0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:12,763 --> 00:00:14,932 [voice on radio] I'm not sure what I'm looking for here. 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,850 There's all the blood more than seven sub-blocks. 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,727 I have a corpse in block cell four. 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,771 Make two. 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,314 You definitely need to call Murder. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 We have to sweep everything. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Not good. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,653 I don't know what the smell is. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,489 I don't know if can do this so - 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,498 [blurry
background conversation] 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,585 It doesn't matter what I think, Rachel. 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,676 I just want to help sort 13 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 all of this. 14 00:00:54,513 --> 00:00:55,514 I just want 15 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 to help you. 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,275 I'm very sorry about your friends. 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,737 [sniff] 18 00:01:10,821 --> 00:01:11,822 But... 19 00:01:12,698 --> 00:01:13,699 the best thing 20 00:01:14,157 --> 00:01:15,367 you can do now 21 00:01:17,619 --> 00:01:20,414 is to tell me /> exactly what happened. 22 00:01:23,876 --> 00:01:24,877 [sighs] 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,546 [blurred background conversation] 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,506 They are still out there. p> 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,971 Unfortunately, Rachel 26 00:01:38,807 --> 00:01:40,017 there is nothing there. 27 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 I hope there is. 28 00:01:51,320 --> 00:01:52,738 Let's start with your friend. 29 00:01:57,242 --> 00:01:58,410 > 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,209 How did you end up here? 31 00:02:05,876 --> 00:02:08,962 Who is Sean? 32 00:02:09,004 --> 00:02:12,049 [fast music] 33 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 [fast paced music in the background] 34 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Here you are. 35 00:02:20,891 --> 00:02:23,185 Rachel. 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 [music continues] 37 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 This is a very pleasant evening. 38 00:02:27,481 --> 00:02:29,775 Yes it is . 39 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 This, this place is great, by the way, really. 40 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 The only problem is, you need to be a host, like 41 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 everything now, I mean it's too good. 42 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 Yes. < br /> [sighs] 43 00:02:42,329 --> 00:02:43,789 This is an adult's home and 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 you are an adult. 45 00:02:46,625 --> 00:02:49,670 [music continues] 46 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 I'm sorry . 47 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 [sighs] It's OK. I 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,385 happened for the best for us. 49 00:02:56,927 --> 00:02:58,136 You already grown up right now. 50 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 No, no, umm... 51 00:03:00,514 --> 00:03:01,723 I'm sorry about... 52 00:03:01,765 --> 00:03:03,642 us, and it's my fault, you know? 53 00:03:03,684 --> 00:03:04,977 -I want to... -Sean. 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,272 Everything has passed and... 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 don't think about it. 56 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 Very? 57 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 Come on, let's do what adults do. 58 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 GOOD. 59 00:03:22,703 --> 00:03:23,704 -BAIK. -Baiklah. 60 00:03:23,745 --> 00:03:25,247 -Do we play in the field? -Yes. 61 00:03:25,330 --> 00:03:27,416 [speak at once] Hey! 62 00:03:27,749 --> 00:03:30,335 [shout and shout] 63 00:03:30,669 --> 00:03:31,670 Do you get that? 64 00:03:32,087 --> 00:03:35,340 [speak at once] 65 00:03:36,592 --> 00:03:39,636 [speak at once] 66 00:03:39,761 --> 00:03:41,597 Hey, hey, hey, we throw away - waste time. 67 00:03:41,638 --> 00:03:42,723 Become calm. 68 00:03:43,307 --> 00:03:45,893 This is very important moment in our lives. 69 00:03:46,894 --> 00:03:48,353 Women and men 70 00:03:48,979 --> 00:03:52,232 congratulations come in the first annual Flip-Cup Championship 71 00:03:52,399 --> 00:03:54,985 in Rachel's new place. 72 00:03:55,068 --> 00:03:58,113 [shouting at once] 73 00:03:58,488 --> 00:04:01,700 Second annual Championship Cup-Flip is 74 00:04:02,117 --> 00:04:03,243 tomorrow. 75 00:04:03,327 --> 00:04:07,206 And thirdly the annual Flip-Cup Championship 76 00:04:07,247 --> 00:04:09,917 should be [Drowned out by others] 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,836 Do you also care about showmanship? 78 00:04:12,920 --> 00:04:14,171 You don't care about showmanship. 79 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 We don't. 80 00:04:15,339 --> 00:04:18,675 [speak at once] 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,344 -Good. After three years. -Shoulders. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,012 One. Two. 83 00:04:22,221 --> 00:04:24,723 [unclear shout] 84 00:04:25,307 --> 00:04:26,391 Focus, Sean! 85 00:04:26,433 --> 00:04:27,434 Don't help it. 86 00:04:27,643 --> 00:04:30,562 [shouting at once] 87 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 Go away. 88 00:04:31,939 --> 00:04:35,025 [shouting and cheering instantly] 89 00:04:39,530 --> 00:04:42,282 [loud cheering] 90 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 [all chatting at once] 91 00:04:45,202 --> 00:04:47,079 I'm not kidding, bro. You can be professional. 92 00:04:47,246 --> 00:04:49,581 [speak at once] 93 00:04:49,623 --> 00:04:50,832 Alright all right. 94 00:04:50,916 --> 00:04:52,209 There is no winner in the flip-cup. 95 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 -We are sure- -No no No 96 00:04:54,419 --> 00:04:55,629 There are only losers. 97 00:04:55,921 --> 00:04:58,131 [loud moans] Sucking my cock. 98 00:04:58,382 --> 00:05:01,468 [shouting at once] 99 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Correction. 100 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 Oh Oh no, no. 101 00:05:05,138 --> 00:05:07,266 - There's a ride. -There is one winner. 102 00:05:07,683 --> 00:05:08,892 -That's Nick. - Who is that? 103 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 No. 104 00:05:10,727 --> 00:05:12,145 [speaks unclear] 105 00:05:12,312 --> 00:05:13,313 Hey. No. 106 00:05:13,355 --> 00:05:15,983 [speaks at once] 107 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 He will film them having sex. 108 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 Where do they have sex? 109 00:05:21,154 --> 00:05:24,157 [laughs] 110 00:05:24,741 --> 00:05:26,243 [groaning] [snoring] 111 00:05:26,577 --> 00:05:29,621 [panting] 112 00:05:35,043 --> 00:05:37,045 What is this, Hank? What are you doing? 113 00:05:37,129 --> 00:05:39,631 Hey, guys. What is this? 114 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 [whispering] I'm sorry. 115 00:05:42,885 --> 00:05:44,303 Super is immature, bro. 116 00:05:44,970 --> 00:05:46,889 [sighs] Just like a good past. 117 00:05:48,098 --> 00:05:50,684 Hey, hey, hey! Be careful with that. 118 00:05:50,767 --> 00:05:53,770 Please be a little softer with my merchandise. 119 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 [panting] Hey guys! 120 00:05:55,606 --> 00:05:57,816 -Oh. -Good. Sorry sorry. 121 00:05:57,900 --> 00:05:59,568 You sound great. Doing Do you hear the acoustic? 122 00:05:59,651 --> 00:06:01,320 - Shut up. -View. 123 00:06:01,570 --> 00:06:02,863 -Baby. - Sounds good. 124 00:06:02,905 --> 00:06:03,989 -It's a good audio. -Hey. 125 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Dear, baby. Seeing. 126 00:06:05,407 --> 00:06:06,450 -Mmm? - It's all gone. 127 00:06:06,992 --> 00:06:10,204 Hold it. If that helps, I think it's romantic. 128 00:06:10,370 --> 00:06:11,997 -It's really natural. -Uhuh . 129 00:06:12,080 --> 00:06:14,791 - Really natural. -And hot. 130 00:06:14,833 --> 00:06:16,418 Is that a butt item? 131 00:06:16,502 --> 00:06:18,003 -Yes, God. - What? 132 00:06:18,086 --> 00:06:20,297 Yes, my ass. [they laugh] 133 00:06:20,589 --> 00:06:22,174 This can be yours best work, Hank. 134 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 What ? 135 00:06:24,968 --> 00:06:26,386 -You. -No no. 136 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 - I mean, that's good. -Yes, God. 137 00:06:28,013 --> 00:06:29,264 But you haven't seen 138 00:06:29,765 --> 00:06:31,725 whatever. Let me show you. Wait a minute. 139 00:06:31,808 --> 00:06:33,852 -I think we have-- -We've seen so much . 140 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 Too much, actually. 141 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 Let me show you this. 142 00:06:36,688 --> 00:06:37,898 This is my masterpiece. 143 00:06:37,940 --> 00:06:40,275 This is my part from resistance. 144 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 I 145 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 -my David, my Mona Lisa. -Good. 146 00:06:44,112 --> 00:06:45,447 Come on, what's up? 147 00:06:45,781 --> 00:06:46,782 [talking at once] 148 00:06:47,115 --> 00:06:49,618 Just enter it. That was the first one the time I heard went well. 149 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 [other moaning] Are you ready? All right. 150 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 So what this? 151 00:06:53,580 --> 00:06:55,958 Checking. This is. Outside. 152 00:06:56,458 --> 00:06:58,961 [electronic whooshing] 153 00:06:59,002 --> 00:07:02,089 [mysterious music] 154 00:07:04,716 --> 00:07:06,218 Dude, this looks like like a real TV show. 155 00:07:06,385 --> 00:07:07,386 Thank you, Sean. 156 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 You're welcome, Rolls. You're welcome. 157 00:07:09,096 --> 00:07:11,181 Sometimes I hear items in this closet. 158 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 [ music continues] 159 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 Why aren't you shooting a movie? 160 00:07:16,979 --> 00:07:18,981 Oh, oh, I did want to record a movie. 161 00:07:19,398 --> 00:07:20,607 Unfortunately, in the industry 162 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 there are only two things 163 00:07:22,192 --> 00:07:23,402 -which sells. -Mmm? 164 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Hunting for ghosts 165 00:07:25,654 --> 00:07:26,655 and 166 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 -and... -Oh, stop! 167 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 You too? 168 00:07:31,118 --> 00:07:34,204 [unclear shout] 169 00:07:34,288 --> 00:07:36,206 -Yes! Yes! - I'm sorry, I'm sorry. 170 00:07:36,248 --> 00:07:37,249 Yes! 171 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 And, keep pumping, you will lose your teeth. 172 00:07:40,711 --> 00:07:44,756 Sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 173 00:07:44,840 --> 00:07:46,091 Isn't this a bit exploitative? 174 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 - You mean, exploited? - Forgive me. 175 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 That's not a word. 176 00:07:49,469 --> 00:07:50,470 Not a word. 177 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 Don't you exploit people ? 178 00:07:53,473 --> 00:07:55,684 I, I'm sorry, no anyone feels exploited? 179 00:07:55,726 --> 00:07:57,269 I don't feel exploited. 180 00:07:57,352 --> 00:07:58,353 Well, you don't want to. 181 00:07:58,437 --> 00:07:59,938 -Children. -When you have a camera - 182 00:08:00,022 --> 00:08:01,565 Children? Are you kidding me? 183 00:08:01,607 --> 00:08:03,942 They are paid more well than I did to do these things. 184 00:08:04,026 --> 00:08:06,486 -They are actors. -Who, nothing is authentic? 185 00:08:06,653 --> 00:08:08,572 Ghosts are real, Sean. 186 00:08:08,655 --> 00:08:09,656 Yes. 187 00:08:09,740 --> 00:08:10,824 So what, what is your budget? 188 00:08:10,908 --> 00:08:13,035 -What did you get for this? -You have to pay the actor. 