1 00:00:01,850 --> 00:00:20,750 2 00:01:19,970 --> 00:01:28,480 The first initial sign of understanding is hope for death - FRANZ KAFKA. 3 00:02:15,260 --> 00:02:16,530 Hello? 4 00:02:22,140 --> 00:02:25,610 They call me doom-head. 5 00:02:25,610 --> 00:02:30,400 I don't call myself doom-head, but they call it. 6 00:02:31,150 --> 00:02:34,210 Who is "they"? 7 00:02:34,220 --> 00:02:39,890 Mysterious associations that pay me to do what I do. 8 00:02:39,890 --> 00:02:42,010 What do I do? 9 00:02:42,010 --> 00:02:45,250 Too bad for you... 10 00:02:46,230 --> 00:02:49,720 I do it well. 11 00:02:51,770 --> 00:02:52,830 Now. 12 00:02:55,500 --> 00:02:58,570 Let's straighten our affairs. 13 00:03:00,740 --> 00:03:06,250 I'm not a baduk. 14 00:03:06,250 --> 00:03:11,880 Clowns are entertainers who are in the circus place. 15 00:03:13,590 --> 00:03:18,070 But I'm not a baduk. 16 00:03:19,660 --> 00:03:27,800 You might see people with makeup in front of you who are trying to entertain the audience. 17 00:03:28,160 --> 00:03:29,520 But believe me. 18 00:03:30,870 --> 00:03:32,510 You don't see that. 19 00:03:33,540 --> 00:03:36,290 I don't want to make you happy. 20 00:03:38,250 --> 00:03:40,810 I don't want to enlighten your day. 21 00:03:40,820 --> 00:03:45,550 I certainly don't want to entertain you. 22 00:03:47,320 --> 00:03:51,920 I came to end your life. 23 00:03:55,800 --> 00:03:57,520 But first... 24 00:04:09,540 --> 00:04:10,540 First. 25 00:04:11,980 --> 00:04:14,750 I will bless you with a story. 26 00:04:17,600 --> 00:04:25,200 In my opinion, the sound of your body being crushed is not the last sound you will hear. 27 00:04:28,690 --> 00:04:30,400 Broken bones. 28 00:04:32,030 --> 00:04:35,570 Interesting facts: 29 00:04:35,570 --> 00:04:41,480 Do you know that cockroaches can live for 168 hours without a head? 30 00:04:44,650 --> 00:04:49,420 This fact is interesting for me. 31 00:04:51,720 --> 00:04:59,830 But what really works makes me amazed... 32 00:04:59,830 --> 00:05:03,430 A truly shocking fact. 33 00:05:03,430 --> 00:05:05,860 ... is for a few hours longer, 34 00:05:05,860 --> 00:05:12,010 ... the same headless cockroaches will continue to live. 35 00:05:12,010 --> 00:05:15,550 If you are fed regularly, of course. 36 00:05:17,080 --> 00:05:21,380 You managed to live this far. 37 00:05:21,380 --> 00:05:26,820 But, deep down deepest, you realize this must end. 38 00:05:26,820 --> 00:05:31,730 Maybe it ends here, maybe now. 39 00:05:31,730 --> 00:05:34,860 May end by me. 40 00:05:35,480 --> 00:05:37,310 Where is my wife? 41 00:05:37,850 --> 00:05:41,800 What did you do to my wife? 42 00:05:41,800 --> 00:05:44,570 She is the mother of two of our daughters. 43 00:05:44,570 --> 00:05:49,230 Rebecca, Josephine, they are beautiful children like her mother. 44 00:05:51,710 --> 00:05:54,580 I know where he is. 45 00:05:55,620 --> 00:05:59,550 Two clowns I know like him. 46 00:05:59,560 --> 00:06:03,590 So I thought he would stay longer. 47 00:06:03,590 --> 00:06:06,890 ... when I walk in the valley of death, I'm not afraid... 48 00:06:06,900 --> 00:06:13,900 Geez, you're very sensitive. 49 00:06:15,130 --> 00:06:17,400 Geez! 50 00:06:17,410 --> 00:06:20,670 You should thank me. 51 00:06:20,680 --> 00:06:26,750 Because I sent you to heaven's door with first class tickets. 52 00:06:40,560 --> 00:06:45,880 I apologize first because forgot to sharpen this ax. 53 00:06:46,970 --> 00:06:50,500 Maybe this requires some swings. 54 00:06:50,510 --> 00:06:53,410 Listen to me! I beg you! 55 00:06:53,410 --> 00:06:59,720 You don't need to do this. 56 00:06:59,720 --> 00:07:04,680 We can both run. Bring Georgina to me. 57 00:07:04,690 --> 00:07:07,400 Then let us go, no one will know. 58 00:07:07,400 --> 00:07:08,860 Don't want to. 59 00:07:08,860 --> 00:07:13,090 Do you know what they say in hell? 60 00:07:14,200 --> 00:07:16,910 "Everyone likes popcorn." 61 00:07:25,440 --> 00:07:27,910 Gosh-dragon! 62 00:07:28,930 --> 00:07:31,180 The second swing. 63 00:07:42,900 --> 00:07:54,240 64 00:11:11,730 --> 00:11:18,780 31 October 1976 65 00:11:21,180 --> 00:11:26,510 I hope you realize that the extension "E" is "Empty". Not "Eat". 66 00:11:27,120 --> 00:11:29,870 I'm really hungry, but it's impossible. 67 00:11:30,050 --> 00:11:31,470 Check it out! 68 00:11:32,790 --> 00:11:36,260 Oh, that's right! (Stap my cock!) 69 00:11:36,260 --> 00:11:37,860 No thanks! 70 00:11:37,860 --> 00:11:41,030 How can I work with this magnificent vehicle? 71 00:11:41,030 --> 00:11:43,540 What is the name now? 72 00:11:44,370 --> 00:11:48,470 Believe me, my vehicle goes well. 73 00:11:48,470 --> 00:11:50,440 As long as you remember this. 74 00:11:50,440 --> 00:11:53,340 If this vehicle crashes in the middle of the road... 75 00:11:53,340 --> 00:11:58,310 ... then you have to push it. 76 00:11:58,310 --> 00:12:03,350 Venus, I think it's time to return the girl to her imagination (gorrila). 77 00:12:03,350 --> 00:12:04,820 Do you have gorrila? 78 00:12:04,820 --> 00:12:08,220 Yes, I have a gorilla. He is in my pants, his name is King Dong. 79 00:12:08,220 --> 00:12:10,190 Hey, not first! 80 00:12:10,190 --> 00:12:12,990 - I consider it joking. - No. 81 00:12:13,470 --> 00:12:18,430 There is enough to worry about including without you building a new event. 82 00:12:18,570 --> 00:12:22,240 After all, who will take care of this vehicle? 83 00:12:22,240 --> 00:12:24,200 Do you think I want to be a mechanic? 84 00:12:24,210 --> 00:12:27,170 Repair this vehicle all my life? 85 00:12:27,180 --> 00:12:29,110 I also have a dream. 86 00:12:29,110 --> 00:12:34,050 That dream doesn't include fixing this car. 87 00:12:34,050 --> 00:12:36,220 I also have a dream, you chase it. 88 00:12:36,220 --> 00:12:37,850 Get away from me! 89 00:12:37,850 --> 00:12:40,020 Hey, baby! 90 00:12:40,020 --> 00:12:42,790 What do you think about this vehicle? 91 00:12:42,790 --> 00:12:46,890 Vehicles that only have one headlamp, whether this is broken or how. 92 00:12:46,900 --> 00:12:48,860 Is that right? 93 00:12:48,860 --> 00:12:53,460 The gas will be scattered along the way. 94 00:12:53,770 --> 00:12:55,500 All vehicles like that. 95 00:12:55,500 --> 00:12:58,770 That's what I feared. 96 00:12:58,770 --> 00:13:01,360 Dirt waves come. 97 00:13:02,380 --> 00:13:04,780 So what is the name of your show? 98 00:13:04,780 --> 00:13:06,950 Hear! 99 00:13:06,950 --> 00:13:11,150 Performing crazy monster Professor Houldini. 100 00:13:11,150 --> 00:13:13,920 I want to see the show. 101 00:13:13,920 --> 00:13:17,960 The name is good too, but your appearance is still lacking. 102 00:13:17,960 --> 00:13:21,560 I can appear, I've taken acting classes. 103 00:13:21,560 --> 00:13:24,530 Be quiet for a moment! 104 00:13:25,830 --> 00:13:27,970 That's where Charly's role is. 105 00:13:27,970 --> 00:13:32,970 Charlie is not like a girl native to Kalimantan. 