0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1
00:00:12,763 --> 00:00:14,932
[voice on radio] I'm not
sure what I'm looking for here.
2
00:00:15,224 --> 00:00:16,850
There's all the blood
more than seven sub-blocks.
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,727
I have
a corpse in block cell four.
4
00:00:19,770 --> 00:00:20,771
Make two.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,314
You definitely
need to call Murder.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
We have to sweep everything.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
Not good. P>
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,653
I don't know what the smell is. P>
9
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
I don't know if
can do this so -
10
00:00:36,745 --> 00:00:39,498
[blurry
background conversation]
11
00:00:41,750 --> 00:00:43,585
It doesn't matter
what I think, Rachel.
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,676
I just want to help sort
13
00:00:51,468 --> 00:00:52,719
all of this.
14
00:00:54,513 --> 00:00:55,514
I just want
15
00:00:55,889 --> 00:00:56,974
to help you.
16
00:01:04,606 --> 00:01:06,275
I'm very sorry
about your friends.
17
00:01:09,736 --> 00:01:10,737
[sniff]
18
00:01:10,821 --> 00:01:11,822
But...
19
00:01:12,698 --> 00:01:13,699
the best thing
20
00:01:14,157 --> 00:01:15,367
you can do now
21
00:01:17,619 --> 00:01:20,414
is to tell me
/> exactly what happened.
22
00:01:23,876 --> 00:01:24,877
[sighs]
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,546
[blurred
background conversation]
24
00:01:27,921 --> 00:01:29,506
They are still out there. p>
25
00:01:34,595 --> 00:01:35,971
Unfortunately, Rachel
26
00:01:38,807 --> 00:01:40,017
there is nothing there.
27
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
I hope there is.
28
00:01:51,320 --> 00:01:52,738
Let's start with your friend.
29
00:01:57,242 --> 00:01:58,410
>
30
00:02:03,957 --> 00:02:05,209
How did you end up here?
31
00:02:05,876 --> 00:02:08,962
Who is Sean?
32
00:02:09,004 --> 00:02:12,049
[fast music]
33
00:02:18,639 --> 00:02:19,640
[fast paced music in the background]
34
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Here you are.
35
00:02:20,891 --> 00:02:23,185
Rachel.
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
[music continues]
37
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
This is a very pleasant evening.
38
00:02:27,481 --> 00:02:29,775
Yes it is .
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
This, this place
is great, by the way, really.
40
00:02:33,362 --> 00:02:35,239
The only problem is, you
need to be a host, like
41
00:02:35,572 --> 00:02:37,199
everything now,
I mean it's too good.
42
00:02:39,785 --> 00:02:40,786
Yes. < br /> [sighs]
43
00:02:42,329 --> 00:02:43,789
This is an adult's home and
44
00:02:45,123 --> 00:02:46,124
you are an adult.
45
00:02:46,625 --> 00:02:49,670
[music continues]
46
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
I'm sorry .
47
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
[sighs]
It's OK.
I
48
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
happened for the best for us.
49
00:02:56,927 --> 00:02:58,136
You already grown up right now.
50
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
No, no, umm...
51
00:03:00,514 --> 00:03:01,723
I'm sorry about...
52
00:03:01,765 --> 00:03:03,642
us, and it's my fault, you know?
53
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
-I want to...
-Sean.
54
00:03:06,603 --> 00:03:08,272
Everything has passed and...
55
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
don't think about it.
56
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Very? P>
57
00:03:15,696 --> 00:03:17,698
Come on, let's do what adults do. P>
58
00:03:18,699 --> 00:03:19,700
GOOD. P>
59
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
-BAIK.
-Baiklah.
60
00:03:23,745 --> 00:03:25,247
-Do we play in the field?
-Yes.
61
00:03:25,330 --> 00:03:27,416
[speak at once]
Hey!
62
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
[shout and shout]
63
00:03:30,669 --> 00:03:31,670
Do you get that?
64
00:03:32,087 --> 00:03:35,340
[speak at once]
65
00:03:36,592 --> 00:03:39,636
[speak at once]
66
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
Hey, hey, hey,
we throw away - waste time.
67
00:03:41,638 --> 00:03:42,723
Become calm.
68
00:03:43,307 --> 00:03:45,893
This is very
important moment in our lives.
69
00:03:46,894 --> 00:03:48,353
Women and men
70
00:03:48,979 --> 00:03:52,232
congratulations come in the first
annual Flip-Cup Championship
71
00:03:52,399 --> 00:03:54,985
in Rachel's new place.
72
00:03:55,068 --> 00:03:58,113
[shouting at once]
73
00:03:58,488 --> 00:04:01,700
Second annual
Championship Cup-Flip is
74
00:04:02,117 --> 00:04:03,243
tomorrow. P>
75
00:04:03,327 --> 00:04:07,206
And thirdly
the annual Flip-Cup Championship
76
00:04:07,247 --> 00:04:09,917
should be
[Drowned out by others]
77
00:04:10,667 --> 00:04:12,836
Do you also
care about showmanship?
78
00:04:12,920 --> 00:04:14,171
You don't care
about showmanship.
79
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
We don't.
80
00:04:15,339 --> 00:04:18,675
[speak at once]
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,344
-Good.
After three years.
-Shoulders. P>
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,012
One.
Two. P>
83
00:04:22,221 --> 00:04:24,723
[unclear shout]
84
00:04:25,307 --> 00:04:26,391
Focus, Sean!
85
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
Don't help it.
86
00:04:27,643 --> 00:04:30,562
[shouting at once]
87
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Go away.
88
00:04:31,939 --> 00:04:35,025
[shouting and cheering instantly]
89
00:04:39,530 --> 00:04:42,282
[loud cheering]
90
00:04:42,741 --> 00:04:43,742
[all chatting at once]
91
00:04:45,202 --> 00:04:47,079
I'm not kidding, bro.
You can be professional.
92
00:04:47,246 --> 00:04:49,581
[speak at once]
93
00:04:49,623 --> 00:04:50,832
Alright all right.
94
00:04:50,916 --> 00:04:52,209
There is no
winner in the flip-cup.
95
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
-We are sure-
-No no No
96
00:04:54,419 --> 00:04:55,629
There are only losers.
97
00:04:55,921 --> 00:04:58,131
[loud moans]
Sucking my cock.
98
00:04:58,382 --> 00:05:01,468
[shouting at once]
99
00:05:02,135 --> 00:05:03,136
Correction.
100
00:05:03,345 --> 00:05:04,888
Oh
Oh no, no.
101
00:05:05,138 --> 00:05:07,266
- There's a ride.
-There is one winner.
102
00:05:07,683 --> 00:05:08,892
-That's Nick.
- Who is that? P>
103
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
No.
104
00:05:10,727 --> 00:05:12,145
[speaks unclear]
105
00:05:12,312 --> 00:05:13,313
Hey.
No.
106
00:05:13,355 --> 00:05:15,983
[speaks at once]
107
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
He will film them having sex.
108
00:05:19,653 --> 00:05:20,988
Where do they
have sex?
109
00:05:21,154 --> 00:05:24,157
[laughs]
110
00:05:24,741 --> 00:05:26,243
[groaning]
[snoring]
111
00:05:26,577 --> 00:05:29,621
[panting]
112
00:05:35,043 --> 00:05:37,045
What is this, Hank?
What are you doing?
113
00:05:37,129 --> 00:05:39,631
Hey, guys.
What is this? P>
114
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
[whispering] I'm sorry. P>
115
00:05:42,885 --> 00:05:44,303
Super is immature, bro. P>
116
00:05:44,970 --> 00:05:46,889
[sighs]
Just like a good past.
117
00:05:48,098 --> 00:05:50,684
Hey, hey, hey!
Be careful with that.
118
00:05:50,767 --> 00:05:53,770
Please be a little
softer with my merchandise.
119
00:05:53,854 --> 00:05:55,522
[panting]
Hey guys!
120
00:05:55,606 --> 00:05:57,816
-Oh.
-Good.
Sorry sorry.
121
00:05:57,900 --> 00:05:59,568
You sound great.
Doing
Do you hear the acoustic?
122
00:05:59,651 --> 00:06:01,320
- Shut up.
-View.
123
00:06:01,570 --> 00:06:02,863
-Baby.
- Sounds good. p p>
124
00:06:02,905 --> 00:06:03,989
-It's a good audio.
-Hey.
125
00:06:04,072 --> 00:06:05,240
Dear, baby.
Seeing.
126
00:06:05,407 --> 00:06:06,450
-Mmm?
- It's all gone. P>
127
00:06:06,992 --> 00:06:10,204
Hold it.
If that helps,
I think it's romantic. P>
128
00:06:10,370 --> 00:06:11,997
-It's really natural.
-Uhuh .
129
00:06:12,080 --> 00:06:14,791
- Really natural.
-And hot.
130
00:06:14,833 --> 00:06:16,418
Is that a butt item?
131
00:06:16,502 --> 00:06:18,003
-Yes, God.
- What? P>
132
00:06:18,086 --> 00:06:20,297
Yes, my ass.
[they laugh]
133
00:06:20,589 --> 00:06:22,174
This can be yours
best work, Hank. P>
134
00:06:23,175 --> 00:06:24,176
What ?
135
00:06:24,968 --> 00:06:26,386
-You.
-No no.
136
00:06:26,470 --> 00:06:27,930
- I mean, that's good.
-Yes, God.
137
00:06:28,013 --> 00:06:29,264
But you haven't seen
138
00:06:29,765 --> 00:06:31,725
whatever.
Let me
show you.
Wait a minute.
139
00:06:31,808 --> 00:06:33,852
-I think we have--
-We've seen so much .
140
00:06:33,936 --> 00:06:35,145
Too much, actually.
141
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Let me show you this.
142
00:06:36,688 --> 00:06:37,898
This is my masterpiece.
143
00:06:37,940 --> 00:06:40,275
This is my part from resistance.
144
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
I
145
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
-my David, my Mona Lisa.
-Good.
146
00:06:44,112 --> 00:06:45,447
Come on, what's up?
147
00:06:45,781 --> 00:06:46,782
[talking at once]
148
00:06:47,115 --> 00:06:49,618
Just enter it. That was the first one
the time I heard went well. P>
149
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
[other moaning]
Are you ready?
All right. P>
150
00:06:52,329 --> 00:06:53,330
So what this?
151
00:06:53,580 --> 00:06:55,958
Checking.
This is.
Outside.
152
00:06:56,458 --> 00:06:58,961
[electronic whooshing]
153
00:06:59,002 --> 00:07:02,089
[mysterious music]
154
00:07:04,716 --> 00:07:06,218
Dude, this looks like
like a real TV show.
155
00:07:06,385 --> 00:07:07,386
Thank you, Sean.
156
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
You're welcome,
Rolls.
You're welcome.
157
00:07:09,096 --> 00:07:11,181
Sometimes I hear
items in this closet.
158
00:07:11,807 --> 00:07:14,685
[ music continues]
159
00:07:15,310 --> 00:07:16,603
Why aren't you shooting a movie?
160
00:07:16,979 --> 00:07:18,981
Oh, oh, I did
want to record a movie.
161
00:07:19,398 --> 00:07:20,607
Unfortunately, in the industry
162
00:07:20,649 --> 00:07:22,067
there are only
two things
163
00:07:22,192 --> 00:07:23,402
-which sells.
-Mmm?
164
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Hunting for ghosts
165
00:07:25,654 --> 00:07:26,655
and
166
00:07:27,281 --> 00:07:28,574
-and...
-Oh, stop!
167
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
You too?
168
00:07:31,118 --> 00:07:34,204
[unclear shout]
169
00:07:34,288 --> 00:07:36,206
-Yes!
Yes!
- I'm sorry, I'm sorry. P>
170
00:07:36,248 --> 00:07:37,249
Yes! P>
171
00:07:37,332 --> 00:07:39,334
And, keep pumping,
you will lose your teeth.
172
00:07:40,711 --> 00:07:44,756
Sorry, I'm sorry, I lost,
I lost it there.
I lost control.
173
00:07:44,840 --> 00:07:46,091
Isn't this a bit exploitative?
174
00:07:46,175 --> 00:07:47,718
- You mean, exploited?
- Forgive me.
175
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
That's not a word.
176
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
Not a word.
177
00:07:51,180 --> 00:07:52,848
Don't you exploit people ?
178
00:07:53,473 --> 00:07:55,684
I, I'm sorry, no
anyone feels exploited?
179
00:07:55,726 --> 00:07:57,269
I don't feel exploited.
180
00:07:57,352 --> 00:07:58,353
Well, you don't want to.
181
00:07:58,437 --> 00:07:59,938
-Children.
-When you have a camera -
182
00:08:00,022 --> 00:08:01,565
Children?
Are you kidding me?
183
00:08:01,607 --> 00:08:03,942
They are paid more well
than I did to do these things.
184
00:08:04,026 --> 00:08:06,486
-They are actors.
-Who, nothing is authentic?
185
00:08:06,653 --> 00:08:08,572
Ghosts are real, Sean. P>
186
00:08:08,655 --> 00:08:09,656
Yes. P>
187
00:08:09,740 --> 00:08:10,824
So what, what is your budget? P>
188
00:08:10,908 --> 00:08:13,035
-What did you get for this?
-You have to pay the actor.
189
00:08:13,202 --> 00:08:15,245
-Good.
-Ding, ding, ding, ding, ding.
190
00:08:15,287 --> 00:08:18,207
And buy everything
the crap I need.
191
00:08:18,248 --> 00:08:20,542
Like a laser thermometer.
192
00:08:20,584 --> 00:08:22,419
-What?
-What is that?
193
00:08:23,045 --> 00:08:26,548
EMF meter,
infrared camera.
194
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
it really works?
195
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
[laughs]
Does it find ghosts?
196
00:08:30,886 --> 00:08:33,889
No, of course not.
But it turns on, and it reads
197
00:08:33,972 --> 00:08:36,433
and it's buzzing like
as much as I need
198
00:08:36,517 --> 00:08:37,559
so I get the job done.
199
00:08:37,643 --> 00:08:39,645
So you don't really
believe in these things?
200
00:08:40,103 --> 00:08:41,104
Ghosts
201
00:08:41,605 --> 00:08:42,606
aliens
202
00:08:43,273 --> 00:08:44,274
paranormal?
203
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
-Yes.
- Of course I did.
204
00:08:47,236 --> 00:08:49,363
But unfortunately they
don't apply the same meaning
205
00:08:49,446 --> 00:08:52,032
the urgency that I did
when it came to my production.
206
00:08:52,074 --> 00:08:53,700
[laughs]
Fake it until you succeed.
207
00:08:53,867 --> 00:08:54,993
Fake it until you succeed.
208
00:08:55,327 --> 00:08:57,329
Better than shooting porn.
209
00:08:57,829 --> 00:08:59,540
Wait a minute, wait
one minute, wait a minute.
210
00:08:59,665 --> 00:09:01,333
I have an idea
here.
This is a little crazy. P>
211
00:09:01,667 --> 00:09:03,252
-Come on, bro.
-You are all...
212
00:09:04,670 --> 00:09:05,754
Want to help me make it? P>
213
00:09:05,838 --> 00:09:06,839
I just did it.