189 00:08:13,202 --> 00:08:15,245 -Good. -Ding, ding, ding, ding, ding. 190 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 And buy everything the crap I need. 191 00:08:18,248 --> 00:08:20,542 Like a laser thermometer. 192 00:08:20,584 --> 00:08:22,419 -What? -What is that? 193 00:08:23,045 --> 00:08:26,548 EMF meter, infrared camera. 194 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 it really works? 195 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 [laughs] Does it find ghosts? 196 00:08:30,886 --> 00:08:33,889 No, of course not. But it turns on, and it reads 197 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 and it's buzzing like as much as I need 198 00:08:36,517 --> 00:08:37,559 so I get the job done. 199 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 So you don't really believe in these things? 200 00:08:40,103 --> 00:08:41,104 Ghosts 201 00:08:41,605 --> 00:08:42,606 aliens 202 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 paranormal? 203 00:08:45,067 --> 00:08:46,735 -Yes. - Of course I did. 204 00:08:47,236 --> 00:08:49,363 But unfortunately they don't apply the same meaning 205 00:08:49,446 --> 00:08:52,032 the urgency that I did when it came to my production. 206 00:08:52,074 --> 00:08:53,700 [laughs] Fake it until you succeed. 207 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 Fake it until you succeed. 208 00:08:55,327 --> 00:08:57,329 Better than shooting porn. 209 00:08:57,829 --> 00:08:59,540 Wait a minute, wait one minute, wait a minute. 210 00:08:59,665 --> 00:09:01,333 I have an idea here. This is a little crazy. 211 00:09:01,667 --> 00:09:03,252 -Come on, bro. -You are all... 212 00:09:04,670 --> 00:09:05,754 Want to help me make it? 213 00:09:05,838 --> 00:09:06,839 I just did it. 214 00:09:06,880 --> 00:09:08,674 [all laugh] 215 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 Carrie, I 216 00:09:10,008 --> 00:09:12,344 I want us, I want to be clear, I will never 217 00:09:12,594 --> 00:09:13,679 sell anything 218 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 so 219 00:09:15,597 --> 00:09:16,598 dirty. 220 00:09:16,765 --> 00:09:17,766 I have a standard. 221 00:09:17,850 --> 00:09:19,142 Well, maybe the release is limited. 222 00:09:19,226 --> 00:09:20,727 And maybe it can be one, only one copy. 223 00:09:20,811 --> 00:09:22,980 Hey. What should we do? 224 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 Good 225 00:09:25,065 --> 00:09:26,441 to make it better, we 226 00:09:26,525 --> 00:09:27,985 Shoot something on location. 227 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 Holmesburg Prison. 228 00:09:31,238 --> 00:09:33,198 Damn it! 229 00:09:33,532 --> 00:09:35,868 Wait. You want to film one of them 230 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 -in prison. -No no No. 231 00:09:38,412 --> 00:09:39,746 The prison left behind. 232 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 [speaking at once] No no. 233 00:09:43,083 --> 00:09:44,084 I don't do it. 234 00:09:44,168 --> 00:09:46,587 Do you understand the production value will be 235 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 -Just go there? -Yes. 236 00:09:48,088 --> 00:09:51,091 I mean, and I promise you , the place is haunted. 237 00:09:51,175 --> 00:09:53,510 Oh, place that haunted, sure. Surely. 238 00:09:53,552 --> 00:09:54,970 What do you know about this place? 239 00:09:55,137 --> 00:09:57,055 -It's very close. -Men, we do this. 240 00:09:57,222 --> 00:09:58,515 Guys, I'm afraid of the dark. 241 00:09:58,932 --> 00:10:01,143 -Fair point. - No, I didn't do this. 242 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 Oh, come on, baby. 243 00:10:02,895 --> 00:10:04,855 -It's a bit hot. -Very hot. 244 00:10:04,980 --> 00:10:06,481 Dude, Dan, go. 245 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Friend, this will fun. 246 00:10:08,192 --> 00:10:10,194 I mean, it will be, completely 247 00:10:10,569 --> 00:10:12,362 fun. Let's go take our friendship 248 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 to the next level. 249 00:10:13,530 --> 00:10:15,282 How should we trust you, Hank? 250 00:10:15,365 --> 00:10:17,409 What do you mean how will you trust Hank? 251 00:10:17,492 --> 00:10:18,827 -That's Hank's friend. -Well, he 252 00:10:18,994 --> 00:10:20,787 he was just filming these people have sex. 253 00:10:20,913 --> 00:10:23,916 And do you remember when in high school when, uh 254 00:10:24,291 --> 00:10:26,835 You know, Hank will do it steal the answer key for us? 255 00:10:26,877 --> 00:10:29,338 Or when he drove the car to my father's boat trailer 256 00:10:29,379 --> 00:10:30,631 and then made me blamed . 257 00:10:30,714 --> 00:10:32,299 Your father is very angry with you. 258 00:10:33,300 --> 00:10:35,427 I will admit, not one my best moment. 259 00:10:35,677 --> 00:10:37,763 Not one of the best some when, but beyond that... 260 00:10:38,222 --> 00:10:39,223 Guys. 261 00:10:40,098 --> 00:10:41,600 -I will pay you. -How much? 262 00:10:41,934 --> 00:10:43,101 One hundred... 263 00:10:43,936 --> 00:10:45,020 -bucks. -Yes God. 264 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 Oh look at this man, one hundred dollars. 265 00:10:46,939 --> 00:10:49,233 -Oh yeah. -Two hundred dollars. 266 00:10:49,399 --> 00:10:50,943 -Well, that makes more sense . -Each? 267 00:10:52,444 --> 00:10:53,445 Yes, Michelle. 268 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 I will be happy to pay you two hundred dollars each. 269 00:10:56,406 --> 00:10:57,491 Oh [laughs] 270 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 But all this time 271 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 like we did 272 00:11:00,035 --> 00:11:01,036 tonight. 273 00:11:01,119 --> 00:11:02,162 -Yes. - You know, Hank? 274 00:11:02,204 --> 00:11:04,164 I will do it to help your career. 275 00:11:04,706 --> 00:11:05,791 Thank you very much. 276 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 -See Rachel simple. -Yes so... 277 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 I will do it for money. 278 00:11:10,963 --> 00:11:14,383 I want my two hundred dollars. [speak at once] 279 00:11:16,176 --> 00:11:17,302 All right, we go. 280 00:11:17,386 --> 00:11:18,971 Hey, hey. 281 00:11:20,013 --> 00:11:21,807 -Do not destroy this party. -Yes. 282 00:11:22,808 --> 00:11:24,268 [exclaims] 283 00:11:25,435 --> 00:11:26,645 [laughs] 284 00:11:28,814 --> 00:11:30,440 So we go to Holmesburg Prison. 285 00:11:31,233 --> 00:11:33,110 My friends are idiots. 286 00:11:34,486 --> 00:11:36,446 It would be nice, it would be nice. 287 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 It would be a little murder-y, but it's pretty fun. 288 00:11:40,117 --> 00:11:41,493 I'm scared now. 289 00:11:42,119 --> 00:11:43,120 Relax! 290 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 We don't have to go inside, we'll just 291 00:11:45,789 --> 00:11:47,499 stays outside, take some readings 292 00:11:47,583 --> 00:11:49,418 then I'll interview all of you later. 293 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 Just pretend it's super -secure. 294 00:11:52,296 --> 00:11:53,589 -Pretend. -Yes, yes. 295 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Sure. 296 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 So, what's wrong with that 297 00:11:56,550 --> 00:11:58,343 strange tension between you and Sean back there? 298 00:11:58,552 --> 00:12:00,345 [nervous laughs] What do you mean? 299 00:12:00,762 --> 00:12:02,639 I mean, are you sure this is over? 300 00:12:02,890 --> 00:12:05,309 No, trying to be gossip or whatever. 301 00:12:05,642 --> 00:12:07,769 I mean, I don't think I'm can trust it again. 302 00:12:08,061 --> 00:12:09,688 That's all the problem in the end, right? 303 00:12:09,730 --> 00:12:11,481 You still have feelings for him, huh? 304 00:12:13,317 --> 00:12:15,235 I think I always like he is more than he likes me. 305 00:12:16,612 --> 00:12:19,031 So, will it happen dark, like all the time? 306 00:12:19,156 --> 00:12:21,742 Umm, I think that generally how night works. 307 00:12:23,035 --> 00:12:24,786 Tell me, you will do it Bang Rachel later, huh? 308 00:12:29,291 --> 00:12:30,292 Is that it? 309 00:12:31,502 --> 00:12:32,961 We did it! 310 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 Hi friends, we will be like this 311 00:12:34,505 --> 00:12:35,756 we will be famous out there. 312 00:12:35,839 --> 00:12:37,925 -Tapi, karena ini? -Kau akan sangat senang. 313 00:12:38,133 --> 00:12:40,594 I'll try to avoid more cleavage shots. 314 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 -Continue. -Why did you avoid it? 315 00:12:42,137 --> 00:12:43,597 Well, at least from Carrie. 316 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 Well, at least from Carrie. 317 00:12:45,182 --> 00:12:47,100 p> 318 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 Care for him. 319 00:12:49,019 --> 00:12:50,270 No, not I get any cleavage. 320 00:12:50,938 --> 00:12:52,064 There is no cleavage. 321 00:12:53,106 --> 00:12:54,233 Don't buy the corner. 322 00:12:54,650 --> 00:12:56,276 -Here. -Oh yeah. 323 00:12:57,361 --> 00:12:58,820 [laughs] 324 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 Damn. 325 00:13:00,739 --> 00:13:01,740 -Do you believe this ? -Sana. 326 00:13:01,823 --> 00:13:03,617 He. 327 00:13:04,618 --> 00:13:06,453 I s. 328 00:13:06,537 --> 00:13:07,621 That's actually kind, beautiful. 329 00:13:07,663 --> 00:13:08,664 Cool. Uh, first impression. 330 00:13:08,747 --> 00:13:10,374 First impression. 331 00:13:10,457 --> 00:13:11,625 Let's go. What did you get? 332 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 This is outside normal. 333 00:13:14,294 --> 00:13:15,504 Right. This. 334 00:13:15,963 --> 00:13:17,965 Uh, Carrie. 335 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 I understand. 336 00:13:21,844 --> 00:13:23,136 We are here at Holmesburg Prison 337 00:13:23,887 --> 00:13:25,097 the structure left behind 338 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 right in middle of Philadelphia 339 00:13:26,682 --> 00:13:29,268 -a 19th-century relic. -Seventeenth. 340 00:13:29,935 --> 00:13:31,186 No one knows how many inmates 341 00:13:31,228 --> 00:13:33,313 have died in this wall. 342 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 But we know that they souls are forever tormented. 343 00:13:38,110 --> 00:13:39,111 Dude 344 00:13:40,279 --> 00:13:41,280 That's amazing. 345 00:13:41,613 --> 00:13:43,574 That's incredible. GOOD! 346 00:13:43,782 --> 00:13:45,951 -OK, now that's how it works. -Yes. 347 00:13:46,285 --> 00:13:47,995 Lessons are learning. -Oh yeah. 348 00:13:48,161 --> 00:13:50,163 Everyone grabs some stuff. 349 00:13:50,247 --> 00:13:51,248 -Wait, wait, wait. -What? 350 00:13:51,665 --> 00:13:53,709 -Now what are we doing? - Everyone takes some equipment. 351 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Make it like you all get ready and ready. 352 00:13:56,587 --> 00:13:57,796 -To hunt... -Hell, yeah. 353 00:13:57,838 --> 00:13:59,756 -Ghosts. -That's messy. 354 00:13:59,840 --> 00:14:01,091 Do you think it's big enough? 355 00:14:01,175 --> 00:14:02,509 Yes, there is a more there. 356 00:14:02,551 --> 00:14:04,303 Everyone, I need you all to have something. 357 00:14:04,970 --> 00:14:07,514 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 358 00:14:07,556 --> 00:14:09,016 -Oh. -What do we do with this? 359 00:14:09,141 --> 00:14:10,767 Navigate to things and wait for the beep to sound. 360 00:14:11,226 --> 00:14:13,312 Basically, yes,
that, that's all. 361 00:14:13,437 --> 00:14:14,438 So, friends... 362 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 And that's natural. And do you know what that is? 363 00:14:17,941 --> 00:14:21,695 That's a flur. That is the best tool in the business 364 00:14:21,987 --> 00:14:23,655 to find ghosts 365 00:14:23,906 --> 00:14:26,200 ghosts, whatever you need, you can catch it 366 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 to that bad boy. Look at that thing there. 367 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 Hey, hey Brooke. 368 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Yes. 369 00:14:30,913 --> 00:14:31,997 No, you will like it. 370 00:14:32,581 --> 00:14:33,999 Fun facts, actually 371 00:14:34,124 --> 00:14:36,418 their first thing was used to find Casper. 372 00:14:36,919 --> 00:14:38,420 Whoever has it has found a ghost 373 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 has found ghosts with 374 00:14:40,255 --> 00:14:42,966 flur, fluralizer, as they say in business. 375 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 I am very drunk. 376 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Hey, Brooke . 377 00:14:45,886 --> 00:14:47,471 You even are beautiful in infrared. 378 00:14:47,679 --> 00:14:49,640 No. [others shout] 379 00:14:50,182 --> 00:14:51,558 -Please.
