0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 38,172 -> 00: 00: 41,506 And lastly for < br> Susan "The Steamroller" Purtree 2 00:00:41,509 --> 00:00:43,807 ... who has been working on this all /p> 3 00:00:46,246 --> 00:00:50,581 ... it is my honor, with joy... 4 00:00:50,584 --> 00:00:54,509 ... I present to you men of all ages, 5 00:00:54,522 --> 00:00:57,048 ... University of Perth owner, Professor Edgar Solomon. 6 00:00:57,058 --> 00:01:01,325 Thank you. 7 00:01:13,406 --> 00:01:16,348 A bear who defecates asks rabbits, 8 00:01:21,781 --> 00:01:27,608 "Is your habit of sticking in the fur?" 9 00:01:27,621 --> 00:01:31,319 "Of course not," said the rabbit, 10 00:01:33,359 --> 00:01:35,828 "Very rare," < /p> 11 00:01:35,830 --> 00:01:39,425 ... even wipe away her butt with a rabbit. 12 00:01:39,433 --> 00:01:43,131 ...beruang pun mengelap bokongnya dengan kelinci. 13 00:01:46,673 --> 00:01:50,769 There is a woman named Dot... 14 00:01:50,778 --> 00:01:56,273 ... who eats from pig and snot. 15 00:01:56,283 --> 00:02:01,346 When she runs out of all of that, he ate green cheese... 16 00:02:02,889 --> 00:02:06,450 ... which he grew on the edge... 17 00:02:06,460 --> 00:02:08,622 ... his cock. 18 00:02:10,329 --> 00:02:11,921 Oh God. 19 00:02:13,233 --> 00:02:17,329 Oh God. 20 00:02:17,338 --> 00:02:20,535 p> 21 00:02:20,541 --> 00:02:23,875 Are you okay? 22 00:02:23,878 --> 00:02:25,437 I'm very sorry. / Okay. 23 00:02:44,297 --> 00:02:46,527 Edgar? What do you want? 24 00:02:46,534 --> 00:02:49,299 Oh no! 25 00:02:49,303 --> 00:02:51,469 Stop! 26 00:03:26,320 --> 00:03:28,692 Raise your hand, sir! / Wait a minute. 27 00:05:10,543 --> 00:05:13,410 Please, don't enter your hand into the jacket! 28 00:05:13,414 --> 00:05:17,009 13 SIN 29 00:05:17,017 --> 00:05:19,941 ... I call in the name of AAMQ's debt acquisition... 30 00:05:19,953 --> 00:05:22,354 ... regarding the balance on your LBF Platinum card... 31 00:05:22,356 --> 00:05:24,779 This is an attempt to collect debt. 32 00:05:24,792 --> 00:05:28,649 Hello? Hi, I'm here. I might be able to pay you today. 33 00:05:28,662 --> 00:05:31,586 I think I'll get good news. 34 00:05:35,601 --> 00:05:38,764 I think you will get it. Stop superstition that. 35 00:05:38,772 --> 00:05:41,469 It's anti-superstition. You can do it. Don't say that. 36 00:05:41,475 --> 00:05:44,501 It's a shame. Just attach my lucky tie. 37 00:05:44,511 --> 00:05:47,378 Senior sales representative. 38 00:05:47,381 --> 00:05:51,340 Honey, when was Kopeckny last time asking you to meet one on one? 39 00:05:51,352 --> 00:05:53,946 Never before. / That's it! 40 00:05:53,954 --> 00:05:57,913 If I get this promotion, we must honeymoon. 41 00:05:57,925 --> 00:06:01,418 Who needs a honeymoon? This weekend we will get married. 42 00:06:01,428 --> 00:06:03,123 You will ask, "Where is the remote?" 43 00:06:03,130 --> 00:06:07,089 Just like the husband asks his wife where the remote is. 44 00:06:07,101 --> 00:06:09,627 Thank you. 45 00:06:09,636 --> 00:06:12,159 Yes? / What about the child? 46 00:06:15,708 --> 00:06:20,475 All right. Senior sales representative, I come! 47 00:06:23,416 --> 00:06:27,785 Sir, I am trying to understand. 48 00:06:29,455 --> 00:06:31,455 You fired me? 49 00:06:32,525 --> 00:06:36,917 I sell more from past months. 50 00:06:36,930 --> 00:06:39,661 And still not productive. What does that mean? 51 00:06:39,666 --> 00:06:43,000 Explain to me what happened yesterday. 52 00:06:43,003 --> 00:06:46,701 I made a sale. The woman is interested in her golden plan. 53 00:06:46,707 --> 00:06:51,565 You talk out of it. You talk out of the golden plan. 54 00:06:51,578 --> 00:06:55,811 I sell the policy to Ms. Palmer is suitable for his age and income. 55 00:06:55,816 --> 00:07:00,652 I don't think I should take advantage of him. 56 00:07:01,654 --> 00:07:04,055 That's what we do here? 57 00:07:04,057 --> 00:07:06,515 We take advantage of people? / No. 58 00:07:06,527 --> 00:07:09,792 No. That's not what I meant. / I understand. 59 00:07:09,797 --> 00:07:13,062 Pak.../ Tidak, aku mengerti. Sungguh. 60 00:07:13,066 --> 00:07:15,899 We embarrass you. You're too pure for this job. 61 00:07:15,903 --> 00:07:20,500 Please, I can't lose this job now. Sir... 62 00:07:20,507 --> 00:07:23,499 My sister has a mental disability, and if I lose this job, 63 00:07:23,510 --> 00:07:25,877 ... I will lose my insurance. And if I lose my insurance, 64 00:07:25,879 --> 00:07:27,904 ... I won't be able to finance outpatient... 65 00:07:27,915 --> 00:07:30,509 ... and they will return it to the institution. 66 00:07:34,086 --> 00:07:38,045 It seems like a lot of people depend on you. 67 00:07:43,596 --> 00:07:45,724 Your brother is sick. 68 00:07:45,732 --> 00:07:48,929 You will get married, have a baby. 69 00:07:50,036 --> 00:07:52,767 Yes. 70 00:07:52,773 --> 00:07:59,068 You realize that a poor salesman will aggravate your image as a father? 71 00:07:59,079 --> 00:08:01,173 Or husband, in this case. 72 00:08:01,181 --> 00:08:04,105 I mean, you marry this girl. He married someone... 73 00:08:04,117 --> 00:08:08,850 ... who didn't want to dirty his hands, didn't have the guts... 74 00:08:08,856 --> 00:08:12,850 ... to sacrifice himself for his wife and children. 75 00:08:12,860 --> 00:08:16,558 If you think I'm unfair, don't mind my words. 76 00:08:16,563 --> 00:08:19,260 Be a man. 77 00:08:31,497 --> 00:08:35,112 Vince, remove him from here. 78 00:08:39,685 --> 00:08:41,847 No, no. Because... 79 00:08:43,155 --> 00:08:45,852 ... they will return me to Bayview. 80 00:08:45,859 --> 00:08:50,286 I can't go back to Bayview. They have closed the door for you at Bayview. 81 00:08:50,297 --> 00:08:54,859 I know. / Then you promised me... 82 00:08:54,868 --> 00:08:57,291 ... promise I don't need go back there. 83 00:08:57,304 --> 00:09:00,899 You said, "I promise, I promise, Michael, 84 00:09:00,908 --> 00:09:03,206 ... you don't need to go back to Bayview." 85 00:09:03,210 --> 00:09:07,169 You have to say that. You have to promise me. 86 00:09:11,584 --> 00:09:13,584 OK. 87 00:09:16,123 --> 00:09:22,686 OK. You take the elevator and I walk down the stairs, I'll see you in five seconds! 88 00:09:26,933 --> 00:09:29,732 I know it's only one day, but can it be... 89 00:09:29,736 --> 00:09:32,262 ... moving the rehearsal to a smaller room? 90 00:09:32,272 --> 00:09:34,969 Our Cypress Room is the cheapest. 91 00:09:34,975 --> 00:09:38,570 There are some cheap motels < br /> along the highway. 92 00:09:38,579 --> 00:09:41,640 No! There are only sudden problems. 93 00:09:41,648 --> 00:09:45,614 I have to accept another call. Hello? 94 00:09:45,619 --> 00:09:48,611 Daddy, why doesn't show this to me? 95 00:09:48,622 --> 00:09:51,045 At least I can find a place for you! 96 00:09:51,058 --> 00:09:56,087 What kind of negro heaven do you want