214
00:09:06,880 --> 00:09:08,674
[all laugh]
215
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
Carrie, I
216
00:09:10,008 --> 00:09:12,344
I want us, I want
to be clear, I will never
217
00:09:12,594 --> 00:09:13,679
sell anything
218
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
so
219
00:09:15,597 --> 00:09:16,598
dirty.
220
00:09:16,765 --> 00:09:17,766
I have a standard.
221
00:09:17,850 --> 00:09:19,142
Well, maybe the release is limited.
222
00:09:19,226 --> 00:09:20,727
And maybe it can be
one, only one copy.
223
00:09:20,811 --> 00:09:22,980
Hey.
What should we do?
224
00:09:23,981 --> 00:09:24,982
Good
225
00:09:25,065 --> 00:09:26,441
to make it better, we
226
00:09:26,525 --> 00:09:27,985
Shoot something on location.
227
00:09:29,236 --> 00:09:30,988
Holmesburg Prison.
228
00:09:31,238 --> 00:09:33,198
Damn it!
229
00:09:33,532 --> 00:09:35,868
Wait.
You want
to film one of them
230
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
-in prison.
-No no No.
231
00:09:38,412 --> 00:09:39,746
The prison left behind.
232
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
[speaking at once]
No no.
233
00:09:43,083 --> 00:09:44,084
I don't do it.
234
00:09:44,168 --> 00:09:46,587
Do you understand
the production value will be p >
235
00:09:46,628 --> 00:09:47,838
-Just go there?
-Yes.
236
00:09:48,088 --> 00:09:51,091
I mean, and I promise you
, the place is haunted.
237
00:09:51,175 --> 00:09:53,510
Oh, place that
haunted, sure.
Surely.
238
00:09:53,552 --> 00:09:54,970
What do you know
about this place?
239
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
-It's very close.
-Men, we do this. P>
240
00:09:57,222 --> 00:09:58,515
Guys, I'm afraid of the dark. P>
241
00:09:58,932 --> 00:10:01,143
-Fair point.
- No, I didn't do this. P>
242
00:10:01,226 --> 00:10:02,644
Oh, come on, baby. P>
243
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
-It's a bit hot.
-Very hot. P>
244
00:10:04,980 --> 00:10:06,481
Dude, Dan, go. P>
245
00:10:06,523 --> 00:10:07,816
Friend, this will fun.
246
00:10:08,192 --> 00:10:10,194
I mean, it will be, completely
247
00:10:10,569 --> 00:10:12,362
fun.
Let's go
take our friendship
248
00:10:12,446 --> 00:10:13,447
to the next level.
249
00:10:13,530 --> 00:10:15,282
How should we
trust you, Hank? P>
250
00:10:15,365 --> 00:10:17,409
What do you mean
how will you trust Hank? P>
251
00:10:17,492 --> 00:10:18,827
-That's Hank's friend.
-Well, he
252
00:10:18,994 --> 00:10:20,787
he was just filming
these people have sex.
253
00:10:20,913 --> 00:10:23,916
And do you remember
when in high school when, uh
254
00:10:24,291 --> 00:10:26,835
You know, Hank will do it
steal the answer key for us?
255
00:10:26,877 --> 00:10:29,338
Or when he drove
the car to my father's boat trailer
256
00:10:29,379 --> 00:10:30,631
and then made me blamed .
257
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
Your father is very angry with you.
258
00:10:33,300 --> 00:10:35,427
I will admit, not one
my best moment.
259
00:10:35,677 --> 00:10:37,763
Not one of the best
some when, but beyond that...
260
00:10:38,222 --> 00:10:39,223
Guys.
261
00:10:40,098 --> 00:10:41,600
-I will pay you.
-How much?
262
00:10:41,934 --> 00:10:43,101
One hundred...
263
00:10:43,936 --> 00:10:45,020
-bucks.
-Yes God.
264
00:10:45,103 --> 00:10:46,855
Oh look at this
man, one hundred dollars.
265
00:10:46,939 --> 00:10:49,233
-Oh yeah.
-Two hundred dollars.
266
00:10:49,399 --> 00:10:50,943
-Well, that makes more sense .
-Each?
267
00:10:52,444 --> 00:10:53,445
Yes, Michelle.
268
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
I will be happy to pay you
two hundred dollars each.
269
00:10:56,406 --> 00:10:57,491
Oh
[laughs]
270
00:10:57,741 --> 00:10:58,742
But all this time
271
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
like we did
272
00:11:00,035 --> 00:11:01,036
tonight. P>
273
00:11:01,119 --> 00:11:02,162
-Yes.
- You know, Hank?
274
00:11:02,204 --> 00:11:04,164
I will do it
to help your career.
275
00:11:04,706 --> 00:11:05,791
Thank you very much.
276
00:11:05,832 --> 00:11:07,793
-See Rachel simple.
-Yes so...
277
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
I will do it for money.
278
00:11:10,963 --> 00:11:14,383
I want my two hundred dollars.
[speak at once] p >
279
00:11:16,176 --> 00:11:17,302
All right, we go.
280
00:11:17,386 --> 00:11:18,971
Hey, hey.
281
00:11:20,013 --> 00:11:21,807
-Do not destroy this party.
-Yes.
282
00:11:22,808 --> 00:11:24,268
[exclaims]
283
00:11:25,435 --> 00:11:26,645
[laughs]
284
00:11:28,814 --> 00:11:30,440
So we go
to Holmesburg Prison.
285
00:11:31,233 --> 00:11:33,110
My friends are idiots.
286
00:11:34,486 --> 00:11:36,446
It would be nice,
it would be nice.
287
00:11:36,947 --> 00:11:39,241
It would be a little
murder-y, but it's pretty fun.
288
00:11:40,117 --> 00:11:41,493
I'm scared now.
289
00:11:42,119 --> 00:11:43,120
Relax!
290
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
We don't have to go
inside, we'll just
291
00:11:45,789 --> 00:11:47,499
stays outside,
take some readings
292
00:11:47,583 --> 00:11:49,418
then I'll
interview all of you later.
293
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
Just pretend it's super -secure.
294
00:11:52,296 --> 00:11:53,589
-Pretend.
-Yes, yes.
295
00:11:53,672 --> 00:11:54,673
Sure.
296
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
So, what's wrong with that
297
00:11:56,550 --> 00:11:58,343
strange tension between
you and Sean back there?
298
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
[nervous laughs]
What do you mean?
299
00:12:00,762 --> 00:12:02,639
I mean, are you sure this is over?
300
00:12:02,890 --> 00:12:05,309
No, trying to be
gossip or whatever.
301
00:12:05,642 --> 00:12:07,769
I mean, I don't think I'm
can trust it again.
302
00:12:08,061 --> 00:12:09,688
That's all
the problem in the end, right?
303
00:12:09,730 --> 00:12:11,481
You still have
feelings for him, huh?
304
00:12:13,317 --> 00:12:15,235
I think I always like
he is more than he likes me. P>
305
00:12:16,612 --> 00:12:19,031
So, will it happen
dark, like all the time? P>
306
00:12:19,156 --> 00:12:21,742
Umm, I think that
generally how night works.
307
00:12:23,035 --> 00:12:24,786
Tell me, you will do it
Bang Rachel later, huh?
308
00:12:29,291 --> 00:12:30,292
Is that it?
309
00:12:31,502 --> 00:12:32,961
We did it! P>
310
00:12:33,045 --> 00:12:34,379
Hi friends, we will be like this
311
00:12:34,505 --> 00:12:35,756
we will be famous out there. P>
312
00:12:35,839 --> 00:12:37,925
-Tapi, karena ini?
-Kau akan sangat senang.
313
00:12:38,133 --> 00:12:40,594
I'll try to avoid
more cleavage shots.
314
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
-Continue.
-Why did you avoid it?
315
00:12:42,137 --> 00:12:43,597
Well, at least from Carrie.
316
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Well, at least from Carrie.
317
00:12:45,182 --> 00:12:47,100
p>
318
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
Care for him.
319
00:12:49,019 --> 00:12:50,270
No, not I
get any cleavage.
320
00:12:50,938 --> 00:12:52,064
There is no cleavage.
321
00:12:53,106 --> 00:12:54,233
Don't buy the corner.
322
00:12:54,650 --> 00:12:56,276
-Here.
-Oh yeah.
323
00:12:57,361 --> 00:12:58,820
[laughs]
324
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
Damn.
325
00:13:00,739 --> 00:13:01,740
-Do you believe this ?
-Sana.
326
00:13:01,823 --> 00:13:03,617
He.
327
00:13:04,618 --> 00:13:06,453
I s.
328
00:13:06,537 --> 00:13:07,621
That's actually
kind, beautiful.
329
00:13:07,663 --> 00:13:08,664
Cool.
Uh, first impression. P>
330
00:13:08,747 --> 00:13:10,374
First impression. P>
331
00:13:10,457 --> 00:13:11,625
Let's go.
What did you get? P>
332
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
This is outside normal.
333
00:13:14,294 --> 00:13:15,504
Right.
This.
334
00:13:15,963 --> 00:13:17,965
Uh, Carrie.
335
00:13:18,215 --> 00:13:19,216
I understand.
336
00:13:21,844 --> 00:13:23,136
We are here at Holmesburg Prison
337
00:13:23,887 --> 00:13:25,097
the structure left behind
338
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
right in
middle of Philadelphia
339
00:13:26,682 --> 00:13:29,268
-a 19th-century relic.
-Seventeenth.
340
00:13:29,935 --> 00:13:31,186
No one knows how many inmates
341
00:13:31,228 --> 00:13:33,313
have died in this wall.
342
00:13:35,065 --> 00:13:37,442
But we know that they
souls are forever tormented. P>
343
00:13:38,110 --> 00:13:39,111
Dude
344
00:13:40,279 --> 00:13:41,280
That's amazing. P>
345
00:13:41,613 --> 00:13:43,574
That's incredible.
GOOD! P>
346
00:13:43,782 --> 00:13:45,951
-OK, now that's how it works.
-Yes. P>
347
00:13:46,285 --> 00:13:47,995
Lessons are learning.
-Oh yeah. P>
348
00:13:48,161 --> 00:13:50,163
Everyone grabs some stuff. P>
349
00:13:50,247 --> 00:13:51,248
-Wait, wait, wait.
-What? P>
350
00:13:51,665 --> 00:13:53,709
-Now what are we doing?
- Everyone takes some equipment.
351
00:13:54,209 --> 00:13:56,378
Make it like you
all get ready and ready.
352
00:13:56,587 --> 00:13:57,796
-To hunt...
-Hell, yeah.
353
00:13:57,838 --> 00:13:59,756
-Ghosts.
-That's messy.
354
00:13:59,840 --> 00:14:01,091
Do you think it's big enough?
355
00:14:01,175 --> 00:14:02,509
Yes, there is a
more there. p >
356
00:14:02,551 --> 00:14:04,303
Everyone, I need you
all to have something.
357
00:14:04,970 --> 00:14:07,514
Suzy, uh, you can't
just use your cellphone.
358
00:14:07,556 --> 00:14:09,016
-Oh.
-What do we do with this?
359
00:14:09,141 --> 00:14:10,767
Navigate to things
and wait for the beep to sound.
360
00:14:11,226 --> 00:14:13,312
Basically, yes,
that, that's all.
361
00:14:13,437 --> 00:14:14,438
So, friends...
362
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
And that's natural.
And
do you know what that is?
363
00:14:17,941 --> 00:14:21,695
That's a flur.
That is
the best tool in the business
364
00:14:21,987 --> 00:14:23,655
to find ghosts
365
00:14:23,906 --> 00:14:26,200
ghosts, whatever you
need, you can catch it
366
00:14:26,366 --> 00:14:28,327
to that bad boy.
Look at that thing there.
367
00:14:28,493 --> 00:14:29,494
Hey, hey Brooke.
368
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Yes.
369
00:14:30,913 --> 00:14:31,997
No, you will like it.
370
00:14:32,581 --> 00:14:33,999
Fun facts, actually
371
00:14:34,124 --> 00:14:36,418
their first thing
was used to find Casper.
372
00:14:36,919 --> 00:14:38,420
Whoever has it
has found a ghost
373
00:14:38,462 --> 00:14:40,172
has found ghosts with
374
00:14:40,255 --> 00:14:42,966
flur, fluralizer,
as they say in business.
375
00:14:43,175 --> 00:14:44,176
I am very drunk.
376
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Hey, Brooke .
377
00:14:45,886 --> 00:14:47,471
You even
are beautiful in infrared.
378
00:14:47,679 --> 00:14:49,640
No.
[others shout]
379
00:14:50,182 --> 00:14:51,558
-Please.
-What, what, I'm not lying. P>
380
00:14:52,059 --> 00:14:54,394
How are we going to do it?
How to hide fake into...
381
00:14:54,561 --> 00:14:56,313
How will we do it
hide fake?
382
00:14:56,396 --> 00:14:57,648
We will go there
383
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
that is what we will do.
384
00:14:59,191 --> 00:15:00,192
-Oh.
385
00:15:00,317 --> 00:15:02,444
-What?
-What are you doing?
386
00:15:03,654 --> 00:15:04,947
Wait, I don't see the key.
387
00:15:06,406 --> 00:15:08,700
It's a federal prison, we're
going in?
Come on, bro.
388
00:15:08,784 --> 00:15:09,910
No, I'm not...
[the others laugh]
389
00:15:10,077 --> 00:15:11,828
-What are you doing?
- I didn't do anything.
390
00:15:11,912 --> 00:15:12,913
-stopped.
-Hey.
391
00:15:13,038 --> 00:15:15,082
- I didn't do anything.
-Good.
392
00:15:15,999 --> 00:15:17,626
What's the worst
things can happen?
393
00:15:17,668 --> 00:15:18,877
We are kicked out, big problem.
394
00:15:19,628 --> 00:15:20,629
[laughs]
And!
395
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
Guys, they
practically invited us in.
396
00:15:23,423 --> 00:15:24,925
Come on, whatever happens, I
will only run
397
00:15:25,008 --> 00:15:27,135
-Find outside.
-Yes, seriously.
398
00:15:27,219 --> 00:15:28,846
Keep up, Michelle.
Just keep following.
399
00:15:29,263 --> 00:15:31,056
Very tight.
And
boys know what it's like. P>
400
00:15:31,139 --> 00:15:33,183
If that big guy can
through, you can too.
Come on. P>
401
00:15:33,892 --> 00:15:35,060
I will not date.
402
00:15:35,102 --> 00:15:36,603
-All right.
- Seriously?
403
00:15:36,645 --> 00:15:37,688
Come on, Carrie.
404
00:15:37,896 --> 00:15:39,565
Come on dear.
That will be fun.
405
00:15:40,315 --> 00:15:41,316
Please .
406
00:15:41,984 --> 00:15:43,694
The stupid things I did for you.
407
00:15:43,735 --> 00:15:45,612
Oh, the stupid thing
the thing I did for you.
408
00:15:45,863 --> 00:15:47,447
So we really do this?
409
00:15:47,531 --> 00:15:49,366
-This happened.
- I think we are.
410
00:15:49,449 --> 00:15:51,994
-Uh, I think we did it.
