0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 www.Fastbet99.club Agen Judi Online Aman dan Terpercaya 1 00:00:55,272 --> 00:00:58,580 [male newscaster] More than a dozen new dark spots on the surface of the sun. 2 00:00:59,233 --> 00:01:02,279 NASA's Joint Agency Satellite Division director, 3 00:01:02,323 --> 00:01:05,413 who has now made the data and observations available to the media, 4 00:01:05,456 --> 00:01:07,893 has confirmed the severity of this new data 5 00:01:07,937 --> 00:01:10,070 and what this means. 6 00:01:10,113 --> 00:01:12,637 [female newscaster] The National Aeronautics and Space Administration, NASA, 7 00:01:12,681 --> 00:01:15,118 has released new images of our sun, 8 00:01:15,162 --> 00:01:18,774 and the irregular solar activity has not only continued 9 00:01:18,817 --> 00:01:20,645 but seems to have intensified. 10 00:01:20,689 --> 00:01:23,170 This means we could be headed into a dark period. 11 00:01:23,213 --> 00:01:24,910 [female newscaster 2] Governments across the world 12 00:01:24,954 --> 00:01:27,522 now admitting that these now coined "solar collapses" 13 00:01:27,565 --> 00:01:29,001 that have been recorded in the past months 14 00:01:29,045 --> 00:01:31,482 are literally shutting down our sun. 15 00:01:31,526 --> 00:01:34,877 The ecological and social impact already being felt around the world: 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,661 global temperatures rapidly decreasing 17 00:01:36,705 --> 00:01:38,272 and unrest rapidly increasing. 18 00:01:38,707 --> 00:01:40,056 Many thinking to have... 19 00:01:40,100 --> 00:01:41,666 [newscast continues, indistinct] 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,148 [TV off] 21 00:02:11,131 --> 00:02:12,697 [air hissing] 22 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 [man on radio] What scientists think is really happening 23 00:02:27,886 --> 00:02:31,368 is that most of the solar cycles have two curves, and not only one. 24 00:02:31,673 --> 00:02:33,544 What they think is going to happen 25 00:02:33,588 --> 00:02:36,721 is that solar activity will eventually increase and pick up again. 26 00:02:37,548 --> 00:02:41,509 What we have to fear most as of now is the unrest that is spreading across the world. 27 00:02:41,552 --> 00:02:43,511 It is important that we all try to remain calm 28 00:02:43,554 --> 00:02:44,947 and trust that there will be... 29 00:02:47,428 --> 00:02:48,951 I brought these in from the city. 30 00:02:49,778 --> 00:02:51,606 Thought it would make the house feel more comfortable. 31 00:02:52,911 --> 00:02:53,695 Gina. 32 00:02:58,439 --> 00:02:59,483 Your mouth. 33 00:03:00,484 --> 00:03:01,442 You're slipping again. 34 00:03:23,507 --> 00:03:24,508 Thank you. 35 00:03:25,683 --> 00:03:26,858 Don't make yourself too comfortable. 36 00:03:27,859 --> 00:03:28,730 It shouldn't be long. 37 00:03:37,086 --> 00:03:38,130 Shit. 38 00:03:45,181 --> 00:03:45,964 Fuck. 39 00:03:49,490 --> 00:03:51,187 [kisses] 40 00:03:53,929 --> 00:03:55,104 [blows air] 41 00:03:55,452 --> 00:03:56,148 [girl laughs] 42 00:03:56,192 --> 00:03:57,237 Get in! 43 00:04:04,809 --> 00:04:05,854 Hi, Bean. 44 00:04:08,813 --> 00:04:10,424 [girl] Ray? What's gonna happen? 45 00:04:11,251 --> 00:04:12,252 [Ray] What do you think is gonna happen? 46 00:04:14,166 --> 00:04:15,690 Dad said everything will be fine. 47 00:04:17,692 --> 00:04:20,172 That they're coming to get us, and they're going to take us to the caves. 48 00:04:20,956 --> 00:04:22,958 Where it's safe and warm. 49 00:04:28,877 --> 00:04:29,660 [woman] Clara? 50 00:04:41,019 --> 00:04:42,456 [chuckles][door closes] 51 00:04:46,590 --> 00:04:47,983 [kisses]Mmm. 52 00:04:56,383 --> 00:04:58,298 It's so long. I like it. 53 00:05:00,604 --> 00:05:01,736 Yours is growing nicely. 54 00:05:04,129 --> 00:05:04,913 Well... 55 00:05:06,044 --> 00:05:06,958 Your room's all ready. 56 00:05:08,351 --> 00:05:10,005 You should clean up before you see him. 57 00:05:10,745 --> 00:05:12,616 Come. I'll be in in a minute. 58 00:05:20,058 --> 00:05:20,972 [sighs] 59 00:05:30,765 --> 00:05:33,333 [hinges creak, door closes] 60 00:05:45,519 --> 00:05:46,650 [sighs] 61 00:05:57,226 --> 00:05:58,923 [hinges creak] 62 00:06:19,379 --> 00:06:20,902 [birds cawing] 63 00:06:44,099 --> 00:06:45,796 Hello. 64 00:06:45,840 --> 00:06:48,146 Yes, hello, this is, uh, Raymond Beaty calling for Senator-- 65 00:06:48,190 --> 00:06:48,843 Hello? 66 00:06:49,539 --> 00:06:50,584 Hello, can you hear me? 67 00:06:52,063 --> 00:06:53,500 Yes, it's Raymond Beaty, I'm calling for Senator Thorn. 68 00:06:54,892 --> 00:06:55,545 Yeah-- What? 69 00:06:56,328 --> 00:06:57,112 No, I can't hear you. 70 00:06:59,593 --> 00:07:02,204 Yeah. Yes. Yes, you said that to me yesterday. 71 00:07:02,639 --> 00:07:03,684 But um... 72 00:07:04,946 --> 00:07:06,077 All right, just leave a message, will you? 73 00:07:06,600 --> 00:07:07,862 Tell him that we're all ready here. 74 00:07:08,776 --> 00:07:11,256 We-- Yes. We're ready to go. 75 00:07:12,606 --> 00:07:14,651 Yes, it's Raymond Beaty again. 76 00:07:14,695 --> 00:07:15,478 Yes, he-- 77 00:07:16,653 --> 00:07:17,306 Hello? 78 00:07:20,527 --> 00:07:21,092 [beeps] 79 00:07:29,100 --> 00:07:30,101 You like? 80 00:07:30,798 --> 00:07:31,625 Bean, I love. 81 00:07:34,410 --> 00:07:36,194 You know, you can't call me that. 82 00:07:37,674 --> 00:07:38,806 I'm not a kid anymore. 83 00:07:39,415 --> 00:07:40,460 I can see that. 84 00:07:43,506 --> 00:07:44,812 But you know, I don't think you need it. 85 00:07:46,814 --> 00:07:47,597 You're a natural beauty. 86 00:07:50,034 --> 00:07:51,079 Hey, look at me. 87 00:07:57,564 --> 00:07:58,216 Will we be all right? 88 00:08:00,001 --> 00:08:00,523 I don't know. 89 00:08:02,351 --> 00:08:03,134 Come here. 90 00:08:04,484 --> 00:08:05,267 There you go. 91 00:08:07,051 --> 00:08:08,096 Beautiful. 92 00:08:16,583 --> 00:08:17,235 Ray? 93 00:08:22,023 --> 00:08:22,806 I'm scared. 94 00:08:24,721 --> 00:08:25,896 It's okay. 95 00:08:26,636 --> 00:08:27,202 We all are. 96 00:08:30,640 --> 00:08:32,729 [Clara] Even Dad? Yeah. 97 00:08:34,252 --> 00:08:35,297 Even Dad. 98 00:08:55,099 --> 00:08:57,624 Did you know that the sun's rays take eight minutes to reach here? 99 00:08:58,973 --> 00:08:59,626 Earth. 100 00:09:02,106 --> 00:09:03,194 I read that somewhere. 101 00:09:03,760 --> 00:09:05,719 [laughs] 102 00:09:07,634 --> 00:09:09,331 You remind me so much of your mother sometimes. 103 00:09:11,463 --> 00:09:12,508 Have I told you that before? 104 00:09:16,556 --> 00:09:17,339 I need you, Raymond. 105 00:09:19,994 --> 00:09:21,212 I need you to grow up. 106 00:09:22,257 --> 00:09:23,519 If we're gonna survive this, 107 00:09:25,042 --> 00:09:27,392 your brother and I need you to be the man I know you can be. 108 00:09:29,656 --> 00:09:31,832 I think we need to think a little bit more realistically 109 00:09:31,875 --> 00:09:32,963 about what's going on here, Dad. 110 00:09:34,965 --> 00:09:35,749 About what's happening. 111 00:09:36,793 --> 00:09:37,881 About these caves. 