1
00:01:26,569 --> 00:01:29,573
34 minutes, 4 minutes late.
Pizzas are free.
2
00:01:29,781 --> 00:01:32,830
Come on, you guys are different from 2 cities there,
Impossible to come here in 30 minutes.
3
00:01:33,034 --> 00:01:36,163
Right. That's why we
order Pizza from your place. P>
4
00:01:36,371 --> 00:01:38,499
Alright, you're really smart. P>
5
00:01:38,665 --> 00:01:40,667
You know how
how to defeat the system. P>
6
00:01:40,875 --> 00:01:42,127
Here you are. Thank you. P>
7
00:01:42,752 --> 00:01:45,676
What, there's no tip?
Sorry, I only have big money. P>
8
00:01:45,838 --> 00:01:48,512
You remind me when
I'm like
9
00:01:48,675 --> 00:01:51,019
Always try to get drunk
every chance.
10
00:01:51,177 --> 00:01:53,976
I'm sure there are lots of beer
in your fridge, & apos; right?
11
00:01:54,138 --> 00:01:56,311
Dude , we don't have anything.
Really?
12
00:01:56,474 --> 00:01:58,897
Can you buy us beer? /
Me?
13
00:01:59,102 --> 00:02:01,946
Look, I shouldn't do
this, but if you give money...
14
00:02:02,105 --> 00:02:05,109
The one your mother gave you, which
didn't you give me...
15
00:02:05,274 --> 00:02:07,402
I'll go bring
you guys some bottles of beer.
16
00:02:07,568 --> 00:02:10,663
Let him do it . Let's get drunk.
But I want this tip. P>
17
00:02:10,863 --> 00:02:14,367
Alright.
Alright, we have...
18
00:02:14,534 --> 00:02:16,628
Everything is 40./
Thank you, friend. P>
19
00:02:16,786 --> 00:02:19,881
Wait, what do you want to buy? /
Whatever the money gives. P>
20
00:02:20,039 --> 00:02:22,838
Alright, I'll meet
you as soon as possible.
21
00:02:25,503 --> 00:02:27,597
Wait, you like O beer> doils, right? /
Yes.
22
00:02:27,797 --> 00:02:29,765
Really like that drink. /
Very like.
23
00:02:29,966 --> 00:02:31,843
You're great,
24
00:03:02,081 --> 00:03:05,301
Alright. P>
25
00:03:05,460 --> 00:03:06,928
Good. P>
26
00:03:07,086 --> 00:03:09,180
Alright. P>
27
00:03:19,557 --> 00:03:22,936
It's cool, you really did
manage to do it.
28
00:03:24,061 --> 00:03:25,688
Alright, I'll... Good
.
29
00:03:25,855 --> 00:03:27,072
Call me.
30
00:03:27,231 --> 00:03:28,699
Definitely, Yes.
31
00:03:28,858 --> 00:03:30,986
Alright, okay take care of yourself. /
See you later.
32
00:03:31,194 --> 00:03:32,320
See you later. / See you later.
33
00:03:32,487 --> 00:03:33,739
Thank you again.
34
00:03:33,905 --> 00:03:35,782
You're a good person.
35
00:03:35,948 --> 00:03:37,245
Hey, what the hell?
36
00:03:37,408 --> 00:03:40,287
You watched here from before? /
Yes, all the shows.
37
00:03:40,453 --> 00:03:42,672
Classic moves in the end.
That kiss.
38
00:03:42,830 --> 00:03:45,925
If a good woman give me
such felatio service...
39
00:03:46,083 --> 00:03:49,212
I won't take it out suddenly
there as if he wasn't there.
40
00:03:49,378 --> 00:03:51,472
And they say courtesy
is dead, get a beer.
41
00:03:51,672 --> 00:03:55,347
The alcohol will help eliminate
the feeling of your genitals from your mouth.
42
00:03:55,510 --> 00:03:57,353
Thank you, sir.
43
00:03:57,553 --> 00:04:01,103
Hey, Me rent some films for us.
There is Lethal Weapon.
44
00:04:01,265 --> 00:04:03,939
Lethal Weapon 2. /
I think I'll miss it.
45
00:04:04,101 --> 00:04:07,105
I have to teach tomorrow morning.
46
00:04:07,271 --> 00:04:09,649
br /> Come on, you're a substitute teacher.
47
00:04:09,816 --> 00:04:13,571
You know I got a full promotion
last month. You owe me a laser pointer. P>
48
00:04:13,736 --> 00:04:16,205
I only have a problem
accept you as a man...
49
00:04:16,364 --> 00:04:17,536
Because you are you. P>
50
00:04:17,698 --> 00:04:21,623
Filling children's heads with bullshit,
just so you can enjoy the summer.
51
00:04:21,828 --> 00:04:23,171
Sorry because I have a career...
52
00:04:23,329 --> 00:04:26,208
And don't have time
put the movie into my schedule
53
00:04:26,457 --> 00:04:28,004
Alright, "Call of Duty" film? /
Good.
54
00:04:28,167 --> 00:04:29,589
But you have to give me a cigarette.
55
00:04:30,461 --> 00:04:32,930
Jerk Salad! /
Yes. Fuck! P>
56
00:04:33,923 --> 00:04:36,847
That's really cool, Dwayne./
Very amazing. P>
57
00:04:37,802 --> 00:04:40,430
This one will explode bigger. /
Yes. P>
58
00:04:40,596 --> 00:04:43,645
You know, if you're not like a small woman
who is thin, you can be accepted in the military.
59
00:04:43,808 --> 00:04:46,277
I don't need it.
I taught myself to make this.
60
00:04:46,435 --> 00:04:48,904
Search the internet and find it. /
I understand.
61
00:04:49,063 --> 00:04:51,566
I also taught myself how to
make love and cut my own hair.
62
00:04:51,732 --> 00:04:54,736
I taught myself how eat
hairy pussy, do it.
63
00:04:54,902 --> 00:04:57,325
I want this one. /
Give the arrow.
64
00:04:57,488 --> 00:04:59,707
You use the arrow.
I'm holding the trigger.
65
00:04:59,866 --> 00:05:02,665
Blast him, man ./
This one is mine.
66
00:05:02,869 --> 00:05:05,748
Bin Laden. This time it's a personal matter. P>
67
00:05:05,913 --> 00:05:07,756
Fuck you! P>
68
00:05:13,296 --> 00:05:15,765
Friend, this is real. P>
69
00:05:15,923 --> 00:05:18,267
Run away, whore! / Look at this. P>
70
00:05:18,801 --> 00:05:22,396
What are you doing, bro?
I'm not afraid of Jason. Look. P>
71
00:05:22,597 --> 00:05:24,099
I fuck Jason. /
Gosh. P>
72
00:05:24,307 --> 00:05:26,309
Hajar is as close to him, friend.
Right in the hole of the mask. P>
73
00:05:26,475 --> 00:05:29,274
Hey , come here, whore!
Keep on wearing that mask, Jason.
74
00:05:29,437 --> 00:05:32,031
I put my finger in his anal hole. /
I will hold his cock.
75
00:05:32,189 --> 00:05:34,817
I will fuck him in his mask.
I want your butt.
76
00:05:34,984 --> 00:05:37,453
This really hard. Fuck you, Jason.
Fuck you...
77
00:05:37,612 --> 00:05:39,614
Who are you fucking? P>
78
00:05:40,281 --> 00:05:42,955
Only Jason Voorhees./
Good afternoon, major. P >
79
00:05:43,117 --> 00:05:44,460
It's been almost 20 years, Dwayne.
80
00:05:44,660 --> 00:05:47,960
When will you brave yourself
and ask her out for a date?
81
00:05:48,164 --> 00:05:50,258
It's not funny.
We're business partners.
82
00:05:50,416 --> 00:05:53,260
Really? What business? P>
83
00:05:53,461 --> 00:05:54,713
Some entre...
84
00:05:54,879 --> 00:05:56,927
Entrepreneurials./
Entre...
85
00:05:57,131 --> 00:05:59,634
It's not business, you
not even can spell it.
86
00:05:59,842 --> 00:06:01,685
We only tried
watching this film.
87
00:06:01,844 --> 00:06:04,518
Only 45 minutes left and
3D breasts will appear.
88
00:06:04,680 --> 00:06:06,353
Father come on time
which is very bad!
89
00:06:06,515 --> 00:06:08,813
Yes? I bought that TV
to watch the ball. P>
90
00:06:09,018 --> 00:06:12,488
Not for you and
your friend can masturbate. P>
91
00:06:12,647 --> 00:06:16,151
Maybe Dad should start
learn to divide normally ordinary space.
92
00:06:16,359 --> 00:06:19,329
Usual? The only thing that is
in this house is just you. P>
93
00:06:20,821 --> 00:06:23,119
Come on, Travis.
Besides, this movie is ugly. P>
94
00:06:23,282 --> 00:06:24,625
You look handsome, major.
95
00:06:24,825 --> 00:06:26,998
I also paid
the food.
96
00:06:27,203 --> 00:06:29,626
Maybe if you have
work or prospect...
97
00:06:29,830 --> 00:06:32,959
Or a mistake from
98
00:06:33,125 --> 00:06:35,048
> the one I mentioned earlier...
99
00:06:35,544 --> 00:06:37,922
I'll let you eat.
100
00:06:38,089 --> 00:06:39,386
You're a cruel
cruel person, Daddy!
101
00:06:39,590 --> 00:06:42,890
That's what risk, kid.
102
00:06:43,052 --> 00:06:45,350
In battalions, cowards like you will
wear dresses to cheer us up.
103
00:06:46,180 --> 00:06:48,933
That's really disgusting!
104
00:06:49,141 --> 00:06:52,441
Damn! p >
105
00:06:52,603 --> 00:06:55,447
You must be kidding.
He bought a new truck?
106
00:06:55,982 --> 00:06:58,360
That's cool paint, Dwayne.
107
00:06:58,526 --> 00:07:01,450
Fuck the major ./
Yes, Fuck him , friend.
108
00:07:23,801 --> 00:07:26,645
Sorry.
Very funny, but you're late.
109
00:07:26,846 --> 00:07:30,225
No, I'm only late 45, which means
like 10 minutes too fast for me .
110
00:07:30,433 --> 00:07:33,403
Where have you been? Pizza Vito
is just 2 blocks away. P>
111
00:07:33,561 --> 00:07:35,529
Yes, I have to choose a long time...
112
00:07:35,688 --> 00:07:37,736
The perfect shirt and hat
I have to wear for you.
113
00:07:37,898 --> 00:07:39,650
What do you think? / I like it.
114
00:07:39,817 --> 00:07:40,943
Very minimum wages.
115
00:07:41,110 --> 00:07:44,489
Thank you, I can't wait
take off these ugly clothes.
116
00:07:46,824 --> 00:07:48,576
Tell me what you want
about your boss...
117
00:07:48,743 --> 00:07:50,711
But he who knows
makes pizza.
118
00:07:50,870 --> 00:07:52,622
I hate that guy,
He can suck a penis. P>
119
00:07:52,788 --> 00:07:54,665
Apa kau lihat status
Facebook terbaru Tom Small?
120
00:07:54,832 --> 00:07:58,006
No, you know I didn't check things
like that, I didn't follow it.
121
00:07:58,502 --> 00:08:00,846
He ejaculated. What?
122
00:08:01,005 --> 00:08:03,679
He even put a picture of him
and his latin man girlfriend.
123
00:08:03,841 --> 00:08:04,888
Tom Small Homo?
124
00:08:05,051 --> 00:08:07,554
That kid used to always beat me
and Chet in the grammar class.
125
00:08:07,720 --> 00:08:10,599
Tell me.
She's my MJDC in middle school. P>
126
00:08:10,765 --> 00:08:13,234
What is that? /
"Inserting her finger inside my pants." P>
127
00:08:13,392 --> 00:08:14,894
Disgusting. P>
128
00:08:15,061 --> 00:08:17,985
So , I have news.
129
00:08:18,189 --> 00:08:19,941
What is bigger than
the news of Tom Small?
130
00:08:20,107 --> 00:08:22,109
I don't know what I can
receive a lot of information again.
131
00:08:22,276 --> 00:08:25,871
This Four Seasons company, decided
to combine their work.
132
00:08:26,030 --> 00:08:28,829
And accept me in the
training management program.
133
00:08:28,991 --> 00:08:30,959
Really?
Congratulations, that's amazing.
134
00:08:31,160 --> 00:08:32,537
Thank you.
135
00:08:32,745 --> 00:08:36,249
I can't believe they opened the Four Season
in this city, we don't even have a Radisson.
136
00:08:36,415 --> 00:08:39,168
Yeah, right, that's why I
will move to Atlanta. p >
137
00:08:39,376 --> 00:08:42,050
I will work on the part of
their special event.
138
00:08:42,213 --> 00:08:44,307
On Hotlanta?
139
00:08:45,382 --> 00:08:47,430
You know, I know a little about
the city is from rap music they...
140
00:08:47,593 --> 00:08:49,687
And that sounds like the city
it's a chaotic place.
141
00:08:50,429 --> 00:08:52,978
Come on, this is my reason
working all this time.
142
00:08:53,182 --> 00:08:57,688
What Did you say to your brother?
Yes. Chet is really happy for me. P>
143
00:08:58,187 --> 00:09:02,158
I thought you would be happy for me too.
I'm happy, I'm very happy. P>
144
00:09:02,316 --> 00:09:05,160
In fact, I'll make you
Crunk music CD
145
00:09:05,361 --> 00:09:08,035
You can show it to
your new dealer friend in Atlanta.
146
00:09:10,449 --> 00:09:13,123
He treats me like a bastard.
That's not how to care for children.
147
00:09:13,285 --> 00:09:15,083
Dia pikir ia mengenalku,
Tapi tidak.
148
00:09:15,246 --> 00:09:17,214
I have many ideas from
that he can dream of.
149
00:09:17,373 --> 00:09:19,046
I have a lot of plans
bigger than his house.
150
00:09:19,208 --> 00:09:20,755
Yes, Sure. Whatever you say. P>
151
00:09:20,918 --> 00:09:25,924
Maybe you should keep quiet for a while,
forget about your father...
152
00:09:26,090 --> 00:09:27,763
Let me finish my work. P>
153
00:09:27,925 --> 00:09:29,893
I hope I can forget
00:09:33,101
In fact, I really hope
can make him die.
155
00:09:33,264 --> 00:09:35,437
I just don't want to damage
the problem of my inheritance.
156
00:09:35,599 --> 00:09:38,853
Really? What kind of inheritance? P>
157
00:09:39,061 --> 00:09:41,155
When my father left
battalion...
158
00:09:41,313 --> 00:09:44,658
He started buying lottery tickets.
Next time in the year & apos; 98...
159
00:09:44,817 --> 00:09:47,195
He won $ 10 million.
160
00:09:47,361 --> 00:09:50,991
And since then, he caught fire
with it like an NBA script...
161
00:09:51,157 --> 00:09:54,036
Buy a car trailer,
Flat screen TV. P>
162
00:09:54,201 --> 00:09:55,828
Dan semua hal yang tak berguna.
163
00:09:55,995 --> 00:09:58,748
He might have left over 1
or two million now.
164
00:09:58,914 --> 00:10:02,885
After he died, all
the money will be mine.
165
00:10:03,586 --> 00:10:08,137
You know, with
a million dollars...
166
00:10:09,049 --> 00:10:11,268
You can do anything.
167
00:10:12,970 --> 00:10:15,223
You can become a King.
168
00:10:15,890 --> 00:10:17,984
Raja Dwayne.
169
00:10:18,142 --> 00:10:21,567
Right, and you will
be my Queen. P>
170
00:10:21,729 --> 00:10:26,326
Darken my royal wand ./
You know, practice makes perfection. P>
171
00:10:27,151 --> 00:10:28,903
Damn it! P>
172
00:10:29,111 --> 00:10:31,364
Maybe I can help you
get the money.
173
00:10:31,530 --> 00:10:32,577
Really?
174
00:10:32,740 --> 00:10:34,492
Before he releases
money again.
175
00:10:34,658 --> 00:10:36,831
And how your way
do it?
