1
00:00:24,560 --> 00:00:28,553
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
2
00:00:29,100 --> 00:00:36,350
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:39,160 --> 00:00:42,755
Sbobet 1 Sportsbook Roll, 25%
Roll out the Maxbet Sportsbook 1.5%
4
00:00:42,880 --> 00:00:44,632
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
5
00:00:45,080 --> 00:00:48,152
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
6
00:00:48,280 --> 00:00:50,635
He can't talk, so he
only makes movies.
7
00:00:50,760 --> 00:00:51,954
Yeah, that's the beginning.
8
00:00:52,080 --> 00:00:54,913
Even he named Dave's camera,
the I mean expressing a sadness.
9
00:00:55,040 --> 00:00:57,031
And we record it.
10
00:00:57,160 --> 00:00:59,355
Anders. Miriam. P>
11
00:00:59,480 --> 00:01:00,959
Say hello to the one at home. P>
12
00:01:01,080 --> 00:01:03,310
Say, "Greetings from Hell."
Come on, guys. P>
13
00:01:03,440 --> 00:01:05,829
What are you do it back there?
Planning to go together?
14
00:01:05,960 --> 00:01:09,999
We're thinking about the motives
Al-Safi wants to be interviewed.
15
00:01:10,120 --> 00:01:14,671
Yes. let's talk interesting for
others.
16
00:01:14,800 --> 00:01:16,028
For example about sex.
17
00:01:16,160 --> 00:01:18,754
Sebastian, your mind is perverted!
18
00:01:18,880 --> 00:01:21,917
Why don't you just turn it off, < br /> so you can save the battery
make it more important?
19
00:01:22,040 --> 00:01:24,600
- Yes, stop filming us!
- This is really important.
20
00:01:24,720 --> 00:01:26,756
People don't care about
prolonged war. P>
21
00:01:26,880 --> 00:01:30,634
They need something new
to forget about "American Idol". P>
22
00:01:30,760 --> 00:01:32,478
Like for example emergency sex
between reporters.
23
00:01:32,600 --> 00:01:35,512
Anders, shouldn't you explain
the concept first for TV viewers
?
24
00:01:35,640 --> 00:01:37,915
Why don't you just talk about it?
25
00:01:38,040 --> 00:01:40,349
You can talk about the
emergency sex that you did that night,
26
00:01:40,480 --> 00:01:43,040
alone using the internet, you know.
27
00:01:43,160 --> 00:01:46,118
Because we don't want our sex life
to be on your Emergency Shows about sex.
28
00:01:47,560 --> 00:01:50,472
Whoa, it's distorted!
Didn't you just say,
"sex life us? "
29
00:01:50,600 --> 00:01:53,034
Ah, does that mean you finally
did that?
30
00:01:53,160 --> 00:01:54,832
When we return home we will discuss
31
00:01:54,960 --> 00:01:57,155
about your lack of journalistic
standards, huh?
32
00:01:57,280 --> 00:01:58,679
You have to be disciplined.
33
00:01:58,800 --> 00:02:00,836
- I see something.
- Where?
34
00:02:00,960 --> 00:02:03,235
- I saw someone on the street!
- I didn't see anything! P>
35
00:02:05,480 --> 00:02:07,630
Damn it! God damn it! Damn it! P>
36
00:02:07,760 --> 00:02:10,194
Damn it! Jesus! Close the door! P>
37
00:02:12,400 --> 00:02:15,153
- Is everything ok?
- Yes! Down! P>
38
00:02:15,280 --> 00:02:17,635
Make this car backward! P>
39
00:02:17,760 --> 00:02:20,354
Back! Get us out of here! Press! P>
40
00:02:21,080 --> 00:02:22,513
Press! P>
41
00:02:22,640 --> 00:02:24,471
Mundurkan mobil ini!
42
00:02:24,600 --> 00:02:27,478
Let's go, damn it,
or we'll all die!
43
00:02:27,600 --> 00:02:29,352
Take us out of here soon!
44
00:02:30,920 --> 00:02:33,354
- Are you OK?
- yes. I think this bulletproof vest
hold it back. P>
45
00:02:36,600 --> 00:02:39,160
Is he okay? Not bad? P>
46
00:02:39,280 --> 00:02:42,158
He got shot from the side!
He bled out quite a lot! P>
47
00:02:42,280 --> 00:02:44,669
Hold on! Hang in there! P>
48
00:02:44,800 --> 00:02:48,190
Keep listening to me! Keep listening to me!
Call my name! P>
49
00:02:54,200 --> 00:02:57,317
- Oh, damn it!
- You're gonna be fine. I help you. P>
50
00:02:57,440 --> 00:02:59,112
Take us away from here! P>
51
00:03:01,160 --> 00:03:03,628
We will take you out of here, huh?
Hang in there! P>
52
00:03:05,120 --> 00:03:06,917
- Damn!
- Jesus! P>
53
00:03:08,960 --> 00:03:12,555
You don't go...
You don't go anywhere! Miriam! P>
54
00:03:19,120 --> 00:03:20,439
Damn it! P>
55
00:03:25,680 --> 00:03:26,669
Miriam! P>
56
00:03:50,960 --> 00:03:52,439
Defensive position! P>
57
00:03:56,200 --> 00:03:58,953
Hey, kau harus menolong dia dulu, ya?
58
00:03:59,080 --> 00:04:01,310
Call for medical evacuation!
Two emergency operations!
59
00:04:01,440 --> 00:04:03,237
Come on! Come on! P>
60
00:04:07,240 --> 00:04:11,153
- Where are you from?
- Georgia! Coalition Forces! P>
61
00:04:13,000 --> 00:04:15,560
Look out! RPG at 12 o'clock! P>
62
00:04:59,400 --> 00:05:01,118
This saved my life once. P>
63
00:05:44,880 --> 00:05:49,192
Los Angeles - one year later
64
00:05:56,880 --> 00:05:58,472
& apos; That day,
65
00:05:58,600 --> 00:06:01,672
& apos; Violence in conflict areas,
continues to increase
66
00:06:01,800 --> 00:06:05,998
& apos; and now it manifests
peace in our area.
67
00:06:06,120 --> 00:06:10,318
& apos; Here's an example, < br /> where violence can hurt anyone.
68
00:06:11,320 --> 00:06:14,118
& apos; I side with separatist groups,
Russian Federation,
69
00:06:14,240 --> 00:06:16,276
& apos; and the Georgian People,
70
00:06:16,400 --> 00:06:18,755
& apos; let's go back to the negotiating table.
71
00:06:18,880 --> 00:06:21,314
& apos; That's Georgia's president,
Mikheil Saakashvili,
72
00:06:21,440 --> 00:06:23,908
& apos; Those who struggle to get closer to the West. p >
73
00:06:24,040 --> 00:06:26,474
& apos; The former Soviet Republic has already sent troops
74
00:06:26,600 --> 00:06:28,989
& apos; to lead the NATO
mission in Iraq and Afghanistan,
75
00:06:29,120 --> 00:06:32,556
& apos; and it will provide official
membership in NATO and European United.
76
00:06:32,680 --> 00:06:35,797
& apos; No wonder, Georgia has aspirations
to join the West
77
00:06:35,920 --> 00:06:39,117
& apos; This is the influence of direct conflict with Russia that has the desire
to have an influence
78
00:06:39,240 --> 00:06:42,232
& apos; to former regions that have been
to be the Soviet Union,
79
00:06:42,360 --> 00:06:44,351
& apos; With the approval of the Russian leader,
Vladimir Putin,
80
00:06:44,480 --> 00:06:47,552
& apos; it was a disaster biggest geo politics
in the 20th century. & apos;
81
00:06:50,640 --> 00:06:52,198
So what happened?
82
00:06:52,320 --> 00:06:55,710
& apos; This place seems to explode, man.
No one who.
83
00:06:55,840 --> 00:06:58,877
& apos; There is no one in Georgia,
Except me, Zoe and Stilton.
84
00:06:59,000 --> 00:07:02,197
& apos; just got a police truck,
giving a ride.
85
00:07:03,960 --> 00:07:06,554
& apos; Peacekeepers are fighting
on the border. & apos;
86
00:07:06,680 --> 00:07:08,193
Whoa. it's the border...
87
00:07:08,320 --> 00:07:10,550
& apos; border checkpoint
with South Ossetia.
88
00:07:10,680 --> 00:07:13,319
& apos; it's one of the provinces that returns
controlled by Russia.
89
00:07:13,440 --> 00:07:15,351
& apos; Two parties have troops
peace here
90
00:07:15,480 --> 00:07:17,550
& apos; since split at the beginning of 1990. & apos;
91
00:07:17,680 --> 00:07:19,432
No one wants to guarantee my safety. < br /> I can't.
92
00:07:19,560 --> 00:07:23,155
I have a special reputation since
Iraq and...
93
00:07:23,280 --> 00:07:25,350
In fact, before I lost
my Cannon camera.
94
00:07:25,480 --> 00:07:27,789
- You lost your Cannon camera. & apos;
- Thanks.
95
00:07:27,920 --> 00:07:30,150
& apos; Listen, I don't care what
you're doing.
96
00:07:30,280 --> 00:07:32,510
& apos; Invite Doc, complete the report
and get here soon. & apos;
97
00:07:32,640 --> 00:07:35,074
I know Sebastian is ready
for rock and roll.
98
00:07:37,040 --> 00:07:38,632
& apos; I will dance for you! & apos;
99
00:07:43,680 --> 00:07:47,309
Tbilisi, Georgia - August 6, 2008
100
00:08:16,360 --> 00:08:17,918
looks good.
101
00:08:18,040 --> 00:08:20,918
It happened again like most of
places that had been torn apart.
102
00:08:21,040 --> 00:08:25,272
In the end they were all the same.
Then the world ignored it.
103
00:08:25,400 --> 00:08:27,709
There was excitement that I miss!
104
00:08:27,840 --> 00:08:29,239
I ignored the facts.
105
00:08:29,360 --> 00:08:32,875
There must be ethnic chanting
in 5 regions,
106
00:08:33,000 --> 00:08:34,797
people don't care.
107
00:08:34,920 --> 00:08:37,036
God also doesn't allow it to spread.
108
00:08:37,160 --> 00:08:39,196
So what is the interest of
Russia here?
109
00:08:39,320 --> 00:08:41,436
They just don't want this area to fall into Western influence?
110
00:08:41,560 --> 00:08:44,313
Of course the more important thing is
the oil pipes that are here.
111
00:08:44,440 --> 00:08:48,194
It can reach Europe directly.
As a result, the Russian pipe becomes useless.
112
00:08:48,320 --> 00:08:51,756
They also conducted war exercises
with several Georgia provinces.
113
00:08:51,880 --> 00:08:55,998
- Welcome to the Cold War, Continuation.
- Indeed!
114
00:08:56,120 --> 00:08:58,680
Want to call Dutchman?
See what else is there.
115
00:08:58,800 --> 00:08:59,949
Yes.
116
00:09:02,002 --> 00:09:03,321
And with Wolf Blitzer,
117
00:09:03,442 --> 00:09:06,354
I think you should mention
shooting in the village village...
118
00:09:09,242 --> 00:09:12,996
Mr. President,
Your cabinet members are here.
119
00:09:15,122 --> 00:09:17,192
- Do you want me to go?
- No , please stay here.
