0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 1 00:01:23,640 --> 00:01:27,680 Through the eternal time, the human world 2 00:01:27,730 --> 00:01:30,230 And heaven both live in peace, 3 00:01:32,310 --> 00:01:34,520 everything happens according to destiny. 4 00:01:34,890 --> 00:01:38,020 It is said that 5 00:01:39,850 --> 00:01:42,900 the Heaven of Emperor 6 00:01:42,930 --> 00:01:46,730 has pre-written everything's fate in the Sealed Book, 7 00:01:48,640 --> 00:01:56,100 like a script waiting to be played out. 8 00:01:57,270 --> 00:01:58,480 But some believe, 9 00:01:58,480 --> 00:02:00,390 people should decide on their own fate. 10 00:02:00,980 --> 00:02:03,320 Just like how Zixia believes that 11 00:02:03,350 --> 00:02:07,730 Joker is the one she is destined to love. 12 00:02:08,930 --> 00:02:12,450 However, in Joker's heart, 13 00:02:12,480 --> 00:02:14,520 there is only place for his wife, Pak Jing Jing. 14 00:02:17,520 --> 00:02:19,180 Zixia refuses to accept such fate, 15 00:02:19,890 --> 00:02:23,330 decides to use the moonlight box to travel through time in order to preview the future. 16 00:02:23,730 --> 00:02:28,850 After learning how everything would end, 17 00:02:28,850 --> 00:02:34,930 She is determined to change the outcome against all odds. 18 00:02:36,810 --> 00:02:39,060 Zixia... 19 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Take it 20 00:02:49,850 --> 00:02:51,480 Zixia 21 00:03:30,850 --> 00:03:31,740 Zixia, Zixia. 22 00:03:31,770 --> 00:03:33,560 What did you see in the future? 23 00:03:33,680 --> 00:03:36,890 Why are you breaking up with me now? Why? Why... Wh 24 00:03:37,020 --> 00:03:38,850 Stop, don't come closer! 25 00:03:39,100 --> 00:03:40,810 Ok, I stay! 26 00:03:40,930 --> 00:03:42,150 Then tell me, 27 00:03:42,180 --> 00:03:45,560 when you time traveled with the Moonlight box? What did you see? 28 00:03:49,310 --> 00:03:53,100 I saw another woman in your heart-Pak Jing Jing. 29 00:03:53,270 --> 00:03:55,020 She said such things to you. 30 00:04:00,810 --> 00:04:05,730 Your conscience told me, it is not me who you love, 31 00:04:06,020 --> 00:04:08,270 but another woman, 32 00:04:09,060 --> 00:04:12,180 when I saw the mark she had left in your heart, 33 00:04:13,140 --> 00:04:17,600 I realized that it is not me who you have been searching in the past 500 years, 34 00:04:17,980 --> 00:04:19,020 but her. 35 00:04:20,180 --> 00:04:23,810 You and I should both believe, it is fate, 36 00:04:24,680 --> 00:04:27,140 what they also call destiny. 37 00:04:27,640 --> 00:04:31,060 What she has left, was a drop of tear. 38 00:04:31,850 --> 00:04:34,680 When her tear drop melt with your heart, 39 00:04:35,980 --> 00:04:40,890 You will forget me, and falls in love with her. 40 00:04:44,730 --> 00:04:46,680 He cannot fall in love with me! 41 00:04:47,560 --> 00:04:49,020 Zixia 42 00:04:55,230 --> 00:04:57,240 Why don't you tell him how it would end? 43 00:04:57,270 --> 00:04:59,980 If he finds out that he is the Monkey King, it will terrify him. 44 00:05:00,100 --> 00:05:02,230 Didn't you always want to marry a great hero? 45 00:05:02,430 --> 00:05:04,740 But I saw how it would end, he cannot fall in love with me, 46 00:05:04,770 --> 00:05:06,930 if he falls in love with me, I would die. 47 00:05:09,140 --> 00:05:11,610 No, I have to bring him back to Pak Jing Jing. 48 00:05:11,640 --> 00:05:13,020 Coming! 49 00:05:14,230 --> 00:05:15,520 Zixia! 50 00:05:17,810 --> 00:05:20,350 Am I seeing this for real? Zixia... 51 00:05:21,980 --> 00:05:25,740 Ah That Pak woman you want me to meet, whatever her name is. 52 00:05:25,770 --> 00:05:26,850 Pak Jing Jing 53 00:05:26,980 --> 00:05:27,950 Why? 54 00:05:27,980 --> 00:05:29,610 She is to be your wife 500 years later. 55 00:05:29,640 --> 00:05:30,530 Aren't you my wife? 56 00:05:30,560 --> 00:05:32,310 Shut up! And wait for me here. 57 00:05:36,180 --> 00:05:39,350 Only a true wife can order her husband around, 58 00:05:39,890 --> 00:05:44,640 I feel we are becoming more like a couple, Yes! 59 00:05:54,390 --> 00:05:57,020 Don't go in. Pak Jing Jing is fighting the Snake Demon 60 00:05:57,020 --> 00:05:58,140 over a man! 61 00:06:10,180 --> 00:06:11,530 How dare you ask me to leave him? 62 00:06:11,560 --> 00:06:13,990 Yes, how dare you? Yes! How Dare you? How dare you? 63 00:06:14,020 --> 00:06:16,650 So what! I don't like you! So what. 64 00:06:16,680 --> 00:06:18,310 Because of these 100 pieces of silver. 65 00:06:19,060 --> 00:06:21,230 Whatever can be bought cannot be sincere! 66 00:06:22,640 --> 00:06:27,020 So what you are rich, it's not even that much money. 67 00:06:27,560 --> 00:06:30,180 Stop, all of you. 68 00:06:30,600 --> 00:06:32,680 Pretty boy does not have a conscience. 69 00:06:34,640 --> 00:06:36,990 If love can be bought with 100 pieces of silver, 70 00:06:37,020 --> 00:06:39,310 then I offer 500 pieces. 71 00:06:40,640 --> 00:06:41,820 So generous. 72 00:06:41,850 --> 00:06:43,980 Whatever I offer to her, I can give to you 73 00:06:46,850 --> 00:06:48,890 This trick can only fool little girls 74 00:06:49,100 --> 00:06:52,140 Because I love you two so much, 75 00:06:52,480 --> 00:06:58,430 I would give my life to prove it. 76 00:07:00,310 --> 00:07:04,520 Wow! Are you serious? How could such wonderful man exists? 77 00:07:06,140 --> 00:07:10,810 They fight just like how you fought with Lady Spring. 78 00:07:11,810 --> 00:07:13,520 How long haven't you seen her? 79 00:07:13,810 --> 00:07:15,100 Last I heard, 80 00:07:17,850 --> 00:07:20,730 you dumped her after you met the Monkey King. 81 00:07:21,520 --> 00:07:24,680 Snake, it's none of your business. 82 00:07:25,020 --> 00:07:28,060 You think I want to care? He is looking all over for you. 83 00:07:28,430 --> 00:07:31,180 So what if he finds me? I'm not afraid of him. 84 00:07:31,520 --> 00:07:33,480 Forget it, do your thing 85 00:07:40,350 --> 00:07:42,430 Saire, Saire! 86 00:07:42,890 --> 00:07:46,060 Such a pretty face and nice body 87 00:07:46,270 --> 00:07:48,770 No wonder Joker is all over you. 88 00:07:50,890 --> 00:07:53,020 Who is Joker? Who are you? 89 00:07:53,520 --> 00:07:56,890 Who am I! I am the matchmaker sent by god. 90 00:07:57,140 --> 00:07:59,700 I am engaged to that stupid Monkey. 91 00:07:59,730 --> 00:08:01,850 I have no feeling for other men. 92 00:08:03,270 --> 00:08:04,570 I hate you girls, 93 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 Spend all day chasing after that stupid money 94 00:08:09,310 --> 00:08:11,270 That was my sister, hope she didn't scare you. 95 00:08:13,270 --> 00:08:16,060 Listen, Joker is the Monkey King from 500 years later. 96 00:08:16,230 --> 00:08:20,060 He is now a pretty boy, dump the Monkey, marry him instead. 97 00:08:20,350 --> 00:08:23,140 Oh, you must be one of Monkey's women, 98 00:08:23,270 --> 00:08:25,310 Trying to make me dump Monkey for that Jo whatever? 99 00:08:25,730 --> 00:08:26,980 Joker 100 00:08:27,230 --> 00:08:29,030 Don't even think about making me leaving Monkey, 101 00:08:29,060 --> 00:08:30,700 That Joker dude, you can keep him for yourself. 102 00:08:30,730 --> 00:08:32,100 I am not easily fooled. 103 00:08:32,560 --> 00:08:34,930 Keep trying then I will kill you. 104 00:08:44,230 --> 00:08:46,070 Silly tricks, you are going to die 105 00:08:46,100 --> 00:08:47,400 Hey, what do you want? 106 00:08:47,430 --> 00:08:50,270 What? I'm trying to kill her 107 00:08:50,430 --> 00:08:51,950 Sister, no! 108 00:08:51,980 --> 00:08:53,860 No more bullshit 109 00:08:53,890 --> 00:08:55,520 Calm down, sister! 110 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 Which sister? 111 00:08:56,430 --> 00:08:58,650 You decided yet? My sister is taking over. 112 00:08:58,680 --> 00:09:00,980 Get out of my way! 113 00:09:01,640 --> 00:09:03,150 Calm down, please! 114 00:09:03,180 --> 00:09:04,180 Let me take over! 115 00:09:06,140 --> 00:09:09,350 Spare me the split personality act, I'd rather die than marrying the Joker. 116 00:09:48,230 --> 00:09:49,320 What happened? 117 00:09:49,350 --> 00:09:51,480 I don't know. Fell down in a blink of an eye. 118 00:09:58,230 --> 00:10:03,450 I ask you again, are you marrying him or not? Huh? 119 00:10:03,480 --> 00:10:04,780 She is forcing me to marry! 120 00:10:04,810 --> 00:10:07,730 Forcing you? Who dares to commit such evil act! 121 00:10:14,770 --> 00:10:15,860 What happened? 122 00:10:15,890 --> 00:10:18,060 I don't know. Fell down in a blink of an eye. 123 00:10:18,430 --> 00:10:22,310 Was I too fast? Should I do it again? 124 00:10:22,430 --> 00:10:24,630 - I will kill you! - I won't let you get away with this! 125 00:11:00,430 --> 00:11:04,060 Hahaha... 126 00:11:08,930 --> 00:11:10,060 Ah! 127 00:11:15,270 --> 00:11:16,740 Do you yield? 128 00:11:16,770 --> 00:11:18,680 Yes..yes 129 00:11:19,350 --> 00:11:21,980 If someone gives you trouble later, say my name! 130 00:11:22,180 --> 00:11:23,240 Yes, boss! 131 00:11:23,270 --> 00:11:26,890 What boss? I'm no gangbanger, call me master. 132 00:11:27,180 --> 00:11:28,400 Yes, Master! 