1 00:00:10,000 --> 00:00:50,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:56,156 --> 00:00:58,290 Can we see inside, sir? 3 00:00:58,292 --> 00:01:00,292 Eh, no news from them? 4 00:01:00,294 --> 00:01:04,063 None. This is the last place they are seen. 5 00:01:04,065 --> 00:01:06,265 We prefer to go inside, if all that is true, sir. 6 00:01:06,267 --> 00:01:09,501 Always happy to help if I can. 7 00:01:20,780 --> 00:01:23,749 We have heard of quarrels from their rooms. 8 00:01:23,751 --> 00:01:25,551 Is there an act of violence? 9 00:01:25,553 --> 00:01:28,253 Um, no, but he has short temper disease. 10 00:01:28,255 --> 00:01:31,190 But she is beautiful, real woman. 11 00:01:31,192 --> 00:01:33,092 One or two spoons, baby? 12 00:01:33,094 --> 00:01:34,359 Two, please. 13 00:01:34,361 --> 00:01:36,395 Do they give instructions where they go? 14 00:01:36,397 --> 00:01:39,498 No, but they have paid full of the rent and left. 15 00:01:39,500 --> 00:01:41,065 The last time you said you didn't talk to them. 16 00:01:41,090 --> 00:01:42,734 They go in a hurry. 17 00:01:42,736 --> 00:01:45,070 He. We don't talk to him. 18 00:01:45,072 --> 00:01:48,607 But he apologizes and pays monthly rent before leaving. 19 00:01:48,609 --> 00:01:50,776 That's not what you said before. Do you have a rental book? 20 00:01:50,778 --> 00:01:52,177 Of course. 21 00:01:54,714 --> 00:02:00,018 It's a feeling of shame, young couples seem so patient today. 22 00:02:00,020 --> 00:02:02,354 They want everything yesterday, 23 00:02:02,356 --> 00:02:04,823 not trying to build a decent life from time to time. 24 00:02:13,867 --> 00:02:15,300 Hmm. 25 00:02:15,302 --> 00:02:17,669 Wait. Let me see. 26 00:02:23,443 --> 00:02:26,245 Is that the signature? / Yes. 27 00:02:27,280 --> 00:02:29,648 But they don't have money. 28 00:02:29,650 --> 00:02:32,484 It is clear that they have already paid for it. Everything is in order. 29 00:02:32,486 --> 00:02:36,255 But they can't do that, because they don't have money. 30 00:02:36,257 --> 00:02:37,823 Sorry to bother you. 31 00:02:37,825 --> 00:02:41,827 Oh it's okay. We understand. We also worry about them. 32 00:02:41,829 --> 00:02:41,827 Especially Jill. 33 00:02:41,829 --> 00:02:49,468 I mean, there's nothing to say like maybe Marcus did it. 34 00:02:49,470 --> 00:02:51,382 You said it yourself. 35 00:02:51,407 --> 00:02:53,472 When you come to speak to us before. 36 00:02:53,474 --> 00:02:55,974 We will see for yourself. Oh... 37 00:02:55,976 --> 00:02:57,709 I hope you find them. 38 00:02:57,711 --> 00:03:00,546 Keep Jill away from troubled youth. 39 00:03:01,814 --> 00:03:03,182 Thank you. 40 00:03:21,334 --> 00:03:23,202 Stop trembling. 41 00:03:26,873 --> 00:03:29,408 You need to take your pill. 42 00:03:29,410 --> 00:03:31,944 I want you to be strong for three. 43 00:04:40,246 --> 00:04:42,281 OK. 44 00:04:42,283 --> 00:04:44,650 I will tell a true story. 45 00:04:44,652 --> 00:04:49,321 My friend schedules to go to the Pap test. 46 00:04:49,323 --> 00:04:51,723 I know what you think, but still with me, 47 00:04:51,725 --> 00:04:52,991 because it will be better. 48 00:04:52,993 --> 00:04:56,328 And he thinks he needs, uh, neat. 49 00:04:56,330 --> 00:04:58,163 You know, downstairs. 50 00:04:58,165 --> 00:05:00,399 So he sneaked into the room _ his granddaughter 51 00:05:00,401 --> 00:05:03,235 and spraying deodorant cans. 52 00:05:03,237 --> 00:05:07,372 Without realizing that it's not smells like a summer forest 53 00:05:07,374 --> 00:05:12,944 but the glitter cans are grandchildren save from a party. 54 00:05:12,946 --> 00:05:16,615 So my grandmother went to an obstetrician and she opened her legs. 55 00:05:16,617 --> 00:05:19,518 And the man is silent 56 00:05:19,520 --> 00:05:23,155 because in front of him there are a 67-year-old woman 57 00:05:23,157 --> 00:05:26,024 with a sparkling vagina. 58 00:05:26,026 --> 00:05:30,162 Come to him, you know. Exactly like a disco vagina, huh. 59 00:05:30,164 --> 00:05:33,398 Ah, no, no, I'm kidding. I am kidding. 60 00:05:33,400 --> 00:05:38,670 Her grandmother doesn't have a sparkling vagina nor with a gynecologist. 61 00:05:38,672 --> 00:05:41,173 Eh, thank you very much, mister and lady. 62 00:05:41,175 --> 00:05:43,575 I'm Marcus Crowe. 63 00:05:55,321 --> 00:05:56,788 Where have you been? / Sorry I'm late. 64 00:05:56,790 --> 00:05:59,658 My new boss won't let me leave early. 65 00:05:59,660 --> 00:06:03,929 You say that bastard your girlfriend is performing. 66 00:06:03,931 --> 00:06:06,765 Come on, that call is gold comedy for you. 67 00:06:08,134 --> 00:06:09,701 Do they pay you? 68 00:06:10,370 --> 00:06:11,737 Oh, Mark. 69 00:06:11,739 --> 00:06:15,741 Look, if I keep asking for money, I won't get the show again. 70 00:06:15,743 --> 00:06:17,075 This is a free bar. 71 00:06:17,077 --> 00:06:20,212 We have to see his house tomorrow morning. We can't get drunk. 72 00:06:20,214 --> 00:06:22,381 We can always do it somewhere. 73 00:06:26,386 --> 00:06:29,287 Guess my little joke today. 74 00:06:29,289 --> 00:06:30,922 One drink. 75 00:06:30,924 --> 00:06:32,691 Same? / Yes, please. 76 00:06:36,095 --> 00:06:38,029 Mark! Good work tonight, buddy. 77 00:06:38,031 --> 00:06:39,264 "Shimmering vagina". 78 00:06:39,266 --> 00:06:40,766 I like it. / Thank you buddy. 79 00:06:40,768 --> 00:06:43,001 Hey, Jill. Yes. 80 00:06:43,003 --> 00:06:45,437 This. / Thank you. 81 00:06:53,946 --> 00:06:56,481 Damn, honey. 82 00:06:57,183 --> 00:06:59,017 I tried to write here. 83 00:07:00,253 --> 00:07:02,587 So, can you please... 84 00:07:06,392 --> 00:07:08,493 Shut your mouth. 85 00:07:15,134 --> 00:07:16,735 Shut your mouth. 86 00:07:42,295 --> 00:07:45,530 Hello. You're a partner who we talk to over the phone. 87 00:07:45,532 --> 00:07:48,099 Hi, I'm Jill. This is my girlfriend, Marcus. 88 00:07:48,101 --> 00:07:49,668 Please, come in. 89 00:08:00,346 --> 00:08:03,248 Henry, this is Jill and Marcus. 90 00:08:03,250 --> 00:08:05,116 They came to see the room. 91 00:08:05,118 --> 00:08:09,254 This is one of the upper floors. Second room on the left. It is open. 92 00:08:10,256 --> 00:08:11,690 Thank you. 93 00:08:16,229 --> 00:08:17,829 They look like Nazis. 