-Three girls.
411
00:15:52,077 --> 00:15:53,245
Nick, let's go.
412
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
We're not the first
kids sneak in here.
413
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
Right.
414
00:15:58,959 --> 00:16:01,628
-You don't slip sign in.
-What happens to adults?
415
00:16:02,045 --> 00:16:04,464
You are bad, Rachel.
You are
bad, you are breaking the rules.
416
00:16:05,883 --> 00:16:07,968
-Whoo -hoo!
-We did this.
417
00:16:08,010 --> 00:16:09,845
-Yes God.
-All right.
418
00:16:09,887 --> 00:16:11,555
[speaking at once]
Let's go! p p>
419
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
We start.
420
00:16:14,808 --> 00:16:16,518
OK, we'll just
go a little closer.
421
00:16:16,685 --> 00:16:17,728
How close is it?
422
00:16:17,811 --> 00:16:19,938
How close is it?
Just to the front door.
423
00:16:20,022 --> 00:16:22,566
Yes, and we only
will run outside.
424
00:16:22,649 --> 00:16:24,610
Just think about this
way, that's another step.
425
00:16:24,985 --> 00:16:26,820
-That's another step. < br /> - How about we just stop
426
00:16:26,862 --> 00:16:28,530
-Take a step?
-That's another step.
427
00:16:28,947 --> 00:16:29,990
Sorry, raise your hand.
428
00:16:30,073 --> 00:16:31,909
Is there who wants
to stop and turn around?
429
00:16:31,950 --> 00:16:32,951
-Yes.
-Yes.
430
00:16:33,035 --> 00:16:34,494
I don't see any hands!
431
00:16:34,578 --> 00:16:35,996
I no.
It's too late.
432
00:16:36,038 --> 00:16:37,497
[laughs]
Wait, wait.
433
00:16:37,873 --> 00:16:39,458
I want to get some
butt shots, come on.
434
00:16:39,917 --> 00:16:41,585
-Hei!
-To enter a butt shot.
435
00:16:42,711 --> 00:16:43,837
I talked about you, Nick.
436
00:16:43,879 --> 00:16:45,547
Why don't you try
to make such a real TV
437
00:16:45,589 --> 00:16:46,840
like a TV program that looks real?
438
00:16:46,924 --> 00:16:48,842
-Yes, that's what I--
- Showing people butts. P>
439
00:16:48,884 --> 00:16:50,761
Usually I get
interesting actors, you are right. P>
440
00:16:50,802 --> 00:16:52,095
This is really a struggle. P>
441
00:16:52,846 --> 00:16:53,847
We will spin.
442
00:16:53,931 --> 00:16:55,390
-We will try the door.
-Good.
443
00:16:55,432 --> 00:16:56,600
-We will return.
-No, I mean...
444
00:16:56,683 --> 00:16:59,228
Not yet opened in
twenty years, I think I heard.
445
00:16:59,311 --> 00:17:01,480
I don't think anyone is going
here.
It won't open.
446
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
No there's a way
447
00:17:02,856 --> 00:17:05,067
when I push
this door, it will happen...
448
00:17:05,150 --> 00:17:06,443
I will give it
a little push and...
449
00:17:06,527 --> 00:17:08,195
- Small elbow?
-and then we will just push.
450
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
Wait a minute.
Hold it.
-What now?
451
00:17:10,155 --> 00:17:11,698
-Let's just go.
-Use those muscles, bro.
452
00:17:11,990 --> 00:17:13,534
-Just...
- All right, friends.
453
00:17:13,659 --> 00:17:15,160
-If not...
-It won't open. P>
454
00:17:15,244 --> 00:17:17,287
[speaks at once]
455
00:17:17,788 --> 00:17:19,581
-Locked.
-It's clearly locked. P >
456
00:17:19,623 --> 00:17:20,958
Dude, Hank,
it's clearly locked.
457
00:17:21,041 --> 00:17:22,417
-Let's just go, okay?
Come on.
-Collection?
458
00:17:22,543 --> 00:17:23,919
Maybe you should let it. P>
459
00:17:24,086 --> 00:17:26,046
Sean is right,
it's not open. P>
460
00:17:26,255 --> 00:17:28,006
Alright, I'll do it
help you.
Let's do it.
461
00:17:28,382 --> 00:17:30,175
-Here you go.
-Prince, friends.
462
00:17:30,259 --> 00:17:32,636
[creaking door]
Dear God.
463
00:17:32,719 --> 00:17:34,847
[ speak at once]
Don't enter.
464
00:17:35,389 --> 00:17:36,890
Please stop.
[creaking door]
465
00:17:36,974 --> 00:17:38,392
Don't go.
My Lord.
466
00:17:38,642 --> 00:17:40,310
Hei, ini seperti super ilegal.
467
00:17:40,394 --> 00:17:42,271
I, I don't even
know what happened.
468
00:17:43,146 --> 00:17:45,524
[unpleasant music]
469
00:17:45,607 --> 00:17:46,859
Dear God.
470
00:17:47,693 --> 00:17:50,696
[music continues ]
471
00:17:53,991 --> 00:17:55,117
Creepy.
472
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
We have to go.
473
00:17:57,452 --> 00:17:58,453
We have to go.
474
00:17:58,745 --> 00:17:59,955
You are right, we must go
475
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
-more.
-Continue.
476
00:18:01,915 --> 00:18:05,002
[unpleasant music]
477
00:18:10,465 --> 00:18:13,468
[breathing]
478
00:18:23,061 --> 00:18:24,104
Look at this...
479
00:18:25,105 --> 00:18:26,899
p>
480
00:18:27,149 --> 00:18:29,151
Look at this damn cage.
[metal clanging]
481
00:18:29,943 --> 00:18:30,944
It's so creepy.
482
00:18:31,195 --> 00:18:32,696
[laughs softly]
483
00:18:33,614 --> 00:18:34,740
You want to hear
something really creepy?
484
00:18:36,533 --> 00:18:38,577
Look at this office here?
485
00:18:39,286 --> 00:18:41,163
Forty years ago,
the warden of this place
486
00:18:41,246 --> 00:18:42,372
he was stabbed, to death...
487
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
-White.
-Here.
488
00:18:44,583 --> 00:18:45,792
that happened in this place.
489
00:18:45,918 --> 00:18:47,252
Ghost, understand.
490
00:18:47,878 --> 00:18:50,422
Yes, damn haunted.
491
00:18:50,756 --> 00:18:51,798
What else happened?
492
00:18:52,090 --> 00:18:54,801
What else happened?
493
00:18:55,427 --> 00:18:57,971
Biochemical weapons
research on inmates. P>
494
00:18:58,722 --> 00:19:00,265
And the doctor
conducted an experiment, Cliegman? P>
495
00:19:00,349 --> 00:19:01,600
The first thing he said
when he arrived here
496
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
everything I saw before me
497
00:19:03,894 --> 00:19:05,687
was forty acres of skin.
498
00:19:06,480 --> 00:19:08,106
-Uh.
-It was disgusting.
499
00:19:08,232 --> 00:19:10,776
It's like a farmer who sees it
500
00:19:11,109 --> 00:19:12,653
fertile fields
for the first time.
501
00:19:12,694 --> 00:19:14,071
[speaks at once]
502
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
Jesus, Cliegman.
503
00:19:16,114 --> 00:19:17,115
>
504
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
It hurts.
505
00:19:19,409 --> 00:19:21,912
So let's spread it.
506
00:19:21,995 --> 00:19:23,705
-What?
No.
-Spread?
507
00:19:23,747 --> 00:19:25,791
this infrared camera rises high
[electronic beep]
508
00:19:26,041 --> 00:19:27,835
so I can catch everything
509
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
you do and see.
510
00:19:29,962 --> 00:19:32,172
Oh , and
remember, try to look scared.
511
00:19:32,506 --> 00:19:34,424
Hey, can you
remind me to look scared?
512
00:19:34,800 --> 00:19:35,801
Yes dear.
513
00:19:35,884 --> 00:19:38,053
Oh, and, umm,
cellphone in the bag. P>
514
00:19:38,095 --> 00:19:41,098
[shouting at once]
515
00:19:42,140 --> 00:19:44,351
/ p>
516
00:19:44,434 --> 00:19:46,812
-Hey, hey.
-Cell cellphone, cellphone.
517
00:19:46,854 --> 00:19:48,272
-Come it.
-Why?
Why?
518
00:19:48,689 --> 00:19:49,773
Why do we do that? P>
519
00:19:50,065 --> 00:19:51,650
There is no service here. P>
520
00:19:51,859 --> 00:19:53,193
OK, I see that. P>
521
00:19:53,527 --> 00:19:54,736
Good old stone. P>
522
00:19:55,279 --> 00:19:56,280
Seriously? P>
523
00:19:56,405 --> 00:19:58,031
So what happens
pointing to leave them? P>
524
00:19:58,115 --> 00:20:00,075
Because I don't
want you to use them
525
00:20:00,117 --> 00:20:02,828
for flashlights
or Instagram.
526
00:20:02,911 --> 00:20:05,414
I don't want you to break, Dan.
527
00:20:05,706 --> 00:20:06,832
What about my shots?
528
00:20:07,040 --> 00:20:09,835
-No more snapped, unlocked.
-No Locked, And.
529
00:20:09,960 --> 00:20:11,128
But really, friends.
530
00:20:11,253 --> 00:20:12,546
if there are
things I learned
531
00:20:12,629 --> 00:20:13,922
in making ghost hunting videos
532
00:20:14,173 --> 00:20:15,924
there is nothing
scary about cellphones.
533
00:20:16,175 --> 00:20:17,926
What about that
movie One Missed Call? p >
534
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
I rest my case.
535
00:20:21,305 --> 00:20:22,556
Do you know what?
Fine.
536
00:20:22,806 --> 00:20:23,807
Yes.
537
00:20:24,349 --> 00:20:26,518
That's it, that's it.
538
00:20:29,521 --> 00:20:32,191
Thank you.
Relax,
they don't go anywhere.
539
00:20:36,862 --> 00:20:38,906
-Thank you very much.
-OK, but why should we
540
00:20:38,947 --> 00:20:40,282
-do it again?
-You know what?
541
00:20:41,241 --> 00:20:42,534
I don't want
to be here all night.
542
00:20:42,618 --> 00:20:43,994
Exactly.
543
00:20:44,244 --> 00:20:45,287
Yes, Brooke.
544
00:20:45,579 --> 00:20:47,206
-Yes.
-If me?
545
00:20:48,040 --> 00:20:49,041
Uh...
546
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
yes.
547
00:20:51,627 --> 00:20:52,628
Umm...
548
00:20:53,045 --> 00:20:55,547
Uh, uh, uh, c, c, cool.
549
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
[exhale]
550
00:20:57,049 --> 00:20:58,759
-I support you.
- Are you coming? P>
551
00:20:59,176 --> 00:21:01,136
Yes, we will, uh,
we will go north
552
00:21:02,471 --> 00:21:03,472
West. P>
553
00:21:05,182 --> 00:21:06,350
-Good.
Right, come on.
-Yes. P>
554
00:21:06,391 --> 00:21:07,392
[laughs nervously]
555
00:21:07,976 --> 00:21:10,062
Look at you on the other side. P>
556
00:21:10,354 --> 00:21:12,898
What just happened? < br /> [girls laugh nervously]
557
00:21:13,357 --> 00:21:15,108
[girl laughs and whispers]
558
00:21:16,568 --> 00:21:17,569
-I came.
-Yes.
559
00:21:20,030 --> 00:21:21,615
OK, so there are ten cell blocks.
560
00:21:21,698 --> 00:21:22,950
Right?
It's like a giant wheel.
561
00:21:22,991 --> 00:21:23,992
There is a center
562
00:21:24,076 --> 00:21:25,619
and then there are ten quadrants
563
00:21:25,702 --> 00:21:27,454
who spoke out of it.
564
00:21:28,205 --> 00:21:29,748
I will install all cameras
565
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
at rotunda, okay?
566
00:21:32,292 --> 00:21:33,418
Follow me.
567
00:21:33,794 --> 00:21:35,212
Come on, lady, come on.
568
00:21:35,295 --> 00:21:37,130
Move your heels,
lift your legs.
569
00:21:37,214 --> 00:21:38,632
p>
570
00:21:39,383 --> 00:21:41,051
- I mean, I don't live here.
-Hey.
571
00:21:41,593 --> 00:21:42,636
There can't be ten quadrants.
572
00:21:44,096 --> 00:21:45,305
"Quad" means four.
573
00:21:47,099 --> 00:21:48,100
We follow idiots.
574
00:21:52,771 --> 00:21:55,858
Round buildings.
575
00:21:57,025 --> 00:21:58,402
[unpleasant music]
576
00:21:59,027 --> 00:22:00,237
Oh oh yeah.
577
00:22:00,779 --> 00:22:01,989
Oh yeah. P>
578
00:22:03,031 --> 00:22:04,533
-Wow.
-Yes. P>
579
00:22:04,616 --> 00:22:06,076
-Yes.
-Ready? P>
580
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
-Wow.
-Whoo!
581
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Wow.
582
00:22:09,705 --> 00:22:11,623
Whoo-hoo!
583
00:22:11,707 --> 00:22:12,708
This place looks like
it was built by aliens.
584
00:22:13,208 --> 00:22:14,960
>
585
00:22:15,043 --> 00:22:16,378
Yes.
586
00:22:16,461 --> 00:22:17,629
No, like
a spaceship or something.
587
00:22:17,713 --> 00:22:19,548
Right, this is
actually, uh...
588
00:22:19,590 --> 00:22:22,676
[unpleasant music continues]
589
00:22:23,886 --> 00:22:24,928
We will go this way.
590
00:22:25,137 --> 00:22:26,555
Umm, it's not a good idea.
591
00:22:27,139 --> 00:22:28,682
You have fun, you two.
592
00:22:28,724 --> 00:22:31,810
[music continues]
593
00:22:32,144 --> 00:22:33,478
Do you, uh, are you okay
594
00:22:33,562 --> 00:22:35,689
to go up to it
cell block or that one?
595
00:22:35,772 --> 00:22:36,773
Alone?
596
00:22:37,274 --> 00:22:38,775
-That are two groups.
-You will be fine.
597
00:22:42,487 --> 00:22:43,488
All right.
598
00:22:44,364 --> 00:22:46,241
[groans]
We will go this way.
599
00:22:46,825 --> 00:22:47,826
Yes.
GOOD.
600
00:22:47,910 --> 00:22:50,454
Uh, just remember
put the camera high high.
601
00:22:50,913 --> 00:22:52,873
Yes, yes, the camera goes up
high.
See you, bro.
Thank you.
602
00:22:52,956 --> 00:22:55,334
And that
red lights blink.
603
00:22:55,417 --> 00:22:56,543
Uhuh, red lights.
604
00:22:57,085 --> 00:22:58,462
I will only be here.
605
00:23:00,631 --> 00:23:02,341
Alone, with an ax.
606
00:23:03,800 --> 00:23:06,094
Waiting to kill, all of you.
607
00:23:06,762 --> 00:23:08,388
And no one listens.