112 00:09:43,626 --> 00:09:45,193 Find your mother. It's almost dinner time. 113 00:10:04,691 --> 00:10:05,605 [sighs] 114 00:10:09,913 --> 00:10:11,393 [lamp buzzing] 115 00:10:28,976 --> 00:10:30,281 [gasps] 116 00:10:31,239 --> 00:10:32,283 [chuckles] 117 00:10:34,198 --> 00:10:35,243 Sorry. 118 00:10:40,204 --> 00:10:41,510 I made pot pie for dinner. 119 00:10:42,642 --> 00:10:43,643 You still like pot pie, don't you? 120 00:10:44,818 --> 00:10:45,688 Um... 121 00:10:47,734 --> 00:10:48,517 Darling? 122 00:10:49,126 --> 00:10:50,171 You needed something? 123 00:10:51,563 --> 00:10:53,261 Yeah, uh, Fred just showed up. He's here. 124 00:10:54,784 --> 00:10:55,611 He brought someone. 125 00:11:00,268 --> 00:11:02,487 [softly] One, two, three, four, five, six, seven... 126 00:11:02,792 --> 00:11:04,185 [classical piano music playing] 127 00:11:04,620 --> 00:11:05,447 Oh. 128 00:11:07,405 --> 00:11:09,233 She's been moving a lot lately.[chuckles] 129 00:11:09,756 --> 00:11:10,582 Oh, wow, so it's a girl? 130 00:11:12,106 --> 00:11:12,889 Do you have a name? 131 00:11:13,455 --> 00:11:14,064 Claudine. 132 00:11:14,978 --> 00:11:15,675 It was my grandmother's name. 133 00:11:16,893 --> 00:11:18,852 That's pretty.[Clara] She kicked! 134 00:11:19,243 --> 00:11:20,505 [laughs] I felt it. 135 00:11:23,073 --> 00:11:24,118 I felt it. 136 00:11:25,815 --> 00:11:26,642 Look at this table. 137 00:11:28,078 --> 00:11:29,471 We certainly have a lot to celebrate. 138 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 It feels good to be back home again, doesn't it? 139 00:11:37,131 --> 00:11:39,002 You have a beautiful home, Mr. Beaty. 140 00:11:39,524 --> 00:11:40,656 Oh, well, you should see it in the fall. 141 00:11:41,265 --> 00:11:42,266 Quail season. 142 00:11:43,790 --> 00:11:45,095 [woman] Has it been in your family for a long time? 143 00:11:46,401 --> 00:11:49,404 No. I built this myself. [scoffs] 144 00:11:49,796 --> 00:11:51,319 You know, when I was young, 145 00:11:53,190 --> 00:11:55,584 the word "inheritance" wasn't a word that existed in my vocabulary. 146 00:11:57,325 --> 00:11:59,762 It's funny that now it seems to become ubiquitous 147 00:11:59,806 --> 00:12:01,503 in the vocabulary of modern youth. 148 00:12:04,245 --> 00:12:09,076 No, my father thought it was better to rely on dumb luck or faith, 149 00:12:09,424 --> 00:12:10,555 whatever you want to call it. 150 00:12:11,208 --> 00:12:12,601 He gambled away all the money he earned 151 00:12:13,123 --> 00:12:14,168 selling shoes 152 00:12:14,777 --> 00:12:15,822 to people who were better than him. 153 00:12:17,301 --> 00:12:19,869 Shoes to people who would walk more interesting paths 154 00:12:19,913 --> 00:12:21,392 than he ever dreamed of. 155 00:12:21,436 --> 00:12:22,742 Shoes people wore to work. 156 00:12:25,005 --> 00:12:26,049 [chuckles] Work. 157 00:12:27,268 --> 00:12:28,617 That's a word that seems to have disappeared. 158 00:12:29,357 --> 00:12:30,706 None for me, thank you. 159 00:12:30,750 --> 00:12:32,099 Oh, come on, a little bit won't hurt the baby. 160 00:12:32,142 --> 00:12:33,187 It's an '86. 161 00:12:34,188 --> 00:12:35,537 No one refuses an '86. 162 00:12:36,799 --> 00:12:37,626 Let's have a toast. 163 00:12:39,193 --> 00:12:41,717 To the Beatys, together again. 164 00:12:43,850 --> 00:12:44,589 And then some. 165 00:12:45,416 --> 00:12:47,114 [all] Cheers. 166 00:12:51,858 --> 00:12:54,164 [Ray] So, where did you two lovebirds meet? 167 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 Oh. [chuckles] 168 00:12:57,298 --> 00:13:00,344 Um, Margot led this psychology lecture at the university 169 00:13:00,388 --> 00:13:01,606 that just blew everybody away. 170 00:13:02,651 --> 00:13:03,608 She blew me away. 171 00:13:05,741 --> 00:13:07,699 You should have seen it, there were so many guys after her, 172 00:13:07,743 --> 00:13:09,397 I practically had to fight them off. 173 00:13:09,745 --> 00:13:11,399 - [laughs] - [laughs] What? 174 00:13:12,269 --> 00:13:13,227 That's not true. 175 00:13:14,358 --> 00:13:15,795 It took months for you to talk to me. 176 00:13:16,883 --> 00:13:18,536 He would just follow me 177 00:13:18,580 --> 00:13:20,190 and then run away whenever I looked at him. [chuckles] 178 00:13:22,627 --> 00:13:23,672 [Raymond] Let me ask you a question. 179 00:13:26,283 --> 00:13:28,198 What do you intend to do about this? 180 00:13:31,549 --> 00:13:35,205 When the baby comes, and judging from your size, that will be relatively soon, 181 00:13:35,249 --> 00:13:38,078 when the baby comes, there will be no hospitals or doctors. 182 00:13:38,121 --> 00:13:39,296 So, how do you intend to have it? 183 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 And once it's born, how do you intend to raise it 184 00:13:43,213 --> 00:13:46,521 in a world where only the strong survive, the weak perish? 185 00:13:47,130 --> 00:13:50,090 Have either of you thought for one minute... 186 00:13:51,656 --> 00:13:54,050 about the repercussions of your irresponsible behavior? 187 00:13:54,094 --> 00:13:55,878 [Ray laughs] 188 00:13:57,010 --> 00:13:57,662 [clears throat] 189 00:13:59,577 --> 00:14:00,709 It's really good to be home. 190 00:14:13,765 --> 00:14:14,984 [music stops] 191 00:14:20,250 --> 00:14:21,599 [beeping] 192 00:14:31,435 --> 00:14:32,741 When are they coming for us, Fred? 193 00:14:45,319 --> 00:14:48,975 I'm gonna prove to you that I can take care of you. 194 00:14:53,109 --> 00:14:53,893 I love you. 195 00:15:09,169 --> 00:15:10,126 [beeps] 196 00:15:26,186 --> 00:15:28,362 [low rumbling] 197 00:16:00,611 --> 00:16:01,786 [sighs] 198 00:16:24,070 --> 00:16:25,114 [knocking] 199 00:16:30,728 --> 00:16:32,165 Awake? Hmm. 200 00:16:40,086 --> 00:16:41,000 Up and at 'em, okay? 201 00:16:41,696 --> 00:16:42,697 Breakfast. 202 00:16:47,484 --> 00:16:48,746 We're gonna be okay. 203 00:16:56,189 --> 00:16:57,364 Your hair looks pretty. 204 00:16:58,539 --> 00:16:59,583 Okay. 205 00:17:02,630 --> 00:17:03,718 Is it gonna start getting cold? 206 00:17:04,893 --> 00:17:05,850 We have plenty of heat. 207 00:17:06,721 --> 00:17:07,678 We have plenty of warmth. 208 00:17:08,984 --> 00:17:09,767 Okay? 209 00:17:12,379 --> 00:17:13,858 [muffled crying] 210 00:17:30,788 --> 00:17:31,659 I'm sorry. 211 00:17:34,314 --> 00:17:35,097 Breakfast is ready. 212 00:17:44,585 --> 00:17:45,716 [shaky breathing] 213 00:17:47,196 --> 00:17:48,197 Thank you. 214 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 Is he going to stay up there all day again? 215 00:17:55,117 --> 00:17:56,684 I'll go check on him.Ah. 216 00:17:56,727 --> 00:17:57,772 How good of you to join us. 217 00:18:05,388 --> 00:18:06,737 What? You guys don't know what today is? 218 00:18:07,738 --> 00:18:09,305 What day is it? 219 00:18:09,349 --> 00:18:12,091 Well, my dear sister, today is the first day of spring. 220 00:18:14,049 --> 00:18:15,529 The flowers have bloomed, the birds are singing, 221 00:18:15,572 --> 00:18:16,356 and the sun is shining. 222 00:18:16,399 --> 00:18:17,748 [dog barking] 223 00:18:18,575 --> 00:18:19,359 He's barking again. 224 00:18:20,534 --> 00:18:21,578 Maybe he needs help. 225 00:18:23,580 --> 00:18:24,712 You've gotta eat something. 226 00:18:25,756 --> 00:18:26,888 You're gonna hurt the baby if you don't. 227 00:18:29,804 --> 00:18:31,371 Darling, please eat something. 