I moved there? 97 00:09:56,096 --> 00:09:59,862 I don't want to stay among Negroes. 98 00:10:01,267 --> 00:10:05,135 I have to move to your place. We both know that. 99 00:10:05,138 --> 00:10:07,732 Daddy. / I know. I'm burdensome. 100 00:10:07,741 --> 00:10:10,335 That's why you have to find more money. 101 00:10:10,344 --> 00:10:15,839 You sealed all our fate when you took art majors. 102 00:10:15,849 --> 00:10:20,207 Mythology and Storytelling. What are you thinking about? 103 00:10:20,220 --> 00:10:24,384 I only need more time. I have counted 15 years. 104 00:10:24,391 --> 00:10:26,951 15 years of your time looking for decent work. 105 00:10:26,960 --> 00:10:31,022 When I was your age, < I am hoarding a lot of money, 106 00:10:31,031 --> 00:10:36,299 ... it took decades for me to go bankrupt like this. 107 00:10:36,303 --> 00:10:39,671 Daddy, you know Michael has lived with us... 108 00:10:39,673 --> 00:10:41,971 Leave me alone. And the baby will be born. 109 00:10:41,975 --> 00:10:47,846 My stomach is heartburn. Let me enjoy my last victory here first. 110 00:11:00,059 --> 00:11:02,059 Your father hates me, Elliot. 111 00:11:02,062 --> 00:11:06,420 Shelby, I know how difficult this is for everyone. 112 00:11:06,433 --> 00:11:08,822 Then why don't you refuse? 113 00:11:08,835 --> 00:11:11,327 Ellie, do you remember when Dad always... 114 00:11:11,338 --> 00:11:16,299 ... said he would call someone from home Orphans to take us? 115 00:11:16,309 --> 00:11:19,404 And we never know that will be our punishment... 116 00:11:19,413 --> 00:11:24,281 ... for staying away from him. Do you remember that? / Yes, I remember. 117 00:11:24,284 --> 00:11:27,083 That's not our choice now. 118 00:11:27,087 --> 00:11:31,786 Do you remember Deborah who lived across the street, Ellie? 119 00:11:31,792 --> 00:11:35,956 I wondered if she was alive. She might be alive, Ellie. 120 00:11:35,962 --> 00:11:41,423 He might not be too old. He's probably 57. Not too old. 121 00:11:53,846 --> 00:11:58,306 Ellie, can I take me to Joe Burger. I've taken medicine. 122 00:11:58,318 --> 00:12:01,811 Ok? I have taken my medicine. 123 00:12:01,822 --> 00:12:05,190 I don't want to go back to the Palace of Hot Dogs now... 124 00:12:05,192 --> 00:12:08,321 ... because there already it's not fun. 125 00:12:11,431 --> 00:12:14,025 Don't speed up, Ellie./ It won't. 126 00:12:14,034 --> 00:12:16,924 Don't do that. / It won't. 127 00:12:16,937 --> 00:12:19,395 Keep this up. 128 00:12:19,406 --> 00:12:24,071 p> 129 00:12:24,077 --> 00:12:27,775 Yes, because he knows Marisol likes me... 130 00:12:27,781 --> 00:12:29,340 ... sometimes when he at the checkout counter, 131 00:12:29,349 --> 00:12:32,182 We flirt sometimes. 132 00:12:32,185 --> 00:12:37,185 What does that mean by people, "Flirt?" / Yes. / Yes, flirt. 133 00:12:37,190 --> 00:12:43,788 I think Shelby looks like Mother when she is still alive, still poor. 134 00:12:43,797 --> 00:12:45,797 You don't realize that, but it's a fact. 135 00:12:45,799 --> 00:12:48,131 I didn't have much time... < /p> 136 00:12:48,135 --> 00:12:53,460 ..and he hasn't been cruel at that time. So, yeah. 137 00:12:57,977 --> 00:12:59,977 Dah. 138 00:13:41,321 --> 00:13:43,321 What the heck? 139 00:13:50,197 --> 00:13:52,928 Hello? / Mr. Elliot Brindle? 140 00:13:52,933 --> 00:13:55,322 Yes. long candidates who have financial difficulties, 141 00:13:55,335 --> 00:14:00,167 You are chosen to compete to get fantastic cash prizes. 142 00:14:00,173 --> 00:14:03,404 I guess you misplaced. / Elliot Brindle is 32 years old. 143 00:14:03,410 --> 00:14:07,074 Anda terpilih untuk bersaing mendapatkan hadiah uang tunai yang fantastis. 144 00:14:07,080 --> 00:14:10,981 Kurasa Anda salah sambung./ Elliot Brindle usia 32 tahun. 145 00:14:10,984 --> 00:14:14,181 Ibu meninggal dalam mobil saat Anda berumur 9 tahun. 146 00:14:14,187 --> 00:14:16,246 Since then, you have been responsible for your brother, 147 00:14:16,256 --> 00:14:19,419 ... the outpatient was out of $ 1,200 per month. 148 00:14:19,426 --> 00:14:23,385 Plus a $ 90,000 loan and credit card debt, 149 00:14:23,396 --> 00:14:26,491 ... no wonder you're having trouble sleeping. / Who is this? 150 00:14:26,499 --> 00:14:30,163 You always intend to be good, but as a result often becomes a problem. 151 00:14:30,170 --> 00:14:34,164 Like today, somehow can protect your fiance... 152 00:14:34,174 --> 00:14:37,439 ... from a racist old man who moved home you guys. 153 00:14:37,444 --> 00:14:40,573 What do you want? / You can't even... 154 00:14:40,580 --> 00:14:43,538 ... refuse to do that, no, Mr. Brindle? 155 00:14:43,550 --> 00:14:49,114 OK, I'll close the phone now. / Right now, you are being defeated by a fly. 156 00:14:52,157 --> 00:14:57,262 Don't be afraid, Mr. Brindle. What's important is my challenge for you now. 157 00:14:57,264 --> 00:14:59,995 Pukul lalatnya. 158 00:15:00,000 --> 00:15:03,595 If you kill the fly, $ 1,000 will be added immediately... 159 00:15:03,603 --> 00:15:10,202 to your account at Nola Bank with number 5366286. 160 00:15:18,785 --> 00:15:22,148 CHALLENGE 1 FINISH $ 1,000 ENTER YOUR ACCOUNT 161 00:15:40,540 --> 00:15:44,135 If you want to continue, we have another challenge, 162 00:15:44,144 --> 00:15:49,207 ... is no more complicated than the first . Are you ready? 163 00:15:49,215 --> 00:15:52,947 Have you just killed a fly. What? 164 00:15:52,953 --> 00:15:58,287 If you eat the fly, $ 3,622 will be added to your account, 165 00:15:58,291 --> 00:16:01,317 ... as big as Shelby's debt with her MasterCard. 166 00:16:01,328 --> 00:16:04,662 That would be a wedding gift good for her, right? 167 00:16:45,620 --> 00:16:49,668 DEPOSIT LAST ELLIOT BRINDLE + $ 1,000.00 168 00:17:18,990 --> 00:17:20,743 CHALLENGE 2 FINISH $ 3,622 ADDED 169 00:17:22,478 --> 00:17:26,338 Congratulations. You have completed a second challenge. 170 00:17:26,346 --> 00:17:32,080 $3.622 telah ditambahkan ke rekening Anda di Nola Bank. 171 00:17:32,085 --> 00:17:35,749 Jesus. You're watching me now? 172 00:17:35,755 --> 00:17:39,646 You can come back to having privacy, if you want. 173 00:17:39,659 --> 00:17:44,358 But I have to tell you, great wealth is in your grip. 174 00:17:44,364 --> 00:17:48,562 36 hours from now, you can be a very rich person. 175 00:17:48,568 --> 00:17:52,129 All you have to do is complete 13 challenges. 176 00:17:52,138 --> 00:17:56,302 You have completed two, so there are only 11 more challenges. 177 00:17:56,309 --> 00:18:00,143 Make sure you are alone, fully alone, 178 00:18:00,146 --> 00:18:04,344 ... because I have rules. There are 11 more challenges. 179 00:18:04,350 --> 00:18:08,810 For each challenge, money prizes will increase. 180 00:18:08,822 --> 00:18:15,125 After completing 13 challenges, you will have wealth that changes your life. 181 00:18:15,128 --> 00:18:18,291 Our last winner took home 6.2 million. 182 00:18:18,298 --> 00:18:20,298 6.2 million dollars? 183 00:18:20,300 --> 00:18:23,258 If you fail to complete the challenge, the game will end... 184 00:18:23,269 --> 00:18:25,192 ... and you will lose everything, 185 00:18:25,205 --> 00:18:28,436 ... including the money that 186 00:18:28,441 --> 00:18:31,570 > You have won before. 187 00:18:31,578 --> 00:18:34,411 There are two things that end the Game. 188 00:18:34,414 --> 00:18:39,409 One, tell anyone you are playing. 189 00:18:39,419 --> 00:18:44,220 Two, an attempt to contact or interfere with the Game. 190 00:18:44,224 --> 00:18:46,716 Why me? / Everything will be revealed to you in time. 191 00:18:46,726 --> 00:18:49,491 If you understand the rules < br /> and want to continue, 192 00:18:49,496 --> 00:18:54,127 ... press one to register yourself. 193 00:18:56,861 --> 00:18:58,432 Otherwise, press two, end the Game. 194 00:19:06,145 --> 00:19:09,236 Mr. Brindle? 195 00:19:09,249 --> 00:19:12,708 Why close the door in front of me? / No. 196 00:19:12,719 --> 00:19:15,552 Congratulations, Elliot Brindle. 197 00:19:15,555 --> 00:19:19,219 You are now registered. 198 00:19:19,225 --> 00:19:23,492 "I will dance with a golden frog." 199 00:19:27,499 --> 00:19:30,332 I will dance with a golden frog. / Perfect! 200 00:19:30,336 --> 00:19:32,668 Sleep well, and tomorrow morning, 201 00:19:32,672 --> 00:19:36,631 ... make sure to use comfortable shoes. 