1 00:01:16,903 --> 00:01:19,488 Well, I'll be danged. 2 00:01:37,924 --> 00:01:40,175 Hey, hey! 3 00:01:40,176 --> 00:01:42,427 C'mon, pay attention. 4 00:01:42,428 --> 00:01:44,930 Look, you're just a machine, right? 5 00:01:44,931 --> 00:01:48,267 You got no soul. You gotta do what I say. 6 00:01:49,477 --> 00:01:52,856 And remember, I know where your off switch is. 7 00:02:03,115 --> 00:02:04,908 Ma'am, 8 00:02:04,909 --> 00:02:06,993 may I have a word with you? 9 00:02:06,994 --> 00:02:09,997 Ye... 10 00:02:11,415 --> 00:02:14,085 Why certainly, officer. Is there a problem? 11 00:02:21,009 --> 00:02:22,927 Yes, there is. 12 00:02:30,977 --> 00:02:32,561 Abort mission! 13 00:02:46,117 --> 00:02:47,993 ♪ Ripped off ♪ 14 00:02:47,994 --> 00:02:49,953 ♪ Stripped off ♪ 15 00:02:49,954 --> 00:02:52,872 ♪ Somebody took the shirt right off my back ♪ 16 00:02:52,873 --> 00:02:54,874 ♪ They took my money ♪ 17 00:02:54,875 --> 00:02:56,835 ♪ They took it all ♪ 18 00:02:56,836 --> 00:02:59,546 ♪ I'm standing in the cold ♪ 19 00:03:01,590 --> 00:03:03,341 ♪ Bad luck ♪ 20 00:03:03,342 --> 00:03:04,926 ♪ Tough luck ♪ 21 00:03:04,927 --> 00:03:08,096 ♪ Somebody stacked the deck again ♪ 22 00:03:08,097 --> 00:03:11,766 ♪ A blackjack Ace in the hole ♪ 23 00:03:11,767 --> 00:03:14,561 ♪ I've been had again ♪ 24 00:03:14,562 --> 00:03:16,229 ♪ Yeah! ♪ 25 00:03:23,779 --> 00:03:25,822 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 26 00:03:25,823 --> 00:03:28,533 ♪ I've been fooled again ♪ 27 00:03:28,534 --> 00:03:32,997 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪ 28 00:03:39,170 --> 00:03:40,795 Mwah! 29 00:03:42,423 --> 00:03:43,966 Whoo! 30 00:03:45,009 --> 00:03:47,052 Oh ho, Archie, you and me, man. 31 00:03:47,053 --> 00:03:49,095 We're gonna be rich, I tell ya. 32 00:03:49,096 --> 00:03:51,681 Ah, we're a team 'cause I'm the boss. 33 00:03:51,682 --> 00:03:53,100 Remember, I'm the boss. 34 00:03:55,061 --> 00:03:57,729 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 35 00:03:57,730 --> 00:04:00,107 Yeah-ha-ha-ha-ha-ha! 36 00:04:02,027 --> 00:04:04,278 Whoo-hoo-hoo! 37 00:04:05,404 --> 00:04:07,572 Yee-ha-ha! 38 00:04:10,618 --> 00:04:13,244 ♪ Ripped off Ripped off ♪ 39 00:04:13,245 --> 00:04:17,082 ♪ I've been fooled again ♪ 40 00:04:17,083 --> 00:04:22,088 ♪ Ripped off! I'll get my revenge! ♪♪ 41 00:04:38,104 --> 00:04:40,105 How's it going? 42 00:04:42,358 --> 00:04:45,026 I've had better days, I'll tell you that much. 43 00:04:45,027 --> 00:04:48,113 You fellas know where I could get something to eat? 44 00:04:50,783 --> 00:04:53,160 Never mind. I'll figure it out. 45 00:04:53,161 --> 00:04:55,038 Good talk. 46 00:04:57,998 --> 00:05:00,125 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 47 00:05:00,126 --> 00:05:04,213 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 48 00:05:04,214 --> 00:05:07,174 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 49 00:05:07,175 --> 00:05:12,595 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 50 00:05:12,596 --> 00:05:15,265 ♪ I'm feeling down ♪ 51 00:05:15,266 --> 00:05:19,185 ♪ My feet ain't solid on the ground ♪ 52 00:05:19,186 --> 00:05:22,814 ♪ And if I try to get up again ♪ 53 00:05:22,815 --> 00:05:25,817 ♪ I know I won't be up for long ♪ 54 00:05:25,818 --> 00:05:27,402 ♪ Yeah ♪ 55 00:05:27,403 --> 00:05:34,742 ♪ Now I can't rely On anyone or anything ♪ 56 00:05:34,743 --> 00:05:38,997 ♪ Oh when I try to get some sun ♪ 57 00:05:38,998 --> 00:05:42,293 ♪ All I get is rain ♪ 58 00:05:44,128 --> 00:05:47,046 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 59 00:05:47,047 --> 00:05:51,384 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 60 00:05:51,385 --> 00:05:54,846 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 61 00:05:54,847 --> 00:05:58,725 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 62 00:06:15,201 --> 00:06:17,869 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 63 00:06:17,870 --> 00:06:22,207 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 64 00:06:22,208 --> 00:06:25,376 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 65 00:06:25,377 --> 00:06:30,215 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 66 00:06:30,216 --> 00:06:33,051 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 67 00:06:33,052 --> 00:06:37,805 ♪ I'm down again I'm down again ♪ 68 00:06:37,806 --> 00:06:41,851 ♪ Looks like I'm in trouble again ♪ 69 00:06:41,852 --> 00:06:46,106 ♪ I'm down again ♪♪ 70 00:07:10,965 --> 00:07:14,217 Now, um, Deanewood is not Chicago by any stretch, 71 00:07:14,218 --> 00:07:17,220 but we do have some things they don't. 72 00:07:17,221 --> 00:07:20,015 Like Starbucks, for example. 73 00:07:21,016 --> 00:07:23,810 We have those in Chicago. 74 00:07:23,811 --> 00:07:27,146 Right, but, uh, what I mean is, we don't. 75 00:07:27,147 --> 00:07:28,773 Have one. 76 00:07:28,774 --> 00:07:30,441 We do have Jack's Java, though, 77 00:07:30,442 --> 00:07:33,487 and I think you'll find it's a far superior brew. 78 00:07:34,322 --> 00:07:37,200 Do you have a yoga studio? 79 00:07:38,075 --> 00:07:40,118 No. No, no yoga studio. 80 00:07:40,119 --> 00:07:43,162 But the women at the seniors' centre 81 00:07:43,163 --> 00:07:45,249 do Tai Chi every Wednesday at noon. 82 00:07:45,250 --> 00:07:48,544 You're a little young, but I think I can get you in. 83 00:07:50,838 --> 00:07:52,673 Thanks, Uncle Paul. 84 00:07:54,342 --> 00:07:56,217 Yeah, about that... 85 00:07:56,218 --> 00:08:00,179 I don't think you need to say the whole uncle part. 86 00:08:00,180 --> 00:08:03,017 It kinda makes me feel old. 87 00:08:16,405 --> 00:08:18,324 Aaron. 88 00:08:18,782 --> 00:08:21,285 I told you, you don't need to do this. 89 00:08:21,286 --> 00:08:23,202 Of course I do, Mr. Mayor. 90 00:08:23,203 --> 00:08:25,288 You're running for re-election. 91 00:08:25,289 --> 00:08:27,999 Running unopposed for the third time in a row. 92 00:08:28,000 --> 00:08:30,168 It's not necessary to go through the trouble. 93 00:08:30,169 --> 00:08:32,420 It's no trouble. I made these on my computer 94 00:08:32,421 --> 00:08:35,131 and, besides, you've got the restaurant to run, too. 95 00:08:35,132 --> 00:08:37,091 Can't have the universe's best cheeseburger suffer 96 00:08:37,092 --> 00:08:39,093 because your focus is split. 97 00:08:39,094 --> 00:08:41,431 Very well, then. As you were. 98 00:08:44,266 --> 00:08:46,643 Oh, um, I'm sorry. 99 00:08:46,644 --> 00:08:48,811 Aaron, this is Isabel, my niece. 100 00:08:48,812 --> 00:08:50,271 Hi. 101 00:08:50,272 --> 00:08:53,317 Isabel's gonna be living in Deanewood now forever. 102 00:08:55,110 --> 00:08:57,236 Well not forever necessarily. 103 00:08:57,237 --> 00:08:59,865 Just, you know, for the time being. 104 00:09:00,324 --> 00:09:03,117 Isabel is studying political science, 105 00:09:03,118 --> 00:09:05,287 so you guys have that in common 106 00:09:05,288 --> 00:09:07,372 because Aaron here is my communications director. 107 00:09:07,373 --> 00:09:10,541 And by that, he means that I actually own a computer, 108 00:09:10,542 --> 00:09:12,336 unlike him. 109 00:09:12,337 --> 00:09:14,921 All this hullabaloo about the world wide interweb, 110 00:09:14,922 --> 00:09:17,882 it's just a passing fad. 111 00:09:17,883 --> 00:09:21,261 That's why I leave the tweeting to the birds. 112 00:09:29,103 --> 00:09:31,146 I'm gonna get the bags in. 113 00:09:33,065 --> 00:09:35,066 Your uncle's a cool guy. 114 00:09:39,279 --> 00:09:41,072 I'm okay. 115 00:09:41,073 --> 00:09:43,867 In his own way. 116 00:09:44,535 --> 00:09:46,286 Yeah. 117 00:09:48,997 --> 00:09:51,666 So, um... 118 00:09:51,667 --> 00:09:54,462 what brings you to town? 119 00:09:56,338 --> 00:09:59,132 Oh, uh... 120 00:09:59,133 --> 00:10:01,300 I-I really don't want to talk about that, 121 00:10:01,301 --> 00:10:03,344 if you don't mind. 122 00:10:03,345 --> 00:10:06,639 Yeah. I understand. It's all right. 123 00:10:06,640 --> 00:10:08,599 But it was nice to meet you. 124 00:10:08,600 --> 00:10:11,521 Yeah, you too. 125 00:10:24,324 --> 00:10:26,201 So we're just right in here. 126 00:10:32,249 --> 00:10:34,292 There's an IKEA in Brockton, 127 00:10:34,293 --> 00:10:37,837 so I went there last weekend and picked up some things. 128 00:10:37,838 --> 00:10:39,964 Like a new bed. 129 00:10:39,965 --> 00:10:42,175 Yeah, yeah. 130 00:10:42,176 --> 00:10:44,093 And some other things. 131 00:10:44,094 --> 00:10:46,345 The girl at the store was really helpful. 132 00:10:46,346 --> 00:10:48,890 She also told me to get really expensive toilet paper, 133 00:10:48,891 --> 00:10:50,641 which I did. Really. Try that stuff. 134 00:10:50,642 --> 00:10:53,563 It's like wiping your bum with a baby rabbit. 135 00:10:54,938 --> 00:10:58,274 Not literally. That would be cruel. 136 00:10:58,275 --> 00:11:01,694 You know what I mean. It's, uh, soft. 137 00:11:01,695 --> 00:11:04,574 Yeah. I appreciate it. 138 00:11:06,451 --> 00:11:08,159 Listen, 139 00:11:08,160 --> 00:11:12,079 if it seems like I have no idea what I'm doing, 140 00:11:12,080 --> 00:11:16,043 it's only because... I have no idea what I'm doing. 141 00:11:16,960 --> 00:11:20,088 But I want you to feel comfortable here. 142 00:11:20,964 --> 00:11:23,549 Your house is perfect. 143 00:11:23,550 --> 00:11:26,512 Your house. Our house. 144 00:11:27,304 --> 00:11:29,474 I'd like you to feel at home here. 145 00:11:38,941 --> 00:11:41,275 Well, get yourself settled. 146 00:11:41,276 --> 00:11:42,652 I'll make some dinner 147 00:11:42,653 --> 00:11:45,363 and maybe we can go to the restaurant tomorrow 148 00:11:45,364 --> 00:11:47,699 and see about getting you a summer job. 149 00:12:07,427 --> 00:12:10,888 They say that a dog is human's best friend. 150 00:12:10,889 --> 00:12:13,600 Thanks to our partnership with Cyborganix, 151 00:12:13,601 --> 00:12:16,477 we have managed to create a cybernetic dog 152 00:12:16,478 --> 00:12:20,439 that will not only become human's best friend, 153 00:12:20,440 --> 00:12:23,902 but our military's best friend as well. 154 00:12:25,362 --> 00:12:28,406 Ladies and gentlemen, I present to you 155 00:12:28,407 --> 00:12:32,994 the Artificial Robotronic Canine Hyper Intelligence Experiment, 156 00:12:32,995 --> 00:12:35,664 or A.R.C.H.I.E. for short, 157 00:12:35,665 --> 00:12:37,874 a non-living, intelligent machine 158 00:12:37,875 --> 00:12:39,959 that will save human lives. 