1 00:00:16,244 --> 00:00:17,947 Please! 2 00:00:57,286 --> 00:01:00,887 Potentia est mea... 3 00:01:00,889 --> 00:01:04,827 gloria ad lucifer. 4 00:01:10,156 --> 00:01:15,156 Subtitles by explosiveskull 5 00:01:36,225 --> 00:01:38,893 Good morning, San Francisco! 6 00:01:38,895 --> 00:01:41,194 This is jammin' Jack Wells 7 00:01:41,196 --> 00:01:44,131 coming at you this bright and sunny day! 8 00:01:44,133 --> 00:01:45,899 We don't get too many like this, 9 00:01:45,901 --> 00:01:49,336 so be sure to get outside and experience it... 10 00:01:49,338 --> 00:01:52,006 This just in from our newsroom: 11 00:01:52,008 --> 00:01:55,042 the ongoing manhunt for Jacob Pope 12 00:01:55,044 --> 00:01:58,779 who escaped from the Hansen Mental Hospital several years ago, 13 00:01:58,781 --> 00:02:02,048 has taken a new turn. 14 00:02:02,050 --> 00:02:05,119 Authorities suspect he has killed again. 15 00:02:05,121 --> 00:02:07,087 Please contact the police 16 00:02:07,089 --> 00:02:10,993 if you see anyone who matches the following description... 17 00:02:13,361 --> 00:02:16,363 Morning! Tea's done. 18 00:02:16,365 --> 00:02:18,065 Hey, you're back. 19 00:02:18,067 --> 00:02:20,167 I didn't think you'd be back for a couple of days. 20 00:02:20,169 --> 00:02:22,870 Yeah. They had to cut all these important scenes from the movie 21 00:02:22,872 --> 00:02:25,139 'cause they ran out of money. Can you believe that? 22 00:02:25,141 --> 00:02:27,208 God! I'm so sick of indies. 23 00:02:27,210 --> 00:02:30,210 I just want, like, a big part in a studio feature one day. 24 00:02:30,212 --> 00:02:32,079 You know? 25 00:02:32,081 --> 00:02:33,980 You must've gotten home pretty late then. 26 00:02:33,982 --> 00:02:36,218 Yeah. How was your weekend? 27 00:02:38,153 --> 00:02:39,252 My weekend... 28 00:02:39,254 --> 00:02:41,756 ah, let's see. 29 00:02:41,758 --> 00:02:43,890 It was exciting. 30 00:02:43,892 --> 00:02:46,227 I stayed in the whole time. 31 00:02:46,229 --> 00:02:49,096 Girl, you've got to get out more often. 32 00:02:49,098 --> 00:02:50,497 I know. 33 00:02:50,499 --> 00:02:52,799 Most of the time I just... 34 00:02:52,801 --> 00:02:54,367 feel like I'm stuck... 35 00:02:54,369 --> 00:02:56,904 Gosh! If I don't get a showing soon, 36 00:02:56,906 --> 00:02:59,240 I'm gonna have to start waiting tables at Iggy's cafe. 37 00:02:59,242 --> 00:03:01,241 Danni, you can't be so negative. 38 00:03:01,243 --> 00:03:03,244 I'm just being honest. 39 00:03:03,246 --> 00:03:04,944 You gotta hang in there, girl. 40 00:03:04,946 --> 00:03:07,014 Your stars will shine one day. 41 00:03:07,016 --> 00:03:09,083 Yeah. 42 00:03:09,085 --> 00:03:11,985 You know my unemployment timed out a while ago. 43 00:03:11,987 --> 00:03:14,989 The little savings I had, that's gone. 44 00:03:14,991 --> 00:03:16,857 I'm up to my neck in credit card debt. 45 00:03:16,859 --> 00:03:20,026 I haven't been able to pay my share of the rent for ages. 46 00:03:20,028 --> 00:03:22,128 I hate being such a burden to you. 47 00:03:22,130 --> 00:03:24,063 Come on, you're not a burden. 48 00:03:24,065 --> 00:03:25,833 And you'll find something soon. 49 00:03:25,835 --> 00:03:29,335 I mean, it's not every day that an award-winning artist 50 00:03:29,337 --> 00:03:31,871 walks into a gallery, right? 51 00:03:31,873 --> 00:03:34,542 Yeah, not that I've got much to show for it. 52 00:03:34,544 --> 00:03:37,144 Unlike you, Miss Israeli Vampire Movie Star. 53 00:03:37,146 --> 00:03:39,847 Oh, my God! "The Vampire of Israel"? Please... 54 00:03:39,849 --> 00:03:42,448 That was just a cheesy horror movie. 55 00:03:42,450 --> 00:03:45,151 It was pretty fun to learn Hebrew for it, though. 56 00:03:45,153 --> 00:03:46,853 It did well overseas, right? 57 00:03:46,855 --> 00:03:48,955 Well, you know, it did okay, but... 58 00:03:48,957 --> 00:03:50,890 these days all I keep getting are like these 59 00:03:50,892 --> 00:03:53,426 "bad ass bitch" roles. It's like an extension of high school. 60 00:03:53,428 --> 00:03:56,265 Hey, it helps pay for all this, right? 61 00:03:57,967 --> 00:04:00,000 I really want that role in that serial killer flick. 62 00:04:00,002 --> 00:04:01,869 The one where you'd play an FBI agent? 63 00:04:01,871 --> 00:04:04,371 Yeah. 64 00:04:04,373 --> 00:04:07,007 Danni, come on, we both know you're the one with the real talent. 65 00:04:07,009 --> 00:04:08,178 Right? 66 00:04:10,045 --> 00:04:12,046 I should've taken that job your cousin offered me 67 00:04:12,048 --> 00:04:14,150 - at the ad agency. - And move to Ohio? 68 00:04:15,917 --> 00:04:18,085 You cannot waste your time drawing pictures of flags 69 00:04:18,087 --> 00:04:19,587 next to used car ad's, okay? 70 00:04:19,589 --> 00:04:22,289 "Daniela Jacobs" needs her work in the Louvre, 71 00:04:22,291 --> 00:04:24,290 not in some free magazine. 72 00:04:24,292 --> 00:04:26,061 Hey. 73 00:04:27,630 --> 00:04:29,996 I believe in you. 74 00:04:29,998 --> 00:04:31,400 You should, too. 75 00:04:33,001 --> 00:04:34,403 Thanks. 76 00:04:36,238 --> 00:04:37,938 Shit! 77 00:04:37,940 --> 00:04:40,273 I gotta go. I have a modeling gig. 78 00:04:40,275 --> 00:04:43,277 But you text me later if you want to meet up, okay? 79 00:04:43,279 --> 00:04:45,015 Okay. Muah! 80 00:05:44,205 --> 00:05:46,006 Hi! 81 00:05:46,008 --> 00:05:47,243 - Hello! - Hey! 82 00:05:49,412 --> 00:05:51,946 - Thanks for meeting me here. - No problem. How are you? 83 00:05:51,948 --> 00:05:53,948 - How was your gig? - Oh, it was good. Good, good, good. 84 00:05:53,950 --> 00:05:55,282 - How are you? - Doing good. 85 00:05:55,284 --> 00:05:57,284 - You look beautiful. - So do you. 86 00:05:57,286 --> 00:05:59,285 Can I get you ladies something to drink? 87 00:05:59,287 --> 00:06:01,054 I'll have a diet soda. 88 00:06:01,056 --> 00:06:04,357 We will have a bottle of your finest Pinot Noir 89 00:06:04,359 --> 00:06:06,229 and the cheese platter, thank you. 90 00:06:08,097 --> 00:06:10,097 What? Stop staring. 91 00:06:10,099 --> 00:06:13,434 You? Ordering wine? Here? 92 00:06:13,436 --> 00:06:15,369 Do you know how much that's gonna cost? 93 00:06:15,371 --> 00:06:17,236 I don't care, I'm celebrating. 94 00:06:17,238 --> 00:06:19,739 Celebrating what? You booked a showing? 95 00:06:19,741 --> 00:06:22,475 No, not yet. 96 00:06:22,477 --> 00:06:23,744 You were so cryptic on the phone. 97 00:06:23,746 --> 00:06:26,013 What is up? 98 00:06:26,015 --> 00:06:27,614 Well, this morning I finally decided 99 00:06:27,616 --> 00:06:29,183 to go through that stack of mail 100 00:06:29,185 --> 00:06:30,751 I'd been stashing away for months... 101 00:06:30,753 --> 00:06:33,287 and I found this letter from a lawyer's office. 102 00:06:33,289 --> 00:06:34,655 And? 103 00:06:34,657 --> 00:06:37,527 And, so I went ahead and opened it. 104 00:06:37,529 --> 00:06:39,525 And then I called the lawyer, and she told me 105 00:06:39,527 --> 00:06:42,528 that I'd inherited a house and some money from an Aunt Sofia. 106 00:06:42,530 --> 00:06:44,698 - I didn't know you had an Aunt Sofia. - Neither did I! 107 00:06:44,700 --> 00:06:47,234 Apparently, Aunt Sofia died three years ago, 108 00:06:47,236 --> 00:06:48,635 and I'm the closest surviving relative. 109 00:06:48,637 --> 00:06:51,472 So I get the house, furniture, everything. 110 00:06:51,474 --> 00:06:53,075 What? Are you serious? 111 00:06:54,476 --> 00:06:56,342 Look at you. One minute you're flat broke, 112 00:06:56,344 --> 00:06:58,212 the next minute you're a property owner. 113 00:06:58,214 --> 00:06:59,746 That is like the best news ever. 114 00:06:59,748 --> 00:07:02,419 - Yeah, I know. - Hah! Oh, my God! 115 00:07:07,655 --> 00:07:10,526 All right. Enjoy, ladies! 116 00:07:10,528 --> 00:07:11,758 This is our finest... 117 00:07:11,760 --> 00:07:13,393 Pinot Noir. 118 00:07:13,395 --> 00:07:14,563 We will, handsome. 119 00:07:23,339 --> 00:07:25,071 Stop it, Megan. You're terrible. 120 00:07:25,073 --> 00:07:26,539 Did you see his ass? 121 00:07:26,541 --> 00:07:28,308 He's so hot. 122 00:07:28,310 --> 00:07:30,213 I can have him for dessert. 123 00:07:31,647 --> 00:07:33,347 Wait. What were we talking about? 124 00:07:33,349 --> 00:07:35,049 The house... 125 00:07:35,051 --> 00:07:36,717 where is it? Where is it? 126 00:07:36,719 --> 00:07:40,087 - San Andreas. - Where's San Andreas? 127 00:07:40,089 --> 00:07:42,088 It's a couple hours drive from the city. 128 00:07:42,090 --> 00:07:45,792 I hear it's an old town, small, peaceful, quiet. 129 00:07:45,794 --> 00:07:47,561 Well, are you thinking of moving there? 130 00:07:47,563 --> 00:07:50,196 I mean, I think a change of scenery might do the trick. 131 00:07:50,198 --> 00:07:52,732 Oh, I'm gonna miss you around the house. 132 00:07:52,734 --> 00:07:54,600 I know. 133 00:07:54,602 --> 00:07:56,436 But I need this, you know. 134 00:07:56,438 --> 00:07:59,373 I totally understand. 135 00:07:59,375 --> 00:08:00,773 Are you gonna go soon? 136 00:08:00,775 --> 00:08:03,309 Well, I guess the sooner, the better really. 137 00:08:03,311 --> 00:08:05,311 I figure couple months, 138 00:08:05,313 --> 00:08:07,049 give you enough time to find a new roommate. 