202 00:19:45,918 --> 00:19:47,918 Who was it just now? 203 00:19:49,788 --> 00:19:52,880 That's a surprise. 204 00:19:53,793 --> 00:19:59,256 > 205 00:19:59,265 --> 00:20:01,222 Everything will be revealed to on time. OK. 206 00:20:23,722 --> 00:20:27,317 Now, go back to bed. 207 00:20:27,327 --> 00:20:31,855 You know, when Shelby was a kid... / Mother! 208 00:20:31,864 --> 00:20:38,596 He used to always tell how the marriage will be... 209 00:20:38,605 --> 00:20:42,613 ... always bigger than the previous story. When he was 12, he went up... 210 00:20:42,742 --> 00:20:45,837 ... up on the elephant's head who paraded... 211 00:20:47,787 --> 00:20:50,373 ... followed by six eunuchs! / < br /> I've changed since then. 212 00:20:50,383 --> 00:20:52,750 Excuse me for a moment. 213 00:20:52,752 --> 00:20:58,386 This is the third challenge from 13. For $ 5,000, make a child cry. 214 00:20:58,391 --> 00:21:00,553 What? / Your time is five minutes. 215 00:21:00,560 --> 00:21:02,949 What? Hope you are lucky. 216 00:21:02,962 --> 00:21:04,962 Elliot? 217 00:21:06,732 --> 00:21:10,828 Everything is fine? / Yes. 218 00:21:10,837 --> 00:21:14,262 Now I have to pee ./ Good. I will post on Facebook. 219 00:21:14,274 --> 00:21:17,369 We can make the announcement later. 220 00:21:59,851 --> 00:22:03,446 Your mother doesn't love you. / Yes, she loves me. 221 00:22:03,456 --> 00:22:06,720 They didn't say , but the person from the orphanage came to pick you up. 222 00:22:06,726 --> 00:22:10,617 That's not true. / Yes, that's right. 223 00:22:10,630 --> 00:22:14,021 That's what they're doing talk about now. 224 00:22:17,803 --> 00:22:19,862 Because of your delinquency. 225 00:22:21,707 --> 00:22:24,186 Mother! Mother! 226 00:22:26,682 --> 00:22:28,676 CHALLENGES 3 FINISH $ 5,000 ADDED 227 00:22:28,676 --> 00:22:30,036 I am very sorry! 228 00:22:30,049 --> 00:22:32,049 What happened? / What's wrong, honey? 229 00:22:32,051 --> 00:22:35,817 OK, we go? Let me take it. 230 00:22:35,822 --> 00:22:37,347 OK. / Thank you. 231 00:22:38,925 --> 00:22:41,587 I just. ! 232 00:22:41,594 --> 00:22:46,657 If you want, let me pick my own father and drop you home. 233 00:22:46,666 --> 00:22:49,931 Do you want to get rid of me? / No. 234 00:22:49,936 --> 00:22:53,766 We haven't even been married yet, but have already fought? / Female nature, right? 235 00:22:56,409 --> 00:23:01,535 How dare you! What kind of pervert man are you? / Stop the car! 236 00:23:01,547 --> 00:23:05,040 Already, already! / What is your problem?! 237 00:23:05,051 --> 00:23:07,713 Fuck you! 238 00:23:31,144 --> 00:23:33,704 I don't like your new ringtone. Sorry. 239 00:23:33,713 --> 00:23:37,138 The next challenge is worth $ 10,000! 240 00:23:37,150 --> 00:23:38,982 The fourth challenge of 13. 241 00:23:38,985 --> 00:23:42,842 We want to draw your attention to the Christmas atmosphere. 242 00:23:42,855 --> 00:23:47,554 Made in the dark by children Chabert's House for Blindness. 243 00:23:47,560 --> 00:23:51,986 Hey, Bill, already ready? / Yes, I'm ready. 244 00:23:51,998 --> 00:23:55,696 What do you think? I have to pee like a racehorse. 245 00:23:55,701 --> 00:23:58,932 OK. / Hopefully you're lucky. 246 00:23:58,938 --> 00:24:01,202 You can't be serious. 247 00:24:04,643 --> 00:24:08,011 > 248 00:24:08,014 --> 00:24:12,008 The baby is miscalculated. 249 00:24:12,018 --> 00:24:14,544 Elliot is not strong under that burden. 250 00:24:14,554 --> 00:24:16,511 You will be tired support him 251 00:24:16,522 --> 00:24:21,084 Years passed, 252 00:24:30,702 --> 00:24:33,694 ... and the bitterness of life will grow as big as your butt. 253 00:24:33,706 --> 00:24:36,095 Come here and help me. 254 00:24:37,742 --> 00:24:40,074 > 255 00:25:05,922 --> 00:25:08,401 With my resume. 256 00:25:22,888 --> 00:25:24,888 My inflammation. 257 00:25:26,958 --> 00:25:30,155 4 FINISH CHALLENGES $ 10,000 ADDED 258 00:25:30,162 --> 00:25:33,188 Treat. 259 00:25:33,199 --> 00:25:36,123 I wondering what Elliot was telling me about his mother. 260 00:25:36,135 --> 00:25:39,230 He told me I was driving the car? 261 00:25:39,238 --> 00:25:43,129 He told you that, at least. 262 00:25:43,142 --> 00:25:45,839 Lots of work, build empire. 263 00:25:45,845 --> 00:25:48,735 I can't slow down for anything. 264 00:25:48,748 --> 00:25:51,740 Except after crashing all telephone poles. 265 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 Damn it! 266 00:26:09,068 --> 00:26:14,004 Did you hear that? Fire alarm? / No, I don't hear. Sorry. 267 00:26:21,980 --> 00:26:24,108 Hello? / Mr. Brindle! 268 00:26:24,116 --> 00:26:26,847 Sorry, it's really unintentional. I'm not... 269 00:26:26,852 --> 00:26:31,813 Take a breath, get ready for the fifth challenge of 13, 270 00:26:31,824 --> 00:26:37,593 ... follow the oddly dressed homeless. Across the street. 271 00:26:38,831 --> 00:26:42,089 What's wrong? jam. / Fuck you! 272 00:26:42,101 --> 00:26:44,661 I'm not kidding, I have to go. If I'm a paranoid bride, 273 00:26:44,670 --> 00:26:46,934 ... I guess you're nervous. / I'm not nervous. 274 00:26:46,939 --> 00:26:49,704 You can say, your strange attitude, is very strange. 275 00:26:49,709 --> 00:26:53,839 Yes, for sure. 276 00:26:53,846 --> 00:26:55,678 Ya, sudah pasti. 277 00:26:55,681 --> 00:26:59,378 What if, I don't like your attitude... 278 00:26:59,385 --> 00:27:01,308 ... and I seriously want to know where are you in a hurry?! 279 00:27:01,320 --> 00:27:04,745 I just hope it's finished tonight. I love you! 280 00:27:11,830 --> 00:27:16,063 Very good. I know this takes time, but we're almost done. 281 00:27:16,068 --> 00:27:18,833 That's for the beard. 282 00:27:18,838 --> 00:27:23,002 Move to the eye. Do you think his eyes... 283 00:27:23,009 --> 00:27:26,934 ... big or smaller than this? How about it? 284 00:27:26,946 --> 00:27:31,076 Katie? Dear, her male eyes? 285 00:27:31,083 --> 00:27:32,972 That's it! That's the person! 286 00:27:32,985 --> 00:27:39,087 Who? ? / This is just weirdness. 287 00:27:39,091 --> 00:27:41,719 The Handsome there, claims that this person came to him... 288 00:27:41,727 --> 00:27:45,254 ... and offered an ostrich to < br /> clothes and shopping basket. 289 00:27:45,264 --> 00:27:48,962 Si Tampan di sana, mengklaim bahwa orang ini mendatanginya... 290 00:27:48,968 --> 00:27:52,893 ...dan menawarkan burung unta untuk pakaian dan keranjang belanjanya. 291 00:27:52,905 --> 00:27:55,272 Does he have an ostrich? / Yes. 292 00:27:55,274 --> 00:27:57,766 Why do homeless men with ostriches? 293 00:27:57,777 --> 00:28:01,270 He doesn't want ostriches, so men it adds a deal with $ 1,000. 294 00:28:01,280 --> 00:28:04,682 And he believes in him. The man has an ostrich. 295 00:28:04,684 --> 00:28:07,051 He might have $ 1,000. 296 00:28:11,956 --> 00:28:15,051 What's up? / Ostrich men again. 297 00:28:15,061 --> 00:28:19,055 This is the sketch of the church burner that happened this morning. 298 00:28:20,799 --> 00:28:23,996 There is a security record too. I told Richardson and Dobbs to take it. 299 00:28:24,003 --> 00:28:26,097 I took it myself. They just left. 300 00:28:26,105 --> 00:28:29,336 Call back. I took it myself. OK. 301 00:28:53,231 --> 00:28:58,192 The sixth challenge for $ 50,000 is a good charity for change. 302 00:28:58,204 --> 00:29:02,732 On the 6th floor B place to stay