133 00:11:28,430 --> 00:11:31,730 Good, call me master, bow to my will. 134 00:11:32,270 --> 00:11:33,270 Yes 135 00:11:33,600 --> 00:11:35,110 First job for you. 136 00:11:35,140 --> 00:11:36,070 What is it? 137 00:11:36,100 --> 00:11:37,280 To seduce a man. 138 00:11:37,310 --> 00:11:39,430 What? To seduce a man? 139 00:11:39,930 --> 00:11:41,450 Him, come in! 140 00:11:41,480 --> 00:11:45,980 Yes! Coming, coming 141 00:11:47,730 --> 00:11:51,110 What I want is true love, 142 00:11:51,140 --> 00:11:55,060 if the price for such love is to leave Joker all alone in life, 143 00:11:55,060 --> 00:11:57,570 I'd rather be the one who is lonely. 144 00:11:57,600 --> 00:12:00,320 I use to believe in fate, 145 00:12:00,350 --> 00:12:02,680 but now I believe in myself only. 146 00:12:03,100 --> 00:12:05,110 I must rewrite this tragedy. 147 00:12:05,140 --> 00:12:07,570 Creating a happy ending for Joker 148 00:12:07,600 --> 00:12:09,480 and his wife Pak Jing Jing. 149 00:12:09,600 --> 00:12:11,730 You are... 150 00:12:14,480 --> 00:12:16,610 Don't know you. Ok, let's go. 151 00:12:16,640 --> 00:12:18,700 You don't know her? She is your wife Pak Jing Jing! 152 00:12:18,730 --> 00:12:20,810 He's joker, your husband from 500 years later. 153 00:12:20,930 --> 00:12:21,990 500 later? 154 00:12:22,020 --> 00:12:22,610 Yes! 155 00:12:22,640 --> 00:12:23,480 I don't get it! 156 00:12:23,640 --> 00:12:25,810 Enough talking, let's go. 157 00:12:28,810 --> 00:12:30,730 - What? - Well, this is what happened. 158 00:12:30,730 --> 00:12:32,480 Let me fill you in. 159 00:12:32,850 --> 00:12:34,520 In a very dark night, 160 00:12:34,520 --> 00:12:37,020 you, Pak Jing Jing, him, Joker, 161 00:12:37,020 --> 00:12:39,480 sparked up a romantic love affair. 162 00:12:39,730 --> 00:12:41,610 He turned around, you pointed at him, 163 00:12:41,640 --> 00:12:44,360 his hands caught fire, 164 00:12:44,390 --> 00:12:45,850 and you caught him. 165 00:12:45,850 --> 00:12:48,060 You hit him harder and harder, and harder. 166 00:12:49,180 --> 00:12:50,320 And then, 167 00:12:50,350 --> 00:12:52,950 the story reached its turning point and climax, 168 00:12:52,980 --> 00:12:55,520 you may fill in the blanks yourself, now to the point, 169 00:12:55,640 --> 00:12:58,150 In order to save you, he used the moonlight box to travel through time, 170 00:12:58,180 --> 00:13:00,070 but the box failed to work, 171 00:13:00,100 --> 00:13:03,430 Bang! Here we are, this is what happened. 172 00:13:08,850 --> 00:13:10,560 So sorry about this. 173 00:13:10,560 --> 00:13:12,400 My wife has a bit of a mental issue, 174 00:13:12,430 --> 00:13:14,400 let's go home for the medicine, lets go... 175 00:13:14,430 --> 00:13:17,270 I am not ill, let me go. 176 00:13:17,520 --> 00:13:18,400 You have to be ill 177 00:13:18,430 --> 00:13:19,530 I am not ill. 178 00:13:19,560 --> 00:13:20,700 Hey, what you doing? 179 00:13:20,730 --> 00:13:22,990 Look at this, this is the jade plate that you will give to him 500 years later, 180 00:13:23,020 --> 00:13:24,480 he brings with him at all times. 181 00:13:24,640 --> 00:13:25,850 That is hers. 182 00:13:32,020 --> 00:13:33,680 I don't mind you to have Monkey King, 183 00:13:34,680 --> 00:13:36,680 Of course I wouldn't mind you to have a second man, 184 00:13:37,140 --> 00:13:38,890 but you cannot leave me out of the loop. 185 00:13:39,310 --> 00:13:40,650 Who are they to you? 186 00:13:40,680 --> 00:13:43,110 Isn't it obvious? Of course they have something to do with me. 187 00:13:43,140 --> 00:13:44,140 Shut up! 188 00:13:45,810 --> 00:13:47,930 Don't even think about getting close to Pak Jing Jing. 189 00:13:48,270 --> 00:13:49,610 Then why won't you leave Jing Jing alone? 190 00:13:49,640 --> 00:13:53,430 She has her Joker, you have your second chief. 191 00:13:53,560 --> 00:13:54,600 What second chief. 192 00:13:54,890 --> 00:13:56,520 Your baby daddy. 193 00:13:57,480 --> 00:13:58,480 What... 194 00:13:59,730 --> 00:14:02,480 See? She says what?...are you ill? 195 00:14:02,980 --> 00:14:04,270 See I told you she is sick, 196 00:14:04,270 --> 00:14:05,430 you wouldn't believe me. 197 00:14:05,430 --> 00:14:07,860 Ok, let's go home for medicine, lets go. 198 00:14:07,890 --> 00:14:10,030 Ask him if you will, did she have a baby with the second chief, I am not ill. 199 00:14:10,060 --> 00:14:13,930 Wait, before I know you, I did have a lot of boyfriends, 200 00:14:14,140 --> 00:14:16,860 but I do not know any second chief, 201 00:14:16,890 --> 00:14:19,070 which means it was a one night stand, 202 00:14:19,100 --> 00:14:20,740 I don't even remember the baby daddy's name, 203 00:14:20,770 --> 00:14:22,600 How could I remember that I had a son? 204 00:14:22,730 --> 00:14:24,140 OK, then! 205 00:14:24,480 --> 00:14:27,350 So you go on your merry way, we split from now on. 206 00:14:29,180 --> 00:14:31,200 Hey, I am the one who dumps people, 207 00:14:31,230 --> 00:14:32,390 Stop, you bitch! 208 00:14:32,890 --> 00:14:33,740 Time for medicine 209 00:14:33,770 --> 00:14:36,230 Let me go, what are you doing. 210 00:14:37,140 --> 00:14:40,270 Its their business, you should let them handle it 211 00:14:40,390 --> 00:14:42,350 Pak Jing Jing is your wife. 212 00:14:42,640 --> 00:14:44,860 You already messed them up enough, 213 00:14:44,890 --> 00:14:46,280 Now you want me to help making it worse. 214 00:14:46,310 --> 00:14:49,610 God has made you and I a couple, 215 00:14:49,640 --> 00:14:51,770 can't we focus on us first? 216 00:14:52,480 --> 00:14:53,280 You cannot like me 217 00:14:53,310 --> 00:14:54,200 Why not? 218 00:14:54,230 --> 00:14:57,280 Because, because you met her first. 219 00:14:57,310 --> 00:14:59,200 No, I met you first. 220 00:14:59,230 --> 00:15:00,070 How come? 221 00:15:00,100 --> 00:15:03,650 You traveled 500 years to meet me, in order to find her. 222 00:15:03,680 --> 00:15:06,730 You are from 500 years ago, I met her 500 years later, 223 00:15:06,730 --> 00:15:07,600 of course I met you first. 224 00:15:07,730 --> 00:15:08,280 But 225 00:15:08,310 --> 00:15:09,740 I just sort out 500 years of mess. 226 00:15:09,770 --> 00:15:12,020 Let's move on, give me a kiss... 227 00:15:13,060 --> 00:15:13,990 What you doing? 228 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 You stink! 229 00:15:15,480 --> 00:15:16,560 I get it, 230 00:15:17,230 --> 00:15:18,900 You are now Qingxia, 231 00:15:18,930 --> 00:15:20,610 That's why you hit me, 232 00:15:20,640 --> 00:15:23,430 but love is fearless, I won't let your sister intimidate me. 233 00:15:26,640 --> 00:15:29,680 I get it! Love needs time, 234 00:15:31,680 --> 00:15:32,990 Calm yourself. 235 00:15:33,020 --> 00:15:35,270 Wow, sword... 236 00:15:40,140 --> 00:15:41,820 Why did you hit him? 237 00:15:41,850 --> 00:15:43,860 He tried to kiss me, of course I would hit him. 238 00:15:43,890 --> 00:15:45,820 You want to die, to end with a tragedy, 239 00:15:45,850 --> 00:15:47,360 I will not be part of it. 240 00:15:47,390 --> 00:15:48,390 No, 241 00:15:48,520 --> 00:15:50,930 I cannot let that tragedy happen again, to leave him alone like this. 242 00:15:51,140 --> 00:15:54,480 Oh damn, you are doomed. 243 00:15:54,770 --> 00:15:56,740 What? I just don't want to die, 244 00:15:56,770 --> 00:15:57,980 So I must fix it. 245 00:15:58,140 --> 00:16:00,860 You are trying to rewrite the end, of course everything is messed up. 246 00:16:04,390 --> 00:16:05,390 Ok 247 00:16:06,100 --> 00:16:09,240 That's it. History says I cannot marry the King Bull, 248 00:16:09,270 --> 00:16:10,730 Now I can do it. 249 00:16:11,230 --> 00:16:12,570 If I marry the King Bull, 250 00:16:12,600 --> 00:16:15,930 Joker will give up, then I won't die. 251 00:16:16,180 --> 00:16:17,610 Ok, I need to go to the King Bull. 252 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 Zixia, where are you? 253 00:16:20,230 --> 00:16:22,230 Zixia? Where are you? 254 00:16:22,980 --> 00:16:25,730 Ahh, ZiXia! 255 00:16:26,890 --> 00:16:29,480 Zixia, where are you? 256 00:16:39,930 --> 00:16:42,230 Zixia, where are you? 257 00:16:42,930 --> 00:16:46,850 If I don't get out of this desert, I will die 258 00:16:49,480 --> 00:16:50,890 Zixia, 259 00:16:53,520 --> 00:16:54,600 What the hell? 260 00:16:56,890 --> 00:16:57,980 Monkey King, 261 00:16:59,180 --> 00:17:00,700 You promised Buddha to accompany 262 00:17:00,730 --> 00:17:03,740 the Longevity monk to go on the pilgrimage. 263 00:17:03,770 --> 00:17:04,610 Monkey King? 264 00:17:04,640 --> 00:17:07,490 But now you dare to conspire with the King Bull, 265 00:17:07,520 --> 00:17:09,850 intending to eat your master 266 00:17:10,390 --> 00:17:11,950 Spare me the talk, 267 00:17:11,980 --> 00:17:14,890 you chased me for 3 days, I did not hit you because you are a woman, 268 00:17:15,310 --> 00:17:16,240 Don't think that I'm afraid you. 269 00:17:16,270 --> 00:17:20,060 Monkey, how could you talk to Guanyin like this. 270 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 Evil East? 271 00:17:28,060 --> 00:17:30,610 Wrong, it's me, Longevity Monk, 272 00:17:30,640 --> 00:17:34,020 I happened to travel here using the moonlight box, 273 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 you want to kill me, I don't blame you, 274 00:17:37,270 --> 00:17:38,890 but you should not insult Guanyin. 