139 00:08:08,851 --> 00:08:12,219 Well, I guess I'll have a cool place to chill 140 00:08:12,221 --> 00:08:13,689 when I get sick of the city. 141 00:08:15,424 --> 00:08:17,659 - To new beginnings. - And friends forever! 142 00:09:16,784 --> 00:09:18,652 Hey, Megs, it's me. 143 00:09:18,654 --> 00:09:21,522 So, I'm just trying to find a venue 144 00:09:21,524 --> 00:09:23,690 to host my new showing. 145 00:09:23,692 --> 00:09:25,558 Yeah, but the only ones that are biting 146 00:09:25,560 --> 00:09:28,729 are the ones I'd have to rent out... 147 00:09:28,731 --> 00:09:30,730 Can you believe it? 148 00:09:30,732 --> 00:09:33,202 Here's hoping little old San Andreas appreciates me. 149 00:09:35,803 --> 00:09:39,339 Okay, sweets. Well, uh, I gotta run off to my next appointment. 150 00:09:39,341 --> 00:09:41,244 Talk to you later. Ciao. 151 00:09:43,312 --> 00:09:44,644 No matter what I do, I... 152 00:09:44,646 --> 00:09:47,346 I can't seem to shake the dream. 153 00:09:47,348 --> 00:09:49,215 I thought that they got better for a while. 154 00:09:49,217 --> 00:09:51,551 It did... 155 00:09:51,553 --> 00:09:54,390 I've... I've just been having them again. 156 00:09:55,823 --> 00:09:58,825 Tell me again how these dreams started. 157 00:09:58,827 --> 00:10:01,460 After my parents died, I was sent to Alice Springs 158 00:10:01,462 --> 00:10:02,628 to live with an uncle. 159 00:10:02,630 --> 00:10:04,266 And what happened there? 160 00:10:06,635 --> 00:10:07,968 My cousins found it easy 161 00:10:07,970 --> 00:10:10,836 to bully and humiliate me constantly 162 00:10:10,838 --> 00:10:13,373 because I was the outsider. 163 00:10:13,375 --> 00:10:14,874 When I was seven, 164 00:10:14,876 --> 00:10:16,643 one of the older boys thought it would be funny 165 00:10:16,645 --> 00:10:19,513 to lock me in a box behind the barn. 166 00:10:19,515 --> 00:10:21,380 And he just left you there? 167 00:10:21,382 --> 00:10:23,849 Well, when he saw me freak out, I... 168 00:10:23,851 --> 00:10:26,552 I guess he just ran away. 169 00:10:26,554 --> 00:10:28,888 And how did that make you feel? 170 00:10:28,890 --> 00:10:31,358 I was terrified. 171 00:10:31,360 --> 00:10:34,994 Did any part of you feel that you deserved it? 172 00:10:34,996 --> 00:10:37,697 No. I don't think so. 173 00:10:37,699 --> 00:10:40,700 I have to ask you something, and I need you to be truthful. 174 00:10:40,702 --> 00:10:42,235 Okay. 175 00:10:42,237 --> 00:10:43,637 As an adult, have you ever 176 00:10:43,639 --> 00:10:45,973 fantasized about being tied up, 177 00:10:45,975 --> 00:10:48,341 helpless, vulnerable? 178 00:10:48,343 --> 00:10:50,879 No! No such fantasy. 179 00:10:53,015 --> 00:10:54,413 Listen. 180 00:10:54,415 --> 00:10:57,383 You have been through a lot. 181 00:10:57,385 --> 00:10:59,353 And when we experience such a trauma 182 00:10:59,355 --> 00:11:01,354 at such a young age, 183 00:11:01,356 --> 00:11:03,923 there's a part of us that has difficulty moving on. 184 00:11:03,925 --> 00:11:06,926 However, I do think that this move 185 00:11:06,928 --> 00:11:08,729 you've been talking about, out to...? 186 00:11:08,731 --> 00:11:10,596 San Andreas. 187 00:11:10,598 --> 00:11:13,599 This may be just the kind of bold step you need 188 00:11:13,601 --> 00:11:15,337 that will bring healing. 189 00:11:16,904 --> 00:11:18,942 - Thank you, Dr. Gibson. - You're welcome, good luck. 190 00:13:39,781 --> 00:13:41,648 You must be Daniela. 191 00:13:41,650 --> 00:13:43,517 - Guilty. - Hi, I'm Becky Shoemaker. 192 00:13:43,519 --> 00:13:46,018 I'm the realtor handling things for the Buckley estate. 193 00:13:46,020 --> 00:13:49,022 Here in San Andreas, if anybody wants to buy or sell a home, 194 00:13:49,024 --> 00:13:50,690 they call Becky. 195 00:13:50,692 --> 00:13:52,691 Well, that's good to know, Becky. 196 00:13:52,693 --> 00:13:54,194 My friends call me Danni. 197 00:13:54,196 --> 00:13:57,029 Oh, well, Danni, how 'bout I show you around? 198 00:13:57,031 --> 00:13:59,733 The weather is pretty unpredictable this time of the year. 199 00:13:59,735 --> 00:14:01,200 I know. It was summer when I left San Francisco. 200 00:14:01,202 --> 00:14:04,970 Oh, really? 201 00:14:04,972 --> 00:14:06,806 The house was built in the late 1800s. 202 00:14:06,808 --> 00:14:08,974 It's beautiful. 203 00:14:08,976 --> 00:14:12,979 Yeah, Sophia's husband, Mr. Buckley, 204 00:14:12,981 --> 00:14:15,051 he was a big collector. 205 00:14:16,851 --> 00:14:19,018 So they never had any children? 206 00:14:19,020 --> 00:14:21,888 No. Mr. Buckley, he... he died quite young, 207 00:14:21,890 --> 00:14:25,026 and she never remarried. 208 00:14:26,928 --> 00:14:28,063 That's so sad. 209 00:14:30,231 --> 00:14:32,865 So, uh... 210 00:14:32,867 --> 00:14:35,034 I hear you're an artist... 211 00:14:35,036 --> 00:14:37,571 Are you gonna be living here on your own? 212 00:14:37,573 --> 00:14:40,739 Yeah, just me. 213 00:14:40,741 --> 00:14:41,941 Hmm. 214 00:14:41,943 --> 00:14:43,810 So, uh... 215 00:14:43,812 --> 00:14:47,513 Do you have a boyfriend or relatives? 216 00:14:47,515 --> 00:14:49,014 No. 217 00:14:49,016 --> 00:14:51,183 Ah. 218 00:14:51,185 --> 00:14:52,819 You ever been married? 219 00:14:52,821 --> 00:14:55,154 No... 220 00:14:55,156 --> 00:14:56,523 Came close once. 221 00:14:56,525 --> 00:14:57,957 - But... - Same for me. 222 00:14:57,959 --> 00:15:01,629 Uh, back in the '70s when I was quite a catch. 223 00:15:02,997 --> 00:15:05,165 So did you know my aunt well? 224 00:15:05,167 --> 00:15:06,532 Oh, yeah! 225 00:15:06,534 --> 00:15:08,534 Um, I used to bring her meals, 226 00:15:08,536 --> 00:15:11,537 you know, before she died. 227 00:15:11,539 --> 00:15:13,540 And, uh, 228 00:15:13,542 --> 00:15:16,542 how did she die, if you don't mind my asking? 229 00:15:16,544 --> 00:15:18,210 Oh, well, she was your aunt, 230 00:15:18,212 --> 00:15:21,915 so I guess I can tell you. 231 00:15:21,917 --> 00:15:24,618 Well, uh... 232 00:15:24,620 --> 00:15:27,052 She was old. 233 00:15:27,054 --> 00:15:29,623 She fell down the stairs. 234 00:15:29,625 --> 00:15:31,224 Oh. my God, 235 00:15:31,226 --> 00:15:33,593 that's terrible! 236 00:15:33,595 --> 00:15:36,263 Yeah, it was. 237 00:15:36,265 --> 00:15:39,132 I, uh... 238 00:15:39,134 --> 00:15:41,567 I found her the next day. 239 00:15:41,569 --> 00:15:43,903 I am so sorry. 240 00:15:43,905 --> 00:15:47,541 Oh, no, that's okay, you didn't know. 241 00:15:47,543 --> 00:15:51,710 You know, I'm really glad the lawyers finally found you. 242 00:15:51,712 --> 00:15:54,147 Sofia used to say before she was gone 243 00:15:54,149 --> 00:15:55,981 that somebody from the big city 244 00:15:55,983 --> 00:15:57,819 was gonna come and live here. 245 00:15:59,587 --> 00:16:03,123 This place has been empty far too long. 246 00:16:03,125 --> 00:16:05,658 I'll take good care of it. 247 00:16:05,660 --> 00:16:07,661 In fact, 248 00:16:07,663 --> 00:16:09,662 I'd like to learn more about it. 249 00:16:09,664 --> 00:16:11,830 Is there any place I could research it? 250 00:16:11,832 --> 00:16:14,334 Oh, well... 251 00:16:14,336 --> 00:16:17,037 There's that county archives. 252 00:16:17,039 --> 00:16:19,205 Uh, tell you what. 253 00:16:19,207 --> 00:16:20,907 Why don't you let me look into things 254 00:16:20,909 --> 00:16:23,276 and I'll let you know what I find out? 255 00:16:23,278 --> 00:16:24,947 That'd be great! 256 00:17:54,803 --> 00:17:56,136 - Oh! - Oh! 257 00:17:56,138 --> 00:17:58,303 - Sorry, um... - Sorry. It's my fault. 258 00:17:58,305 --> 00:18:00,709 No, no. No harm done. 259 00:18:03,812 --> 00:18:05,348 Have a nice day. 260 00:18:12,454 --> 00:18:15,323 Get outta town, you freak! Hah, hah, hah, hah! 261 00:18:21,162 --> 00:18:22,829 Oh, my God... 262 00:18:22,831 --> 00:18:24,132 Are you okay? 263 00:18:28,169 --> 00:18:30,169 Oh, gosh. 264 00:18:30,171 --> 00:18:34,040 You know, I'm all right, Ms., I'm all right. 265 00:18:34,042 --> 00:18:36,341 That's just the way Bradley jokes around. 266 00:18:36,343 --> 00:18:38,346 Well, I don't think it's very funny! 267 00:18:41,082 --> 00:18:43,315 To tell the truth, Ms., 268 00:18:43,317 --> 00:18:45,484 I don't neither. 269 00:18:45,486 --> 00:18:48,187 Uh... Daniela... 270 00:18:48,189 --> 00:18:49,691 Danni for short. 271 00:18:51,493 --> 00:18:55,028 Okay, Ms. Danni. 272 00:18:55,030 --> 00:18:56,899 I'm Marvin. 273 00:18:58,365 --> 00:18:59,866 Marvin... 274 00:18:59,868 --> 00:19:01,336 Uh, come on, Marvin. 275 00:19:05,040 --> 00:19:06,371 My house is really close to here, 276 00:19:06,373 --> 00:19:08,774 and I can take care of your cut. 277 00:19:08,776 --> 00:19:10,843 Are you sure, Ms.? 278 00:19:10,845 --> 00:19:12,714 Yeah, I'm sure. 279 00:19:18,386 --> 00:19:19,889 Hot cocoa. 280 00:19:21,823 --> 00:19:24,157 Than... thank you. Thank you, Ms. Danni. 281 00:19:24,159 --> 00:19:25,428 Oh. 282 00:19:30,532 --> 00:19:33,065 Shh. Shh. It's okay. 283 00:19:33,067 --> 00:19:35,303 You're so kind, Ms. Danni. 284 00:19:37,104 --> 00:19:39,304 Well, I couldn't just leave you out there in that gutter. 