0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:01:49,820 --> 00:01:56,720 90 MINUTES IN THE SORGA BASED ON A REAL STORY 2 00:03:56,720 --> 00:04:02,011 I die at /> dated January 18, 1989. 3 00:04:03,760 --> 00:04:06,300 I am the father of of three children. 4 00:04:06,400 --> 00:04:09,165 The husband of the wife of is extraordinary. 5 00:04:10,600 --> 00:04:12,170 A man with a bright future. 6 00:04:13,320 --> 00:04:15,322 I'm 38 years old. 7 00:04:22,220 --> 00:04:26,720 Rejoice in hope, Be patient in distress, And persevere in prayer ! ROME 12:12 8 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 2 PRIOR DAYS 9 00:04:41,240 --> 00:04:43,049 Are you coming? 10 00:04:43,160 --> 00:04:44,889 Oh dear, you know. 11 00:04:47,360 --> 00:04:49,525 This won't stop me /> from begging you. 12 00:04:49,920 --> 00:04:52,220 I will feel very bad have six new students... 13 00:04:52,320 --> 00:04:53,890 ... Start with a substitute teacher. 14 00:04:56,040 --> 00:04:58,780 I still can't convince my wife to have... 15 00:04:58,880 --> 00:05:01,720 ... a beautiful weekend with her husband. 16 00:05:06,480 --> 00:05:10,246 We can get inside, order room service... 17 00:05:10,360 --> 00:05:12,380 Room service? 18 00:05:12,480 --> 00:05:14,244 Maybe there isn't room service, but... 19 00:05:15,760 --> 00:05:18,809 Okay, then, we can, order some hamburgers... 20 00:05:18,920 --> 00:05:20,490 And some strawberry milk. 21 00:05:20,640 --> 00:05:21,620 Ooh... 22 00:05:21,720 --> 00:05:24,060 You understand me. I listen. 23 00:05:24,160 --> 00:05:27,562 Feel comfort. Hear the song "Love Me Tender." 24 00:05:28,560 --> 00:05:30,980 Love Me Tender 25 00:05:31,080 --> 00:05:33,128 Love me true 26 00:05:33,840 --> 00:05:34,966 Hi, Dad. 27 00:05:35,080 --> 00:05:36,081 Aw... 28 00:05:37,240 --> 00:05:38,810 I thought we were at Jailhouse Rock now. 29 00:05:39,920 --> 00:05:41,540 How are you? Sleep well? 30 00:05:41,640 --> 00:05:42,700 - Uh-huh. Yes. - Yes? 31 00:05:42,800 --> 00:05:44,165 - I thought you were getting heavy. - Um, yeah. 32 00:05:44,280 --> 00:05:45,980 - You're getting bigger again? - Um, no. 33 00:05:46,080 --> 00:05:47,491 Di tunda? 34 00:05:47,600 --> 00:05:49,011 IOU = I Owe You (I owe you) 35 00:05:51,000 --> 00:05:52,001 Where is your brother, ha? 36 00:05:52,120 --> 00:05:53,060 I don't know. 37 00:05:53,160 --> 00:05:54,844 - You don't know? - No. 38 00:05:56,200 --> 00:05:57,565 Daddy caught you. 39 00:06:00,960 --> 00:06:02,380 - Good morning. How are you doing? - Good. 40 00:06:02,480 --> 00:06:03,686 Yes? 41 00:06:03,800 --> 00:06:05,220 All right, everyone, there isn't much time. 42 00:06:05,320 --> 00:06:08,324 Nicole, can't dogs eat on the table. 43 00:06:09,800 --> 00:06:10,740 Thank you, honey. 44 00:06:10,840 --> 00:06:11,860 All right, everyone, there isn't much time. 45 00:06:11,960 --> 00:06:13,020 Please, eat your food fast. 46 00:06:13,120 --> 00:06:14,963 Mother, I like a cup of coffee. 47 00:06:19,440 --> 00:06:22,380 Now, you know, Daddy will be away for a few days, so... 48 00:06:22,480 --> 00:06:24,980 In January 1989, 49 00:06:25,080 --> 00:06:29,300 I attended a church conference at Trinity Pines suburb of Houston, 50 00:06:29,400 --> 00:06:31,160 Where the discussion focused on... 51 00:06:31,185 --> 00:06:33,190 ... growth unity baptismal church association. 52 00:06:33,760 --> 00:06:35,635 I went because I seriously considered... 53 00:06:35,660 --> 00:06:37,027 ... started a new church . 54 00:06:37,400 --> 00:06:38,721 You know, 55 00:06:39,400 --> 00:06:43,121 That God calls us. 56 00:06:43,320 --> 00:06:47,530 To tell others about heaven and how to go there. 57 00:06:49,080 --> 00:06:53,642 The gospel begins here, exactly where we are. 58 00:06:55,840 --> 00:06:57,330 And the journey. 59 00:06:59,160 --> 00:07:02,500 This is the journey to every environment. 60 00:07:02,600 --> 00:07:04,170 Every continent . 61 00:07:05,120 --> 00:07:06,724 And the prize... 62 00:07:08,160 --> 00:07:09,161 Mmm. 63 00:07:09,720 --> 00:07:12,769 The prize we will receive... 64 00:07:17,480 --> 00:07:19,244 ... is heaven. 65 00:07:23,360 --> 00:07:24,486 Amen? 66 00:07:24,840 --> 00:07:26,171 Amen. 67 00:07:27,120 --> 00:07:28,180 Amen. 68 00:07:28,280 --> 00:07:31,204 Little did I know that some people listened to that day... 69 00:07:32,200 --> 00:07:33,884 ... will be there to help me later. 70 00:07:35,240 --> 00:07:39,060 You know you preach Baptists are almost never done. 71 00:07:39,160 --> 00:07:40,161 Oh yeah, what is that? 72 00:07:40,280 --> 00:07:41,281 You're done quickly. 73 00:07:43,680 --> 00:07:45,842 Alright Good morning, JV br /> since my heart attack. 74 00:07:47,400 --> 00:07:49,380 How is that possible, by the way? 75 00:07:49,480 --> 00:07:51,620 Much better, thank you. 76 00:07:51,720 --> 00:07:56,700 Oh good > 77 00:07:56,800 --> 00:07:58,180 Rumors say that you think about starting a new church? 78 00:07:58,280 --> 00:07:59,486 You started with a lot of successful churches. 79 00:07:59,600 --> 00:08:00,740 Start this new church < br /> like riding a roller coaster. 80 00:08:00,840 --> 00:08:04,925 Forward three steps, back two steps. 81 00:08:06,680 --> 00:08:09,340 This is challenging. Useful, but challenging. 82 00:08:09,440 --> 00:08:12,250 I believe it's time for me to start a new church. 83 00:08:12,560 --> 00:08:15,140 Maju tiga langkah, mundur dua langkah. 84 00:08:15,240 --> 00:08:18,820 Ini menantang. Bermanfaat, tapi menantang. 85 00:08:18,920 --> 00:08:21,500 Aku percaya sudah waktunya bagiku memulai jemaat baru. 86 00:08:21,600 --> 00:08:24,860 I will encourage you to convince... 87 00:08:24,960 --> 00:08:27,980 ... that this is what God really wants you to do. 88 00:08:28,080 --> 00:08:30,321 And your family with that idea. 89 00:08:31,840 --> 00:08:34,650 Sometimes what inspires you 90 00:08:35,280 --> 00:08:37,420 It's not what you end up doing. 91 00:08:37,520 --> 00:08:39,841 This is about finding your destination. 92 00:08:41,680 --> 00:08:42,660 Thank you. 93 00:08:42,760 --> 00:08:43,740 That's all. 94 00:08:43,840 --> 00:08:46,700 That it's all about. Finding your destination. 95 00:08:46,800 --> 00:08:49,121 And remember not about you. 96 00:08:50,000 --> 00:08:52,924 I appreciate that. Thank you, JV 97 00:09:13,800 --> 00:09:14,801 Now at 10:00. 98 00:09:16,240 --> 00:09:17,446 What time is it now. 99 00:09:18,840 --> 00:09:19,841 How are you, honey? 100 00:09:20,640 --> 00:09:23,180 Check paper. How are you doing? 101 00:09:23,280 --> 00:09:24,281 Good, good. 102 00:09:26,000 --> 00:09:27,380 It doesn't matter which world you are in. 103 00:09:27,400 --> 00:09:30,724 You always call me at 10:00 a night. 104 00:09:31,280 --> 00:09:34,045 What is tradition or love? 105 00:09:36,040 --> 00:09:37,166 Tradition of love. 106 00:09:39,040 --> 00:09:40,041 Very good. 107 00:09:42,400 --> 00:09:47,500 So, I talked to JV Thomas about opening a new church. 108 00:09:47,600 --> 00:09:50,100 He very happy. 109 00:09:50,200 --> 00:09:53,420 I want to say most likely I can start something this year. 110 00:09:53,520 --> 00:09:56,750 That's interesting. We support you 100%. 111 00:09:59,920 --> 00:10:01,820 I thought I should wrestle with the twins to sleep. 112 00:10:01,920 --> 00:10:02,900 I don't know. 113 00:10:03,000 --> 00:10:06,420 It might feel like Nicole is growing up. 114 00:10:06,520 --> 00:10:09,444 Gosh. He will soon be becoming a teenager. 115 00:10:11,160 --> 00:10:12,730 He ordered coffee now. 116 00:10:15,040 --> 00:10:16,121 That's right. 117 00:10:18,360 --> 00:10:21,220 All right, my love, it's time sleep for all of us. 118 00:10:21,320 --> 00:10:23,340 All right, honey. 119 00:10:23,440 --> 00:10:27,740 Good night, and I miss you and I will hope to see you tomorrow. 120 00:10:27,840 --> 00:10:28,966 I love you. 121 00:10:29,080 --> 00:10:30,241 I love you. 122 00:10:31,720 --> 00:10:32,960 Good night. 123 00:10:33,080 --> 00:10:34,320 Good night. 124 00:10:38,180 --> 00:10:44,320 Jonas M translator 125 00:11:05,840 --> 00:11:08,161 I remember that time three weeks before... 126 00:11:08,640 --> 00:11:11,450 I got a ticket because I didn't < 127 00:11:11,920 --> 00:11:13,623 Until I receive the ticket, 128 00:11:13,648 --> 00:11:15,844 I don't usually use my seat belt, 129 00:11:15,920 --> 00:11:18,207 But after that, I changed my way. 130 00:11:19,160 --> 00:11:22,403 That little action will be an important decision. 131 00:12:07,880 --> 00:12:10,486 I believe in God the almighty. 132 00:12:12,680 --> 00:12:16,082 I believe in Jesus, Son of God. 133 00:12:17,000 --> 00:12:19,002 I believe in the Holy Spirit. 134 00:12:19,880 --> 00:12:21,420 I believe in baptism. 135 00:12:21,520 --> 00:12:24,460 I believe in fellowship. 136 00:12:24,560 --> 00:12:26,483 I believe in God the almighty one. 137 00:13:22,960 --> 00:13:23,961 He is dead. 138 00:13:58,240 --> 00:13:59,765 Don, hi. 139 00:13:59,880 --> 00:14:01,370 Ooh, Donnie, you're very handsome. 140 00:14:03,080 --> 00:14:04,900 Can you hear me? 141 00:14:05,000 --> 00:14:08,660 State law has examined and determined that I was declared dead. 142 00:14:08,760 --> 00:14:11,460 Before my body was moved from the scene of the accident. 143 00:14:11,560 --> 00:14:16,060 No need to hurry < br /> because I'm dead. 144 00:14:16,160 --> 00:14:17,605 There is no pulse. 145 00:14:22,120 --> 00:14:26,220 There is no pulse at all. Okay? 146 00:14:26,320 --> 00:14:27,651 Does anyone want to call this this? 147 00:14:27,800 --> 00:14:29,131 Yes. I deal with this. 148 00:14:31,280 --> 00:14:33,646 Hey, we need to clean up this mess so we can open this bridge. 149 00:14:34,280 --> 00:14:36,282 Yes, it's now 00:15. 150 00:15:07,480 --> 00:15:10,609 According to his report, there was a collision at 11:45 p.m. 151 00:15:11,760 --> 00:15:12,921 It was 1:00 p.m. 152 00:15:20,680 --> 00:15:23,524 Hey, what happened there? 153 00:15:23,840 --> 00:15:27,900 A truck crashed into a car and other cars over there. 154 00:15:28,000 --> 00:15:29,525 Several cars were hit. 155 00:15:36,840 --> 00:15:40,561 Petugas, Dick Onerecker. Aku seorang menteri. 156 00:15:41,120 --> 00:15:43,580 Is anyone here for me to pray for? 157 00:15:43,680 --> 00:15:45,569 Yes, there are people in two cars there. 158 00:15:46,040 --> 00:15:47,405 They are shaken, But they're fine. 159 00:15:47,520 --> 00:15:48,931 You can talk to them if you want. 160 00:15:50,760 --> 00:15:55,260 How about the car there? What is closed tarpaulin? 161 00:15:55,360 --> 00:15:57,860 The man in the red Ford car has died. 162 00:15:57,960 --> 00:15:59,291 I want to pray for him. 163 00:15:59,920 --> 00:16:01,729 Like I said, he already die. 164 00:16:03,880 --> 00:16:09,967 I know that sounds crazy, but I have to pray for him. 165 00:16:11,720 --> 00:16:13,020 You know, if that's what you want to do, please, 166 00:16:13,120 --> 00:16:15,460 But I have to tell you it's a terrible sight. 167 00:16:15,560 --> 00:16:17,820 He's dead, and really screwed under the tarpaulin. 168 00:16:17,920 --> 00:16:21,242 There the blood and glass were scattered, and his body was torn. 169 00:16:21,600 --> 00:16:23,950 I must warn you, you do what you want,... 170 00:16:23,977 --> 00:16:26,928 ... but you never seen anyone this bad. 171 00:16:27,720 --> 00:16:29,563 Try to be an doctor in Vietnam. 172 00:16:46,520 --> 00:16:49,251 I only know God says to me to pray for you. 173 00:16:52,440 --> 00:16:53,680 He died instantly, no there is a pulse. 174 00:16:53,800 --> 00:16:55,020 God, I pray... 175 00:16:55,120 --> 00:16:56,485 Yes, that's what they say when I get here. 176 00:16:57,280 --> 00:16:58,620 ... .are his sins forgiven. 177 00:16:58,720 --> 00:17:01,100 We do everything we can, but the clash might kill him. 178 00:17:01,200 --> 00:17:02,725 And he is with you, Lord. 179 00:17:03,640 --> 00:17:06,020 We need to take the cutlery when the coroner arrives here. 180 00:17:06,120 --> 00:17:07,246 Alright. 181 00:17:08,600 --> 00:17:12,002 I pray, Lord 182 00:17:12,880 --> 00:17:14,484 That he knows You. 183 00:17:17,760 --> 00:17:22,800 As a Father and as a friend. 184 00:17:31,800 --> 00:17:38,729 What a friend we have in Jesus (The title song "Jesus is our friend") 185 00:17:40,320 --> 00:17:45,281 All our sins and griefs to bear 186 00:17:47,960 --> 00:17:54,844 All because we do not carry 187 00:17:56,440 --> 00:18:00,020 Everything to God... 188 00:18:00,120 --> 00:18:04,580 ... to God in prayer 189 00:18:04,680 --> 00:18:08,660 Oh, praise God, he sings! 190 00:18:08,760 --> 00:18:11,081 He lives! He... 191 00:18:12,760 --> 00:18:15,420 He lives! He... He lives! 192 00:18:15,520 --> 00:18:16,760 That man... Dead man I was singing there! 