120
00:09:17,322 --> 00:09:19,995
Brothers, you all know Chris,
my advisor is American journalist.
121
00:09:20,122 --> 00:09:21,919
- Hello.
- Yes, please enter. p >
122
00:09:22,042 --> 00:09:24,761
- Good morning.
- Enter. Tell us about the news. P>
123
00:09:24,882 --> 00:09:27,077
Mr. President, the latest confidential information
124
00:09:27,202 --> 00:09:30,399
indicates separatist fighters shot
from Russian positions,
125
00:09:30,522 --> 00:09:32,194
used their Peace Forces as
shield.
126
00:09:32,322 --> 00:09:34,517
That means cooperation.
127
00:09:34,642 --> 00:09:37,634
It can be an attempt to
direct us in the broader
hostility.
128
00:09:37,762 --> 00:09:40,401
- Exactly what happened in 2004.
- We believe this will be different.
129
00:09:40,522 --> 00:09:43,559
Russian warplanes and tanks are
moving towards the conflict area. p >
130
00:09:43,682 --> 00:09:46,116
The Russian fleet on the Black Sea is also
moving.
131
00:09:46,242 --> 00:09:49,393
So you believe war will
happen soon?
132
00:09:50,522 --> 00:09:52,558
We... we pray it didn't happen.
133
00:09:52,682 --> 00:09:56,197
But Ossetia, they rejected all
our diplomatic proposals.
134
00:09:56,322 --> 00:09:58,836
Our troops are in
conditions that are very bad.
135
00:09:58,962 --> 00:10:01,556
Some Ministers also came out of
that country.
136
00:10:01,682 --> 00:10:03,161
We don't have a backup plan...
137
00:10:03,282 --> 00:10:05,750
We will call them back.
Yes, call they returned. Everything. P>
138
00:10:05,882 --> 00:10:10,194
and I don't need to have a reaction
to this provocation. Understand? P>
139
00:10:11,762 --> 00:10:15,471
Pertanyaannya bagaimana kau membersihkan
pantatmu di Tajikistan?
140
00:10:15,602 --> 00:10:18,639
There is no tissue at all.
141
00:10:18,762 --> 00:10:22,072
Not a newspaper, there are no leaves
on the tree. I'm on the run! P>
142
00:10:22,202 --> 00:10:25,433
I rub my butt on the grass,
like a dog. P>
143
00:10:27,202 --> 00:10:29,352
That's a good eye view
report, Stilton. P>
144
00:10:29,482 --> 00:10:31,438
That's why I drink whiskey, baby.
145
00:10:31,562 --> 00:10:35,714
Whatever it is, disturbances in the stomach,
even memories, it can kill.
146
00:10:35,842 --> 00:10:37,514
- Cheers.
- Cheers. P>
147
00:10:40,482 --> 00:10:41,881
Whoa! P>
148
00:10:42,002 --> 00:10:45,358
This stuff makes drunk people more than coma. P>
149
00:10:45,482 --> 00:10:46,995
Don't worry about this person, Zoe.
150
00:10:47,122 --> 00:10:49,841
He can drink everyone
under the table.
You can only accept it.
151
00:10:49,962 --> 00:10:51,953
How come you were in Bosnia.
152
00:10:52,082 --> 00:10:53,834
- Me ? Never!
- Most are like that. P>
153
00:10:53,962 --> 00:10:57,272
- Tidak pernah! Kau pernah di Bosnia, juga?
- Lihat apa yang kumaksud?
154
00:10:57,402 --> 00:10:59,472
- How old are you? 12?
- 19. P>
155
00:11:00,242 --> 00:11:02,073
Everything gets easier in
mini skirts. P>
156
00:11:02,202 --> 00:11:04,796
Speaking of personal experiences,
are you like that, Stilton?
157
00:11:06,922 --> 00:11:09,914
Hmm. Bosnia is quite chaotic. P>
158
00:11:10,042 --> 00:11:12,272
Even so, it's not as bad as Rwanda. P>
159
00:11:12,402 --> 00:11:15,394
families are crowded in the Church. P>
160
00:11:15,522 --> 00:11:19,276
Imagine that if they
watered the oil
161
00:11:19,402 --> 00:11:21,711
Yes, war is like an old whore
without teeth.
162
00:11:23,362 --> 00:11:26,274
- Dutchman!
- Sucks like always.
but then...
163
00:11:26,402 --> 00:11:28,836
Everything now and after all...
164
00:11:30,642 --> 00:11:33,315
... he gives you nothing else.
165
00:11:35,082 --> 00:11:36,561
I mean, special.
166
00:11:38,042 --> 00:11:39,714
Bitches old!
167
00:11:42,842 --> 00:11:44,639
Oh, yes, Mommy!
168
00:11:46,082 --> 00:11:50,598
- So you guys... don't have a plan yet?
- We're trying to defend Rezo.
169
00:11:50,722 --> 00:11:53,316
Captain Avaliani.
You know, my person is from Iraq?
170
00:11:53,442 --> 00:11:55,433
I thought maybe he had a clue.
171
00:11:55,562 --> 00:11:57,792
As far as we know he returned
to his unit.
172
00:11:57,922 --> 00:12:00,072
Then, tell me.
I have someone on Variani. P>
173
00:12:00,202 --> 00:12:02,591
He can help you connect with someone.
If you need it. P>
174
00:12:02,722 --> 00:12:05,031
- Where are you going?
- Tskhinvali. P>
175
00:12:05,162 --> 00:12:08,279
- What?
- What? P>
176
00:12:08,402 --> 00:12:12,441
My dear friend,
That's the capital of separatists. P>
177
00:12:12,562 --> 00:12:15,838
I just went where people
said to me, and direct the camera.
178
00:12:15,962 --> 00:12:20,797
♪ I have no fear of heights
[I'm not afraid of what's ahead]
179
00:12:20,922 --> 00:12:27,839
♪ No fear of the deep blue sea < br /> [not afraid of the depth of the sea]
180
00:12:27,962 --> 00:12:32,240
♪ Although it could drown me
[although it could drown me]
181
00:12:33,642 --> 00:12:37,555
♪ I know it could drown me
[I know it can drown me]
182
00:12:39,962 --> 00:12:43,079
♪ I did 't wander
[I don't get lost]
183
00:12:43,202 --> 00:12:45,875
♪ In the woods
[in the woods]
184
00:12:46,002 --> 00:12:48,152
♪ Used to fear .. ♪
[fear is there]
185
00:12:48,282 --> 00:12:51,274
Fine. Everything is ready. P>
186
00:12:51,402 --> 00:12:54,758
The Dutchman will meet us
in the countryside at night. P>
187
00:12:54,882 --> 00:12:56,713
Oh, God! P>
188
00:12:57,682 --> 00:13:02,039
What they put here ?
Maybe I'm getting old.
189
00:13:02,162 --> 00:13:04,232
Lower the glass door, please?
190
00:13:09,162 --> 00:13:11,471
This isn't good, friend.
You have to stop and pull over. p >
191
00:13:12,642 --> 00:13:14,280
Right?
192
00:13:17,482 --> 00:13:19,712
Are you ready? Big lights. P>
193
00:13:19,842 --> 00:13:22,072
Yes. P>
194
00:13:24,362 --> 00:13:26,512
Now, I'm feeling hungry. P>
195
00:13:27,562 --> 00:13:29,712
- Have snacks?
- No! P>
196
00:13:30,882 --> 00:13:33,601
And we will stop because
you always vomit. P>
197
00:13:33,722 --> 00:13:36,031
We won't do that
get to the border. P>
198
00:13:38,242 --> 00:13:39,675
Sialan kau!
199
00:13:42,162 --> 00:13:46,599
- Gunshots.
- Things are starting to get worse.
200
00:14:10,042 --> 00:14:11,714
The attack is getting worse.
201
00:14:11,842 --> 00:14:15,039
Both rural areas and locations
Guardians of Peace Guards are
battle area
202
00:14:15,882 --> 00:14:20,353
There are already victims of war. Death and Injury. P>
203
00:14:22,122 --> 00:14:24,272
- We have to respond.
- I agree. P>
204
00:14:24,402 --> 00:14:26,233
If we respond, we are in war. P>
205
00:14:26,962 --> 00:14:28,190
We are not can take that risk.
206
00:14:28,322 --> 00:14:32,201
Mr. President,
If our troops can't handle
battles,
207
00:14:32,322 --> 00:14:34,233
They can't evacuate victims.
208
00:14:34,362 --> 00:14:37,752
We must maintain the cease
weapon as long as we can. P>
209
00:14:37,882 --> 00:14:40,555
Mr. President,
There is a confirmation of the situation
210
00:14:40,682 --> 00:14:43,754
about Russian Tanks being
gathering strength to attack.
211
00:14:43,882 --> 00:14:46,077
I have to announce it to all
Countries and news agencies all over the world.
212
00:14:46,202 --> 00:14:48,762
I think it's a good idea
Mr. President.
213
00:14:48,882 --> 00:14:50,440
- Okay, let's do it.
- Yes.
214
00:15:01,362 --> 00:15:02,636
That's the appearance of the people here.
215
00:15:02,762 --> 00:15:05,993
Besides, we can get killed before
the Dutchman appears.
216
00:15:24,882 --> 00:15:26,679
You are now making a marriage video?
217
00:15:26,802 --> 00:15:28,758
Shut your mouth.
218
00:17:20,242 --> 00:17:21,436
Oi! P>
219
00:17:22,562 --> 00:17:25,156
Stop looking at those women.
The president is on show. P>
220
00:17:25,282 --> 00:17:28,672
& apos; Some time ago,
leaders from the Peacekeeping Force
221
00:17:28,802 --> 00:17:30,918
& apos; tell us
that they cannot control
222
00:17:31,042 --> 00:17:32,794
& apos; actions of separatist forces.
223
00:17:32,922 --> 00:17:34,196
& apos; to respond to it,
224
00:17:34,322 --> 00:17:38,838
& apos; I instruct our party
to maintain the Armistice
225
00:17:38,962 --> 00:17:42,034
& apos; to help prevent rising
violence. & apos;
226
00:17:42,162 --> 00:17:43,754
Near midnight.
227
00:17:43,882 --> 00:17:46,555
The Dutchman will be here soon.
I want to go back.
228
00:17:46,682 --> 00:17:49,719
& apos; Help from world leaders
is needed
229
00:17:49,842 --> 00:17:52,117
& apos; to restart the peace process. & apos;
230
00:17:53,322 --> 00:17:55,836
New memory card.
231
00:17:58,282 --> 00:18:02,036
That must be our guide.
Giorgi? Thomas Anders. P>
232
00:18:02,162 --> 00:18:04,437
- Hi.
- Hello. P>
233
00:18:04,562 --> 00:18:08,237
We have to hide the car
at about half a mile from
the border. P >
234
00:18:09,282 --> 00:18:12,592
A lot of troops are passing by,
and the road is closed.
235
00:18:12,722 --> 00:18:15,316
You need a dark night
to be able to cross the buffer zone.
236
00:18:15,442 --> 00:18:17,160
That might be can be done tomorrow.
237
00:18:17,282 --> 00:18:20,080
- Can you take us to Tskhinvali?
- Yes, very close. but...
238
00:18:27,162 --> 00:18:30,791
There is a Sukhoi plane.
Doing a bombing!
