0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 38,172 -> 00: 00: 41,506
And lastly for < br> Susan "The Steamroller" Purtree
2
00:00:41,509 --> 00:00:43,807
... who has been working on this all /p>
3
00:00:46,246 --> 00:00:50,581
... it is my honor,
with joy...
4
00:00:50,584 --> 00:00:54,509
... I present to you
men of all ages,
5
00:00:54,522 --> 00:00:57,048
... University of Perth owner,
Professor Edgar Solomon.
6
00:00:57,058 --> 00:01:01,325
Thank you.
7
00:01:13,406 --> 00:01:16,348
A bear who defecates
asks rabbits, p p>
8
00:01:21,781 --> 00:01:27,608
"Is your habit of sticking
in the fur?"
9
00:01:27,621 --> 00:01:31,319
"Of course not," said the rabbit,
10
00:01:33,359 --> 00:01:35,828
"Very rare," < /p>
11
00:01:35,830 --> 00:01:39,425
... even wipe away
her butt with a rabbit.
12
00:01:39,433 --> 00:01:43,131
...beruang pun mengelap
bokongnya dengan kelinci.
13
00:01:46,673 --> 00:01:50,769
There is a woman named Dot...
14
00:01:50,778 --> 00:01:56,273
... who eats from
pig and snot.
15
00:01:56,283 --> 00:02:01,346
When she runs out of all of that,
he ate green cheese...
16
00:02:02,889 --> 00:02:06,450
... which he grew on the edge...
17
00:02:06,460 --> 00:02:08,622
... his cock.
18
00:02:10,329 --> 00:02:11,921
Oh God.
19
00:02:13,233 --> 00:02:17,329
Oh God.
20
00:02:17,338 --> 00:02:20,535
p>
21
00:02:20,541 --> 00:02:23,875
Are you okay?
22
00:02:23,878 --> 00:02:25,437
I'm very sorry. /
Okay.
23
00:02:44,297 --> 00:02:46,527
Edgar? What do you want? P>
24
00:02:46,534 --> 00:02:49,299
Oh no! P>
25
00:02:49,303 --> 00:02:51,469
Stop! P>
26
00:03:26,320 --> 00:03:28,692
Raise your hand, sir! /
Wait a minute. P>
27
00:05:10,543 --> 00:05:13,410
Please, don't enter
your hand into the jacket! P>
28
00:05:13,414 --> 00:05:17,009
13 SIN
29
00:05:17,017 --> 00:05:19,941
... I call
in the name of AAMQ's debt acquisition...
30
00:05:19,953 --> 00:05:22,354
... regarding the balance
on your LBF Platinum card...
31
00:05:22,356 --> 00:05:24,779
This is an attempt to collect debt.
32
00:05:24,792 --> 00:05:28,649
Hello? Hi, I'm here.
I might be able to pay you today. P>
33
00:05:28,662 --> 00:05:31,586
I think I'll get good news. P>
34
00:05:35,601 --> 00:05:38,764
I think you will get it.
Stop superstition that.
35
00:05:38,772 --> 00:05:41,469
It's anti-superstition. You can do it.
Don't say that. P>
36
00:05:41,475 --> 00:05:44,501
It's a shame.
Just attach my lucky tie. P>
37
00:05:44,511 --> 00:05:47,378
Senior sales representative. P>
38
00:05:47,381 --> 00:05:51,340
Honey, when was Kopeckny last time
asking you to meet one on one? P>
39
00:05:51,352 --> 00:05:53,946
Never before. /
That's it! P>
40
00:05:53,954 --> 00:05:57,913
If I get this promotion,
we must honeymoon.
41
00:05:57,925 --> 00:06:01,418
Who needs a honeymoon?
This weekend we will get married.
42
00:06:01,428 --> 00:06:03,123
You will ask, "Where is the remote?"
43
00:06:03,130 --> 00:06:07,089
Just like the husband asks
his wife where the remote is.
44
00:06:07,101 --> 00:06:09,627
Thank you.
45
00:06:09,636 --> 00:06:12,159
Yes? /
What about the child?
46
00:06:15,708 --> 00:06:20,475
All right. Senior sales representative,
I come! P>
47
00:06:23,416 --> 00:06:27,785
Sir, I am trying to understand. P>
48
00:06:29,455 --> 00:06:31,455
You fired me? P>
49
00:06:32,525 --> 00:06:36,917
I sell more
from past months.
