1 00:00:24,560 --> 00:00:28,553 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:29,100 --> 00:00:36,350 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:39,160 --> 00:00:42,755 Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25% Roll out the Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:42,880 --> 00:00:44,632 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:00:45,080 --> 00:00:48,152 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:00:48,280 --> 00:00:50,635 He can't talk, so he only makes movies. 7 00:00:50,760 --> 00:00:51,954 Yeah, that's the beginning. 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,913 Even he named Dave's camera, the I mean expressing a sadness. 9 00:00:55,040 --> 00:00:57,031 And we record it. 10 00:00:57,160 --> 00:00:59,355 Anders. Miriam. 11 00:00:59,480 --> 00:01:00,959 Say hello to the one at home. 12 00:01:01,080 --> 00:01:03,310 Say, "Greetings from Hell." Come on, guys. 13 00:01:03,440 --> 00:01:05,829 What are you do it back there? Planning to go together? 14 00:01:05,960 --> 00:01:09,999 We're thinking about the motives Al-Safi wants to be interviewed. 15 00:01:10,120 --> 00:01:14,671 Yes. let's talk interesting for others. 16 00:01:14,800 --> 00:01:16,028 For example about sex. 17 00:01:16,160 --> 00:01:18,754 Sebastian, your mind is perverted! 18 00:01:18,880 --> 00:01:21,917 Why don't you just turn it off, < br /> so you can save the battery make it more important? 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,600 - Yes, stop filming us! - This is really important. 20 00:01:24,720 --> 00:01:26,756 People don't care about prolonged war. 21 00:01:26,880 --> 00:01:30,634 They need something new to forget about "American Idol". 22 00:01:30,760 --> 00:01:32,478 Like for example emergency sex between reporters. 23 00:01:32,600 --> 00:01:35,512 Anders, shouldn't you explain the concept first for TV viewers ? 24 00:01:35,640 --> 00:01:37,915 Why don't you just talk about it? 25 00:01:38,040 --> 00:01:40,349 You can talk about the emergency sex that you did that night, 26 00:01:40,480 --> 00:01:43,040 alone using the internet, you know. 27 00:01:43,160 --> 00:01:46,118 Because we don't want our sex life to be on your Emergency Shows about sex. 28 00:01:47,560 --> 00:01:50,472 Whoa, it's distorted! Didn't you just say, "sex life us? " 29 00:01:50,600 --> 00:01:53,034 Ah, does that mean you finally did that? 30 00:01:53,160 --> 00:01:54,832 When we return home we will discuss 31 00:01:54,960 --> 00:01:57,155 about your lack of journalistic standards, huh? 32 00:01:57,280 --> 00:01:58,679 You have to be disciplined. 33 00:01:58,800 --> 00:02:00,836 - I see something. - Where? 34 00:02:00,960 --> 00:02:03,235 - I saw someone on the street! - I didn't see anything! 35 00:02:05,480 --> 00:02:07,630 Damn it! God damn it! Damn it! 36 00:02:07,760 --> 00:02:10,194 Damn it! Jesus! Close the door! 37 00:02:12,400 --> 00:02:15,153 - Is everything ok? - Yes! Down! 38 00:02:15,280 --> 00:02:17,635 Make this car backward! 39 00:02:17,760 --> 00:02:20,354 Back! Get us out of here! Press! 40 00:02:21,080 --> 00:02:22,513 Press! 41 00:02:22,640 --> 00:02:24,471 Mundurkan mobil ini! 42 00:02:24,600 --> 00:02:27,478 Let's go, damn it, or we'll all die! 43 00:02:27,600 --> 00:02:29,352 Take us out of here soon! 44 00:02:30,920 --> 00:02:33,354 - Are you OK? - yes. I think this bulletproof vest hold it back. 45 00:02:36,600 --> 00:02:39,160 Is he okay? Not bad? 46 00:02:39,280 --> 00:02:42,158 He got shot from the side! He bled out quite a lot! 47 00:02:42,280 --> 00:02:44,669 Hold on! Hang in there! 48 00:02:44,800 --> 00:02:48,190 Keep listening to me! Keep listening to me! Call my name! 49 00:02:54,200 --> 00:02:57,317 - Oh, damn it! - You're gonna be fine. I help you. 50 00:02:57,440 --> 00:02:59,112 Take us away from here! 51 00:03:01,160 --> 00:03:03,628 We will take you out of here, huh? Hang in there! 52 00:03:05,120 --> 00:03:06,917 - Damn!
- Jesus! 53 00:03:08,960 --> 00:03:12,555 You don't go... You don't go anywhere! Miriam! 54 00:03:19,120 --> 00:03:20,439 Damn it! 55 00:03:25,680 --> 00:03:26,669 Miriam! 56 00:03:50,960 --> 00:03:52,439 Defensive position! 57 00:03:56,200 --> 00:03:58,953 Hey, kau harus menolong dia dulu, ya? 58 00:03:59,080 --> 00:04:01,310 Call for medical evacuation! Two emergency operations! 59 00:04:01,440 --> 00:04:03,237 Come on! Come on! 60 00:04:07,240 --> 00:04:11,153 - Where are you from? - Georgia! Coalition Forces! 61 00:04:13,000 --> 00:04:15,560 Look out! RPG at 12 o'clock! 62 00:04:59,400 --> 00:05:01,118 This saved my life once. 63 00:05:44,880 --> 00:05:49,192 Los Angeles - one year later 64 00:05:56,880 --> 00:05:58,472 & apos; That day, 65 00:05:58,600 --> 00:06:01,672 & apos; Violence in conflict areas, continues to increase 66 00:06:01,800 --> 00:06:05,998 & apos; and now it manifests peace in our area. 67 00:06:06,120 --> 00:06:10,318 & apos; Here's an example, < br /> where violence can hurt anyone. 68 00:06:11,320 --> 00:06:14,118 & apos; I side with separatist groups, Russian Federation, 69 00:06:14,240 --> 00:06:16,276 & apos; and the Georgian People, 70 00:06:16,400 --> 00:06:18,755 & apos; let's go back to the negotiating table. 71 00:06:18,880 --> 00:06:21,314 & apos; That's Georgia's president, Mikheil Saakashvili, 72 00:06:21,440 --> 00:06:23,908 & apos; Those who struggle to get closer to the West. 73 00:06:24,040 --> 00:06:26,474 & apos; The former Soviet Republic has already sent troops 74 00:06:26,600 --> 00:06:28,989 & apos; to lead the NATO mission in Iraq and Afghanistan, 75 00:06:29,120 --> 00:06:32,556 & apos; and it will provide official membership in NATO and European United. 76 00:06:32,680 --> 00:06:35,797 & apos; No wonder, Georgia has aspirations to join the West 77 00:06:35,920 --> 00:06:39,117 & apos; This is the influence of direct conflict with Russia that has the desire to have an influence 78 00:06:39,240 --> 00:06:42,232 & apos; to former regions that have been to be the Soviet Union, 79 00:06:42,360 --> 00:06:44,351 & apos; With the approval of the Russian leader, Vladimir Putin, 80 00:06:44,480 --> 00:06:47,552 & apos; it was a disaster biggest geo politics in the 20th century. & apos; 81 00:06:50,640 --> 00:06:52,198 So what happened? 82 00:06:52,320 --> 00:06:55,710 & apos; This place seems to explode, man. No one who. 83 00:06:55,840 --> 00:06:58,877 & apos; There is no one in Georgia, Except me, Zoe and Stilton. 84 00:06:59,000 --> 00:07:02,197 & apos; just got a police truck, giving a ride. 85 00:07:03,960 --> 00:07:06,554 & apos; Peacekeepers are fighting on the border. & apos; 86 00:07:06,680 --> 00:07:08,193 Whoa. it's the border... 87 00:07:08,320 --> 00:07:10,550 & apos; border checkpoint with South Ossetia. 88 00:07:10,680 --> 00:07:13,319 & apos; it's one of the provinces that returns controlled by Russia. 89 00:07:13,440 --> 00:07:15,351 & apos; Two parties have troops peace here 90 00:07:15,480 --> 00:07:17,550 & apos; since split at the beginning of 1990. & apos; 91 00:07:17,680 --> 00:07:19,432 No one wants to guarantee my safety. < br /> I can't. 92 00:07:19,560 --> 00:07:23,155 I have a special reputation since Iraq and... 93 00:07:23,280 --> 00:07:25,350 In fact, before I lost my Cannon camera. 94 00:07:25,480 --> 00:07:27,789 - You lost your Cannon camera. & apos; - Thanks. 95 00:07:27,920 --> 00:07:30,150 & apos; Listen, I don't care what you're doing. 96 00:07:30,280 --> 00:07:32,510 & apos; Invite Doc, complete the report and get here soon. & apos; 97 00:07:32,640 --> 00:07:35,074 I know Sebastian is ready for rock and roll. 98 00:07:37,040 --> 00:07:38,632 & apos; I will dance for you! & apos; 99 00:07:43,680 --> 00:07:47,309 Tbilisi, Georgia - August 6, 2008 100 00:08:16,360 --> 00:08:17,918 looks good. 101 00:08:18,040 --> 00:08:20,918 It happened again like most of places that had been torn apart. 102 00:08:21,040 --> 00:08:25,272 In the end they were all the same. Then the world ignored it. 103 00:08:25,400 --> 00:08:27,709 There was excitement that I miss! 104 00:08:27,840 --> 00:08:29,239 I ignored the facts. 105 00:08:29,360 --> 00:08:32,875 There must be ethnic chanting in 5 regions, 106 00:08:33,000 --> 00:08:34,797 people don't care. 107 00:08:34,920 --> 00:08:37,036 God also doesn't allow it to spread. 108 00:08:37,160 --> 00:08:39,196 So what is the interest of Russia here? 109 00:08:39,320 --> 00:08:41,436 They just don't want this area to fall into Western influence? 110 00:08:41,560 --> 00:08:44,313 Of course the more important thing is the oil pipes that are here. 111 00:08:44,440 --> 00:08:48,194 It can reach Europe directly. As a result, the Russian pipe becomes useless. 112 00:08:48,320 --> 00:08:51,756 They also conducted war exercises with several Georgia provinces. 113 00:08:51,880 --> 00:08:55,998 - Welcome to the Cold War, Continuation. - Indeed! 114 00:08:56,120 --> 00:08:58,680 Want to call Dutchman? See what else is there. 115 00:08:58,800 --> 00:08:59,949 Yes. 116 00:09:02,002 --> 00:09:03,321 And with Wolf Blitzer, 117 00:09:03,442 --> 00:09:06,354 I think you should mention shooting in the village village... 118 00:09:09,242 --> 00:09:12,996 Mr. President, Your cabinet members are here. 119 00:09:15,122 --> 00:09:17,192 - Do you want me to go? - No , please stay here. 120 00:09:17,322 --> 00:09:19,995 Brothers, you all know Chris, my advisor is American journalist. 121 00:09:20,122 --> 00:09:21,919 - Hello. - Yes, please enter. 122 00:09:22,042 --> 00:09:24,761 - Good morning. - Enter. Tell us about the news. 123 00:09:24,882 --> 00:09:27,077 Mr. President, the latest confidential information 124 00:09:27,202 --> 00:09:30,399 indicates separatist fighters shot from Russian positions, 125 00:09:30,522 --> 00:09:32,194 used their Peace Forces as