228 00:18:31,806 --> 00:18:33,982 Fred, I found that old axe in the basement. 229 00:18:34,025 --> 00:18:37,246 Maybe you and I could go and chop some wood after breakfast. 230 00:18:37,290 --> 00:18:39,422 Yeah, that's fine--I'm sorry, I can't do this anymore. 231 00:18:40,249 --> 00:18:41,816 When are they coming for us? 232 00:18:44,819 --> 00:18:45,994 Please, for God's sake! 233 00:18:47,517 --> 00:18:49,040 Dad, I'm sorry--No, no. Fred, it's okay. It's all right. 234 00:18:49,345 --> 00:18:51,086 She's just worried about her survival. 235 00:18:51,130 --> 00:18:53,436 To be honest, I'd be concerned if she weren't. 236 00:18:55,569 --> 00:18:56,961 Do you pray at night, Margot? 237 00:18:59,312 --> 00:19:01,052 I've never been a man of faith myself. 238 00:19:01,792 --> 00:19:03,142 I'm a practical man. 239 00:19:05,056 --> 00:19:07,494 I think life is simple. If you live a life of integrity and responsibility, 240 00:19:07,537 --> 00:19:08,321 then you're rewarded. 241 00:19:08,886 --> 00:19:10,410 My conscious is clear. 242 00:19:11,454 --> 00:19:12,803 You can't do this anymore? 243 00:19:14,457 --> 00:19:15,763 Well, there's the door. 244 00:19:17,460 --> 00:19:18,331 And nobody's going to stop you and I'm sure God will go with you. 245 00:19:19,593 --> 00:19:21,812 They'll come for us when they come for us, 246 00:19:21,856 --> 00:19:24,902 and my family will wait as long as we have to. 247 00:19:28,036 --> 00:19:29,864 You're lying. Margot, please... 248 00:19:30,169 --> 00:19:31,561 Who do you think you are? 249 00:19:33,302 --> 00:19:34,912 - Just because you found your golden ticket, -What are you-- 250 00:19:34,956 --> 00:19:36,914 you think you can come into my house and call me a liar? 251 00:19:37,872 --> 00:19:40,788 You sit here, eat my food in my house. 252 00:19:40,831 --> 00:19:41,832 Who do you think you are? 253 00:19:45,488 --> 00:19:46,663 [dog barking in the distance] 254 00:19:52,365 --> 00:19:53,844 Clara, for God's sake, stop fidgeting! 255 00:20:03,811 --> 00:20:04,855 Gina. 256 00:20:12,385 --> 00:20:13,037 [whistles] 257 00:20:19,392 --> 00:20:20,654 Too freakin' sunny in here. 258 00:20:24,527 --> 00:20:26,007 [Margot] I can't be here one more second. 259 00:20:26,964 --> 00:20:28,009 We're safe here. 260 00:20:29,402 --> 00:20:30,577 It's freezing outside-- 261 00:20:30,620 --> 00:20:31,926 I want to go home! 262 00:20:31,969 --> 00:20:33,797 I want to call my family! 263 00:20:34,276 --> 00:20:36,235 I want to use the house phone! 264 00:20:36,713 --> 00:20:38,367 We're waiting for someone to come get us. When? 265 00:20:39,325 --> 00:20:41,675 You promised me we'd be safe. 266 00:20:41,718 --> 00:20:43,764 There's just other people they have to pick up first. 267 00:20:43,807 --> 00:20:44,982 We have to wait. 268 00:20:46,114 --> 00:20:47,637 We are just waiting for death. 269 00:20:53,861 --> 00:20:54,905 Hey. 270 00:20:56,559 --> 00:20:58,300 Hey, we are not just waiting for death, okay? 271 00:21:00,171 --> 00:21:01,172 We're waiting for her. 272 00:21:03,827 --> 00:21:06,003 When she comes, everything will be better. 273 00:21:13,968 --> 00:21:15,012 She's safe. 274 00:21:20,757 --> 00:21:22,019 [dog barking in the distance] 275 00:21:29,157 --> 00:21:30,332 [wood splitting] 276 00:21:55,836 --> 00:21:56,402 There! 277 00:21:57,054 --> 00:21:58,404 Okay. [grunts] 278 00:21:59,100 --> 00:22:00,014 Let's see. Go look. 279 00:22:04,540 --> 00:22:06,150 [chuckles] 280 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 You know, you're pretty good at this. 281 00:22:10,590 --> 00:22:11,460 Abbey used to do it to me. 282 00:22:12,418 --> 00:22:13,593 She wore it all the time. 283 00:22:14,681 --> 00:22:16,291 I think that's why boys liked her so much. 284 00:22:16,683 --> 00:22:17,423 Who's Abbey? 285 00:22:17,901 --> 00:22:18,946 You can't go in there. 286 00:22:19,990 --> 00:22:20,774 Why not? 287 00:22:22,210 --> 00:22:23,690 [piano music playing] 288 00:22:23,733 --> 00:22:24,517 We're not supposed to. 289 00:22:27,650 --> 00:22:29,260 I'll be right in.Okay. 290 00:22:29,826 --> 00:22:31,915 [tools clatter] 291 00:22:33,917 --> 00:22:35,702 [muffled piano playing] 292 00:22:51,370 --> 00:22:53,372 [engine turns over] 293 00:23:24,577 --> 00:23:26,187 [music stops] 294 00:23:26,927 --> 00:23:27,971 Clara did it. 295 00:23:28,885 --> 00:23:29,669 Isn't it nice? 296 00:23:36,197 --> 00:23:38,199 [music resumes] 297 00:23:44,335 --> 00:23:45,249 Fred. Hmm? 298 00:23:47,469 --> 00:23:48,252 Who's Abbey? 299 00:23:52,648 --> 00:23:53,432 She was my sister. 300 00:23:54,998 --> 00:23:56,217 She died five years ago. 301 00:23:57,653 --> 00:23:58,524 I'm so sorry. 302 00:23:59,002 --> 00:24:00,308 Why didn't you tell me? 303 00:24:00,874 --> 00:24:02,223 Let's not talk about this, okay? 304 00:24:10,623 --> 00:24:13,103 Can we spend all day together tomorrow? 305 00:24:13,974 --> 00:24:14,931 What's tomorrow? 306 00:24:18,282 --> 00:24:19,066 Mom. 307 00:24:20,284 --> 00:24:21,068 Hey, Mom. 308 00:24:22,548 --> 00:24:23,462 Yes? 309 00:24:23,853 --> 00:24:25,464 Can I dress up for my birthday? 310 00:24:26,116 --> 00:24:26,943 Yes. 311 00:24:33,515 --> 00:24:34,734 [engine turn off] 312 00:24:34,777 --> 00:24:36,126 [upbeat piano music playing] 313 00:24:57,321 --> 00:24:59,106 How are you? I'm fine. 314 00:25:00,063 --> 00:25:00,890 Darling. 315 00:25:00,934 --> 00:25:01,761 [both chuckle] 316 00:25:14,513 --> 00:25:16,515 I know we don't really get to talk about Abbey. 317 00:25:20,257 --> 00:25:22,477 I'm sorry I couldn't be here. 318 00:25:25,219 --> 00:25:26,742 That was a really horrible day. 319 00:25:29,571 --> 00:25:30,354 Please. I'm fine. 320 00:25:33,140 --> 00:25:34,750 You've got to stop saying that you're fine. 321 00:25:35,272 --> 00:25:36,839 Not when it sounds like you're not. 322 00:25:36,883 --> 00:25:38,014 I don't want to talk about it. 323 00:25:39,320 --> 00:25:40,451 It's okay to talk about it. 324 00:25:40,495 --> 00:25:41,714 No, it's not okay to talk about it. 325 00:25:41,757 --> 00:25:43,454 Yes, it is. It's okay to talk about it. 326 00:25:43,498 --> 00:25:45,544 Haven't we all been through enough? 327 00:25:45,587 --> 00:25:47,502 Why do you insist on talking about it? 328 00:25:47,894 --> 00:25:50,026 - Clara! Get off of that piano! - [piano playing stops] 329 00:25:51,071 --> 00:25:52,507 Why? Because I said so! 330 00:25:58,818 --> 00:25:59,775 [sighs] 331 00:26:00,341 --> 00:26:01,385 I'm fine. 332 00:26:02,125 --> 00:26:03,170 I'm fine. 333 00:26:18,925 --> 00:26:20,274 [laughter echoing] 334 00:26:35,724 --> 00:26:36,769 Mom? 335 00:26:38,858 --> 00:26:39,946 Are you mad at me? 336 00:26:43,950 --> 00:26:44,994 No. 337 00:26:48,302 --> 00:26:50,260 How could I be mad at my little baby? 338 00:26:51,871 --> 00:26:53,263 Oh. 339 00:26:53,307 --> 00:26:54,525 My darling little bunny. 340 00:26:56,136 --> 00:26:57,746 Oh, I've missed you. 341 00:27:03,186 --> 00:27:04,448 You mustn't go running off now. 342 00:27:05,362 --> 00:27:06,363 Mommy gets worried. 343 00:27:09,236 --> 00:27:11,151 Oh, you grew up so fast. 344 00:27:13,762 --> 00:27:14,589 Mom? 345 00:27:15,503 --> 00:27:16,373 You're hurting me. 346 00:27:30,300 --> 00:27:31,258 I'm tired. 