285 00:19:39,306 --> 00:19:41,073 Now could I? 286 00:19:41,075 --> 00:19:44,409 Well, my granddaddy would say, 287 00:19:44,411 --> 00:19:46,812 "We all spend time in the gutter, 288 00:19:46,814 --> 00:19:49,815 the trick is to lay back 289 00:19:49,817 --> 00:19:52,318 and look at the stars." 290 00:19:52,320 --> 00:19:54,853 Your granddaddy sounds like a wise man. 291 00:19:54,855 --> 00:19:57,526 No, he was, Ms. Danni, he was. 292 00:19:57,528 --> 00:20:00,526 He used to tell me all about life and stuff 293 00:20:00,528 --> 00:20:03,061 and about the treasure... 294 00:20:03,063 --> 00:20:03,998 Treasure? 295 00:20:05,934 --> 00:20:09,002 He said there's this treasure buried in town 296 00:20:09,004 --> 00:20:10,869 somewhere a long time ago. 297 00:20:10,871 --> 00:20:14,808 So, so, I been lookin' for it these past few years. 298 00:20:14,810 --> 00:20:17,146 It's my hobby. 299 00:20:18,546 --> 00:20:21,851 Well, that and people watching. 300 00:20:24,119 --> 00:20:25,350 People watching? 301 00:20:25,352 --> 00:20:28,521 I just like to watch people 302 00:20:28,523 --> 00:20:30,055 livin' life 303 00:20:30,057 --> 00:20:32,559 and mowing the grass 304 00:20:32,561 --> 00:20:34,927 and getting the mail 305 00:20:34,929 --> 00:20:36,532 and stuff like that. 306 00:20:38,466 --> 00:20:42,001 I like to pretend that that's my life, 307 00:20:42,003 --> 00:20:45,905 and, that I'm all normal, 308 00:20:45,907 --> 00:20:47,877 instead of being a dummy. 309 00:20:51,478 --> 00:20:55,180 Hey, Marvin? 310 00:20:55,182 --> 00:20:57,183 Yeah? 311 00:20:57,185 --> 00:20:58,888 I don't think you're a dummy. 312 00:21:01,188 --> 00:21:03,022 You don't? 313 00:21:03,024 --> 00:21:04,890 Nope. 314 00:21:04,892 --> 00:21:06,525 I think you're the nicest person I've met 315 00:21:06,527 --> 00:21:08,530 since I moved to this town. 316 00:23:16,123 --> 00:23:18,559 "Happy birthday, Adaline." 317 00:23:48,122 --> 00:23:51,124 "Arriving from beyond the sea, 318 00:23:51,126 --> 00:23:53,658 a hidden secret holds the key. 319 00:23:53,660 --> 00:23:56,696 On this hollowed land the Chosen One will be, 320 00:23:56,698 --> 00:24:00,065 God is my judge the orphan cannot be free. 321 00:24:00,067 --> 00:24:03,069 A future doomed, a fate concealed, 322 00:24:03,071 --> 00:24:05,071 find my next words, 323 00:24:05,073 --> 00:24:07,008 all will be revealed." 324 00:24:27,528 --> 00:24:30,198 - Hello, hello. - Hey, sexy cowgirl! 325 00:24:31,565 --> 00:24:34,099 - Mmm. - Oh. You finally made it. 326 00:24:34,101 --> 00:24:35,435 Oh, I missed you. 327 00:24:35,437 --> 00:24:36,738 Oh, same here. 328 00:24:38,439 --> 00:24:41,309 Oh! This is some place you have here. 329 00:24:42,643 --> 00:24:45,177 Oh, my God. It's totally amazing. 330 00:24:45,179 --> 00:24:47,679 It looks like a museum. 331 00:24:47,681 --> 00:24:49,215 Would you like the grand tour? 332 00:24:49,217 --> 00:24:50,382 Lead on! 333 00:24:50,384 --> 00:24:52,385 Let's go upstairs. 334 00:24:52,387 --> 00:24:54,253 First stop. 335 00:24:54,255 --> 00:24:56,656 - Look at this. - Oh, wow. 336 00:24:56,658 --> 00:24:59,160 - Yeah, isn't it beautiful? - Oh, I love it. 337 00:25:02,229 --> 00:25:05,098 Well, you've done pretty well for yourself here. 338 00:25:05,100 --> 00:25:06,565 You can thank my Aunt Sofia for that. 339 00:25:06,567 --> 00:25:08,100 It's pretty much all her. 340 00:25:08,102 --> 00:25:11,472 So, have you met any of the locals yet? 341 00:25:13,408 --> 00:25:15,574 Just this guy Marvin. 342 00:25:15,576 --> 00:25:17,109 - Marvin? - Yeah. 343 00:25:17,111 --> 00:25:18,444 Really? Are you dating him, or what? 344 00:25:18,446 --> 00:25:19,645 Oh, God, no! No, no, no, no, 345 00:25:19,647 --> 00:25:20,780 no, no, no. 346 00:25:20,782 --> 00:25:22,415 Marvin... 347 00:25:22,417 --> 00:25:24,417 Marvin is a sweet guy. 348 00:25:24,419 --> 00:25:25,754 But he's a... 349 00:25:27,421 --> 00:25:29,754 It's more like a kid brother kind of thing. 350 00:25:29,756 --> 00:25:32,125 - Oh, okay, okay. - Yeah. 351 00:25:32,127 --> 00:25:34,496 What about you? Any dates in my absence? 352 00:25:35,897 --> 00:25:38,263 - A few. A few. - Mmm. 353 00:25:38,265 --> 00:25:40,132 Uh, but you know, 354 00:25:40,134 --> 00:25:43,301 they all turned out to be like psychos or assholes. 355 00:25:43,303 --> 00:25:45,538 It's like they're all ticking time bombs waiting to go off, 356 00:25:45,540 --> 00:25:46,872 - you know? - Yeah. 357 00:25:46,874 --> 00:25:48,875 I mean, where'd all the good guys go? 358 00:25:48,877 --> 00:25:51,213 I'm pretty sure they've all left the planet. 359 00:25:56,351 --> 00:25:57,782 Should I be worried about you? 360 00:25:57,784 --> 00:25:59,918 Hey! I'm a big girl. I can take care of myself. 361 00:25:59,920 --> 00:26:01,654 Hmm, you betcha. 362 00:26:01,656 --> 00:26:03,822 Anyway, it's not like your love life is all that. 363 00:26:03,824 --> 00:26:05,625 Hey, I've just decided that there's more to life 364 00:26:05,627 --> 00:26:07,627 than waiting for some guy to make me happy. 365 00:26:07,629 --> 00:26:09,331 Well, you would after Tony. 366 00:26:10,497 --> 00:26:13,198 Let's not talk about him. 367 00:26:13,200 --> 00:26:14,769 I'm glad you were there for me. 368 00:26:23,945 --> 00:26:25,645 Ugh. 369 00:26:25,647 --> 00:26:27,616 - Hi, there. - Ugh! Ow! 370 00:26:28,917 --> 00:26:31,617 Hey, there. Uh, hi. 371 00:26:31,619 --> 00:26:33,619 I see you're settling into your new house. 372 00:26:33,621 --> 00:26:35,620 Um... 373 00:26:35,622 --> 00:26:39,257 I... I am, but, uh... 374 00:26:39,259 --> 00:26:42,261 - How did...? - Oh, uh, small town. 375 00:26:42,263 --> 00:26:43,665 News travels fast. 376 00:26:45,699 --> 00:26:48,868 Table's giving you some trouble, how 'bout I give you a hand? 377 00:26:48,870 --> 00:26:50,403 I'm John, by the way. 378 00:26:50,405 --> 00:26:52,708 Uh, nice to meet you, John. Daniela. 379 00:26:55,743 --> 00:26:57,909 Well, thank you, John. 380 00:26:57,911 --> 00:26:59,914 My pleasure. 381 00:27:01,515 --> 00:27:03,849 I am actually your neighbor. 382 00:27:03,851 --> 00:27:05,551 I live really close by. 383 00:27:05,553 --> 00:27:06,889 Oh, that's great! 384 00:27:08,689 --> 00:27:11,557 So what kind of work do you do? 385 00:27:11,559 --> 00:27:14,560 I'm a carpenter by trade, 386 00:27:14,562 --> 00:27:18,430 but my true love is drawing, 387 00:27:18,432 --> 00:27:20,565 - painting and stuff. - You're an artist? 388 00:27:20,567 --> 00:27:22,267 - Well... - Get outta town. 389 00:27:22,269 --> 00:27:23,602 An aspiring one anyway. 390 00:27:23,604 --> 00:27:25,605 - Um... - I'm an artist, too. 391 00:27:25,607 --> 00:27:27,473 Really? 392 00:27:27,475 --> 00:27:28,808 What's your last name... 393 00:27:28,810 --> 00:27:30,810 Maybe I've seen some of your stuff. 394 00:27:30,812 --> 00:27:32,445 Jacobs, but I doubt you've seen any 395 00:27:32,447 --> 00:27:33,946 of my work really. 396 00:27:33,948 --> 00:27:36,482 I'd like to though. 397 00:27:36,484 --> 00:27:39,651 Um... Yeah, I suppose... 398 00:27:39,653 --> 00:27:42,821 I suppose I can show you some sometime and I... 399 00:27:42,823 --> 00:27:44,756 I'm... I'm also interested, to see some of your stuff 400 00:27:44,758 --> 00:27:46,559 - if that's okay. - Oh... 401 00:27:46,561 --> 00:27:48,026 I don't know about that. 402 00:27:48,028 --> 00:27:50,830 I'd be embarrassed to show it to a professional. 403 00:27:50,832 --> 00:27:52,501 I'm sure you're good. 404 00:27:55,570 --> 00:27:58,271 It's a neat place. 405 00:27:58,273 --> 00:28:00,442 Uh, my place is kind of a makeshift barn. 406 00:28:01,942 --> 00:28:04,712 Um, but it's coming together, slowly but surely. 407 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 Yeah. 408 00:28:08,682 --> 00:28:10,448 So do you have a studio? 409 00:28:10,450 --> 00:28:13,753 The bedroom area I'm thinking about using as a studio. 410 00:28:13,755 --> 00:28:15,321 You know, maybe after you get settled in 411 00:28:15,323 --> 00:28:18,491 and find some free time, you can come by and... 412 00:28:18,493 --> 00:28:20,592 see if there's enough natural light? 413 00:28:20,594 --> 00:28:22,061 Uh, sure, yeah. 414 00:28:22,063 --> 00:28:23,665 Great. 415 00:28:25,600 --> 00:28:27,933 Well, um, I kinda have a lot to do. 416 00:28:27,935 --> 00:28:29,801 - Oh, yeah. - So, uh, I guess I'll 417 00:28:29,803 --> 00:28:32,504 - see you around? - You bet. 418 00:28:32,506 --> 00:28:34,308 - Nice meeting you. - You too. 419 00:31:59,813 --> 00:32:02,982 So, do you have any idea 420 00:32:02,984 --> 00:32:04,453 who could have done this? 421 00:32:06,086 --> 00:32:08,186 You recently moved here from out of town. 422 00:32:08,188 --> 00:32:10,054 Mmm-hmm. 423 00:32:10,056 --> 00:32:11,590 You mentioned that you don't have 424 00:32:11,592 --> 00:32:13,195 any enemies, nor do you suspect anybody. 425 00:32:15,129 --> 00:32:18,296 My guess, probably just the local kids. 426 00:32:18,298 --> 00:32:20,866 The local kids? 427 00:32:20,868 --> 00:32:23,301 It was painted in blood. 