159 00:12:46,551 --> 00:12:50,469 Danger, danger, danger, danger, danger. 160 00:13:10,657 --> 00:13:12,951 You can't be serious. 161 00:13:13,827 --> 00:13:16,037 You're telling me that the experiment 162 00:13:16,038 --> 00:13:18,247 that this company has poured millions into, 163 00:13:18,248 --> 00:13:21,083 and that just also happens to be my life's work, 164 00:13:21,084 --> 00:13:23,337 has been stolen from under our noses! 165 00:13:24,212 --> 00:13:26,464 And the security cameras 166 00:13:26,465 --> 00:13:28,507 coincidentally happen to malfunction. Ha! 167 00:13:28,508 --> 00:13:30,635 How is that even possible? 168 00:13:30,636 --> 00:13:32,261 Ms. Benton, 169 00:13:32,262 --> 00:13:34,597 I know you're behind this little stunt 170 00:13:34,598 --> 00:13:37,308 because people like you, 171 00:13:37,309 --> 00:13:39,936 you think you're gonna change the world. 172 00:13:39,937 --> 00:13:42,271 This is not some cute little puppy 173 00:13:42,272 --> 00:13:44,190 you're saving from a kennel. 174 00:13:44,191 --> 00:13:46,025 This is a multi-million dollar, 175 00:13:46,026 --> 00:13:50,112 potentially unstable piece of military hardware. 176 00:13:50,113 --> 00:13:52,907 Do you have any idea what could happen 177 00:13:52,908 --> 00:13:56,203 if this got into the wrong hands? 178 00:14:02,209 --> 00:14:04,502 Welcome to Deanewood. 179 00:14:04,503 --> 00:14:06,714 I hope they have some good food here. 180 00:14:10,760 --> 00:14:13,552 You got any fast food experience. 181 00:14:13,553 --> 00:14:17,223 Only as a customer once in a while. 182 00:14:17,224 --> 00:14:19,266 Well, it ain't rocket science. 183 00:14:19,267 --> 00:14:22,103 As long as you can count, you'll be fine. 184 00:14:22,104 --> 00:14:25,022 Let me get you a uniform. What colour do you want? 185 00:14:25,023 --> 00:14:27,651 What colours do you have? 186 00:14:27,652 --> 00:14:29,402 Blue. 187 00:14:29,403 --> 00:14:32,571 Well, I guess I'll take that, then. 188 00:14:36,744 --> 00:14:38,327 Hello again. 189 00:14:38,328 --> 00:14:39,745 Oh, hi. 190 00:14:39,746 --> 00:14:41,706 He's putting you to work already, huh? 191 00:14:41,707 --> 00:14:43,667 Yeah. 192 00:14:43,668 --> 00:14:46,711 Listen, I'm really sorry about yesterday. 193 00:14:46,712 --> 00:14:49,171 I didn't mean to be rude. I just... 194 00:14:49,172 --> 00:14:53,427 It's really no problem. You know, I understand. 195 00:14:53,885 --> 00:14:55,929 Thanks. 196 00:14:58,098 --> 00:15:01,100 If you ever want to hang out and talk... 197 00:15:01,101 --> 00:15:03,477 or, you know, not talk, 198 00:15:03,478 --> 00:15:06,273 you should let me know. 199 00:15:07,607 --> 00:15:10,027 Hey, Aaron. Hey, Aaron. 200 00:15:12,612 --> 00:15:13,904 Are you lost? 201 00:15:13,905 --> 00:15:15,990 Um, no. 202 00:15:15,991 --> 00:15:19,036 Wait. Are you the new girl? 203 00:15:19,911 --> 00:15:21,705 I'm Isabel. 204 00:15:21,706 --> 00:15:23,831 Oh, I heard about you. 205 00:15:23,832 --> 00:15:26,333 My mom said that your parents died 206 00:15:26,334 --> 00:15:28,711 and now you have to live with your uncle. 207 00:15:28,712 --> 00:15:32,631 So I guess you're like an orphan. 208 00:15:32,632 --> 00:15:37,011 Uh, yeah, yeah, I guess so. 209 00:15:37,012 --> 00:15:40,222 That's so super sad. 210 00:15:40,223 --> 00:15:43,686 Maybe we can all hang out later. 211 00:15:44,561 --> 00:15:47,104 We'll show you around. Our town's a real trip. 212 00:15:47,105 --> 00:15:50,859 Yeah, yeah. We'll totally show you around. 213 00:15:50,860 --> 00:15:52,777 It's a total trip. 214 00:15:52,778 --> 00:15:56,573 Yeah. Yeah, okay. That sounds like fun. 215 00:16:06,291 --> 00:16:08,334 Welcome aboard. 216 00:16:08,335 --> 00:16:10,252 Yeah, about that. 217 00:16:10,253 --> 00:16:13,631 I don't know how great a server I'm cut out to be, 218 00:16:13,632 --> 00:16:15,508 carrying trays and all. 219 00:16:15,509 --> 00:16:18,636 Balance and coordination aren't exactly my strong suit. 220 00:16:18,637 --> 00:16:21,680 Tell me about it. I'm as clumsy as a donkey. 221 00:16:21,681 --> 00:16:23,475 It's 'cause I got fat feet. 222 00:16:23,809 --> 00:16:26,602 Flat feet. 223 00:16:26,603 --> 00:16:29,648 It's also the reason I could never join the circus. 224 00:16:32,317 --> 00:16:35,528 But I'm sorry, serving is a requirement for all wait staff. 225 00:16:35,529 --> 00:16:38,906 Well, isn't there any other job I could do? 226 00:16:38,907 --> 00:16:41,617 You could always take a shift as mascot. 227 00:16:47,582 --> 00:16:49,500 Change in the back. 228 00:16:56,883 --> 00:16:59,594 The Princess of Darkness is here to see you. 229 00:17:04,683 --> 00:17:06,393 Not again. 230 00:17:09,772 --> 00:17:11,815 Four chili dogs for table six. 231 00:17:11,816 --> 00:17:13,775 Two double cheeseburgers for table nine. 232 00:17:13,776 --> 00:17:15,651 Two chocolate shakes for table two. 233 00:17:17,195 --> 00:17:19,446 And a large onions rings for table three. 234 00:17:19,447 --> 00:17:23,451 Best way to learn how to swim is to jump in at the deep end. 235 00:17:26,705 --> 00:17:29,457 It's also a great way to drown. 236 00:17:40,969 --> 00:17:43,387 As you are aware, Mogulburger has... 237 00:17:43,388 --> 00:17:46,390 297 locations across the country. 238 00:17:46,391 --> 00:17:49,268 Yes. And your location would make a welcome addition 239 00:17:49,269 --> 00:17:51,938 to our family of franchises. 240 00:17:51,939 --> 00:17:53,815 Veronica, for the kazillionth time, 241 00:17:53,816 --> 00:17:55,859 I'm not selling. 242 00:17:55,860 --> 00:17:57,276 What is this really about? 243 00:17:57,277 --> 00:18:00,029 Is it because I never asked you to prom? 244 00:18:00,030 --> 00:18:03,073 Prom! Don't be silly. 245 00:18:03,074 --> 00:18:05,701 I haven't thought about that in years. 246 00:18:05,702 --> 00:18:08,245 This is a prime location 247 00:18:08,246 --> 00:18:11,917 and we are willing to pay handsomely for it. 248 00:18:13,543 --> 00:18:15,377 I don't need to join 249 00:18:15,378 --> 00:18:17,630 the Mogulburger family of franchises. 250 00:18:17,631 --> 00:18:20,967 As you can see, we're doing very well here on our own. 251 00:18:23,553 --> 00:18:25,472 Oh! 252 00:18:29,684 --> 00:18:31,810 You klutz! 253 00:18:31,811 --> 00:18:33,812 Oh my god, I'm so sorry! 254 00:18:33,813 --> 00:18:35,856 Did you put her up to this? 255 00:18:35,857 --> 00:18:38,275 No, of course not. It was an accident. 256 00:18:38,276 --> 00:18:40,194 We'll pay for your dry cleaning bill. 257 00:18:40,195 --> 00:18:42,864 Oh, you will pay for more than just that. 258 00:18:43,281 --> 00:18:44,991 Oh! 259 00:18:54,459 --> 00:18:57,628 I told you. It's a real trip around here. 260 00:19:09,557 --> 00:19:11,184 It's gonna be okay. 261 00:19:14,063 --> 00:19:16,273 It's gonna be okay. 262 00:19:20,402 --> 00:19:22,403 It's gonna be... 263 00:19:25,532 --> 00:19:27,993 I just feel so alone. 264 00:19:28,952 --> 00:19:32,039 I know how you feel. But you're not alone. 265 00:19:33,790 --> 00:19:35,292 Hi there. 266 00:19:36,293 --> 00:19:39,087 You're not gonna throw that away, are you? 267 00:19:39,088 --> 00:19:42,589 I'll eat it if you're not going to. I'm starved. 268 00:19:42,590 --> 00:19:44,967 Wow, this looks like really high quality food, 269 00:19:44,968 --> 00:19:47,595 not like some of that other junk you humans eat. 270 00:19:48,722 --> 00:19:51,182 My name is Archie. 271 00:19:52,017 --> 00:19:54,059 Correct me if I'm wrong, but in polite society, 272 00:19:54,060 --> 00:19:55,979 when someone introduces themselves to you, 273 00:19:55,980 --> 00:19:58,440 it's customary to return the favour. 274 00:19:59,816 --> 00:20:01,108 You speak English? 275 00:20:01,109 --> 00:20:03,694 Okay, parlez-vous francais? 276 00:20:03,695 --> 00:20:05,154 Habla español? 277 00:20:05,155 --> 00:20:07,031 Sprechen sie Deutsche? 278 00:20:07,032 --> 00:20:09,283 You're-you're a talking dog? 279 00:20:09,284 --> 00:20:11,243 I suppose that's an accurate description, 280 00:20:11,244 --> 00:20:14,038 though I have many other qualities as well. 281 00:20:14,039 --> 00:20:15,957 You still haven't told me your name. 282 00:20:15,958 --> 00:20:17,959 I-I-Isabel. 283 00:20:17,960 --> 00:20:20,003 There we go. Now we're getting somewhere. 284 00:20:20,004 --> 00:20:21,378 Nice to meet you, Isabel. 285 00:20:21,379 --> 00:20:24,590 Yeah, yeah, nice... Nice to meet you. 286 00:20:24,591 --> 00:20:27,051 I'm talking to a dog. 287 00:20:27,052 --> 00:20:30,180 I must have finally lost my mind. 288 00:20:31,765 --> 00:20:34,143 Hey, wait! 289 00:20:35,310 --> 00:20:38,063 Does that mean it's cool if I eat your cheeseburger? 290 00:20:44,277 --> 00:20:47,488 It's just stress. That's all. 291 00:20:47,489 --> 00:20:50,033 Hallucinations brought on by stress. 292 00:20:52,869 --> 00:20:54,370 Hello again. 293 00:20:54,371 --> 00:20:57,790 Listen, I think we got off on the wrong paw back there. 294 00:20:57,791 --> 00:20:59,583 How did you get here so fast? 295 00:20:59,584 --> 00:21:01,877 I told you I had many different abilities. 296 00:21:01,878 --> 00:21:03,629 Clearly. 297 00:21:03,630 --> 00:21:05,464 I didn't mean to freak you out. 298 00:21:05,465 --> 00:21:08,300 I'm new in town and I-I don't have any friends. 299 00:21:08,301 --> 00:21:10,053 Me too. 300 00:21:10,054 --> 00:21:12,221 Which one? You're new in town 301 00:21:12,222 --> 00:21:14,431 or you don't have any friends? Both. 302 00:21:14,432 --> 00:21:17,267 Oh, cool. We're a good match then. 303 00:21:17,268 --> 00:21:20,979 No, we're-we're not. I can't be seen talking to a dog. 304 00:21:20,980 --> 00:21:23,024 Everyone's gonna think that I am a major... 305 00:21:23,025 --> 00:21:24,942 Loser! 306 00:21:27,320 --> 00:21:29,822 Well, that wasn't very nice. 307 00:21:29,823 --> 00:21:31,657 Yeah, tell me about it. 308 00:21:31,658 --> 00:21:33,909 Are you done with that? 309 00:21:35,453 --> 00:21:37,788 Just gotta line this up, factor in the angle, 310 00:21:37,789 --> 00:21:41,210 wind speed, and milkshake viscosity, and watch! 311 00:21:54,806 --> 00:21:56,807 That was pretty good. 312 00:21:56,808 --> 00:21:58,600 I know. 313 00:21:58,601 --> 00:22:00,769 Who are you? 314 00:22:00,770 --> 00:22:03,189 Wh-what are you? 315 00:22:03,190 --> 00:22:05,567 You might want to be sitting down for this. 316 00:22:08,195 --> 00:22:09,945 You're a robot? 317 00:22:09,946 --> 00:22:11,822 No, I'm not a robot. 318 00:22:11,823 --> 00:22:13,449 I'm a cybernetic organism. 