347 00:27:33,477 --> 00:27:34,261 It's time for bed. 348 00:27:37,917 --> 00:27:38,961 Let me rest, Clara. 349 00:27:49,189 --> 00:27:51,582 [Raymond] Look, I don't know what the hold-up is here, but... 350 00:27:53,193 --> 00:27:56,631 I am running pretty low on patience so if you could just give me a time frame. 351 00:27:57,763 --> 00:27:59,416 I've got a house full of people here and... 352 00:28:00,504 --> 00:28:01,462 and... 353 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 I practically got you your fucking nomination, you son of a bitch! 354 00:28:04,987 --> 00:28:06,075 You owe me, Bill. 355 00:28:06,119 --> 00:28:06,902 You promised me! 356 00:28:10,340 --> 00:28:11,167 Bill, I'm sorry. 357 00:28:13,169 --> 00:28:14,257 I'm sorry, um... 358 00:28:15,476 --> 00:28:16,346 Just-- 359 00:28:16,390 --> 00:28:17,478 Just give me a call, okay? 360 00:28:17,521 --> 00:28:21,134 Or just answer your phone. 361 00:28:22,265 --> 00:28:23,484 Will you do that, old friend? 362 00:28:24,659 --> 00:28:25,442 Okay? 363 00:28:27,488 --> 00:28:28,532 Okay. 364 00:28:29,620 --> 00:28:30,317 [beeps] 365 00:28:32,145 --> 00:28:33,450 [sighs] 366 00:28:38,891 --> 00:28:39,500 [knocking on door] 367 00:28:40,066 --> 00:28:41,284 [door opens] 368 00:28:43,983 --> 00:28:44,766 Hey. 369 00:28:47,595 --> 00:28:48,770 Is it time? 370 00:28:48,814 --> 00:28:50,990 No, no, no. It's tomorrow. 371 00:28:55,255 --> 00:28:56,038 Happy birthday. 372 00:29:03,350 --> 00:29:04,699 [both chuckle] 373 00:29:08,572 --> 00:29:09,356 Good job.[giggles] 374 00:29:15,536 --> 00:29:16,624 You want to go see something cool? 375 00:29:19,235 --> 00:29:20,933 Hmm? Hmm? 376 00:29:22,151 --> 00:29:23,152 Come on, let's go. 377 00:29:25,285 --> 00:29:26,590 [steam hissing] 378 00:29:26,634 --> 00:29:27,374 [Clara] We're gonna get in trouble. 379 00:29:29,419 --> 00:29:31,117 Dad doesn't like when we go outside at nighttime. 380 00:29:32,118 --> 00:29:33,119 [Ray] It's always nighttime. 381 00:29:39,429 --> 00:29:40,474 What is it? 382 00:29:40,866 --> 00:29:41,649 I don't know. 383 00:29:45,566 --> 00:29:46,959 This is cool.Yeah. 384 00:29:48,351 --> 00:29:49,178 Happy birthday, Clara. 385 00:29:52,268 --> 00:29:53,313 Ray. 386 00:29:54,575 --> 00:29:55,750 Promise you won't leave. 387 00:29:55,794 --> 00:29:57,317 [steam hissing] 388 00:29:57,360 --> 00:29:58,622 [sighs] Clara... Just... 389 00:29:59,885 --> 00:30:00,711 Promise? 390 00:30:01,277 --> 00:30:03,279 [steam hissing] 391 00:30:03,323 --> 00:30:04,498 I promise. 392 00:30:07,022 --> 00:30:08,067 Come on. 393 00:30:09,242 --> 00:30:10,591 [steam hissing] 394 00:30:21,994 --> 00:30:23,038 [dog barking] 395 00:30:30,480 --> 00:30:31,525 Perfect. 396 00:30:32,308 --> 00:30:33,353 What do you think? 397 00:30:34,267 --> 00:30:35,790 Best cake ever. 398 00:30:38,445 --> 00:30:39,838 - Mom. - What? 399 00:30:40,708 --> 00:30:42,318 You're not too old for that, are you? 400 00:30:42,753 --> 00:30:43,406 Never too old for that.Yep. 401 00:30:44,103 --> 00:30:45,582 [laughs] 402 00:30:48,977 --> 00:30:50,022 Good. 403 00:30:50,065 --> 00:30:51,110 I can't do it. 404 00:30:52,633 --> 00:30:54,765 There should be some candles in the drawers over there. 405 00:30:59,727 --> 00:31:01,207 Mom? Hmm? Yeah. 406 00:31:04,166 --> 00:31:05,080 You should go get dressed. 407 00:31:14,176 --> 00:31:15,786 [dog barking in the distance] 408 00:31:19,573 --> 00:31:20,966 [classical piano music playing] 409 00:31:22,228 --> 00:31:23,185 [Raymond] Where's the birthday girl? 410 00:31:24,230 --> 00:31:25,405 Clara, we're waiting! 411 00:31:26,667 --> 00:31:28,321 [Raymond sighs] Oh, that dog. 412 00:31:32,020 --> 00:31:32,847 Clara? 413 00:31:41,116 --> 00:31:41,987 You think this is funny? 414 00:31:44,946 --> 00:31:46,687 Mom said that I could dress up. 415 00:31:49,342 --> 00:31:50,125 What is it with you? 416 00:31:55,174 --> 00:31:56,653 I'm sorry--Off. Now. 417 00:32:11,190 --> 00:32:12,582 [barking] 418 00:32:32,167 --> 00:32:33,952 [crickets chirping] 419 00:33:06,462 --> 00:33:09,117 [Raymond panting] 420 00:33:30,312 --> 00:33:31,009 [lock clicks] 421 00:33:43,499 --> 00:33:44,631 It still looks good. 422 00:33:46,024 --> 00:33:47,112 Thanks.[Raymond] It's time to cut the cake. 423 00:33:50,593 --> 00:33:51,638 Is he dead? 424 00:33:53,509 --> 00:33:54,858 - What? - The dog. 425 00:33:55,903 --> 00:33:57,035 You didn't kill him, did you? 426 00:33:58,775 --> 00:33:59,820 No, no, no. 427 00:34:00,603 --> 00:34:01,648 Where's that cake? 428 00:34:04,520 --> 00:34:05,782 My little girl's birthday. 429 00:34:07,132 --> 00:34:07,958 We can't yet. 430 00:34:08,829 --> 00:34:10,004 We're waiting for Ray. 431 00:34:10,048 --> 00:34:11,049 Oh, never mind him. 432 00:34:12,920 --> 00:34:14,443 Do you want to tell me what you two were doing outside last night? 433 00:34:14,487 --> 00:34:15,444 [scratching under table] 434 00:34:18,578 --> 00:34:19,144 Don't fidget. 435 00:34:20,536 --> 00:34:21,798 Don't bother lying to me. 436 00:34:23,191 --> 00:34:24,236 Why were you outside? 437 00:34:29,893 --> 00:34:32,374 Clara, I thought I made myself perfectly clear. 438 00:34:32,418 --> 00:34:34,159 I don't want you going outside at nighttime. 439 00:34:36,596 --> 00:34:39,077 - It's always nighttime. -I don't want you going outside, period. 440 00:34:39,425 --> 00:34:42,080 Not at night, not during the day, not any time. 441 00:34:42,123 --> 00:34:43,777 Do you understand why I'm telling you this? 442 00:34:47,520 --> 00:34:48,564 Do you really? 443 00:34:53,091 --> 00:34:56,094 Because here we have warmth. 444 00:34:56,529 --> 00:34:57,312 We have food. 445 00:34:57,747 --> 00:34:58,661 We're safe. 446 00:34:59,009 --> 00:35:00,881 I am trying to take care of you. 447 00:35:02,317 --> 00:35:04,754 All of you! Why do you make it so goddamn hard? 448 00:35:06,713 --> 00:35:07,757 Don't cry. 449 00:35:08,193 --> 00:35:09,368 Look at me, Clara. 450 00:35:09,411 --> 00:35:10,760 Look at me. Don't cry. 451 00:35:11,500 --> 00:35:12,458 Do not cry. 452 00:35:13,720 --> 00:35:14,764 Do you understand? 453 00:35:17,202 --> 00:35:19,769 You understand why it's not safe to go outside? 454 00:35:23,860 --> 00:35:26,385 ♪ Happy birthday to you 455 00:35:27,516 --> 00:35:30,476 [all] ♪ Happy birthday to you 456 00:35:31,390 --> 00:35:34,915 ♪ Happy birthday, dear Clara 457 00:35:35,655 --> 00:35:38,745 ♪ Happy birthday to you 458 00:35:40,138 --> 00:35:40,790 Make a wish, Clara. 459 00:36:09,515 --> 00:36:11,734 [opera music plays] 460 00:36:32,451 --> 00:36:33,756 [snickers] 461 00:36:38,196 --> 00:36:40,023 [Margot laughs] 462 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 [all laughing] 463 00:37:07,616 --> 00:37:09,966 - [music grows louder] - [laughing continues] 464 00:37:42,129 --> 00:37:43,913 [muffled laughing] 465 00:37:48,657 --> 00:37:50,442 [chuckles] 466 00:38:00,669 --> 00:38:02,410 [wind howls] 467 00:38:07,894 --> 00:38:09,069 [sighs] 468 00:38:10,026 --> 00:38:10,984 I'm sorry. 469 00:38:12,420 --> 00:38:13,856 Sorry I haven't been there for you. 470 00:38:16,859 --> 00:38:17,991 You're going to be a dad. 471 00:38:20,602 --> 00:38:22,038 You have a girl that loves you. 472 00:38:25,085 --> 00:38:26,086 And you're happy. 