193 00:18:16,880 --> 00:18:18,086 Really? 194 00:18:18,200 --> 00:18:21,500 You just set a world record to get out of the wrecked car. 195 00:18:21,600 --> 00:18:22,601 Listen to me , he's still alive! The dead person... 196 00:18:22,720 --> 00:18:23,700 Look, sir... 197 00:18:23,800 --> 00:18:26,020 I know a man is dead when I see him. That person is dead. 198 00:18:26,120 --> 00:18:28,020 Listen, he's still alive. He sings. 199 00:18:28,120 --> 00:18:29,100 We know our business, okay? 200 00:18:29,200 --> 00:18:30,180 Yes. p> 201 00:18:30,280 --> 00:18:31,645 He is dead. 202 00:18:31,760 --> 00:18:33,140 Listen, listen, listen, listen. 203 00:18:33,240 --> 00:18:34,300 I will lie on this bridge. 204 00:18:34,400 --> 00:18:36,580 You will hit me if you don't check it. 205 00:18:36,680 --> 00:18:38,820 Just help me. Just check the pulse. 206 00:18:38,920 --> 00:18:40,922 Please, just check it the pulse, that's all. 207 00:18:42,400 --> 00:18:43,860 - I'll check it out. - Come on. 208 00:18:43,960 --> 00:18:45,291 Praise the Lord! 209 00:19:02,040 --> 00:19:03,140 We have the pulse! 210 00:19:03,160 --> 00:19:04,161 Yes! 211 00:19:05,160 --> 00:19:06,161 Come on! Come on! 212 00:19:17,520 --> 00:19:19,090 We will get you out. 213 00:19:43,040 --> 00:19:44,100 At the count of three, buddy. 214 00:19:44,200 --> 00:19:46,601 One, two, three. 215 00:20:13,840 --> 00:20:15,968 We learn a lot about seals today, right? 216 00:20:16,800 --> 00:20:18,370 - Yes. - I guess. 217 00:20:19,320 --> 00:20:21,687 So, I want you to draw... 218 00:20:21,800 --> 00:20:24,167 ... your favorite animal in the water. 219 00:20:24,760 --> 00:20:26,460 - You can do it? - Yes. 220 00:20:26,560 --> 00:20:27,971 Yes? 221 00:20:28,840 --> 00:20:30,808 - Come here. - I can't. I'm teaching. 222 00:20:33,360 --> 00:20:34,691 Come here, this is important. 223 00:20:38,000 --> 00:20:39,161 That's good, Annie. 224 00:20:40,160 --> 00:20:42,180 Mrs. Nell needs you in her office right away. 225 00:20:42,280 --> 00:20:43,770 I'll watch your class for you. 226 00:20:45,680 --> 00:20:46,806 Okay, thank you. 227 00:20:49,840 --> 00:20:50,980 Hi, kids. 228 00:20:51,080 --> 00:20:53,686 We will take you home get sick soon. 229 00:20:54,280 --> 00:20:55,700 Can you tell me your name? 230 00:20:55,800 --> 00:20:59,361 Now, you stay here with me. Try to stay awake, okay? 231 00:21:10,800 --> 00:21:12,768 Please, sit down . 232 00:21:17,520 --> 00:21:19,045 Don had an accident. 233 00:21:20,520 --> 00:21:23,364 What? Crash? 234 00:21:29,640 --> 00:21:30,880 Calm down. 235 00:21:35,080 --> 00:21:38,940 His breathing seems smooth. We need two large 4-infusions. 236 00:21:39,040 --> 00:21:41,088 Check his breathing. 237 00:21:46,320 --> 00:21:47,446 I'm really concerned. 238 00:21:47,560 --> 00:21:48,721 Thank you. 239 00:21:49,520 --> 00:21:50,521 Did you hear something? 240 00:21:50,640 --> 00:21:51,641 No, no. 241 00:21:53,880 --> 00:21:55,220 Thank you. 242 00:21:55,320 --> 00:21:58,767 Let's cut off his right sleeve. Both of the infusions are there. 243 00:22:00,080 --> 00:22:01,730 And his blood pressure, too. 244 00:22:02,720 --> 00:22:04,085 Oxygen, thank you. 245 00:22:06,800 --> 00:22:10,420 Mr. Piper. Piper. 246 00:22:10,520 --> 00:22:13,922 We will do everything we can to save you, Mr. Piper. 247 00:22:14,720 --> 00:22:18,140 Don was taken to the Hospital Huntsville I-45 Memorial. 248 00:22:18,240 --> 00:22:20,740 He was aware. He might have to talk to him now. 249 00:22:20,840 --> 00:22:22,140 It doesn't seem to be good. 250 00:22:22,240 --> 00:22:23,446 Do you want to talk to Don? 251 00:22:23,600 --> 00:22:24,700 Yes, I want to. > 252 00:22:24,800 --> 00:22:29,740 We don't let people talk with patients unless the situation is serious. 253 00:22:29,840 --> 00:22:30,966 All right. 254 00:22:33,680 --> 00:22:34,740 Hello? 255 00:22:34,840 --> 00:22:39,205 He can't hold his own phone so I'll put it in his ear. 256 00:22:43,360 --> 00:22:46,125 Don? How are you? 257 00:22:48,000 --> 00:22:50,241 I'm sorry this happened. 258 00:22:51,440 --> 00:22:52,646 Ini bukan salahmu. 259 00:22:53,840 --> 00:22:56,366 I just want to go home, Eva. 260 00:22:58,480 --> 00:22:59,845 Please let me go home. 261 00:23:07,200 --> 00:23:10,329 Please let me go home. 262 00:23:10,880 --> 00:23:12,689 Okay, thank you very much. 263 00:23:16,840 --> 00:23:18,604 They are doing a study. 264 00:23:20,040 --> 00:23:22,340 What do you mean... What study? 265 00:23:22,440 --> 00:23:25,683 They need to examine the injury and try to stabilize themselves. 266 00:23:25,800 --> 00:23:28,041 It's possible that Don was transferred to the hospital. 267 00:23:30,480 --> 00:23:31,895 I'll take the twins home with me, 268 00:23:31,920 --> 00:23:33,549 so you don't have to worry about children. 269 00:23:33,640 --> 00:23:34,721 Thank you. 270 00:23:36,360 --> 00:23:37,566 Hey, I drove you to the hospital. 271 00:23:37,680 --> 00:23:38,841 No, no, that... 272 00:23:39,920 --> 00:23:42,540 > 273 00:23:42,640 --> 00:23:44,380 You don't need to. I want to take you. 274 00:23:44,480 --> 00:23:45,460 - Thank you. - Yes. 275 00:23:45,560 --> 00:23:47,700 He got worse quickly. 276 00:23:47,800 --> 00:23:50,121 Put him in the ambulance Hermann? 277 00:23:50,240 --> 00:23:51,900 No, nobody wants to fly in this weather. 278 00:23:52,000 --> 00:23:54,100 It looks like my condition is deteriorating rapidly, 279 00:23:54,200 --> 00:23:55,620 It is decided to move me with an 80-mile ambulance trip... 280 00:23:56,920 --> 00:24:00,260 ... back home Hurt Hermann Houston,... 281 00:24:00,360 --> 00:24:03,180 .. who has a trauma center that is much better. 282 00:24:03,280 --> 00:24:05,820 However, I keep wondering why God brought me back. 283 00:24:05,920 --> 00:24:08,420 Hey, you have to do something 284 00:24:08,520 --> 00:24:12,286 You have to... Medicine. 285 00:24:13,920 --> 00:24:16,020 You have to give me medicine, please. 286 00:24:16,120 --> 00:24:18,740 I have given everything I can. 287 00:24:18,840 --> 00:24:20,046 > 288 00:24:20,200 --> 00:24:21,361 No, you have to give me more. 289 00:24:21,480 --> 00:24:23,209 Tidak, kau harus memberiku lebih banyak. 290 00:24:43,440 --> 00:24:45,460 Nona ? Namaku Eva Piper. 291 00:24:45,560 --> 00:24:47,060 Has my husband Donald Piper arrived? 292 00:24:47,160 --> 00:24:48,500 He is on his way and must be here all the time. 293 00:24:48,600 --> 00:24:50,180 - He isn't here yet? - Not yet. 294 00:24:50,280 --> 00:24:52,123 He will come from there if he has arrived. 295 00:24:53,800 --> 00:24:56,565 Don, Don, I'm here. 296 00:24:56,680 --> 00:24:58,340 They will take good care of you . 297 00:24:58,440 --> 00:25:02,860 Listen to me, it's not your fault. You will be cured. 298 00:25:02,960 --> 00:25:04,291 - Ma'am, we have to leave. - You will recover. 299 00:25:08,000 --> 00:25:10,500 We need you to fill out this insurance form. 300 00:25:10,600 --> 00:25:11,681 Thank you. 301 00:25:21,120 --> 00:25:24,010 I know the date Don was born. 302 00:25:24,960 --> 00:25:29,220 I don't know the guarantee number social or its insurance company. 303 00:25:29,320 --> 00:25:32,130 I don't know the amount of deducted. 304 00:25:33,080 --> 00:25:34,241 Don always takes care of this. 305 00:25:34,360 --> 00:25:35,500 I don't have answer to all this. 306 00:25:35,600 --> 00:25:38,922 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Ini pertanyaan yang mudah untuk saat ini. 307 00:25:40,480 --> 00:25:43,980 All I know is Don should lead a night service. 308 00:25:44,080 --> 00:25:46,460 I mean preaching tonight. 309 00:25:46,560 --> 00:25:48,085 They have taken care of it. 310 00:25:50,000 --> 00:25:51,980 I don't know all this. 311 00:25:52,080 --> 00:25:55,060 Mom, I'm filling in what I can, but I don't... 312 00:25:55,160 --> 00:25:56,860 I don't have this information. I'll get it for you tomorrow. 313 00:25:56,960 --> 00:25:59,420 That's okay. We deal with this situation every day. 314 00:25:59,520 --> 00:26:01,010 Thank you. 315 00:26:10,800 --> 00:26:14,340 It inspires to know that eva has the support of our friends 316 00:26:14,440 --> 00:26:17,887 And fellow church members when needed. 317 00:26:28,480 --> 00:26:30,780 It's been more than an hour. 318 00:26:30,880 --> 00:26:32,848 I can't stand the tension because I don't know. 319 00:26:34,960 --> 00:26:36,300 I'll find out what happened. 320 00:26:36,400 --> 00:26:37,401 Eva, Eva... 321 00:26:37,520 --> 00:26:38,521 I need an answer. 322 00:26:43,520 --> 00:26:44,740 - Doctor? < br /> - Can I help you? 323 00:26:44,840 --> 00:26:47,700 I tried to find out what happened to my husband, Donald Piper. 324 00:26:47,800 --> 00:26:49,529 No one has come out to see you yet? 325 00:26:49,680 --> 00:26:51,380 Not yet, none. > I haven't heard anything. 326 00:26:51,480 --> 00:26:52,580 I'm really sorry. 327 00:26:52,680 --> 00:26:55,968 I'm Tom Greider, this orthopedic surgeon. 328 00:26:57,760 --> 00:27:01,020 Come on and me will show what is happening. 329 00:27:01,120 --> 00:27:02,963 Your husband is badly injured. 330 00:27:04,240 --> 00:27:07,050 We do everything we can to save him. 331 00:27:07,440 --> 00:27:09,886 Look this? It's not just broken, 332 00:27:10,880 --> 00:27:12,120 It's been destroyed. 333 00:27:13,040 --> 00:27:17,409 He lost a large amount of bone, muscle and skin structure. 334 00:27:18,680 --> 00:27:20,740 That's his right knee. 335 00:27:20,840 --> 00:27:26,244 And this is the left thigh bone or the femur should be... 336 00:27:27,800 --> 00:27:28,820 Supposedly? 337 00:27:28,920 --> 00:27:32,402 Well, he lost a large number of bones. 338 00:27:33,040 --> 00:27:34,280 Four and a half inches. 339 00:27:35,120 --> 00:27:38,966 Also, it seems the pelvis is cracked. 340 00:27:40,280 --> 00:27:42,780 But we will only leave it now 341 00:27:42,880 --> 00:27:46,340 Because we have to take care of another injury right away. 342 00:27:46,440 --> 00:27:51,780 As you can see, only this soft tissue is at the bottom of his legs... 343 00:27:51,880 --> 00:27:55,282 ... connects under the left foot to the rest of his body. 344 00:27:57,160 --> 00:27:59,208 Do you want to meet him? 345 00:27:59,360 --> 00:28:01,340 Yes, I want to. 346 00:28:01,440 --> 00:28:02,930 All right, come on. 347 00:28:06,400 --> 00:28:09,563 He won't respond to you. He is under the influence of drugs 348 00:28:12,440 --> 00:28:15,762 We can't give anything until we finish checking it. 349 00:28:19,040 --> 00:28:21,247 They come to bring it to the operating room now. 350 00:29:23,840 --> 00:29:24,887 God... 351 00:29:28,920 --> 00:29:30,206 God help me. 352 00:29:34,600 --> 00:29:36,125 I beg you to help us. 353 00:29:39,680 --> 00:29:41,330 I'm very scared. 354 00:29:48,160 --> 00:29:53,610 You always help us. Now please, please help us. 355 00:30:01,840 --> 00:30:03,410 Please help us. 356 00:30:33,240 --> 00:30:36,766 Now I know the plan they hope for you. 357 00:30:41,960 --> 00:30:43,769 Your plan to achieve prosperity. 358 00:30:46,840 --> 00:30:48,604 And do not do evil to you. 359 00:30:52,120 --> 00:30:55,920 To give hope and a future. 360 00:30:56,040 --> 00:30:58,850 Survival will be difficult 361 00:30:58,960 --> 00:31:02,931 Because heaven is so noble. 362 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Hi, Father. 363 00:31:12,360 --> 00:31:13,441 Okay. 364 00:31:17,320 --> 00:31:18,651 Not good. 365 00:31:26,360 --> 00:31:27,805 I don't know. 366 00:31:28,800 --> 00:31:30,484 I don't know, Dad. p> 367 00:31:31,360 --> 00:31:33,886 I'll meet you tomorrow with the kids. 368 00:31:38,080 --> 00:31:40,100 I just spoke with Don's parents. 369 00:31:40,200 --> 00:31:42,009 They weren't here until the day after tomorrow . 370 00:31:43,720 --> 00:31:46,610 I love you too. Bye. 371 00:31:51,240 --> 00:31:52,905 The reason you haven't heard from us... 372 00:31:52,930 --> 00:31:54,764 ... is because we took care of him all night. 373 00:31:54,840 --> 00:31:55,900 All night long? 374 00:31:56,000 --> 00:31:57,980 Sebelas setengah jam. 375 00:31:58,080 --> 00:32:00,003 The good news is there are no signs... 376 00:32:00,120 --> 00:32:02,009 ... brain damage or internal injury. 377 00:32:02,920 --> 00:32:04,280 We stabilize