239
00:18:30,922 --> 00:18:33,994
Hey! Everyone! P>
240
00:18:37,042 --> 00:18:39,761
Everything is taking cover!
Enter now! P>
241
00:19:11,442 --> 00:19:14,559
- Kau tidak apa2? Ya?
- Aku baik baik saja.
Kau mengalami pendarahan parah.
242
00:19:16,562 --> 00:19:18,598
- Sebastian, are you okay?
- Yes.
243
00:19:18,722 --> 00:19:20,519
- What's your name?
- Tatia.
244
00:19:20,642 --> 00:19:22,678
Tatia, I'm Anders.
Can you help me, please? P>
245
00:19:22,802 --> 00:19:23,837
Hold it. P>
246
00:19:23,962 --> 00:19:26,556
I want you to tear this sheet
from this to bandage it, Yes? P>
247
00:19:29,482 --> 00:19:31,677
Sofi ! That's the groom! P>
248
00:19:31,802 --> 00:19:33,281
Alright, you go, you go. P>
249
00:19:33,402 --> 00:19:36,474
Sir! Whoa! Come on!
You have to hold on to it. P>
250
00:19:36,602 --> 00:19:38,718
Tatia! Tatia! P>
251
00:20:06,082 --> 00:20:07,834
Tatia, Tatia, listen to me. P>
252
00:20:07,962 --> 00:20:11,318
Bring me another tablecloth.
I need another dressing, huh? P>
253
00:20:11,442 --> 00:20:13,398
We have to bring the wounded out
from here. P>
254
00:20:13,522 --> 00:20:15,672
Good. Now sit behind me.
Hold his hand. P>
255
00:20:15,802 --> 00:20:19,112
Tell him he'll be fine.
We will take him to the hospital. P>
256
00:20:23,642 --> 00:20:25,872
I have to bring a woman and < br /> the man goes to the hospital,
257
00:20:26,002 --> 00:20:27,401
or they won't be safe.
258
00:20:27,522 --> 00:20:29,399
The closest hospital in Gori.
259
00:20:32,122 --> 00:20:34,875
- He's scared. She's me coming.
- Alright. P>
260
00:20:35,002 --> 00:20:37,914
You know the way to Gori?
Good. You, be careful now. P>
261
00:20:38,042 --> 00:20:39,873
Take care of him. Be careful. P>
262
00:20:48,122 --> 00:20:50,716
- Are you American?
- No. I only went to college there.
263
00:20:52,442 --> 00:20:54,478
Turn left at the next intersection.
264
00:20:56,402 --> 00:20:58,199
There's no way!
265
00:20:58,322 --> 00:20:59,721
No, no, no! Reporter! P>
266
00:20:59,842 --> 00:21:02,276
- Use your eyes!
- Journalist! Reporter! P>
267
00:21:02,402 --> 00:21:05,360
We bring the wounded here,
come on, Let us pass. P>
268
00:21:10,362 --> 00:21:12,592
OK? good?
269
00:21:15,122 --> 00:21:16,919
Alright. Thank you very much! P>
270
00:21:18,962 --> 00:21:21,351
Your father and your sister will be
fine.
They are behind us. P>
271
00:21:32,482 --> 00:21:35,792
This is a place of occurrence outside
home Gori's military illness,
272
00:21:35,922 --> 00:21:39,517
This is where the wounded soldiers are
and civilians
273
00:21:39,642 --> 00:21:43,237
those who were injured shot when
the attack last night.
274
00:21:46,442 --> 00:21:50,560
Georgia attacks
its soldiers who are not taking any action. P>
275
00:21:50,682 --> 00:21:53,754
& apos; Where the government in Tbilisi
declares their army... & apos;
276
00:21:53,882 --> 00:21:57,921
... shoot towards Russian Tanks that
entered Georgia illegally.
277
00:21:58,042 --> 00:22:02,797
In the Georgia Sovereignty area.
278
00:22:02,922 --> 00:22:04,594
Both parties reported...
279
00:22:06,042 --> 00:22:07,600
... difference the reason for the increase
this tension.
280
00:22:09,242 --> 00:22:13,360
This is Thomas Anders,
reporting from Geor...
281
00:22:13,482 --> 00:22:16,474
This is Thomas Anders
reporting from Gori, Georgia
282
00:22:17,522 --> 00:22:20,832
Alright.
283
00:22:21,482 --> 00:22:22,471
Well, that can get us covered by CNN.
284
00:22:22,602 --> 00:22:25,241
We can rock and roll it.
I'll call our producer.
285
00:22:25,362 --> 00:22:28,320
Kita bisa rock and roll itu.
Aku akan menelpon produser kita.
286
00:22:28,442 --> 00:22:31,957
& apos; This is Michael Stilton
reporting from Gori, Georgia. & apos;
287
00:22:33,282 --> 00:22:35,750
This is very Gory, too. I need a drink.
288
00:22:37,882 --> 00:22:40,157
Karin?
289
00:22:40,282 --> 00:22:42,273
New York Independent News Agency
9 August 2008
290
00:22:42,402 --> 00:22:44,313
- & apos; I can't hear you. & apos; < br /> - There is no signal. I'm sorry. P>
291
00:22:44,442 --> 00:22:46,592
All networks are covering the Olympics. P>
292
00:22:46,722 --> 00:22:48,553
Today's opening ceremony. P>
293
00:22:48,682 --> 00:22:50,479
I say the war starts here? P>
294
00:22:50,602 --> 00:22:53,241
& apos ;Of course. But everyone
considers the Kremlin to have caused it. & Apos;
295
00:22:53,362 --> 00:22:55,557
Medvedev said Georgia
shot first,
296
00:22:55,682 --> 00:22:58,116
and their troops only protected
their people .
297
00:22:58,242 --> 00:23:00,597
& apos; in fact, 98 percent of the people are
in South Ossetia
298
00:23:00,722 --> 00:23:02,519
& apos; suddenly have a Russian passport. & apos;
299
00:23:02,642 --> 00:23:05,236
Protecting their people with bombing
intensively Village village where
300
00:23:05,362 --> 00:23:07,159
is miles away from conflict areas!
301
00:23:07,282 --> 00:23:10,479
I know, Anders. I am on your side.
You know what these people are like. P>
302
00:23:10,602 --> 00:23:13,674
They just searched for
the way out to complete
the war that is going on. P>
303
00:23:13,802 --> 00:23:16,441
You just need to... survive.
304
00:23:17,402 --> 00:23:19,120
Putin just arrived from Beijing.
305
00:23:19,242 --> 00:23:21,517
& apos; There are no secrets about that.
306
00:23:21,642 --> 00:23:23,394
& apos; We must consider all
scenarios that will occur,
307
00:23:23,522 --> 00:23:26,241
& apos; including direct aggression by
Georgian leaders.
308
00:23:26,362 --> 00:23:28,398
& apos; We must previously think of preparation
309
00:23:28,522 --> 00:23:31,400
& apos; to secure our Peacekeepers
and Russian citizens
310
00:23:31,522 --> 00:23:33,080
& apos; who are residents of South Ossetia.
311
00:23:33,202 --> 00:23:37,320
& apos; We want to work with all
neighboring countries, with all of our colleagues.
312
00:23:37,442 --> 00:23:39,433
& apos; if everyone thinks they
can come and kill us,
313
00:23:39,562 --> 00:23:41,518
& apos; at the funeral where we are,
314
00:23:41,642 --> 00:23:44,839
& apos; where they have to think about the consequences of
the politics that will happen to them. & apos;
315
00:23:44,962 --> 00:23:47,078
What?
316
00:23:47,202 --> 00:23:50,080
I predict what will happen!
317
00:23:50,202 --> 00:23:53,672
- Yes.
- & apos; Wait. is this the place? & apos;
318
00:23:53,802 --> 00:23:56,760
Where is Georgia?
There's no question?
319
00:23:57,922 --> 00:24:00,436
Can't be trusted! Karin? P>
320
00:24:10,322 --> 00:24:12,995
The network wants something
more specifically? P>
321
00:24:27,642 --> 00:24:30,793
Hey, Tatia! Hey, hey!
Everyone should come out huh? P>
322
00:24:30,922 --> 00:24:32,958
I can't contact Sofi and my father. P>
323
00:24:33,082 --> 00:24:34,879
Mobile doesn't work in Variani. P>
324
00:24:35,002 --> 00:24:37,391
- Look, I mean...
- Hey. P>
325
00:24:40,002 --> 00:24:43,119
I think you should calm down first.
Come on. Look for fresh air. P>
326
00:25:07,282 --> 00:25:08,271
Thank you. P>
327
00:25:11,202 --> 00:25:14,160
- So, did you study in America?
- Yes. P>
328
00:25:15,762 --> 00:25:17,241
Where? P>
329
00:25:17,362 --> 00:25:19,922
New York. Jurusan Ilmu Politik.
330
00:25:20,042 --> 00:25:22,761
Think of staying,
but finally come back here to teach.
331
00:25:26,322 --> 00:25:29,553
What is this? Now an interview? P>
332
00:25:34,362 --> 00:25:35,590
Yes. P>
333
00:25:37,002 --> 00:25:39,038
Where is America? P>
334
00:25:39,162 --> 00:25:42,313
We are in Iraq for you,
and you are nowhere to be seen.
335
00:25:42,442 --> 00:25:44,876
No. I... I agree with you.
336
00:26:00,562 --> 00:26:03,952
My aunt and husband came out safely
before the soldiers closed the streets.
337
00:26:04,082 --> 00:26:07,995
He said everyone had gone
to go around the countryside to evacuate, so...
338
00:26:08,122 --> 00:26:10,113
I'll be back there.
339
00:26:10,842 --> 00:26:13,800
- We're going back north.
- Is that right?
340
00:26:13,922 --> 00:26:16,595
Thank you for the offer.
341
00:26:17,682 --> 00:26:19,912
I'll go to my cousin and
then meet my aunt.
342
00:26:22,002 --> 00:26:23,435
our telphone afterwards.
343
00:26:30,962 --> 00:26:32,793
What else is that?
344
00:26:33,402 --> 00:26:36,121
Really, bro,
please advise later?
345
00:26:36,242 --> 00:26:38,358
I don't want him to go north
for his own good.
346
00:26:38,482 --> 00:26:40,950
We need him. He needs us. P>
347
00:26:41,082 --> 00:26:43,721
This kind of story is what the
media network wants. P>
348
00:26:43,842 --> 00:26:46,640
The lost family, meet again. P>
349
00:26:46,762 --> 00:26:48,992
I don't want that to happen on
the person I'm protecting.
350
00:26:49,922 --> 00:26:52,390
What, you only care about
on your own reputation?
351
00:26:52,522 --> 00:26:55,400
Why? Because of Miriam? Giorgi? P>
352
00:26:55,522 --> 00:26:58,673
Hey, look at this warm living
creature. P>
353
00:26:58,802 --> 00:27:01,236
You're the best
life insurance I've ever had. P>
354
00:27:01,362 --> 00:27:04,672
You're a crazy bastard too,
but we always come out safely.
355
00:27:04,802 --> 00:27:06,554
And that's the way I like it.
356
00:27:06,682 --> 00:27:09,196
I don't want any side effects
or a personal involvement.
357
00:27:11,322 --> 00:27:13,358
Tatia not Miriam.
358
00:27:14,402 --> 00:27:16,393
Anders, you have to ignore that.