94 00:08:17,831 --> 00:08:21,500 Shh. Be polite. We need this place. 95 00:08:26,772 --> 00:08:29,074 I like that. What do you think? 96 00:08:30,176 --> 00:08:31,676 Um... 97 00:08:32,712 --> 00:08:35,146 I don't know. This is a little... / Listen. 98 00:08:35,148 --> 00:08:36,481 This is only temporary. 99 00:08:36,483 --> 00:08:38,984 Six to nine months and we will get out of here. 100 00:08:46,192 --> 00:08:47,155 Do you mind if I ask, 101 00:08:47,180 --> 00:08:48,159 why doesn't anyone want to occupy this place? 102 00:08:48,161 --> 00:08:50,996 That is the location and amazing house. 103 00:08:50,998 --> 00:08:54,232 Yes, my wife and I want the right person. 104 00:08:54,234 --> 00:08:56,067 We think you're perfect. 105 00:08:56,069 --> 00:08:57,569 Isn't that right, Henry? / Hmm. 106 00:08:57,571 --> 00:08:59,704 We need a decision today. 107 00:09:02,809 --> 00:09:05,076 What? / There is no. 108 00:09:06,946 --> 00:09:10,482 Do you want to see the room again before deciding? 109 00:09:10,484 --> 00:09:12,183 Thank you. This will be amazing. 110 00:09:15,221 --> 00:09:16,655 How is Jill, right? 111 00:09:17,356 --> 00:09:18,990 I hope you say yes. 112 00:09:31,304 --> 00:09:33,838 This is very cheap, with a location like this for some money. 113 00:09:33,840 --> 00:09:36,408 We can go crazy if we don't take it. 114 00:09:36,410 --> 00:09:40,745 I don't understand. The old couple is a little pushy. 115 00:09:40,747 --> 00:09:42,414 That is what is called hospitality. 116 00:09:42,416 --> 00:09:45,483 You don't have to do it outside or on stage, you know. 117 00:09:45,485 --> 00:09:47,085 What does that mean? 118 00:09:47,087 --> 00:09:50,088 Think about all your new material can be done calmly here. 119 00:09:50,090 --> 00:09:55,260 Look, I get the impression that they want to adopt us. 120 00:09:55,262 --> 00:09:57,051 And I have spent for years 121 00:09:57,076 --> 00:09:58,430 to get out of parents pressure. 122 00:09:58,432 --> 00:10:01,366 I don't need a replacement. 123 00:10:01,368 --> 00:10:03,401 Maybe they are just lonely. 124 00:10:03,403 --> 00:10:05,036 The old man keeps looking at me. 125 00:10:05,038 --> 00:10:07,072 Maybe he has a crush on you. / I'm serious. 126 00:10:07,074 --> 00:10:09,708 Me too. 127 00:10:09,710 --> 00:10:13,678 It is impossible not to find your missing little child. 128 00:10:16,515 --> 00:10:18,950 Do you hear baby cries? 129 00:10:18,952 --> 00:10:23,421 No. Stop looking for excuses. 130 00:10:23,423 --> 00:10:25,297 I want you to be more responsible 131 00:10:25,322 --> 00:10:27,359 with what is happening, Mark. 132 00:10:27,361 --> 00:10:30,328 You have to accept the reality if we don't have money. 133 00:10:32,064 --> 00:10:36,067 I don't ask you to get a job. 134 00:10:36,069 --> 00:10:39,404 I didn't ask you to stop being a comedian. 135 00:10:39,406 --> 00:10:41,539 I make sacrifices for us. 136 00:10:41,541 --> 00:10:46,044 Now you do this for me. You have to trust me. 137 00:10:46,046 --> 00:10:48,813 Yes, but living together with with a group... 138 00:10:48,815 --> 00:10:50,815 Coffin. 139 00:10:50,817 --> 00:10:53,752 Extortion. 140 00:10:54,253 --> 00:10:55,754 I like it. 141 00:10:57,690 --> 00:11:00,191 I like it, Henry. 142 00:11:01,293 --> 00:11:02,894 I agree. 143 00:11:03,829 --> 00:11:06,064 He will be a problem. 144 00:11:07,833 --> 00:11:10,268 I'm afraid we run out of time, Henry. 145 00:11:11,003 --> 00:11:13,304 We will be fine. 146 00:11:17,576 --> 00:11:20,278 It's like a nuclear bomb hit your side. 147 00:11:23,716 --> 00:11:25,350 Here, let me do it. 148 00:11:25,352 --> 00:11:31,756 I never knew there was someone who found little things so difficult. 149 00:11:31,758 --> 00:11:34,059 I wonder how we meet, especially about dating. 150 00:11:34,061 --> 00:11:39,164 We date because I bribed you with my cooking skill. 151 00:11:40,834 --> 00:11:43,702 For starters, main menu, dessert. 152 00:11:44,870 --> 00:11:48,039 You will enjoy three courses eating skills. 153 00:11:48,340 --> 00:11:49,874 Very good. 154 00:11:54,346 --> 00:11:55,880 Thank you. 155 00:11:56,749 --> 00:11:59,217 For what? / To agree to do this. 156 00:12:00,986 --> 00:12:03,888 Do I have a choice? / No, you have no choice. 157 00:12:16,135 --> 00:12:17,402 Henry. 158 00:12:26,445 --> 00:12:28,847 Hope you guys are happy here, baby. 159 00:12:34,253 --> 00:12:35,687 Sorry. We are dismantling our goods. 160 00:12:35,689 --> 00:12:37,956 Um, my wife and I want 161 00:12:37,958 --> 00:12:40,658 invite you two for dinner. 162 00:12:40,660 --> 00:12:43,194 Welcome welcome. If you do not mind. 163 00:12:43,196 --> 00:12:44,963 Um, that's very good, but... 164 00:12:44,965 --> 00:12:46,464 Give us one minute. 165 00:13:02,681 --> 00:13:05,884 You don't have to do this, Josephine. We have some food. 166 00:13:05,886 --> 00:13:09,017 Oh, you young people always have junk stuff. 167 00:13:09,042 --> 00:13:11,055 Eat foods that are good for change. 168 00:13:11,057 --> 00:13:13,958 Thank you. That's very good for both of you. 169 00:13:13,960 --> 00:13:16,861 Don't you pray before eating? 170 00:13:26,206 --> 00:13:30,842 Thank you, God, for prizes 171 00:13:30,844 --> 00:13:34,145 received from your desk. 172 00:13:34,147 --> 00:13:39,083 In the name of our savior, Jesus Christ, our Lord. 173 00:13:39,451 --> 00:13:40,952 Amen. 174 00:13:48,260 --> 00:13:49,976 Do any of you work? 175 00:13:50,001 --> 00:13:52,287 It takes a lot of money to repair this house. 176 00:13:53,232 --> 00:13:54,799 We both retire. 177 00:13:54,801 --> 00:13:59,003 Additional money from the rent of the room will be very useful for everyday needs. 178 00:13:59,005 --> 00:14:00,672 Have you taken your pill, honey? 179 00:14:00,674 --> 00:14:02,307 Yes, already. 180 00:14:02,309 --> 00:14:05,143 Have you ever been away? 181 00:14:05,744 --> 00:14:08,279 No, we always stay at home, 182 00:14:08,281 --> 00:14:12,717 but the environment here is very safe. 183 00:14:12,719 --> 00:14:16,020 Henry is a home child. 184 00:14:16,488 --> 00:14:17,989 Marcus too. 185 00:14:19,291 --> 00:14:22,160 Maybe we can do some things together. 