-What, what, I'm not lying. 380 00:14:52,059 --> 00:14:54,394 How are we going to do it? How to hide fake into... 381 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 How will we do it hide fake? 382 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 We will go there 383 00:14:57,731 --> 00:14:58,815 that is what we will do. 384 00:14:59,191 --> 00:15:00,192 -Oh. 385 00:15:00,317 --> 00:15:02,444 -What? -What are you doing? 386 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Wait, I don't see the key. 387 00:15:06,406 --> 00:15:08,700 It's a federal prison, we're going in? Come on, bro. 388 00:15:08,784 --> 00:15:09,910 No, I'm not... [the others laugh] 389 00:15:10,077 --> 00:15:11,828 -What are you doing? - I didn't do anything. 390 00:15:11,912 --> 00:15:12,913 -stopped. -Hey. 391 00:15:13,038 --> 00:15:15,082 - I didn't do anything. -Good. 392 00:15:15,999 --> 00:15:17,626 What's the worst things can happen? 393 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 We are kicked out, big problem. 394 00:15:19,628 --> 00:15:20,629 [laughs] And! 395 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 Guys, they practically invited us in. 396 00:15:23,423 --> 00:15:24,925 Come on, whatever happens, I will only run 397 00:15:25,008 --> 00:15:27,135 -Find outside. -Yes, seriously. 398 00:15:27,219 --> 00:15:28,846 Keep up, Michelle. Just keep following. 399 00:15:29,263 --> 00:15:31,056 Very tight. And boys know what it's like. 400 00:15:31,139 --> 00:15:33,183 If that big guy can through, you can too. Come on. 401 00:15:33,892 --> 00:15:35,060 I will not date. 402 00:15:35,102 --> 00:15:36,603 -All right. - Seriously? 403 00:15:36,645 --> 00:15:37,688 Come on, Carrie. 404 00:15:37,896 --> 00:15:39,565 Come on dear. That will be fun. 405 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Please . 406 00:15:41,984 --> 00:15:43,694 The stupid things I did for you. 407 00:15:43,735 --> 00:15:45,612 Oh, the stupid thing the thing I did for you. 408 00:15:45,863 --> 00:15:47,447 So we really do this? 409 00:15:47,531 --> 00:15:49,366 -This happened. - I think we are. 410 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 -Uh, I think we did it. -Three girls. 411 00:15:52,077 --> 00:15:53,245 Nick, let's go. 412 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 We're not the first kids sneak in here. 413 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Right. 414 00:15:58,959 --> 00:16:01,628 -You don't slip sign in. -What happens to adults? 415 00:16:02,045 --> 00:16:04,464 You are bad, Rachel. You are bad, you are breaking the rules. 416 00:16:05,883 --> 00:16:07,968 -Whoo -hoo! -We did this. 417 00:16:08,010 --> 00:16:09,845 -Yes God. -All right. 418 00:16:09,887 --> 00:16:11,555 [speaking at once] Let's go! 419 00:16:11,680 --> 00:16:12,681 We start. 420 00:16:14,808 --> 00:16:16,518 OK, we'll just go a little closer. 421 00:16:16,685 --> 00:16:17,728 How close is it? 422 00:16:17,811 --> 00:16:19,938 How close is it? Just to the front door. 423 00:16:20,022 --> 00:16:22,566 Yes, and we only will run outside. 424 00:16:22,649 --> 00:16:24,610 Just think about this way, that's another step. 425 00:16:24,985 --> 00:16:26,820 -That's another step. < br /> - How about we just stop 426 00:16:26,862 --> 00:16:28,530 -Take a step? -That's another step. 427 00:16:28,947 --> 00:16:29,990 Sorry, raise your hand. 428 00:16:30,073 --> 00:16:31,909 Is there who wants to stop and turn around? 429 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 -Yes. -Yes. 430 00:16:33,035 --> 00:16:34,494 I don't see any hands! 431 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 I no. It's too late. 432 00:16:36,038 --> 00:16:37,497 [laughs] Wait, wait. 433 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 I want to get some butt shots, come on. 434 00:16:39,917 --> 00:16:41,585 -Hei! -To enter a butt shot. 435 00:16:42,711 --> 00:16:43,837 I talked about you, Nick. 436 00:16:43,879 --> 00:16:45,547 Why don't you try to make such a real TV 437 00:16:45,589 --> 00:16:46,840 like a TV program that looks real? 438 00:16:46,924 --> 00:16:48,842 -Yes, that's what I-- - Showing people butts. 439 00:16:48,884 --> 00:16:50,761 Usually I get interesting actors, you are right. 440 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 This is really a struggle. 441 00:16:52,846 --> 00:16:53,847 We will spin. 442 00:16:53,931 --> 00:16:55,390 -We will try the door. -Good. 443 00:16:55,432 --> 00:16:56,600 -We will return. -No, I mean... 444 00:16:56,683 --> 00:16:59,228 Not yet opened in twenty years, I think I heard. 445 00:16:59,311 --> 00:17:01,480 I don't think anyone is going here. It won't open. 446 00:17:01,522 --> 00:17:02,606 No there's a way 447 00:17:02,856 --> 00:17:05,067 when I push this door, it will happen... 448 00:17:05,150 --> 00:17:06,443 I will give it a little push and... 449 00:17:06,527 --> 00:17:08,195 - Small elbow? -and then we will just push. 450 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 Wait a minute. Hold it. -What now? 451 00:17:10,155 --> 00:17:11,698 -Let's just go. -Use those muscles, bro. 452 00:17:11,990 --> 00:17:13,534 -Just... - All right, friends. 453 00:17:13,659 --> 00:17:15,160 -If not... -It won't open. 454 00:17:15,244 --> 00:17:17,287 [speaks at once] 455 00:17:17,788 --> 00:17:19,581 -Locked. -It's clearly locked. 456 00:17:19,623 --> 00:17:20,958 Dude, Hank, it's clearly locked. 457 00:17:21,041 --> 00:17:22,417 -Let's just go, okay? Come on. -Collection? 458 00:17:22,543 --> 00:17:23,919 Maybe you should let it. 459 00:17:24,086 --> 00:17:26,046 Sean is right, it's not open. 460 00:17:26,255 --> 00:17:28,006 Alright, I'll do it help you. Let's do it. 461 00:17:28,382 --> 00:17:30,175 -Here you go. -Prince, friends. 462 00:17:30,259 --> 00:17:32,636 [creaking door] Dear God. 463 00:17:32,719 --> 00:17:34,847 [ speak at once] Don't enter. 464 00:17:35,389 --> 00:17:36,890 Please stop. [creaking door] 465 00:17:36,974 --> 00:17:38,392 Don't go. My Lord. 466 00:17:38,642 --> 00:17:40,310 Hei, ini seperti super ilegal. 467 00:17:40,394 --> 00:17:42,271 I, I don't even know what happened. 468 00:17:43,146 --> 00:17:45,524 [unpleasant music] 469 00:17:45,607 --> 00:17:46,859 Dear God. 470 00:17:47,693 --> 00:17:50,696 [music continues ] 471 00:17:53,991 --> 00:17:55,117 Creepy. 472 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 We have to go. 473 00:17:57,452 --> 00:17:58,453 We have to go. 474 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 You are right, we must go 475 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 -more. -Continue. 476 00:18:01,915 --> 00:18:05,002 [unpleasant music] 477 00:18:10,465 --> 00:18:13,468 [breathing] 478 00:18:23,061 --> 00:18:24,104 Look at this... 479 00:18:25,105 --> 00:18:26,899 p> 480 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 Look at this damn cage. [metal clanging] 481 00:18:29,943 --> 00:18:30,944 It's so creepy. 482 00:18:31,195 --> 00:18:32,696 [laughs softly] 483 00:18:33,614 --> 00:18:34,740 You want to hear something really creepy? 484 00:18:36,533 --> 00:18:38,577 Look at this office here? 485 00:18:39,286 --> 00:18:41,163 Forty years ago, the warden of this place 486 00:18:41,246 --> 00:18:42,372 he was stabbed, to death... 487 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 -White. -Here. 488 00:18:44,583 --> 00:18:45,792 that happened in this place. 489 00:18:45,918 --> 00:18:47,252 Ghost, understand. 490 00:18:47,878 --> 00:18:50,422 Yes, damn haunted. 491 00:18:50,756 --> 00:18:51,798 What else happened? 492 00:18:52,090 --> 00:18:54,801 What else happened? 493 00:18:55,427 --> 00:18:57,971 Biochemical weapons research on inmates. 494 00:18:58,722 --> 00:19:00,265 And the doctor conducted an experiment, Cliegman? 495 00:19:00,349 --> 00:19:01,600 The first thing he said when he arrived here 496 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 everything I saw before me 497 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 was forty acres of skin. 498 00:19:06,480 --> 00:19:08,106 -Uh. -It was disgusting. 499 00:19:08,232 --> 00:19:10,776 It's like a farmer who sees it 500 00:19:11,109 --> 00:19:12,653 fertile fields for the first time. 501 00:19:12,694 --> 00:19:14,071 [speaks at once] 502 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 Jesus, Cliegman. 503 00:19:16,114 --> 00:19:17,115 > 504 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 It hurts. 505 00:19:19,409 --> 00:19:21,912 So let's spread it. 506 00:19:21,995 --> 00:19:23,705 -What? No. -Spread? 507 00:19:23,747 --> 00:19:25,791 this infrared camera rises high [electronic beep] 508 00:19:26,041 --> 00:19:27,835 so I can catch everything 509 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 you do and see. 510 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 Oh , and remember, try to look scared. 511 00:19:32,506 --> 00:19:34,424 Hey, can you remind me to look scared? 512 00:19:34,800 --> 00:19:35,801 Yes dear. 513 00:19:35,884 --> 00:19:38,053 Oh, and, umm, cellphone in the bag. 514 00:19:38,095 --> 00:19:41,098 [shouting at once] 515 00:19:42,140 --> 00:19:44,351 / p> 516 00:19:44,434 --> 00:19:46,812 -Hey, hey. -Cell cellphone, cellphone. 517 00:19:46,854 --> 00:19:48,272 -Come it. -Why? Why? 518 00:19:48,689 --> 00:19:49,773 Why do we do that? 519 00:19:50,065 --> 00:19:51,650 There is no service here. 520 00:19:51,859 --> 00:19:53,193 OK, I see that. 521 00:19:53,527 --> 00:19:54,736 Good old stone. 522 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Seriously? 523 00:19:56,405 --> 00:19:58,031 So what happens pointing to leave them? 524 00:19:58,115 --> 00:20:00,075 Because I don't want you to use them 525 00:20:00,117 --> 00:20:02,828 for flashlights or Instagram. 526 00:20:02,911 --> 00:20:05,414 I don't want you to break, Dan. 527 00:20:05,706 --> 00:20:06,832 What about my shots? 528 00:20:07,040 --> 00:20:09,835 -No more snapped, unlocked. -No Locked, And. 529 00:20:09,960 --> 00:20:11,128 But really, friends. 530 00:20:11,253 --> 00:20:12,546 if there are things I learned 531 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 in making ghost hunting videos 532 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 there is nothing scary about cellphones. 533 00:20:16,175 --> 00:20:17,926 What about that movie One Missed Call? 534 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 I rest my case. 535 00:20:21,305 --> 00:20:22,556 Do you know what? Fine. 536 00:20:22,806 --> 00:20:23,807 Yes. 537 00:20:24,349 --> 00:20:26,518 That's it, that's it. 538 00:20:29,521 --> 00:20:32,191 Thank you. Relax, they don't go anywhere. 539 00:20:36,862 --> 00:20:38,906 -Thank you very much. -OK, but why should we 540 00:20:38,947 --> 00:20:40,282 -do it again? -You know what? 541 00:20:41,241 --> 00:20:42,534 I don't want to be here all night. 542 00:20:42,618 --> 00:20:43,994 Exactly. 543 00:20:44,244 --> 00:20:45,287 Yes, Brooke. 544 00:20:45,579 --> 00:20:47,206 -Yes. -If me? 545 00:20:48,040 --> 00:20:49,041 Uh... 546 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 yes. 547 00:20:51,627 --> 00:20:52,628 Umm... 548 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 Uh, uh, uh, c, c, cool. 549 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 [exhale] 550 00:20:57,049 --> 00:20:58,759 -I support you. - Are you coming? 551 00:20:59,176 --> 00:21:01,136 Yes, we will, uh, we will go north 552 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 West. 553 00:21:05,182 --> 00:21:06,350 -Good.