359
00:27:19,842 --> 00:27:22,276
We're here to cover the war.
360
00:27:22,402 --> 00:27:26,031
If we don't get the story,
none of this will be revealed.
361
00:27:30,242 --> 00:27:32,472
Yes? All right. P>
362
00:27:37,802 --> 00:27:40,111
You really think this will work? P>
363
00:27:40,242 --> 00:27:41,960
I've seen a greater miracle. P>
364
00:27:45,722 --> 00:27:48,077
Thank you. P>
365
00:27:48,202 --> 00:27:50,477
I'll write for you my number, huh? P>
366
00:28:02,722 --> 00:28:04,678
Thank you. See you soon. P>
367
00:28:13,562 --> 00:28:15,757
Well, guys, the mission has been carried out. P>
368
00:28:15,882 --> 00:28:18,442
He will meet the Avaliani unit. P>
369
00:28:18,562 --> 00:28:19,961
They passed this road. P>
370
00:28:20,082 --> 00:28:22,721
You have to come with them or
you can't go further. P>
371
00:28:22,842 --> 00:28:26,073
The main road remains closed.
There is also a checkpoint every mile. P>
372
00:28:26,202 --> 00:28:27,999
You're great !
373
00:28:29,042 --> 00:28:32,239
You know what they say.
Everything gets easier with a miniskirt.
374
00:28:34,082 --> 00:28:37,472
I heard you guys had a heavy night
last night. Regret it. P>
375
00:28:37,602 --> 00:28:39,240
Kemudian kamu kemana?
376
00:28:39,362 --> 00:28:42,240
Stilton sent me to the capital
to meet... damn government.
377
00:28:43,762 --> 00:28:46,435
20 seconds from Russia
378
00:28:46,562 --> 00:28:48,473
Bombing from the air 20 km from here.
379
00:28:48,602 --> 00:28:52,277
Sometimes the toothless old whore is...
380
00:28:53,762 --> 00:28:55,081
... not tangible.
381
00:28:55,202 --> 00:28:56,635
Give me cash!
382
00:28:56,762 --> 00:28:59,117
My name is Sebastian Ganz. p >
383
00:28:59,242 --> 00:29:01,710
I tried to get service
Captain Rezo Avaliani.
384
00:29:01,842 --> 00:29:03,833
on the mountain. Entertain us all. P>
385
00:29:03,962 --> 00:29:05,953
Like crazy sexy Santa Claus. P>
386
00:29:07,722 --> 00:29:11,158
Listen, I just want to say
thank you for bringing us
north.
387
00:29:12,202 --> 00:29:13,999
and I'm sorry for yelling at you
before.
388
00:29:14,122 --> 00:29:17,432
This is only because of all this... it's so heavy.
389
00:29:18,722 --> 00:29:21,714
Sofi's marriage should be the beginning
new to all of us.
390
00:29:21,842 --> 00:29:22,991
What do you mean?
391
00:29:24,162 --> 00:29:26,278
My father and me,
won't be here anymore
392
00:29:26,402 --> 00:29:29,155
and my departure to America
is only one of many things.
393
00:29:31,482 --> 00:29:33,359
His family sided with Ossetia,
394
00:29:33,482 --> 00:29:37,395
and we...
often fought over politics
395
00:29:37,522 --> 00:29:39,001
and that's what I remember the most.
396
00:29:39,122 --> 00:29:41,636
No, listen, we try to reach
to Variani,
397
00:29:41,762 --> 00:29:45,038
and we think we can
00:29:47,278
We have never talked to each other
for a year.
399
00:29:49,362 --> 00:29:52,513
What about your family?
They must be very worried.
400
00:29:52,642 --> 00:29:54,951
No, no, I don't have one.
401
00:29:56,922 --> 00:29:58,037
Sorry.
402
00:29:58,162 --> 00:30:01,598
Fine. finally connected with Avaliani.
403
00:30:01,722 --> 00:30:04,680
The troops will pass here at dawn,
404
00:30:04,802 --> 00:30:07,919
and you can follow them
about a mile from Variani.
405
00:30:08,042 --> 00:30:09,441
After we have to continue on our own.
406
00:30:09,562 --> 00:30:12,520
Bagus. Terima kasih. Untuk kalian berdua.
407
00:30:12,642 --> 00:30:14,837
Hey, guys! The President is on TV! P>
408
00:30:17,522 --> 00:30:20,195
My beloved people and World Leaders. P>
409
00:30:21,322 --> 00:30:23,882
& apos; We are facing a complete attack
from Russian forces
410
00:30:24,002 --> 00:30:26,357
& apos; master Tskhinvali now.
411
00:30:26,482 --> 00:30:29,440
& apos; We request help from all of our friends in the West,
412
00:30:29,562 --> 00:30:32,952
& apos; and believe you won't let
this aggression continue.
413
00:30:33,082 --> 00:30:36,711
& apos; We direct all of our Armed Forces
to prevent all Military Vehicles
414
00:30:36,842 --> 00:30:40,278
& apos; to enter the Georgia area,
415
00:30:40,402 --> 00:30:42,518
& apos; and resist attacks from all positions.
416
00:30:43,762 --> 00:30:47,152
& apos; I made the decision to
comprehensive mobilization
417
00:30:47,282 --> 00:30:48,715
& apos; now to anticipate the situation,
418
00:30:48,842 --> 00:30:51,595
& apos; and all reserve soldiers
must get ready immediately.
419
00:30:52,202 --> 00:30:54,875
& apos; May God save Georgia
and all of us. & apos;
420
00:31:13,482 --> 00:31:14,756
Sit down.
421
00:31:15,802 --> 00:31:19,590
- The world will listen to me?
- I hope so.
422
00:31:20,442 --> 00:31:21,875
Do you hope so?
423
00:31:22,002 --> 00:31:24,436
America?
Bryza in the Ministry of Foreign Affairs? p >
424
00:31:24,562 --> 00:31:29,511
President Bush said clearly
they would not interfere. You can't. P>
425
00:31:29,642 --> 00:31:31,200
There is no military action, anything. P>
426
00:31:31,322 --> 00:31:33,711
That's what Russia wants. P>
427
00:31:33,842 --> 00:31:36,037
Americans must know that I
have no other choice.
428
00:31:36,162 --> 00:31:38,881
If I'm not firm, Russia
will be here now,
429
00:31:39,002 --> 00:31:42,597
and all my countries will be lost!
Other Cheches!
430
00:31:42,722 --> 00:31:45,873
If America doesn't want to help,
Europe should help us! P>
431
00:31:46,002 --> 00:31:48,197
But someone. Someone has to do it. P>
432
00:31:49,202 --> 00:31:51,318
It will be harder, Mr. President. P>
433
00:31:51,442 --> 00:31:54,991
Medvedev has played this situation
like 9/11 Russia. P>
434
00:31:55,122 --> 00:31:56,316
Oh, kumohon! Oh!
435
00:31:56,442 --> 00:31:59,400
He made a press conference and
accused your Army
436
00:31:59,522 --> 00:32:01,672
of killing civilians who did not
sin in Tskhinvali.
437
00:32:01,802 --> 00:32:04,396
- He called this like in Kosovo !
- but this is very embarrassing!
438
00:32:04,522 --> 00:32:07,320
We have done everything for
to prevent civilian casualties
439
00:32:07,442 --> 00:32:08,716
when defending themselves.
440
00:32:11,522 --> 00:32:14,639
Let's try it, and keep this car
intact, eh? P>
441
00:32:14,762 --> 00:32:17,754
Otherwise Hertz will never
rent me anything. P>
442
00:32:26,482 --> 00:32:28,438
Nice to meet you, my friend.
443
00:32:28,562 --> 00:32:31,679
You, too, Rezo. I wish
was in a better state. P>
444
00:32:31,802 --> 00:32:34,077
- Sebastian explained everything?
- Yes. P>
445
00:32:34,202 --> 00:32:36,193
- You don't mind us recording it?
- No. P>
446
00:32:37,682 --> 00:32:38,671
Fine. P>
447
00:32:38,802 --> 00:32:41,191
Captain, this is Tatia,
his family is missing. P>
448
00:32:41,322 --> 00:32:43,631
Terima kasih atas pengawalannya.
449
00:32:43,762 --> 00:32:45,480
Yes, I hope they are all safe.
450
00:32:46,962 --> 00:32:48,714
Anders, you are with us.
451
00:32:48,842 --> 00:32:51,515
Sebastian, follow us.
452
00:32:51,642 --> 00:32:53,394
So, how is the situation at the forefront ?
453
00:32:57,522 --> 00:33:02,312
Intelligence we see indications
not only Russians are coming,
454
00:32:17,000 --> 00:32:27,000
tr.by. henjodi@gmail.com
455
00:33:02,442 --> 00:33:04,910
also militias and mercenaries
456
00:33:05,042 --> 00:33:08,079
help Russia clean the villages.
457
00:33:08,882 --> 00:33:13,433
You see a person with a white
ribbon on his arm and masked black,
458
00:33:13,562 --> 00:33:15,678
don't point the camera.
459
00:33:15,802 --> 00:33:19,033
Don't hide. You have to run. P>
460
00:33:19,162 --> 00:33:21,073
Understood? P>
461
00:33:28,162 --> 00:33:30,232
Your friend, Anders, the person is quiet. P>
462
00:33:30,362 --> 00:33:33,274
Listen, he didn't mean that. P>
463
00:33:33,402 --> 00:33:35,996
He experienced time that is not
good when dealing with other people.
464
00:33:36,122 --> 00:33:39,319
You have experienced
a situation that is really bad.
465
00:33:39,442 --> 00:33:41,194
di Iraq dan sebelumnya.
466
00:33:42,122 --> 00:33:43,999
Actually he is a good person.
467
00:33:44,122 --> 00:33:46,682
He cares about you and your family.
468
00:33:48,042 --> 00:33:49,794
He keeps you safe.
469
00:33:57,842 --> 00:34:00,879
- What do you mean?
- It means "God's Will". P>
470
00:34:06,362 --> 00:34:08,592
Yes! That's good! P>
471
00:34:09,202 --> 00:34:10,521
That's good. P>
472
00:34:12,722 --> 00:34:16,681
You know, Rezo, thank you very much,
but...
473
00:34:17,962 --> 00:34:19,680
... I have to return it
to you.
474
00:34:19,802 --> 00:34:23,397
No, I gave it to you
for a reason.
475
00:34:24,842 --> 00:34:28,232
Do you know the story of St George?
476
00:34:28,922 --> 00:34:30,958
Uh.... Patron Saint for the Army. P>
477
00:34:31,082 --> 00:34:34,552
Yes. P>
478
00:34:34,682 --> 00:34:37,116
He is a Roman soldier
479
00:34:37,242 --> 00:34:41,440
martyred for rejecting
a truth. P>
480
00:34:41,562 --> 00:34:45,601
You tried to tell the truth
who
481
00:34:51,882 --> 00:34:56,876
Only up here I can take you.
May God be with you, my friend.
482
00:35:00,722 --> 00:35:02,121
Thank you.
483
00:35:47,762 --> 00:35:48,956
Bukan?
484
00:35:50,282 --> 00:35:53,115
This is the fifth village.
Where should we find them?
485
00:35:56,602 --> 00:35:57,830
What did he say?
486
00:35:57,962 --> 00:36:00,760
He thought of helping us.