473 00:38:26,608 --> 00:38:27,653 Aren't you? 474 00:38:33,702 --> 00:38:35,095 You know, I keep having this dream, 475 00:38:36,314 --> 00:38:37,706 over and over again, the same one. 476 00:38:40,187 --> 00:38:42,537 I'm holding her in my arms. Claudine. 477 00:38:42,581 --> 00:38:43,625 Hmm. 478 00:38:44,887 --> 00:38:47,063 She's the size of a bread crumb.[chuckles] 479 00:38:48,674 --> 00:38:49,457 So small. 480 00:38:51,894 --> 00:38:54,027 And I'm just so scared I'm going to drop her. 481 00:38:55,637 --> 00:38:56,682 And I do. 482 00:38:57,422 --> 00:38:58,248 I drop her. 483 00:39:01,904 --> 00:39:03,036 It's only a dream, Fred. 484 00:39:07,693 --> 00:39:08,781 We shouldn't be outside. 485 00:39:29,236 --> 00:39:30,455 [shivering] 486 00:39:36,156 --> 00:39:38,114 Sorry. I didn't mean to scare you. 487 00:39:38,158 --> 00:39:39,289 Uh, you didn't. It's just... 488 00:39:39,942 --> 00:39:41,509 It's usually just me up at this time. 489 00:39:42,989 --> 00:39:44,207 I couldn't sleep. 490 00:39:44,251 --> 00:39:45,295 I'm sorry. 491 00:39:45,557 --> 00:39:46,384 No, no, no. It's fine. 492 00:39:47,994 --> 00:39:49,038 What are you reading? 493 00:39:50,736 --> 00:39:51,780 [sighs] 494 00:39:56,306 --> 00:39:57,220 [scoffs] 495 00:39:58,787 --> 00:39:59,571 I thought... 496 00:40:01,529 --> 00:40:03,575 just in case I never get to meet her, 497 00:40:06,012 --> 00:40:08,057 at least I would know what it would be like... 498 00:40:09,668 --> 00:40:10,451 to have her. 499 00:40:13,672 --> 00:40:14,586 It's silly. 500 00:40:18,894 --> 00:40:19,939 Why did you leave? 501 00:40:23,116 --> 00:40:25,248 I just couldn't deal anymore, you know? I couldn't... 502 00:40:28,817 --> 00:40:29,949 With everything that happened. 503 00:40:31,429 --> 00:40:32,691 I heard about your sister. 504 00:40:35,694 --> 00:40:36,477 I'm sorry. 505 00:40:39,741 --> 00:40:41,308 [clears throat] Yeah, well, that was a long time ago. 506 00:40:43,484 --> 00:40:44,833 Yeah. It's late. I'm gonna actually... 507 00:40:46,052 --> 00:40:47,270 try and get some sleep. 508 00:40:49,577 --> 00:40:50,622 What happened to her? 509 00:40:55,975 --> 00:40:57,237 Our father killed her. 510 00:41:05,332 --> 00:41:06,812 [clears throat][beeps] 511 00:41:13,819 --> 00:41:14,733 [sighs] 512 00:41:24,830 --> 00:41:25,874 I love you, too. 513 00:41:28,398 --> 00:41:29,487 I miss you so much. 514 00:41:30,966 --> 00:41:32,577 Every night I go outside 515 00:41:32,620 --> 00:41:35,231 and I look up at the stars like we used to. 516 00:41:38,017 --> 00:41:39,366 I don't know if I can do this. 517 00:41:42,848 --> 00:41:46,112 It's... This is way worse than I remember. 518 00:41:50,899 --> 00:41:51,900 I can't. 519 00:41:52,510 --> 00:41:53,293 No, I can't. 520 00:41:55,904 --> 00:41:57,384 They're still my family. 521 00:41:57,645 --> 00:41:59,255 I need to be here for Clara. She needs me. 522 00:42:00,605 --> 00:42:01,606 I can't leave her again. 523 00:42:04,304 --> 00:42:05,305 [beeps] 524 00:42:05,348 --> 00:42:07,655 This is not to be used... by anyone. 525 00:42:08,874 --> 00:42:09,918 Understood? 526 00:42:13,313 --> 00:42:15,228 At least you had the good sense not to bring her here with you. 527 00:42:15,794 --> 00:42:18,187 Well, nobody deserves to spend their last days here. 528 00:42:52,395 --> 00:42:54,310 [Raymond] You, my dear, are nothing! 529 00:42:54,746 --> 00:42:55,834 You're nothing! 530 00:42:55,877 --> 00:42:57,096 You do not exist! 531 00:42:57,139 --> 00:42:59,577 Do you understand me? You don't exist! 532 00:43:32,958 --> 00:43:34,002 She's here. 533 00:43:40,618 --> 00:43:41,357 Come on now, Gina. 534 00:43:42,532 --> 00:43:43,664 You better get a start on dinner. 535 00:43:45,318 --> 00:43:46,493 She's always been here. 536 00:43:46,885 --> 00:43:48,451 No. She hasn't. 537 00:43:49,670 --> 00:43:50,932 Abbey is dead. You know that. 538 00:43:51,280 --> 00:43:52,325 No. 539 00:43:53,718 --> 00:43:54,762 No. 540 00:43:57,809 --> 00:43:59,158 Don't fall apart on me now. 541 00:44:01,247 --> 00:44:02,291 We're almost there. 542 00:44:05,120 --> 00:44:06,426 Why didn't we help her? 543 00:44:09,037 --> 00:44:11,649 Why didn't we understand? She was just a child. 544 00:44:21,920 --> 00:44:22,703 You don't even care. 545 00:44:24,270 --> 00:44:25,793 You think I don't miss her? 546 00:44:25,837 --> 00:44:27,752 You think I don't think about her every single day? 547 00:44:27,795 --> 00:44:29,841 Then why didn't you let me go after her? 548 00:44:29,884 --> 00:44:31,103 Why did you stop me? 549 00:44:35,455 --> 00:44:36,499 Take your medicine. I don't want it. 550 00:44:36,543 --> 00:44:38,545 - Take your medicine! - No! No! 551 00:44:38,588 --> 00:44:39,677 Gina, take your medicine! 552 00:44:39,720 --> 00:44:40,678 It's all your fault! 553 00:44:40,895 --> 00:44:42,462 [gasps] It's all your fault! 554 00:44:43,115 --> 00:44:44,638 No, it's your fault! 555 00:44:44,682 --> 00:44:45,726 It's your fault! 556 00:44:45,770 --> 00:44:47,032 You couldn't take care of her. 557 00:44:47,075 --> 00:44:48,294 Look at you! 558 00:44:49,774 --> 00:44:51,210 Look at you now. You can't even take care of yourself. 559 00:44:52,080 --> 00:44:53,038 [whimpers] 560 00:44:59,044 --> 00:45:01,176 I can't take care of our family without you. 561 00:45:02,221 --> 00:45:04,049 I cannot lose you again. 562 00:45:09,576 --> 00:45:10,359 This is the only way. 563 00:45:11,621 --> 00:45:12,405 You need them. 564 00:45:31,729 --> 00:45:32,555 [sighs] 565 00:45:37,299 --> 00:45:38,344 Rest. 566 00:45:38,866 --> 00:45:40,346 Things will be better in the morning. 567 00:45:42,261 --> 00:45:43,305 You'll see. 568 00:45:46,308 --> 00:45:47,396 I'll make dinner tonight. 569 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 I'm thinking risotto. 570 00:45:55,927 --> 00:45:57,145 [door closes] 571 00:45:57,189 --> 00:45:59,365 [squeaking] 572 00:46:32,006 --> 00:46:33,399 [air hissing] 573 00:46:37,882 --> 00:46:38,665 Ah. 574 00:46:40,885 --> 00:46:41,668 See? 575 00:46:44,018 --> 00:46:44,802 Who is that? 576 00:46:46,107 --> 00:46:47,108 That's my sister. 577 00:46:48,066 --> 00:46:49,110 Sophie. 578 00:46:51,243 --> 00:46:52,287 She looks like you. 579 00:46:53,549 --> 00:46:54,812 You must miss your sister a lot. 580 00:46:55,943 --> 00:46:56,944 What happened to Abbey? 581 00:46:58,946 --> 00:47:01,079 I don't remember Abbey that much. 582 00:47:01,906 --> 00:47:02,602 Is that bad? 583 00:47:03,516 --> 00:47:04,560 [Margot] Of course not. 584 00:47:05,910 --> 00:47:07,433 [Clara] She used to get in trouble all the time. 585 00:47:10,088 --> 00:47:12,438 Dad would always yell at her and then everything would be fine. 586 00:47:14,788 --> 00:47:15,571 Not that day. 587 00:47:17,704 --> 00:47:18,836 What happened that day? 588 00:47:20,925 --> 00:47:21,751 That day... 589 00:47:22,840 --> 00:47:24,102 Mom found something of Abbey's. 590 00:47:24,972 --> 00:47:25,843 Something really bad. 591 00:47:28,541 --> 00:47:29,585 She ran away. 592 00:47:32,675 --> 00:47:34,199 They found her body by the shore. 