1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 WWW.STARBET99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:12,201 --> 00:00:21,201 Minimum Deposit of IDR 50,000 Minimum Withdrawal of IDR 50,000 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 3 00:00:26,271 --> 00:00:32,971 Wechat: +66875577610 Whatsapp: STARBET99 4 00:00:37,295 --> 00:01:08,995 What actions should be taken? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook rollout 1.5% 5 00:01:14,948 --> 00:01:16,180 to make you pay attention this court warning? 6 00:01:16,182 --> 00:01:18,514 It's clear to me Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 7 00:01:19,881 --> 00:01:21,512 if you don't take this problem seriously. 8 00:01:21,514 --> 00:01:23,916 I won't let you continue to disturb these people. 9 00:01:25,982 --> 00:01:29,046 Is that clear? 10 00:01:29,048 --> 00:01:30,415 If you violate this order, I guarantee, 11 00:01:32,048 --> 00:01:35,913 You will spend 40 days in the district jail. 12 00:01:35,915 --> 00:01:39,415 I'm serious. 13 00:01:40,081 --> 00:01:41,613 Violation once again. 14 00:01:41,615 --> 00:01:43,082 What is clear to this court 15 00:01:46,548 --> 00:01:48,146 16 00:01:48,148 --> 00:01:50,780 ie you need help professional people 17 00:01:50,782 --> 00:01:54,513 and advisor for controlling anger. 18 00:01:54,515 --> 00:01:57,478 This court advises you must seek counseling, 19 00:01:57,480 --> 00:02:00,678 but because you can't or don't want to do it voluntarily, 20 00:02:00,680 --> 00:02:04,082 I demand this as an part so you avoid prison. 21 00:02:04,947 --> 00:02:06,649 Am I clear? 22 00:02:09,181 --> 00:02:12,147 Am I clear? 23 00:02:12,149 --> 00:02:13,482 Melinda? 24 00:02:14,814 --> 00:02:16,512 Yes, Your Honor. 25 00:02:20,236 --> 00:02:23,236 [ACRIMONY] bitterness, anger, hatred, pain, 26 00:02:23,237 --> 00:02:26,237 [ACRIMONY] hurt, feelings of hatred, hostility, 27 00:02:26,238 --> 00:02:29,238 [ACRIMONY] hostile, angry revenge, antagonist, 28 00:02:29,239 --> 00:02:32,239 [ACRIMONY] anger, hatred, revenge, envy, 29 00:02:32,240 --> 00:02:34,240 [ACRIMONY] hatred, greed, malice 30 00:02:35,282 --> 00:02:37,312 So, 31 00:02:37,314 --> 00:02:40,979 what do you think you have a problem with anger? 32 00:02:40,981 --> 00:02:43,848 Very true, I have a problem with anger. 33 00:02:45,947 --> 00:02:49,748 Do you feel entitled to this anger? 34 00:02:53,748 --> 00:02:57,916 It was like I asked whether I had the right to be hungry. 35 00:03:01,347 --> 00:03:02,948 He caused all this. 36 00:03:03,780 --> 00:03:04,778 Everything. 37 00:03:04,780 --> 00:03:07,245 Not me. That bastard owed me. 38 00:03:07,247 --> 00:03:08,913 What do you think he owes you? 39 00:03:08,915 --> 00:03:11,283 Every breath in his body. 40 00:03:13,680 --> 00:03:15,282 Why do you think so? 41 00:03:22,047 --> 00:03:23,915 You don't know what he did to me. 42 00:03:24,881 --> 00:03:26,249 You don't know. 43 00:03:27,880 --> 00:03:30,245 What kind of story do you want to do with you? 44 00:03:30,247 --> 00:03:32,678 Do I have a choice? 45 00:03:32,680 --> 00:03:34,182 We all have choices. 46 00:03:35,814 --> 00:03:39,115 Don't have, when the damn judge told me to sit here. 47 00:03:41,248 --> 00:03:45,049 You know no? This is nonsense, you know? 48 00:03:50,680 --> 00:03:55,081 The bastard makes me miserable, and he just goes free. 49 00:04:01,715 --> 00:04:03,212 What did you write? 50 00:04:03,214 --> 00:04:04,581 Just my note. 51 00:04:05,848 --> 00:04:07,549 And what is your note writing? 52 00:04:10,015 --> 00:04:11,682 Am I a stereotype person? (certain types) 53 00:04:13,081 --> 00:04:14,916 Do you think that you are? 54 00:04:15,247 --> 00:04:16,715 Yes no! 55 00:04:19,614 --> 00:04:21,781 Tired and sick of hearing that. 56 00:04:23,314 --> 00:04:27,311 Every time a black woman gets angry, she's a stereotype. 57 00:04:27,313 --> 00:04:29,681 Ooh, the woman is "a weak man". 58 00:04:30,648 --> 00:04:32,378 Do you think you are? 59 00:04:32,380 --> 00:04:34,180 Hey bitch, 60 00:04:34,182 --> 00:04:36,081 Are you not listening to me? 61 00:04:37,848 --> 00:04:40,849 I didn't do anything to him. 62 00:04:44,815 --> 00:04:47,215 I become whatever he needs. 63 00:04:49,615 --> 00:04:50,749 I became... 64 00:04:52,648 --> 00:04:55,845 I become strong if he needs me so. 65 00:04:55,847 --> 00:04:59,082 I become weak if he requires that. 66 00:05:00,748 --> 00:05:02,215 I'm sad. 67 00:05:06,747 --> 00:05:07,814 I became... 68 00:05:16,281 --> 00:05:18,981 Don't say I have no right to be angry? Hmm? 69 00:05:20,015 --> 00:05:22,016 Do you think I will say that? 70 00:05:23,247 --> 00:05:25,311 Really I don't care about what you say. 71 00:05:25,313 --> 00:05:26,713 But this is wrong. 72 00:05:26,715 --> 00:05:28,346 All this is wrong. 73 00:05:28,348 --> 00:05:30,945 Why isn't this? 74 00:05:30,947 --> 00:05:34,645 Why don't we just start from the beginning? 75 00:05:34,647 --> 00:05:36,713 Help me understand this injustice. 76 00:05:36,715 --> 00:05:38,314 Just tell me what happened. 77 00:05:44,781 --> 00:05:46,649 How far do you want to know it? 78 00:05:49,647 --> 00:05:51,748 I remember every bad day. 79 00:05:53,681 --> 00:05:54,916 That's the problem. 80 00:05:55,948 --> 00:05:57,379 Can't forget it. 81 00:05:57,381 --> 00:06:00,248 I can't get rid of it from my head. 82 00:06:02,014 --> 00:06:03,548 So... 83 00:06:05,280 --> 00:06:07,247 How far do you want to know it? 84 00:06:08,313 --> 00:06:10,814 Good, we just start from the beginning. 85 00:06:12,314 --> 00:06:13,378 Good. 86 00:06:13,380 --> 00:06:15,012 How can you meet him? 87 00:06:15,014 --> 00:06:16,781 When it's raining again. 88 00:06:19,115 --> 00:06:20,916 I'm on campus, 89 00:06:21,780 --> 00:06:24,345 and I study night. 90 00:06:24,347 --> 00:06:27,012 At that time the rain was really heavy. 91 00:06:27,014 --> 00:06:30,779 I don't know what crazy thing happened to me when it rained. 92 00:06:30,781 --> 00:06:33,346 Surrounded by water. 93 00:06:33,348 --> 00:06:37,678 I tried to go back to the dormitory, and I collided with him. 94 00:06:37,680 --> 00:06:39,212 No! / Damn it! 95 00:06:39,214 --> 00:06:41,179 No, no! / Can you not see? 96 00:06:41,181 --> 00:06:42,982 Move aside! The idiot who hit me! 97 00:06:45,146 --> 00:06:46,681 Miss, why are you? 98 00:06:49,313 --> 00:06:50,913 Damn! 99 00:06:58,114 --> 00:06:59,212 Hi. 100 00:06:59,214 --> 00:07:00,881 Is Melissa there? 101 00:07:01,848 --> 00:07:03,315 There's no Melissa here. 102 00:07:04,213 --> 00:07:06,013 Oh, Melinda. his name is Melinda... 103 00:07:06,015 --> 00:07:07,179 What do you want? 104 00:07:07,181 --> 00:07:08,949 Who is this? / bastard. 105 00:07:09,814 --> 00:07:11,613 Sorry. This. 106 00:07:11,615 --> 00:07:12,913 I carry some of your files. 107 00:07:12,915 --> 00:07:16,079 Good, good. 108 00:07:16,081 --> 00:07:18,013 And I think you might have 1 or 2 minutes. 109 00:07:18,015 --> 00:07:21,013 No, I don't have time, sorry. 110 00:07:21,015 --> 00:07:24,179 Look, understand him, he's very poor, in history, and he has to 111 00:07:24,181 --> 00:07:25,549 submit the file today. / Sarah! 112 00:07:28,147 --> 00:07:29,279 Goodbye. 113 00:07:29,281 --> 00:07:31,745 Look, I feel guilty has hit you. 114 00:07:31,747 --> 00:07:34,381 Maybe I'm too focused when working on one project. 115 00:07:34,914 --> 00:07:35,978 Sorry. 116 00:07:35,980 --> 00:07:37,179 Good, yes, okay. 117 00:07:37,181 --> 00:07:38,912 But if you don't mind now, 118 00:07:38,914 --> 00:07:41,079 my time is less than 24 hours to complete my task. 119 00:07:41,081 --> 00:07:42,212 So, goodbye. 120 00:07:42,214 --> 00:07:45,445 Gini, your basics are far in the first 4 pages, 121 00:07:45,447 --> 00:07:47,944 and the fact that the Spanish American war is wrong. 122 00:07:47,946 --> 00:07:50,115 And Professor Huff can know that in a second. 123 00:07:51,148 --> 00:07:52,578 How do you know that? 124 00:07:52,580 --> 00:07:54,780 I joined the class last year. 125 00:07:54,782 --> 00:07:56,681 Sorry to read your first page. 126 00:07:58,013 --> 00:08:00,545 I got the value "A" in its class. 127 00:08:00,547 --> 00:08:02,382 I can help you if you want. 128 00:08:03,880 --> 00:08:06,712 I was so angry first saw it 129 00:08:06,714 --> 00:08:09,812 so I don't realize how handsome he is. 130 00:08:09,814 --> 00:08:10,912 Please? 131 00:08:10,914 --> 00:08:13,179 He's handsome. I admit that. 132 00:08:13,181 --> 00:08:16,712 Satan certainly knows how to unify the package. 133 00:08:16,714 --> 00:08:20,844 Standing in front of me is the thing I like. 134 00:08:20,846 --> 00:08:24,045 She's dark, sexy. 135 00:08:24,047 --> 00:08:26,012 That was 1497. / No! 136 00:08:26,014 --> 00:08:28,078 Look, it's too hard for me to remember. 137 00:08:28,080 --> 00:08:29,113 Can we rest? 138 00:08:29,115 --> 00:08:31,178 I don't want to talk about this matter again. 139 00:08:31,180 --> 00:08:32,513 You don't have much time. 140 00:08:32,515 --> 00:08:34,646 This is mostly, understand? 141 00:08:34,648 --> 00:08:37,811 My brain wants to explode. 142 00:08:37,813 --> 00:08:40,845 So, let's just talk about you. 143 00:08:40,847 --> 00:08:44,445 What paper do you need, what is it about? 144 00:08:44,447 --> 00:08:45,545 Say it. 145 00:08:45,547 --> 00:08:48,579 I think I know the solution for classic problems. 146 00:08:48,581 --> 00:08:51,645 I created a battery that can charge itself. 147 00:08:51,647 --> 00:08:55,979 If this works, it can be used in a car, home, you name it. 148 00:08:55,981 --> 00:08:57,944 And I will be rich. 149 00:08:57,946 --> 00:08:59,812 While saving the environment, of course. 150 00:08:59,814 --> 00:09:01,649 Of course. 151 00:09:02,813 --> 00:09:04,481 He is so charming. 152 00:09:05,614 --> 00:09:07,579 Very clever. 153 00:09:07,581 --> 00:09:08,912 I just hope in God 154 00:09:08,914 --> 00:09:12,944 someone who will tell me right there right there, 155 00:09:12,946 --> 00:09:15,613 "Miss, get up and run as soon as possible 156 00:09:15,615 --> 00:09:19,513 "because this man will give you destruction." 157 00:09:19,515 --> 00:09:20,945 What is the result? 158 00:09:20,947 --> 00:09:21,980 Say it. 159 00:09:24,515 --> 00:09:25,778 But we have learned. 160 00:09:25,780 --> 00:09:27,079 Yo, forgive me. 161 00:09:27,081 --> 00:09:28,712 Let me talk to Professor Huff. Maybe you can make repairs. 162 00:09:28,714 --> 00:09:29,878 No, no, no? 163 00:09:29,880 --> 00:09:33,845 I mean, it's all just a waste of money. 164 00:09:33,847 --> 00:09:35,947 I can't continue to do this to my mother. 165 00:09:36,880 --> 00:09:38,446 Honestly to you, I mean, 166 00:09:38,448 --> 00:09:41,545 he was even surprised I went to school. 167 00:09:41,547 --> 00:09:43,648 I'm not as smart as my sisters. 168 00:09:45,148 --> 00:09:46,482 Come here. 169 00:09:50,747 --> 00:09:51,815 Melinda. 170 00:09:54,014 --> 00:09:56,679 Hey, what are you doing here? 171 00:09:56,681 --> 00:09:58,211 Mama. 172 00:09:58,213 --> 00:10:01,779 My sisters come to tell if my mother has died. 173 00:10:03,515 --> 00:10:06,112 Mother and I are always close. 174 00:10:06,114 --> 00:10:09,579 May he rest calmly, amen. 175 00:10:09,581 --> 00:10:11,044 I am numb. 176 00:10:11,046 --> 00:10:13,615 I can barely feel anything. 177 00:10:14,681 --> 00:10:16,179 You know, that's how it happened. 178 00:10:16,181 --> 00:10:19,748 He is at the right time to use me. 179 00:10:29,414 --> 00:10:30,478 Hi. 180 00:10:30,480 --> 00:10:31,645 I'm Brenda. 181 00:10:31,647 --> 00:10:33,479 Hey, I'm Robert. 182 00:10:33,481 --> 00:10:35,078 Do you have a last name? 183 00:10:35,080 --> 00:10:36,446 Gayle. 184 00:10:36,448 --> 00:10:37,880 Hmm. / How do you know Melinda? 185 00:10:39,181 --> 00:10:41,446 School. / Oh. 186 00:10:41,448 --> 00:10:43,479 Well, we have never seen you around here. 187 00:10:43,481 --> 00:10:45,677 Yeah, I'm from Kirkwood. 188 00:10:45,679 --> 00:10:46,878 Oh 189 00:10:46,880 --> 00:10:50,111 So, this is different from your path. 190 00:10:50,113 --> 00:10:52,178 What is your job? 191 00:10:52,180 --> 00:10:53,911 Now I'm in school. 192 00:10:53,913 --> 00:10:55,879 Oh That is good. That is good. 193 00:10:55,881 --> 00:10:58,445 Yeah. 194 00:10:58,447 --> 00:11:00,780 If you don't have a job, who is paying for school? 195 00:11:02,181 --> 00:11:04,711 School fees. Scholarships. 196 00:11:04,713 --> 00:11:05,845 That kind of thing. 197 00:11:05,847 --> 00:11:06,979 Oh Then you must be smart. 198 00:11:06,981 --> 00:11:08,579 or an athlete. 199 00:11:08,581 --> 00:11:10,114 No, not an athlete. / No? Oh 200 00:11:12,081 --> 00:11:14,513 Oh This is my girlfriend, Casey. 201 00:11:14,515 --> 00:11:16,178 Oh Hi. Hi, friend. 202 00:11:16,180 --> 00:11:17,678 Hey. Good to meet you, friend. / I'm happy too. 203 00:11:17,680 --> 00:11:19,513 And this is Calvin, his fiance Brenda. 204 00:11:19,515 --> 00:11:20,711 How are you, friend? / Nice to meet you. 205 00:11:20,713 --> 00:11:21,911 Nice to meet you too. 206 00:11:21,913 --> 00:11:23,612 So what is your direction? 207 00:11:23,614 --> 00:11:25,111 Engine Engineer. 208 00:11:25,113 --> 00:11:27,047 Oh Devon, come here. / Hey. 209 00:11:27,547 --> 00:11:28,611 Hey. 210 00:11:28,613 --> 00:11:29,778 Also concerned about your mother. 211 00:11:29,780 --> 00:11:30,844 Thank you very much. 212 00:11:30,846 --> 00:11:32,845 How are you? / Good. 213 00:11:32,847 --> 00:11:34,611 Oh I'm rather rude. Um... 214 00:11:34,613 --> 00:11:36,179 Who is your name? 215 00:11:36,181 --> 00:11:37,512 Robert. 216 00:11:37,514 --> 00:11:39,078 Robert. Robert, this is Devon. 217 00:11:39,080 --> 00:11:40,844 Devon, this is Robert. 218 00:11:40,846 --> 00:11:43,348 Devon is her boyfriend Melinda. / Nice to meet you. 219 00:11:44,246 --> 00:11:45,312 Ex-girlfriend. 220 00:11:45,314 --> 00:11:47,878 You know he still loves you. / Mmm-hmm. 221 00:11:47,880 --> 00:11:49,814 Oh, Mel, see who is coming! 222 00:11:50,715 --> 00:11:52,178 Hey. 223 00:11:52,180 --> 00:11:53,877 Come and grieve about your mother. 224 00:11:53,879 --> 00:11:55,245 Thank you. 225 00:11:55,247 --> 00:11:57,979 Oh, uh, Devon, come here for a moment. 226 00:11:57,981 --> 00:11:59,911 Melinda, we must thank to the priest. 227 00:11:59,913 --> 00:12:01,945 You know him & apos, right? Good. / Yeah, yeah. 228 00:12:01,947 --> 00:12:03,881 I'll be back soon, how? / OK. 229 00:12:19,748 --> 00:12:21,111 Robert! 230 00:12:21,113 --> 00:12:22,548 Hey. / Hey. 231 00:12:23,648 --> 00:12:25,912 Why did you go quickly? 232 00:12:25,914 --> 00:12:27,278 Well, you are with your family. 233 00:12:27,280 --> 00:12:28,847 I just want to make sure you're fine. 234 00:12:31,779 --> 00:12:33,011 Thank you. 235 00:12:33,013 --> 00:12:34,014 Yeah. 236 00:12:35,347 --> 00:12:36,548 Sure. 237 00:12:39,981 --> 00:12:41,744 See you later? 238 00:12:41,746 --> 00:12:43,581 Wait, where are you going? 239 00:12:45,213 --> 00:12:46,247 To the train. 240 00:12:47,614 --> 00:12:49,744 Train? I mean, there far. 241 00:12:49,746 --> 00:12:51,012 Are you walking here? 242 00:12:51,014 --> 00:12:52,679 Are you walking here? Look, no, I can... 243 00:12:52,681 --> 00:12:53,945 No, no need. I am fine. / I can take you. 244 00:12:53,947 --> 00:12:54,811 No, no, listen. I will take my key. 245 00:12:54,813 --> 00:12:56,844 I am back soon. You will drop me off. 246 00:12:56,846 --> 00:12:58,047 Mel. Melin... 247 00:13:04,014 --> 00:13:05,781 Wow, what is your house? 248 00:13:07,113 --> 00:13:09,048 No. That is my house. 249 00:13:11,847 --> 00:13:13,148 Do you live there? 250 00:13:13,647 --> 00:13:14,648 Yeah. 251 00:13:16,047 --> 00:13:17,581 Can I enter? 252 00:13:18,981 --> 00:13:20,115 Yeah. 253 00:13:26,879 --> 00:13:27,945 Be careful stepping. 254 00:13:27,947 --> 00:13:28,947 Thank you. 255 00:13:40,013 --> 00:13:41,780 What is this music? 