176
00:10:36,994 --> 00:10:39,338
I have an acquaintance from Detroit.
177
00:10:40,331 --> 00:10:46,384
He can help you.
Maybe for 100 thousand.
178
00:10:47,796 --> 00:10:49,719
Do what ?
179
00:10:49,882 --> 00:10:52,886
Killing your cruel father.
180
00:10:55,971 --> 00:10:57,393
So what?
181
00:10:58,849 --> 00:11:00,647
Are you ready to take your throne?
182
00:11:07,358 --> 00:11:09,952
This is very bad for you.
183
00:11:10,402 --> 00:11:12,245
Look out.
184
00:11:13,197 --> 00:11:15,916
You should hold yourself back,
It's still Saturday afternoon.
185
00:11:16,075 --> 00:11:18,373
The fridge is still full, friend
We are fine.
186
00:11:18,535 --> 00:11:22,415
Very crazy about Tom Small, huh?
Yes. I never liked him. P>
187
00:11:22,581 --> 00:11:26,677
Your sister likes You know, He let it
put his finger in his cock. P>
188
00:11:27,461 --> 00:11:30,180
What are you talking about?
I don't want it it's in my head.
189
00:11:30,339 --> 00:11:33,013
Sorry. Your sister told me.
I thought you should know. P>
190
00:11:33,175 --> 00:11:35,269
We exchanged stories
about intimate matters? P>
191
00:11:35,427 --> 00:11:39,022
No. It's just that your sister did
the decision in question. P>
192
00:11:39,181 --> 00:11:41,650
You know, like...
Moving to Atlanta. P>
193
00:11:42,309 --> 00:11:44,277
What's wrong?
He will be a hotel manager. P>
194
00:11:44,436 --> 00:11:47,986
Aku dapat kamar gratis, pergi
kesana kapanpun kau mau.
195
00:11:48,190 --> 00:11:51,319
Unless he'll be involved with
some Atlanta bastards...
196
00:11:51,485 --> 00:11:53,032
Which isn't very good for him.
197
00:11:53,195 --> 00:11:57,075
Some doctors who drive BMWs and
listen to music Phish. It's disgusting. P>
198
00:11:57,283 --> 00:12:00,287
Whatever. Why are we talking about
about who my sister is going for? P>
199
00:12:00,452 --> 00:12:01,704
I don't know. P>
200
00:12:06,667 --> 00:12:10,592
You want to fuck my sister, right? /
Chet, I don't want to talk about this .
201
00:12:10,754 --> 00:12:13,223
My twin sister? Which on
is basically like making love to me? P>
202
00:12:13,382 --> 00:12:16,556
Gosh, your sister is very interesting
and excites me. P>
203
00:12:16,719 --> 00:12:19,723
Yes, in a sexual way.
Can we to be mature about this?
204
00:12:19,888 --> 00:12:24,189
You, adult? You eat
Lunchables for dinner. P>
205
00:12:24,351 --> 00:12:25,477
You're still a child! P>
206
00:12:25,686 --> 00:12:27,780
Let's not say something that isn't
can we pull back, understand?
207
00:12:27,938 --> 00:12:30,236
How about this?
Do you want to know who I saw naked?
208
00:12:30,399 --> 00:12:33,403
Who? / Miss Jenny Rifkin.
209
00:12:33,610 --> 00:12:37,831
When I nailed her a week after she
decide you, style of sexual intercourse.
210
00:12:38,032 --> 00:12:41,878
Right, my brown hand
groping at her white breasts.
211
00:12:44,371 --> 00:12:46,590
You pulled Judas
from Jenny Rifkin.
212
00:12:46,749 --> 00:12:48,592
It's really messed up, Chet. P>
213
00:12:48,792 --> 00:12:52,888
Almost as bad as when I sold your ball
signed by Willie Mays...
214
00:12:53,047 --> 00:12:54,264
For 200 dollars. P>
215
00:12:54,465 --> 00:12:58,766
My grandfather gave me the ball in his will.
You helped me look for it for a month.
216
00:12:58,927 --> 00:13:01,430
Now you know why we haven't found it. Are we done? P>
217
00:13:01,597 --> 00:13:03,270
Not yet. All right. P>
218
00:13:03,474 --> 00:13:07,195
Aku yang bilang pada John Tanner tentang
Ibumu bercinta dengan penjaga pantai itu.
219
00:13:07,394 --> 00:13:11,694
And, I feel guilty about it, because he
swore he wouldn't tell anyone...
220
00:13:11,857 --> 00:13:15,157
Then your parents divorced.
But now, I don't care!
221
00:13:15,319 --> 00:13:18,414
Alright, then you
messed up my life!
222
00:13:18,614 --> 00:13:21,959
Not so much to destroy
alive, but I guess yes.
223
00:13:22,743 --> 00:13:24,495
Alright, Chet .
224
00:13:24,912 --> 00:13:28,712
You're right, I want to
screw your sister.
225
00:13:28,874 --> 00:13:31,093
Again, because the first
is really amazing.
226
00:13:31,251 --> 00:13:33,800
Crap, it never happened. /
Farewell night.
227
00:13:34,004 --> 00:13:36,052
No, you slept with Tina Scotto.
228
00:13:36,215 --> 00:13:39,719
No, that's what I told you,
The same story, girl is different.
229
00:13:40,260 --> 00:13:45,061
What? I screw up with me and
I know all the details? P>
230
00:13:47,351 --> 00:13:49,228
Damn it! / Let me go, bro! P>
231
00:13:49,436 --> 00:13:50,483
Stop hitting my leg! P>
232
00:13:50,646 --> 00:13:53,490
You twins, what do you feel it
when I screw your sister?
233
00:13:56,693 --> 00:13:58,070
Bastard!
234
00:13:59,738 --> 00:14:01,911
You're a jerk!
235
00:14:02,116 --> 00:14:05,245
Krav Maga.
Israeli self-defense technique.
236
00:14:05,411 --> 00:14:06,628
Alright, I can't breathe.
237
00:14:06,829 --> 00:14:10,129
Get some sleep.
238
00:14:10,290 --> 00:14:12,133
Get some sleep.
239
00:14:12,292 --> 00:14:15,262
You loser! /
Fuck you.
240
00:14:15,421 --> 00:14:17,469
You're not good enough
to
241
00:14:17,631 --> 00:14:19,508
You're just a pizza delivery guy!
242
00:14:19,716 --> 00:14:23,437
You know, actually I
feel sorry for you...
243
00:14:24,221 --> 00:14:25,814
You won't understand things this.
244
00:14:26,014 --> 00:14:28,642
It's more complicated than
your online dating.
245
00:14:28,851 --> 00:14:30,103
You're a bad friend!
246
00:14:30,310 --> 00:14:32,688
All this time
asking for my help...
247
00:14:32,896 --> 00:14:35,820
You know, the punch was
my last help for you!
248
00:14:36,024 --> 00:14:38,277
Good, because that's what the last
I need!
249
00:14:38,444 --> 00:14:41,823
Yes, I will call you when I
need mozzarella sticks. P>
250
00:14:42,656 --> 00:14:45,205
Kolam ini sungguh kotor, kawan.
251
00:14:46,952 --> 00:14:48,670
Where do all these leaves come from?
252
00:14:48,829 --> 00:14:51,548
Where do you think it is?
Of course from the tree.
253
00:14:53,375 --> 00:14:54,968
That's what he said.
254
00:14:55,127 --> 00:14:57,926
No, no joke "That's what
he says" can't be used. P>
255
00:14:58,088 --> 00:14:59,840
It must be in
sexual references. P>
256
00:15:00,174 --> 00:15:02,552
Like, you know.
"This leaf really hard "
257
00:15:02,759 --> 00:15:04,602
" That's what he said. "
258
00:15:08,974 --> 00:15:10,817
I hate this pool.
259
00:15:10,976 --> 00:15:13,070
Dwayne. / What?
260
00:15:13,228 --> 00:15:16,903
Listen, instead I want to interfere with
family matters or anything.
261
00:15:17,065 --> 00:15:19,739
But killing Major
looks very bad.
262
00:15:19,902 --> 00:15:20,949
True or not?
263
00:15:21,111 --> 00:15:23,705
No. It's not messed up. That even almost
is not the same as murder. P>
264
00:15:23,864 --> 00:15:28,244
That hanye is like reducing a few years
from the presence of useless parents. P>
265
00:15:28,660 --> 00:15:32,961
Stupid, if this pool isn't ready for
an hour, you will not be paid.
266
00:15:33,415 --> 00:15:36,214
Maybe you should wake up from
your lazy butt before noon!
267
00:15:36,418 --> 00:15:38,716
I wake up at 11:15, major.
That's the fact.
268
00:15:40,172 --> 00:15:41,298
You look handsome
269
00:15:41,507 --> 00:15:44,636
It's nice to meet you too, Dad.
I love you very much.
270
00:15:44,843 --> 00:15:46,060
See you later, major.
271
00:15:46,261 --> 00:15:48,434
Fuck him!
272
00:15:49,139 --> 00:15:52,063
You know why I'm late to sleep, Travis?
Not because I'm lazy.
273
00:15:52,267 --> 00:15:55,737
That's because I'm counting the number of
dreams I have, big dreams.
274
00:15:55,938 --> 00:15:58,157
Prepare yourself. P>
275
00:15:58,315 --> 00:16:00,818
One thing
miss in this City? P>
276
00:16:00,984 --> 00:16:02,076
I'll give you a clue. P>
277
00:16:02,236 --> 00:16:05,786
This is a cash business.
And full of sexy girls. P>
278
00:16:06,782 --> 00:16:10,082
Chinese food restaurant? /
No. P>
279
00:16:10,244 --> 00:16:12,963
Abortion Clinic? / No. P>
280
00:16:13,121 --> 00:16:14,839
Body tanning salon.
281
00:16:14,998 --> 00:16:17,592
Kau tahu? Pikirkan semua
yang hijau dan segar itu.
282
00:16:17,793 --> 00:16:21,969
And that's the perfect place for
to do prostitution.
283
00:16:24,383 --> 00:16:26,306
And guess what? / What?
284
00:16:26,468 --> 00:16:30,189
I want you to be in that business. Yes.
I will make you a business partner...
285
00:16:30,347 --> 00:16:34,523
If and only if, you want
to be my partner in crime. P>
286
00:16:34,726 --> 00:16:36,728
You want to be rich and famous....
287
00:16:36,895 --> 00:16:39,193
Helping men come and
want to brown the skin?
288
00:16:39,356 --> 00:16:41,199
Or you want to be a loser...
289
00:16:41,358 --> 00:16:44,237
And clean the pool
That jerk for one dollar per hour?
290
00:16:46,196 --> 00:16:48,119
Yes, I want to.
I'll do it.
291
00:16:48,282 --> 00:16:50,626
But I don't have to shoot
major or anything, & apos; ?
292
00:16:50,784 --> 00:16:52,957
I only helped hold you
when you shot him, that's all.
293
00:16:53,120 --> 00:16:54,542
No, I won't
shoot anyone.
294
00:16:54,705 --> 00:16:58,084
If You want to be a millionaire, you
have to think like a millionaire.
295
00:16:58,292 --> 00:17:01,546
Do you think the millionaires
kill people? No.
296
00:17:01,712 --> 00:17:04,215
They hire paid
killers to do it.
297
00:17:04,381 --> 00:17:05,428
Right.
298
00:17:05,591 --> 00:17:06,934
Which one have I done. / What?
299
00:17:07,134 --> 00:17:10,764
Dwayne, where are we going get money
$ 100,000 to pay for the killer?
300
00:17:10,929 --> 00:17:13,102
We'll head to
the subject matter.
301
00:17:13,265 --> 00:17:14,733
How do we get
100 thousand dollars?
302
00:17:14,891 --> 00:17:17,269
Once we have 100 thousand
dollars, we have millions of dollars.
303
00:17:17,436 --> 00:17:20,280
Once we have millions of dollars, we
have anything and anyone...
304
00:17:20,439 --> 00:17:21,907
In this whole damn city.
305
00:17:22,065 --> 00:17:25,660
Yes, fine, maybe
we can rob a bank.
306
00:17:25,819 --> 00:17:27,071
Isn't that what
people do? p >
307
00:17:27,237 --> 00:17:30,867
Go to the branch bank, shoot
a stupid security guard and like...
308
00:17:31,033 --> 00:17:33,411
Not really thinking
like a millionaire.
309
00:17:35,037 --> 00:17:38,132
Maybe we can hire < someone to rob a bank.
310
00:17:38,290 --> 00:17:40,008
Friend, forget to rent.
311
00:17:40,167 --> 00:17:43,797
Let's force the fool
to rob the bank.
312
00:17:43,962 --> 00:17:45,088
What?
313
00:17:45,297 --> 00:17:48,801
So I'll record myself being
tying his wife, understand? p >
314
00:17:48,967 --> 00:17:52,312
I talk to him rude things.
Say the environment is over.
315
00:17:52,471 --> 00:17:53,973
They try to rebel.
316
00:17:54,139 --> 00:17:57,939
Then we use the tape to
threaten her husband to rob a bank.
317
00:17:58,143 --> 00:18:01,443
That's a good idea, Dwayne.
Very good.
318
00:18:01,605 --> 00:18:03,607
I just thought maybe
a little difficult...
319
00:18:03,774 --> 00:18:07,153
Finding a wife who is a whore
and disgusting on Tuesday.
320
00:18:07,361 --> 00:18:09,739
Yes, seduction also takes time.
What do we do?
321
00:18:09,905 --> 00:18:11,999
Are we going to use pressure
politics, death threats?
322
00:18:12,199 --> 00:18:14,201
Or with a bomb.
323
00:18:15,911 --> 00:18:17,663
Everyone is afraid of
with a bomb, Dwayne.
324
00:18:18,288 --> 00:18:23,510
I want said using hypnosis
, but I like bombs.
325
00:18:23,669 --> 00:18:26,013
Yes, that's clearly thinking outside the box. /
Correct?
326
00:18:26,171 --> 00:18:28,765
We will only attach the
bomb as we attach it to the watermelon?
327
00:18:28,924 --> 00:18:31,177
Yes, just stick it in, friend.
Can you do it? P>
328
00:18:31,343 --> 00:18:33,186
Yes, Camel jockey
do that in Cave. P>
329
00:18:33,345 --> 00:18:36,349
I have a workshop warehouse
varnish in America.
330
00:18:36,556 --> 00:18:40,732
Right, what I like is, here's
the way millionaires will do it.
331
00:18:40,936 --> 00:18:43,485
We don't need to lose hours
sleep, nothing
332
00:18:43,647 --> 00:18:44,694
Except the Major.
333
00:18:44,856 --> 00:18:47,154
The question is, how can
we get the person?
334
00:18:47,317 --> 00:18:49,786
Because if we decide
kidnap someone...
335
00:18:49,945 --> 00:18:52,824
The risk is the same as killing.
That's true.
336
00:18:52,989 --> 00:18:54,787
We have to find a way to
call someone to us... p >
337
00:18:54,950 --> 00:18:57,703
Forcing it into the
situation that we can control.
338
00:18:57,869 --> 00:19:01,373
We also have to make sure that person does not
have anything to do with us.
339
00:19:01,540 --> 00:19:03,258
We will deliver
anywhere...
340
00:19:03,417 --> 00:19:06,296
Within 30 minutes or less,
or your pizza is free.
341
00:19:06,461 --> 00:19:11,137
Pizza Vito, where customers
get what they want.
342
00:19:14,720 --> 00:19:16,814
Sometimes direct destiny
takes out pubic magnitude...
343
00:19:16,972 --> 00:19:19,316
And slap it on your face.
344
00:19:19,474 --> 00:19:20,521
Yes.
345
00:19:21,727 --> 00:19:23,024
Pepperoni's turn.
346
00:19:23,186 --> 00:19:27,111
Hand over the bag.
Not
347
00:19:27,274 --> 00:19:29,743
348
00:19:29,901 --> 00:19:31,949
I didn't mean to disturb
spread this cancer...
349
00:19:32,154 --> 00:19:34,452
But it's time
back on the road.
350
00:19:34,656 --> 00:19:37,205
I take a 10-minute break.