275 00:17:39,810 --> 00:17:42,230 It's me, the master should be blamed for my pupil's fault, 276 00:17:42,930 --> 00:17:45,200 It affects my brand name. 277 00:17:45,230 --> 00:17:49,180 Listen to him, there he goes with his non-sense again. 278 00:17:49,520 --> 00:17:51,640 I'm going to kill you, 279 00:17:51,640 --> 00:17:54,390 Because you have taken my moonlight box, 280 00:17:55,350 --> 00:17:56,390 Asshole. 281 00:17:56,520 --> 00:17:57,350 Why won't you see reason? 282 00:17:57,350 --> 00:17:58,850 I stole your moonlight box, because you wanted to kill me, 283 00:17:58,850 --> 00:18:00,990 or else why would I ran away using your moonlight box? 284 00:18:01,020 --> 00:18:02,350 You want to kill me, of course I'm running, 285 00:18:02,350 --> 00:18:03,530 if you don't want to kill me, then I Won't need to run, 286 00:18:03,560 --> 00:18:06,310 you want to... don't you get my reasons? 287 00:18:08,930 --> 00:18:10,140 Don't you get my reasons? 288 00:18:10,810 --> 00:18:12,650 I cannot stand you anymore 289 00:18:12,680 --> 00:18:14,730 You cannot stand me? I cannot stand you. 290 00:18:14,730 --> 00:18:15,890 Ahhh... 291 00:18:16,600 --> 00:18:17,570 Monkey King 292 00:18:17,600 --> 00:18:19,920 I am done with you, now I shall continue with time travel. 293 00:18:20,180 --> 00:18:21,230 (Casting Spell) 294 00:18:31,480 --> 00:18:32,770 You filthy animal 295 00:18:39,520 --> 00:18:42,850 Insignificant trick, I piss better than your magic. 296 00:18:51,810 --> 00:18:53,060 Much better, that's it! 297 00:18:55,350 --> 00:18:56,230 But don't you forget, 298 00:18:56,350 --> 00:18:59,100 My golden cudgel is borrowed from the Dragon King... 299 00:18:59,100 --> 00:19:00,480 It is the Ocean Quieting Needle! 300 00:19:39,980 --> 00:19:41,140 Turn... 301 00:20:01,930 --> 00:20:03,600 Cloud Somersault 302 00:20:03,810 --> 00:20:05,850 I shall enforce justice on behalf of heaven. 303 00:20:42,890 --> 00:20:45,100 C'mon, what else you got 304 00:21:34,430 --> 00:21:35,600 Capture! 305 00:21:41,310 --> 00:21:43,020 May the Buddha preserve us. 306 00:21:44,310 --> 00:21:46,140 Lord have mercy 307 00:22:00,810 --> 00:22:02,020 Brother! 308 00:22:03,600 --> 00:22:06,770 Brother, where are you? 309 00:22:15,980 --> 00:22:17,640 - Shh - Ghost 310 00:22:20,180 --> 00:22:21,180 Brother 311 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Who? 312 00:22:23,980 --> 00:22:26,810 Haha... here you are, brother. 313 00:22:26,980 --> 00:22:28,610 Me? Brother? 314 00:22:28,640 --> 00:22:30,270 It is me, King Bull. 315 00:22:30,480 --> 00:22:31,570 King Bull? 316 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 Damn, King Bull 317 00:22:33,980 --> 00:22:35,110 You caught the Longevity Monk, 318 00:22:35,140 --> 00:22:37,650 haha, good for you! 319 00:22:37,680 --> 00:22:41,030 Obviously I'm avatar, how could I be the Longevity Monk, Sir. 320 00:22:41,060 --> 00:22:45,450 Oh Sir, I'd recognize you even if your turn into ashes. 321 00:22:45,480 --> 00:22:50,450 A monk should not lie, may the Buddha preserve us. 322 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 It is not too late for you to know that, brother, 323 00:22:52,390 --> 00:22:54,450 let me introduce my new wife to you, follow me. 324 00:22:54,480 --> 00:22:55,200 Ah 325 00:22:55,230 --> 00:22:56,270 Back! 326 00:23:12,140 --> 00:23:16,360 Jade Emperor, I have captured the Monkey King by your order. 327 00:23:16,390 --> 00:23:19,610 Thank you for your effort, Guanyin. 328 00:23:19,640 --> 00:23:24,280 When I enter the human world, I found the world is filled with grievance, 329 00:23:24,310 --> 00:23:28,850 monsters run wild. I do not remember the Sealed Book record it this way. 330 00:23:29,270 --> 00:23:30,850 Please do not worry, Guanyin. 331 00:23:31,310 --> 00:23:34,600 The Sealed book follows the rule of the universe, it cannot be wrong. 332 00:23:35,060 --> 00:23:39,430 I hope it is as you have recorded, 333 00:23:39,770 --> 00:23:42,400 Zixia's death can reform the Monkey King, 334 00:23:42,430 --> 00:23:45,190 keeps him motivated to accompany the Longevity Monk on the pilgrimage. 335 00:23:45,810 --> 00:23:48,480 I shall return to report the progress to Buddha, 336 00:23:48,640 --> 00:23:50,600 so we can prepare to receive the pilgrims. 337 00:23:51,480 --> 00:23:53,640 Farewell, Master Guanyin. 338 00:24:01,560 --> 00:24:06,100 Six Ears Monkey, your disguise as the Monkey King 339 00:24:06,980 --> 00:24:10,450 during the pilgrimage has fooled them all, 340 00:24:10,480 --> 00:24:13,490 my plan is finally... 341 00:24:13,520 --> 00:24:16,270 going to succeed! 342 00:24:17,770 --> 00:24:18,890 Come out! 343 00:24:21,140 --> 00:24:24,310 I knew this is a perfect plan. 344 00:24:24,520 --> 00:24:27,060 When I found out the Sealed Book had an error, 345 00:24:27,060 --> 00:24:32,560 making the Joker born 500 years later than the Longevity Monk and Piggy, 346 00:24:32,930 --> 00:24:35,520 causing the journey of pilgrimage to lack one key member. 347 00:24:36,180 --> 00:24:38,570 Fortunately I have decided to have you 348 00:24:38,600 --> 00:24:40,680 to disguise as the Monkey King 349 00:24:41,180 --> 00:24:44,770 until the real one can take over 500 years later. 350 00:24:45,060 --> 00:24:48,200 This way, no one would know the difference, 351 00:24:48,230 --> 00:24:52,490 haha, such great plan. Hahaha... 352 00:24:52,520 --> 00:24:55,990 You would still need a great actor like me to play along, 353 00:24:56,020 --> 00:25:00,180 even the Longevity Monk and Guanyin 354 00:25:00,180 --> 00:25:02,530 did not realize that I was a fake, 355 00:25:02,560 --> 00:25:04,070 such genius. 356 00:25:04,100 --> 00:25:06,150 You are right, Six Ears Monkey, 357 00:25:06,180 --> 00:25:10,520 You are a great faker, let's drink to it! 358 00:25:11,060 --> 00:25:12,350 Cheers, 359 00:25:15,390 --> 00:25:17,350 Great working with you. 360 00:25:18,980 --> 00:25:20,560 Speaking of faking, 361 00:25:20,930 --> 00:25:23,180 You are the best, Jade Emperor. 362 00:25:24,020 --> 00:25:28,610 Thank you. But we still need to do one more thing. 363 00:25:28,640 --> 00:25:29,700 What it is? 364 00:25:29,730 --> 00:25:30,890 To burn you alive... 365 00:25:33,350 --> 00:25:36,270 haha 366 00:25:36,430 --> 00:25:39,020 Haha, you got me with that one. 367 00:25:41,520 --> 00:25:44,450 I really do mean to burn you alive, 368 00:25:44,480 --> 00:25:47,240 you violated the holy law anyways. 369 00:25:47,270 --> 00:25:49,740 If I did not rescue you 370 00:25:49,770 --> 00:25:52,100 from burning in the Great Oven, 371 00:25:52,230 --> 00:25:55,430 why would you be Willing to work for me 372 00:25:56,560 --> 00:25:59,890 Oh, you are looking for this knife? 373 00:26:02,810 --> 00:26:05,310 Take it, I can pass it to you 374 00:26:08,640 --> 00:26:10,680 But you cannot move, you are poisoned, 375 00:26:10,680 --> 00:26:14,530 I'm not. I took the cure. 376 00:26:14,560 --> 00:26:16,980 You ungrateful bastard 377 00:26:17,770 --> 00:26:21,780 I only wish to finish what I started. 378 00:26:21,810 --> 00:26:26,150 Did you remember when Zixia and Qingxia first entered the heaven, 379 00:26:26,180 --> 00:26:30,480 you seduced Qingxia and violated the most sacred holy law, 380 00:26:31,100 --> 00:26:36,890 you were meant to be burnt in the Great Oven. 381 00:26:37,180 --> 00:26:41,820 So even if I execute you now, 382 00:26:41,850 --> 00:26:43,810 you had your fun in the human world, 383 00:26:44,060 --> 00:26:47,360 how could I be called ungrateful? 384 00:26:47,390 --> 00:26:49,600 Ah hahaha... 385 00:27:02,640 --> 00:27:05,100 We agreed on sharing one mortal body, 386 00:27:05,390 --> 00:27:09,230 how come now I only gets control during the day and you get it for the night? 387 00:27:10,430 --> 00:27:12,070 You would marry to a filth like King Bull 388 00:27:12,100 --> 00:27:14,810 in order to get rid of Joker. 389 00:27:16,310 --> 00:27:19,810 If I do not control our body at night, that big bull is going to climb on top, 390 00:27:20,060 --> 00:27:22,270 you may be ok with it but I'm not. 391 00:27:22,810 --> 00:27:24,560 Is that the true reason? 392 00:27:26,180 --> 00:27:27,310 Yes 393 00:27:35,310 --> 00:27:36,770 Where is the moonlight box? 394 00:27:37,140 --> 00:27:38,930 Where did you put it? 395 00:27:49,270 --> 00:27:50,310 Who? 396 00:27:50,930 --> 00:27:52,390 Are you afraid? Charlie Chin. 397 00:27:53,390 --> 00:27:57,100 Not afraid, just don't wish to see you here 398 00:27:57,230 --> 00:27:58,950 I know Guanyin is hunting you, 399 00:27:58,980 --> 00:28:00,060 I am here to save you. 400 00:28:01,850 --> 00:28:02,850 Don't you believe me? 401 00:28:09,060 --> 00:28:12,230 Using this, Guanyin can no longer find you, 402 00:28:14,310 --> 00:28:15,520 but I have one condition. 