319 00:22:13,450 --> 00:22:16,034 I'm made of both organic and machine parts. 320 00:22:16,035 --> 00:22:17,911 Like The Terminator? 321 00:22:17,912 --> 00:22:19,997 Kind of, but much friendlier. 322 00:22:19,998 --> 00:22:22,332 I was designed to look exactly like a normal dog, 323 00:22:22,333 --> 00:22:25,294 but I am quite extraordinary. What can you do? 324 00:22:25,295 --> 00:22:28,215 Besides the fact that I'm conversing with you right now? 325 00:22:28,715 --> 00:22:31,093 I can move at lightning speed. 326 00:22:32,760 --> 00:22:34,303 Prove it. 327 00:22:34,304 --> 00:22:37,640 Go get that Frisbee over there and bring it back here. 328 00:22:40,185 --> 00:22:42,520 Wow, awesome. Thanks. 329 00:22:45,690 --> 00:22:47,566 So, what else? 330 00:22:47,567 --> 00:22:49,444 I've got x-ray vision. 331 00:22:51,362 --> 00:22:53,198 Hm... 332 00:22:53,364 --> 00:22:55,741 what colour underwear is that guy wearing? 333 00:22:59,163 --> 00:23:00,829 White. 334 00:23:00,830 --> 00:23:03,457 Oh wait, with a little streak of brown. 335 00:23:03,458 --> 00:23:05,252 Ew. 336 00:23:06,085 --> 00:23:09,130 So where did you come from? 337 00:23:10,132 --> 00:23:12,049 I was created by a biotech company. 338 00:23:12,050 --> 00:23:13,968 I was a prototype. 339 00:23:16,638 --> 00:23:18,972 One night, a man named Hugh, 340 00:23:18,973 --> 00:23:20,933 who was the night janitor at the company, 341 00:23:20,934 --> 00:23:23,436 stole me from the laboratory. 342 00:23:27,190 --> 00:23:29,191 And, man, did he stink! 343 00:23:29,192 --> 00:23:31,194 It was this noxious mixture 344 00:23:31,195 --> 00:23:34,198 of stale corn chips and cheap cologne. Yuck! 345 00:23:35,782 --> 00:23:37,699 He kept me in captivity 346 00:23:37,700 --> 00:23:41,036 and he threatened to shut down my mainframe if I didn't obey. 347 00:23:41,037 --> 00:23:43,038 He dragged me across the country, 348 00:23:43,039 --> 00:23:45,124 forcing me to commit all kinds of crimes. 349 00:23:48,127 --> 00:23:52,006 Then there were the dog shows, all that primping and preening. 350 00:23:53,091 --> 00:23:55,676 Don't make me go back. Please. Do you have any idea 351 00:23:55,677 --> 00:23:58,845 what it's like not to have a place to call home? 352 00:23:58,846 --> 00:24:01,307 Let's go. I've got an idea. 353 00:24:06,563 --> 00:24:09,399 Hm, knight takes rook takes queen. Checkmate. 354 00:24:10,359 --> 00:24:12,360 Where'd you find him? 355 00:24:12,361 --> 00:24:14,361 I found him scrounging around the dumpster 356 00:24:14,362 --> 00:24:16,280 behind the restaurant. 357 00:24:16,281 --> 00:24:19,324 He must belong to somebody. Didn't he have a collar on? No. 358 00:24:19,325 --> 00:24:22,411 I don't know, Isabel. I'm really allergic to dogs. 359 00:24:22,412 --> 00:24:25,247 Although this little fella hasn't made me sneeze once. 360 00:24:25,248 --> 00:24:27,208 Can we keep him? 361 00:24:27,209 --> 00:24:29,502 I promise I will take good care of him. 362 00:24:32,964 --> 00:24:34,548 Ah, okay, fine. 363 00:24:34,549 --> 00:24:37,593 But tomorrow take him to the veterinarian, Mr. Neebs. 364 00:24:37,594 --> 00:24:39,553 He's probably got fleas. 365 00:24:39,554 --> 00:24:41,263 Fleas? As if. 366 00:24:41,264 --> 00:24:44,142 And make sure he doesn't poo on the lawn. 367 00:24:52,275 --> 00:24:54,235 See ya later. 368 00:24:57,989 --> 00:25:00,073 I'm sorry. Poo? 369 00:25:00,074 --> 00:25:03,660 Do you actually... do that? 370 00:25:03,661 --> 00:25:05,537 Kind of a personal question. 371 00:25:05,538 --> 00:25:08,874 Yes, I do, but it comes out as golden nuggets. 372 00:25:08,875 --> 00:25:10,417 Really? 373 00:25:10,418 --> 00:25:13,295 No, I'm kidding. It's just regular old poo. 374 00:25:13,296 --> 00:25:15,424 I forgot my keys. 375 00:25:17,342 --> 00:25:19,009 Who were you talking to? 376 00:25:19,010 --> 00:25:21,553 Who, me? I-I-I was just talking to Archie, here. 377 00:25:23,765 --> 00:25:26,434 Aw. Did he talk back? 378 00:25:29,062 --> 00:25:32,230 Can you talk back, buddy? Huh? 379 00:25:32,231 --> 00:25:35,025 You're not the brightest pup in the litter, are you? 380 00:25:35,026 --> 00:25:37,445 Oh, with the election coming up, I was wondering 381 00:25:37,446 --> 00:25:39,821 if maybe you'd like to be my campaign manager? 382 00:25:39,822 --> 00:25:43,241 Yeah, yeah, sure, I'd love to. But what do I need to do? 383 00:25:43,242 --> 00:25:45,035 Not much really. 384 00:25:45,036 --> 00:25:46,703 Nobody ever runs against me. 385 00:25:46,704 --> 00:25:50,416 Well, at least I could write your campaign speech for you. 386 00:25:50,417 --> 00:25:52,501 You know how they say there are people 387 00:25:52,502 --> 00:25:55,087 who fear public speaking more than death? 388 00:25:55,088 --> 00:25:56,588 I'm one of those people. 389 00:25:56,589 --> 00:25:59,257 But we're gonna have a campaign party at the restaurant. 390 00:25:59,258 --> 00:26:01,260 You can help plan that, if you like. 391 00:26:08,310 --> 00:26:09,726 Did you... 392 00:26:09,727 --> 00:26:11,603 finish the puzzle? 393 00:26:11,604 --> 00:26:13,356 Uh, yeah. 394 00:26:13,357 --> 00:26:15,483 It really gives your brain a workout. 395 00:26:39,173 --> 00:26:41,842 Can't believe I agreed to wear a leash. 396 00:26:41,843 --> 00:26:45,263 I had a perfect score on the Mensa intelligence test, ya know. 397 00:26:49,809 --> 00:26:52,145 Hi. 398 00:26:54,439 --> 00:26:56,815 What's cookin', good lookin'? 399 00:27:05,575 --> 00:27:08,577 Well, it seems like we keep running into each other. 400 00:27:08,578 --> 00:27:11,496 Yeah, it's a small town. 401 00:27:11,497 --> 00:27:15,960 You can't really escape anybody, so get used to it. 402 00:27:19,380 --> 00:27:22,551 I'm sorry about the Lindsays yesterday. 403 00:27:23,092 --> 00:27:25,218 The Lindsays? 404 00:27:25,219 --> 00:27:28,472 Yeah, they can be pretty awful sometimes. 405 00:27:28,473 --> 00:27:30,432 Oh. 406 00:27:30,433 --> 00:27:32,476 Well, it wasn't your fault. 407 00:27:32,477 --> 00:27:34,978 Still, it wasn't cool 408 00:27:34,979 --> 00:27:37,441 and I should have done something about it. 409 00:27:39,525 --> 00:27:41,903 I can handle it. 410 00:27:43,279 --> 00:27:45,363 I didn't know you had a dog. 411 00:27:45,364 --> 00:27:47,575 Neither did I. 412 00:27:47,576 --> 00:27:49,409 I-I just found him. 413 00:27:49,410 --> 00:27:52,370 Your dog is beautiful. 414 00:27:52,371 --> 00:27:54,873 Thanks. Her name's Sally. 415 00:27:54,874 --> 00:27:58,503 Forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. 416 00:28:00,505 --> 00:28:03,507 Yeah, I brought her in because she hasn't been herself lately. 417 00:28:03,508 --> 00:28:05,926 I'm sure the vet will help you figure out 418 00:28:05,927 --> 00:28:07,469 what's wrong with her. 419 00:28:07,470 --> 00:28:11,057 Yeah. Clearly you haven't met our local veterinarian. 420 00:28:11,474 --> 00:28:13,602 Hm. 421 00:28:16,270 --> 00:28:18,146 I've just experienced love at first sight. 422 00:28:18,147 --> 00:28:19,856 Oh, man, it's glorious! 423 00:28:19,857 --> 00:28:21,399 Shhh! 424 00:28:21,400 --> 00:28:24,110 Can't you be happy for me and my girlfriend? 425 00:28:24,111 --> 00:28:26,571 Your girlfriend? Future girlfriend. 426 00:28:29,575 --> 00:28:31,701 Well, all right. 427 00:28:31,702 --> 00:28:33,745 Let's have a look at this little fella. 428 00:28:38,543 --> 00:28:39,961 Mh-hm. 429 00:28:44,966 --> 00:28:47,300 Seems quite healthy. 430 00:28:47,301 --> 00:28:50,847 Oh, just gotta check one more thing. 431 00:28:53,683 --> 00:28:55,809 Why is he putting on a rubber glove? 432 00:28:55,810 --> 00:28:58,604 What's that, dear? 433 00:28:58,605 --> 00:29:01,231 Uh, I was just saying that you seem to treat 434 00:29:01,232 --> 00:29:03,610 your patients with utter love. 435 00:29:04,193 --> 00:29:05,819 Oh! Yes. 436 00:29:05,820 --> 00:29:07,904 Well, that's why I became a veterinarian. 437 00:29:12,827 --> 00:29:14,536 Ough! 438 00:29:22,670 --> 00:29:25,381 I think that'll be all for today. 439 00:29:27,676 --> 00:29:30,511 I can't believe you did that to the poor man. 440 00:29:30,512 --> 00:29:33,388 Poor man? What about me? I'm the real victim here. 441 00:29:33,389 --> 00:29:34,764 Archie! 442 00:29:34,765 --> 00:29:36,560 Hey, c'mon. 443 00:29:39,103 --> 00:29:41,271 Can I walk you home? 444 00:29:41,272 --> 00:29:43,274 Sure. 445 00:29:44,609 --> 00:29:46,776 Why do you have a service dog? 446 00:29:46,777 --> 00:29:48,862 Sally's not technically my dog. 447 00:29:48,863 --> 00:29:50,990 She belongs to my dad. 448 00:29:52,408 --> 00:29:54,534 He lost his eyesight a few years ago, 449 00:29:54,535 --> 00:29:57,287 so Sally's his guide dog. 450 00:29:57,288 --> 00:29:58,998 Oh. 451 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 That's sad. 452 00:30:02,501 --> 00:30:04,336 Yeah. 453 00:30:04,337 --> 00:30:07,340 It's really sad to hear what happened to your parents. 454 00:30:09,842 --> 00:30:13,011 Sometimes I... 455 00:30:13,012 --> 00:30:16,264 still don't really believe it actually happened. 456 00:30:16,265 --> 00:30:19,060 It was all so sudden. 457 00:30:24,815 --> 00:30:27,400 And thanks 458 00:30:27,401 --> 00:30:30,904 for not saying you're sorry. 459 00:30:30,905 --> 00:30:33,949 It's what everyone said to me after. 460 00:30:33,950 --> 00:30:37,578 "We're so sorry." Like it was their fault. 461 00:30:37,579 --> 00:30:39,829 But... 462 00:30:39,830 --> 00:30:43,667 the truth is it wasn't anyone's fault. 463 00:30:43,668 --> 00:30:46,545 It just happened. 464 00:30:53,678 --> 00:30:55,346 Come on. 465 00:31:01,394 --> 00:31:02,937 Oh! 466 00:31:04,855 --> 00:31:07,732 That Sally is such a spectacular dog. 467 00:31:07,733 --> 00:31:09,526 I am smitten. 468 00:31:09,527 --> 00:31:12,737 Archie, you need to act like a normal dog. 469 00:31:12,738 --> 00:31:15,031 We had way too many close calls today. 470 00:31:15,032 --> 00:31:16,992 Why are you such a negative Nellie? 471 00:31:16,993 --> 00:31:19,745 Okay, you know what? Fine! Do what you like! 472 00:31:19,746 --> 00:31:22,623 Just don't blame me when you get taken away. 473 00:31:22,624 --> 00:31:25,709 I'm sorry. I haven't exactly been on my best behaviour. 474 00:31:25,710 --> 00:31:27,127 It's okay. 475 00:31:27,128 --> 00:31:29,379 Why have you been so good to me? 476 00:31:29,380 --> 00:31:32,591 I mean, you convinced your uncle to take me in and all. 477 00:31:33,259 --> 00:31:35,260 You're my best friend. 