186 00:14:25,497 --> 00:14:29,634 Yes. Certain. Whatever you need. 187 00:14:31,537 --> 00:14:33,371 Eat, honey. 188 00:14:33,373 --> 00:14:35,206 Oh, the food is too much. 189 00:14:35,208 --> 00:14:37,842 I don't need to eat for a week. 190 00:14:37,844 --> 00:14:41,880 Be polite when waiting to be served. 191 00:14:43,782 --> 00:14:45,617 What do you do? 192 00:14:46,919 --> 00:14:50,421 I'm a stand-up comedian. I did a show. 193 00:14:51,290 --> 00:14:54,726 Oh, so you let your woman go out 194 00:14:54,728 --> 00:14:57,595 get a salary and get a decent job. 195 00:14:57,597 --> 00:14:58,930 Henry. 196 00:14:58,932 --> 00:15:01,532 No, that's right. 197 00:15:01,534 --> 00:15:05,970 I always want more than just that. 198 00:15:05,972 --> 00:15:10,008 And stand-up comedy is new rock and roll. 199 00:15:12,411 --> 00:15:15,613 I'm happy to be able to support Marcus. He is very talented. 200 00:15:15,615 --> 00:15:17,882 The routine requires a little polish, but he has done it well. 201 00:15:17,884 --> 00:15:22,487 There is nothing wrong with my routine. It's just, he doesn't feel funny. 202 00:15:22,489 --> 00:15:25,790 How about you baby? What is your dream? 203 00:15:25,792 --> 00:15:28,192 Um... 204 00:15:28,194 --> 00:15:31,529 Get enough money to go take a walk and see the world. 205 00:15:33,265 --> 00:15:36,534 Hmm. Will you marry? 206 00:15:36,536 --> 00:15:38,703 No. Not yet. Maybe later. 207 00:15:39,505 --> 00:15:41,372 What about children? 208 00:15:42,708 --> 00:15:44,475 We never want to have children. 209 00:15:46,779 --> 00:15:48,846 You say that now but if you are pregnant, 210 00:15:48,848 --> 00:15:50,415 You might feel different. 211 00:15:51,884 --> 00:15:53,384 That's not for us. 212 00:15:57,957 --> 00:15:59,324 We already have children. 213 00:15:59,326 --> 00:16:01,326 Oh, that's good. Are you... 214 00:16:01,328 --> 00:16:04,295 Yes, that's my baby. Our baby. 215 00:16:06,098 --> 00:16:08,132 I told you. 216 00:16:08,134 --> 00:16:10,268 It's not polite to whisper at the dining table. 217 00:16:11,003 --> 00:16:13,037 Henry and I can't be happier. 218 00:16:20,312 --> 00:16:22,580 Do you have brother or sister? 219 00:16:22,582 --> 00:16:24,182 Do you have a family, Jill? 220 00:16:24,184 --> 00:16:27,418 I have a brother, Jason. / He... bastard. 221 00:16:27,420 --> 00:16:29,087 No. Mark. 222 00:16:29,922 --> 00:16:34,726 He has succeeded and likes reminds me. 223 00:16:34,728 --> 00:16:40,198 Our parents die young so that he becomes a kind of surrogate mother and father. 224 00:16:41,433 --> 00:16:43,801 I think I'm absent along the way. 225 00:16:43,803 --> 00:16:45,870 Mark my family now. 226 00:16:45,872 --> 00:16:47,972 Family is very important, baby. 227 00:16:47,974 --> 00:16:49,774 What about you two? 228 00:16:49,776 --> 00:16:52,010 Josephine from Germany. 229 00:16:52,012 --> 00:16:54,345 I'm East London, Army. 230 00:16:54,347 --> 00:16:59,951 Wow. What is certain, uh, awkward. 231 00:16:59,953 --> 00:17:02,787 You know, two world wars and one world cup? 232 00:17:03,389 --> 00:17:04,389 You know... 233 00:17:07,260 --> 00:17:11,162 1966, England vs. Germany. 234 00:17:17,503 --> 00:17:21,305 Comedy, right? 235 00:17:21,307 --> 00:17:25,543 I'm sorry. Sometimes I feel a little nervous. 236 00:17:26,612 --> 00:17:28,212 I understand. 237 00:17:48,934 --> 00:17:50,968 How can they have a baby? 238 00:17:50,970 --> 00:17:52,503 I mean, how can that happen? 239 00:17:52,505 --> 00:17:55,606 Maybe they are not as old as they look. They just retire early. 240 00:17:55,608 --> 00:17:59,343 Hey, how do you think it can happen? 241 00:17:59,345 --> 00:18:03,247 He relaxes, listen to Eva Braun 242 00:18:03,249 --> 00:18:04,649 when he crawled up behind him 243 00:18:04,651 --> 00:18:07,051 and do it fast while reading the Bible. 244 00:18:08,488 --> 00:18:09,720 Don't damage the mood. 245 00:18:26,472 --> 00:18:27,705 Damaged. 246 00:18:32,144 --> 00:18:34,112 I see a corpse. 247 00:18:35,814 --> 00:18:37,348 Corpse. 248 00:18:39,618 --> 00:18:41,886 Headless body, 249 00:18:41,888 --> 00:18:46,691 there are no limbs, the contents of the stomach come out. 250 00:18:49,262 --> 00:18:51,696 Crows and eagles 251 00:18:53,298 --> 00:18:56,834 swooping down, pulling out the eyeball... 252 00:18:58,904 --> 00:19:01,839 And tearing out accentuates the tongue. 253 00:19:03,275 --> 00:19:06,911 Sometimes from a living body. 254 00:19:12,185 --> 00:19:14,318 God. 255 00:19:15,821 --> 00:19:17,655 I miss those days. 256 00:19:21,593 --> 00:19:23,427 Excuse me. 257 00:19:28,100 --> 00:19:34,972 Decomposition starts in the digestive system. 258 00:19:34,974 --> 00:19:39,877 And it eats internal organs. 259 00:19:41,146 --> 00:19:47,518 This causes bloating and bumps on the skin. 260 00:19:47,520 --> 00:19:51,355 And there is a terrible swelling 261 00:19:51,357 --> 00:19:54,525 and tongue protrusions. 262 00:19:54,527 --> 00:20:01,332 Liquid and blood flow from each hole. 263 00:20:04,603 --> 00:20:10,775 And there is a terrible smell from rotting meat. 264 00:20:13,845 --> 00:20:15,980 After that 265 00:20:15,982 --> 00:20:18,549 the body is stiff. 266 00:20:19,885 --> 00:20:24,622 and covers the whole body 267 00:20:25,123 --> 00:20:26,924 after about one day. 268 00:20:31,163 --> 00:20:33,397 That's really beautiful. 269 00:20:41,640 --> 00:20:43,374 Damn. I'm late. 270 00:20:44,276 --> 00:20:45,543 How do I look? 271 00:20:45,545 --> 00:20:48,879 Hmm, you look better without clothes, honey. 272 00:20:52,017 --> 00:20:53,951 Oh dear. Um... 273 00:20:56,121 --> 00:20:59,423 I need a little money to buy food. 274 00:20:59,425 --> 00:21:00,691 Oh 275 00:21:06,031 --> 00:21:09,100 Damn. I only have twenty. 276 00:21:09,102 --> 00:21:10,935 This is for two days. 277 00:21:10,937 --> 00:21:12,803 Don't spend to buy candy or comics. 278 00:21:12,805 --> 00:21:14,472 Very funny. 279 00:21:14,474 --> 00:21:17,441 Maybe I have to do stand-up comedy, I have funny material. 280 00:21:19,578 --> 00:21:22,280 What do you know about comedy? 281 00:22:13,066 --> 00:22:14,398 Marcus! 282 00:22:15,567 --> 00:22:16,834 Marcus! 