his left arm and... 378 00:32:04,305 --> 00:32:06,073 ... put his left foot with pulling power. 379 00:32:06,720 --> 00:32:09,291 We take good care of your husband, Eva. 380 00:32:10,080 --> 00:32:11,844 He will be fine. 381 00:32:11,960 --> 00:32:13,689 Thank you, Doctor. 382 00:32:16,440 --> 00:32:19,100 There are many people in the hospital room... 383 00:32:19,200 --> 00:32:21,043 ... Pray for Don now. 384 00:32:24,520 --> 00:32:25,500 How are you doing? 385 00:32:25,600 --> 00:32:26,601 Good. 386 00:32:31,360 --> 00:32:34,045 I don't want you to think about this now, 387 00:32:35,120 --> 00:32:38,202 But you must consider to hire a lawyer. 388 00:32:43,560 --> 00:32:46,100 Survive everything I have to go through,... 389 00:32:46,200 --> 00:32:47,725 ... nothing lasts more from Eva. 390 00:32:48,920 --> 00:32:51,780 She will wake up every morning at 6:00. 391 00:32:51,880 --> 00:32:53,314 Hurry up to work at school and... 392 00:32:53,339 --> 00:32:54,924 ... after that hurry back to my bed 393 00:32:55,000 --> 00:32:57,401 Where did he stay with me every night. 394 00:32:58,200 --> 00:33:01,204 That day was a routine stressful day /> for him after the incident. 395 00:33:03,080 --> 00:33:04,241 You were badly injured. 396 00:33:06,720 --> 00:33:10,441 We have done an MRI to you and it seems that you have not suffered brain damage. 397 00:33:13,760 --> 00:33:17,162 I feel the pain is more than the limits of human ability. 398 00:33:18,720 --> 00:33:20,848 We can help you handle that. 399 00:33:22,800 --> 00:33:24,689 I just want to feel comfortable. 400 00:33:24,800 --> 00:33:26,689 I understand. 401 00:33:27,840 --> 00:33:29,490 I understand. p> 402 00:33:31,360 --> 00:33:35,180 Your family is here to meet you. 403 00:33:35,280 --> 00:33:38,807 The most difficult thing to survive is what my family experienced, 404 00:33:39,800 --> 00:33:40,847 Especially my children, see me in physical like this. 405 00:33:42,280 --> 00:33:43,340 Don... 406 00:33:43,440 --> 00:33:44,885 It's okay, children. 407 00:33:45,000 --> 00:33:46,206 Greet your father. 408 00:33:56,960 --> 00:33:58,689 Nicole . 409 00:34:00,120 --> 00:34:01,451 I love you, Father. 410 00:34:01,600 --> 00:34:02,886 I love you. 411 00:34:05,600 --> 00:34:10,242 Daddy loves you so much, Chris. 412 00:34:13,560 --> 00:34:15,449 Daddy will dance on Valentine's Day later. 413 00:34:16,080 --> 00:34:17,720 I'm very happy. 414 00:34:19,200 --> 00:34:21,441 Even though I don't know if I can celebrate Valentine. 415 00:34:24,520 --> 00:34:27,020 Daddy will dance with you. 416 00:34:27,120 --> 00:34:30,220 Two goals, Dad. That's what I know. 417 00:34:30,320 --> 00:34:32,340 The only thing bouncing on the pole. 418 00:34:32,440 --> 00:34:35,683 - Excuse me. It's time for cleaning. - All right. 419 00:34:36,560 --> 00:34:37,820 Daddy will meet you soon. 420 00:34:37,920 --> 00:34:39,300 Okay, bye. 421 00:34:39,400 --> 00:34:40,820 Alright > Come on, everyone. 422 00:34:40,920 --> 00:34:42,100 Go with your grandparents for a moment, okay? 423 00:34:42,200 --> 00:34:44,328 Be a good child. 424 00:34:45,400 --> 00:34:46,765 See you soon. 425 00:34:46,880 --> 00:34:48,211 See you soon. p> 426 00:34:52,680 --> 00:34:55,160 We have the best children in the world. 427 00:34:57,600 --> 00:35:00,809 Yes, of course. 428 00:35:05,840 --> 00:35:08,161 Hi. How are you guys? 429 00:35:09,200 --> 00:35:11,168 Are you okay? Joe? 430 00:35:12,520 --> 00:35:14,420 Baik. 431 00:35:14,520 --> 00:35:16,409 Eva, I think the children have to go home with us. 432 00:35:18,280 --> 00:35:20,260 We will look for the closest school for them. 433 00:35:20,360 --> 00:35:23,740 That way you don't need worry about what they are being taken care of or not. 434 00:35:23,840 --> 00:35:27,367 Yes, and that way you can focus entirely on taking care of the Don. 435 00:35:31,480 --> 00:35:32,660 Let me talk to Don first.... 436 00:35:32,760 --> 00:35:34,340 Daddy is not sure if he can make that decision now. 437 00:35:34,440 --> 00:35:35,500 Father! 438 00:35:35,600 --> 00:35:37,340 Daddy lives 250 miles away. 439 00:35:37,440 --> 00:35:38,940 We won't be able to meet them every day. 440 00:35:39,040 --> 00:35:43,523 I know. I know it's difficult, but Don needs you now. 441 00:35:44,600 --> 00:35:46,841 And we can bring the kids back whenever you want. 442 00:35:50,120 --> 00:35:51,451 I'd better talk first with Don. 443 00:35:52,560 --> 00:35:54,085 - All right. - Ok. 444 00:36:01,240 --> 00:36:02,765 Hi. 445 00:36:04,840 --> 00:36:06,126 How are you doing today? 446 00:36:08,800 --> 00:36:09,801 Mmm. 447 00:36:09,960 --> 00:36:11,166 How do you feel? 448 00:36:16,920 --> 00:36:21,607 My dad thinks it's better that they bring kids back to Louisiana, 449 00:36:22,240 --> 00:36:24,163 At least until we can get you out of the hospital. 450 00:36:27,760 --> 00:36:30,445 Kupikr isn't a very good idea. 451 00:36:31,880 --> 00:36:32,961 I know. 452 00:36:34,600 --> 00:36:36,540 But it's better for them. 453 00:36:36,640 --> 00:36:38,540 Because that way I don't have to keep looking for people... 454 00:36:38,640 --> 00:36:41,610 ... to take them to school and pick them up every day. 455 00:36:41,760 --> 00:36:45,340 Mmm . This is not a good idea, Eva. 456 00:36:45,440 --> 00:36:48,660 This will be impossible for me... 457 00:36:48,760 --> 00:36:53,368 ... to return to teaching school and finance health insurance,... 458 00:36:53,480 --> 00:36:54,817 ... spend time with you, 459 00:36:54,842 --> 00:36:57,429 And gather energy to take care of our children. 460 00:36:58,640 --> 00:36:59,971 No. 461 00:37:03,000 --> 00:37:04,445 Don... 462 00:37:06,640 --> 00:37:08,667 Let my parents bring children,... 463 00:37:08,692 --> 00:37:11,955 The only solution that comes in the reason we have here. 464 00:37:13,200 --> 00:37:14,201 Mmm. 465 00:37:16,920 --> 00:37:18,490 I want you to agree. 466 00:37:21,240 --> 00:37:24,130 I will find peace if we agree to let them go. 467 00:37:34,360 --> 00:37:36,601 I'll tell them to go home with my parents. 468 00:38:27,600 --> 00:38:29,682 Welcome to McDonald's. Can I took your order? 469 00:38:31,840 --> 00:38:34,580 Hi, yes, we ordered two cheeseburgers,... 470 00:38:34,680 --> 00:38:37,700 Two cold cream milk and two fries, please. 471 00:38:37,800 --> 00:38:40,565 Thank you. Please go to the window. 472 00:39:17,440 --> 00:39:19,568 Until it's time I go home, 473 00:39:19,680 --> 00:39:21,762 Eva never sleeps
on our bed. 474 00:39:23,600 --> 00:39:26,460 And the sofa is uncomfortable. 475 00:39:26,560 --> 00:39:28,289 I know, because I've been there. 476 00:40:05,440 --> 00:40:07,500 Yes, hello, my name is Eva Piper. 477 00:40:07,600 --> 00:40:10,570 I'm looking to hire a lawyer. 478 00:40:14,100 --> 00:40:17,170 Day 4 479 00:40:20,040 --> 00:40:21,087 Ny. Pepper? 480 00:40:21,200 --> 00:40:22,180 Piper. 481 00:40:22,280 --> 00:40:24,700 Oh! I'm sorry. I'm Cecil Beaumont. 482 00:40:24,800 --> 00:40:26,006 Please. 483 00:40:26,160 --> 00:40:27,446 I'm your lawyer. 484 00:40:28,480 --> 00:40:31,165 Before we start, can I ask? < /p> 485 00:40:32,200 --> 00:40:33,460 Ya. 486 00:40:33,560 --> 00:40:35,688 How did you hear about me? 487 00:40:35,800 --> 00:40:38,929 Billboards. There is a sign on the curb. 488 00:40:39,040 --> 00:40:41,122 Seeing there a sign. 489 00:40:45,120 --> 00:40:48,481 Something we all need in uncertain time, isn't it? 490 00:40:52,280 --> 00:40:54,328 Your husband was hit by a State truck... 491 00:40:54,440 --> 00:40:56,420 ... from prison, is that true? 492 00:40:56,520 --> 00:40:58,045 - Yes. - cherry. 493 00:41:00,640 --> 00:41:02,210 The driver is a prisoner? 494 00:41:04,480 --> 00:41:05,845 > 495 00:41:07,160 --> 00:41:11,260 cherry. 496 00:41:11,360 --> 00:41:14,940 Now, it's against the law to let an inmate drive a truck. 497 00:41:15,040 --> 00:41:19,921 But it shows bad judgment against the apparatus in prison... . 498 00:41:20,760 --> 00:41:23,140 ... a wheeled truck 18. 499 00:41:23,240 --> 00:41:26,528 Three cherries, ka-ching, jackpots! 500 00:41:30,320 --> 00:41:32,561 Some of my friends are concerned... 501 00:41:32,680 --> 00:41:34,940 ... there is the possibility of some sort of covering up... 502 00:41:35,040 --> 00:41:38,089 ... or the state of Texas will try and refute who is driving the truck. 503 00:41:40,400 --> 00:41:43,165 Your friends, they are lawyers? 504 00:41:44,280 --> 00:41:45,660 - No. - All right. 505 00:41:45,760 --> 00:41:49,287 Their legal advisors rate you deserve to be paid for it, okay? 506 00:41:49,400 --> 00:41:53,164 There might be an attempt to change circumstances around the accident. 507 00:41:53,280 --> 00:41:55,647 I mean, who is more inclined to what they will do. 508 00:41:57,920 --> 00:42:01,540 You know, they are in trouble /> for a large enough claim here. 509 00:42:01,640 --> 00:42:04,060 So, I think, we can assume... 510 00:42:04,160 --> 00:42:06,561 ... pressed hard enough from the State Part of Texas. 511 00:42:08,200 --> 00:42:09,540 Do we have a case? 512 00:42:10,880 --> 00:42:12,166 Excuse me. 513 00:42:16,120 --> 00:42:18,122 9-1-8 adalah Tulsa, bukan? 514 00:42:20,480 --> 00:42:21,891 I'm sorry... You... 515 00:42:22,480 --> 00:42:24,220 Did you just ask, "Do we have a case?" 516 00:42:24,320 --> 00:42:27,140 Mom, I'm will not be here if there are no cases. 517 00:42:27,240 --> 00:42:29,700 I am your lawyer. 518 00:42:29,800 --> 00:42:34,567 And "Mont," like you have high-value cases. 519 00:42:38,000 --> 00:42:39,331 That's not good, isn't it? 520 00:42:41,120 --> 00:42:42,406 "Mon" like... 521 00:42:43,160 --> 00:42:45,162 You have a big case. 522 00:42:47,760 --> 00:42:50,700 What about "Mont" like.... 523 00:42:50,800 --> 00:42:53,565 You have a case of size as big as Montana. 524 00:42:55,400 --> 00:42:57,340 The cost of this treatment will be like astronomy, 525 00:42:57,440 --> 00:42:59,900 And you might not have money to pay for that, right? 526 00:43:00,000 --> 00:43:01,843 No, we don't have. 527 00:43:04,560 --> 00:43:05,721 How are the kids? 528 00:43:09,320 --> 00:43:11,180 Who wants to pray < br /> thank you tonight? 529 00:43:11,280 --> 00:43:13,760 Nicole had prayed last night. kids? 530 00:43:14,400 --> 00:43:15,420 Um... 531 00:43:15,520 --> 00:43:17,682 Joe? Chris? 532 00:43:20,600 --> 00:43:21,931 Chris, you pray. You're older. 533 00:43:22,800 --> 00:43:24,740 It's just 10 minutes older. 534 00:43:24,840 --> 00:43:27,286 Then you're born first, right? 535 00:43:28,320 --> 00:43:30,580 Thank you, Father, for the food on our table, 536 00:43:30,680 --> 00:43:33,660 And we ask you to see our father, 537 00:43:33,760 --> 00:43:34,761 And... 538 00:43:35,200 --> 00:43:39,569 And to allow me and my sister doesn't make our homework tonight. 539 00:43:40,800 --> 00:43:42,643 The Father won't let that happen. 540 00:43:43,400 --> 00:43:44,811 Oh yeah , you're right. 541 00:44:19,760 --> 00:44:21,250 Can I help? 542 00:44:23,040 --> 00:44:25,008 You sound like you feel tremendous pain. 543 00:44:26,760 --> 00:44:28,260 What do you mean? 544 00:44:28,360 --> 00:44:29,885 You're screaming. 545 00:44:34,240 --> 00:44:38,340 God, is it because of this breathe. 546 00:44:38,440 --> 00:44:41,523 Deep. Breathe deeply. 547 00:44:43,480 --> 00:44:46,180 Inside. 548 00:44:46,280 --> 00:44:47,645 Next to it. 549 00:44:48,760 --> 00:44:49,966 Yang dalam. 550 00:44:52,960 --> 00:44:54,200 Sebelahnya. 551 00:44:56,280 --> 00:44:59,727 All right. Tell if you're ready. 552 00:45:00,880 --> 00:45:01,961 For what? 553 00:45:02,080 --> 00:45:03,127 Take a breath. 554 00:45:09,160 --> 00:45:11,970 You need to use this, okay? 555 00:45:15,400 --> 00:45:16,481 p> 556 00:45:26,080 --> 00:45:27,969 That's good. 557 00:45:31,680 --> 00:45:33,489 Oh God. 558 00:45:40,960 --> 00:45:42,166 Please, Lord. 559 00:45:42,800 --> 00:45:44,928 I'm Dr. Houchins. 560 00:45:46,360 --> 00:45:47,691 You stopped breathing in my guard. 561 00:45:50,360 --> 00:45:54,365 I won't budge. 562 00:45:58,320 --> 00:45:59,685 Alright, let's change your position to win . 563 00:46:00,000 --> 00:46:01,980 Alright, take a deep breath. 564 00:46:02,080 --> 00:46:04,660 Don't give up now. Keep on working. 565 00:46:04,760 --> 00:46:06,660 Do you hear what I said? Do it now! Breathe! Do it! 566 00:46:06,760 --> 00:46:08,842 Cough, breathe and cough. Do it! 567 00:46:10,120 --> 00:46:12,771 Do it! Breathing... 568 00:46:14,840 --> 00:46:16,126 This is not negotiation. Do it now. Breathe. 569 00:46:19,960 --> 00:46:21,940 I can't. 570 00:46:22,040 --> 00:46:24,691 All right. Don't do that. 571 00:46:24,800 --> 00:46:27,780 I will have to use the fan. 572 00:46:27,880 --> 00:46:30,060 You don't want to be like that. 573 00:46:30,160 --> 00:46:33,300 Dr. Houchins might not have behavior beside the bed, 574 00:46:33,400 --> 00:46:36,660 He did it with a thin knot. 575 00:46:36,760 --> 00:46:41,209 He just wanted me to breathe. And I have stopped trying. 576 00:46:54,280 --> 00:46:55,770 Don... 577 00:46:58,120 --> 00:46:59,610 You have to breathe. 578 00:47:02,320 --> 00:47:05,847 Please, can you breathe? For me? 579 00:47:08,120 --> 00:47:09,929 You don't even try. 580 00:47:13,720 --> 00:47:14,926 Breathe! 