256 00:13:43,146 --> 00:13:45,045 Are you kidding me? 257 00:13:45,047 --> 00:13:46,212 What? 258 00:13:46,214 --> 00:13:47,681 This is Nina Simone's song. 259 00:13:48,648 --> 00:13:50,015 You never heard of it? 260 00:13:50,780 --> 00:13:52,144 No. 261 00:13:52,146 --> 00:13:54,244 I have to play something for you if so, wait a minute. 262 00:13:54,246 --> 00:13:56,044 I just passed it. / No, no, no. 263 00:13:56,046 --> 00:13:57,345 You have to listen to his voice. 264 00:13:57,347 --> 00:13:59,181 The song like want to go to church. 265 00:14:00,847 --> 00:14:02,178 Listen. 266 00:14:07,713 --> 00:14:09,147 Like a sad song. 267 00:14:09,914 --> 00:14:10,879 I'm sorry. 268 00:14:10,881 --> 00:14:13,047 Taik, no, it's okay. Leave it alone. 269 00:14:18,747 --> 00:14:20,981 How long has it been for you to live here? 270 00:14:21,913 --> 00:14:24,145 Not long ago. 271 00:14:24,147 --> 00:14:27,613 I know it's not fancy, but my uncle gave this to me, 272 00:14:27,615 --> 00:14:30,582 and my aunt allows me to stay in this car for free. 273 00:14:32,680 --> 00:14:33,748 Where are your parents? 274 00:14:34,646 --> 00:14:36,613 My father is in prison. 275 00:14:36,615 --> 00:14:38,212 And my mother left me with my grandmother, 276 00:14:38,214 --> 00:14:41,015 who raised me until he died when I was 14 years old. 277 00:14:43,147 --> 00:14:45,644 Then I moved here with my aunt, 278 00:14:45,646 --> 00:14:47,547 since that I lived here. 279 00:14:51,614 --> 00:14:54,144 I am sorry to hear about my mother. 280 00:14:54,146 --> 00:14:55,877 Looks like she's a good woman. 281 00:14:55,879 --> 00:14:57,145 Yeah. 282 00:14:57,147 --> 00:15:00,681 Yeah, he is amazing. 283 00:15:01,347 --> 00:15:03,180 You know, he... 284 00:15:04,614 --> 00:15:05,714 It's okay. 285 00:15:06,814 --> 00:15:08,181 Come here. 286 00:15:12,013 --> 00:15:13,644 I'm sorry. 287 00:15:13,646 --> 00:15:14,979 There is something about 288 00:15:14,981 --> 00:15:17,379 the way he said & apos; I'm sorry & apos; that makes me believe. 289 00:15:17,381 --> 00:15:19,645 And the way he hugs me. 290 00:15:19,647 --> 00:15:21,978 I know this sounds silly, 291 00:15:21,980 --> 00:15:24,712 but you must know, I'm still a child. 292 00:15:24,714 --> 00:15:28,278 He makes me feel safe and strong, and... 293 00:15:28,280 --> 00:15:29,677 You're beautiful. 294 00:15:29,679 --> 00:15:31,145 Beautiful. 295 00:15:31,147 --> 00:15:34,012 My mother hasn't even been cold in her grave, 296 00:15:34,014 --> 00:15:36,979 and I already do that. 297 00:15:36,981 --> 00:15:40,212 What kind of man uses grieving girl, huh? 298 00:15:40,214 --> 00:15:41,678 I tell you. 299 00:15:41,680 --> 00:15:45,179 The lowly maggot fucks, that's him. 300 00:15:45,181 --> 00:15:48,677 He knows that grieving can make you open 301 00:15:48,679 --> 00:15:51,011 not to recognize you at all. 302 00:15:51,013 --> 00:15:54,045 And again I'm still too young. 303 00:15:54,047 --> 00:15:58,012 He controls my mind, my heart, my head 304 00:15:58,014 --> 00:15:59,944 and, don't forget, 305 00:15:59,946 --> 00:16:01,744 my virginity. 306 00:16:23,780 --> 00:16:26,178 Oh What do you listen to in here? 307 00:16:26,180 --> 00:16:28,345 You never heard Nina Simone? 308 00:16:28,347 --> 00:16:30,111 Oh That's Mama's music. 309 00:16:30,113 --> 00:16:31,713 Or the boy's music. 310 00:16:34,780 --> 00:16:36,548 Do you want to come out with him again? 311 00:16:37,347 --> 00:16:38,645 Yeah. 312 00:16:38,647 --> 00:16:41,744 And I hope you stop say "he." 313 00:16:41,746 --> 00:16:45,844 His name is Robert, and I really like him, understand? 314 00:16:45,846 --> 00:16:47,844 And I want you to like it too. 315 00:16:47,846 --> 00:16:50,114 Do you have sex with him? 316 00:16:52,879 --> 00:16:54,677 Well, that's a fair question. 317 00:16:54,679 --> 00:16:56,844 But what I want to know is, 318 00:16:56,846 --> 00:16:59,880 Who paid you during a date? 319 00:17:01,246 --> 00:17:02,247 What? 320 00:17:03,046 --> 00:17:04,180 Listen, Melinda. 321 00:17:05,081 --> 00:17:06,146 Don't tell the guy 322 00:17:06,148 --> 00:17:08,612 if Mama inherits you this money and house. 323 00:17:08,614 --> 00:17:09,914 I tell you. / OK. 324 00:17:14,046 --> 00:17:17,677 Ugh. I hate to admit this, but Brenda has a point. 325 00:17:19,247 --> 00:17:22,079 I made a mistake told Robert about the house 326 00:17:22,081 --> 00:17:26,078 and $ 350,000 inherited from me. 327 00:17:26,080 --> 00:17:28,745 But that doesn't matter to him & apos; right? 328 00:17:28,747 --> 00:17:30,644 He wants me. 329 00:17:30,646 --> 00:17:31,978 That's right & isn't it? 330 00:17:31,980 --> 00:17:34,311 So this company is called Prescott & Howard Industries. 331 00:17:34,313 --> 00:17:35,478 Yes. 332 00:17:35,480 --> 00:17:39,112 And the owner, David Prescott, is a very cool person. 333 00:17:39,114 --> 00:17:43,212 Gosh, he is always looking for the next big thing. 334 00:17:43,214 --> 00:17:44,979 And he's a millionaire woodcutter 335 00:17:44,981 --> 00:17:46,979 who always talks about saving environment, you know? 336 00:17:46,981 --> 00:17:49,179 So he is looking for people who have good ideas and he changes their lives. 337 00:17:49,181 --> 00:17:53,111 You know, he made millions for many people 338 00:17:53,113 --> 00:17:55,677 just by investing in their project. 339 00:17:55,679 --> 00:17:57,314 And this is a lottery. 340 00:17:58,080 --> 00:17:59,379 He will receive this letter and find an idea. 341 00:17:59,381 --> 00:18:02,379 But if he likes it, then he will call you for a meeting, 342 00:18:02,381 --> 00:18:05,178 and you must come as soon as he tells you to come, 343 00:18:05,180 --> 00:18:08,777 which means it's pretty cool. 344 00:18:08,779 --> 00:18:10,812 So I send a letter to his office every week 345 00:18:10,814 --> 00:18:12,778 talking about my battery idea . 346 00:18:12,780 --> 00:18:14,912 Do you know what I call it? 347 00:18:14,914 --> 00:18:16,214 The Gayle Wind. 348 00:18:18,680 --> 00:18:20,611 You, my last name. 349 00:18:20,613 --> 00:18:22,215 350 00:18:22,879 --> 00:18:23,944 Good, but, listen. 351 00:18:23,946 --> 00:18:26,777 So what is the battery, that strong? 352 00:18:26,779 --> 00:18:28,045 Yeah. 353 00:18:28,047 --> 00:18:32,148 Yeah, here, I think you should name it Gayle Force Wind. 354 00:18:33,147 --> 00:18:34,944 Oh my goodness! / Yeah? 355 00:18:34,946 --> 00:18:36,312 I prefer that. / Yeah. 356 00:18:36,314 --> 00:18:38,078 I like that. 357 00:18:38,080 --> 00:18:40,212 I have to write it. 358 00:18:40,214 --> 00:18:42,081 I will always be to remind you. 359 00:18:43,847 --> 00:18:45,115 Are you jani? 360 00:18:46,314 --> 00:18:48,378 What, are you planning to kick me out? 361 00:18:48,380 --> 00:18:50,111 No. 362 00:18:50,113 --> 00:18:52,979 Many disappointments, that's all. 363 00:18:52,981 --> 00:18:55,282 Mmm. I will not disappoint you. 364 00:19:02,981 --> 00:19:04,315 And I won't disappoint you. 365 00:19:06,913 --> 00:19:08,911 We will be rich. 366 00:19:08,913 --> 00:19:10,045 Listen, The Gayle Force Wind 367 00:19:10,047 --> 00:19:12,178 will make us stay in the building there, 368 00:19:12,180 --> 00:19:14,678 top floor. 369 00:19:14,680 --> 00:19:16,011 And we will have one of them. 370 00:19:16,013 --> 00:19:18,111 What? Tugboat? 371 00:19:18,213 --> 00:19:19,379 No, a cruise ship. 372 00:19:19,381 --> 00:19:21,344 And I will give the name "The Mrs. Gayle". 373 00:19:21,346 --> 00:19:23,044 The Mrs. Gayle? 374 00:19:23,046 --> 00:19:26,412 Yeah, I'll give you your name when we get married. 375 00:19:26,414 --> 00:19:29,748 You will be my wife forever. 376 00:19:31,081 --> 00:19:34,345 "Forever." That's what he said. 377 00:19:34,347 --> 00:19:38,144 That's what he said before. "Forever." 378 00:19:38,146 --> 00:19:39,711 And I believe it. 379 00:19:39,713 --> 00:19:41,178 I trust him. 380 00:19:41,180 --> 00:19:42,977 I fell in love with him, 381 00:19:42,979 --> 00:19:46,011 I don't see fraud in a fraud man. 382 00:19:46,013 --> 00:19:47,313 Gosh! 383 00:19:47,315 --> 00:19:50,278 We can have a first child before, around the age of 28 years. 384 00:19:50,280 --> 00:19:52,811 And then you can have more children, around, after that, so 385 00:19:52,813 --> 00:19:54,178 keep this body slim. 386 00:19:55,980 --> 00:19:59,278 Little baby, I can't wait anymore. 387 00:19:59,280 --> 00:20:01,977 Look, we will have children as much as we want 388 00:20:01,979 --> 00:20:03,912 because we have as much money as we want. 389 00:20:03,914 --> 00:20:07,078 So I sent another letter to Prescott, huh? / Mmm-hmm. 390 00:20:07,080 --> 00:20:10,180 And I think, what if he calls and I'm waiting for the bus? 391 00:20:11,314 --> 00:20:14,345 I mean, I can take you when he calls. 392 00:20:14,347 --> 00:20:16,048 What if you don't exist? 393 00:20:17,381 --> 00:20:19,344 You see & apos; the game? 394 00:20:19,346 --> 00:20:22,978 The way he is not asking but suggesting 395 00:20:22,980 --> 00:20:26,248 so that I assume I am the one who wants to do something for him. 396 00:20:27,380 --> 00:20:29,045 And don't you know it? 397 00:20:29,047 --> 00:20:33,478 A few days after he gets the car, when I talk to him is just 398 00:20:33,480 --> 00:20:36,112 when I called him. 399 00:20:36,114 --> 00:20:41,111 One day, I waited all day to know whether he would call me, it didn't. 400 00:20:41,113 --> 00:20:44,478 So I waited 2 days, and he still didn't call me. 401 00:20:44,480 --> 00:20:45,644 Melinda. 402 00:20:45,646 --> 00:20:49,445 We must tell that now we are all married, 403 00:20:49,447 --> 00:20:50,981 we will move house. 404 00:20:52,480 --> 00:20:54,377 Good. / Thank you, dear. 405 00:20:54,379 --> 00:20:58,913 So you have to be able to work so you can take care of this place. 406 00:21:01,180 --> 00:21:02,377 Yeah. 407 00:21:02,379 --> 00:21:03,747 OK. 408 00:21:05,447 --> 00:21:06,948 I am back soon. 409 00:21:34,013 --> 00:21:35,211 Hello? 410 00:21:35,213 --> 00:21:37,044 Hey. 411 00:21:37,046 --> 00:21:39,212 Oh Hey you! How are you? 412 00:21:39,214 --> 00:21:40,444 "Hey, you?" 413 00:21:40,446 --> 00:21:42,011 "How are you?" 414 00:21:42,013 --> 00:21:45,812 Wait. Wait. Why does he have to ask me that? 415 00:21:45,814 --> 00:21:48,244 I don't know. You just said. 416 00:21:48,246 --> 00:21:49,944 Oh Nothing, baby. 417 00:21:49,946 --> 00:21:52,078 I'm working on my battery project. 418 00:21:52,080 --> 00:21:56,445 Good, like this, you don't call me in these 2 days. 419 00:21:56,447 --> 00:21:58,912 Well, you don't call me. 420 00:21:58,914 --> 00:22:00,444 I thought you were busy. 421 00:22:00,446 --> 00:22:01,812 What do you do? 422 00:22:01,814 --> 00:22:02,879 I don't know. 423 00:22:02,881 --> 00:22:05,311 But, honey, I need my hands for this soldering. 424 00:22:05,313 --> 00:22:06,977 Can I call you later? 425 00:22:06,979 --> 00:22:08,610 You can feel that 426 00:22:08,612 --> 00:22:13,078 when a man says something to you, and you know it's nonsense, 427 00:22:13,080 --> 00:22:14,378 but do you still do it? 428 00:22:14,380 --> 00:22:17,411 Yeah. Yeah. 429 00:22:17,413 --> 00:22:22,011 Indeed, I already knew it was nonsense, and I tried to ignore it. 430 00:22:22,013 --> 00:22:24,277 But no matter how good I am, 431 00:22:24,279 --> 00:22:28,310 there is just another side for me if he doesn't see me. 432 00:22:28,312 --> 00:22:30,179 If he lies to me, 433 00:22:30,181 --> 00:22:34,178 maybe it's time for me to introduce him to my party. 434 00:22:34,180 --> 00:22:36,246 And, I mean, the bastard woman. 435 00:22:39,013 --> 00:22:40,711 Call it a woman's instinct. 436 00:22:40,713 --> 00:22:42,378 I don't know. Whatever the name is. 437 00:22:42,380 --> 00:22:46,044 What I know is something that makes my instinct to go there. 438 00:22:46,046 --> 00:22:49,978 It's not just going there, but the same instinct 439 00:22:49,980 --> 00:22:54,744 say to park across the street and don't get too close. 440 00:22:54,746 --> 00:22:59,344 After almost 2 hours sitting there, I feel like a fool. 441 00:22:59,346 --> 00:23:01,477 I try to talk to myself 442 00:23:01,479 --> 00:23:04,410 the sound coming out is my own voice. 443 00:23:04,412 --> 00:23:06,310 That's my heart. 444 00:23:06,312 --> 00:23:09,078 I started thinking, "How stupid is this? 445 00:23:09,080 --> 00:23:11,711 " Oh, God. It's like despair. " 446 00:23:11,713 --> 00:23:14,410 That's where I am, sitting outside _ a man's house... 447 00:23:14,412 --> 00:23:15,912 Well, RV, 448 00:23:15,914 --> 00:23:18,877 trying to find out whether he lied to me. 449 00:23:18,879 --> 00:23:21,311 I already knew he was lying! 450 00:23:21,313 --> 00:23:23,445 That's what I have in mind! 451 00:23:23,447 --> 00:23:26,880 And here I am to make sure I know what I know. 452 00:23:28,080 --> 00:23:29,411 I don't do this. 453 00:23:45,780 --> 00:23:48,180 There is something from me that is crazy. 454 00:23:49,345 --> 00:23:50,745 Feels blind. 455 00:23:50,747 --> 00:23:51,977 No makes sense. 456 00:23:51,979 --> 00:23:54,177 Feelings upset. Unstoppable. 457 00:23:54,179 --> 00:23:56,778 Feels not recede. Can't stop. 458 00:23:56,780 --> 00:23:57,944 Appears immediately. 459 00:24:14,213 --> 00:24:15,345 Robert, what was that? 460 00:24:15,347 --> 00:24:16,848 What the hell? You know, are you okay? 461 00:24:33,280 --> 00:24:34,845 Is this what you did to me? 462 00:24:34,847 --> 00:24:36,577 Give your hand. 463 00:24:36,579 --> 00:24:37,848 Is this what you do? 464 00:24:39,747 --> 00:24:41,011 Is this what you did to me? 465 00:24:41,013 --> 00:24:43,110 Melinda! Melinda! / Is this what you did to me? 466 00:24:43,112 --> 00:24:44,912 And then you sleep with this bitch! 467 00:24:44,914 --> 00:24:46,010 Melinda! 468 00:24:46,012 --> 00:24:47,077 Yeah! 469 00:24:47,079 --> 00:24:48,277 What do you see, bitch? 470 00:24:48,279 --> 00:24:50,611 You didn't say that you already had a boyfriend, Robert! 471 00:24:50,613 --> 00:24:52,078 Go! / Do you look around? Yeah! 472 00:24:52,080 --> 00:24:54,244 Stop it, stop it! Please! / Do not touch me! 473 00:24:54,246 --> 00:24:56,144 Please, what? What kind of help do you want? / Come on, please! 474 00:24:56,146 --> 00:24:57,245 Please! / Please, what? 475 00:24:57,247 --> 00:24:58,812 Stop it. Stop it! 476 00:24:58,814 --> 00:25:01,143 Release me! / Stop it! 477 00:25:01,145 --> 00:25:04,647 You are bleeding. We must stop bleeding. 478 00:25:05,179 --> 00:25:06,747 Geez. Melinda. 479 00:25:07,747 --> 00:25:09,614 Melinda! Melinda! 480 00:25:10,180 --> 00:25:11,480 Damn! 481 00:25:12,913 --> 00:25:15,711 So much of my adrenaline that I don't know 482 00:25:15,713 --> 00:25:19,079 I threw my body on the steering wheel so hard. 483 00:25:20,546 --> 00:25:21,944 Internal bleeding. 484 00:25:21,946 --> 00:25:25,612 And worse, the ovary breaks. 485 00:25:25,614 --> 00:25:29,812 Surgery to remove the entire uterus, and I haven't even turned 21 years old. 486 00:25:29,814 --> 00:25:32,214 Children will never have. 487 00:25:36,945 --> 00:25:40,078 No, no, no. 488 00:25:40,080 --> 00:25:43,244 So you cheated on him, you took the money, 489 00:25:43,246 --> 00:25:46,711 he bought you a car, and did you do that? 490 00:25:46,713 --> 00:25:48,143 Do you do that? 491 00:25:48,145 --> 00:25:49,944 Hopefully he's fine. 492 00:25:49,946 --> 00:25:51,911 That's all I know, huh? 493 00:25:51,913 --> 00:25:53,577 Hey, hey... / Get out! 494 00:25:53,579 --> 00:25:55,277 Get out of here! 495 00:25:55,279 --> 00:25:57,181 Get out of here! / Maybe now you should go. 496 00:25:58,180 --> 00:26:00,712 You're not accepted here! 497 00:26:00,714 --> 00:26:02,047 Exit! / Go. 498 00:26:06,113 --> 00:26:07,514 I will call you. 499 00:26:08,112 --> 00:26:09,677 I will call you. 500 00:26:09,679 --> 00:26:11,578 Can he do that to him? 501 00:26:11,580 --> 00:26:13,678 Can he do that to him? 502 00:26:13,680 --> 00:26:16,014 I lay for 3 weeks. 503 00:26:16,845 --> 00:26:19,712 I'm so in pain. 504 00:26:19,714 --> 00:26:20,844 Melinda, you have done this 505 00:26:20,846 --> 00:26:22,644 since you were a kid. / Yes. 506 00:26:22,646 --> 00:26:24,545 You are angry and there is no problem. 