283 00:22:17,235 --> 00:22:18,536 Marcus! 284 00:22:20,839 --> 00:22:21,939 Marcus! 285 00:22:25,577 --> 00:22:26,544 Yes, Henry? 286 00:22:26,546 --> 00:22:28,512 You were here! 287 00:22:31,483 --> 00:22:33,851 Um, you know your baby is still... 288 00:22:36,588 --> 00:22:39,623 Don't leave dirty dishes in the sink. 289 00:22:39,625 --> 00:22:40,925 You clean it immediately! 290 00:22:40,927 --> 00:22:44,195 Yes, I will do it later. 291 00:22:44,197 --> 00:22:46,731 Not later. Now! 292 00:23:00,746 --> 00:23:03,481 Not later. Now! 293 00:23:03,483 --> 00:23:06,784 You clean it immediately! 294 00:23:06,786 --> 00:23:11,722 You have a problem, so you can clean it, Henry. 295 00:23:12,991 --> 00:23:15,459 Or what, parents? 296 00:23:52,664 --> 00:23:55,199 You're a dirty little slut. 297 00:24:08,847 --> 00:24:13,083 Hey, Ben. Have you done it, friend? 298 00:24:13,085 --> 00:24:17,822 Yes, yes. Yes, I tried some new material now. 299 00:24:17,824 --> 00:24:21,058 It might take a little time, buddy. When is the next show? 300 00:24:21,960 --> 00:24:23,794 Next month? 301 00:24:23,796 --> 00:24:26,931 No, I need more show, buddy. 302 00:24:27,966 --> 00:24:30,901 Yes. Yes. 303 00:24:30,903 --> 00:24:33,170 Yes, a little busy, friend. 304 00:24:34,272 --> 00:24:37,174 Yes, you too. Dah. 305 00:24:42,914 --> 00:24:44,648 I warn you! 306 00:24:46,952 --> 00:24:49,553 Don't call again! 307 00:25:04,569 --> 00:25:07,538 Hi dear. Hey baby. 308 00:25:07,540 --> 00:25:09,139 Have you completed a lot of writing? 309 00:25:10,775 --> 00:25:10,774 A little. 310 00:25:10,776 --> 00:25:14,111 Since when are you so protective of your material? 311 00:25:15,380 --> 00:25:17,081 From now on. 312 00:25:18,116 --> 00:25:19,416 I'm starving. 313 00:25:19,418 --> 00:25:21,919 Do you want to order something? 314 00:25:38,169 --> 00:25:39,837 Oh, Jesus. 315 00:25:40,772 --> 00:25:43,707 Marcus, you can't cook after 6:00. 316 00:25:45,243 --> 00:25:46,310 I'm sorry? 317 00:25:46,312 --> 00:25:48,612 You must finish cooking at 5:00. 318 00:25:48,914 --> 00:25:50,080 Why? 319 00:25:52,017 --> 00:25:53,751 I can't stand the smell. 320 00:26:04,763 --> 00:26:06,363 Older bastard. 321 00:26:06,365 --> 00:26:08,799 Mark, keep your attitude. What happened? 322 00:26:08,801 --> 00:26:10,167 First, we must wash before eating, 323 00:26:10,169 --> 00:26:12,303 and now, we are not allowed cooking after 6:00. 324 00:26:12,305 --> 00:26:15,005 This is not our home. We must play in accordance with their rules. 325 00:26:15,007 --> 00:26:17,341 If they want to stay clean, what is wrong? 326 00:26:17,343 --> 00:26:19,810 Hmm, why are you defending it? 327 00:26:19,812 --> 00:26:22,947 I tell you. He will be a problem. 328 00:26:22,949 --> 00:26:26,116 Mark. They are old. They may have their own reasons. 329 00:26:30,622 --> 00:26:32,590 When do we get out of this damn rmah? 330 00:26:32,592 --> 00:26:35,292 Shut up. They might hear you. 331 00:26:35,294 --> 00:26:38,028 We will not find better accommodation for this cheap price. 332 00:26:38,030 --> 00:26:41,165 So keep your tongue, smile and play well. 333 00:26:53,511 --> 00:26:55,045 Mmm-mmm. 334 00:26:56,648 --> 00:26:59,049 Do you know why? 335 00:27:22,140 --> 00:27:24,308 Happy birthday. 336 00:28:03,948 --> 00:28:05,849 Henry. 337 00:28:05,851 --> 00:28:09,586 Look, I think we do a little bad start, 338 00:28:09,588 --> 00:28:11,388 and I want to start again. 339 00:28:13,058 --> 00:28:14,958 I need a trash can. 340 00:28:14,960 --> 00:28:17,661 I want to put all into the trash. 341 00:28:20,331 --> 00:28:22,332 Your baby cries again. 342 00:28:23,635 --> 00:28:25,269 That will stop. 343 00:28:26,604 --> 00:28:28,105 Until you get a job, 344 00:28:28,107 --> 00:28:31,341 You need to do some things around the house. 345 00:28:31,343 --> 00:28:34,211 I have a job! 346 00:28:35,146 --> 00:28:38,148 Sarcasm is the lowest form of intelligence. 347 00:28:40,285 --> 00:28:42,986 I write jokes once, 348 00:28:42,988 --> 00:28:47,758 about a wrinkled old man who can't close his mouth. 349 00:28:47,760 --> 00:28:49,727 Do you want to hear it? 350 00:28:50,628 --> 00:28:53,497 If this place is "rundown", 351 00:28:54,365 --> 00:28:57,201 and I'm a "bastard", 352 00:28:58,203 --> 00:28:59,870 why do you want to stay? 353 00:29:01,239 --> 00:29:02,940 Damn sissy. 354 00:29:03,641 --> 00:29:05,542 What are you saying, kid? 355 00:29:05,544 --> 00:29:07,778 I didn't say anything. 356 00:29:07,780 --> 00:29:10,147 Mind your words, son! 357 00:29:12,350 --> 00:29:14,351 You won't be here long. 358 00:29:16,688 --> 00:29:18,355 Fuck! Goddamn it! 359 00:29:19,824 --> 00:29:21,792 Fuck you, old man! 360 00:29:21,794 --> 00:29:24,561 Who is the real bitch now, huh? 361 00:29:26,532 --> 00:29:27,698 You're an old pussy! 362 00:29:28,934 --> 00:29:30,801 "Get the real job." 363 00:29:32,504 --> 00:29:33,737 Vagina! 364 00:29:33,739 --> 00:29:35,873 I don't want to be here. 365 00:29:35,875 --> 00:29:37,908 I don't want to be here. 366 00:29:37,910 --> 00:29:40,844 Sarcasm is the lowest form of intelligence. 367 00:29:43,715 --> 00:29:45,949 Mind your words, son! 368 00:29:54,692 --> 00:29:57,394 Oh my God, it's now 2:00 a.m. 369 00:29:57,396 --> 00:30:01,732 Crying at the same time, the same minute every day. 370 00:30:01,734 --> 00:30:04,568 That's the baby. That's what they do. 371 00:30:04,570 --> 00:30:07,738 No one has ever seen the baby. 372 00:30:07,740 --> 00:30:11,275 You really sound like paranoid. 373 00:30:11,277 --> 00:30:15,813 If the baby doesn't cry then he plays music war. 374 00:30:15,815 --> 00:30:19,149 Or he is screaming. 375 00:30:19,151 --> 00:30:22,519 Maybe you need to leave the house during the day. 376 00:30:22,521 --> 00:30:24,454 You feel isolated here. 377 00:30:24,456 --> 00:30:26,723 You're not here. 378 00:30:26,725 --> 00:30:30,227 That old man... He is really crazy. 379 00:30:31,863 --> 00:30:34,331 I tried to scare him today, and he just smiled. 380 00:30:34,333 --> 00:30:37,267 What? Do you threaten him? Are you insane? 381 00:30:37,269 --> 00:30:39,136 Did you hear what I said? We need this place. 