581 00:47:17,360 --> 00:47:18,600 Breathe! 582 00:47:29,680 --> 00:47:30,841 Billie. 583 00:47:34,480 --> 00:47:35,811 Sarge. 584 00:47:43,760 --> 00:47:45,603 - He's here. - How are you doing? 585 00:47:46,960 --> 00:47:48,121 Good enough. 586 00:47:54,440 --> 00:47:59,020 Don just passed this. He is stable. I'm sure he will be happy to see you. 587 00:47:59,120 --> 00:48:01,900 I can't... I can't. No. 588 00:48:02,000 --> 00:48:04,248 Okay, that's fine. Everything is fine. 589 00:48:04,273 --> 00:48:05,924 Di sini, ikut denganku. Kemari. 590 00:48:06,000 --> 00:48:11,260 I know my mother will have the time the hardest to see me in this condition, 591 00:48:11,360 --> 00:48:15,540 And never entered my room during a hospital stay. 592 00:48:15,640 --> 00:48:18,460 No mother wants to see her child like that. 593 00:48:18,560 --> 00:48:21,540 I have to call this, okay? I'll be back soon. 594 00:48:21,640 --> 00:48:23,380 David, I don't know < br /> what to do. 595 00:48:23,480 --> 00:48:25,420 His mother can't even be in the same room as him. 596 00:48:25,520 --> 00:48:26,726 He is sad. 597 00:48:26,840 --> 00:48:29,081 He will not healed unless something happens. 598 00:48:29,640 --> 00:48:31,449 You and Cliff are Don's good friends. 599 00:48:32,680 --> 00:48:34,900 He doesn't want to breathe. 600 00:48:35,000 --> 00:48:36,490 He refuses to breathe. 601 00:48:38,200 --> 00:48:41,220 You're the only other person in the world he will hear. 602 00:48:41,320 --> 00:48:43,740 All right, I'll be there as fast as possible. 603 00:48:43,840 --> 00:48:45,649 Maybe in about three hours. 604 00:48:47,160 --> 00:48:48,525 Thank you. 605 00:48:56,840 --> 00:48:59,260 An American hero of three wars. 606 00:48:59,360 --> 00:49:02,340 World War II, Korea and Vietnam, 607 00:49:02,440 --> 00:49:03,851 That is my father. 608 00:49:22,200 --> 00:49:23,850 Son, 609 00:49:25,480 --> 00:49:31,522 Daddy will give you anything to exchange places with you. 610 00:50:00,240 --> 00:50:04,131 David, thank you for coming. 611 00:50:05,840 --> 00:50:07,444 Next to this. 612 00:50:07,600 --> 00:50:10,080 David Gentiles is my best friend. 613 00:50:10,880 --> 00:50:12,980 Like me, he's a priest 614 00:50:13,080 --> 00:50:16,607 As far as I know, the most loving person I've ever known 615 00:50:46,800 --> 00:50:48,290 You will recover. 616 00:50:49,040 --> 00:50:51,691 You have to get well. You have come this far. 617 00:50:55,160 --> 00:50:57,561 I don't know that I want recover. 618 00:50:58,240 --> 00:50:59,420 You have to get well. 619 00:50:59,520 --> 00:51:02,763 Not for yourself, then hold on to us, Don. 620 00:51:06,720 --> 00:51:08,290 I'm tired. 621 00:51:12,480 --> 00:51:14,642 I've struggled as I can 622 00:51:16,880 --> 00:51:18,820 And I'm ready to die. 623 00:51:18,920 --> 00:51:20,604 Then you don't have to do anything. 624 00:51:21,280 --> 00:51:22,884 We will do it for you. 625 00:51:26,680 --> 00:51:28,330 We won't let you die. 626 00:51:29,880 --> 00:51:31,530 You understand that , Don? 627 00:51:40,760 --> 00:51:43,001 We will pray all night. 628 00:51:44,120 --> 00:51:46,726 I'll call everyone who I know who can pray. 629 00:51:49,280 --> 00:51:52,682 I want you to know that we all care about you, 630 00:51:53,360 --> 00:51:57,206 Will be awake throughout night praying for you. 631 00:51:58,080 --> 00:52:00,048 We take over from here. 632 00:52:05,520 --> 00:52:07,409 We will take care of you from this. 633 00:52:21,400 --> 00:52:22,561 He is in a bad condition. 634 00:52:23,440 --> 00:52:26,420 Emotional, there is no willingness to live. 635 00:52:29,880 --> 00:52:31,882 What's left is 636 00:52:33,200 --> 00:52:34,406 > for us to do it? 637 00:52:35,600 --> 00:52:37,620 Pray. 638 00:52:37,720 --> 00:52:39,609 We all have talent. 639 00:52:40,280 --> 00:52:44,524 David is with his organization. 640 00:52:44,640 --> 00:52:46,244 He is able to raise the church from < br /> the whole world to pray for me 641 00:53:51,120 --> 00:53:53,009 How long does my father become like this? 642 00:53:53,920 --> 00:53:56,651 That will take some time to recover. 643 00:53:59,840 --> 00:54:02,500 Everything I do is only pray. 644 00:54:02,600 --> 00:54:04,380 This doesn't solve anything. 645 00:54:04,480 --> 00:54:07,180 This doesn't make my mother happy, or my father is better. 646 00:54:07,280 --> 00:54:09,601 Dear, you have to keep praying. 647 00:54:10,280 --> 00:54:12,580 You know what they say about faith. 648 00:54:12,680 --> 00:54:15,220 You can have hope without faith, 649 00:54:15,320 --> 00:54:17,800 But you can't have hopeless faith. 650 00:54:20,040 --> 00:54:21,769 Grandma loves you. 651 00:54:22,200 --> 00:54:23,500 I love you too. 652 00:54:23,600 --> 00:54:26,763 My dear, I want you sleep now, okay? 653 00:54:27,920 --> 00:54:30,321 I love you. I will see you tomorrow morning. 654 00:54:39,400 --> 00:54:40,401 Eva. 655 00:54:40,920 --> 00:54:42,365 Morning, Doctor. 656 00:54:45,880 --> 00:54:48,247 Don has experienced progress
pneumonia in both lungs. 657 00:54:48,880 --> 00:54:50,530 If we can't do something on his breath, 658 00:54:50,640 --> 00:54:53,007 We will have to drastically do something else others. 659 00:54:56,040 --> 00:54:57,166 How drastically? 660 00:55:00,080 --> 00:55:03,209 Ilizarov a tool to stabilize 661 00:55:03,760 --> 00:55:07,420 And then at the same time, if it works, that is a big thing, 662 00:55:07,520 --> 00:55:11,047 What it does stretches the bone by pulling on both ends. 663 00:55:12,240 --> 00:55:14,740 Look, bones newly created... 664 00:55:14,840 --> 00:55:18,765 ... correctly break the leg above and below the original fault. 665 00:55:19,760 --> 00:55:24,300 We push the broken end over close and dock together 666 00:55:24,400 --> 00:55:27,927 Until they meet and then form a new femur. 667 00:55:29,800 --> 00:55:31,620 - It will work? - That's all. 668 00:55:31,720 --> 00:55:33,768 I can't guarantee that it will work. 669 00:55:36,080 --> 00:55:38,660 We can't give him the breathing treatment he needs 670 00:55:38,760 --> 00:55:40,762 As long as he is in a vulnerable position. 671 00:55:41,320 --> 00:55:42,980 Look, we have to lift him up. 672 00:55:43,080 --> 00:55:45,820 And we give two choices. 673 00:55:45,920 --> 00:55:50,130 One of them is we amputate his legs. 674 00:55:51,000 --> 00:55:54,860 And the way the other is we try this Ilizarov device,... 675 00:55:54,960 --> 00:55:57,042 ... the fixator is called. 676 00:55:58,000 --> 00:56:01,740 People sometimes take several months of guidance... 677 00:56:01,840 --> 00:56:04,605 ... before they allow this device is used on them. 678 00:56:05,360 --> 00:56:08,425 And of course, in the case of Don, we don't have as much time 679 00:56:08,440 --> 00:56:11,725 But there's still a chance to save his leg? 680 00:56:12,080 --> 00:56:13,411 There's still a chance. 681 00:56:18,680 --> 00:56:20,489 May I ask for time, please? 682 00:56:21,640 --> 00:56:22,846 Of course. 683 00:56:51,480 --> 00:56:53,482 I didn't realize you were at home. 684 00:56:54,320 --> 00:56:57,100 Bringing children with picking up some items. 685 00:56:57,200 --> 00:57:00,010 He doesn't feel right at home. There is no, "Hi, Mother." 686 00:57:00,840 --> 00:57:02,683 Eva, it will be better. 687 00:57:03,840 --> 00:57:05,444 But how much worse? 688 00:57:06,360 --> 00:57:08,140 We can't pay anything. 689 00:57:08,240 --> 00:57:10,288 This house is a mess. 690 00:57:11,360 --> 00:57:13,260 > 691 00:57:13,360 --> 00:57:14,964 He might not go home. 692 00:57:16,160 --> 00:57:17,764 Can he survive? 693 00:57:18,840 --> 00:57:20,410 He may never walk again. 694 00:57:21,280 --> 00:57:22,770 I very scared. 695 00:57:23,240 --> 00:57:25,846 This will be fine. 696 00:57:26,920 --> 00:57:28,365 We will pass this together as a family. 697 00:57:31,920 --> 00:57:34,365 That's what family do. 698 00:57:47,440 --> 00:57:50,046 Day 22 699 00:57:50,800 --> 00:57:52,086 Shh... 700 00:57:52,720 --> 00:57:54,006 I'm here. 701 00:57:58,680 --> 00:58:00,921 I'm here. 702 00:58:02,560 --> 00:58:03,620 It's OK. It's OK. 703 00:58:03,720 --> 00:58:05,020 It's OK. 704 00:58:08,560 --> 00:58:10,403 What is that? 705 00:58:12,400 --> 00:58:16,060 This is a device < br /> for bone growth. 706 00:58:16,160 --> 00:58:17,241 What is that? 707 00:58:18,040 --> 00:58:20,201 A fixator. 708 00:58:20,226 --> 00:58:21,864 ... we have to save your feet. 709 00:58:22,320 --> 00:58:24,926 Okay? Shh... 710 00:58:25,920 --> 00:58:28,764 And the tool was installed all through my feet? 711 00:58:30,840 --> 00:58:32,126 - This is a... - And my arm? 712 00:58:32,640 --> 00:58:34,290 This is a new technique. 713 00:58:38,560 --> 00:58:40,460 I believe it's worth the risk . 714 00:58:40,560 --> 00:58:42,801 Why did you let them do this to me? 715 00:58:44,920 --> 00:58:45,921 Huh? 716 00:58:52,760 --> 00:58:55,127 Unfortunately, this is the only fireworks... 717 00:58:55,280 --> 00:58:57,601 ... left in our wedding at this time. 718 00:58:58,600 --> 00:59:00,125 The Rodeo is over. 719 00:59:05,960 --> 00:59:07,610 Fireworks are turned on. 720 00:59:08,120 --> 00:59:09,940 Eva's decision to keep my feet... 721 00:59:10,040 --> 00:59:14,011 ... so I can enjoy skiing and cycling with kids. 722 00:59:15,320 --> 00:59:18,290 I always feel wrong about how I talked to her that day. 723 00:59:23,600 --> 00:59:25,750 Try to control your breathing. 724 00:59:26,160 --> 00:59:27,161 Slowly. 725 00:59:31,000 --> 00:59:32,604 You can shout if you want. 726 00:59:39,440 --> 00:59:40,726 Calm down. 727 00:59:43,320 --> 00:59:44,765 This pain... 728 00:59:45,400 --> 00:59:46,401 I know. 729 00:59:49,080 --> 00:59:50,491 Almost finished . 730 00:59:54,360 --> 00:59:55,771 Good morning, Doctor. 731 00:59:58,280 --> 01:00:01,762 How long do I have to stay with this device? 732 01:00:03,640 --> 01:00:05,290 How long before I... 733 01:00:06,840 --> 01:00:08,763 > 734 01:00:11,320 --> 01:00:13,580 I know if this works? 735 01:00:13,680 --> 01:00:14,966 How long before can I walk again? 736 01:00:17,880 --> 01:00:19,291 A few months. 737 01:00:20,160 --> 01:00:22,367 How much? 738 01:00:22,840 --> 01:00:24,922 Many months. Maybe more. 739 01:00:26,280 --> 01:00:29,045 You mean maybe a few years? 740 01:00:31,320 --> 01:00:34,847 A year maybe. I really don't know. 741 01:00:35,360 --> 01:00:37,140 And there is no guarantee that I am able to keep this limb? 742 01:00:37,240 --> 01:00:40,608 There is no guarantee. 743 01:00:45,240 --> 01:00:47,768 You can develop an infection and we have to amputate his leg. 744 01:00:47,793 --> 01:00:49,604 ... and still end without legs? 745 01:00:49,680 --> 01:00:52,570 I hope your left arm has a better chance. 746 01:00:53,400 --> 01:00:57,571 We take the bone from the right hip and put it in your left arm. 747 01:01:01,200 --> 01:01:03,168 This is rather like taking the core of the sample 748 01:01:03,280 --> 01:01:05,248 When you drill for oil, for example. 749 01:01:23,640 --> 01:01:27,964 We will move Mr. Piper goes to Saint Luke's Hospital tomorrow. 750 01:01:30,240 --> 01:01:31,765 Why should we move it? 751 01:01:33,000 --> 01:01:35,606 I believe Don should be able to stay here. 752 01:01:38,080 --> 01:01:39,081 I agree. 753 01:01:41,320 --> 01:01:42,924 But this is beyond my authority. 754 01:01:44,720 --> 01:01:48,361 I have done everything to prevent this from happening. 755 01:01:49,680 --> 01:01:51,250 But I can't stop it. 756 01:01:57,800 --> 01:01:59,740 There is a situation in the hospital. 757 01:01:59,840 --> 01:02:02,571 Our insurance no longer covers Don's treatment here. 758 01:02:03,440 --> 01:02:04,965 Is there anything you can do? 759 01:02:06,000 --> 01:02:07,081 I need an answer. 760 01:02:07,240 --> 01:02:08,260 Yes, of course. 761 01:02:08,360 --> 01:02:10,540 I am your lawyer. Are you in the hospital? 762 01:02:10,640 --> 01:02:12,085 Yes. 763 01:02:12,200 --> 01:02:13,645 Meet me in the cafeteria. 764 01:02:18,880 --> 01:02:20,723 Meet me in the cafeteria. 765 01:02:20,840 --> 01:02:22,171 p> 766 01:02:23,000 --> 01:02:26,420 I've tried but the administrator is right. 767 01:02:27,120 --> 01:02:30,806 They don't budge. 768 01:02:31,720 --> 01:02:33,940 There is nothing you can do to change that? 769 01:02:34,040 --> 01:02:36,740 It's about what hospitals can get from insurance companies. 770 01:02:36,840 --> 01:02:39,071 What are our cases? Our payments. 771 01:02:39,096 --> 01:02:41,604 Well, i got good news and i got bad news, 772 01:02:41,680 --> 01:02:42,841 But bad news gets rid of the good news,... 773 01:02:44,000 --> 01:02:47,644 ... so what's left really bad news. 774 01:02:48,480 --> 01:02:50,244 What? 775 01:02:50,960 --> 01:02:53,620 In Texas, civil servants were given compensation by the State of Texas. 