106 00:13:32,970 --> 00:13:35,910 After all, he's the main star on our show. 107 00:13:35,910 --> 00:13:39,980 We discard the idea of Kalimantan. We make a new idea. 108 00:13:39,980 --> 00:13:42,550 People (yokel) don't like it like that. 109 00:13:42,550 --> 00:13:44,560 What is "Yokel"? 110 00:13:44,680 --> 00:13:49,360 May I ask for one suck too? 111 00:13:49,360 --> 00:13:54,520 People say, the suction is sweet. He has sweet things. 112 00:13:55,210 --> 00:14:00,360 Oh my dear. Give him one suck! 113 00:14:01,290 --> 00:14:05,840 - Not mine. - This is it. 114 00:14:05,840 --> 00:14:08,410 I have to watch the streets. 115 00:14:08,410 --> 00:14:10,140 This suction is very strong. 116 00:14:11,910 --> 00:14:14,080 Can you handle it? 117 00:14:14,080 --> 00:14:15,850 I'll try. 118 00:14:15,850 --> 00:14:18,050 First suck free. 119 00:14:18,050 --> 00:14:25,090 After that you are drunk before the effect is gone. 120 00:14:25,640 --> 00:14:28,000 Prepare for it! 121 00:14:29,030 --> 00:14:31,300 Levon, I have to enter. 122 00:14:34,270 --> 00:14:35,900 Levon! 123 00:14:35,900 --> 00:14:38,610 - Hey, this isn't Levon! - Go away! 124 00:14:38,610 --> 00:14:40,910 Come on! 125 00:14:40,910 --> 00:14:43,410 I just want to take... 126 00:14:43,410 --> 00:14:45,880 Don't you see we're busy? 127 00:14:45,880 --> 00:14:47,650 Gosh, really a woman. 128 00:14:47,650 --> 00:14:50,020 What do you want to have to enter the advice of my love? 129 00:14:50,020 --> 00:14:51,950 You will surprise the man. 130 00:14:51,950 --> 00:14:55,320 Tell me once again. I do not understand. Who has the cake? 131 00:14:55,320 --> 00:14:59,360 Gosh! Listen well! 132 00:14:59,360 --> 00:15:02,460 There is a man named Harold. 133 00:15:02,460 --> 00:15:08,070 Enter his grandfather's room while he is making love like this man who entered. 134 00:15:08,070 --> 00:15:11,370 Harold said, "Grandma! What are you doing?" 135 00:15:11,370 --> 00:15:15,210 Grandma answers, "We make cakes" 136 00:15:15,210 --> 00:15:20,650 A few days later, Harold asked, "Grandma, are you and grandfather making cookies last night?" 137 00:15:20,650 --> 00:15:24,920 Grandma answers, "We made it. How do you know?" 138 00:15:24,920 --> 00:15:30,020 Harold replied, "Because I just licked the pudding on the sofa." 139 00:15:30,030 --> 00:15:31,590 I still don't understand. 140 00:15:31,590 --> 00:15:33,680 Pudding. Where did it come from? 141 00:15:33,680 --> 00:15:35,700 His grandfather's penis. 142 00:15:35,700 --> 00:15:39,250 The pudding is his grandfather's sperm. 143 00:15:42,270 --> 00:15:45,270 Hello Congo! I miss you. 144 00:15:45,270 --> 00:15:48,340 Come on, Roscoe! Get out of here! 145 00:15:48,340 --> 00:15:50,580 I'll come out later. What do you think? 146 00:15:50,580 --> 00:15:53,580 - I think it's funny. - It is not funny. 147 00:15:53,580 --> 00:15:55,080 I also think so. 148 00:15:57,220 --> 00:16:00,520 Roscoe, get out of here! 149 00:16:00,520 --> 00:16:04,290 Go! 150 00:16:04,290 --> 00:16:07,630 Get rid of that thing! 151 00:16:07,630 --> 00:16:13,430 See? Still looks good. 152 00:16:13,440 --> 00:16:15,470 - I'll think about it. - Just cleaned a little. 153 00:16:15,470 --> 00:16:17,950 I will think about that. 154 00:16:18,160 --> 00:16:24,040 Get ready to meet your creator. 155 00:17:00,650 --> 00:17:03,150 Hey! 156 00:17:03,560 --> 00:17:05,230 Do you sell gasoline? 157 00:17:05,230 --> 00:17:08,310 This place is called a petrol station. 158 00:17:08,520 --> 00:17:11,260 Then, please fill in gasoline! 159 00:17:11,260 --> 00:17:16,100 Can you not read? 160 00:17:16,100 --> 00:17:19,500 Or you still use sign language. 161 00:17:20,430 --> 00:17:23,560 Hey, old man. I can read. 162 00:17:24,610 --> 00:17:27,510 Then, read aloud! (Fill in the gasoline yourself!) 163 00:17:27,510 --> 00:17:30,480 That's right. 164 00:17:30,480 --> 00:17:34,040 Lots of lazy people in this world. 165 00:17:54,770 --> 00:17:57,170 Happy with the view? 166 00:17:57,290 --> 00:17:59,140 Very happy. 167 00:18:02,240 --> 00:18:04,380 You can call me Leo. 168 00:18:04,380 --> 00:18:07,180 Lucky (lucky) Leo, if you know what I mean. 169 00:18:07,180 --> 00:18:10,250 Oh really? Do you feel lucky? 170 00:18:10,250 --> 00:18:15,210 I have a mat on the back, and some beer. 171 00:18:16,830 --> 00:18:19,160 Believe Leo! 172 00:18:19,160 --> 00:18:23,080 You won't be able to survive with this horse. 173 00:18:23,290 --> 00:18:24,870 Charly... 174 00:18:24,870 --> 00:18:26,830 Stop playing with local! 175 00:18:26,840 --> 00:18:29,370 That's right. 176 00:18:29,370 --> 00:18:31,770 I'm just looking for friends. 177 00:18:31,770 --> 00:18:34,140 Do you want to be my friend, Leo? 178 00:18:34,140 --> 00:18:36,710 I want to. 179 00:18:37,260 --> 00:18:39,970 See? Just friends. 180 00:18:42,320 --> 00:18:45,390 You already have enough friends in this life. 181 00:18:52,860 --> 00:18:54,660 A nice doll, Leo. 182 00:18:54,660 --> 00:18:56,360 Do you like to play dolls? 183 00:18:57,800 --> 00:19:00,430 You definitely like it. 184 00:19:02,800 --> 00:19:08,740 God is always watching over me. He wants me to go the right way. 185 00:19:08,740 --> 00:19:12,360 I don't care what the white said. 186 00:19:12,520 --> 00:19:15,650 Santa Claus is black. 187 00:19:15,650 --> 00:19:18,580 You know, I'm thinking. When we don't work. 188 00:19:18,590 --> 00:19:20,920 We have to check the sound system in the carousel. 189 00:19:20,920 --> 00:19:23,390 They must have damaged the speakers. 190 00:19:23,390 --> 00:19:28,430 Seriously, my good looks seem to disappear. I can't remember my forehead as big as this. 191 00:19:28,430 --> 00:19:30,900 I'm too young for that. 192 00:19:30,900 --> 00:19:35,090 Hear! Everything must happen. 193 00:19:35,090 --> 00:19:36,940 It's easy for you to say it. 194 00:19:36,940 --> 00:19:40,740 Only nuclear can damage your face. 195 00:19:40,740 --> 00:19:43,910 While my face gets worse. 196 00:19:43,910 --> 00:19:45,780 Want to teach us something? 197 00:19:45,780 --> 00:19:48,550 I will teach something that isn't painful. 198 00:19:48,550 --> 00:19:52,320 Only four things need to be you know about this career. 199 00:19:52,320 --> 00:19:55,960 This is the answer to everything. 200 00:19:55,960 --> 00:19:58,660 Alright! 201 00:19:58,660 --> 00:20:01,490 Suction, suction, suction! 202 00:20:01,500 --> 00:20:04,360 Entot, bro, bro! 203 00:20:04,370 --> 00:20:07,200 Crot, crot, crot! 204 00:20:07,200 --> 00:20:10,200 Money, money, money! 205 00:20:16,480 --> 00:20:19,480 The show must run 206 00:20:28,760 --> 00:20:30,720 Hey, captain! 207 00:20:30,730 --> 00:20:34,500 How many sailors do you have? 208 00:20:35,000 --> 00:20:36,830 Too much. 209 00:20:36,830 --> 00:20:38,430 Need a ride? 210 00:20:38,430 --> 00:20:40,970 MM, maybe. 211 00:20:40,970 --> 00:20:43,730 I can match in the tightest place. 212 00:20:43,920 --> 00:20:46,010 I'm sure you can. 213 00:20:48,640 --> 00:20:50,260 I can too. 214 00:20:51,610 --> 00:20:54,280 You go to Jackson to hunt? 215 00:20:54,370 --> 00:20:58,150 No, we only explored Ardleyville. 