382 00:30:39,138 --> 00:30:41,038 He demands that I keep my room clean. 383 00:30:41,040 --> 00:30:44,007 I have to clean everything, and bring the trash out. 384 00:30:44,009 --> 00:30:46,376 We don't stay here for free. We pay rent! 385 00:30:46,378 --> 00:30:49,880 I have asked you to do it for two weeks! 386 00:30:49,882 --> 00:30:52,182 And they've listened to our conversation. 387 00:30:52,184 --> 00:30:55,786 Fuck, Marcus. Stop trying to find reasons to move. 388 00:30:55,788 --> 00:30:57,421 Grow up! 389 00:31:28,553 --> 00:31:30,621 Get out of my room! 390 00:31:30,623 --> 00:31:32,522 I want you to get out of this house. 391 00:31:34,058 --> 00:31:36,660 This is just a job for acting. 392 00:31:36,662 --> 00:31:39,296 Leave this room blank tomorrow morning. 393 00:31:39,298 --> 00:31:41,798 We have signed a contract. We have rights. 394 00:31:41,800 --> 00:31:43,901 I will return your money. 395 00:31:43,903 --> 00:31:46,303 Go tomorrow morning. 396 00:31:50,141 --> 00:31:52,042 What happened? 397 00:31:54,579 --> 00:31:56,246 Don't worry, we will leave. 398 00:32:01,252 --> 00:32:02,519 I'm sorry. 399 00:32:03,554 --> 00:32:06,957 I don't have anyone else in this house. 400 00:32:06,959 --> 00:32:09,960 But he will make a big effort _ starting now. 401 00:32:10,862 --> 00:32:13,096 It's too late. 402 00:32:13,098 --> 00:32:14,831 We don't want you to leave. 403 00:32:14,833 --> 00:32:16,765 Jill has told us if this is 404 00:32:16,790 --> 00:32:19,002 perfect trip for his work. 405 00:32:19,004 --> 00:32:21,371 No more domestic work. 406 00:32:21,373 --> 00:32:24,374 And you will get the key your own front door. 407 00:32:31,382 --> 00:32:32,649 For Jill. 408 00:32:48,733 --> 00:32:50,133 Where have you been? 409 00:32:50,135 --> 00:32:52,302 I drink a little after work. 410 00:32:52,737 --> 00:32:54,338 Ah. 411 00:32:55,473 --> 00:32:57,140 When you are not home 412 00:32:57,142 --> 00:32:59,543 I was attacked by the evil bastard. 413 00:32:59,545 --> 00:33:03,146 Josephine explained everything to me when I arrived. That doesn't matter. 414 00:33:03,148 --> 00:33:05,182 He is really evil, Jill. 415 00:33:05,184 --> 00:33:06,883 That's a little extreme, right? 416 00:33:06,885 --> 00:33:10,320 I'm not crazy, Jill. 417 00:33:10,322 --> 00:33:12,823 Look for a job so you don't sit at home all day, 418 00:33:12,825 --> 00:33:14,458 because you clearly don't write. 419 00:33:16,294 --> 00:33:18,028 I need peace and calmness to write. 420 00:33:18,030 --> 00:33:19,730 Then what's the problem? 421 00:33:19,732 --> 00:33:21,765 I don't get peace here, there's no place. 422 00:33:21,767 --> 00:33:24,735 This house... That old man makes me paranoid! 423 00:33:24,737 --> 00:33:27,404 Calm down, mark. Calm down. 424 00:33:27,406 --> 00:33:30,707 We can find a place stay tomorrow... 425 00:33:30,709 --> 00:33:33,710 Or I swear to God... I will kill him. 426 00:33:33,712 --> 00:33:34,878 Don't act too carelessly. 427 00:33:34,880 --> 00:33:37,047 I promise, I will kill him! 428 00:33:37,049 --> 00:33:39,182 And I will kill the baby, too! 429 00:33:39,184 --> 00:33:42,119 Stop it! Do you hear? Stop now, mark. 430 00:33:42,121 --> 00:33:43,720 I don't like you like this. 431 00:33:43,722 --> 00:33:45,789 All this anger, it's not good. 432 00:33:45,791 --> 00:33:47,591 I won't live with you, understand? 433 00:33:47,593 --> 00:33:50,794 I'm sorry. I am really, really sorry. It's just... 434 00:33:50,796 --> 00:33:51,995 I need more performances. 435 00:33:51,997 --> 00:33:53,730 And I have to write. I have to write. 436 00:34:14,352 --> 00:34:15,719 I forgive you. 437 00:34:17,088 --> 00:34:19,289 My brother comes for dinner. 438 00:34:19,857 --> 00:34:21,491 Oh, shit! 439 00:34:21,493 --> 00:34:25,829 This industry out there needs someone who has expertise. 440 00:34:25,831 --> 00:34:28,632 Now there is talk of the reality TV program and my work. 441 00:34:28,634 --> 00:34:32,602 The newest client, embrace darkness writer Matthew Cox. 442 00:34:33,771 --> 00:34:35,572 The first novel that became a stratosphere. 443 00:34:35,574 --> 00:34:39,209 The second novel sinks like a child undesirable dog 444 00:34:39,211 --> 00:34:40,577 with weight on his neck. 445 00:34:40,579 --> 00:34:43,613 Third novel, he swings back back on the surface again. 446 00:34:43,615 --> 00:34:46,450 We will repack it again, find it again, 447 00:34:46,452 --> 00:34:50,487 send him out of the world and make lots of money. 448 00:34:50,489 --> 00:34:53,523 So, dear sister, do you have to share this kitchen? 449 00:34:53,525 --> 00:34:55,625 Old couples have told us how to use it. 450 00:34:55,627 --> 00:34:56,960 They are very friendly. 451 00:34:56,962 --> 00:34:59,396 Yes, very friendly. 452 00:35:00,331 --> 00:35:02,933 You say something about work. 453 00:35:02,935 --> 00:35:06,002 Hmm. Life insurance. 454 00:35:06,004 --> 00:35:09,139 You work at a call center. 455 00:35:09,841 --> 00:35:12,008 This is only for the short term. 456 00:35:12,010 --> 00:35:14,211 That's what I said in the beginning. 457 00:35:14,213 --> 00:35:17,581 Now I work in Berlin, Paris, New York. 458 00:35:19,584 --> 00:35:21,885 I even refused to Sydney this week. 459 00:35:21,887 --> 00:35:23,620 Do you know why? 460 00:35:23,622 --> 00:35:25,589 I don't like the weather. 461 00:35:32,530 --> 00:35:34,731 There is too much heat there. 462 00:35:34,733 --> 00:35:37,634 I like cold weather, cloudy weather. 463 00:35:37,636 --> 00:35:40,170 You know, Marcus, New York is a great place for stand-up comedy. 464 00:35:40,172 --> 00:35:41,972 They all play their games. 465 00:35:41,974 --> 00:35:46,643 You tickle the ribs from New York, you tickle the ribs of the world. 466 00:35:51,048 --> 00:35:53,150 What are you waiting for? 467 00:35:53,784 --> 00:35:55,719 Make me laugh. 468 00:35:55,721 --> 00:35:57,287 That's not how it works. 469 00:35:57,289 --> 00:35:58,588 If you can't improvise, 470 00:35:58,590 --> 00:36:01,958 You don't have a chance to succeed. 471 00:36:01,960 --> 00:36:03,326 Come on, mark, you can do this. 472 00:36:03,328 --> 00:36:05,228 Prove that my dear brother is wrong. 