608
00:23:08,472 --> 00:23:10,390
[unpleasant sound]
609
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
[electronic beep]
610
00:23:11,642 --> 00:23:13,352
-What are you doing?
-I have something here.
611
00:23:13,810 --> 00:23:15,938
What?
The camera
loves you.
Look at this.
612
00:23:16,021 --> 00:23:18,190
[sighs]
Smiles.
Come on.
613
00:23:18,273 --> 00:23:19,858
You know you're having fun.
614
00:23:20,067 --> 00:23:21,443
You know you
have fun with Dan.
615
00:23:21,527 --> 00:23:23,028
Stop.
Turn the lights back on.
616
00:23:24,112 --> 00:23:25,113
[sighs]
617
00:23:28,325 --> 00:23:30,244
So, we have to go
618
00:23:30,827 --> 00:23:32,955
-Under the hall?
-Yes, I...
619
00:23:33,080 --> 00:23:34,915
if, if, if you want
620
00:23:35,415 --> 00:23:37,000
to leave.
I'll leave, because
621
00:23:37,709 --> 00:23:39,795
we are in prison, and
I want to go, but if that...
622
00:23:40,045 --> 00:23:41,880
Apakah Anda, apakah Anda ingin pergi, atau ...
623
00:23:42,089 --> 00:23:44,091
I don't know if you like it,
"wish" is the right word.
624
00:23:44,174 --> 00:23:46,176
Should we, I feel
like, we've arrived here
625
00:23:46,260 --> 00:23:47,761
-In this intersection...
-Yes, I mean like
626
00:23:47,845 --> 00:23:49,638
-Hank, you know him...
-in our relationship.
627
00:23:49,680 --> 00:23:52,266
I mean , I... do you
want to go down the hall?
628
00:23:54,059 --> 00:23:55,060
Uh
629
00:23:55,853 --> 00:23:57,312
This is for you,
if you know.
630
00:23:58,230 --> 00:23:59,314
-Thank you.
-No problem. P>
631
00:23:59,982 --> 00:24:01,108
I have, I have you, girl. P>
632
00:24:01,441 --> 00:24:02,442
Yes. P>
633
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
This is very...
634
00:24:03,652 --> 00:24:05,529
Ah, damn, this is creepy.
635
00:24:13,370 --> 00:24:14,580
It's sick.
636
00:24:15,539 --> 00:24:17,541
I can't imagine how it feels
637
00:24:17,833 --> 00:24:18,876
to live here.
638
00:24:19,334 --> 00:24:21,044
>
639
00:24:21,670 --> 00:24:22,754
I won't even match
640
00:24:23,672 --> 00:24:24,673
on one of these cells.
641
00:24:24,715 --> 00:24:26,633
[electronic beep]
There.
642
00:24:26,842 --> 00:24:29,636
No, let's put it anywhere
Hank wants it and returns.
643
00:24:30,053 --> 00:24:31,054
Oh
644
00:24:31,263 --> 00:24:32,264
Oh
645
00:24:32,306 --> 00:24:33,640
Do you think that
> work?
646
00:24:35,017 --> 00:24:37,895
If that works, Hank will start
a pretty good show now.
647
00:24:39,188 --> 00:24:40,189
Uh
648
00:24:40,898 --> 00:24:41,899
Oh, hey, Hank.
649
00:24:42,566 --> 00:24:43,567
p>
650
00:24:43,817 --> 00:24:45,611
Do you like what you see?
651
00:24:45,694 --> 00:24:47,154
[laughs]
652
00:24:47,779 --> 00:24:49,406
What do you say sell again?
653
00:24:49,740 --> 00:24:51,491
Ghost hunters and porn?
654
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
Nix doggy-style, I think.
655
00:24:56,246 --> 00:24:57,247
Uh
I have
something better than that.
656
00:24:58,457 --> 00:24:59,833
Suzy!
657
00:25:00,167 --> 00:25:02,544
Bets you can sell it, Hank.
658
00:25:04,087 --> 00:25:05,923
Not before he
jerks there first.
659
00:25:05,964 --> 00:25:08,050
Do you want to give him
something to jerked?
660
00:25:08,133 --> 00:25:11,011
Hah?
[sound kiss]
661
00:25:11,803 --> 00:25:13,222
That's what makes it so hot.
662
00:25:14,473 --> 00:25:17,559
[panting]
663
00:25:18,936 --> 00:25:21,146
[both laugh]
Oh my God!
664
00:25:21,230 --> 00:25:24,107
-You are crazy!
-You like it.
665
00:25:24,399 --> 00:25:26,276
-Duh.
-Hank will like it too.
666
00:25:26,360 --> 00:25:27,361
Oh my God.
667
00:25:30,239 --> 00:25:31,365
-Oh.
- What now? P>
668
00:25:33,450 --> 00:25:34,701
Oh shit. P>
669
00:25:36,828 --> 00:25:38,372
That's so crazy. P>
670
00:25:38,664 --> 00:25:40,749
[Short laugh]
Which part? P>
671
00:25:41,375 --> 00:25:42,376
Trees.
672
00:25:42,584 --> 00:25:43,877
-Please?
-Yes, that tree.
673
00:25:43,961 --> 00:25:45,379
There is a tree
growing in prison.
674
00:25:45,462 --> 00:25:47,089
- Oh there?
I didn't see that.
-Yes. P>
675
00:25:47,172 --> 00:25:48,757
How do you think it happened? P>
676
00:25:49,049 --> 00:25:50,425
Someone planted a seed. P>
677
00:25:52,052 --> 00:25:53,470
And then there is a tree.
678
00:25:56,473 --> 00:25:58,058
Hm, there is a book too.
679
00:25:58,350 --> 00:25:59,935
Uh, that's Shawshank Redemption.
680
00:26:00,018 --> 00:26:01,019
No.
[laughs ]
681
00:26:01,061 --> 00:26:02,271
-Yes, yes.
- Do you know for sure?
682
00:26:02,354 --> 00:26:03,772
-For facts?
-For facts.
683
00:26:04,189 --> 00:26:05,524
And then when
they arrived at that section
684
00:26:05,566 --> 00:26:07,109
where they were
should digging holes...
685
00:26:07,192 --> 00:26:08,652
-Uhuh?
-They buried trees.
686
00:26:08,694 --> 00:26:11,738
[unpleasant music]
687
00:26:13,866 --> 00:26:15,576
Oh my God.
688
00:26:15,659 --> 00:26:18,120
>
689
00:26:18,203 --> 00:26:19,872
-No no.
-It's damn dirty.
690
00:26:19,913 --> 00:26:21,248
It's okay.
Good
just put the camera
691
00:26:21,331 --> 00:26:22,541
where we need and go back.
692
00:26:22,583 --> 00:26:24,918
We will finish this.
693
00:26:24,960 --> 00:26:27,546
-Holy fucking.
-It's very dark here.
694
00:26:28,088 --> 00:26:29,673
-I hate this , Michelle.
-You have a flashlight, Suzy. P>
695
00:26:29,756 --> 00:26:31,592
And you and me.
I'm fine, we got this. P>
696
00:26:32,843 --> 00:26:34,511
-Let's make it better.
-We have this.
697
00:26:35,095 --> 00:26:36,471
Oh my God.
Eww,
What is that?
698
00:26:36,680 --> 00:26:38,056
Can you imagine having to
699
00:26:38,223 --> 00:26:39,516
your whole life?
700
00:26:39,683 --> 00:26:40,684
Dear God, no.
701
00:26:40,851 --> 00:26:42,186
Like, where are the windows?
702
00:26:42,644 --> 00:26:43,770
How do you look outside?
703
00:26:43,979 --> 00:26:45,230
That's prison, Suz.
704
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
I just said.
705
00:26:46,899 --> 00:26:48,275
If there is
the window in this place
706
00:26:48,317 --> 00:26:49,860
it might be
not it will be so dark, right?
707
00:26:53,405 --> 00:26:54,406
GOOD.
708
00:26:54,615 --> 00:26:55,616
[electronic beep]
709
00:26:55,699 --> 00:26:57,534
It will get very hot.
710
00:26:57,993 --> 00:27:00,746
Hank will be so
surprised when he saw this.
711
00:27:01,121 --> 00:27:02,539
Well, he said
nothing sold better
712
00:27:02,623 --> 00:27:03,999
than, uh, hunting ghosts and
713
00:27:04,374 --> 00:27:05,375
sex.
714
00:27:07,961 --> 00:27:09,588
[slamming noise]
What was that earlier?
715
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
I don't know.
716
00:27:14,259 --> 00:27:16,094
-What is that?
- I don't know. P>
717
00:27:16,637 --> 00:27:19,681
[footsteps]
718
00:27:23,393 --> 00:27:24,561
The gate is closed. P>
719
00:27:24,978 --> 00:27:27,481
[footsteps]
720
00:27:27,856 --> 00:27:29,733
-Do you close the gate?
-No.
721
00:27:33,570 --> 00:27:34,571
Please enter.
722
00:27:35,322 --> 00:27:36,573
I don't think so.
723
00:27:38,951 --> 00:27:39,952
I don't bite.
724
00:27:41,078 --> 00:27:42,079
[sighs]
725
00:27:46,333 --> 00:27:48,418
Oh, oh, look at the booty.
726
00:27:48,502 --> 00:27:50,045
Oh, the booty...
727
00:27:50,379 --> 00:27:52,089
I like see
you go, girl.
728
00:27:52,130 --> 00:27:53,131
Yes?
729
00:27:53,298 --> 00:27:55,926
[laughs]
You sure know how to
730
00:27:56,343 --> 00:27:57,970
how to make a girl feel special .
731
00:27:58,011 --> 00:27:59,638
What?
I
appreciate the spoils I love.
732
00:27:59,721 --> 00:28:01,348
-Uhuh?
-An aficionado from
733
00:28:01,723 --> 00:28:02,933
booty.
734
00:28:04,142 --> 00:28:05,894
[slamming the door]
[panting]
735
00:28:05,936 --> 00:28:07,563
[unpleasant music]
736
00:28:07,646 --> 00:28:08,647
Uh oh.
737
00:28:09,481 --> 00:28:10,482
Doing...?
738
00:28:10,649 --> 00:28:12,109
Did you just lock us here?
739
00:28:12,901 --> 00:28:13,902
No.
740
00:28:15,612 --> 00:28:17,406
Have you just locked us here?
741
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
Oh, that's not too bad
742
00:28:20,868 --> 00:28:21,869
now, right?
743
00:28:22,494 --> 00:28:24,079
Yes, and, it will!
744
00:28:24,371 --> 00:28:25,372
Are you...
745
00:28:27,791 --> 00:28:29,084
Are you,
what are you doing?
746
00:28:29,501 --> 00:28:31,211
Like Orange
is a New Black.
747
00:28:31,712 --> 00:28:34,464
But with, like, a man.
748
00:28:34,506 --> 00:28:36,049
749
00:28:36,091 --> 00:28:37,384
[laughs unpleasant]
750
00:28:37,467 --> 00:28:39,344
-Cut it out, Dan!
-What?
751
00:28:39,428 --> 00:28:40,637
-That?
-I just joked.
752
00:28:40,679 --> 00:28:42,306
Jesus Christ.
753
00:28:43,265 --> 00:28:44,725
Come on, you
look very hot in front of the camera.
754
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
-Allah!
-Do you think I'm crazy?
755
00:28:46,977 --> 00:28:48,979
That I will lock us here?
756
00:28:49,229 --> 00:28:50,230
This place is creepy like dirt.
757
00:28:50,439 --> 00:28:51,773
[sighs]
758
00:28:53,483 --> 00:28:54,484
Jesus Christ .
759
00:28:56,236 --> 00:28:58,238
[sighs]
760
00:28:58,614 --> 00:28:59,990
It's amazing
if this item works.
761
00:29:02,284 --> 00:29:03,827
It's very dark.
762
00:29:08,290 --> 00:29:09,708
Damn.
763
00:29:10,918 --> 00:29:11,919
[laughs]
764
00:29:13,003 --> 00:29:14,004
This...
765
00:29:17,549 --> 00:29:19,426
They have to mark
like every day or something.
766
00:29:20,177 --> 00:29:21,178
This is crazy.
767
00:29:21,678 --> 00:29:23,388
This is a map.
768
00:29:24,264 --> 00:29:25,265
Books.
769
00:29:26,475 --> 00:29:28,519
So, how do you even work this way
?
770
00:29:28,769 --> 00:29:30,687
p>
771
00:29:30,729 --> 00:29:32,147
It's like,
it's like heat sensitive
772
00:29:33,232 --> 00:29:35,192
so, like, taking heat.
773
00:29:35,692 --> 00:29:37,152
Oh, like, you're very hot.
774
00:29:37,194 --> 00:29:38,862
Like, look at how hot you are.
775
00:29:38,946 --> 00:29:40,239
You are the hottest
.
No, you're right.
776
00:29:40,322 --> 00:29:41,990
-Idiot.
- I'm not lie.
777
00:29:42,115 --> 00:29:43,200
-It just said it on the screen.
-Yes?
778
00:29:43,325 --> 00:29:44,910
How did you get that heat?
779
00:29:44,952 --> 00:29:46,495
- When, what?
- You rock, you really...
780
00:29:46,578 --> 00:29:47,871
-What is said?
-It says that you
781
00:29:48,247 --> 00:29:49,498
What is that actually?
Obo?
782
00:29:49,581 --> 00:29:51,542
But Celsius,
you boil hot.
783
00:29:52,292 --> 00:29:53,377
What?
What am I? p p>
784
00:29:53,710 --> 00:29:55,504
Oh, that's not good
face.
What is that face?
785
00:29:55,546 --> 00:29:56,672
-What?
-You are 20 years old.
786
00:29:57,047 --> 00:29:58,674
-You are two two.
-Bullshit. P>
787
00:29:58,757 --> 00:29:59,800
It might not work. P>
788
00:29:59,842 --> 00:30:01,343
-Yes, it's broken.
- It's okay, that... .
789
00:30:01,426 --> 00:30:02,511
-That's broken.
-Yes, that...
790
00:30:02,886 --> 00:30:04,888
-It doesn't work.
-Ok, so try it,
791
00:30:04,972 --> 00:30:06,306
- I will turn off the light.
-Good.
792
00:30:11,270 --> 00:30:13,188
[scary sound]
793
00:30:14,231 --> 00:30:15,816
[moaning in fear]
What, what is that?
794
00:30:16,066 --> 00:30:17,359
It might be
a cat right?
795
00:30:17,442 --> 00:30:20,612
That's a big cat,
turn on the lights!
796
00:30:21,238 --> 00:30:24,575
-See, it's nothing...
/> - Get from here. P>
797
00:30:27,369 --> 00:30:30,622
-Oh!
-What is that? P>
798
00:30:34,042 --> 00:30:38,130
-Lihat ini?
-Siapa yang mendesain tempat ini?
799
00:30:38,463 --> 00:30:39,923
What looks like
like you?
800
00:30:40,007 --> 00:30:41,008
I don't know.
801
00:30:41,300 --> 00:30:45,012
Doesn't look like that
crop circles?
802
00:30:45,304 --> 00:30:47,848
Yes , like that.
[Tense music]
803
00:30:48,807 --> 00:30:51,018
Look at all the other designs.