216 00:21:06,360 --> 00:21:09,030 Have a hunting plan? 217 00:21:09,030 --> 00:21:12,670 Why do you like want me to hunt? 218 00:21:12,670 --> 00:21:15,330 Just curious. 219 00:21:15,340 --> 00:21:19,310 You have a stocky body a hunter. 220 00:21:20,320 --> 00:21:23,340 Yes, it's been from before. 221 00:21:23,340 --> 00:21:28,880 But we don't carry any weapons except the shotgun that is jammed. 222 00:21:28,880 --> 00:21:30,850 Oh, what's the shotgun for? 223 00:21:30,850 --> 00:21:32,920 Hold open airways. 224 00:21:41,700 --> 00:21:44,040 What if the car breaks down? 225 00:21:44,040 --> 00:21:46,710 Then I just... 226 00:21:48,040 --> 00:21:54,320 Changing the crowbar to Karatanku with one of these weapons. 227 00:21:57,950 --> 00:22:00,680 See you later, Popeye! 228 00:22:00,680 --> 00:22:03,350 I want to eat spinach. 229 00:22:04,160 --> 00:22:06,640 That's it. 230 00:22:13,630 --> 00:22:17,330 That's the song from moon man for a halloween party. 231 00:22:17,330 --> 00:22:20,570 In the night the lion howled. 232 00:22:23,840 --> 00:22:27,940 ... we offer the group of wolves from the grave. 233 00:22:27,940 --> 00:22:32,080 Introducing the gang leader. Wolf Man Jack. 234 00:22:38,230 --> 00:22:40,350 Oh, shit. 235 00:22:40,360 --> 00:22:42,050 What is this? 236 00:22:49,700 --> 00:22:52,100 Why did you stop? 237 00:22:53,570 --> 00:22:59,910 Because there are local people who put puppets in the middle of the road. 238 00:22:59,910 --> 00:23:02,950 What if you move the all to the side of the road? 239 00:23:02,950 --> 00:23:04,010 Why me? 240 00:23:04,010 --> 00:23:06,960 Because you are easier to get out than the fat Randy. 241 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 Thank you! 242 00:23:13,350 --> 00:23:17,630 Mr. Monkey! I'm coming with you. 243 00:23:21,060 --> 00:23:24,790 Hey, Panda. Get up! Help us! 244 00:23:25,010 --> 00:23:29,380 Gosh, every time I feel comfortable. 245 00:23:42,420 --> 00:23:44,340 What is this? 246 00:23:46,050 --> 00:23:48,300 This vodoo man. 247 00:23:49,620 --> 00:23:52,760 Voodoo is stupid, let's get rid of it! 248 00:23:56,000 --> 00:23:59,570 We go! 249 00:23:59,570 --> 00:24:01,100 What happened? 250 00:24:02,700 --> 00:24:04,640 Let's run away! 251 00:24:05,840 --> 00:24:07,110 Oh, damn it! 252 00:24:30,030 --> 00:24:32,230 Wolf Man event. 253 00:24:32,230 --> 00:24:37,200 All good things must end and this is the end of our event. 254 00:24:37,210 --> 00:24:40,940 I hope you enjoy the program with us. 255 00:24:40,940 --> 00:24:43,980 I know you enjoy it. 256 00:24:43,980 --> 00:24:48,080 Return to the next Wolf Man event. See you later! 257 00:25:13,570 --> 00:25:19,010 Welcome to you no name and only number. 258 00:25:19,010 --> 00:25:25,680 Tonight, we will play 31. 259 00:25:25,690 --> 00:25:28,550 What is 31? Explain! 260 00:25:31,020 --> 00:25:33,230 31 is war. 261 00:25:33,230 --> 00:25:38,960 As parents say before, war is hell. 262 00:25:40,570 --> 00:25:45,800 Within 120 seconds, we will start. 263 00:25:45,810 --> 00:25:48,770 All you need to do... 264 00:25:48,780 --> 00:25:56,280 ... is surviving 12 hours behind the wall of our personal hell. 265 00:25:58,020 --> 00:26:04,690 Now the chance of survival, according to the decision. 266 00:26:04,690 --> 00:26:08,030 Number one, 50 to 1. 267 00:26:08,030 --> 00:26:11,600 Number two, 500 to 1. 268 00:26:11,600 --> 00:26:15,100 Number three, 100 to 1. 269 00:26:15,100 --> 00:26:18,940 Number four, 60 to 1. 270 00:26:18,940 --> 00:26:22,710 Number five, 500 to 1. 271 00:26:22,710 --> 00:26:26,650 Now. What should be done to survive? 272 00:26:26,650 --> 00:26:31,750 Don't be afraid. We have obstacles for you. 273 00:26:31,750 --> 00:26:37,400 They come here for one reason and only one reason. 274 00:26:37,590 --> 00:26:42,660 To kill you in the most sadistic way. 275 00:26:42,660 --> 00:26:46,300 Give a warm welcome! 276 00:26:46,300 --> 00:26:48,830 Sick-head! 277 00:26:54,940 --> 00:26:59,880 Happy Halloween, Fuck! 278 00:27:38,050 --> 00:27:44,360 Don't be fooled by appearance of midgets. 279 00:27:44,360 --> 00:27:48,540 He is a world class hero. 280 00:27:48,680 --> 00:27:51,700 He lives to kill. 281 00:27:51,700 --> 00:27:56,670 Sick-head won't do good. 282 00:27:56,670 --> 00:27:58,800 Of course, I won't. 283 00:27:58,810 --> 00:28:03,240 31 has begun! 284 00:28:19,540 --> 00:28:25,830 Welcome to 31. You have 12 hours to play. 285 00:28:25,830 --> 00:28:28,700 Happy Halloween! 286 00:29:49,050 --> 00:29:50,430 Gosh! 287 00:29:50,430 --> 00:29:53,050 - You almost cut me off! - Correct. 288 00:30:00,530 --> 00:30:03,160 - Do you see someone else? - No. 289 00:30:23,080 --> 00:30:27,350 Ordinary humans are tough enough. 290 00:30:27,350 --> 00:30:35,090 The program that makes us disgusted quickly accepted next. 291 00:30:35,100 --> 00:30:42,000 Sometimes, the weakest have a large number of resistance or just lucky. 292 00:30:42,000 --> 00:30:45,040 But as often we say here. 293 00:30:45,040 --> 00:30:50,320 The more dirty you work, the more lucky you get. 294 00:30:57,850 --> 00:31:00,020 It seems to come from this room. 295 00:31:00,020 --> 00:31:03,360 - Maybe a trap. - The whole room is a trap. 296 00:31:03,360 --> 00:31:06,230 Well, I'll move the door. 297 00:31:06,230 --> 00:31:07,990 Get ready with the pipe! 298 00:31:09,360 --> 00:31:10,630 Progress! 299 00:31:28,650 --> 00:31:31,050 Open! 300 00:31:43,030 --> 00:31:44,960 I thought he was Charly. 301 00:31:53,050 --> 00:31:56,290 I have never been happier when I was wrong. 302 00:31:59,010 --> 00:32:01,050 Fucker! 303 00:32:02,580 --> 00:32:05,400 What is this place? 304 00:32:48,360 --> 00:32:50,150 Open this iron door! 305 00:32:53,300 --> 00:32:56,500 I will punch this knife into your ass! 306 00:32:58,680 --> 00:32:59,910 Maybe I like that. 307 00:32:59,910 --> 00:33:01,980 Basic Chihuahua! 308 00:33:04,980 --> 00:33:06,960 Do you think it's funny? 309 00:33:09,020 --> 00:33:11,250 Open the iron door! 310 00:33:11,250 --> 00:33:12,680 Fuck you. 311 00:33:12,690 --> 00:33:14,550 I will come to you. 312 00:33:14,560 --> 00:33:18,060 Number four is always the first one to die. 313 00:33:18,060 --> 00:33:22,190 Do you want to keep mocking me? That can kill you. 314 00:33:22,200 --> 00:33:24,100 I will come to you. 315 00:33:25,770 --> 00:33:27,770 Open the iron door! 316 00:33:27,770 --> 00:33:30,340 Open the iron door! 317 00:33:31,790 --> 00:33:33,740 I will come to you. 318 00:33:33,740 --> 00:33:39,010 I will definitely come to you. 319 00:34:36,770 --> 00:34:40,270 Trick or treat! You will die. 320 00:34:40,270 --> 00:34:44,440 I will teach your head! 321 00:34:44,450 --> 00:34:48,810 Trick or treat, you will die! 322 00:34:48,820 --> 00:34:53,520 I will teach your head. 323 00:34:53,520 --> 00:34:58,390 Trick or treat, you will die! 324 00:34:58,390 --> 00:35:03,430 I will teach your head. 325 00:35:05,260 --> 00:35:09,670 Trick or treat, you will die. 326 00:35:09,670 --> 00:35:14,440 I will teach your head. 327 00:36:28,880 --> 00:36:33,040 Stop it! I'm on your side. 328 00:36:34,490 --> 00:36:37,820 Come on, Charly! We are out of here. 329 00:36:53,240 --> 00:36:55,240 - Fucker! - Basic single! 