428 00:32:23,303 --> 00:32:26,638 Yeah, I'm sure it's just the local kids playing a prank on you. 429 00:32:26,640 --> 00:32:28,509 I wouldn't worry about it too much. 430 00:32:29,677 --> 00:32:31,213 If you say so. 431 00:32:32,979 --> 00:32:34,647 Let me tell you what, 432 00:32:34,649 --> 00:32:36,048 I'll keep an eye out in the neighborhood for you. 433 00:32:36,050 --> 00:32:38,050 If you notice anything, anything at all, 434 00:32:38,052 --> 00:32:39,551 don't hesitate to call me. 435 00:32:39,553 --> 00:32:42,023 Enjoy the rest of your evening now. 436 00:34:39,874 --> 00:34:41,642 I'll hide you here. 437 00:34:52,186 --> 00:34:53,321 Find me. 438 00:35:42,503 --> 00:35:45,273 "Our lives were happy and blessed. 439 00:35:47,207 --> 00:35:49,443 Every day brought us joy... 440 00:35:51,378 --> 00:35:53,948 until my 18th birthday. 441 00:35:55,916 --> 00:35:59,988 I was touched by a curse as the darkness fell upon us. 442 00:36:02,822 --> 00:36:05,826 I saw my sisters die tonight. 443 00:36:07,227 --> 00:36:09,093 Seeing them take their last breath, 444 00:36:09,095 --> 00:36:10,495 but not knowing how it happened 445 00:36:10,497 --> 00:36:12,967 is too much for my heart to bear. 446 00:36:16,903 --> 00:36:19,403 It all started on that fateful night 447 00:36:19,405 --> 00:36:22,909 when Hilda unexpectedly arrived home early." 448 00:36:54,275 --> 00:36:55,807 Wait. Roger! 449 00:36:55,809 --> 00:36:58,477 What in God's name have you done, Anna? 450 00:36:58,479 --> 00:37:01,146 I'm your sister! How could you? 451 00:37:01,148 --> 00:37:03,948 How long have you been going behind my back? 452 00:37:03,950 --> 00:37:05,450 How long, you disgusting... 453 00:37:05,452 --> 00:37:08,153 Go home! Roger doesn't want you, he wants me! 454 00:37:08,155 --> 00:37:09,988 How could you go after him? He's my fiancé! 455 00:37:09,990 --> 00:37:12,024 We were gonna get married in the fall! 456 00:37:12,026 --> 00:37:14,559 You were not gonna get married, you silly cow! 457 00:37:14,561 --> 00:37:16,260 He doesn't love you! He loves me! 458 00:37:16,262 --> 00:37:18,229 How dare you? 459 00:37:18,231 --> 00:37:20,432 Well, it's not my fault you can't keep your man interested. 460 00:37:20,434 --> 00:37:22,133 What did you say, you little tramp?! 461 00:37:22,135 --> 00:37:24,570 Don't ruin my ribbon! Roger gave that to me! 462 00:37:24,572 --> 00:37:28,106 "Furious Hilda grabs Papa's rifle to strike Anna... 463 00:37:28,108 --> 00:37:30,577 - What? - ...not knowing it was loaded." 464 00:37:50,030 --> 00:37:51,899 I'm so sorry, Hilda. 465 00:37:57,003 --> 00:38:00,004 Hello. 466 00:38:00,006 --> 00:38:02,342 Hello? 467 00:38:11,918 --> 00:38:15,053 "Papa tried to console Hilda the best he could 468 00:38:15,055 --> 00:38:17,091 in his drunken state." 469 00:38:21,195 --> 00:38:22,526 It was an accident... 470 00:38:22,528 --> 00:38:25,229 She's with God now. 471 00:38:25,231 --> 00:38:27,936 A terrible accident. 472 00:38:29,202 --> 00:38:30,535 "That same night, 473 00:38:30,537 --> 00:38:33,041 Hilda ran a warm bath. 474 00:38:35,675 --> 00:38:38,579 And took one of Papa's razors to her wrists." 475 00:38:41,215 --> 00:38:42,414 You evil witch! 476 00:38:42,416 --> 00:38:44,950 You killed your sisters! 477 00:38:44,952 --> 00:38:46,952 I'll lock you up so no one else dies 478 00:38:46,954 --> 00:38:48,620 from your black magic. 479 00:38:48,622 --> 00:38:53,225 Papa, no! Papa, please! No! 480 00:38:53,227 --> 00:38:55,227 Papa! 481 00:38:55,229 --> 00:38:58,599 Papa, no! 482 00:39:47,381 --> 00:39:49,117 Marvin! 483 00:39:51,452 --> 00:39:54,019 What are you doing here? Did you kill that? 484 00:39:54,021 --> 00:39:57,021 Oh, no, I... I didn't kill it, I... I swear I didn't kill it. 485 00:39:57,023 --> 00:39:58,490 I... I found it here. 486 00:39:58,492 --> 00:40:02,026 Okay, so what are you doing here? 487 00:40:02,028 --> 00:40:05,030 Oh... I saw someone's shadow coming this way, 488 00:40:05,032 --> 00:40:08,200 so I followed it, but it disappeared... 489 00:40:08,202 --> 00:40:09,570 disappeared now. 490 00:40:12,305 --> 00:40:14,006 Don't worry, Marvin. 491 00:40:14,008 --> 00:40:15,240 No strange shadows around here. 492 00:40:15,242 --> 00:40:16,477 You probably saw something else. 493 00:40:21,148 --> 00:40:22,546 Can I ask you something? 494 00:40:22,548 --> 00:40:26,484 Oh, for sure, Ms. Danni, for sure. 495 00:40:26,486 --> 00:40:29,557 Do you know where I can find some old graves? 496 00:40:31,724 --> 00:40:33,691 How old? 497 00:40:33,693 --> 00:40:37,562 There's the... Some Civil War graves over by the cemetery. 498 00:40:37,564 --> 00:40:39,634 No, not that old. I'm thinking, like... 499 00:40:41,235 --> 00:40:43,568 local people, early 1900s? 500 00:40:43,570 --> 00:40:46,104 Oh, for that, you'll wanna go up to the... 501 00:40:46,106 --> 00:40:48,039 the cemetery by the highway. 502 00:40:48,041 --> 00:40:50,341 That's where the town buried the folks from... 503 00:40:50,343 --> 00:40:52,044 from before World War II. 504 00:40:52,046 --> 00:40:54,379 World War II. 505 00:40:54,381 --> 00:40:57,385 Um, can you show me the way? 506 00:41:02,356 --> 00:41:05,157 You mean you ain't heard nothing 'bout the village witch 507 00:41:05,159 --> 00:41:06,794 - of San Andreas? - No. 508 00:41:09,363 --> 00:41:12,100 But you're living in her house. 509 00:41:22,843 --> 00:41:25,113 When I come out here at night... 510 00:41:27,381 --> 00:41:29,713 I get a little scared. 511 00:41:29,715 --> 00:41:31,515 This place is pretty remote, Marvin. 512 00:41:31,517 --> 00:41:32,550 You shouldn't come out here at night. 513 00:41:32,552 --> 00:41:35,454 It could be dangerous. 514 00:41:35,456 --> 00:41:37,455 Oh, the living don't scare me none. 515 00:41:37,457 --> 00:41:40,624 Not when I have my... my... my pepper spray 516 00:41:40,626 --> 00:41:42,794 - my granddaddy gave me. - That's smart. 517 00:41:42,796 --> 00:41:46,330 Ain't nobody gonna get Marvin when they get hit with that. 518 00:41:46,332 --> 00:41:48,666 That's really smart, Marvin. 519 00:41:48,668 --> 00:41:52,671 People say that if you can catch the witch, 520 00:41:52,673 --> 00:41:55,142 you get some of her power. 521 00:41:57,410 --> 00:41:59,479 You would want something like that? 522 00:42:02,416 --> 00:42:03,618 Well... 523 00:42:06,586 --> 00:42:10,358 When you ain't got no... no power in life, 524 00:42:12,758 --> 00:42:14,762 you kinda want some. 525 00:42:20,434 --> 00:42:22,334 Okay, Marvin, 526 00:42:22,336 --> 00:42:24,568 so we're looking for the graves of two sisters, 527 00:42:24,570 --> 00:42:27,271 Hilda and Anna, who died on the same night. 528 00:42:27,273 --> 00:42:28,642 Hilda and Anna. Mmm-hmm. 529 00:42:31,445 --> 00:42:33,778 You know what? 530 00:42:33,780 --> 00:42:36,249 Why don't you go that way, and I'll go that way. 531 00:43:34,675 --> 00:43:36,577 The 11th? 532 00:44:19,352 --> 00:44:20,684 - Oh. - Oh. 533 00:44:20,686 --> 00:44:23,687 - Daniela, hi. - Hi. 534 00:44:23,689 --> 00:44:25,689 To what do I owe the pleasure? 535 00:44:25,691 --> 00:44:30,629 Um, not much really, uh, I... I just, um... 536 00:44:30,631 --> 00:44:32,763 I wanted to ask you a question. 537 00:44:32,765 --> 00:44:35,767 Okay, ask away. 538 00:44:35,769 --> 00:44:37,602 Um, well, um... 539 00:44:37,604 --> 00:44:39,937 I'm trying to learn a little bit more about my old house. 540 00:44:39,939 --> 00:44:41,472 And I was wondering, 541 00:44:41,474 --> 00:44:43,341 since you live in the neighborhood, 542 00:44:43,343 --> 00:44:46,343 if you might've heard any stories or...? 543 00:44:46,345 --> 00:44:49,414 Oh, sadly no. I, um... I'm actually from Oakland. 544 00:44:49,416 --> 00:44:50,914 - Oh. - Yeah, I only moved up here 545 00:44:50,916 --> 00:44:52,383 on a contracting job. 546 00:44:52,385 --> 00:44:55,787 And I kinda fell in love with the area. 547 00:44:55,789 --> 00:44:59,323 - It is charming. - Yeah. 548 00:44:59,325 --> 00:45:00,825 Um... 549 00:45:00,827 --> 00:45:04,528 So, you have enough work to keep you busy? 550 00:45:04,530 --> 00:45:05,963 Oh, yeah. 551 00:45:05,965 --> 00:45:08,700 Most of the houses around town are pretty old, 552 00:45:08,702 --> 00:45:10,035 and I venture to guess 553 00:45:10,037 --> 00:45:12,403 that there's not a structure in town 554 00:45:12,405 --> 00:45:14,707 that wouldn't benefit from my talents. 555 00:45:16,075 --> 00:45:17,344 Well, there you go. 556 00:45:20,347 --> 00:45:23,948 Actually, if there's anything that you might need done, 557 00:45:23,950 --> 00:45:26,651 up in your house... 558 00:45:26,653 --> 00:45:28,852 Don't hesitate to ask. 559 00:45:28,854 --> 00:45:31,955 I'm very handy. 560 00:45:31,957 --> 00:45:34,992 I'll remember that. Um, thank you. 561 00:45:34,994 --> 00:45:36,697 Anytime. 562 00:45:40,867 --> 00:45:42,334 Well, that's all I had. 563 00:45:42,336 --> 00:45:43,667 - So, uh... - Okay. 564 00:45:43,669 --> 00:45:45,669 Oh, I'm sorry. I didn't invite you in. 565 00:45:45,671 --> 00:45:48,840 My place is a big mess right now though, um... 566 00:45:48,842 --> 00:45:50,541 Look. Once I get it all straightened up, 567 00:45:50,543 --> 00:45:53,044 I'd love to have you over. 568 00:45:53,046 --> 00:45:54,912 Sure. 569 00:45:54,914 --> 00:45:57,481 Okay, well, it was nice talking to you. 570 00:45:57,483 --> 00:45:59,017 Yeah, you too. 571 00:45:59,019 --> 00:46:01,389 - Uh, well, bye. - See you. 572 00:46:38,758 --> 00:46:40,725 Daniela. 