Mr. Shaw, lonely man. 303 00:29:02,742 --> 00:29:05,302 Ajak dia untuk minum secangkir kopi./ Dan? 304 00:29:05,311 --> 00:29:10,080 And there is a restaurant named Taylor & sos; s two blocks from where you are. 305 00:29:10,082 --> 00:29:14,212 He must have been there with a cup of coffee at 4:00 p.m. 306 00:29:29,801 --> 00:29:31,801 Mr. Shaw? 307 00:29:36,107 --> 00:29:38,107 mr. Shaw? 308 00:29:49,821 --> 00:29:51,821 Mr. Shaw? 309 00:30:22,254 --> 00:30:24,416 Oh God. 310 00:30:29,060 --> 00:30:31,222 That person is dead. 311 00:30:31,230 --> 00:30:35,292 That person is really dead. You killed him? 312 00:30:35,301 --> 00:30:39,158 Mr. Brindle, this person killed himself. 313 00:30:39,171 --> 00:30:43,062 See for yourself in the bathtub what happened to him. 314 00:30:43,075 --> 00:30:46,409 No, I can't.
I don't want to do that. 315 00:30:46,412 --> 00:30:49,245 It's not like hit a fly again. 316 00:30:49,248 --> 00:30:51,307 This is a crime. This is desecration. 317 00:30:51,317 --> 00:30:53,877 Dragging dead bodies walking around. 318 00:30:53,886 --> 00:30:57,186 Are you crazy? Who are you? 319 00:30:57,189 --> 00:31:01,057 There are two ways ahead of you. One needs a little courage... 320 00:31:01,060 --> 00:31:03,518 ... and the results are for paying off your debt , 321 00:31:03,529 --> 00:31:06,021 ... take care of Michael and prepare for children... 322 00:31:06,031 --> 00:31:09,262 ... everything from pony to higher education. 323 00:31:09,268 --> 00:31:11,532 Road others go to love without poverty. 324 00:31:11,537 --> 00:31:15,303 All it takes is only to be yourself. 325 00:31:15,307 --> 00:31:17,537 You don't know me. 326 00:31:17,543 --> 00:31:20,308 No, you Don't know me. You don't know anything about me! 327 00:31:20,312 --> 00:31:23,873 Maybe you've investigated me, know my situation, but you don't know me! 328 00:31:23,883 --> 00:31:26,113 Your time arrived 16:00. 329 00:31:26,118 --> 00:31:30,009 Mr. Shaw likes black coffee. 330 00:32:33,985 --> 00:32:36,079 Hi. How are you today? / Good. 331 00:32:36,088 --> 00:32:42,150 My name is Jeanette... / He just wants a cup of black coffee. / OK. 332 00:32:48,700 --> 00:32:51,328 And for you ? / I don't need to. 333 00:32:51,337 --> 00:32:53,965 If you sit here, you have to order something. 334 00:32:53,973 --> 00:32:56,499 Aku sudah harus pergi, jadi... 335 00:32:57,742 --> 00:33:02,279 I ordered a cheeseburger. Bernars burger? / Yes, that sounds good. 336 00:33:12,390 --> 00:33:15,087 OK. You can add to it. 337 00:33:15,094 --> 00:33:18,462 Please select a baked potato, baked beans... 338 00:33:18,464 --> 00:33:20,489 Roasted peanuts. 339 00:33:20,499 --> 00:33:23,765 OK. My name is Jeanette and I will serve you. 340 00:33:23,769 --> 00:33:27,335 Serve me? You don't need to explain all the procedures. 341 00:33:27,339 --> 00:33:29,603 He really needs a cup of coffee. 342 00:33:31,042 --> 00:33:33,042 Thank you. 343 00:33:56,899 --> 00:33:59,928 Three regular coffees and one decaf. 344 00:34:16,508 --> 00:34:18,682 There is a problem here, sir? 345 00:34:18,690 --> 00:34:21,182 No. Not at all. 346 00:34:21,193 --> 00:34:24,584 I've been waiting before you guys. I'm sorry. 347 00:34:24,596 --> 00:34:26,596 What? 348 00:34:28,266 --> 00:34:30,266 I... 349 00:34:33,504 --> 00:34:36,132 Why don't we go out and talk about this? 350 00:34:36,141 --> 00:34:38,542 What is a drink bottle? / What? 351 00:34:38,544 --> 00:34:42,802 Apa itu botol minuman di atas meja?/ Saya mau Anda untuk keluar, Pak. 352 00:34:44,582 --> 00:34:47,711 You know, that is not an ordinary offense. 353 00:34:47,719 --> 00:34:50,381 Still in uniform, subject to article 306. 354 00:34:50,389 --> 00:34:53,757 My guess is that you have never joined the transition program. 355 00:34:53,759 --> 00:34:57,753 Consult a psychiatrist 3 days a week, and join a group session. 356 00:34:57,763 --> 00:35:02,758 They show films themed empowerment. There is also reading material. 357 00:35:02,768 --> 00:35:05,135 Do you want a coffee? Please. 358 00:35:07,606 --> 00:35:10,132 Don't want to? OK. 359 00:35:10,142 --> 00:35:12,458 Drink your coffee, friend. 360 00:35:21,120 --> 00:35:23,588 Do you see what's happening there? 361 00:35:23,589 --> 00:35:26,615 Kudos! We are very impressed with how you avoid arrest... 362 00:35:26,625 --> 00:35:29,890 ... during the sixth challenge, we decided, 363 00:35:29,895 --> 00:35:33,126 ... as the seventh challenge < 364 00:35:33,132 --> 00:35:35,726 Thank you very much! / You won't be happy to hear... 365 00:35:35,734 --> 00:35:39,432 ... your sister's doctor clinic received an anonymous call... 366 00:35:39,438 --> 00:35:44,171 ... which tells us that Michael is no longer insured. 367 00:35:44,176 --> 00:35:47,840 What? / The file is currently waiting to be checked. 368 00:35:47,846 --> 00:35:51,305 This doesn't matter of course, if you win. 369 00:37:17,735 --> 00:37:22,536 Who is he? / He said he was a reporter. 370 00:37:24,442 --> 00:37:26,365 He asked what? 371 00:37:26,378 --> 00:37:30,246 He asked if you know anything else that person did, 372 00:37:30,249 --> 00:37:33,275 ... . besides the destruction of the holy place. 373 00:37:37,421 --> 00:37:39,421 He gave you something? 374 00:37:55,006 --> 00:37:57,407 Yes. / Before the next challenge, 375 00:37:57,409 --> 00:38:01,607 ... please remove the card Your New Parish Library Orleans. 376 00:38:01,613 --> 00:38:04,446 My library card? 377 00:38:07,652 --> 00:38:09,916 I don't have it. No, you don't have it. 378 00:38:09,921 --> 00:38:12,754 You dropped it earlier in Taylor's Cafeteria. 379 00:38:12,758 --> 00:38:17,650 It didn't take long for them to track down the card number. 380 00:38:17,663 --> 00:38:19,495 At least 10 years' imprisonment... < /p> 381 00:38:19,498 --> 00:38:23,799 ... for burning, assault and desecration of the body. 382 00:38:23,802 --> 00:38:25,802 But, this is the good news. 383 00:38:25,804 --> 00:38:28,933 If you succeed complete 13 challenges, 384 00:38:28,940 --> 00:38:31,739 ... we will get rid of all those demands. 385 00:38:31,743 --> 00:38:33,871 We will do this for the winner. 386 00:38:33,879 --> 00:38:36,837 Losers, take care of themselves. 387 00:38:36,848 --> 00:38:40,716 Think about this positively, to motivate... 388 00:38:40,719 --> 00:38:43,950 ... like a gun pointed to your head. 389 00:38:51,495 --> 00:38:54,430 Mr. Vogler? 390 00:38:58,836 --> 00:39:00,836 Mr. Vogler! 391 00:39:07,812 --> 00:39:09,905 Mr. Voglerl 392 00:39:10,982 --> 00:39:13,405 I'm a police officer. 393 00:39:14,418 --> 00:39:16,418 I'm not here to arrest you. 394 00:39:18,389 --> 00:39:20,721 You were in the cafeteria today. 395 00:39:20,726 --> 00:39:23,991 It seems you know something < br /> about the man I'm looking for. 396 00:39:23,995 --> 00:39:27,795 I can't trust you. You see my badge, right? 397 00:39:27,799 --> 00:39:32,361 That doesn't matter! They plotted with the police, I'm sure! 398 00:39:32,371 --> 00:39:34,401 Mereka? 399 00:39:34,606 --> 00:39:38,770 All right. I'm telling you, if indeed you are a police officer who isn't involved. 400 00:39:38,777 --> 00:39:42,407 If you see this person, don't hesitate, 401 00:39:42,414 --> 00:39:45,748 ... just shoot his head. 402 00:41:40,231 --> 00:41:42,231 Hello. 403 00:41:43,100 --> 00:41:45,100 Hi. 404 00:41:49,737 --> 00:41:51,804 I'm sitting here... 405 00:41:51,810 --> 00:41:56,145 ... counting one to ten repetitively with my fingers. 406 00:41:56,147 --> 00:41:58,514 You will get used to it, you know? 407 00:42:00,251 --> 00:42:02,251 OK. 408 00:42:29,813 --> 00:42:33,579 Chewing gum? / No thanks 409 00:42:45,095 --> 00:42:47,636 You know, 410 00:42:48,166 --> 00:42:51,625 ... you think about this in your head and... 411 00:42:51,636 --> 00:42:54,594 ... but it happens to you. 412 00:42:54,606 --> 00:42:56,028 Do you know? 413 00:42:56,041 --> 00:42:59,067 What is your fantasy? 