shield. 126 00:09:32,322 --> 00:09:34,517 That means cooperation. 127 00:09:34,642 --> 00:09:37,634 It can be an attempt to direct us in the broader hostility. 128 00:09:37,762 --> 00:09:40,401 - Exactly what happened in 2004. - We believe this will be different. 129 00:09:40,522 --> 00:09:43,559 Russian warplanes and tanks are moving towards the conflict area. 130 00:09:43,682 --> 00:09:46,116 The Russian fleet on the Black Sea is also moving. 131 00:09:46,242 --> 00:09:49,393 So you believe war will happen soon? 132 00:09:50,522 --> 00:09:52,558 We... we pray it didn't happen. 133 00:09:52,682 --> 00:09:56,197 But Ossetia, they rejected all our diplomatic proposals. 134 00:09:56,322 --> 00:09:58,836 Our troops are in conditions that are very bad. 135 00:09:58,962 --> 00:10:01,556 Some Ministers also came out of that country. 136 00:10:01,682 --> 00:10:03,161 We don't have a backup plan... 137 00:10:03,282 --> 00:10:05,750 We will call them back. Yes, call they returned. Everything. 138 00:10:05,882 --> 00:10:10,194 and I don't need to have a reaction to this provocation. Understand? 139 00:10:11,762 --> 00:10:15,471 Pertanyaannya bagaimana kau membersihkan pantatmu di Tajikistan? 140 00:10:15,602 --> 00:10:18,639 There is no tissue at all. 141 00:10:18,762 --> 00:10:22,072 Not a newspaper, there are no leaves on the tree. I'm on the run! 142 00:10:22,202 --> 00:10:25,433 I rub my butt on the grass, like a dog. 143 00:10:27,202 --> 00:10:29,352 That's a good eye view report, Stilton. 144 00:10:29,482 --> 00:10:31,438 That's why I drink whiskey, baby. 145 00:10:31,562 --> 00:10:35,714 Whatever it is, disturbances in the stomach, even memories, it can kill. 146 00:10:35,842 --> 00:10:37,514 - Cheers. - Cheers. 147 00:10:40,482 --> 00:10:41,881 Whoa! 148 00:10:42,002 --> 00:10:45,358 This stuff makes drunk people more than coma. 149 00:10:45,482 --> 00:10:46,995 Don't worry about this person, Zoe. 150 00:10:47,122 --> 00:10:49,841 He can drink everyone under the table. You can only accept it. 151 00:10:49,962 --> 00:10:51,953 How come you were in Bosnia. 152 00:10:52,082 --> 00:10:53,834 - Me ? Never! - Most are like that. 153 00:10:53,962 --> 00:10:57,272 - Tidak pernah! Kau pernah di Bosnia, juga? - Lihat apa yang kumaksud? 154 00:10:57,402 --> 00:10:59,472 - How old are you? 12? - 19. 155 00:11:00,242 --> 00:11:02,073 Everything gets easier in mini skirts. 156 00:11:02,202 --> 00:11:04,796 Speaking of personal experiences, are you like that, Stilton? 157 00:11:06,922 --> 00:11:09,914 Hmm. Bosnia is quite chaotic. 158 00:11:10,042 --> 00:11:12,272 Even so, it's not as bad as Rwanda. 159 00:11:12,402 --> 00:11:15,394 families are crowded in the Church. 160 00:11:15,522 --> 00:11:19,276 Imagine that if they watered the oil 161 00:11:19,402 --> 00:11:21,711 Yes, war is like an old whore without teeth. 162 00:11:23,362 --> 00:11:26,274 - Dutchman! - Sucks like always. but then... 163 00:11:26,402 --> 00:11:28,836 Everything now and after all... 164 00:11:30,642 --> 00:11:33,315 ... he gives you nothing else. 165 00:11:35,082 --> 00:11:36,561 I mean, special. 166 00:11:38,042 --> 00:11:39,714 Bitches old! 167 00:11:42,842 --> 00:11:44,639 Oh, yes, Mommy! 168 00:11:46,082 --> 00:11:50,598 - So you guys... don't have a plan yet? - We're trying to defend Rezo. 169 00:11:50,722 --> 00:11:53,316 Captain Avaliani. You know, my person is from Iraq? 170 00:11:53,442 --> 00:11:55,433 I thought maybe he had a clue. 171 00:11:55,562 --> 00:11:57,792 As far as we know he returned to his unit. 172 00:11:57,922 --> 00:12:00,072 Then, tell me. I have someone on Variani. 173 00:12:00,202 --> 00:12:02,591 He can help you connect with someone. If you need it. 174 00:12:02,722 --> 00:12:05,031 - Where are you going? - Tskhinvali. 175 00:12:05,162 --> 00:12:08,279 - What? - What? 176 00:12:08,402 --> 00:12:12,441 My dear friend, That's the capital of separatists. 177 00:12:12,562 --> 00:12:15,838 I just went where people said to me, and direct the camera. 178 00:12:15,962 --> 00:12:20,797 ♪ I have no fear of heights [I'm not afraid of what's ahead] 179 00:12:20,922 --> 00:12:27,839 ♪ No fear of the deep blue sea < br /> [not afraid of the depth of the sea] 180 00:12:27,962 --> 00:12:32,240 ♪ Although it could drown me [although it could drown me] 181 00:12:33,642 --> 00:12:37,555 ♪ I know it could drown me [I know it can drown me] 182 00:12:39,962 --> 00:12:43,079 ♪ I did 't wander [I don't get lost] 183 00:12:43,202 --> 00:12:45,875 ♪ In the woods [in the woods] 184 00:12:46,002 --> 00:12:48,152 ♪ Used to fear .. ♪ [fear is there] 185 00:12:48,282 --> 00:12:51,274 Fine. Everything is ready. 186 00:12:51,402 --> 00:12:54,758 The Dutchman will meet us in the countryside at night. 187 00:12:54,882 --> 00:12:56,713 Oh, God! 188 00:12:57,682 --> 00:13:02,039 What they put here ? Maybe I'm getting old. 189 00:13:02,162 --> 00:13:04,232 Lower the glass door, please? 190 00:13:09,162 --> 00:13:11,471 This isn't good, friend. You have to stop and pull over. 191 00:13:12,642 --> 00:13:14,280 Right? 192 00:13:17,482 --> 00:13:19,712 Are you ready? Big lights. 193 00:13:19,842 --> 00:13:22,072 Yes. 194 00:13:24,362 --> 00:13:26,512 Now, I'm feeling hungry. 195 00:13:27,562 --> 00:13:29,712 - Have snacks? - No! 196 00:13:30,882 --> 00:13:33,601 And we will stop because you always vomit. 197 00:13:33,722 --> 00:13:36,031 We won't do that get to the border. 198 00:13:38,242 --> 00:13:39,675 Sialan kau! 199 00:13:42,162 --> 00:13:46,599 - Gunshots. - Things are starting to get worse. 200 00:14:10,042 --> 00:14:11,714 The attack is getting worse. 201 00:14:11,842 --> 00:14:15,039 Both rural areas and locations Guardians of Peace Guards are
battle area 202 00:14:15,882 --> 00:14:20,353 There are already victims of war. Death and Injury. 203 00:14:22,122 --> 00:14:24,272 - We have to respond. - I agree. 204 00:14:24,402 --> 00:14:26,233 If we respond, we are in war. 205 00:14:26,962 --> 00:14:28,190 We are not can take that risk. 206 00:14:28,322 --> 00:14:32,201 Mr. President, If our troops can't handle battles, 207 00:14:32,322 --> 00:14:34,233 They can't evacuate victims. 208 00:14:34,362 --> 00:14:37,752 We must maintain the cease weapon as long as we can. 209 00:14:37,882 --> 00:14:40,555 Mr. President, There is a confirmation of the situation 210 00:14:40,682 --> 00:14:43,754 about Russian Tanks being gathering strength to attack. 211 00:14:43,882 --> 00:14:46,077 I have to announce it to all Countries and news agencies all over the world. 212 00:14:46,202 --> 00:14:48,762 I think it's a good idea Mr. President. 213 00:14:48,882 --> 00:14:50,440 - Okay, let's do it. - Yes. 214 00:15:01,362 --> 00:15:02,636 That's the appearance of the people here. 215 00:15:02,762 --> 00:15:05,993 Besides, we can get killed before the Dutchman appears. 216 00:15:24,882 --> 00:15:26,679 You are now making a marriage video? 217 00:15:26,802 --> 00:15:28,758 Shut your mouth. 218 00:17:20,242 --> 00:17:21,436 Oi! 219 00:17:22,562 --> 00:17:25,156 Stop looking at those women. The president is on show. 220 00:17:25,282 --> 00:17:28,672 & apos; Some time ago, leaders from the Peacekeeping Force 221 00:17:28,802 --> 00:17:30,918 & apos; tell us that they cannot control 222 00:17:31,042 --> 00:17:32,794 & apos; actions of separatist forces. 223 00:17:32,922 --> 00:17:34,196 & apos; to respond to it, 224 00:17:34,322 --> 00:17:38,838 & apos; I instruct our party to maintain the Armistice 225 00:17:38,962 --> 00:17:42,034 & apos; to help prevent rising violence. & apos; 226 00:17:42,162 --> 00:17:43,754 Near midnight. 227 00:17:43,882 --> 00:17:46,555 The Dutchman will be here soon. I want to go back. 228 00:17:46,682 --> 00:17:49,719 & apos; Help from world leaders is needed 229 00:17:49,842 --> 00:17:52,117 & apos; to restart the peace process. & apos; 230 00:17:53,322 --> 00:17:55,836 New memory card. 231 00:17:58,282 --> 00:18:02,036 That must be our guide. Giorgi? Thomas Anders. 232 00:18:02,162 --> 00:18:04,437 - Hi. - Hello. 233 00:18:04,562 --> 00:18:08,237 We have to hide the car at about half a mile from the border. 234 00:18:09,282 --> 00:18:12,592 A lot of troops are passing by, and the road is closed. 235 00:18:12,722 --> 00:18:15,316 You need a dark night to be able to cross the buffer zone. 236 00:18:15,442 --> 00:18:17,160 That might be can be done tomorrow. 