330 00:36:55,240 --> 00:36:56,940 You finally beat him. 331 00:36:56,940 --> 00:36:58,980 - Is he dead? - I don't know! \ 332 00:36:58,980 --> 00:37:00,950 I think I broke his neck. 333 00:37:00,950 --> 00:37:02,780 Where did he stab me? 334 00:37:02,780 --> 00:37:04,520 I don't know, maybe on the shoulder. 335 00:37:04,520 --> 00:37:06,280 - Damn! - I have to stop bleeding. 336 00:37:06,290 --> 00:37:10,360 - Give pressure here! - Oh, my God! 337 00:37:17,540 --> 00:37:19,440 Get away from me! 338 00:37:19,900 --> 00:37:22,630 Get away from me! Come on! 339 00:37:22,870 --> 00:37:24,080 Get out! 340 00:37:25,440 --> 00:37:27,670 Come on! 341 00:37:29,120 --> 00:37:30,480 Come on! 342 00:38:04,410 --> 00:38:06,850 You'd better run, number 5! 343 00:38:06,850 --> 00:38:10,620 Because I want to kill number 4 then go back to you. 344 00:38:10,620 --> 00:38:12,880 Then I kill you slowly. 345 00:38:12,890 --> 00:38:15,820 Understand? Run and hide! 346 00:38:15,820 --> 00:38:16,990 Hide! 347 00:38:16,990 --> 00:38:18,690 Fucker. 348 00:38:23,740 --> 00:38:26,970 10 hours and 43 minutes. 349 00:38:26,970 --> 00:38:29,600 Anything can happen. 350 00:38:54,780 --> 00:38:56,160 Is it sick? 351 00:38:59,310 --> 00:39:01,190 Are you okay? 352 00:39:06,540 --> 00:39:09,610 - I thought you were my brother. - Fuck you! 353 00:39:09,610 --> 00:39:10,940 Fuck you. 354 00:39:10,940 --> 00:39:14,710 - fuck you! - Fuck you! 355 00:39:14,720 --> 00:39:16,880 Fuck... 356 00:39:19,390 --> 00:39:20,820 Ready to die? 357 00:39:20,820 --> 00:39:23,520 Just do it! 358 00:39:23,520 --> 00:39:25,760 Just kill me! 359 00:40:46,910 --> 00:40:48,770 Wait, did you hear that? 360 00:40:50,110 --> 00:40:53,210 Charly. 361 00:41:01,050 --> 00:41:02,950 Go you! 362 00:41:53,210 --> 00:41:55,240 That's the way, bitch! 363 00:42:11,660 --> 00:42:13,590 Release me! 364 00:42:19,900 --> 00:42:21,570 Where is my hitter? 365 00:42:31,930 --> 00:42:34,780 I hold you, brother! I hold you. 366 00:42:34,780 --> 00:42:37,150 It's hard to believe this happened. 367 00:42:37,150 --> 00:42:39,550 Take it easy. There is me. 368 00:42:39,550 --> 00:42:42,810 I'm too young. Too handsome. 369 00:42:42,810 --> 00:42:45,160 I know that. 370 00:42:45,860 --> 00:42:47,960 - Hey, Panda! - What is wrong? 371 00:42:47,960 --> 00:42:50,260 Your mother... 372 00:42:50,260 --> 00:42:53,200 He... no... 373 00:42:53,200 --> 00:42:56,730 He said, he was my mother too. 374 00:42:57,600 --> 00:43:01,070 That I am his son from a different brother. 375 00:43:01,070 --> 00:43:04,940 - He said... - You're my only brother. 376 00:43:04,950 --> 00:43:10,820 I feel tired. 377 00:43:10,820 --> 00:43:14,020 Very tired. 378 00:43:37,540 --> 00:43:40,610 Oh my God! 379 00:43:59,900 --> 00:44:04,500 I'm sure the first murder happened too fast this year. 380 00:44:04,500 --> 00:44:06,770 I'm disappointed. 381 00:44:06,770 --> 00:44:12,180 The first is always fast. The second one always has a drama. 382 00:44:12,180 --> 00:44:17,250 I hope we can see the good appearance of other killers. 383 00:44:17,250 --> 00:44:21,650 We will see. 384 00:44:37,970 --> 00:44:44,210 While we are preparing for no action the next stop of 31. 385 00:44:44,210 --> 00:44:48,710 Come enjoy our dinner! 386 00:44:48,720 --> 00:44:54,120 You might want to enjoy kidney meat pie and apple krispi. 387 00:44:54,120 --> 00:44:57,420 Hmm. Delicious! 388 00:44:57,420 --> 00:45:03,830 This might be your last meal. 389 00:45:06,730 --> 00:45:09,070 Basic crazy people! 390 00:45:09,070 --> 00:45:11,300 Fucker. 391 00:45:11,670 --> 00:45:13,870 This is awesome. 392 00:45:14,710 --> 00:45:17,880 I hate to admit it, but this dining table... 393 00:45:17,880 --> 00:45:21,050 This is better than my breakfast. 394 00:45:21,050 --> 00:45:24,050 And I'm sure everything is poisoned. 395 00:45:24,050 --> 00:45:26,280 I'm sure this is safe. 396 00:45:26,290 --> 00:45:30,090 Really? What makes you think so? 397 00:45:30,090 --> 00:45:33,090 Because we play their games. 398 00:45:35,500 --> 00:45:38,800 Let it be! 399 00:45:39,440 --> 00:45:43,970 My stomach is so empty. This teases me. 400 00:45:47,970 --> 00:45:50,070 Do you enjoy it? 401 00:45:50,080 --> 00:45:51,140 Yes. 402 00:45:58,180 --> 00:46:00,280 I feel it. 403 00:46:00,290 --> 00:46:05,410 I feel you are looking at me! Don't judge me! 404 00:46:06,530 --> 00:46:08,740 This food is not stone. 405 00:46:12,200 --> 00:46:13,790 Listen! 406 00:46:13,790 --> 00:46:16,370 What I experienced after saw Levon. 407 00:46:16,370 --> 00:46:19,870 Very horrible to me. 408 00:46:19,870 --> 00:46:24,510 Because he's my best friend in this world. 409 00:46:24,510 --> 00:46:25,510 Panda! 410 00:46:25,510 --> 00:46:29,410 Your best friend's blood is in my hands. 411 00:46:29,420 --> 00:46:35,290 That's why I will continue to live. 412 00:46:35,290 --> 00:46:38,520 I can't do it if the stomach is empty. 413 00:46:38,530 --> 00:46:41,330 So, you, you, and you... 414 00:46:41,480 --> 00:46:44,570 I suggest doing the same thing. 415 00:46:46,900 --> 00:46:48,970 Fuck! 416 00:46:53,970 --> 00:46:56,040 They watch over us, & right? 417 00:46:56,040 --> 00:46:58,510 Yes it's clear they are watching. 418 00:46:58,510 --> 00:47:00,510 and hear. 419 00:47:00,510 --> 00:47:02,920 So, keep your mouth well! 420 00:47:03,220 --> 00:47:06,680 We can get through it. We just need to continue together. 421 00:47:08,520 --> 00:47:09,590 Charly. 422 00:47:11,290 --> 00:47:14,090 Charly. 423 00:47:14,090 --> 00:47:15,290 What? 424 00:47:18,830 --> 00:47:23,500 What's with your head? 425 00:47:24,000 --> 00:47:26,570 Do you want to know what's wrong with my head? 426 00:47:26,780 --> 00:47:30,190 I'll tell you what's wrong. 427 00:47:30,580 --> 00:47:33,700 We need better weapons than this 428 00:47:33,980 --> 00:47:36,120 You're right. 429 00:47:39,890 --> 00:47:44,160 Does anyone still remember that story? Last year, at Hallowen. 430 00:47:44,160 --> 00:47:45,920 Church groups disappear. 431 00:47:45,930 --> 00:47:48,390 I remember about the news. 432 00:47:48,390 --> 00:47:51,000 He said, the corpse of the priest was found... 433 00:47:51,000 --> 00:47:53,160 - At the disposal site. -... at a dump. 434 00:47:54,510 --> 00:47:56,640 Gosh, we have the same fate. 435 00:47:56,640 --> 00:48:00,970 - Come on! - Shortly after the news, we will be forgotten. 436 00:48:00,970 --> 00:48:02,010 Alright! 437 00:48:02,010 --> 00:48:05,140 Not by me. 438 00:48:05,140 --> 00:48:07,250 Stop eating! 439 00:48:07,250 --> 00:48:09,450 Why, what's wrong? 440 00:48:12,250 --> 00:48:13,990 Vomit! 441 00:48:37,640 --> 00:48:40,480 I have to get out of this place. 442 00:48:40,480 --> 00:48:42,250 What is this place? 443 00:48:42,250 --> 00:48:48,190 I hope you enjoy dinner dinner. 444 00:48:48,190 --> 00:48:53,090 The first reassessment is as follows: 445 00:48:53,090 --> 00:48:56,330 Number 1: 50 to 1 which is the weakest. 