403 00:28:17,140 --> 00:28:19,890 I knew it, how could you be so kind, 404 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 Say it. 405 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Why... 406 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 did you leave without saying goodbye that day. 407 00:28:31,930 --> 00:28:34,770 I am a free man, 408 00:28:35,310 --> 00:28:36,640 I do not like to be tied down! 409 00:28:40,730 --> 00:28:43,480 I can forgive your betrayal, 410 00:28:43,730 --> 00:28:45,200 but you cannot betray the Longevity Monk. 411 00:28:45,230 --> 00:28:46,150 Why not? 412 00:28:46,180 --> 00:28:48,650 Monkey King, I have chased you for three days, 413 00:28:48,680 --> 00:28:50,390 Show yourself. 414 00:28:51,060 --> 00:28:52,200 I can pretend to be Zixia and misguide her, 415 00:28:52,230 --> 00:28:53,890 saying that you have stolen the moonlight box. 416 00:28:54,020 --> 00:28:55,270 Why would you help me? 417 00:28:56,480 --> 00:28:57,560 Because... 418 00:28:59,270 --> 00:29:01,180 I have seen you making the mistake once, 419 00:29:01,770 --> 00:29:03,010 I will not let it happen again! 420 00:29:04,930 --> 00:29:07,680 Ah, You went to see the player dude. 421 00:29:16,680 --> 00:29:17,740 Who are you? 422 00:29:17,770 --> 00:29:19,020 Who am I? 423 00:29:19,350 --> 00:29:21,480 My Son, someone is asking who you mother is. 424 00:29:21,730 --> 00:29:25,200 My mother? My mother is the Iron Fan Princess, 425 00:29:25,230 --> 00:29:28,700 also known as the wife of King Bull, people call her the first wife. 426 00:29:28,730 --> 00:29:30,570 She specializes in handling mistresses like you. 427 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 Huh? 428 00:29:32,270 --> 00:29:33,280 - Brother Bull, hear me out, - Brother, 429 00:29:33,310 --> 00:29:35,280 I was just debating what's for the main course 430 00:29:35,310 --> 00:29:36,950 here you are with the Longevity Monk, 431 00:29:36,980 --> 00:29:39,560 how about we make a Longevity Monk stew? 432 00:29:39,560 --> 00:29:41,060 We are not familiar with each other, right? 433 00:29:41,060 --> 00:29:42,520 Tell him I'm being truthful, 434 00:29:44,430 --> 00:29:46,280 We just met, right? 435 00:29:46,310 --> 00:29:47,730 Get out of here! 436 00:29:47,930 --> 00:29:49,850 Ah! 437 00:29:50,770 --> 00:29:51,890 Ah! Zixia 438 00:29:52,390 --> 00:29:53,230 Ah! Joker 439 00:29:53,390 --> 00:29:55,150 Ah? She is your wife? 440 00:29:55,180 --> 00:29:56,240 You stupid bull 441 00:29:56,270 --> 00:29:57,390 Ah! Wife 442 00:29:57,980 --> 00:29:59,640 Ah, Monkey King... 443 00:29:59,980 --> 00:30:01,980 Ah? Me? 444 00:30:03,230 --> 00:30:04,950 Four people, I thought there were six? 445 00:30:04,980 --> 00:30:07,890 Their relationship seems really complicated, don't you get it? 446 00:30:13,640 --> 00:30:15,810 How dare you to cheat on me with a mistress! 447 00:30:20,430 --> 00:30:22,400 Take this token, go find my sister Bull Xiang Xiang. 448 00:30:22,430 --> 00:30:24,310 - Yes yes, - Hurry! 449 00:30:24,680 --> 00:30:26,730 - Zixia, get up - Monkey King... Stop! 450 00:30:30,520 --> 00:30:32,820 Can we talk about this, okay? 451 00:30:32,850 --> 00:30:34,810 There is nothing to talk about! 452 00:30:36,060 --> 00:30:38,740 Come down here, now! 453 00:30:38,770 --> 00:30:39,780 Oh you, never, over my dead body 454 00:30:39,810 --> 00:30:40,770 Coming down or not? 455 00:30:40,770 --> 00:30:42,990 - No way - It is not up to you 456 00:30:43,020 --> 00:30:44,200 Why are you following me? 457 00:30:44,230 --> 00:30:46,070 I'm not following you, it is fate, 458 00:30:46,100 --> 00:30:47,610 You said we are destined to be together. 459 00:30:47,640 --> 00:30:50,060 I cannot leave, you should get back to your wife 460 00:30:50,520 --> 00:30:52,200 Lady, what use is it? 461 00:30:52,230 --> 00:30:54,640 He can leave, but his heart stays. 462 00:30:54,890 --> 00:30:56,650 - This is... - He is... from Mars 463 00:30:56,680 --> 00:30:57,530 What? 464 00:30:57,560 --> 00:30:59,740 He time travels often, hurt his head. 465 00:30:59,770 --> 00:31:01,270 He told me that he went to Mars 466 00:31:01,890 --> 00:31:02,990 Am I wrong? 467 00:31:03,020 --> 00:31:05,350 He only sees you in his eyes. 468 00:31:27,140 --> 00:31:29,490 No, we cannot be together 469 00:31:29,520 --> 00:31:31,310 Why? you said so yourself, 470 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 Whoever pulls out the ZiQing sword, 471 00:31:33,890 --> 00:31:37,520 will be the one you love. 472 00:32:02,350 --> 00:32:04,200 It ends here, we should break up 473 00:32:04,230 --> 00:32:05,270 No! 474 00:32:05,390 --> 00:32:07,640 We have just begun, how can we break up so soon... 475 00:32:07,930 --> 00:32:08,730 I do not like speedy break up. 476 00:32:08,980 --> 00:32:10,310 I don't like it either 477 00:32:19,680 --> 00:32:20,890 Hey, where do you come from, kiddo? 478 00:32:20,890 --> 00:32:21,700 Let's go! 479 00:32:21,730 --> 00:32:22,890 What, where? 480 00:32:34,850 --> 00:32:36,060 No more break up? 481 00:32:36,350 --> 00:32:37,810 Women are so fickle! 482 00:32:41,350 --> 00:32:42,600 Go! Hurry up! 483 00:33:09,560 --> 00:33:10,890 Stand your ground 484 00:33:22,310 --> 00:33:23,520 What is it? 485 00:33:24,390 --> 00:33:25,390 Spectacular 486 00:33:34,730 --> 00:33:36,310 Damn, Primordial fire 487 00:33:48,430 --> 00:33:50,930 - Hold it - Ah... What do you mean 488 00:33:59,060 --> 00:34:03,560 Wow! Obviously split personality! 489 00:34:07,020 --> 00:34:08,360 Run! 490 00:34:08,390 --> 00:34:10,100 Hurry, you control the bull head 491 00:34:10,100 --> 00:34:11,850 Ok, I help you, go 492 00:34:12,180 --> 00:34:13,310 Ok 493 00:34:14,600 --> 00:34:15,310 Here you go 494 00:34:15,310 --> 00:34:17,770 Ah... 495 00:34:32,640 --> 00:34:34,280 Its smoking, hurry 496 00:34:34,310 --> 00:34:36,480 Hey! Hey! I can't handle this one... 497 00:34:36,930 --> 00:34:38,980 Shut up and go 498 00:34:40,640 --> 00:34:43,390 Ok ok, I get it. I will attack. 499 00:34:45,140 --> 00:34:46,560 Head on! 500 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 Cliff 501 00:35:03,180 --> 00:35:04,640 Grab the horn 502 00:35:08,640 --> 00:35:09,810 Left turn! 503 00:35:11,480 --> 00:35:13,230 You let me do this. 504 00:35:42,850 --> 00:35:44,770 I serve you 505 00:35:45,680 --> 00:35:47,570 I can't hold on any longer! 506 00:35:47,600 --> 00:35:49,480 Hold on! 507 00:35:54,020 --> 00:35:55,390 Hold on, sister 508 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 Em! 509 00:36:11,680 --> 00:36:15,350 Hope the ear won't break, we depend on it 510 00:36:29,850 --> 00:36:31,350 Sister 511 00:36:33,930 --> 00:36:35,360 I'm fine 512 00:36:35,390 --> 00:36:37,810 Don't act tough, come back to me and rest 513 00:36:38,140 --> 00:36:40,700 I thought I can only rely on the fire roller-skates to fly, 514 00:36:40,730 --> 00:36:43,020 how come you fairies can't fly either? 515 00:36:43,310 --> 00:36:46,270 Do you wish me to give you my fire roller-skates? 516 00:36:48,980 --> 00:36:50,520 Ah? Fire roller-skates? 517 00:36:51,890 --> 00:36:53,200 How come you have them? Ah 518 00:36:53,230 --> 00:36:54,350 Sorry 519 00:37:43,480 --> 00:37:44,450 Heartless. 520 00:37:44,480 --> 00:37:45,530 Shut up 521 00:37:45,560 --> 00:37:46,770 What a mess 522 00:37:48,770 --> 00:37:49,930 Look 523 00:37:59,680 --> 00:38:01,480 Be cool like a man 524 00:38:10,180 --> 00:38:11,600 My brother sent you? 525 00:38:12,020 --> 00:38:13,020 Yes 526 00:38:13,640 --> 00:38:15,600 Hasn't he always looked down on me? 527 00:38:17,600 --> 00:38:19,990 Calls my magic too cruel, 528 00:38:20,020 --> 00:38:22,270 too much relying on form 529 00:38:25,310 --> 00:38:26,180 Wow... 530 00:38:26,180 --> 00:38:27,730 - Shh - Em... 531 00:38:27,730 --> 00:38:31,070 My brother said, other people had honed their magic for more than a 1000 years, 532 00:38:31,100 --> 00:38:36,020 I can swallow it with one swift move, it has no honor. 533 00:38:51,930 --> 00:38:54,890 Sorry..it's just too scary 534 00:38:58,100 --> 00:39:00,980 My brother is a proud man, 535 00:39:01,140 --> 00:39:03,220 I assume he sent you to beg me because of that woman? 536 00:39:04,520 --> 00:39:07,240 Are you kidding, this is no ordinary woman, 537 00:39:07,270 --> 00:39:09,900 I...can be your sister in law soon, 538 00:39:09,930 --> 00:39:11,060 You cannot eat her! 539 00:39:11,270 --> 00:39:14,770 I respect you because you have sworn brotherhood with my brother. 540 00:39:14,930 --> 00:39:17,480 Monkey King, you have a silver tongue, 541 00:39:17,810 --> 00:39:19,680 but I am no foolish woman, 542 00:39:19,680 --> 00:39:20,930 Don't fool me 543 00:39:20,930 --> 00:39:22,730 How could my brother marry a god? 544 00:39:23,140 --> 00:39:24,490 Because your brother wants to immigrate, 545 00:39:24,520 --> 00:39:26,990 marrying her will grant him a green card in heaven! 546 00:39:27,020 --> 00:39:30,520 Longevity Monk, you are only food to me, 547 00:39:30,520 --> 00:39:32,560 You don't get to speak here. 548 00:39:32,810 --> 00:39:34,140 Thank you so much... 549 00:39:34,140 --> 00:39:36,650 You have finally made me realize that I am a piece of food on this planet, 550 00:39:36,680 --> 00:39:37,980 not from mars! 551 00:39:38,640 --> 00:39:39,680 Are you messing with me 552 00:39:40,020 --> 00:39:41,110 Don't be mad, 553 00:39:41,140 --> 00:39:43,180 if you are upset, we can leave on our own 554 00:39:48,020 --> 00:39:50,480 Nobody leaves until I say so 555 00:39:51,270 --> 00:39:52,280 Bring it on 556 00:39:52,310 --> 00:39:55,770 Oh? A different person? 