804
00:30:52,436 --> 00:30:54,813
What is this?
805
00:30:55,439 --> 00:30:57,983
- [afraid of sighing] What is that?
-Yes.
806
00:31:00,152 --> 00:31:03,322
The radio plan is maintained
the central hub, from which
807
00:31:03,322 --> 00:31:05,032
those responsible, can observe
inmates, p >
808
00:31:05,073 --> 00:31:08,285
and patients, however,
rather than one room,
809
00:31:08,327 --> 00:31:10,495
some corridors branch out
from the center,
810
00:31:10,537 --> 00:31:11,872
like fingers on a wheel. p>
811
00:31:12,080 --> 00:31:14,291
This allows for the center
observation, and access
812
00:31:14,333 --> 00:31:15,375
to all wings.
813
00:31:16,877 --> 00:31:18,253
This is very painful.
814
00:31:25,260 --> 00:31:27,554
Hey, is this the same place?
815
00:31:28,972 --> 00:31:29,973
What is this place?
816
00:31:30,307 --> 00:31:32,684
-I don't have an idea.
-See on this map.
817
00:31:32,726 --> 00:31:33,769
Look,
818
00:31:35,187 --> 00:31:37,272
This is not Holmesburg,
this is a...
819
00:31:41,610 --> 00:31:42,653
This is a blueprint.
820
00:31:43,320 --> 00:31:44,363
Laura.
821
00:31:44,363 --> 00:31:46,490
-This is in a different language.
-Yes, yes, so.
822
00:31:49,701 --> 00:31:52,246
Do you think there are places like
left in the whole world?
823
00:31:55,290 --> 00:31:56,291
[man] Sean!
824
00:31:59,294 --> 00:32:00,295
[panting]
825
00:32:01,296 --> 00:32:03,298
Nick!
Rachel, come on.
826
00:32:07,886 --> 00:32:08,887
[shouts]
827
00:32:11,515 --> 00:32:14,518
We, we hear the sound of slamming,
and we see this gate
828
00:32:14,560 --> 00:32:16,478
closed, and when we arrived
here, we found Hank,
829
00:32:16,937 --> 00:32:19,106
-like this.
- [Rachel] How could this happen?
830
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
Where are Susie and Michelle?
831
00:32:21,066 --> 00:32:23,569
Susie, Michelle!
832
00:32:23,902 --> 00:32:24,903
[Fighting ]
833
00:32:26,572 --> 00:32:29,700
-What happened?
-How is this gate locked?
834
00:32:29,741 --> 00:32:31,535
Friends, guys!
It's not safe here,
835
00:32:31,785 --> 00:32:34,580
We have to get out,
can you reach the bag?
836
00:32:34,955 --> 00:32:36,456
-Shit ***!
-What?
837
00:32:36,748 --> 00:32:39,376
-That, yes, yes, yes,
Yes, yes, yes?
838
00:32:40,252 --> 00:32:41,920
-You have your cellphone?
-Yes.
839
00:32:42,171 --> 00:32:44,173
-Thank you God.
-Oh, damn it.
840
00:32:44,173 --> 00:32:46,383
I don't have a bar, we have
to get out.
841
00:32:46,508 --> 00:32:49,219
-What happened?
-See, we have to go back down
842
00:32:49,261 --> 00:32:50,262
cell block.
843
00:32:50,721 --> 00:32:52,806
I mean there must be
the door open, somewhere.
844
00:32:53,015 --> 00:32:56,059
OK, OK, so we just meet
back here, so we know
845
00:32:56,143 --> 00:32:57,269
where to go.
846
00:32:57,352 --> 00:32:59,062
I don't understand what
is going on.
847
00:32:59,313 --> 00:33:01,064
Come back here soon, Carrie, okay?
848
00:33:01,690 --> 00:33:03,567
-Henry!
-Let's go!
849
00:33:12,492 --> 00:33:14,745
-Susie?
-Michelle?
850
00:33:20,000 --> 00:33:21,168
Susie?
851
00:33:31,178 --> 00:33:34,223
Susie?
Michelle?
852
00:33:43,398 --> 00:33:45,442
I still don't understand
what is happening.
853
00:33:45,817 --> 00:33:48,445
Hey, this goes
to be alright?
854
00:33:49,404 --> 00:33:50,531
We just need to keep our calm .
855
00:33:51,573 --> 00:33:52,616
Find the girls.
856
00:33:58,664 --> 00:33:59,665
[sniffling]
857
00:34:03,836 --> 00:34:04,837
[light shatters]
858
00:34:05,838 --> 00:34:06,839
Fuck.
859
00:34:12,010 --> 00:34:13,136
What happened to Hank? P>
860
00:34:19,977 --> 00:34:21,061
This will be, it will be fine. P>
861
00:34:22,271 --> 00:34:23,564
Hank is dead! P>
862
00:34:28,944 --> 00:34:30,821
That should be fine.
We just need to find us,
863
00:34:30,863 --> 00:34:33,740
we have to find a way out.
OK, look at me, look at me.
864
00:34:35,242 --> 00:34:36,243
We will find a way out.
865
00:34:40,330 --> 00:34:41,331
We will find a way out.
866
00:34:42,708 --> 00:34:43,709
p>
867
00:34:44,459 --> 00:34:45,460
Oh, damn it.
868
00:34:45,836 --> 00:34:46,837
Look.
869
00:34:49,173 --> 00:34:52,009
Look see.
870
00:34:52,050 --> 00:34:53,969
This will be fine.
871
00:34:54,011 --> 00:34:56,305
-They can be there!
-You can't leave me.
872
00:34:58,015 --> 00:34:59,516
I have to go, I have to go.
873
00:34:59,892 --> 00:35:01,643
OK, but hurry up.
874
00:35:05,314 --> 00:35:06,356
So there are no kisses now?
875
00:35:06,398 --> 00:35:07,691
-Go alone!
-OK, I go.
876
00:35:19,286 --> 00:35:20,537
Susie.
877
00:35:23,332 --> 00:35:24,875
Michelle?
878
00:35:27,419 --> 00:35:28,420
Michelle?
879
00:35:32,049 --> 00:35:36,220
Michelle?
880
00:35:38,514 --> 00:35:40,224
Michelle? p>
881
00:35:40,641 --> 00:35:41,642
I'm okay.
882
00:35:41,642 --> 00:35:42,643
Susie?
Michelle?
883
00:35:43,101 --> 00:35:44,102
What is this?
884
00:35:45,729 --> 00:35:46,897
[Fighting]
885
00:35:46,897 --> 00:35:47,898
[shouts]
886
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
Let me go!
887
00:35:54,530 --> 00:35:55,531
Please, please, oh my goodness -
888
00:36:14,424 --> 00:36:15,843
[Fighting]
889
00:36:21,306 --> 00:36:22,391
[panic]
890
00:36:24,351 --> 00:36:25,477
Come here.
891
00:36:34,611 --> 00:36:35,612
Is anyone here?
892
00:36:39,032 --> 00:36:40,033
Did you hear that?
893
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
What was that?
894
00:36:51,712 --> 00:36:52,713
Wait here.
895
00:36:55,966 --> 00:36:57,885
Hello?
896
00:37:02,014 --> 00:37:03,015
Hello?
897
00:37:05,767 --> 00:37:06,768
Hello?
898
00:37:06,810 --> 00:37:07,811
[panic]
899
00:37:09,980 --> 00:37:10,981
Michelle.
900
00:37:10,981 --> 00:37:11,982
[sobbing]
901
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Are you okay?
902
00:37:15,903 --> 00:37:17,487
What are you doing here?
903
00:37:21,074 --> 00:37:22,659
I dropped my flashlight.
904
00:37:26,788 --> 00:37:27,789
Stay with me.
905
00:37:29,833 --> 00:37:31,418
- [Michelle] Don't leave me.
-I won't.
906
00:37:34,171 --> 00:37:35,172
p>
907
00:37:41,512 --> 00:37:42,679
It's there.
908
00:37:44,014 --> 00:37:45,390
Carrie comes here.
909
00:37:46,058 --> 00:37:47,267
[Carrie] Michelle?
910
00:37:48,477 --> 00:37:49,728
Are you okay?
911
00:37:50,854 --> 00:37:53,815
Where is Suzy?
912
00:37:55,609 --> 00:37:56,610
Michelle, where is Suzy?
913
00:37:58,111 --> 00:37:59,196
We
914
00:38:00,447 --> 00:38:01,823
we are together,
915
00:38:04,910 --> 00:38:08,038
we walk again,
916
00:38:09,248 --> 00:38:10,624
p>
917
00:38:13,126 --> 00:38:15,587
- something interesting.
- Something interesting?
918
00:38:17,256 --> 00:38:18,340
What are you talking about?
919
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
I, these people, and,
920
00:38:22,427 --> 00:38:24,346
his face.
921
00:38:24,721 --> 00:38:26,014
We have to go back.
922
00:38:27,140 --> 00:38:29,393
Okay, okay, let's go.
923
00:38:42,114 --> 00:38:43,115
Where is Hank?
924
00:38:45,742 --> 00:38:46,785
Where is it and?
925
00:38:47,911 --> 00:38:51,373
-Rac, where is Dan?
-I don't know. P>
926
00:38:51,790 --> 00:38:52,958
What do you mean
you don't know? P>
927
00:38:53,000 --> 00:38:54,126
I don't know! P>
928
00:38:57,171 --> 00:38:58,172
[shouts]
929
00:38:59,131 --> 00:39:01,466
You are bad luck, you scare
from me.
930
00:39:01,508 --> 00:39:03,051
Hey, we just found
walking around, okay?
931
00:39:03,760 --> 00:39:06,138
Damn what's happening?
Hank is gone.
932
00:39:06,763 --> 00:39:08,849
Suzie is gone, so is Dan!
933
00:39:08,891 --> 00:39:10,517
-What?
-What do you mean?
934
00:39:10,684 --> 00:39:13,228
- Something caught them.
- Something got it?
935
00:39:13,812 --> 00:39:15,606
I'm sorry, what are you,
is there something they got?
936
00:39:15,814 --> 00:39:17,441
- I don't know, Sean.
-What do you mean,
937
00:39:17,482 --> 00:39:19,735
-you don't know?
-Sean, camera. P>
938
00:39:20,360 --> 00:39:22,696
-Dapatkah kita memundurkannya?
-Ya, ya, saya pikir begitu.
939
00:39:22,863 --> 00:39:23,864
Drag it.
940
00:39:25,032 --> 00:39:27,534
-Here, let me try, let me try.
- No, I understand, I understand.
941
00:39:27,576 --> 00:39:29,119
-Sean, let me try.
-Fuck.
942
00:39:32,497 --> 00:39:33,665
-Can you get it?
-Can it.
943
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Brooke, fair.
944
00:39:35,667 --> 00:39:36,668
Come on.
945
00:39:42,591 --> 00:39:44,801
p>
946
00:39:45,636 --> 00:39:47,012
Come on, only,
only this way.
947
00:39:49,264 --> 00:39:50,349
-Oh, damn it.
-Can you solve it?
948
00:39:51,475 --> 00:39:52,684
No, no, no, fair.
949
00:39:53,519 --> 00:39:54,561
Here we go, here we go.
950
00:39:55,395 --> 00:39:56,438
Yes, yes, okay.
951
00:40:02,819 --> 00:40:03,820
We understand.
952
00:40:07,866 --> 00:40:08,909
[video playback]
953
00:40:10,244 --> 00:40:11,245
What is that?
954
00:40:17,668 --> 00:40:18,877
[tension]
955
00:40:22,422 --> 00:40:23,465
What happened?
956
00:40:23,507 --> 00:40:25,300
He faked it.
957
00:40:25,467 --> 00:40:27,928
-Clean it?
-What do you mean he faked it?
958
00:40:33,100 --> 00:40:34,226
- I mean he faked it.
-What are you doing?
959
00:40:34,393 --> 00:40:36,395
What, I don't understand.
960
00:40:37,187 --> 00:40:38,272
Where is he now?
961
00:40:38,397 --> 00:40:41,108
Keep going, watch it.
962
00:40:42,693 --> 00:40:44,570
This will be
a mess of night.
963
00:40:48,115 --> 00:40:49,366
What do you see?
964
00:40:51,952 --> 00:40:53,787
Nothing, he just smiles.
965
00:40:53,829 --> 00:40:55,080
He smiles?
966
00:40:55,539 --> 00:40:57,749
Is this some
some kind of joke?
967
00:40:57,833 --> 00:41:00,252
Well he just wants to shoot
ghost hunting videos, right?
968
00:41:00,294 --> 00:41:01,920
So the more we run
here fear,
969
00:41:01,962 --> 00:41:04,631
she will be happier.
They may all be involved in it.
970
00:41:04,965 --> 00:41:07,050
No, if Suzy is in it,
I want to know.
971
00:41:09,303 --> 00:41:11,471
Michelle said something
gets Suzy.
972
00:41:11,889 --> 00:41:14,391
Sounds like they were
attacked.
973
00:41:14,474 --> 00:41:17,019
Well, did you see it?
Did you see it,
974
00:41:17,060 --> 00:41:18,604
with your own eyes?
What are you?
975
00:41:20,105 --> 00:41:22,900
How do we know that you are
not part of this, Nick?
976
00:41:22,900 --> 00:41:27,863
-No no No.
-Wow, I will prove to you,
977
00:41:27,905 --> 00:41:30,240
that I have nothing,
must be done with this.
978
00:41:31,033 --> 00:41:33,368
I will find
that crap, and I go
979
00:41:33,410 --> 00:41:34,786
to defeat the urination from it
980
00:41:34,995 --> 00:41:37,122
Nick, don't do that.
981
00:41:40,042 --> 00:41:43,420
Carrie, Michelle, stay here
there, I'll find
982
00:41:43,462 --> 00:41:45,047
otherwise, I'll go < br /> to come pick you up, and I go
983
00:41:45,088 --> 00:41:46,173
to get us all out of here, okay?
984
00:41:46,215 --> 00:41:48,217
-No.
-Hey, hey, I have to do this.
985
00:41:48,592 --> 00:41:49,885
OK, this is true
something to do.
986
00:41:50,135 --> 00:41:51,136
Good?
987
00:41:53,055 --> 00:41:54,097
No, save, save.
988
00:41:55,015 --> 00:41:56,058
You maybe need it.
989
00:41:56,558 --> 00:41:58,352
All right stay there,
I'll be back soon.
990
00:42:00,521 --> 00:42:01,647
Roll!
991
00:42:02,981 --> 00:42:04,191
Roll!
992
00:42:08,278 --> 00:42:09,530
Damn!
[glass smashes]
993
00:42:14,326 --> 00:42:15,536
That's not Hank.
994
00:42:16,370 --> 00:42:18,247
Dear , it's definitely Hank.
995
00:42:19,206 --> 00:42:23,585
I'm sure Suzy is fine,
and I'm sure everyone is fine.
996
00:42:23,710 --> 00:42:25,128
What do you see?
997
00:42:26,380 --> 00:42:30,843
It's like, it's like,
I don't know.
998
00:42:33,011 --> 00:42:34,012
I don't,
999
00:42:34,680 --> 00:42:36,306
doesn't look human.