50
00:06:36,930 --> 00:06:39,661
And still not productive.
What does that mean?
51
00:06:39,666 --> 00:06:43,000
Explain to me what happened yesterday.
52
00:06:43,003 --> 00:06:46,701
I made a sale.
The woman is interested in her golden plan.
53
00:06:46,707 --> 00:06:51,565
You talk out of it.
You talk out of the golden plan.
54
00:06:51,578 --> 00:06:55,811
I sell the policy to Ms. Palmer is
suitable for his age and income. P>
55
00:06:55,816 --> 00:07:00,652
I don't think I should take advantage of him.
56
00:07:01,654 --> 00:07:04,055
That's what we do here? P>
57
00:07:04,057 --> 00:07:06,515
We take advantage of people? /
No.
58
00:07:06,527 --> 00:07:09,792
No. That's not what I meant. /
I understand. P>
59
00:07:09,797 --> 00:07:13,062
Pak.../
Tidak, aku mengerti. Sungguh.
60
00:07:13,066 --> 00:07:15,899
We embarrass you.
You're too pure for this job.
61
00:07:15,903 --> 00:07:20,500
Please, I can't lose
this job now. Sir...
62
00:07:20,507 --> 00:07:23,499
My sister has a mental disability,
and if I lose this job,
63
00:07:23,510 --> 00:07:25,877
... I will lose my insurance.
And if I lose my insurance,
64
00:07:25,879 --> 00:07:27,904
... I won't be able to finance
outpatient...
65
00:07:27,915 --> 00:07:30,509
... and they will
return it to the institution.
66
00:07:34,086 --> 00:07:38,045
It seems like a lot of people
depend on you.
67
00:07:43,596 --> 00:07:45,724
Your brother is sick.
68
00:07:45,732 --> 00:07:48,929
You will get married,
have a baby.
69
00:07:50,036 --> 00:07:52,767
Yes. P>
70
00:07:52,773 --> 00:07:59,068
You realize that a poor salesman
will aggravate your image as a father? P>
71
00:07:59,079 --> 00:08:01,173
Or husband, in this case. P>
72
00:08:01,181 --> 00:08:04,105
I mean, you marry this girl.
He married someone...
73
00:08:04,117 --> 00:08:08,850
... who didn't want to dirty his hands,
didn't have the guts...
74
00:08:08,856 --> 00:08:12,850
... to sacrifice himself for
his wife and children.
75
00:08:12,860 --> 00:08:16,558
If you think I'm unfair,
don't mind my words.
76
00:08:16,563 --> 00:08:19,260
Be a man.
77
00:08:31,497 --> 00:08:35,112
Vince, remove him from here.
78
00:08:39,685 --> 00:08:41,847
No, no. Because...
79
00:08:43,155 --> 00:08:45,852
... they will return me
to Bayview. P>
80
00:08:45,859 --> 00:08:50,286
I can't go back to Bayview. They
have closed the door for you at Bayview. P>
81
00:08:50,297 --> 00:08:54,859
I know. /
Then you promised me...
82
00:08:54,868 --> 00:08:57,291
... promise I don't need
go back there.
83
00:08:57,304 --> 00:09:00,899
You said, "I promise,
I promise, Michael,
84
00:09:00,908 --> 00:09:03,206
... you don't need to go back to Bayview." p >
85
00:09:03,210 --> 00:09:07,169
You have to say that.
You have to promise me.
86
00:09:11,584 --> 00:09:13,584
OK.
87
00:09:16,123 --> 00:09:22,686
OK. You take the elevator and I walk down the stairs,
I'll see you in five seconds! P>
88
00:09:26,933 --> 00:09:29,732
I know it's only one day,
but can it be...
89
00:09:29,736 --> 00:09:32,262
... moving the rehearsal
to a smaller room?
90
00:09:32,272 --> 00:09:34,969
Our Cypress Room
is the cheapest.
91
00:09:34,975 --> 00:09:38,570
There are some cheap motels < br /> along the highway.
92
00:09:38,579 --> 00:09:41,640
No!
There are only sudden problems.
93
00:09:41,648 --> 00:09:45,614
I have to accept another call.
Hello?
94
00:09:45,619 --> 00:09:48,611
Daddy, why doesn't
show this to me?
95
00:09:48,622 --> 00:09:51,045
At least I can
find a place for you!