557 00:39:55,890 --> 00:39:59,400 Yes, I am her sister Qingxia 558 00:39:59,430 --> 00:40:01,680 Split personality, is a gynecological disease! 559 00:40:13,930 --> 00:40:14,650 Are you alright? 560 00:40:14,680 --> 00:40:15,770 It's the fog 561 00:40:19,730 --> 00:40:23,820 I happened to ate a double heads snake for breakfast, 562 00:40:23,850 --> 00:40:26,270 Let's see if I can digest your split personality too. 563 00:40:28,730 --> 00:40:30,390 I'm not afraid 564 00:40:35,230 --> 00:40:37,350 I'll be waiting 565 00:41:01,430 --> 00:41:02,850 You scared me, 566 00:41:03,390 --> 00:41:04,730 I thought you died 567 00:41:05,980 --> 00:41:07,680 Come... I hold you 568 00:41:12,350 --> 00:41:15,350 For you, I will never die 569 00:41:15,770 --> 00:41:19,390 Yes, we shall only die in happiness! 570 00:41:20,020 --> 00:41:21,850 But we cannot be together 571 00:41:22,350 --> 00:41:23,560 Why? 572 00:41:24,560 --> 00:41:26,430 You must be with someone else, 573 00:41:27,100 --> 00:41:28,430 you cannot fall in love with me! 574 00:41:29,890 --> 00:41:32,230 Nonono, you have to be more clear 575 00:41:34,350 --> 00:41:37,390 Typical relationship struggle, love without admission, 576 00:41:38,020 --> 00:41:41,770 simply called ineffable difficulties. 577 00:41:44,770 --> 00:41:45,850 One more word 578 00:41:45,850 --> 00:41:48,520 I will stab you not only with pipa, but with a knife! 579 00:41:51,770 --> 00:41:55,020 Tell me what ineffable difficulty could you possibly have? 580 00:42:00,730 --> 00:42:02,060 Say it 581 00:42:02,850 --> 00:42:04,430 I used the moonlight box 582 00:42:05,890 --> 00:42:07,270 go to future 583 00:42:09,060 --> 00:42:11,140 to see our ending 584 00:42:11,890 --> 00:42:13,140 ah.. 585 00:42:14,600 --> 00:42:16,100 I will die 586 00:42:17,430 --> 00:42:18,980 you become alone 587 00:42:20,770 --> 00:42:22,140 like a dog 588 00:42:23,350 --> 00:42:25,140 so poor 589 00:42:29,730 --> 00:42:31,930 Everybody dies, 590 00:42:32,180 --> 00:42:36,110 if all lovers over think like you do, 591 00:42:36,140 --> 00:42:38,490 the world will filled with despair 592 00:42:38,520 --> 00:42:41,560 No more matchmaking. 593 00:42:42,060 --> 00:42:44,100 But the more we go on right now, 594 00:42:44,850 --> 00:42:46,490 the more sad memories you will have later 595 00:42:47,180 --> 00:42:50,570 I'm not worried, I know King Bull has the moonlight box, 596 00:42:50,600 --> 00:42:52,810 we can steal it together, then we run off. 597 00:42:53,350 --> 00:42:56,230 Even if we cannot escape fate, 598 00:42:59,810 --> 00:43:06,310 we would have lived to the fullest. 599 00:43:07,180 --> 00:43:09,060 Life happens only once, 600 00:43:10,810 --> 00:43:12,850 you shouldn't miss it! 601 00:43:20,850 --> 00:43:23,100 You are too lovely. 602 00:43:35,980 --> 00:43:39,180 This is the token that proves my adulthood, 603 00:43:39,640 --> 00:43:41,640 you had it made for me, 604 00:43:42,560 --> 00:43:44,120 I have carried it with me at all times. 605 00:43:44,850 --> 00:43:47,560 I came today, not because I have something to ask of you, 606 00:43:48,770 --> 00:43:50,100 I am here to admit my mistake! 607 00:43:50,850 --> 00:43:53,890 Are you crazy? Coming here to apologize? 608 00:43:54,140 --> 00:43:55,890 Yes, I am crazy! 609 00:43:55,890 --> 00:43:57,270 I am terminally ill with my obsession to my first love. 610 00:43:57,270 --> 00:43:59,740 I never thought my first true love will occur after marriage. 611 00:43:59,770 --> 00:44:02,360 Since I met Zixia, I have learned what is true love, 612 00:44:02,390 --> 00:44:05,230 I have learned how lonely you must have been for the last 100 years. 613 00:44:06,180 --> 00:44:07,600 What's the use of it now, 614 00:44:08,270 --> 00:44:10,060 Mantis will not come back to life. 615 00:44:10,680 --> 00:44:14,020 Mantis's nature is to eat his love companion, 616 00:44:14,480 --> 00:44:16,640 He would have eaten you if I did not kill him! 617 00:44:16,810 --> 00:44:18,060 So what! 618 00:44:18,890 --> 00:44:20,600 He was my true love, 619 00:44:21,270 --> 00:44:23,280 I'd rather be eaten by him, 620 00:44:23,310 --> 00:44:25,110 than being here all alone, 621 00:44:25,140 --> 00:44:26,930 like a living dead! 622 00:44:27,140 --> 00:44:29,180 There is no such thing as one true love of your life 623 00:44:42,350 --> 00:44:44,700 He is only singing, not talking, 624 00:44:44,730 --> 00:44:45,890 leave him be. 625 00:44:51,350 --> 00:44:52,930 There is such thing as one true love, 626 00:44:55,100 --> 00:44:56,640 and it is sang into a song. 627 00:45:06,350 --> 00:45:11,680 "The past cannot be undone..." 628 00:45:15,480 --> 00:45:22,480 "Red Leaves fall into the dirt" 629 00:45:23,600 --> 00:45:31,600 "The beginning and the end are fated" 630 00:45:32,850 --> 00:45:40,850 "You fly with the clouds..." 631 00:45:43,020 --> 00:45:46,640 "Ocean of despair..." 632 00:45:46,640 --> 00:45:50,930 "Turns the tide of love and hate" 633 00:45:51,770 --> 00:45:59,770 "No one escapes fate in this world..." 634 00:46:01,310 --> 00:46:09,310 "To love, but not to be together..." 635 00:46:10,560 --> 00:46:18,180 "Or I should believe in karma!" 636 00:46:31,020 --> 00:46:33,680 Dare to seduce your big brother's wife? I will hit... 637 00:46:44,680 --> 00:46:46,600 Two men kissing? 638 00:46:48,390 --> 00:46:49,600 Xiang Xiang... 639 00:46:57,390 --> 00:46:58,730 brother 640 00:46:59,180 --> 00:47:01,600 Brother, hear me out... 641 00:47:01,600 --> 00:47:03,140 Brother, let me explain, 642 00:47:03,140 --> 00:47:04,100 Last time Xiang Xiang drooled over someone, 643 00:47:04,100 --> 00:47:05,990 was 100 years ago when she fell in love with Mantis. 644 00:47:06,020 --> 00:47:07,600 Looking at her now, 645 00:47:07,730 --> 00:47:10,310 I think she is in love with you! 646 00:47:10,560 --> 00:47:12,100 But it was those two who kissed, 647 00:47:12,100 --> 00:47:14,180 Couldn't she be in love with the Longevity Monk? 648 00:47:14,180 --> 00:47:17,770 No, Longevity Monk is only food to Xiang Xiang. 649 00:47:18,230 --> 00:47:19,770 - May the Buddha preserve us! - May the Buddha preserve us 650 00:47:19,770 --> 00:47:20,770 Ok then I'm out 651 00:47:20,770 --> 00:47:21,610 Please 652 00:47:21,640 --> 00:47:23,140 you... 653 00:47:23,140 --> 00:47:25,700 Xiang Xiang is 180 years old, and still single, 654 00:47:25,730 --> 00:47:27,110 since she likes you so much, 655 00:47:27,140 --> 00:47:28,240 then as her big brother, 656 00:47:28,270 --> 00:47:30,310 I shall approve this union, 657 00:47:31,060 --> 00:47:34,230 Haha, so it is decided. 658 00:47:42,770 --> 00:47:44,730 Did not know you have a soft side 659 00:47:44,730 --> 00:47:47,060 Of course! 660 00:47:47,600 --> 00:47:50,310 Zixia, honestly speaking I am no expert for love 661 00:47:50,310 --> 00:47:53,730 Just tell me, how to make you happy? 662 00:47:55,770 --> 00:47:57,930 You are hilarious. 663 00:47:57,930 --> 00:47:59,700 I kissed the Longevity Monk 664 00:47:59,730 --> 00:48:02,730 you don't kill me, but falls in love with me, 665 00:48:02,730 --> 00:48:05,990 even though I have been a player for years, 666 00:48:06,020 --> 00:48:10,100 but I have never met a woman who can accept me being bisexual. 667 00:48:13,430 --> 00:48:15,820 It was your kiss with the Longevity Monk 668 00:48:15,850 --> 00:48:17,520 reminded me of my first love. 669 00:48:19,230 --> 00:48:21,770 Xiang Xiang, why wouldn't you listen to me 670 00:48:21,770 --> 00:48:22,700 I said it. 671 00:48:22,730 --> 00:48:24,730 Girls should not go to school. 672 00:48:26,890 --> 00:48:28,650 Who says the girls cannot go to school? 673 00:48:28,680 --> 00:48:30,850 Stop, you! Come back here 674 00:48:36,640 --> 00:48:37,680 Wait... 675 00:48:50,600 --> 00:48:51,650 Come! 676 00:48:51,680 --> 00:48:54,900 Men at their birth are good in nature 677 00:48:54,930 --> 00:48:57,900 Men at their birth are good in nature 678 00:48:57,930 --> 00:49:04,350 Men are born about the same but habits make them differ. 679 00:49:26,180 --> 00:49:29,020 The classmates did not know that I was a girl, 680 00:49:29,230 --> 00:49:31,280 They felt that I was different. 681 00:49:31,310 --> 00:49:34,060 And I did not care how people see how I met 682 00:49:34,680 --> 00:49:37,600 and fell in love with Mantis! 683 00:49:42,180 --> 00:49:43,930 From that day on, 684 00:49:43,930 --> 00:49:45,850 I drooled every time I see him. 685 00:49:46,350 --> 00:49:48,980 Can't believe I would drool over you now... 686 00:49:49,520 --> 00:49:52,810 What a great love story, though I am a player, 687 00:49:54,140 --> 00:49:56,860 I could never steal someone else's love, 688 00:49:56,890 --> 00:49:58,850 I think you should go back to your Mantis. 