He want to see the photo.
487
00:36:07,602 --> 00:36:09,718
What did they say?
What did they say?
488
00:36:09,842 --> 00:36:13,801
His cousin is on Avnevi,
5km from here,
489
00:36:13,922 --> 00:36:17,073
and he brings the bride to
to evacuate.
490
00:36:17,202 --> 00:36:19,033
the bride and her father.
491
00:36:42,162 --> 00:36:43,993
Check the list.
492
00:36:50,362 --> 00:36:51,875
Sofi!
493
00:37:10,162 --> 00:37:11,390
Hey.
494
00:37:20,162 --> 00:37:21,914
Hey.
495
00:37:29,682 --> 00:37:32,116
- What did they say?
- Jets! Jets! P>
496
00:38:10,002 --> 00:38:12,516
Friends, we have to get to
the refuge place. Now! P>
497
00:38:22,522 --> 00:38:24,194
We don't have much here,
498
00:38:24,322 --> 00:38:26,199
but you can join in eating. P>
499
00:38:26,682 --> 00:38:28,479
You must be hungry. P>
500
00:38:44,562 --> 00:38:47,918
Russian tanks pass through the area Georgia
that has been mastered. P>
501
00:38:49,082 --> 00:38:51,835
Angkatan Udara mengebom dari udara
seluruh daerah.
502
00:38:53,802 --> 00:38:57,192
The combat fleet moves to
block our port.
503
00:38:57,322 --> 00:38:59,916
- God.
- We leave here at dawn.
504
00:39:00,042 --> 00:39:03,352
Avaliani tells me Militia
come with Russian soldiers.
505
00:39:04,242 --> 00:39:06,233
We have to try to rest.
506
00:40:51,122 --> 00:40:54,319
Sebastian? Sebastian, wake up!
Hurry up! We have to go! Come on! P>
507
00:41:08,482 --> 00:41:11,713
We can't. There is a helicopter.
Tatia, to the hiding place! P>
508
00:41:13,402 --> 00:41:15,074
The bridge passes here! P>
509
00:41:30,962 --> 00:41:33,601
- We have to go another way!
- We have to see this.
510
00:41:33,722 --> 00:41:36,111
Come on. Through this way. River. Come on. P>
511
00:42:01,042 --> 00:42:02,998
Don't make a sound! Whatever happens. P>
512
00:42:14,122 --> 00:42:15,350
What does he say? P>
513
00:42:15,482 --> 00:42:18,280
They are looking for leaders from the Police
and Major. P>
514
00:42:38,202 --> 00:42:41,035
No! We have to do something! P>
515
00:42:41,162 --> 00:42:42,914
There is nothing we can do. P>
516
00:42:43,042 --> 00:42:45,158
They will kill us all! P>
517
00:43:25,042 --> 00:43:26,395
Jesus!
518
00:43:47,162 --> 00:43:49,995
Come on, get outta here,
Sebastian.
519
00:43:50,122 --> 00:43:52,511
Wait a minute.
520
00:43:55,282 --> 00:43:56,431
Finish them!
521
00:43:58,642 --> 00:44:00,872
- Damn it! Come on, go!
- Let's go! Come on! P>
522
00:44:54,562 --> 00:44:56,632
God! This can't happen! P>
523
00:44:58,682 --> 00:45:00,434
Shh! Keep calm! Keep calm! P>
524
00:46:36,802 --> 00:46:38,997
Everyone, come in here.
Tatia, everyone is hiding. P>
525
00:46:39,122 --> 00:46:41,317
We'll try to find a way out!
Come on! Fast! Fast! P>
526
00:47:11,482 --> 00:47:12,471
Shh, shh! P>
527
00:47:38,362 --> 00:47:39,954
I beg for mercy. P>
528
00:47:42,042 --> 00:47:43,953
In the name of God. P>
529
00:47:45,802 --> 00:47:47,201
Shh. P>
530
00:48:14,362 --> 00:48:15,920
Everything's OK.
531
00:48:20,282 --> 00:48:21,761
You're stupid!
532
00:48:22,762 --> 00:48:26,152
Get out or we'll kill
all of you!
533
00:48:28,482 --> 00:48:30,950
Stop, stop, stop! Okay, stop! P>
534
00:48:31,082 --> 00:48:33,642
reporter! Reporter! P>
535
00:48:36,882 --> 00:48:39,191
Don't shoot! Don't shoot! P>
536
00:48:39,322 --> 00:48:41,199
We're Ossetians! P>
537
00:48:41,322 --> 00:48:43,358
We're friends! P>
538
00:48:43,482 --> 00:48:45,359
- Don't!
- Don't touch him, you damn it! P>
539
00:48:47,602 --> 00:48:48,751
Baik! Baik!
540
00:49:14,962 --> 00:49:16,554
This is all they have.
541
00:49:16,682 --> 00:49:19,150
We found the second camera in the car.
542
00:49:30,242 --> 00:49:33,200
What did you do on Avnevi,
Brother Anders and Brother Ganz?
543
00:49:33,322 --> 00:49:37,315
We are making a film
about life in the village
544
00:49:37,442 --> 00:49:39,239
When the battle broke out.
545
00:49:39,362 --> 00:49:42,001
Making a movie for their wedding party.
546
00:49:42,122 --> 00:49:47,353
Dan A traditional Georgian marriage a
wish that is normal for war journalists? P>
547
00:49:50,282 --> 00:49:53,911
This is amazing,
What can be found on a Site
Google search is so simple. P>
548
00:49:54,042 --> 00:49:57,239
Look. You are Thomas Anders
and Sebastian Ganz. P>
549
00:49:57,362 --> 00:50:01,401
Ambushed by Shiah militia
on the road to Samarra. P>
550
00:50:03,362 --> 00:50:07,150
Miriam Eisner, American journalist,
killed .
551
00:50:16,082 --> 00:50:19,711
The memory card uses a security code.
Give me the code, please.
552
00:50:20,642 --> 00:50:21,757
7676.
553
00:50:22,842 --> 00:50:26,312
7676.
554
00:50:37,322 --> 00:50:39,552
- A beautiful marriage.
- Mm-hm.
555
00:50:43,562 --> 00:50:45,951
I can make the women talk.
556
00:50:46,082 --> 00:50:48,232
Don't touch my children!
557
00:50:48,362 --> 00:50:51,957
They are Ossetians like myself. P>
558
00:50:52,082 --> 00:50:54,642
We are like you. P>
559
00:50:54,762 --> 00:50:56,673
I am a Cossack, old man. P>
560
00:50:57,362 --> 00:51:01,321
And for the next if you
dare to talk to me,
561
00:51:01,442 --> 00:51:04,479
I will slaughter you
and your daughters can watch it.
562
00:51:04,602 --> 00:51:07,321
Daniil. Daniil...
563
00:51:07,442 --> 00:51:09,000
Bring his father first. P>
564
00:51:09,122 --> 00:51:10,714
No, you can't do this! P>
565
00:51:17,882 --> 00:51:19,873
If there's a video recording,
we will find it.
566
00:51:20,002 --> 00:51:24,518
We don't need shows about
nightmares like America
in Iraq.
567
00:51:24,642 --> 00:51:26,633
Don't worry, we'll find it.
568
00:51:26,762 --> 00:51:30,437
Sir, we just received a message that
the second invasion on the front line has occurred.
569
00:51:30,562 --> 00:51:31,836
Good.
570
00:51:31,962 --> 00:51:36,433
Mr. President, we are now facing
a thorough attack on two front lines.
571
00:51:36,562 --> 00:51:39,793
We count the number of Russian troops
there are 40,000.
572
00:51:39,922 --> 00:51:41,719
More than 3 times fold from our army.
573
00:51:43,162 --> 00:51:46,472
- How long can they last?
- We can't fight on both the
frontline.
574
00:51:46,602 --> 00:51:51,232
Our troops in Abkhazia must back off,
or they will be finished.
575
00:51:52,122 --> 00:51:54,590
Pull them right away.
576
00:51:55,602 --> 00:51:57,274
How are you doing, Christopher?
577
00:51:57,402 --> 00:52:01,190
There's news from America and a proposal
our ceasefire?
578
00:52:02,642 --> 00:52:07,397
I already said that President Bush
had spoken to Medvedev and Putin
personally.
579
00:52:09,562 --> 00:52:11,598
They were not interested.
580
00:52:11,722 --> 00:52:15,874
Putin left Beijing yesterday and
said he would handle this
personally.
581
00:52:16,002 --> 00:52:19,677
He told Sarkozy he didn't
will stop until it's all done!
582
00:52:21,882 --> 00:52:23,440
That means it's good news.
583
00:52:23,562 --> 00:52:26,440
European United ministers have agreed
to have an emergency meeting.
584
00:52:26,562 --> 00:52:30,237
Oh, thank you, EU!
An emergency meeting ! Oh! P>
585
00:52:30,362 --> 00:52:33,991
Oh, let's bring cocktails!
Champagne! Let's celebrate! P>
586
00:52:34,122 --> 00:52:37,831
Meetings. Many more meetings!
And more meetings!
No more meetings! P>
587
00:52:37,962 --> 00:52:41,716
Every time someone sits up doing a
meeting, there are more people
we are dead!
588
00:52:43,962 --> 00:52:45,873
The EU seems to be coming here!
589
00:52:46,002 --> 00:52:47,560
They will be with us!
590
00:52:53,562 --> 00:52:55,518
What are you doing with
the original memory card ?
591
00:52:55,642 --> 00:52:58,110
Fall to the ground where you fell
after that person hit you.
592
00:52:58,242 --> 00:53:00,597
I buried it when I came
to help you.
593
00:53:03,384 --> 00:53:06,854
I exchange with another card.
We have to find the place.
594
00:53:09,424 --> 00:53:12,018
Papa, are you OK?
Are they hurting you?
595
00:53:12,144 --> 00:53:14,135
I'm fine, I'm fine.
596
00:53:41,464 --> 00:53:42,817
Hey! Anders! P>
597
00:53:42,944 --> 00:53:45,219
Hey, where did you bring him?
Sebastian! P>
598
00:53:47,904 --> 00:53:50,782
A beautiful church. P>
599
00:53:52,424 --> 00:53:56,099
You know not that Georgia has
some of the oldest churches in the world?
600
00:54:00,344 --> 00:54:03,734
Finally everything will be abandoned
just like all this is over.
601
00:54:04,784 --> 00:54:08,902
My leader in Moscow
determine they don't want to take
/> risk
602
00:54:09,024 --> 00:54:11,857
The church condemns this project.
603
00:54:21,904 --> 00:54:23,303
Do you want to play?
604
00:54:39,504 --> 00:54:41,142
In English.
605
00:54:41,264 --> 00:54:43,095
Are you sure they don't hurt you ?
606
00:54:43,224 --> 00:54:45,454
Yes.
607
00:54:45,584 --> 00:54:48,223
So, what did they do to you?
You were taken so long.
608
00:54:51,624 --> 00:54:54,661
You didn't tell them anything ,
right?
609
00:54:54,784 --> 00:54:57,093
Oh, God!