96
00:09:51,058 --> 00:09:56,087
What kind of negro heaven do you want
I moved there?
97
00:09:56,096 --> 00:09:59,862
I don't want to stay
among Negroes.
98
00:10:01,267 --> 00:10:05,135
I have to move to your place.
We both know that.
99
00:10:05,138 --> 00:10:07,732
Daddy. /
I know. I'm burdensome. P>
100
00:10:07,741 --> 00:10:10,335
That's why you have to
find more money. P>
101
00:10:10,344 --> 00:10:15,839
You sealed all our fate when
you took art majors. P>
102
00:10:15,849 --> 00:10:20,207
Mythology and Storytelling.
What are you thinking about?
103
00:10:20,220 --> 00:10:24,384
I only need more time.
I have counted 15 years.
104
00:10:24,391 --> 00:10:26,951
15 years of your time looking for
decent work.
105
00:10:26,960 --> 00:10:31,022
When I was your age, < I am hoarding a lot of money,
106
00:10:31,031 --> 00:10:36,299
... it took decades for me
to go bankrupt like this.
107
00:10:36,303 --> 00:10:39,671
Daddy, you know Michael
has lived with us...
108
00:10:39,673 --> 00:10:41,971
Leave me alone.
And the baby will be born.
109
00:10:41,975 --> 00:10:47,846
My stomach is heartburn. Let me enjoy
my last victory here first. P>
110
00:11:00,059 --> 00:11:02,059
Your father hates me, Elliot. P>
111
00:11:02,062 --> 00:11:06,420
Shelby, I know how difficult
this is for everyone. P >
112
00:11:06,433 --> 00:11:08,822
Then why don't you refuse?
113
00:11:08,835 --> 00:11:11,327
Ellie, do you remember
when Dad always...
114
00:11:11,338 --> 00:11:16,299
... said he would call someone from home
Orphans to take us?
115
00:11:16,309 --> 00:11:19,404
And we never know
that will be our punishment...
116
00:11:19,413 --> 00:11:24,281
... for staying away from him.
Do you remember that? / Yes, I remember.
117
00:11:24,284 --> 00:11:27,083
That's not our
choice now.
118
00:11:27,087 --> 00:11:31,786
Do you remember Deborah who
lived across the street, Ellie? P>
119
00:11:31,792 --> 00:11:35,956
I wondered if she was alive.
She might be alive, Ellie. P>
120
00:11:35,962 --> 00:11:41,423
He might not be too old.
He's probably 57. Not too old. P>
121
00:11:53,846 --> 00:11:58,306
Ellie, can I take me to Joe Burger.
I've taken medicine. P>
122
00:11:58,318 --> 00:12:01,811
Ok? I have taken my medicine. P>
123
00:12:01,822 --> 00:12:05,190
I don't want to go back to
the Palace of Hot Dogs now...
124
00:12:05,192 --> 00:12:08,321
... because there already
it's not fun.
125
00:12:11,431 --> 00:12:14,025
Don't speed up, Ellie./
It won't.
126
00:12:14,034 --> 00:12:16,924
Don't do that. /
It won't.
127
00:12:16,937 --> 00:12:19,395
Keep this up.
128
00:12:19,406 --> 00:12:24,071
p>
129
00:12:24,077 --> 00:12:27,775
Yes, because he knows
Marisol likes me...
130
00:12:27,781 --> 00:12:29,340
... sometimes when he
at the checkout counter,
131
00:12:29,349 --> 00:12:32,182
We flirt
sometimes.
132
00:12:32,185 --> 00:12:37,185
What does that mean by people,
"Flirt?" / Yes. / Yes, flirt.
133
00:12:37,190 --> 00:12:43,788
I think Shelby looks like Mother when
she is still alive, still poor.
134
00:12:43,797 --> 00:12:45,797
You don't realize that, but it's a fact.
135
00:12:45,799 --> 00:12:48,131
I didn't have much time... < /p>
136
00:12:48,135 --> 00:12:53,460
..and he hasn't been cruel at that time.
So, yeah.
137
00:12:57,977 --> 00:12:59,977
Dah.
138
00:13:41,321 --> 00:13:43,321
What the heck?
139
00:13:50,197 --> 00:13:52,928
Hello? /
Mr. Elliot Brindle? P>
140
00:13:52,933 --> 00:13:55,322
Yes. long
candidates who have financial difficulties,
141
00:13:55,335 --> 00:14:00,167
You are chosen to compete to get
fantastic cash prizes.