1000
00:42:36,974 --> 00:42:38,851
-What?
- Hank isn't the best
1001
00:42:38,892 --> 00:42:40,727
in social situations, Michelle. P>
1002
00:42:41,603 --> 00:42:45,148
I'm sure he didn't realize what
he did was very disturbing. P>
1003
00:42:46,191 --> 00:42:49,152
Yes, I'm sure we will go
to look back at this video,
1004
00:42:49,152 --> 00:42:50,153
and laugh. P>
1005
00:42:51,780 --> 00:42:52,781
I'm just. P>
1006
00:42:53,782 --> 00:42:55,909
Never think of Hank
film me naked,
1007
00:42:55,951 --> 00:42:57,327
will look trivial.
1008
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
The second best film you made
today, huh?
1009
00:43:02,833 --> 00:43:04,459
Well, I don't know about that.
1010
00:43:04,710 --> 00:43:05,711
[giggles]
1011
00:43:18,473 --> 00:43:19,474
[panting]
1012
00:43:38,827 --> 00:43:39,828
Fuck.
1013
00:44:16,031 --> 00:44:17,032
[ laugh]
1014
00:44:17,241 --> 00:44:18,408
Oh God...
1015
00:44:25,374 --> 00:44:26,375
[tension]
1016
00:44:39,263 --> 00:44:40,639
A small piece of dirt.
1017
00:44:41,890 --> 00:44:42,975
This is nonsense.
1018
00:44:51,233 --> 00:44:52,234
Roll!
1019
00:44:55,571 --> 00:44:56,572
Roll!
1020
00:44:59,408 --> 00:45:01,368
It's not funny, bastard!
1021
00:45:09,334 --> 00:45:10,460
Roll!
1022
00:45:13,046 --> 00:45:15,507
Hank, you little bastard. < /p>
1023
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Collection?
1024
00:45:23,473 --> 00:45:24,474
Scroll.
1025
00:45:26,476 --> 00:45:27,978
You bastard.
1026
00:45:31,607 --> 00:45:32,608
Roll?
1027
00:45:33,775 --> 00:45:36,278
[dark music]
No no no no! P>
1028
00:45:39,698 --> 00:45:40,699
[shouting]
1029
00:45:46,288 --> 00:45:47,289
[choking]
1030
00:45:47,331 --> 00:45:48,332
[Blood spatter]
1031
00:45:51,919 --> 00:45:52,920
[panting]
1032
00:45:57,549 --> 00:45:58,550
Let's go!
1033
00:45:59,051 --> 00:46:00,052
[panic]
1034
00:46:01,845 --> 00:46:03,430
Come on let's come on!
1035
00:46:03,514 --> 00:46:04,515
[Fight]
1036
00:46:10,354 --> 00:46:11,605
What wrong?
1037
00:46:15,192 --> 00:46:16,777
What's wrong, what's that?
1038
00:46:18,862 --> 00:46:20,322
Can you see what happened?
1039
00:46:21,782 --> 00:46:22,783
[silent]
1040
00:46:25,869 --> 00:46:26,870
[body drag]
1041
00:46:29,206 --> 00:46:31,625
-It's OK.
-Where Michelle? P>
1042
00:46:32,334 --> 00:46:34,711
-I don't know.
-We have to go. P>
1043
00:46:35,379 --> 00:46:36,463
We have to go. P>
1044
00:46:37,714 --> 00:46:40,425
We have to go, we have to go.
1045
00:46:40,843 --> 00:46:41,885
We have to go.
1046
00:46:43,554 --> 00:46:44,555
Suzy?
1047
00:46:49,351 --> 00:46:50,352
Suzy?
1048
00:47:02,030 --> 00:47:03,031
[Metal Clanks]
1049
00:47:20,507 --> 00:47:22,092
Holy fuck.
1050
00:47:24,303 --> 00:47:25,304
[panting]
1051
00:47:27,055 --> 00:47:28,599
Hey, Suzy?
1052
00:47:31,185 --> 00:47:33,562
Are you okay?
What happened?
1053
00:47:34,354 --> 00:47:36,690
I just set up the camera
then,
1054
00:47:37,816 --> 00:47:39,234
doesn't exist after that. P>
1055
00:47:45,741 --> 00:47:46,909
[Rachel] Sean? P>
1056
00:47:47,284 --> 00:47:49,286
-Rachel?
- [Rachel] What are you
1057
00:47:49,328 --> 00:47:50,329
you doing? P>
1058
00:47:51,163 --> 00:47:53,457
Please, he hit me. P>
1059
00:47:53,540 --> 00:47:55,417
Hey, hey, hey, I'm asking
you guys stay there.
1060
00:47:55,417 --> 00:47:57,711
-What are you okay?
-Carrie is dead, Sean.
1061
00:47:59,254 --> 00:48:00,255
What are you waiting for?
1062
00:48:01,131 --> 00:48:02,508
I thought he was dead.
1063
00:48:05,552 --> 00:48:06,553
What happened?
1064
00:48:07,804 --> 00:48:09,223
He was attacked.
1065
00:48:10,307 --> 00:48:11,433
What is happening?
1066
00:48:11,475 --> 00:48:13,310
Do you remember something?
1067
00:48:14,394 --> 00:48:15,395
No, I don't -
1068
00:48:15,812 --> 00:48:16,939
Did you find Nick?
1069
00:48:17,856 --> 00:48:20,442
What about Michelle and Dan,
where are they?
1070
00:48:20,484 --> 00:48:21,485
We don't know.
1071
00:48:23,403 --> 00:48:24,404
Listen.
1072
00:48:25,197 --> 00:48:27,199
We only, we will get
get out of here.
1073
00:48:27,241 --> 00:48:29,493
Okay, we will seek help,
Welcome back,
1074
00:48:29,535 --> 00:48:30,911
we will find other people,
we will get them out of here.
1075
00:48:31,328 --> 00:48:32,371
Good?
1076
00:48:38,126 --> 00:48:40,963
Damn, turn off the lights,
turn off the lights.
1077
00:49:02,693 --> 00:49:03,777
OK, come on.
1078
00:49:11,743 --> 00:49:14,538
Stay with me, okay?
Stay with me.
1079
00:49:17,875 --> 00:49:20,794
You're here?
Stay behind me, stay behind me,
1080
00:49:20,836 --> 00:49:21,879
Come on.
1081
00:49:24,965 --> 00:49:26,466
This is the gate here,
I'll just go.
1082
00:49:30,929 --> 00:49:32,014
I will keep going back, and I
will go through
1083
00:49:32,055 --> 00:49:33,974
- then, okay?
- I didn't go first.
1084
00:49:34,308 --> 00:49:35,601
First or last, Brooke?
1085
00:49:36,268 --> 00:49:37,561
Finally, go away.
1086
00:49:38,645 --> 00:49:41,231
Oh my God, okay.
1087
00:49:41,857 --> 00:49:43,859
Oh shit, that's
poison ivy?
1088
00:49:44,318 --> 00:49:45,777
Are you serious now?
1089
00:49:47,821 --> 00:49:49,698
OK, all right, come on friends.
1090
00:49:50,240 --> 00:49:51,909
Dear God, seriously?
1091
00:49:52,784 --> 00:49:53,785
Be careful. p >
1092
00:49:54,828 --> 00:49:57,206
I'll go through it,
just arrived after me.
1093
00:49:57,206 --> 00:50:00,876
All right, I'll go
Brooke, come
1094
00:50:00,918 --> 00:50:02,169
I'm fine?
1095
00:50:03,170 --> 00:50:05,506
-Come, I have you.
-Eww, friend.
1096
00:50:06,256 --> 00:50:07,424
Pass by.
1097
00:50:08,675 --> 00:50:10,844
You are fine, you are fine , come on.
1098
00:50:18,644 --> 00:50:21,355
Oh my God, I'm stuck.
1099
00:50:21,522 --> 00:50:22,856
Something is coming.
1100
00:50:24,107 --> 00:50:26,902
Something is coming,
something will come.
1101
00:50:32,157 --> 00:50:33,951
-Help! < br /> - Brooke, Brooke.
1102
00:50:34,159 --> 00:50:36,912
-Help!
-Hey, hey, hey.
1103
00:50:37,329 --> 00:50:39,456
There's still someone
out there, okay?
1104
00:50:40,958 --> 00:50:42,543
There must be a way out.
1105
00:50:43,877 --> 00:50:45,087
Where do you go?
1106
00:50:47,130 --> 00:50:48,757
Alright, come on, come on.
1107
00:50:49,800 --> 00:50:50,801
You're fine.
1108
00:50:54,471 --> 00:50:55,472
[increase tension]
1109
00:51:00,435 --> 00:51:01,436
[scream]
1110
00:51:03,564 --> 00:51:05,148
Whoa, only me.
1111
00:51:05,649 --> 00:51:06,900
You bastard!
1112
00:51:08,694 --> 00:51:12,990
OK, OK, I deserve it. P>
1113
00:51:13,031 --> 00:51:15,325
-What is wrong with you?
-What, I thought it would be funny. P>
1114
00:51:15,617 --> 00:51:17,286
Carrie died, Hank. P>
1115
00:51:18,704 --> 00:51:20,497
-What?
-He died. P>
1116
00:51:21,498 --> 00:51:24,334
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1117
00:51:24,334 --> 00:51:25,544
they can die too.
1118
00:51:25,836 --> 00:51:27,296
-Sean.
-They damn it.
1119
00:51:28,589 --> 00:51:29,590
How?
1120
00:51:31,049 --> 00:51:32,384
We hope
you can tell us.
1121
00:51:34,344 --> 00:51:36,889
Damn , wait, do you think
I do this?
1122
00:51:36,930 --> 00:51:39,391
-Who is it again, Hank?
-We see the tape, friend.
1123
00:51:39,433 --> 00:51:43,562
Dude, man, Of course, I want
to scare you, I want to
1124
00:51:43,604 --> 00:51:46,732
to see what you will do,
I want to scare you.
1125
00:51:47,065 --> 00:51:49,193
-But that's all. < br /> - How do we know that?
1126
00:51:50,319 --> 00:51:51,737
- Someone did it, Hank.
-Pria.
1127
00:51:53,155 --> 00:51:55,157
-Do it.
-Then who did it, Hank ?
1128
00:51:56,491 --> 00:51:59,161
Someone is out there.
Someone does it.
1129
00:51:59,745 --> 00:52:02,122
-We have to find everyone.
-We have to get out of here.
1130
00:52:03,790 --> 00:52:04,791
I can help.
1131
00:52:07,002 --> 00:52:09,254
I, can open all gates.
1132
00:52:11,590 --> 00:52:12,591
[jingling key]
1133
00:52:18,889 --> 00:52:20,557
How do you lock
all gates, Hank?
1134
00:52:20,849 --> 00:52:23,227
I came here a week before,
I locked the gate,
1135
00:52:23,268 --> 00:52:25,437
-and installed all cameras me.
-Wait, there are more cameras?
1136
00:52:26,021 --> 00:52:27,231
-Yes.
-Why?
1137
00:52:27,481 --> 00:52:30,067
This is called coverage, Brooke.
That's which we are in the industry,
1138
00:52:30,108 --> 00:52:32,653
call coverage, I want to make it
sure I make you all panic.
1139
00:52:32,653 --> 00:52:34,112
Okay, so we can see
the camera, and search know
1140
00:52:34,112 --> 00:52:35,822
what happened.
- No, police.
1141
00:52:35,822 --> 00:52:37,824
-What?
-Maybe we can let the police,
1142
00:52:37,866 --> 00:52:38,992
find out what happened.
1143
00:52:39,368 --> 00:52:40,744
Yes, that's what I mean.
1144
00:52:41,537 --> 00:52:43,830
-I don't believe him.
-I heard it.
1145
00:52:47,709 --> 00:52:49,545
No, why don't we just go?
1146
00:52:49,545 --> 00:52:51,088
Damn this, I don't
go in there.
1147
00:52:51,213 --> 00:52:53,298
- There is no other way.
-Hank, Hank,
1148
00:52:53,465 --> 00:52:55,634
if there is something here
kill people, we have to get it
1149
00:52:55,634 --> 00:52:57,052
through here with fast,
and quietly.
1150
00:52:57,511 --> 00:52:58,512
Something?
1151
00:52:59,680 --> 00:53:00,973
What are you?
Don't tell me?
1152
00:53:01,181 --> 00:53:04,017
The only thing that we know for sure,
is that we are all in danger.
1153
00:53:04,017 --> 00:53:06,478
And we have to get out of here,
as soon as possible.
1154
00:53:06,603 --> 00:53:07,604
We see something.
1155
00:53:08,522 --> 00:53:10,107
-Anything-
-Like a ghost?
1156
00:53:10,649 --> 00:53:11,733
No, I don't believe in ghosts.
1157
00:53:14,945 --> 00:53:16,196
What about aliens?
1158
00:53:18,448 --> 00:53:20,242
I know that , I know that.
1159
00:53:20,284 --> 00:53:21,535
Know what, Hank?
1160
00:53:22,327 --> 00:53:26,290
So this place,
it's like a hotspot.
1161
00:53:27,040 --> 00:53:30,836
Like the Welsh Triangle,
or Triangle M in Russia.
1162
00:53:31,044 --> 00:53:34,798
- What is a hotspot?
-If there is life elsewhere
1163
00:53:34,798 --> 00:53:36,925
planet, this is where
they will.
1164
00:53:37,426 --> 00:53:39,011
-This.
-What is that?
1165
00:53:42,389 --> 00:53:43,515
This is this place.
1166
00:53:44,808 --> 00:53:50,522
Exactly, to be exact, so this is
where we are now, right? P>
1167
00:53:50,731 --> 00:53:53,192
And this is why we can't
go around. P>
1168
00:53:53,525 --> 00:53:54,735
But more importantly.
1169
00:53:57,029 --> 00:53:59,698
-What's the shape?
Crop circles -A.
1170
00:54:00,032 --> 00:54:05,204
Exactly, and what,
do crop circles do?
1171
00:54:06,038 --> 00:54:09,208
They are patterns, like helipads.
1172
00:54:09,625 --> 00:54:13,045
But, there is this theory,
you know, like no
1173
00:54:13,045 --> 00:54:16,924
ways to come here to make it,
or nothing reason for that,
1174
00:54:16,965 --> 00:54:20,302
because they are already here.
1175
00:54:22,262 --> 00:54:25,641
I mean exactly where
they want to be in cities,
1176
00:54:25,933 --> 00:54:28,602
with all of us, because,
where else they
1177
00:54:28,602 --> 00:54:29,811
want to go, right?
1178
00:54:30,062 --> 00:54:31,313
They are already here.
1179
00:54:31,647 --> 00:54:33,982
Why do you want to come?
here to build a crop circle,
1180
00:54:33,982 --> 00:54:35,651
if we have already done it
build it for them?
1181
00:54:36,610 --> 00:54:38,320
So you said aliens
killed Carrie?
1182
00:54:38,487 --> 00:54:39,696
I don't know.
1183
00:54:42,991 --> 00:54:44,535
I thought you were trying
to divert errors.
1184
00:54:46,620 --> 00:54:49,706
Then why me?
Maybe you killed Carrie.