478 00:31:35,261 --> 00:31:36,720 I am? 479 00:31:36,721 --> 00:31:39,055 Well, you're my only friend, 480 00:31:39,056 --> 00:31:42,018 which sort of makes you my best friend by default. 481 00:31:42,768 --> 00:31:44,645 Best friends help each other out. 482 00:31:44,646 --> 00:31:46,563 Yeah, you're right. 483 00:31:46,564 --> 00:31:49,733 But you should know that I don't think I have a soul. 484 00:31:49,734 --> 00:31:51,651 You don't? Why not? 485 00:31:51,652 --> 00:31:54,780 Well because I'm just a machine. Machines can't have souls. 486 00:31:54,781 --> 00:31:56,156 Can they? 487 00:31:56,157 --> 00:31:58,825 I really don't know. 488 00:31:58,826 --> 00:32:03,246 But regardless, soul or no soul, 489 00:32:03,247 --> 00:32:06,458 you're still my best friend. 490 00:32:06,459 --> 00:32:08,544 And you're mine. 491 00:32:23,142 --> 00:32:25,394 What do ya think? 492 00:32:26,896 --> 00:32:29,190 Pretty impressive, huh? 493 00:32:32,736 --> 00:32:34,778 Don't worry. It's not real. 494 00:32:34,779 --> 00:32:36,988 I made it myself. 495 00:32:36,989 --> 00:32:39,365 This mascot gig is only my day job. 496 00:32:39,366 --> 00:32:42,745 My true calling in life is to open up my very own 497 00:32:42,746 --> 00:32:44,621 joke and novelty shop. 498 00:32:44,622 --> 00:32:48,124 fake poo, rubber vomit. 499 00:32:48,125 --> 00:32:50,418 My specialty is farting powder. 500 00:32:50,419 --> 00:32:52,754 I perfected the most potent recipe. 501 00:32:52,755 --> 00:32:55,800 Mm, you must be so proud. 502 00:33:00,471 --> 00:33:03,725 This is some of my best work. 503 00:33:04,934 --> 00:33:07,853 I can do this. I can do this. 504 00:33:08,938 --> 00:33:11,397 Oh-ho-ho-ho! Oof! 505 00:33:11,398 --> 00:33:13,150 Hi. 506 00:33:13,651 --> 00:33:15,903 No problem. Thanks. 507 00:33:15,904 --> 00:33:18,696 Sorry. I'm still kind of a liability with these things. 508 00:33:18,697 --> 00:33:21,325 I'm sure you're doing just fine. 509 00:33:21,785 --> 00:33:23,368 Um, 510 00:33:23,369 --> 00:33:25,954 there's a movie playing in the park tonight, uh. 511 00:33:25,955 --> 00:33:28,540 Do you want to go? 512 00:33:28,541 --> 00:33:31,167 Yeah. Yeah, I'd love to. 513 00:33:31,168 --> 00:33:34,838 Cool. Well, um, I'll wait outside and we can go together. 514 00:33:34,839 --> 00:33:36,840 Yeah, yeah. Sounds good. 515 00:33:36,841 --> 00:33:39,343 Cool. Cool. 516 00:33:47,226 --> 00:33:49,352 The dishwasher called in sick today. 517 00:33:49,353 --> 00:33:51,897 You drew the short straw. 518 00:33:51,898 --> 00:33:53,857 But I didn't-I didn't draw a straw. 519 00:33:53,858 --> 00:33:56,442 Believe me, honey, you did. 520 00:33:56,443 --> 00:33:58,571 The short one. 521 00:34:02,867 --> 00:34:05,369 I'm never gonna get out of here. 522 00:34:07,955 --> 00:34:10,457 I hear we have a movie to get to. 523 00:34:24,930 --> 00:34:26,806 Double date at the movies. 524 00:34:26,807 --> 00:34:28,766 Doesn't get more romantic than this. 525 00:34:28,767 --> 00:34:30,436 Am I right? 526 00:34:36,901 --> 00:34:39,320 I think we're being watched. 527 00:34:41,363 --> 00:34:44,283 Yeah, they can be a bit possessive. 528 00:34:46,410 --> 00:34:47,953 Well... 529 00:34:49,663 --> 00:34:51,624 at least they're both pretty. 530 00:34:52,917 --> 00:34:55,169 They're not my type. 531 00:34:57,171 --> 00:34:59,589 I can't believe she's on a date with him. 532 00:34:59,590 --> 00:35:02,968 I know! It's completely unbelievable. 533 00:35:12,854 --> 00:35:15,813 Okay, sorry. I don't know why I did that. 534 00:35:15,814 --> 00:35:17,148 What? 535 00:35:17,149 --> 00:35:19,484 It's just the whole arm-stretch thing 536 00:35:19,485 --> 00:35:21,277 is just super dorky. 537 00:35:21,278 --> 00:35:22,947 It's okay. 538 00:35:23,572 --> 00:35:25,241 I don't mind. 539 00:35:32,539 --> 00:35:35,000 Un-freaking-believable! 540 00:35:35,001 --> 00:35:36,835 Oh! That's it! 541 00:35:42,008 --> 00:35:44,550 So, you're a guide dog, huh? 542 00:35:44,551 --> 00:35:46,594 That's, uh, that's cool. 543 00:35:46,595 --> 00:35:49,640 I have a lot of talents myself, you may have noticed. 544 00:35:50,641 --> 00:35:52,184 Or not. 545 00:35:58,399 --> 00:36:02,193 Uh-oh, looks like I need to step in here and save the day. 546 00:36:02,194 --> 00:36:03,904 Again. 547 00:36:03,905 --> 00:36:06,155 Will you excuse me, Sally? 548 00:36:06,156 --> 00:36:07,908 Tough crowd. 549 00:36:13,039 --> 00:36:15,623 Space Milkshake. Okay, I can find this. 550 00:36:16,959 --> 00:36:20,879 Here we go. And looking, searching, and got it! 551 00:36:47,115 --> 00:36:49,950 My kingdom for a WiFi signal. 552 00:36:49,951 --> 00:36:52,035 I can get you online. 553 00:36:52,036 --> 00:36:54,037 You can? Sure. 554 00:36:55,789 --> 00:36:58,166 Yes! Civilization! 555 00:36:58,167 --> 00:37:00,586 The password is Archie is awesome. 556 00:37:01,086 --> 00:37:03,589 I'm kidding. There is no password. 557 00:37:04,089 --> 00:37:06,549 Hey, honey, we're just leaving for the school now, 558 00:37:06,550 --> 00:37:09,970 but we wanted to tell you how proud of you we are. 559 00:37:09,971 --> 00:37:11,888 Look, your father's even wearing a tie. 560 00:37:11,889 --> 00:37:13,723 Of course I'm wearing a tie. 561 00:37:13,724 --> 00:37:15,516 My daughter just won the presidency. 562 00:37:15,517 --> 00:37:18,519 I want to look good for the inaugural ball. 563 00:37:18,520 --> 00:37:20,981 We love you so much, Izzy. See you soon. 564 00:37:25,611 --> 00:37:27,154 You okay? 565 00:37:28,739 --> 00:37:31,033 It's just hard sometimes. 566 00:37:35,121 --> 00:37:37,289 All the time. 567 00:37:40,334 --> 00:37:44,588 I had just won the student council election at my school. 568 00:37:45,631 --> 00:37:49,176 I was only in grade 10, but... 569 00:37:49,177 --> 00:37:52,470 my parents were always helping me 570 00:37:52,471 --> 00:37:55,182 and supporting me. 571 00:37:57,309 --> 00:37:59,769 That's what they were like. 572 00:38:01,146 --> 00:38:03,272 They used to put these handwritten, 573 00:38:03,273 --> 00:38:07,110 inspirational messages in my backpack or in my lunch. 574 00:38:07,111 --> 00:38:10,239 "If you can dream it, you can do it." 575 00:38:11,657 --> 00:38:14,243 They were such dorks. 576 00:38:21,209 --> 00:38:26,046 It's... crazy to think how quickly life can change. 577 00:38:30,717 --> 00:38:34,222 I guess I really am an orphan now. 578 00:38:38,183 --> 00:38:40,017 Me too. 579 00:38:40,018 --> 00:38:42,562 I never really had a family... 580 00:38:42,563 --> 00:38:45,023 until now. 581 00:39:04,793 --> 00:39:06,794 I've gotta go to work. 582 00:39:06,795 --> 00:39:08,796 I'm gonna be busy all day. 583 00:39:08,797 --> 00:39:11,048 Paul's campaign party is tonight. 584 00:39:11,049 --> 00:39:13,260 You gonna be able to behave yourself? 585 00:39:13,261 --> 00:39:16,054 Hey-hey, it's Archie you're talking to. 586 00:39:20,267 --> 00:39:22,602 Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally, Sally... 587 00:39:22,603 --> 00:39:24,729 Hello, Sally! 588 00:39:24,730 --> 00:39:27,231 This is our signature dish. 589 00:39:27,232 --> 00:39:31,152 Secret recipe that goes back generations. 590 00:39:31,153 --> 00:39:33,113 Chili. 591 00:39:33,114 --> 00:39:36,117 The holy grail of chili. 592 00:39:37,243 --> 00:39:39,076 Now, with the rest of the staff 593 00:39:39,077 --> 00:39:41,120 busy preparing for the party this evening, 594 00:39:41,121 --> 00:39:45,208 you have been assigned the most important job of all: 595 00:39:45,209 --> 00:39:48,211 the guardian of the chili. 596 00:39:48,212 --> 00:39:50,631 I accept. 597 00:39:55,636 --> 00:39:59,805 don't take your eyes off the chili. 598 00:39:59,806 --> 00:40:01,641 Second rule of chili, 599 00:40:01,642 --> 00:40:03,268 don't... 600 00:40:03,269 --> 00:40:05,187 take your eyes... 601 00:40:05,188 --> 00:40:07,689 off the chili. 602 00:40:18,867 --> 00:40:21,244 ♪ Bum bum bum bum, Ba-Ba bum bum ♪ 603 00:40:21,245 --> 00:40:23,704 ♪ bum bum bum bum Ba-Ba bum bum ♪ 604 00:40:23,705 --> 00:40:25,541 ♪ bum bum bum bum bu ♪ 605 00:40:28,126 --> 00:40:30,296 What the...? 606 00:40:49,523 --> 00:40:52,193 Mm-hm. Mm-hm. 607 00:40:53,026 --> 00:40:54,611 Okay. 608 00:41:01,952 --> 00:41:03,995 Oh hello, Paul. 609 00:41:03,996 --> 00:41:06,914 Fancy seeing you here in enemy territory. 610 00:41:06,915 --> 00:41:09,334 Veronica, what are you doing? 611 00:41:09,335 --> 00:41:12,003 What does it look like, silly? I'm running for mayor. 612 00:41:13,797 --> 00:41:16,048 But you don't even live here. 613 00:41:16,049 --> 00:41:18,635 Oh, I do now. I bought a house this morning. 614 00:41:22,306 --> 00:41:24,349 Since when did you ever have any interest 615 00:41:24,350 --> 00:41:26,434 in running for mayor of Deanewood? 616 00:41:26,435 --> 00:41:29,770 I've always wanted to give back to the community, 617 00:41:29,771 --> 00:41:31,606 and I figured what better way 618 00:41:31,607 --> 00:41:33,899 than at the municipal level in my hometown. 619 00:41:35,569 --> 00:41:37,862 Veronica, you're kidding yourself if you think 620 00:41:37,863 --> 00:41:41,199 the people of Deanewood are gonna side with you over me. 621 00:41:45,829 --> 00:41:48,540 We'll just see about that. 622 00:42:18,278 --> 00:42:21,449 Hey, check out what I found online. 623 00:42:23,241 --> 00:42:25,618 Coolest thing I've ever seen in my life! 624 00:42:25,619 --> 00:42:29,121 I should hire this dog to work at my novelty store. 625 00:42:29,122 --> 00:42:31,292 I wonder who his agent is. 626 00:42:36,963 --> 00:42:39,007 Ooh oh! 627 00:42:43,762 --> 00:42:45,304 Get me a WiFi signal. 628 00:42:45,305 --> 00:42:47,723 I can't. The Internet is down. Everywhere. 629 00:42:47,724 --> 00:42:49,392 On earth. 630 00:42:49,393 --> 00:42:51,978 Get me a WiFi signal. Okay. 631 00:42:53,855 --> 00:42:56,065 Archie, I told you not to show off. 632 00:42:56,066 --> 00:42:58,442 I-I told you to act like a normal dog. 633 00:42:58,443 --> 00:43:01,445 I'm sorry, but I was doing it to try impress Sally. 634 00:43:01,446 --> 00:43:04,324 She's got no time for me. It's driving me crazy! 635 00:43:04,325 --> 00:43:06,492 Look, if we don't get these taken down, 636 00:43:06,493 --> 00:43:09,371 they're gonna go viral. Well, let's hope so. 637 00:43:09,372 --> 00:43:11,872 Sorry, you're right. Let's get them taken down. 638 00:43:11,873 --> 00:43:14,251 How do we do that? 639 00:43:27,431 --> 00:43:29,682 Hi. I need your help. 640 00:43:29,683 --> 00:43:32,269 Sure, what's up? 641 00:43:32,978 --> 00:43:35,604 There's something you should know about Archie. 