593 00:47:36,157 --> 00:47:37,550 She ate a bunch of the bad berries. 594 00:47:39,508 --> 00:47:41,336 We've always known about the bad berries. 595 00:47:41,380 --> 00:47:42,860 Dad made sure we knew. 596 00:47:44,426 --> 00:47:45,601 What are the bad berries? 597 00:47:47,125 --> 00:47:47,995 They grow all around. 598 00:47:49,083 --> 00:47:50,780 A single one could kill you. 599 00:47:51,346 --> 00:47:52,347 Dad would always tell us. 600 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Dad said it was an accident. 601 00:47:58,005 --> 00:48:00,442 Ray said that she killed herself. 602 00:48:02,662 --> 00:48:04,316 Ray always told me the truth. 603 00:48:15,283 --> 00:48:16,632 [heavy breathing] 604 00:48:27,426 --> 00:48:28,601 [sobs softly] 605 00:49:17,998 --> 00:49:19,869 [classical music playing] 606 00:49:36,712 --> 00:49:38,410 [scraping] 607 00:49:44,329 --> 00:49:45,460 [muffled laughter] 608 00:49:59,387 --> 00:50:00,736 [laughter continues] 609 00:50:10,572 --> 00:50:12,096 [laughter continues] 610 00:50:19,364 --> 00:50:20,147 Abbey! 611 00:50:21,148 --> 00:50:23,368 Abbey, you sweet girl! 612 00:50:24,717 --> 00:50:26,893 Oh, I'm so sorry! Mom! 613 00:50:26,936 --> 00:50:29,287 - Mrs. Beaty-- - I'm so sorry-- No! 614 00:50:29,330 --> 00:50:30,157 I'm so sorry. [sobbing] 615 00:50:30,201 --> 00:50:31,245 Fred! 616 00:50:33,378 --> 00:50:34,422 Fred! 617 00:50:37,469 --> 00:50:38,513 It's okay, Mom. It's me. 618 00:50:39,210 --> 00:50:40,037 No! 619 00:50:41,429 --> 00:50:42,430 No! Let go of me! 620 00:50:42,474 --> 00:50:43,692 - Mom! - Let go! 621 00:50:45,868 --> 00:50:47,218 Mom. It's okay. You'll be okay. 622 00:50:47,740 --> 00:50:49,437 No, no, no! Let go. 623 00:50:50,438 --> 00:50:51,526 No, please... 624 00:50:52,223 --> 00:50:53,093 Can you sit with her? 625 00:50:55,008 --> 00:50:56,618 Come, it's okay. No! [sobbing] 626 00:50:57,837 --> 00:50:59,404 [sobbing continues] 627 00:51:02,711 --> 00:51:04,626 [volume increases] 628 00:51:05,714 --> 00:51:07,934 [no audible dialogue] 629 00:51:29,303 --> 00:51:32,089 [sobbing] I'm sorry. 630 00:51:34,787 --> 00:51:35,875 Sorry! 631 00:51:45,537 --> 00:51:46,712 [music fades] 632 00:52:02,206 --> 00:52:04,469 [drawers rattling] 633 00:52:11,911 --> 00:52:13,695 [soft classical music playing] 634 00:52:32,497 --> 00:52:33,976 Don't pretend you didn't hear that. 635 00:52:35,848 --> 00:52:37,850 You really shouldn't indulge her that way. 636 00:52:37,893 --> 00:52:39,286 It's the last thing she needs right now. 637 00:52:56,521 --> 00:52:57,304 What happened to you? 638 00:52:59,219 --> 00:53:03,092 What made you the heartless, horrible human being you are now, hmm? 639 00:53:05,660 --> 00:53:09,882 Whatever happens in the end, wherever you go, if you go to these caves, 640 00:53:10,361 --> 00:53:13,799 or you go to fucking hell, I'm not coming with you. 641 00:53:27,334 --> 00:53:29,206 [clicks off] 642 00:53:32,165 --> 00:53:32,948 Dinner's ready! 643 00:53:36,822 --> 00:53:37,823 Is she all right? 644 00:53:38,432 --> 00:53:39,216 Yeah, she's fine. 645 00:53:40,956 --> 00:53:42,001 She understands. 646 00:53:43,307 --> 00:53:45,222 She understands her mother's gone crazy? 647 00:53:47,224 --> 00:53:48,007 No, don't say that. 648 00:54:01,760 --> 00:54:02,978 That day... 649 00:54:05,938 --> 00:54:06,852 That day that you left... 650 00:54:11,117 --> 00:54:11,944 So proud of you. 651 00:54:15,077 --> 00:54:16,949 Telling your father what you wanted. 652 00:54:19,386 --> 00:54:20,213 What you needed. 653 00:54:22,998 --> 00:54:24,173 God knows I never... 654 00:54:26,350 --> 00:54:27,525 I never could. 655 00:54:36,490 --> 00:54:37,796 But you're stronger than him. 656 00:54:41,365 --> 00:54:42,453 Don't let him destroy you. 657 00:54:50,112 --> 00:54:51,157 Come on, Mom. 658 00:54:51,549 --> 00:54:52,332 Ray. 659 00:54:55,509 --> 00:54:56,554 I know. 660 00:55:00,775 --> 00:55:02,342 I know who you are. 661 00:55:10,568 --> 00:55:11,351 My little boy. 662 00:55:13,397 --> 00:55:14,180 So... 663 00:55:15,573 --> 00:55:17,488 So proud of my little boy. 664 00:55:24,625 --> 00:55:28,063 Come on, Mom. Let's get some rest, okay? 665 00:55:28,107 --> 00:55:29,151 Lay down. 666 00:55:45,646 --> 00:55:47,256 [opera music playing] 667 00:55:52,914 --> 00:55:53,698 [Raymond] Gina? 668 00:55:57,484 --> 00:55:58,616 [inhales sharply] 669 00:55:59,834 --> 00:56:00,966 [Raymond] Georgina! 670 00:56:38,264 --> 00:56:39,657 It was my father's favorite. 671 00:56:43,269 --> 00:56:44,879 Dad, please. You've got to call them. 672 00:56:46,490 --> 00:56:49,014 Martin Beaty wasn't a lot of things. 673 00:56:49,057 --> 00:56:51,625 [laughs] Well, he wasn't... 674 00:56:52,060 --> 00:56:54,454 he wasn't most things, actually, 675 00:56:55,194 --> 00:56:56,413 but he had great taste in music. 676 00:56:57,718 --> 00:56:58,371 Dad. 677 00:57:00,721 --> 00:57:01,505 He'll call, son. 678 00:57:02,767 --> 00:57:03,855 He will call. 679 00:57:05,291 --> 00:57:06,510 He has to. You know all I've done for the senator. 680 00:57:07,424 --> 00:57:09,426 Now come on, eat. Get some food in your stomach. 681 00:57:09,469 --> 00:57:10,688 We're going hunting after dinner. 682 00:57:12,951 --> 00:57:13,995 Hunting? 683 00:57:15,649 --> 00:57:17,695 Dad, it's too dark to hunt. 684 00:57:18,957 --> 00:57:20,698 There's not gonna be anything out there, it's too cold. 685 00:57:21,307 --> 00:57:23,135 - There'll be something. - What is wrong with you? 686 00:57:23,483 --> 00:57:25,050 For God's sake, call them! 687 00:57:25,093 --> 00:57:26,965 We can't live like this much longer! 688 00:57:28,445 --> 00:57:31,448 You will live however I want you to live, do you understand me? 689 00:57:36,061 --> 00:57:37,758 Margot, my dear, please, come. 690 00:57:37,802 --> 00:57:39,238 Come sit with us, please. Eat. 691 00:57:41,545 --> 00:57:42,546 Please sit. 692 00:57:46,419 --> 00:57:48,290 I'm afraid that Gina's not feeling too well. 693 00:57:48,552 --> 00:57:52,338 So, I apologize, but the risotto is a little dry 694 00:57:52,381 --> 00:57:54,949 and, um, we're out of red, sadly. 695 00:57:57,474 --> 00:57:58,692 You are all insane. 696 00:58:02,914 --> 00:58:04,176 I remember this part. 697 00:58:06,091 --> 00:58:08,528 - Foscari goes to visit his son in prison. - I'm leaving, Fred. Tonight. 698 00:58:08,572 --> 00:58:13,315 He tells him that although he loves him dearly, his duty must come first. 699 00:58:13,620 --> 00:58:15,230 [Margot] Your mother isn't well, Fred. 700 00:58:16,275 --> 00:58:17,885 Somebody has to do something. 701 00:58:19,278 --> 00:58:20,497 She needs--[Raymond] She needs what? 702 00:58:22,803 --> 00:58:23,412 Help? 703 00:58:24,892 --> 00:58:26,328 Medical attention? 704 00:58:27,852 --> 00:58:30,289 I'm afraid, my dear, she needs much more than that. 705 00:58:30,898 --> 00:58:32,552 She needs to talk to somebody. 706 00:58:32,596 --> 00:58:33,901 Well, you're the psychologist. 707 00:58:35,250 --> 00:58:36,295 Why not you? 708 00:58:37,688 --> 00:58:39,428 You tell her that everything is going to be okay. 709 00:58:40,691 --> 00:58:43,041 Tell her how to find inner peace and love. 710 00:58:43,694 --> 00:58:45,870 Tell her that the sun will come back up tomorrow, 711 00:58:45,913 --> 00:58:47,741 tell her she didn't kill her daughter. 