10,639 You have to help us. Now go. 1086 01:20:10,739 --> 01:20:12,999 Go, buddy! Go! 1087 01:20:15,339 --> 01:20:18,305 Go, Chinook! Go! 1088 01:20:20,812 --> 01:20:23,806 Go! Go! 1089 01:20:42,231 --> 01:20:44,930 - Zach. - Yeah? 1090 01:20:45,030 --> 01:20:46,538 Don't look down. 1091 01:20:46,638 --> 01:20:48,270 Okay, thanks. 1092 01:20:48,370 --> 01:20:50,237 - Zach. - Yeah? 1093 01:20:50,337 --> 01:20:52,010 Let's talk about something. 1094 01:20:52,110 --> 01:20:53,879 What do you want to talk about? 1095 01:20:53,979 --> 01:20:55,376 Anything you want. 1096 01:20:55,476 --> 01:20:58,175 Let's talk about RC helicopters. 1097 01:20:58,275 --> 01:21:01,181 I can't talk about RC helicopters. 1098 01:21:01,281 --> 01:21:03,288 Okay. Then what do you want to talk about? 1099 01:21:03,388 --> 01:21:05,449 Let's talk about ballet. 1100 01:21:05,549 --> 01:21:07,781 Oh, boy. 1101 01:22:35,066 --> 01:22:37,866 Look, we're going to find a way, okay? 1102 01:22:56,513 --> 01:23:00,075 Robert! 1103 01:23:22,463 --> 01:23:25,138 Robert, Chinook! 1104 01:23:30,541 --> 01:23:33,410 Chinook. Come here, Chinook. 1105 01:23:34,849 --> 01:23:37,188 Come on. 1106 01:23:37,288 --> 01:23:38,780 - Chin... - Let's follow him. 1107 01:23:38,880 --> 01:23:40,656 Come on, let's follow him. 1108 01:23:47,721 --> 01:23:50,198 - Zach. - Yeah? 1109 01:23:50,298 --> 01:23:52,026 Do you know who likes you? 1110 01:23:52,126 --> 01:23:53,661 No. 1111 01:23:53,761 --> 01:23:56,035 Jennifer. She told me. 1112 01:23:57,224 --> 01:23:58,829 Oh. Okay. 1113 01:23:58,929 --> 01:24:00,408 Do you like her? 1114 01:24:00,508 --> 01:24:02,598 I guess she's okay. 1115 01:24:02,698 --> 01:24:05,775 She really, really likes you. 1116 01:24:07,769 --> 01:24:11,303 - I'd rather talk about ballet. - Okay. 1117 01:24:24,616 --> 01:24:27,121 Chinook! Zach, it's Chinook! 1118 01:24:27,221 --> 01:24:29,495 And he brought help, Zach! 1119 01:24:31,294 --> 01:24:33,467 Hi, boy. 1120 01:24:33,567 --> 01:24:35,632 Hi. 1121 01:24:36,171 --> 01:24:38,639 Mommy! Daddy! 1122 01:24:40,231 --> 01:24:42,532 - Mommy! Daddy! - Hannah! 1123 01:24:43,431 --> 01:24:45,303 Thank God, baby. 1124 01:24:46,202 --> 01:24:47,473 - Where's Zach? - You okay? 1125 01:24:47,573 --> 01:24:49,473 - I'm okay. - Where's Zach? 1126 01:24:50,483 --> 01:24:52,186 - Where's your brother? - Down there. 1127 01:24:52,286 --> 01:24:54,073 He's not okay. 1128 01:25:00,584 --> 01:25:03,494 It's okay. 1129 01:25:04,352 --> 01:25:07,826 - Zach? - Dad, is that you? 1130 01:25:07,926 --> 01:25:10,325 Zach. 1131 01:25:10,988 --> 01:25:13,493 I'm here. Are you hurt? 1132 01:25:13,593 --> 01:25:16,666 No, but if I move, I... 1133 01:25:16,766 --> 01:25:19,539 Don't move. Don't move. 1134 01:25:21,436 --> 01:25:23,640 I'm going to come down and get you. 1135 01:25:27,241 --> 01:25:29,550 - Hey. - Susan. Susan. 1136 01:25:29,650 --> 01:25:31,946 - What? - I'm going to go down there. 1137 01:25:32,046 --> 01:25:33,845 I'm going to get Zach back, but I need your help. 1138 01:25:33,945 --> 01:25:36,048 - What do you want me to do? - Drive. 1139 01:25:36,148 --> 01:25:38,284 Okay, Hannah, you come with me. 1140 01:25:39,156 --> 01:25:40,888 Okay. 1141 01:25:51,125 --> 01:25:54,729 Okay, don't get too close to the edge. 1142 01:25:55,199 --> 01:25:59,436 I'm going to tell you what I want your mom to do, 1143 01:25:59,536 --> 01:26:00,712 and you're going to tell her, 1144 01:26:00,812 --> 01:26:02,780 - okay? - Okay. 1145 01:26:06,741 --> 01:26:08,751 Okay. 1146 01:26:11,480 --> 01:26:14,611 - Okay. Tighten it up! - All right. 