1185
00:54:50,749 --> 00:54:53,460
No, seriously, Sean.
Where are you there,
1186
00:54:53,460 --> 00:54:55,879
when Carrie died?
Huh, right?
1187
00:54:55,963 --> 00:54:58,298
- Was she there when Carrie died?
-Brooke.
1188
00:54:58,632 --> 00:55:00,759
-What, she wasn't in there.
-Brooke!
1189
00:55:00,801 --> 00:55:03,053
Well you said it yourself, that
you can't trust it anymore.
1190
00:55:03,095 --> 00:55:05,055
-What are you waiting for?
-Sean. ..
1191
00:55:05,806 --> 00:55:07,516
No, no, it's fine.
1192
00:55:07,808 --> 00:55:09,977
It's okay,
yes I'm not there.
1193
00:55:10,269 --> 00:55:12,271
But I also didn't come here
before anyone else,
1194
00:55:12,312 --> 00:55:14,064
set the padlock
at the damn gate,
1195
00:55:14,106 --> 00:55:15,899
and set the camera, like us
/> damn mice in some
1196
00:55:15,941 --> 00:55:16,942
labyrinth types.
1197
00:55:18,360 --> 00:55:19,945
-Maybe you are so.
- What is this?
1198
00:55:19,987 --> 00:55:21,446
Stop, stop, stop .
1199
00:55:23,156 --> 00:55:24,867
Alright, you stay in front of us,
and you get us out of here.
1200
00:55:25,367 --> 00:55:26,910
And let the police know about it
the rest.
1201
00:55:27,244 --> 00:55:28,328
Fine. P>
1202
00:55:32,374 --> 00:55:34,418
Come on, let's go. P>
1203
00:55:36,378 --> 00:55:37,379
Oh my God. P>
1204
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
Just down here. P>
1205
00:55:44,845 --> 00:55:45,846
[silent]
1206
00:55:45,929 --> 00:55:47,139
I'm sorry.
1207
00:55:51,393 --> 00:55:53,729
-Oh, it's perfect.
-What is that?
1208
00:55:55,063 --> 00:55:56,356
This is my camera.
1209
00:55:57,274 --> 00:55:59,276
What?
I took my camera.
1210
00:55:59,276 --> 00:56:00,444
Can you see what
was recorded?
1211
00:56:00,444 --> 00:56:02,279
No, it went straight
to my laptop.
1212
00:56:02,362 --> 00:56:04,615
-So where is that?
-In the office.
1213
00:56:04,865 --> 00:56:06,241
You have planned
for a while.
1214
00:56:06,408 --> 00:56:08,118
-Yes.
-Well , I hope it's worth it.
1215
00:56:08,619 --> 00:56:10,954
Just in case you haven't been
noticed, it works.
1216
00:56:11,788 --> 00:56:13,540
You know what I mean,
we find aliens.
1217
00:56:13,540 --> 00:56:15,542
-People died, Hank.
-We don't know that.
1218
00:56:20,923 --> 00:56:22,508
No, there must be someone dead.
1219
00:56:23,091 --> 00:56:25,719
-But Hank.
1220
00:56:27,179 --> 00:56:28,805
Oh, damn it. P>
1221
00:56:32,726 --> 00:56:33,852
I'll check it out. P>
1222
00:56:58,669 --> 00:56:59,753
That's Nick and Carrie. P>
1223
00:57:01,129 --> 00:57:02,381
What about And and Michelle? P>
1224
00:57:03,465 --> 00:57:05,551
-Where and?
-I see Dan. P>
1225
00:57:07,010 --> 00:57:09,555
What?
You didn't really see Dan? P>
1226
00:57:09,596 --> 00:57:10,597
I thought I heard it.
1227
00:57:12,558 --> 00:57:15,227
That's great, Brooke.
That's great.
1228
00:57:15,477 --> 00:57:17,312
-You heard that!
-Relax, Hank.
1229
00:57:17,729 --> 00:57:20,524
Oh no, I'm sorry, I'm the only one
one around here with
1230
00:57:20,566 --> 00:57:23,610
a reasonable reason, and everyone else
just points a finger
1231
00:57:23,652 --> 00:57:24,653
-my.
-How do you go?
1232
00:57:24,695 --> 00:57:26,989
I'm trying to get hell
get out of here.
1233
00:57:34,705 --> 00:57:35,706
[dark music] p >
1234
00:57:48,343 --> 00:57:49,344
[gate opens]
1235
00:57:58,854 --> 00:58:00,022
What are you doing, Hank?
1236
00:58:00,147 --> 00:58:02,858
Well, if there is something
behind us.
1237
00:58:03,233 --> 00:58:04,234
No nothing.
1238
00:58:22,586 --> 00:58:24,546
-That's not mine.
-What is that?
1239
00:58:29,760 --> 00:58:31,762
-I don't put this here.
-Dit fucking, Hank.
1240
00:58:31,762 --> 00:58:34,306
- What do you mean, Hank?
- I mean, this isn't mine.
1241
00:58:34,348 --> 00:58:35,557
Give me the key, give me the
key, come on.
1242
00:58:36,558 --> 00:58:39,186
I don't lie to you,
I promise you, I don't
1243
00:58:39,228 --> 00:58:41,146
put it there, I don't
buy that key.
1244
00:58:47,069 --> 00:58:48,779
Which one put it there?
1245
00:58:50,364 --> 00:58:51,490
What are you doing, Hank?
1246
00:58:51,490 --> 00:58:53,033
[chicken gun]
What are you doing?
1247
00:58:53,158 --> 00:58:54,493
I don't put the key
at the gate.
1248
00:58:54,660 --> 00:58:55,953
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1249
00:58:56,078 --> 00:58:57,871
-Hank, Hank.
-What are you doing?
1250
00:58:58,038 --> 00:58:59,206
It's just a stun gun.
1251
00:58:59,248 --> 00:59:02,793
Yes, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1252
00:59:02,876 --> 00:59:04,378
You want know
how is it like, Brooke?
1253
00:59:04,378 --> 00:59:06,171
Calm down, Hank.
1254
00:59:08,715 --> 00:59:10,384
I didn't put the key
at the gate.
1255
00:59:13,011 --> 00:59:15,138
Stop approaching , stop.
1256
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
Calm down, I'm here.
1257
00:59:16,932 --> 00:59:17,933
It's not funny.
1258
00:59:18,851 --> 00:59:20,769
I need your help, Hank.
OK, we don't do this .
1259
00:59:22,020 --> 00:59:23,772
We're your friends, okay?
1260
00:59:25,691 --> 00:59:27,609
Well you know this place
is better than us, right?
1261
00:59:28,861 --> 00:59:30,195
So we need your help
to get out of here, you want to
1262
00:59:30,237 --> 00:59:31,321
to get out of here, right?
1263
00:59:31,405 --> 00:59:33,156
Okay, is this the only way out?
1264
00:59:35,325 --> 00:59:37,244
Alright, so just put it
the gun falls.
1265
00:59:37,703 --> 00:59:38,704
[tension]
1266
00:59:38,787 --> 00:59:39,788
[scream]
1267
00:59:42,541 --> 00:59:43,542
[Blood spatter]
1268
00:59:58,515 --> 00:59:59,516
[panting]
1269
01:00:11,069 --> 01:00:13,405
I can't see, I can't.
1270
01:00:22,122 --> 01:00:23,123
[panic]
1271
01:00:35,552 --> 01:00:36,595
Come on, stay with me.
1272
01:00:42,768 --> 01:00:43,810
Stay with me, okay?
1273
01:00:48,148 --> 01:00:49,149
Roll.
1274
01:00:49,525 --> 01:00:50,526
[choke]
1275
01:00:55,531 --> 01:00:56,532
[panting]
1276
01:00:57,199 --> 01:00:58,325
What is that? P>
1277
01:01:02,913 --> 01:01:03,914
[Tense music]
1278
01:01:05,165 --> 01:01:07,417
Sean, the key, just give it
to me. P>
1279
01:01:11,463 --> 01:01:13,173
Go away. P>
1280
01:01:17,553 --> 01:01:18,846
Rachel, Rachel.
1281
01:01:19,429 --> 01:01:20,430
Rachel.
1282
01:01:29,314 --> 01:01:31,149
Come on, okay.
1283
01:01:52,129 --> 01:01:53,130
[footsteps]
1284
01:02:07,477 --> 01:02:08,812
You don't trust Hank.
1285
01:02:10,272 --> 01:02:11,273
What do you mean?
1286
01:02:11,982 --> 01:02:14,151
You think he might
kill Nick and Carrie.
1287
01:02:15,068 --> 01:02:16,862
-But he didn't.
-Rachel, I need you
1288
01:02:16,904 --> 01:02:18,322
to stay with me, okay?
1289
01:02:18,989 --> 01:02:20,741
What do you see, Sean?
1290
01:02:22,534 --> 01:02:23,535
I don't know.
1291
01:02:28,081 --> 01:02:30,709
>
1292
01:02:32,628 --> 01:02:33,629
Rachel, listen, okay, I'm sorry.
1293
01:02:35,005 --> 01:02:37,799
I'm wrong.
1294
01:02:37,799 --> 01:02:41,178
You don't know
how sorry I feel,
1295
01:02:41,178 --> 01:02:43,805
how I hate myself.
And you have any right
1296
01:02:43,847 --> 01:02:45,849
to hate me.
To never trust me again,
1297
01:02:46,058 --> 01:02:47,059
hates me, doubt
/> my loyalty, whatever.
1298
01:02:52,606 --> 01:02:54,149
But he is.
1299
01:02:55,484 --> 01:02:56,485
You must know,
that I love you.
1300
01:02:59,029 --> 01:03:01,198
Believe it.
1301
01:03:01,198 --> 01:03:02,199
>
1302
01:03:03,742 --> 01:03:04,993
Or someone else.
1303
01:03:07,913 --> 01:03:10,624
And I might not
be strong enough to protect them.
1304
01:03:13,669 --> 01:03:15,003
But I will protect you.
1305
01:03:18,632 --> 01:03:20,008
I promise that
1306
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Sean, look.
1307
01:03:35,983 --> 01:03:38,151
OK, OK, come on.
1308
01:03:38,527 --> 01:03:39,736
Alright, come on.
1309
01:03:43,073 --> 01:03:45,325
-What is that?
-OK, come on. P>
1310
01:03:45,701 --> 01:03:47,786
Come on let's go. P>
1311
01:03:48,161 --> 01:03:49,288
This is Hank's computer. P>
1312
01:04:07,306 --> 01:04:09,558
Do you want to try only
to run for it? P> p>
1313
01:04:14,855 --> 01:04:15,856
[tension]
1314
01:04:17,316 --> 01:04:18,692
What is that?
1315
01:04:19,651 --> 01:04:20,777
That's what killed them.
1316
01:04:23,405 --> 01:04:24,823
Maybe Hank is right.
1317
01:04:25,490 --> 01:04:26,491
Maybe. P>
1318
01:04:27,492 --> 01:04:29,870
All I know is, whatever it is,
doesn't want us here,
1319
01:04:29,870 --> 01:04:31,788
and it's definitely not desirable
we are to see what it does .
1320
01:04:31,997 --> 01:04:34,708
How do we know it won't come up
here now?
1321
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
We don't.
1322
01:04:46,261 --> 01:04:47,429
See.
1323
01:04:50,807 --> 01:04:52,184
Oh my God, is that Dan?
1324
01:04:55,229 --> 01:04:56,438
We have to go catch it.
1325
01:04:56,605 --> 01:04:58,357
Maybe Michelle is fine too.
1326
01:04:58,440 --> 01:05:00,025
Rachel, we don't even know
if he is still alive.
1327
01:05:00,234 --> 01:05:01,527
But he may be.
1328
01:05:02,110 --> 01:05:03,987
And Michelle can be out there.
1329
01:05:07,574 --> 01:05:09,117
We have to go catch him.
1330
01:05:14,331 --> 01:05:15,374
>
1331
01:05:16,291 --> 01:05:17,501
Then?
1332
01:05:18,669 --> 01:05:19,753
We just sit here?
1333
01:05:24,883 --> 01:05:28,428
Waiting to die?
1334
01:05:35,477 --> 01:05:38,188
Sean, you have to trust me.
1335
01:05:38,313 --> 01:05:39,690
-He moved, he lives!
-We have to go. P>
1336
01:05:40,148 --> 01:05:41,149
-He lives.
-Come on, we have to go. P>
1337
01:05:43,819 --> 01:05:44,945
GOOD. P >
1338
01:05:45,529 --> 01:05:46,572
We have to go.
1339
01:05:48,448 --> 01:05:49,533
You have to give me a second.
1340
01:05:50,117 --> 01:05:51,118
Hold this.
1341
01:05:52,661 --> 01:05:53,662
[ax rattles]
1342
01:05:56,456 --> 01:05:57,457
[ panting]
1343
01:06:01,378 --> 01:06:02,671
Come on.
1344
01:06:11,805 --> 01:06:12,806
Do you see something?
1345
01:06:12,806 --> 01:06:13,807
[panting]
1346
01:06:13,849 --> 01:06:14,850
[nail ax]
1347
01:06:22,107 --> 01:06:23,275
What happened?
1348
01:06:43,212 --> 01:06:44,838
I don't understand.
1349
01:06:45,547 --> 01:06:46,632
This is a gas mask.
1350
01:06:47,257 --> 01:06:50,052
-What but .
-This alone, gas mask.
1351
01:06:50,969 --> 01:06:53,972
-Why is she tied up?
-He is trying to get
1352
01:06:54,014 --> 01:06:55,015
our attention.
1353
01:06:59,019 --> 01:07:00,020
Oh my God. P>
1354
01:07:05,442 --> 01:07:06,443
[sobbing]
1355
01:07:16,495 --> 01:07:17,496
And
1356
01:07:40,143 --> 01:07:41,144
[dark music]
1357
01:07:45,357 --> 01:07:46,358
Sean! P>
1358
01:07:47,901 --> 01:07:48,902
And !
1359
01:07:51,405 --> 01:07:52,406
What is that?
1360
01:07:52,990 --> 01:07:54,616
[panting]
And
1361
01:07:59,037 --> 01:08:01,039
Stay back, keep coming back.
1362
01:08:06,587 --> 01:08:07,588
[muffled speak]
1363
01:08:16,346 --> 01:08:18,223
-Fuck, dude.
-Why do you wear
1364
01:08:18,223 --> 01:08:20,767
gas mask?
-I don't know, I'm making love
1365
01:08:20,767 --> 01:08:23,520
hit his head.
I don't remember anything.
1366
01:08:24,688 --> 01:08:27,107
-Can you please release me?
-Where is your cellphone?
1367
01:08:27,191 --> 01:08:29,234
I don't, I don't know .
1368
01:08:29,276 --> 01:08:31,737
-Fuck.
-I went looking for Suzy,
1369
01:08:31,945 --> 01:08:34,781
and Michelle, I was bound,
and a gas mask was worn on me.
1370
01:08:35,073 --> 01:08:38,785
-Do you see someone else?
-No, apparently it's a damn thing
1371
01:08:38,827 --> 01:08:41,413
-there is around here.
-Sean, stop.
1372
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
-What?