507 00:26:24,547 --> 00:26:26,514 You have to stop that. 508 00:26:26,912 --> 00:26:28,011 I know. 509 00:26:28,013 --> 00:26:29,810 I do know that. 510 00:26:29,812 --> 00:26:32,144 For some reason, I can't control it, 511 00:26:32,146 --> 00:26:35,678 more than I can control how I feel about him. 512 00:26:35,680 --> 00:26:39,677 Immediately I realize that my worst pain is not physical. That's... 513 00:26:39,679 --> 00:26:40,680 Melinda! 514 00:26:42,513 --> 00:26:44,245 No, no, no, listen, 515 00:26:44,247 --> 00:26:46,277 You must allow him to talk to me. 516 00:26:46,279 --> 00:26:48,810 Please, I just want to know the reason. 517 00:26:48,812 --> 00:26:50,978 Honey, sometimes men have no reason. 518 00:26:50,980 --> 00:26:53,077 No. They are just a bunch of liars. 519 00:26:53,079 --> 00:26:55,780 June, can you please call him? Please? 520 00:26:58,746 --> 00:27:01,777 He doesn't enter here except to lie to you. 521 00:27:01,779 --> 00:27:04,210 He might go bankrupt and hungry and need more money. 522 00:27:04,212 --> 00:27:05,544 Why don't you 523 00:27:05,546 --> 00:27:08,547 just let him take from the prostitute that you went to, huh? 524 00:27:14,646 --> 00:27:16,880 Can you please leave us for a while? 525 00:27:18,746 --> 00:27:19,877 Please? 526 00:27:19,879 --> 00:27:22,545 We are in the next room. 527 00:27:22,547 --> 00:27:24,181 Good. OK. 528 00:27:25,546 --> 00:27:26,547 Come on. 529 00:27:37,213 --> 00:27:38,714 I'm really sorry, honey. 530 00:27:39,745 --> 00:27:41,545 I don't know why I myself was with him. 531 00:27:41,547 --> 00:27:43,544 He doesn't mean anything to me. 532 00:27:43,546 --> 00:27:44,680 meaningless. 533 00:27:46,714 --> 00:27:48,078 Just sex. 534 00:27:48,080 --> 00:27:49,777 And here it is. 535 00:27:49,779 --> 00:27:53,111 How many women have heard this nonsense? 536 00:27:53,113 --> 00:27:56,946 And I feel guilty because you're there looking for me. 537 00:28:00,012 --> 00:28:02,447 I love you. Only you. 538 00:28:03,880 --> 00:28:05,180 I'm sick without you. 539 00:28:06,514 --> 00:28:08,577 I need you. 540 00:28:08,579 --> 00:28:11,744 I'm sorry. I'm really sorry. 541 00:28:11,746 --> 00:28:14,711 I promise I won't repeat again. 542 00:28:14,713 --> 00:28:18,211 And somehow, that nonsense always works. 543 00:28:18,213 --> 00:28:20,077 Until that doesn't work. 544 00:28:20,079 --> 00:28:24,110 However, he melted me with 5 letters. 545 00:28:24,112 --> 00:28:25,978 Love. 546 00:28:25,980 --> 00:28:27,844 And I really love him. 547 00:28:27,846 --> 00:28:31,776 And that part, I can't hold back, despite whatever he does. 548 00:28:31,778 --> 00:28:35,844 Love is a bitch chained by the tormentor. 549 00:28:35,846 --> 00:28:41,245 And when the torturer is a deceiver, yeah, what can you do? 550 00:28:41,247 --> 00:28:43,214 Just waiting for the next trick. 551 00:28:44,080 --> 00:28:45,211 What? 552 00:28:45,213 --> 00:28:46,580 What's wrong? 553 00:28:48,547 --> 00:28:49,913 I lost my scholarship. 554 00:28:51,546 --> 00:28:53,211 And I don't have a way to pay for college. 555 00:28:53,213 --> 00:28:54,877 I can't get student loans. 556 00:28:54,879 --> 00:28:56,113 It's too late, so... 557 00:29:02,845 --> 00:29:05,010 How much does your last 2 semesters cost? 558 00:29:05,012 --> 00:29:07,044 Yep... You heard me. 559 00:29:07,046 --> 00:29:11,645 I am stupid to pay 2 of the last semester of his studies. 560 00:29:11,647 --> 00:29:15,545 I am still with my boyfriend, maintaining him. Do you know. 561 00:29:15,547 --> 00:29:18,210 Boyfriend liar, cheater. 562 00:29:18,212 --> 00:29:19,814 That's me. / Are you sure? 563 00:29:21,279 --> 00:29:24,978 Even I don't believe what I say. 564 00:29:24,980 --> 00:29:28,744 You don't have to judge me, I have my own jury. Understand? 565 00:29:28,746 --> 00:29:31,977 And I've punished myself... 566 00:29:31,979 --> 00:29:35,244 I am guilty of ignorance. 567 00:29:35,246 --> 00:29:38,178 So guess what he did when I wrote the check? 568 00:29:38,180 --> 00:29:40,011 You expect it. 569 00:29:40,013 --> 00:29:42,080 That bastard really brings a ring. 570 00:29:43,112 --> 00:29:44,978 This is temporary. 571 00:29:44,980 --> 00:29:48,577 Later, I will replace this with 3 diamonds. 572 00:29:48,579 --> 00:29:51,512 The big one in the middle for the sake of our love, 573 00:29:51,514 --> 00:29:53,511 and yellow ones here to remind us always stare at the sun. 574 00:29:53,513 --> 00:29:56,245 And the brown next to it reminds us 575 00:29:56,247 --> 00:29:59,711 there may be a period of darkness in front .. 576 00:29:59,713 --> 00:30:01,844 And then I heard myself saying... 577 00:30:01,846 --> 00:30:03,810 Yes! 578 00:30:03,812 --> 00:30:04,877 Yes! Yes! 579 00:30:04,879 --> 00:30:06,213 580 00:30:17,645 --> 00:30:21,078 The man cheated behind you and you almost died. 581 00:30:21,080 --> 00:30:23,877 What happens if he does something against you next time? 582 00:30:23,879 --> 00:30:24,844 It won't... 583 00:30:24,846 --> 00:30:27,277 No, don't say it won't be next time. 584 00:30:27,279 --> 00:30:30,676 The man discards all types red flag, (warning) 585 00:30:30,678 --> 00:30:33,511 and now, you want to go marry him? 586 00:30:33,513 --> 00:30:36,843 I can't stand with all this! 587 00:30:36,845 --> 00:30:40,046 If you go, go and get married, I won't come! 588 00:30:41,846 --> 00:30:42,847 Will not. 589 00:30:43,679 --> 00:30:44,680 June. 590 00:30:46,247 --> 00:30:47,947 This is a mistake. / Mmm-hmm. 591 00:30:51,112 --> 00:30:52,211 However, 592 00:30:52,213 --> 00:30:55,543 that's me, walk in the middle of the church 593 00:30:55,545 --> 00:30:59,211 with lots of questions in my head rather than leaves on my flower ties. 594 00:30:59,213 --> 00:31:01,810 I can't stand except seeing on empty seats 595 00:31:01,812 --> 00:31:04,277 where my sisters should sit. 596 00:31:04,279 --> 00:31:06,143 I don't believe they really didn't come. 597 00:31:06,145 --> 00:31:07,543 But I have to understand, 598 00:31:07,545 --> 00:31:10,877 see how I'm not sure myself why I'm there. 599 00:31:10,879 --> 00:31:13,178 There is Sarah on the altar, 600 00:31:13,180 --> 00:31:15,811 my bride, smile at us. 601 00:31:15,813 --> 00:31:18,711 He likes our intentions. I think I like it too. 602 00:31:18,713 --> 00:31:22,712 But our intention is better than reality. 603 00:31:23,946 --> 00:31:28,547 And that's where Robert, stood at the altar, smiled 604 00:31:29,745 --> 00:31:32,646 When I walk, is like to approach. 605 00:31:34,046 --> 00:31:37,610 Now I declare you as husband and wife. 606 00:31:37,612 --> 00:31:38,946 You can kiss the bride. 607 00:31:42,912 --> 00:31:44,113 Burned. 608 00:31:47,812 --> 00:31:52,277 Years like ticking at a big hour in my mother's hallway. 609 00:31:52,279 --> 00:31:54,776 And with every second, is a reduction sign 610 00:31:54,778 --> 00:31:56,244 from account or other. 611 00:31:56,246 --> 00:31:59,544 Something he needs, equipment for the battery, 612 00:31:59,546 --> 00:32:03,277 research books, iron, plastic. Always something. 613 00:32:03,279 --> 00:32:07,214 And the depletion of money, as well as my sadness, 614 00:32:07,980 --> 00:32:11,044 tolerance to me, 615 00:32:11,046 --> 00:32:12,513 patience. 616 00:32:13,045 --> 00:32:14,277 Damn. 617 00:32:14,279 --> 00:32:16,612 Did I just say I am tolerated? 618 00:32:20,778 --> 00:32:22,643 I want you to see this. 619 00:32:22,645 --> 00:32:24,180 I mean, I'm worried. 620 00:32:25,713 --> 00:32:26,879 Is this true? 621 00:32:27,779 --> 00:32:28,779 Yeah. 622 00:32:29,113 --> 00:32:30,479 Damn! 623 00:32:31,247 --> 00:32:32,677 I will get work, baby. 624 00:32:32,679 --> 00:32:34,014 I will try to help. 625 00:32:34,678 --> 00:32:36,011 "Trying"? 626 00:32:36,013 --> 00:32:37,911 I can't believe it the bastard said "try." 627 00:32:37,913 --> 00:32:39,943 But you know this will be more it's hard for me to learn 628 00:32:39,945 --> 00:32:42,644 and work, and do this. 629 00:32:42,646 --> 00:32:46,010 But I will try. I mean, I'm determined, sure. 630 00:32:46,012 --> 00:32:48,811 For some reason, I just smiled. 631 00:32:48,813 --> 00:32:50,044 I only need a little more time 632 00:32:50,046 --> 00:32:51,046 OK. 633 00:32:57,270 --> 00:32:59,270 PRESCOTT & HOWARD INDUSTRIES 634 00:33:05,213 --> 00:33:07,077 Hi, Mrs. Hilderbran? / Yes. 635 00:33:07,079 --> 00:33:09,576 My name is Robert Gayle. / I know who you are. 636 00:33:09,578 --> 00:33:12,743 Will you please stop calling and writing letters? 637 00:33:12,745 --> 00:33:15,278 It's not the way. That won't make you look. 638 00:33:15,280 --> 00:33:17,510 This is a lottery system for one reason. 639 00:33:17,512 --> 00:33:19,677 I know, but can you... 640 00:33:23,713 --> 00:33:26,880 Sarah helped me get a job in her office as an office assistant. 641 00:33:32,745 --> 00:33:34,080 They need this tomorrow morning. 642 00:33:35,046 --> 00:33:36,611 Sorry. / Sarah. 643 00:33:36,613 --> 00:33:37,880 Happy overtime tonight. 644 00:33:39,746 --> 00:33:42,144 Actually I do 2 work. 645 00:33:42,146 --> 00:33:43,676 I will stay there 646 00:33:43,678 --> 00:33:46,077 and clean the office at night. 647 00:33:46,079 --> 00:33:47,144 Whatever I have to do 648 00:33:47,146 --> 00:33:49,977 to still not ask for help any of my sisters. 649 00:33:49,979 --> 00:33:51,279 I just... 650 00:33:51,281 --> 00:33:54,244 I just want to go through the next year, you know? 651 00:33:54,246 --> 00:33:57,612 I thought, "Only by hard work, lady, this man will love you." 652 00:34:08,578 --> 00:34:09,579 Yes! 653 00:34:12,813 --> 00:34:13,814 Yes! 654 00:34:22,979 --> 00:34:23,980 Yes! 655 00:34:38,546 --> 00:34:39,878 Robert. / Dear! 656 00:34:39,880 --> 00:34:42,711 Robert, you bear all the lights in this house. 657 00:34:42,713 --> 00:34:44,244 The cost of electricity was $ 300 last month! 658 00:34:44,246 --> 00:34:45,443 Unfortunately, this won't use electricity costs. 659 00:34:45,445 --> 00:34:48,543 This is my battery function. This illuminates this whole house. 660 00:34:48,545 --> 00:34:50,576 Robert, do you have permission with PLN? 661 00:34:50,578 --> 00:34:51,810 Why? 662 00:34:53,879 --> 00:34:54,947 Oh, my God! 663 00:35:01,846 --> 00:35:03,080 Sorry. 664 00:35:05,546 --> 00:35:06,978 Not only is he almost 665 00:35:06,980 --> 00:35:09,676 burning my mother's house, she burned all the cables. 666 00:35:09,678 --> 00:35:10,943 Almost works. 667 00:35:10,945 --> 00:35:14,245 Repair costs? $ 37,000. 668 00:35:14,247 --> 00:35:15,447 That's it. 669 00:35:16,279 --> 00:35:17,710 We are in a hole. 670 00:35:17,712 --> 00:35:19,180 At least I don't damage anything. 671 00:35:21,612 --> 00:35:23,044 Thomas Fry. 672 00:35:23,046 --> 00:35:26,579 But later that day I waited for it to arrive. 673 00:35:27,246 --> 00:35:29,244 Robert Gayle. 674 00:35:31,879 --> 00:35:34,610 I'm very happy. 675 00:35:34,612 --> 00:35:38,676 I think I'm sure the next day, our lives will change. 676 00:35:38,678 --> 00:35:40,512 I think all our problems will end. 677 00:35:41,746 --> 00:35:43,977 I mean, he has interviewed 3 jobs. 678 00:35:43,979 --> 00:35:47,147 Each salary is $ 150,000 per year. 679 00:35:48,046 --> 00:35:49,843 I'm so excited. 680 00:35:49,845 --> 00:35:50,911 But... 681 00:35:50,913 --> 00:35:53,010 How do all three, make you disappointed? 682 00:35:53,012 --> 00:35:54,913 I mean, they recruit you. 683 00:35:56,112 --> 00:35:58,676 When I'm 15 years old, 684 00:35:58,678 --> 00:36:02,211 I join the gang, and we rob store supplies. 685 00:36:02,213 --> 00:36:04,044 I was punished like an adult, 686 00:36:04,046 --> 00:36:07,047 and I was imprisoned for 2 years. 687 00:36:08,645 --> 00:36:10,711 I thought I could delete my note 688 00:36:10,713 --> 00:36:13,014 because I'm still 15 years old, but it's still there, 689 00:36:15,113 --> 00:36:18,010 and nobody wants to employ ex-prisoners. 690 00:36:18,012 --> 00:36:21,744 You don't know how much I waited for to be able to rest. 691 00:36:21,746 --> 00:36:23,011 Space to breathe, you know? 692 00:36:23,013 --> 00:36:27,243 To relax. Let him take care of me instead. 693 00:36:27,245 --> 00:36:29,843 But that's me, listen to this. 694 00:36:29,845 --> 00:36:31,077 A prisoner. 695 00:36:31,079 --> 00:36:32,611 And now, he told me? 696 00:36:32,613 --> 00:36:35,643 This bastard says this to me now! 697 00:36:35,645 --> 00:36:37,577 Game cheats. You see & apos, right? 698 00:36:37,579 --> 00:36:39,610 Honey, this is not the end of the world. 699 00:36:40,779 --> 00:36:42,643 Look, I have an idea. 700 00:36:42,645 --> 00:36:45,276 I find out why the bug and are getting better than before. 701 00:36:45,278 --> 00:36:46,811 I only need to bring it to Prescott. 702 00:36:46,813 --> 00:36:48,244 I know he will like it, understand? 703 00:36:48,246 --> 00:36:49,710 I still send a letter 704 00:36:49,712 --> 00:36:50,843 I will stop by and call. 705 00:36:50,845 --> 00:36:52,143 And I will call his secretary. 706 00:36:52,145 --> 00:36:54,209 I know our money is running low. 707 00:36:54,211 --> 00:36:57,277 But I think, if we mortgage this house, 708 00:36:57,279 --> 00:36:59,178 we can pay the rest of the my research on this project 709 00:36:59,180 --> 00:37:00,844 and make top rankings, a new design. 710 00:37:00,846 --> 00:37:02,513 I know this will work. 711 00:37:03,045 --> 00:37:04,111 How? 712 00:37:04,113 --> 00:37:06,044 Mel, look at me. I know this will work. 713 00:37:06,046 --> 00:37:08,276 No. / Come on. 714 00:37:08,278 --> 00:37:10,213 Don't stop believing me now. 715 00:37:11,612 --> 00:37:13,710 Please believe me. 716 00:37:13,712 --> 00:37:15,978 This will work, I know for sure. 717 00:37:15,980 --> 00:37:17,778 What's up? 718 00:37:17,780 --> 00:37:22,543 I think my back is clogging the wall and I have no choice, you know? 719 00:37:22,545 --> 00:37:24,111 I can't continue to do this. 720 00:37:24,113 --> 00:37:25,810 I can't continue working like this. 721 00:37:25,812 --> 00:37:26,911 Come on. 722 00:37:26,913 --> 00:37:29,110 So I have to surrender to the cheater. 723 00:37:29,112 --> 00:37:32,743 I'm too deep to stop and dodge. 724 00:37:32,745 --> 00:37:34,780 So guess what is done by my stupidity. 725 00:37:36,178 --> 00:37:38,611 My mother's house. 726 00:37:38,613 --> 00:37:43,142 The house is painstakingly bought, that is passed on to me. 727 00:37:43,144 --> 00:37:47,013 Home of the results of my mother's hard work during her life. 728 00:37:48,646 --> 00:37:49,880 I pawned it. 729 00:37:58,012 --> 00:37:59,512 Melinda! 730 00:38:01,112 --> 00:38:04,579 Do not let my sisters know what I have done. 731 00:38:05,946 --> 00:38:08,776 And every time I see him sleep in bed 732 00:38:08,778 --> 00:38:10,776 when I go to one of the of my two jobs, 733 00:38:10,778 --> 00:38:12,743 I got angry, you know? 734 00:38:12,745 --> 00:38:14,446 I hate. 735 00:38:15,679 --> 00:38:18,679 And this is my routine every day. 736 00:38:24,046 --> 00:38:27,077 For that bastard's pride, he doesn't work permanently from time to time. 737 00:38:27,079 --> 00:38:28,211 But that's... 738 00:38:28,213 --> 00:38:31,080 Even that most often does not cover the need. 739 00:38:33,179 --> 00:38:36,710 How do 2 people live together for almost 20 years and miss everything? 740 00:38:36,712 --> 00:38:38,046 Every moment of that time? 741 00:38:39,178 --> 00:38:40,710 I tell you how it feels. 742 00:38:40,712 --> 00:38:42,744 You feel trapped. 743 00:38:42,746 --> 00:38:46,142 But ignorant. This trap won't destroy me. 744 00:38:46,144 --> 00:38:47,679 Or indeed it can? 745 00:38:48,912 --> 00:38:52,076 One of the saddest parts of our life is 746 00:38:52,078 --> 00:38:53,811 we just got there. 747 00:38:53,813 --> 00:38:57,776 There is no color outside the line, there is no joy, 748 00:38:57,778 --> 00:38:59,977 no child birth to mark our age, 749 00:38:59,979 --> 00:39:05,143 the first step of our son or daughter, our son or daughter's graduation. 