642 00:43:35,605 --> 00:43:37,857 He's not a normal dog. 643 00:43:37,858 --> 00:43:41,152 I know. I saw him in the park. That was pretty impressive. 644 00:43:41,153 --> 00:43:43,612 I didn't know he could do all those tricks. 645 00:43:43,613 --> 00:43:46,240 That's not all he can do. 646 00:43:46,241 --> 00:43:48,409 Really, like what? 647 00:43:48,410 --> 00:43:50,119 Well, I can talk. 648 00:43:50,120 --> 00:43:52,414 Ha. Yeah, that's cool. 649 00:43:57,043 --> 00:43:59,336 D-d-did you just... Did he just... 650 00:43:59,337 --> 00:44:01,630 Yes. Okay, here's the highlight reel. I'm a robot. 651 00:44:01,631 --> 00:44:04,467 People are looking for me and we're wondering if you know 652 00:44:04,468 --> 00:44:07,678 how to get some pictures of me down from the Internet? 653 00:44:07,679 --> 00:44:11,098 Uh, um, uh yeah. Yeah, I think I can. 654 00:44:11,099 --> 00:44:13,559 Great. We'll explain the rest later. But-but I... 655 00:44:13,560 --> 00:44:15,270 Shh. I know it's a lot. 656 00:45:02,609 --> 00:45:04,444 Hi. Hi. 657 00:45:04,445 --> 00:45:06,904 Can I, uh, help you? 658 00:45:06,905 --> 00:45:08,906 Yeah, yeah. 659 00:45:08,907 --> 00:45:11,200 I'm kinda hungry. It's a long drive. 660 00:45:11,201 --> 00:45:13,953 Um, what's good here? 661 00:45:13,954 --> 00:45:16,831 Uh, oh, well, everything. 662 00:45:16,832 --> 00:45:19,376 Oh, okay. Um... 663 00:45:20,710 --> 00:45:23,754 I don't really eat a lot of fast food, so. 664 00:45:23,755 --> 00:45:26,882 Well, we don't really serve fast food. 665 00:45:26,883 --> 00:45:29,426 I mean it's fast and it's food, obviously, 666 00:45:29,427 --> 00:45:32,054 but it's not fast food per se. 667 00:45:32,055 --> 00:45:35,391 I like to call it "slow food, made fast." 668 00:45:36,768 --> 00:45:39,562 That's impressive. 669 00:45:39,563 --> 00:45:41,105 I guess you're the owner? 670 00:45:41,106 --> 00:45:43,190 Yeah, yeah. My name's Paul. 671 00:45:43,191 --> 00:45:46,735 I'm Brooke. Nice to meet you. Nice to meet you. 672 00:45:46,736 --> 00:45:49,655 So what brings you to town? 673 00:45:49,656 --> 00:45:52,366 You just passing through? 674 00:45:52,367 --> 00:45:56,912 No, um, actually, it's gonna sounds strange. 675 00:45:56,913 --> 00:45:59,248 I'm looking for a dog. 676 00:45:59,249 --> 00:46:01,917 He's my dog. I'm looking for my dog. 677 00:46:01,918 --> 00:46:03,586 I lost him. 678 00:46:03,587 --> 00:46:06,714 Um, I think he might have ended up here. Here? 679 00:46:06,715 --> 00:46:08,716 How would that have happened? Yeah. 680 00:46:08,717 --> 00:46:11,635 I guess you could say he was being shipped 681 00:46:11,636 --> 00:46:14,179 across the country and he got loose 682 00:46:14,180 --> 00:46:16,056 and might be in this area. 683 00:46:16,057 --> 00:46:18,434 You haven't seen a strange dog wandering around here, 684 00:46:18,435 --> 00:46:20,686 As a matter of fact, I have. Have you? 685 00:46:20,687 --> 00:46:23,899 My niece found a stray dog. We've just taken him in. 686 00:46:26,192 --> 00:46:27,902 Hey. 687 00:46:27,903 --> 00:46:29,653 You okay? 688 00:46:29,654 --> 00:46:32,615 Yeah, I'm just stirring the chili. It's quite a workout. 689 00:46:32,616 --> 00:46:36,452 Ah. Oh, uh, this is Brooke and she lost her dog. 690 00:46:36,453 --> 00:46:38,454 Yeah. Is this him? 691 00:46:38,455 --> 00:46:40,706 No, definitely not. 692 00:46:40,707 --> 00:46:43,584 I don't know. It kinda looks like him. 693 00:46:43,585 --> 00:46:45,753 N-no, not at all. 694 00:46:45,754 --> 00:46:48,547 I-I'd like to see him, just to be sure. 695 00:46:48,548 --> 00:46:50,550 Well, you can't. 696 00:46:50,551 --> 00:46:53,427 I mean, you could if I still had him, 697 00:46:53,428 --> 00:46:55,721 but I don't anymore. He ran away. 698 00:46:55,722 --> 00:46:57,765 You didn't tell me Archie ran away. 699 00:46:57,766 --> 00:46:59,935 Archie? 700 00:47:00,769 --> 00:47:02,686 Well, I'm sure he'll show up again soon. 701 00:47:02,687 --> 00:47:05,314 And we're having a function at the restaurant tonight. 702 00:47:05,315 --> 00:47:07,650 Maybe you want to come by. Okay, sure, yeah! 703 00:47:07,651 --> 00:47:09,778 Okay. Yeah. 704 00:47:23,458 --> 00:47:25,250 Heh heh heh heh! 705 00:47:25,251 --> 00:47:27,629 I'm gonna get that robot. 706 00:47:29,631 --> 00:47:32,760 What are you looking at? 707 00:47:34,594 --> 00:47:36,387 Is that my wig? 708 00:47:38,139 --> 00:47:40,976 Looks pretty good on ya. 709 00:47:53,279 --> 00:47:55,573 How you doing? Good to see you. 710 00:47:57,617 --> 00:47:59,535 Hey, guys. 711 00:47:59,536 --> 00:48:02,746 Your chili burger alone is worth my vote, Paul. 712 00:48:02,747 --> 00:48:05,040 I wish you'd give me the recipe! 713 00:48:05,041 --> 00:48:07,710 Sorry, Madge, it's an ancient Sullivan family secret. 714 00:48:07,711 --> 00:48:09,294 Excuse me. Mm. 715 00:48:09,295 --> 00:48:10,879 Hi. Hi. 716 00:48:10,880 --> 00:48:12,840 Welcome back. 717 00:48:12,841 --> 00:48:16,051 Thanks. I'm just wondering if my dog has shown up yet? 718 00:48:16,052 --> 00:48:19,763 Uh, no, no, I haven't seen him. But-but you should stick around. 719 00:48:19,764 --> 00:48:22,975 You know, in case he does show up again. 720 00:48:22,976 --> 00:48:24,768 Would you like a chili burger? 721 00:48:24,769 --> 00:48:28,397 Sure! Yeah. Yeah. 722 00:48:28,398 --> 00:48:30,899 Uh, one second. 723 00:48:30,900 --> 00:48:34,111 Hi, I'm Paul. I don't believe we've met. 724 00:48:34,112 --> 00:48:37,239 Health inspector. I'd like to take a look around. 725 00:48:37,240 --> 00:48:41,618 Uh, sure. Can I ask what this is about? 726 00:48:41,619 --> 00:48:43,996 Routine check. 727 00:48:43,997 --> 00:48:46,832 Routine check at 8pm on a Saturday? 728 00:48:46,833 --> 00:48:49,585 There are over 70 trillion types of bacteria 729 00:48:49,586 --> 00:48:54,214 and they don't just work 9 to 5, therefore neither do I. 730 00:48:54,215 --> 00:48:57,218 Now, can you direct me to the kitchen. 731 00:48:59,054 --> 00:49:00,846 Uh, yeah, sure. It's this way. 732 00:49:00,847 --> 00:49:02,766 Excuse me. 733 00:49:05,602 --> 00:49:07,395 Archie! 734 00:49:18,741 --> 00:49:20,825 Hello. 735 00:49:28,166 --> 00:49:31,627 Mr. Sullivan, I couldn't find one single health code violation 736 00:49:31,628 --> 00:49:33,880 in this entire establishment. 737 00:49:33,881 --> 00:49:36,048 Believe me, I tried. 738 00:49:36,049 --> 00:49:39,385 Well, we run an airtight ship around here. 739 00:49:41,346 --> 00:49:42,721 Oh my. 740 00:50:50,498 --> 00:50:53,500 You didn't happen to have a chili burger, did you? 741 00:50:53,501 --> 00:50:55,670 No, I ate a trumpet for dinner. 742 00:50:59,507 --> 00:51:02,551 You took your eye off the chili, didn't you? 743 00:51:04,762 --> 00:51:07,098 Excuse me. 744 00:51:22,947 --> 00:51:24,907 You okay? 745 00:51:24,908 --> 00:51:27,368 This is terrible. 746 00:51:29,787 --> 00:51:32,957 The health inspector's gonna put us under investigation. 747 00:51:32,958 --> 00:51:34,958 Fartgate. 748 00:51:34,959 --> 00:51:38,378 It could cost me the restaurant and the election. 749 00:51:40,798 --> 00:51:42,925 Remember I told you 750 00:51:42,926 --> 00:51:45,552 you didn't have to write me a campaign speech? 751 00:51:45,553 --> 00:51:47,095 Scratch that. 752 00:51:47,096 --> 00:51:50,016 I need you to write me the best campaign speech 753 00:51:50,017 --> 00:51:52,310 in the history of campaign speeches. 754 00:51:57,190 --> 00:52:00,235 I feel so bad for letting Paul down like this. 755 00:52:00,818 --> 00:52:02,569 Hey. 756 00:52:02,570 --> 00:52:05,114 Oh man. It's my poster. 757 00:52:07,492 --> 00:52:09,576 The Lindsays came into the arcade tonight. 758 00:52:09,577 --> 00:52:12,162 They let it slip that they're helping Veronica. 759 00:52:12,163 --> 00:52:13,956 She got them to spike the chili. 760 00:52:13,957 --> 00:52:15,708 Dirty politics. 761 00:52:18,879 --> 00:52:20,963 Are you thinking what I'm thinking? 762 00:52:20,964 --> 00:52:24,425 Oh yeah. It's time to go incognito. 763 00:52:55,790 --> 00:52:57,791 All right, let's rock and roll. 764 00:52:57,792 --> 00:53:00,045 Everybody stay frosty. 765 00:53:00,628 --> 00:53:03,047 What? I always wanted to say that. 766 00:53:03,923 --> 00:53:05,757 All right, let's split up. 767 00:53:05,758 --> 00:53:07,217 And whatever you do, 768 00:53:07,218 --> 00:53:09,261 make sure you keep Veronica distracted. 769 00:53:09,262 --> 00:53:12,015 I'll be back. 770 00:53:24,902 --> 00:53:27,070 Have we met? 771 00:53:27,071 --> 00:53:29,990 I don't believe so. 772 00:53:29,991 --> 00:53:32,994 What publication did you say you were from again? 773 00:53:32,995 --> 00:53:35,537 The um, the um, the Global Gazette. 774 00:53:35,538 --> 00:53:39,917 We're a very small online news outlet. 775 00:53:48,259 --> 00:53:51,012 There's no cause greater to my heart than helping people. 776 00:53:52,555 --> 00:53:55,891 Some people say that I'm selfless, that I'm a hero, 777 00:53:55,892 --> 00:53:58,393 but I don't see myself that way. 778 00:53:58,394 --> 00:54:00,937 I think I know that girl from somewhere. 779 00:54:00,938 --> 00:54:02,481 Hm. 780 00:54:02,482 --> 00:54:05,151 And as mayor, what would you say 781 00:54:05,152 --> 00:54:07,612 that your first priorities would be? 782 00:54:10,406 --> 00:54:13,534 To expose cheats. 783 00:54:14,327 --> 00:54:17,704 You may think that you have pulled a fast one on me, 784 00:54:17,705 --> 00:54:19,790 but I am on to you. 785 00:54:19,791 --> 00:54:22,584 Never try to outsmart a con woman. 786 00:55:02,208 --> 00:55:05,128 Okay, let's go. Let's go. 787 00:55:21,018 --> 00:55:23,646 Whoa, this is like geek heaven. 788 00:55:24,814 --> 00:55:27,732 Yeah. Basically every penny that I've made at the arcade 789 00:55:27,733 --> 00:55:29,734 goes to buying this stuff. 790 00:55:29,735 --> 00:55:31,611 Check out this setup. 791 00:55:31,612 --> 00:55:34,240 You've even got "movie trailer voice" on this thing. 792 00:55:34,241 --> 00:55:36,700 Archie... part dog, 793 00:55:36,701 --> 00:55:38,910 part machine, 794 00:55:38,911 --> 00:55:41,164 totally awesome. 795 00:55:42,748 --> 00:55:44,333 I like this guy. 796 00:55:50,465 --> 00:55:53,175 Uh, you guys, I don't know if we should be 797 00:55:53,176 --> 00:55:55,135 hacking into someone's email. 798 00:55:55,136 --> 00:55:57,179 It doesn't feel right. 799 00:55:57,180 --> 00:55:59,222 For the record, I didn't hack in. 800 00:55:59,223 --> 00:56:01,308 Her email was open. I merely observed. 