Where is the destination?
is it?
351
00:19:37,409 --> 00:19:41,915
Let me check it on the fuck-you map.
Yes, the address is...
352
00:19:42,622 --> 00:19:43,965
30 minutes or less, if not
pizza pay is taken from your salary.
353
00:20:39,346 --> 00:20:40,768
Hello?
354
00:20:40,931 --> 00:20:44,811
Hey, right here, friend.
This city made us work till night.
355
00:20:44,976 --> 00:20:46,023
Yes, I heard.
356
00:20:46,186 --> 00:20:49,816
Listen , I know maybe I'm
10-15 minutes late, but...
357
00:20:52,692 --> 00:20:56,071
Great mask.
Very funny.
358
00:20:56,279 --> 00:20:58,907
So about those 3 minutes,
What are we doing well...
359
00:21:01,493 --> 00:21:03,541
One more, The missing link.
360
00:21:03,745 --> 00:21:05,873
Cool, I hope I
also use it.
361
00:21:06,039 --> 00:21:08,212
Which gorilla will pay... /
Catch him. P>
362
00:21:10,043 --> 00:21:14,344
Dude, just take the pizza.
Stop, there's no way to escape. P>
363
00:21:14,965 --> 00:21:17,514
Damn . What is this? P>
364
00:21:17,676 --> 00:21:20,225
Rape! P>
365
00:21:27,018 --> 00:21:29,191
The first step. P>
366
00:21:34,401 --> 00:21:37,530
You think we will rape you.
What an idiot. P>
367
00:21:39,948 --> 00:21:41,291
Alright, let's see. P>
368
00:21:41,908 --> 00:21:45,629
Tn. Nick Davis dari110 Utara..
Apapun nama jalannya.
369
00:21:46,371 --> 00:21:51,502
Right now, you're wearing
high explosive bombs.
370
00:21:54,504 --> 00:21:56,973
Relax, I have a gun.
371
00:21:57,173 --> 00:21:58,299
Just relax.
372
00:21:58,466 --> 00:22:01,891
Ak who make the bomb, so very stable /
for the bomb.
373
00:22:02,053 --> 00:22:04,897
Don't do stupid things like
throw your shoes at me.
374
00:22:05,056 --> 00:22:08,481
The vest is equipped with explosive C -4.
C stands for "chaos (destruction)." P>
375
00:22:08,685 --> 00:22:12,280
Actually stands for "composite,"
But don't think about it...
376
00:22:12,856 --> 00:22:14,449
Hey./ Sit down. P>
377
00:22:14,608 --> 00:22:16,110
Sit down! Show your kick. P>
378
00:22:16,276 --> 00:22:18,404
Show him,
Yes, look at that. P>
379
00:22:18,570 --> 00:22:20,698
You want to die?
Look at this. P>
380
00:22:21,323 --> 00:22:24,918
Keep quiet, or you will
feel the kick on your face. P>
381
00:22:25,785 --> 00:22:27,503
Shut up. P>
382
00:22:27,662 --> 00:22:31,462
So, what do you think, boy pizza?
Can we remove the tape?
383
00:22:31,958 --> 00:22:33,505
I trust you now. Please!
384
00:22:33,668 --> 00:22:35,136
Please! Help me! P>
385
00:22:35,337 --> 00:22:37,260
Someone help him. He is serious. P>
386
00:22:37,464 --> 00:22:38,511
Please! / Help! P>
387
00:22:38,673 --> 00:22:42,303
Someone help him.
Where do you think you are?
388
00:22:42,469 --> 00:22:45,939
You're the same in space.
No one will hear you.
389
00:22:46,097 --> 00:22:48,316
They might hear you more
if you're outside of anggkasa, actually. p >
390
00:22:48,475 --> 00:22:50,978
No, the point is you won't hear anyone here.
391
00:22:51,144 --> 00:22:53,488
This is from Aliens. /
Why did you do this to me?
392
00:22:53,647 --> 00:22:56,321
Why do you think someone
do this to someone else?
393
00:22:56,483 --> 00:22:57,735
For money, man.
394
00:22:57,943 --> 00:23:00,366
I'll sell my car.
I'll give you 1000 dollars.
395
00:23:00,570 --> 00:23:02,447
For the Mustang? /
You mean, 100 dollars.
396
00:23:02,614 --> 00:23:04,787
No, you will get 1000 dollars,
I swear.
397
00:23:04,950 --> 00:23:07,794
We need 100 thousand dollars .
398
00:23:07,994 --> 00:23:10,497
Where can I get
that much money?
399
00:23:10,664 --> 00:23:13,884
I don't know, maybe from a national bank
Donner-Wells in Charles's account.
400
00:23:10,664 --> 00:23:13,884
I don't know. Maybe from the National Bank
Donner-Wells on Charles Street. P>
401
00:23:14,042 --> 00:23:16,670
Near Olive Garden ./
How should I rob a bank? P>
402
00:23:16,836 --> 00:23:19,009
That's not my problem, but your problem
Kraetiflah.
403
00:23:19,172 --> 00:23:21,766
Maybe using a scary bomb
in your presence.
404
00:23:21,925 --> 00:23:24,599
Or use the old method:
Bring a weapon, with a band of robbers. / p>
405
00:23:24,803 --> 00:23:27,147
That doesn't matter to me.
It's not rocket science.
406
00:23:27,305 --> 00:23:28,932
Alright. do it yourself.
407
00:23:29,099 --> 00:23:31,648
I want to do it,
but I use a gorilla mask...
408
00:23:31,810 --> 00:23:33,357
and you use the bomb.
409
00:23:33,520 --> 00:23:36,444
Tell him About the bomb vest.
Looks like you're a smart guy.
410
00:23:36,648 --> 00:23:39,618
But when you panic and try to be
a hero, like:
411
00:23:39,776 --> 00:23:42,245
"I'll take off this vest .
Fuck those people. "
412
00:23:42,404 --> 00:23:44,748
Don't do it, okay?
We have installed a trap.
413
00:23:44,906 --> 00:23:47,750
Okay, there is also a detonator far behind,
414
00:23:47,909 --> 00:23:50,879
that we can trigger at any time < br /> just by pressing the number.
415
00:23:51,079 --> 00:23:53,548
We have the number dialed quickly.
We will watch you.
416
00:23:53,748 --> 00:23:57,594
So do what you have to do,
but know If you go to the police station...
417
00:23:57,752 --> 00:23:59,880
July 4 will come earlier this year.
418
00:24:00,088 --> 00:24:01,510
No, no, don't do it.
419
00:24:01,673 --> 00:24:04,847
It's 9 o'clock. You have 10 hours. P>
420
00:24:06,761 --> 00:24:09,765
If you have got the money,
quickly dial this number. P>
421
00:24:09,973 --> 00:24:11,020
Just call. P>
422
00:24:11,182 --> 00:24:14,356
We will give you instructions < br /> where do you give the money.
423
00:24:14,519 --> 00:24:17,398
If you do well,
we will give you a 6 digit combination number...
424
00:24:17,564 --> 00:24:19,817
that will stop the timer
and open the lock.
425
00:24:20,025 --> 00:24:24,906
But if not, I'll show you a little
demonstration to you.
426
00:24:25,447 --> 00:24:28,451
Watch the cute bear in the barrel.
427
00:24:28,616 --> 00:24:31,995
Ring, ring. Look, the bear is calling.
What a coincidence. P>
428
00:24:32,203 --> 00:24:34,171
Hello, Bear, how are things? Yeah? P>
429
00:24:34,372 --> 00:24:37,046
Are you getting together,
just making love? that's cool.
430
00:24:37,208 --> 00:24:39,302
What do you mean,
You didn't manage to rob a bank?
431
00:24:39,461 --> 00:24:41,213
Too difficult?
432
00:24:41,379 --> 00:24:44,724
So you go back to your cave and
hiding like a child?
433
00:24:44,883 --> 00:24:46,977
Too bad, my little friend.
434
00:24:47,177 --> 00:24:49,600
Because the time is up.
435
00:24:51,806 --> 00:24:55,231
I like that bear
I even don't know you.
436
00:24:55,435 --> 00:24:56,937
You understand / Okay.
437
00:24:57,103 --> 00:25:00,858
The show and the order are over.
Alright. and you're free.
438
00:25:01,024 --> 00:25:03,903
Let's move quickly.
Time starts now.
439
00:25:04,611 --> 00:25:06,409
This is the key to the car.
440
00:25:06,571 --> 00:25:08,289
Leave now. get it. /
Okay.
441
00:25:08,448 --> 00:25:10,951
Wait, wait, can we talk about this for a moment?
442
00:25:11,117 --> 00:25:12,710
Yeah, of course.
443
00:25:13,995 --> 00:25:16,999
Come on, man, hurry up.
444
00:25:17,373 --> 00:25:19,125
Take care. you're wasting time.
445
00:25:19,334 --> 00:25:20,927
Go away. Fast. P>
446
00:25:21,127 --> 00:25:23,471
We will watch over you. P>
447
00:25:24,130 --> 00:25:27,054
Adios, stupid bastard. P>
448
00:25:27,634 --> 00:25:29,477
Goodbye. have fun.
449
00:25:31,471 --> 00:25:34,350
What's this, Dwayne?
You said it was an artificial weapon.
450
00:25:34,557 --> 00:25:38,152
Yes, it was. Then I paid 50 dollars to the person
Mexico to put a firing pin in it. P>
451
00:25:38,311 --> 00:25:39,654
Now this can explode.
a
452
00:25:39,854 --> 00:25:42,232
Dude, we can't carry weapons < br /> around the bomb.
453
00:25:43,525 --> 00:25:44,651
Don't ever doubt me.
454
00:25:44,818 --> 00:25:47,241
I made love.
You hold the camera.
455
00:25:47,445 --> 00:25:50,995
You should say to me first. /
This is not AL.
456
00:25:51,199 --> 00:25:54,874
If you doubt, if you make a problem,
I will leave you.
457
00:25:55,870 --> 00:25:58,874
Come on.
We have to supervise.
458
00:25:59,040 --> 00:26:00,792
and maybe breakfast.
459
00:26:01,000 --> 00:26:04,095
And all regions here,
around 830,000 square miles...
460
00:26:04,295 --> 00:26:06,844
is part of the original "Louisiana Purchase".
461
00:26:07,006 --> 00:26:08,758
Good laser. /
Yeah.
462
00:26:08,925 --> 00:26:10,177
This is a good laser, Rodney.
463
00:26:10,343 --> 00:26:12,516
Do you know what's bad?
Send text in my class.
464
00:26:12,679 --> 00:26:15,523
"Hey, Steve, what time do you watch
UFC fight, bro? P>
465
00:26:15,682 --> 00:26:19,027
By the way, do you think Lisa wants to come out with me & apos;?" P>
466
00:26:19,185 --> 00:26:21,813
Lisa? No way.
He laughs at you. P>
467
00:26:22,021 --> 00:26:24,695
Don't send text in class anymore, okay? P>
468
00:26:26,651 --> 00:26:28,870
Everyone, get your books out. P>
469
00:26:29,445 --> 00:26:31,197
What do you want ? /
We have to talk.
470
00:26:31,364 --> 00:26:35,039
I'm working. Don't find a problem with me... /
Just one minute. P>
471
00:26:35,243 --> 00:26:38,372
I'll be right back. Do something. P>
472
00:26:39,289 --> 00:26:42,418
Well, well, well.
See who wants to apologize. P>
473
00:26:42,584 --> 00:26:45,053
You need more than
just kneel down. P>
474
00:26:45,253 --> 00:26:47,051
I don't want to apologize to you.
475
00:26:47,255 --> 00:26:49,508
Then there's nothing to talk about.
476
00:26:49,716 --> 00:26:52,435
Two men arrested me
and put a bomb on me... p >
477
00:26:52,594 --> 00:26:55,097
and now I have less than 9 hours
to rob the Bank.
478
00:26:55,263 --> 00:26:58,062
You're hysterical. Good joke.
I will return to my class. P>
479
00:26:58,975 --> 00:27:00,977
Okay, what is that? /
Don't touch. P>
480
00:27:01,186 --> 00:27:04,736
Damn? Is this real? /
I'm not kidding. P>
481
00:27:04,898 --> 00:27:07,492
And if I don't rob the bank,
this thing will explode. P>
482
00:27:07,692 --> 00:27:08,989
Seriously? / Seriously.
483
00:27:09,611 --> 00:27:13,457
And the first thing you think about is coming
to a school full of small children?
484
00:27:13,656 --> 00:27:15,954
Well, I guess
I don't really think so.
485
00:27:16,409 --> 00:27:17,456
Step back ./ Okay. P>
486
00:27:17,619 --> 00:27:21,169
Backwards, backwards, backwards. /
Okay. I think the vest is safe now. P>
487
00:27:21,331 --> 00:27:24,426
The men don't want me to blow it up
before I get their money. P>
488
00:27:24,584 --> 00:27:26,427
Yeah, you think 2 psychopaths...
489
00:27:26,586 --> 00:27:29,214
who put a bomb on you
make sure it's safe?
490
00:27:29,380 --> 00:27:31,508
There's no mistake in their design?
491
00:27:31,716 --> 00:27:34,344
I don't know.
All I know is this is real , okay?
492
00:27:34,510 --> 00:27:39,061
This is real. This is true,
but I don't know where to go anymore.
493
00:27:39,224 --> 00:27:41,022
Why? /
I need your help, okay?
494
00:27:41,184 --> 00:27:43,027
I can't do this alone.
495
00:27:43,686 --> 00:27:46,735
Damn it.
I want to tell you to go.
496
00:27:46,940 --> 00:27:48,942
I know. But I can't.
497
00:27:49,525 --> 00:27:51,198
Because I'm better than you.
498
00:27:51,361 --> 00:27:53,238
And if I let you and you explode...
499
00:27:53,404 --> 00:27:55,907
it will keep coming back and make me feel guilty.
500
00:27:56,074 --> 00:27:58,623
And it affects my relationship with other people. P>
501
00:27:58,785 --> 00:28:02,506
Like my future wife and child,
and everything. P>
502
00:28:02,664 --> 00:28:06,009
When we go on a picnic or someday
and I will feel like:
503
00:28:06,167 --> 00:28:09,216
"Oh, damn, I shouldn't let Nick
explode at that time."
504
00:28:09,963 --> 00:28:13,183
Seeing the situation was very rational thinking.
505
00:28:13,758 --> 00:28:17,353
And you're right.
The question is better than me.
506
00:28:19,055 --> 00:28:20,932
Can you walk a few steps in front of me?
507
00:28:21,140 --> 00:28:23,484
Yeah. I can do it.
508
00:28:23,643 --> 00:28:25,236
Thank you.
509
00:28:37,573 --> 00:28:41,203
How are you, honey?
Chango, I miss you.
510
00:28:43,871 --> 00:28:45,544
Right. Do you miss me? P>
511
00:28:45,707 --> 00:28:47,880
Tentu saja./ Jangan bohong.
512
00:28:48,042 --> 00:28:50,545
The guy got Juicy,
but you got Jacqueline.
513
00:28:50,712 --> 00:28:52,214
Cool. This is what I want. P>
514
00:28:52,380 --> 00:28:55,554
First, I want my money. then I
will kill the old man.
515
00:28:55,717 --> 00:28:57,185
Then leave here.
516
00:28:57,385 --> 00:29:00,685
That's what will happen.
We are just waiting for the phone.
517
00:29:00,847 --> 00:29:03,726
This is what I'm doing here.
You see my impatient face?
518
00:29:03,891 --> 00:29:05,985
You see my impatient face?
519
00:29:06,144 --> 00:29:07,521
Well...
520
00:29:07,687 --> 00:29:11,612
I think I can cheer you up.
Come on, baby.
521
00:29:11,774 --> 00:29:13,868
That's good.
522
00:29:14,068 --> 00:29:15,741
What if we cut your arm...
523
00:29:15,903 --> 00:29:18,622
let go of the vest from the top of your head,
then go to the hospital?
524
00:29:18,781 --> 00:29:20,124
They will reattach your arms.
525
00:29:20,283 --> 00:29:23,503
We will keep your arms on ice. /
Fuck.