689 00:49:58,850 --> 00:50:01,770 Too late, my brother, fearing Mantis would eat me, 690 00:50:01,770 --> 00:50:04,230 killed him already 691 00:50:04,430 --> 00:50:05,680 No way 692 00:50:05,810 --> 00:50:07,030 That's why I would eat other monsters, 693 00:50:07,060 --> 00:50:09,560 in Mantis's memory and to piss my brother off! 694 00:50:12,100 --> 00:50:14,640 It does not matter that Mantis died 695 00:50:15,520 --> 00:50:17,740 moonlight box was taken by your brother, 696 00:50:17,770 --> 00:50:19,650 go get it from him 697 00:50:19,680 --> 00:50:22,200 then you can change history. 698 00:50:22,230 --> 00:50:24,140 I get along with my brother just fine 699 00:50:24,850 --> 00:50:26,680 he has never been happier. 700 00:50:27,520 --> 00:50:30,820 If I do change history and return to Mantis 701 00:50:30,850 --> 00:50:33,140 I'm afraid I would miss seeing Zixia, 702 00:50:33,560 --> 00:50:36,180 then I would ruin his love affair! 703 00:50:36,430 --> 00:50:40,430 So there is no way I would want that moonlight box! 704 00:50:40,600 --> 00:50:41,810 Oh yah? 705 00:50:45,140 --> 00:50:47,700 Haha, such a nice girl 706 00:50:47,730 --> 00:50:49,770 Lucky me, 707 00:50:50,600 --> 00:50:51,930 Come along. 708 00:50:52,890 --> 00:50:55,890 Brother, what can I do to make Zixia Smile 709 00:50:57,600 --> 00:50:59,480 Come... 710 00:50:59,770 --> 00:51:01,680 Easy... Play a game with her 711 00:51:01,680 --> 00:51:02,740 How? 712 00:51:02,770 --> 00:51:04,430 Give me the moonlight box 713 00:51:04,810 --> 00:51:05,890 Here 714 00:51:07,140 --> 00:51:10,640 This game is call time reversal riskless game 715 00:51:10,640 --> 00:51:11,930 How? 716 00:51:11,930 --> 00:51:12,930 You... 717 00:51:13,770 --> 00:51:14,770 Come here. 718 00:51:15,430 --> 00:51:17,570 Plant a flower in this pile of bullshit, 719 00:51:17,600 --> 00:51:19,020 and throw it at your boss 720 00:51:19,310 --> 00:51:20,360 No way? 721 00:51:20,390 --> 00:51:21,320 No way? 722 00:51:21,350 --> 00:51:22,730 Then forget about making her happy 723 00:51:22,730 --> 00:51:25,730 Wait... You, throw this pile of bullshit at me immediately 724 00:51:26,270 --> 00:51:27,430 Huh? 725 00:51:29,430 --> 00:51:30,450 Ready? 726 00:51:30,480 --> 00:51:31,560 Ready 727 00:51:31,770 --> 00:51:32,770 Ready 728 00:51:32,980 --> 00:51:34,360 - Here it comes - Go ahead 729 00:51:34,390 --> 00:51:35,430 Seriously 730 00:51:35,430 --> 00:51:36,430 Yes 731 00:51:36,930 --> 00:51:38,020 Throw! 732 00:51:38,850 --> 00:51:41,020 Ah! I'm not afraid of you 733 00:51:50,890 --> 00:51:53,180 (Casting spell) 734 00:51:58,640 --> 00:52:00,430 Alright 735 00:52:01,600 --> 00:52:02,680 Isn't it fun? 736 00:52:02,680 --> 00:52:04,310 So close! 737 00:52:05,060 --> 00:52:08,270 Bullshit! Here it comes again 738 00:52:08,270 --> 00:52:10,060 Brother, here it comes 739 00:52:10,430 --> 00:52:11,270 Here you go! 740 00:52:11,270 --> 00:52:13,060 - (Casting spell) - Faster, faster 741 00:52:14,850 --> 00:52:17,850 It's alright, time has reversed 742 00:52:18,980 --> 00:52:21,490 Brother, will this pile of bullshit fly around all night? 743 00:52:21,520 --> 00:52:23,150 Not to worry 744 00:52:23,180 --> 00:52:25,890 I am very experienced at using this moonlight box 745 00:52:25,890 --> 00:52:27,360 I know all of its attributes 746 00:52:27,390 --> 00:52:30,930 Only making the bullshit disappear, everything will stay in the same form! 747 00:52:30,930 --> 00:52:31,930 Good for you! 748 00:52:32,930 --> 00:52:35,060 Alright 749 00:52:36,390 --> 00:52:38,520 Ah! Bullshit! 750 00:52:38,680 --> 00:52:40,060 Haha... 751 00:52:40,060 --> 00:52:42,430 It's alright, I go wash my face 752 00:52:42,850 --> 00:52:44,430 Haha... 753 00:52:45,100 --> 00:52:47,310 Haha... what else is fun? 754 00:52:47,980 --> 00:52:52,560 Your sister wants to play, wait a moment, (Casting spell)! 755 00:52:57,310 --> 00:52:58,560 Where did she go? Hahaha 756 00:52:58,930 --> 00:53:02,730 would you like to know? (Casting spell) 757 00:53:07,680 --> 00:53:08,990 My love for you is destined, 758 00:53:09,020 --> 00:53:11,020 you decide whether to leave with me 759 00:53:14,060 --> 00:53:16,180 Ok, Let's go! 760 00:53:21,930 --> 00:53:25,350 (Casting Spell)! 761 00:53:29,100 --> 00:53:31,820 Told you, he would not leave us behind 762 00:53:31,850 --> 00:53:34,930 Yes, (Casting spell)! 763 00:53:39,730 --> 00:53:41,140 What are you doing? 764 00:53:41,520 --> 00:53:43,560 He is seducing your wife, 765 00:53:43,560 --> 00:53:45,320 trying to use your moonlight box to run off. 766 00:53:48,890 --> 00:53:50,520 (Casting spell)! 767 00:53:54,850 --> 00:53:56,520 Escape with the moonlight box, I will hold them back 768 00:53:56,520 --> 00:53:57,560 Stop 769 00:54:23,980 --> 00:54:26,140 God is just like this 770 00:54:26,270 --> 00:54:27,890 Sister you must leave, hurry 771 00:54:28,140 --> 00:54:29,390 Follow me 772 00:54:29,390 --> 00:54:30,730 Cannot leave my brother 773 00:54:39,430 --> 00:54:40,430 (Casting spell) 774 00:54:40,560 --> 00:54:43,600 (Casting spell) (Casting spell) 775 00:54:53,850 --> 00:54:56,350 I will kill this monkey 776 00:54:58,680 --> 00:54:59,980 Do not harm him!! 777 00:55:00,100 --> 00:55:02,430 You saggy old lady, what do you care if I hit this monkey 778 00:55:02,560 --> 00:55:05,020 Then you wouldn't care if I hit your woman? 779 00:55:05,850 --> 00:55:07,980 She's my woman, of course it would be my business. 780 00:55:07,980 --> 00:55:09,100 He is not your man... 781 00:55:10,480 --> 00:55:11,770 wait..he's your man 782 00:55:12,060 --> 00:55:14,060 You get to play around, why shouldn't I? 783 00:55:14,180 --> 00:55:15,980 You bitch, 784 00:55:20,640 --> 00:55:22,100 Look what you have done 785 00:55:22,100 --> 00:55:23,060 Who are you calling bitch 786 00:55:23,060 --> 00:55:24,820 Yes I called you bitch, get out of my way 787 00:55:24,850 --> 00:55:26,020 Stop fighting all of you 788 00:55:26,020 --> 00:55:26,780 You shut up 789 00:55:26,810 --> 00:55:28,320 Why are you all fighting over a man 790 00:55:28,350 --> 00:55:30,180 You can for a woman, why can't I? 791 00:55:30,180 --> 00:55:31,810 Shut up, 792 00:55:32,980 --> 00:55:33,980 Who is he? 793 00:55:34,980 --> 00:55:37,140 He is your father's brother 794 00:55:39,100 --> 00:55:40,230 My business again? 795 00:55:47,850 --> 00:55:51,390 Ah, let me down 796 00:55:51,770 --> 00:55:56,020 You damn monkey, I shall forget about you seducing my wife 797 00:55:56,980 --> 00:55:59,030 but from this day on, you should treat my ex-wife well! 798 00:55:59,060 --> 00:56:02,810 You marry her tomorrow, and I will marry Zixia. 799 00:56:14,390 --> 00:56:17,640 Six Ears Monkey, your death is worth it. 800 00:56:18,430 --> 00:56:21,770 Because of you, the Sealed book 801 00:56:21,770 --> 00:56:23,640 will stay true. 802 00:56:24,230 --> 00:56:28,240 Because of you, I stay perfect as the Heaven of Emperor 803 00:56:28,270 --> 00:56:31,810 nobody would know about my mistakes in the Sealed Book 804 00:56:31,810 --> 00:56:37,430 The secret dies with you. 805 00:56:39,980 --> 00:56:42,100 I get it..haha 806 00:56:49,230 --> 00:56:55,640 Once Zixia dies, Joker will turn into the Monkey King and go on the pilgrimage. 807 00:57:04,310 --> 00:57:06,350 What happened? What is this? 808 00:57:12,390 --> 00:57:16,350 Six, someone rewrote the history, 809 00:57:24,060 --> 00:57:24,950 what's matter? 810 00:57:24,980 --> 00:57:25,980 Jade Emperor, 811 00:57:26,520 --> 00:57:28,700 You haven't been to the court for days, 812 00:57:28,730 --> 00:57:30,390 Everyone worries about you 813 00:57:30,730 --> 00:57:32,480 I have the flu, 814 00:57:32,480 --> 00:57:34,390 Need a 21 days quarantine, 815 00:57:34,390 --> 00:57:36,310 in order to prevent it from spreading to everyone 816 00:57:38,850 --> 00:57:40,020 That's not right. 817 00:57:41,060 --> 00:57:44,890 Sealed book said gods cannot be sick. 818 00:57:45,930 --> 00:57:46,900 But then again, 819 00:57:46,930 --> 00:57:49,480 My deified god has been coughing for days, 820 00:57:50,230 --> 00:57:53,810 Maybe the Sealed book made a mistake. 821 00:57:53,810 --> 00:57:55,810 Mistakes in Sealed Book? 822 00:57:55,810 --> 00:57:57,600 How could it be? 823 00:58:00,140 --> 00:58:03,640 You did not know how to write the word correctly that day, 824 00:58:04,350 --> 00:58:06,780 mis-spell your own dog's name, 825 00:58:06,810 --> 00:58:09,060 Of course he is coughing now 826 00:58:10,230 --> 00:58:13,680 You uneducated person. 827 00:58:13,810 --> 00:58:17,850 Why don't you go back and reflect on that? 828 00:58:17,850 --> 00:58:20,810 Then how do you explain about gods getting sick? 829 00:58:24,140 --> 00:58:25,810 Calling me uneducated! 830 00:58:35,230 --> 00:58:37,770 Six, you have to do me another favor, 831 00:58:37,770 --> 00:58:39,430 I promise not to lie to you again. 832 00:58:40,430 --> 00:58:41,890 You lied in the Sealed book, 833 00:58:41,890 --> 00:58:43,310 You lied about your promise to me 834 00:58:43,310 --> 00:58:44,730 I will never trust you again! 835 00:58:45,390 --> 00:58:48,820 Alright, Six, just this one more favor. 