573 00:46:40,727 --> 00:46:43,026 Who's there? 574 00:46:43,028 --> 00:46:44,931 Find me. 575 00:47:06,887 --> 00:47:08,887 - Danni. - Hey. 576 00:47:08,889 --> 00:47:12,557 Hey, are you okay? Did someone die? 577 00:47:12,559 --> 00:47:15,059 Kind of. Do you have a minute? 578 00:47:15,061 --> 00:47:17,465 Oh, my God. Yeah, come in. 579 00:47:19,965 --> 00:47:23,133 I think Adaline was seeing things before they happened. 580 00:47:23,135 --> 00:47:25,437 - Really? That's amazing. - Yeah. 581 00:47:25,439 --> 00:47:26,637 Here she writes, on November 8th... 582 00:47:26,639 --> 00:47:28,972 "I saw my sisters die tonight." 583 00:47:28,974 --> 00:47:31,843 Her sisters died on the 11th. 584 00:47:31,845 --> 00:47:33,577 Her father was convinced that she was a witch 585 00:47:33,579 --> 00:47:35,546 and put an evil spell on them. 586 00:47:35,548 --> 00:47:38,082 That's so sad. Well, what happened to her after that? 587 00:47:38,084 --> 00:47:39,751 Here. 588 00:47:39,753 --> 00:47:41,619 "I fear that the shadows I see are signs of doom 589 00:47:41,621 --> 00:47:43,758 and that I am not long for this world." 590 00:47:45,592 --> 00:47:47,758 Danni, listen... 591 00:47:47,760 --> 00:47:50,227 You know that I'm a believer, right? 592 00:47:50,229 --> 00:47:52,763 Yeah, ever since you auditioned for that psychic thriller. 593 00:47:52,765 --> 00:47:54,631 Hey. Following that psychic lady around, 594 00:47:54,633 --> 00:47:57,637 I saw some things that you cannot explain. 595 00:47:59,472 --> 00:48:01,638 Whoa, what's this picture? 596 00:48:01,640 --> 00:48:02,740 I've never seen this before. 597 00:48:02,742 --> 00:48:03,874 You look totally different! 598 00:48:03,876 --> 00:48:05,876 Megan... 599 00:48:05,878 --> 00:48:08,046 That's not me. 600 00:48:08,048 --> 00:48:09,150 Look at the back. 601 00:48:12,251 --> 00:48:13,718 What? 602 00:48:13,720 --> 00:48:15,687 Wow, what a resemblance. 603 00:48:15,689 --> 00:48:17,155 I mean, you guys could be twins. 604 00:48:17,157 --> 00:48:19,524 Don't spook me out more than I already am. Okay? 605 00:48:19,526 --> 00:48:21,095 I'm sorry. 606 00:48:22,963 --> 00:48:25,562 Why is she reaching out to me? 607 00:48:25,564 --> 00:48:26,898 Tell you what... 608 00:48:26,900 --> 00:48:28,635 Why don't we get a second opinion? 609 00:48:30,970 --> 00:48:33,137 What do you mean? 610 00:48:33,139 --> 00:48:34,809 Let me call Winter. 611 00:48:48,153 --> 00:48:50,224 I see something. 612 00:48:51,825 --> 00:48:54,825 Something from long ago... 613 00:48:54,827 --> 00:48:57,995 From beyond the mists of time. 614 00:48:57,997 --> 00:49:00,800 It's... it's a young woman. 615 00:49:03,669 --> 00:49:05,769 Her eyes. 616 00:49:05,771 --> 00:49:08,238 Her sad, yearning eyes 617 00:49:08,240 --> 00:49:10,311 are trying to reach out to you. 618 00:49:14,180 --> 00:49:16,750 It's almost like she's a part of you. 619 00:49:18,684 --> 00:49:21,855 A part of me? Winter... 620 00:49:26,860 --> 00:49:30,193 Emeline. No, no, no. 621 00:49:30,195 --> 00:49:31,963 Adaline. 622 00:49:31,965 --> 00:49:33,131 Yes. 623 00:49:33,133 --> 00:49:35,002 She showed me... 624 00:49:37,871 --> 00:49:40,204 the inverted pentagram. 625 00:49:40,206 --> 00:49:43,207 - I've seen one recently. - Seen what, a pentagram? 626 00:49:43,209 --> 00:49:46,077 Not too long ago, someone drew one of those 627 00:49:46,079 --> 00:49:48,780 inverted pentagram thingy's on my closet 628 00:49:48,782 --> 00:49:51,117 - in fresh blood. - Oh, my God... 629 00:49:54,354 --> 00:49:59,591 I'm afraid these are all the work of an evil mind. 630 00:49:59,593 --> 00:50:02,026 I'll try my best to find the answers, 631 00:50:02,028 --> 00:50:05,028 but until we know who's behind all this... 632 00:50:05,030 --> 00:50:07,567 Oh, be careful, my child. 633 00:50:14,073 --> 00:50:15,742 - Hi. - Nice to see you. 634 00:50:17,376 --> 00:50:19,242 Well, what are you up to? 635 00:50:19,244 --> 00:50:22,245 Oh, just out wandering, 636 00:50:22,247 --> 00:50:24,682 - off trail like I do. - Hmm. 637 00:50:24,684 --> 00:50:28,019 So you just getting some fresh air? 638 00:50:28,021 --> 00:50:31,356 Yeah. I find inspiration in nature. 639 00:50:31,358 --> 00:50:34,225 So I'm not the only one. 640 00:50:34,227 --> 00:50:37,227 I used to walk in the forest like this when I was a kid. 641 00:50:37,229 --> 00:50:39,296 - Hmm. - My father used to take me. 642 00:50:39,298 --> 00:50:42,834 That's nice. 643 00:50:42,836 --> 00:50:45,169 I never really knew my family. 644 00:50:45,171 --> 00:50:47,037 - I'm sorry. - Oh, don't be... 645 00:50:47,039 --> 00:50:48,905 You weren't the drunk that crashed into them. 646 00:50:48,907 --> 00:50:52,075 Yeah, that must have been rough. 647 00:50:52,077 --> 00:50:53,378 I was five. 648 00:50:53,380 --> 00:50:55,812 Too young to remember much. 649 00:50:55,814 --> 00:50:59,684 I was lost before I found Megan. 650 00:50:59,686 --> 00:51:00,984 Let's just say the love of a good friend 651 00:51:00,986 --> 00:51:03,787 goes a long way. 652 00:51:03,789 --> 00:51:05,122 She sounds like a great friend. 653 00:51:05,124 --> 00:51:06,823 Well, she is. 654 00:51:06,825 --> 00:51:08,829 Best friend. 655 00:51:56,008 --> 00:51:57,408 You seem agitated today, Daniela. 656 00:51:57,410 --> 00:51:59,847 Why? 657 00:52:02,182 --> 00:52:04,184 Well, Dr. Gibson, it's... 658 00:52:06,019 --> 00:52:08,186 Yes? 659 00:52:08,188 --> 00:52:09,423 It's the dreams. 660 00:52:11,858 --> 00:52:15,093 The locked in the wooden box dream? 661 00:52:15,095 --> 00:52:16,330 Yeah. 662 00:52:18,030 --> 00:52:20,465 They've changed somehow. 663 00:52:20,467 --> 00:52:22,068 Changed? How? 664 00:52:23,769 --> 00:52:25,937 Well, for one thing, 665 00:52:25,939 --> 00:52:28,106 in these new versions, I'm not a little kid anymore. 666 00:52:28,108 --> 00:52:30,108 I'm an adult 667 00:52:30,110 --> 00:52:32,443 and I'm being chased by someone 668 00:52:32,445 --> 00:52:36,347 with a knife towards an inverted pentagram. 669 00:52:36,349 --> 00:52:39,416 I'm so scared to close my eyes 670 00:52:39,418 --> 00:52:41,285 because every time I do, 671 00:52:41,287 --> 00:52:44,091 I have these horrific nightmares. 672 00:52:46,892 --> 00:52:48,760 Pentagram. 673 00:52:48,762 --> 00:52:50,762 Very interesting. 674 00:52:50,764 --> 00:52:53,164 And then, all of a sudden, I'm trapped in a box, 675 00:52:53,166 --> 00:52:55,068 and I'm trying desperately to get out. 676 00:52:57,236 --> 00:53:00,771 So I take it, moving hasn't quite lessened these dreams any? 677 00:53:00,773 --> 00:53:03,106 I can see how that would be very disconcerting. 678 00:53:03,108 --> 00:53:04,811 You think? 679 00:53:06,912 --> 00:53:11,249 I was so desperate, I... I saw a psychic 680 00:53:11,251 --> 00:53:13,950 and she said that the inverted pentagram 681 00:53:13,952 --> 00:53:16,055 was a very bad omen. 682 00:53:21,427 --> 00:53:23,961 I am so tired... 683 00:53:23,963 --> 00:53:26,963 I just want to sleep. 684 00:53:26,965 --> 00:53:29,133 I tell you what. 685 00:53:29,135 --> 00:53:31,468 I can prescribe a basic sedative for you. 686 00:53:31,470 --> 00:53:33,070 Nothing strong, just something 687 00:53:33,072 --> 00:53:35,006 to help you sleep better. 688 00:53:35,008 --> 00:53:37,175 Take them for seven days, 689 00:53:37,177 --> 00:53:40,178 get some rest, and then dive back in, 690 00:53:40,180 --> 00:53:42,049 and see if you can find out on your own. 691 00:54:39,171 --> 00:54:41,574 So have you had any luck with your latest series? 692 00:54:43,008 --> 00:54:44,177 Nope. 693 00:54:46,246 --> 00:54:48,245 Okay. 694 00:54:48,247 --> 00:54:49,950 Meet any hot guys? 695 00:54:52,552 --> 00:54:55,253 Who is it? Tell me. 696 00:54:55,255 --> 00:54:57,021 Well... 697 00:54:57,023 --> 00:54:58,890 There is this one guy... 698 00:54:58,892 --> 00:55:01,225 Yeah. Who? 699 00:55:01,227 --> 00:55:03,093 His name's John. 700 00:55:03,095 --> 00:55:04,961 He lives pretty close to me. 701 00:55:04,963 --> 00:55:07,398 I guess he's kind of the only neighbor 702 00:55:07,400 --> 00:55:08,633 I have out there. 703 00:55:08,635 --> 00:55:11,334 - Really? - Yeah. 704 00:55:11,336 --> 00:55:15,641 He's a carpenter and somewhat of a struggling artist. 705 00:55:17,043 --> 00:55:19,376 Is he any good? 706 00:55:19,378 --> 00:55:22,379 - What? - As an artist. 707 00:55:22,381 --> 00:55:24,448 - Is he any good? - Oh, that. 708 00:55:24,450 --> 00:55:26,216 You know, I don't know. 709 00:55:26,218 --> 00:55:29,320 He is hesitant to show his work to a "professional." 710 00:55:29,322 --> 00:55:31,655 Is he good-looking? 711 00:55:31,657 --> 00:55:33,224 Yeah. 712 00:55:33,226 --> 00:55:35,225 Girl, I'm happy for you. 713 00:55:35,227 --> 00:55:37,093 You gotta let me know how it goes. 714 00:55:37,095 --> 00:55:38,963 Well, I don't know that it will go anywhere. 715 00:55:38,965 --> 00:55:40,965 I'm not exactly the man-chasing type. 716 00:55:40,967 --> 00:55:43,269 Girl, a Catholic nun dates more than you do. 717 00:55:45,171 --> 00:55:46,970 Hey, did you hear back about that role? 718 00:55:46,972 --> 00:55:48,138 No, I'm still waiting to hear back 719 00:55:48,140 --> 00:55:49,372 from my agent, Jerry, 720 00:55:49,374 --> 00:55:51,341 but, you know, in the meantime, 721 00:55:51,343 --> 00:55:53,010 I've just been doing tons of research, 722 00:55:53,012 --> 00:55:54,211 you know, just in case. 723 00:55:54,213 --> 00:55:56,579 And some of it is so fascinating. 