237 00:18:17,282 --> 00:18:20,080 - Can you take us to Tskhinvali? - Yes, very close. but... 238 00:18:27,162 --> 00:18:30,791 There is a Sukhoi plane. Doing a bombing! 239 00:18:30,922 --> 00:18:33,994 Hey! Everyone! 240 00:18:37,042 --> 00:18:39,761 Everything is taking cover! Enter now! 241 00:19:11,442 --> 00:19:14,559 - Kau tidak apa2? Ya? - Aku baik baik saja. Kau mengalami pendarahan parah. 242 00:19:16,562 --> 00:19:18,598 - Sebastian, are you okay? - Yes. 243 00:19:18,722 --> 00:19:20,519 - What's your name? - Tatia. 244 00:19:20,642 --> 00:19:22,678 Tatia, I'm Anders. Can you help me, please? 245 00:19:22,802 --> 00:19:23,837 Hold it. 246 00:19:23,962 --> 00:19:26,556 I want you to tear this sheet from this to bandage it, Yes? 247 00:19:29,482 --> 00:19:31,677 Sofi ! That's the groom! 248 00:19:31,802 --> 00:19:33,281 Alright, you go, you go. 249 00:19:33,402 --> 00:19:36,474 Sir! Whoa! Come on! You have to hold on to it. 250 00:19:36,602 --> 00:19:38,718 Tatia! Tatia! 251 00:20:06,082 --> 00:20:07,834 Tatia, Tatia, listen to me. 252 00:20:07,962 --> 00:20:11,318 Bring me another tablecloth. I need another dressing, huh? 253 00:20:11,442 --> 00:20:13,398 We have to bring the wounded out from here. 254 00:20:13,522 --> 00:20:15,672 Good. Now sit behind me. Hold his hand. 255 00:20:15,802 --> 00:20:19,112 Tell him he'll be fine. We will take him to the hospital. 256 00:20:23,642 --> 00:20:25,872 I have to bring a woman and < br /> the man goes to the hospital, 257 00:20:26,002 --> 00:20:27,401 or they won't be safe. 258 00:20:27,522 --> 00:20:29,399 The closest hospital in Gori. 259 00:20:32,122 --> 00:20:34,875 - He's scared. She's me coming. - Alright. 260 00:20:35,002 --> 00:20:37,914 You know the way to Gori? Good. You, be careful now. 261 00:20:38,042 --> 00:20:39,873 Take care of him. Be careful. 262 00:20:48,122 --> 00:20:50,716 - Are you American? - No. I only went to college there. 263 00:20:52,442 --> 00:20:54,478 Turn left at the next intersection. 264 00:20:56,402 --> 00:20:58,199 There's no way! 265 00:20:58,322 --> 00:20:59,721 No, no, no! Reporter! 266 00:20:59,842 --> 00:21:02,276 - Use your eyes! - Journalist! Reporter! 267 00:21:02,402 --> 00:21:05,360 We bring the wounded here, come on, Let us pass. 268 00:21:10,362 --> 00:21:12,592 OK? good? 269 00:21:15,122 --> 00:21:16,919 Alright. Thank you very much! 270 00:21:18,962 --> 00:21:21,351 Your father and your sister will be fine. They are behind us. 271 00:21:32,482 --> 00:21:35,792 This is a place of occurrence outside home Gori's military illness, 272 00:21:35,922 --> 00:21:39,517 This is where the wounded soldiers are and civilians 273 00:21:39,642 --> 00:21:43,237 those who were injured shot when the attack last night. 274 00:21:46,442 --> 00:21:50,560 Georgia attacks its soldiers who are not taking any action. 275 00:21:50,682 --> 00:21:53,754 & apos; Where the government in Tbilisi declares their army... & apos; 276 00:21:53,882 --> 00:21:57,921 ... shoot towards Russian Tanks that entered Georgia illegally. 277 00:21:58,042 --> 00:22:02,797 In the Georgia Sovereignty area. 278 00:22:02,922 --> 00:22:04,594 Both parties reported... 279 00:22:06,042 --> 00:22:07,600 ... difference the reason for the increase this tension. 280 00:22:09,242 --> 00:22:13,360 This is Thomas Anders, reporting from Geor... 281 00:22:13,482 --> 00:22:16,474 This is Thomas Anders reporting from Gori, Georgia 282 00:22:17,522 --> 00:22:20,832 Alright. 283 00:22:21,482 --> 00:22:22,471 Well, that can get us covered by CNN. 284 00:22:22,602 --> 00:22:25,241 We can rock and roll it. I'll call our producer. 285 00:22:25,362 --> 00:22:28,320 Kita bisa rock and roll itu. Aku akan menelpon produser kita. 286 00:22:28,442 --> 00:22:31,957 & apos; This is Michael Stilton reporting from Gori, Georgia. & apos; 287 00:22:33,282 --> 00:22:35,750 This is very Gory, too. I need a drink. 288 00:22:37,882 --> 00:22:40,157 Karin? 289 00:22:40,282 --> 00:22:42,273 New York Independent News Agency 9 August 2008 290 00:22:42,402 --> 00:22:44,313 - & apos; I can't hear you. & apos; < br /> - There is no signal. I'm sorry. 291 00:22:44,442 --> 00:22:46,592 All networks are covering the Olympics. 292 00:22:46,722 --> 00:22:48,553 Today's opening ceremony. 293 00:22:48,682 --> 00:22:50,479 I say the war starts here? 294 00:22:50,602 --> 00:22:53,241 & apos ;Of course. But everyone considers the Kremlin to have caused it. & Apos; 295 00:22:53,362 --> 00:22:55,557 Medvedev said Georgia shot first, 296 00:22:55,682 --> 00:22:58,116 and their troops only protected their people . 297 00:22:58,242 --> 00:23:00,597 & apos; in fact, 98 percent of the people are in South Ossetia 298 00:23:00,722 --> 00:23:02,519 & apos; suddenly have a Russian passport. & apos; 299 00:23:02,642 --> 00:23:05,236 Protecting their people with bombing intensively Village village where 300 00:23:05,362 --> 00:23:07,159 is miles away from conflict areas! 301 00:23:07,282 --> 00:23:10,479 I know, Anders. I am on your side. You know what these people are like. 302 00:23:10,602 --> 00:23:13,674 They just searched for the way out to complete the war that is going on. 303 00:23:13,802 --> 00:23:16,441 You just need to... survive. 304 00:23:17,402 --> 00:23:19,120 Putin just arrived from Beijing. 305 00:23:19,242 --> 00:23:21,517 & apos; There are no secrets about that. 306 00:23:21,642 --> 00:23:23,394 & apos; We must consider all scenarios that will occur, 307 00:23:23,522 --> 00:23:26,241 & apos; including direct aggression by Georgian leaders. 308 00:23:26,362 --> 00:23:28,398 & apos; We must previously think of preparation 309 00:23:28,522 --> 00:23:31,400 & apos; to secure our Peacekeepers and Russian citizens 310 00:23:31,522 --> 00:23:33,080 & apos; who are residents of South Ossetia. 311 00:23:33,202 --> 00:23:37,320 & apos; We want to work with all
neighboring countries, with all of our colleagues. 312 00:23:37,442 --> 00:23:39,433 & apos; if everyone thinks they can come and kill us, 313 00:23:39,562 --> 00:23:41,518 & apos; at the funeral where we are, 314 00:23:41,642 --> 00:23:44,839 & apos; where they have to think about the consequences of the politics that will happen to them. & apos; 315 00:23:44,962 --> 00:23:47,078 What? 316 00:23:47,202 --> 00:23:50,080 I predict what will happen! 317 00:23:50,202 --> 00:23:53,672 - Yes. - & apos; Wait. is this the place? & apos; 318 00:23:53,802 --> 00:23:56,760 Where is Georgia? There's no question? 319 00:23:57,922 --> 00:24:00,436 Can't be trusted! Karin? 320 00:24:10,322 --> 00:24:12,995 The network wants something more specifically? 321 00:24:27,642 --> 00:24:30,793 Hey, Tatia! Hey, hey! Everyone should come out huh? 322 00:24:30,922 --> 00:24:32,958 I can't contact Sofi and my father. 323 00:24:33,082 --> 00:24:34,879 Mobile doesn't work in Variani. 324 00:24:35,002 --> 00:24:37,391 - Look, I mean... - Hey. 325 00:24:40,002 --> 00:24:43,119 I think you should calm down first. Come on. Look for fresh air. 326 00:25:07,282 --> 00:25:08,271 Thank you. 327 00:25:11,202 --> 00:25:14,160 - So, did you study in America? - Yes. 328 00:25:15,762 --> 00:25:17,241 Where? 329 00:25:17,362 --> 00:25:19,922 New York. Jurusan Ilmu Politik. 330 00:25:20,042 --> 00:25:22,761 Think of staying, but finally come back here to teach. 331 00:25:26,322 --> 00:25:29,553 What is this? Now an interview? 332 00:25:34,362 --> 00:25:35,590 Yes. 333 00:25:37,002 --> 00:25:39,038 Where is America? 334 00:25:39,162 --> 00:25:42,313 We are in Iraq for you, and you are nowhere to be seen. 335 00:25:42,442 --> 00:25:44,876 No. I... I agree with you. 336 00:26:00,562 --> 00:26:03,952 My aunt and husband came out safely before the soldiers closed the streets. 337 00:26:04,082 --> 00:26:07,995 He said everyone had gone to go around the countryside to evacuate, so... 338 00:26:08,122 --> 00:26:10,113 I'll be back there. 339 00:26:10,842 --> 00:26:13,800 - We're going back north. - Is that right? 340 00:26:13,922 --> 00:26:16,595 Thank you for the offer. 341 00:26:17,682 --> 00:26:19,912 I'll go to my cousin and then meet my aunt. 342 00:26:22,002 --> 00:26:23,435 our telphone afterwards. 343 00:26:30,962 --> 00:26:32,793 What else is that? 344 00:26:33,402 --> 00:26:36,121 Really, bro, please advise later? 345 00:26:36,242 --> 00:26:38,358 I don't want him to go north for his own good. 346 00:26:38,482 --> 00:26:40,950 We need him. He needs us. 347 00:26:41,082 --> 00:26:43,721 This kind of story is what the media network wants. 348 00:26:43,842 --> 00:26:46,640 The lost family, meet again. 349 00:26:46,762 --> 00:26:48,992 I don't want that to happen on the person I'm protecting. 350 00:26:49,922 --> 00:26:52,390 What, you only care about on your own reputation? 351 00:26:52,522 --> 00:26:55,400 Why? Because of Miriam? Giorgi? 352 00:26:55,522 --> 00:26:58,673 Hey, look at this warm living creature. 353 00:26:58,802 --> 00:27:01,236 You're the best life insurance I've ever had. 354 00:27:01,362 --> 00:27:04,672 You're a crazy bastard too, but we always come out safely. 