610
00:54:58,624 --> 00:55:03,254
This chess board is a gift from my child,
Sasha. He died in Afghanistan. P>
611
00:55:26,864 --> 00:55:30,573
Not bad, brother Anders. Not bad. P>
612
00:55:33,224 --> 00:55:36,375
My Sasha was only 21 years old when he was killed. P>
613
00:55:37,584 --> 00:55:39,973
He was captured by enemy soldiers. P>
614
00:55:40,104 --> 00:55:43,096
You can imagine things
the
615
00:55:43,224 --> 00:55:45,863
That's not what
the reason you're doing here.
616
00:55:46,864 --> 00:55:49,139
Of course not.
617
00:55:49,264 --> 00:55:53,257
I'm just saying that...
You know I understand.
618
00:55:53,384 --> 00:55:55,739
What do you understand?
619
00:55:55,864 --> 00:55:57,934
What appears in your eyes.
620
00:55:58,064 --> 00:56:00,578
The void that came
because you lost your family.
621
00:56:29,464 --> 00:56:32,661
You lost your parents
because of a car accident, right?
622
00:56:32,784 --> 00:56:35,696
Drunk drivers. P>
623
00:56:39,104 --> 00:56:40,503
Do you know what's interesting? P>
624
00:56:41,824 --> 00:56:47,057
That we both are in war
after our family dies. P>
625
00:56:49,504 --> 00:56:51,813
And if people ask to us,
626
00:56:51,944 --> 00:56:56,495
I'm sure we will give them
many reasons why we do it.
627
00:56:58,344 --> 00:57:00,096
But if we are honest...
628
00:57:04,784 --> 00:57:10,814
... I think we are only looking for noise,
629
00:57:10,944 --> 00:57:13,981
to suppress all other thoughts.
630
00:57:15,344 --> 00:57:17,380
For a moment to forget.
631
00:57:17,504 --> 00:57:21,463
for a moment, in that noise,
632
00:57:21,584 --> 00:57:24,940
you begin to feel... immune.
633
00:57:26,504 --> 00:57:29,143
Am I right?
634
00:57:29,264 --> 00:57:35,703
Unfortunately, such an attitude
makes people less accountable for
a risk.
635
00:57:35,824 --> 00:57:37,974
Right- careless right sometimes.
636
00:57:39,224 --> 00:57:44,696
Like accepting an invitation
a Shia cleric.
637
00:57:44,824 --> 00:57:48,533
for an interview,
leads directly to the deadly
trap.
638
00:57:48,664 --> 00:57:51,701
- Shut your mouth.
- What?
639
00:57:52,584 --> 00:57:55,656
Do you feel privacy is interrupted?
640
00:57:57,584 --> 00:57:59,814
But isn't that what you do?
641
00:57:59,944 --> 00:58:03,141
Meliput orang orang saat mereka
dalam keadaan tidak berdaya?
642
00:58:04,984 --> 00:58:05,814
Enough!
643
00:58:05,944 --> 00:58:11,177
Russians hire us, because
their own soldiers don't have motivational
.
644
00:58:12,904 --> 00:58:16,579
They rent us expensive fees for... < br /> special work.
645
00:58:24,344 --> 00:58:26,778
Like, we sometimes catch deserters.
646
00:58:28,024 --> 00:58:30,902
The lucky ones will be tried.
647
00:58:32,784 --> 00:58:34,661
the most unlucky people... p >
648
00:58:39,904 --> 00:58:41,303
... They gave me.
649
00:58:42,384 --> 00:58:44,261
How can you
tell them?
650
00:58:44,384 --> 00:58:46,454
They will kill everything now!
All of us!
651
00:58:47,104 --> 00:58:50,141
They already know everything.
652
00:58:50,264 --> 00:58:52,141
Where is the recording? P>
653
00:58:53,064 --> 00:58:55,817
I don't know! P>
654
00:58:55,944 --> 00:58:58,412
Tatia, don't play with me! P>
655
00:58:58,544 --> 00:59:01,581
These people may be Ossetians,
656
00:59:01,704 --> 00:59:04,138
but they won't wait forever.
657
00:59:04,784 --> 00:59:07,981
Tell me the location of the memory card,
658
00:59:08,104 --> 00:59:10,060
and I'll let all of you go.
659
00:59:10,184 --> 00:59:11,742
You can hold my promise.
660
00:59:11,864 --> 00:59:14,298
I don't know what you are talking about.
661
00:59:14,424 --> 00:59:17,257
Don't do it.
662
00:59:17,384 --> 00:59:19,659
Your friends don't have time anymore. p >
663
00:59:19,784 --> 00:59:21,615
What did you do to him?
664
00:59:27,344 --> 00:59:29,904
May I start, Colonel?
665
00:59:30,024 --> 00:59:31,616
Wait.
666
00:59:35,744 --> 00:59:37,416
We have to think ourselves
ourselves now
667
00:59:37,544 --> 00:59:39,421
Not two strangers!
668
00:59:40,144 --> 00:59:44,057
Do you think they won't
leave us?
They will leave us
like the world has done! <
669
00:59:45,584 --> 00:59:48,496
Tatia, tell me where is this recording?
670
00:59:49,144 --> 00:59:51,533
You Americans!
671
00:59:51,664 --> 00:59:54,303
Saakashvili who started this war!
672
00:59:54,424 --> 00:59:56,699
Do you understand?
673
00:59:56,824 --> 01:00:00,419
We are only here to protect
our people in South Ossetia!
674
01:00:00,544 --> 01:00:03,661
I don't care who you
want to protect!
675
01:00:03,784 --> 01:00:08,699
But I really want to know how
shooting an old woman can
help you do that.
676
01:00:10,784 --> 01:00:14,572
I'm just a soldier.
I just carry out orders.
677
01:00:14,704 --> 01:00:17,662
Georgia will lose this war.
678
01:00:43,784 --> 01:00:46,344
- You don't listen to me.
- How can you...?
679
01:00:46,464 --> 01:00:49,501
When we are pulled to the back
We heard that here was attacked.
680
01:00:49,624 --> 01:00:51,933
- They brought Sebastian.
- Yes. We know that. P>
681
01:00:52,064 --> 01:00:54,737
And they took Tatia and her family. P>
682
01:00:54,864 --> 01:00:57,458
- Where?
- Prison in the basement. P>
683
01:01:33,704 --> 01:01:36,059
- Are you alright, boast?
- Yes.
684
01:01:36,184 --> 01:01:37,173
Yes?
685
01:01:40,944 --> 01:01:42,935
We can use them as shields!
686
01:01:47,424 --> 01:01:48,937
Keys!
687
01:01:52,744 --> 01:01:53,733
You're coming back!
688
01:01:53,864 --> 01:01:55,183
- Yes. Are you hurt?
- No
689
01:01:55,304 --> 01:01:56,532
Fine. Let's go. P>
690
01:01:56,664 --> 01:01:57,460
Tatia!
691
01:01:58,584 --> 01:02:00,973
No, I can't trust you.
692
01:02:01,104 --> 01:02:03,982
Tatia, I'm your father...
693
01:02:04,104 --> 01:02:06,572
They need my help.
694
01:02:09,344 --> 01:02:12,814
No you'll be safer
with your friends.
695
01:02:17,984 --> 01:02:19,383
Medical!
696
01:02:21,024 --> 01:02:24,460
- Are you okay?
- It's okay... just my arm.
697
01:02:24,584 --> 01:02:26,222
I said!
698
01:02:26,344 --> 01:02:29,177
Search for them!
699
01:02:37,984 --> 01:02:39,417
Stay close to me.
700
01:02:58,504 --> 01:03:00,495
start the vehicle!
701
01:03:25,024 --> 01:03:27,140
We have to take the memory card!
702
01:03:28,104 --> 01:03:29,298
I know!
703
01:03:36,144 --> 01:03:37,338
Protect us!
704
01:03:38,344 --> 01:03:39,743
Come on! Do it! P>
705
01:03:40,784 --> 01:03:42,376
Do it! Hurry! P>
706
01:03:55,744 --> 01:03:57,416
Tanks come, Captain! P>
707
01:03:58,504 --> 01:04:00,142
- Captain!
- I know! P>
708
01:04:52,064 --> 01:04:53,782
Get down! P>
709
01:05:00,784 --> 01:05:03,901
I have to come out!
We have proof of war crimes!
710
01:05:04,024 --> 01:05:06,299
Meet on the road around the garden!
711
01:05:14,744 --> 01:05:16,382
That person is crazy.
712
01:06:24,984 --> 01:06:26,383
Calm down! Calm down! P>
713
01:06:28,224 --> 01:06:29,213
Ayo! Ayo!
714
01:06:29,344 --> 01:06:31,016
- Did you get the memory card?
- Yes.
715
01:06:33,144 --> 01:06:36,181
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
716
01:06:36,304 --> 01:06:37,976
We're almost out of here.
717
01:06:45,784 --> 01:06:47,183
Papa!
718
01:06:47,304 --> 01:06:48,419
looking down!
719
01:08:17,144 --> 01:08:22,537
Medvedev refused
a new proposal for peace.
720
01:08:22,664 --> 01:08:24,461
Which part? P>
721
01:08:24,584 --> 01:08:26,017
Everything. P>
722
01:08:26,144 --> 01:08:29,739
He told Sarkozy
they have their own proposals. P>
723
01:08:29,864 --> 01:08:33,823
- Propose yourself?
- They sent it tomorrow.
724
01:08:33,944 --> 01:08:37,823
I am returning a unilateral ceasefire.
725
01:08:37,944 --> 01:08:40,936
- Mr. President...
- All of our soldiers are carrying out a truce.
726
01:08:41,784 --> 01:08:45,015
Retracted to Tbilisi.
We must defend our capital city.
727
01:08:45,144 --> 01:08:49,422
If the world doesn't respond
this incident, this is suicide!
728
01:08:49,544 --> 01:08:52,104
This is the only our chance to survive.
729
01:09:04,504 --> 01:09:07,098
We have to reach Gori during the day.
730
01:09:07,224 --> 01:09:09,579
This is the closest city
with the broadcast center.
731
01:09:10,624 --> 01:09:14,663
Isn't there a faster route?
We have to bring this tape
out of here now.
732
01:09:15,464 --> 01:09:17,978
No We have to stay
outside the main road.
733
01:10:13,024 --> 01:10:16,699
I'm sorry for losing you.
734
01:10:19,664 --> 01:10:21,973
I don't mean to offend. It's...
735
01:10:23,224 --> 01:10:27,740
It's just that I've lost
many people in my life. P>
736
01:10:30,064 --> 01:10:35,980
But I believe that
all the trials we face...
737
01:10:37,184 --> 01:10:39,982
... Takes us to our destination.
738
01:10:43,464 --> 01:10:44,863
Thank you.
739
01:10:52,784 --> 01:10:54,740
What do you believe, Anders?
740
01:11:02,864 --> 01:11:04,343
I don't know.
741
01:12:02,464 --> 01:12:04,739
You left your post?
742
01:12:04,864 --> 01:12:06,775
On the orders of the President.
743
01:12:06,904 --> 01:12:08,815
All troops to retreat
744
01:12:08,944 --> 01:12:12,141
and report themselves to defend Tbilisi.
745
01:12:13,184 --> 01:12:14,776
Gori will fall.
746
01:12:14,904 --> 01:12:18,453
Maafkan aku. Aku harus menjalankan tugas saya.
747
01:12:18,584 --> 01:12:20,381
What did he say?
748
01:12:20,504 --> 01:12:24,099
- They left the city.
- We have to go in there!
749
01:12:24,224 --> 01:12:26,692
- What do you want to do?