712 00:58:50,570 --> 00:58:54,356 Do not tell me what my wife needs. 713 00:58:55,183 --> 00:58:56,663 I know what she needs. 714 00:58:58,622 --> 00:59:02,756 She needs to be taken away from here to someplace safe, someplace warm. 715 00:59:03,191 --> 00:59:04,976 She needs hope. She needs me. 716 00:59:08,109 --> 00:59:09,197 I'm going to get my gear. 717 00:59:09,894 --> 00:59:10,677 Meet me out front. 718 00:59:34,179 --> 00:59:35,093 Goodbye, Fred.[music fades] 719 01:00:06,690 --> 01:00:07,604 Turn it off. Turn it off. 720 01:00:29,321 --> 01:00:31,018 - Get down! - [gunshot, glass shatters] 721 01:00:31,845 --> 01:00:34,239 [panting] 722 01:00:52,953 --> 01:00:53,737 Get out. 723 01:00:54,955 --> 01:00:56,696 Get out! Get out! 724 01:00:58,916 --> 01:00:59,960 Fred! 725 01:01:00,874 --> 01:01:02,093 Fred, open the door! 726 01:01:02,920 --> 01:01:03,660 Fred! 727 01:01:04,486 --> 01:01:05,270 No![banging on door] 728 01:01:06,924 --> 01:01:07,751 Fred! 729 01:01:08,229 --> 01:01:09,666 Fred, please let me in. 730 01:01:10,754 --> 01:01:12,277 I just want to go home.[sobs] 731 01:01:25,943 --> 01:01:27,335 [vehicle approaches] 732 01:02:04,372 --> 01:02:05,417 What are you doing here? 733 01:02:07,158 --> 01:02:10,204 When I heard your voice, I knew I had to be with you. 734 01:02:11,728 --> 01:02:12,729 The stars, remember? 735 01:02:15,819 --> 01:02:17,037 It's getting bad out there. 736 01:02:18,822 --> 01:02:22,956 People in the streets, they're not acting normal. 737 01:02:24,088 --> 01:02:25,089 This is it. 738 01:02:26,568 --> 01:02:28,875 It's happening, Ray, I want to be with you. 739 01:02:33,445 --> 01:02:35,752 I come all this way to see you and all you can do is shrug? 740 01:02:39,233 --> 01:02:40,234 What do you want, Brian? 741 01:02:42,149 --> 01:02:43,498 I want to come with you to the caves. 742 01:02:45,239 --> 01:02:47,459 No. I'm not going to any caves. 743 01:02:47,502 --> 01:02:50,375 Then I want to spend my last few days with you, I don't care. 744 01:02:52,203 --> 01:02:53,247 We can't here. 745 01:02:54,379 --> 01:02:55,423 Then come away with me. 746 01:02:57,121 --> 01:02:59,166 Just you and me, like we always talked about. 747 01:02:59,210 --> 01:03:00,428 I can't leave Clara, you know that. 748 01:03:01,255 --> 01:03:02,300 I love you, Ray. 749 01:03:06,391 --> 01:03:07,566 [kissing] 750 01:03:12,005 --> 01:03:13,050 I can't. 751 01:03:14,834 --> 01:03:15,748 I'm so sorry. 752 01:03:16,836 --> 01:03:18,359 [Raymond] Whoever is out there, 753 01:03:18,403 --> 01:03:22,494 whoever you are, get off my land or I'll shoot you! 754 01:03:24,409 --> 01:03:25,802 Please go. Please go. No, I won't! 755 01:03:25,845 --> 01:03:27,151 Do you hear me? 756 01:03:27,194 --> 01:03:29,022 No, I'm not leaving you. I won't go without you. 757 01:03:29,066 --> 01:03:30,458 Just go! Please leave! 758 01:03:31,068 --> 01:03:31,851 Just go! 759 01:03:34,332 --> 01:03:35,376 Just go. 760 01:03:38,118 --> 01:03:38,902 You're a coward. 761 01:03:42,383 --> 01:03:43,297 [Raymond] You hear me? 762 01:03:46,431 --> 01:03:47,649 [exhales deeply] 763 01:03:49,042 --> 01:03:49,869 [exhales deeply] 764 01:04:36,263 --> 01:04:38,309 [whistling] 765 01:04:48,885 --> 01:04:50,364 [fingers squeaking on walls] 766 01:04:58,329 --> 01:05:00,113 [heavy breathing] 767 01:05:54,951 --> 01:05:56,430 [telephone rings] 768 01:06:04,786 --> 01:06:05,570 Hello? 769 01:06:06,353 --> 01:06:07,224 Hello? 770 01:06:08,486 --> 01:06:09,356 Bill. 771 01:06:10,531 --> 01:06:11,663 I'm so glad you called. 772 01:06:12,359 --> 01:06:14,057 I knew you would call! 773 01:06:14,405 --> 01:06:15,014 I knew it, Bill! 774 01:06:15,493 --> 01:06:16,755 Uh... 775 01:06:17,016 --> 01:06:19,714 [laughs] We're packed. We're ready to go. 776 01:06:21,325 --> 01:06:21,978 What? 777 01:06:25,242 --> 01:06:26,025 I don't understand. 778 01:06:29,115 --> 01:06:31,988 What-- What do you mean? What about the caves? 779 01:06:37,167 --> 01:06:37,994 Yes. 780 01:06:44,261 --> 01:06:45,001 [beeps] 781 01:07:07,545 --> 01:07:08,807 [hinges creak] 782 01:07:16,597 --> 01:07:17,990 [engine starts] 783 01:07:37,662 --> 01:07:39,011 [engine revving] 784 01:07:49,413 --> 01:07:50,718 [garage door opening] 785 01:08:09,520 --> 01:08:11,043 [tires squeal] 786 01:09:00,527 --> 01:09:02,138 [music playing on radio] 787 01:10:00,544 --> 01:10:01,588 What time is it? 788 01:10:02,763 --> 01:10:04,025 It's eight in the morning. 789 01:10:07,377 --> 01:10:08,204 What happened? 790 01:10:08,900 --> 01:10:10,118 You tell me. 791 01:10:10,597 --> 01:10:11,772 Ray said you had an accident. 792 01:10:12,295 --> 01:10:13,078 In your car. 793 01:10:14,906 --> 01:10:15,950 Where were you going? 794 01:10:17,213 --> 01:10:19,040 Well, we were running out of food... 795 01:10:21,304 --> 01:10:25,090 and I thought I could find some somewhere. 796 01:10:35,753 --> 01:10:36,928 The lights don't work anymore. 797 01:10:40,323 --> 01:10:41,672 Ray said he heard the phone ring. 798 01:10:42,586 --> 01:10:43,630 Who was it? 799 01:10:45,806 --> 01:10:46,851 Was it Bill? 800 01:10:47,808 --> 01:10:48,853 What did he say? 801 01:11:01,474 --> 01:11:03,084 They're coming for us. Tomorrow. 802 01:11:05,826 --> 01:11:07,045 It's over. 803 01:11:12,703 --> 01:11:13,921 It's gonna be cold. 804 01:11:15,662 --> 01:11:18,186 We should all stay together by the fire until they come tomorrow. 805 01:11:22,626 --> 01:11:23,670 Mom, we need you. 806 01:11:29,676 --> 01:11:30,764 [Margot screams] 807 01:11:33,898 --> 01:11:35,334 Okay. It's time. It's time. 808 01:11:35,378 --> 01:11:36,988 What, here? Now? Yes. 809 01:11:37,293 --> 01:11:38,685 Everybody out! Everybody out! 810 01:11:39,382 --> 01:11:40,861 No, no, no. Fred, you stay. 811 01:11:40,905 --> 01:11:41,993 I need your help, come on.Okay. 812 01:11:42,602 --> 01:11:43,342 Let's go. 813 01:11:44,169 --> 01:11:45,475 [groans] 814 01:11:46,214 --> 01:11:46,998 Will she be all right? 815 01:11:50,741 --> 01:11:51,524 Yeah, she'll be fine. 816 01:11:54,266 --> 01:11:56,268 Daddy, are they really coming for us tomorrow? 817 01:11:57,095 --> 01:11:58,575 Mm-hmm. Yeah. 818 01:12:00,794 --> 01:12:01,795 How much stuff can I pack? 819 01:12:03,014 --> 01:12:04,058 As much as you want. 820 01:12:13,416 --> 01:12:14,634 I'm gonna go finish packing. 821 01:12:22,903 --> 01:12:24,122 So what are you gonna do? 822 01:12:24,862 --> 01:12:26,124 Just gonna kill us all? 823 01:12:39,006 --> 01:12:40,051 [sighs] 824 01:12:42,096 --> 01:12:43,402 We are a bunch of cowards, aren't we? 825 01:12:45,186 --> 01:12:47,101 [groans][Gina speaks French] 826 01:12:49,016 --> 01:12:49,930 Is she coming? 827 01:12:56,589 --> 01:12:57,938 [rattling] 828 01:13:12,257 --> 01:13:13,650 [squeaking] 829 01:13:53,472 --> 01:13:55,082 Do you think there'll be cute boys there? 830 01:13:55,866 --> 01:13:57,824 At the caves.Mmm. 831 01:13:59,565 --> 01:14:01,480 Mmm. There'll be lots of cute boys with that one. 832 01:14:01,741 --> 01:14:02,525 Good. 833 01:14:03,264 --> 01:14:05,310 [speaking French] 834 01:14:05,832 --> 01:14:06,920 Margot, push. 835 01:14:06,964 --> 01:14:09,009 [screams] 836 01:14:11,664 --> 01:14:12,883 She's coming. 