355 00:27:04,802 --> 00:27:06,554 And that's the way I like it. 356 00:27:06,682 --> 00:27:09,196 I don't want any side effects or a personal involvement. 357 00:27:11,322 --> 00:27:13,358 Tatia not Miriam. 358 00:27:14,402 --> 00:27:16,393 Anders, you have to ignore that. 359 00:27:19,842 --> 00:27:22,276 We're here to cover the war. 360 00:27:22,402 --> 00:27:26,031 If we don't get the story, none of this will be revealed. 361 00:27:30,242 --> 00:27:32,472 Yes? All right. 362 00:27:37,802 --> 00:27:40,111 You really think this will work? 363 00:27:40,242 --> 00:27:41,960 I've seen a greater miracle. 364 00:27:45,722 --> 00:27:48,077 Thank you. 365 00:27:48,202 --> 00:27:50,477 I'll write for you my number, huh? 366 00:28:02,722 --> 00:28:04,678 Thank you. See you soon. 367 00:28:13,562 --> 00:28:15,757 Well, guys, the mission has been carried out. 368 00:28:15,882 --> 00:28:18,442 He will meet the Avaliani unit. 369 00:28:18,562 --> 00:28:19,961 They passed this road. 370 00:28:20,082 --> 00:28:22,721 You have to come with them or you can't go further. 371 00:28:22,842 --> 00:28:26,073 The main road remains closed. There is also a checkpoint every mile. 372 00:28:26,202 --> 00:28:27,999 You're great ! 373 00:28:29,042 --> 00:28:32,239 You know what they say. Everything gets easier with a miniskirt. 374 00:28:34,082 --> 00:28:37,472 I heard you guys had a heavy night last night. Regret it. 375 00:28:37,602 --> 00:28:39,240 Kemudian kamu kemana? 376 00:28:39,362 --> 00:28:42,240 Stilton sent me to the capital to meet... damn government. 377 00:28:43,762 --> 00:28:46,435 20 seconds from Russia 378 00:28:46,562 --> 00:28:48,473 Bombing from the air 20 km from here. 379 00:28:48,602 --> 00:28:52,277 Sometimes the toothless old whore is... 380 00:28:53,762 --> 00:28:55,081 ... not tangible. 381 00:28:55,202 --> 00:28:56,635 Give me cash! 382 00:28:56,762 --> 00:28:59,117 My name is Sebastian Ganz. 383 00:28:59,242 --> 00:29:01,710 I tried to get service Captain Rezo Avaliani. 384 00:29:01,842 --> 00:29:03,833 on the mountain. Entertain us all. 385 00:29:03,962 --> 00:29:05,953 Like crazy sexy Santa Claus. 386 00:29:07,722 --> 00:29:11,158 Listen, I just want to say thank you for bringing us north. 387 00:29:12,202 --> 00:29:13,999 and I'm sorry for yelling at you before. 388 00:29:14,122 --> 00:29:17,432 This is only because of all this... it's so heavy. 389 00:29:18,722 --> 00:29:21,714 Sofi's marriage should be the beginning
new to all of us. 390 00:29:21,842 --> 00:29:22,991 What do you mean? 391 00:29:24,162 --> 00:29:26,278 My father and me, won't be here anymore 392 00:29:26,402 --> 00:29:29,155 and my departure to America is only one of many things. 393 00:29:31,482 --> 00:29:33,359 His family sided with Ossetia, 394 00:29:33,482 --> 00:29:37,395 and we... often fought over politics 395 00:29:37,522 --> 00:29:39,001 and that's what I remember the most. 396 00:29:39,122 --> 00:29:41,636 No, listen, we try to reach to Variani, 397 00:29:41,762 --> 00:29:45,038 and we think we can
00:29:47,278 We have never talked to each other for a year. 399 00:29:49,362 --> 00:29:52,513 What about your family? They must be very worried. 400 00:29:52,642 --> 00:29:54,951 No, no, I don't have one. 401 00:29:56,922 --> 00:29:58,037 Sorry. 402 00:29:58,162 --> 00:30:01,598 Fine. finally connected with Avaliani. 403 00:30:01,722 --> 00:30:04,680 The troops will pass here at dawn, 404 00:30:04,802 --> 00:30:07,919 and you can follow them about a mile from Variani. 405 00:30:08,042 --> 00:30:09,441 After we have to continue on our own. 406 00:30:09,562 --> 00:30:12,520 Bagus. Terima kasih. Untuk kalian berdua. 407 00:30:12,642 --> 00:30:14,837 Hey, guys! The President is on TV! 408 00:30:17,522 --> 00:30:20,195 My beloved people and World Leaders. 409 00:30:21,322 --> 00:30:23,882 & apos; We are facing a complete attack from Russian forces 410 00:30:24,002 --> 00:30:26,357 & apos; master Tskhinvali now. 411 00:30:26,482 --> 00:30:29,440 & apos; We request help from all of our friends in the West, 412 00:30:29,562 --> 00:30:32,952 & apos; and believe you won't let this aggression continue. 413 00:30:33,082 --> 00:30:36,711 & apos; We direct all of our Armed Forces to prevent all Military Vehicles 414 00:30:36,842 --> 00:30:40,278 & apos; to enter the Georgia area, 415 00:30:40,402 --> 00:30:42,518 & apos; and resist attacks from all positions. 416 00:30:43,762 --> 00:30:47,152 & apos; I made the decision to comprehensive mobilization 417 00:30:47,282 --> 00:30:48,715 & apos; now to anticipate the situation, 418 00:30:48,842 --> 00:30:51,595 & apos; and all reserve soldiers must get ready immediately. 419 00:30:52,202 --> 00:30:54,875 & apos; May God save Georgia and all of us. & apos; 420 00:31:13,482 --> 00:31:14,756 Sit down. 421 00:31:15,802 --> 00:31:19,590 - The world will listen to me? - I hope so. 422 00:31:20,442 --> 00:31:21,875 Do you hope so? 423 00:31:22,002 --> 00:31:24,436 America? Bryza in the Ministry of Foreign Affairs? 424 00:31:24,562 --> 00:31:29,511 President Bush said clearly they would not interfere. You can't. 425 00:31:29,642 --> 00:31:31,200 There is no military action, anything. 426 00:31:31,322 --> 00:31:33,711 That's what Russia wants. 427 00:31:33,842 --> 00:31:36,037 Americans must know that I have no other choice. 428 00:31:36,162 --> 00:31:38,881 If I'm not firm, Russia will be here now, 429 00:31:39,002 --> 00:31:42,597 and all my countries will be lost! Other Cheches! 430 00:31:42,722 --> 00:31:45,873 If America doesn't want to help, Europe should help us! 431 00:31:46,002 --> 00:31:48,197 But someone. Someone has to do it. 432 00:31:49,202 --> 00:31:51,318 It will be harder, Mr. President. 433 00:31:51,442 --> 00:31:54,991 Medvedev has played this situation like 9/11 Russia. 434 00:31:55,122 --> 00:31:56,316 Oh, kumohon! Oh! 435 00:31:56,442 --> 00:31:59,400 He made a press conference and accused your Army 436 00:31:59,522 --> 00:32:01,672 of killing civilians who did not sin in Tskhinvali. 437 00:32:01,802 --> 00:32:04,396 - He called this like in Kosovo ! - but this is very embarrassing! 438 00:32:04,522 --> 00:32:07,320 We have done everything for to prevent civilian casualties 439 00:32:07,442 --> 00:32:08,716 when defending themselves. 440 00:32:11,522 --> 00:32:14,639 Let's try it, and keep this car intact, eh? 441 00:32:14,762 --> 00:32:17,754 Otherwise Hertz will never rent me anything. 442 00:32:26,482 --> 00:32:28,438 Nice to meet you, my friend. 443 00:32:28,562 --> 00:32:31,679 You, too, Rezo. I wish was in a better state. 444 00:32:31,802 --> 00:32:34,077 - Sebastian explained everything? - Yes. 445 00:32:34,202 --> 00:32:36,193 - You don't mind us recording it?
- No. 446 00:32:37,682 --> 00:32:38,671 Fine. 447 00:32:38,802 --> 00:32:41,191 Captain, this is Tatia, his family is missing. 448 00:32:41,322 --> 00:32:43,631 Terima kasih atas pengawalannya. 449 00:32:43,762 --> 00:32:45,480 Yes, I hope they are all safe. 450 00:32:46,962 --> 00:32:48,714 Anders, you are with us. 451 00:32:48,842 --> 00:32:51,515 Sebastian, follow us. 452 00:32:51,642 --> 00:32:53,394 So, how is the situation at the forefront ? 453 00:32:57,522 --> 00:33:02,312 Intelligence we see indications not only Russians are coming, 454 00:32:17,000 --> 00:32:27,000 tr.by. henjodi@gmail.com 455 00:33:02,442 --> 00:33:04,910 also militias and mercenaries 456 00:33:05,042 --> 00:33:08,079 help Russia clean the villages. 457 00:33:08,882 --> 00:33:13,433 You see a person with a white ribbon on his arm and masked black, 458 00:33:13,562 --> 00:33:15,678 don't point the camera. 459 00:33:15,802 --> 00:33:19,033 Don't hide. You have to run. 460 00:33:19,162 --> 00:33:21,073 Understood? 461 00:33:28,162 --> 00:33:30,232 Your friend, Anders, the person is quiet. 462 00:33:30,362 --> 00:33:33,274 Listen, he didn't mean that. 463 00:33:33,402 --> 00:33:35,996 He experienced time that is not good when dealing with other people. 464 00:33:36,122 --> 00:33:39,319 You have experienced a situation that is really bad. 465 00:33:39,442 --> 00:33:41,194 di Iraq dan sebelumnya. 466 00:33:42,122 --> 00:33:43,999 Actually he is a good person. 467 00:33:44,122 --> 00:33:46,682 He cares about you and your family. 468 00:33:48,042 --> 00:33:49,794 He keeps you safe. 469 00:33:57,842 --> 00:34:00,879 - What do you mean? - It means "God's Will". 470 00:34:06,362 --> 00:34:08,592 Yes! That's good! 471 00:34:09,202 --> 00:34:10,521 That's good. 472 00:34:12,722 --> 00:34:16,681 You know, Rezo, thank you very much, but... 473 00:34:17,962 --> 00:34:19,680 ... I have to return it to you. 474 00:34:19,802 --> 00:34:23,397 No, I gave it to you for a reason. 475 00:34:24,842 --> 00:34:28,232 Do you know the story of St George? 476 00:34:28,922 --> 00:34:30,958 Uh.... Patron Saint for the Army. 477 00:34:31,082 --> 00:34:34,552 Yes. 478 00:34:34,682 --> 00:34:37,116 He is a Roman soldier 479 00:34:37,242 --> 00:34:41,440 martyred for rejecting a truth. 