142
00:14:00,173 --> 00:14:03,404
I guess you misplaced. /
Elliot Brindle is 32 years old. P>
143
00:14:03,410 --> 00:14:07,074
Anda terpilih untuk bersaing mendapatkan
hadiah uang tunai yang fantastis.
144
00:14:07,080 --> 00:14:10,981
Kurasa Anda salah sambung./
Elliot Brindle usia 32 tahun.
145
00:14:10,984 --> 00:14:14,181
Ibu meninggal dalam mobil
saat Anda berumur 9 tahun.
146
00:14:14,187 --> 00:14:16,246
Since then, you have been responsible
for your brother,
147
00:14:16,256 --> 00:14:19,419
... the outpatient was out of
$ 1,200 per month.
148
00:14:19,426 --> 00:14:23,385
Plus a $ 90,000 loan and
credit card debt,
149
00:14:23,396 --> 00:14:26,491
... no wonder you're having trouble sleeping. /
Who is this?
150
00:14:26,499 --> 00:14:30,163
You always intend to be good, but
as a result often becomes a problem.
151
00:14:30,170 --> 00:14:34,164
Like today, somehow
can protect your fiance...
152
00:14:34,174 --> 00:14:37,439
... from a racist old man who
moved home you guys.
153
00:14:37,444 --> 00:14:40,573
What do you want? /
You can't even...
154
00:14:40,580 --> 00:14:43,538
... refuse to do that, no,
Mr. Brindle? P>
155
00:14:43,550 --> 00:14:49,114
OK, I'll close the phone now. /
Right now, you are being defeated by a fly. P>
156
00:14:52,157 --> 00:14:57,262
Don't be afraid, Mr. Brindle. What's important is
my challenge for you now. P>
157
00:14:57,264 --> 00:14:59,995
Pukul lalatnya.
158
00:15:00,000 --> 00:15:03,595
If you kill the fly, $ 1,000
will be added immediately...
159
00:15:03,603 --> 00:15:10,202
to your account at Nola Bank
with number 5366286.
160
00:15:18,785 --> 00:15:22,148
CHALLENGE 1 FINISH
$ 1,000 ENTER YOUR ACCOUNT
161
00:15:40,540 --> 00:15:44,135
If you want to continue,
we have another challenge,
162
00:15:44,144 --> 00:15:49,207
... is no more complicated than the first
. Are you ready? P>
163
00:15:49,215 --> 00:15:52,947
Have you just killed a fly.
What? P>
164
00:15:52,953 --> 00:15:58,287
If you eat the fly, $ 3,622
will be added to your account, p >
165
00:15:58,291 --> 00:16:01,317
... as big as Shelby's debt
with her MasterCard.
166
00:16:01,328 --> 00:16:04,662
That would be a wedding gift
good for her, right?
167
00:16:45,620 --> 00:16:49,668
DEPOSIT LAST ELLIOT BRINDLE
+ $ 1,000.00
168
00:17:18,990 --> 00:17:20,743
CHALLENGE 2 FINISH
$ 3,622 ADDED
169
00:17:22,478 --> 00:17:26,338
Congratulations. You have completed a second challenge. P>
170
00:17:26,346 --> 00:17:32,080
$3.622 telah ditambahkan
ke rekening Anda di Nola Bank.
171
00:17:32,085 --> 00:17:35,749
Jesus. You're
watching me now? P>
172
00:17:35,755 --> 00:17:39,646
You can come back to having privacy,
if you want. P>
173
00:17:39,659 --> 00:17:44,358
But I have to tell you,
great wealth is in your grip.
174
00:17:44,364 --> 00:17:48,562
36 hours from now, you can
be a very rich person.
175
00:17:48,568 --> 00:17:52,129
All you have to do is
complete 13 challenges. p >
176
00:17:52,138 --> 00:17:56,302
You have completed two,
so there are only 11 more challenges.
177
00:17:56,309 --> 00:18:00,143
Make sure you are alone,
fully alone,
178
00:18:00,146 --> 00:18:04,344
... because I have rules.
There are 11 more challenges.
179
00:18:04,350 --> 00:18:08,810
For each challenge,
money prizes will increase.
180
00:18:08,822 --> 00:18:15,125
After completing 13 challenges, you will
have wealth that changes your life.