414 00:42:59,077 --> 00:43:02,843 Have you ever done things like this before? 415 00:43:02,847 --> 00:43:04,847 Do what? 416 00:43:08,819 --> 00:43:11,584 You're not a Holmes graduate, right? 417 00:43:11,590 --> 00:43:15,049 Holmes Middle School? Yes, already graduated. 418 00:43:15,060 --> 00:43:17,188 Take Fishman's Metal Shop class? 419 00:43:19,864 --> 00:43:23,960 I'm Elliot Brindle./ Right. 420 00:43:23,969 --> 00:43:25,969 I'm John Witter. 421 00:43:37,615 --> 00:43:42,007 I'm a real estate business it's been a long time. 422 00:43:42,020 --> 00:43:44,020 Make a lot of money. 423 00:43:45,122 --> 00:43:48,387 But, I experienced some returns. 424 00:43:50,060 --> 00:43:52,927 What happened here? 425 00:43:56,367 --> 00:44:00,702 We have done many things to organize this reunion. 426 00:44:00,705 --> 00:44:04,733 You don't remember Johnny Witter from Mr. class. Fishman? 427 00:44:04,743 --> 00:44:08,304 How did he and his brother, Tom, torture you every day? 428 00:44:08,313 --> 00:44:12,147 How do they hold your ankles when hang you out of the computer lab window? 429 00:44:12,150 --> 00:44:15,814 The eighth challenge is worth $ 100,000. 430 00:44:15,820 --> 00:44:22,089 Amput your right arm under your elbow. 431 00:44:22,093 --> 00:44:25,893 Don't want to. / Your right to refuse, of course. 432 00:44:25,897 --> 00:44:28,423 But if you don't complete 13 challenges, 433 00:44:28,433 --> 00:44:34,031 You will lose the grand prize, along with the money you have won. 434 00:44:34,039 --> 00:44:40,035 You must know that Mr. Witter with is happy to approve this procedure. 435 00:44:40,045 --> 00:44:42,045 Ask him. 436 00:44:44,181 --> 00:44:46,240 Do you want your hand to be cut off? 437 00:44:47,451 --> 00:44:49,451 Yes. 438 00:44:50,454 --> 00:44:53,685 Yes? / Just do it. 439 00:44:58,829 --> 00:45:00,829 They pay you. 440 00:45:11,308 --> 00:45:15,768 He's still awake. / I've given him a local anesthetic. 441 00:45:16,814 --> 00:45:19,010 You have no right to cancel this. 442 00:45:20,284 --> 00:45:23,310 I thought you would be scared! I guessed it! 443 00:45:23,321 --> 00:45:26,245 I know you tried to... /
Do you want to sympathize with me? 444 00:45:26,257 --> 00:45:30,091 Are you serious? You are sick. 445 00:45:30,095 --> 00:45:34,453 You know why we are always after you? Because you asked! 446 00:45:34,466 --> 00:45:38,323 You're walking with your stupid face like saying, 447 00:45:38,336 --> 00:45:41,169 "Please hit me in my throat." 448 00:45:41,172 --> 00:45:45,938 On the day after we threw you into the vat 449 00:45:45,944 --> 00:45:48,367 Do you remember that? Don't say you don't remember that. 450 00:45:48,379 --> 00:45:52,509 I remember. I laugh out loud every time I remember that. 451 00:45:52,517 --> 00:45:56,342 Now do it! Come on, do it! 452 00:45:56,354 --> 00:46:00,848 Come on. 453 00:46:01,948 --> 00:46:05,456 Come on, come on! 454 00:46:07,965 --> 00:46:09,965 Where is your car? 455 00:46:14,438 --> 00:46:16,495 You call my sister? 456 00:46:57,881 --> 00:46:59,881 You told him who you are? 457 00:47:05,156 --> 00:47:07,156 This doesn't change anything. You're still loser. Always a loser. 458 00:47:08,559 --> 00:47:11,051 Obviously you're trying hard to succeed. 459 00:47:11,062 --> 00:47:15,363 Buy a good leather jacket, luxury cars. 460 00:47:15,366 --> 00:47:19,200 Even though it's a little difficult later for you move his teeth. 461 00:47:19,204 --> 00:47:25,041 I don't think you have thought about that. 462 00:47:25,043 --> 00:47:29,378 Meski agak sulit nanti buatmu memindahkan giginya. 463 00:47:29,380 --> 00:47:33,044 Menurutku kau belum berpikir sampai kesitu. 464 00:47:36,921 --> 00:47:39,151 Terima kasih. 465 00:47:39,157 --> 00:47:42,081 We have to make a report. Of course. 466 00:47:42,093 --> 00:47:44,323 Sir. Sir? 467 00:47:48,433 --> 00:47:50,629 I don't care about your system! 468 00:47:50,635 --> 00:47:54,003 Witter. WITTER. 469 00:47:54,005 --> 00:47:56,372 I know my brother is here. Wait a minute. 470 00:47:56,374 --> 00:48:00,208 Lift your big ass and go find out where he is! 471 00:48:00,211 --> 00:48:03,272 I'll tell you what happened to your sister. Take his seat. 472 00:48:03,281 --> 00:48:04,908 What the hell! 473 00:48:06,317 --> 00:48:08,317 Security! 474 00:48:14,157 --> 00:48:16,251 Security! 475 00:48:19,963 --> 00:48:22,614 Elliot Brindle. 476 00:48:24,366 --> 00:48:27,155 CHALLENGES 9 END $ 250,000 ADDED 477 00:48:29,506 --> 00:48:31,565 You are the challenge. 478 00:48:33,277 --> 00:48:35,277 You are the challenge. 479 00:48:55,699 --> 00:49:00,694 I can't believe Sergio gave me the large hall. We can use it all night! 480 00:49:00,705 --> 00:49:04,562 Elliot has a miracle. / The talk comes! 481 00:49:09,116 --> 00:49:12,042 My mystery man. 482 00:49:20,057 --> 00:49:23,584 You look cool. > You too. 483 00:49:23,594 --> 00:49:25,594 Dapat darimana ini? 484 00:49:27,197 --> 00:49:32,124 Aunt Jessica. You look amazing. Thank you. 485 00:49:32,136 --> 00:49:36,201 It's been about the trip to Alaska? You have to hear it, it's amazing. 486 00:49:39,576 --> 00:49:43,103 Have a nice night 487 00:49:43,114 --> 00:49:45,139 Glad you came here. / Yes. 488 00:49:45,149 --> 00:49:48,983 Looks handsome. - You don't need to do that. I can do it myself. 489 00:49:48,987 --> 00:49:51,979 You look handsome. / Thank you. 490 00:50:08,305 --> 00:50:10,069 There's something, boss. 491 00:50:10,074 --> 00:50:14,610 Looks like they're doing rehearsals > at the Country Club. 492 00:50:16,279 --> 00:50:20,045 Boss? / Let's go. 493 00:50:31,561 --> 00:50:33,561 Congratulations. 494 00:50:40,138 --> 00:50:45,338 The tenth challenge of 13 is worth half a million dollars . 495 00:50:45,343 --> 00:50:49,177 Wait until you are called to toast... 496 00:50:49,180 --> 00:50:54,482 ... then destroy the wedding building, while singing "The Internationale." 497 00:50:54,485 --> 00:50:58,046 What? / We measure the destruction in the following way. 498 00:50:58,056 --> 00:51:04,450 At least 75% of all items ceramics or crystals in the hall must be destroyed. 499 00:51:04,462 --> 00:51:10,318 Fuck! / At least one flower arrangements must be urinated on. 500 00:51:10,716 --> 00:51:13,630 If don't remember the national song Internationale Communist, 501 00:51:13,638 --> 00:51:16,471 There's the lyrics on your left jacket pocket. 502 00:51:16,474 --> 00:51:20,734 You know this for her sake. And for her sake you must be brave! 503 00:51:20,745 --> 00:51:23,134 You have done six serious crimes. 504 00:51:23,147 --> 00:51:28,244 Your agenda and Shelby will come forward, surely does not include routine sodomy in prison... 505 00:51:28,252 --> 00:51:32,553 ... depends on how you complete all 13 challenges. 506 00:51:35,460 --> 00:51:40,292 I met Elliot two years ago and immediately knew all about him, 507 00:51:40,298 --> 00:51:42,721 ... that he made my daughter happy. 508 00:51:42,733 --> 00:51:45,430 I already considered you as my son. 509 00:51:47,370 --> 00:51:49,370 Son? 510 00:51:50,507 --> 00:51:52,874 Speech! Speech! 511 00:52:04,688 --> 00:52:06,281 Ayo! 512 00:52:10,727 --> 00:52:14,186 Shelby, there is a life that deserves you... 513 00:52:14,198 --> 00:52:17,725 ... and I swear to do anything to make it happen. 514 00:52:23,740 --> 00:52:30,637 Men there that. We need to ask him some questions. Forgive us. 515 00:52:30,648 --> 00:52:32,912 All right. Wait a minute. Yes, sir. 516 00:52:38,355 --> 00:52:40,687 Son. 517 00:52:40,691 --> 00:52:43,717 Security park, they want Michael. 