Right, come on. -Yes. 554 00:21:06,391 --> 00:21:07,392 [laughs nervously] 555 00:21:07,976 --> 00:21:10,062 Look at you on the other side. 556 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 What just happened? < br /> [girls laugh nervously] 557 00:21:13,357 --> 00:21:15,108 [girl laughs and whispers] 558 00:21:16,568 --> 00:21:17,569 -I came. -Yes. 559 00:21:20,030 --> 00:21:21,615 OK, so there are ten cell blocks. 560 00:21:21,698 --> 00:21:22,950 Right? It's like a giant wheel. 561 00:21:22,991 --> 00:21:23,992 There is a center 562 00:21:24,076 --> 00:21:25,619 and then there are ten quadrants 563 00:21:25,702 --> 00:21:27,454 who spoke out of it. 564 00:21:28,205 --> 00:21:29,748 I will install all cameras 565 00:21:30,666 --> 00:21:32,125 at rotunda, okay? 566 00:21:32,292 --> 00:21:33,418 Follow me. 567 00:21:33,794 --> 00:21:35,212 Come on, lady, come on. 568 00:21:35,295 --> 00:21:37,130 Move your heels, lift your legs. 569 00:21:37,214 --> 00:21:38,632 p> 570 00:21:39,383 --> 00:21:41,051 - I mean, I don't live here. -Hey. 571 00:21:41,593 --> 00:21:42,636 There can't be ten quadrants. 572 00:21:44,096 --> 00:21:45,305 "Quad" means four. 573 00:21:47,099 --> 00:21:48,100 We follow idiots. 574 00:21:52,771 --> 00:21:55,858 Round buildings. 575 00:21:57,025 --> 00:21:58,402 [unpleasant music] 576 00:21:59,027 --> 00:22:00,237 Oh oh yeah. 577 00:22:00,779 --> 00:22:01,989 Oh yeah. 578 00:22:03,031 --> 00:22:04,533 -Wow. -Yes. 579 00:22:04,616 --> 00:22:06,076 -Yes. -Ready? 580 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 -Wow. -Whoo! 581 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Wow. 582 00:22:09,705 --> 00:22:11,623 Whoo-hoo! 583 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 This place looks like it was built by aliens. 584 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 > 585 00:22:15,043 --> 00:22:16,378 Yes. 586 00:22:16,461 --> 00:22:17,629 No, like a spaceship or something. 587 00:22:17,713 --> 00:22:19,548 Right, this is actually, uh... 588 00:22:19,590 --> 00:22:22,676 [unpleasant music continues] 589 00:22:23,886 --> 00:22:24,928 We will go this way. 590 00:22:25,137 --> 00:22:26,555 Umm, it's not a good idea. 591 00:22:27,139 --> 00:22:28,682 You have fun, you two. 592 00:22:28,724 --> 00:22:31,810 [music continues] 593 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 Do you, uh, are you okay 594 00:22:33,562 --> 00:22:35,689 to go up to it cell block or that one? 595 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 Alone? 596 00:22:37,274 --> 00:22:38,775 -That are two groups. -You will be fine. 597 00:22:42,487 --> 00:22:43,488 All right. 598 00:22:44,364 --> 00:22:46,241 [groans] We will go this way. 599 00:22:46,825 --> 00:22:47,826 Yes. GOOD. 600 00:22:47,910 --> 00:22:50,454 Uh, just remember put the camera high high. 601 00:22:50,913 --> 00:22:52,873 Yes, yes, the camera goes up high. See you, bro. Thank you. 602 00:22:52,956 --> 00:22:55,334 And that red lights blink. 603 00:22:55,417 --> 00:22:56,543 Uhuh, red lights. 604 00:22:57,085 --> 00:22:58,462 I will only be here. 605 00:23:00,631 --> 00:23:02,341 Alone, with an ax. 606 00:23:03,800 --> 00:23:06,094 Waiting to kill, all of you. 607 00:23:06,762 --> 00:23:08,388 And no one listens. 608 00:23:08,472 --> 00:23:10,390 [unpleasant sound] 609 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 [electronic beep] 610 00:23:11,642 --> 00:23:13,352 -What are you doing? -I have something here. 611 00:23:13,810 --> 00:23:15,938 What? The camera loves you. Look at this. 612 00:23:16,021 --> 00:23:18,190 [sighs] Smiles. Come on. 613 00:23:18,273 --> 00:23:19,858 You know you're having fun. 614 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 You know you have fun with Dan. 615 00:23:21,527 --> 00:23:23,028 Stop. Turn the lights back on. 616 00:23:24,112 --> 00:23:25,113 [sighs] 617 00:23:28,325 --> 00:23:30,244 So, we have to go 618 00:23:30,827 --> 00:23:32,955 -Under the hall? -Yes, I... 619 00:23:33,080 --> 00:23:34,915 if, if, if you want 620 00:23:35,415 --> 00:23:37,000 to leave. I'll leave, because 621 00:23:37,709 --> 00:23:39,795 we are in prison, and I want to go, but if that... 622 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 Apakah Anda, apakah Anda ingin pergi, atau ... 623 00:23:42,089 --> 00:23:44,091 I don't know if you like it, "wish" is the right word. 624 00:23:44,174 --> 00:23:46,176 Should we, I feel like, we've arrived here 625 00:23:46,260 --> 00:23:47,761 -In this intersection... -Yes, I mean like 626 00:23:47,845 --> 00:23:49,638 -Hank, you know him... -in our relationship. 627 00:23:49,680 --> 00:23:52,266 I mean , I... do you want to go down the hall? 628 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 Uh 629 00:23:55,853 --> 00:23:57,312 This is for you, if you know. 630 00:23:58,230 --> 00:23:59,314 -Thank you. -No problem. 631 00:23:59,982 --> 00:24:01,108 I have, I have you, girl. 632 00:24:01,441 --> 00:24:02,442 Yes. 633 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 This is very... 634 00:24:03,652 --> 00:24:05,529 Ah, damn, this is creepy. 635 00:24:13,370 --> 00:24:14,580 It's sick. 636 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 I can't imagine how it feels 637 00:24:17,833 --> 00:24:18,876 to live here. 638 00:24:19,334 --> 00:24:21,044 > 639 00:24:21,670 --> 00:24:22,754 I won't even match 640 00:24:23,672 --> 00:24:24,673 on one of these cells. 641 00:24:24,715 --> 00:24:26,633 [electronic beep] There. 642 00:24:26,842 --> 00:24:29,636 No, let's put it anywhere Hank wants it and returns. 643 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 Oh 644 00:24:31,263 --> 00:24:32,264 Oh 645 00:24:32,306 --> 00:24:33,640 Do you think that > work? 646 00:24:35,017 --> 00:24:37,895 If that works, Hank will start a pretty good show now. 647 00:24:39,188 --> 00:24:40,189 Uh 648 00:24:40,898 --> 00:24:41,899 Oh, hey, Hank. 649 00:24:42,566 --> 00:24:43,567 p> 650 00:24:43,817 --> 00:24:45,611 Do you like what you see? 651 00:24:45,694 --> 00:24:47,154 [laughs] 652 00:24:47,779 --> 00:24:49,406 What do you say sell again? 653 00:24:49,740 --> 00:24:51,491 Ghost hunters and porn? 654 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Nix doggy-style, I think. 655 00:24:56,246 --> 00:24:57,247 Uh I have something better than that. 656 00:24:58,457 --> 00:24:59,833 Suzy! 657 00:25:00,167 --> 00:25:02,544 Bets you can sell it, Hank. 658 00:25:04,087 --> 00:25:05,923 Not before he jerks there first. 659 00:25:05,964 --> 00:25:08,050 Do you want to give him something to jerked? 660 00:25:08,133 --> 00:25:11,011 Hah? [sound kiss] 661 00:25:11,803 --> 00:25:13,222 That's what makes it so hot. 662 00:25:14,473 --> 00:25:17,559 [panting] 663 00:25:18,936 --> 00:25:21,146 [both laugh] Oh my God! 664 00:25:21,230 --> 00:25:24,107 -You are crazy! -You like it. 665 00:25:24,399 --> 00:25:26,276 -Duh. -Hank will like it too. 666 00:25:26,360 --> 00:25:27,361 Oh my God. 667 00:25:30,239 --> 00:25:31,365 -Oh. - What now? 668 00:25:33,450 --> 00:25:34,701 Oh shit. 669 00:25:36,828 --> 00:25:38,372 That's so crazy. 670 00:25:38,664 --> 00:25:40,749 [Short laugh] Which part? 671 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 Trees. 672 00:25:42,584 --> 00:25:43,877 -Please? -Yes, that tree. 673 00:25:43,961 --> 00:25:45,379 There is a tree growing in prison. 674 00:25:45,462 --> 00:25:47,089 - Oh there? I didn't see that. -Yes. 675 00:25:47,172 --> 00:25:48,757 How do you think it happened? 676 00:25:49,049 --> 00:25:50,425 Someone planted a seed. 677 00:25:52,052 --> 00:25:53,470 And then there is a tree. 678 00:25:56,473 --> 00:25:58,058 Hm, there is a book too. 679 00:25:58,350 --> 00:25:59,935 Uh, that's Shawshank Redemption. 680 00:26:00,018 --> 00:26:01,019 No. [laughs ] 681 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 -Yes, yes. - Do you know for sure? 682 00:26:02,354 --> 00:26:03,772 -For facts? -For facts. 683 00:26:04,189 --> 00:26:05,524 And then when they arrived at that section 684 00:26:05,566 --> 00:26:07,109 where they were should digging holes... 685 00:26:07,192 --> 00:26:08,652 -Uhuh? -They buried trees. 686 00:26:08,694 --> 00:26:11,738 [unpleasant music] 687 00:26:13,866 --> 00:26:15,576 Oh my God. 688 00:26:15,659 --> 00:26:18,120 > 689 00:26:18,203 --> 00:26:19,872 -No no. -It's damn dirty. 690 00:26:19,913 --> 00:26:21,248 It's okay. Good just put the camera 691 00:26:21,331 --> 00:26:22,541 where we need and go back. 692 00:26:22,583 --> 00:26:24,918 We will finish this. 693 00:26:24,960 --> 00:26:27,546 -Holy fucking. -It's very dark here. 694 00:26:28,088 --> 00:26:29,673 -I hate this , Michelle. -You have a flashlight, Suzy. 695 00:26:29,756 --> 00:26:31,592 And you and me. I'm fine, we got this. 696 00:26:32,843 --> 00:26:34,511 -Let's make it better. -We have this. 697 00:26:35,095 --> 00:26:36,471 Oh my God. Eww, What is that? 698 00:26:36,680 --> 00:26:38,056 Can you imagine having to 699 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 your whole life? 700 00:26:39,683 --> 00:26:40,684 Dear God, no. 701 00:26:40,851 --> 00:26:42,186 Like, where are the windows? 702 00:26:42,644 --> 00:26:43,770 How do you look outside? 703 00:26:43,979 --> 00:26:45,230 That's prison, Suz. 704 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 I just said. 705 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 If there is the window in this place 706 00:26:48,317 --> 00:26:49,860 it might be not it will be so dark, right? 707 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 GOOD. 708 00:26:54,615 --> 00:26:55,616 [electronic beep] 709 00:26:55,699 --> 00:26:57,534 It will get very hot. 710 00:26:57,993 --> 00:27:00,746 Hank will be so surprised when he saw this. 711 00:27:01,121 --> 00:27:02,539 Well, he said nothing sold better 712 00:27:02,623 --> 00:27:03,999 than, uh, hunting ghosts and 713 00:27:04,374 --> 00:27:05,375 sex. 714 00:27:07,961 --> 00:27:09,588 [slamming noise] What was that earlier? 715 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 I don't know. 716 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 -What is that? - I don't know. 717 00:27:16,637 --> 00:27:19,681 [footsteps] 718 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 The gate is closed. 719 00:27:24,978 --> 00:27:27,481 [footsteps] 720 00:27:27,856 --> 00:27:29,733 -Do you close the gate? -No. 721 00:27:33,570 --> 00:27:34,571 Please enter. 722 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 I don't think so. 723 00:27:38,951 --> 00:27:39,952 I don't bite. 724 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 [sighs] 725 00:27:46,333 --> 00:27:48,418 Oh, oh, look at the booty. 726 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Oh, the booty... 727 00:27:50,379 --> 00:27:52,089 I like see you go, girl. 728 00:27:52,130 --> 00:27:53,131 Yes? 729 00:27:53,298 --> 00:27:55,926 [laughs] You sure know how to 730 00:27:56,343 --> 00:27:57,970 how to make a girl feel special . 731 00:27:58,011 --> 00:27:59,638 What? I appreciate the spoils I love. 732 00:27:59,721 --> 00:28:01,348 -Uhuh? -An aficionado from 733 00:28:01,723 --> 00:28:02,933 booty. 734 00:28:04,142 --> 00:28:05,894 [slamming the door] [panting] 735 00:28:05,936 --> 00:28:07,563 [unpleasant music] 736 00:28:07,646 --> 00:28:08,647 Uh oh. 737 00:28:09,481 --> 00:28:10,482 Doing...? 738 00:28:10,649 --> 00:28:12,109 Did you just lock us here? 739 00:28:12,901 --> 00:28:13,902 No. 740 00:28:15,612 --> 00:28:17,406 Have you just locked us here? 741 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 Oh, that's not too bad 742 00:28:20,868 --> 00:28:21,869 now, right? 743 00:28:22,494 --> 00:28:24,079 Yes, and, it will! 744 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Are you... 745 00:28:27,791 --> 00:28:29,084 Are you, what are you doing? 746 00:28:29,501 --> 00:28:31,211 Like Orange is a New Black. 747 00:28:31,712 --> 00:28:34,464 But with, like, a man. 748 00:28:34,506 --> 00:28:36,049

749 00:28:36,091 --> 00:28:37,384 [laughs unpleasant] 750 00:28:37,467 --> 00:28:39,344 -Cut it out, Dan! -What? 751 00:28:39,428 --> 00:28:40,637 -That? -I just joked. 752 00:28:40,679 --> 00:28:42,306 Jesus Christ. 753 00:28:43,265 --> 00:28:44,725 Come on, you look very hot in front of the camera. 754 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 -Allah! -Do you think I'm crazy? 755 00:28:46,977 --> 00:28:48,979 That I will lock us here? 756 00:28:49,229 --> 00:28:50,230 This place is creepy like dirt. 757 00:28:50,439 --> 00:28:51,773 [sighs] 758 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 Jesus Christ . 759 00:28:56,236 --> 00:28:58,238 [sighs] 760 00:28:58,614 --> 00:28:59,990 It's amazing if this item works. 761 00:29:02,284 --> 00:29:03,827 It's very dark. 762 00:29:08,290 --> 00:29:09,708 Damn. 763 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 [laughs] 764 00:29:13,003 --> 00:29:14,004 This... 765 00:29:17,549 --> 00:29:19,426 They have to mark like every day or something. 766 00:29:20,177 --> 00:29:21,178 This is crazy. 767 00:29:21,678 --> 00:29:23,388 This is a map. 768 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Books. 769 00:29:26,475 --> 00:29:28,519 So, how do you even work this way ? 770 00:29:28,769 --> 00:29:30,687 p> 771 00:29:30,729 --> 00:29:32,147 It's like, it's like heat sensitive 772 00:29:33,232 --> 00:29:35,192 so, like, taking heat. 773 00:29:35,692 --> 00:29:37,152 Oh, like, you're very hot. 774 00:29:37,194 --> 00:29:38,862 Like, look at how hot you are. 775 00:29:38,946 --> 00:29:40,239 You are the hottest . No, you're right. 776 00:29:40,322 --> 00:29:41,990 -Idiot. - I'm not lie. 777 00:29:42,115 --> 00:29:43,200 -It just said it on the screen. -Yes? 778 00:29:43,325 --> 00:29:44,910 How did you get that heat? 779 00:29:44,952 --> 00:29:46,495 - When, what? - You rock, you really... 780 00:29:46,578 --> 00:29:47,871 -What is said? -It says that you 781 00:29:48,247 --> 00:29:49,498 What is that actually? Obo? 782 00:29:49,581 --> 00:29:51,542 But Celsius, you boil hot. 783 00:29:52,292 --> 00:29:53,377 What? What am I? 784 00:29:53,710 --> 00:29:55,504 Oh, that's not good face. What is that face? 785 00:29:55,546 --> 00:29:56,672 -What? -You are 20 years old. 786 00:29:57,047 --> 00:29:58,674 -You are two two. -Bullshit. 787 00:29:58,757 --> 00:29:59,800 It might not work. 788 00:29:59,842 --> 00:30:01,343 -Yes, it's broken. - It's okay, that... . 789 00:30:01,426 --> 00:30:02,511 -That's broken. -Yes, that... 790 00:30:02,886 --> 00:30:04,888 -It doesn't work. -Ok, so try it, 791 00:30:04,972 --> 00:30:06,306 - I will turn off the light. -Good. 792 00:30:11,270 --> 00:30:13,188 [scary sound] 793 00:30:14,231 --> 00:30:15,816 [moaning in fear] What, what is that? 794 00:30:16,066 --> 00:30:17,359 It might be a cat right? 