526
00:29:23,703 --> 00:29:26,252
I don't understand, man.
This site says something different.
527
00:29:26,456 --> 00:29:29,175
There aren't many
agreements from the bomb disposal community.
528
00:29:29,375 --> 00:29:32,720
What did they do in the film The Hurt Locker? /
I don't know, I didn't see it.
529
00:29:32,879 --> 00:29:35,428
Yeah, me too.
I rented it 6 months ago.
530
00:29:35,590 --> 00:29:38,059
The tape is still on my coffee table.
Very stupid.
531
00:29:38,217 --> 00:29:41,562
I paid $ 12.99 a month for the same
movie and never seen it.
532
00:29:41,721 --> 00:29:44,144
Shut up. keep looking for internet, okay?
533
00:29:45,058 --> 00:29:47,686
You can't expect me to become a
bomb disposal expert....
534
00:29:47,852 --> 00:29:50,355
by just searching the internet for 5 minutes.
535
00:29:50,563 --> 00:29:51,780
Damn, this is too tight.
536
00:29:51,981 --> 00:29:55,656
The last time I searched the internet was
how making pudding and I didn't make it.
537
00:29:55,860 --> 00:29:58,739
Can you be serious,
okay?
538
00:29:58,905 --> 00:30:00,907
This scared me.
539
00:30:02,784 --> 00:30:05,037
The men said they would follow me.
540
00:30:05,244 --> 00:30:07,838
They can be everywhere. / Call the police. /
don't
541
00:30:07,997 --> 00:30:11,718
If they see a police officer,
they will blow up this vest and not lose. P>
542
00:30:12,752 --> 00:30:16,552
What should I do, Chet? What? /
I don't know. P>
543
00:30:17,298 --> 00:30:19,801
I think you should rob the bank. P>
544
00:30:20,176 --> 00:30:21,928
Damn. Damn. P>
545
00:30:23,346 --> 00:30:24,393
Everything will be fine. P>
546
00:30:24,555 --> 00:30:27,650
No, everything won't be fine.
I'll explode. P>
547
00:30:27,809 --> 00:30:29,436
Come on. P>
548
00:30:29,602 --> 00:30:31,775
Calm yourself. / Damn, Chet.
549
00:30:31,979 --> 00:30:34,698
You know how to rob a bank. /
What do you mean?
550
00:30:34,899 --> 00:30:38,529
"Point Break". The film is a
clue how to rob a bank. P>
551
00:30:38,694 --> 00:30:41,948
You just enter, wear a mask, carry a weapon,
move fast, take money at the cashier...
552
00:30:42,156 --> 00:30:44,250
and don't touch the safe.
553
00:30:44,409 --> 00:30:46,707
Yeah, you're right.
I think it's very simple.
554
00:30:46,869 --> 00:30:48,997
This is a Local Bank.
Donner-Wells.
555
00:30:49,455 --> 00:30:51,583
What's near Olive Garden?
That's my bank.
556
00:30:51,749 --> 00:30:55,344
Small bank, standard security.
It can be handled by one person.
557
00:30:56,337 --> 00:30:58,840
One person ? You mean,
you won't do it with me? P>
558
00:30:59,048 --> 00:31:02,769
No, but I will gladly
give you tips, advice, motivation. P>
559
00:31:02,927 --> 00:31:05,646
Oh, Chet, please help . God,
I need you, okay? P>
560
00:31:05,805 --> 00:31:08,684
I can't do it alone.
If I do it myself, I die. Please. P>
561
00:31:11,185 --> 00:31:13,529
Okay, tell me. P>
562
00:31:14,230 --> 00:31:16,403
How many times have you slept with my sister? P>
563
00:31:16,607 --> 00:31:19,656
For God's sake, just once.
Graduation Night.
564
00:31:19,819 --> 00:31:23,244
Okay. I will help you with one condition. P>
565
00:31:23,406 --> 00:31:25,158
Never call my sister again...
566
00:31:25,324 --> 00:31:27,326
and don't talk to my sister again. P>
567
00:31:29,495 --> 00:31:30,997
Okay. P>
568
00:31:32,248 --> 00:31:36,128
Okay, yes. we can do it.
569
00:31:36,711 --> 00:31:39,590
I don't think we can use tight socks.
Our faces will be visible.
570
00:31:39,755 --> 00:31:41,723
Ski Mask. Perfect.
Perfect. P>
571
00:31:41,883 --> 00:31:44,807
Alright. forget long socks.
572
00:31:45,344 --> 00:31:48,143
Okay, we start. We use the handgun or Uzis? P>
573
00:31:48,306 --> 00:31:50,684
What do you think? /
This looks original. P>
574
00:31:51,350 --> 00:31:53,398
Lay down...
575
00:31:53,561 --> 00:31:56,030
Take it down and give it
576
00:31:56,189 --> 00:31:58,988
How can I take money if
I lay down?
577
00:31:59,150 --> 00:32:01,323
Bring the money and lay it down.
578
00:32:01,486 --> 00:32:02,533
I'll be right back. p >
579
00:32:11,120 --> 00:32:13,794
Dude, you really messed up this tape.
580
00:32:13,956 --> 00:32:17,506
We are not a bunch of gay men who tried
making love with girls with Matchbox 20.
581
00:32:17,668 --> 00:32:19,591
We are becoming brain robberies .
582
00:32:19,754 --> 00:32:23,224
It should, like, industrial songs,
or German techno.
583
00:32:23,382 --> 00:32:25,635
Sorry, Dwayne.
That song meant a lot to me.
584
00:32:25,801 --> 00:32:28,554
Not for me.
That song made me have a headache.
585
00:32:28,763 --> 00:32:30,857
I just want this guy to move quickly.
586
00:32:31,057 --> 00:32:33,685
Are you worried about the other guy,
little genius?
587
00:32:33,893 --> 00:32:35,770
No, man,
He took it from school.
588
00:32:35,937 --> 00:32:37,189
What's important is he's not a cop.
589
00:32:37,355 --> 00:32:40,825
He can bring all the school members.
The important thing is that he gets my money.
590
00:32:43,861 --> 00:32:46,410
Look at that.
What do you see, "Subway"?
591
00:32:46,614 --> 00:32:49,709
You want me to buy a sandwich?
I'm very hungry. P>
592
00:32:49,909 --> 00:32:52,708
Look. There is a perfect place for
tanning salons. P>
593
00:32:54,622 --> 00:32:56,295
You're absolutely right. / Yeah. P>
594
00:32:56,499 --> 00:32:58,376
I think a lot of things...
595
00:32:58,543 --> 00:33:01,137
and I want You start from the cashier.
596
00:33:01,337 --> 00:33:04,386
That sounds like a demotion. But no.
That's a very important job. P>
597
00:33:04,590 --> 00:33:07,093
We will use a lot of passwords. P>
598
00:33:07,260 --> 00:33:08,307
Buat apa?
599
00:33:08,469 --> 00:33:10,597
Let's say a man enters and says:
600
00:33:10,763 --> 00:33:12,936
"Hello, Good afternoon. I want tanning."
601
00:33:13,140 --> 00:33:15,563
That means he only wants tanning ./
Okay.
602
00:33:15,726 --> 00:33:18,855
But if a man comes and says,
"Yo, I want special tanning."
603
00:33:19,063 --> 00:33:21,862
That means he wants tanning
and blowjob...
604
00:33:22,024 --> 00:33:24,322
and then you have to go back...
605
00:33:24,485 --> 00:33:25,532
and serve it? / No.
606
00:33:25,695 --> 00:33:27,663
You're looking for the girl who will serve him.
607
00:33:27,822 --> 00:33:28,994
Okay.
608
00:33:30,157 --> 00:33:32,125
Weapons.
609
00:33:32,827 --> 00:33:34,545
Masks.
610
00:33:34,745 --> 00:33:37,589
Are you sure you don't want to buy a condom?
611
00:33:37,748 --> 00:33:39,091
No. why?
612
00:33:39,250 --> 00:33:43,005
Because these items are usually bought by men before
they rape someone.
613
00:33:43,170 --> 00:33:44,217
We are not rapists.
614
00:33:44,380 --> 00:33:45,723
We are criminals? Impossible. P>
615
00:33:46,757 --> 00:33:48,634
Cash or credit for rapists? P>
616
00:33:49,010 --> 00:33:50,353
Hey.
617
00:33:50,511 --> 00:33:52,513
Is Slider Station a rapist too?
618
00:33:52,680 --> 00:33:55,024
We also took it ./
We pay cash.
619
00:33:55,182 --> 00:33:56,900
Not for rape, just for cooking.
620
00:33:57,101 --> 00:34:01,026
If it's anal, what's the code "hard anal tan?" /
No, "anal" is too vulgar.
621
00:34:01,188 --> 00:34:03,691
Oh right.
What if a black man comes?
622
00:34:03,858 --> 00:34:05,360
Did he get "Tanny Glover"?
623
00:34:05,526 --> 00:34:08,120
No, we won't see the look,
or the skin of our customers.
624
00:34:08,279 --> 00:34:10,907
We don't say anything if that comes black.
625
00:34:11,073 --> 00:34:14,452
If anyone comes and wants
that black woman means Tanny Glover.
626
00:34:14,660 --> 00:34:18,130
We will look for the code for that. code
for missionary, anal, black women.
627
00:34:18,289 --> 00:34:20,792
I have a glossary in my file.
628
00:34:20,958 --> 00:34:22,585
I won't tell you now...
629
00:34:22,752 --> 00:34:24,925
because we are busy now.
630
00:34:25,087 --> 00:34:27,806
And I know how bad you are
in multi-task.
631
00:34:27,965 --> 00:34:30,093
They've left, friend. / Damn.
632
00:34:30,301 --> 00:34:32,429
Hurry.
633
00:34:32,595 --> 00:34:35,690
Enough , Travis. I'm tired of this nonsense
Family Business. P>
634
00:34:35,848 --> 00:34:38,101
Now it's time we concentrate on the game. P>
635
00:34:39,310 --> 00:34:41,153
Paint weapons
Paint guns. P>
636
00:34:41,312 --> 00:34:43,610
Paint weapons
to rob banks. P>
637
00:34:43,814 --> 00:34:45,782
Because if we enter with
plastic weapons. P>
638
00:34:45,941 --> 00:34:48,740
Then the police will shoot our faces
if we enter with...
639
00:34:48,903 --> 00:34:51,622
Be careful.
You make the paint stick everywhere.
640
00:34:51,781 --> 00:34:53,454
Are you worried about this car?
641
00:34:53,658 --> 00:34:55,752
Yeah./ Your car is right- really sad.
642
00:34:55,910 --> 00:34:57,537
Please ./
No, your car is rubbish.
643
00:34:57,703 --> 00:35:00,502
It's like you bought a Mustang
and your Mustang got AIDS.
644
00:35:00,706 --> 00:35:02,879
And you're worried about the paint in your car? /
Yeah.
645
00:35:03,042 --> 00:35:04,919
Alright.
Don't turn it, it's still wet.
646
00:35:05,086 --> 00:35:09,307
It's fast drying.
Fast isn't instant. leave it first.
647
00:35:09,507 --> 00:35:12,010
We don't have time to look and
wait for the paint to dry.
648
00:35:12,176 --> 00:35:14,144
Aren't we going to the bank right away?
649
00:35:14,887 --> 00:35:17,891
I guess we have to steal the car first.
650
00:35:18,057 --> 00:35:19,354
What, why? We have a car.
651
00:35:19,517 --> 00:35:22,111
We have my car.
I can't use this to escape.
652
00:35:22,269 --> 00:35:24,567
They will track the license plate.
We will be caught.
653
00:35:24,772 --> 00:35:26,991
How is this? I don't know how
steal a car without a key.
654
00:35:27,149 --> 00:35:29,368
You know how to steal a car without a key?
655
00:35:29,527 --> 00:35:30,949
That's why we have to stop...
656
00:35:31,112 --> 00:35:34,082
and steal a car from your friend's parents,
Fisher's family.
657
00:35:34,240 --> 00:35:36,334
They used to pay us to
clean their garage.
658
00:35:36,492 --> 00:35:40,042
They have Datsun. That's fast enough. /
I won't steal the Datsun. P>
659
00:35:40,204 --> 00:35:42,457
We steal from your parents' friends. P>
660
00:35:42,623 --> 00:35:43,875
Okay. P>
661
00:35:46,127 --> 00:35:48,721
What friend? What friend?
My parents don't have one.
662
00:35:48,879 --> 00:35:51,553
My father left when your mouth
messed up his marriage...
663
00:35:51,716 --> 00:35:55,141
and nobody wanted a mother who
having an affair with a coast guard.
664
00:35:55,302 --> 00:35:57,725
You never reminded me.
I'm still 13 years old.
665
00:35:57,888 --> 00:35:59,856
I can't process information like that.
666
00:36:00,015 --> 00:36:04,236
I thought cool if your mom cheats on
lifeguard. Damn, I'm sorry. P>
667
00:36:04,437 --> 00:36:06,815
Okay. I accept your apology.
668
00:36:08,441 --> 00:36:11,695
That's it? You're not sorry for
sleeping with my sister? P>
669
00:36:11,861 --> 00:36:14,535
You said don't call it. /
Good. P>
670
00:36:19,326 --> 00:36:21,579
I just want this damn day to end quickly.
671
00:36:28,836 --> 00:36:31,965
Locked. / Damn.
672
00:36:34,175 --> 00:36:36,894
Enter through the window. /
You climb through the window.
673
00:36:37,052 --> 00:36:38,099
I hold the bag.
674
00:36:38,262 --> 00:36:40,606
I hold the bomb.
Ride through the window. p >
675
00:36:45,186 --> 00:36:47,359
Yeah, just drop it.
676
00:36:47,521 --> 00:36:49,990
These are my pants.
I don't want to damage it.
677
00:36:50,149 --> 00:36:51,776
Okay.
678
00:36:58,324 --> 00:37:00,952
Are you OK? Okay./
Yeah, I'm good. P>
679
00:37:02,828 --> 00:37:04,922
Who is that? / Shut up. P>
680
00:37:09,502 --> 00:37:11,880
The key isn't here.
Usually they leave the key. P>
681
00:37:12,046 --> 00:37:14,219
Yeah, when they're young.
682
00:37:14,381 --> 00:37:16,975
Okay. Okay, let's just look for it. P>
683
00:37:28,312 --> 00:37:30,189
Wait, did you hear that? P>
684
00:37:30,356 --> 00:37:32,154
No. What? P>
685
00:37:36,654 --> 00:37:38,372
Mr. Fisher here. What? P>
686
00:37:40,908 --> 00:37:42,410
Use this ./
What are you doing? P>
687
00:37:42,576 --> 00:37:43,998
I do what I have to. P>
688
00:37:46,747 --> 00:37:49,626
Wait. Yes, okay, close the door. P>
689
00:37:49,834 --> 00:37:51,211
Damn, damn it. / Good. P>
690
00:37:51,418 --> 00:37:52,761
Okay. Now, what...
691
00:37:52,920 --> 00:37:54,638
Where is the key? /
In my pocket.
692
00:37:54,839 --> 00:37:56,637
Gently give it to me.
693
00:37:56,841 --> 00:37:59,640
I just took it out of my pocket. /
Throw it at me.
694
00:37:59,802 --> 00:38:03,682
Bro. Okay, now listen,
we really stole your car. P>
695
00:38:03,889 --> 00:38:07,814
I don't want you to report until tonight.
around 5:00, 6 only. P>
696
00:38:08,018 --> 00:38:10,316
6: 15./ Yeah, right, 6:15. P>
697
00:38:10,521 --> 00:38:13,365
Don't dare call the police.
We have the police. P>
698
00:38:14,233 --> 00:38:15,485
Good. Okay. P>
699
00:38:15,651 --> 00:38:17,949
And if you look for it with us,
I swear, I will...
700
00:38:18,112 --> 00:38:19,910
I'll shoot your son ./
Dylan Fisher.
701
00:38:20,072 --> 00:38:22,166
Yes, Dylan Fisher.
I know where he works.
702
00:38:22,366 --> 00:38:23,834
He works at a travel agent.