518 00:52:43,728 --> 00:52:47,323 They say he exposes yourself in front of the girl on the tennis court. 519 00:52:47,331 --> 00:52:52,193 Talk to them. / Everything... / Michael? 520 00:52:52,203 --> 00:52:54,797 ... let's drink outside while waiting for our food. 521 00:52:54,805 --> 00:52:57,638 Let's? Thank you. 522 00:53:01,212 --> 00:53:04,813 What happened? / I didn't touch it. Just wanted to show that. 523 00:53:04,815 --> 00:53:08,183 OK? Just want to show it to him. It's okay. 524 00:53:08,186 --> 00:53:12,644 Mereka menyuruhku kencing di cangkir. Sudah tiga hari aku tidak minum obat. 525 00:53:12,657 --> 00:53:17,821 Everything will be fine. Horowitz will send Michael back if he is like this. 526 00:53:17,828 --> 00:53:22,597 They will send me to Bayview. I don't want to go back to Bayview, OK? 527 00:53:22,600 --> 00:53:25,159 They told me to pee in the cup 528 00:53:26,369 --> 00:53:29,532 Michael, get ready to run away. I have an idea. 529 00:53:29,540 --> 00:53:34,307 Get ready to run... / Get up, O worker from your sleep! 530 00:53:34,312 --> 00:53:38,442 Go home and take your medicine. Sir, that's enough. 531 00:53:38,449 --> 00:53:41,214 Elliot! / I am stalling for a while. 532 00:53:41,219 --> 00:53:43,283 What what you do! 533 00:54:21,925 --> 00:54:24,656 Back off! We don't want anyone hurt! 534 00:54:24,662 --> 00:54:28,212 Put it down. We're talking well. Good. Stay in your place. 535 00:54:31,401 --> 00:54:35,532 Turn away. I say, turn away. Turn now! 536 00:54:37,607 --> 00:54:39,607 Oh, you must be kidding. 537 00:54:55,392 --> 00:54:57,588 Calm down. You can't go anywhere. 538 00:54:57,595 --> 00:55:00,527 Calm down. This young man is mine. Calm down. 539 00:55:00,531 --> 00:55:02,693 Stop! / Stop, Fuck! 540 00:55:09,839 --> 00:55:12,858 What are you doing? Open the door. 541 00:55:13,844 --> 00:55:18,441 Mr. Brindle, you did resolve this challenge, 542 00:55:18,449 --> 00:55:22,511 ... but we noticed you still cared about the views of others. 543 00:55:22,520 --> 00:55:26,684 You are still stuck your own old image. 544 00:55:26,691 --> 00:55:29,353 But I did it. / Yes, right. 545 00:55:29,360 --> 00:55:31,360 And the 11th challenge from 13... 546 00:55:31,362 --> 00:55:35,321 .... is opening the door and surrendering to security. 547 00:55:35,333 --> 00:55:38,462 What? / So said the Golden Frog. 548 00:55:38,469 --> 00:55:42,804 The hand that dares to make > Short sword becomes long. 549 00:55:42,807 --> 00:55:46,766 What should I do? This is punishment or we are still playing? 550 00:55:59,422 --> 00:56:02,756 Friends, he came. 551 00:56:02,760 --> 00:56:04,990 You definitely kidding. 552 00:56:05,962 --> 00:56:07,962 Fuck! 553 00:56:19,576 --> 00:56:24,104 So what happened to you? 554 00:56:27,484 --> 00:56:31,580 I know how it happened. Problem after problem, 555 00:56:31,589 --> 00:56:34,820 ... must be faced all day. 556 00:56:34,825 --> 00:56:38,386 Minor insults. 557 00:56:38,396 --> 00:56:40,396 I have no complaints. 558 00:56:41,498 --> 00:56:46,129 Is this a political problem? Angry with the government? 559 00:56:47,904 --> 00:56:50,930 Does anyone tell you to do these things? 560 00:56:50,941 --> 00:56:52,966 I didn't say that. 561 00:56:58,648 --> 00:57:00,878 Tell me about the voice. 562 00:57:03,586 --> 00:57:08,621 What? I didn't say anything about sound. 563 00:57:08,626 --> 00:57:12,517 Did the voice start telling you today? 564 00:57:12,530 --> 00:57:14,555 How do you know the question of that sound? 565 00:57:14,565 --> 00:57:17,899 I want to be recorded I didn't say anything about the sound! 566 00:57:17,902 --> 00:57:20,633 This might have been going on for years. 567 00:57:20,638 --> 00:57:25,132 From a small whisper then today became a roar. 568 00:57:25,142 --> 00:57:30,012 You thought I was crazy. / Is it really a coincidence... 569 00:57:30,014 --> 00:57:32,779 ... those voices tell you to do... 570 00:57:32,783 --> 00:57:37,653 ... all your hidden desires do you want to realize? 571 00:57:37,655 --> 00:57:42,456 What satisfaction did you get by pushing the old woman on the stairs? 572 00:57:44,928 --> 00:57:48,694 I didn't do that ./No? Don't burn the temple either? 573 00:57:48,699 --> 00:57:51,828 No, I don't do any of these. 574 00:57:51,836 --> 00:57:56,915 So there are others who are bad days < br /> like you? You have two people? 575 00:58:02,297 --> 00:58:04,304 I... 576 00:58:05,216 --> 00:58:09,685 I have to get out of here. I want a lawyer. / Good answer. 577 00:58:21,999 --> 00:58:25,196 I'm just there. Yes? 578 00:58:28,972 --> 00:58:33,068 Captain, I'll thank you if you can alone with him. 579 00:58:34,043 --> 00:58:37,570 Is that so? WAY, FINANCING 580 00:59:09,541 --> 00:59:12,304 DICARI PENYERANGAN, PEMBAKARAN, PELECEHAN ANAK 581 00:59:12,305 --> 00:59:14,529 PENCURIAN, PENODAAN MAYAT, PENGANIAYAAN 582 00:59:27,131 --> 00:59:31,997 Mr. Brindle, jangan lakukan ini./ Maaf, aku terpaksa. Mana ponselku? 583 00:59:32,002 --> 00:59:34,592 Hold, Officer. Hold it. 584 00:59:35,738 --> 00:59:37,968 Don't be stupid here. 585 00:59:37,975 --> 00:59:41,570 Calm down. Thank you. 586 00:59:45,282 --> 00:59:48,081 Please, wait a minute. 587 00:59:49,118 --> 00:59:51,018 Don't shoot. 588 00:59:51,021 --> 00:59:53,021 Follow him, follow. 589 00:59:53,023 --> 00:59:54,684 Send him to the other side. 590 01:00:00,930 --> 01:00:03,729 Handcuff yourself. / Mr. Brindle. 591 01:00:03,734 --> 01:00:06,726 Close your ears and hum, "The Star Spangled Banner." 592 01:00:06,737 --> 01:00:08,770 Talk to us! 593 01:00:10,174 --> 01:00:14,738 So someone else is playing ? / Yes, there is one other player. 594 01:00:14,745 --> 01:00:17,305 That's the little thing that we've prepared for you. 595 01:00:17,314 --> 01:00:20,340 You changed the rules! / You know there is a time limit. 596 01:00:20,351 --> 01:00:23,184 Your deadline is another player. 597 01:00:23,187 --> 01:00:26,817 If he completes 13 challenges before you, he can reward... 598 01:00:26,824 --> 01:00:31,057 ... and you get 20 years in prison for the consequences of your actions now. 599 01:00:31,061 --> 01:00:33,291 Keep humming! / Brindle, talk to us. 600 01:00:33,297 --> 01:00:37,996 We tell you, your opponents are also on the 11th challenge with you there. 601 01:00:38,002 --> 01:00:40,027 I'm in the 12th challenge now! 602 01:00:40,037 --> 01:00:44,270 This isn't a challenge. This isn't counted as the 12th challenge. 603 01:00:44,274 --> 01:00:45,969 But, you broke the seat! 604 01:00:45,976 --> 01:00:49,071 We guarantee we don't have anything to do with that. > 605 01:00:49,079 --> 01:00:51,079 You do it yourself. 606 01:00:51,081 --> 01:00:53,081 Your time is not much, Brindle. 607 01:00:53,083 --> 01:00:55,381 OK, I do it for own will. 608 01:00:55,386 --> 01:00:59,277 By your own will all day. On your own will for the rest of my life! 609 01:00:59,289 --> 01:01:02,156 Did the other players run away from the police station too? 610 01:01:02,159 --> 01:01:04,890 He didn't do it. But I will do it. 611 01:01:04,895 --> 01:01:07,963 Whatever you give, I'll chew and spit it out! 612 01:01:09,066 --> 01:01:10,932 Damn it! 613 01:01:12,272 --> 01:01:13,929 It's just a foot! 614 01:01:25,748 --> 01:01:29,844 I aim at it! / I say hold it down! 615 01:01:29,853 --> 01:01:33,187 Chase. Catch him./ Come on, come on! 616 01:01:41,864 --> 01:01:45,857 Brindle, you make me say, "Don't move." 617 01:01:51,774 --> 01:01:53,856 What are you doing? 