795 00:30:17,442 --> 00:30:20,612 That's a big cat, turn on the lights! 796 00:30:21,238 --> 00:30:24,575 -See, it's nothing... /> - Get from here. 797 00:30:27,369 --> 00:30:30,622 -Oh! -What is that? 798 00:30:34,042 --> 00:30:38,130 -Lihat ini? -Siapa yang mendesain tempat ini? 799 00:30:38,463 --> 00:30:39,923 What looks like like you? 800 00:30:40,007 --> 00:30:41,008 I don't know. 801 00:30:41,300 --> 00:30:45,012 Doesn't look like that crop circles? 802 00:30:45,304 --> 00:30:47,848 Yes , like that. [Tense music] 803 00:30:48,807 --> 00:30:51,018 Look at all the other designs. 804 00:30:52,436 --> 00:30:54,813 What is this? 805 00:30:55,439 --> 00:30:57,983 - [afraid of sighing] What is that? -Yes. 806 00:31:00,152 --> 00:31:03,322 The radio plan is maintained the central hub, from which 807 00:31:03,322 --> 00:31:05,032 those responsible, can observe inmates, 808 00:31:05,073 --> 00:31:08,285 and patients, however, rather than one room, 809 00:31:08,327 --> 00:31:10,495 some corridors branch out from the center, 810 00:31:10,537 --> 00:31:11,872 like fingers on a wheel. p> 811 00:31:12,080 --> 00:31:14,291 This allows for the center observation, and access 812 00:31:14,333 --> 00:31:15,375 to all wings. 813 00:31:16,877 --> 00:31:18,253 This is very painful. 814 00:31:25,260 --> 00:31:27,554 Hey, is this the same place? 815 00:31:28,972 --> 00:31:29,973 What is this place? 816 00:31:30,307 --> 00:31:32,684 -I don't have an idea. -See on this map. 817 00:31:32,726 --> 00:31:33,769 Look, 818 00:31:35,187 --> 00:31:37,272 This is not Holmesburg, this is a... 819 00:31:41,610 --> 00:31:42,653 This is a blueprint. 820 00:31:43,320 --> 00:31:44,363 Laura. 821 00:31:44,363 --> 00:31:46,490 -This is in a different language. -Yes, yes, so. 822 00:31:49,701 --> 00:31:52,246 Do you think there are places like left in the whole world? 823 00:31:55,290 --> 00:31:56,291 [man] Sean! 824 00:31:59,294 --> 00:32:00,295 [panting] 825 00:32:01,296 --> 00:32:03,298 Nick! Rachel, come on. 826 00:32:07,886 --> 00:32:08,887 [shouts] 827 00:32:11,515 --> 00:32:14,518 We, we hear the sound of slamming, and we see this gate 828 00:32:14,560 --> 00:32:16,478 closed, and when we arrived here, we found Hank, 829 00:32:16,937 --> 00:32:19,106 -like this. - [Rachel] How could this happen? 830 00:32:19,147 --> 00:32:20,732 Where are Susie and Michelle? 831 00:32:21,066 --> 00:32:23,569 Susie, Michelle! 832 00:32:23,902 --> 00:32:24,903 [Fighting ] 833 00:32:26,572 --> 00:32:29,700 -What happened? -How is this gate locked? 834 00:32:29,741 --> 00:32:31,535 Friends, guys! It's not safe here, 835 00:32:31,785 --> 00:32:34,580 We have to get out, can you reach the bag? 836 00:32:34,955 --> 00:32:36,456 -Shit ***! -What? 837 00:32:36,748 --> 00:32:39,376 -That, yes, yes, yes, Yes, yes, yes? 838 00:32:40,252 --> 00:32:41,920 -You have your cellphone? -Yes. 839 00:32:42,171 --> 00:32:44,173 -Thank you God. -Oh, damn it. 840 00:32:44,173 --> 00:32:46,383 I don't have a bar, we have to get out. 841 00:32:46,508 --> 00:32:49,219 -What happened? -See, we have to go back down 842 00:32:49,261 --> 00:32:50,262 cell block. 843 00:32:50,721 --> 00:32:52,806 I mean there must be the door open, somewhere. 844 00:32:53,015 --> 00:32:56,059 OK, OK, so we just meet back here, so we know 845 00:32:56,143 --> 00:32:57,269 where to go. 846 00:32:57,352 --> 00:32:59,062 I don't understand what is going on. 847 00:32:59,313 --> 00:33:01,064 Come back here soon, Carrie, okay? 848 00:33:01,690 --> 00:33:03,567 -Henry! -Let's go! 849 00:33:12,492 --> 00:33:14,745 -Susie? -Michelle? 850 00:33:20,000 --> 00:33:21,168 Susie? 851 00:33:31,178 --> 00:33:34,223 Susie? Michelle? 852 00:33:43,398 --> 00:33:45,442 I still don't understand what is happening. 853 00:33:45,817 --> 00:33:48,445 Hey, this goes to be alright? 854 00:33:49,404 --> 00:33:50,531 We just need to keep our calm . 855 00:33:51,573 --> 00:33:52,616 Find the girls. 856 00:33:58,664 --> 00:33:59,665 [sniffling] 857 00:34:03,836 --> 00:34:04,837 [light shatters] 858 00:34:05,838 --> 00:34:06,839 Fuck. 859 00:34:12,010 --> 00:34:13,136 What happened to Hank? 860 00:34:19,977 --> 00:34:21,061 This will be, it will be fine. 861 00:34:22,271 --> 00:34:23,564 Hank is dead! 862 00:34:28,944 --> 00:34:30,821 That should be fine. We just need to find us, 863 00:34:30,863 --> 00:34:33,740 we have to find a way out. OK, look at me, look at me. 864 00:34:35,242 --> 00:34:36,243 We will find a way out. 865 00:34:40,330 --> 00:34:41,331 We will find a way out. 866 00:34:42,708 --> 00:34:43,709 p> 867 00:34:44,459 --> 00:34:45,460 Oh, damn it. 868 00:34:45,836 --> 00:34:46,837 Look. 869 00:34:49,173 --> 00:34:52,009 Look see. 870 00:34:52,050 --> 00:34:53,969 This will be fine. 871 00:34:54,011 --> 00:34:56,305 -They can be there! -You can't leave me. 872 00:34:58,015 --> 00:34:59,516 I have to go, I have to go. 873 00:34:59,892 --> 00:35:01,643 OK, but hurry up. 874 00:35:05,314 --> 00:35:06,356 So there are no kisses now? 875 00:35:06,398 --> 00:35:07,691 -Go alone! -OK, I go. 876 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 Susie. 877 00:35:23,332 --> 00:35:24,875 Michelle? 878 00:35:27,419 --> 00:35:28,420 Michelle? 879 00:35:32,049 --> 00:35:36,220 Michelle? 880 00:35:38,514 --> 00:35:40,224 Michelle? p> 881 00:35:40,641 --> 00:35:41,642 I'm okay. 882 00:35:41,642 --> 00:35:42,643 Susie? Michelle? 883 00:35:43,101 --> 00:35:44,102 What is this? 884 00:35:45,729 --> 00:35:46,897 [Fighting] 885 00:35:46,897 --> 00:35:47,898 [shouts] 886 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 Let me go! 887 00:35:54,530 --> 00:35:55,531 Please, please, oh my goodness - 888 00:36:14,424 --> 00:36:15,843 [Fighting] 889 00:36:21,306 --> 00:36:22,391 [panic] 890 00:36:24,351 --> 00:36:25,477 Come here. 891 00:36:34,611 --> 00:36:35,612 Is anyone here? 892 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 Did you hear that? 893 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 What was that? 894 00:36:51,712 --> 00:36:52,713 Wait here. 895 00:36:55,966 --> 00:36:57,885 Hello? 896 00:37:02,014 --> 00:37:03,015 Hello? 897 00:37:05,767 --> 00:37:06,768 Hello? 898 00:37:06,810 --> 00:37:07,811 [panic] 899 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 Michelle. 900 00:37:10,981 --> 00:37:11,982 [sobbing] 901 00:37:11,982 --> 00:37:12,983 Are you okay? 902 00:37:15,903 --> 00:37:17,487 What are you doing here? 903 00:37:21,074 --> 00:37:22,659 I dropped my flashlight. 904 00:37:26,788 --> 00:37:27,789 Stay with me. 905 00:37:29,833 --> 00:37:31,418 - [Michelle] Don't leave me. -I won't. 906 00:37:34,171 --> 00:37:35,172 p> 907 00:37:41,512 --> 00:37:42,679 It's there. 908 00:37:44,014 --> 00:37:45,390 Carrie comes here. 909 00:37:46,058 --> 00:37:47,267 [Carrie] Michelle? 910 00:37:48,477 --> 00:37:49,728 Are you okay? 911 00:37:50,854 --> 00:37:53,815 Where is Suzy? 912 00:37:55,609 --> 00:37:56,610 Michelle, where is Suzy? 913 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 We 914 00:38:00,447 --> 00:38:01,823 we are together, 915 00:38:04,910 --> 00:38:08,038 we walk again, 916 00:38:09,248 --> 00:38:10,624 p> 917 00:38:13,126 --> 00:38:15,587 - something interesting. - Something interesting? 918 00:38:17,256 --> 00:38:18,340 What are you talking about? 919 00:38:21,009 --> 00:38:22,344 I, these people, and, 920 00:38:22,427 --> 00:38:24,346 his face. 921 00:38:24,721 --> 00:38:26,014 We have to go back. 922 00:38:27,140 --> 00:38:29,393 Okay, okay, let's go. 923 00:38:42,114 --> 00:38:43,115 Where is Hank? 924 00:38:45,742 --> 00:38:46,785 Where is it and? 925 00:38:47,911 --> 00:38:51,373 -Rac, where is Dan? -I don't know. 926 00:38:51,790 --> 00:38:52,958 What do you mean you don't know? 927 00:38:53,000 --> 00:38:54,126 I don't know! 928 00:38:57,171 --> 00:38:58,172 [shouts] 929 00:38:59,131 --> 00:39:01,466 You are bad luck, you scare from me. 930 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 Hey, we just found walking around, okay? 931 00:39:03,760 --> 00:39:06,138 Damn what's happening? Hank is gone. 932 00:39:06,763 --> 00:39:08,849 Suzie is gone, so is Dan! 933 00:39:08,891 --> 00:39:10,517 -What? -What do you mean? 934 00:39:10,684 --> 00:39:13,228 - Something caught them. - Something got it? 935 00:39:13,812 --> 00:39:15,606 I'm sorry, what are you, is there something they got? 936 00:39:15,814 --> 00:39:17,441 - I don't know, Sean. -What do you mean, 937 00:39:17,482 --> 00:39:19,735 -you don't know? -Sean, camera. 938 00:39:20,360 --> 00:39:22,696 -Dapatkah kita memundurkannya? -Ya, ya, saya pikir begitu. 939 00:39:22,863 --> 00:39:23,864 Drag it. 940 00:39:25,032 --> 00:39:27,534 -Here, let me try, let me try. - No, I understand, I understand. 941 00:39:27,576 --> 00:39:29,119 -Sean, let me try. -Fuck. 942 00:39:32,497 --> 00:39:33,665 -Can you get it? -Can it. 943 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 Brooke, fair. 944 00:39:35,667 --> 00:39:36,668 Come on. 945 00:39:42,591 --> 00:39:44,801 p> 946 00:39:45,636 --> 00:39:47,012 Come on, only, only this way. 947 00:39:49,264 --> 00:39:50,349 -Oh, damn it. -Can you solve it? 948 00:39:51,475 --> 00:39:52,684 No, no, no, fair. 949 00:39:53,519 --> 00:39:54,561 Here we go, here we go. 950 00:39:55,395 --> 00:39:56,438 Yes, yes, okay. 951 00:40:02,819 --> 00:40:03,820 We understand. 952 00:40:07,866 --> 00:40:08,909 [video playback] 953 00:40:10,244 --> 00:40:11,245 What is that? 954 00:40:17,668 --> 00:40:18,877 [tension] 955 00:40:22,422 --> 00:40:23,465 What happened? 956 00:40:23,507 --> 00:40:25,300 He faked it. 957 00:40:25,467 --> 00:40:27,928 -Clean it? -What do you mean he faked it? 958 00:40:33,100 --> 00:40:34,226 - I mean he faked it. -What are you doing? 959 00:40:34,393 --> 00:40:36,395 What, I don't understand. 960 00:40:37,187 --> 00:40:38,272 Where is he now? 961 00:40:38,397 --> 00:40:41,108 Keep going, watch it. 962 00:40:42,693 --> 00:40:44,570 This will be a mess of night. 963 00:40:48,115 --> 00:40:49,366 What do you see? 964 00:40:51,952 --> 00:40:53,787 Nothing, he just smiles. 965 00:40:53,829 --> 00:40:55,080 He smiles? 966 00:40:55,539 --> 00:40:57,749 Is this some some kind of joke? 967 00:40:57,833 --> 00:41:00,252 Well he just wants to shoot ghost hunting videos, right? 968 00:41:00,294 --> 00:41:01,920 So the more we run here fear, 969 00:41:01,962 --> 00:41:04,631 she will be happier. They may all be involved in it. 970 00:41:04,965 --> 00:41:07,050 No, if Suzy is in it, I want to know. 971 00:41:09,303 --> 00:41:11,471 Michelle said something gets Suzy. 972 00:41:11,889 --> 00:41:14,391 Sounds like they were attacked. 973 00:41:14,474 --> 00:41:17,019 Well, did you see it? Did you see it, 974 00:41:17,060 --> 00:41:18,604 with your own eyes? What are you? 975 00:41:20,105 --> 00:41:22,900 How do we know that you are not part of this, Nick? 976 00:41:22,900 --> 00:41:27,863 -No no No. -Wow, I will prove to you, 977 00:41:27,905 --> 00:41:30,240 that I have nothing, must be done with this. 978 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 I will find that crap, and I go 979 00:41:33,410 --> 00:41:34,786 to defeat the urination from it 980 00:41:34,995 --> 00:41:37,122 Nick, don't do that. 981 00:41:40,042 --> 00:41:43,420 Carrie, Michelle, stay here there, I'll find 982 00:41:43,462 --> 00:41:45,047 otherwise, I'll go < br /> to come pick you up, and I go 983 00:41:45,088 --> 00:41:46,173 to get us all out of here, okay? 984 00:41:46,215 --> 00:41:48,217 -No. -Hey, hey, I have to do this. 985 00:41:48,592 --> 00:41:49,885 OK, this is true something to do. 986 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 Good? 987 00:41:53,055 --> 00:41:54,097 No, save, save. 988 00:41:55,015 --> 00:41:56,058 You maybe need it. 989 00:41:56,558 --> 00:41:58,352 All right stay there, I'll be back soon. 990 00:42:00,521 --> 00:42:01,647 Roll! 991 00:42:02,981 --> 00:42:04,191 Roll! 992 00:42:08,278 --> 00:42:09,530 Damn! [glass smashes] 993 00:42:14,326 --> 00:42:15,536 That's not Hank. 994 00:42:16,370 --> 00:42:18,247 Dear , it's definitely Hank. 995 00:42:19,206 --> 00:42:23,585 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 996 00:42:23,710 --> 00:42:25,128 What do you see? 997 00:42:26,380 --> 00:42:30,843 It's like, it's like, I don't know. 998 00:42:33,011 --> 00:42:34,012 I don't, 999 00:42:34,680 --> 00:42:36,306 doesn't look human. 1000 00:42:36,974 --> 00:42:38,851 -What? - Hank isn't the best 1001 00:42:38,892 --> 00:42:40,727 in social situations, Michelle. 1002 00:42:41,603 --> 00:42:45,148 I'm sure he didn't realize what he did was very disturbing. 1003 00:42:46,191 --> 00:42:49,152 Yes, I'm sure we will go to look back at this video, 1004 00:42:49,152 --> 00:42:50,153 and laugh. 1005 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 I'm just. 1006 00:42:53,782 --> 00:42:55,909 Never think of Hank film me naked, 1007 00:42:55,951 --> 00:42:57,327 will look trivial. 1008 00:43:00,539 --> 00:43:02,666 The second best film you made today, huh? 1009 00:43:02,833 --> 00:43:04,459 Well, I don't know about that. 1010 00:43:04,710 --> 00:43:05,711 [giggles] 1011 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 [panting] 1012 00:43:38,827 --> 00:43:39,828 Fuck. 1013 00:44:16,031 --> 00:44:17,032 [ laugh] 1014 00:44:17,241 --> 00:44:18,408 Oh God... 1015 00:44:25,374 --> 00:44:26,375 [tension] 1016 00:44:39,263 --> 00:44:40,639 A small piece of dirt. 1017 00:44:41,890 --> 00:44:42,975 This is nonsense. 1018 00:44:51,233 --> 00:44:52,234 Roll! 1019 00:44:55,571 --> 00:44:56,572 Roll! 1020 00:44:59,408 --> 00:45:01,368 It's not funny, bastard! 1021 00:45:09,334 --> 00:45:10,460 Roll! 1022 00:45:13,046 --> 00:45:15,507 Hank, you little bastard. < /p> 1023 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Collection? 1024 00:45:23,473 --> 00:45:24,474 Scroll. 1025 00:45:26,476 --> 00:45:27,978 You bastard. 1026 00:45:31,607 --> 00:45:32,608 Roll? 1027 00:45:33,775 --> 00:45:36,278 [dark music]