1147 01:26:24,530 --> 01:26:26,357 Oh. How's that? 1148 01:26:26,457 --> 01:26:29,062 Just stay right there. 1149 01:26:31,860 --> 01:26:34,439 Okay, forward. 1150 01:26:38,703 --> 01:26:41,669 Forward. Keep coming. 1151 01:26:48,043 --> 01:26:49,850 That's it, son. 1152 01:26:50,896 --> 01:26:53,135 Keep coming. 1153 01:26:58,301 --> 01:27:00,957 - Okay. - Get that. 1154 01:27:01,057 --> 01:27:02,864 Okay. You okay? 1155 01:27:02,964 --> 01:27:06,540 - Yeah. - You're okay, pal. It's okay. 1156 01:27:08,156 --> 01:27:09,699 You're okay. 1157 01:27:09,799 --> 01:27:13,387 I'm going to get your legs in this, all right? 1158 01:27:13,487 --> 01:27:15,601 Step in there. 1159 01:27:16,340 --> 01:27:18,218 That's it. Now step in the other side. 1160 01:27:18,318 --> 01:27:20,862 Hold on to me. 1161 01:27:22,632 --> 01:27:25,260 Okay, look, you're going to turn around, 1162 01:27:25,360 --> 01:27:28,474 put your feet into the cliff, and then lean back on me, 1163 01:27:28,574 --> 01:27:30,147 and then we're going to go up, okay? 1164 01:27:30,247 --> 01:27:31,386 - Okay. - Okay? 1165 01:27:31,486 --> 01:27:33,737 Hey, I'm not going to let you fall. 1166 01:27:33,837 --> 01:27:36,006 Okay. 1167 01:27:36,106 --> 01:27:37,315 All right. 1168 01:27:37,415 --> 01:27:39,973 Hannah, pull back slowly. 1169 01:27:40,073 --> 01:27:41,045 Slowly. 1170 01:27:41,145 --> 01:27:43,481 Backwards! Keep going. 1171 01:27:43,581 --> 01:27:45,529 All right. 1172 01:27:46,434 --> 01:27:48,410 Okay, you ready? 1173 01:27:51,098 --> 01:27:53,071 How's that? 1174 01:27:53,171 --> 01:27:54,547 Yeah? 1175 01:27:54,647 --> 01:27:56,231 Now just go. Walk. 1176 01:27:56,331 --> 01:27:58,263 Walk. That's it. 1177 01:27:58,363 --> 01:28:00,311 Is that okay? 1178 01:28:01,313 --> 01:28:03,289 How's that? 1179 01:28:04,808 --> 01:28:08,286 Backwards. Backwards. Keep going. 1180 01:28:08,997 --> 01:28:10,610 You're good. That's it. 1181 01:28:10,710 --> 01:28:13,114 Just sit back, and walk. Sit back, and walk. 1182 01:28:13,214 --> 01:28:15,163 Sit back, and walk, all your weight back at me. 1183 01:28:15,263 --> 01:28:16,832 Let it pull you up. 1184 01:28:16,932 --> 01:28:19,547 That's it. You're doing good. 1185 01:28:22,137 --> 01:28:25,143 Keep going. You can do it. That's it. 1186 01:28:26,161 --> 01:28:27,857 That's it. 1187 01:28:30,851 --> 01:28:32,686 Lean back in. 1188 01:28:32,786 --> 01:28:35,639 Attaboy. That's it. 1189 01:28:39,926 --> 01:28:41,177 Okay, watch out. Okay, stop! 1190 01:28:41,277 --> 01:28:44,449 - Stop! - Okay. 1191 01:28:49,113 --> 01:28:50,558 - Oh, baby. - Mom! 1192 01:28:50,658 --> 01:28:53,706 Baby, come here! Oh, God. 1193 01:28:55,350 --> 01:28:57,031 - Are you okay? - Yeah. 1194 01:28:57,131 --> 01:29:00,247 Are you okay? 1195 01:29:00,347 --> 01:29:02,851 Oh, my God. 1196 01:29:04,731 --> 01:29:07,818 Oh, it's okay. It's okay. It's okay. 1197 01:29:07,918 --> 01:29:09,963 - We're here, okay? - Yeah. 1198 01:29:11,900 --> 01:29:15,657 Hey, come here. Come here. 1199 01:29:16,229 --> 01:29:17,673 Got to get out of here. 1200 01:29:17,773 --> 01:29:19,677 - Hop in, guys. Hop in. - Come here, boy. 1201 01:29:19,777 --> 01:29:21,722 - Chinook. Up. Up. - Seat belts. 1202 01:29:21,822 --> 01:29:23,435 Come on, boy. Come on, up. 1203 01:29:23,535 --> 01:29:25,177 Good boy. I got you. I got you, boy. 1204 01:29:25,277 --> 01:29:26,748 You ready to go home? 1205 01:29:26,848 --> 01:29:28,865 You mean all of us? 1206 01:29:28,965 --> 01:29:30,927 Yeah... 1207 01:29:31,027 --> 01:29:33,287 all of us. 1208 01:29:37,659 --> 01:29:39,486 Let's go.