480 00:34:41,562 --> 00:34:45,601 You tried to tell the truth who 481 00:34:51,882 --> 00:34:56,876 Only up here I can take you. May God be with you, my friend. 482 00:35:00,722 --> 00:35:02,121 Thank you. 483 00:35:47,762 --> 00:35:48,956 Bukan? 484 00:35:50,282 --> 00:35:53,115 This is the fifth village. Where should we find them? 485 00:35:56,602 --> 00:35:57,830 What did he say? 486 00:35:57,962 --> 00:36:00,760 He thought of helping us. He want to see the photo. 487 00:36:07,602 --> 00:36:09,718 What did they say? What did they say? 488 00:36:09,842 --> 00:36:13,801 His cousin is on Avnevi, 5km from here, 489 00:36:13,922 --> 00:36:17,073 and he brings the bride to to evacuate. 490 00:36:17,202 --> 00:36:19,033 the bride and her father. 491 00:36:42,162 --> 00:36:43,993 Check the list. 492 00:36:50,362 --> 00:36:51,875 Sofi! 493 00:37:10,162 --> 00:37:11,390 Hey. 494 00:37:20,162 --> 00:37:21,914 Hey. 495 00:37:29,682 --> 00:37:32,116 - What did they say? - Jets! Jets! 496 00:38:10,002 --> 00:38:12,516 Friends, we have to get to the refuge place. Now! 497 00:38:22,522 --> 00:38:24,194 We don't have much here, 498 00:38:24,322 --> 00:38:26,199 but you can join in eating. 499 00:38:26,682 --> 00:38:28,479 You must be hungry. 500 00:38:44,562 --> 00:38:47,918 Russian tanks pass through the area Georgia that has been mastered. 501 00:38:49,082 --> 00:38:51,835 Angkatan Udara mengebom dari udara seluruh daerah. 502 00:38:53,802 --> 00:38:57,192 The combat fleet moves to block our port. 503 00:38:57,322 --> 00:38:59,916 - God. - We leave here at dawn. 504 00:39:00,042 --> 00:39:03,352 Avaliani tells me Militia come with Russian soldiers. 505 00:39:04,242 --> 00:39:06,233 We have to try to rest. 506 00:40:51,122 --> 00:40:54,319 Sebastian? Sebastian, wake up! Hurry up! We have to go! Come on! 507 00:41:08,482 --> 00:41:11,713 We can't. There is a helicopter. Tatia, to the hiding place! 508 00:41:13,402 --> 00:41:15,074 The bridge passes here! 509 00:41:30,962 --> 00:41:33,601 - We have to go another way! - We have to see this. 510 00:41:33,722 --> 00:41:36,111 Come on. Through this way. River. Come on. 511 00:42:01,042 --> 00:42:02,998 Don't make a sound! Whatever happens. 512 00:42:14,122 --> 00:42:15,350 What does he say? 513 00:42:15,482 --> 00:42:18,280 They are looking for leaders from the Police and Major. 514 00:42:38,202 --> 00:42:41,035 No! We have to do something! 515 00:42:41,162 --> 00:42:42,914 There is nothing we can do. 516 00:42:43,042 --> 00:42:45,158 They will kill us all! 517 00:43:25,042 --> 00:43:26,395 Jesus! 518 00:43:47,162 --> 00:43:49,995 Come on, get outta here, Sebastian. 519 00:43:50,122 --> 00:43:52,511 Wait a minute. 520 00:43:55,282 --> 00:43:56,431 Finish them! 521 00:43:58,642 --> 00:44:00,872 - Damn it! Come on, go! - Let's go! Come on! 522 00:44:54,562 --> 00:44:56,632 God! This can't happen! 523 00:44:58,682 --> 00:45:00,434 Shh! Keep calm! Keep calm! 524 00:46:36,802 --> 00:46:38,997 Everyone, come in here. Tatia, everyone is hiding. 525 00:46:39,122 --> 00:46:41,317 We'll try to find a way out! Come on! Fast! Fast! 526 00:47:11,482 --> 00:47:12,471 Shh, shh! 527 00:47:38,362 --> 00:47:39,954 I beg for mercy. 528 00:47:42,042 --> 00:47:43,953 In the name of God. 529 00:47:45,802 --> 00:47:47,201 Shh. 530 00:48:14,362 --> 00:48:15,920 Everything's OK. 531 00:48:20,282 --> 00:48:21,761 You're stupid! 532 00:48:22,762 --> 00:48:26,152 Get out or we'll kill all of you! 533 00:48:28,482 --> 00:48:30,950 Stop, stop, stop! Okay, stop! 534 00:48:31,082 --> 00:48:33,642 reporter! Reporter! 535 00:48:36,882 --> 00:48:39,191 Don't shoot! Don't shoot! 536 00:48:39,322 --> 00:48:41,199 We're Ossetians! 537 00:48:41,322 --> 00:48:43,358 We're friends! 538 00:48:43,482 --> 00:48:45,359 - Don't! - Don't touch him, you damn it! 539 00:48:47,602 --> 00:48:48,751 Baik! Baik! 540 00:49:14,962 --> 00:49:16,554 This is all they have. 541 00:49:16,682 --> 00:49:19,150 We found the second camera in the car. 542 00:49:30,242 --> 00:49:33,200 What did you do on Avnevi, Brother Anders and Brother Ganz? 543 00:49:33,322 --> 00:49:37,315 We are making a film about life in the village 544 00:49:37,442 --> 00:49:39,239 When the battle broke out. 545 00:49:39,362 --> 00:49:42,001 Making a movie for their wedding party. 546 00:49:42,122 --> 00:49:47,353 Dan A traditional Georgian marriage a wish that is normal for war journalists? 547 00:49:50,282 --> 00:49:53,911 This is amazing, What can be found on a Site Google search is so simple. 548 00:49:54,042 --> 00:49:57,239 Look. You are Thomas Anders and Sebastian Ganz. 549 00:49:57,362 --> 00:50:01,401 Ambushed by Shiah militia on the road to Samarra. 550 00:50:03,362 --> 00:50:07,150 Miriam Eisner, American journalist, killed . 551 00:50:16,082 --> 00:50:19,711 The memory card uses a security code. Give me the code, please. 552 00:50:20,642 --> 00:50:21,757 7676. 553 00:50:22,842 --> 00:50:26,312 7676. 554 00:50:37,322 --> 00:50:39,552 - A beautiful marriage. - Mm-hm. 555 00:50:43,562 --> 00:50:45,951 I can make the women talk. 556 00:50:46,082 --> 00:50:48,232 Don't touch my children! 557 00:50:48,362 --> 00:50:51,957 They are Ossetians like myself. 558 00:50:52,082 --> 00:50:54,642 We are like you. 559 00:50:54,762 --> 00:50:56,673 I am a Cossack, old man. 560 00:50:57,362 --> 00:51:01,321 And for the next if you dare to talk to me, 561 00:51:01,442 --> 00:51:04,479 I will slaughter you and your daughters can watch it. 562 00:51:04,602 --> 00:51:07,321 Daniil. Daniil... 563 00:51:07,442 --> 00:51:09,000 Bring his father first. 564 00:51:09,122 --> 00:51:10,714 No, you can't do this! 565 00:51:17,882 --> 00:51:19,873 If there's a video recording, we will find it. 566 00:51:20,002 --> 00:51:24,518 We don't need shows about nightmares like America in Iraq. 567 00:51:24,642 --> 00:51:26,633 Don't worry, we'll find it. 568 00:51:26,762 --> 00:51:30,437 Sir, we just received a message that the second invasion on the front line has occurred. 569 00:51:30,562 --> 00:51:31,836 Good. 570 00:51:31,962 --> 00:51:36,433 Mr. President, we are now facing a thorough attack on two front lines. 571 00:51:36,562 --> 00:51:39,793 We count the number of Russian troops there are 40,000. 572 00:51:39,922 --> 00:51:41,719 More than 3 times fold from our army. 573 00:51:43,162 --> 00:51:46,472 - How long can they last? - We can't fight on both the frontline. 574 00:51:46,602 --> 00:51:51,232 Our troops in Abkhazia must back off, or they will be finished. 575 00:51:52,122 --> 00:51:54,590 Pull them right away. 576 00:51:55,602 --> 00:51:57,274 How are you doing, Christopher? 577 00:51:57,402 --> 00:52:01,190 There's news from America and a proposal
our ceasefire? 578 00:52:02,642 --> 00:52:07,397 I already said that President Bush had spoken to Medvedev and Putin personally. 579 00:52:09,562 --> 00:52:11,598 They were not interested. 580 00:52:11,722 --> 00:52:15,874 Putin left Beijing yesterday and said he would handle this personally. 581 00:52:16,002 --> 00:52:19,677 He told Sarkozy he didn't will stop until it's all done! 582 00:52:21,882 --> 00:52:23,440 That means it's good news. 583 00:52:23,562 --> 00:52:26,440 European United ministers have agreed to have an emergency meeting. 584 00:52:26,562 --> 00:52:30,237 Oh, thank you, EU! An emergency meeting ! Oh! 585 00:52:30,362 --> 00:52:33,991 Oh, let's bring cocktails! Champagne! Let's celebrate! 586 00:52:34,122 --> 00:52:37,831 Meetings. Many more meetings! And more meetings! No more meetings! 587 00:52:37,962 --> 00:52:41,716 Every time someone sits up doing a meeting, there are more people
we are dead! 588 00:52:43,962 --> 00:52:45,873 The EU seems to be coming here! 589 00:52:46,002 --> 00:52:47,560 They will be with us! 590 00:52:53,562 --> 00:52:55,518 What are you doing with the original memory card ? 591 00:52:55,642 --> 00:52:58,110 Fall to the ground where you fell after that person hit you. 592 00:52:58,242 --> 00:53:00,597 I buried it when I came to help you. 593 00:53:03,384 --> 00:53:06,854 I exchange with another card. We have to find the place. 594 00:53:09,424 --> 00:53:12,018 Papa, are you OK? Are they hurting you? 595 00:53:12,144 --> 00:53:14,135 I'm fine, I'm fine. 596 00:53:41,464 --> 00:53:42,817 Hey! Anders! 597 00:53:42,944 --> 00:53:45,219 Hey, where did you bring him? Sebastian! 598 00:53:47,904 --> 00:53:50,782 A beautiful church. 599 00:53:52,424 --> 00:53:56,099 You know not that Georgia has some of the oldest churches in the world? 600 00:54:00,344 --> 00:54:03,734 Finally everything will be abandoned just like all this is over. 601 00:54:04,784 --> 00:54:08,902 My leader in Moscow determine they don't want to take /> risk 602 00:54:09,024 --> 00:54:11,857 The church condemns this project. 603 00:54:21,904 --> 00:54:23,303 Do you want to play? 604 00:54:39,504 --> 00:54:41,142 In English. 605 00:54:41,264 --> 00:54:43,095 Are you sure they don't hurt you ? 606 00:54:43,224 --> 00:54:45,454 Yes. 607 00:54:45,584 --> 00:54:48,223 So, what did they do to you? You were taken so long. 608 00:54:51,624 --> 00:54:54,661 You didn't tell them anything , right? 