No no no no! 1028 00:45:39,698 --> 00:45:40,699 [shouting] 1029 00:45:46,288 --> 00:45:47,289 [choking] 1030 00:45:47,331 --> 00:45:48,332 [Blood spatter] 1031 00:45:51,919 --> 00:45:52,920 [panting] 1032 00:45:57,549 --> 00:45:58,550 Let's go! 1033 00:45:59,051 --> 00:46:00,052 [panic] 1034 00:46:01,845 --> 00:46:03,430 Come on let's come on! 1035 00:46:03,514 --> 00:46:04,515 [Fight] 1036 00:46:10,354 --> 00:46:11,605 What wrong? 1037 00:46:15,192 --> 00:46:16,777 What's wrong, what's that? 1038 00:46:18,862 --> 00:46:20,322 Can you see what happened? 1039 00:46:21,782 --> 00:46:22,783 [silent] 1040 00:46:25,869 --> 00:46:26,870 [body drag] 1041 00:46:29,206 --> 00:46:31,625 -It's OK. -Where Michelle? 1042 00:46:32,334 --> 00:46:34,711 -I don't know. -We have to go. 1043 00:46:35,379 --> 00:46:36,463 We have to go. 1044 00:46:37,714 --> 00:46:40,425 We have to go, we have to go. 1045 00:46:40,843 --> 00:46:41,885 We have to go. 1046 00:46:43,554 --> 00:46:44,555 Suzy? 1047 00:46:49,351 --> 00:46:50,352 Suzy? 1048 00:47:02,030 --> 00:47:03,031 [Metal Clanks] 1049 00:47:20,507 --> 00:47:22,092 Holy fuck. 1050 00:47:24,303 --> 00:47:25,304 [panting] 1051 00:47:27,055 --> 00:47:28,599 Hey, Suzy? 1052 00:47:31,185 --> 00:47:33,562 Are you okay? What happened? 1053 00:47:34,354 --> 00:47:36,690 I just set up the camera then, 1054 00:47:37,816 --> 00:47:39,234 doesn't exist after that. 1055 00:47:45,741 --> 00:47:46,909 [Rachel] Sean? 1056 00:47:47,284 --> 00:47:49,286 -Rachel? - [Rachel] What are you 1057 00:47:49,328 --> 00:47:50,329 you doing? 1058 00:47:51,163 --> 00:47:53,457 Please, he hit me. 1059 00:47:53,540 --> 00:47:55,417 Hey, hey, hey, I'm asking you guys stay there. 1060 00:47:55,417 --> 00:47:57,711 -What are you okay? -Carrie is dead, Sean. 1061 00:47:59,254 --> 00:48:00,255 What are you waiting for? 1062 00:48:01,131 --> 00:48:02,508 I thought he was dead. 1063 00:48:05,552 --> 00:48:06,553 What happened? 1064 00:48:07,804 --> 00:48:09,223 He was attacked. 1065 00:48:10,307 --> 00:48:11,433 What is happening? 1066 00:48:11,475 --> 00:48:13,310 Do you remember something? 1067 00:48:14,394 --> 00:48:15,395 No, I don't - 1068 00:48:15,812 --> 00:48:16,939 Did you find Nick? 1069 00:48:17,856 --> 00:48:20,442 What about Michelle and Dan, where are they? 1070 00:48:20,484 --> 00:48:21,485 We don't know. 1071 00:48:23,403 --> 00:48:24,404 Listen. 1072 00:48:25,197 --> 00:48:27,199 We only, we will get get out of here. 1073 00:48:27,241 --> 00:48:29,493 Okay, we will seek help, Welcome back, 1074 00:48:29,535 --> 00:48:30,911 we will find other people, we will get them out of here. 1075 00:48:31,328 --> 00:48:32,371 Good? 1076 00:48:38,126 --> 00:48:40,963 Damn, turn off the lights, turn off the lights. 1077 00:49:02,693 --> 00:49:03,777 OK, come on. 1078 00:49:11,743 --> 00:49:14,538 Stay with me, okay? Stay with me. 1079 00:49:17,875 --> 00:49:20,794 You're here? Stay behind me, stay behind me, 1080 00:49:20,836 --> 00:49:21,879 Come on. 1081 00:49:24,965 --> 00:49:26,466 This is the gate here, I'll just go. 1082 00:49:30,929 --> 00:49:32,014 I will keep going back, and I will go through 1083 00:49:32,055 --> 00:49:33,974 - then, okay? - I didn't go first. 1084 00:49:34,308 --> 00:49:35,601 First or last, Brooke? 1085 00:49:36,268 --> 00:49:37,561 Finally, go away. 1086 00:49:38,645 --> 00:49:41,231 Oh my God, okay. 1087 00:49:41,857 --> 00:49:43,859 Oh shit, that's poison ivy? 1088 00:49:44,318 --> 00:49:45,777 Are you serious now? 1089 00:49:47,821 --> 00:49:49,698 OK, all right, come on friends. 1090 00:49:50,240 --> 00:49:51,909 Dear God, seriously? 1091 00:49:52,784 --> 00:49:53,785 Be careful. 1092 00:49:54,828 --> 00:49:57,206 I'll go through it, just arrived after me. 1093 00:49:57,206 --> 00:50:00,876 All right, I'll go Brooke, come 1094 00:50:00,918 --> 00:50:02,169 I'm fine? 1095 00:50:03,170 --> 00:50:05,506 -Come, I have you. -Eww, friend. 1096 00:50:06,256 --> 00:50:07,424 Pass by. 1097 00:50:08,675 --> 00:50:10,844 You are fine, you are fine , come on. 1098 00:50:18,644 --> 00:50:21,355 Oh my God, I'm stuck. 1099 00:50:21,522 --> 00:50:22,856 Something is coming. 1100 00:50:24,107 --> 00:50:26,902 Something is coming, something will come. 1101 00:50:32,157 --> 00:50:33,951 -Help! < br /> - Brooke, Brooke. 1102 00:50:34,159 --> 00:50:36,912 -Help! -Hey, hey, hey. 1103 00:50:37,329 --> 00:50:39,456 There's still someone out there, okay? 1104 00:50:40,958 --> 00:50:42,543 There must be a way out. 1105 00:50:43,877 --> 00:50:45,087 Where do you go? 1106 00:50:47,130 --> 00:50:48,757 Alright, come on, come on. 1107 00:50:49,800 --> 00:50:50,801 You're fine. 1108 00:50:54,471 --> 00:50:55,472 [increase tension] 1109 00:51:00,435 --> 00:51:01,436 [scream] 1110 00:51:03,564 --> 00:51:05,148 Whoa, only me. 1111 00:51:05,649 --> 00:51:06,900 You bastard! 1112 00:51:08,694 --> 00:51:12,990 OK, OK, I deserve it. 1113 00:51:13,031 --> 00:51:15,325 -What is wrong with you? -What, I thought it would be funny. 1114 00:51:15,617 --> 00:51:17,286 Carrie died, Hank. 1115 00:51:18,704 --> 00:51:20,497 -What? -He died. 1116 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1117 00:51:24,334 --> 00:51:25,544 they can die too. 1118 00:51:25,836 --> 00:51:27,296 -Sean. -They damn it. 1119 00:51:28,589 --> 00:51:29,590 How? 1120 00:51:31,049 --> 00:51:32,384 We hope you can tell us. 1121 00:51:34,344 --> 00:51:36,889 Damn , wait, do you think I do this? 1122 00:51:36,930 --> 00:51:39,391 -Who is it again, Hank? -We see the tape, friend. 1123 00:51:39,433 --> 00:51:43,562 Dude, man, Of course, I want to scare you, I want to 1124 00:51:43,604 --> 00:51:46,732 to see what you will do, I want to scare you. 1125 00:51:47,065 --> 00:51:49,193 -But that's all. < br /> - How do we know that? 1126 00:51:50,319 --> 00:51:51,737 - Someone did it, Hank. -Pria. 1127 00:51:53,155 --> 00:51:55,157 -Do it. -Then who did it, Hank ? 1128 00:51:56,491 --> 00:51:59,161 Someone is out there. Someone does it. 1129 00:51:59,745 --> 00:52:02,122 -We have to find everyone. -We have to get out of here. 1130 00:52:03,790 --> 00:52:04,791 I can help. 1131 00:52:07,002 --> 00:52:09,254 I, can open all gates. 1132 00:52:11,590 --> 00:52:12,591 [jingling key] 1133 00:52:18,889 --> 00:52:20,557 How do you lock all gates, Hank? 1134 00:52:20,849 --> 00:52:23,227 I came here a week before, I locked the gate, 1135 00:52:23,268 --> 00:52:25,437 -and installed all cameras me. -Wait, there are more cameras? 1136 00:52:26,021 --> 00:52:27,231 -Yes. -Why? 1137 00:52:27,481 --> 00:52:30,067 This is called coverage, Brooke. That's which we are in the industry, 1138 00:52:30,108 --> 00:52:32,653 call coverage, I want to make it sure I make you all panic. 1139 00:52:32,653 --> 00:52:34,112 Okay, so we can see the camera, and search know 1140 00:52:34,112 --> 00:52:35,822 what happened. - No, police. 1141 00:52:35,822 --> 00:52:37,824 -What? -Maybe we can let the police, 1142 00:52:37,866 --> 00:52:38,992 find out what happened. 1143 00:52:39,368 --> 00:52:40,744 Yes, that's what I mean. 1144 00:52:41,537 --> 00:52:43,830 -I don't believe him. -I heard it. 1145 00:52:47,709 --> 00:52:49,545 No, why don't we just go? 1146 00:52:49,545 --> 00:52:51,088 Damn this, I don't go in there. 1147 00:52:51,213 --> 00:52:53,298 - There is no other way. -Hank, Hank, 1148 00:52:53,465 --> 00:52:55,634 if there is something here kill people, we have to get it 1149 00:52:55,634 --> 00:52:57,052 through here with fast, and quietly. 1150 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Something? 1151 00:52:59,680 --> 00:53:00,973 What are you? Don't tell me? 1152 00:53:01,181 --> 00:53:04,017 The only thing that we know for sure, is that we are all in danger. 1153 00:53:04,017 --> 00:53:06,478 And we have to get out of here, as soon as possible. 1154 00:53:06,603 --> 00:53:07,604 We see something. 1155 00:53:08,522 --> 00:53:10,107 -Anything- -Like a ghost? 1156 00:53:10,649 --> 00:53:11,733 No, I don't believe in ghosts. 1157 00:53:14,945 --> 00:53:16,196 What about aliens? 1158 00:53:18,448 --> 00:53:20,242 I know that , I know that. 1159 00:53:20,284 --> 00:53:21,535 Know what, Hank? 1160 00:53:22,327 --> 00:53:26,290 So this place, it's like a hotspot. 1161 00:53:27,040 --> 00:53:30,836 Like the Welsh Triangle,
or Triangle M in Russia. 1162 00:53:31,044 --> 00:53:34,798 - What is a hotspot? -If there is life elsewhere 1163 00:53:34,798 --> 00:53:36,925 planet, this is where they will. 1164 00:53:37,426 --> 00:53:39,011 -This. -What is that? 1165 00:53:42,389 --> 00:53:43,515 This is this place. 1166 00:53:44,808 --> 00:53:50,522 Exactly, to be exact, so this is where we are now, right? 1167 00:53:50,731 --> 00:53:53,192 And this is why we can't go around. 1168 00:53:53,525 --> 00:53:54,735 But more importantly. 1169 00:53:57,029 --> 00:53:59,698 -What's the shape? Crop circles -A. 1170 00:54:00,032 --> 00:54:05,204 Exactly, and what, do crop circles do? 1171 00:54:06,038 --> 00:54:09,208 They are patterns, like helipads. 1172 00:54:09,625 --> 00:54:13,045 But, there is this theory, you know, like no 1173 00:54:13,045 --> 00:54:16,924 ways to come here to make it, or nothing reason for that, 1174 00:54:16,965 --> 00:54:20,302 because they are already here. 1175 00:54:22,262 --> 00:54:25,641 I mean exactly where they want to be in cities, 1176 00:54:25,933 --> 00:54:28,602 with all of us, because, where else they 1177 00:54:28,602 --> 00:54:29,811 want to go, right? 1178 00:54:30,062 --> 00:54:31,313 They are already here. 1179 00:54:31,647 --> 00:54:33,982 Why do you want to come? here to build a crop circle, 1180 00:54:33,982 --> 00:54:35,651 if we have already done it build it for them? 1181 00:54:36,610 --> 00:54:38,320 So you said aliens killed Carrie? 1182 00:54:38,487 --> 00:54:39,696 I don't know. 1183 00:54:42,991 --> 00:54:44,535 I thought you were trying to divert errors. 1184 00:54:46,620 --> 00:54:49,706 Then why me? Maybe you killed Carrie. 1185 00:54:50,749 --> 00:54:53,460 No, seriously, Sean. Where are you there, 1186 00:54:53,460 --> 00:54:55,879 when Carrie died? Huh, right? 1187 00:54:55,963 --> 00:54:58,298 - Was she there when Carrie died? -Brooke. 1188 00:54:58,632 --> 00:55:00,759 -What, she wasn't in there. -Brooke! 1189 00:55:00,801 --> 00:55:03,053 Well you said it yourself, that you can't trust it anymore. 1190 00:55:03,095 --> 00:55:05,055 -What are you waiting for? -Sean. .. 1191 00:55:05,806 --> 00:55:07,516 No, no, it's fine. 1192 00:55:07,808 --> 00:55:09,977 It's okay, yes I'm not there. 1193 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 But I also didn't come here before anyone else, 1194 00:55:12,312 --> 00:55:14,064 set the padlock at the damn gate, 1195 00:55:14,106 --> 00:55:15,899 and set the camera, like us /> damn mice in some 1196 00:55:15,941 --> 00:55:16,942 labyrinth types. 1197 00:55:18,360 --> 00:55:19,945 -Maybe you are so. - What is this? 1198 00:55:19,987 --> 00:55:21,446 Stop, stop, stop . 1199 00:55:23,156 --> 00:55:24,867 Alright, you stay in front of us, and you get us out of here. 1200 00:55:25,367 --> 00:55:26,910 And let the police know about it the rest. 1201 00:55:27,244 --> 00:55:28,328 Fine. 1202 00:55:32,374 --> 00:55:34,418 Come on, let's go. 1203 00:55:36,378 --> 00:55:37,379 Oh my God. 1204 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 Just down here. 1205 00:55:44,845 --> 00:55:45,846 [silent] 1206 00:55:45,929 --> 00:55:47,139 I'm sorry. 1207 00:55:51,393 --> 00:55:53,729 -Oh, it's perfect. -What is that? 1208 00:55:55,063 --> 00:55:56,356 This is my camera. 1209 00:55:57,274 --> 00:55:59,276 What? I took my camera. 1210 00:55:59,276 --> 00:56:00,444 Can you see what was recorded? 1211 00:56:00,444 --> 00:56:02,279 No, it went straight to my laptop. 1212 00:56:02,362 --> 00:56:04,615 -So where is that? -In the office. 1213 00:56:04,865 --> 00:56:06,241 You have planned for a while. 1214 00:56:06,408 --> 00:56:08,118 -Yes. -Well , I hope it's worth it. 1215 00:56:08,619 --> 00:56:10,954 Just in case you haven't been noticed, it works. 1216 00:56:11,788 --> 00:56:13,540 You know what I mean, we find aliens. 1217 00:56:13,540 --> 00:56:15,542 -People died, Hank. -We don't know that. 1218 00:56:20,923 --> 00:56:22,508 No, there must be someone dead. 1219 00:56:23,091 --> 00:56:25,719 -But Hank.