724 00:55:56,581 --> 00:55:58,282 Serial killers are fascinating? 725 00:55:58,284 --> 00:55:59,617 Totally. 726 00:55:59,619 --> 00:56:01,484 Oh, my God. There's this one... 727 00:56:01,486 --> 00:56:03,322 I think I have an article somewhere. 728 00:56:06,191 --> 00:56:08,594 Mmm, okay, let me see. 729 00:56:10,262 --> 00:56:11,597 Hi, this is Megan. 730 00:56:13,733 --> 00:56:15,501 Why are you calling me? 731 00:56:17,336 --> 00:56:18,669 I thought we settled this. 732 00:56:18,671 --> 00:56:21,140 Didn't I tell you not to call me again? 733 00:56:23,108 --> 00:56:25,443 What was that all about? 734 00:56:25,445 --> 00:56:27,278 What? 735 00:56:27,280 --> 00:56:29,280 Um... 736 00:56:29,282 --> 00:56:30,684 A sales call. 737 00:56:42,762 --> 00:56:44,628 - Hi, there. - Hi. 738 00:56:44,630 --> 00:56:46,032 Thanks. 739 00:56:47,633 --> 00:56:49,499 I see you brought your tools. 740 00:56:49,501 --> 00:56:51,501 Yeah. Uh, I figured I should stop by 741 00:56:51,503 --> 00:56:54,204 and take care of that loose floorboard in the attic 742 00:56:54,206 --> 00:56:56,207 - you were telling me about. - Oh. 743 00:56:56,209 --> 00:56:58,209 But it's so hot. 744 00:56:58,211 --> 00:57:00,111 The AC unfortunately doesn't reach that far up. 745 00:57:00,113 --> 00:57:02,780 That's okay. I don't mind the heat. 746 00:57:02,782 --> 00:57:05,149 Okay. Um... 747 00:57:05,151 --> 00:57:07,017 I was about to go pick up something for dinner. 748 00:57:07,019 --> 00:57:08,686 Will you be okay here on your own for a few? 749 00:57:08,688 --> 00:57:10,320 Sure. I can take care of myself. 750 00:57:10,322 --> 00:57:12,624 Oh, of... of course you can. 751 00:57:14,260 --> 00:57:15,329 Um... 752 00:57:17,662 --> 00:57:19,662 Would you wanna join me for dinner? 753 00:57:19,664 --> 00:57:21,198 I was planning on cooking steak, 754 00:57:21,200 --> 00:57:22,666 and I could always pick up a second. 755 00:57:22,668 --> 00:57:25,503 Oh. Uh... 756 00:57:25,505 --> 00:57:28,374 Steak sounds divine. 757 00:57:29,675 --> 00:57:31,374 Okay. 758 00:57:31,376 --> 00:57:34,378 Um, the floorboard in question 759 00:57:34,380 --> 00:57:36,379 is next to the cedar chest. 760 00:57:36,381 --> 00:57:38,682 I marked it with chalk. You can't miss it. 761 00:57:38,684 --> 00:57:40,216 Got it. Okay. I'll have it fixed 762 00:57:40,218 --> 00:57:41,285 by the time you get back. 763 00:57:41,287 --> 00:57:43,387 Okay, uh, see you later. 764 00:57:43,389 --> 00:57:44,691 Yeah. 765 00:58:04,376 --> 00:58:07,244 - Yes? - Oh, I'm sorry. 766 00:58:07,246 --> 00:58:09,379 Uh, is Daniela home? 767 00:58:09,381 --> 00:58:11,682 - No, no, she's gone out to the store. - Oh. 768 00:58:11,684 --> 00:58:13,216 Is there something I can help you with? 769 00:58:13,218 --> 00:58:15,218 Oh, no, not really. 770 00:58:15,220 --> 00:58:18,388 Um, I thought she lived here alone. 771 00:58:18,390 --> 00:58:20,256 Are... are... are you related to her? 772 00:58:20,258 --> 00:58:22,225 - No, no, I'm not. - Oh. 773 00:58:22,227 --> 00:58:23,760 Are you from around here? 774 00:58:23,762 --> 00:58:25,463 You know, you look familiar. 775 00:58:25,465 --> 00:58:27,798 I think I saw you somewhere. 776 00:58:27,800 --> 00:58:29,332 Have I seen you before? 777 00:58:29,334 --> 00:58:30,633 No, I don't think so. 778 00:58:30,635 --> 00:58:33,169 Okay. 779 00:58:33,171 --> 00:58:35,171 Well, uh, Daniela has been having me 780 00:58:35,173 --> 00:58:37,173 look into the history of the house, 781 00:58:37,175 --> 00:58:38,675 and I just had a few new things to tell her. 782 00:58:38,677 --> 00:58:40,644 That's all. I... Oh! 783 00:58:40,646 --> 00:58:43,180 By the way, I'm Becky. 784 00:58:43,182 --> 00:58:44,515 And you are? 785 00:58:44,517 --> 00:58:45,850 Nice to meet you, Becky. I'm John. 786 00:58:45,852 --> 00:58:47,751 Ah. 787 00:58:47,753 --> 00:58:49,120 I'll tell her that you stopped by. 788 00:58:49,122 --> 00:58:50,620 Oh, well, thank you. 789 00:58:50,622 --> 00:58:52,155 Uh... 790 00:58:52,157 --> 00:58:54,626 Hey, are you her boyfriend? Huh? 791 00:58:56,361 --> 00:58:59,530 Okay, well, it's none of my business! 792 00:58:59,532 --> 00:59:01,532 Uh, you have a nice day, John. 793 00:59:01,534 --> 00:59:03,602 Thanks. You too, Becky. 794 00:59:09,275 --> 00:59:12,276 Well, I guess after that, I just thought 795 00:59:12,278 --> 00:59:14,778 things would come easy. 796 00:59:14,780 --> 00:59:17,148 I mean, I was only 18 797 00:59:17,150 --> 00:59:18,649 and that's a national award, you know? 798 00:59:18,651 --> 00:59:19,686 Hmm. 799 00:59:22,787 --> 00:59:23,756 But... 800 00:59:25,925 --> 00:59:28,626 Enough about me. 801 00:59:28,628 --> 00:59:30,327 I feel like I'm doing all the talking. 802 00:59:30,329 --> 00:59:33,329 - Oh, no. - How 'bout you? 803 00:59:33,331 --> 00:59:35,334 What did you wanna be when you grew up? 804 00:59:36,635 --> 00:59:38,801 - An artist. - Hmm. 805 00:59:38,803 --> 00:59:40,206 Or a writer. 806 00:59:43,476 --> 00:59:45,475 An artist and a writer? 807 00:59:45,477 --> 00:59:47,343 I'm impressed! 808 00:59:47,345 --> 00:59:48,678 Well, you shouldn't be. 809 00:59:48,680 --> 00:59:50,217 Why shouldn't I be? 810 00:59:52,318 --> 00:59:55,421 Well, I'm not exactly tearing up the artistic scene these days. 811 00:59:57,322 --> 00:59:59,189 I'm sure you can still do it. 812 00:59:59,191 --> 01:00:00,624 I mean, you are still young. 813 01:00:00,626 --> 01:00:02,662 I'm sure you have it in you. 814 01:00:04,530 --> 01:00:05,528 Thank you very much for dinner. 815 01:00:05,530 --> 01:00:08,698 It was delicious. 816 01:00:08,700 --> 01:00:10,669 Well, I mean, thanks for joining me. 817 01:00:11,871 --> 01:00:14,571 It can get pretty lonely 818 01:00:14,573 --> 01:00:17,409 here in this big house by myself. 819 01:00:20,479 --> 01:00:23,216 Yeah, well, I'm glad you invited me. 820 01:00:24,983 --> 01:00:27,785 We should do this again. 821 01:00:27,787 --> 01:00:29,622 I had a wonderful time. 822 01:03:08,146 --> 01:03:10,049 Oh, jeez. 823 01:03:14,653 --> 01:03:16,956 Marvin? What the hell. 824 01:03:32,171 --> 01:03:34,537 You're leaving? 825 01:03:34,539 --> 01:03:35,941 Yeah... 826 01:03:38,477 --> 01:03:39,913 Look, it's just... 827 01:03:42,046 --> 01:03:43,416 I'm sorry. 828 01:03:48,186 --> 01:03:51,187 You're just very special to me. 829 01:03:51,189 --> 01:03:53,459 I've been waiting my whole life for you. 830 01:03:57,662 --> 01:04:00,733 I just don't wanna mess things up by rushing and... 831 01:04:03,635 --> 01:04:05,637 Look. Come here. 832 01:04:08,573 --> 01:04:12,542 Next time, I'll plan something special, okay? 833 01:04:12,544 --> 01:04:14,914 I promise. 834 01:04:16,215 --> 01:04:17,816 Okay. 835 01:04:19,218 --> 01:04:21,488 I'm looking forward to it. 836 01:04:31,930 --> 01:04:33,064 Bye. 837 01:05:42,901 --> 01:05:45,602 "A fateful 13th day 838 01:05:45,604 --> 01:05:48,939 with full moon in sky, God is my judge"... 839 01:05:48,941 --> 01:05:51,941 ..."A horrific bloodshed will satisfy. 840 01:05:51,943 --> 01:05:53,709 The Pope who takes your heart 841 01:05:53,711 --> 01:05:56,312 and your third eye, beware. 842 01:05:56,314 --> 01:05:58,717 Today, you will die." 843 01:06:21,139 --> 01:06:23,175 What the hell are you doing in my house? 844 01:06:24,943 --> 01:06:26,242 I get no "hi?" 845 01:06:26,244 --> 01:06:28,312 I get no "hello?" 846 01:06:28,314 --> 01:06:29,979 Nothing? 847 01:06:29,981 --> 01:06:32,651 You know, Danni, I just don't get you. 848 01:06:36,220 --> 01:06:37,754 How'd you get in? 849 01:06:37,756 --> 01:06:40,090 How'd you know I'd be here? 850 01:06:40,092 --> 01:06:42,725 Lot of questions, Danni. 851 01:06:42,727 --> 01:06:44,727 Look at you, though. 852 01:06:44,729 --> 01:06:46,229 Looks like you hit the jackpot here. 853 01:06:46,231 --> 01:06:47,763 It's nice. 854 01:06:47,765 --> 01:06:50,733 Living the dream. 855 01:06:50,735 --> 01:06:53,370 You know, we could've enjoyed all of this together... 856 01:06:53,372 --> 01:06:56,073 You followed me here and broke into my house? 857 01:06:56,075 --> 01:06:59,175 - You're trespassing, I should call the cops. - Okay, look. Look, look. Okay, I admit. 858 01:06:59,177 --> 01:07:01,178 I made some mistakes in the past, okay, but... 859 01:07:01,180 --> 01:07:02,778 - Some mistakes? - Yeah, some mistakes. 860 01:07:02,780 --> 01:07:04,747 Are you kidding me? I... No, I... I can't. 861 01:07:04,749 --> 01:07:08,084 - I won't do this, Tony. - Look, baby, look, I miss... 862 01:07:08,086 --> 01:07:10,687 Danni, I miss you. 863 01:07:10,689 --> 01:07:11,854 I miss the way we were. 864 01:07:11,856 --> 01:07:13,625 I miss that smile. 865 01:07:15,059 --> 01:07:16,258 Look, just give me another chance. 