446 00:48:56,330 --> 00:49:00,100 Number three: 90 to 1! 447 00:49:00,100 --> 00:49:03,330 Number two: 300 to 1! 448 00:49:03,340 --> 00:49:08,940 And finally, number five: 400 to 1. 449 00:49:12,150 --> 00:49:15,450 Ladies and gentlemen, young men and women children of all ages! 450 00:49:15,450 --> 00:49:18,720 With just 9 hours left to play... 451 00:49:18,720 --> 00:49:25,980 ... I present the Psycho-head and his brother. The crazy maniac Schizo-head! 452 00:49:27,230 --> 00:49:28,530 They are two. 453 00:49:28,530 --> 00:49:30,230 Don't split up! 454 00:49:30,230 --> 00:49:33,300 Geez! 455 00:49:33,300 --> 00:49:36,880 We are not the ones who need to be feared this year, brother. 456 00:49:37,200 --> 00:49:41,310 Look at these cowardly losers. 457 00:49:41,310 --> 00:49:44,680 Do you hear us, bastard? 458 00:49:45,250 --> 00:49:47,110 You kiss it? 459 00:49:47,110 --> 00:49:49,610 I think they already wet the bed. 460 00:49:51,310 --> 00:49:56,230 You think you have passed the obstacle only because you killed Sick-head. 461 00:49:56,400 --> 00:49:58,020 He is just a useless man. 462 00:49:58,020 --> 00:50:00,560 He is only good at firing cannons. 463 00:50:00,560 --> 00:50:03,580 And I don't see cannons. Do you see a cannon? 464 00:50:03,580 --> 00:50:04,400 There are no cannons. 465 00:50:04,400 --> 00:50:07,510 That means, you kill useless men. 466 00:50:07,640 --> 00:50:11,770 And it takes 5 of you just to kill a midget man? 467 00:50:11,770 --> 00:50:14,110 That's right. 468 00:50:14,110 --> 00:50:16,670 Hello, girls! 469 00:50:16,680 --> 00:50:19,640 I am very ready and will come to you. 470 00:50:19,650 --> 00:50:22,760 We will rape you. 471 00:50:23,550 --> 00:50:28,210 Think of yourself as lucky. You are raped by the best. 472 00:50:33,730 --> 00:50:38,660 8 hours and 12 minutes. 473 00:50:38,660 --> 00:50:42,070 Fun has just begun. 474 00:50:54,970 --> 00:50:56,820 I have not heard them. 475 00:50:57,000 --> 00:50:58,720 - neither do I. - Listen! 476 00:50:58,720 --> 00:51:04,060 I think we should look for a room. Shelter in the room and then wait. 477 00:51:04,060 --> 00:51:05,660 I agree to take refuge. 478 00:51:05,660 --> 00:51:07,790 I'm sick of hide and seek. 479 00:51:08,070 --> 00:51:10,160 Use your wits! 480 00:51:10,160 --> 00:51:12,630 We don't want to be attacked from behind. 481 00:51:12,630 --> 00:51:15,270 Charly, we haven't heard your opinion. 482 00:51:15,270 --> 00:51:18,570 What is your choice? In accordance with my choice? 483 00:51:21,670 --> 00:51:25,350 I choose to hunt them then tear his neck. 484 00:51:25,640 --> 00:51:27,210 OK. 485 00:51:44,260 --> 00:51:46,430 We will rape you. 486 00:51:46,430 --> 00:51:49,800 We will rape your back. 487 00:51:49,800 --> 00:51:51,570 We will rape your eyes too. 488 00:51:51,570 --> 00:51:54,640 *** in your two eye holes. 489 00:51:54,640 --> 00:51:57,340 We will rape your mouth hole. 490 00:51:57,340 --> 00:51:59,510 We will rape you. 491 00:51:59,510 --> 00:52:02,510 We will rape your back. 492 00:52:02,520 --> 00:52:05,220 We will rape your eyes too. 493 00:52:07,120 --> 00:52:08,600 What is that sound? 494 00:52:10,360 --> 00:52:12,440 Do you hear it? 495 00:52:14,060 --> 00:52:15,950 The sound comes from a doll. 496 00:52:30,880 --> 00:52:33,320 It's not a doll. 497 00:52:43,420 --> 00:52:46,420 Geez! 498 00:52:46,430 --> 00:52:49,260 What's up? Panda! 499 00:52:49,260 --> 00:52:51,850 Don't lose consciousness first! Come on! 500 00:52:54,830 --> 00:52:56,830 Help me! 501 00:52:57,240 --> 00:52:59,770 I have to go home. Everyone is waiting for me. 502 00:52:59,770 --> 00:53:01,740 Geez. 503 00:53:01,740 --> 00:53:05,240 - Help me free it! - Don't! 504 00:53:05,240 --> 00:53:06,510 What is your name? 505 00:53:06,510 --> 00:53:08,780 Georgina Victor. 506 00:53:08,780 --> 00:53:11,420 - Georgina. - But my husband called me Georgie 507 00:53:11,420 --> 00:53:14,650 Wait a minute! 508 00:53:14,650 --> 00:53:17,350 - Lower me! - Panda, what do you think? 509 00:53:17,360 --> 00:53:20,170 Don't let him be free first! 510 00:53:20,170 --> 00:53:22,010 He is not on their side. 511 00:53:24,460 --> 00:53:27,700 Look at him! 512 00:53:27,700 --> 00:53:30,300 He may be someone's child. 513 00:53:30,300 --> 00:53:32,640 This place becomes crazy. 514 00:53:32,640 --> 00:53:34,470 Shut up your mouth! 515 00:53:34,470 --> 00:53:36,310 Panda, shut up! 516 00:53:36,310 --> 00:53:38,680 Panda is right. This is not a good idea. 517 00:53:38,680 --> 00:53:43,450 Please! I know the way out. 518 00:53:43,450 --> 00:53:46,090 - I heard them talk. - I trust you. 519 00:53:46,090 --> 00:53:48,160 Wait! 520 00:53:48,520 --> 00:53:50,250 Damn! They found us. 521 00:53:50,260 --> 00:53:51,660 We have to secure the door! 522 00:53:51,660 --> 00:53:53,620 I expected it. 523 00:53:53,630 --> 00:53:55,960 He sounds an alarm. 524 00:53:55,960 --> 00:53:58,230 Basic crazy slut! 525 00:53:58,230 --> 00:54:01,270 I know you. Tell them, I know you. 526 00:54:01,270 --> 00:54:02,430 Shut up, Roscoe. 527 00:54:02,440 --> 00:54:03,700 You don't hear me. 528 00:54:03,700 --> 00:54:05,880 You never hear me. 529 00:54:07,570 --> 00:54:10,270 Look at him! fucks! 530 00:54:10,280 --> 00:54:11,980 You are consumed by the persuasion. 531 00:54:11,980 --> 00:54:15,780 We have to find something to hold the door. 532 00:54:15,780 --> 00:54:17,620 What about these pipes? 533 00:54:17,620 --> 00:54:19,450 Look at me! 534 00:54:19,450 --> 00:54:21,820 - Want to help me or not? - Look at me! 535 00:54:26,560 --> 00:54:28,560 Oh, shit. 536 00:54:29,730 --> 00:54:32,500 Damn! 537 00:54:33,440 --> 00:54:36,340 May God bless you. 538 00:54:39,570 --> 00:54:43,510 - I can't remove the cable. - Because it enters the skin. 539 00:54:43,510 --> 00:54:45,440 Torn it! 540 00:54:45,440 --> 00:54:47,040 Do you think you can hold it? 541 00:54:47,460 --> 00:54:48,720 I don't know. 542 00:54:51,220 --> 00:54:53,170 Remove me from here! 543 00:54:54,980 --> 00:54:56,650 Fucker! 544 00:55:02,030 --> 00:55:05,460 I guessed it. Basic crazy whore! 545 00:55:05,460 --> 00:55:07,530 It's a cage. 546 00:55:07,530 --> 00:55:10,530 Gosh! This place is a stable. 547 00:55:17,450 --> 00:55:18,840 Check back! 548 00:55:18,840 --> 00:55:22,540 I guessed it. 549 00:55:22,910 --> 00:55:25,510 Nobody has ever heard me. 550 00:55:37,020 --> 00:55:39,760 Hey, Mama! You miss me? 551 00:55:55,680 --> 00:55:58,450 See what we can. 552 00:55:58,450 --> 00:56:00,840 Two blind mice. 553 00:56:00,970 --> 00:56:02,720 See how stupid they are. 554 00:56:02,720 --> 00:56:06,440 Even mice know how to avoid this, fucker! 555 00:56:12,900 --> 00:56:14,930 Looks like I need a new doll. 556 00:56:14,930 --> 00:56:18,220 After I'm done with the woman, you're next. 557 00:56:18,220 --> 00:56:20,000 Take refuge behind me! 558 00:56:20,000 --> 00:56:21,440 You must pass me first! 559 00:56:21,440 --> 00:56:23,670 You will be my doll. Go ahead! 560 00:56:23,680 --> 00:56:27,530 The nature of knighthood is useless! 