609 00:54:54,784 --> 00:54:57,093 Oh, God! 610 00:54:58,624 --> 00:55:03,254 This chess board is a gift from my child, Sasha. He died in Afghanistan. 611 00:55:26,864 --> 00:55:30,573 Not bad, brother Anders. Not bad. 612 00:55:33,224 --> 00:55:36,375 My Sasha was only 21 years old when he was killed. 613 00:55:37,584 --> 00:55:39,973 He was captured by enemy soldiers. 614 00:55:40,104 --> 00:55:43,096 You can imagine things the 615 00:55:43,224 --> 00:55:45,863 That's not what the reason you're doing here. 616 00:55:46,864 --> 00:55:49,139 Of course not. 617 00:55:49,264 --> 00:55:53,257 I'm just saying that... You know I understand. 618 00:55:53,384 --> 00:55:55,739 What do you understand? 619 00:55:55,864 --> 00:55:57,934 What appears in your eyes. 620 00:55:58,064 --> 00:56:00,578 The void that came because you lost your family. 621 00:56:29,464 --> 00:56:32,661 You lost your parents because of a car accident, right? 622 00:56:32,784 --> 00:56:35,696 Drunk drivers. 623 00:56:39,104 --> 00:56:40,503 Do you know what's interesting? 624 00:56:41,824 --> 00:56:47,057 That we both are in war after our family dies. 625 00:56:49,504 --> 00:56:51,813 And if people ask to us, 626 00:56:51,944 --> 00:56:56,495 I'm sure we will give them many reasons why we do it. 627 00:56:58,344 --> 00:57:00,096 But if we are honest... 628 00:57:04,784 --> 00:57:10,814 ... I think we are only looking for noise, 629 00:57:10,944 --> 00:57:13,981 to suppress all other thoughts. 630 00:57:15,344 --> 00:57:17,380 For a moment to forget. 631 00:57:17,504 --> 00:57:21,463 for a moment, in that noise, 632 00:57:21,584 --> 00:57:24,940 you begin to feel... immune. 633 00:57:26,504 --> 00:57:29,143 Am I right? 634 00:57:29,264 --> 00:57:35,703 Unfortunately, such an attitude makes people less accountable for a risk. 635 00:57:35,824 --> 00:57:37,974 Right- careless right sometimes. 636 00:57:39,224 --> 00:57:44,696 Like accepting an invitation a Shia cleric. 637 00:57:44,824 --> 00:57:48,533 for an interview, leads directly to the deadly trap. 638 00:57:48,664 --> 00:57:51,701 - Shut your mouth. - What? 639 00:57:52,584 --> 00:57:55,656 Do you feel privacy is interrupted? 640 00:57:57,584 --> 00:57:59,814 But isn't that what you do? 641 00:57:59,944 --> 00:58:03,141 Meliput orang orang saat mereka dalam keadaan tidak berdaya? 642 00:58:04,984 --> 00:58:05,814 Enough! 643 00:58:05,944 --> 00:58:11,177 Russians hire us, because their own soldiers don't have motivational . 644 00:58:12,904 --> 00:58:16,579 They rent us expensive fees for... < br /> special work. 645 00:58:24,344 --> 00:58:26,778 Like, we sometimes catch deserters. 646 00:58:28,024 --> 00:58:30,902 The lucky ones will be tried. 647 00:58:32,784 --> 00:58:34,661 the most unlucky people... 648 00:58:39,904 --> 00:58:41,303 ... They gave me. 649 00:58:42,384 --> 00:58:44,261 How can you tell them? 650 00:58:44,384 --> 00:58:46,454 They will kill everything now! All of us! 651 00:58:47,104 --> 00:58:50,141 They already know everything. 652 00:58:50,264 --> 00:58:52,141 Where is the recording? 653 00:58:53,064 --> 00:58:55,817 I don't know! 654 00:58:55,944 --> 00:58:58,412 Tatia, don't play with me! 655 00:58:58,544 --> 00:59:01,581 These people may be Ossetians, 656 00:59:01,704 --> 00:59:04,138 but they won't wait forever. 657 00:59:04,784 --> 00:59:07,981 Tell me the location of the memory card, 658 00:59:08,104 --> 00:59:10,060 and I'll let all of you go. 659 00:59:10,184 --> 00:59:11,742 You can hold my promise. 660 00:59:11,864 --> 00:59:14,298 I don't know what you are talking about. 661 00:59:14,424 --> 00:59:17,257 Don't do it. 662 00:59:17,384 --> 00:59:19,659 Your friends don't have time anymore. 663 00:59:19,784 --> 00:59:21,615 What did you do to him? 664 00:59:27,344 --> 00:59:29,904 May I start, Colonel? 665 00:59:30,024 --> 00:59:31,616 Wait. 666 00:59:35,744 --> 00:59:37,416 We have to think ourselves ourselves now 667 00:59:37,544 --> 00:59:39,421 Not two strangers! 668 00:59:40,144 --> 00:59:44,057 Do you think they won't leave us? They will leave us like the world has done! < 669 00:59:45,584 --> 00:59:48,496 Tatia, tell me where is this recording? 670 00:59:49,144 --> 00:59:51,533 You Americans! 671 00:59:51,664 --> 00:59:54,303 Saakashvili who started this war! 672 00:59:54,424 --> 00:59:56,699 Do you understand? 673 00:59:56,824 --> 01:00:00,419 We are only here to protect our people in South Ossetia! 674 01:00:00,544 --> 01:00:03,661 I don't care who you want to protect! 675 01:00:03,784 --> 01:00:08,699 But I really want to know how shooting an old woman can help you do that. 676 01:00:10,784 --> 01:00:14,572 I'm just a soldier. I just carry out orders. 677 01:00:14,704 --> 01:00:17,662 Georgia will lose this war. 678 01:00:43,784 --> 01:00:46,344 - You don't listen to me. - How can you...? 679 01:00:46,464 --> 01:00:49,501 When we are pulled to the back We heard that here was attacked. 680 01:00:49,624 --> 01:00:51,933 - They brought Sebastian. - Yes. We know that. 681 01:00:52,064 --> 01:00:54,737 And they took Tatia and her family. 682 01:00:54,864 --> 01:00:57,458 - Where? - Prison in the basement. 683 01:01:33,704 --> 01:01:36,059 - Are you alright, boast? - Yes. 684 01:01:36,184 --> 01:01:37,173 Yes? 685 01:01:40,944 --> 01:01:42,935 We can use them as shields! 686 01:01:47,424 --> 01:01:48,937 Keys! 687 01:01:52,744 --> 01:01:53,733 You're coming back! 688 01:01:53,864 --> 01:01:55,183 - Yes. Are you hurt? - No 689 01:01:55,304 --> 01:01:56,532 Fine. Let's go. 690 01:01:56,664 --> 01:01:57,460 Tatia! 691 01:01:58,584 --> 01:02:00,973 No, I can't trust you. 692 01:02:01,104 --> 01:02:03,982 Tatia, I'm your father... 693 01:02:04,104 --> 01:02:06,572 They need my help. 694 01:02:09,344 --> 01:02:12,814 No you'll be safer
with your friends. 695 01:02:17,984 --> 01:02:19,383 Medical! 696 01:02:21,024 --> 01:02:24,460 - Are you okay? - It's okay... just my arm. 697 01:02:24,584 --> 01:02:26,222 I said! 698 01:02:26,344 --> 01:02:29,177 Search for them! 699 01:02:37,984 --> 01:02:39,417 Stay close to me. 700 01:02:58,504 --> 01:03:00,495 start the vehicle! 701 01:03:25,024 --> 01:03:27,140 We have to take the memory card! 702 01:03:28,104 --> 01:03:29,298 I know! 703 01:03:36,144 --> 01:03:37,338 Protect us! 704 01:03:38,344 --> 01:03:39,743 Come on! Do it! 705 01:03:40,784 --> 01:03:42,376 Do it! Hurry! 706 01:03:55,744 --> 01:03:57,416 Tanks come, Captain! 707 01:03:58,504 --> 01:04:00,142 - Captain! - I know! 708 01:04:52,064 --> 01:04:53,782 Get down! 709 01:05:00,784 --> 01:05:03,901 I have to come out! We have proof of war crimes! 710 01:05:04,024 --> 01:05:06,299 Meet on the road around the garden! 711 01:05:14,744 --> 01:05:16,382 That person is crazy. 712 01:06:24,984 --> 01:06:26,383 Calm down! Calm down! 713 01:06:28,224 --> 01:06:29,213 Ayo! Ayo! 714 01:06:29,344 --> 01:06:31,016 - Did you get the memory card? - Yes. 715 01:06:33,144 --> 01:06:36,181 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 716 01:06:36,304 --> 01:06:37,976 We're almost out of here. 717 01:06:45,784 --> 01:06:47,183 Papa! 718 01:06:47,304 --> 01:06:48,419 looking down! 719 01:08:17,144 --> 01:08:22,537 Medvedev refused a new proposal for peace. 720 01:08:22,664 --> 01:08:24,461 Which part? 721 01:08:24,584 --> 01:08:26,017 Everything. 722 01:08:26,144 --> 01:08:29,739 He told Sarkozy they have their own proposals. 723 01:08:29,864 --> 01:08:33,823 - Propose yourself? - They sent it tomorrow. 724 01:08:33,944 --> 01:08:37,823 I am returning a unilateral ceasefire. 725 01:08:37,944 --> 01:08:40,936 - Mr. President... - All of our soldiers are carrying out a truce. 726 01:08:41,784 --> 01:08:45,015 Retracted to Tbilisi. We must defend our capital city. 727 01:08:45,144 --> 01:08:49,422 If the world doesn't respond this incident, this is suicide! 728 01:08:49,544 --> 01:08:52,104 This is the only our chance to survive. 729 01:09:04,504 --> 01:09:07,098 We have to reach Gori during the day. 730 01:09:07,224 --> 01:09:09,579 This is the closest city with the broadcast center. 731 01:09:10,624 --> 01:09:14,663 Isn't there a faster route? We have to bring this tape out of here now. 732 01:09:15,464 --> 01:09:17,978 No We have to stay outside the main road. 733 01:10:13,024 --> 01:10:16,699 I'm sorry for losing you. 734 01:10:19,664 --> 01:10:21,973 I don't mean to offend. It's... 735 01:10:23,224 --> 01:10:27,740 It's just that I've lost many people in my life. 736 01:10:30,064 --> 01:10:35,980 But I believe that all the trials we face... 737 01:10:37,184 --> 01:10:39,982 ... Takes us to our destination. 738 01:10:43,464 --> 01:10:44,863 Thank you. 739 01:10:52,784 --> 01:10:54,740 What do you believe, Anders? 740 01:11:02,864 --> 01:11:04,343 I don't know. 741 01:12:02,464 --> 01:12:04,739 You left your post? 742 01:12:04,864 --> 01:12:06,775 On the orders of the President. 743 01:12:06,904 --> 01:12:08,815 All troops to retreat 744 01:12:08,944 --> 01:12:12,141 and report themselves to defend Tbilisi. 