473 00:36:08,933 --> 00:36:11,935 No, no, no. Don't sit down. 474 00:36:11,937 --> 00:36:15,539 Stand up and do it. You're a "comedian stand-up", aren't you? 475 00:36:15,873 --> 00:36:17,307 Right. 476 00:36:21,012 --> 00:36:22,479 "Dangers of masturbation." 477 00:36:23,648 --> 00:36:26,616 Dangers of masturbation. 478 00:36:26,618 --> 00:36:31,254 Imagine you are in your room, is masturbating 479 00:36:31,256 --> 00:36:33,790 and your mother just called for dinner 480 00:36:33,792 --> 00:36:35,992 but you are on your way. 481 00:36:35,994 --> 00:36:40,030 So you continue. 482 00:36:40,032 --> 00:36:42,832 From then on you get less than one minute, 483 00:36:42,834 --> 00:36:47,337 before your mother comes upstairs, to complete her masturbation. 484 00:36:47,339 --> 00:36:50,874 Now, my friend, this is serious danger of masturbation. 485 00:36:50,876 --> 00:36:54,644 If the money you need, I can give you a job in my company. 486 00:37:08,659 --> 00:37:13,697 You have to start from the bottom, but that will be something. Hm? 487 00:37:13,699 --> 00:37:17,667 I made Jason angry. 488 00:37:38,022 --> 00:37:39,489 "Dangers of masturbation." 489 00:37:41,325 --> 00:37:42,826 I think it's funny. 490 00:37:44,095 --> 00:37:45,662 What do you know? 491 00:37:48,900 --> 00:37:49,966 You don't even like my material. 492 00:37:49,968 --> 00:37:51,868 493 00:37:51,870 --> 00:37:54,638 What's with you? 494 00:37:54,640 --> 00:37:57,774 I have the opportunity to make it, right? 495 00:37:57,776 --> 00:38:00,443 I skipped it, and we both know why. 496 00:38:01,946 --> 00:38:04,881 What? It is my fault? 497 00:38:07,018 --> 00:38:09,252 And you... 498 00:38:09,254 --> 00:38:10,987 You are great in this connection 499 00:38:10,989 --> 00:38:12,289 and I'm just a stupid human. 500 00:38:12,291 --> 00:38:14,057 Then it acts as if you are smart. 501 00:38:14,059 --> 00:38:15,859 You gave me an allowance 502 00:38:15,861 --> 00:38:17,274 to buy something, you tell me what I can 503 00:38:17,299 --> 00:38:18,561 and I can't do it. 504 00:38:18,563 --> 00:38:21,197 I tell you what, tell you what, tells you what... 505 00:38:21,199 --> 00:38:22,699 You're not here with that crazy old man. 506 00:38:22,701 --> 00:38:24,100 No wonder I want to kill him. 507 00:38:24,102 --> 00:38:27,237 Good. Then add me to the list the murder you planned. 508 00:38:27,239 --> 00:38:29,406 You defend him 509 00:38:29,408 --> 00:38:32,008 and the old bitch when you know 510 00:38:32,010 --> 00:38:34,511 they try to drive me crazy. 511 00:38:36,080 --> 00:38:37,747 And you are with them. 512 00:38:38,649 --> 00:38:41,051 Can you listen to your own conscience? 513 00:38:41,053 --> 00:38:43,253 You're really paranoid, Marcus. 514 00:38:43,255 --> 00:38:45,355 Don't talk about them like this. 515 00:38:45,357 --> 00:38:47,357 You just dated me to make your brother upset, 516 00:38:47,359 --> 00:38:49,459 when you treat me like me your whore! 517 00:38:50,328 --> 00:38:52,495 You're my shit whore. 518 00:38:54,832 --> 00:38:58,101 You don't have a ball. You're a coward. 519 00:39:05,710 --> 00:39:11,514 Why don't you leave and marry the old fart, 520 00:39:11,516 --> 00:39:14,651 so that you three can live happily ever after. 521 00:39:17,855 --> 00:39:21,791 Let's see how you look after yourself without my help, bitch. 522 00:40:01,832 --> 00:40:05,068 Oh, hello, I want to order a few roses. 523 00:40:18,048 --> 00:40:19,482 Twenty. 524 00:40:22,586 --> 00:40:24,988 Always stop crying at 8:00 p.m. 525 00:42:15,299 --> 00:42:16,566 You're back... 526 00:42:17,468 --> 00:42:19,569 Sorry, I thought you were mark. 527 00:42:22,239 --> 00:42:24,407 Did you at all not see it today? 528 00:42:24,409 --> 00:42:26,609 We hear a commotion. 529 00:42:26,611 --> 00:42:28,678 Sounds like he is packing. 530 00:42:28,680 --> 00:42:30,847 Then the front door is slammed. 531 00:42:32,216 --> 00:42:34,784 Does he say something to you? 532 00:42:34,786 --> 00:42:36,319 No, baby. 533 00:42:36,321 --> 00:42:38,454 If he is angry, he will return. 534 00:42:38,456 --> 00:42:39,989 Just give him time. 535 00:42:40,958 --> 00:42:42,458 You look tired. 536 00:42:42,460 --> 00:42:44,727 You need to eat something. 537 00:42:44,729 --> 00:42:47,797 Come on, we will take care of you. / No, I'm fine. 538 00:42:47,799 --> 00:42:49,666 Come on, baby. Eat something. 539 00:42:49,668 --> 00:42:52,168 Leave me alone, asshole. 540 00:43:26,370 --> 00:43:28,972 Hello, I'm sorry, okay. 541 00:43:28,974 --> 00:43:31,307 You haven't killed them, right? 542 00:43:31,309 --> 00:43:33,209 I'm a little drunk. 543 00:43:33,211 --> 00:43:35,411 Still drunk, but... 544 00:43:35,413 --> 00:43:38,915 I forgive you, and I love you. 545 00:43:56,667 --> 00:44:00,637 "Go to a friend's house, 546 00:44:00,639 --> 00:44:03,773 " for a few days. 547 00:44:04,375 --> 00:44:07,276 "I need to concentrate 548 00:44:07,278 --> 00:44:09,045 " and write material. 549 00:44:09,813 --> 00:44:10,880 "X." 550 00:44:14,284 --> 00:44:15,351 Busy. 551 00:44:16,587 --> 00:44:20,189 Busy. Busy. Busy. Busy. 552 00:44:23,460 --> 00:44:24,894 Not too early. / No. 553 00:44:24,896 --> 00:44:27,296 I do it according to my heart. 554 00:44:30,734 --> 00:44:31,868 For your baby. 555 00:44:31,870 --> 00:44:34,370 Yes. Winter arrives. 556 00:44:37,175 --> 00:44:37,173 I have to admit that 557 00:44:37,175 --> 00:44:39,478 I thought Jill was lying at first when he said 558 00:44:39,503 --> 00:44:41,978 me you have a newborn baby 559 00:44:41,980 --> 00:44:44,981 but it's a miracle in modern science. 560 00:44:47,117 --> 00:44:49,185 You know, I work with many famous doctors. 561 00:44:49,787 --> 00:44:52,455 What do you do? 562 00:44:52,457 --> 00:44:54,490 I make famous people and their money 563 00:44:54,492 --> 00:44:58,161 I make them more famous and more money. 564 00:45:09,106 --> 00:45:11,741 My sister feels a little ruined right now. / Jason. 565 00:45:11,743 --> 00:45:14,010 Well, that's right, isn't it? 566 00:45:15,179 --> 00:45:18,247 We try to find out where Marcus is going, 567 00:45:18,249 --> 00:45:19,782 ask everyone. 