750 00:39:05,145 --> 00:39:09,076 There is nothing to mark the distance the years gone by. 751 00:39:09,078 --> 00:39:11,744 There are no warning signs. 752 00:39:11,746 --> 00:39:14,447 18 years seems to pass like normal days. 753 00:39:15,278 --> 00:39:17,079 How can that happen? 754 00:39:29,645 --> 00:39:30,646 Diana. 755 00:39:32,078 --> 00:39:33,677 Wow. You look beautiful. 756 00:39:33,679 --> 00:39:34,946 Robert Gayle. 757 00:39:35,813 --> 00:39:37,042 How are you doing? 758 00:39:37,044 --> 00:39:38,177 Good. 759 00:39:38,179 --> 00:39:39,644 Oh my God, I haven't seen you since... 760 00:39:39,646 --> 00:39:41,180 Yeah, yeah. 761 00:39:42,179 --> 00:39:45,978 He destroys your RV 762 00:39:45,980 --> 00:39:47,043 I don't think I blame him. 763 00:39:47,045 --> 00:39:48,276 You must be honest. 764 00:39:48,278 --> 00:39:50,009 We were children. 765 00:39:50,011 --> 00:39:51,978 No, you also lie to me, Robert. 766 00:39:51,980 --> 00:39:53,209 I don't know about him. / Yeah, I know, 767 00:39:53,211 --> 00:39:54,277 I know, forgive me. 768 00:39:54,279 --> 00:39:56,045 Anyway, what happened to him? 769 00:39:57,646 --> 00:39:58,978 I married him. 770 00:39:58,980 --> 00:40:00,644 Good. 771 00:40:00,646 --> 00:40:01,843 Then what are you doing here? 772 00:40:01,845 --> 00:40:03,042 Yeah, bro, bring this. 773 00:40:03,044 --> 00:40:05,643 I've sent this letter to Prescott for years, 774 00:40:05,645 --> 00:40:06,611 tell him about my battery. 775 00:40:06,613 --> 00:40:08,914 Do you remember, at school, what did I do? 776 00:40:09,913 --> 00:40:11,244 No, sorry, I don't remember. 777 00:40:11,246 --> 00:40:13,711 Anu, anyway, I have tried can meet him, 778 00:40:13,713 --> 00:40:15,810 and then I know that Mrs. Hilderbran retired 779 00:40:15,812 --> 00:40:17,176 and you replace it, 780 00:40:17,178 --> 00:40:19,276 and good luck. / Mmm-hmm. 781 00:40:19,278 --> 00:40:22,677 Then I realize this must be God's help, you know? 782 00:40:22,679 --> 00:40:25,612 No, not God's help. I can't help you. 783 00:40:26,512 --> 00:40:27,844 What? Why? 784 00:40:27,846 --> 00:40:31,077 No, I can't. We have a new policy now regarding receiving information. 785 00:40:31,079 --> 00:40:32,844 But listen, Robert, really... 786 00:40:32,846 --> 00:40:35,276 happy to meet you. 787 00:40:35,278 --> 00:40:37,877 Can I take coffee sometime, maybe later? 788 00:40:37,879 --> 00:40:40,644 Yeah, of course, if you invite your wife. 789 00:40:40,646 --> 00:40:43,009 Look, I'm not cheating on my wife. 790 00:40:43,011 --> 00:40:44,209 I didn't do that. 791 00:40:44,211 --> 00:40:45,911 This is really business. 792 00:40:45,913 --> 00:40:47,643 I can't help you. 793 00:40:47,645 --> 00:40:48,776 Look, I know. / Forgive me. 794 00:40:48,778 --> 00:40:51,811 I know, I understand. I just... 795 00:40:51,813 --> 00:40:53,579 I just want advice, that's all. 796 00:40:57,678 --> 00:41:00,479 Good, listen. This is my name card. 797 00:41:01,678 --> 00:41:03,744 I usually drink coffee in Q & A 798 00:41:03,746 --> 00:41:06,243 on Jalan 52 at morning around 7:00. 799 00:41:06,245 --> 00:41:08,776 If you happen to be there... / Yeah. 800 00:41:08,778 --> 00:41:11,276 Then maybe we can talk, how? 801 00:41:11,278 --> 00:41:13,843 Good, thank you. Maybe I will overtake you there. 802 00:41:13,845 --> 00:41:14,846 OK. 803 00:41:18,913 --> 00:41:22,209 Carly, can you please get Robert Gayle's file? 804 00:41:22,211 --> 00:41:24,077 You want the file crazy 805 00:41:24,079 --> 00:41:27,277 who sent a letter here since I was not born? 806 00:41:27,279 --> 00:41:28,846 That's what I said. 807 00:41:30,145 --> 00:41:31,209 Sure. 808 00:41:31,211 --> 00:41:32,212 Thank you. 809 00:41:34,236 --> 00:41:37,936 broth3rmax 810 00:41:42,245 --> 00:41:43,344 Hello? 811 00:41:43,346 --> 00:41:44,578 Robert Gayle? 812 00:41:44,580 --> 00:41:45,676 Yeah. 813 00:41:45,678 --> 00:41:47,345 My name is Melvin White. 814 00:41:47,347 --> 00:41:50,244 I am the Chief of Security from Prescott & Howard Industries. 815 00:41:50,246 --> 00:41:51,510 I called to tell you 816 00:41:51,512 --> 00:41:53,976 that you have entered in our potential threat system. 817 00:41:53,978 --> 00:41:55,809 Don't send another letter to our office, 818 00:41:55,811 --> 00:41:58,610 or visit or contact anyone from our employees. 819 00:41:58,612 --> 00:42:01,377 You are prohibited from approaching 300 yards from our campus. 820 00:42:01,379 --> 00:42:04,247 If you approach this building again, you will be arrested. 821 00:42:09,612 --> 00:42:10,877 Damn! 822 00:42:12,778 --> 00:42:14,413 Damn! 823 00:42:23,246 --> 00:42:24,313 What happened? 824 00:42:28,379 --> 00:42:30,244 They don't want to meet me. 825 00:42:30,246 --> 00:42:32,411 Prescott. They don't want to see me! 826 00:42:32,413 --> 00:42:33,613 Understand? They don't want to! 827 00:42:34,879 --> 00:42:39,577 These years are in vain! 828 00:42:45,978 --> 00:42:49,211 Damn. I want this for our sake, baby. 829 00:42:49,213 --> 00:42:50,913 I want this to work for us. 830 00:42:53,379 --> 00:42:55,709 I want to buy you a ring. 831 00:42:55,711 --> 00:42:58,842 Apartment, ship, private jet. 832 00:42:58,844 --> 00:43:00,678 I want you to have everything. 833 00:43:04,413 --> 00:43:06,514 I want you to have everything. 834 00:43:10,812 --> 00:43:12,880 Have you ever asked me what I want? 835 00:43:16,978 --> 00:43:19,413 I just want you to find a job, 836 00:43:20,512 --> 00:43:22,845 help me consistently, that's all. 837 00:43:26,246 --> 00:43:29,913 Now we know this battery won't work, 838 00:43:32,378 --> 00:43:34,477 we can get rid of it, understand? 839 00:43:34,479 --> 00:43:36,410 Because it's over. 840 00:43:36,412 --> 00:43:37,642 Already. 841 00:43:37,644 --> 00:43:39,812 Changed. Let's change. 842 00:43:40,711 --> 00:43:41,712 Understand? 843 00:43:42,945 --> 00:43:44,510 I know this can work. 844 00:43:44,512 --> 00:43:45,513 Please. 845 00:43:46,678 --> 00:43:48,642 Please. 846 00:43:48,644 --> 00:43:50,778 Please. Come on. 847 00:43:51,545 --> 00:43:53,247 Only one job. 848 00:43:56,378 --> 00:43:57,379 How? 849 00:43:58,345 --> 00:43:59,346 Yeah. 850 00:44:02,744 --> 00:44:04,612 I will find the best job that I can. 851 00:44:11,579 --> 00:44:12,579 Honey. 852 00:44:16,645 --> 00:44:19,546 If you give up on me, I don't have anything else. 853 00:44:22,878 --> 00:44:24,346 Say you love me. 854 00:44:28,745 --> 00:44:29,813 I love you. 855 00:44:31,478 --> 00:44:32,944 Really. 856 00:44:32,946 --> 00:44:34,813 But I'm very tired. 857 00:44:35,946 --> 00:44:37,646 I'm very tired. 858 00:44:42,245 --> 00:44:43,610 Come on, come on. Already recording. 859 00:44:43,612 --> 00:44:47,310 Hi, my name is Robert Gayle, and this is my wife, Mel. 860 00:44:47,312 --> 00:44:49,677 Hi, I am Melinda Gayle. 861 00:44:49,679 --> 00:44:52,576 And we want to show to you our new discoveries! 862 00:44:52,578 --> 00:44:55,676 This is called The Gayle Force Wind. 863 00:44:55,678 --> 00:44:57,613 And this now gives the electric power of this room. 864 00:45:00,979 --> 00:45:02,380 Melinda? 865 00:45:03,245 --> 00:45:04,446 Melinda? 866 00:45:09,979 --> 00:45:12,543 Hey. 867 00:45:12,545 --> 00:45:15,813 Do you know that this house will be confiscated? 868 00:45:17,511 --> 00:45:18,910 Do you know? 869 00:45:18,912 --> 00:45:20,542 The Audra at that damn bank. 870 00:45:20,544 --> 00:45:23,343 He shouldn't tell _ my business. 871 00:45:23,345 --> 00:45:25,710 Mel, that's our cousin. 872 00:45:25,712 --> 00:45:29,147 Do you know that this house will be confiscated? 873 00:45:30,779 --> 00:45:32,777 Yeah, I just prepared my battery to... 874 00:45:32,779 --> 00:45:34,577 We all know the problem with your bad battery. 875 00:45:34,579 --> 00:45:35,910 The item will never function. 876 00:45:35,912 --> 00:45:37,777 That's just a joke. 877 00:45:37,779 --> 00:45:40,376 Find work and help him. 878 00:45:40,378 --> 00:45:41,842 Honey, is it enough? / Yes, Brenda, stop it. 879 00:45:41,844 --> 00:45:43,443 We can talk about this. 880 00:45:43,445 --> 00:45:45,610 Melinda, this is Mama's house. 881 00:45:45,612 --> 00:45:47,344 We are big here. 882 00:45:47,346 --> 00:45:49,542 And you mortgaged the house for him? 883 00:45:49,544 --> 00:45:51,776 He needs work. 884 00:45:51,778 --> 00:45:53,609 Why do you connect with this problem, huh? 885 00:45:53,611 --> 00:45:54,677 Why? 886 00:45:54,679 --> 00:45:56,909 Brenda, leave it. / Move aside, Kalvin. 887 00:45:56,911 --> 00:46:00,410 The problem is our father told to keep this house. 888 00:46:00,412 --> 00:46:02,843 And you will release this house? 889 00:46:02,845 --> 00:46:04,277 I know this will happen. 890 00:46:04,279 --> 00:46:05,610 Good, good, listen. / I knew it. 891 00:46:05,612 --> 00:46:08,509 We know the problem, and we know you don't have money. 892 00:46:08,511 --> 00:46:09,776 So Audra tells you that too? 893 00:46:09,778 --> 00:46:11,977 Mel, we try to help you. Look, we have a plan. 894 00:46:11,979 --> 00:46:13,609 Honey, tell him the plan. 895 00:46:13,611 --> 00:46:18,443 Listen, Kalvin and I go to the owner of one of the restaurants we supply. 896 00:46:18,445 --> 00:46:20,843 He wants to develop our money for further supply 897 00:46:20,845 --> 00:46:22,442 per three weeks. 898 00:46:22,444 --> 00:46:25,210 But if we screw it up, he will take our truck. 899 00:46:25,212 --> 00:46:27,277 I don't like this at all. 900 00:46:27,279 --> 00:46:29,210 Honey, it's okay. We just try to help. 901 00:46:29,212 --> 00:46:30,943 We have worked hard to buy the truck. 902 00:46:30,945 --> 00:46:32,346 Honey, stop it! 903 00:46:32,779 --> 00:46:34,147 Please hear. 904 00:46:35,544 --> 00:46:36,876 Hear. 905 00:46:36,878 --> 00:46:41,510 All we want is to help us keep fulfilling the requirements, understand? 906 00:46:41,512 --> 00:46:44,343 You deliver on time to the restaurant. 907 00:46:44,345 --> 00:46:45,410 That's all. 908 00:46:45,412 --> 00:46:47,876 We can get paid, about 3 months. 909 00:46:47,878 --> 00:46:49,244 But you can't be late. 910 00:46:49,246 --> 00:46:51,910 You can't miss an delivery or take, or we will lose everything. 911 00:46:51,912 --> 00:46:54,476 Everything! 912 00:46:54,478 --> 00:46:57,211 And we can't pay you. / And we don't have to do it. 913 00:46:57,213 --> 00:46:59,943 He doesn't care about anything and anyone but himself. 914 00:46:59,945 --> 00:47:02,244 Listen, promise you will do this, Robert. 915 00:47:02,246 --> 00:47:04,275 And you do it right. 916 00:47:04,277 --> 00:47:05,679 Promise me. 917 00:47:10,911 --> 00:47:11,912 Yeah. 918 00:47:12,911 --> 00:47:14,642 I am willing. 919 00:47:14,644 --> 00:47:16,475 Look & apos; right, he is willing. 920 00:47:16,477 --> 00:47:18,912 See you later than 6 am tomorrow morning. 921 00:47:19,512 --> 00:47:21,376 I go there. 922 00:47:21,378 --> 00:47:23,543 And I change the key. 923 00:47:23,545 --> 00:47:24,909 Mel, we're just helping. 924 00:47:24,911 --> 00:47:25,977 Mmm-hmm. 925 00:47:25,979 --> 00:47:27,443 He wants to help himself. 926 00:47:27,445 --> 00:47:28,509 You're right. 927 00:47:28,511 --> 00:47:29,576 Have a nice night. / At 6 am 928 00:47:29,578 --> 00:47:31,446 He must come. Let's go. 929 00:47:37,478 --> 00:47:40,513 Do you know why I know how much you don't love me as before? 930 00:47:42,245 --> 00:47:44,612 You don't even try to defend me. 931 00:47:50,311 --> 00:47:54,210 That bastard really said that to me. 932 00:47:54,212 --> 00:47:55,913 He actually said that. 933 00:48:33,745 --> 00:48:35,275 The next morning. 934 00:48:35,277 --> 00:48:37,242 There are no kisses, no hugs. 935 00:48:37,244 --> 00:48:38,345 Good morning. 936 00:48:39,878 --> 00:48:42,446 The next night she sleeps down. 937 00:48:44,377 --> 00:48:46,378 Initially, I was sad about that. 938 00:48:47,312 --> 00:48:49,643 Then I start to get angry. 939 00:48:49,645 --> 00:48:51,409 This is good. 940 00:48:51,411 --> 00:48:53,810 Right? I mean, this is good. At least he works. 941 00:48:53,812 --> 00:48:55,411 Yes, right. 942 00:48:56,511 --> 00:48:58,410 He is very angry with me, I guess. 943 00:48:58,412 --> 00:49:00,475 Really? / Yes. 944 00:49:00,477 --> 00:49:02,476 He doesn't touch me. 945 00:49:02,478 --> 00:49:04,342 He sleeps down. 946 00:49:04,344 --> 00:49:05,743 We don't have sex for months. 947 00:49:05,745 --> 00:49:06,809 Period? 948 00:49:06,811 --> 00:49:09,243 Yeah, like some we are just housemates. 949 00:49:09,245 --> 00:49:12,211 Hey. At least he is a housemate who works. 950 00:49:12,778 --> 00:49:13,909 Right. 951 00:49:13,911 --> 00:49:15,476 Yep. 952 00:49:15,478 --> 00:49:17,246 But I know that man. 953 00:49:17,778 --> 00:49:21,343 And he is very sexual. 954 00:49:21,345 --> 00:49:23,944 So if you can't get from me, then he will look elsewhere. 955 00:49:23,946 --> 00:49:26,510 No, Mel, no. 956 00:49:26,512 --> 00:49:28,312 I don't believe that, no. 957 00:49:29,377 --> 00:49:31,409 Are you sure? / Yes I am sure. 958 00:49:31,411 --> 00:49:33,913 I'm sure, he learned the experience before you married. 959 00:49:34,979 --> 00:49:37,543 OK. 960 00:49:37,545 --> 00:49:41,376 If he cheats, he should pray to God so I don't know. 961 00:49:41,378 --> 00:49:43,676 Yeah, for our sake. 962 00:49:43,678 --> 00:49:45,542 Stop it. / You are crazy. 963 00:49:45,544 --> 00:49:47,378 Hey! / You know that. 964 00:49:50,278 --> 00:49:51,977 I love my wife. 965 00:49:51,979 --> 00:49:56,543 And I want to do a lot for him. 966 00:49:56,545 --> 00:49:58,610 He has done a lot for me. 967 00:49:58,612 --> 00:50:01,142 And if you can have time 968 00:50:01,144 --> 00:50:03,775 please see Gayle Force Wind, 969 00:50:03,777 --> 00:50:07,510 this really, will change the planet. 970 00:50:07,512 --> 00:50:08,609 The Gayle Force Wind. 971 00:50:10,046 --> 00:50:12,113 The Gayle Force Wind. The Gayle Force Wind. 972 00:50:17,112 --> 00:50:21,077 Hey, they need this delivery 11:00 this morning. 973 00:50:21,079 --> 00:50:22,776 This is a large shipment. / OK. 974 00:50:22,778 --> 00:50:24,942 They will hold meetings lunch or something like that. 975 00:50:24,944 --> 00:50:28,446 All executives will come, and they need this fresh fish. 976 00:50:31,212 --> 00:50:32,842 And he wants this hour before they open 977 00:50:32,844 --> 00:50:33,910 Good. 978 00:50:33,912 --> 00:50:35,676 This is our biggest client, so you can't be late. 979 00:50:35,678 --> 00:50:37,276 OK. / Listen, man. 980 00:50:37,278 --> 00:50:38,876 So far you have been tortured here. 981 00:50:38,878 --> 00:50:40,609 Understand. Keep working well. 982 00:50:40,611 --> 00:50:42,076 And don't worry about about Moore sisters. 983 00:50:42,078 --> 00:50:43,945 They are close enough. 984 00:50:45,044 --> 00:50:46,209 Yeah. 985 00:50:46,211 --> 00:50:47,679 Yeah, I know. 986 00:50:58,878 --> 00:51:00,143 Hey. 987 00:51:00,145 --> 00:51:02,177 So, I know. Don't you say anything to you later? 988 00:51:02,179 --> 00:51:03,276 None. 989 00:51:03,278 --> 00:51:05,945 I just want him to work, as we all do. 990 00:51:10,744 --> 00:51:13,979 Let me see, 9 times 16. 991 00:51:15,045 --> 00:51:16,078 Look at this. 992 00:51:21,012 --> 00:51:22,012 See this one. 993 00:51:22,778 --> 00:51:24,079 27. 994 00:51:24,778 --> 00:51:25,912 2. 995 00:51:27,011 --> 00:51:28,045 Good. 996 00:51:29,845 --> 00:51:31,012 What is this? 997 00:51:35,812 --> 00:51:39,976 Hi, Mr. Prescott. My name is Robert Gayle. 998 00:51:39,978 --> 00:51:44,045 I found this battery, Gayle Force Wind. 999 00:51:45,011 --> 00:51:47,210 I will appreciate it 1000 00:51:47,212 --> 00:51:49,244 if you want to consider review my material. 1001 00:51:49,246 --> 00:51:50,509 Thank you. 1002 00:51:50,511 --> 00:51:52,545 Are you still watching the video? 1003 00:51:53,144 --> 00:51:54,145 Yeah. 1004 00:51:58,112 --> 00:51:59,579 Has Prescott entered? 1005 00:52:00,078 --> 00:52:01,478 Let me check. 