- I won't do this. P>
750
01:12:27,944 --> 01:12:29,582
I don't want to lose my country
751
01:12:29,704 --> 01:12:32,582
I have fought a lot of war
to keep Georgia free. P>
752
01:13:38,544 --> 01:13:42,059
- Where to go to the broadcast center?
- Walk it! East! P>
753
01:13:57,824 --> 01:14:00,338
I'm sorry. We have to leave you here. P>
754
01:14:00,464 --> 01:14:04,059
I have to defend my country.
After you do, leave this city immediately. P>
755
01:14:04,184 --> 01:14:07,494
This will be a very dangerous place. P >
756
01:14:07,624 --> 01:14:10,502
- Be careful, Rezo.
- God with you.
757
01:14:16,464 --> 01:14:18,261
- You got the memory card?
- Yes.
758
01:14:18,384 --> 01:14:20,375
First, we need upload the code
759
01:14:20,504 --> 01:14:22,574
to the willing network
to receive the recording.
760
01:14:24,304 --> 01:14:26,977
Sial! Mereka sudah pergi!
761
01:14:33,184 --> 01:14:36,733
- What are we doing now?
- We need a telephone.
762
01:14:42,864 --> 01:14:45,822
- "International Operators."
- A connection network
calls to the United States.
763
01:14:45,944 --> 01:14:47,423
I have to eat something.
764
01:14:48,704 --> 01:14:51,423
Hey! I got water! P>
765
01:14:51,544 --> 01:14:53,057
- Hey, Karin.
- & apos; Thank God! "
766
01:14:53,184 --> 01:14:56,221
- Are you all okay?
-" Yes. We are in Gori. "
767
01:14:56,984 --> 01:14:58,337
Gori? It's been bombarded!
768
01:14:58,464 --> 01:15:00,534
- I know.
-" You have to get out of there. "
769
01:15:00,664 --> 01:15:01,653
Have a coin! p >
770
01:15:01,784 --> 01:15:04,856
No We have something we have to upload.
I need a network!
771
01:15:04,984 --> 01:15:07,942
- Russia seems to want to master...
- "Karin, I know! Listen to me! "
772
01:15:08,064 --> 01:15:10,737
We watched something.
Murder. Execution in the village.
773
01:15:10,864 --> 01:15:13,094
Sebastian recorded everything on tape.
We have to get out.
774
01:15:13,224 --> 01:15:15,784
- "Sekarang."
- Ya, tapi bagaimana?
775
01:15:15,904 --> 01:15:20,341
There is a media center building here
with satellite upload capabilities.
776
01:15:20,464 --> 01:15:23,740
We can enter,
but what we need is a network
777
01:15:23,864 --> 01:15:26,936
to receive signals < br /> and give us... access code.
778
01:15:27,064 --> 01:15:29,862
He must be fast!
The bombing began to subside.
779
01:15:29,984 --> 01:15:32,544
Which means the ground forces
are getting ready ready to move.
780
01:15:32,664 --> 01:15:34,382
- Did you hear that?
- "Yes, but Anders... & apos;
781
01:15:34,504 --> 01:15:38,053
I've tried everyone.
Nothing care.
782
01:15:38,184 --> 01:15:42,541
"But I'll try Roger McTierney.
If anyone can do it,
he's the one. "
783
01:15:42,664 --> 01:15:44,256
Yes. Yes. Good.
784
01:15:46,944 --> 01:15:48,343
Here.
785
01:15:49,864 --> 01:15:52,059
Give me a coin.
Let's try Si Dutchman.
786
01:15:52,184 --> 01:15:53,253
Yes.
787
01:16:13,504 --> 01:16:14,698
We are friends!
788
01:16:16,384 --> 01:16:17,863
Don't shoot!
789
01:16:25,664 --> 01:16:27,575
Have you ever seen land forces?
790
01:16:27,704 --> 01:16:29,615
Listen to that?
791
01:16:33,224 --> 01:16:34,976
792
01:16:36,104 --> 01:16:37,981
Defensive Position!
793
01:16:38,104 --> 01:16:39,503
Bergeral!
794
01:16:41,464 --> 01:16:43,819
- Karin?
- & apos; He won't do it. "
795
01:16:43,944 --> 01:16:44,933
Damn it!
796
01:16:46,184 --> 01:16:48,300
Alright. Thank you for trying, huh.
797
01:16:48,424 --> 01:16:52,133
-" What are you going to do now? "
- I don't know
798
01:16:54,304 --> 01:16:55,737
Damn it!
799
01:16:55,864 --> 01:16:58,139
We're fine. I'll call you
one time... Karin?
800
01:17:02,544 --> 01:17:06,093
- Now what?
- We have to leave town. Come on. P>
801
01:17:20,104 --> 01:17:21,423
Whoa! P>
802
01:17:22,864 --> 01:17:24,217
Jesus! P>
803
01:17:25,784 --> 01:17:27,376
Let's go! Come on! P>
804
01:17:34,384 --> 01:17:36,181
They do a final check
805
01:17:37,624 --> 01:17:41,458
We have to find a hiding place
before the land forces arrive here!
806
01:17:48,464 --> 01:17:49,453
Damn it!
807
01:17:50,824 --> 01:17:53,816
Hey! Glad you guys didn't die! p >
808
01:17:53,944 --> 01:17:55,377
How are you?
809
01:17:55,504 --> 01:17:57,142
Hey! How did you find us?
810
01:17:57,264 --> 01:17:59,539
SMS you. I tried calling you back.
811
01:17:59,664 --> 01:18:01,495
- You still need SAT to upload?
- Yes.
812
01:18:01,624 --> 01:18:04,092
I have one. Stilton and I
have vehicles to upload. Come on. P>
813
01:18:04,224 --> 01:18:06,943
I'm not going to take the car here,
but I don't feel an explosion. P>
814
01:18:07,064 --> 01:18:10,739
Look, I need you
to handle this one, huh ?
815
01:18:10,864 --> 01:18:14,413
- Anders, I can take care of myself.
- Well, we can't take this risk.
I beg you!
816
01:18:14,544 --> 01:18:16,296
Where will I be more safe?
817
01:18:16,424 --> 01:18:18,221
My station will handle your problem. Come on! P>
818
01:18:18,344 --> 01:18:20,062
Wait. We have to take a detour. P>
819
01:18:20,184 --> 01:18:22,379
Demidov said
they scattered in the churches, so...
820
01:18:22,504 --> 01:18:24,540
Everyone approached. closer.
821
01:18:24,664 --> 01:18:26,495
- Now a happy smile.
- For God's sake!
822
01:18:26,624 --> 01:18:29,092
This is just war.
823
01:18:55,304 --> 01:18:58,455
Anders... I don't like everything.
824
01:19:01,544 --> 01:19:03,182
Did you do it for me?
825
01:19:03,304 --> 01:19:07,456
We will come back and then
we can all leave
the city together.
826
01:19:07,584 --> 01:19:08,903
Good.
827
01:19:09,024 --> 01:19:10,742
Thank you.
828
01:19:10,864 --> 01:19:13,503
How can I contact you
if something happens?
829
01:19:24,464 --> 01:19:26,659
Dutchman Mobile. Say this...
830
01:19:27,864 --> 01:19:30,458
Ask these people
who has a cellphone. P>
831
01:19:43,464 --> 01:19:45,261
Alright. What number? P>
832
01:19:45,384 --> 01:19:47,454
That. P>
833
01:19:47,584 --> 01:19:50,735
I'll call you on this phone
as soon as the upload is done, huh? P>
834
01:19:50,864 --> 01:19:52,661
Fine. P>
835
01:19:54,544 --> 01:19:56,102
You know, I hope...
836
01:19:56,944 --> 01:19:59,219
- Anders, come on! Let's go!
- Come on! P>
837
01:20:31,024 --> 01:20:34,096
I can't contact Stilton.
The signal continues to be unstable. P>
838
01:20:41,664 --> 01:20:43,939
Stilton! P>
839
01:20:45,024 --> 01:20:47,060
- What?
- Zoe with him. P>
840
01:20:48,584 --> 01:20:51,223
He knows what he is doing. P>
841
01:20:53,064 --> 01:20:54,895
Align the dish! P>
842
01:20:55,024 --> 01:20:57,413
Record our link! Hurry up! P>
843
01:20:57,544 --> 01:20:59,262
Bangun, Romeo!
844
01:20:59,384 --> 01:21:02,342
This is all we can. People
have to see this recording! Now! P>
845
01:21:02,464 --> 01:21:03,658
Here. P>
846
01:21:05,224 --> 01:21:06,577
hope this is still working. P>
847
01:21:08,504 --> 01:21:10,813
- Data has been recorded.
- Oh, yes! P>
848
01:21:10,944 --> 01:21:13,378
How long to upload to the network?
849
01:21:13,504 --> 01:21:15,893
- Come on.
- About two minutes to send.
850
01:21:16,024 --> 01:21:18,743
- Can I offer you a drink?
- I'll wait until the recording
uploaded.
851
01:21:18,864 --> 01:21:21,503
But I want to smoke.
852
01:21:57,544 --> 01:21:59,774
They've seen us!
Look for protection! Run! P>
853
01:21:59,904 --> 01:22:01,781
Run! Run! Run! P>
854
01:22:01,904 --> 01:22:04,134
- What are you doing?
- Save our record. Run! P>
855
01:22:09,064 --> 01:22:11,419
- Almost arrived!
- We have to go! P>
856
01:22:11,544 --> 01:22:13,341
Come on! P>
857
01:22:14,304 --> 01:22:15,783
Come on! P>
858
01:22:15,904 --> 01:22:18,543
- Go!
- Come on! Come on! P>
859
01:22:18,664 --> 01:22:20,416
- We can't do it!
- Run! P>
860
01:22:30,824 --> 01:22:32,098
Wake up now! Come on! P>
861
01:23:22,744 --> 01:23:24,575
Dutchman? Stilton? P>
862
01:23:26,584 --> 01:23:28,142
Sebastian!
863
01:23:32,504 --> 01:23:34,062
This is bad, isn't it?
864
01:23:34,184 --> 01:23:35,902
I can't feel damn it!
865
01:23:36,024 --> 01:23:37,457
You're fine.
866
01:23:37,584 --> 01:23:38,812
Hey.
867
01:23:43,584 --> 01:23:46,257
Oh , damn it. Damn. P>
868
01:23:46,384 --> 01:23:49,421
- Go away,
- I can't leave you. P>
869
01:23:49,544 --> 01:23:51,136
- You have to go.
- I can help you. P>
870
01:23:51,264 --> 01:23:54,893
No, no, no. Listen to me.
You have to go. Now. P>
871
01:23:55,024 --> 01:23:58,937
- I won't leave you!
- Shut your mouth, huh? P>
872
01:23:59,064 --> 01:24:00,975
I can't move. P>
873
01:24:01,904 --> 01:24:03,860
You have to save our recording.
874
01:24:04,904 --> 01:24:08,499
Return to the church.
Hide the memory card until
it's safe.
875
01:24:08,624 --> 01:24:10,501
I'll be fine.
876
01:24:10,624 --> 01:24:13,536
Life insurance . Remember? P>
877
01:24:18,904 --> 01:24:20,735
Look, you have to do this for me. P>
878
01:24:21,704 --> 01:24:24,502
Promise me. Promise me
You will save the tape. P>
879
01:24:24,624 --> 01:24:26,182
- I promise!