745 01:12:13,184 --> 01:12:14,776 Gori will fall. 746 01:12:14,904 --> 01:12:18,453 Maafkan aku. Aku harus menjalankan tugas saya. 747 01:12:18,584 --> 01:12:20,381 What did he say? 748 01:12:20,504 --> 01:12:24,099 - They left the city. - We have to go in there! 749 01:12:24,224 --> 01:12:26,692 - What do you want to do? - I won't do this. 750 01:12:27,944 --> 01:12:29,582 I don't want to lose my country 751 01:12:29,704 --> 01:12:32,582 I have fought a lot of war to keep Georgia free. 752 01:13:38,544 --> 01:13:42,059 - Where to go to the broadcast center? - Walk it! East! 753 01:13:57,824 --> 01:14:00,338 I'm sorry. We have to leave you here. 754 01:14:00,464 --> 01:14:04,059 I have to defend my country. After you do, leave this city immediately. 755 01:14:04,184 --> 01:14:07,494 This will be a very dangerous place. 756 01:14:07,624 --> 01:14:10,502 - Be careful, Rezo. - God with you. 757 01:14:16,464 --> 01:14:18,261 - You got the memory card? - Yes. 758 01:14:18,384 --> 01:14:20,375 First, we need upload the code 759 01:14:20,504 --> 01:14:22,574 to the willing network to receive the recording. 760 01:14:24,304 --> 01:14:26,977 Sial! Mereka sudah pergi! 761 01:14:33,184 --> 01:14:36,733 - What are we doing now? - We need a telephone. 762 01:14:42,864 --> 01:14:45,822 - "International Operators." - A connection network calls to the United States. 763 01:14:45,944 --> 01:14:47,423 I have to eat something. 764 01:14:48,704 --> 01:14:51,423 Hey! I got water! 765 01:14:51,544 --> 01:14:53,057 - Hey, Karin. - & apos; Thank God! " 766 01:14:53,184 --> 01:14:56,221 - Are you all okay? -" Yes. We are in Gori. " 767 01:14:56,984 --> 01:14:58,337 Gori? It's been bombarded! 768 01:14:58,464 --> 01:15:00,534 - I know. -" You have to get out of there. " 769 01:15:00,664 --> 01:15:01,653 Have a coin! 770 01:15:01,784 --> 01:15:04,856 No We have something we have to upload. I need a network! 771 01:15:04,984 --> 01:15:07,942 - Russia seems to want to master... - "Karin, I know! Listen to me! " 772 01:15:08,064 --> 01:15:10,737 We watched something. Murder. Execution in the village. 773 01:15:10,864 --> 01:15:13,094 Sebastian recorded everything on tape. We have to get out. 774 01:15:13,224 --> 01:15:15,784 - "Sekarang." - Ya, tapi bagaimana? 775 01:15:15,904 --> 01:15:20,341 There is a media center building here with satellite upload capabilities. 776 01:15:20,464 --> 01:15:23,740 We can enter, but what we need is a network 777 01:15:23,864 --> 01:15:26,936 to receive signals < br /> and give us... access code. 778 01:15:27,064 --> 01:15:29,862 He must be fast! The bombing began to subside. 779 01:15:29,984 --> 01:15:32,544 Which means the ground forces are getting ready ready to move. 780 01:15:32,664 --> 01:15:34,382 - Did you hear that? - "Yes, but Anders... & apos; 781 01:15:34,504 --> 01:15:38,053 I've tried everyone. Nothing care. 782 01:15:38,184 --> 01:15:42,541 "But I'll try Roger McTierney. If anyone can do it, he's the one. " 783 01:15:42,664 --> 01:15:44,256 Yes. Yes. Good. 784 01:15:46,944 --> 01:15:48,343 Here. 785 01:15:49,864 --> 01:15:52,059 Give me a coin. Let's try Si Dutchman. 786 01:15:52,184 --> 01:15:53,253 Yes. 787 01:16:13,504 --> 01:16:14,698 We are friends! 788 01:16:16,384 --> 01:16:17,863 Don't shoot! 789 01:16:25,664 --> 01:16:27,575 Have you ever seen land forces? 790 01:16:27,704 --> 01:16:29,615 Listen to that? 791 01:16:33,224 --> 01:16:34,976 792 01:16:36,104 --> 01:16:37,981 Defensive Position! 793 01:16:38,104 --> 01:16:39,503 Bergeral! 794 01:16:41,464 --> 01:16:43,819 - Karin? - & apos; He won't do it. " 795 01:16:43,944 --> 01:16:44,933 Damn it! 796 01:16:46,184 --> 01:16:48,300 Alright. Thank you for trying, huh. 797 01:16:48,424 --> 01:16:52,133 -" What are you going to do now? " - I don't know 798 01:16:54,304 --> 01:16:55,737 Damn it! 799 01:16:55,864 --> 01:16:58,139 We're fine. I'll call you one time... Karin? 800 01:17:02,544 --> 01:17:06,093 - Now what? - We have to leave town. Come on. 801 01:17:20,104 --> 01:17:21,423 Whoa! 802 01:17:22,864 --> 01:17:24,217 Jesus! 803 01:17:25,784 --> 01:17:27,376 Let's go! Come on! 804 01:17:34,384 --> 01:17:36,181 They do a final check 805 01:17:37,624 --> 01:17:41,458 We have to find a hiding place before the land forces arrive here! 806 01:17:48,464 --> 01:17:49,453 Damn it! 807 01:17:50,824 --> 01:17:53,816 Hey! Glad you guys didn't die! 808 01:17:53,944 --> 01:17:55,377 How are you? 809 01:17:55,504 --> 01:17:57,142 Hey! How did you find us? 810 01:17:57,264 --> 01:17:59,539 SMS you. I tried calling you back. 811 01:17:59,664 --> 01:18:01,495 - You still need SAT to upload? - Yes. 812 01:18:01,624 --> 01:18:04,092 I have one. Stilton and I have vehicles to upload. Come on. 813 01:18:04,224 --> 01:18:06,943 I'm not going to take the car here, but I don't feel an explosion. 814 01:18:07,064 --> 01:18:10,739 Look, I need you to handle this one, huh ? 815 01:18:10,864 --> 01:18:14,413 - Anders, I can take care of myself. - Well, we can't take this risk. I beg you! 816 01:18:14,544 --> 01:18:16,296 Where will I be more safe? 817 01:18:16,424 --> 01:18:18,221 My station will handle your problem. Come on! 818 01:18:18,344 --> 01:18:20,062 Wait. We have to take a detour. 819 01:18:20,184 --> 01:18:22,379 Demidov said they scattered in the churches, so... 820 01:18:22,504 --> 01:18:24,540 Everyone approached. closer. 821 01:18:24,664 --> 01:18:26,495 - Now a happy smile. - For God's sake! 822 01:18:26,624 --> 01:18:29,092 This is just war. 823 01:18:55,304 --> 01:18:58,455 Anders... I don't like everything. 824 01:19:01,544 --> 01:19:03,182 Did you do it for me? 825 01:19:03,304 --> 01:19:07,456 We will come back and then we can all leave the city together. 826 01:19:07,584 --> 01:19:08,903 Good. 827 01:19:09,024 --> 01:19:10,742 Thank you. 828 01:19:10,864 --> 01:19:13,503 How can I contact you if something happens? 829 01:19:24,464 --> 01:19:26,659 Dutchman Mobile. Say this... 830 01:19:27,864 --> 01:19:30,458 Ask these people who has a cellphone. 831 01:19:43,464 --> 01:19:45,261 Alright. What number? 832 01:19:45,384 --> 01:19:47,454 That. 833 01:19:47,584 --> 01:19:50,735 I'll call you on this phone as soon as the upload is done, huh? 834 01:19:50,864 --> 01:19:52,661 Fine. 835 01:19:54,544 --> 01:19:56,102 You know, I hope... 836 01:19:56,944 --> 01:19:59,219 - Anders, come on! Let's go! - Come on! 837 01:20:31,024 --> 01:20:34,096 I can't contact Stilton. The signal continues to be unstable. 838 01:20:41,664 --> 01:20:43,939 Stilton! 839 01:20:45,024 --> 01:20:47,060 - What? - Zoe with him. 840 01:20:48,584 --> 01:20:51,223 He knows what he is doing. 841 01:20:53,064 --> 01:20:54,895 Align the dish! 842 01:20:55,024 --> 01:20:57,413 Record our link! Hurry up! 843 01:20:57,544 --> 01:20:59,262 Bangun, Romeo! 844 01:20:59,384 --> 01:21:02,342 This is all we can. People have to see this recording! Now! 845 01:21:02,464 --> 01:21:03,658 Here. 846 01:21:05,224 --> 01:21:06,577 hope this is still working. 847 01:21:08,504 --> 01:21:10,813 - Data has been recorded. - Oh, yes! 848 01:21:10,944 --> 01:21:13,378 How long to upload to the network? 849 01:21:13,504 --> 01:21:15,893 - Come on. - About two minutes to send. 850 01:21:16,024 --> 01:21:18,743 - Can I offer you a drink? - I'll wait until the recording uploaded. 851 01:21:18,864 --> 01:21:21,503 But I want to smoke. 852 01:21:57,544 --> 01:21:59,774 They've seen us! Look for protection! Run! 853 01:21:59,904 --> 01:22:01,781 Run! Run! Run! 854 01:22:01,904 --> 01:22:04,134 - What are you doing? - Save our record. Run! 855 01:22:09,064 --> 01:22:11,419 - Almost arrived! - We have to go! 856 01:22:11,544 --> 01:22:13,341 Come on! 857 01:22:14,304 --> 01:22:15,783 Come on! 858 01:22:15,904 --> 01:22:18,543 - Go! - Come on! Come on! 859 01:22:18,664 --> 01:22:20,416 - We can't do it! - Run! 860 01:22:30,824 --> 01:22:32,098 Wake up now! Come on! 861 01:23:22,744 --> 01:23:24,575 Dutchman? Stilton? 862 01:23:26,584 --> 01:23:28,142 Sebastian! 863 01:23:32,504 --> 01:23:34,062 This is bad, isn't it? 864 01:23:34,184 --> 01:23:35,902 I can't feel damn it! 865 01:23:36,024 --> 01:23:37,457 You're fine. 866 01:23:37,584 --> 01:23:38,812 Hey. 867 01:23:43,584 --> 01:23:46,257 Oh , damn it. Damn. 868 01:23:46,384 --> 01:23:49,421 - Go away, - I can't leave you. 869 01:23:49,544 --> 01:23:51,136 - You have to go. - I can help you. 870 01:23:51,264 --> 01:23:54,893 No, no, no. Listen to me. You have to go. Now. 871 01:23:55,024 --> 01:23:58,937 - I won't leave you! - Shut your mouth, huh? 872 01:23:59,064 --> 01:24:00,975 I can't move. 873 01:24:01,904 --> 01:24:03,860 You have to save our recording. 874 01:24:04,904 --> 01:24:08,499 Return to the church. Hide the memory card until it's safe. 875 01:24:08,624 --> 01:24:10,501 I'll be fine. 876 01:24:10,624 --> 01:24:13,536 Life insurance . Remember? 877 01:24:18,904 --> 01:24:20,735 Look, you have to do this for me. 878 01:24:21,704 --> 01:24:24,502 Promise me. Promise me You will save the tape. 879 01:24:24,624 --> 01:24:26,182 - I promise! - I promise! 