1006 00:52:13,944 --> 00:52:15,010 Yeah. 1007 00:52:15,012 --> 00:52:16,809 Hey, friend. now at 9:30. 1008 00:52:16,811 --> 00:52:18,877 Just want to make sure you arrive there at 11:00. 1009 00:52:18,879 --> 00:52:20,776 Yeah. 1010 00:52:20,778 --> 00:52:23,642 And I track you down. Now traffic is heavy. 1011 00:52:23,644 --> 00:52:25,742 Yeah. I'm close. 1012 00:52:25,744 --> 00:52:27,177 Very good. 1013 00:52:27,179 --> 00:52:28,710 Contact when it's done. 1014 00:52:28,712 --> 00:52:29,712 Good. 1015 00:52:35,236 --> 00:52:37,236 "Prescott Industries" 1016 00:52:39,645 --> 00:52:42,542 Look, the last letter I sent was the morning before you called. 1017 00:52:42,544 --> 00:52:43,610 You must have received it. 1018 00:52:43,612 --> 00:52:45,510 I will not send another letter. I won't call your office. 1019 00:52:45,512 --> 00:52:47,776 And also, I have already disposed of the battery, so I don't need to threaten me. 1020 00:52:47,778 --> 00:52:48,809 Well, that's a pity. 1021 00:52:48,811 --> 00:52:52,176 I see your research. That's a brilliant idea. 1022 00:52:52,178 --> 00:52:54,109 I have shown to Mr. Prescott. 1023 00:52:54,111 --> 00:52:55,743 Oh my God. 1024 00:52:55,745 --> 00:52:59,675 He wants to see you today at 11:30 a.m., but if you have thrown away the prototypes... 1025 00:52:59,677 --> 00:53:01,943 No, no, no. Still there, still there. 1026 00:53:01,945 --> 00:53:03,109 Can you come at 11:30? 1027 00:53:03,111 --> 00:53:04,112 11:30. 1028 00:53:05,245 --> 00:53:06,876 What is today? 1029 00:53:06,878 --> 00:53:08,945 Robert, you're kidding, & right? 1030 00:53:10,844 --> 00:53:14,276 Yeah, yeah. Yes, yes. I will come. I'm definitely coming. 1031 00:53:14,278 --> 00:53:15,846 Good, see you later then. 1032 00:53:19,244 --> 00:53:20,678 Oh, shit. 1033 00:53:42,545 --> 00:53:43,979 Calvin! / Yo. 1034 00:53:45,512 --> 00:53:46,779 Check this, friend. 1035 00:53:50,177 --> 00:53:51,711 Where do you want to go? 1036 00:53:52,278 --> 00:53:54,110 Damn. 1037 00:53:54,112 --> 00:53:55,679 He doesn't transport. 1038 00:53:58,879 --> 00:54:00,010 Honey. 1039 00:54:00,012 --> 00:54:01,143 Hey, Kalvin. 1040 00:54:01,145 --> 00:54:02,275 Yeah, you won't believe this. 1041 00:54:02,277 --> 00:54:03,776 What's wrong? / Where are you? 1042 00:54:03,778 --> 00:54:05,276 I'm where Mel is. / Are you with Melinda? 1043 00:54:05,278 --> 00:54:06,210 No. Not yet. What? 1044 00:54:06,212 --> 00:54:07,609 It looks like he's heading to his house Melinda. 1045 00:54:07,611 --> 00:54:08,675 What? 1046 00:54:08,677 --> 00:54:09,877 Yeah. Meet us there, huh? 1047 00:54:09,879 --> 00:54:11,208 OK. / Good. I love you. 1048 00:54:11,210 --> 00:54:12,445 Come on, friend. 1049 00:54:12,912 --> 00:54:13,913 Come on. 1050 00:54:16,178 --> 00:54:17,775 Hey! Hey! 1051 00:54:47,678 --> 00:54:48,679 Hey! 1052 00:54:50,111 --> 00:54:51,576 Hey, hey, hey! 1053 00:54:51,578 --> 00:54:52,642 Sorry, sorry. 1054 00:54:52,644 --> 00:54:54,676 I need that. I need that. I need that. 1055 00:54:54,678 --> 00:54:55,876 that? / Yeah, yeah. 1056 00:54:55,878 --> 00:54:56,879 Sure. 1057 00:55:04,078 --> 00:55:05,578 Hey, Mel. / Mmm-hmm. 1058 00:55:06,811 --> 00:55:08,612 Mel, honey, your sisters are here. 1059 00:55:13,012 --> 00:55:16,077 This isn't good. 1060 00:55:16,079 --> 00:55:19,675 Do you know what the last thing a woman wants to hear about her husband? 1061 00:55:19,677 --> 00:55:21,142 That is whether he cheated on him. 1062 00:55:21,144 --> 00:55:22,742 Wait a minute. 1063 00:55:22,744 --> 00:55:26,977 And the last person in the world who wants him to hear the news 1064 00:55:26,979 --> 00:55:30,078 is a family member who tells her her husband will do. 1065 00:55:47,210 --> 00:55:48,876 You won't believe this! 1066 00:55:48,878 --> 00:55:50,176 What's wrong with you? 1067 00:55:50,178 --> 00:55:51,876 You will sacrifice our biggest client! 1068 00:55:51,878 --> 00:55:53,242 Where is the key? / Let me show you, friend. 1069 00:55:53,244 --> 00:55:54,509 Here. 1070 00:55:54,511 --> 00:55:55,675 What's wrong with you? 1071 00:55:55,677 --> 00:55:57,709 Are you trying to destroy us? / Listen, forgive me! 1072 00:55:57,711 --> 00:55:59,646 Let's go, friend. / I'm sorry, friend. 1073 00:56:05,511 --> 00:56:07,710 Hey dear, you won't believe this. 1074 00:56:07,712 --> 00:56:09,978 But they called... They called about the battery. 1075 00:56:11,878 --> 00:56:13,675 Prescott calls, baby. 1076 00:56:13,677 --> 00:56:14,745 What is this? 1077 00:56:17,744 --> 00:56:20,545 Why is the wallet in your truck? 1078 00:56:22,210 --> 00:56:23,211 What? 1079 00:56:28,077 --> 00:56:30,810 After all these years, 1080 00:56:30,812 --> 00:56:34,609 You still mess with him, isn't that right? 1081 00:56:34,611 --> 00:56:37,109 Hmm? After all that we have experienced, Robert? / No. Honey, no. 1082 00:56:37,111 --> 00:56:39,709 Honey, no. I promise. Hear. 1083 00:56:39,711 --> 00:56:40,809 I met him. 1084 00:56:40,811 --> 00:56:42,909 Surely this falls in the truck. 1085 00:56:42,911 --> 00:56:46,545 Why is he in your truck, Robert? 1086 00:56:47,612 --> 00:56:48,712 Listen, listen. 1087 00:56:50,111 --> 00:56:52,176 Look, I have to go. 1088 00:56:52,178 --> 00:56:55,008 Do you have to go? / I promise this will... hear. 1089 00:56:55,010 --> 00:56:57,276 I will explain everything when I come back, how? 1090 00:56:57,278 --> 00:57:00,709 Robert, if you come out of the door, never come back. 1091 00:57:00,711 --> 00:57:04,575 Prescott calls me. I have to go. I have to go. 1092 00:57:04,577 --> 00:57:06,178 So you just leave? 1093 00:57:07,944 --> 00:57:09,678 Do you just leave? 1094 00:57:12,178 --> 00:57:14,509 Where are you going, huh? 1095 00:57:14,511 --> 00:57:16,842 Where do you want to go? Where are you going? 1096 00:57:16,844 --> 00:57:18,076 Honey, I need my key! 1097 00:57:18,078 --> 00:57:19,810 You won't get that thing! 1098 00:57:19,812 --> 00:57:20,943 What, you just leave? 1099 00:57:20,945 --> 00:57:22,175 Honey, I have to go. Give me the key! 1100 00:57:22,177 --> 00:57:24,008 No! Take the key. 1101 00:57:24,010 --> 00:57:25,877 Take the key. Please, take it. 1102 00:57:25,879 --> 00:57:27,643 I can call the police, I see you get arrested. 1103 00:57:27,645 --> 00:57:28,709 Let's take it! / Damn, honey! 1104 00:57:28,711 --> 00:57:30,109 You don't understand! I have to meet Prescott! 1105 00:57:30,111 --> 00:57:31,209 What? That woman? 1106 00:57:31,211 --> 00:57:33,175 No! / After all these years... 1107 00:57:33,177 --> 00:57:35,478 Honey, I didn't do anything! Dear... 1108 00:57:37,111 --> 00:57:39,141 baby! Mel! 1109 00:57:39,143 --> 00:57:41,676 Release me. Let me go. 1110 00:57:41,678 --> 00:57:43,846 Release your hand! / Mel, stop it! 1111 00:57:46,745 --> 00:57:49,041 Mel, you have to stop! / No! 1112 00:57:49,043 --> 00:57:50,909 Stop it! / Melinda! 1113 00:57:50,911 --> 00:57:52,545 Give that key! / Melin... 1114 00:57:53,878 --> 00:57:56,478 Release him! Let her go! 1115 00:57:58,210 --> 00:58:00,776 Release my sister! 1116 00:58:00,778 --> 00:58:02,108 No! Release me so I can... 1117 00:58:02,110 --> 00:58:04,510 Release me! Don't let him go! 1118 00:58:04,512 --> 00:58:06,111 Come on! Help me! / Don't let him go! 1119 00:58:08,011 --> 00:58:09,175 Don't let him go! 1120 00:58:09,177 --> 00:58:12,743 Don't let him go! You let him go! 1121 00:58:12,745 --> 00:58:14,645 Why did you let him go? 1122 00:58:16,078 --> 00:58:17,276 You better not come back! 1123 00:58:17,278 --> 00:58:20,276 Come on! / Don't let him go! 1124 00:58:20,278 --> 00:58:22,512 Help me, June. Take him in here. Fast! 1125 00:58:33,544 --> 00:58:34,545 Damn. 1126 00:59:15,211 --> 00:59:16,975 Robert. 1127 00:59:16,977 --> 00:59:18,909 What a way to make wrong first impression. 1128 00:59:18,911 --> 00:59:20,410 You look messy. / Forgive me. 1129 00:59:20,412 --> 00:59:23,875 It will be difficult to convince if you don't look crazy like this. 1130 00:59:23,877 --> 00:59:25,445 Follow me, come on. 1131 00:59:37,578 --> 00:59:39,576 Are you okay? 1132 00:59:39,578 --> 00:59:40,642 Robert. 1133 00:59:40,644 --> 00:59:42,676 My wife... 1134 00:59:42,678 --> 00:59:44,976 You calm down. 1135 00:59:44,978 --> 00:59:47,242 You leave this in my truck. 1136 00:59:47,244 --> 00:59:49,011 Robert, have you stolen my wallet? 1137 00:59:50,712 --> 00:59:53,009 You leave this in my truck. 1138 00:59:53,011 --> 00:59:55,112 No, Robert. What exactly is this problem? 1139 00:59:55,843 --> 00:59:57,011 Did he find it? 1140 00:59:57,745 --> 00:59:59,175 I'm really sorry. 1141 00:59:59,177 --> 01:00:03,141 I don't have anything else. Understand? I don't have anything else. 1142 01:00:03,143 --> 01:00:06,243 Yeah, I sacrificed everything for the sake of meeting with Prescott, understand? 1143 01:00:06,245 --> 01:00:07,808 And I'm not sure whether I can do this. 1144 01:00:07,810 --> 01:00:11,176 Look... look at me, Robert! Look at me. 1145 01:00:11,178 --> 01:00:13,042 If this is as good as your research estimate 1146 01:00:13,044 --> 01:00:14,875 then your dream will come true. 1147 01:00:14,877 --> 01:00:17,908 Now you have to put aside personal problems 1148 01:00:17,910 --> 01:00:20,044 and you go in there and you have that room. 1149 01:00:20,678 --> 01:00:21,679 Do you understand? 1150 01:00:24,611 --> 01:00:25,944 Come on, come on. 1151 01:00:26,977 --> 01:00:27,978 Leave it. 1152 01:00:49,145 --> 01:00:52,146 Mr. Prescott, this is Robert Gayle. 1153 01:00:53,112 --> 01:00:54,809 Mr. A persistent Gayle. 1154 01:00:54,811 --> 01:00:56,843 Like the Gayle force wind. 1155 01:00:56,845 --> 01:00:58,645 OK. Let's hear this problem. 1156 01:01:04,410 --> 01:01:06,511 What happened? Is our shipment on time? 1157 01:01:06,743 --> 01:01:07,876 No. 1158 01:01:07,878 --> 01:01:09,512 So we will lose our truck? 1159 01:01:11,343 --> 01:01:14,708 We can still own the truck. / We lose him as a client. 1160 01:01:14,710 --> 01:01:17,145 He won't give us for this house. 1161 01:01:20,112 --> 01:01:21,445 This will be fine, baby. 1162 01:01:24,343 --> 01:01:25,644 Is he okay? 1163 01:01:27,610 --> 01:01:28,678 No. 1164 01:01:29,744 --> 01:01:32,209 I'm not fine. 1165 01:01:32,211 --> 01:01:34,045 I was in a place that made me afraid. 1166 01:01:35,444 --> 01:01:38,110 The place between present and anger. 1167 01:01:38,112 --> 01:01:40,741 I have lost all rhythms and reasons. 1168 01:01:40,743 --> 01:01:43,374 This is like there is nothing left but retribution. 1169 01:01:43,376 --> 01:01:46,676 I said I got a house from my father, but he was silent. 1170 01:01:46,678 --> 01:01:48,608 Mine... I want to burn my whole house along with me in it 1171 01:01:48,610 --> 01:01:51,341 to repay the bastard who has treated me wrong. 1172 01:01:51,343 --> 01:01:54,575 Lipo and nickel, and the Gayle Force Wind... 1173 01:01:54,577 --> 01:01:57,775 Good, it's enough for me to listen. 1174 01:01:57,777 --> 01:01:59,478 Our team has received your research. 1175 01:02:00,577 --> 01:02:02,709 They believe this can function, even though you don't carry the prototype. 1176 01:02:02,711 --> 01:02:06,275 1177 01:02:06,277 --> 01:02:10,876 We want to offer you $ 800,000 today 1178 01:02:10,878 --> 01:02:15,476 for all notes, research, and all the designs you make. 1179 01:02:15,478 --> 01:02:18,246 You will sign an agreement without a competitor, of course. 1180 01:02:18,878 --> 01:02:21,078 $ 800,000... 1181 01:02:23,644 --> 01:02:26,412 Do you want to buy... buy my work? 1182 01:02:27,112 --> 01:02:28,311 Yes. 1183 01:02:29,343 --> 01:02:31,442 As soon as the plan. 1184 01:02:31,444 --> 01:02:34,345 We are ready to write a check for you today. 1185 01:02:34,878 --> 01:02:36,644 Um... 1186 01:02:39,278 --> 01:02:42,275 Don't be offended, Mr. Prescott... 1187 01:02:42,277 --> 01:02:44,775 I don't intend to sell my work. 1188 01:02:44,777 --> 01:02:50,343 I want to own the copyright and register it with you as a condition. 1189 01:02:50,345 --> 01:02:54,612 And when this tool is selling in the market, will generate billions for your company. 1190 01:02:56,943 --> 01:03:00,908 I only consider this my right to participate in an outside position. 1191 01:03:00,910 --> 01:03:06,209 Yes. But later I will risk and need a fee to perfect it. 1192 01:03:06,211 --> 01:03:10,609 $ 800,000 is my offer to you, Mr. Gayle. 1193 01:03:10,611 --> 01:03:12,144 And that doesn't change. 1194 01:03:13,743 --> 01:03:15,578 Thank or not at all. 1195 01:03:22,978 --> 01:03:24,178 Um... 1196 01:03:26,178 --> 01:03:27,679 I will answer no. 1197 01:03:31,844 --> 01:03:34,312 Sorry to confiscate your time. 1198 01:03:34,876 --> 01:03:36,311 Sure. OK. 1199 01:03:39,243 --> 01:03:42,244 Good, thank you. / Sorry, Mr. Prescott. 1200 01:04:02,944 --> 01:04:04,844 Robert. Robert! 1201 01:04:05,711 --> 01:04:07,078 Wait, Robert! 1202 01:04:10,910 --> 01:04:12,774 There is no other way I can accept the agreement. 1203 01:04:12,776 --> 01:04:14,912 That's a lot of money. / Not for him. 1204 01:04:16,143 --> 01:04:17,278 This is my life. 1205 01:04:20,978 --> 01:04:22,645 What can I do? 1206 01:04:25,277 --> 01:04:26,310 Sorry. 1207 01:04:26,312 --> 01:04:28,912 Robert, sorry, especially about the wallet. 1208 01:04:29,810 --> 01:04:31,678 Robert. Robert. 1209 01:04:49,345 --> 01:04:51,212 Listen, first let me say this. 1210 01:04:52,310 --> 01:04:56,609 I don't do anything with Diana. 1211 01:04:56,611 --> 01:04:58,674 I just found out that he works at Prescott, 1212 01:04:58,676 --> 01:05:00,276 and we go out for coffee to talk business, 1213 01:05:00,278 --> 01:05:02,343 and that's what happened. 1214 01:05:02,345 --> 01:05:04,276 And he was interested in the truck because of his father 1215 01:05:04,278 --> 01:05:06,809 be a kind of driver or something like that. 1216 01:05:06,811 --> 01:05:09,209 And dom... his wallet fell from his bag. 1217 01:05:09,211 --> 01:05:11,808 Look, I know sounds like this doesn't make sense, 1218 01:05:11,810 --> 01:05:13,278 but indeed it really is. 1219 01:05:19,876 --> 01:05:22,608 And the reason why I don't do delivery 1220 01:05:22,610 --> 01:05:24,844 because Prescott called me, baby. 1221 01:05:26,310 --> 01:05:28,077 to see the battery. 1222 01:05:29,144 --> 01:05:32,275 They offered me $ 800,000. 1223 01:05:32,277 --> 01:05:34,774 And he is ready to write a check today. 1224 01:05:34,776 --> 01:05:37,844 And I'm sure if I take the purwa-apparently, might be worth more. 1225 01:05:38,777 --> 01:05:42,209 $ 800,000 today? 1226 01:05:42,211 --> 01:05:44,742 Yes. / You have to accept the money. 1227 01:05:44,744 --> 01:05:45,875 Look, I can't. 1228 01:05:45,877 --> 01:05:48,145 The money doesn't exist, he lies. 1229 01:05:49,844 --> 01:05:51,012 dear... 1230 01:05:53,943 --> 01:05:56,875 Can we talk together? / Certain. 1231 01:05:56,877 --> 01:05:58,044 Sure. 1232 01:05:59,177 --> 01:06:01,212 Let me explain this. 1233 01:06:03,977 --> 01:06:08,675 There is a random bitch I caught with you first 1234 01:06:08,677 --> 01:06:11,011 happens to be in your truck 1235 01:06:11,978 --> 01:06:13,811 and miss the wallet? 1236 01:06:15,377 --> 01:06:18,844 This house will be confiscated. 1237 01:06:20,777 --> 01:06:25,142 And you refuse a check for $ 800,000 1238 01:06:25,144 --> 01:06:27,012 the Mr. Prescott 1239 01:06:28,011 --> 01:06:29,878 will you write for you today? 1240 01:06:31,643 --> 01:06:33,874 What nonsense are you saying? 1241 01:06:33,876 --> 01:06:35,042 Honey, this is not nonsense. 1242 01:06:35,044 --> 01:06:36,376 Then call him and accept the offer. 1243 01:06:36,378 --> 01:06:38,309 That's not a good offer. 1244 01:06:38,311 --> 01:06:41,141 That's not a good offer, honey. / Not a good offer. 1245 01:06:41,143 --> 01:06:43,278 So I lost my mother's house just like that? 1246 01:06:45,844 --> 01:06:47,942 Honey, I will buy a bigger house . 1247 01:06:47,944 --> 01:06:50,175 Actually, 1248 01:06:50,177 --> 01:06:55,109 we will live in a tall building in this city. 1249 01:06:55,111 --> 01:06:57,145 And the diamond... 