776 01:02:53,720 --> 01:02:57,725 Has collected results all damages... 777 01:02:58,640 --> 01:03:00,529 ... in a lawsuit against the State. 778 01:03:01,200 --> 01:03:03,567 And the value is $ 250,000. 779 01:03:03,880 --> 01:03:07,885 Now, insurance companies, they have subrogation rights. 780 01:03:08,360 --> 01:03:11,603 Which means that they will place credit guarantees... 781 01:03:11,720 --> 01:03:14,860 ... against all claims and the payment... 782 01:03:14,960 --> 01:03:18,900 ... or funds received from the lawsuit to cover their medical expenses. 783 01:03:19,000 --> 01:03:20,081 In other words,... 784 01:03:20,920 --> 01:03:23,969 Your insurance company will take all the money. 785 01:03:25,280 --> 01:03:26,725 Don won't receive anything? 786 01:03:27,880 --> 01:03:28,820 No. 787 01:03:28,920 --> 01:03:30,660 You know , I have friends one time, he asked me, 788 01:03:30,760 --> 01:03:32,683 He said, "What cakes do you roast... 789 01:03:32,800 --> 01:03:34,689 ... if you don't have money? " 790 01:03:35,840 --> 01:03:36,921 I said," I don't know " 791 01:03:37,040 --> 01:03:38,565 He said," Bread " 792 01:03:39,560 --> 01:03:42,940 Unfortunately, Don must make this one cake. 793 01:03:43,040 --> 01:03:46,540 He gets better if he is hit by a Budweiser truck. 794 01:03:46,640 --> 01:03:50,167 And then we will all talking about millions of dollars. 795 01:03:55,240 --> 01:03:57,100 Partner, can I give you that card? 796 01:03:57,200 --> 01:04:00,443 You appeared here only to tell me this? 797 01:04:01,160 --> 01:04:02,650 How are we going to do this? 798 01:04:03,240 --> 01:04:05,083 We will take it in an ambulance. 799 01:04:05,720 --> 01:04:06,960 You can drive your car. 800 01:04:11,760 --> 01:04:15,060 Even though Saint Luke it's only five blocks away, 801 01:04:15,160 --> 01:04:18,926 It's really painful with fixators on my legs and arms. 802 01:04:19,800 --> 01:04:23,009 Every car shake makes it resonate through my bones 803 01:04:26,600 --> 01:04:28,420 Eva stays strong, 804 01:04:28,520 --> 01:04:31,330 Trying not to cry when she saw me through this. 805 01:04:33,760 --> 01:04:35,603 It's not so good here. p> 806 01:04:38,640 --> 01:04:40,563 It's not suitable. I'm sorry. 807 01:04:45,760 --> 01:04:47,250 I'm really sorry, Don. 808 01:04:57,960 --> 01:04:59,769 When they chose this blue color,... 809 01:05:00,680 --> 01:05:02,728 ... surely it's a cloudy day. 810 01:05:08,320 --> 01:05:10,860 Mr. Piper, Mrs. Piper, 811 01:05:10,960 --> 01:05:12,849 - How are you guys today? - Hi. 812 01:05:13,400 --> 01:05:14,780 - Thank you. - Good. 813 01:05:14,880 --> 01:05:16,962 I already get some help for you, Mr. Piper. 814 01:05:17,960 --> 01:05:19,740 I'll take care of you well, okay? 815 01:05:19,840 --> 01:05:22,002 Let me lift that arm. 816 01:05:22,320 --> 01:05:26,120 I'll just connect this to you. 817 01:05:26,680 --> 01:05:28,762 And this will make you feel much better. 818 01:05:34,040 --> 01:05:35,485 Everything is ready. 819 01:05:36,160 --> 01:05:38,460 It's simple, Mr. Piper. 820 01:05:38,560 --> 01:05:41,211 All you have to do is, 821 01:05:44,720 --> 01:05:47,690 Whenever you feel you need help,... 822 01:05:50,080 --> 01:05:53,420 ... this makes it easy for you . 823 01:05:53,520 --> 01:05:56,020 All you need to do press the little button here 824 01:05:56,120 --> 01:06:00,091 And free from the drug, understand? 825 01:06:01,680 --> 01:06:03,260 And just call me if you need me. 826 01:06:03,360 --> 01:06:04,580 Okay, Mrs. Piper? 827 01:06:04,680 --> 01:06:06,444 - Thank you. - All right, both of you. 828 01:06:18,480 --> 01:06:20,926 Mr. and Mrs. Piper, how are you today? 829 01:06:21,480 --> 01:06:22,460 We're fine, thank you. 830 01:06:22,560 --> 01:06:23,561 Good. 831 01:06:24,240 --> 01:06:25,321 And what about him? 832 01:06:26,920 --> 01:06:28,445 Hey, Mr. Piper. 833 01:06:29,600 --> 01:06:31,728 So, you've eaten today? 834 01:06:33,240 --> 01:06:34,241 Hmm? 835 01:06:34,760 --> 01:06:36,603 Have you done today's therapy? 836 01:06:38,240 --> 01:06:40,242 What is Dr. Greider is here? 837 01:06:41,040 --> 01:06:42,041 Mmm. 838 01:06:43,760 --> 01:06:46,240 Are you defecating today? 839 01:06:48,040 --> 01:06:49,883 Maybe that's why you are so angry. 840 01:06:51,920 --> 01:06:54,820 Alright, I'll go back later to check you out. 841 01:06:54,920 --> 01:06:57,082 Just tell me if you need anything. 842 01:06:57,200 --> 01:06:58,380 Thank you. 843 01:06:58,480 --> 01:06:59,766 You're welcome. 844 01:07:14,520 --> 01:07:16,806 Why don't you want to talk? 845 01:07:19,760 --> 01:07:21,683 I don't know what happened to you. 846 01:07:27,120 --> 01:07:28,701 What happened to you? 847 01:07:35,200 --> 01:07:37,020 Talk to me! 848 01:07:37,120 --> 01:07:39,885 Don, answer me ! 849 01:07:42,360 --> 01:07:44,780 I'm sitting here, please. 850 01:07:44,880 --> 01:07:46,720 Why didn't you answer me? 851 01:07:52,160 --> 01:07:53,605 Where did you go? 852 01:07:58,440 --> 01:08:00,169 You're not even here 853 01:08:09,720 --> 01:08:11,848 Is there something you want to tell me? 854 01:08:17,080 --> 01:08:18,684 Where is my husband? 855 01:08:24,360 --> 01:08:25,885 He is not here. 856 01:08:38,640 --> 01:08:40,085 I miss him. 857 01:08:44,360 --> 01:08:45,930 Should I raise it for you? 858 01:08:47,560 --> 01:08:49,050 Should I answer it for you? 859 01:08:54,520 --> 01:08:55,760 Hello? 860 01:08:57,040 --> 01:08:58,405 "How are you Don?" 861 01:08:59,440 --> 01:09:00,930 He doesn't want to talk. 862 01:09:01,280 --> 01:09:04,443 He lies here and he doesn't care. 863 01:09:06,040 --> 01:09:07,087 Hi, Dad. 864 01:09:07,520 --> 01:09:09,380 I'll call again later. Ok. 865 01:09:09,480 --> 01:09:10,561 What is that? 866 01:09:10,880 --> 01:09:14,220 Aku tahu aku seharusnya bersyukur masih bisa hidup. 867 01:09:14,320 --> 01:09:17,244 My gloomy attitude makes people disappointed. 868 01:09:18,120 --> 01:09:21,340 But I just feel like something is missing... 869 01:09:21,440 --> 01:09:23,100 And I don't deserve < 870 01:09:23,200 --> 01:09:24,201 Hi, Daddy. 871 01:09:28,760 --> 01:09:30,180 Okay, kids, we come out now. 872 01:09:30,200 --> 01:09:32,720 We don't make your father tired. 873 01:09:32,760 --> 01:09:35,491 It's okay, Dad. I will bring them on the first floor to McDonald's. 874 01:09:35,600 --> 01:09:36,620 Come on. Come on baby. 875 01:09:36,720 --> 01:09:38,051 Come on. 876 01:09:42,880 --> 01:09:44,120 You're fine, Mother? 877 01:09:44,280 --> 01:09:45,566 Yes. 878 01:09:49,080 --> 01:09:52,766 I will never dream that /> the cheese burger and french fries are very tasty. 879 01:09:57,160 --> 01:09:58,969 I fell in love with french fries. 880 01:09:59,760 --> 01:10:01,285 You're in love with french fries? 881 01:10:02,280 --> 01:10:03,486 Mother too. 882 01:10:08,480 --> 01:10:11,721 Mother thought Father would come home celebrate my birthday? 883 01:10:13,800 --> 01:10:15,131 I hope so. 884 01:10:16,120 --> 01:10:18,690 I know she wants it too . 885 01:10:19,280 --> 01:10:24,923 Grandpa told us to do homework before we went to the lake. 886 01:10:25,560 --> 01:10:27,050 Grandpa was supposed to be. 887 01:10:28,160 --> 01:10:30,322 But Grandpa didn't help us as you did. 888 01:10:53,160 --> 01:10:54,241 Don. 889 01:10:56,240 --> 01:10:57,765 I came to say good night. 890 01:11:01,240 --> 01:11:02,969 You don't want to say good night? 891 01:11:08,240 --> 01:11:11,005 I'm tired of this. 892 01:11:15,520 --> 01:11:17,807 You don't care about anything. 893 01:11:19,720 --> 01:11:22,724 You don't care that you came back here with us. 894 01:11:26,400 --> 01:11:29,449 You don't care when children come and visit you. 895 01:11:34,400 --> 01:11:36,323 You don't want to be an old with me... 896 01:11:40,200 --> 01:11:41,770 ... or see
children get married. 897 01:11:45,200 --> 01:11:46,531 You don't care. 898 01:11:52,960 --> 01:11:55,247 You can get rid of your pain with that button, 899 01:11:55,920 --> 01:11:58,685 But you cause > other people hurt. 900 01:12:33,960 --> 01:12:36,770 Welcome to McDonald's. Can I take your order? 901 01:13:21,520 --> 01:13:24,364 Sorry, it's not on the menu. 902 01:13:37,840 --> 01:13:39,251 God... 903 01:13:43,760 --> 01:13:45,091 Oh, God, 904 01:13:49,360 --> 01:13:51,681 Does that really have to like this? 905 01:13:59,280 --> 01:14:02,841 Pain from injury, 906 01:14:03,880 --> 01:14:05,644 I can handle it. 907 01:14:11,080 --> 01:14:15,460 Even seeing with pity and my powerlessness... 908 01:14:15,560 --> 01:14:19,963 ... In the eyes of people who love me and care for me, 909 01:14:22,200 --> 01:14:24,043 I can get past that. 910 01:14:31,640 --> 01:14:34,166 But if this is the best it seems never recover... 911 01:14:41,440 --> 01:14:43,568 I don't want to be a burden. 912 01:14:44,480 --> 01:14:48,485 I just tried to go back to Alvin, and you took me to heaven. 913 01:14:52,080 --> 01:14:54,003 Why can't you bring me back? 914 01:14:59,840 --> 01:15:01,126 Now. 915 01:15:08,240 --> 01:15:10,129 I want to go back to heaven. 916 01:15:14,320 --> 01:15:15,731 My house. 917 01:15:20,080 --> 01:15:22,242 My house is heaven now. 918 01:15:25,520 --> 01:15:28,763 Oh, Jesus, let me go back to the house (heaven), please! 919 01:15:35,920 --> 01:15:38,048 Please let me return home. 920 01:15:54,120 --> 01:15:56,748 Day 45 921 01:16:14,160 --> 01:16:17,980 South Park hired me to serve you temporarily... 922 01:16:18,080 --> 01:16:20,060 ... when you're still paralyzed,... 923 01:16:20,160 --> 01:16:23,164 So I guess you can say that I returned from retirement. 924 01:16:27,080 --> 01:16:29,242 Can I take you a magazine? 925 01:16:33,520 --> 01:16:36,524 You want to drink milk? 926 01:16:40,240 --> 01:16:41,500 What about hamburgers? 927 01:16:41,600 --> 01:16:43,887 You lost a little weight, kid. 928 01:16:50,600 --> 01:16:55,128 You want me to read the Bible for you? 929 01:16:56,840 --> 01:16:58,620 Or another book, in this case. 930 01:16:58,720 --> 01:17:00,449 Really, nothing. 931 01:17:02,680 --> 01:17:04,125 Thank you for coming. 932 01:17:14,400 --> 01:17:16,562 You know You really need to act together. 933 01:17:20,200 --> 01:17:21,406 Sir? 934 01:17:21,880 --> 01:17:22,980 You need to act together. 935 01:17:23,080 --> 01:17:25,321 You don't do work < Very good now. 936 01:17:27,760 --> 01:17:29,260 I'm not sure I understand. 937 01:17:29,360 --> 01:17:32,523 Besides, you're a great hypocrite. 938 01:17:36,240 --> 01:17:37,260 I don't know what you mean... 939 01:17:37,360 --> 01:17:42,100 You have everyone out there who is very care about you 940 01:17:42,200 --> 01:17:44,300 And you don't know how much they love you a lot. 941 01:17:44,400 --> 01:17:45,820 - I know they love me. - Oh, really? 942 01:17:45,920 --> 01:17:46,980 Yes. 943 01:17:47,080 --> 01:17:48,764 You're doing a pretty bad job ... 944 01:17:48,880 --> 01:17:50,540 ... let them know you realize the reality. 945 01:17:50,640 --> 01:17:52,085 I guess you didn't treat them properly. 946 01:17:52,920 --> 01:17:54,649 Now, they can't cure you, 947 01:17:55,320 --> 01:17:57,084 But they will cure you if they can. 948 01:17:59,080 --> 01:18:00,648 And if they can exchange places with you,... 949 01:18:00,673 --> 01:18:02,084 ... many of them will do it. 950 01:18:02,160 --> 01:18:02,955 Yeah... 951 01:18:02,980 --> 01:18:05,364 And doing anything for you without wavering anything. 952 01:18:05,440 --> 01:18:07,363 I don't want them to do anything. 953 01:18:12,080 --> 01:18:14,060 The truth is, I even don't want them here. 954 01:18:14,160 --> 01:18:16,242 I'll immediately order they don't come. 955 01:18:18,720 --> 01:18:19,567 I know it's uncomfortable. 956 01:18:19,592 --> 01:18:21,644 They must have things better to do. 957 01:18:21,720 --> 01:18:23,131 I know that! 958 01:18:23,920 --> 01:18:27,641 Why do I want anyone to come see me like this? Huh? 959 01:18:30,960 --> 01:18:31,961 This is terrible! 960 01:18:35,480 --> 01:18:37,209 This is not your call. 961 01:18:38,120 --> 01:18:39,645 This is not about you. 962 01:18:40,800 --> 01:18:44,808 You spent some of your life try to serve others. 963 01:18:45,480 --> 01:18:47,323 Try to be there for their needs. 964 01:18:48,000 --> 01:18:51,540 And be there for them through hardships and tragedies. 965 01:18:51,640 --> 01:18:53,060 I've tried it. 966 01:18:53,160 --> 01:18:57,802 But you've taken them away doing the same thing for you. 967 01:18:59,000 --> 01:19:02,004 And that's all they have have to offer, Don. 968 01:19:03,480 --> 01:19:06,380 And you take the gift away from them. 969 01:19:06,480 --> 01:19:08,084 I appreciate them. 970 01:19:09,720 --> 01:19:11,702 Right. I know they want to help... 971 01:19:11,727 --> 01:19:14,432 ... and I think it's very good and everything, but... 972 01:19:14,520 --> 01:19:15,681 But nothing! 