703
00:38:23,993 --> 00:38:26,166
Retarded children are bangs. Right. P>
704
00:38:26,328 --> 00:38:29,502
Jangan lakukan itu. Aku tidak akan mengatakan apapun.
Jangan apa2kan Dylan.
705
00:38:29,665 --> 00:38:31,838
Okay, good,
but if you call the police...
706
00:38:32,001 --> 00:38:35,005
The funeral manager will arrange his bangs.
707
00:38:35,170 --> 00:38:37,343
Because he will die.
Right, he will die. P>
708
00:38:37,506 --> 00:38:39,634
Now open the garage door. P>
709
00:38:42,303 --> 00:38:45,307
You have snacks,
like Granola bars or Yogurt? P>
710
00:38:45,472 --> 00:38:47,816
Not now. / I'm hungry. P>
711
00:38:48,017 --> 00:38:50,896
Okay, remember our agreement,
6:15 and it shouldn't be faster than that. P>
712
00:38:51,061 --> 00:38:53,359
Yeah, please go ./
Move aside
713
00:38:53,522 --> 00:38:54,899
I'm driving.
714
00:38:56,609 --> 00:39:00,204
Thank you.
Good sorrow.
715
00:39:06,785 --> 00:39:11,040
Oh, man, I'm really involved.
What if he saw my brown hand?
716
00:39:11,206 --> 00:39:14,085
There are only 4 Indian families living
in Grand Rapids.
717
00:39:14,251 --> 00:39:15,924
He's not Matlock. He Fisher. P>
718
00:39:16,086 --> 00:39:17,963
He's CPA. I think you'll be fine. P>
719
00:39:18,172 --> 00:39:20,516
Aku ada didalam mobil kecil
bersamamu dan bom.
720
00:39:20,716 --> 00:39:22,889
Next time,
Why don't we steal a Smart Car?
721
00:39:23,636 --> 00:39:25,513
This car has a default.
722
00:39:25,721 --> 00:39:28,349
You broke the stop sign.
Just relax, okay?
723
00:39:28,515 --> 00:39:30,062
We still have time.
I know.
724
00:39:30,225 --> 00:39:33,149
There's something I want to do. /
Looking for food.
725
00:39:33,312 --> 00:39:35,531
Thank you . Let's go to Mr. Burger. P>
726
00:39:36,774 --> 00:39:39,527
Actually,
I want to say "fuck" to my boss. P>
727
00:39:40,152 --> 00:39:41,950
What? Are you kidding me? P>
728
00:39:42,112 --> 00:39:44,911
Do you want to bring personal problems
on your journey to rob? P>
729
00:39:45,115 --> 00:39:47,083
You want to have lunch.
I'm hungry. P>
730
00:39:47,242 --> 00:39:49,916
I would love to taste the last burger
before I go to jail. P>
731
00:39:50,120 --> 00:39:52,873
This is not a personal matter.
This is important to me. P>
732
00:39:53,040 --> 00:39:54,792
Okay,
so this is your important time?
733
00:39:54,959 --> 00:39:57,428
Submitting your resignation letter from the pizza shop?
734
00:39:57,586 --> 00:39:59,054
Yeah. Seperti itulah.
735
00:40:00,839 --> 00:40:02,841
You make me sad.
Come on.
736
00:40:03,008 --> 00:40:06,057
Besides, I want to poop first. /
Okay.
737
00:40:06,595 --> 00:40:09,314
What are you doing?
It's dirty here. Park ahead. P>
738
00:40:09,515 --> 00:40:12,234
You say you want to poop.
Welcome to the bathroom of our employee. P>
739
00:40:12,434 --> 00:40:15,654
All right. Quick, here it smells like
dead animals and stale pizza. P>
740
00:40:15,854 --> 00:40:17,106
Okay. P>
741
00:40:17,314 --> 00:40:19,658
Yeah, man.
We take care of business. P>
742
00:40:19,817 --> 00:40:21,819
Hey, hey, hey. P>
743
00:40:23,654 --> 00:40:25,656
Damn.
Where is he going? P>
744
00:40:25,823 --> 00:40:28,576
Are there FBI members hiding around here? P>
745
00:40:28,742 --> 00:40:30,915
You know?
Maybe I should blow up the bomb. P>
746
00:40:31,078 --> 00:40:32,876
What? no, dude. Don't. P>
747
00:40:33,038 --> 00:40:35,132
Let me follow him and see what happens. Jesus. P>
748
00:40:35,290 --> 00:40:36,758
"Jesus." P>
749
00:40:36,917 --> 00:40:38,885
Hell,
Are you gay for this child or what? P>
750
00:40:39,086 --> 00:40:40,133
Apa? Yeah.
751
00:40:40,295 --> 00:40:42,969
If you want a lot of money to mean gay,
yeah, I'm Elton John.
752
00:40:43,173 --> 00:40:45,175
So fast.
Go watch him.
753
00:40:46,635 --> 00:40:50,356
Report,
or I will blow this kid up.
754
00:40:50,357 --> 00:40:54,000
755
00:41:03,610 --> 00:41:05,283
Kate, I'm in front of your building.
756
00:41:05,487 --> 00:41:07,285
No, no, I'm in now.
757
00:41:07,489 --> 00:41:09,867
Why are you acting strange?
There is a big problem. P>
758
00:41:10,075 --> 00:41:13,545
I'll explain. meet me.
I'm just leaving. What's the matter? P>
759
00:41:13,746 --> 00:41:14,963
Please, this is important. P>
760
00:41:21,336 --> 00:41:22,383
Nick. P>
761
00:41:22,546 --> 00:41:24,173
Yeah. / What's wrong? Are you OK? P>
762
00:41:24,339 --> 00:41:27,138
Wait, stay there, okay?
Please. P>
763
00:41:27,301 --> 00:41:29,099
Listen,
something happened last night. P>
764
00:41:29,303 --> 00:41:31,806
I was out on this run and...
765
00:41:32,598 --> 00:41:34,896
I'm starting to think:
766
00:41:35,059 --> 00:41:37,482
"What if this is the last pizza
that counts?"
767
00:41:37,644 --> 00:41:39,317
I guess maybe that's a good thing.
768
00:41:39,480 --> 00:41:42,074
I'm super busy now.
This is not the right time.
769
00:41:42,232 --> 00:41:43,859
I only have the time now.
770
00:41:44,068 --> 00:41:46,196
Come back later and we'll talk ./
There's no time. P>
771
00:41:46,403 --> 00:41:50,283
Okay, you want to know the only biggest
error in my life? P>
772
00:41:50,449 --> 00:41:52,167
Okay. P>
773
00:41:52,326 --> 00:41:54,829
Sleep with you. Thank you.
774
00:41:54,995 --> 00:41:57,874
No, that's when I was sure that
I fell in love with you.
775
00:41:58,040 --> 00:42:01,761
YAng I don't know is how to deal with it
so I messed it up.
776
00:42:01,960 --> 00:42:04,088
777
00:42:04,254 --> 00:42:09,135
Looks like it was 8 years ago.
I know.
778
00:42:09,301 --> 00:42:13,306
But I just want you to know,
if today is the last day...
779
00:42:13,472 --> 00:42:16,191
from my short and bad life...
780
00:42:18,310 --> 00:42:20,483
and I can only see one person...
781
00:42:20,687 --> 00:42:22,064
That must be you. / Nick.
782
00:42:23,232 --> 00:42:25,781
I have to go.
783
00:42:25,943 --> 00:42:28,287
Unfortunately, I have to.
784
00:42:29,404 --> 00:42:31,327
One more thing, I told Chet that we made love.
785
00:42:31,532 --> 00:42:33,375
What?
786
00:42:33,575 --> 00:42:36,624
I think it's his girlfriend.
P>
787
00:42:36,829 --> 00:42:40,049
The house boy tried to get
his last blowjob. P>
788
00:42:40,207 --> 00:42:41,254
I like his style. P>
789
00:42:41,458 --> 00:42:42,835
Yeah. P>
790
00:42:43,794 --> 00:42:46,138
How are you? I'm fixing this handle.
Good.
791
00:42:46,296 --> 00:42:49,300
Yeah, the handle has been controlled.
792
00:42:49,925 --> 00:42:52,974
Yo, Juicy, what's wrong?
This is King Dwayne.
793
00:42:53,178 --> 00:42:54,976
I keep thinking about you.
794
00:42:55,139 --> 00:42:57,233
and I don't know,
It feels peaceful at heart.
795
00:42:57,391 --> 00:43:01,567
I'm excited about getting this money and
we will start our things.
796
00:43:01,728 --> 00:43:05,028
I kept thinking about the agreement
"shining shoes" yesterday.
797
00:43:05,190 --> 00:43:08,740
I know it's not really "polish".
You're talking about sucking my cock.
798
00:43:08,902 --> 00:43:11,621
But I want you to know
if we're going to be lucky.
799
00:43:11,780 --> 00:43:15,250
You're not just going to "polish my shoes," I will also "lick your crown"...
800
00:43:15,409 --> 00:43:18,913
That's fine language than, you know,
licking your cock.
801
00:43:19,079 --> 00:43:20,831
Call me if there's time.
802
00:43:20,998 --> 00:43:22,875
Okay, see you later.
803
00:43:26,086 --> 00:43:29,090
Did my penis shrink to 12 inches?
You came too early.
804
00:43:29,256 --> 00:43:31,725
No, Chris,
I stopped. Fuck you. P>
805
00:43:31,884 --> 00:43:33,557
Fuck. P>
806
00:43:33,719 --> 00:43:35,471
Fuck you. P>
807
00:43:43,353 --> 00:43:46,823
You're there for almost 20 minutes.
Yeah, lots of dirty words I have to say.
808
00:43:46,982 --> 00:43:48,199
Mr. Burger? P>
809
00:43:48,400 --> 00:43:51,904
Already, but you took too long, I ate it.
Oh, come on. P>
810
00:43:52,070 --> 00:43:54,118
Give me that 5-hour Energy drink. P>
811
00:43:54,281 --> 00:43:57,535
I've taken it too.
Damn it. P>
812
00:43:58,577 --> 00:44:00,921
Ayo./ Ayo kita merampok Bank.
813
00:44:01,079 --> 00:44:03,798
And turn off this bomb.
814
00:44:09,379 --> 00:44:10,426
I can't believe this.
815
00:44:10,589 --> 00:44:12,842
You take care of the money.
I take care of the people.
816
00:44:13,383 --> 00:44:14,600
My body is not good
817
00:44:14,760 --> 00:44:18,060
I drink 3 bottles of Energy drinks 5 hours,
and my energy feels too much.
818
00:44:18,222 --> 00:44:21,146
I feel cramped because of all this energy,
My arms are nervous.
819
00:44:21,308 --> 00:44:23,231
Dude, relax.
Are you ready for this?
820
00:44:23,393 --> 00:44:24,736
Yeah. Let's do it, come on.
821
00:44:24,895 --> 00:44:26,067
Wait. What? p >
822
00:44:26,230 --> 00:44:29,109
What should I call you
if I need something?
823
00:44:29,274 --> 00:44:32,448
Call me Tivon, you're Darius.
You're not a black man.
824
00:44:32,611 --> 00:44:35,285
Alright . you're still Darius, I'm Luis.
825
00:44:35,447 --> 00:44:38,451
What if we're both Hispanic?
As if we met in prison.
826
00:44:38,617 --> 00:44:41,621
I like that. We knock out the guards,
get out and run away. P>
827
00:44:41,787 --> 00:44:44,461
Ya, dua bajingan gila,
kita mainkan itu.
828
00:44:44,623 --> 00:44:46,466
Nobody is blocking our way. /
Wait.
829
00:44:46,625 --> 00:44:48,468
What? / I don't have a Hispanic name.
830
00:44:48,627 --> 00:44:50,470
Oh yeah. You Cruz. P>
831
00:44:51,672 --> 00:44:53,140
That's a good name. P>
832
00:44:53,340 --> 00:44:54,592
Let's do it. P>
833
00:44:56,677 --> 00:44:59,021
Robbery, stupid ./
Raise your hands. P>
834
00:44:59,221 --> 00:45:00,643
No, lie down.
835
00:45:00,847 --> 00:45:02,849
Listen to him, lay down.
836
00:45:03,642 --> 00:45:05,519
Hey, back off.
You all, back down.
837
00:45:05,686 --> 00:45:08,155
Don't try. < br /> No one pressed the button.
838
00:45:08,313 --> 00:45:09,986
I will shoot these people.
839
00:45:10,190 --> 00:45:13,785
Now go there and lie down,
Now, hurry up.
840
00:45:13,986 --> 00:45:16,080
Stand there, don't screw up.
Get down. P>
841
00:45:16,238 --> 00:45:18,115
Yellow shirt, look down. P>
842
00:45:18,323 --> 00:45:19,950
Don't make any sudden movements,
okay? P>
843
00:45:20,158 --> 00:45:22,456
Mustache, stop looking at my face.
844
00:45:22,661 --> 00:45:25,039
We have killed prison officials,
we are not afraid to kill again.
845
00:45:25,247 --> 00:45:27,090
We stab his eyes with a spoon.
846
00:45:27,249 --> 00:45:30,128
Now, slowly, down,
take out your weapon and throw it.
847
00:45:30,335 --> 00:45:32,633
Come on, faster.
Alright.
848
00:45:33,714 --> 00:45:35,057
No. Damn it.
849
00:45:35,215 --> 00:45:36,512
I don't want this weapon.
850
00:45:36,717 --> 00:45:38,594
You intentionally? / It's an accident.
851
00:45:38,802 --> 00:45:40,019
Do you work together?
852
00:45:40,220 --> 00:45:43,099
Get rid of the weapon. / Just throw it,
853
00:45:47,686 --> 00:45:49,814
Damn it.
854
00:45:51,398 --> 00:45:54,527
He hit my arteries.
855
00:45:54,693 --> 00:45:58,618
I'm sorry, it's an accident.
856
00:45:58,780 --> 00:46:01,158
Damn you. Who throws a weapon like that? P>
857
00:46:01,366 --> 00:46:04,540
The man was shot. he will die
and we will go to jail.
858
00:46:04,703 --> 00:46:06,501
Luis and Cruz will not return to prison.
859
00:46:06,663 --> 00:46:09,792
Why isn't anyone helping me?
860
00:46:10,292 --> 00:46:12,465
Let me I see where you got shot.
He's dangerous.
861
00:46:12,627 --> 00:46:14,550
It's just a small wound.
You're fine.
862
00:46:14,755 --> 00:46:16,598
Cruz, what about the money?
863
00:46:16,757 --> 00:46:18,054
Cruz.
864
00:46:18,216 --> 00:46:20,719
Oh, sorry, Luis.
865
00:46:21,261 --> 00:46:23,559
Don't speak.
866
00:46:23,722 --> 00:46:25,599
You, What's your name? Sandra.
867
00:46:25,766 --> 00:46:28,565
Okay, Sandra, you get $ 100,000
in the bag.
868
00:46:28,727 --> 00:46:30,695
We will take it away.
No one will get hurt.
869
00:46:30,896 --> 00:46:31,943
870
00:46:32,105 --> 00:46:34,403
You can trust me?
871
00:46:34,566 --> 00:46:36,364
Alright, let's go.
Let's get the money.
872
00:46:36,568 --> 00:46:39,071
Cruz, you broke your own rules.
873
00:46:39,571 --> 00:46:43,121
Not a safe, take it at the cashier.
Right. P>
874
00:46:43,283 --> 00:46:45,126
I don't have that much at the counter.
I have to take it in the safe. P>
875
00:46:45,285 --> 00:46:47,083
Fuck. Go to the safe, hurry. P>
876
00:46:47,245 --> 00:46:49,839
Come on, come on, come on.
Fast, fast, fast. P>
877
00:46:50,040 --> 00:46:51,292
My legs really hurt.
This man's legs really sick.
878
00:46:51,500 --> 00:46:53,468
Quick Sandra.
879
00:46:53,668 --> 00:46:56,012
There is a man who was shot.
880
00:46:56,213 --> 00:46:57,305
Someone, help me.
881
00:46:57,464 --> 00:47:00,809
You want me to shoot on the other knee?
No, don't shout.