568 00:45:19,784 --> 00:45:22,485 I suspect you're the last people to see it? 569 00:45:22,487 --> 00:45:25,288 See him through window here 570 00:45:25,290 --> 00:45:26,456 carry a suitcase. 571 00:45:26,458 --> 00:45:27,657 Never see again. 572 00:45:27,659 --> 00:45:29,325 You said you didn't see him. 573 00:45:30,094 --> 00:45:32,161 Not face to face. 574 00:45:32,163 --> 00:45:34,530 I don't like talking to him. 575 00:45:34,532 --> 00:45:36,132 I can understand. 576 00:45:38,168 --> 00:45:39,902 I must always look after it. 577 00:45:41,805 --> 00:45:43,906 Since our parents died, 578 00:45:43,908 --> 00:45:45,708 I have to look after it. 579 00:45:46,778 --> 00:45:48,945 From the Boer war! 580 00:45:50,714 --> 00:45:51,848 Uh... maybe me? 581 00:45:51,850 --> 00:45:53,783 Yes. Take it 582 00:45:53,785 --> 00:45:55,384 Give a swing. 583 00:45:58,522 --> 00:46:00,223 Gosh. 584 00:46:08,565 --> 00:46:09,832 Wow. 585 00:46:47,070 --> 00:46:50,039 So you think you're funny, kid. 586 00:47:09,693 --> 00:47:10,960 Please! 587 00:47:11,428 --> 00:47:12,995 Please! 588 00:47:58,275 --> 00:48:01,711 If I don't hear Mark tonight I will call the police. 589 00:48:01,713 --> 00:48:03,679 Don't be too dramatic, Jill. 590 00:48:03,681 --> 00:48:05,348 It's good for him to go too. 591 00:48:05,350 --> 00:48:06,616 He is a loser. 592 00:48:06,618 --> 00:48:08,551 You don't know what he looks like. 593 00:48:08,553 --> 00:48:10,152 He has dragged you to the bottom. 594 00:48:11,188 --> 00:48:14,056 You and the old man upset with the mark. 595 00:48:14,058 --> 00:48:16,959 Conspiring to defend themselves. 596 00:48:16,961 --> 00:48:19,729 Don't be too fooled, Jill. 597 00:48:19,731 --> 00:48:22,965 He leaves you. That is the fact. 598 00:48:27,271 --> 00:48:28,704 Mark is correct, 599 00:48:28,706 --> 00:48:31,207 the old couple behaves strangely. 600 00:48:31,209 --> 00:48:33,943 None of us have ever seen their baby. 601 00:48:33,945 --> 00:48:36,312 I haven't heard the cry since Mark disappeared. 602 00:48:37,180 --> 00:48:39,148 You will listen your heart, Jill? 603 00:48:39,150 --> 00:48:42,385 Marcus has turned you into a paranoid like him. 604 00:48:42,986 --> 00:48:44,553 Now, I have to be honest, 605 00:48:44,555 --> 00:48:45,888 I think they are great. 606 00:48:45,890 --> 00:48:48,257 I want them to adopt me. 607 00:48:48,259 --> 00:48:49,625 And they love you. 608 00:48:49,627 --> 00:48:51,827 No, something is wrong. 609 00:48:57,668 --> 00:48:59,936 "Sorry I haven't contacted. 610 00:48:59,938 --> 00:49:01,704 " Writing will be amazing. 611 00:49:01,706 --> 00:49:03,873 "I'll be back after it's finished. See you later." 612 00:49:03,875 --> 00:49:05,441 Emoji and... 613 00:49:07,611 --> 00:49:11,414 Who tried putting emojis at the end of the text at that age? 614 00:49:11,915 --> 00:49:13,649 Like I said, Jill, 615 00:49:13,651 --> 00:49:15,384 he is still childish. 616 00:49:19,856 --> 00:49:21,424 There are babies. 617 00:49:22,726 --> 00:49:24,260 Happy now? 618 00:49:28,231 --> 00:49:30,533 I think you should leave him. 619 00:49:31,768 --> 00:49:33,602 I will return to check your condition again a week, 620 00:49:33,604 --> 00:49:35,972 see how you succeed. 621 00:49:38,275 --> 00:49:40,409 It's time to move, baby sister. 622 00:49:49,386 --> 00:49:50,453 Help me. 623 00:49:51,088 --> 00:49:54,457 Listen to me, listen... 624 00:49:54,459 --> 00:49:55,524 They don't tie you up. 625 00:49:56,927 --> 00:49:58,194 Help me. 626 00:49:59,429 --> 00:50:00,869 Don't worry, honey. 627 00:50:02,766 --> 00:50:05,134 We have known about these people for years. 628 00:50:05,502 --> 00:50:06,569 Release me. 629 00:50:06,571 --> 00:50:07,870 I will get both of us out. 630 00:50:07,872 --> 00:50:10,706 No. Do not. 631 00:50:10,708 --> 00:50:12,575 Please help us. 632 00:50:12,577 --> 00:50:15,945 They killed my brother and my boyfriend! 633 00:50:15,947 --> 00:50:17,213 Not just him. 634 00:50:18,482 --> 00:50:19,582 It's too late. 635 00:50:20,417 --> 00:50:22,018 What do you mean, "late"? 636 00:50:22,020 --> 00:50:24,653 We know about these people for years. 637 00:50:28,225 --> 00:50:30,226 For God's sake, come on. 638 00:50:31,828 --> 00:50:34,063 Don't worry about all this, baby. 639 00:50:34,065 --> 00:50:36,999 We have known these people for years. 640 00:50:37,001 --> 00:50:38,934 Listen to me. Listen. 641 00:50:38,936 --> 00:50:41,470 We have never found people living before. 642 00:50:42,539 --> 00:50:43,806 What about him? 643 00:50:47,878 --> 00:50:50,646 What are you waiting for? Help us! 644 00:50:50,648 --> 00:50:52,548 Aren't you here to help us! 645 00:50:52,550 --> 00:50:56,685 This is what happened to the last woman we saved. 646 00:50:56,687 --> 00:50:57,753 He died... 647 00:50:59,623 --> 00:51:00,890 And so do you. 648 00:51:32,556 --> 00:51:35,825 He must be damaging when he touches it. 649 00:51:38,728 --> 00:51:42,731 How dare you touch my baby boy. 650 00:52:10,293 --> 00:52:11,360 Oh... 651 00:52:31,348 --> 00:52:31,347 Mark! 652 00:52:31,349 --> 00:52:34,083 Mark! Mark! Mark! Mark! Mark! Mark! 653 00:52:40,390 --> 00:52:42,858 I want to listen to matches. 654 00:52:49,366 --> 00:52:50,666 Marcus! 655 00:53:00,076 --> 00:53:01,477 Mark! 656 00:54:47,117 --> 00:54:49,285 I keep worrying, Henry. 657 00:54:49,287 --> 00:54:51,887 What if it doesn't happen now? 658 00:54:53,356 --> 00:54:55,691 What if one of us does not do it? 659 00:54:57,093 --> 00:54:59,461 Can't stand life without you, baby. 660 00:55:00,797 --> 00:55:02,965 Life is so short. 661 00:55:03,933 --> 00:55:06,001 If all that comes, 662 00:55:06,003 --> 00:55:07,903 I will make sure that we go together. 663 00:55:42,972 --> 00:55:45,240 "I often hear, 664 00:55:45,242 --> 00:55:47,743 " When it's all quiet. " 665 00:56:19,743 --> 00:56:22,411 It's just a sedative... 666 00:56:51,207 --> 00:56:52,841 He returns and then they 667 00:56:52,843 --> 00:56:55,043 take all their items then leave. 668 00:56:55,045 --> 00:56:56,378 When? 669 00:56:56,380 --> 00:56:58,046 On the day after you arrive. 670 00:56:58,048 --> 00:56:59,314 It's a shame, 671 00:56:59,316 --> 00:57:01,784 My wife and I really like your sister. 