866 01:07:16,260 --> 01:07:17,260 I promise I'll be better to you. 867 01:07:17,262 --> 01:07:19,062 - No. - I swear it. 868 01:07:19,064 --> 01:07:22,099 Whatever we had is gone and finished. I'm over you! 869 01:07:22,101 --> 01:07:24,267 And I don't need to have you in my house right now. 870 01:07:24,269 --> 01:07:27,671 So just do us both a favor and go! 871 01:07:27,673 --> 01:07:29,006 Go! 872 01:07:29,008 --> 01:07:30,307 You don't waste any fucking time, do you? 873 01:07:30,309 --> 01:07:33,676 - What? - What do you mean, what? 874 01:07:33,678 --> 01:07:36,278 You think I don't know what hell you've been up to? 875 01:07:36,280 --> 01:07:38,948 Huh? 876 01:07:38,950 --> 01:07:41,151 What I do and who I see and where I live 877 01:07:41,153 --> 01:07:43,153 is none of your goddamn business anymore! 878 01:07:43,155 --> 01:07:44,720 Okay, I'm over you. 879 01:07:44,722 --> 01:07:47,090 - We are done! - Yeah? 880 01:07:47,092 --> 01:07:49,091 You just want me outta here so you can run back 881 01:07:49,093 --> 01:07:50,660 to your country loverboy, don't you? 882 01:07:50,662 --> 01:07:53,131 Just get the hell out or I'm calling the cops. 883 01:07:55,434 --> 01:07:58,968 You really think that calling the cops is gonna help you? 884 01:07:58,970 --> 01:08:00,736 You wanna get rid of me? 885 01:08:00,738 --> 01:08:03,273 It's not gonna be that easy, baby. 886 01:08:03,275 --> 01:08:05,274 We're not done by a longshot. 887 01:08:05,276 --> 01:08:08,445 We're not done till I say we're done. 888 01:08:08,447 --> 01:08:09,881 Understood? 889 01:08:16,754 --> 01:08:17,889 Don't answer that. 890 01:08:19,892 --> 01:08:21,093 I miss you. 891 01:08:22,827 --> 01:08:24,897 Go back to your slut! 892 01:08:34,173 --> 01:08:36,075 You'll regret this. 893 01:08:42,481 --> 01:08:43,983 Hey, Marvin. 894 01:08:45,183 --> 01:08:46,882 Everything okay, Miss Danni? 895 01:08:46,884 --> 01:08:48,217 Uh, yeah. 896 01:08:48,219 --> 01:08:51,087 Yeah, noth... nothing to worry about. 897 01:08:51,089 --> 01:08:53,355 Well, if you ask me, 898 01:08:53,357 --> 01:08:57,060 that man didn't look too happy. 899 01:08:57,062 --> 01:08:58,231 Yeah. 900 01:09:00,031 --> 01:09:03,734 So, tell me what brings you here tonight? 901 01:09:03,736 --> 01:09:05,235 Oh... 902 01:09:05,237 --> 01:09:07,236 I knocked on your door the other night, 903 01:09:07,238 --> 01:09:09,174 but you didn't answer. 904 01:09:10,875 --> 01:09:13,743 And I can't find my binoculars anywhere. 905 01:09:13,745 --> 01:09:15,745 And my binoculars... they were... 906 01:09:15,747 --> 01:09:17,748 Have you seen them, Ms. Danni? 907 01:09:17,750 --> 01:09:21,418 Um, yeah, you know what, you... you left 'em in my car 908 01:09:21,420 --> 01:09:24,287 that day we were in the cemetery. 909 01:09:24,289 --> 01:09:26,288 I'll tell you what. Why don't you wait here 910 01:09:26,290 --> 01:09:27,990 and I'll go get 'em for you, okay? 911 01:09:27,992 --> 01:09:29,294 Okay. 912 01:10:14,106 --> 01:10:15,942 Oh, my God. 913 01:11:04,488 --> 01:11:07,356 Tony showed up the other night from out of nowhere. 914 01:11:07,358 --> 01:11:09,592 - What? - He broke into my house. 915 01:11:09,594 --> 01:11:12,294 What did he want? 916 01:11:12,296 --> 01:11:15,465 That is so freaky. Are you okay? 917 01:11:15,467 --> 01:11:17,333 Yeah. 918 01:11:17,335 --> 01:11:19,502 I think he wants me back. 919 01:11:19,504 --> 01:11:22,504 Yeah right, like that's gonna happen. 920 01:11:22,506 --> 01:11:25,076 I think you should get a restraining order on him. 921 01:11:27,012 --> 01:11:28,347 I think I should. 922 01:11:31,015 --> 01:11:33,883 You know what, let's just forget about all that, all right? 923 01:11:33,885 --> 01:11:36,487 It's your birthday. We should be celebrating. 924 01:11:41,360 --> 01:11:42,995 Okay. 925 01:11:44,528 --> 01:11:46,629 Damn, girl. 926 01:11:46,631 --> 01:11:49,231 One of these days, you're gonna get sick of me and all my problems. 927 01:11:49,233 --> 01:11:51,536 Don't bet on it. 928 01:11:56,674 --> 01:11:58,574 I still cannot believe that Tony 929 01:11:58,576 --> 01:12:00,644 slept with a girl named "Candy Cane." 930 01:12:00,646 --> 01:12:02,979 Ugh! It sounds like a stripper 931 01:12:02,981 --> 01:12:04,215 or a pornstar or something. 932 01:12:08,553 --> 01:12:10,252 How did you know her name? 933 01:12:10,254 --> 01:12:13,422 You told me, silly. 934 01:12:13,424 --> 01:12:16,394 No, I don't think so. 935 01:12:18,129 --> 01:12:20,462 I never told anyone. 936 01:12:20,464 --> 01:12:22,101 How do you know it? 937 01:12:25,670 --> 01:12:28,038 - Danni, I don't... - Seriously, Megan, tell me. 938 01:12:28,040 --> 01:12:29,207 I need to know. 939 01:12:34,245 --> 01:12:37,980 I don't want you to get the wrong idea. 940 01:12:37,982 --> 01:12:39,384 Um... 941 01:12:42,019 --> 01:12:43,686 You know, I tried to tell you 942 01:12:43,688 --> 01:12:45,555 how many times he made a pass at me, 943 01:12:45,557 --> 01:12:47,257 when he knew that we were best friends, okay, 944 01:12:47,259 --> 01:12:49,258 but you didn't want to listen. 945 01:12:49,260 --> 01:12:50,662 So... 946 01:12:52,097 --> 01:12:54,431 Let's not do this tonight. 947 01:12:54,433 --> 01:12:57,136 Come on, Megan, what are you saying? Be straight with me. 948 01:12:59,437 --> 01:13:02,471 The girl, Candy... 949 01:13:02,473 --> 01:13:04,910 was a prostitute. 950 01:13:07,278 --> 01:13:08,347 A prostitute? 951 01:13:10,247 --> 01:13:11,247 Danni, Tony was cheating on you 952 01:13:11,249 --> 01:13:12,748 left, right and center. 953 01:13:12,750 --> 01:13:15,620 Okay, he was abusive to you. I had to do something. 954 01:13:17,755 --> 01:13:19,258 So what did you do? 955 01:13:21,293 --> 01:13:24,360 I had to find someone who'd just, you know, 956 01:13:24,362 --> 01:13:25,627 bang and talk. 957 01:13:25,629 --> 01:13:27,262 So I... 958 01:13:27,264 --> 01:13:30,667 hired candy to see if Tony would pursue her... 959 01:13:30,669 --> 01:13:32,135 And guess what? He did. 960 01:13:32,137 --> 01:13:35,004 They had sex and the rest is history. 961 01:13:35,006 --> 01:13:36,672 All right, I never paid her to seduce him. 962 01:13:36,674 --> 01:13:38,541 All she had to do was show her long legs and her cleavage 963 01:13:38,543 --> 01:13:40,743 and pretty soon he was all over her! 964 01:13:40,745 --> 01:13:42,345 I just... 965 01:13:42,347 --> 01:13:43,613 I couldn't let you marry 966 01:13:43,615 --> 01:13:44,614 such a scumbag, all right? 967 01:13:44,616 --> 01:13:46,783 You're my best friend. 968 01:13:46,785 --> 01:13:48,784 So you decided to play God with my life? 969 01:13:48,786 --> 01:13:50,653 I was so concerned about you. 970 01:13:50,655 --> 01:13:52,555 Concerned? 971 01:13:52,557 --> 01:13:53,789 So you hired a prostitute 972 01:13:53,791 --> 01:13:55,792 to sleep with my fiancé? 973 01:13:55,794 --> 01:13:58,160 Is that your idea of friendship? 974 01:13:58,162 --> 01:13:59,628 Megan, that's sick! 975 01:13:59,630 --> 01:14:01,163 I didn't want to hurt you, Danni. 976 01:14:01,165 --> 01:14:02,664 - You have to believe me! - Hurt me? 977 01:14:02,666 --> 01:14:05,101 Seriously? 978 01:14:05,103 --> 01:14:06,403 I just wanted you to find out 979 01:14:06,405 --> 01:14:07,770 who Tony was before it was too late. 980 01:14:07,772 --> 01:14:10,472 Enough! Get out! 981 01:14:10,474 --> 01:14:12,809 Just get out of here! Just get out! 982 01:14:12,811 --> 01:14:14,714 Just get out! 983 01:14:18,683 --> 01:14:20,086 Ugh! 984 01:15:24,116 --> 01:15:26,783 Get ready, everyone, it's another Friday! 985 01:15:26,785 --> 01:15:29,452 We're taking you back in time on this legendary 986 01:15:29,454 --> 01:15:31,186 13th evening... 987 01:15:31,188 --> 01:15:34,657 ...with 13 amazing songs from the '80s, nonstop! 988 01:15:34,659 --> 01:15:37,396 - Right here! Right now! - Shit! Are you serious? 989 01:15:42,767 --> 01:15:45,237 Ugh. 990 01:15:50,142 --> 01:15:51,574 Hey Jerry, what's up? 991 01:15:51,576 --> 01:15:54,444 Well, I wanted to give you the good news in person. 992 01:15:54,446 --> 01:15:55,778 But... 993 01:15:55,780 --> 01:15:57,446 Don't keep me hanging. 994 01:15:57,448 --> 01:15:58,815 Okay, okay. What the heck. 995 01:15:58,817 --> 01:16:01,751 Guess who's landed the role of FBI agent? 996 01:16:01,753 --> 01:16:04,787 - I got the part? - Yes, you did. 997 01:16:04,789 --> 01:16:08,257 Oh, yay! You're such a sweetheart, Jerry. 998 01:16:08,259 --> 01:16:09,592 That is such great news. 999 01:16:09,594 --> 01:16:11,761 I'm telling you, this is the one. 1000 01:16:11,763 --> 01:16:13,462 Look, I... I'm on the road right now, 1001 01:16:13,464 --> 01:16:15,164 but I am going to stop by your office 1002 01:16:15,166 --> 01:16:16,498 first thing in the morning. 1003 01:16:16,500 --> 01:16:18,103 - Okay? - That sounds good. 1004 01:16:19,937 --> 01:16:22,373 Yes, yes, yes, yes, yes. 1005 01:17:02,313 --> 01:17:06,251 Whatever it is, it's big. 1006 01:17:29,540 --> 01:17:30,909 The treasure. 1007 01:17:32,876 --> 01:17:34,446 It's here. 1008 01:18:20,759 --> 01:18:23,662 You didn't invite me to your birthday party, sweetheart. 1009 01:18:29,067 --> 01:18:30,836 That's good stuff. 