1250 01:06:59,177 --> 01:07:00,278 I will buy you. 1251 01:07:01,776 --> 01:07:05,741 And the private jet "The Mrs. Gayle", 1252 01:07:05,743 --> 01:07:07,608 we will have it, honey. 1253 01:07:07,610 --> 01:07:08,741 It's enough. 1254 01:07:08,743 --> 01:07:10,077 No, we won't take it. 1255 01:07:11,978 --> 01:07:13,778 No, we won't succeed. 1256 01:07:15,811 --> 01:07:17,244 You have a good woman. 1257 01:07:21,776 --> 01:07:23,278 I will do anything for you. 1258 01:07:24,876 --> 01:07:26,011 And I've done it. 1259 01:07:28,277 --> 01:07:29,911 And you're lying 1260 01:07:30,643 --> 01:07:32,944 and you're cheating. 1261 01:07:39,177 --> 01:07:41,544 You're a fucking loser. 1262 01:07:43,877 --> 01:07:46,045 Don't talk to me, baby, please. 1263 01:07:48,010 --> 01:07:51,076 I'm done with you. I am sick of. 1264 01:07:51,078 --> 01:07:55,244 I want you to take your things while you can, and I want you to come out. 1265 01:07:56,243 --> 01:07:57,611 I want to divorce. 1266 01:07:58,777 --> 01:07:59,777 Mel... 1267 01:08:02,111 --> 01:08:03,175 Mel, please. 1268 01:08:03,177 --> 01:08:05,142 No. / Mel, I love you. 1269 01:08:05,144 --> 01:08:06,741 Please. 1270 01:08:06,743 --> 01:08:08,043 Do you really want to do this? 1271 01:08:08,045 --> 01:08:11,275 Why did you go looking for that bitch and let her invite you? 1272 01:08:11,277 --> 01:08:12,944 Exit. / Mel. 1273 01:08:13,776 --> 01:08:15,610 Exit! 1274 01:08:18,777 --> 01:08:20,842 Come on guys. You have to go. 1275 01:08:20,844 --> 01:08:22,078 I didn't leave. 1276 01:08:27,610 --> 01:08:28,944 You know me 1277 01:08:32,345 --> 01:08:35,678 You know I can be even worse. 1278 01:09:28,877 --> 01:09:31,708 3 months later, I lost my mother's house. 1279 01:09:31,710 --> 01:09:34,677 You know, that bastard even didn't call me asking me. 1280 01:09:35,876 --> 01:09:37,774 He doesn't even care. 1281 01:09:37,776 --> 01:09:39,278 He is over with me. 1282 01:09:41,611 --> 01:09:43,012 He has got all his wishes. 1283 01:09:44,743 --> 01:09:48,108 I think it's out there he's being looking for the next victim. 1284 01:09:48,110 --> 01:09:50,141 It doesn't matter if I am destroyed. 1285 01:09:50,143 --> 01:09:52,944 I can't believe... I just let that bastard... 1286 01:09:54,243 --> 01:09:55,677 Damn. 1287 01:09:58,201 --> 01:10:00,201 "Have you ever been involved in crime?..." 1288 01:10:12,677 --> 01:10:14,741 I'm humiliated. 1289 01:10:14,743 --> 01:10:16,610 I have to move to my sister's house. 1290 01:10:19,344 --> 01:10:22,875 Is this age, living with my sister? 1291 01:10:22,877 --> 01:10:25,742 All I need is a bunch of cats. 1292 01:10:25,744 --> 01:10:27,044 Fuck him! 1293 01:10:57,111 --> 01:10:58,945 Who took my cellphone? 1294 01:11:01,710 --> 01:11:04,609 For years I have been with Robert. 1295 01:11:04,611 --> 01:11:08,342 For years I felt lonely even though he was there. 1296 01:11:08,344 --> 01:11:11,875 I think it's time for me to change, so does Brenda. 1297 01:11:11,877 --> 01:11:15,675 So he always tries to overtake me with Devon. 1298 01:11:15,677 --> 01:11:17,941 He heard that Devon was divorced. 1299 01:11:17,943 --> 01:11:24,109 So, even though I often refuse, he calls Devon and we walk together. 1300 01:11:24,111 --> 01:11:28,112 My divorce isn't even complete yet, but it's stupid. 1301 01:11:31,011 --> 01:11:33,375 So that's how I am, coming out with a man. 1302 01:11:33,377 --> 01:11:35,307 Men who can write checks 1303 01:11:35,309 --> 01:11:38,076 and that takes attention when he enters the room. 1304 01:11:38,078 --> 01:11:39,545 All eyes are on him. 1305 01:11:40,210 --> 01:11:41,845 However, I feel strange. 1306 01:11:42,811 --> 01:11:45,275 Feels strange. This feels wrong. 1307 01:11:45,277 --> 01:11:47,642 This... it feels like I started from the beginning 1308 01:11:47,644 --> 01:11:51,774 and learn all things that should be able to. 1309 01:11:51,776 --> 01:11:54,842 And I think of Robert from time to time. 1310 01:11:54,844 --> 01:11:57,674 Sometimes my sympathy appears, but most anger. 1311 01:11:57,676 --> 01:12:01,009 Especially when I see the bridge of his nose. 1312 01:12:01,011 --> 01:12:05,042 That's where he is in the kitchen, washing dishes. 1313 01:12:05,044 --> 01:12:09,274 All the money I spent helped him, and he was in the kitchen? 1314 01:12:09,276 --> 01:12:11,275 In the restaurant! 1315 01:12:11,277 --> 01:12:13,609 I am getting angry again. 1316 01:12:13,611 --> 01:12:19,875 I want my money to $ 1,234,908.07 again 1317 01:12:19,877 --> 01:12:22,875 And there is him who must he pays every penny, 1318 01:12:22,877 --> 01:12:26,175 then half of all bills for years. 1319 01:12:26,177 --> 01:12:28,808 Looks like he will wash a lot of dishes 1320 01:12:28,810 --> 01:12:30,307 to pay off me. 1321 01:12:30,309 --> 01:12:32,141 Fuck, I will stop my loss. 1322 01:12:32,143 --> 01:12:33,545 Just divorce me. 1323 01:12:41,676 --> 01:12:42,944 Sorry, I'm late. 1324 01:12:48,143 --> 01:12:49,745 It's a family divorce, I know. 1325 01:12:50,276 --> 01:12:51,810 He wants us to come here. 1326 01:12:52,811 --> 01:12:54,811 Do your lawyers come, Mr. Gayle? 1327 01:12:56,844 --> 01:12:58,175 I can't afford a lawyer. 1328 01:12:58,177 --> 01:13:01,109 No, you can't, work as a dishwasher. 1329 01:13:01,111 --> 01:13:04,108 Madame, you're a guest in this mediation trial. 1330 01:13:04,110 --> 01:13:05,310 Please. 1331 01:13:06,744 --> 01:13:08,945 Mel, are you sure you want to do this? 1332 01:13:09,978 --> 01:13:12,642 I still love you so much. 1333 01:13:12,644 --> 01:13:13,942 Really. 1334 01:13:13,944 --> 01:13:18,174 We have prepared for you cars and clothes. 1335 01:13:18,176 --> 01:13:20,308 No, no, just save it. 1336 01:13:20,310 --> 01:13:22,845 Save all, everything. I don't want anything. 1337 01:13:24,142 --> 01:13:26,810 I just want to say this, and I have repented. 1338 01:13:28,777 --> 01:13:31,912 Mel, I'm really sorry if I can't be what you want. 1339 01:13:33,010 --> 01:13:34,942 But I... 1340 01:13:34,944 --> 01:13:39,278 I never cheated again after I had done it. 1341 01:13:42,276 --> 01:13:44,241 I realize what love is 1342 01:13:44,243 --> 01:13:46,778 for the first time in my life because of you. 1343 01:13:48,676 --> 01:13:52,310 I can honestly say sincerely I love you. 1344 01:13:54,344 --> 01:13:56,045 I will always love you, Mel. 1345 01:14:02,243 --> 01:14:03,244 I'm sorry. 1346 01:14:07,376 --> 01:14:08,811 I'm sorry, Mel. 1347 01:14:13,343 --> 01:14:15,011 Please, Mel, look... 1348 01:14:15,743 --> 01:14:16,877 Look at me. 1349 01:14:29,201 --> 01:14:31,201 "TERMS OF THE TREATMENT AGREEMENT" 1350 01:14:54,310 --> 01:14:56,709 Good... 1351 01:14:56,711 --> 01:15:00,711 At least you don't have to give any bastard anymore. 1352 01:15:05,235 --> 01:15:12,035 [SUNDER] split, separated, scattered, broken, broken, split, restricted 1353 01:15:17,211 --> 01:15:18,345 Hello? 1354 01:15:20,210 --> 01:15:22,507 Hello? / Hello. 1355 01:15:22,509 --> 01:15:24,407 Where have you been? 1356 01:15:24,409 --> 01:15:26,475 Someone stole my cellphone. Sorry. 1357 01:15:26,477 --> 01:15:28,074 This week I tried to contact you. 1358 01:15:28,076 --> 01:15:29,607 I'm sorry. 1359 01:15:29,609 --> 01:15:31,042 So Victor calls. 1360 01:15:31,044 --> 01:15:34,474 He said you called him to represent you in the agreement. 1361 01:15:34,476 --> 01:15:36,374 If there really is an agreement. 1362 01:15:36,376 --> 01:15:38,375 Prescott will come back, understand? You just wait. 1363 01:15:38,377 --> 01:15:40,641 Pray alone. 1364 01:15:40,643 --> 01:15:43,309 Hey, I've asked Victor the address of your home and your telephone number, 1365 01:15:43,311 --> 01:15:45,774 and he said he had to wait for you who called him. 1366 01:15:45,776 --> 01:15:47,610 What's this, Robert? 1367 01:15:48,510 --> 01:15:50,541 I'm just... I'm just... 1368 01:15:50,543 --> 01:15:53,345 We are in a different place now. 1369 01:15:54,376 --> 01:15:56,110 Robert, did he drive you away? 1370 01:15:58,677 --> 01:16:00,277 Um... 1371 01:16:02,211 --> 01:16:03,742 We... are now divorced. 1372 01:16:03,744 --> 01:16:05,242 I live in Genesis 1373 01:16:05,244 --> 01:16:09,774 Shelter on the 4th floor for the past 3 months, and I just... 1374 01:16:09,776 --> 01:16:11,174 I will pick you up. 1375 01:16:11,176 --> 01:16:12,511 No, Diana. 1376 01:16:19,676 --> 01:16:21,309 Are you okay, honey? 1377 01:16:21,311 --> 01:16:23,011 He is fine. 1378 01:16:23,710 --> 01:16:26,042 Champagne again? 1379 01:16:26,044 --> 01:16:28,145 He is celebrating his divorce. 1380 01:16:30,642 --> 01:16:33,241 But my favorite part is 1381 01:16:33,243 --> 01:16:37,274 is when the bastard says how much he loves her. 1382 01:16:37,276 --> 01:16:39,077 I almost vomited. 1383 01:16:41,409 --> 01:16:43,475 You know I never thought he was lying to you, Mel. 1384 01:16:43,477 --> 01:16:45,175 I always believe he loves you. 1385 01:16:45,177 --> 01:16:46,978 You believe, but he doesn't. 1386 01:16:48,044 --> 01:16:49,541 I really believe him. 1387 01:16:49,543 --> 01:16:52,042 Although feeling sorry for him. 1388 01:16:52,044 --> 01:16:54,141 What about us as women? 1389 01:16:54,143 --> 01:16:57,574 Why do we feel guilty when we are innocent, huh? 1390 01:16:57,576 --> 01:17:00,174 However, that is what I feel guilty about. 1391 01:17:00,176 --> 01:17:02,242 Feel sad if he never succeeded. 1392 01:17:02,244 --> 01:17:04,075 If he is a dishwasher. 1393 01:17:04,077 --> 01:17:05,611 Why should I care? 1394 01:17:06,410 --> 01:17:08,741 So you know what I'm doing? 1395 01:17:08,743 --> 01:17:11,707 I am sturdy, carefully stand there 1396 01:17:11,709 --> 01:17:13,508 to forget that thought. 1397 01:17:13,510 --> 01:17:15,208 Can we go back to your place? 1398 01:17:15,210 --> 01:17:17,209 Now? / Yes. 1399 01:17:17,211 --> 01:17:19,507 Sorry, good night, guys. I go first. 1400 01:17:19,509 --> 01:17:21,108 Go, Devon. Nice to meet you. 1401 01:17:21,110 --> 01:17:22,244 Be careful returning. / Brenda. 1402 01:17:23,477 --> 01:17:24,611 Honey, wait. 1403 01:17:30,342 --> 01:17:32,210 This will be good for you. 1404 01:17:34,542 --> 01:17:35,544 Thank you. 1405 01:17:36,710 --> 01:17:37,711 Sure. 1406 01:17:40,343 --> 01:17:42,742 You should tell me if you are in a shelter. 1407 01:17:45,543 --> 01:17:46,710 No problem. 1408 01:17:48,443 --> 01:17:52,208 Robert, I know you're sad lost your wife, 1409 01:17:52,210 --> 01:17:54,643 but listen to me. 1410 01:17:57,309 --> 01:17:58,710 It's okay. 1411 01:18:01,110 --> 01:18:03,376 Sometimes things just happen, do you know? 1412 01:18:07,576 --> 01:18:10,441 I'm very sure when 1413 01:18:10,443 --> 01:18:12,443 1414 01:18:13,476 --> 01:18:16,374 someone destroys your life maybe... 1415 01:18:16,376 --> 01:18:19,543 Maybe they don't have to share the level you are living. 1416 01:18:22,143 --> 01:18:24,376 Maybe you should forget them. 1417 01:18:28,110 --> 01:18:31,243 I hate to see you as sad as this, feel defeated. 1418 01:18:34,276 --> 01:18:36,945 You're a good man, Robert. Really. 1419 01:18:39,242 --> 01:18:41,044 You will be fine. 1420 01:18:43,343 --> 01:18:45,511 I know you will be fine. 1421 01:18:50,443 --> 01:18:54,109 Devon doesn't matter in bed, but he is not Robert. 1422 01:18:54,111 --> 01:18:56,208 Robert has taken control of my body. 1423 01:18:56,210 --> 01:18:57,341 He already knows my curve. 1424 01:18:57,343 --> 01:19:00,575 He already knows I like a little to the left. 1425 01:19:00,577 --> 01:19:03,340 Robert at least tries to hug me. 1426 01:19:03,342 --> 01:19:05,674 And think of him with other women 1427 01:19:05,676 --> 01:19:07,174 still makes me jealous. 1428 01:19:07,176 --> 01:19:08,108 Good night. 1429 01:19:08,110 --> 01:19:09,708 Do you know what I found? 1430 01:19:09,710 --> 01:19:12,640 Truth always comes when a man comes. 1431 01:19:12,642 --> 01:19:14,540 When Devon is finished, he is done. 1432 01:19:14,542 --> 01:19:15,475 Good night. 1433 01:19:15,477 --> 01:19:17,273 It doesn't matter what I feel. 1434 01:19:17,275 --> 01:19:19,608 You will take me home. 1435 01:19:19,610 --> 01:19:22,240 You make me weak. Don't you want to stay overnight? 1436 01:19:22,242 --> 01:19:23,643 No! Take me home. 1437 01:19:44,243 --> 01:19:45,411 Still sleepy? 1438 01:19:47,776 --> 01:19:49,108 Damn. Damn. 1439 01:19:49,110 --> 01:19:51,475 Can't believe I slept all this time. 1440 01:19:51,477 --> 01:19:53,340 I have to go to the restaurant. 1441 01:19:53,342 --> 01:19:55,108 I've called them and said you stopped. 1442 01:19:55,110 --> 01:19:56,474 What? What? 1443 01:19:56,476 --> 01:19:59,541 No, Diana, you don't know how difficult it is for me to get the job. 1444 01:19:59,543 --> 01:20:00,678 Why do you want to do that? 1445 01:20:06,076 --> 01:20:07,210 What is this? 1446 01:20:20,476 --> 01:20:21,643 Is this real? 1447 01:20:23,476 --> 01:20:24,610 Yeah. 1448 01:20:35,509 --> 01:20:37,674 This... This is the offer? 1449 01:20:37,676 --> 01:20:39,641 Yeah. 1450 01:20:39,643 --> 01:20:42,607 I beg Victor to allow me to tell you. 1451 01:20:42,609 --> 01:20:45,476 I'm pretty sure this is the best and final Prescott bid. 1452 01:20:47,242 --> 01:20:48,641 And this is the best part, Robert, 1453 01:20:48,643 --> 01:20:51,141 that this is a license for that technology. 1454 01:20:51,143 --> 01:20:52,711 You still have the copyright. 1455 01:20:55,409 --> 01:20:56,576 You succeeded. 1456 01:20:58,209 --> 01:20:59,310 You succeeded. 1457 01:21:07,234 --> 01:21:09,934 broth3rmax 1458 01:21:17,510 --> 01:21:18,641 Mel. / What? 1459 01:21:18,643 --> 01:21:20,374 Melinda! 1460 01:21:20,376 --> 01:21:22,243 What? / See. 1461 01:21:26,476 --> 01:21:28,010 What's up? 1462 01:21:29,543 --> 01:21:31,110 Impossible. / Come on. 1463 01:21:54,443 --> 01:21:55,708 How are you? 1464 01:21:55,710 --> 01:21:58,040 I'm busy. 1465 01:21:58,042 --> 01:21:59,643 I only need 10 minutes your time. 1466 01:22:00,410 --> 01:22:01,544 Your time is 2 minutes. 1467 01:22:02,743 --> 01:22:05,073 OK. 1468 01:22:05,275 --> 01:22:08,474 I just want to thank you for loving me. 1469 01:22:08,476 --> 01:22:10,310 You know, there are times when I doubt myself... 1470 01:22:12,543 --> 01:22:15,340 You just keep working and continue to trust me. 1471 01:22:15,342 --> 01:22:18,741 Um... We will never return. 1472 01:22:18,743 --> 01:22:19,808 Understand? / Yes. 1473 01:22:19,810 --> 01:22:21,677 Never. / I know. 1474 01:22:23,275 --> 01:22:25,307 So what is this? 1475 01:22:25,309 --> 01:22:28,808 You borrow clothes, and you come here and try to... 1476 01:22:28,810 --> 01:22:30,911 impress me? 1477 01:22:31,476 --> 01:22:32,511 For what? 1478 01:22:33,475 --> 01:22:34,877 My battery. That's... 1479 01:22:36,375 --> 01:22:38,208 already in demand. 1480 01:22:38,210 --> 01:22:40,507 Yeah. I have signed an agreement. 1481 01:22:40,509 --> 01:22:42,844 And I work with Prescott. 1482 01:22:44,810 --> 01:22:46,210 Good for you. 1483 01:22:53,810 --> 01:22:55,176 Good for us. 1484 01:22:58,776 --> 01:23:01,975 I know our divorce is final, but I want you to have this 1485 01:23:01,977 --> 01:23:04,374 for everything you've done for me for years. 1486 01:23:04,376 --> 01:23:07,707 I don't know any woman who wants to pair with me, 1487 01:23:07,709 --> 01:23:10,309 love me, care about me... 1488 01:23:11,442 --> 01:23:13,176 Trust me. 1489 01:23:13,777 --> 01:23:15,975 I don't blame you. 1490 01:23:15,977 --> 01:23:19,474 Like I said, I started doubting myself. 1491 01:23:19,476 --> 01:23:22,476 I just regret that my dream too long can be realized. 1492 01:23:23,742 --> 01:23:25,574 Anyway, listen. 1493 01:23:25,576 --> 01:23:28,710 You gave me 2 minutes. I'm sure the time will run out. 1494 01:23:29,543 --> 01:23:30,811 I love you, Mel. 1495 01:23:32,676 --> 01:23:33,878 I will always love you. 1496 01:23:38,776 --> 01:23:41,309 Oh I almost forgot. 1497 01:23:43,543 --> 01:23:44,677 Your mother's house. 