801 00:56:01,309 --> 00:56:04,229 Besides, you won't feel bad when you see this. 802 00:56:07,107 --> 00:56:09,149 Look at this chain of emails between Veronica 803 00:56:09,150 --> 00:56:13,069 and somebody named Kim Mathers... Matthews. 804 00:56:13,070 --> 00:56:17,032 Kim Matthews is the CEO of Mogulburger. 805 00:56:17,033 --> 00:56:18,867 Look at this. 806 00:56:18,868 --> 00:56:21,244 "Dear Kim, it seems that my first attempt 807 00:56:21,245 --> 00:56:24,122 "at buying out the Bluebird Cafe has proven unsuccessful. 808 00:56:24,123 --> 00:56:27,251 "However I have come up with a new tactic 809 00:56:27,252 --> 00:56:29,920 that will be much more effective and less expensive." 810 00:56:29,921 --> 00:56:32,340 What does that mean? 811 00:56:33,549 --> 00:56:35,926 It means that Veronica is running for mayor 812 00:56:35,927 --> 00:56:37,886 to put Paul out of business. 813 00:56:37,887 --> 00:56:39,471 Can she do that? 814 00:56:39,472 --> 00:56:42,182 If she becomes mayor, she can change the zoning code 815 00:56:42,183 --> 00:56:44,267 and revoke his food service licence. 816 00:56:44,268 --> 00:56:46,353 And she already got Paul a bad report 817 00:56:46,354 --> 00:56:48,813 from the health inspector. We need to stop her. 818 00:56:48,814 --> 00:56:52,817 We have the evidence here. How are we going to explain how we got it? 819 00:56:52,818 --> 00:56:55,071 We need to catch her in the act. 820 00:57:01,202 --> 00:57:03,829 Seems we got a common enemy. 821 00:57:04,497 --> 00:57:08,083 Oh? We do, do we? 822 00:57:10,920 --> 00:57:12,880 You said "do do." 823 00:57:16,176 --> 00:57:18,635 No, but seriously, we should totally team up. 824 00:57:18,636 --> 00:57:20,595 Yes, maybe we should. 825 00:57:20,596 --> 00:57:23,181 Oh, oohh! Oh-ho! Oh!! 826 00:57:23,182 --> 00:57:25,308 You stay away from me, you creep! 827 00:57:25,309 --> 00:57:28,645 Argh! No, no, I mean the dog. The dog's our common enemy. 828 00:57:28,646 --> 00:57:30,564 The dog with the kids! What dog? 829 00:57:30,565 --> 00:57:33,567 I don't care about the dog. I wanna stop those kids. 830 00:57:33,568 --> 00:57:36,278 I don't care about those kids. I want the dog! 831 00:57:36,279 --> 00:57:39,115 That's why I'm saying we should team up. 832 00:57:41,742 --> 00:57:45,247 Yes. Maybe we should. 833 00:57:46,622 --> 00:57:49,625 You're not gonna spray me again with that thing, are ya? 834 00:57:54,589 --> 00:57:56,631 I think it's disgusting that Mayor Sullivan 835 00:57:56,632 --> 00:57:59,801 would resort to such dirty tactics as having his niece 836 00:57:59,802 --> 00:58:01,553 engage in political espionage. 837 00:58:01,554 --> 00:58:05,308 I want a fair election. Clearly, he does not. 838 00:58:12,440 --> 00:58:14,358 This made the national news. 839 00:58:14,359 --> 00:58:16,192 I-I-I was just trying to help. 840 00:58:16,193 --> 00:58:20,406 Well don't. Please. What are you saying? 841 00:58:20,407 --> 00:58:22,824 Do you want me off the campaign? 842 00:58:22,825 --> 00:58:25,035 I'm sorry, but yes. 843 00:58:25,036 --> 00:58:27,496 I can't afford any more disasters. 844 00:58:38,215 --> 00:58:41,176 I can't believe I messed everything up so badly. 845 00:58:41,177 --> 00:58:43,595 It wasn't just you. 846 00:58:43,596 --> 00:58:45,555 It was all of us. 847 00:58:45,556 --> 00:58:47,432 What a disaster. 848 00:58:47,433 --> 00:58:51,227 Why wasn't I invited? Invited to where? 849 00:58:51,228 --> 00:58:53,980 To the pity party you guys are throwing for yourselves. 850 00:58:53,981 --> 00:58:56,691 This defeatist attitude is not gonna get us anywhere. 851 00:58:56,692 --> 00:58:58,735 You can't give up so easily. 852 00:58:58,736 --> 00:59:01,488 Our luck could turn at any minute. 853 00:59:01,489 --> 00:59:03,324 How? 854 00:59:04,241 --> 00:59:06,826 I'm very close to accomplishing my mission. 855 00:59:06,827 --> 00:59:09,621 Let's meet tomorrow at 1:00 to sign the papers. 856 00:59:09,622 --> 00:59:11,998 It's got to be at a secret location. 857 00:59:11,999 --> 00:59:14,042 I don't want any witnesses. 858 00:59:14,043 --> 00:59:16,044 There's an abandoned concert grounds 859 00:59:16,045 --> 00:59:17,962 out by Highway 12 and Service Road. 860 00:59:17,963 --> 00:59:20,467 See you there. 861 00:59:25,888 --> 00:59:28,350 Looks like we're back in business. 862 00:59:45,991 --> 00:59:48,953 Doesn't look like anybody's here. 863 00:59:50,372 --> 00:59:52,289 Let's get out and take a look. 864 01:00:06,929 --> 01:00:09,974 There's nobody here. 865 01:00:10,516 --> 01:00:12,309 I don't know. 866 01:00:13,060 --> 01:00:15,522 I got a bad feeling about this. 867 01:00:18,358 --> 01:00:21,193 Corn chips and cheap cologne. 868 01:00:29,494 --> 01:00:31,537 Heh, heh, heh! 869 01:00:31,538 --> 01:00:33,371 Hugh! 870 01:00:33,372 --> 01:00:35,790 Get in the box. 871 01:00:35,791 --> 01:00:39,794 Ha ha ha, look who it is. 872 01:00:39,795 --> 01:00:42,338 Oh ho ho, just back off there, sporto. 873 01:00:42,339 --> 01:00:45,341 I don't want to have to shut down this dog's mainframe. 874 01:00:45,342 --> 01:00:48,136 It could erase his memory. You don't want that, do ya? 875 01:00:48,137 --> 01:00:50,263 You'd better do as he says. Archie, no. 876 01:00:50,264 --> 01:00:52,348 I'd rather have it like this 877 01:00:52,349 --> 01:00:54,560 than risk losing the memories of our friendship. 878 01:00:54,561 --> 01:00:57,188 Yeah, listen to the mutt and cooperate with us. 879 01:00:58,564 --> 01:01:00,356 Come on, time to go back. 880 01:01:03,736 --> 01:01:05,653 Us? 881 01:01:05,654 --> 01:01:08,198 Well, well, well, 882 01:01:08,199 --> 01:01:10,576 if it isn't the crack investigative journalists 883 01:01:10,577 --> 01:01:12,411 of the Global Gazette. 884 01:01:16,541 --> 01:01:19,793 So you're working with the infamous Hugh. 885 01:01:19,794 --> 01:01:23,422 If you make the right deals in life, you get ahead. 886 01:01:23,423 --> 01:01:25,131 Speaking of deals, are we square? 887 01:01:25,132 --> 01:01:27,008 Oh yeah, yeah, yeah. Good. 888 01:01:27,009 --> 01:01:29,761 What you want with that mangy dog, I have no idea. 889 01:01:29,762 --> 01:01:32,764 You'd be surprised what this little fella's gonna get me 890 01:01:32,765 --> 01:01:35,141 on the black market. Heh heh heh heh! 891 01:01:35,142 --> 01:01:37,393 Anyway, pleasure doing business with ya. 892 01:01:37,394 --> 01:01:40,480 Oh, do you like monster trucks? 893 01:01:40,481 --> 01:01:44,068 You know, big wheels, a lotta torque? 894 01:01:46,695 --> 01:01:48,364 Never mind. 895 01:01:50,366 --> 01:01:53,451 So, you two should be safe in here until after the election 896 01:01:53,452 --> 01:01:56,955 and I'm the new mayor of Deanewood. 897 01:01:56,956 --> 01:02:00,167 Never try to outsmart a con woman. 898 01:02:10,177 --> 01:02:12,136 No, no, no! Don't sell! 899 01:02:12,137 --> 01:02:14,973 Ralph, Ralph, look, I just need a couple more days. 900 01:02:14,974 --> 01:02:16,933 I'm gonna get you the money. 901 01:02:16,934 --> 01:02:19,018 Yeah! What? 902 01:02:19,019 --> 01:02:21,020 Wait, wait, wait. 903 01:02:25,860 --> 01:02:28,070 What the crap! 904 01:02:39,039 --> 01:02:41,292 Hey, hey! Hey! 905 01:02:55,431 --> 01:02:57,682 Are you crazy? Where is he? Give him back! 906 01:02:57,683 --> 01:02:59,643 You? What are you-? 907 01:02:59,644 --> 01:03:03,104 Oh no, it's mine. You gave it to me, it's mine. I did not! 908 01:03:03,105 --> 01:03:05,315 I paid you to steal him for me 909 01:03:05,316 --> 01:03:07,651 and you never showed up at the meeting place. 910 01:03:07,652 --> 01:03:10,529 Yeah, that the piddly little sum you were gonna pay me 911 01:03:10,530 --> 01:03:13,031 for him is nothing compared to what we can make 912 01:03:13,032 --> 01:03:14,699 out on the road together. 913 01:03:14,700 --> 01:03:16,534 Stealing? No, working the system. 914 01:03:16,535 --> 01:03:19,579 Oh, I thought we were friends. See, yeah, that's the problem. 915 01:03:19,580 --> 01:03:22,957 That's all you ever thought we were, but I wanted more. 916 01:03:22,958 --> 01:03:24,542 I mean, didn't you ever notice 917 01:03:24,543 --> 01:03:27,503 that I would always empty your trash can first? 918 01:03:27,504 --> 01:03:30,131 Or that if there was only one blueberry muffin 919 01:03:30,132 --> 01:03:32,800 left in the cafeteria, I'd save it for ya? 920 01:03:32,801 --> 01:03:35,219 I mean, I thought we coulda been soul mates. 921 01:03:35,220 --> 01:03:37,388 I had no idea. Oh my god, Hugh. 922 01:03:37,389 --> 01:03:39,725 Yeah, well forget it. I don't care any more. 923 01:03:39,726 --> 01:03:42,435 I was gonna name my new monster truck after you, 924 01:03:42,436 --> 01:03:44,270 but not anymore. 925 01:03:44,271 --> 01:03:47,106 I am very sorry if I gave you the wrong impression, 926 01:03:47,107 --> 01:03:49,609 but I need my dog back, Hugh! 927 01:03:49,610 --> 01:03:54,072 Yeah, you want your mangy, little furry mutt robot back? 928 01:03:54,073 --> 01:03:56,157 Okay, I'll give it to ya, sure. 929 01:03:56,158 --> 01:03:58,826 But for 10 times the price we agreed on. 930 01:03:58,827 --> 01:04:00,579 Otherwise, you know, I don't care. 931 01:04:00,580 --> 01:04:02,413 I got another guy all lined up. 932 01:04:02,414 --> 01:04:04,540 You know what, I have a better idea. 933 01:04:04,541 --> 01:04:06,752 It's contained in this little doo-da right here. 934 01:04:06,753 --> 01:04:10,046 Do you know what that is? Have you ever seen one before? 935 01:04:10,047 --> 01:04:13,592 It contains the security footage from Cyborganix 936 01:04:13,593 --> 01:04:15,259 of you stealing Archie. 937 01:04:15,260 --> 01:04:17,721 So that's fine. Thank you. Bye bye. 938 01:04:17,722 --> 01:04:19,514 No! You turned all that off! 939 01:04:19,515 --> 01:04:23,017 Kept a little something for myself in case you got greedy. 940 01:04:23,018 --> 01:04:24,686 You're bluffing. 941 01:04:24,687 --> 01:04:26,688 Am I? 942 01:04:26,689 --> 01:04:29,775 You really think I would just blindly trust you? 943 01:04:29,776 --> 01:04:31,484 That's fine. 944 01:04:31,485 --> 01:04:34,862 I'm sure the federal authorities would love to see this. 945 01:04:34,863 --> 01:04:36,782 Wait! 946 01:04:50,587 --> 01:04:52,381 Give it. 947 01:04:55,677 --> 01:04:59,095 You know, one day you're gonna regret letting a guy like me 948 01:04:59,096 --> 01:05:01,598 slip through your fingers. 949 01:05:03,685 --> 01:05:05,978 Stupid mutt anyway. 