882
00:47:01,009 --> 00:47:02,352
Okay.
883
00:47:02,552 --> 00:47:04,600
Okay, I can. / Good.
884
00:47:04,763 --> 00:47:05,855
Thank you, Sandra.
885
00:47:06,056 --> 00:47:09,310
I'm sorry, everyone.
I know maybe we messed up your day.
886
00:47:09,518 --> 00:47:11,646
Especially you, sir.
887
00:47:11,812 --> 00:47:15,066
Actually, you know?
Here, I help you a little.
888
00:47:15,273 --> 00:47:18,277
Someone wants to complain about this guy,
I come after you guys, I remember faces
889
00:47:18,485 --> 00:47:20,613
Right, Cruz? /
He remembers your face.
890
00:47:20,821 --> 00:47:22,038
Just take it, sir.
891
00:47:26,243 --> 00:47:28,666
892
00:47:28,870 --> 00:47:30,338
Sandra, what's that?
893
00:47:30,497 --> 00:47:32,465
> What happened to our beliefs? P>
894
00:47:32,624 --> 00:47:34,422
I'm sorry, they told us
do it. P>
895
00:47:34,584 --> 00:47:37,929
And this time it's not a bank bag,
Garbage bag. Cruz, watch him. P>
896
00:47:38,130 --> 00:47:40,804
Come on, hurry up.
And there's no joke this time. P>
897
00:47:41,299 --> 00:47:44,394
Quick, hurry up, fill the bag. I'm watching you.
898
00:47:44,594 --> 00:47:45,937
We're not friends anymore.
899
00:47:47,180 --> 00:47:49,399
Give me the bag, hurry up.
900
00:47:50,475 --> 00:47:52,068
Thank you, Sandra.
901
00:47:52,227 --> 00:47:53,820
Come on, let's go , / come on.
902
00:47:53,979 --> 00:47:56,357
Have you turned on the alarm?
903
00:47:56,523 --> 00:47:58,366
Sandra, don't say you did it too.
904
00:47:58,525 --> 00:48:01,153
No, that's Mark. He pressed his
button when you entered. P>
905
00:48:01,319 --> 00:48:03,663
Sandra, damn you.
They will kill us both. P>
906
00:48:03,822 --> 00:48:06,701
You're the damn, you're the manager. < br /> No, we're both damn.
907
00:48:06,908 --> 00:48:09,661
I'm just an ordinary man.
And you guys are ruining me with me.
908
00:48:09,870 --> 00:48:14,842
So thank you
for ruining ordinary people.
909
00:48:15,000 --> 00:48:17,503
And his colleague, Cruz.
910
00:48:17,711 --> 00:48:19,759
It works well, you just robbed
911
00:48:21,423 --> 00:48:23,846
Oh, shit. / Drop your weapon.
912
00:48:24,050 --> 00:48:25,222
Yes, sir. / Fuck.
913
00:48:25,427 --> 00:48:27,270
Put your hand on your head.
914
00:48:27,471 --> 00:48:29,599
Slowly lay down
915
00:48:29,806 --> 00:48:31,308
p>
916
00:48:31,516 --> 00:48:35,646
Now.
917
00:48:35,812 --> 00:48:39,282
Guess what, you only brought
a gun to fight, officer.
918
00:48:39,441 --> 00:48:41,159
If I pull this cable, we're all dead,
You have 10 seconds to lower your weapon. P>
919
00:48:43,570 --> 00:48:46,039
One, two. / Damn it. P>
920
00:48:46,198 --> 00:48:48,326
I can't believe it will work. awesome.
921
00:48:52,621 --> 00:48:55,841
He messes with desperate bastards.
922
00:48:59,252 --> 00:49:02,756
The homestead will chase the police.
923
00:49:09,721 --> 00:49:13,066
There is a police car chasing us. <
Well, we just robbed a bank.
924
00:49:13,225 --> 00:49:15,068
I can't overtake the datsun car.
I can, I do this to live.
925
00:49:15,268 --> 00:49:17,270
No, you can not. You're a pizza delivery guy.
926
00:49:23,401 --> 00:49:25,529
Do "Tokyo Drift" to keep them away.
927
00:49:31,284 --> 00:49:33,582
One car hit another car...
928
00:49:33,745 --> 00:49:36,294
Forget it, keep going.
929
00:49:38,041 --> 00:49:39,509
Hang in there. / What are you going to do? P>
930
00:49:39,709 --> 00:49:42,178
Rotate 180 degrees, and hit them
from the opposite direction. P>
931
00:49:42,337 --> 00:49:44,055
No, don't spin.
No collision needed.
932
00:49:44,256 --> 00:49:46,099
Ready? Wait. P>
933
00:49:50,804 --> 00:49:52,351
Okay. P>
934
00:49:55,183 --> 00:49:57,982
We are facing the same direction. /
Too rotating. P>
935
00:49:58,603 --> 00:49:59,980
Oh, come on, come on. P>
936
00:50:04,109 --> 00:50:05,235
He is right behind us.
937
00:50:07,487 --> 00:50:09,706
The red light, stop. Stop, stop. P>
938
00:50:14,828 --> 00:50:16,501
That person got hit. P>
939
00:50:23,128 --> 00:50:24,675
Are you okay? / Yes. P>
940
00:50:24,838 --> 00:50:26,340
We have to keep moving, come on. P>
941
00:50:30,719 --> 00:50:32,437
Okay, okay.
942
00:50:32,596 --> 00:50:35,099
Take the money. Take the money.
Okay, thank you. P>
943
00:50:35,265 --> 00:50:38,644
Okay, okay. P>
944
00:50:38,852 --> 00:50:41,105
Lihatlah ini.
Lihat yang terjadi pada mobilnya.
945
00:50:41,313 --> 00:50:43,031
Mr. Fisher will definitely not be happy.
946
00:50:43,189 --> 00:50:45,487
The police are coming, ayo./ Damn.
947
00:50:45,692 --> 00:50:47,911
Wait. We have to keep running away.
948
00:50:48,069 --> 00:50:49,946
Okay, okay okay, I'm running away.
949
00:50:50,113 --> 00:50:53,287
There's a broken car stuck on your body. /
What?
950
00:50:53,450 --> 00:50:55,498
Where?
It's on your back, so I let it go.
951
00:50:55,702 --> 00:50:57,921
Take it out. Don't move.
952
00:50:58,622 --> 00:51:00,374
Sorry. / Now I'll get tetanus.
953
00:51:00,540 --> 00:51:01,962
Is it rusty? / Come on.
954
00:51:03,960 --> 00:51:06,304
Okay, what do we do now?
What should we do now? P>
955
00:51:06,463 --> 00:51:07,555
Bus, bus. P>
956
00:51:07,714 --> 00:51:08,761
Slow down... suit. P>
957
00:51:08,965 --> 00:51:11,468
Hey , please stop.
958
00:51:12,427 --> 00:51:14,225
Thank you.
959
00:51:23,063 --> 00:51:25,942
The Police Department said
the suspect has not been identified...
960
00:51:26,107 --> 00:51:28,735
... one, maybe both, < br /> Hispanic descendants...
961
00:51:28,902 --> 00:51:32,998
Enter the bank, take cash.
962
00:51:33,907 --> 00:51:36,581
Hey. do you know what happened
with the chase?
963
00:51:36,743 --> 00:51:38,336
It seems like they escaped.
964
00:51:38,495 --> 00:51:41,749
That's terrible. I wish they were caught.
965
00:51:44,167 --> 00:51:46,215
There's $ 100,000 here.
966
00:51:46,419 --> 00:51:50,595
One hundred thousand dollars, we stole from the bank.
967
00:51:50,757 --> 00:51:53,226
I told them:
968
00:51:53,385 --> 00:51:56,889
"I will kill you where you stand." /
I threaten to blow up the police.
969
00:51:57,097 --> 00:51:59,395
You don't say,
"I will kill you where you stand."
970
00:51:59,557 --> 00:52:01,230
But it makes it panic. /
971
00:52:01,393 --> 00:52:03,862
I pointed my gun to the side.
Yes, you did that.
972
00:52:05,730 --> 00:52:09,360
Nobody can rob a bank < br>> better than that, I'm serious.
973
00:52:09,526 --> 00:52:11,244
Me too.
974
00:52:12,278 --> 00:52:16,249
For all the bad things I did,
I hope you can forgive him.
975
00:52:16,700 --> 00:52:19,294
I don't think anyone else will
be friends with me.
976
00:52:19,452 --> 00:52:23,673
You're talking to the man who slept
with his best friend's ex girlfriend...
977
00:52:23,832 --> 00:52:26,631
Destroying his parents' marriage,
sitting in a corner...
978
00:52:26,793 --> 00:52:28,795
Witnessing their departure
979
00:52:28,962 --> 00:52:31,181
That is an annoying human act.
980
00:52:31,339 --> 00:52:34,092
I don't know who else is
who can be my best friend.
981
00:52:34,259 --> 00:52:36,557
That's how good we are know each other.
Come here.
982
00:52:36,720 --> 00:52:39,314
You're still tagged with a bomb. /
Yes, you're right.
983
00:52:39,472 --> 00:52:41,850
But you owe me to hug me. /
Tentu.
984
00:52:43,393 --> 00:52:46,488
"The handlebar "(mustang car)
I don't think I'll see you again. P>
985
00:52:49,983 --> 00:52:51,485
This is all here. P>
986
00:52:51,651 --> 00:52:54,996
One hundred thousand dollars,
done and succeeded. P>
987
00:53:07,459 --> 00:53:08,585
Is this the person I'm thinking about? P>
988
00:53:08,793 --> 00:53:11,387
Did you hear a background noise at any hour? P>
989
00:53:11,588 --> 00:53:13,135
People who funny?
990
00:53:13,298 --> 00:53:17,269
Well, this isn't over.
Save all your hopes.
991
00:53:17,427 --> 00:53:20,351
There is an old railroad bridge
for trade, over the highway.
992
00:53:20,764 --> 00:53:22,641
Go there in 20 minutes.
I'll be there in 10 minutes. P>
993
00:53:22,849 --> 00:53:26,023
Hold your cock with one hand
and the other hand hold my money. P>
994
00:53:26,227 --> 00:53:28,275
No, you have to... Hello? P>
995
00:53:28,438 --> 00:53:30,236
He didn't hear it. P>
996
00:53:30,440 --> 00:53:32,534
Damn shit. P>
997
00:53:33,860 --> 00:53:38,991
Juicy, bring your men.
The money is deep trip.
998
00:53:41,576 --> 00:53:43,704
Damn it. P>
999
00:53:43,912 --> 00:53:45,630
How come this dirt feels good, bro. P>
1000
00:53:45,830 --> 00:53:47,298
Victory tacos, bro. P>
1001
00:53:47,832 --> 00:53:49,834
I'm not ashamed to admit it, Travis. P>
1002
00:53:50,043 --> 00:53:52,637
I've experienced a lot of bad things in the last few years.
1003
00:53:52,796 --> 00:53:57,142
Depression, anorexia, addiction...
1004
00:53:57,300 --> 00:54:00,304
And all the other bad things,
I don't want to experience that anymore.
1005
00:54:00,470 --> 00:54:03,144
Starting today, all that nonsense
is only the past.
1006
00:54:03,348 --> 00:54:06,852
Finally I did it.
Finally I made it out. P>
1007
00:54:07,602 --> 00:54:10,230
Yes, I mean, we succeeded.
With you and me. P>
1008
00:54:10,396 --> 00:54:13,525
We're a good team. /
Really?
1009
00:54:13,733 --> 00:54:14,859
Yes. / Yes?
1010
00:54:17,195 --> 00:54:21,416
Okay, then. Do you want to do it?
1011
00:54:22,200 --> 00:54:25,830
Do you want to press the button? /
Why do you want me to do it?
1012
00:54:26,037 --> 00:54:29,883
This is just a question, Travis.
You said No one needs to get hurt, Dwayne.
1013
00:54:31,960 --> 00:54:35,180
He hasn't even delivered the tag yet, so...
1014
00:54:35,588 --> 00:54:38,592
I won't ask you to
blow up now, it's stupid.
1015
00:54:38,800 --> 00:54:40,302
Not when we're eating tacos.
1016
00:54:42,345 --> 00:54:44,723
I want to go to the bathroom first.
1017
00:54:53,439 --> 00:54:56,033
Wait. Did you tell that person
would you bring a friend? P>
1018
00:54:56,192 --> 00:54:57,660
No
1019
00:54:58,278 --> 00:55:00,997
What if he panics
and decides to shoot me? P>
1020
00:55:01,155 --> 00:55:02,407
You want to go?
1021
00:55:02,574 --> 00:55:04,326
Yes. - You got my blessing.
1022
00:55:20,508 --> 00:55:23,227
You know? enough about
your uncle keeps touching you.
1023
00:55:23,428 --> 00:55:26,272
I don't want to hear it again.
He touches you, get rid of him.
1024
00:55:26,431 --> 00:55:28,604
Hey. / Hey, how are you, bro?
1025
00:55:28,766 --> 00:55:30,234
How are you?
1026
00:55:30,393 --> 00:55:32,816
Which is the other one? /
Just me.
1027
00:55:32,979 --> 00:55:36,199
You can call me "sugar milk". p >
1028
00:55:36,357 --> 00:55:37,609
Sugar milk? / Yes, yes.
1029
00:55:37,775 --> 00:55:40,494
You got the money? /
Yes, yes.
1030
00:55:41,446 --> 00:55:43,790
Oh, God, it's beautiful. p >
1031
00:55:43,948 --> 00:55:46,701
This is very beautiful. Look. P>
1032
00:55:46,868 --> 00:55:49,041
Oh, God. What are you doing?
Robbing a bank? P>
1033
00:55:49,954 --> 00:55:51,456
Yeah. Really? P>
1034
00:55:51,623 --> 00:55:53,466
Ya./ ok, itu keren.
1035
00:55:53,625 --> 00:55:57,675
I'm proud of you. I'll see you later.
Wait. Hey, where is the code? P>
1036
00:55:59,756 --> 00:56:01,724
I don't know, What code? P>
1037
00:56:02,884 --> 00:56:04,227
Just give the code, okay? P>
1038
00:56:04,427 --> 00:56:07,397
Like & apos; Da Vinci Code "," code red ",
like" contra code "?
1039
00:56:07,555 --> 00:56:11,526
Like," Up, down, up, down,
A, B, A, B, left, right, left, right "?
1040
00:56:11,684 --> 00:56:14,153
Stop playing with me.
Just give the code, okay?
1041
00:56:14,354 --> 00:56:15,822
No, I don't have a code.
1042
00:56:16,022 --> 00:56:17,740
Give the code for the bomb
1043
00:56:19,233 --> 00:56:21,952
Who brought a bomb to deliver money?
1044
00:56:22,153 --> 00:56:23,450
Your boss gave me this.
1045
00:56:23,655 --> 00:56:25,874
I'm the boss.
Good, then so give the code.
1046
00:56:26,074 --> 00:56:28,793
Say "code" again.
Say it again, let's say.
1047
00:56:28,952 --> 00:56:30,499
No / I'll shoot right in your face.
1048
00:56:30,662 --> 00:56:33,336
I'll shoot you, so you won't
mess up my life.
1049
00:56:33,498 --> 00:56:35,717
Say "code" once more.
I want to hear it.
1050
00:56:35,875 --> 00:56:36,922
Return the money
1051
00:56:37,126 --> 00:56:38,469
Do you want this money? / Yes.
1052
00:56:38,628 --> 00:56:42,804
The money you just gave me? /
Yes, return the money.
1053
00:56:43,007 --> 00:56:45,601
One only way you get it
you have to kill me.
1054
00:56:45,760 --> 00:56:48,730
You won't do it.
You don't know what I've passed.
1055
00:56:48,930 --> 00:56:50,773
Do I look sympathetic ,
home boy?
1056
00:56:50,974 --> 00:56:53,102
Step back, now.
1057
00:56:53,309 --> 00:56:54,481
Chango, watch out.
1058
00:56:56,688 --> 00:56:58,235
Want to mess with me, little boy?
1059
00:56:58,439 --> 00:57:01,283
There is a woman above me
get rid of this woman.