1498 01:23:46,476 --> 01:23:47,840 It's already yours again. 1499 01:23:47,842 --> 01:23:49,974 Maybe a little different in it 1500 01:23:49,976 --> 01:23:51,643 because there is the last occupant, but... 1501 01:23:52,476 --> 01:23:54,244 It's already yours. 1502 01:24:23,268 --> 01:24:30,568 [BEWAIL] expressions of great regret, disappointment, or hatred for something. 1503 01:24:30,742 --> 01:24:33,340 You need all day, baby. / My friend got it. 1504 01:24:33,342 --> 01:24:34,607 This is mine. 1505 01:24:34,609 --> 01:24:36,308 Bam! / Boo. 1506 01:24:36,310 --> 01:24:37,575 That's what I mean. / I worked on you this time. 1507 01:24:37,577 --> 01:24:38,708 OK, let's go, come on. 1508 01:24:38,710 --> 01:24:40,608 Hey, sissy. / Thank you, thank you. 1509 01:24:40,610 --> 01:24:42,744 Hey, Melinda. / Where have you been? 1510 01:24:44,276 --> 01:24:45,341 You're late, baby. WWW.STARBET99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1511 01:24:45,343 --> 01:24:47,444 What's wrong, Mel? / Yes I know. 1512 01:24:49,375 --> 01:24:51,741 Is Robert giving you this? / Yeah. 1513 01:24:51,743 --> 01:24:54,207 Together with this key Minimum Deposit IDR 50,000 Minimum Withdrawal IDR 50,000 and her house certificate mother. BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 1514 01:24:54,209 --> 01:24:56,374 What? Wechat: +66875577610 Whatsapp: STARBET99 1515 01:24:56,376 --> 01:24:57,941 1516 01:24:57,943 --> 01:24:59,707 Yeah, the battery is selling well. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 1517 01:24:59,709 --> 01:25:01,544 He collaborates with Prescott. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 1518 01:25:04,209 --> 01:25:05,840 I will call the bank very early in the morning. 1519 01:25:05,842 --> 01:25:08,610 I've done it, and it's no problem. 1520 01:25:09,676 --> 01:25:11,207 Damn. 1521 01:25:11,209 --> 01:25:12,942 He works like this? 1522 01:25:12,944 --> 01:25:16,808 I know he will succeed. That person is smart. 1523 01:25:16,810 --> 01:25:18,144 Mel, when did you meet him? 1524 01:25:19,410 --> 01:25:21,340 He came to my office said he was sorry, 1525 01:25:21,342 --> 01:25:24,843 and if he loves me, and he wants to give me that. 1526 01:25:25,410 --> 01:25:27,340 Oh my God. 1527 01:25:27,342 --> 01:25:30,407 That's so sweet. We never have this much money. 1528 01:25:30,409 --> 01:25:31,510 Wow. 1529 01:25:32,510 --> 01:25:34,177 He really works. 1530 01:25:34,976 --> 01:25:36,708 Good, 1531 01:25:36,710 --> 01:25:38,511 You always think he will succeed. 1532 01:25:39,510 --> 01:25:41,908 10 million dollars. 1533 01:25:41,910 --> 01:25:43,574 Geez, quickly do this soon before he changes his mind. 1534 01:25:43,576 --> 01:25:44,942 He won't change his mind. 1535 01:25:44,944 --> 01:25:46,607 Good, don't waste time again. 1536 01:25:46,609 --> 01:25:48,241 Let's go to the bank very early in the morning. 1537 01:25:48,243 --> 01:25:50,274 The bastard maybe his heart has changed or whatever. 1538 01:25:50,276 --> 01:25:51,477 Shut up. 1539 01:25:52,877 --> 01:25:54,676 Why do I listen to you? 1540 01:25:56,375 --> 01:25:58,941 I mean, you two sad women. 1541 01:25:58,943 --> 01:26:01,241 Nobody is happy with these bastards, 1542 01:26:01,243 --> 01:26:02,875 and I listen to you. 1543 01:26:02,877 --> 01:26:04,341 Now you wait a minute. 1544 01:26:04,343 --> 01:26:06,207 No, no. 1545 01:26:06,209 --> 01:26:11,308 Everyone in this city knows Kalvin has a child in Ellenwood. 1546 01:26:11,310 --> 01:26:14,875 And, Casey, you know what they say about you. 1547 01:26:14,877 --> 01:26:15,908 Melinda! 1548 01:26:15,910 --> 01:26:20,241 Devon, you have to go home and don't call me again. 1549 01:26:20,243 --> 01:26:22,608 You suck in bed. 1550 01:26:22,610 --> 01:26:24,207 You're snoring, 1551 01:26:24,209 --> 01:26:27,744 and you're too big to have that small penis. 1552 01:26:29,842 --> 01:26:31,776 Damn. 1553 01:26:45,876 --> 01:26:47,144 Wait a minute. 1554 01:26:56,310 --> 01:26:57,841 Hi. 1555 01:26:57,843 --> 01:26:59,909 The address is checked. 1556 01:27:01,475 --> 01:27:03,408 Yeah. Yeah. 1557 01:27:03,410 --> 01:27:05,644 And I remember this building. 1558 01:27:13,409 --> 01:27:15,544 This building that you say we will live. 1559 01:27:19,609 --> 01:27:21,909 You look handsome. 1560 01:27:23,810 --> 01:27:25,210 Thank you. 1561 01:27:26,610 --> 01:27:28,677 And this scene... 1562 01:27:30,677 --> 01:27:31,677 Oh! 1563 01:27:32,275 --> 01:27:33,611 This scene! 1564 01:27:37,676 --> 01:27:39,143 Top floor. 1565 01:27:39,909 --> 01:27:41,910 You said the top floor. 1566 01:27:43,242 --> 01:27:44,774 More than your dreams. 1567 01:27:44,776 --> 01:27:48,177 It's everything like you described to me. 1568 01:27:49,342 --> 01:27:51,309 I'm really proud of you. 1569 01:27:53,243 --> 01:27:54,641 Thank you. 1570 01:27:54,643 --> 01:27:57,675 And when you say you love me, 1571 01:27:57,677 --> 01:28:01,677 I realize I'm still very love you, very. 1572 01:28:04,577 --> 01:28:07,207 And I have to trust you 1573 01:28:07,209 --> 01:28:09,341 when you say you are not with him. 1574 01:28:09,343 --> 01:28:12,941 But my sisters, they enter my brain. 1575 01:28:12,943 --> 01:28:14,873 We forget everything, Mel. 1576 01:28:14,875 --> 01:28:16,310 I'm glad you said that. 1577 01:28:20,310 --> 01:28:21,543 Sorry I'm late, honey. 1578 01:28:30,376 --> 01:28:32,373 Hey... 1579 01:28:32,375 --> 01:28:35,143 Honey, this is Melinda, my ex-wife. 1580 01:28:37,909 --> 01:28:39,575 Hi. 1581 01:28:39,577 --> 01:28:43,241 I'm Diana. I'm her fiance Robert. 1582 01:28:43,243 --> 01:28:44,877 That's him. 1583 01:28:46,410 --> 01:28:49,540 The bitch who for years then tried to kill me 1584 01:28:49,542 --> 01:28:52,741 standing in my apartment, 1585 01:28:52,743 --> 01:28:54,711 use my ring. 1586 01:28:55,709 --> 01:28:57,277 Look at me. 1587 01:29:10,841 --> 01:29:16,408 That bastard humiliates me again in front of the same prostitute. 1588 01:29:16,410 --> 01:29:17,907 I can't believe he let my heart be broken 1589 01:29:17,909 --> 01:29:20,240 and he is there every time. 1590 01:29:20,242 --> 01:29:23,540 This woman lives in my life. 1591 01:29:23,542 --> 01:29:26,574 The life I bought and paid. 1592 01:29:26,576 --> 01:29:28,906 He always does it in the shower bathroom 1593 01:29:28,908 --> 01:29:32,774 because he said it reminded him about us meeting when it rained. 1594 01:29:32,776 --> 01:29:35,308 Do you know why I hate rain? 1595 01:29:35,310 --> 01:29:38,711 I'm sure he is with the bitch in the shower. 1596 01:29:39,677 --> 01:29:41,543 That should be me. 1597 01:29:42,875 --> 01:29:44,476 Who tests him. 1598 01:29:48,442 --> 01:29:49,444 Scratching him. 1599 01:29:54,243 --> 01:29:55,810 Use what I teach to him. 1600 01:29:56,676 --> 01:29:59,310 Use my method in that method. 1601 01:30:01,741 --> 01:30:05,208 And I know Nina near somewhere. 1602 01:30:11,310 --> 01:30:13,873 Right now, Robert is hugging him, I'm sure. 1603 01:30:13,875 --> 01:30:17,208 Breathing softly _ behind his neck. 1604 01:30:17,210 --> 01:30:19,274 I can still smell mild aroma of whiskey 1605 01:30:19,276 --> 01:30:20,640 on his breath. 1606 01:30:20,642 --> 01:30:22,576 I can feel it he's my neck. 1607 01:30:23,410 --> 01:30:24,608 Bitch! 1608 01:30:24,610 --> 01:30:27,341 And he just moved here? 1609 01:30:27,343 --> 01:30:29,541 No. I do not think so. 1610 01:30:29,543 --> 01:30:31,641 I put every gem in the crown, 1611 01:30:31,643 --> 01:30:34,544 and I won't let other women wear it! 1612 01:30:35,268 --> 01:30:43,968 [DERANGED] crazy, angry, disturbed, unbalanced, insane, unstable, irrational, crazy, craze 1613 01:30:45,276 --> 01:30:47,007 I can't believe it. 1614 01:30:47,009 --> 01:30:50,040 He can just leave. 1615 01:30:50,042 --> 01:30:51,108 He says he loves me, 1616 01:30:51,110 --> 01:30:54,973 but he invited her to move to my place as if I had never been there. 1617 01:30:54,975 --> 01:30:57,741 I can't eat. I can't sleep. 1618 01:30:57,743 --> 01:31:01,874 What I think is just he and that woman. 1619 01:31:01,876 --> 01:31:03,173 I have been alerted to everything I have. 1620 01:31:03,175 --> 01:31:06,175 Every time the woman posts something, I already know. 1621 01:31:08,710 --> 01:31:11,339 And you know no? Everything he told me. 1622 01:31:11,341 --> 01:31:15,973 He will take me to Paris, and they will go to Paris. 1623 01:31:15,975 --> 01:31:18,840 He said he would buy me private jet. 1624 01:31:18,842 --> 01:31:20,275 And they are the ones who have. 1625 01:31:21,910 --> 01:31:24,773 Day and night, I only see the FB page. 1626 01:31:24,775 --> 01:31:26,707 I can't stand it anymore. 1627 01:31:26,709 --> 01:31:28,973 The idea of marriage. And the dress. 1628 01:31:28,975 --> 01:31:31,306 He even chose dresses on the same designer 1629 01:31:31,308 --> 01:31:33,041 what I want. 1630 01:31:33,043 --> 01:31:34,807 In the same boutique. 1631 01:31:34,809 --> 01:31:36,306 I hold you. / Dear... 1632 01:31:36,308 --> 01:31:38,774 I will not let you go. / Good. 1633 01:31:38,776 --> 01:31:41,011 Path. So be prepared... 1634 01:31:41,909 --> 01:31:43,142 Good. 1635 01:31:43,875 --> 01:31:45,840 Not yet. 1636 01:31:45,842 --> 01:31:47,941 Come on. / No, to... there. 1637 01:31:47,943 --> 01:31:49,011 OK. 1638 01:31:49,976 --> 01:31:51,406 Can I open it? 1639 01:31:51,408 --> 01:31:52,809 Open now. 1640 01:31:54,775 --> 01:31:56,374 Look behind you. 1641 01:31:56,376 --> 01:31:57,841 Surprise. 1642 01:31:57,843 --> 01:32:00,077 Oh God! 1643 01:32:02,241 --> 01:32:04,174 Ny. Gayle. 1644 01:32:04,176 --> 01:32:06,677 I told you I would buy it for you. 1645 01:32:26,909 --> 01:32:29,041 I like this, I like this! / Mmm. 1646 01:32:29,043 --> 01:32:31,273 Oh my God, I like this, but it's white. 1647 01:32:31,275 --> 01:32:32,339 Hmm. / Yeah? 1648 01:32:32,341 --> 01:32:33,774 How about this one? 1649 01:32:33,776 --> 01:32:35,307 As if you waved farewell your guests. 1650 01:32:35,309 --> 01:32:37,940 Perfect! I like it. They will like it! 1651 01:32:37,942 --> 01:32:39,175 Hi, John. 1652 01:32:40,042 --> 01:32:42,140 Hey, baby. Look at this. 1653 01:32:42,142 --> 01:32:45,740 Good, what do you think about the photo goodbye and I waved this farewell? 1654 01:32:45,742 --> 01:32:47,107 Beautiful. / Yes? Is this beautiful? 1655 01:32:47,109 --> 01:32:48,206 Listen dear, may I talk to you? 1656 01:32:48,208 --> 01:32:50,173 Yeah, sure. 1657 01:32:50,175 --> 01:32:53,307 Good, like this, John, we'll talk about it again about tomorrow's marriage? 1658 01:32:53,309 --> 01:32:54,473 Another time? Agree. 1659 01:32:54,475 --> 01:32:55,977 Good, thank you. / Thank you, John. 1660 01:32:59,142 --> 01:33:00,175 What is this... 1661 01:33:01,075 --> 01:33:02,809 Melinda, he... 1662 01:33:03,408 --> 01:33:04,641 He demands us. 1663 01:33:04,643 --> 01:33:08,440 He claimed that the agreement happened before divorce. 1664 01:33:08,442 --> 01:33:10,808 We both know it's not true. 1665 01:33:10,810 --> 01:33:13,309 Yeah, I know. It's sad. 1666 01:33:14,308 --> 01:33:16,807 Yeah, I'll call Franklin. 1667 01:33:16,809 --> 01:33:19,275 Yeah, I talked to him this morning about that woman. 1668 01:33:20,176 --> 01:33:21,941 What? Why? 1669 01:33:21,943 --> 01:33:24,006 I don't want to tell you, but I accept, around, 1670 01:33:24,008 --> 01:33:27,140 3,300 bad comments from someone named Pissed. 1671 01:33:27,142 --> 01:33:28,874 And, of course, it's Melinda. 1672 01:33:28,876 --> 01:33:29,973 I will talk to him. 1673 01:33:29,975 --> 01:33:31,474 No, no. / Maybe I can give him 1674 01:33:31,476 --> 01:33:34,777 more money. / It's not about money. 1675 01:33:36,142 --> 01:33:38,210 You can't negotiate with crazy people. 1676 01:33:39,209 --> 01:33:41,075 There will be no problem. / Yeah. 1677 01:33:47,042 --> 01:33:48,143 Mel? 1678 01:33:49,241 --> 01:33:50,840 Mel? / Hey, Sarah! 1679 01:33:50,842 --> 01:33:52,007 Hey / Hey. 1680 01:33:52,009 --> 01:33:53,807 Look, he doesn't call us. 1681 01:33:53,809 --> 01:33:55,006 I don't think we should be here. 1682 01:33:55,008 --> 01:33:56,607 Something went wrong. 1683 01:33:56,609 --> 01:33:59,907 My sisters, I don't think it's a good idea for us to go in there. Come on! 1684 01:33:59,909 --> 01:34:01,910 Where do you want to go? Is this... 1685 01:34:05,041 --> 01:34:07,039 Is it still easy to enter here? 1686 01:34:07,041 --> 01:34:08,907 Melinda? 1687 01:34:08,909 --> 01:34:11,009 Melinda? / Melinda? 1688 01:34:12,442 --> 01:34:14,173 Melinda, where are you? 1689 01:34:14,175 --> 01:34:15,676 Mel? 1690 01:34:17,876 --> 01:34:20,074 What happened... 1691 01:34:20,076 --> 01:34:21,410 What is this? / What? 1692 01:34:24,041 --> 01:34:25,707 Oh my God. 1693 01:34:25,709 --> 01:34:28,774 Oh my God, what is this... 1694 01:34:28,776 --> 01:34:31,473 We make sure he has made an agreement with Prescott & Howard Industries 1695 01:34:31,475 --> 01:34:34,107 while he is still married to my client, Your Honor. 1696 01:34:34,109 --> 01:34:36,040 He also receives all investments 1697 01:34:36,042 --> 01:34:39,206 for Gayle Force Battery from the income of my own client. 1698 01:34:39,208 --> 01:34:42,173 And pawning from the family home, which he lost the house. 1699 01:34:42,175 --> 01:34:45,708 Advisor, I see all dates in this contract 1700 01:34:45,710 --> 01:34:47,207 and series of letters. 1701 01:34:47,209 --> 01:34:50,039 And an agreement letter from Prescott & Howard Industries. 1702 01:34:50,041 --> 01:34:52,207 That proves that _ the agreement is not offered 1703 01:34:52,209 --> 01:34:55,210 until after Mr. Gayle and your client divorced. 1704 01:34:57,476 --> 01:35:00,474 And knowing that Robert did not ask for divorce, he asked for divorce, 1705 01:35:00,476 --> 01:35:02,307 I'm confused. 1706 01:35:02,309 --> 01:35:05,173 Look, Your Honor... / I'm not finished yet. 1707 01:35:05,175 --> 01:35:10,073 After divorcing, he gave 10 million dollars to your client voluntarily. 1708 01:35:10,075 --> 01:35:14,173 And then he redeems the family's home and gives it to him. 1709 01:35:14,175 --> 01:35:15,940 Is that true? 1710 01:35:15,942 --> 01:35:16,906 Yes, Your Honor. 1711 01:35:16,908 --> 01:35:19,840 And how much do you admit as a loss ? 1712 01:35:19,842 --> 01:35:22,239 He invested more than $ 1.2 million dollars above their marriage agreement. 1713 01:35:22,241 --> 01:35:23,674 And we ask for half of the value Gayle Force batteries, 1714 01:35:23,676 --> 01:35:27,239 which is considered to be approximately 150 million dollars. 1715 01:35:27,241 --> 01:35:30,473 Good, enough. That's ridiculous. 1716 01:35:30,475 --> 01:35:34,074 It is clear to the court that Mr. Gayle is more than just fair. 1717 01:35:34,076 --> 01:35:38,873 I will disperse this case. 1718 01:35:38,875 --> 01:35:40,440 This is unfair. 1719 01:35:40,442 --> 01:35:42,307 I should get the half he has. That is just fair. 1720 01:35:42,309 --> 01:35:45,140 Listen. This court has spoken. 1721 01:35:45,142 --> 01:35:47,206 Don't you understand that he doesn't have to give you anything? 1722 01:35:47,208 --> 01:35:51,374 This is the most generous court attitude ever. 1723 01:35:51,376 --> 01:35:54,939 This case is dissolved. 1724 01:35:54,941 --> 01:35:58,106 Also, Your Honor, there are other things in the court event. 1725 01:35:58,108 --> 01:36:01,206 Ny. Moore has disturbed the future of Mrs. Gayle. 1726 01:36:01,208 --> 01:36:04,808 1727 01:36:04,810 --> 01:36:07,774 You will see all the evidence presented before you. 1728 01:36:07,776 --> 01:36:11,074 We request protection orders for Mr. and Mrs. Gayle. 1729 01:36:11,076 --> 01:36:12,973 I am the one who should get the protection command. 1730 01:36:12,975 --> 01:36:15,473 Advisor, control your client! / Melinda. 1731 01:36:15,475 --> 01:36:18,972 I don't need to be controlled. I'm not an animal. 1732 01:36:18,974 --> 01:36:21,142 Are you sending these messages? 1733 01:36:22,242 --> 01:36:23,743 This is America. 