672 00:57:01,786 --> 00:57:04,720 We asked him to stay but he left. 673 00:57:04,722 --> 00:57:07,923 He usually doesn't do anything without checking with me first. 674 00:57:07,925 --> 00:57:12,327 We think he gave her some kind of warning. 675 00:57:12,329 --> 00:57:14,797 I really don't understand what is seen in him. 676 00:57:16,533 --> 00:57:19,802 Can you give me a minute? I need to call someone. 677 00:57:36,786 --> 00:57:40,088 This phone is turned off. 678 00:57:46,429 --> 00:57:47,696 OK, thank you. 679 00:57:48,198 --> 00:57:49,465 Goodbye. 680 00:57:57,207 --> 00:58:00,042 Does he make a problem? 681 00:58:00,044 --> 00:58:04,012 I think we need some more plastic sheeting. 682 00:59:10,179 --> 00:59:11,980 Someone help me! 683 00:59:16,252 --> 00:59:17,819 No one can hear you. 684 00:59:19,222 --> 00:59:22,190 Why did you do this to me? 685 00:59:24,527 --> 00:59:26,261 We have a child. 686 00:59:27,130 --> 00:59:29,798 But he died, because of me. 687 00:59:31,968 --> 00:59:35,003 He will never forgive unless I redeem it. 688 00:59:36,406 --> 00:59:38,907 I failed very much with Josephine. 689 00:59:40,577 --> 00:59:42,277 I'm used to it now. 690 00:59:45,782 --> 00:59:49,751 Josephine will not bury her until she has a new baby. 691 00:59:55,858 --> 00:59:58,927 Please, someone help me. 692 00:59:58,929 --> 01:00:00,996 Don't think you're so special. 693 01:00:00,998 --> 01:00:03,632 Do you not know how many people have been sacrificed? to give us babies? 694 01:00:03,634 --> 01:00:05,200 We don't hold them here. 695 01:00:06,369 --> 01:00:08,337 They are scattered throughout London. 696 01:00:08,339 --> 01:00:10,772 Just as I did with Marcus. 697 01:00:15,511 --> 01:00:17,946 But I keep him as a memento, 698 01:00:18,748 --> 01:00:21,283 see him very joking. 699 01:00:21,285 --> 01:00:25,320 Think he can take care of you, 700 01:00:47,010 --> 01:00:49,511 try and make you laugh. 701 01:00:49,513 --> 01:00:51,279 We pray every night... 702 01:01:25,948 --> 01:01:28,116 and God gives you to us. 703 01:01:29,385 --> 01:01:32,120 I know who you are! 704 01:02:00,883 --> 01:02:02,818 You don't have me! 705 01:02:04,620 --> 01:02:06,722 Nobody has me! 706 01:02:08,257 --> 01:02:10,058 The queen doesn't have me! 707 01:02:11,360 --> 01:02:13,995 I will defecate on your face! 708 01:02:15,765 --> 01:02:18,400 709 01:02:23,039 --> 01:02:26,174 Exit, I know who are you two! 710 01:02:27,343 --> 01:02:29,845 I know who you two are! 711 01:02:32,648 --> 01:02:36,218 Get out of my land. 712 01:02:39,455 --> 01:02:42,758 Get out of my land. 713 01:02:44,761 --> 01:02:46,428 I'm sorry, sir. 714 01:03:08,518 --> 01:03:10,018 Oh... 715 01:03:14,423 --> 01:03:18,426 This is your menstrual cycle. 716 01:03:21,497 --> 01:03:23,598 It's been dated, 717 01:03:23,600 --> 01:03:29,337 to know when the seeds will mature. 718 01:03:36,846 --> 01:03:39,748 Josephine assured me 719 01:03:39,750 --> 01:03:42,851 the nuance matches with your skin color. 720 01:04:19,022 --> 01:04:21,456 You don't know what pain is. 721 01:06:41,898 --> 01:06:43,231 Shh. 722 01:06:43,632 --> 01:06:45,166 Oh no. 723 01:08:43,419 --> 01:08:44,953 Mark, 724 01:08:44,955 --> 01:08:47,255 I apologize for what I said. 725 01:08:53,028 --> 01:08:54,662 This is "Henry". 726 01:08:56,732 --> 01:08:58,333 This is Henry. 727 01:08:59,068 --> 01:09:01,870 Say "Henry, dear. 728 01:09:06,008 --> 01:09:07,709 Say it to me. 729 01:09:07,711 --> 01:09:09,110 Call my name. 730 01:09:09,112 --> 01:09:10,578 This is Henry. 731 01:09:11,313 --> 01:09:13,281 Please, say "Henry". 732 01:09:18,287 --> 01:09:21,723 Say, say, say. 733 01:09:22,925 --> 01:09:24,492 say "Henry." 734 01:09:42,345 --> 01:09:44,679 After the baby is born, 735 01:09:45,281 --> 01:09:46,915 What do we do with him? 736 01:09:48,184 --> 01:09:49,784 Can we take care of it? 737 01:09:52,188 --> 01:09:54,923 I know what is in your mind, sir. 738 01:09:56,292 --> 01:09:59,561 No, we can't take care of him. 739 01:09:59,563 --> 01:10:03,498 We have to get rid of him, like we get rid of the others. 740 01:10:05,768 --> 01:10:07,502 Oh, that's sad. 741 01:10:08,837 --> 01:10:11,239 I think we can take care of him. 742 01:12:11,960 --> 01:12:13,895 Two more months to go. 743 01:12:16,332 --> 01:12:18,666 I will start in her baby's room. 744 01:12:39,888 --> 01:12:41,122 Henry. 745 01:12:42,124 --> 01:12:43,524 Henry! 746 01:12:44,993 --> 01:12:46,527 Henry, it's time. 747 01:13:05,748 --> 01:13:07,415 We have to get the baby out. 748 01:13:07,417 --> 01:13:09,083 No, no, no! 749 01:13:09,085 --> 01:13:10,618 No! No! 750 01:13:16,191 --> 01:13:17,959 You will kill the baby. 751 01:13:20,329 --> 01:13:21,629 He will run away. 752 01:13:21,631 --> 01:13:22,463 Where do you go? 753 01:13:22,465 --> 01:13:24,198 He can't pass us both. 754 01:13:24,200 --> 01:13:25,266 Do it, Henry. 755 01:13:25,268 --> 01:13:26,734 Good. 756 01:13:32,441 --> 01:13:34,942 Lay him on the floor. 757 01:13:45,587 --> 01:13:47,455 Hold down below. 758 01:13:49,391 --> 01:13:51,993 Push the baby out! 759 01:13:51,995 --> 01:13:55,163 Or I will cut it and let you bleed! 760 01:13:56,131 --> 01:13:58,132 Push the baby out! 761 01:14:03,205 --> 01:14:04,572 Push! 762 01:14:19,721 --> 01:14:20,788 Yes. 763 01:14:38,207 --> 01:14:40,007 Massage her chest! 764 01:14:45,747 --> 01:14:48,149 We have another baby boy, Henry. 765 01:14:56,391 --> 01:14:58,526 Boy baby, Henry! 766 01:15:00,729 --> 01:15:03,331 We have another baby boy, Henry. 767 01:15:03,333 --> 01:15:05,066 This is our baby boy. 768 01:15:11,273 --> 01:15:12,573 Come to me and I will kill him! 769 01:15:12,575 --> 01:15:15,676 Get our baby, Henry! 770 01:15:17,813 --> 01:15:20,648 We can't lose another baby. 771 01:15:38,500 --> 01:15:39,767 I'm very... 772 01:15:41,436 --> 01:15:43,070 No! 773 01:15:43,072 --> 01:15:44,772 We have a child, 774 01:15:45,340 --> 01:15:46,941 but he died. 775 01:16:47,636 --> 01:16:49,203 What if one of us does not do it? 776 01:16:49,205 --> 01:16:51,906 I can't stand life without you, baby. 777 01:17:13,495 --> 01:17:14,829 Shh. 778 01:19:00,000 --> 01:19:50,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com