973 01:19:20,080 --> 01:19:22,526 Now, I want you to let them in, you hear me? 974 01:19:23,200 --> 01:19:24,690 You will let them in. 975 01:19:25,720 --> 01:19:26,960 And let them help you. 976 01:19:28,200 --> 01:19:29,406 > 977 01:19:33,720 --> 01:19:37,122 I can't. 978 01:19:38,680 --> 01:19:40,170 If you don't want to do for yourself, 979 01:19:44,240 --> 01:19:46,300 How about doing it for me? 980 01:19:46,400 --> 01:19:49,131 How next time someone walks through that door... 981 01:19:49,920 --> 01:19:51,046 ... and wants to do something for you, I don't care what it is, 982 01:19:51,280 --> 01:19:52,884 Say yes. 983 01:19:53,720 --> 01:19:56,690 ... express their love by doing something for you. 984 01:19:57,560 --> 01:19:59,961 I mean, promise me you will do that. 985 01:20:00,720 --> 01:20:01,721 Only... < /p> 986 01:20:02,560 --> 01:20:03,686 Listen. 987 01:20:04,520 --> 01:20:05,885 Try it for me. 988 01:20:08,440 --> 01:20:10,568 You need to get better in this matter. 989 01:20:11,360 --> 01:20:14,125 Now, this is one lesson that God wants you to learn. 990 01:20:17,920 --> 01:20:19,524 Alright, I promise. 991 01:20:23,400 --> 01:20:28,327 People are God's hands to meet your needs 992 01:20:29,760 --> 01:20:31,524 And answer your prayers. 993 01:20:37,840 --> 01:20:40,180 We just keep looking until it really fits. 994 01:20:40,280 --> 01:20:42,123 What type of house are we looking for? 995 01:20:45,560 --> 01:20:50,441 Maybe something suitable for daddy around. 996 01:20:51,760 --> 01:20:53,603 Will you use a wheelchair? 997 01:20:54,880 --> 01:20:57,121 Yes. For a while. 998 01:20:58,040 --> 01:21:00,620 When medical expenses are mounting, 999 01:21:00,720 --> 01:21:03,700 Eva is looking for a house that we can afford,... 1000 01:21:03,800 --> 01:21:07,521 ... which will accommodate my needs after I exit Saint Luke. 1001 01:21:09,560 --> 01:21:11,961 Hey, hey, hey, there he is. 1002 01:21:12,800 --> 01:21:14,325 There's something for you. 1003 01:21:19,280 --> 01:21:22,807 There is something for you. 1004 01:21:23,280 --> 01:21:24,486 p> 1005 01:21:26,840 --> 01:21:28,490 Listen, let me open it. Looks like you need my help. 1006 01:21:29,640 --> 01:21:31,860 How are you doing today? 1007 01:21:31,960 --> 01:21:34,180 Don't talk to me again? 1008 01:21:34,280 --> 01:21:37,762 Okay. This is a letter. 1009 01:21:38,320 --> 01:21:40,660 He said, "Hi, there, we have shared a spanner 1010 01:21:40,760 --> 01:21:43,286 " Luckily for both of us, our fixators can be exchanged . 1011 01:21:44,040 --> 01:21:45,100 "And we can borrow tools from each other." 1012 01:21:45,200 --> 01:21:46,725 That's very funny. Look at that. This is a happy face. 1013 01:21:47,080 --> 01:21:49,500 Who is this? 1014 01:21:49,600 --> 01:21:51,940 Oh, this is from Christy. 1015 01:21:52,040 --> 01:21:56,260 So, he has to undergo surgery to attach your Ilizarov frame 1016 01:21:56,360 --> 01:21:58,328 so that both legs will be normal size. 1017 01:21:58,720 --> 01:22:00,540 He has a fixator device too? 1018 01:22:00,640 --> 01:22:01,641 He wears it. 1019 01:22:02,000 --> 01:22:04,820 "And we share something else too. Pain." 1020 01:22:04,920 --> 01:22:07,180 He said, "I heard your shout /> at night sometimes,... 1021 01:22:07,205 --> 01:22:08,524 ... because you might hear me too. " 1022 01:22:08,600 --> 01:22:11,809 " Even though our nurse said that you don't admit it " 1023 01:22:13,640 --> 01:22:15,340 Don't... Don't... Don't shoot me now 1024 01:22:15,440 --> 01:22:17,442 I'm just a messenger, Mr. Piper 1025 01:22:17,960 --> 01:22:20,420 And he goes and says, 1026 01:22:20,520 --> 01:22:24,047 "You're not alone. Dearly, Christy" 1027 01:22:24,520 --> 01:22:26,124 That's very sweet 1028 01:22:28,400 --> 01:22:31,006 Can you take me pen and paper, please? 1029 01:22:33,240 --> 01:22:35,368 I could be if you confess me 1030 01:22:37,880 --> 01:22:39,166 That's it. 1031 01:22:39,720 --> 01:22:41,051 I like that. 1032 01:22:41,720 --> 01:22:43,940 Alright. I'll be right back. 1033 01:22:44,040 --> 01:22:45,201 That's my child. 1034 01:22:47,920 --> 01:22:49,540 "Dear Christy, 1035 01:22:49,640 --> 01:22:53,300 " in some of my worst moments feel sorry for myself,... " 1036 01:22:53,400 --> 01:22:55,801 " I don't think will return to normal again " 1037 01:22:56,320 --> 01:22:59,820 " I believe that there are times when all the pain will end,... " 1038 01:22:59,920 --> 01:23:02,140 "Christy, you will be a normal young woman." 1039 01:23:02,240 --> 01:23:04,241 "You will play and run and do..." 1040 01:23:04,266 --> 01:23:06,667 "... everything like normal teens do." 1041 01:23:07,080 --> 01:23:11,369 "You will do something that has a positive impact on the rest of your life" 1042 01:23:11,920 --> 01:23:13,365 "Stay in faith ". 1043 01:23:14,120 --> 01:23:15,929 " Greetings, Don " 1044 01:23:17,360 --> 01:23:18,441 " Additional notes ". 1045 01:23:19,080 --> 01:23:22,764 " If God takes you there, He will take you through that. " 1046 01:23:26,180 --> 01:23:28,724 Day 60 1047 01:23:39,360 --> 01:23:41,100 This won't be long before you go home. 1048 01:23:41,200 --> 01:23:43,885 This is your first step in that direction. 1049 01:23:48,200 --> 01:23:49,201 Mmm. 1050 01:23:52,320 --> 01:23:54,209 My first step is to throw up. 1051 01:23:55,040 --> 01:23:56,644 Yes, you will get sick every time. 1052 01:23:57,040 --> 01:23:58,940 Your balance has changed. 1053 01:23:59,040 --> 01:24:01,520 You're used to horizontal position. 1054 01:24:02,200 --> 01:24:04,326 I want my tool back. 1055 01:24:05,440 --> 01:24:08,364 Hi, I'm Christy, your pen friend long time no word. 1056 01:24:08,480 --> 01:24:10,881 Or Hopalong Cassidy, < br /> like my friends say. 1057 01:24:11,280 --> 01:24:12,281 Hi. 1058 01:24:13,240 --> 01:24:14,605 I'm Don. 1059 01:24:17,120 --> 01:24:18,300 How are you doing? 1060 01:24:18,400 --> 01:24:19,731 Can be worse. 1061 01:24:20,440 --> 01:24:21,726 How can that be? 1062 01:24:22,960 --> 01:24:25,440 Okay, you understand me. It can't be much worse. 1063 01:24:26,880 --> 01:24:29,850 Endless replays The Brady Bunch at 3:00 am 1064 01:24:31,760 --> 01:24:35,060 Yes, I hope my only problem... 1065 01:24:35,160 --> 01:24:37,162 ... beaten on the face with balls like Marcia. 1066 01:24:38,840 --> 01:24:41,366 I'll have a broken nose for a normal dance. 1067 01:24:44,600 --> 01:24:45,931 You will dance. 1068 01:24:50,800 --> 01:24:53,420 Only true friends appear when you move. 1069 01:24:53,520 --> 01:24:55,540 Believe me, this is a vacation. 1070 01:24:55,640 --> 01:24:56,580 Oh, vacation? 1071 01:24:56,680 --> 01:24:58,170 Yes, from my children. 1072 01:25:00,120 --> 01:25:01,531 Thank you. 1073 01:25:02,000 --> 01:25:03,900 Remember when Don's parents gave us this painting? 1074 01:25:04,000 --> 01:25:05,860 Oh, yes, I remember. 1075 01:25:05,960 --> 01:25:09,407 I remember you trying to pawn me and then Susan and... 1076 01:25:09,520 --> 01:25:10,820 And the Goodwill shop. 1077 01:25:10,920 --> 01:25:12,420 That's not true! 1078 01:25:12,520 --> 01:25:13,521 That's right. 1079 01:25:13,680 --> 01:25:14,681 And never told Don. 1080 01:25:18,360 --> 01:25:20,488 Are all these items suitable in a new house? 1081 01:25:21,000 --> 01:25:22,220 I think so. 1082 01:25:22,320 --> 01:25:23,940 This place alone won't work for Don. 1083 01:25:24,040 --> 01:25:26,780 You know, with all the stairs and he's sitting in a wheelchair. 1084 01:25:26,880 --> 01:25:29,565 Plus, new homes are more close to the church. 1085 01:25:30,040 --> 01:25:31,565 That will be good. 1086 01:25:36,680 --> 01:25:39,729 Just come to check on you. See your situation. 1087 01:25:40,200 --> 01:25:41,361 It seems you are healthy. 1088 01:25:42,640 --> 01:25:45,007 I heard you will go home to the house soon. 1089 01:25:45,720 --> 01:25:47,882 What can I do for you before I leave? 1090 01:25:48,600 --> 01:25:51,683 That's a very good offer. Um... 1091 01:25:53,560 --> 01:25:55,085 I want a magazine to read. 1092 01:25:56,440 --> 01:25:57,930 You want, really? 1093 01:25:59,240 --> 01:26:00,480 I think so. 1094 01:26:01,000 --> 01:26:02,923 I haven't read any at this time. 1095 01:26:04,320 --> 01:26:06,527 Alright. Give me 1 minute. 1096 01:26:06,640 --> 01:26:09,980 Jay B. Perkins, a retired minister, ... 1097 01:26:10,080 --> 01:26:12,020 ... is a strong father figure for me. 1098 01:26:12,120 --> 01:26:15,969 And I'm grateful for the service on my church while I can't. 1099 01:26:16,440 --> 01:26:17,885 This is read yes. 1100 01:26:19,480 --> 01:26:20,780 That's it. 1101 01:26:20,880 --> 01:26:22,211 - Terima kasih banyak. Aku akan... - Itu akan membuatmu sibuk. 1102 01:26:22,360 --> 01:26:23,771 - I'll read it a little later. - Yes. 1103 01:26:24,280 --> 01:26:26,044 Can I do anything else? 1104 01:26:26,320 --> 01:26:28,971 No, that... This is what I need. > Thank you. 1105 01:26:29,600 --> 01:26:32,080 You know, when you open the door 1106 01:26:32,200 --> 01:26:34,580 And let someone do something good for you, 1107 01:26:34,680 --> 01:26:37,206 It turns out it's not that difficult < br /> after all, ha? 1108 01:26:38,400 --> 01:26:40,050 You're right, Jay B. 1109 01:26:41,440 --> 01:26:43,020 I thought that... 1110 01:26:43,120 --> 01:26:48,060 ... freed people from responsibility > answer because I have to take care of me... 1111 01:26:48,160 --> 01:26:50,128 ... is the thing that is right to do. 1112 01:26:53,200 --> 01:26:54,565 It wasn't. 1113 01:26:56,760 --> 01:26:58,489 They will cure me < br /> if they can... 1114 01:26:59,400 --> 01:27:02,244 ... and because they can't do that, they take care of me... 1115 01:27:02,800 --> 01:27:04,609 ... with the only one the way they can do. 1116 01:27:07,400 --> 01:27:10,290 I have rejected them... 1117 01:27:11,520 --> 01:27:13,602 Thanks to caring. 1118 01:27:15,120 --> 01:27:17,487 You have loved me enough to tell the truth. 1119 01:27:18,480 --> 01:27:20,005 I will not forget it. 1120 01:27:27,160 --> 01:27:28,810 And I will never have it. 1121 01:27:33,800 --> 01:27:35,802 Day to 105 After 34 operations 1122 01:27:36,960 --> 01:27:38,086 And almost four months was in the hospital, 1123 01:27:38,680 --> 01:27:40,940 Dr. Greider says I can go home. 1124 01:27:41,040 --> 01:27:42,405 Goodbye, thank you. 1125 01:27:43,880 --> 01:27:44,927 Dr. Greider. 1126 01:27:46,040 --> 01:27:47,451 Wait a minute. 1127 01:27:48,920 --> 01:27:50,331 Say something. 1128 01:27:51,440 --> 01:27:54,842 How bad was I when they took me on the night of the accident? 1129 01:27:55,240 --> 01:27:56,605 I've seen worse. 1130 01:27:58,520 --> 01:27:59,760 But they are not alive. 1131 01:28:03,240 --> 01:28:04,260 Thank you, sir. 1132 01:28:04,360 --> 01:28:06,420 He became my friend starting that day. 1133 01:28:06,520 --> 01:28:07,780 - Goodbye, Christy. - Goodbye. 1134 01:28:07,880 --> 01:28:09,211 I want you to call me when you get out of here. 1135 01:28:09,560 --> 01:28:10,800 Sure. 1136 01:28:37,400 --> 01:28:38,401 Hi, Dad! 1137 01:28:38,840 --> 01:28:40,171 Hey, Daddy! 1138 01:28:41,560 --> 01:28:43,608 How do you like her new home? 1139 01:28:45,560 --> 01:28:46,580 What do you think? 1140 01:28:46,680 --> 01:28:49,047 Welcome, Dad, Welcome. 1141 01:28:49,400 --> 01:28:50,447 I thought I was home. 1142 01:28:51,120 --> 01:28:53,009 There's a kitchen. 1143 01:28:53,520 --> 01:28:55,807 Did you put milk in it? I will only do this. 1144 01:29:04,000 --> 01:29:05,001 I know. 1145 01:29:05,560 --> 01:29:06,971 - That's good? - Mmm-hmm. 1146 01:29:08,840 --> 01:29:10,524 It smells good there. 1147 01:29:14,160 --> 01:29:15,820 Why You don't... We will play games. 1148 01:29:15,920 --> 01:29:17,285 Okay, are you ready? 1149 01:29:19,680 --> 01:29:23,060 Eva organizes something called Don Patrol. 1150 01:29:23,160 --> 01:29:25,500 A group of church members and friends who take care of me... 1151 01:29:25,600 --> 01:29:28,251 ... so that he can teach and we can take care of our insurance. 1152 01:29:30,520 --> 01:29:34,127 Don's patrol will arrive around 9:00 while I'm still sleeping. 1153 01:29:36,240 --> 01:29:37,700 Good morning. 1154 01:29:37,800 --> 01:29:39,848 I might be awake see one of them Susans... 1155 01:29:39,960 --> 01:29:42,042 ... is knitting on the couch at the end of my bed... 1156 01:29:43,440 --> 01:29:44,844 ... or someone with brushes there... 1157 01:29:44,869 --> 01:29:46,149 ... so that I can brush my teeth. 1158 01:29:47,080 --> 01:29:48,020 It seems to be healthy. 1159 01:29:48,120 --> 01:29:51,966 Often holding a glass of juice before I finish doing that. 1160 01:29:52,560 --> 01:29:54,860