950 01:05:23,454 --> 01:05:25,038 Man, I hate this thing. 951 01:05:25,039 --> 01:05:27,165 Thanks for letting me out. 952 01:05:27,166 --> 01:05:29,542 Wait, I-I know you, don't I? 953 01:05:29,543 --> 01:05:32,671 You, You-you made me! 954 01:05:32,672 --> 01:05:34,798 Yes, I did. 955 01:05:34,799 --> 01:05:36,340 Are you God? 956 01:05:36,341 --> 01:05:37,800 No! 957 01:05:37,801 --> 01:05:39,635 Are you my mother? 958 01:05:39,636 --> 01:05:41,846 No. I, uh, I'm not your mother. 959 01:05:41,847 --> 01:05:44,307 I'm just Brooke. 960 01:05:44,308 --> 01:05:47,101 Well that's... kinda anticlimactic. 961 01:05:47,102 --> 01:05:50,188 Okay, come on. Let's go. We gotta get you home. 962 01:05:50,189 --> 01:05:52,690 Wait, I have some friends who are in trouble. 963 01:05:52,691 --> 01:05:55,069 I have to save them. I need your help. 964 01:06:00,783 --> 01:06:03,826 Locked from the outside. Why don't you tackle it down. 965 01:06:03,827 --> 01:06:05,745 You're on the football team, right? 966 01:06:05,746 --> 01:06:08,581 Yeah, but I'm a quarterback. I just... I don't... 967 01:06:08,582 --> 01:06:11,251 Just, let me give it a shot. 968 01:06:18,760 --> 01:06:20,843 Archie! 969 01:06:20,844 --> 01:06:23,847 You didn't think I'd just leave you here, did you? 970 01:06:23,848 --> 01:06:26,808 Guys, I'd like you to meet Brooke, 971 01:06:26,809 --> 01:06:28,852 my creator. 972 01:06:35,734 --> 01:06:37,736 So, 973 01:06:37,737 --> 01:06:39,863 Archie is really your dog? 974 01:06:39,864 --> 01:06:41,739 Yes, sort of. 975 01:06:41,740 --> 01:06:44,283 I'm a roboticist. 976 01:06:44,284 --> 01:06:49,080 I invented the technology to create a robotic dog, 977 01:06:49,081 --> 01:06:51,499 one that would have a much longer lifespan 978 01:06:51,500 --> 01:06:54,753 and possess special abilities to help people in need. 979 01:06:54,754 --> 01:06:56,838 Archie was the prototype. 980 01:06:56,839 --> 01:06:58,799 It's like service animals. 981 01:06:58,800 --> 01:07:01,843 On top of that, I also gave him a personality, 982 01:07:01,844 --> 01:07:04,888 a voice, and a sense of humour. 983 01:07:04,889 --> 01:07:07,181 And then my company got bought out 984 01:07:07,182 --> 01:07:09,935 by a huge corporation with a very lucrative 985 01:07:09,936 --> 01:07:11,811 military contract 986 01:07:11,812 --> 01:07:15,481 and they had other ideas for the Archie project. 987 01:07:15,482 --> 01:07:19,986 They wanted to use the dogs for warfare. 988 01:07:19,987 --> 01:07:23,197 I could not support that. 989 01:07:23,198 --> 01:07:26,492 So I had him stolen instead! 990 01:07:26,493 --> 01:07:28,578 I made a deal with Hugh. 991 01:07:28,579 --> 01:07:30,997 I thought I could trust him. 992 01:07:30,998 --> 01:07:32,999 And I was wrong. 993 01:07:33,000 --> 01:07:35,835 Well, how did you get Hugh to give Archie back? 994 01:07:35,836 --> 01:07:38,629 I kept a memory stick that had footage of him 995 01:07:38,630 --> 01:07:42,133 stealing Archie from the lab, so I sort of forced a trade. 996 01:07:42,134 --> 01:07:44,302 So... 997 01:07:44,303 --> 01:07:48,472 do you have to take Archie with you now? 998 01:07:48,473 --> 01:07:50,975 Yeah, I guess I do. 999 01:07:50,976 --> 01:07:53,895 I can be a normal dog. I promise! 1000 01:07:53,896 --> 01:07:56,898 But you're not a normal dog, are you? 1001 01:07:56,899 --> 01:08:00,318 Sorry, it's just too dangerous for you to stay here. 1002 01:08:00,319 --> 01:08:03,989 Please, Brooke, I can't leave yet. 1003 01:08:03,990 --> 01:08:05,866 I have to help Isabel with something. 1004 01:08:05,867 --> 01:08:08,160 It's really important. 1005 01:08:11,873 --> 01:08:13,998 You know what? It's been a really long day. 1006 01:08:13,999 --> 01:08:16,375 I could use a shower, something to eat, even, 1007 01:08:16,376 --> 01:08:19,962 before I drive all the way home, so I guess I could let 1008 01:08:19,963 --> 01:08:22,798 you guys have a little more time together. Okay? 1009 01:08:22,799 --> 01:08:25,052 Thank you. 1010 01:08:29,806 --> 01:08:32,475 Okay, the election is tonight. 1011 01:08:32,476 --> 01:08:35,561 We have to stop Veronica. This could be our last chance. 1012 01:08:35,562 --> 01:08:37,438 I've got an idea. 1013 01:08:37,439 --> 01:08:40,274 You've got to call Veronica's cell in precisely 90 seconds 1014 01:08:40,275 --> 01:08:43,486 and pretend you're Kim Matthews, the CEO of Mogulburger. 1015 01:08:43,487 --> 01:08:45,279 Tell her that you're having second thoughts 1016 01:08:45,280 --> 01:08:47,323 about investing in Deanewood. 1017 01:08:58,418 --> 01:08:59,962 Here we go. 1018 01:09:14,476 --> 01:09:17,603 Kim, darling. How are you? 1019 01:09:17,604 --> 01:09:20,147 Uh, hi, Veronica. 1020 01:09:20,148 --> 01:09:22,901 This is definitely Kim Mathers. 1021 01:09:22,902 --> 01:09:25,903 Matthews! Matthews, I mean! 1022 01:09:25,904 --> 01:09:28,364 Why are you speaking in that high voice? 1023 01:09:28,365 --> 01:09:30,700 Are you getting sick? 1024 01:09:30,701 --> 01:09:32,953 He's a guy! 1025 01:09:32,954 --> 01:09:36,664 Um, yeah. 1026 01:09:36,665 --> 01:09:41,086 I've come down with that bizarre strain of laryngitis 1027 01:09:41,087 --> 01:09:44,755 that causes your voice to raise several octaves. 1028 01:09:44,756 --> 01:09:47,216 Oh, that's terrible! 1029 01:09:47,217 --> 01:09:49,510 Be sure to rest up and get better. 1030 01:09:49,511 --> 01:09:52,179 I'm gonna need you to fly out here soon. 1031 01:09:52,180 --> 01:09:55,016 Things are going as planned. Wink, wink. 1032 01:09:55,017 --> 01:09:57,143 Uh, yeah, about that. 1033 01:09:57,144 --> 01:10:00,187 I've been having second thoughts about putting 1034 01:10:00,188 --> 01:10:02,857 a Mogulburger location in uh, uh... 1035 01:10:02,858 --> 01:10:05,901 what's that town called again? 1036 01:10:05,902 --> 01:10:08,195 Deanewood, is it? 1037 01:10:08,196 --> 01:10:10,906 Why are you having second thoughts? 1038 01:10:10,907 --> 01:10:12,325 I cannot stress this enough. 1039 01:10:12,326 --> 01:10:14,035 A Mogulburger location here 1040 01:10:14,036 --> 01:10:16,746 would be extremely lucrative for the company. 1041 01:10:19,082 --> 01:10:22,168 Well, isn't there already a burger joint in that location? 1042 01:10:22,169 --> 01:10:25,921 An amazing one, with amazing food! 1043 01:10:25,922 --> 01:10:27,923 Or so I've heard. 1044 01:10:27,924 --> 01:10:29,967 Oh please! 1045 01:10:29,968 --> 01:10:32,553 It's a small business, a mom-and-pop shop, 1046 01:10:32,554 --> 01:10:34,764 just like every other pathetic establishment 1047 01:10:34,765 --> 01:10:37,142 in this two-bit, one-horse town. 1048 01:10:37,143 --> 01:10:39,143 We can be on the forefront 1049 01:10:39,144 --> 01:10:41,896 of running these independent companies into the ground 1050 01:10:41,897 --> 01:10:44,690 and bring in a Megaplex mall. 1051 01:10:44,691 --> 01:10:48,486 This place won't even be a town when I'm through with it. 1052 01:10:48,487 --> 01:10:51,114 It'll just be another nook of consumerism 1053 01:10:51,115 --> 01:10:53,784 with Mogulburger as its king. 1054 01:10:55,911 --> 01:10:57,579 Okay, sounds good. Bye! 1055 01:11:05,712 --> 01:11:07,671 That went well. 1056 01:11:09,174 --> 01:11:11,300 Alrighty, I got all the raw footage. 1057 01:11:11,301 --> 01:11:13,011 Okay. 1058 01:11:13,012 --> 01:11:14,887 The debate's in two hours. 1059 01:11:14,888 --> 01:11:17,473 We gotta get this together fast. 1060 01:11:17,474 --> 01:11:20,477 All right. Game on. 1061 01:11:25,107 --> 01:11:28,193 I'm really gonna miss you... 1062 01:11:28,194 --> 01:11:30,903 when this is all over. 1063 01:11:30,904 --> 01:11:33,074 Me too. 1064 01:11:39,287 --> 01:11:42,832 Justin. Happy birthday! 1065 01:11:48,047 --> 01:11:50,132 Brooke! 1066 01:11:54,594 --> 01:11:57,847 Oh no. No! No! No! No! No! No! No! 1067 01:11:57,848 --> 01:12:01,226 No, no, no, no! 1068 01:12:01,227 --> 01:12:05,188 No, no, no, no, no!! 1069 01:12:05,189 --> 01:12:10,818 No! No! No! No! No! No! No! No!! 1070 01:12:12,946 --> 01:12:15,407 Nooooo! 1071 01:12:35,469 --> 01:12:37,470 Good evening. 1072 01:12:37,471 --> 01:12:39,930 He's dying up there. 1073 01:12:39,931 --> 01:12:42,057 Okay, you guys go set up. 1074 01:12:42,058 --> 01:12:44,436 I've gotta give Uncle Paul his speech. 1075 01:12:48,899 --> 01:12:50,941 I've so got this. 1076 01:12:50,942 --> 01:12:52,902 Uncle Paul. 1077 01:12:52,903 --> 01:12:55,197 You forgot your campaign speech. 1078 01:13:02,162 --> 01:13:04,165 Trust me. 1079 01:13:04,873 --> 01:13:07,042 Uh, hi! 1080 01:13:11,588 --> 01:13:14,965 You all know me as a man of action, 1081 01:13:14,966 --> 01:13:17,968 not so much words. 1082 01:13:17,969 --> 01:13:20,054 I believe in the mantra 1083 01:13:20,055 --> 01:13:22,182 that a person should be measured 1084 01:13:22,183 --> 01:13:25,059 not by what they say, but by what they do. 1085 01:13:25,060 --> 01:13:28,229 And over my time as mayor, I think you all know 1086 01:13:28,230 --> 01:13:31,274 that I have tried to remain true to that. 1087 01:13:31,275 --> 01:13:33,317 Yes, I may have faltered, 1088 01:13:33,318 --> 01:13:36,987 but my heart has always been in the right place. 1089 01:13:36,988 --> 01:13:39,448 You have all seen my true colours. 1090 01:13:39,449 --> 01:13:42,993 But the person whose colours you have not seen 1091 01:13:42,994 --> 01:13:45,246 are my opponent's. 1092 01:13:45,247 --> 01:13:48,207 While she may indeed be colourful, 1093 01:13:48,208 --> 01:13:50,167 I'll let you be the judge 1094 01:13:50,168 --> 01:13:53,129 as to whether she has been true or not. 1095 01:13:55,632 --> 01:13:57,217 What is this? 1096 01:13:57,218 --> 01:13:59,052 What are you doing? 1097 01:14:03,265 --> 01:14:06,184 I guess I'm outsmarting a con woman. 1098 01:14:09,229 --> 01:14:10,854 It's show time! 1099 01:14:17,571 --> 01:14:20,990 In the peaceful town of Deanewood, 1100 01:14:20,991 --> 01:14:24,159 there lived a man named Paul... 1101 01:14:24,160 --> 01:14:30,250 A mayor, a leader, an inspirer. 1102 01:14:30,251 --> 01:14:33,336 The only thing more reliable than his word 1103 01:14:33,337 --> 01:14:36,338 was his chili cheeseburger. 1104 01:14:36,339 --> 01:14:41,677 But every great hero must be challenged by evil. 1105 01:14:41,678 --> 01:14:45,472 This place won't even be a town when I'm through with it. 1106 01:14:45,473 --> 01:14:48,351 It'll just be another nook of consumerism 1107 01:14:48,352 --> 01:14:50,811 with Mogulburger as its king. 1108 01:14:53,148 --> 01:14:54,565 This summer, 1109 01:14:54,566 --> 01:14:58,068 will the princess of darkness defeat our hero? 1110 01:14:58,069 --> 01:15:00,196 You decide, you decide, you decide. 