618 01:01:54,912 --> 01:01:57,438 Do you think this is a game? 619 01:01:58,981 --> 01:02:01,882 If you are shot, your game will finish quickly. 620 01:02:01,885 --> 01:02:03,250 Don't move! 621 01:02:19,402 --> 01:02:21,427 No, I don't know . 622 01:02:21,438 --> 01:02:24,237 Yes, something is going on this path. 623 01:02:26,242 --> 01:02:28,802 No, I want to check. It's like... 624 01:02:28,812 --> 01:02:31,873 Are you there? Do you see this? / What the hell? 625 01:02:31,882 --> 01:02:37,885 Why don't you just give me my phone! / Go from here, man. Go. 626 01:02:38,788 --> 01:02:40,788 I know you are looking! 627 01:02:42,458 --> 01:02:47,919 I have a telephone! You can contact me on this phone! 628 01:03:25,401 --> 01:03:29,333 Aku tahu kau bukan kebetulan. Mereka mengutusmu, kan? 629 01:03:29,339 --> 01:03:33,266 I know you are the next challenge! Tell me, what should I do? 630 01:03:35,379 --> 01:03:38,906 Oh, you just want to go home. OK, where is your house? 631 01:03:40,818 --> 01:03:42,630 OK. Come on! 632 01:03:59,602 --> 01:04:04,164 If you don't want to be found, you just turn off your phone. 633 01:04:04,174 --> 01:04:06,438 Remove the battery. 634 01:04:09,545 --> 01:04:11,545 Leave us for a while. 635 01:04:15,918 --> 01:04:21,552 If I'm part of this conspiracy, why would I ask you a question? 636 01:04:21,558 --> 01:04:24,482 Even if you work for them, you won't know anything. 637 01:04:24,494 --> 01:04:28,328 You might know a tenth of what I know. 638 01:04:28,332 --> 01:04:31,165 Fair enough, but... 639 01:04:31,168 --> 01:04:33,535 ... in that scenario, you must be dead . 640 01:04:33,537 --> 01:04:36,199 So, why not talk? 641 01:04:37,406 --> 01:04:40,865 But if, on the one hand, 642 01:04:40,878 --> 01:04:45,304 ... there is a hundredth of an opportunity that I am a real police officer... 643 01:04:45,315 --> 01:04:50,617 ... and you hide information while there are maniacs out there, 644 01:04:50,621 --> 01:04:54,922 ... it will make you like plotting with... 645 01:04:54,925 --> 01:04:59,385 ... I don't know. How do we start discussing its demands? 646 01:05:12,608 --> 01:05:15,475 I go home from work one day, 647 01:05:15,479 --> 01:05:19,143 ... I find my wife has left me... 648 01:05:19,149 --> 01:05:23,108 .... and kill our dog. 649 01:05:25,054 --> 01:05:27,216 And some of it is eaten. 650 01:05:30,092 --> 01:05:32,618 You must believe that, 651 01:05:32,629 --> 01:05:35,087 ... it's not my wife's character. 652 01:05:36,332 --> 01:05:39,131 That's the real purpose the game, 653 01:05:39,136 --> 01:05:42,367 ... a spectacle of change. 654 01:05:42,372 --> 01:05:47,139 To show that anyone can turn into a monster. 655 01:06:02,959 --> 01:06:06,020 You don't know anything about the game, right? 656 01:06:11,067 --> 01:06:13,729 You're just an ordinary old woman, right? 657 01:06:20,509 --> 01:06:25,037 It's over. I'm sorry. 658 01:06:46,203 --> 01:06:49,302 Kau butuh bantuan? Kau mau aku menggantungnya? 659 01:07:09,129 --> 01:07:11,727 CHALLENGES 12 END . 660 01:07:13,329 --> 01:07:15,329 Stop! 661 01:07:16,465 --> 01:07:18,465 Wait! Stop! 662 01:07:54,770 --> 01:07:56,770 That's a hundred dollars that is very easy. What else can we do for you? 663 01:07:58,174 --> 01:07:59,694 Wait! Stop! 664 01:08:05,714 --> 01:08:07,714 Wait! Stop! 665 01:08:09,151 --> 01:08:11,151 Stop! 666 01:08:37,680 --> 01:08:42,607 Stop! 667 01:09:04,640 --> 01:09:08,270 Don't! 668 01:09:09,913 --> 01:09:11,779 We're back! And we have very special notice! 669 01:09:11,781 --> 01:09:13,781 Elliot Brindle, about four minutes ago, You are a millionaire! 670 01:09:17,686 --> 01:09:19,780 Congratulations. At the end of this game we want to give to the audience... 671 01:09:23,392 --> 01:09:25,392 ... the opportunity to ask our contestants. Are you ready? 672 01:10:45,541 --> 01:10:49,409 Saint Inna, 57, said was very impressed with... 673 01:10:49,412 --> 01:10:55,408 ... how did you change the last few hours... . 674 01:10:55,418 --> 01:11:00,982 Selamat. Di akhir Permainan ini kami ingin berikan pada penonton... 675 01:11:00,991 --> 01:11:05,792 ...kesempatan untuk bertanya pada kontestan kami. Anda siap? 676 01:11:05,795 --> 01:11:10,426 Saint Inna, 57 tahun, mengatakan sangat terkesan dengan... 677 01:11:10,433 --> 01:11:14,301 ...bagaimana perubahan Anda beberapa jam terakhir ini... 678 01:11:14,304 --> 01:11:16,830 I don't want to play anymore! 679 01:11:48,904 --> 01:11:53,034 This game is only for someone's pleasure, right? 680 01:11:54,643 --> 01:11:58,637 Who is the person? I don't know. 681 01:11:58,648 --> 01:12:02,050 But sometimes... 682 01:12:02,052 --> 01:12:04,783 ... I think how... 683 01:12:04,788 --> 01:12:08,088 ... a few people on this planet can decide everything. 684 01:12:08,091 --> 01:12:11,425 One percent of one percent. 685 01:12:12,561 --> 01:12:17,761 They are capable of being equal to gods. 686 01:12:19,935 --> 01:12:22,961 They must be bored. 687 01:12:27,710 --> 01:12:31,738 What is the end of this game? 688 01:12:35,684 --> 01:12:37,846 The number 13 is finally. 689 01:12:37,854 --> 01:12:40,118 The number 13 never changes. 690 01:12:40,123 --> 01:12:46,392 Some contestants think they can escape, but this like a tobacco pipe. 691 01:12:46,396 --> 01:12:49,422 There is only one way this ends. 692 01:13:16,658 --> 01:13:18,854 Excuse me. / Keep your hands away. 693 01:13:18,862 --> 01:13:22,025 Sorry. Excuse me. 694 01:13:22,031 --> 01:13:25,592 Did you hear that? Do you have a telephone? 695 01:13:25,602 --> 01:13:27,602 Hati-hati. 696 01:13:29,905 --> 01:13:32,135 Who holds the phone? / Cellphone? 697 01:13:33,709 --> 01:13:35,709 You're crazy? 698 01:13:59,101 --> 01:14:01,195 You don't need to do this. 699 01:14:01,204 --> 01:14:05,562 They kill people. < br /> Listen to me. I stopped. 700 01:14:08,577 --> 01:14:10,636 You too can stop. 701 01:14:43,545 --> 01:14:45,070 What are you doing? 702 01:14:45,081 --> 01:14:50,244 Annoying your opponents can be considered as a disruption to the Game. > 703 01:14:50,253 --> 01:14:52,253 Yes? What will he do? 704 01:14:52,255 --> 01:14:54,678 Will he do like on the street before? 705 01:14:54,691 --> 01:14:56,955 Make the plane fall? Blow up the school? 706 01:14:56,960 --> 01:15:00,055 The meaning of number 13 is a little more in that. 707 01:15:00,063 --> 01:15:02,725 And it's the same for all players, including you. 708 01:15:02,732 --> 01:15:04,564 I told you I didn't play anymore. 709 01:15:04,567 --> 01:15:08,094 The last challenge is worth four point... 710 01:16:32,621 --> 01:16:35,647 Daddy. Daddy! 711 01:16:35,658 --> 01:16:37,658 Are you okay? 712 01:16:39,695 --> 01:16:42,153 What happened to you? 713 01:16:42,165 --> 01:16:44,793 Aku mengalami hari yang sibuk. 714 01:16:44,801 --> 01:16:47,827 You look like you want to urinate. 715 01:16:47,837 --> 01:16:49,896 Yes? / Yes. 716 01:17:13,395 --> 01:17:15,395 Are you here? 717 01:17:18,133 --> 01:17:20,329 You are here too. 718 01:17:23,071 --> 01:17:27,406 > 719 01:17:28,243 --> 01:17:30,243 My stomach is heartburn. Looks like I ate something bad. 720 01:17:30,246 --> 01:17:33,780 How are you doing? 721 01:17:33,783 --> 01:17:38,084 Michael, what are you doing here? I thought you would go home and take the medicine. 722 01:17:38,087 --> 01:17:42,251 Yes, I have to do a few things. 723 01:17:42,258 --> 01:17:45,660 What things? / I was with Marisol. 724 01:17:45,662 --> 01:17:48,359 Marisol from Hot Dog Castle? / Yes. 725 01:17:48,364 --> 01:17:51,959 What does it mean "with" him? Like dating? 