1734 01:36:24,376 --> 01:36:26,340 I am free to speak. 1735 01:36:26,342 --> 01:36:27,307 These are all threat messages. 1736 01:36:27,309 --> 01:36:30,306 You can spend time in prison, Mrs. Moore. 1737 01:36:30,308 --> 01:36:32,339 Do it again, you must be in prison. 1738 01:36:32,341 --> 01:36:34,009 The protection command is approved. 1739 01:36:35,375 --> 01:36:37,206 Ny. Moore, 1740 01:36:37,208 --> 01:36:40,940 You must be 300 feet away from Mr. and Mrs. Gayle. 1741 01:36:40,942 --> 01:36:43,407 Do you understand? / They are not married. 1742 01:36:43,409 --> 01:36:45,940 Move away from the two of them. 1743 01:36:45,942 --> 01:36:47,343 Is that already a class for you? 1744 01:36:48,008 --> 01:36:49,042 Yes. 1745 01:36:56,142 --> 01:36:57,377 Wait, come on! 1746 01:36:58,008 --> 01:36:59,139 Melinda! 1747 01:36:59,141 --> 01:37:00,440 Come on! / Mel, no! 1748 01:37:00,442 --> 01:37:02,707 I'm fine, I'm fine. / Stop, stop, stop. 1749 01:37:02,709 --> 01:37:04,274 Let them go. 1750 01:37:04,276 --> 01:37:06,407 Melinda, no. / Melinda! 1751 01:37:06,409 --> 01:37:10,776 This is Melinda, and I broadcast live on the Internet. 1752 01:37:11,975 --> 01:37:14,007 I want you to see this injustice. 1753 01:37:14,009 --> 01:37:17,772 This prostitute has slept with my husband. 1754 01:37:17,774 --> 01:37:19,872 And my husband doesn't leave anything... 1755 01:37:19,874 --> 01:37:21,473 Stop now, please stop. / Enough! 1756 01:37:21,475 --> 01:37:22,806 Please stop! 1757 01:37:22,808 --> 01:37:24,340 Mel, this is an unhealthy way. I'm serious. 1758 01:37:24,342 --> 01:37:26,906 You have to stop your way face him. 1759 01:37:26,908 --> 01:37:28,707 I don't want to talk about him. 1760 01:37:28,709 --> 01:37:30,240 Good, won't. We will talk about your sisters, 1761 01:37:30,242 --> 01:37:32,239 and how much they love you, and they worry about you. 1762 01:37:32,241 --> 01:37:33,440 Likewise me. 1763 01:37:33,442 --> 01:37:35,074 The photos we found in your home. 1764 01:37:35,076 --> 01:37:36,210 That... / Wait. 1765 01:37:37,742 --> 01:37:39,210 Do you go to my house? 1766 01:37:40,309 --> 01:37:41,240 Yeah. 1767 01:37:41,242 --> 01:37:42,939 You all bastards don't want to help me. 1768 01:37:42,941 --> 01:37:44,441 Come back with me, so we can talk about it. 1769 01:37:44,443 --> 01:37:46,207 Melinda, come on... / No, I know what happened. 1770 01:37:46,209 --> 01:37:48,273 Melinda? / Fuck that! 1771 01:37:48,275 --> 01:37:49,808 I want to go to June's house. 1772 01:37:57,376 --> 01:37:58,976 Thank you, friends, for coming. 1773 01:38:00,008 --> 01:38:02,673 Look, we are worried about Melinda. 1774 01:38:02,675 --> 01:38:05,173 He really loses more than you two. 1775 01:38:05,175 --> 01:38:08,306 Now we will try to get justice to force him and seek help. 1776 01:38:08,308 --> 01:38:09,573 That might be a good idea. 1777 01:38:09,575 --> 01:38:12,073 But for now, you must be careful. 1778 01:38:12,075 --> 01:38:13,139 Yeah. / Yeah. 1779 01:38:13,141 --> 01:38:14,143 You are both careful. 1780 01:38:15,475 --> 01:38:17,939 We have a protection order. 1781 01:38:17,941 --> 01:38:20,007 You may want to have security at the wedding. 1782 01:38:20,009 --> 01:38:21,907 Yeah. / Seriously. 1783 01:38:21,909 --> 01:38:23,106 Listen, guys. 1784 01:38:23,108 --> 01:38:25,140 I know he is upset. 1785 01:38:25,142 --> 01:38:27,107 Like you said, I know your sister. 1786 01:38:27,109 --> 01:38:29,106 He will be fine after he is calm. 1787 01:38:29,108 --> 01:38:31,908 If you think so, you don't know him at all. 1788 01:38:34,276 --> 01:38:35,573 Oh God. No, no, no. 1789 01:38:35,575 --> 01:38:37,374 You two, you can't go here now. 1790 01:38:37,376 --> 01:38:39,939 He is behind me. / Oh, damn it. 1791 01:38:39,941 --> 01:38:42,473 Why are you still just going to my house? without permission? / Dear. 1792 01:38:42,475 --> 01:38:44,940 So what are you doing? 1793 01:38:44,942 --> 01:38:46,173 Talking about me behind me? / Melinda. 1794 01:38:46,175 --> 01:38:49,040 Go! / And is that the reason you brought him here? 1795 01:38:49,042 --> 01:38:50,339 No! No! 1796 01:38:50,341 --> 01:38:51,406 Let me talk to him! / No! 1797 01:38:51,408 --> 01:38:54,007 You have to prevent me! No! 1798 01:38:54,009 --> 01:38:56,207 I want the bitch to know that is my car! 1799 01:38:56,209 --> 01:38:58,573 Why do you bring him here, Robert? 1800 01:38:58,575 --> 01:39:00,539 That's my car, bitch! 1801 01:39:00,541 --> 01:39:02,506 It's not worth it, honey. 1802 01:39:02,508 --> 01:39:04,007 1803 01:39:04,009 --> 01:39:05,973 That's my car! / No! No! 1804 01:39:05,975 --> 01:39:08,274 Go! / Let me go! 1805 01:39:08,276 --> 01:39:10,876 I'm fine, understand! 1806 01:39:13,442 --> 01:39:15,040 I'm fine. 1807 01:39:15,042 --> 01:39:17,109 I'm fine, it's okay. 1808 01:39:18,209 --> 01:39:20,040 Stop treating me like this. 1809 01:39:20,042 --> 01:39:22,339 Why did you let him bring that woman here? 1810 01:39:22,341 --> 01:39:25,607 Really cheeky! What kind of family are you guys, huh? 1811 01:39:25,609 --> 01:39:26,943 What about me? 1812 01:39:27,643 --> 01:39:29,476 Oh my God! / Melinda! 1813 01:39:31,108 --> 01:39:32,908 Melinda! 1814 01:40:02,509 --> 01:40:04,306 Hi, can I help? 1815 01:40:04,308 --> 01:40:06,042 No, I'm just looking around. 1816 01:40:06,408 --> 01:40:07,576 Thank you. 1817 01:40:11,041 --> 01:40:12,043 Here it is. 1818 01:40:13,975 --> 01:40:15,106 This is really beautiful. 1819 01:40:15,108 --> 01:40:16,975 Yeah, I like the buttons. 1820 01:40:31,299 --> 01:40:33,299 "GAIN DIANA WELLS" 1821 01:41:06,209 --> 01:41:07,508 Hey, wait! 1822 01:41:07,510 --> 01:41:10,274 And he ruined the wedding dress order Mrs. Gayle. 1823 01:41:10,276 --> 01:41:12,139 This court demands apology from you. 1824 01:41:12,141 --> 01:41:13,940 I shouldn't be soft. 1825 01:41:13,942 --> 01:41:15,172 No problem, Your Honor. 1826 01:41:15,174 --> 01:41:17,206 Besides, the dress doesn't fit me anymore. 1827 01:41:17,208 --> 01:41:19,242 This little one grows fast enough. 1828 01:41:22,009 --> 01:41:26,374 What actions should be taken so that you pay attention to this court warning? 1829 01:41:26,376 --> 01:41:30,641 It is clear to me that you don't take this problem seriously. 1830 01:41:30,643 --> 01:41:34,008 I won't let you continue disturb these people. 1831 01:41:35,242 --> 01:41:37,006 Am I clear? 1832 01:41:37,008 --> 01:41:39,773 If you violate this protection command, 1833 01:41:39,775 --> 01:41:42,975 I make sure you are 40 days in the district jail. 1834 01:41:43,541 --> 01:41:44,607 I really mean it. 1835 01:41:44,609 --> 01:41:46,740 One more violation. 1836 01:41:46,742 --> 01:41:49,110 Am I clear? 1837 01:41:54,275 --> 01:41:55,742 Yes, Your Honor. 1838 01:41:57,209 --> 01:41:59,241 Melinda. 1839 01:41:59,243 --> 01:42:03,206 Have you ever considered maybe is there another way to see this problem? 1840 01:42:03,208 --> 01:42:05,708 Maybe he isn't really with what he says. 1841 01:42:06,842 --> 01:42:10,240 Maybe dishonesty is not what you think. 1842 01:42:10,242 --> 01:42:13,707 Will you give to the possibility? 1843 01:42:13,709 --> 01:42:17,040 Will you feel relieved if he is honest 1844 01:42:17,042 --> 01:42:19,042 and does he really have good intentions? 1845 01:42:22,243 --> 01:42:25,043 I'm not wrong. 1846 01:42:26,774 --> 01:42:28,708 You're the same as someone else. 1847 01:42:30,042 --> 01:42:31,609 Look... 1848 01:42:33,108 --> 01:42:35,073 I'm stubborn, 1849 01:42:35,075 --> 01:42:37,640 and this is my fault. 1850 01:42:37,642 --> 01:42:38,974 That's not what I said. 1851 01:42:38,976 --> 01:42:40,040 That's what you say. 1852 01:42:40,042 --> 01:42:43,807 I just want to know whether you want to consider it. 1853 01:42:43,809 --> 01:42:45,507 Let me ask you again. 1854 01:42:45,509 --> 01:42:46,509 Good. 1855 01:42:48,008 --> 01:42:49,206 Have you ever heard of something 1856 01:42:49,208 --> 01:42:52,772 called Personality Limit Abnormalities? 1857 01:42:52,774 --> 01:42:54,940 That's when someone has... 1858 01:42:54,942 --> 01:42:56,443 Do you know what? 1859 01:42:57,509 --> 01:42:59,672 I don't do this. 1860 01:42:59,674 --> 01:43:02,874 Fuck you and this nonsense. 1861 01:43:02,876 --> 01:43:04,576 I'm not crazy. 1862 01:43:04,941 --> 01:43:06,075 What? 1863 01:43:07,141 --> 01:43:09,209 Idol with this nonsense. 1864 01:43:10,542 --> 01:43:13,910 Actually, I'm out. 1865 01:43:14,742 --> 01:43:16,672 We gather here... 1866 01:43:16,674 --> 01:43:20,007 The bitch doesn't waste time to take over my life. 1867 01:43:20,009 --> 01:43:23,807 It's just that I don't believe Robert married the prostitute 1868 01:43:23,809 --> 01:43:26,843 and give him my ship. My ship! 1869 01:43:27,742 --> 01:43:29,509 Ship that has my name. 1870 01:43:30,142 --> 01:43:31,575 He lives in my life. 1871 01:43:34,908 --> 01:43:36,075 Fuck him. 1872 01:43:36,976 --> 01:43:38,443 Fuck Robert. 1873 01:43:38,876 --> 01:43:40,576 Fuck them. 1874 01:43:44,875 --> 01:43:46,205 Hey 1875 01:44:19,009 --> 01:44:20,142 Melinda? 1876 01:44:21,842 --> 01:44:22,976 Melinda? 1877 01:44:23,000 --> 01:44:29,200 [INEXORABLE] does not want to forgive, cruel, freeze, not flexible, stubborn, merciless, violent. 1878 01:44:41,241 --> 01:44:42,875 It's a beautiful night. 1879 01:44:44,008 --> 01:44:45,175 Mmm-hmm. 1880 01:44:45,675 --> 01:44:47,206 Mmm-hmm. 1881 01:44:47,208 --> 01:44:48,209 I love you. 1882 01:44:51,009 --> 01:44:52,676 Look at the star. 1883 01:44:55,208 --> 01:44:57,506 You are that. What are you doing? 1884 01:44:57,508 --> 01:44:59,138 I intend to take a bath. 1885 01:44:59,140 --> 01:45:00,238 Let the staff do it. 1886 01:45:00,240 --> 01:45:03,442 No, no, I have to get up. I have to take care of the balance so I don't get seasick. 1887 01:45:04,976 --> 01:45:06,575 Do you want to come with me to see the scenery? 1888 01:45:08,208 --> 01:45:09,609 You know that. 1889 01:45:13,709 --> 01:45:14,709 See you later. 1890 01:45:53,208 --> 01:45:54,739 Where is my wedding dress? 1891 01:45:54,741 --> 01:45:56,639 Hanging in a closet, lady. 1892 01:45:56,641 --> 01:45:57,707 I don't see it. 1893 01:45:57,709 --> 01:45:59,139 I will check with the maintenance officer. 1894 01:45:59,141 --> 01:46:00,443 Good. 1895 01:46:23,175 --> 01:46:24,640 The bath is ready? 1896 01:46:24,642 --> 01:46:25,942 No. 1897 01:46:26,742 --> 01:46:28,038 Sit down. 1898 01:46:28,040 --> 01:46:29,041 Mel. 1899 01:46:30,074 --> 01:46:31,772 What are you doing? 1900 01:46:31,774 --> 01:46:33,608 What are you doing? 1901 01:46:34,674 --> 01:46:36,706 What are you doing, Robert? 1902 01:46:36,708 --> 01:46:39,105 Come on, Mel, you know this isn't true. / No. 1903 01:46:39,107 --> 01:46:42,041 What is untrue is your actions against me. 1904 01:46:43,208 --> 01:46:44,439 What have I done? 1905 01:46:44,441 --> 01:46:46,340 Don't pretend to forget. 1906 01:46:46,342 --> 01:46:48,342 Wait, fine, fine. 1907 01:46:49,942 --> 01:46:51,973 Tell me I'm sure. 1908 01:46:51,975 --> 01:46:53,906 You left me. 1909 01:46:53,908 --> 01:46:56,606 You take the best part of my life. 1910 01:46:56,608 --> 01:46:58,843 And you give my ring to the bitch, 1911 01:46:59,475 --> 01:47:01,008 my apartment, 1912 01:47:01,908 --> 01:47:03,042 My ship, 1913 01:47:03,540 --> 01:47:05,438 my life. 1914 01:47:05,440 --> 01:47:08,907 And you have promised me all that. Isn't that right, Robert? 1915 01:47:08,909 --> 01:47:10,040 Isn't that right? 1916 01:47:10,042 --> 01:47:11,373 Indeed, indeed. 1917 01:47:11,375 --> 01:47:12,474 Indeed. 1918 01:47:14,008 --> 01:47:15,009 Indeed. 1919 01:47:16,075 --> 01:47:19,405 So why... Why did you give it to him? 1920 01:47:19,407 --> 01:47:20,976 Mel, you're divorced. 1921 01:47:21,575 --> 01:47:22,673 You left me! 1922 01:47:22,675 --> 01:47:24,940 You don't fight. 1923 01:47:24,942 --> 01:47:26,207 You don't fight. / Mel. 1924 01:47:26,209 --> 01:47:30,340 No, you use me to work and take care of you until you succeed. 1925 01:47:30,342 --> 01:47:31,438 You never love me. 1926 01:47:31,440 --> 01:47:34,274 Mel, that's not true. I love you. / Then why? 1927 01:47:34,276 --> 01:47:36,609 Why did you give it all to him, huh? 1928 01:47:38,309 --> 01:47:41,539 Why are you here with him and not with me? 1929 01:47:41,541 --> 01:47:44,073 You promise with me forever. 1930 01:47:44,075 --> 01:47:46,640 You have promised me forever and he is there all the time. 1931 01:47:46,642 --> 01:47:49,239 No, no. That's not right, Mel. 1932 01:47:49,241 --> 01:47:51,206 I never cheated on you. 1933 01:47:51,208 --> 01:47:52,405 Then why? 1934 01:47:52,407 --> 01:47:54,341 I never cheated on you, Mel. 1935 01:47:55,009 --> 01:47:56,042 Never! 1936 01:47:57,075 --> 01:47:58,342 I love you. 1937 01:48:01,441 --> 01:48:03,143 I will always love you. 1938 01:48:04,908 --> 01:48:05,909 Good. 1939 01:48:06,909 --> 01:48:08,405 So tell him to jump off the ship. 1940 01:48:08,407 --> 01:48:10,073 Mel, Mel. / Come on. 1941 01:48:10,075 --> 01:48:11,606 So that we start our life together. 1942 01:48:11,608 --> 01:48:13,040 No, come on, wake up. Let's approach him. 1943 01:48:13,042 --> 01:48:14,173 No, Mel, Mel. 1944 01:48:14,175 --> 01:48:15,506 Wake up! 1945 01:48:15,508 --> 01:48:18,076 Listen, let's talk about this, agree? 1946 01:48:18,642 --> 01:48:19,973 Come on. 1947 01:48:19,975 --> 01:48:21,639 Give the gun. 1948 01:48:21,641 --> 01:48:23,173 Just give the gun. 1949 01:48:26,541 --> 01:48:28,305 I heard a shot! / Her voice from above! 1950 01:48:28,307 --> 01:48:29,309 What happened? 1951 01:48:30,541 --> 01:48:31,542 Jump! 1952 01:48:33,241 --> 01:48:34,305 Jump! 1953 01:48:34,307 --> 01:48:35,940 You better jump! 1954 01:48:56,307 --> 01:48:57,375 Mel, what are you doing? 1955 01:48:59,508 --> 01:49:00,876 Mel. 1956 01:49:03,642 --> 01:49:05,572 Where are you going, huh? 1957 01:49:05,574 --> 01:49:07,338 Stop, bitch, before I shoot you in... 1958 01:49:17,340 --> 01:49:18,475 Give the ring. 1959 01:49:19,109 --> 01:49:20,239 What ring? 1960 01:49:20,241 --> 01:49:21,876 That ring, bitch! 1961 01:49:22,941 --> 01:49:24,373 Give it to me. 1962 01:49:24,375 --> 01:49:26,073 You're a great bitch. 1963 01:49:26,075 --> 01:49:28,473 First wife prepares everything, 1964 01:49:28,475 --> 01:49:30,907 and are you a prostitute who makes a profit? 1965 01:49:30,909 --> 01:49:33,075 No, madam, give it here. 1966 01:49:33,608 --> 01:49:34,909 Give it to me. 1967 01:49:35,508 --> 01:49:36,542 No! 1968 01:49:38,175 --> 01:49:39,275 Robert! 1969 01:49:41,507 --> 01:49:43,405 I have to stop this ship. 1970 01:49:43,407 --> 01:49:44,976 Good, good. 1971 01:49:56,540 --> 01:49:58,208 Pull the lever. 1972 01:50:10,407 --> 01:50:11,538 Are you okay? 1973 01:50:11,540 --> 01:50:13,109 I'm fine, it's fine. 1974 01:50:13,641 --> 01:50:15,538 Good, baby. 1975 01:50:15,540 --> 01:50:19,472 I want you to enter the tender, and I want you to call the crew. 1976 01:50:19,474 --> 01:50:21,139 Crew? 1977 01:50:21,141 --> 01:50:23,538 He has told them to jump. 1978 01:50:23,540 --> 01:50:25,140 Go. / I didn't leave you! 1979 01:50:25,142 --> 01:50:27,242 Go, honey. I'm bleeding. 1980 01:50:28,275 --> 01:50:29,339 Robert. 1981 01:50:29,341 --> 01:50:30,542 They can help me. 1982 01:50:31,308 --> 01:50:32,309 Go! 1983 01:50:36,308 --> 01:50:37,375 Be careful. 1984 01:50:40,241 --> 01:50:42,007 Fast, baby. 1985 01:50:42,009 --> 01:50:43,273 Fast. 1986 01:50:57,074 --> 01:50:58,241 Robert. 1987 01:51:02,008 --> 01:51:04,042 All this is your fault, Robert. 1988 01:51:07,274 --> 01:51:08,875 Now look at you. 1989 01:51:08,899 --> 01:51:23,899 broth3rmax, 18 June 2018 1990 01:51:23,900 --> 01:51:38,900 no resync / re-upload / delete credit broth3rmax, June 18, 2018 1991 01:51:38,901 --> 01:51:58,901 SELAMAT IDUL FITRI 1439H broth3rmax, June 18, 2018 1992 01:51:58,902 --> 01:52:18,902 PLEASE SORRY BIRTH INNER broth3rmax, June 18, 2018 1993 02:00:00,700 --> 02:00:26,700 GARDEN