561 00:56:27,530 --> 00:56:28,680 Go ahead! 562 00:56:28,680 --> 00:56:31,560 Introduce Mr. Dick-head! Reckless man! 563 00:56:38,990 --> 00:56:40,020 Panda! 564 00:57:18,130 --> 00:57:20,160 Oh, you bitch! 565 00:57:22,530 --> 00:57:25,800 You really like this happening, basic bitch! 566 00:57:35,110 --> 00:57:38,010 I will not die. 567 00:58:11,120 --> 00:58:13,080 I don't want to die. 568 00:58:13,090 --> 00:58:17,590 I don't want it here. They forced me. 569 00:58:17,590 --> 00:58:20,620 We are all just pawns in their stupid games. 570 00:58:20,630 --> 00:58:23,190 We don't want... 571 00:58:23,200 --> 00:58:26,660 You and me. We are the same. 572 00:58:26,670 --> 00:58:30,030 We are the same, brother! 573 00:58:33,240 --> 00:58:34,540 Alright, brother! 574 00:59:07,610 --> 00:59:10,940 The saw will be useful. 575 00:59:20,590 --> 00:59:22,820 Alright, Roscoe! I embrace you. 576 00:59:22,820 --> 00:59:25,460 Let's go out before the cage is closed. 577 00:59:25,460 --> 00:59:28,680 Charly, take the other chainsaw! 578 00:59:29,160 --> 00:59:30,660 The chain is broken. 579 00:59:30,660 --> 00:59:31,860 Leave it alone! 580 00:59:31,860 --> 00:59:33,900 Damn. 581 00:59:33,900 --> 00:59:36,670 7 hours and 3 minutes. 582 00:59:37,620 --> 00:59:41,740 Time to recalculate opportunities. 583 00:59:41,740 --> 00:59:45,680 Preparing to open a wallet! 584 00:59:51,650 --> 00:59:53,880 Oh, damn it! 585 00:59:58,120 --> 00:59:59,990 How bad is my wound? 586 00:59:59,990 --> 01:00:02,280 I don't know, looks pretty bad. 587 01:00:02,460 --> 01:00:04,900 Yes, it feels pretty bad. 588 01:00:04,900 --> 01:00:08,630 We must hold your bleeding. 589 01:00:08,630 --> 01:00:12,390 What do you say to children who are crying from a haunted house? 590 01:00:12,560 --> 01:00:15,290 - Why? - Just say it! 591 01:00:15,800 --> 01:00:20,720 "Crying is only for cowards, go be a man!" 592 01:00:21,330 --> 01:00:23,600 Get ready to be a man! 593 01:00:25,670 --> 01:00:27,220 Oh my God! 594 01:00:29,810 --> 01:00:31,840 That's not so bad! 595 01:00:33,860 --> 01:00:36,860 Attention! 596 01:00:36,860 --> 01:00:40,030 Number one: 40 to 1! 597 01:00:40,030 --> 01:00:42,700 Number two, 300 to 1. 598 01:00:42,700 --> 01:00:47,410 Number three, 1 million to 1. 599 01:00:48,940 --> 01:00:49,940 Damn! 600 01:00:49,940 --> 01:00:54,080 Five: 300 to 1. 601 01:00:54,080 --> 01:00:58,630 Sex and Death on the way. 602 01:00:58,630 --> 01:01:01,010 What's up? 603 01:01:49,770 --> 01:01:52,290 What happened? 604 01:01:53,770 --> 01:01:55,740 Do you see something? 605 01:01:55,740 --> 01:01:59,380 I don't see anything. 606 01:01:59,380 --> 01:02:02,310 It seems to look crazy. 607 01:02:02,310 --> 01:02:04,750 Waiting here to be attacked. 608 01:02:04,750 --> 01:02:07,820 Traveling with our heads cut off. 609 01:02:07,820 --> 01:02:11,490 Only gives us a chance so that our heads are cut off. 610 01:02:15,190 --> 01:02:16,850 Call the others! 611 01:02:21,200 --> 01:02:24,100 Come with me! They come. 612 01:02:24,960 --> 01:02:26,170 No need! 613 01:02:26,170 --> 01:02:27,440 Stay here! 614 01:02:27,440 --> 01:02:29,170 I am back soon. 615 01:02:35,110 --> 01:02:38,500 The man wears a mini skirt. 616 01:02:38,870 --> 01:02:41,920 My best plan is I rotate. 617 01:02:41,920 --> 01:02:43,990 Then attack him from behind. 618 01:02:43,990 --> 01:02:47,490 After I'm behind it! You turn your attention. 619 01:02:47,490 --> 01:02:51,090 We only have one chance. So make sure it works! 620 01:02:55,070 --> 01:03:00,040 Death has come to sing the song. 621 01:03:00,040 --> 01:03:04,170 They will not hide long. 622 01:03:04,180 --> 01:03:09,050 Death attacks once, then ends. 623 01:03:10,550 --> 01:03:14,420 Where are you? 624 01:03:14,850 --> 01:03:16,690 I want to meet. 625 01:03:26,260 --> 01:03:28,870 Fuck by staying here. 626 01:03:37,410 --> 01:03:38,940 Come on! 627 01:03:38,940 --> 01:03:40,880 I'm here. 628 01:03:40,880 --> 01:03:42,790 Come on, attack us! 629 01:03:45,350 --> 01:03:47,820 Honey, behind you! 630 01:04:14,480 --> 01:04:17,910 Oh great. This woman came to save. 631 01:04:17,920 --> 01:04:19,020 Come on! 632 01:04:19,020 --> 01:04:20,380 Come on, girl! 633 01:04:20,390 --> 01:04:22,390 - Panda! - Come here! 634 01:04:22,390 --> 01:04:24,720 I want to rap you. 635 01:04:30,860 --> 01:04:32,930 I'm very scared. 636 01:04:44,980 --> 01:04:46,140 Hi! 637 01:04:54,120 --> 01:04:59,960 Oh, burly hunter. What should I do with you? 638 01:05:01,430 --> 01:05:04,360 Want to try my lolly? 639 01:05:09,000 --> 01:05:10,930 I remember you. 640 01:05:10,940 --> 01:05:13,940 I'm amazed you remember me. 641 01:05:15,570 --> 01:05:18,670 When is hunting now? 642 01:05:23,450 --> 01:05:25,690 What about now? 643 01:05:31,090 --> 01:05:36,190 Don't worry, Popeye! Always mistake people. 644 01:05:36,760 --> 01:05:39,910 Come here, bitch! Come kill me! 645 01:05:39,910 --> 01:05:44,810 I'm too jazzed because eat lots of spinach. 646 01:05:46,440 --> 01:05:51,010 Maybe I have to let go of your suffering. 647 01:05:56,110 --> 01:05:57,350 Ah, damn it! 648 01:06:01,770 --> 01:06:03,090 Bitch! 649 01:07:12,290 --> 01:07:13,720 Your fucker! 650 01:07:13,730 --> 01:07:15,690 Bastard, come on! 651 01:07:24,140 --> 01:07:27,520 I can feel your fear. 652 01:07:28,400 --> 01:07:30,410 Like a strange smell. 653 01:07:30,410 --> 01:07:31,510 Hey! 654 01:07:31,510 --> 01:07:33,310 - Rotten! - Hey! 655 01:07:41,150 --> 01:07:45,700 Do you want him? Then retreat or tear the neck. 656 01:07:46,530 --> 01:07:49,260 Don't! 657 01:07:49,260 --> 01:07:50,590 Don't hurt him! 658 01:07:51,730 --> 01:07:53,630 Don't do that! 659 01:08:02,140 --> 01:08:05,210 You can kill me! 660 01:08:05,960 --> 01:08:07,140 Venus! 661 01:08:09,650 --> 01:08:12,180 Honey, no! 662 01:08:13,620 --> 01:08:15,750 No! 663 01:08:21,430 --> 01:08:23,200 Honey, no! 664 01:08:23,200 --> 01:08:24,490 What are you waiting for? 665 01:08:24,500 --> 01:08:26,300 We can't? 666 01:08:26,300 --> 01:08:28,360 Do it! 667 01:08:28,620 --> 01:08:31,170 Don't! 668 01:08:31,740 --> 01:08:33,340 No! 669 01:08:35,140 --> 01:08:37,340 What do you want with him, Charly? 670 01:08:56,790 --> 01:08:58,600 What is the next step? 671 01:08:58,860 --> 01:09:03,830 We must calculate the next step carefully. 672 01:09:03,840 --> 01:09:06,440 Death-head is our chance. 673 01:09:06,440 --> 01:09:09,670 But, because he was killed... 674 01:09:09,670 --> 01:09:12,810 Can I suggest Bash-head? 675 01:09:13,120 --> 01:09:15,850 He can't be trusted to settle the agreement. 676 01:09:15,850 --> 01:09:17,350 Fuck you, bitch! 677 01:09:17,350 --> 01:09:19,630 Maybe Rage-head. 678 01:09:20,100 --> 01:09:21,300 Too insane. 679 01:09:21,300 --> 01:09:23,390 Oh, fucker! 680 01:09:23,390 --> 01:09:29,460 I'm sure there is a better choice . 681 01:09:31,930 --> 01:09:34,160 Doom-head. 682 01:09:34,170 --> 01:09:36,470 Yes, bitch! 683 01:09:36,470 --> 01:09:39,020 Do we agree with that decision? 684 01:09:39,470 --> 01:09:40,600 Agree. 