1161 01:29:54,960 --> 01:29:57,691 It might even offer an electric shaver. 1162 01:29:59,200 --> 01:30:00,645 All right, I have never used this before. 1163 01:30:03,240 --> 01:30:05,242 It's quite simple. 1164 01:30:05,760 --> 01:30:07,220 > 1165 01:30:07,320 --> 01:30:09,380 You know what, it's not really functioning. 1166 01:30:09,480 --> 01:30:12,165 And lunch is great. 1167 01:30:12,520 --> 01:30:14,420 Turkey sandwich, 1168 01:30:14,520 --> 01:30:16,249 cake wheat, pickles. 1169 01:30:16,680 --> 01:30:19,220 You can't miss the pickles. 1170 01:30:19,320 --> 01:30:20,606 - I'll take an apple. - All right. 1171 01:30:21,200 --> 01:30:22,900 Other friends might
read newspapers,... 1172 01:30:23,000 --> 01:30:25,048 I'll even sing for you if you want. 1173 01:30:25,840 --> 01:30:29,003 Some guests will even make themselves quite comfortable. 1174 01:30:34,400 --> 01:30:35,740 Hey, Butterfly. 1175 01:30:37,520 --> 01:30:38,601 Hey, Butterfly. 1176 01:30:39,720 --> 01:30:41,688 p> 1177 01:30:43,880 --> 01:30:45,211 Here. 1178 01:30:46,360 --> 01:30:47,486 Butterfly, no! 1179 01:30:50,560 --> 01:30:54,007 Butterfly, no! 1180 01:30:54,360 --> 01:30:55,361 Hey! 1181 01:30:57,400 --> 01:30:58,620 Hi, baby. All right? 1182 01:30:58,720 --> 01:30:59,767 Uh-huh. 1183 01:31:03,720 --> 01:31:05,370 Are you sure? 1184 01:31:05,480 --> 01:31:07,482 Yes. 1185 01:31:10,720 --> 01:31:13,087 It smells like smell urinate here. 1186 01:31:15,560 --> 01:31:16,846 I know. That's the dog. 1187 01:31:18,640 --> 01:31:19,926 It's okay if you don't get to the bathroom. 1188 01:31:27,840 --> 01:31:29,046 That's the dog. 1189 01:31:46,540 --> 01:31:50,740 Butterfly? 1190 01:32:31,280 --> 01:32:32,441 Hey, Dad. 1191 01:32:33,440 --> 01:32:34,771 Day 150 1192 01:33:02,200 --> 01:33:03,326 Come on. 1193 01:33:08,760 --> 01:33:09,921 You can do it. 1194 01:33:12,680 --> 01:33:13,966 I did it. p> 1195 01:33:16,200 --> 01:33:17,565 I succeeded. 1196 01:33:18,160 --> 01:33:19,969 I walked! 1197 01:33:34,160 --> 01:33:36,891 What happened? What happened? 1198 01:33:37,880 --> 01:33:38,900 - Madame. - Where is Don? 1199 01:33:39,000 --> 01:33:40,380 - Madame. - Where is my husband ? 1200 01:33:40,480 --> 01:33:44,100 Madam. I want you to consider this as a personal matter. 1201 01:33:44,200 --> 01:33:45,220 - Personal? - Private. 1202 01:33:45,320 --> 01:33:46,340 - This is my house. - Hey. 1203 01:33:46,440 --> 01:33:47,940 I've seen everything. 1204 01:33:48,040 --> 01:33:50,020 I bet you haven't ever seen this. 1205 01:33:50,120 --> 01:33:51,121 What happened? 1206 01:33:54,200 --> 01:33:57,602 Me, uh, my fixture stuck in the toilet seat. 1207 01:33:58,360 --> 01:33:59,361 Oh. 1208 01:34:00,040 --> 01:34:01,485 Happy birthday. 1209 01:34:10,560 --> 01:34:12,449 This is a perfect day. 1210 01:34:12,560 --> 01:34:16,087 God has given me a child far better than I deserve. 1211 01:34:17,240 --> 01:34:20,005 How can I not be grateful for all that matters to me? 1212 01:34:26,160 --> 01:34:27,810 You're alive because of grace. 1213 01:34:32,440 --> 01:34:34,363 Daddy, want to dance with me? 1214 01:34:35,240 --> 01:34:37,020 Oh, honey, I want to, but... 1215 01:34:37,120 --> 01:34:38,500 Please, Daddy. 1216 01:34:38,600 --> 01:34:41,409 - Dad thinks Dad can't. - Please? 1217 01:34:54,240 --> 01:34:55,890 Help Dad stand up. 1218 01:35:34,040 --> 01:35:35,371 David! 1219 01:35:36,480 --> 01:35:37,845 p> 1220 01:35:38,640 --> 01:35:41,060 What are you doing here? 1221 01:35:41,160 --> 01:35:45,404 I'm in town for discipleship on weekends. 1222 01:35:47,320 --> 01:35:49,322 This is my reason for coming home and spending time with you. 1223 01:35:50,520 --> 01:35:54,684 Thank you for your friendship. 1224 01:35:55,680 --> 01:35:57,409 And commitment without stopping to pray. 1225 01:35:58,640 --> 01:35:59,846 Of course, Don. How Your feelings now? 1226 01:36:01,840 --> 01:36:03,060 In pain. 1227 01:36:03,160 --> 01:36:06,164 But I'm always in pain. 1228 01:36:08,960 --> 01:36:13,170 That's... That isn't the worst part of for me now. 1229 01:36:23,360 --> 01:36:26,750 > 1230 01:36:27,480 --> 01:36:29,801 There are things that I can't physically do again. 1231 01:36:30,760 --> 01:36:32,888 I'm not sure that God wants I continue to serve in South Park. 1232 01:36:37,360 --> 01:36:41,809 What did you learn from the crash and your recovery experience? 1233 01:36:44,200 --> 01:36:46,123 Let others enter. 1234 01:36:47,520 --> 01:36:49,409 Allow others to help me. 1235 01:36:50,000 --> 01:36:54,403 But on amidst all suffering and discouragement, 1236 01:36:56,600 --> 01:36:57,726 David, 1237 01:37:01,800 --> 01:37:06,175 I have learned that heaven is real. 1238 01:37:07,280 --> 01:37:09,120 What is do you mean that? 1239 01:37:09,400 --> 01:37:11,170 I was dead that day. 1240 01:37:15,680 --> 01:37:19,162 The next time, I stood in heaven. 1241 01:37:27,560 --> 01:37:29,767 Why don't you say this thing before? 1242 01:37:31,520 --> 01:37:33,522 I have two reasons good for that. 1243 01:37:34,080 --> 01:37:37,243 Number one, I will talk about having been to heaven, .. 1244 01:37:37,880 --> 01:37:39,540 ... people will think I'm crazy. 1245 01:37:39,640 --> 01:37:40,660 Why do you think that? 1246 01:37:40,760 --> 01:37:41,807 - Just tell me. /> - Number two... 1247 01:37:41,960 --> 01:37:43,086 - Aku takkan berpikir kau gila. - Nomor dua. 1248 01:37:43,440 --> 01:37:45,488 I don't want to share that experience again. 1249 01:37:48,440 --> 01:37:50,807 This is too personal, too special. 1250 01:37:52,120 --> 01:37:53,963 This is my sacred secret. 1251 01:37:55,720 --> 01:37:59,645 Is it possible that God takes you to heaven,... 1252 01:38:00,120 --> 01:38:01,540 ... brings you back,... 1253 01:38:01,640 --> 01:38:04,120 ... so you can share
experience with others? 1254 01:38:05,640 --> 01:38:09,440 Are you unconscious of the encouragement so strong that you got? 1255 01:38:12,320 --> 01:38:14,243 I want you to make an agreement with me. 1256 01:38:15,440 --> 01:38:16,930 What agreement? 1257 01:38:17,320 --> 01:38:18,300 It's simple. 1258 01:38:18,400 --> 01:38:20,220 Find someone you trust. 1259 01:38:20,320 --> 01:38:23,420 Share a little about your story just to measure the response them. 1260 01:38:23,520 --> 01:38:26,808 If they think you're crazy or you hallucinate,... 1261 01:38:26,920 --> 01:38:31,168 I promise, I promise you don't need to talk about it anymore. 1262 01:38:34,880 --> 01:38:36,564 But if they rejoice with you 1263 01:38:37,280 --> 01:38:39,030 And encourage you to tell they are more,... 1264 01:38:39,055 --> 01:38:40,708 I want you to accept that as a sign. 1265 01:38:41,320 --> 01:38:43,376 A desired sign God for you to talk... 1266 01:38:43,401 --> 01:38:45,712 ... to people for 90 minutes you're in heaven. 1267 01:38:49,680 --> 01:38:51,170 I thought I could do 1268 01:38:51,560 --> 01:38:52,686 When? 1269 01:38:53,680 --> 01:38:54,841 Immediately. 1270 01:38:55,520 --> 01:38:56,460 I promise. 1271 01:38:56,560 --> 01:38:57,800 As soon as possible, right? 1272 01:38:58,480 --> 01:39:00,005 All right, as soon as possible. 1273 01:39:05,760 --> 01:39:07,683 - Hi, baby. - Hi dear. 1274 01:39:08,760 --> 01:39:10,683 Hey, David. Glad you want to come. 1275 01:39:12,400 --> 01:39:14,050 Immediately means now. 1276 01:39:24,720 --> 01:39:25,740 Dear? 1277 01:39:25,840 --> 01:39:26,921 Yes. 1278 01:39:34,000 --> 01:39:35,968 Dear, I want to say something. 1279 01:39:36,800 --> 01:39:38,040 What is that? 1280 01:39:43,240 --> 01:39:45,686 Remember that day I went to the convention? 1281 01:39:45,840 --> 01:39:46,841 Uh. 1282 01:39:47,280 --> 01:39:51,270 Morning it's just playing continuously spinning in my head 1283 01:39:51,720 --> 01:39:55,042 And you said, "I owe you." 1284 01:39:56,480 --> 01:39:58,130 Yes. And I'm right. 1285 01:40:00,360 --> 01:40:03,011 In fact, I think I owe you. 1286 01:40:03,480 --> 01:40:04,820 Oh, I don't know that. 1287 01:40:04,920 --> 01:40:06,809 I waited a long time for that 1288 01:40:10,240 --> 01:40:12,368 I owe you your explanation. 1289 01:40:14,240 --> 01:40:16,447 Dear, will you sit for a while? 1290 01:40:17,320 --> 01:40:18,321 Please. 1291 01:40:33,920 --> 01:40:36,684 You know, I'm dead in the accident. 1292 01:40:41,320 --> 01:40:42,845 When I realized, 1293 01:40:44,720 --> 01:40:46,245 I was in heaven. 1294 01:40:51,120 --> 01:40:52,565 You went to heaven? 1295 01:40:55,800 --> 01:40:56,961 Yes. 1296 01:40:59,880 --> 01:41:01,484 Tell me more. 1297 01:41:06,960 --> 01:41:08,883 When I die, 1298 01:41:09,280 --> 01:41:12,720 I don't pass through the tunnel long dark or... 1299 01:41:14,600 --> 01:41:16,841 I didn't feel disappear or return. 1300 01:41:17,320 --> 01:41:20,290 I heard a voice calling me or something like that. 1301 01:41:22,840 --> 01:41:27,482 Simultaneously with the last memory I saw the bridge, 1302 01:41:28,400 --> 01:41:29,811 It rains, 1303 01:41:33,200 --> 01:41:35,726 Light covers me 1304 01:41:36,120 --> 01:41:42,207 With brilliance outside worldly understanding or description. 1305 01:41:45,640 --> 01:41:48,803 The next time is in a state be aware, 1306 01:41:48,960 --> 01:41:51,247 I stand in heaven. 1307 01:41:51,760 --> 01:41:53,569 That's perfect. 1308 01:41:54,040 --> 01:41:58,045 And I know at that time I did not need and never again. 1309 01:41:58,400 --> 01:42:02,007 1310 01:42:03,640 --> 01:42:06,211 p> 1311 01:42:06,720 --> 01:42:09,780 I don't even think of the earth or from those left behind. 1312 01:42:09,880 --> 01:42:11,780 Even though I didn't see face to face with Jesus, 1313 01:42:11,880 --> 01:42:14,580 I felt his presence at every opportunity. 1314 01:42:14,680 --> 01:42:18,446 And I see people who I know. 1315 01:42:18,720 --> 01:42:22,327 When they come to me, 1316 01:42:22,960 --> 01:42:26,780 I'm straight know that they all have died all my life. 1317 01:42:26,880 --> 01:42:28,370 ... from my consciousness. 1318 01:42:28,800 --> 01:42:30,683 And I can only rejoice together... 1319 01:42:30,708 --> 01:42:32,590 ... with people who this extraordinary. 1320 01:42:33,000 --> 01:42:37,164 Donnie, I'm so glad you were here to join us. 1321 01:42:41,080 --> 01:42:42,570 I saw Papa. 1322 01:42:43,280 --> 01:42:45,886 You know, My grandfather, everyone called him Joe. 1323 01:42:46,800 --> 01:42:50,361 I heard his voice and felt his arms. 1324 01:42:51,360 --> 01:42:53,820 I was with him when he had a heart attack in home 1325 01:42:53,920 --> 01:42:56,685 And with him in the ambulance. 1326 01:42:57,400 --> 01:43:00,180 I stand outside the room hospital emergency 1327 01:43:00,280 --> 01:43:02,487 When the doctor walks out and meet me. 1328 01:43:03,520 --> 01:43:06,180 The doctor shakes his head and says softly, 1329 01:43:06,280 --> 01:43:08,009 "We do everything as we can." 1330 01:43:10,160 --> 01:43:12,500 When I walked between them, 1331 01:43:12,600 --> 01:43:15,763 I became aware of various ages. 1332 01:43:16,000 --> 01:43:18,446 Old and young and various epochs between them. 1333 01:43:19,720 --> 01:43:22,380 Many of them do not know each other on Earth, 1334 01:43:22,480 --> 01:43:25,290 But each has affected < br /> my life in several ways. 1335 01:43:26,800 --> 01:43:28,802 Even though they don't meet on Earth, 1336 01:43:29,200 --> 01:43:31,407 They seem to know each other now. 1337 01:43:32,680 --> 01:43:37,163 A person who welcomed me Mike Wood, my childhood friend. 1338 01:43:37,760 --> 01:43:40,100 He was a popular child and became a hero to me 1339 01:43:40,200 --> 01:43:44,444 Because he lived with a Christian lifestyle > and often talk about it. 1340 01:43:45,560 --> 01:43:49,963 After high school, Mike received a full scholarship for Louisiana State University. 1341 01:43:51,160 --> 01:43:54,801 When he was 19, Mike died in car accident. 1342 01:43:55,480 --> 01:43:56,851 When I attended his funeral, 1343 01:43:56,876 --> 01:43:59,350 I wondered if I would ever stop crying. 1344 01:43:59,840 --> 01:44:03,367 I don't understand why God took a dedicated student. 1345 01:44:04,840 --> 01:44:06,140 For years since then, 1346 01:44:06,240 --> 01:44:09,562 I can never forget pain and a sense of loss. 1347 01:44:10,840 --> 01:44:14,580 Then I saw Barry Wilson once a classmate in high school, 1348 01:44:14,680 --> 01:44:16,648 But then sank in the lake. 1349 01:44:18,680 --> 01:44:22,366 Barry's smile exuded happiness, I don't know it's possible. 1350 01:44:25,520 --> 01:44:28,251 And I see great-grandmother, Hattie Mann. 1351 01:44:28,960 --> 01:44:32,889 As a child, I know she after he has osteoporosis. 1352 01:44:33,320 --> 01:44:35,700 His head and shoulders always lean forward... 1353 01:44:35,800 --> 01:44:38,531 ... looks like a hunchback. 1354 01:44:39,160 --> 01:44:42,767 But he's great not carrying that burden in heaven. 1355 01:44:44,880 --> 01:44:46,420 Heaven is a lot of things, 1356 01:44:46,520 --> 01:44:51,731 But without a doubt it's an biggest family reunion of all. 1357 01:44:56,960 --> 01:45:00,043 Holiness came upon me as I stepped forward. 1358 01:45:00,880 --> 01:45:02,928 I don't know what is in front of. 1359 01:45:03,480 --> 01:45:05,650 But I feel that with every step I take, 1360 01:45:05,675 --> 01:45:07,475 It will grow more amazing. 1361 01:45:09,000 --> 01:45:10,490 And I hear music. 1362 01:45:11,880 --> 01:45:15,327 I can only describe like a whistle holy wing. 1363 01:45:15,560 --> 01:45:18,140 But I will glorify that thousands of times... 1364 01:45:18,240 --> 01:45:20,891 ... to explain sound effects in heaven. 1365 01:45:21,680 --> 01:45:25,969 That's the most beautiful voice and the fun I've ever heard. 1366 01:45:27,440 --> 01:45:29,442 I saw the light the color was bright. 1367 01:45:30,240 --> 01:45:33,562 I peeked through the door,