880 01:24:32,104 --> 01:24:33,696 Ini. Bawa ini. 881 01:24:35,504 --> 01:24:36,903 I'll be right back. 882 01:24:37,024 --> 01:24:38,423 Get away! 883 01:24:50,384 --> 01:24:52,181 Tatia? 884 01:24:53,144 --> 01:24:55,817 Tatia? Where is the girl with me? 885 01:24:56,424 --> 01:24:59,575 Come on, guys. Someone must know. Where is the girl with me? 886 01:25:00,504 --> 01:25:02,415 Where is the girl? the girl with me. 887 01:25:02,544 --> 01:25:05,661 I don't need a telephone right now. I looked for the girl who was with me. 888 01:25:05,784 --> 01:25:06,978 Remember that girl? 889 01:25:09,664 --> 01:25:10,858 Oh, Jesus. 890 01:25:17,104 --> 01:25:20,016 - "If you hurt her..." - Come to Stalin's field. 891 01:25:21,024 --> 01:25:22,616 Bring the memory card. 892 01:26:03,384 --> 01:26:05,534 I want you to do something that matters to me. 893 01:26:05,664 --> 01:26:08,132 Do you understand? OK. 894 01:26:54,784 --> 01:26:56,900 Do you bring what I want? 895 01:27:04,704 --> 01:27:06,183 Let him go. 896 01:27:17,824 --> 01:27:19,098 Thank God! 897 01:27:19,224 --> 01:27:21,180 - You're all right alright? - Yes. 898 01:27:21,304 --> 01:27:23,579 I don't think I'll ever meet again. 899 01:27:26,344 --> 01:27:28,983 Can you show it? 900 01:27:29,104 --> 01:27:30,583 No 901 01:27:32,104 --> 01:27:33,298 Sebastian? 902 01:27:35,744 --> 01:27:36,938 No 903 01:27:39,664 --> 01:27:41,495 Everything will be fine. 904 01:27:47,064 --> 01:27:49,180 I want to know you better. 905 01:27:50,424 --> 01:27:52,460 I don't understand. 906 01:27:53,144 --> 01:27:55,260 Now I want you to run. 907 01:27:56,584 --> 01:27:59,894 - Anders... - Go. Go. 908 01:28:07,864 --> 01:28:09,377 Go ! 909 01:28:37,784 --> 01:28:40,742 Code 1216. 910 01:28:45,784 --> 01:28:49,220 You didn't find the memory card when you searched me on Avnevi. 911 01:28:49,344 --> 01:28:51,539 The original is on the way to Human rights organizations, 912 01:28:51,664 --> 01:28:54,098 are brought by a brave little girl. 913 01:28:56,064 --> 01:28:57,622 It's over. 914 01:29:03,184 --> 01:29:05,300 And what do you think about your thoughts you can survive from here ? 915 01:29:06,264 --> 01:29:07,697 I will not be safe. 916 01:30:01,064 --> 01:30:03,339 I think I told you to run! 917 01:30:39,904 --> 01:30:42,259 I want to see him for the last time, huh? 918 01:31:09,304 --> 01:31:10,942 This... 919 01:31:11,584 --> 01:31:13,575 This is where I left it. 920 01:31:14,664 --> 01:31:16,461 I leave it here. 921 01:31:46,384 --> 01:31:48,340 Anders! 922 01:31:52,744 --> 01:31:56,180 - Hey, Rezo! - We need your help. 923 01:31:56,304 --> 01:31:57,498 - Good.
- Right. 924 01:31:57,624 --> 01:32:00,013 - Anders. - Sebastian? 925 01:32:01,024 --> 01:32:04,175 Sebastian! What the fuck? 926 01:32:04,304 --> 01:32:07,137 - I pretend to be dead. - Are you okay? 927 01:32:08,024 --> 01:32:09,821 - Can we take you? - Yes. 928 01:32:09,944 --> 01:32:11,616 Let's take him out of here. 929 01:32:18,184 --> 01:32:19,981 - Are you okay, boast? - Yes. 930 01:32:40,384 --> 01:32:43,535 Wait, we have to stop. Lower him. 931 01:32:55,184 --> 01:32:58,062 Don't fight, Captain. 932 01:33:18,064 --> 01:33:20,339 - Anders? - There's no place to run. 933 01:33:20,464 --> 01:33:22,455 Even if we can. 934 01:33:44,944 --> 01:33:46,855 Sir, they don't fight. 935 01:34:28,544 --> 01:34:31,297 Get away from here! 936 01:34:35,064 --> 01:34:36,053 Go! 937 01:34:39,824 --> 01:34:42,258 enough killings have happened. 938 01:35:24,544 --> 01:35:29,095 Today the occupation forces have gathered at our gate. 939 01:35:34,104 --> 01:35:37,540 And we know that this kingdom is very strong. 940 01:35:37,664 --> 01:35:40,542 They have many tanks. They have many planes. 941 01:35:41,824 --> 01:35:45,533 But we have something which is more valuable. 942 01:35:45,664 --> 01:35:49,259 We have love for independence, and we have a love for independence! 943 01:35:51,504 --> 01:35:54,860 We stand here today proudly as one of the Independent Countries. 944 01:35:54,984 --> 01:35:57,452 Just like Finland, like the Czechs, 945 01:35:57,584 --> 01:35:59,939 and the same as Hungary before us. 946 01:36:02,224 --> 01:36:05,500 And we tell them today , in front of the whole world, 947 01:36:05,624 --> 01:36:09,094 independence won't recede, freedom won't give up! 948 01:36:10,544 --> 01:36:13,581 We might be surrounded, but we are not alone 949 01:36:13,704 --> 01:36:18,380 Standing with us here tonight are six European presidents 950 01:36:18,504 --> 01:36:20,813 who have traveled thousands of miles 951 01:36:20,944 --> 01:36:22,935 who get rid of fear
and threats! 952 01:36:24,864 --> 01:36:26,741 These six people are here 953 01:36:26,864 --> 01:36:29,094 because they know the right to independence 954 01:36:29,224 --> 01:36:31,454 is at stake here tonight! 955 01:36:35,224 --> 01:36:40,423 May God bless the Georgian People! < br /> Live Free Georgia! 956 01:36:47,544 --> 01:36:50,456 Georgia! Georgia! Georgia! 957 01:37:12,544 --> 01:37:14,694 They say you will be healthy again. 958 01:37:14,824 --> 01:37:18,658 Yes? Six months! 959 01:37:18,784 --> 01:37:22,572 And... our recordings? 960 01:37:22,704 --> 01:37:25,776 Congratulations. Human Rights Organizations have seen it. 961 01:37:25,904 --> 01:37:29,260 Already many see it on the internet and the world community starts to care. 962 01:37:30,744 --> 01:37:32,700 Not bad for a lost cannon. 963 01:37:33,464 --> 01:37:35,136 Thank you, bragging. 964 01:37:35,264 --> 01:37:38,415 " Despite the ceasefire and the promise to withdraw troops, 965 01:37:38,544 --> 01:37:41,502 & apos; Russian soldiers and tanks remain in Gori, 966 01:37:41,624 --> 01:37:43,854 And in many centers of Georgia. 967 01:37:43,984 --> 01:37:46,020 "I stand in a military hospital 968 01:37:46,144 --> 01:37:48,942 & apos; Where refugees keep coming. 969 01:37:49,064 --> 01:37:50,656 "People don't know where to go, 970 01:37:50,784 --> 01:37:53,218 & apos; And there are only stories violent, looting and murder. 971 01:37:53,344 --> 01:37:55,335 This war lasted five days. 972 01:37:55,464 --> 01:37:57,932 "More than 100,000 people have lost their homes... 973 01:37:58,064 --> 01:38:00,055 Several hundred people killed, including five reporters. 974 01:38:00,184 --> 01:38:02,618 & apos;... since this war began only nine days ago. 975 01:38:02,744 --> 01:38:05,816 "People keep asking me
how can this still happen... & apos; 976 01:38:06,344 --> 01:38:09,256 Counting 50,000 people did not become had a place to live, 977 01:38:09,384 --> 01:38:12,376 their village was permanently destroyed or occupied. 978 01:38:12,504 --> 01:38:17,532 Many are still staying in refugee camps. 979 01:38:19,424 --> 01:38:21,984 Despite demands from Europe and the United States to withdraw, 980 01:38:22,104 --> 01:38:24,698 South Ossetia area and Abkhazia remained occupied 981 01:38:24,824 --> 01:38:26,735 by Russian forces. 982 01:38:26,864 --> 01:38:28,855 This nation is now fighting for its survival. 983 01:38:28,984 --> 01:38:33,739 Georgia continues to fight for its request to integrate itself with the West. 984 01:38:34,424 --> 01:38:37,700 "This is Thomas Anders reporting from Georgia." 985 01:38:42,384 --> 01:38:47,458 My husband, Mikheil Taboshvili. Killed in the village of Eredvi. 986 01:38:47,584 --> 01:38:49,176 My father. 987 01:38:50,264 --> 01:38:54,098 Mother-in-law, Natalia Okropiridze. 988 01:38:54,224 --> 01:38:57,022 My mother, Natalia Okropiridze. 989 01:38:57,664 --> 01:39:03,022 As my parents were being evacuated and they crossed the road, 990 01:39:04,184 --> 01:39:10,054 The bomb exploded in front of their car and shrapnel hit directly into the temple. 991 01:39:10,184 --> 01:39:12,823 He died on the spot. 992 01:39:15,544 --> 01:39:17,296 Zambakhidze Tamar, my mother. 993 01:39:17,424 --> 01:39:18,573 My wife. 994 01:39:18,704 --> 01:39:20,501 Our grandmother. 995 01:39:21,064 --> 01:39:24,454 My parents were tortured. Their throats were slit. 996 01:39:27,304 --> 01:39:32,014 They were buried in our backyard, and that's all we know. 997 01:39:33,784 --> 01:39:36,457 This is Nodar Otiashvili, my father. 998 01:39:37,744 --> 01:39:41,657 We used to live in the village of Achabeti Kvemo. 999 01:39:44,024 --> 01:39:46,140 I am the son of Socrate Gogidze. 1000 01:39:47,704 --> 01:39:52,175 I was told by the Red Cross 1001 01:39:52,304 --> 01:39:54,454 that He was buried in our garden. 1002 01:39:57,504 --> 01:39:59,301 He was hanged. 1003 01:40:03,024 --> 01:40:07,381 I am Marina Kakhbiashvili. I used to live in the village of Kehvi . 1004 01:40:08,744 --> 01:40:11,542 Visit www.Hokijudi99.cc Secure Trusted Online Gambling Agent 1005 01:40:11,664 --> 01:40:15,179 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 1006 01:40:15,304 --> 01:40:19,217 Roll out Sbobet 1.25% Sportsbook Roll Maxbet Sportsbook 1.5% 1007 01:40:30,464 --> 01:40:32,773 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1008 01:40:42,012 --> 01:40:49,890 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp : +66846340117