1060
00:57:01,484 --> 00:57:03,828
He bit my ear.
He bit my ear.
1061
00:57:03,987 --> 00:57:05,455
Get rid of him.
1062
00:57:07,490 --> 00:57:11,085
Sialan, ayo kita pergi..ayoo/
Masuk ke mobil. Chet.
1063
00:57:11,285 --> 00:57:13,379
You're a bad person. /
Get in the car.
1064
00:57:13,538 --> 00:57:16,087
Sorry, sorry, sorry.
1065
00:57:16,916 --> 00:57:20,591
He wakes up, he gets up,
he wakes up. <
1066
00:57:22,880 --> 00:57:24,302
*** bastard.
1067
00:57:25,508 --> 00:57:28,182
What the heck is that? /
They tried to trick us.
1068
00:57:28,344 --> 00:57:30,938
You are their guarantee,
they will blow you up
1069
00:57:31,097 --> 00:57:32,690
Not with the money,
they won't do that.
1070
00:57:32,849 --> 00:57:34,897
I'll call that bastard.
1071
00:57:36,269 --> 00:57:39,148
Yeah, that looks good. < br /> don't make it too short.
1072
00:57:39,355 --> 00:57:43,360
I don't want to look like Arsenio Hall
when I go and identify the corpse.
1073
00:57:43,526 --> 00:57:45,028
Okay.
1074
00:57:46,029 --> 00:57:47,656
Hold this
1075
00:57:50,158 --> 00:57:51,284
Have you delivered the money?
1076
00:57:51,492 --> 00:57:54,621
No, I still have the money and
we hit your friend's face.
1077
00:57:54,787 --> 00:57:58,508
Why did you do that ?
You're lying, you said I would get the code.
1078
00:57:58,666 --> 00:58:01,795
He didn't give it? I gave the code.
You didn't give it to me. P>
1079
00:58:02,003 --> 00:58:03,971
Give the code, or...
you won't get this money. P>
1080
00:58:04,130 --> 00:58:05,632
Calm down, okay?
1081
00:58:05,840 --> 00:58:07,888
Your position is not right for negotiating.
1082
00:58:08,051 --> 00:58:09,268
I hold the money.
1083
00:58:09,469 --> 00:58:11,892
I exploded the money also exploded,
Who has a negotiating position now?
1084
00:58:12,055 --> 00:58:15,025
Please press the button. /
What are you doing?
1085
00:58:15,224 --> 00:58:17,397
Don't tell him to press the button.
Shut up.
1086
00:58:17,560 --> 00:58:20,313
Well what am I saying.
I owe you, okay? P>
1087
00:58:20,480 --> 00:58:23,984
If I told you to rob a bank, you robbed a bank.
If I told you to give me money...
1088
00:58:24,150 --> 00:58:26,152
Give me the money
and I'll be kind enough.
1089
00:58:26,360 --> 00:58:28,158
I'm tired of all this.
I'm dying.
1090
00:58:28,321 --> 00:58:30,949
Fuck you, I'm going to die rich.
I can't say the same to you.
1091
00:58:32,158 --> 00:58:33,284
Take me out of the car.
1092
00:58:33,493 --> 00:58:35,996
Move out and get me out of the car now
1093
00:58:36,204 --> 00:58:38,172
I want to get out,
that's what happened.
1094
00:58:38,331 --> 00:58:39,878
Let me get out of the car.
Chet.
1095
00:58:40,083 --> 00:58:42,677
I'm out of car. /
Chet, go back to the car.
1096
00:58:42,835 --> 00:58:44,803
Why? That was very stupid.
1097
00:58:45,004 --> 00:58:46,927
That's a negotiation tactic, okay?
1098
00:58:47,090 --> 00:58:50,219
He'll call back and I won't answer.
He'll call again and I'll lift. <
1099
00:58:50,384 --> 00:58:53,012
The only way he gets the money is
if he gives the code.
1100
00:58:53,179 --> 00:58:55,022
Okay, I'm sure that's what he will do.
1101
00:58:55,181 --> 00:58:57,684
Wait, no , no,
because he's a goddamn crazy guy.
1102
00:59:02,855 --> 00:59:06,029
Now he won't answer.
He'll pretend I'm not there.
1103
00:59:07,819 --> 00:59:10,993
Does this person not know who I am?
1104
00:59:13,491 --> 00:59:16,836
Bangsat. Damn it. P>
1105
00:59:16,994 --> 00:59:18,667
Dwayne. P>
1106
00:59:18,871 --> 00:59:21,465
You never told me
you won't give him the code. P>
1107
00:59:21,666 --> 00:59:24,510
We're not amateurs, okay?
he just ordinary people.
1108
00:59:24,669 --> 00:59:27,263
You know what happens if you let go of it?
1109
00:59:27,421 --> 00:59:29,298
I can sit in my house...
1110
00:59:29,465 --> 00:59:32,890
Suddenly, the FBI, CIA,
NASA, they will all meet there.
1111
00:59:33,052 --> 00:59:37,432
Because he will testify and put you in jail.
1112
00:59:37,974 --> 00:59:40,853
You know?
1113
00:59:41,018 --> 00:59:43,487
I will kill him myself.
I don't need a hitman.
1114
00:59:43,688 --> 00:59:45,110
No. / I provoked him.
1115
00:59:45,273 --> 00:59:47,116
I gave him a chance and he failed.
1116
00:59:47,275 --> 00:59:50,199
He wants to be a big, bastard.
He will die now.
1117
00:59:50,403 --> 00:59:51,450
Dwayne, don't.
1118
00:59:51,612 --> 00:59:54,206
Seriously, don't ./ Three, two...
1119
00:59:54,615 --> 00:59:57,164
Satu, boomng.
1120
00:59:57,326 --> 00:59:58,452
I just killed someone.
1121
00:59:58,619 --> 01:00:01,122
Hello and welcome to Moviefone.
1122
01:00:01,289 --> 01:00:03,508
To use our new conversation system...
1123
01:00:03,666 --> 01:00:07,512
Travis, there what's with Moviefone?
1124
01:00:07,670 --> 01:00:09,217
What is the number for the bomb?
1125
01:00:10,548 --> 01:00:11,595
It's in my head.
1126
01:00:11,757 --> 01:00:15,057
I replaced it when you were back at Taco Boy.
1127
01:00:15,219 --> 01:00:16,562
You're outrageous.
1128
01:00:16,721 --> 01:00:18,644
I'm outrageous? / Yes.
1129
01:00:18,806 --> 01:00:20,604
I'm in good control. /
no.
1130
01:00:20,766 --> 01:00:22,939
Benedict Arnold, You little bastard.
Stop.
1131
01:00:23,102 --> 01:00:25,821
You damn traitor.
You betrayed me.
1132
01:00:26,022 --> 01:00:27,399
Fuck. stop it.
1133
01:00:28,399 --> 01:00:29,491
Stop.
1134
01:00:30,568 --> 01:00:33,663
Damn. you bastard.
1135
01:00:33,821 --> 01:00:36,540
I made you partner
and you want to stop just like that?
1136
01:00:36,741 --> 01:00:39,620
I'm sick of you playing, Dwayne.
1137
01:00:39,785 --> 01:00:42,208
What partner is like is that? /
Fuck you.
1138
01:00:42,371 --> 01:00:44,214
I might urinate blood now.
1139
01:00:44,415 --> 01:00:47,214
Yes, that's what was said on the Internet.
1140
01:00:49,045 --> 01:00:51,844
Have you called?
I ran out of batteries.
1141
01:00:54,759 --> 01:00:57,308
Put it on the table,
use loudspeakers.
1142
01:00:59,639 --> 01:01:02,233
It's nice to see you finally realize, damn it.
1143
01:01:02,391 --> 01:01:05,190
Who do you think you're talking to?
1144
01:01:05,895 --> 01:01:06,942
Who is that? P>
1145
01:01:07,104 --> 01:01:08,947
Honestly, I don't know. Who is this? P>
1146
01:01:09,148 --> 01:01:10,650
I'll give a little clue. P>
1147
01:01:10,816 --> 01:01:14,036
Your person is pranking me with a bomb,
throwing me like a doll...
1148
01:01:14,237 --> 01:01:16,865
And going with his cash ./
What is the sound of the bell?
1149
01:01:17,031 --> 01:01:19,033
It's not my children. it's someone else.
1150
01:01:19,242 --> 01:01:22,166
I'm sorry for the misunderstanding
that happened today.
1151
01:01:22,328 --> 01:01:25,172
Misunderstanding? You're the one who caused this. P>
1152
01:01:25,331 --> 01:01:28,756
Karena kau pikir bisa mempermainkanku
dan bisa lolos dari ini semua.
1153
01:01:28,918 --> 01:01:32,263
I'm not trying to play with you,
I'm trying to screw up his world.
1154
01:01:32,421 --> 01:01:36,392
You should understand, you're just a pawn
I have a bigger game.
1155
01:01:36,550 --> 01:01:39,429
A pawn? you call me a pawn?
1156
01:01:39,595 --> 01:01:41,893
I'm not a chess piece,
I'm a battleship.
1157
01:01:42,098 --> 01:01:45,443
I didn't mean it like that.
I'm just having a lot of trouble now.
1158
01:01:45,601 --> 01:01:47,820
I don't care. now I just want my money.
1159
01:01:48,020 --> 01:01:49,738
I don't have money now.
1160
01:01:49,897 --> 01:01:52,400
If you give me a little time,
I can bring the money.
1161
01:01:52,608 --> 01:01:53,905
You know? The deal is canceled. P>
1162
01:01:54,068 --> 01:01:57,197
Now you will be the target.
Congratulations, bastard. P>
1163
01:02:00,449 --> 01:02:02,668
What did he say? Is there a problem?
1164
01:02:03,202 --> 01:02:04,920
He said he would kill me.
1165
01:02:05,079 --> 01:02:07,832
The killers will now look for me.
1166
01:02:07,999 --> 01:02:09,751
Oh, sial. Apa kau serius?
1167
01:02:09,917 --> 01:02:12,761
He will shoot me now.
I will die, the game ends.
1168
01:02:13,170 --> 01:02:14,843
Hey, come on, don't say that.
1169
01:02:15,047 --> 01:02:17,049
We will get the money
like what we plan.
1170
01:02:17,633 --> 01:02:19,977
We only need to get the bargaining position again
1171
01:02:20,428 --> 01:02:23,978
How do we do it? /
We attack the weakness of the pizza delivery guy.
1172
01:02:24,181 --> 01:02:28,231
What , on his penis? /
No, in his vagina.
1173
01:02:33,607 --> 01:02:36,611
I don't think this will work.
I know, let's try again.
1174
01:02:36,819 --> 01:02:39,743
I'll try, if it doesn't work,
no more plans, contact that person.
1175
01:02:39,905 --> 01:02:41,373
Okay, okay. / okay.
1176
01:02:41,532 --> 01:02:42,624
Okay.
1177
01:02:42,783 --> 01:02:45,081
Alright , three, two, one.
1178
01:02:46,620 --> 01:02:48,293
Fuck. shit.
1179
01:02:48,456 --> 01:02:50,675
This won't work. /
Yes, that's because of your hand.
1180
01:02:50,833 --> 01:02:53,757
We need to cut your arm,
but you still have to have arms.
1181
01:02:53,919 --> 01:02:54,966
Okay, I'll try it.
1182
01:02:57,882 --> 01:03:00,351
Yo, this is king. just leave the message.
1183
01:03:00,509 --> 01:03:02,352
This goes directly to voicemail.
1184
01:03:02,511 --> 01:03:03,854
What will we do?
1185
01:03:04,013 --> 01:03:07,233
If people don't take it,
you will explode
1186
01:03:07,391 --> 01:03:11,146
In one hour, you will die.
Okay, I'll call him again.
1187
01:03:14,940 --> 01:03:18,285
One of the best shows I've ever seen.
Be calm. P>
1188
01:03:31,999 --> 01:03:35,845
Right. we really scared you, slumdog.
1189
01:03:36,921 --> 01:03:39,595
Who are you? / take him.
1190
01:03:39,799 --> 01:03:43,099
Get your hands off of me...
1191
01:03:45,137 --> 01:03:48,232
Have you gone crazy? /
Are you crazy too? P>
1192
01:03:48,391 --> 01:03:50,735
Are you crazy too? P>
1193
01:03:52,186 --> 01:03:53,813
Dwayne? P>
1194
01:04:28,264 --> 01:04:32,019
Are you having fun, comfortable? P>
1195
01:04:34,478 --> 01:04:35,946
I just want you to know. P>
1196
01:04:36,439 --> 01:04:38,737
Aku di sini hanya untuk mencari Dwayne, oke?
Itu saja.
1197
01:04:38,941 --> 01:04:41,694
I wish I knew where he was,
I wouldn't tell you anything.
1198
01:04:41,902 --> 01:04:45,202
Don't be stupid. Come on, tell me. P>
1199
01:04:46,907 --> 01:04:49,410
You know, I saved
the beaner's life from destruction. P>
1200
01:04:49,618 --> 01:04:51,962
So if I take yours,
we will break even. P >
1201
01:04:52,121 --> 01:04:54,249
Beaner, huh?
1202
01:04:54,415 --> 01:04:57,544
Nonsense, I won't lie.
That's good.
1203
01:04:58,544 --> 01:05:00,387
Why are you trying to protect it?
1204
01:05:00,546 --> 01:05:02,548
He hired me to kill you, bastard. P>
1205
01:05:02,715 --> 01:05:05,184
Sounds like my son. /
Where is he? P>
1206
01:05:09,054 --> 01:05:10,101
Where is he? P>
1207
01:05:12,141 --> 01:05:15,691
Do you think I'm afraid to die?
1208
01:05:16,270 --> 01:05:19,774
Of all the gooks generation
I think I'm the Grim Reaper.
1209
01:05:21,358 --> 01:05:22,575
Come here.
1210
01:05:25,321 --> 01:05:29,201
I'll give you suffering.
And I know many ways to do that.
1211
01:05:35,039 --> 01:05:36,586
Are you serious?
1212
01:05:36,790 --> 01:05:39,919
Nobody can kill me. /
Go on husss...
1213
01:05:43,088 --> 01:05:47,264
Don't think I'll do it, right?
People always do that shit.
1214
01:05:48,135 --> 01:05:50,888
Really? A pen gun? P>
1215
01:05:51,096 --> 01:05:53,394
Bastard. P>
1216
01:06:02,149 --> 01:06:04,322
You damn bastard.
1217
01:06:04,485 --> 01:06:06,863
1218
01:06:07,029 --> 01:06:09,077
1219
01:06:13,410 --> 01:06:15,333
Remember, you are a pimp.
That's what your mother said.
1220
01:06:34,848 --> 01:06:36,771
Your mother said you were a pimp.
1221
01:06:42,523 --> 01:06:44,946
You're a pimp.
1222
01:06:45,150 --> 01:06:46,948
p>
1223
01:06:47,653 --> 01:06:50,702
Yes.
1224
01:06:50,864 --> 01:06:54,164
What is this nonsense?
1225
01:06:54,368 --> 01:06:56,211
scrapyard?
1226
01:06:56,370 --> 01:06:58,464
I have to be a bank robber.
I'm pretty good at it.
1227
01:06:58,622 --> 01:07:01,626
The teacher didn't teach it.
Bank robbers did it.
1228
01:07:01,834 --> 01:07:04,633
Hey, hey, that's them. / Damn.
1229
01:07:04,795 --> 01:07:08,470
I will leave money and you can take it.
Believe me I don't want it.
1230
01:07:09,133 --> 01:07:12,683
Yes, I'm sure, you're ready to return
to your awesome life, right? <
1231
01:07:12,886 --> 01:07:16,390
Your great job and your boyfriend's little whore.
1232
01:07:16,557 --> 01:07:18,150
What's with all this?
1233
01:07:18,309 --> 01:07:20,607
The girls you visited today?
1234
01:07:20,811 --> 01:07:23,155
Now He sits behind my car...
1235
01:07:23,314 --> 01:07:25,112
Suppose, this is not a consequence. P>
1236
01:07:25,316 --> 01:07:26,863
Damn you. You have crossed the line.