726 01:17:51,968 --> 01:17:55,734 Yes, like a date. As people go... 727 01:17:55,738 --> 01:17:59,106 ... to the movies, OK? 728 01:18:00,877 --> 01:18:03,107 Watch what movie? / I don't remember. 729 01:18:03,112 --> 01:18:07,413 Don't you remember? / This isn't science fiction, Elliot, 730 01:18:07,417 --> 01:18:10,375 ... that I can date with someone. OK? 731 01:18:16,858 --> 01:18:19,384 Michael, what's the 13th challenge? 732 01:18:21,430 --> 01:18:24,923 You have to tell me. What is the 13th challenge? 733 01:18:27,302 --> 01:18:31,364 Must kill family members. 734 01:18:34,910 --> 01:18:38,039 That's what they say, kill family members. 735 01:18:40,716 --> 01:18:42,844 Go home, Michael. 736 01:18:42,852 --> 01:18:45,844 Why? So that you win? 737 01:18:47,122 --> 01:18:49,853 No, I want to win. 738 01:18:49,859 --> 01:18:53,899 I want to win something once! 739 01:18:56,898 --> 01:19:02,862 Michael, you can do everything < br /> they asked because you didn't think. 740 01:19:02,872 --> 01:19:06,397 But you think now, right? / Remember Daddy once flogged me with his belt? 741 01:19:06,409 --> 01:19:10,106 Yes. I also remember that my father used to take you for a walk when you were little. 742 01:19:10,113 --> 01:19:12,969 No, I don't remember because I was a kid. 743 01:19:12,982 --> 01:19:16,976 I remember when I was 8 years he hit me with a tennis racket. 744 01:19:16,986 --> 01:19:19,216 Jadi kau akan menembaknya? 745 01:19:19,222 --> 01:19:22,283 Michael. Michael, he also hit me. 746 01:19:22,291 --> 01:19:24,248 Remember when the car was scratched by me? 747 01:19:24,260 --> 01:19:30,927 I was a little happy to see you both showed initiative. 748 01:19:30,933 --> 01:19:34,767 Did you tell him? / Of course not. 749 01:19:34,771 --> 01:19:38,105 The game isn't like that in my case, let me tell you. 750 01:19:38,107 --> 01:19:40,997 Involving idiots like you guys. 751 01:19:41,010 --> 01:19:44,241 They turned it into a circus show. 752 01:19:44,247 --> 01:19:47,547 Jesus. p> 753 01:19:47,550 --> 01:19:49,550 Daddy finished the 13th? 754 01:19:50,452 --> 01:19:52,546 The 13th challenge is difficult. Have to make a decision there. 755 01:19:52,555 --> 01:19:59,291 Who did you kill? 756 01:19:59,295 --> 01:20:01,423 He is the only gentleness in me. 757 01:20:03,131 --> 01:20:05,429 Jesus! / What do you mean, Elliot? 758 01:20:05,434 --> 01:20:09,428 I mean, your mother doesn't ever use seat belts. 759 01:20:09,438 --> 01:20:13,511 Michael, wait in another room. 760 01:20:22,050 --> 01:20:24,314 Michael, tunggu di ruangan lain. 761 01:20:26,087 --> 01:20:30,046 Elliot? / Just wait in another room. 762 01:20:33,261 --> 01:20:35,261 Real? 763 01:20:37,399 --> 01:20:39,399 OK. 764 01:21:02,324 --> 01:21:05,089 The game destroyed me. 765 01:21:05,094 --> 01:21:10,595 I had everything before that but didn't have anything after that. It poisoned me. 766 01:21:10,600 --> 01:21:14,594 Every cell in my body to this day. 767 01:21:14,604 --> 01:21:16,971 But the thing is, I know... 768 01:21:16,973 --> 01:21:21,171 ... even though there are people which advised me at that time, 769 01:21:21,177 --> 01:21:23,942 ... it won't be useful because I don't want to listen to it... 770 01:21:23,946 --> 01:21:26,540 ... more than you listen now . 771 01:21:28,483 --> 01:21:31,976 But there is one thing that you do for you. 772 01:21:35,156 --> 01:21:37,156 Yes? 773 01:21:40,262 --> 01:21:44,289 I can prevent you from winning. How do you will do it? 774 01:22:22,704 --> 01:22:25,696 What should we do now? 775 01:22:29,044 --> 01:22:31,502 I've done a few things. 776 01:22:33,448 --> 01:22:35,644 Yes, me too. 777 01:22:35,651 --> 01:22:40,543 How do I know you won't do something to me? 778 01:22:41,723 --> 01:22:46,487 Why did I do something to you? / You're my family, and vice versa. 779 01:22:46,495 --> 01:22:48,987 So... 780 01:22:48,998 --> 01:22:53,993 One of us can still win, if we want it. 781 01:22:55,270 --> 01:22:57,671 You want it? 782 01:23:01,509 --> 01:23:03,509 No. 783 01:23:08,683 --> 01:23:10,683 Let's go. 784 01:23:17,026 --> 01:23:19,222 What are you doing? / > Just take my bag. 785 01:23:19,228 --> 01:23:23,756 Mike, just leave it. / I have to take my medicine. 786 01:23:23,766 --> 01:23:26,326 Why do you do that? / I have to take it. p> 787 01:23:26,335 --> 01:23:28,224 Close the bag. 788 01:23:31,339 --> 01:23:33,806 Mike! Jesus Christ! 789 01:23:34,210 --> 01:23:36,666 You will be fine. 790 01:23:38,014 --> 01:23:40,745 Press hard here. Press here. 791 01:23:40,750 --> 01:23:47,076 They say I can buy gift marriage for you if I have money. 792 01:23:47,089 --> 01:23:49,717 If I have money I can... 793 01:23:52,327 --> 01:23:54,728 I just want to win. 794 01:23:56,097 --> 01:23:58,097 Just once I want to win. 795 01:23:58,100 --> 01:23:59,761 I understand. / I'm sorry. 796 01:23:59,769 --> 01:24:02,659 It's okay. / I'm sorry! 797 01:24:13,581 --> 01:24:15,743 Come here. 798 01:24:18,453 --> 01:24:20,756 I want to win. 799 01:24:23,525 --> 01:24:25,823 I'm sorry. 800 01:24:53,004 --> 01:24:55,659 WINNERS $ 5,700,000 801 01:25:33,294 --> 01:25:36,127 Yes, the evidence has been taken care of. 802 01:25:36,132 --> 01:25:37,861 My colleagues have nothing. 803 01:25:37,867 --> 01:25:41,531 No , like the Hamlet scene here. 804 01:25:58,553 --> 01:26:01,648 This is a violation of Game agreement. 805 01:26:01,657 --> 01:26:06,288 It is forbidden to interfere or search for the origin of this Game. 806 01:26:06,295 --> 01:26:08,423 They explained it to you. 807 01:26:12,300 --> 01:26:15,861 Everything has been fixed. No one chases you. 808 01:26:15,871 --> 01:26:19,899 Now, if you turn away from this, < /p> 809 01:26:19,909 --> 01:26:22,765 ... you can still go home as a winner. 810 01:26:29,551 --> 01:26:32,145 They will take the money again. 811 01:26:33,321 --> 01:26:36,417 I'm just the worker. Who is not -who. 812 01:26:36,941 --> 01:26:38,989 You're here. 813 01:26:57,441 --> 01:27:00,190 DISQUALIFICATION $ 5,700,000 814 01:27:00,215 --> 01:27:05,210 Elliot! Oh, my God! Where are you? Did they release you? 815 01:27:05,221 --> 01:27:07,280 Their father said they were still waiting for the guarantee, 816 01:27:07,289 --> 01:27:10,281 ... but when I got there they didn't have your detention record! 817 01:27:10,292 --> 01:27:11,714 What happened? 818 01:27:11,727 --> 01:27:15,459 I'm on my way home now. 819 01:27:15,464 --> 01:27:18,593 Everything has been taken care of. I just... 820 01:27:18,601 --> 01:27:20,433 I just want to hear your voice. 821 01:27:20,436 --> 01:27:26,363 Yes, Lord. I can't say anything more. Yes. 822 01:27:26,375 --> 01:27:29,333 It's not crazy enough yet, anyone called... 823 01:27:29,345 --> 01:27:33,646 ... and offered me $ 6,000 to eat flies. 824 01:27:37,552 --> 01:27:39,552 What did you say? 825 01:27:40,555 --> 01:27:42,555 What do I say? 826 01:27:44,892 --> 01:27:46,951 Are you kidding me? 827 01:27:50,732 --> 01:27:55,727 I said go ! That's disgusting. 828 01:27:55,738 --> 01:27:59,629 I mean, can you imagine? 829 01:27:59,642 --> 01:28:02,873 By the way, I feel better moved. 830 01:28:02,878 --> 01:28:05,506 Oh, and of course there is another way we have to pass. 831 01:28:05,514 --> 01:28:07,846 We have to stop at my uncle Louie to borrow a camera... 832 01:28:07,850 --> 01:28:12,016 ... because my father, who is so proud of photography, dropped his camera. 833 01:28:12,021 --> 01:28:14,285 Don't mock. You know how he is... Submitted by: www.subtitlecinema.com