837 01:14:14,798 --> 01:14:15,668 It's okay. 838 01:14:32,555 --> 01:14:33,991 [Margot screams] 839 01:14:36,080 --> 01:14:37,385 [both speaking French] 840 01:14:43,217 --> 01:14:44,305 Push. 841 01:14:45,393 --> 01:14:46,786 [groans] 842 01:14:55,403 --> 01:14:57,318 Oh, my God. I see the head. 843 01:14:59,712 --> 01:15:00,800 Margot, push! 844 01:15:00,844 --> 01:15:03,107 - [wailing] - [shouts] 845 01:15:05,588 --> 01:15:07,938 - [Margot cries out] - [baby cries] 846 01:15:07,981 --> 01:15:09,243 Okay. Okay. 847 01:15:09,287 --> 01:15:10,549 [baby cries] 848 01:15:17,687 --> 01:15:19,340 [both laugh] 849 01:15:19,645 --> 01:15:20,690 Wow. 850 01:15:21,908 --> 01:15:22,648 You're an aunt. 851 01:15:23,040 --> 01:15:24,084 I'm an aunt. 852 01:15:26,391 --> 01:15:27,784 That makes you an uncle. 853 01:15:32,528 --> 01:15:34,399 [Gina] Okay, okay. 854 01:15:34,442 --> 01:15:35,835 Claudine. 855 01:15:36,749 --> 01:15:37,794 It's okay. 856 01:15:40,361 --> 01:15:42,625 [laughs] 857 01:16:00,817 --> 01:16:01,731 [shudders] 858 01:16:03,123 --> 01:16:04,342 Jesus. 859 01:16:24,580 --> 01:16:25,406 How's the baby? 860 01:16:26,886 --> 01:16:27,757 Healthy. 861 01:16:28,714 --> 01:16:29,628 That's good. 862 01:16:32,544 --> 01:16:33,327 That's good. 863 01:16:35,939 --> 01:16:36,983 Look at you. 864 01:16:40,291 --> 01:16:42,293 I remember the moment when I first saw you. 865 01:16:44,382 --> 01:16:46,210 You were so beautiful, perfect. 866 01:16:48,473 --> 01:16:49,822 I'd never seen anything so perfect. 867 01:16:52,869 --> 01:16:54,827 It was the first moment in my life that I felt... 868 01:17:00,528 --> 01:17:01,312 joy. 869 01:17:04,271 --> 01:17:05,316 Thank you, Gina. 870 01:17:10,103 --> 01:17:11,148 For choosing me. 871 01:17:13,019 --> 01:17:14,064 For everything. 872 01:17:31,821 --> 01:17:33,344 I'll go get dinner together. 873 01:17:57,237 --> 01:17:58,282 She's cold. 874 01:18:04,636 --> 01:18:05,898 It'll all be over tomorrow. 875 01:18:19,477 --> 01:18:20,347 [sighs] 876 01:18:24,221 --> 01:18:25,265 We made it, Dad. 877 01:18:28,007 --> 01:18:28,791 It's over. 878 01:18:44,763 --> 01:18:45,764 [sliding door opens] 879 01:18:46,547 --> 01:18:48,332 [door closes][Ray shivering] 880 01:18:48,375 --> 01:18:49,550 Where did you go? 881 01:19:56,879 --> 01:19:58,010 [screams] 882 01:19:59,925 --> 01:20:01,753 Dad. What's going on? 883 01:20:04,190 --> 01:20:05,844 [Claudine cries] 884 01:20:12,982 --> 01:20:14,810 During different times, I would have rung the doorbell. 885 01:20:16,420 --> 01:20:17,464 What do you want? 886 01:20:17,900 --> 01:20:19,292 Oh, we aren't here to harm anyone. 887 01:20:20,467 --> 01:20:22,078 Enough harm's been done already, wouldn't you agree? 888 01:20:22,469 --> 01:20:23,601 We don't have much. 889 01:20:28,475 --> 01:20:29,912 [Claudine whimpers] 890 01:20:30,913 --> 01:20:34,307 What kind of a husband and a father would I be 891 01:20:34,351 --> 01:20:36,266 if I didn't provide for my family? 892 01:20:38,485 --> 01:20:39,312 Food's in the basement. 893 01:20:45,666 --> 01:20:47,103 No! That's mine! 894 01:20:47,146 --> 01:20:48,060 Clara, be quiet. 895 01:20:50,584 --> 01:20:52,543 - Daddy, it's for the caves. - I said be quiet! 896 01:20:52,586 --> 01:20:53,631 No, no. 897 01:20:55,285 --> 01:20:56,068 It's all right. 898 01:21:01,769 --> 01:21:04,685 Hey. You can tell me. 899 01:21:07,863 --> 01:21:09,908 Is your daddy taking you somewhere, princess? 900 01:21:10,474 --> 01:21:11,431 Yeah? Mm-hmm. 901 01:21:13,172 --> 01:21:14,217 Where's that? 902 01:21:19,091 --> 01:21:20,223 To the safe place. 903 01:21:22,312 --> 01:21:23,356 The caves. 904 01:21:26,403 --> 01:21:28,100 [Claudine whimpers] 905 01:21:28,796 --> 01:21:29,710 What caves? 906 01:21:37,109 --> 01:21:38,067 You got a way out? 907 01:21:38,458 --> 01:21:39,503 There's no room for you. 908 01:21:39,546 --> 01:21:40,852 Clara, just be quiet. 909 01:21:42,462 --> 01:21:44,377 What caves, you son of a bitch? 910 01:21:44,421 --> 01:21:45,726 Dad, just tell them about the caves. 911 01:21:46,292 --> 01:21:47,990 Dad. Tell them. 912 01:21:51,341 --> 01:21:52,472 There are no caves. 913 01:21:56,520 --> 01:21:57,564 There never were. 914 01:22:06,356 --> 01:22:07,009 - [grunts] - [Margot gasps] 915 01:22:07,748 --> 01:22:08,793 [man] Caves... 916 01:22:09,402 --> 01:22:10,403 Let's go. 917 01:22:11,491 --> 01:22:13,754 [Claudine whimpers] 918 01:22:29,422 --> 01:22:33,600 [Claudine fusses] 919 01:22:41,608 --> 01:22:44,307 You have a very civilized household here. 920 01:22:44,350 --> 01:22:48,006 You should see some of the places we've visited, just animals. 921 01:22:54,056 --> 01:22:55,448 My car is in the garage. 922 01:23:00,497 --> 01:23:02,803 You could get in. Just go. 923 01:23:05,023 --> 01:23:06,111 Get away from here. 924 01:23:06,546 --> 01:23:07,808 - [gunshot] - [gasps] 925 01:23:07,852 --> 01:23:09,680 - [gunshot] - [Claudine whimpers] 926 01:23:29,178 --> 01:23:30,222 Where is he? 927 01:23:30,701 --> 01:23:32,137 What did you do with him? He's dead. 928 01:23:32,790 --> 01:23:34,226 He was never gonna save you. 929 01:23:34,661 --> 01:23:35,662 He couldn't! 930 01:23:36,141 --> 01:23:37,273 Nobody can. 931 01:23:40,580 --> 01:23:41,625 It's over. 932 01:23:44,628 --> 01:23:46,195 [panting] 933 01:24:33,590 --> 01:24:36,027 [whimpering] 934 01:24:41,641 --> 01:24:42,425 Where are you going? 935 01:26:15,039 --> 01:26:16,040 I don't feel well. 936 01:26:19,870 --> 01:26:20,914 I know. 937 01:26:23,743 --> 01:26:24,788 I'm scared. 938 01:26:26,224 --> 01:26:27,007 Don't be. 939 01:26:28,400 --> 01:26:29,445 Will it hurt? 940 01:26:33,013 --> 01:26:33,797 I promise it won't. 941 01:26:38,758 --> 01:26:39,977 Do you think there's a heaven? 942 01:26:40,543 --> 01:26:41,326 [Gina] I think so. 943 01:26:42,545 --> 01:26:43,589 I hope so. 944 01:26:49,421 --> 01:26:50,640 What do you think it's like? 945 01:26:51,554 --> 01:26:53,425 [Gina] Well, I think it's pretty amazing. 946 01:26:55,079 --> 01:26:56,863 It's warm, but not too warm. 947 01:26:59,649 --> 01:27:01,303 And all your favorite food is there. 948 01:27:02,565 --> 01:27:03,609 And candy. 949 01:27:05,437 --> 01:27:06,221 Chocolate. 950 01:27:06,960 --> 01:27:08,005 Lots of chocolate. 951 01:27:09,615 --> 01:27:11,878 And there's water everywhere for you to swim in it. 952 01:27:12,923 --> 01:27:14,794 Water that cradles you from head to toe. 953 01:27:15,534 --> 01:27:16,840 You can dance... 954 01:27:19,190 --> 01:27:20,931 all day long if you want to. 955 01:27:24,717 --> 01:27:26,719 And there's no troubles or worries... 956 01:27:33,422 --> 01:27:34,249 just quiet. 957 01:27:37,861 --> 01:27:38,949 Peace. 958 01:27:42,431 --> 01:27:44,346 And all your favorite people are there. 959 01:27:52,745 --> 01:27:53,703 Abbey will be there. 960 01:27:58,490 --> 01:27:59,665 Oh, yes. 961 01:28:02,842 --> 01:28:03,887 Abbey will be there. 962 01:29:00,596 --> 01:29:02,467 [birds chirping] 963 01:29:41,027 --> 01:29:42,507 [door hinges creak] 964 01:31:10,377 --> 01:31:12,249 [folk-rock music playing] 965 01:33:47,056 --> 01:33:49,058 [song ends]