1220 00:56:27,179 --> 00:56:28,805 Oh, damn it. 1221 00:56:32,726 --> 00:56:33,852 I'll check it out. 1222 00:56:58,669 --> 00:56:59,753 That's Nick and Carrie. 1223 00:57:01,129 --> 00:57:02,381 What about And and Michelle? 1224 00:57:03,465 --> 00:57:05,551 -Where and? -I see Dan. 1225 00:57:07,010 --> 00:57:09,555 What? You didn't really see Dan? 1226 00:57:09,596 --> 00:57:10,597 I thought I heard it. 1227 00:57:12,558 --> 00:57:15,227 That's great, Brooke. That's great. 1228 00:57:15,477 --> 00:57:17,312 -You heard that! -Relax, Hank. 1229 00:57:17,729 --> 00:57:20,524 Oh no, I'm sorry, I'm the only one one around here with 1230 00:57:20,566 --> 00:57:23,610 a reasonable reason, and everyone else just points a finger 1231 00:57:23,652 --> 00:57:24,653 -my. -How do you go? 1232 00:57:24,695 --> 00:57:26,989 I'm trying to get hell get out of here. 1233 00:57:34,705 --> 00:57:35,706 [dark music] 1234 00:57:48,343 --> 00:57:49,344 [gate opens] 1235 00:57:58,854 --> 00:58:00,022 What are you doing, Hank? 1236 00:58:00,147 --> 00:58:02,858 Well, if there is something behind us. 1237 00:58:03,233 --> 00:58:04,234 No nothing. 1238 00:58:22,586 --> 00:58:24,546 -That's not mine. -What is that? 1239 00:58:29,760 --> 00:58:31,762 -I don't put this here. -Dit fucking, Hank. 1240 00:58:31,762 --> 00:58:34,306 - What do you mean, Hank? - I mean, this isn't mine. 1241 00:58:34,348 --> 00:58:35,557 Give me the key, give me the key, come on. 1242 00:58:36,558 --> 00:58:39,186 I don't lie to you, I promise you, I don't 1243 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 put it there, I don't buy that key. 1244 00:58:47,069 --> 00:58:48,779 Which one put it there? 1245 00:58:50,364 --> 00:58:51,490 What are you doing, Hank? 1246 00:58:51,490 --> 00:58:53,033 [chicken gun] What are you doing? 1247 00:58:53,158 --> 00:58:54,493 I don't put the key at the gate. 1248 00:58:54,660 --> 00:58:55,953 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1249 00:58:56,078 --> 00:58:57,871 -Hank, Hank. -What are you doing? 1250 00:58:58,038 --> 00:58:59,206 It's just a stun gun. 1251 00:58:59,248 --> 00:59:02,793 Yes, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1252 00:59:02,876 --> 00:59:04,378 You want know how is it like, Brooke? 1253 00:59:04,378 --> 00:59:06,171 Calm down, Hank. 1254 00:59:08,715 --> 00:59:10,384 I didn't put the key at the gate. 1255 00:59:13,011 --> 00:59:15,138 Stop approaching , stop. 1256 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 Calm down, I'm here. 1257 00:59:16,932 --> 00:59:17,933 It's not funny. 1258 00:59:18,851 --> 00:59:20,769 I need your help, Hank. OK, we don't do this . 1259 00:59:22,020 --> 00:59:23,772 We're your friends, okay? 1260 00:59:25,691 --> 00:59:27,609 Well you know this place is better than us, right? 1261 00:59:28,861 --> 00:59:30,195 So we need your help to get out of here, you want to 1262 00:59:30,237 --> 00:59:31,321 to get out of here, right? 1263 00:59:31,405 --> 00:59:33,156 Okay, is this the only way out? 1264 00:59:35,325 --> 00:59:37,244 Alright, so just put it the gun falls. 1265 00:59:37,703 --> 00:59:38,704 [tension] 1266 00:59:38,787 --> 00:59:39,788 [scream] 1267 00:59:42,541 --> 00:59:43,542 [Blood spatter] 1268 00:59:58,515 --> 00:59:59,516 [panting] 1269 01:00:11,069 --> 01:00:13,405 I can't see, I can't. 1270 01:00:22,122 --> 01:00:23,123 [panic] 1271 01:00:35,552 --> 01:00:36,595 Come on, stay with me. 1272 01:00:42,768 --> 01:00:43,810 Stay with me, okay? 1273 01:00:48,148 --> 01:00:49,149 Roll. 1274 01:00:49,525 --> 01:00:50,526 [choke] 1275 01:00:55,531 --> 01:00:56,532 [panting] 1276 01:00:57,199 --> 01:00:58,325 What is that? 1277 01:01:02,913 --> 01:01:03,914 [Tense music] 1278 01:01:05,165 --> 01:01:07,417 Sean, the key, just give it to me. 1279 01:01:11,463 --> 01:01:13,173 Go away. 1280 01:01:17,553 --> 01:01:18,846 Rachel, Rachel. 1281 01:01:19,429 --> 01:01:20,430 Rachel. 1282 01:01:29,314 --> 01:01:31,149 Come on, okay. 1283 01:01:52,129 --> 01:01:53,130 [footsteps] 1284 01:02:07,477 --> 01:02:08,812 You don't trust Hank. 1285 01:02:10,272 --> 01:02:11,273 What do you mean? 1286 01:02:11,982 --> 01:02:14,151 You think he might kill Nick and Carrie. 1287 01:02:15,068 --> 01:02:16,862 -But he didn't. -Rachel, I need you 1288 01:02:16,904 --> 01:02:18,322 to stay with me, okay? 1289 01:02:18,989 --> 01:02:20,741 What do you see, Sean? 1290 01:02:22,534 --> 01:02:23,535 I don't know. 1291 01:02:28,081 --> 01:02:30,709 > 1292 01:02:32,628 --> 01:02:33,629 Rachel, listen, okay, I'm sorry. 1293 01:02:35,005 --> 01:02:37,799 I'm wrong. 1294 01:02:37,799 --> 01:02:41,178 You don't know how sorry I feel, 1295 01:02:41,178 --> 01:02:43,805 how I hate myself. And you have any right 1296 01:02:43,847 --> 01:02:45,849 to hate me. To never trust me again, 1297 01:02:46,058 --> 01:02:47,059 hates me, doubt /> my loyalty, whatever. 1298 01:02:52,606 --> 01:02:54,149 But he is. 1299 01:02:55,484 --> 01:02:56,485 You must know, that I love you. 1300 01:02:59,029 --> 01:03:01,198 Believe it. 1301 01:03:01,198 --> 01:03:02,199 > 1302 01:03:03,742 --> 01:03:04,993 Or someone else. 1303 01:03:07,913 --> 01:03:10,624 And I might not be strong enough to protect them. 1304 01:03:13,669 --> 01:03:15,003 But I will protect you. 1305 01:03:18,632 --> 01:03:20,008 I promise that 1306 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Sean, look. 1307 01:03:35,983 --> 01:03:38,151 OK, OK, come on. 1308 01:03:38,527 --> 01:03:39,736 Alright, come on. 1309 01:03:43,073 --> 01:03:45,325 -What is that?
-OK, come on. 1310 01:03:45,701 --> 01:03:47,786 Come on let's go. 1311 01:03:48,161 --> 01:03:49,288 This is Hank's computer. 1312 01:04:07,306 --> 01:04:09,558 Do you want to try only to run for it? p> 1313 01:04:14,855 --> 01:04:15,856 [tension] 1314 01:04:17,316 --> 01:04:18,692 What is that? 1315 01:04:19,651 --> 01:04:20,777 That's what killed them. 1316 01:04:23,405 --> 01:04:24,823 Maybe Hank is right. 1317 01:04:25,490 --> 01:04:26,491 Maybe. 1318 01:04:27,492 --> 01:04:29,870 All I know is, whatever it is, doesn't want us here, 1319 01:04:29,870 --> 01:04:31,788 and it's definitely not desirable we are to see what it does . 1320 01:04:31,997 --> 01:04:34,708 How do we know it won't come up here now? 1321 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 We don't. 1322 01:04:46,261 --> 01:04:47,429 See. 1323 01:04:50,807 --> 01:04:52,184 Oh my God, is that Dan? 1324 01:04:55,229 --> 01:04:56,438 We have to go catch it. 1325 01:04:56,605 --> 01:04:58,357 Maybe Michelle is fine too. 1326 01:04:58,440 --> 01:05:00,025 Rachel, we don't even know if he is still alive. 1327 01:05:00,234 --> 01:05:01,527 But he may be. 1328 01:05:02,110 --> 01:05:03,987 And Michelle can be out there. 1329 01:05:07,574 --> 01:05:09,117 We have to go catch him. 1330 01:05:14,331 --> 01:05:15,374 > 1331 01:05:16,291 --> 01:05:17,501 Then? 1332 01:05:18,669 --> 01:05:19,753 We just sit here? 1333 01:05:24,883 --> 01:05:28,428 Waiting to die? 1334 01:05:35,477 --> 01:05:38,188 Sean, you have to trust me. 1335 01:05:38,313 --> 01:05:39,690 -He moved, he lives! -We have to go. 1336 01:05:40,148 --> 01:05:41,149 -He lives. -Come on, we have to go. 1337 01:05:43,819 --> 01:05:44,945 GOOD. 1338 01:05:45,529 --> 01:05:46,572 We have to go. 1339 01:05:48,448 --> 01:05:49,533 You have to give me a second. 1340 01:05:50,117 --> 01:05:51,118 Hold this. 1341 01:05:52,661 --> 01:05:53,662 [ax rattles] 1342 01:05:56,456 --> 01:05:57,457 [ panting] 1343 01:06:01,378 --> 01:06:02,671 Come on. 1344 01:06:11,805 --> 01:06:12,806 Do you see something? 1345 01:06:12,806 --> 01:06:13,807 [panting] 1346 01:06:13,849 --> 01:06:14,850 [nail ax] 1347 01:06:22,107 --> 01:06:23,275 What happened? 1348 01:06:43,212 --> 01:06:44,838 I don't understand. 1349 01:06:45,547 --> 01:06:46,632 This is a gas mask. 1350 01:06:47,257 --> 01:06:50,052 -What but . -This alone, gas mask. 1351 01:06:50,969 --> 01:06:53,972 -Why is she tied up? -He is trying to get 1352 01:06:54,014 --> 01:06:55,015 our attention. 1353 01:06:59,019 --> 01:07:00,020 Oh my God. 1354 01:07:05,442 --> 01:07:06,443 [sobbing] 1355 01:07:16,495 --> 01:07:17,496 And 1356 01:07:40,143 --> 01:07:41,144 [dark music] 1357 01:07:45,357 --> 01:07:46,358 Sean! 1358 01:07:47,901 --> 01:07:48,902 And ! 1359 01:07:51,405 --> 01:07:52,406 What is that? 1360 01:07:52,990 --> 01:07:54,616 [panting] And 1361 01:07:59,037 --> 01:08:01,039 Stay back, keep coming back. 1362 01:08:06,587 --> 01:08:07,588 [muffled speak] 1363 01:08:16,346 --> 01:08:18,223 -Fuck, dude. -Why do you wear 1364 01:08:18,223 --> 01:08:20,767 gas mask? -I don't know, I'm making love 1365 01:08:20,767 --> 01:08:23,520 hit his head. I don't remember anything. 1366 01:08:24,688 --> 01:08:27,107 -Can you please release me? -Where is your cellphone? 1367 01:08:27,191 --> 01:08:29,234 I don't, I don't know . 1368 01:08:29,276 --> 01:08:31,737 -Fuck. -I went looking for Suzy, 1369 01:08:31,945 --> 01:08:34,781 and Michelle, I was bound, and a gas mask was worn on me. 1370 01:08:35,073 --> 01:08:38,785 -Do you see someone else? -No, apparently it's a damn thing 1371 01:08:38,827 --> 01:08:41,413 -there is around here. -Sean, stop. 1372 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 -What? -What are you thinking about? 1373 01:08:44,291 --> 01:08:45,334 Can we trust him? 1374 01:08:50,255 --> 01:08:53,050 The only thing we know, is someone in a gas mask, 1375 01:08:53,342 --> 01:08:56,428 kill everyone, and he is the only one left. 1376 01:08:57,137 --> 01:08:58,138 What? 1377 01:09:01,225 --> 01:09:02,768 What do you mean I'm the only one left? 1378 01:09:04,228 --> 01:09:06,480 Look, okay, okay, Okay, okay, listen slowly. 1379 01:09:07,231 --> 01:09:11,068 The guy in the gas mask, right? I saw him go 1380 01:09:11,109 --> 01:09:12,194 through this exit. 1381 01:09:13,695 --> 01:09:16,907 I saw him come down it build, several times. 1382 01:09:29,586 --> 01:09:30,587 I trust him. 1383 01:09:37,553 --> 01:09:40,013 I will kill you, if you lie. 1384 01:09:40,222 --> 01:09:42,891 -Start. -No, I want to stay. 1385 01:09:46,228 --> 01:09:47,229 Oh my God. 1386 01:09:59,575 --> 01:10:01,118 Oh damn it. 1387 01:10:03,495 --> 01:10:04,496 Come on. 1388 01:10:08,000 --> 01:10:09,001 [dark music] 1389 01:10:14,923 --> 01:10:16,175 We have to go in there. 