836 00:58:48,850 --> 00:58:50,390 I'd rather die! 837 00:58:51,560 --> 00:58:52,980 Then off you go... 838 00:58:55,730 --> 00:58:57,280 When you violated the holy law, 839 00:58:57,310 --> 00:58:59,100 I have already announced your death sentence 840 00:58:59,100 --> 00:59:01,520 I asked Guanyin to capture you, 841 00:59:01,520 --> 00:59:02,810 put you in the Great Oven to burn 842 00:59:02,810 --> 00:59:04,310 Now it is the third time. 843 00:59:04,310 --> 00:59:07,600 In the holy law, no one can be sentenced to death three times. 844 00:59:07,980 --> 00:59:10,600 I owe you two times, now you may go! 845 00:59:15,980 --> 00:59:16,950 After you left, 846 00:59:16,980 --> 00:59:18,980 nobody will take Joker's place as the Monkey King 847 00:59:18,980 --> 00:59:20,360 Protecting the Longevity Monk in the pilgrimage. 848 00:59:20,390 --> 00:59:21,640 Mankind will be haunted by evil, 849 00:59:21,640 --> 00:59:24,850 The world will collapse, your son will die. 850 00:59:27,430 --> 00:59:28,850 Are you sure about leaving? 851 00:59:31,180 --> 00:59:32,270 What did you just say? 852 00:59:33,730 --> 00:59:34,770 Nothing! 853 00:59:34,770 --> 00:59:36,390 What did you just say? 854 00:59:36,770 --> 00:59:39,100 I said nothing, you heard wrong 855 00:59:39,430 --> 00:59:40,950 Didn't you say that I have a son? 856 00:59:40,980 --> 00:59:42,640 You heard wrong, there is no such thing 857 00:59:45,480 --> 00:59:47,810 You are not going anywhere until you explain everything! 858 00:59:49,180 --> 00:59:50,810 You owe me twice. Say! 859 00:59:50,810 --> 00:59:52,020 Do I have a son or not? 860 00:59:52,020 --> 00:59:54,980 I promised that woman that I won't tell 861 00:59:57,680 --> 00:59:59,100 Say it! 862 00:59:59,390 --> 01:00:01,020 Okok, let me tell you. 863 01:00:01,480 --> 01:00:03,070 Do you remember back then 864 01:00:03,100 --> 01:00:07,270 When I sent you to protect the twin sisters within Buddha's temple lamp? 865 01:00:07,480 --> 01:00:08,930 What did I do wrong; 866 01:00:08,930 --> 01:00:10,350 Do I have to be born in the same image as you? 867 01:00:10,600 --> 01:00:13,310 Like I have a choice in this! 868 01:00:26,230 --> 01:00:29,890 You... that girl... 869 01:00:34,850 --> 01:00:35,930 twin sisters? 870 01:00:36,520 --> 01:00:38,680 You must be Qingxia Immortal. 871 01:00:39,730 --> 01:00:41,110 I am Six Ears Monkey, 872 01:00:41,140 --> 01:00:43,740 We are going to spend a lot of times together, let's be friends! 873 01:00:43,770 --> 01:00:45,930 You? Don't even dream about it. 874 01:00:45,930 --> 01:00:46,930 Is there a problem? 875 01:00:47,350 --> 01:00:49,100 You got hair all over you, 876 01:00:49,480 --> 01:00:51,020 like a rambutant, 877 01:00:51,020 --> 01:00:52,770 Go shave first 878 01:00:52,770 --> 01:00:54,350 Then come back hitting on me again! 879 01:00:58,140 --> 01:01:01,180 Because of what she said, you shifted into human form 880 01:01:01,180 --> 01:01:03,390 and give yourself a human name. 881 01:01:47,390 --> 01:01:49,850 I took your advice and shaved, 882 01:01:50,270 --> 01:01:53,770 named myself Charlie Chin 883 01:02:22,730 --> 01:02:25,480 You married Qingxia that day, violated the holy law 884 01:02:25,480 --> 01:02:28,770 just when everyone is about to execute you, I realized, 885 01:02:28,770 --> 01:02:32,140 you could be the substitute for the real Monkey King from 500 years later. 886 01:02:32,640 --> 01:02:33,930 Get in the Great Oven. 887 01:02:35,810 --> 01:02:38,240 So I made a deal and released you, 888 01:02:38,270 --> 01:02:40,320 but it is after you have left I realized 889 01:02:40,350 --> 01:02:42,980 Qingxia was pregnant with your child. 890 01:02:44,980 --> 01:02:48,390 Always a knock on the door when I reach the story climax. 891 01:02:50,430 --> 01:02:52,310 What again 892 01:02:52,520 --> 01:02:54,140 Jade Emperor, please save my sister 893 01:02:54,430 --> 01:02:56,110 What happen to her? 894 01:02:56,140 --> 01:02:57,240 We made peace with each other 895 01:02:57,270 --> 01:02:59,060 but now she is taken by the King Bull 896 01:02:59,430 --> 01:03:02,640 The Sealed Book was written like this, what can I do about it? 897 01:03:02,850 --> 01:03:04,020 You can... 898 01:03:04,140 --> 01:03:07,640 my husband, my son, my whole family are making up for your mistake, 899 01:03:08,180 --> 01:03:09,560 I already knew about 900 01:03:10,100 --> 01:03:12,350 the error in the Sealed Book, 901 01:03:13,350 --> 01:03:15,890 I just never told anyone! 902 01:03:15,890 --> 01:03:16,890 What? 903 01:03:18,140 --> 01:03:19,980 When you sent him to the human world that day, 904 01:03:20,350 --> 01:03:22,180 I overheard everything, 905 01:03:22,730 --> 01:03:24,770 he left without saying goodbye 906 01:03:24,770 --> 01:03:26,890 Because he never wanted to be with me, 907 01:03:27,020 --> 01:03:30,020 so I beg you to return my body to me, 908 01:03:30,350 --> 01:03:33,520 as long as you save Zixia, I shall end my life, 909 01:03:33,850 --> 01:03:36,600 I promise no one would learn about this secret 910 01:03:37,480 --> 01:03:39,680 Please, Jade Emperor. 911 01:03:41,930 --> 01:03:44,360 Your body is in the Misty Palace! 912 01:03:44,390 --> 01:03:45,640 Thank you, Jade Emperor! 913 01:03:55,060 --> 01:03:58,400 Why didn't she tell me that she was pregnant 914 01:03:58,430 --> 01:04:00,700 I asked her the same question! 915 01:04:00,730 --> 01:04:04,980 It is a woman's failure for not being able to keep her man! 916 01:04:05,600 --> 01:04:07,520 If I kept him tied up using the baby, 917 01:04:07,520 --> 01:04:10,560 He would only stay because of him, not me. 918 01:04:12,520 --> 01:04:15,280 I'd rather let him loose 919 01:04:15,310 --> 01:04:18,390 than making both of us unhappy, 920 01:04:19,100 --> 01:04:22,980 it is my way of loving him. 921 01:04:24,640 --> 01:04:26,560 I took away her body, 922 01:04:26,560 --> 01:04:29,390 and making her sharing one body with Zixia, 923 01:04:29,520 --> 01:04:32,980 sending both of them to the human world to hone their skills. 924 01:04:33,390 --> 01:04:36,520 As for Qingxia's child, I also sent him to the human world 925 01:04:36,520 --> 01:04:37,980 using Lady Spring's body, 926 01:04:37,980 --> 01:04:40,100 making Second Chief to take the fall. 927 01:04:40,890 --> 01:04:44,140 Using the moonlight box, I was able to send him to 500 years ago. 928 01:04:44,770 --> 01:04:48,060 One day in heaven equals 10 years on earth. 929 01:04:48,640 --> 01:04:51,060 Now he is a grown man, 930 01:04:51,310 --> 01:04:56,310 but with the holy spirit in him, 931 01:04:57,100 --> 01:05:01,640 anyone on earth can obtain immortality by eating his flesh. 932 01:05:45,520 --> 01:05:49,310 I always thought that I was a bird without legs, 933 01:05:50,310 --> 01:05:52,850 but in fact I have been a kite without a string. 934 01:05:53,810 --> 01:05:57,310 The so called freedom, has made me 935 01:05:58,980 --> 01:06:01,430 turning away from the ones I love. 936 01:06:02,230 --> 01:06:04,180 I don't wish to miss my second chance. 937 01:06:05,350 --> 01:06:09,930 I shall accompany my son on the pilgrimage. 938 01:06:10,980 --> 01:06:15,930 When I return, I promise to never leave you again. 939 01:07:01,600 --> 01:07:03,840 This time I will not ask about your mother's maiden name, 940 01:07:04,060 --> 01:07:06,900 nor would I talk about the nature of man and demons, 941 01:07:06,930 --> 01:07:08,930 We talked for so long, 942 01:07:09,230 --> 01:07:11,600 would you at least give me a response, 943 01:07:11,850 --> 01:07:14,680 It's basic politeness, get it? 944 01:07:15,600 --> 01:07:17,100 You finally have a response to me 945 01:07:21,640 --> 01:07:26,560 Bully, you sent a deaf-mute to me! 946 01:07:31,480 --> 01:07:35,560 The wedding shall begin... 947 01:07:38,140 --> 01:07:42,680 Hahaha... 948 01:07:54,270 --> 01:07:55,560 Seven color auspicious cloud? 949 01:08:03,140 --> 01:08:06,560 Do not worry, its dry thunder, 950 01:08:10,430 --> 01:08:12,640 not going to rain, see? 951 01:08:44,140 --> 01:08:46,640 Impossible 952 01:08:47,140 --> 01:08:48,140 Who are you? 953 01:08:48,140 --> 01:08:49,900 It's me! Brother 954 01:08:49,930 --> 01:08:51,060 Is it really you? 955 01:08:52,060 --> 01:08:54,680 Lady Bull, 956 01:08:54,680 --> 01:08:57,200 I am a changed man, 957 01:08:57,230 --> 01:09:00,730 Trying to keep a low profile these days, please behave! 958 01:09:00,980 --> 01:09:02,430 If you are truly my brother, 959 01:09:02,430 --> 01:09:04,270 Why wouldn't you turn around and face me? 960 01:09:04,270 --> 01:09:07,480 I made many mistakes, so I cannot face you. 961 01:09:07,640 --> 01:09:11,200 I had an affair with your wife, 962 01:09:11,230 --> 01:09:14,280 then with other women too, 963 01:09:14,310 --> 01:09:17,520 and then I made someone else took the fall for me. 964 01:09:17,520 --> 01:09:19,850 I have betrayed all of you! 965 01:09:21,770 --> 01:09:24,850 Yes! Told you I'm not the Monkey King!! 966 01:09:25,100 --> 01:09:26,580 How could it be, I have seen the end. 967 01:09:26,890 --> 01:09:28,560 Joker is the Monkey King, 968 01:09:29,480 --> 01:09:30,730 What happened? 969 01:09:31,180 --> 01:09:34,030 I have done so much wrong. 970 01:09:34,060 --> 01:09:36,560 Now I return, just want a chance to redeem myself! 971 01:09:36,770 --> 01:09:39,310 Monkey, you have returned! 972 01:09:39,850 --> 01:09:43,310 Master, I have committed great crimes. 