- I promise! P>
880
01:24:32,104 --> 01:24:33,696
Ini. Bawa ini.
881
01:24:35,504 --> 01:24:36,903
I'll be right back.
882
01:24:37,024 --> 01:24:38,423
Get away!
883
01:24:50,384 --> 01:24:52,181
Tatia?
884
01:24:53,144 --> 01:24:55,817
Tatia? Where is the girl with me? P>
885
01:24:56,424 --> 01:24:59,575
Come on, guys. Someone must know.
Where is the girl with me? P>
886
01:25:00,504 --> 01:25:02,415
Where is the girl?
the girl with me. P>
887
01:25:02,544 --> 01:25:05,661
I don't need a telephone right now.
I looked for the girl who was with me. P>
888
01:25:05,784 --> 01:25:06,978
Remember that girl? P>
889
01:25:09,664 --> 01:25:10,858
Oh, Jesus. P>
890
01:25:17,104 --> 01:25:20,016
- "If you hurt her..."
- Come to Stalin's field. P>
891
01:25:21,024 --> 01:25:22,616
Bring the memory card. P>
892
01:26:03,384 --> 01:26:05,534
I want you to do something
that matters to me. P>
893
01:26:05,664 --> 01:26:08,132
Do you understand? OK. P>
894
01:26:54,784 --> 01:26:56,900
Do you bring what I want? P>
895
01:27:04,704 --> 01:27:06,183
Let him go. P>
896
01:27:17,824 --> 01:27:19,098
Thank God! P>
897
01:27:19,224 --> 01:27:21,180
- You're all right alright?
- Yes.
898
01:27:21,304 --> 01:27:23,579
I don't think I'll ever meet again.
899
01:27:26,344 --> 01:27:28,983
Can you show it?
900
01:27:29,104 --> 01:27:30,583
No
901
01:27:32,104 --> 01:27:33,298
Sebastian?
902
01:27:35,744 --> 01:27:36,938
No
903
01:27:39,664 --> 01:27:41,495
Everything will be fine.
904
01:27:47,064 --> 01:27:49,180
I want to know you better. p >
905
01:27:50,424 --> 01:27:52,460
I don't understand.
906
01:27:53,144 --> 01:27:55,260
Now I want you to run.
907
01:27:56,584 --> 01:27:59,894
- Anders...
- Go. Go.
908
01:28:07,864 --> 01:28:09,377
Go !
909
01:28:37,784 --> 01:28:40,742
Code 1216.
910
01:28:45,784 --> 01:28:49,220
You didn't find the memory card
when you searched me on Avnevi.
911
01:28:49,344 --> 01:28:51,539
The original is on the way
to Human rights organizations,
912
01:28:51,664 --> 01:28:54,098
are brought by a brave little girl. P>
913
01:28:56,064 --> 01:28:57,622
It's over. P>
914
01:29:03,184 --> 01:29:05,300
And what do you think about your thoughts
you can survive from here ?
915
01:29:06,264 --> 01:29:07,697
I will not be safe.
916
01:30:01,064 --> 01:30:03,339
I think I told you
to run!
917
01:30:39,904 --> 01:30:42,259
I want to see him for the last
time, huh?
918
01:31:09,304 --> 01:31:10,942
This...
919
01:31:11,584 --> 01:31:13,575
This is where I left it.
920
01:31:14,664 --> 01:31:16,461
I leave it here.
921
01:31:46,384 --> 01:31:48,340
Anders!
922
01:31:52,744 --> 01:31:56,180
- Hey, Rezo!
- We need your help.
923
01:31:56,304 --> 01:31:57,498
- Good.
- Right. P>
924
01:31:57,624 --> 01:32:00,013
- Anders.
- Sebastian? P>
925
01:32:01,024 --> 01:32:04,175
Sebastian! What the fuck? P>
926
01:32:04,304 --> 01:32:07,137
- I pretend to be dead.
- Are you okay? P>
927
01:32:08,024 --> 01:32:09,821
- Can we take you?
- Yes. P >
928
01:32:09,944 --> 01:32:11,616
Let's take him out of here.
929
01:32:18,184 --> 01:32:19,981
- Are you okay, boast?
- Yes.
930
01:32:40,384 --> 01:32:43,535
Wait, we have to stop. Lower him. P>
931
01:32:55,184 --> 01:32:58,062
Don't fight, Captain. P>
932
01:33:18,064 --> 01:33:20,339
- Anders?
- There's no place to run. P>
933
01:33:20,464 --> 01:33:22,455
Even if we can.
934
01:33:44,944 --> 01:33:46,855
Sir, they don't fight.
935
01:34:28,544 --> 01:34:31,297
Get away from here!
936
01:34:35,064 --> 01:34:36,053
Go!
937
01:34:39,824 --> 01:34:42,258
enough killings have happened.
938
01:35:24,544 --> 01:35:29,095
Today the occupation forces
have gathered at our gate.
939
01:35:34,104 --> 01:35:37,540
And we know that this kingdom
is very strong.
940
01:35:37,664 --> 01:35:40,542
They have many tanks.
They have many planes.
941
01:35:41,824 --> 01:35:45,533
But we have something
which is more valuable.
942
01:35:45,664 --> 01:35:49,259
We have love for independence,
and we have a love for independence!
943
01:35:51,504 --> 01:35:54,860
We stand here today proudly
as one of the Independent Countries.
944
01:35:54,984 --> 01:35:57,452
Just like Finland,
like the Czechs,
945
01:35:57,584 --> 01:35:59,939
and the same as Hungary before us.
946
01:36:02,224 --> 01:36:05,500
And we tell them today ,
in front of the whole world,
947
01:36:05,624 --> 01:36:09,094
independence won't recede,
freedom won't give up!
948
01:36:10,544 --> 01:36:13,581
We might be surrounded,
but we are not alone
949
01:36:13,704 --> 01:36:18,380
Standing with us here tonight
are six European presidents
950
01:36:18,504 --> 01:36:20,813
who have traveled thousands of miles
951
01:36:20,944 --> 01:36:22,935
who get rid of fear
and threats!
952
01:36:24,864 --> 01:36:26,741
These six people are here
953
01:36:26,864 --> 01:36:29,094
because they know the right to independence
954
01:36:29,224 --> 01:36:31,454
is at stake here tonight!
955
01:36:35,224 --> 01:36:40,423
May God bless the Georgian People! < br /> Live Free Georgia!
956
01:36:47,544 --> 01:36:50,456
Georgia! Georgia! Georgia! P>
957
01:37:12,544 --> 01:37:14,694
They say you will
be healthy again. P>
958
01:37:14,824 --> 01:37:18,658
Yes? Six months! P>
959
01:37:18,784 --> 01:37:22,572
And... our recordings? P>
960
01:37:22,704 --> 01:37:25,776
Congratulations.
Human Rights Organizations
have seen it. P>
961
01:37:25,904 --> 01:37:29,260
Already many see it on the internet
and the world community starts to care.
962
01:37:30,744 --> 01:37:32,700
Not bad for a lost cannon.
963
01:37:33,464 --> 01:37:35,136
Thank you, bragging.
964
01:37:35,264 --> 01:37:38,415
" Despite the ceasefire
and the promise to withdraw troops,
965
01:37:38,544 --> 01:37:41,502
& apos; Russian soldiers and tanks
remain in Gori,
966
01:37:41,624 --> 01:37:43,854
And in many centers of Georgia. P >
967
01:37:43,984 --> 01:37:46,020
"I stand in a military hospital
968
01:37:46,144 --> 01:37:48,942
& apos; Where refugees
keep coming.
969
01:37:49,064 --> 01:37:50,656
"People don't know where to go,
970
01:37:50,784 --> 01:37:53,218
& apos; And there are only stories
violent, looting and murder.
971
01:37:53,344 --> 01:37:55,335
This war lasted five days.
972
01:37:55,464 --> 01:37:57,932
"More than 100,000 people
have lost their homes...
973
01:37:58,064 --> 01:38:00,055
Several hundred people killed,
including five reporters.
974
01:38:00,184 --> 01:38:02,618
& apos;... since this war began
only nine days ago.
975
01:38:02,744 --> 01:38:05,816
"People keep asking me
how can this still happen... & apos;
976
01:38:06,344 --> 01:38:09,256
Counting 50,000 people did not become
had a place to live,
977
01:38:09,384 --> 01:38:12,376
their village was permanently
destroyed or occupied.
978
01:38:12,504 --> 01:38:17,532
Many are still staying
in refugee camps.
979
01:38:19,424 --> 01:38:21,984
Despite demands from Europe
and the United States to withdraw,
980
01:38:22,104 --> 01:38:24,698
South Ossetia area
and Abkhazia remained occupied
981
01:38:24,824 --> 01:38:26,735
by Russian forces.
982
01:38:26,864 --> 01:38:28,855
This nation is now
fighting for its survival.
983
01:38:28,984 --> 01:38:33,739
Georgia continues to fight for its request
to integrate itself with the West. p >
984
01:38:34,424 --> 01:38:37,700
"This is Thomas Anders
reporting from Georgia."
985
01:38:42,384 --> 01:38:47,458
My husband, Mikheil Taboshvili.
Killed in the village of Eredvi.
986
01:38:47,584 --> 01:38:49,176
My father.
987
01:38:50,264 --> 01:38:54,098
Mother-in-law, Natalia Okropiridze.
988
01:38:54,224 --> 01:38:57,022
My mother, Natalia Okropiridze.
989
01:38:57,664 --> 01:39:03,022
As my parents were being evacuated
and they crossed the road,
990
01:39:04,184 --> 01:39:10,054
The bomb exploded in front of their car and
shrapnel hit directly into the temple.
991
01:39:10,184 --> 01:39:12,823
He died on the spot.
992
01:39:15,544 --> 01:39:17,296
Zambakhidze Tamar, my mother.
993
01:39:17,424 --> 01:39:18,573
My wife. P>
994
01:39:18,704 --> 01:39:20,501
Our grandmother. P>
995
01:39:21,064 --> 01:39:24,454
My parents were tortured.
Their throats were slit. P>
996
01:39:27,304 --> 01:39:32,014
They were buried in our backyard,
and that's all we know.
997
01:39:33,784 --> 01:39:36,457
This is Nodar Otiashvili, my father.
998
01:39:37,744 --> 01:39:41,657
We used to live
in the village of Achabeti Kvemo.
999
01:39:44,024 --> 01:39:46,140
I am the son of Socrate Gogidze.
1000
01:39:47,704 --> 01:39:52,175
I was told by the Red Cross
1001
01:39:52,304 --> 01:39:54,454
that He was buried in our garden.
1002
01:39:57,504 --> 01:39:59,301
He was hanged.
1003
01:40:03,024 --> 01:40:07,381
I am Marina Kakhbiashvili.
I used to live in the village of Kehvi .
1004
01:40:08,744 --> 01:40:11,542
Visit www.Hokijudi99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent
1005
01:40:11,664 --> 01:40:15,179
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback
1006
01:40:15,304 --> 01:40:19,217
Roll out Sbobet 1.25% Sportsbook
Roll Maxbet Sportsbook 1.5%
1007
01:40:30,464 --> 01:40:32,773
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
1008
01:40:42,012 --> 01:40:49,890
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp : +66846340117