685 01:09:40,610 --> 01:09:42,710 Oh yes! 686 01:09:42,710 --> 01:09:44,470 We choose doom-head. 687 01:09:44,480 --> 01:09:47,180 Oh yeah. 688 01:09:47,180 --> 01:09:49,580 Who will contact him? 689 01:09:49,580 --> 01:09:53,920 Oh yeah! 690 01:09:56,080 --> 01:09:58,420 Don't answer the phone! 691 01:09:58,420 --> 01:10:00,220 That can wait. Don't answer! 692 01:10:00,230 --> 01:10:02,630 Damn, don't stop! 693 01:10:04,400 --> 01:10:06,500 This is a business call. 694 01:10:08,930 --> 01:10:11,830 Yes? 695 01:10:11,840 --> 01:10:17,370 Actually, I don't plan to work this year. 696 01:10:17,380 --> 01:10:24,250 Now, I have busy with women. 697 01:10:26,280 --> 01:10:28,980 Duplicate salary last year! 698 01:10:29,490 --> 01:10:33,420 Agree. I went there in 90 minutes. 699 01:10:33,430 --> 01:10:35,560 Who is it from? 700 01:10:35,560 --> 01:10:36,960 Go! 701 01:10:36,960 --> 01:10:39,900 Who is that from, honey? 702 01:10:41,900 --> 01:10:45,240 That, believe it or not. 703 01:10:45,240 --> 01:10:50,550 Is Mr. none of your business. 704 01:10:51,200 --> 01:10:53,730 Then what should I do? 705 01:10:55,110 --> 01:11:02,590 You can confuse yourself or get out of this place. 706 01:11:02,590 --> 01:11:04,690 To be honest, I don't care. 707 01:11:04,690 --> 01:11:06,560 You're selfish enough. 708 01:11:06,560 --> 01:11:10,690 "There is nothing to do with you", then go! 709 01:11:10,700 --> 01:11:18,640 Bitch. Success in every perfect game not because of luck, but ability. 710 01:11:19,050 --> 01:11:21,200 At least can I take a shower first? 711 01:11:21,200 --> 01:11:22,940 Not allowed. 712 01:11:23,690 --> 01:11:27,050 Just leave here right away! 713 01:11:59,240 --> 01:12:01,480 Do you hear that? 714 01:12:06,390 --> 01:12:08,190 I like that song. 715 01:12:13,490 --> 01:12:17,160 Damn! I hope I'm in California. 716 01:12:49,560 --> 01:12:51,690 How long is the remaining time? 717 01:12:51,700 --> 01:12:54,460 4 hours and 37 minutes. 718 01:12:54,470 --> 01:12:57,780 I can kill all your family in that much time. 719 01:14:13,140 --> 01:14:17,880 I'm not crazy, I'm still conscious. 720 01:14:17,880 --> 01:14:25,190 I'm not crazy, I'm still conscious. 721 01:14:25,190 --> 01:14:27,370 I don't... fuck! 722 01:14:32,130 --> 01:14:33,730 Fucker! 723 01:15:01,020 --> 01:15:02,690 Gentlemen! 724 01:15:04,560 --> 01:15:09,070 Rest tonight! Let me handle the rest! 725 01:15:11,500 --> 01:15:15,670 The killing class has already begun. 726 01:15:33,720 --> 01:15:35,930 Hey, bitch! 727 01:15:35,930 --> 01:15:39,470 Do you think cutting off my head can kill me? 728 01:15:39,650 --> 01:15:44,430 They just need to sew me back and I feel great. 729 01:15:45,770 --> 01:15:49,390 See? We are not human here. Not! 730 01:15:49,560 --> 01:15:52,110 Are you still not studying? 731 01:15:52,370 --> 01:15:56,010 Hey, brother! Look here! 732 01:15:56,390 --> 01:15:58,770 Want to see something funny? 733 01:16:00,850 --> 01:16:03,330 Hi number five! 734 01:16:03,480 --> 01:16:05,150 Welcome to the party. 735 01:16:05,160 --> 01:16:07,120 This is the first question. 736 01:16:07,690 --> 01:16:11,520 What is more painful from pregnant women? 737 01:16:11,860 --> 01:16:14,880 Geez! I do not know. 738 01:16:14,960 --> 01:16:18,870 What is more painful from pregnant women? 739 01:16:19,400 --> 01:16:22,640 Got the impression from the baby. 740 01:16:25,470 --> 01:16:28,040 - Do it again! - OK. 741 01:16:28,050 --> 01:16:30,590 Next, number five. 742 01:16:30,780 --> 01:16:36,700 What distinguishes onions with prostitutes? 743 01:16:36,700 --> 01:16:40,090 Oh my goodness. I do not know. 744 01:16:40,090 --> 01:16:44,020 I should know, because I'm a prostitute. What the answer? 745 01:16:44,130 --> 01:16:46,060 Wait! I know the answer. 746 01:16:46,310 --> 01:16:48,900 - Let me answer! - All right, brother! Answer! 747 01:16:50,700 --> 01:16:55,090 What distinguishes garlic from prostitutes is... 748 01:16:55,540 --> 01:16:57,870 I cry when slicing onions. 749 01:16:59,120 --> 01:17:01,640 It's OK! 750 01:17:02,980 --> 01:17:05,350 It's okay. 751 01:17:07,220 --> 01:17:09,320 It's OK! 752 01:17:16,260 --> 01:17:18,860 Take it easy! 753 01:17:18,860 --> 01:17:20,630 Roscoe. 754 01:17:25,770 --> 01:17:32,040 I just had a bad dream. 755 01:17:32,040 --> 01:17:38,600 How can nightmares worse than this reality? 756 01:17:39,480 --> 01:17:41,090 Cannot. 757 01:17:44,910 --> 01:17:47,260 How long have I been asleep? 758 01:17:47,390 --> 01:17:52,730 I don't know. I don't know at this time. 759 01:17:52,730 --> 01:17:54,910 Maybe one minute or an hour. 760 01:17:56,670 --> 01:17:58,440 Where is Charly? 761 01:17:58,690 --> 01:18:00,000 Never mind! 762 01:18:00,000 --> 01:18:02,070 Where is Charly? 763 01:18:02,070 --> 01:18:04,110 He goes looking for anything that can be found. 764 01:18:04,110 --> 01:18:06,710 You let him go alone? 765 01:18:06,710 --> 01:18:08,760 I can't stop it. 766 01:18:10,310 --> 01:18:13,220 You're stupid! 767 01:18:13,220 --> 01:18:16,250 He told me to keep you here. 768 01:18:16,250 --> 01:18:18,720 That won't happen. 769 01:18:18,720 --> 01:18:20,690 Come on, Venus. 770 01:18:20,690 --> 01:18:22,920 That's right. 771 01:18:34,400 --> 01:18:41,150 Excuse me for asking the Father, but what is the protocol if anyone survives? 772 01:18:41,460 --> 01:18:43,420 Doom-head never fails. 773 01:18:43,560 --> 01:18:46,350 He will complete the task. 774 01:18:46,350 --> 01:18:50,490 I'm not disrespectful. But, that's not the question. 775 01:18:56,030 --> 01:18:59,200 I suggest putting the last bet ! 776 01:18:59,200 --> 01:19:01,130 Very good, thank you! 777 01:19:01,130 --> 01:19:04,170 Very good. 778 01:19:04,170 --> 01:19:07,400 Here it is, my place. 779 01:19:07,410 --> 01:19:09,700 Five million. 780 01:19:11,740 --> 01:19:15,480 I respectfully refuse. I stopped. 781 01:19:15,480 --> 01:19:20,390 Of course. Playing with a man is not for everyone. 782 01:19:24,050 --> 01:19:26,090 I accept the bet. 783 01:19:31,510 --> 01:19:33,390 and hold it. 784 01:19:35,240 --> 01:19:36,540 Charly? 785 01:19:36,730 --> 01:19:42,320 Well, we got this game. Let's continue! 786 01:19:48,070 --> 01:19:49,840 Charly? 787 01:20:43,870 --> 01:20:45,690 Do you smell it? 788 01:20:47,570 --> 01:20:49,970 Kiss! 789 01:20:49,970 --> 01:20:57,280 I didn't come to just make love. 790 01:20:57,280 --> 01:21:02,020 I came to work dirty. 791 01:21:05,090 --> 01:21:08,260 Please! 792 01:21:08,260 --> 01:21:10,030 Let them live! 793 01:21:10,030 --> 01:21:15,120 What did you see from me until you thought I would not kill them? 794 01:21:16,640 --> 01:21:21,810 Because if that's why, then I need to improve my attitude. 795 01:21:23,570 --> 01:21:29,880 Too bad, the other stupid gives you a useless feeling. 796 01:21:29,880 --> 01:21:33,180 And that feeling is hope. 797 01:21:33,180 --> 01:21:39,360 Unicorns that stand on rainbow magic are just illusions. 798 01:21:39,360 --> 01:21:46,200 Life is just trash of death. 799 01:22:16,090 --> 01:22:18,660 Did you meet Venus? 