1010 01:18:33,437 --> 01:18:34,770 Danni, did you really think I was gonna let 1011 01:18:34,772 --> 01:18:37,774 you and all of this go? 1012 01:18:37,776 --> 01:18:39,941 All this...? 1013 01:18:39,943 --> 01:18:42,477 How many times do I have to tell you? 1014 01:18:42,479 --> 01:18:45,515 We are finished. Done. 1015 01:18:45,517 --> 01:18:47,850 Get that through your thick head 1016 01:18:47,852 --> 01:18:49,488 and get the hell out of my house! 1017 01:18:51,022 --> 01:18:53,492 Whay don't you understand? 1018 01:18:54,858 --> 01:18:56,659 I gave you so many chances, Danni. 1019 01:18:56,661 --> 01:18:59,662 I told you I wanted you back. 1020 01:18:59,664 --> 01:19:01,364 Didn't that mean anything to you? 1021 01:19:01,366 --> 01:19:03,365 You ungrateful bitch. 1022 01:19:03,367 --> 01:19:06,401 Chances? Are you insane? 1023 01:19:06,403 --> 01:19:08,307 You don't deserve me. 1024 01:19:09,973 --> 01:19:11,807 You know what, just go back to your pathetic hooker. 1025 01:19:11,809 --> 01:19:13,512 You two are perfect for each other. 1026 01:19:16,647 --> 01:19:19,981 What? My hook... my hooker? 1027 01:19:19,983 --> 01:19:23,418 - What do you mean? - Candy was a whore. 1028 01:19:23,420 --> 01:19:24,854 She was paid to have sex with you. 1029 01:19:24,856 --> 01:19:26,455 Megan set up the whole trap, 1030 01:19:26,457 --> 01:19:28,056 - and you fell right into it. - No, hell no. 1031 01:19:28,058 --> 01:19:30,760 Wait. You set me up? 1032 01:19:30,762 --> 01:19:33,363 You screwed me over? 1033 01:19:33,365 --> 01:19:34,700 You stupid bitch! 1034 01:19:37,802 --> 01:19:39,371 Tony? 1035 01:19:40,738 --> 01:19:43,506 You scared now? 1036 01:19:43,508 --> 01:19:44,841 You should be. 1037 01:19:44,843 --> 01:19:47,008 Tony, Tony, please. 1038 01:19:47,010 --> 01:19:49,811 You know what I'm gonna do to you now? 1039 01:19:49,813 --> 01:19:51,115 I'm gonna make you disappear. 1040 01:19:53,017 --> 01:19:56,017 Make you pay for what you've done to me. 1041 01:19:56,019 --> 01:19:58,721 Please, Tony, please stop. You're scaring me. 1042 01:19:58,723 --> 01:20:00,759 Shh. 1043 01:20:02,160 --> 01:20:03,892 Sweetheart... 1044 01:20:03,894 --> 01:20:07,365 This will be over soon. 1045 01:21:03,086 --> 01:21:06,021 "Daniela." 1046 01:21:06,023 --> 01:21:07,793 "Adaline"? 1047 01:21:09,126 --> 01:21:11,127 Two names. 1048 01:21:11,129 --> 01:21:13,732 Same letters. 1049 01:21:15,767 --> 01:21:20,101 "Save Daniela." 1050 01:21:20,103 --> 01:21:22,540 I should go tell Ms. Danni now. 1051 01:21:29,013 --> 01:21:30,649 Ms. Danni? 1052 01:21:32,784 --> 01:21:34,853 Hello, Ms. Danni? 1053 01:21:36,787 --> 01:21:38,857 Ms.... Ms. Danni! 1054 01:21:53,804 --> 01:21:55,206 Ms. Danni. 1055 01:21:58,276 --> 01:22:00,012 Hello, Ms. Danni? 1056 01:24:03,768 --> 01:24:06,004 In the name of Satan, 1057 01:24:08,272 --> 01:24:11,343 ruler of the Earth. 1058 01:24:13,777 --> 01:24:16,278 I am a devoted soldier for you. 1059 01:24:16,280 --> 01:24:19,949 Tony? 1060 01:24:19,951 --> 01:24:22,118 Open the gates of Hell... 1061 01:24:22,120 --> 01:24:23,255 Tony? 1062 01:24:25,289 --> 01:24:29,661 and greet me as your child. 1063 01:25:06,164 --> 01:25:07,733 John? 1064 01:25:10,000 --> 01:25:11,702 What are you doing here? 1065 01:25:12,836 --> 01:25:14,372 Shh! 1066 01:25:17,842 --> 01:25:20,845 It's almost time for my destiny to arrive. 1067 01:25:28,486 --> 01:25:29,755 John? 1068 01:25:30,854 --> 01:25:32,721 John, please untie me. 1069 01:25:32,723 --> 01:25:35,324 John? John! 1070 01:25:35,326 --> 01:25:37,726 Please! 1071 01:25:37,728 --> 01:25:38,796 John! 1072 01:25:42,200 --> 01:25:44,036 Help! 1073 01:25:50,508 --> 01:25:51,843 No! 1074 01:26:03,054 --> 01:26:05,053 Stop! 1075 01:26:05,055 --> 01:26:08,089 Ugh! 1076 01:26:14,264 --> 01:26:15,433 Help! 1077 01:26:51,102 --> 01:26:53,505 I can feel the power in your blood. 1078 01:27:03,814 --> 01:27:05,183 No! 1079 01:27:09,954 --> 01:27:12,323 So, retard... 1080 01:27:14,224 --> 01:27:15,826 Come to play? 1081 01:27:18,129 --> 01:27:19,328 - Here. - No! 1082 01:27:19,330 --> 01:27:21,198 Your weapon. 1083 01:27:22,967 --> 01:27:24,934 Leave him alone! 1084 01:27:24,936 --> 01:27:26,601 Use it wisely. 1085 01:27:26,603 --> 01:27:29,070 Marvin, run! Run as fast as you can! 1086 01:27:29,072 --> 01:27:31,876 Ahh! 1087 01:27:37,048 --> 01:27:39,914 You! 1088 01:27:39,916 --> 01:27:41,151 You! 1089 01:27:50,327 --> 01:27:52,595 - Yah! - Ugh! 1090 01:27:52,597 --> 01:27:55,064 No! 1091 01:27:55,066 --> 01:27:56,401 Marvin! 1092 01:28:02,173 --> 01:28:04,242 Any last wish? 1093 01:28:10,481 --> 01:28:13,315 You are a crazy son of a bitch! 1094 01:28:13,317 --> 01:28:14,953 Ugh! 1095 01:28:18,656 --> 01:28:22,358 The orderlies at the Hansen Mental Hospital 1096 01:28:22,360 --> 01:28:25,229 used to call me crazy... 1097 01:28:27,531 --> 01:28:30,666 And I did not... 1098 01:28:30,668 --> 01:28:33,034 like it! 1099 01:28:33,036 --> 01:28:36,372 I thought you liked me, John. 1100 01:28:36,374 --> 01:28:39,374 Why are you doing this to me? 1101 01:28:39,376 --> 01:28:40,978 That was a mistake. 1102 01:28:44,214 --> 01:28:47,548 All of the stars have aligned to show me 1103 01:28:47,550 --> 01:28:50,552 that you... 1104 01:28:50,554 --> 01:28:52,320 Why me? 1105 01:28:52,322 --> 01:28:53,525 You're the Chosen One. 1106 01:29:04,067 --> 01:29:07,703 I, Jacob John Pope 1107 01:29:07,705 --> 01:29:12,408 and you, Daniela Jacobs, 1108 01:29:12,410 --> 01:29:16,578 we are both made of 13, 1109 01:29:16,580 --> 01:29:20,282 the holy number that God assigned 1110 01:29:20,284 --> 01:29:25,389 to our father, Satan. 1111 01:29:28,259 --> 01:29:32,664 It is only you who can fulfill my destiny. 1112 01:29:34,732 --> 01:29:38,336 You were sacrificed on this very ground... 1113 01:29:42,505 --> 01:29:44,038 a long time ago. 1114 01:29:44,040 --> 01:29:45,910 What sacrifice? 1115 01:29:48,278 --> 01:29:51,446 John? John? 1116 01:29:51,448 --> 01:29:54,449 I am here... 1117 01:29:54,451 --> 01:29:57,655 to break the chain of reincarnation. 1118 01:30:00,090 --> 01:30:03,525 Only then will the power of all your future generations 1119 01:30:03,527 --> 01:30:05,727 be passed to me. 1120 01:30:05,729 --> 01:30:07,628 Please, John. 1121 01:30:07,630 --> 01:30:10,164 You can end this madness. 1122 01:30:10,166 --> 01:30:13,303 Please. John, stop. 1123 01:30:15,205 --> 01:30:17,508 Your nosy friends... 1124 01:30:20,643 --> 01:30:23,146 I don't regret taking their lives. 1125 01:30:30,787 --> 01:30:34,690 Your pathetic boyfriend... 1126 01:30:34,692 --> 01:30:39,227 He was gonna ruin this beautiful event. 1127 01:30:39,229 --> 01:30:42,232 I enjoyed listening to his last breath. 1128 01:30:50,808 --> 01:30:53,342 As I stand on your ground, Father Satan... 1129 01:30:53,344 --> 01:30:55,778 No, no! 1130 01:30:55,780 --> 01:30:59,248 I call to you to hear my devotion. 1131 01:30:59,250 --> 01:31:02,583 Please, John. 1132 01:31:02,585 --> 01:31:04,755 You don't need to do this. 1133 01:31:14,531 --> 01:31:19,068 I invite the forces of darkness 1134 01:31:19,070 --> 01:31:21,473 to accept this human sacrifice. 1135 01:31:26,710 --> 01:31:28,546 John? Please! 1136 01:31:29,813 --> 01:31:30,749 Help! 1137 01:31:31,979 --> 01:31:33,518 Father... 1138 01:31:35,309 --> 01:31:37,086 Oh, no! No! 1139 01:31:37,088 --> 01:31:39,057 Let me feel your power. 1140 01:31:56,240 --> 01:31:58,774 One more moment... 1141 01:31:58,776 --> 01:32:01,679 and I will breathe eternal. 1142 01:32:05,683 --> 01:32:08,153 Ugh! 1143 01:32:12,790 --> 01:32:14,455 Oh, my God, Danni. 1144 01:32:14,457 --> 01:32:15,625 You're ruining everything! 1145 01:32:19,396 --> 01:32:21,762 Megan! Megan! 1146 01:32:21,764 --> 01:32:25,202 Ugh, you are one twisted piece of shit! 1147 01:32:28,738 --> 01:32:30,905 Oh, my God. 1148 01:32:30,907 --> 01:32:32,908 Oh, my... I'm sorry. 1149 01:32:32,910 --> 01:32:34,610 Come here. Oh... 1150 01:32:34,612 --> 01:32:36,381 Come here, girl. 1151 01:32:37,615 --> 01:32:39,084 You're okay. You're okay. 1152 01:32:43,454 --> 01:32:45,453 - Marvin... - Oh, my God! 1153 01:32:45,455 --> 01:32:48,524 Marvin! Marvin, please. 1154 01:32:48,526 --> 01:32:50,391 Marvin, please wake up... 1155 01:32:50,393 --> 01:32:52,296 Please, Marvin. 1156 01:33:13,483 --> 01:33:15,383 Thank you. 1157 01:33:15,385 --> 01:33:16,286 Amen to that. 1158 01:33:20,558 --> 01:33:22,724 And thank you for everything. 1159 01:33:22,726 --> 01:33:25,362 Ahh... It's the least I could do. 1160 01:33:26,664 --> 01:33:28,629 So, are you excited? 1161 01:33:28,631 --> 01:33:30,966 Yes, I am. 1162 01:33:30,968 --> 01:33:33,569 It feels good. 1163 01:33:33,571 --> 01:33:35,436 I hear the critics are raving already. 1164 01:33:35,438 --> 01:33:38,340 Well, we shall see. 1165 01:33:38,342 --> 01:33:39,941 Ms. Danni? Ms. Megan? 1166 01:33:39,943 --> 01:33:41,642 Time to go. Time to go. 1167 01:33:41,644 --> 01:33:44,512 We're gonna be late, late for the gallery opening. 1168 01:33:44,514 --> 01:33:46,815 See, opens 5:00. Starts at 5:00. 1169 01:33:46,817 --> 01:33:48,583 Oh, you're right, Marvin. 1170 01:33:48,585 --> 01:33:50,586 I can't be late for my own opening, now, can I? 1171 01:33:50,588 --> 01:33:51,819 No, Ms. Danni, 1172 01:33:51,821 --> 01:33:53,790 you can't, you can't. Let's go. 1173 01:34:28,941 --> 01:34:33,941 Subtitles by explosiveskull