longing to see what's inside. 1368 01:45:34,280 --> 01:45:36,282 It's not a longing for anxiety, 1369 01:45:37,280 --> 01:45:39,760 But openness to experiences peace... 1370 01:45:39,920 --> 01:45:42,321 ... all mercy and joy in heaven. 1371 01:45:42,880 --> 01:45:45,087 At that moment, I want to realize... 1372 01:45:45,200 --> 01:45:47,441 ... longing for every human heart. 1373 01:45:48,320 --> 01:45:52,450 I am in heaven, ready to go through the pearl gate. 1374 01:45:56,280 --> 01:46:00,100 Then, like suddenly when I will arrive at the gate of heaven, 1375 01:46:00,200 --> 01:46:01,611 I leave there. 1376 01:46:04,120 --> 01:46:07,889 I spent a lot of time in the hospital trying to understand all this . 1377 01:46:09,120 --> 01:46:12,567 I'm paralyzed by the idea I don't want to go back. 1378 01:46:13,960 --> 01:46:16,042 I mean, why come back experiencing this pain? 1379 01:46:21,160 --> 01:46:22,810 I think now I know 1380 01:46:24,960 --> 01:46:26,121 I know, too. 1381 01:46:31,120 --> 01:46:34,249 I believe it's time for me to return to church. 1382 01:46:36,640 --> 01:46:38,642 I believe that, too. 1383 01:46:41,600 --> 01:46:44,251 > 1384 01:46:48,640 --> 01:46:51,211 Have you ever told someone else about this? 1385 01:46:54,000 --> 01:46:57,287 Yes. David. 1386 01:47:00,400 --> 01:47:01,731 You're hurt because I didn't tell you first? 1387 01:47:02,840 --> 01:47:05,241 No. 1388 01:47:05,960 --> 01:47:09,965 Because it allows me to understand the man I married. 1389 01:47:13,160 --> 01:47:14,161 Eva... 1390 01:47:15,000 --> 01:47:16,001 Yes. 1391 01:47:19,000 --> 01:47:20,047 Eva, 1392 01:47:20,680 --> 01:47:23,843 You shouldn't do things that you have to do for me. 1393 01:47:25,680 --> 01:47:27,720 But you've done to them,... 1394 01:47:28,040 --> 01:47:31,283 ... faithful, loving and without hesitation. 1395 01:47:38,160 --> 01:47:40,780 You're the closest... 1396 01:47:40,880 --> 01:47:44,407 ... knowing how sick was on this trip with me. 1397 01:47:46,640 --> 01:47:48,005 Every day 1398 01:47:48,720 --> 01:47:50,210 You stick with me. 1399 01:47:57,520 --> 01:47:58,521 Eva, 1400 01:47:59,720 --> 01:48:01,404 You're my gift from God. 1401 01:48:12,720 --> 01:48:17,089 I'm very enthusiastic finally return to South Park. 1402 01:48:17,520 --> 01:48:18,893 I never came out from the bed... 1403 01:48:18,918 --> 01:48:20,524 ... for more than one hour at a time, and, 1404 01:48:20,600 --> 01:48:24,762 Good, I overdo the immune system and suddenly feel very tired. 1405 01:48:26,960 --> 01:48:31,980 However, the ordinary outside response from the congregation gave me 1406 01:48:32,080 --> 01:48:33,700 A new explosion was full of strength. 1407 01:48:33,800 --> 01:48:37,603 And I knew that they were praising
God's work and my healing. 1408 01:48:37,960 --> 01:48:39,610 Here I am only eating time... 1409 01:48:41,880 --> 01:48:43,260 ... Five months... 1410 01:48:43,360 --> 01:48:46,603 ... back from the conference at Trinity Pines back to church. 1411 01:48:49,720 --> 01:48:52,720 I might be a little slow, but I'm loyal. 1412 01:48:59,160 --> 01:49:02,020 They want you to say something to the congregation. 1413 01:49:02,120 --> 01:49:05,140 Eva, I thought I made a mistake. I guess I can't do this. 1414 01:49:05,240 --> 01:49:06,241 You can. 1415 01:49:06,250 --> 01:49:07,430 I'm not sure I'm ready 1416 01:49:07,440 --> 01:49:08,646 You're ready. 1417 01:49:16,080 --> 01:49:17,366 Let's listen, Don. 1418 01:49:18,800 --> 01:49:21,087 Say something, Don, please. 1419 01:49:57,600 --> 01:49:59,011 Because of your prayers. 1420 01:50:03,200 --> 01:50:04,645 I'm here. 1421 01:50:18,520 --> 01:50:19,860 He is there. 1422 01:50:19,960 --> 01:50:22,122 Hey, Don! Don! 1423 01:50:23,520 --> 01:50:24,726 Hei! 1424 01:50:26,640 --> 01:50:27,940 - You succeeded. - Yes. 1425 01:50:28,040 --> 01:50:29,565 It's very nice to meet you. 1426 01:50:30,720 --> 01:50:35,100 I believe that I live today because you pray I go back to Earth. 1427 01:50:35,200 --> 01:50:36,875 That's it. You bought I ate lunch, 1428 01:50:36,900 --> 01:50:38,224 we just considered paying off... 1429 01:50:38,520 --> 01:50:39,460 Alright, that's the deal. 1430 01:50:39,560 --> 01:50:40,561 That's right. 1431 01:50:41,680 --> 01:50:43,808 I don't go inside, 1432 01:50:43,920 --> 01:50:46,048 So I just open the bag, 1433 01:50:46,160 --> 01:50:48,380 Knock down the back seat and crawl that way. 1434 01:50:48,480 --> 01:50:50,213 But even when I'm praying with you, 1435 01:50:50,238 --> 01:50:51,269 I don't know it's you. 1436 01:50:51,520 --> 01:50:53,409 Besides that, there is no who lives past it. 1437 01:50:54,800 --> 01:50:57,690 The first time I realized, 1438 01:50:58,800 --> 01:51:00,131 Two things stand out. 1439 01:51:01,240 --> 01:51:02,526 First, 1440 01:51:03,920 --> 01:51:05,888 I sing. 1441 01:51:06,160 --> 01:51:07,400 - I don't sing . - No. 1442 01:51:09,440 --> 01:51:11,408 The title of the song: "What a Friend We Have in Jesus" 1443 01:51:12,480 --> 01:51:16,326 And secondly, Dick climbs to the car with me 1444 01:51:17,600 --> 01:51:20,285 And his hand grips me and holds it tight. 1445 01:51:20,400 --> 01:51:24,100 But one thing is really Clearly Dick is in the car... 1446 01:51:24,200 --> 01:51:25,620 ... and pray with me. 1447 01:51:25,720 --> 01:51:29,167 That's right. He got into a car and prayed with you. 1448 01:51:30,440 --> 01:51:33,489 But, Don, he never held your hand. 1449 01:51:36,720 --> 01:51:37,721 No. 1450 01:51:38,840 --> 01:51:42,003 I remember it so clearly, though. 1451 01:51:42,120 --> 01:51:45,283 This is one of the clearest details. 1452 01:51:45,400 --> 01:51:48,529 That doesn't happen. It's physically impossible. 1453 01:51:49,760 --> 01:51:53,928 Not only physically possible I can't reach your right hand. 1454 01:51:58,520 --> 01:51:59,521 But... 1455 01:52:00,720 --> 01:52:02,420 But I swear, I... 1456 01:52:02,520 --> 01:52:04,887 Someone is holding your hand. 1457 01:52:05,800 --> 01:52:07,086 But it's not Dick. 1458 01:52:08,680 --> 01:52:12,969 Dick Onerecker adalah pejuang doa yang nyata sebelum dan setelah kecelakaan. 1459 01:52:13,840 --> 01:52:15,380 He died a year later. 1460 01:52:15,480 --> 01:52:17,209 After praying for me on the bridge. 1461 01:52:20,100 --> 01:52:22,720 ONE YEAR LATER 1462 01:52:26,160 --> 01:52:27,810 Okay, you guys,
go inside here. 1463 01:52:47,760 --> 01:52:49,364 - Hey, honey. Honey. - Yes? 1464 01:52:50,280 --> 01:52:51,691 - I'll be back soon. - All right. 1465 01:53:11,160 --> 01:53:13,925 Son, it's really painful, right? 1466 01:53:14,680 --> 01:53:16,887 Yes, this is very painful. 1467 01:53:17,240 --> 01:53:18,446 Yes, I know. 1468 01:53:22,040 --> 01:53:25,044 Trust me, I know. 1469 01:53:25,960 --> 01:53:26,961 Do you know? 1470 01:53:27,840 --> 01:53:29,888 > 1471 01:53:33,240 --> 01:53:34,526 Yes. I have one, too. 1472 01:53:35,760 --> 01:53:37,444 It's terrible. 1473 01:53:38,400 --> 01:53:40,289 It's just horrible. 1474 01:53:41,120 --> 01:53:43,566 It's terrible, I know that. 1475 01:53:44,600 --> 01:53:45,965 I wear my left foot for 11 months. 1476 01:53:46,080 --> 01:53:47,411 Nobody has ever understood. 1477 01:53:48,240 --> 01:53:50,201 Well, they can't understand. 1478 01:53:50,226 --> 01:53:53,113 ... and have anyone understand your pain. 1479 01:53:54,320 --> 01:53:56,049 - I'm Don. - I'm Mark. 1480 01:53:57,120 --> 01:53:58,610 Alright, Mark, 1481 01:53:59,000 --> 01:54:02,925 You just met someone who understood the pain 1482 01:54:03,960 --> 01:54:06,281 And you will pass your disappointment. 1483 01:54:08,920 --> 01:54:10,900 I don't know will I get well. 1484 01:54:11,000 --> 01:54:13,002 Oh... You will get well > You will recover. 1485 01:54:14,120 --> 01:54:15,770 What happened? 1486 01:54:16,800 --> 01:54:19,644 I had a skiing accident. 1487 01:54:23,600 --> 01:54:25,125 You're a soccer player? 1488 01:54:25,240 --> 01:54:26,651 Yes sir 1489 01:54:29,840 --> 01:54:31,444 I will tell you something. 1490 01:54:32,040 --> 01:54:33,280 One day, you will walk again. 1491 01:54:34,720 --> 01:54:36,449 You might not be able to play football, but you will walk. 1492 01:54:37,120 --> 01:54:40,647 This is my name card. The number is there. 1493 01:54:42,280 --> 01:54:45,204 Kau mungkin tidak bisa bermain sepak bola, tetapi kau akan berjalan. 1494 01:54:46,280 --> 01:54:48,380 Ini kartu namaku. Nomornya ada di sana. 1495 01:54:48,480 --> 01:54:52,166 Kau bisa menelponku kapan saja siang atau malam, 24 jam sehari. Oke? 1496 01:54:55,400 --> 01:54:58,483 Now, I'll be back there with my family. 1497 01:55:00,560 --> 01:55:02,500 I want you to watch me 1498 01:55:02,600 --> 01:55:05,380 And when you watch, I want you to know that.... 1499 01:55:05,480 --> 01:55:07,164 ... one day you will walk, too. 1500 01:55:12,120 --> 01:55:14,282 You might do it better than me. 1501 01:55:18,400 --> 01:55:20,420 You meet someone who understands. 1502 01:55:20,520 --> 01:55:22,045 Call me, okay? 1503 01:55:22,320 --> 01:55:24,129 Thank you. Thank you. 1504 01:55:24,560 --> 01:55:25,766 Thank you very much. 1505 01:55:26,320 --> 01:55:27,810 Thank you very much. p> 1506 01:55:29,680 --> 01:55:34,087 Hey, it's not about me. 1507 01:55:35,000 --> 01:55:36,684 Before I die on the bridge, I'm not sure what my goal is. 1508 01:55:37,000 --> 01:55:39,731 Now I see it clearer. 1509 01:55:42,000 --> 01:55:53,730 Serving and sharing my hopes have been found. 1510 01:55:55,000 --> 01:56:01,731 AT THE TIME, DON HAS GETTING AROUND THE WORLD SHARING THE STORY MORE THAN 3000 CHURCH 1511 01:56:06,200 --> 01:56:07,929 More than 25 years ago, 1512 01:56:09,240 --> 01:56:13,609 The big truck took my life is on an old bridge. 1513 01:56:15,080 --> 01:56:19,005 I'm not a man like me before. 1514 01:56:20,480 --> 01:56:23,643 I have been hit, 1515 01:56:24,240 --> 01:56:25,685 But I have not been beaten. 1516 01:56:27,360 --> 01:56:31,888 I have chosen to be bitter, 1517 01:56:32,680 --> 01:56:33,820 But it's better. 1518 01:56:33,920 --> 01:56:37,003 And that is a choice. 1519 01:56:38,360 --> 01:56:39,871 Every day of my life,... 1520 01:56:39,896 --> 01:56:42,684 I'm still asking the same question. 1521 01:56:42,760 --> 01:56:47,288 That I asked in bed, hospital bed, every day. 1522 01:56:48,800 --> 01:56:51,565 "Oh God, why" 1523 01:56:52,000 --> 01:56:56,881 "Why did you let me see heaven and take it from me" 1524 01:57:00,400 --> 01:57:05,900 I believe that so I can here with you guys today... 1525 01:57:06,000 --> 01:57:08,526 ... and tell you in front of you,... 1526 01:57:10,840 --> 01:57:13,810 God still answers prayers 1527 01:57:15,280 --> 01:57:18,409 God still does miracles to this day 1528 01:57:19,440 --> 01:57:23,729 God is able to help us find a new normal,... 1529 01:57:24,280 --> 01:57:28,888 ... and overcome tragedy and loss, pain and suffering. 1530 01:57:31,200 --> 01:57:34,443 And God built us a better place. 1531 01:57:35,120 --> 01:57:38,408 Heaven is real. 1532 01:57:41,320 --> 01:57:43,721 I might not meet you here, 1533 01:57:43,880 --> 01:57:45,928 > 1534 01:57:47,840 --> 01:57:50,421 On this side of heaven. 1535 01:57:50,446 --> 01:57:53,084 So, my prayer for you today is,... 1536 01:57:53,160 --> 01:57:57,484 if I don't meet you here,... 1537 01:57:58,960 --> 01:58:00,246 ... one day I want to meet you there... 1538 01:58:03,000 --> 01:58:05,410 ... at the gate of heaven. 1539 01:58:05,435 --> 01:58:09,191 And may God help us... 1540 01:58:15,120 --> 01:58:22,720 ... to find people believe until that day.