973 01:09:43,310 --> 01:09:47,480 Fortunately Guanyin was able to show me the way 974 01:09:47,480 --> 01:09:50,320 Now I just want to forget about all the unholy desires of this world, 975 01:09:50,350 --> 01:09:53,890 I shall accompany you on the pilgrimage. 976 01:09:54,060 --> 01:09:57,730 Lord have mercy, you have repented! 977 01:10:00,230 --> 01:10:04,230 You stupid monkey, calling me sweetheart back then. 978 01:10:04,480 --> 01:10:06,280 Now you call me Miss Bull? 979 01:10:06,310 --> 01:10:07,640 Sweetheart my ass, 980 01:10:08,230 --> 01:10:09,900 you treacherous monkey. 981 01:10:09,930 --> 01:10:11,980 How dare you to ask for my forgiveness 982 01:10:14,600 --> 01:10:17,680 Brother! I use to leave everyone behind, 983 01:10:17,680 --> 01:10:21,020 but now aren't you also preparing to leave your family, and rob someone else's wife! 984 01:10:21,270 --> 01:10:23,270 And you, stealing other's husband, 985 01:10:24,180 --> 01:10:29,640 and you, believing your love with Mantis was so pure, 986 01:10:30,060 --> 01:10:31,450 and yet you have murdered so many. 987 01:10:31,480 --> 01:10:33,480 Now you are accomplice to your brother's crime. 988 01:10:33,730 --> 01:10:36,390 It is not you who are forgiving me today, 989 01:10:36,730 --> 01:10:39,430 It is I who shall spare all of you. 990 01:10:39,850 --> 01:10:42,810 Stupid monkey, today is my brother's wedding day, 991 01:10:42,810 --> 01:10:44,180 and you dare to interrupt? 992 01:10:44,180 --> 01:10:47,890 Stupid monkey, full of lies! How dare you to insult me like this! 993 01:10:55,350 --> 01:10:56,980 What are you doing? 994 01:10:56,980 --> 01:10:59,360 I was a thief, breaking locks come easy. 995 01:10:59,390 --> 01:11:00,710 Let's go save the Longevity Monk! 996 01:11:17,480 --> 01:11:18,730 Hurry 997 01:12:03,980 --> 01:12:05,600 You dare to hit my father! 998 01:12:07,930 --> 01:12:08,930 Turn! 999 01:12:11,890 --> 01:12:14,150 Save your toys and go back to school. 1000 01:12:14,180 --> 01:12:15,700 Leave the real fighting to the adults. 1001 01:12:18,350 --> 01:12:22,930 You damn monkey, we are finished! 1002 01:12:32,810 --> 01:12:33,930 Magic Cudgel 1003 01:13:01,180 --> 01:13:03,600 Let me finish eating this sweet potato, 1004 01:13:03,600 --> 01:13:05,140 I need more carbs. 1005 01:13:06,730 --> 01:13:07,770 Ah... 1006 01:13:16,390 --> 01:13:18,360 Damn monkey! You dare to hurt my wife and kid! 1007 01:13:18,390 --> 01:13:20,100 I will kill you! 1008 01:13:20,980 --> 01:13:22,230 Bring it on 1009 01:13:24,480 --> 01:13:25,850 Where you can go 1010 01:13:27,600 --> 01:13:28,930 Monster... 1011 01:13:34,730 --> 01:13:35,770 take the Longevity Monk with you... 1012 01:13:35,770 --> 01:13:36,770 Ok 1013 01:14:09,640 --> 01:14:12,930 Zixia! Let go, you baldy! 1014 01:14:26,730 --> 01:14:27,560 Sister? 1015 01:14:27,560 --> 01:14:29,360 Sorry, I'm late! 1016 01:14:29,390 --> 01:14:33,230 Ah! You are the one with gynecological disease 1017 01:14:57,980 --> 01:14:58,980 Brother 1018 01:15:05,930 --> 01:15:08,480 Hurry, or we won't have time to finish this task pre-written in the Sealed Book. 1019 01:15:08,480 --> 01:15:10,560 Let's switch clothes and identities. 1020 01:15:14,100 --> 01:15:18,520 Brother, are you alright? 1021 01:15:22,430 --> 01:15:25,270 Brother, are you alright? 1022 01:15:26,480 --> 01:15:27,480 Eat me! 1023 01:15:28,430 --> 01:15:29,430 What? 1024 01:15:30,600 --> 01:15:33,430 Eat me, then your power till increase greatly 1025 01:15:33,430 --> 01:15:35,930 Then you can beat the Monkey King 1026 01:15:37,730 --> 01:15:38,850 No! 1027 01:15:44,350 --> 01:15:49,890 Xiang Xiang, you are my only sister 1028 01:15:50,930 --> 01:15:53,350 Give me the chance to redeem myself, 1029 01:15:53,850 --> 01:15:56,980 my life for the death of Mantis 1030 01:15:59,180 --> 01:16:02,850 No, no way 1031 01:16:09,350 --> 01:16:13,100 Xiang Xiang, I have never begged you before, 1032 01:16:15,520 --> 01:16:17,600 This time I really beg you, okay? 1033 01:16:25,430 --> 01:16:33,430 Please, now I beg of you 1034 01:16:58,730 --> 01:17:01,350 Ah... 1035 01:17:26,730 --> 01:17:28,030 My Gods 1036 01:17:28,060 --> 01:17:31,140 Today Monkey King will fight with King Bull 1037 01:17:31,140 --> 01:17:33,070 to achieve the goal for the Buddhist scriptures 1038 01:17:33,100 --> 01:17:35,680 Let's go to help him 1039 01:17:35,930 --> 01:17:37,600 Yes my lord. 1040 01:17:46,350 --> 01:17:48,020 Damn monkey, you have nowhere to run. 1041 01:17:49,180 --> 01:17:50,640 This is no problem for me 1042 01:17:57,180 --> 01:17:58,520 Damn monkey, called yourself a god greater than heaven, 1043 01:17:58,520 --> 01:17:59,570 well I am even mightier 1044 01:17:59,600 --> 01:18:01,180 and I'm going to destroy you! 1045 01:18:03,020 --> 01:18:04,640 God soldiers 1046 01:18:04,770 --> 01:18:05,770 Let's fight 1047 01:18:10,060 --> 01:18:11,270 It's time 1048 01:18:11,850 --> 01:18:13,680 Bulls, go to hell 1049 01:18:23,680 --> 01:18:25,020 Damn you 1050 01:18:33,310 --> 01:18:34,360 Zixia 1051 01:18:34,390 --> 01:18:36,230 Don't come closer 1052 01:19:00,480 --> 01:19:04,180 Monkey, I cannot have Zixia, so do you. 1053 01:19:04,180 --> 01:19:05,600 All surround 1054 01:19:05,810 --> 01:19:07,770 All surround 1055 01:19:14,600 --> 01:19:15,890 Sister 1056 01:19:27,890 --> 01:19:28,930 Capture! 1057 01:20:00,230 --> 01:20:01,480 Here I come 1058 01:20:05,350 --> 01:20:07,270 I am just like my sister, 1059 01:20:08,560 --> 01:20:09,850 the one I love, 1060 01:20:12,560 --> 01:20:15,430 is a hero who step on the seven color clouds, 1061 01:20:18,640 --> 01:20:20,640 you weren't him before, 1062 01:20:21,730 --> 01:20:25,270 but now at the end, 1063 01:20:27,640 --> 01:20:28,930 you are him 1064 01:20:33,100 --> 01:20:37,100 Rest in peace, you will be revived. 1065 01:20:38,810 --> 01:20:42,020 I have made a deal with the Heaven of Emperor 1066 01:21:04,890 --> 01:21:06,020 Capture! 1067 01:21:19,980 --> 01:21:22,730 May the Buddha preserve us 1068 01:21:31,480 --> 01:21:33,030 Zixia is now dead; 1069 01:21:33,060 --> 01:21:34,640 Monkey King shall continue on the pilgrimage for the Buddhist scriptures 1070 01:21:34,640 --> 01:21:35,930 with the Longevity Monk, 1071 01:21:36,390 --> 01:21:40,430 The story now comes to a perfect closure. 1072 01:21:55,730 --> 01:21:57,060 Brother, Master is telling you to stop fighting, 1073 01:21:57,060 --> 01:21:59,530 - ok off I go. Ah. - Slow down, Master. 1074 01:21:59,560 --> 01:22:01,070 Wait for me. 1075 01:22:01,100 --> 01:22:02,530 Brother, I beg of you! 1076 01:22:02,560 --> 01:22:04,890 Please... ok off I go. 1077 01:22:04,890 --> 01:22:08,530 Hurry up! We are not even close to reach 1000 miles a day, 1078 01:22:08,560 --> 01:22:10,840 Might as well forget about getting the Buddhist scripture. 1079 01:22:11,060 --> 01:22:12,930 What's the rush, Where is he going? 1080 01:22:12,930 --> 01:22:15,990 Master, you haven't gotten off the horse in three days, are you alright? 1081 01:22:16,020 --> 01:22:18,350 My ass hurts like hell! 1082 01:22:18,680 --> 01:22:21,860 Cut the bullshit! Hurry... 1083 01:22:21,890 --> 01:22:23,180 Are you giving me attitude... 1084 01:22:23,810 --> 01:22:26,070 Master, wait for me 1085 01:22:26,100 --> 01:22:28,810 I will kick your ass if you fall behind again 1086 01:22:28,810 --> 01:22:31,310 Brother, give me a break 1087 01:22:40,180 --> 01:22:42,940 He is in such a hurry because he wants to be reunited with his family! 1088 01:22:47,730 --> 01:22:49,770 Why are you stalking me? You promise to go on separate ways 1089 01:22:49,770 --> 01:22:52,600 You are so annoying! 1090 01:22:52,600 --> 01:22:53,980 Where you go, I go! 1091 01:22:55,140 --> 01:22:58,320 One day in heaven equals 10 years on earth. 1092 01:22:58,350 --> 01:23:02,950 Now that the Longevity Monk has obtained the Buddhist scripture to save mankind. 1093 01:23:02,980 --> 01:23:08,140 The gods no longer get ill, even the deified god has recovered. 1094 01:23:08,270 --> 01:23:13,180 The oceans are full of products, no more lovers committing suicides. 1095 01:23:13,640 --> 01:23:17,520 The people are now enjoying healthy and joyful lives, 1096 01:23:17,520 --> 01:23:20,850 death toll deceased significantly. 1097 01:23:21,140 --> 01:23:24,600 The underworld gods are very pleased. 1098 01:23:26,770 --> 01:23:33,400 The Longevity Monk restored his rightful identity as the Jinchan son, 1099 01:23:33,430 --> 01:23:39,520 and now owns the title of Zhantan Benefaction Buddha. 1100 01:23:40,230 --> 01:23:43,100 Husband, thanks to the mercy of the Heaven of Emperor, 1101 01:23:43,930 --> 01:23:48,180 You may now take my sister's place next me as the temple lamp wick. 1102 01:23:48,930 --> 01:23:51,320 Don't be naive, 1103 01:23:51,350 --> 01:23:53,650 My guess is that he wants to keep a tight watch on our family, 1104 01:23:53,680 --> 01:23:56,600 So on one would learn his mistake in the Sealed Book! 1105 01:23:57,270 --> 01:23:59,020 Don't be so judgmental 1106 01:24:02,390 --> 01:24:06,520 Damn it! Another mistake in the Sealed Book, 1107 01:24:06,520 --> 01:24:09,810 What do I do? What do I do?