1390 01:10:16,925 --> 01:10:19,011 Fuck that , let's get out of here. 1391 01:10:19,178 --> 01:10:20,804 - There's no way out. -Then let's hide, 1392 01:10:20,804 --> 01:10:23,932 or ask for help, but I don't /> go to the building. 1393 01:10:23,932 --> 01:10:26,852 - Your phone might be there. - Damn me. 1394 01:10:28,145 --> 01:10:29,354 Okay, what are we doing? 1395 01:10:32,024 --> 01:10:33,025 Stay together. 1396 01:10:36,278 --> 01:10:37,654 That's not a damn answer. 1397 01:10:49,499 --> 01:10:51,084 -Dirty. -Sean. 1398 01:10:51,543 --> 01:10:53,962 -What did you see? -What is someone there? 1399 01:10:54,296 --> 01:10:56,882 No, I don't think so, I don't see anyone. 1400 01:10:57,216 --> 01:10:59,009 But there must be someone already over here. 1401 01:11:01,386 --> 01:11:02,596 Oh shit. 1402 01:11:04,264 --> 01:11:05,933 -That's Meth. -What? 1403 01:11:06,099 --> 01:11:09,895 This is a damn Meth lab. 1404 01:11:09,937 --> 01:11:11,146 How do you know? 1405 01:11:11,605 --> 01:11:14,566 Are you serious? All you need is an old man, 1406 01:11:14,566 --> 01:11:17,277 in his underwear, and some Emmy, and this is the place 1407 01:11:17,319 --> 01:11:18,529 Breaking Bad. 1408 01:11:24,535 --> 01:11:25,536 We have to go in there. 1409 01:11:26,370 --> 01:11:28,121 This really makes sense. 1410 01:11:28,997 --> 01:11:32,084 The kitchen left behind, this place is cracking cracks , 1411 01:11:32,125 --> 01:11:33,585 -and the head is cracked. -And. 1412 01:11:34,127 --> 01:11:35,879 -Crack head. -View. 1413 01:11:36,338 --> 01:11:38,882 -What is your phone ? -Oh, bad luck. 1414 01:11:41,093 --> 01:11:44,012 Damn, damn, bad luck. 1415 01:11:49,434 --> 01:11:50,435 [cough] 1416 01:12:16,170 --> 01:12:18,213 Oh, damn it. 1417 01:12:22,092 --> 01:12:24,303 > -Do you see it? -It's gone. 1418 01:12:24,636 --> 01:12:29,808 Who cares, there's Meth! Daddy likes crystals. 1419 01:12:33,520 --> 01:12:34,521 [shouts] 1420 01:12:39,067 --> 01:12:40,068 Go! 1421 01:12:41,361 --> 01:12:44,198 Through the gate, run! Damn, fuck, fuck, make love. 1422 01:12:47,826 --> 01:12:49,494 No, Sean! 1423 01:12:49,620 --> 01:12:51,663 Come on, Sean, you have to come back 1424 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 You have to get an ax now! 1425 01:12:53,832 --> 01:12:55,834 -Go now! -Go now! 1426 01:12:56,335 --> 01:12:57,336 [panting] 1427 01:13:22,861 --> 01:13:23,862 Sean! 1428 01:13:26,323 --> 01:13:27,449 Hurry up! 1429 01:13:30,619 --> 01:13:32,788 -Where did he go? -We can only wait here, 1430 01:13:32,788 --> 01:13:34,998 because we know where he is, and he can't go inside. 1431 01:13:35,123 --> 01:13:36,208 But then what? 1432 01:13:36,458 --> 01:13:38,335 -Then we wait for help. -Help? 1433 01:13:38,836 --> 01:13:40,504 How long do you think this the Meth Lab is here, Rachel? 1434 01:13:41,129 --> 01:13:42,214 Nobody's coming. 1435 01:13:43,257 --> 01:13:44,675 Nothing is here for a very long time. 1436 01:13:44,758 --> 01:13:46,844 Well, someone must pay attention to we are missing. 1437 01:13:46,885 --> 01:13:47,886 Why did they look here? 1438 01:13:49,096 --> 01:13:50,097 No. 1439 01:13:51,139 --> 01:13:52,307 We have to get it out. 1440 01:13:52,850 --> 01:13:54,309 He has a cellphone And to him, right? 1441 01:13:54,893 --> 01:13:58,397 -So we drag him here - -Then, we killed him? 1442 01:14:00,274 --> 01:14:01,525 Let's find this bastard. 1443 01:14:08,490 --> 01:14:09,992 [everyone] Please! 1444 01:14:10,075 --> 01:14:12,786 -We need help! -A crackhead is trying 1445 01:14:12,828 --> 01:14:14,872 -to kill us! -Please! 1446 01:14:15,289 --> 01:14:18,333 -Halo! An evil crackhead, hello! 1447 01:14:20,919 --> 01:14:21,920 [panting] 1448 01:14:22,087 --> 01:14:23,088 [nail ax] 1449 01:14:29,094 --> 01:14:30,095 Fuck. 1450 01:14:37,311 --> 01:14:39,479 And, and the phone. 1451 01:14:40,606 --> 01:14:44,276 Oh shit. Oh shit. 1452 01:14:44,693 --> 01:14:45,694 [phone call] 1453 01:14:47,362 --> 01:14:50,782 Hi, hello, I'm at Holmesburg Prison, with two people, 1454 01:14:50,824 --> 01:14:51,909 and crackhead dead. 1455 01:14:52,451 --> 01:14:54,578 And a large number of others people die. 1456 01:14:54,745 --> 01:14:56,330 Just give me a call, give me the phone. 1457 01:14:56,872 --> 01:15:00,042 Hello? Dear God, thank you, thank you. 1458 01:15:00,834 --> 01:15:03,003 - What is that? -I apologize tonight 1459 01:15:03,003 --> 01:15:05,005 -very traumatic for me. -Yes, and thank you for making 1460 01:15:05,047 --> 01:15:06,423 just a little more traumatic. 1461 01:15:29,488 --> 01:15:30,489 [stabbing] 1462 01:15:30,531 --> 01:15:31,532 [panting] 1463 01:15:33,575 --> 01:15:34,576 [shouts] 1464 01:15:40,249 --> 01:15:41,708 Move, move! 1465 01:15:48,674 --> 01:15:50,300 I can't see anything. 1466 01:15:51,051 --> 01:15:53,053 Come on let's go. 1467 01:15:54,680 --> 01:15:55,681 [coughing] 1468 01:15:58,684 --> 01:16:00,519 Sean, I can't see anything. 1469 01:16:09,736 --> 01:16:10,988 What is this? 1470 01:16:16,869 --> 01:16:18,036 We have to go. 1471 01:16:33,802 --> 01:16:34,803 No! [gunshot] 1472 01:17:05,334 --> 01:17:08,170 Everything is clear! Team, move away! 1473 01:17:08,879 --> 01:17:10,214 Take him out of here. 1474 01:17:11,215 --> 01:17:14,635 Man down, safe area. 1475 01:17:15,636 --> 01:17:16,637 [muffled talk] 1476 01:17:28,607 --> 01:17:29,608 I see, 1477 01:17:31,693 --> 01:17:36,281 You say that there is one, maybe two men 1478 01:17:36,323 --> 01:17:37,950 in a gas mask. 1479 01:17:38,575 --> 01:17:42,788 Killer, or meth head, 1480 01:17:42,829 --> 01:17:45,749 -as you put it. -Someone is out there. 1481 01:17:50,629 --> 01:17:53,257 -And they killed everyone right? > -Yes. 1482 01:17:54,299 --> 01:17:58,679 But, you acknowledge that, you friend, Sean, 1483 01:17:59,471 --> 01:18:00,472 kill someone. 1484 01:18:01,807 --> 01:18:03,392 Right? And then he attacks 1485 01:18:03,433 --> 01:18:06,270 -Police. - But what about the others? 1486 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 Let's see, uh. 1487 01:18:13,443 --> 01:18:18,282 Hank, Dan, Brooke , Suzy, Nick, and uh. 1488 01:18:19,908 --> 01:18:21,535 -Cassie, really? -Carrie. 1489 01:18:21,535 --> 01:18:22,911 Yes, sorry, Carrie. 1490 01:18:24,454 --> 01:18:27,708 -We found them. -And the corpse in the Meth lab. 1491 01:18:27,749 --> 01:18:28,750 Yes. 1492 01:18:30,544 --> 01:18:35,007 I have trouble, put along with the timeline here. 1493 01:18:36,758 --> 01:18:39,553 Especially since everything in your story, using 1494 01:18:39,553 --> 01:18:42,514 gas masks. -That's not my story. 1495 01:18:45,267 --> 01:18:46,977 Can I offer something here ? 1496 01:18:49,354 --> 01:18:50,814 You spend a lot of time in the kitchen? 1497 01:18:51,231 --> 01:18:52,649 Right, where is the chemical. 1498 01:18:52,941 --> 01:18:55,944 - Not much time. -I won't deny there is a 1499 01:18:55,986 --> 01:18:57,779 sort of operation run here. 1500 01:18:58,488 --> 01:19:00,324 We suspect that for a moment. 1501 01:19:00,365 --> 01:19:03,535 You sure, confirmed suspicion us. 1502 01:19:05,871 --> 01:19:10,375 But, Methadone, is, 1503 01:19:10,709 --> 01:19:12,503 a hallucinogen. 1504 01:19:13,712 --> 01:19:14,880 What do you mean? 1505 01:19:16,131 --> 01:19:18,425 That is, you are hallucinating when you are in it. 1506 01:19:18,467 --> 01:19:20,469 I know what hallucinogens mean. 1507 01:19:20,511 --> 01:19:24,389 You spend pretty well this amount of time around 1508 01:19:24,431 --> 01:19:26,058 , hallucinogens. 1509 01:19:27,392 --> 01:19:28,852 1510 01:19:28,936 --> 01:19:32,064 p> 1511 01:19:32,064 --> 01:19:34,066 And I don't mean to be fair in the kitchen. 1512 01:19:38,695 --> 01:19:39,696 I mean, everything this place, really. 1513 01:19:42,616 --> 01:19:44,326 -I can smell it here . -So? 1514 01:19:45,744 --> 01:19:48,539 Imagine something? Does it look like me 1515 01:19:48,580 --> 01:19:50,165 imagining things out there? 1516 01:19:50,666 --> 01:19:53,001 My friends are dead. -I know. 1517 01:19:55,212 --> 01:19:56,213 I know. 1518 01:20:01,844 --> 01:20:03,303 But, uh 1519 01:20:04,888 --> 01:20:07,683 What about the part, you told me before? 1520 01:20:08,058 --> 01:20:11,019 About, aliens? 1521 01:20:11,520 --> 01:20:15,816 Hank, thought Hank he saw aliens or something. 1522 01:20:15,858 --> 01:20:18,819 Right, and you said that um... 1523 01:20:21,488 --> 01:20:24,616 When Sean sees Hank camera recordings, 1524 01:20:26,827 --> 01:20:30,664 he's having trouble identifying something there. 1525 01:20:30,706 --> 01:20:32,833 It's just someone in a gas mask. 1526 01:20:35,419 --> 01:20:36,920 We are looking at the tape. 1527 01:20:39,339 --> 01:20:40,966 We will get it to the bottom. 1528 01:20:43,677 --> 01:20:47,723 You also said that, there are lots, 1529 01:20:48,307 --> 01:20:52,686 pointing fingers happen, right? Everyone thinks that is Hank 1530 01:20:52,728 --> 01:20:56,940 get involved, and Hank blames Sean. 1531 01:20:57,774 --> 01:21:00,235 - You don't trust Dan. -We don't know anyone else 1532 01:21:00,235 --> 01:21:01,236 here. 1533 01:21:05,073 --> 01:21:06,658 There is no one else here. 1534 01:21:10,579 --> 01:21:14,458 I'm sure that someone tried to kill us. 1535 01:21:18,212 --> 01:21:20,005 Just like your friend, Sean, right? 1536 01:21:20,380 --> 01:21:22,758 He believes someone is trying to kill him too. 1537 01:21:23,842 --> 01:21:24,843 [radio] 1538 01:21:28,055 --> 01:21:29,097 Continue. 1539 01:21:29,431 --> 01:21:32,059 [radio] We get the recording , You might want to see it 1540 01:21:32,059 --> 01:21:34,269 -it. -See like we found our answer. 1541 01:21:35,062 --> 01:21:36,230 That's not what we thought. 1542 01:21:37,439 --> 01:21:38,482 What just happened? 1543 01:21:39,441 --> 01:21:40,442 [shouts] 1544 01:21:40,734 --> 01:21:41,735 [shots] 1545 01:21:44,029 --> 01:21:45,322 Stay there. 1546 01:21:47,449 --> 01:21:48,450 [panting] 1547 01:21:50,035 --> 01:21:51,036 [tension] 1548 01:21:53,372 --> 01:21:54,456 Stay in place. 1549 01:21:56,708 --> 01:21:58,460 Don't move. Stay there. 1550 01:22:00,754 --> 01:22:01,755 [shot] 1551 01:22:04,258 --> 01:22:05,926 [Blood spatter] [Deep breathing] 1552 01:22:08,720 --> 01:22:09,763 [tension sound] 1553 01:22:09,847 --> 01:22:10,848 [snapping] 1554 01:22:15,978 --> 01:22:17,980 Submitted by: www.subtitlecinema.com