1111 01:15:23,053 --> 01:15:25,180 That's not fair. 1112 01:15:27,349 --> 01:15:29,558 That's not true! 1113 01:15:29,559 --> 01:15:31,644 Hey, get off the stage! 1114 01:15:38,526 --> 01:15:40,235 Boo! 1115 01:15:40,236 --> 01:15:42,280 Boooo! 1116 01:15:46,242 --> 01:15:49,079 Thank you. Thank you very much. 1117 01:15:50,331 --> 01:15:53,207 That was amazing. 1118 01:15:53,208 --> 01:15:56,251 How did you manage to do that? 1119 01:15:56,252 --> 01:16:00,382 Well, let's just say we had a little help from a friend. 1120 01:16:02,301 --> 01:16:04,885 Well, if poll numbers are any indication, 1121 01:16:04,886 --> 01:16:07,305 this is gonna be a landslide. 1122 01:16:09,099 --> 01:16:12,060 Congratulations, Mr. Mayor. Thank you. 1123 01:16:13,436 --> 01:16:15,312 This isn't over, Paul. 1124 01:16:15,313 --> 01:16:18,400 Actually, I think it is. 1125 01:16:24,823 --> 01:16:27,700 Hi. Hi. 1126 01:16:27,701 --> 01:16:30,411 That was really impressive in there. 1127 01:16:30,412 --> 01:16:32,705 Oh that? 1128 01:16:32,706 --> 01:16:34,457 You saw that? 1129 01:16:34,458 --> 01:16:35,958 Yeah. 1130 01:16:35,959 --> 01:16:37,751 Oh well, thanks. 1131 01:16:37,752 --> 01:16:40,963 Mr. Mayor, do you have a quote for the local paper? 1132 01:16:40,964 --> 01:16:43,091 I'll be right back. 1133 01:16:47,429 --> 01:16:51,724 So, I guess you're here to take your dog. 1134 01:16:51,725 --> 01:16:55,395 Yeah, I'm afraid so. 1135 01:16:55,396 --> 01:16:59,231 Well, could I just have a moment with him 1136 01:16:59,232 --> 01:17:02,025 to say goodbye. 1137 01:17:02,026 --> 01:17:04,279 Of course. 1138 01:17:14,330 --> 01:17:15,789 I'm gonna get that robot! 1139 01:17:18,501 --> 01:17:20,377 Whoa! 1140 01:17:23,549 --> 01:17:25,383 Well, pal, 1141 01:17:25,384 --> 01:17:27,343 it's been great getting to know you. 1142 01:17:34,434 --> 01:17:36,393 Thank you... 1143 01:17:36,394 --> 01:17:39,481 for being the best friend a girl could ever have. 1144 01:17:43,444 --> 01:17:45,445 Danger! Danger! Danger! Archie? 1145 01:17:45,446 --> 01:17:47,071 Danger! 1146 01:17:48,406 --> 01:17:50,157 Ah ha-ha ha-ha! 1147 01:17:50,158 --> 01:17:52,993 Whoa! 1148 01:17:52,994 --> 01:17:55,370 Danger! Danger! Danger! 1149 01:17:55,371 --> 01:17:58,707 Archie! Danger! Danger! Danger! 1150 01:17:58,708 --> 01:18:00,626 Danger! Danger! Danger! 1151 01:18:12,473 --> 01:18:14,348 You're my best friend. 1152 01:18:14,349 --> 01:18:17,351 I never really had a family. You're my best friend. 1153 01:18:17,352 --> 01:18:20,563 Until now. You're my best friend. 1154 01:18:20,564 --> 01:18:24,484 I never really had a family. You're my best friend. 1155 01:18:24,485 --> 01:18:26,068 Until now... till now. 1156 01:18:33,535 --> 01:18:35,369 Archie, you did it! 1157 01:18:41,084 --> 01:18:43,043 Saved you... 1158 01:18:43,044 --> 01:18:45,129 No! 1159 01:18:46,465 --> 01:18:48,757 Huh? Wha? I didn't... 1160 01:18:48,758 --> 01:18:50,927 Let's go. 1161 01:18:53,596 --> 01:18:56,641 Archie, why did you do that? 1162 01:18:56,642 --> 01:18:59,935 Not bad for just a machine, huh? 1163 01:18:59,936 --> 01:19:02,437 That's not true. 1164 01:19:02,438 --> 01:19:05,275 You're not just a machine. 1165 01:19:06,651 --> 01:19:09,487 You have a soul. 1166 01:19:10,196 --> 01:19:13,116 The purest soul of anyone I know. 1167 01:19:31,259 --> 01:19:34,511 Am I alive or... is this heaven? 1168 01:19:34,512 --> 01:19:36,430 You're alive. 1169 01:19:36,431 --> 01:19:38,015 Thanks to Brooke. 1170 01:19:38,016 --> 01:19:40,518 Oh wow. It's so great to see you guys. 1171 01:19:40,519 --> 01:19:43,605 It's like being alive and being in heaven at the same time. 1172 01:19:44,397 --> 01:19:47,441 You did a really brave thing, Archie. 1173 01:19:47,442 --> 01:19:49,943 Well, I do have all kinds of amazing talents. 1174 01:19:49,944 --> 01:19:52,529 Yeah, so I've learned. 1175 01:19:52,530 --> 01:19:54,448 Right. 1176 01:19:54,449 --> 01:19:57,535 Hi, I'm Archie. I'm not a normal dog. 1177 01:19:57,536 --> 01:19:59,494 No kidding. 1178 01:19:59,495 --> 01:20:03,583 Well, I guess you'll have to take Archie home now. 1179 01:20:03,584 --> 01:20:07,170 Yeah, yeah, you're probably right. 1180 01:20:08,922 --> 01:20:12,090 The thing is I think he is home. 1181 01:20:12,091 --> 01:20:14,092 You really think so? 1182 01:20:14,093 --> 01:20:16,011 I think Archie belongs here. 1183 01:20:16,012 --> 01:20:17,554 Thank you. 1184 01:20:17,555 --> 01:20:19,640 Aw, thanks, God. 1185 01:20:19,641 --> 01:20:21,726 I-I mean, Mom. 1186 01:20:21,727 --> 01:20:23,436 I mean Brooke. 1187 01:20:24,228 --> 01:20:26,772 Are you sure this is okay? 1188 01:20:26,773 --> 01:20:28,899 How could I say no? 1189 01:20:28,900 --> 01:20:31,193 You're the best, Uncle Paul. 1190 01:20:31,194 --> 01:20:33,613 Sorry, we'll ease into the whole "uncle" thing. 1191 01:20:33,614 --> 01:20:35,615 Sure. Whoof! 1192 01:20:35,616 --> 01:20:38,744 Well, I don't know about you guys, but I'm a tad hungry. 1193 01:20:45,917 --> 01:20:48,543 There you go. That's pretty good. 1194 01:20:48,544 --> 01:20:52,089 Maybe you can talk to the boss about getting me a job here. 1195 01:20:52,090 --> 01:20:54,299 Really? 1196 01:20:54,300 --> 01:20:58,929 Yeah. I was thinking maybe I'd stick around for a while. 1197 01:20:58,930 --> 01:21:01,264 It's a nice town. 1198 01:21:01,265 --> 01:21:04,267 It'll be a nicer town with you in it. 1199 01:21:04,268 --> 01:21:08,397 I mean, um, someone with your wealth of knowledge 1200 01:21:08,398 --> 01:21:11,317 would be a valuable asset to the town. 1201 01:21:12,735 --> 01:21:14,738 You're cute. 1202 01:21:23,246 --> 01:21:25,247 What? 1203 01:21:25,248 --> 01:21:28,458 Before the Lindsays left tonight, 1204 01:21:28,459 --> 01:21:31,378 I got some of Timmy's farting powder 1205 01:21:31,379 --> 01:21:35,091 and I may have spiked their drinks with a double dose. 1206 01:21:37,719 --> 01:21:39,761 What's happening? 1207 01:21:39,762 --> 01:21:42,431 It hurts! 1208 01:21:42,432 --> 01:21:45,017 This is your fault. This is your fault! 1209 01:21:45,018 --> 01:21:48,061 It was your idea. I didn't do anything. 1210 01:21:57,113 --> 01:21:58,864 That's awesome. 1211 01:21:58,865 --> 01:22:02,703 I figured they had it coming after they were so mean to you. 1212 01:22:08,583 --> 01:22:09,958 Oh, I'm-I'm sorry. 1213 01:22:09,959 --> 01:22:13,796 That was super dorky. 1214 01:22:13,797 --> 01:22:16,674 You're making fun of me, right? 1215 01:22:16,675 --> 01:22:18,341 Yep. 1216 01:22:18,342 --> 01:22:20,219 Okay. 1217 01:22:22,847 --> 01:22:25,058 Well, how about this? 1218 01:22:33,649 --> 01:22:37,110 Um, was that too dorky? 1219 01:22:37,111 --> 01:22:40,031 No. Not at all. 1220 01:22:48,122 --> 01:22:51,751 Look, I'm sorry things didn't work out between us. 1221 01:22:51,752 --> 01:22:54,878 I really did my best to impress you, but... 1222 01:22:54,879 --> 01:22:59,299 I guess the problems of two little dogs don't amount 1223 01:22:59,300 --> 01:23:02,302 to a hill of beans in this crazy world. 1224 01:23:04,514 --> 01:23:07,058 Aw, shucks! 1225 01:23:21,697 --> 01:23:24,741 Hey, I didn't know we opened this early. 1226 01:23:24,742 --> 01:23:27,662 I would have been here at this time every day. 1227 01:23:28,913 --> 01:23:31,832 We've got burgers. We've got fries. 1228 01:23:31,833 --> 01:23:34,251 That should come as no surprise. 1229 01:23:34,252 --> 01:23:37,087 We've got shakes and onion rings. 1230 01:23:37,088 --> 01:23:41,466 Whatever it takes, we're the kings! 1231 01:24:32,811 --> 01:24:37,230 ♪ I can see you want ♪ 1232 01:24:37,231 --> 01:24:42,485 ♪ To get me out of this mess ♪ 1233 01:24:42,486 --> 01:24:44,947 ♪ If you can ♪ 1234 01:24:44,948 --> 01:24:48,825 ♪ Why don't you help ♪ 1235 01:24:48,826 --> 01:24:53,830 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1236 01:24:53,831 --> 01:24:57,667 ♪ I think I have a friend in you ♪ 1237 01:24:59,837 --> 01:25:02,464 ♪ Gonna give it all to you ♪ 1238 01:25:02,465 --> 01:25:06,676 ♪ You tell me ♪ 1239 01:25:08,888 --> 01:25:12,850 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1240 01:25:12,851 --> 01:25:17,020 ♪ Don't let me down ♪ 1241 01:25:17,021 --> 01:25:21,942 ♪ Only you can tell me what's ahead ♪ 1242 01:25:21,943 --> 01:25:26,571 ♪ Only you can take me there ♪ 1243 01:25:27,698 --> 01:25:31,451 ♪ I'll follow you there ♪ 1244 01:25:31,452 --> 01:25:33,954 ♪ Follow you there ♪ 1245 01:25:33,955 --> 01:25:37,666 ♪ Follow you there ♪ 1246 01:25:37,667 --> 01:25:41,003 ♪ I'll follow you there ♪ 1247 01:25:41,004 --> 01:25:44,006 ♪ Follow you there ♪ 1248 01:25:44,007 --> 01:25:46,967 ♪ Follow you there ♪ 1249 01:25:57,186 --> 01:26:01,856 ♪ Don't turn your back on me ♪ 1250 01:26:01,857 --> 01:26:06,194 ♪ Don't walk away ♪ 1251 01:26:06,195 --> 01:26:11,116 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ 1252 01:26:11,117 --> 01:26:14,911 ♪ Only you can take me there ♪ 1253 01:26:14,912 --> 01:26:17,789 ♪ Take me there ♪ 1254 01:26:17,790 --> 01:26:20,750 ♪ I'll follow you there ♪ 1255 01:26:20,751 --> 01:26:23,044 ♪ Follow you there ♪ 1256 01:26:23,045 --> 01:26:26,966 ♪ Follow you there ♪ 1257 01:26:26,967 --> 01:26:29,884 ♪ I'll follow you there ♪ 1258 01:26:29,885 --> 01:26:33,013 ♪ Follow you there ♪ 1259 01:26:33,014 --> 01:26:36,599 ♪ Follow you there ♪ 1260 01:26:36,600 --> 01:26:41,563 ♪ Don't turn your back on me ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1261 01:26:41,564 --> 01:26:45,985 ♪ Don't let me down ♪ ♪ Follow you there ♪ 1262 01:26:45,986 --> 01:26:50,905 ♪ Only you can show me what's ahead ♪ ♪ I'll follow you there ♪ 1263 01:26:50,906 --> 01:26:55,285 ♪ Only you can take me there ♪ ♪ Follow you there ♪ 1264 01:28:09,193 --> 01:28:12,029 Please tell me that idiot's stolen data worked. 1265 01:28:12,030 --> 01:28:14,072 Oh, it worked all right. 1266 01:28:18,119 --> 01:28:20,371 Perfect. 1267 01:28:26,460 --> 01:28:28,253 Take your money and get out. 1268 01:28:28,254 --> 01:28:31,048 Yeah, sure. Thanks. Heh heh heh! 1269 01:28:31,049 --> 01:28:33,092 And hey, uh, listen. 1270 01:28:33,093 --> 01:28:35,051 Sorry about that whole other unfortunate incident. 1271 01:28:35,052 --> 01:28:38,263 I was... Shut up. Get out. 1272 01:28:38,264 --> 01:28:40,266 Sure.