800 01:22:19,600 --> 01:22:21,910 What are you talking about? Earlier you were with him. 801 01:22:21,910 --> 01:22:23,670 Damn! 802 01:22:23,670 --> 01:22:26,270 Attention! 803 01:22:26,270 --> 01:22:32,140 3 hours and 4 minutes. Time passes so quickly. 804 01:23:26,730 --> 01:23:31,130 Heroes who win always win first and then war. 805 01:23:31,140 --> 01:23:36,710 But the defeated hero, always war first to find victory. 806 01:23:37,340 --> 01:23:39,340 Which hero? 807 01:23:41,380 --> 01:23:44,250 I'm a good man. 808 01:23:44,250 --> 01:23:49,270 So I'll give you time to calm down with your fallen hero. 809 01:23:51,020 --> 01:23:54,690 Oh, by the way. 810 01:23:54,690 --> 01:23:58,280 The door to the outside world is now open. 811 01:23:59,500 --> 01:24:02,160 You are free to leave. 812 01:24:24,650 --> 01:24:27,420 Come on, we go! 813 01:24:34,060 --> 01:24:37,230 This is a dead end. 814 01:24:37,770 --> 01:24:39,230 Damn! 815 01:24:41,060 --> 01:24:42,240 What is this? 816 01:24:42,240 --> 01:24:46,080 This is the way out. 817 01:24:46,080 --> 01:24:48,280 Help me! This is it! 818 01:24:49,580 --> 01:24:52,510 - Come on! - Start open. 819 01:24:54,080 --> 01:24:56,250 Come on, help me! 820 01:25:05,830 --> 01:25:07,360 What do you think? 821 01:25:07,360 --> 01:25:10,370 - This is your best chance. - You mean, our best chance. 822 01:25:10,370 --> 01:25:13,100 I didn't participate. I can't go there. 823 01:25:13,100 --> 01:25:15,540 After everything we've gone through, you want to leave me? 824 01:25:15,540 --> 01:25:20,440 It's not over yet. I can't go down there. 825 01:25:20,440 --> 01:25:21,680 You can. 826 01:25:23,580 --> 01:25:27,320 Damn! He came. Come in! 827 01:25:29,190 --> 01:25:30,850 I will hold it as long as possible. 828 01:25:30,860 --> 01:25:33,320 - Wait, I won't leave. - Just go! 829 01:25:33,320 --> 01:25:35,720 - I don't want to leave without you. - Just enter you! 830 01:25:35,730 --> 01:25:36,890 Enter it! 831 01:25:36,890 --> 01:25:38,290 Enter there! 832 01:25:38,300 --> 01:25:39,800 Just enter it! 833 01:25:39,800 --> 01:25:41,160 Shut up and come in! 834 01:25:41,170 --> 01:25:42,560 Enter down there! 835 01:25:49,440 --> 01:25:51,570 At least I die with fresh air. 836 01:25:53,210 --> 01:25:55,480 Hey, fuck-head! 837 01:25:55,870 --> 01:25:57,600 Come here! 838 01:25:59,280 --> 01:26:02,010 Come here, fuck-head! 839 01:26:05,320 --> 01:26:08,030 Do you want to fight me or play with me? 840 01:26:38,790 --> 01:26:40,710 Your fucker! 841 01:30:06,800 --> 01:30:08,860 Damn! 842 01:30:13,440 --> 01:30:15,710 Number five! 843 01:30:15,910 --> 01:30:16,910 Boo. 844 01:30:26,960 --> 01:30:35,520 In times of success like this, I feel like celebrating. 845 01:30:35,530 --> 01:30:42,280 When it is best to happen right when loses the business. 846 01:30:42,670 --> 01:30:47,770 We must train ourselves to extend moments and learn to live. 847 01:31:01,850 --> 01:31:08,240 Smoking at rest is the best friend. 848 01:31:08,900 --> 01:31:11,070 Do you know who said that? 849 01:31:13,960 --> 01:31:17,000 Do you know who said that? 850 01:31:34,680 --> 01:31:38,010 Do you think I care? 851 01:31:42,960 --> 01:31:48,350 He is everyone's favorite marxist fighter, Che Guevara. 852 01:31:48,730 --> 01:31:53,600 Except, I think he is smoking with a pipe. 853 01:31:53,600 --> 01:31:57,900 I always think that pipe cigarettes are excessive. 854 01:32:00,590 --> 01:32:04,290 Look at the eyes of the real champion! 855 01:32:07,150 --> 01:32:09,120 Look! 856 01:32:10,680 --> 01:32:14,090 Look at the eyes of the real champion! 857 01:32:14,090 --> 01:32:17,190 Look at the eyes of the real champions! 858 01:32:19,860 --> 01:32:22,530 Look at the eyes of the real champion! 859 01:32:22,530 --> 01:32:26,270 Look at the eyes of the real champion! 860 01:32:41,720 --> 01:32:44,620 A smart girl. 861 01:32:44,620 --> 01:32:47,890 It's okay. 862 01:32:53,130 --> 01:32:55,760 Breathe! 863 01:32:55,770 --> 01:33:00,240 Breathe, it's okay! 864 01:33:00,240 --> 01:33:02,770 it's OK! 865 01:33:02,770 --> 01:33:05,010 That's it. 866 01:33:05,010 --> 01:33:08,080 Relax, little girl! 867 01:33:12,620 --> 01:33:14,280 OK. 868 01:33:14,280 --> 01:33:17,370 Want to do with the White Chapel style? 869 01:33:20,660 --> 01:33:25,670 Bloody cry, for Mary Kelly (Jack the Ripper?) 870 01:33:26,030 --> 01:33:29,360 I have to admit, I respect you. 871 01:33:30,530 --> 01:33:31,960 But... 872 01:33:32,920 --> 01:33:34,920 Time to die. 873 01:33:37,020 --> 01:33:41,610 Lower weapons! 874 01:33:41,610 --> 01:33:43,910 Fucker! 875 01:33:44,320 --> 01:33:48,950 31 has ended. 876 01:33:48,950 --> 01:33:52,390 Basic lucky girl. 877 01:34:23,420 --> 01:34:28,190 It seems like an unexpected thing happened. 878 01:34:28,190 --> 01:34:30,660 We have a winner. 879 01:34:30,660 --> 01:34:35,160 What will you do to the winner? 880 01:34:35,170 --> 01:34:39,130 I leave him to you. 881 01:34:39,140 --> 01:34:44,240 Thank you for participating in this 31-year game. 882 01:35:37,790 --> 01:35:44,630 883 01:35:45,040 --> 01:35:49,100 884 01:36:17,070 --> 01:36:22,020 Ending Song: Aerosmith - Dream On 885 01:36:23,180 --> 01:36:29,040 ♪ Half my life is written ♪ ♪ in the book of life. ♪ 886 01:36:29,450 --> 01:36:35,720 ♪ Live and learn from the stupid and wise ♪ 887 01:36:36,730 --> 01:36:41,580 ♪ You know it's true. ♪ 888 01:36:41,980 --> 01:36:47,490 ♪ Everything will come back to you. ♪ 889 01:36:47,620 --> 01:36:50,320 ♪ Sing with me, sing for this year ♪ 890 01:36:50,420 --> 01:36:53,480 ♪ Sing to laugh, sing to sad ♪ 891 01:36:53,570 --> 01:36:56,200 ♪ Sing with me, though for today ♪ 892 01:36:56,330 --> 01:37:04,320 ♪ Maybe tomorrow, God will pick you up ♪ 893 01:37:26,640 --> 01:37:29,580 ♪ Sing with me, sing for this year ♪ 894 01:37:29,720 --> 01:37:32,790 ♪ Sing to laugh, sing to sad ♪ 895 01:37:32,880 --> 01:37:35,600 ♪ Sing with me, though for today ♪ 896 01:37:35,740 --> 01:37:42,030 ♪ Maybe tomorrow, God will pick you up ♪ 897 01:37:44,810 --> 01:37:49,280 ♪ Reach your dreams! ♪ 898 01:37:49,280 --> 01:37:53,490 ♪ Reach your dreams until they come true! ♪ 899 01:37:56,920 --> 01:38:01,040 ♪ Reach your dreams! ♪ 900 01:38:01,140 --> 01:38:03,950 ♪ Reach your dreams until they come true! ♪ 901 01:38:08,350 --> 01:38:12,690 ♪ Reach your dreams! ♪ 902 01:38:12,780 --> 01:38:15,650 ♪ Reach your dreams! ♪ 903 01:38:15,750 --> 01:38:20,290 ♪ Reach your dreams! ♪ 904 01:38:25,830 --> 01:38:28,860 ♪ Sing with me, sing for this year ♪ 905 01:38:28,860 --> 01:38:31,920 ♪ Sing to laugh, sing to sad ♪ 906 01:38:31,920 --> 01:38:34,800 ♪ Sing with me, though for today ♪ 907 01:38:34,800 --> 01:38:38,050 ♪ Maybe tomorrow, God will pick you up ♪ 908 01:38:38,050 --> 01:38:40,490 ♪ Sing with me, sing for this year ♪ 909 01:38:40,490 --> 01:38:43,520 ♪ Sing to laugh, sing to sad ♪ 910 01:38:43,520 --> 01:38:46,520 ♪ Sing with me, though for today ♪ 911 01:38:46,520 --> 01:38:52,400 ♪ Maybe tomorrow, God will pick you up... ♪