-What are you thinking about? P>
1373
01:08:44,291 --> 01:08:45,334
Can we trust him? P>
1374
01:08:50,255 --> 01:08:53,050
The only thing we know,
is someone in a gas mask,
1375
01:08:53,342 --> 01:08:56,428
kill everyone,
and he is the only one left.
1376
01:08:57,137 --> 01:08:58,138
What?
1377
01:09:01,225 --> 01:09:02,768
What do you mean
I'm the only one left?
1378
01:09:04,228 --> 01:09:06,480
Look, okay, okay,
Okay, okay, listen slowly.
1379
01:09:07,231 --> 01:09:11,068
The guy in the gas mask, right?
I saw him go
1380
01:09:11,109 --> 01:09:12,194
through this exit.
1381
01:09:13,695 --> 01:09:16,907
I saw him come down it
build, several times.
1382
01:09:29,586 --> 01:09:30,587
I trust him.
1383
01:09:37,553 --> 01:09:40,013
I will kill you,
if you lie.
1384
01:09:40,222 --> 01:09:42,891
-Start.
-No, I want to stay.
1385
01:09:46,228 --> 01:09:47,229
Oh my God.
1386
01:09:59,575 --> 01:10:01,118
Oh damn it.
1387
01:10:03,495 --> 01:10:04,496
Come on.
1388
01:10:08,000 --> 01:10:09,001
[dark music]
1389
01:10:14,923 --> 01:10:16,175
We have to go in there.
1390
01:10:16,925 --> 01:10:19,011
Fuck that , let's get
out of here.
1391
01:10:19,178 --> 01:10:20,804
- There's no way out.
-Then let's hide,
1392
01:10:20,804 --> 01:10:23,932
or ask for help, but I don't
/> go to the building.
1393
01:10:23,932 --> 01:10:26,852
- Your phone might be there.
- Damn me.
1394
01:10:28,145 --> 01:10:29,354
Okay, what are we doing?
1395
01:10:32,024 --> 01:10:33,025
Stay together. P>
1396
01:10:36,278 --> 01:10:37,654
That's not a damn answer. P>
1397
01:10:49,499 --> 01:10:51,084
-Dirty.
-Sean. P>
1398
01:10:51,543 --> 01:10:53,962
-What did you see?
-What is someone there? P>
1399
01:10:54,296 --> 01:10:56,882
No, I don't think so,
I don't see anyone. P>
1400
01:10:57,216 --> 01:10:59,009
But there must be someone
already over here.
1401
01:11:01,386 --> 01:11:02,596
Oh shit.
1402
01:11:04,264 --> 01:11:05,933
-That's Meth.
-What?
1403
01:11:06,099 --> 01:11:09,895
This is a damn Meth lab.
1404
01:11:09,937 --> 01:11:11,146
How do you know?
1405
01:11:11,605 --> 01:11:14,566
Are you serious?
All you need is an old man,
1406
01:11:14,566 --> 01:11:17,277
in his underwear, and some
Emmy, and this is the place
1407
01:11:17,319 --> 01:11:18,529
Breaking Bad. P>
1408
01:11:24,535 --> 01:11:25,536
We have to go in there. P>
1409
01:11:26,370 --> 01:11:28,121
This really makes sense. P>
1410
01:11:28,997 --> 01:11:32,084
The kitchen left behind, this place
is cracking cracks ,
1411
01:11:32,125 --> 01:11:33,585
-and the head is cracked.
-And.
1412
01:11:34,127 --> 01:11:35,879
-Crack head.
-View.
1413
01:11:36,338 --> 01:11:38,882
-What is your phone ?
-Oh, bad luck.
1414
01:11:41,093 --> 01:11:44,012
Damn, damn, bad luck.
1415
01:11:49,434 --> 01:11:50,435
[cough]
1416
01:12:16,170 --> 01:12:18,213
Oh, damn it.
1417
01:12:22,092 --> 01:12:24,303
> -Do you see it?
-It's gone. P>
1418
01:12:24,636 --> 01:12:29,808
Who cares, there's Meth!
Daddy likes crystals. P>
1419
01:12:33,520 --> 01:12:34,521
[shouts]
1420
01:12:39,067 --> 01:12:40,068
Go!
1421
01:12:41,361 --> 01:12:44,198
Through the gate, run!
Damn, fuck, fuck, make love.
1422
01:12:47,826 --> 01:12:49,494
No, Sean!
1423
01:12:49,620 --> 01:12:51,663
Come on, Sean, you have
to come back
1424
01:12:51,830 --> 01:12:53,498
You have to get an ax now!
1425
01:12:53,832 --> 01:12:55,834
-Go now!
-Go now!
1426
01:12:56,335 --> 01:12:57,336
[panting]
1427
01:13:22,861 --> 01:13:23,862
Sean!
1428
01:13:26,323 --> 01:13:27,449
Hurry up!
1429
01:13:30,619 --> 01:13:32,788
-Where did he go?
-We can only wait here,
1430
01:13:32,788 --> 01:13:34,998
because we know where he is,
and he can't go inside.
1431
01:13:35,123 --> 01:13:36,208
But then what?
1432
01:13:36,458 --> 01:13:38,335
-Then we wait for help.
-Help?
1433
01:13:38,836 --> 01:13:40,504
How long do you think this
the Meth Lab is here, Rachel?
1434
01:13:41,129 --> 01:13:42,214
Nobody's coming.
1435
01:13:43,257 --> 01:13:44,675
Nothing is here
for a very long time.
1436
01:13:44,758 --> 01:13:46,844
Well, someone must pay attention to
we are missing.
1437
01:13:46,885 --> 01:13:47,886
Why did they look here?
1438
01:13:49,096 --> 01:13:50,097
No.
1439
01:13:51,139 --> 01:13:52,307
We have to get it out.
1440
01:13:52,850 --> 01:13:54,309
He has a cellphone And
to him, right?
1441
01:13:54,893 --> 01:13:58,397
-So we drag him here -
-Then, we killed him?
1442
01:14:00,274 --> 01:14:01,525
Let's find this bastard.
1443
01:14:08,490 --> 01:14:09,992
[everyone] Please!
1444
01:14:10,075 --> 01:14:12,786
-We need help!
-A crackhead is trying
1445
01:14:12,828 --> 01:14:14,872
-to kill us!
-Please!
1446
01:14:15,289 --> 01:14:18,333
-Halo!
An evil crackhead, hello!
1447
01:14:20,919 --> 01:14:21,920
[panting]
1448
01:14:22,087 --> 01:14:23,088
[nail ax]
1449
01:14:29,094 --> 01:14:30,095
Fuck.
1450
01:14:37,311 --> 01:14:39,479
And, and the phone.
1451
01:14:40,606 --> 01:14:44,276
Oh shit.
Oh shit. P>
1452
01:14:44,693 --> 01:14:45,694
[phone call]
1453
01:14:47,362 --> 01:14:50,782
Hi, hello, I'm at Holmesburg
Prison, with two people,
1454
01:14:50,824 --> 01:14:51,909
and crackhead dead.
1455
01:14:52,451 --> 01:14:54,578
And a large number of others
people die.
1456
01:14:54,745 --> 01:14:56,330
Just give me a call,
give me the phone.
1457
01:14:56,872 --> 01:15:00,042
Hello?
Dear God, thank you, thank you.
1458
01:15:00,834 --> 01:15:03,003
- What is that?
-I apologize tonight
1459
01:15:03,003 --> 01:15:05,005
-very traumatic for me.
-Yes, and thank you for making
1460
01:15:05,047 --> 01:15:06,423
just a little more traumatic.
1461
01:15:29,488 --> 01:15:30,489
[stabbing]
1462
01:15:30,531 --> 01:15:31,532
[panting]
1463
01:15:33,575 --> 01:15:34,576
[shouts]
1464
01:15:40,249 --> 01:15:41,708
Move, move!
1465
01:15:48,674 --> 01:15:50,300
I can't see anything.
1466
01:15:51,051 --> 01:15:53,053
Come on let's go.
1467
01:15:54,680 --> 01:15:55,681
[coughing]
1468
01:15:58,684 --> 01:16:00,519
Sean, I can't see anything.
1469
01:16:09,736 --> 01:16:10,988
What is this?
1470
01:16:16,869 --> 01:16:18,036
We have to go.
1471
01:16:33,802 --> 01:16:34,803
No!
[gunshot]
1472
01:17:05,334 --> 01:17:08,170
Everything is clear!
Team, move away! P>
1473
01:17:08,879 --> 01:17:10,214
Take him out of here. P>
1474
01:17:11,215 --> 01:17:14,635
Man down, safe area.
1475
01:17:15,636 --> 01:17:16,637
[muffled talk]
1476
01:17:28,607 --> 01:17:29,608
I see,
1477
01:17:31,693 --> 01:17:36,281
You say that there is
one, maybe two men p >
1478
01:17:36,323 --> 01:17:37,950
in a gas mask.
1479
01:17:38,575 --> 01:17:42,788
Killer, or meth head,
1480
01:17:42,829 --> 01:17:45,749
-as you put it.
-Someone is out there.
1481
01:17:50,629 --> 01:17:53,257
-And they killed everyone right?
> -Yes. P>
1482
01:17:54,299 --> 01:17:58,679
But, you acknowledge that, you
friend, Sean,
1483
01:17:59,471 --> 01:18:00,472
kill someone. P>
1484
01:18:01,807 --> 01:18:03,392
Right?
And then he attacks
1485
01:18:03,433 --> 01:18:06,270
-Police.
- But what about the others? P>
1486
01:18:07,896 --> 01:18:10,023
Let's see, uh. P>
1487
01:18:13,443 --> 01:18:18,282
Hank, Dan, Brooke , Suzy,
Nick, and uh. P>
1488
01:18:19,908 --> 01:18:21,535
-Cassie, really?
-Carrie. P>
1489
01:18:21,535 --> 01:18:22,911
Yes, sorry, Carrie. P>
1490
01:18:24,454 --> 01:18:27,708
-We found them.
-And the corpse in the Meth lab. P>
1491
01:18:27,749 --> 01:18:28,750
Yes. P>
1492
01:18:30,544 --> 01:18:35,007
I have trouble, put
along with the timeline here.
1493
01:18:36,758 --> 01:18:39,553
Especially since everything
in your story, using
1494
01:18:39,553 --> 01:18:42,514
gas masks.
-That's not my story.
1495
01:18:45,267 --> 01:18:46,977
Can I offer something here ?
1496
01:18:49,354 --> 01:18:50,814
You spend a lot of time
in the kitchen?
1497
01:18:51,231 --> 01:18:52,649
Right, where is the chemical.
1498
01:18:52,941 --> 01:18:55,944
- Not much time.
-I won't deny there is a
1499
01:18:55,986 --> 01:18:57,779
sort of operation
run here.
1500
01:18:58,488 --> 01:19:00,324
We suspect that
for a moment.
1501
01:19:00,365 --> 01:19:03,535
You sure, confirmed
suspicion us.
1502
01:19:05,871 --> 01:19:10,375
But, Methadone, is,
1503
01:19:10,709 --> 01:19:12,503
a hallucinogen.
1504
01:19:13,712 --> 01:19:14,880
What do you mean?
1505
01:19:16,131 --> 01:19:18,425
That is, you are hallucinating
when you are in it.
1506
01:19:18,467 --> 01:19:20,469
I know what hallucinogens mean.
1507
01:19:20,511 --> 01:19:24,389
You spend pretty well
this amount of time around
1508
01:19:24,431 --> 01:19:26,058
, hallucinogens.
1509
01:19:27,392 --> 01:19:28,852
1510
01:19:28,936 --> 01:19:32,064
p>
1511
01:19:32,064 --> 01:19:34,066
And I don't mean to be fair
in the kitchen.
1512
01:19:38,695 --> 01:19:39,696
I mean, everything
this place, really.
1513
01:19:42,616 --> 01:19:44,326
-I can smell it here .
-So?
1514
01:19:45,744 --> 01:19:48,539
Imagine something?
Does it look like me
1515
01:19:48,580 --> 01:19:50,165
imagining things out there?
1516
01:19:50,666 --> 01:19:53,001
My friends are dead.
-I know.
1517
01:19:55,212 --> 01:19:56,213
I know.
1518
01:20:01,844 --> 01:20:03,303
But, uh
1519
01:20:04,888 --> 01:20:07,683
What about the part,
you told me before?
1520
01:20:08,058 --> 01:20:11,019
About, aliens? P>
1521
01:20:11,520 --> 01:20:15,816
Hank, thought Hank he saw
aliens or something. P>
1522
01:20:15,858 --> 01:20:18,819
Right, and you said that um...
1523
01:20:21,488 --> 01:20:24,616
When Sean sees Hank
camera recordings,
1524
01:20:26,827 --> 01:20:30,664
he's having trouble identifying
something there. P>
1525
01:20:30,706 --> 01:20:32,833
It's just someone
in a gas mask. P>
1526
01:20:35,419 --> 01:20:36,920
We are looking at the tape.
1527
01:20:39,339 --> 01:20:40,966
We will get it
to the bottom.
1528
01:20:43,677 --> 01:20:47,723
You also said that, there are
lots, p >
1529
01:20:48,307 --> 01:20:52,686
pointing fingers happen, right?
Everyone thinks that is Hank
1530
01:20:52,728 --> 01:20:56,940
get involved, and Hank
blames Sean.
1531
01:20:57,774 --> 01:21:00,235
- You don't trust Dan.
-We don't know anyone else
1532
01:21:00,235 --> 01:21:01,236
here.
1533
01:21:05,073 --> 01:21:06,658
There is no one else here.
1534
01:21:10,579 --> 01:21:14,458
I'm sure that someone
tried to kill us.
1535
01:21:18,212 --> 01:21:20,005
Just like your friend,
Sean, right?
1536
01:21:20,380 --> 01:21:22,758
He believes someone
is trying to kill him too.
1537
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
[radio]
1538
01:21:28,055 --> 01:21:29,097
Continue.
1539
01:21:29,431 --> 01:21:32,059
[radio] We get the recording ,
You might want to see it
1540
01:21:32,059 --> 01:21:34,269
-it.
-See like we found our answer.
1541
01:21:35,062 --> 01:21:36,230
That's not what we thought.
1542
01:21:37,439 --> 01:21:38,482
What just happened? P>
1543
01:21:39,441 --> 01:21:40,442
[shouts]
1544
01:21:40,734 --> 01:21:41,735
[shots]
1545
01:21:44,029 --> 01:21:45,322
Stay there. P>
1546
01:21:47,449 --> 01:21:48,450
[panting]
1547
01:21:50,035 --> 01:21:51,036
[tension]
1548
01:21:53,372 --> 01:21:54,456
Stay in place.
1549
01:21:56,708 --> 01:21:58,460
Don't move.
Stay there.
1550
01:22:00,754 --> 01:22:01,755
[shot]
1551
01:22:04,258 --> 01:22:05,926
[Blood spatter]
[Deep breathing]
1552
01:22:08,720 --> 01:22:09,763
[tension sound]
1553
01:22:09,847 --> 01:22:10,848
[snapping]
1554
01:22:15,978 --> 01:22:17,980
Submitted by:
www.subtitlecinema.com