1237
01:07:27,067 --> 01:07:30,446
There is no boundary line.
There is only me, you and $ 100,000.
1238
01:07:30,613 --> 01:07:34,208
The faster you understand it,
the faster you return to your life.
1239
01:07:34,408 --> 01:07:37,503
What did he say? /
Meet me at the scrapyard, alone.
1240
01:07:37,661 --> 01:07:41,541
Don't try anything,
you guys will give St. pizza Petrus. P>
1241
01:07:41,707 --> 01:07:42,879
Let me talk to him. P>
1242
01:07:43,083 --> 01:07:45,586
Baik. Dia ingin bicara.
1243
01:07:45,753 --> 01:07:49,474
He wants to talk to me? What should I say?
No, but he, he wants to talk to him. P>
1244
01:07:49,632 --> 01:07:52,010
Why does he want to talk to you? /
Right, sorry. P>
1245
01:07:52,176 --> 01:07:55,055
Nick? / Kate, I'm sorry. P>
1246
01:07:55,220 --> 01:07:57,769
It's okay. I'm fine. P>
1247
01:07:58,432 --> 01:08:01,527
I'm really scared.
Enough, he's wasting my time. P>
1248
01:08:01,685 --> 01:08:04,564
He'll die if you screw this up, understand? < /p>
1249
01:08:06,523 --> 01:08:07,775
Sialan.
1250
01:08:07,941 --> 01:08:11,491
Nick, what's wrong? Who are you talking to?
1251
01:08:13,155 --> 01:08:16,659
I screwed it up, Chet./
What did you do
1252
01:08:16,825 --> 01:08:20,045
When we went to the city before,
it was not just to tell from my boss.
1253
01:08:20,204 --> 01:08:24,380
I mean, I did that too,
but I saw Kate.
1254
01:08:24,583 --> 01:08:27,632
Even though the bomb is still tied to you?
Are you kidding me? p >
1255
01:08:27,836 --> 01:08:31,591
I think I've been careful.
I met just in case I explode.
1256
01:08:31,757 --> 01:08:35,432
They followed me, I don't know.
Of course you don't know.
1257
01:08:35,636 --> 01:08:39,561
What is one thing I said to you? /
I know.
1258
01:08:39,723 --> 01:08:43,398
I help you rob the bank.
I aim the gun at people's faces.
1259
01:08:43,560 --> 01:08:47,281
I committed a crime, I can be jailed.
My whole life can end.
1260
01:08:47,439 --> 01:08:49,612
Okay , I know I screwed it up, okay?
But...
1261
01:08:50,150 --> 01:08:52,369
We have the money right?
1262
01:08:52,528 --> 01:08:55,532
And as long as we have money, it's safe.
1263
01:08:57,533 --> 01:09:00,787
Let's face it and save it. P>
1264
01:09:20,639 --> 01:09:21,765
Stop it. P>
1265
01:09:36,947 --> 01:09:39,996
You got it? /
Yes, don't mess this up. P>
1266
01:09:58,218 --> 01:10:01,188
Hey. Hello? P>
1267
01:10:02,264 --> 01:10:05,484
Yo, I'm here, I'm successful. P>
1268
01:10:06,059 --> 01:10:09,905
How much time is left? /
Four minutes and nine seconds. P>
1269
01:10:10,105 --> 01:10:13,780
That's already close./ yes right.
1270
01:10:14,234 --> 01:10:16,737
I have the money, so give me the code and Kate.
1271
01:10:16,945 --> 01:10:19,539
Or maybe we relax,
waiting for the money.
1272
01:10:19,740 --> 01:10:22,289
Very funny. Now give me the code. P>
1273
01:10:22,451 --> 01:10:26,706
Good, 69, 69, 69. P>
1274
01:10:27,956 --> 01:10:31,005
You must be kidding. Don't judge me. P>
1275
01:10:31,210 --> 01:10:33,133
This is the position of my sexual favorite. P >
1276
01:10:48,435 --> 01:10:50,153
Yes, how does it feel?
Free people.
1277
01:10:50,354 --> 01:10:53,483
I'm not free. Where is he? P>
1278
01:10:58,195 --> 01:11:01,119
Come on, Travis, what is this?
This is a signal. P>
1279
01:11:01,615 --> 01:11:03,413
I'm coming. P>
1280
01:11:03,617 --> 01:11:04,869
Kate. / Nick, is that you? P>
1281
01:11:05,077 --> 01:11:07,500
You will be fine ./
A film that is too sentimental, right? P >
1282
01:11:07,704 --> 01:11:10,002
Come on, let him go. /
I'll let go of it in time.
1283
01:11:10,165 --> 01:11:13,169
I want you to know this colleague
expert on spouting fire.
1284
01:11:13,377 --> 01:11:16,130
Don't let do crazy things.
1285
01:11:16,338 --> 01:11:19,717
Yes, unless you think you can run
faster than fire, or bullets.
1286
01:11:19,883 --> 01:11:21,977
What you can't, FYI (for ur information).
No, that's not possible.
1287
01:11:22,636 --> 01:11:24,229
You want the money? /
Yes.
1288
01:11:24,429 --> 01:11:26,352
Leave the girl ./
Meet in the middle.
1289
01:11:26,515 --> 01:11:29,268
Yes, sure. / let's go.
1290
01:11:30,352 --> 01:11:31,478
On the count of three.
1291
01:11:31,687 --> 01:11:34,987
One, two, three. Okay.
1292
01:11:37,150 --> 01:11:38,618
It's okay, it's fine.
1293
01:11:38,819 --> 01:11:40,036
Bastard. Oh, God.
1294
01:11:40,195 --> 01:11:41,492
I'm sorry.
1295
01:11:42,030 --> 01:11:43,577
What's the matter? / You match.
1296
01:11:43,782 --> 01:11:45,830
Go home, it's over.
1297
01:11:46,660 --> 01:11:49,004
I suspect if we go back...
1298
01:11:49,162 --> 01:11:51,711
You guys will shoot us from behind and...
1299
01:11:51,874 --> 01:11:53,968
This is just an estimate:
He will burn us.
1300
01:11:54,126 --> 01:11:58,256
They say good thoughts are positive thinking.
this thing, I think we think positively
1301
01:11:58,672 --> 01:12:01,016
Aku tahu. Itulah sebabnya Aku punya pistol
yang diarahkan padamu.
1302
01:12:01,550 --> 01:12:04,850
Yeah, I have a sniper that now leads you.
1303
01:12:05,012 --> 01:12:08,016
His name is Cruz and he's a bastard.
1304
01:12:08,223 --> 01:12:10,021
Hey, Cruz.
1305
01:12:10,809 --> 01:12:12,607
Yes. Crap. P>
1306
01:12:13,395 --> 01:12:14,897
Do I look stupid? P>
1307
01:12:15,105 --> 01:12:16,573
Good business. Yes, sniper. P>
1308
01:12:18,108 --> 01:12:20,861
Damn, Dwayne, on your forehead. What? P>
1309
01:12:21,069 --> 01:12:23,163
Red dot.
1310
01:12:23,363 --> 01:12:25,616
What's wrong?
1311
01:12:25,782 --> 01:12:28,661
Oh, you bastard. Thank you, Cruz.
1312
01:12:29,119 --> 01:12:31,372
Good game. / < br /> Okay, now, throw the gun away.
1313
01:12:31,580 --> 01:12:34,925
Lower it, it's from your chest now.
Damn sharpshooter.
1314
01:12:35,125 --> 01:12:37,799
And you too. /
I can't, it's attached to me.
1315
01:12:37,961 --> 01:12:40,134
Can I point it down? /
Yes, that's good.
1316
01:12:40,297 --> 01:12:42,971
Thank you. /
Now, we will walk .
1317
01:12:43,133 --> 01:12:45,101
Try doing something,
my sniper will shoot you.
1318
01:12:45,302 --> 01:12:49,148
You're quite tough, huh? You use
snipers to defeat us.
1319
01:12:49,348 --> 01:12:51,942
That's a coward's behavior.
1320
01:12:52,100 --> 01:12:54,353
Who cares? We have the money.
Yes. Fuck with them. P>
1321
01:12:54,561 --> 01:12:56,984
Hey, I'm not hoping we will meet here. P>
1322
01:12:59,107 --> 01:13:00,359
Nick? Nick. P>
1323
01:13:02,194 --> 01:13:05,198
Where are you going?
Don't leave the party first. P>
1324
01:13:05,364 --> 01:13:06,490
Who are you? P>
1325
01:13:06,698 --> 01:13:09,372
I'm a Hispanic bastard. P>
1326
01:13:09,534 --> 01:13:11,252
Oh, shit. Oh, shit. P>
1327
01:13:11,453 --> 01:13:13,876
We're looking for you.
We have your money. P>
1328
01:13:14,039 --> 01:13:17,669
Alright, throw it ./
Yes, it's yours, so that's it.
1329
01:13:18,669 --> 01:13:19,841
Hey, what's wrong?
1330
01:13:20,045 --> 01:13:21,718
We pay you. lower your weapon.
1331
01:13:21,880 --> 01:13:25,180
It's very disappointing the way you do business.
1332
01:13:25,342 --> 01:13:28,221
I got shot with a pen today.
With a pen.
1333
01:13:28,428 --> 01:13:29,475
Right on my neck.
1334
01:13:29,638 --> 01:13:33,563
And I got shot in the face with a crowbar
or whatever it was by the kazoo.
1335
01:13:33,767 --> 01:13:36,611
I don't know what you're talking about.
take your money.
1336
01:13:36,770 --> 01:13:39,273
Yes, and hang you to death. P>
1337
01:13:39,481 --> 01:13:40,528
We don't end miserably. P>
1338
01:13:40,691 --> 01:13:43,069
Stupid bastard,
you are as sad as your goal. P>
1339
01:13:43,276 --> 01:13:44,994
Dwayne, what What are we going to do? /
burn him.
1340
01:13:47,280 --> 01:13:50,250
What the hell, bro? Flamethrower?
1341
01:13:53,120 --> 01:13:55,293
You bastard.
Dwayne!
1342
01:13:58,000 --> 01:14:00,503
Nick, come on. Come on.
1343
01:14:02,004 --> 01:14:03,347
I'll be right back.
1344
01:14:05,424 --> 01:14:07,347
I'm a pimp.
1345
01:14:12,681 --> 01:14:14,308
Kate. / What are you doing here?
1346
01:14:14,474 --> 01:14:16,397
I'm Cruz . Where is Nick? /
He ran away. P>
1347
01:14:16,560 --> 01:14:17,607
What happened? P>
1348
01:14:17,769 --> 01:14:20,113
Damn it burned.
We have to go now. P>
1349
01:14:20,313 --> 01:14:21,530
Hey
1350
01:14:22,357 --> 01:14:24,655
I got the money. /
Okay, let's go.
1351
01:14:27,863 --> 01:14:30,082
That's my money.
1352
01:14:33,910 --> 01:14:37,084
Dwayne, I melted. I melted! P>
1353
01:14:37,289 --> 01:14:39,257
Travis. Travis! Oh, God! P>
1354
01:14:39,416 --> 01:14:41,464
Help me, Dwayne.
I'll help you. P>
1355
01:14:41,626 --> 01:14:44,470
Hang in there, I'm coming.
I've been holding you.
1356
01:14:50,469 --> 01:14:52,722
I got you.
1357
01:14:52,888 --> 01:14:55,232
Travis, Travis, Travis.
1358
01:14:56,475 --> 01:14:58,648
Are you okay?
Are you okay?
1359
01:14:58,810 --> 01:15:00,232
Yes.
1360
01:15:00,395 --> 01:15:05,026
Dwayne, you're back for me.
You said you would never.
1361
01:15:05,692 --> 01:15:07,410
You did good.
1362
01:15:09,112 --> 01:15:11,331
That's what he said.
1363
01:15:12,365 --> 01:15:15,244
Yeah, that's what he said.
1364
01:15:15,786 --> 01:15:19,336
He works there.
This finally succeeded.
1365
01:15:20,290 --> 01:15:23,885
I'll go shoot that bastard's face,
take our money back.
1366
01:15:24,044 --> 01:15:26,422
Can you go home by yourself? /
Yeah, I can.
1367
01:15:26,588 --> 01:15:28,932
Go beat them up. / yes.
1368
01:15:29,091 --> 01:15:31,514
Good job ./
Yeah, man.
1369
01:15:34,054 --> 01:15:35,852
Go get our money.
1370
01:15:36,681 --> 01:15:39,935
You're tied up with a bomb? /
Yeah, but we got away.
1371
01:15:40,102 --> 01:15:41,775
For the second time with money.
1372
01:15:42,312 --> 01:15:48,115
So, when you came to see me that day... /
Yes. Yes, I say it seriously. P>
1373
01:15:49,778 --> 01:15:53,157
Good moment. /
Oh, damn it. P>
1374
01:15:54,407 --> 01:15:57,081
You want to take Raja Dwayne's money? P>
1375
01:15:57,244 --> 01:15:58,461
You want to play around? P>
1376
01:15:59,788 --> 01:16:01,711
This isn't good. Come on faster. P>
1377
01:16:01,915 --> 01:16:03,917
Come on, come on...
1378
01:16:05,585 --> 01:16:08,429
Guess who, pizza boy. br /> Stop it.
1379
01:16:08,630 --> 01:16:10,883
You're out of the way /
No, you don't understand.
1380
01:16:11,091 --> 01:16:15,312
You don't understand I'm the owner of this city.
1381
01:16:24,688 --> 01:16:27,692
Why is the van explode? /
Bomb I told you about?
1382
01:16:27,858 --> 01:16:31,078
I typed in the code, reactivated it,
and put it in the guy's car.
1383
01:16:31,278 --> 01:16:33,531
Apa? Itulah cara John McClane.
1384
01:16:33,697 --> 01:16:36,450
How do you remember the code? /
it doesn't matter.
1385
01:16:36,616 --> 01:16:40,496
After all, we are still alive and we are rich. /
This money will change my life.
1386
01:16:40,704 --> 01:16:43,048
First, Grand Rapid Elementary School?
Fuck you, boys.
1387
01:16:43,206 --> 01:16:46,085
I'm done, okay?
I can do everything I want. p >
1388
01:16:46,293 --> 01:16:49,718
Around the world, spend a little time
in Italy, maybe summer in France.
1389
01:16:52,257 --> 01:16:54,760
Sandra!
1390
01:20:37,524 --> 01:20:38,571
Hello.
1391
01:20:38,733 --> 01:20:42,078
This, at Tan Mayor, our trained engineer
hard worker...
1392
01:20:42,237 --> 01:20:45,366
develops new technology
to harness the power of the sun.
1393
01:20:46,783 --> 01:20:47,909
How are you?
1394
01:20:48,618 --> 01:20:50,620
This is our most advanced invention.
Make a comfortable bed.
1395
01:20:51,246 --> 01:20:53,590
But don't just take
this scientist for that word.
1396
01:20:53,748 --> 01:20:55,842
The proof is in the tan .
1397
01:20:58,378 --> 01:21:00,881
But in Tan Mayor it doesn't just look good.
1398
01:21:01,047 --> 01:21:02,469
It's also about feeling comfortable.
1399
01:21:04,384 --> 01:21:05,977
Damn it.
1400
01:21:06,136 --> 01:21:07,934
Tan deluxe is fantastic.
1401
01:21:08,096 --> 01:21:11,441
Our staff is ready to
provide the comfort you need...
1402
01:21:11,641 --> 01:21:13,735
Try out our various tan
1403
01:21:13,935 --> 01:21:19,487
Grand, tan, ultra dark,
barely legal, and tan facials.
1404
01:21:19,649 --> 01:21:22,493
And my favorite, m�nage-tan.
1405
01:21:24,529 --> 01:21:27,908
We even offer our own brand
which has been patented... p >
1406
01:21:28,366 --> 01:21:32,291
Our employees have been trained
to do it.
1407
01:21:32,745 --> 01:21:34,463
We love King Dwayne.
1408
01:21:35,832 --> 01:21:41,430
Come to Tan Mayor where
we are proud to be a family business.
1409
01:21:41,588 --> 01:21:43,590
That's how he said.