181
00:18:15,128 --> 00:18:18,291
Our last winner
took home 6.2 million.
182
00:18:18,298 --> 00:18:20,298
6.2 million dollars?
183
00:18:20,300 --> 00:18:23,258
If you fail to complete the challenge,
the game will end...
184
00:18:23,269 --> 00:18:25,192
... and you will lose everything,
185
00:18:25,205 --> 00:18:28,436
... including the money that
186
00:18:28,441 --> 00:18:31,570
> You have won before.
187
00:18:31,578 --> 00:18:34,411
There are two things that
end the Game.
188
00:18:34,414 --> 00:18:39,409
One, tell anyone
you are playing.
189
00:18:39,419 --> 00:18:44,220
Two, an attempt to contact or
interfere with the Game.
190
00:18:44,224 --> 00:18:46,716
Why me? / Everything will be revealed
to you in time.
191
00:18:46,726 --> 00:18:49,491
If you understand the rules < br /> and want to continue,
192
00:18:49,496 --> 00:18:54,127
... press one
to register yourself.
193
00:18:56,861 --> 00:18:58,432
Otherwise, press two,
end the Game.
194
00:19:06,145 --> 00:19:09,236
Mr. Brindle? P>
195
00:19:09,249 --> 00:19:12,708
Why close the door in front of me? /
No.
196
00:19:12,719 --> 00:19:15,552
Congratulations, Elliot Brindle. P>
197
00:19:15,555 --> 00:19:19,219
You are now registered. P>
198
00:19:19,225 --> 00:19:23,492
"I will dance with
a golden frog."
199
00:19:27,499 --> 00:19:30,332
I will dance with a golden frog. /
Perfect!
200
00:19:30,336 --> 00:19:32,668
Sleep well,
and tomorrow morning,
201
00:19:32,672 --> 00:19:36,631
... make sure to use
comfortable shoes.
202
00:19:45,918 --> 00:19:47,918
Who was it just now?
203
00:19:49,788 --> 00:19:52,880
That's a surprise.
204
00:19:53,793 --> 00:19:59,256
>
205
00:19:59,265 --> 00:20:01,222
Everything will be revealed to
on time. OK.
206
00:20:23,722 --> 00:20:27,317
Now, go back to bed.
207
00:20:27,327 --> 00:20:31,855
You know, when Shelby was a kid... /
Mother!
208
00:20:31,864 --> 00:20:38,596
He used to always tell
how the marriage will be...
209
00:20:38,605 --> 00:20:42,613
... always bigger than the previous
story. When he was 12, he went up...
210
00:20:42,742 --> 00:20:45,837
... up on the elephant's head
who paraded...
211
00:20:47,787 --> 00:20:50,373
... followed by six eunuchs! / < br /> I've changed since then.
212
00:20:50,383 --> 00:20:52,750
Excuse me for a moment.
213
00:20:52,752 --> 00:20:58,386
This is the third challenge from 13. For
$ 5,000, make a child cry.
214
00:20:58,391 --> 00:21:00,553
What? /
Your time is five minutes.
215
00:21:00,560 --> 00:21:02,949
What?
Hope you are lucky.
216
00:21:02,962 --> 00:21:04,962
Elliot?
217
00:21:06,732 --> 00:21:10,828
Everything is fine? /
Yes.
218
00:21:10,837 --> 00:21:14,262
Now I have to pee ./
Good. I will post on Facebook. P>
219
00:21:14,274 --> 00:21:17,369
We can make the announcement later. P>
220
00:21:59,851 --> 00:22:03,446
Your mother doesn't love you. /
Yes, she loves me. P>
221
00:22:03,456 --> 00:22:06,720
They didn't say , but the person from
the orphanage came to pick you up.
222
00:22:06,726 --> 00:22:10,617
That's not true. /
Yes, that's right.
223
00:22:10,630 --> 00:22:14,021
That's what they're doing talk about now.
224
00:22:17,803 --> 00:22:19,862
Because of your delinquency.
225
00:22:21,707 --> 00:22:24,186
Mother! Mother! P>
226
00:22:26,682 --> 00:22:28,676
CHALLENGES 3 FINISH
$ 5,000 ADDED
227
00:22:28,676 --> 00:22:30,036
I am very sorry! P>
228
00:22:30,049 --> 00:22:32,049
What happened? /
What's wrong, honey?
229
00:22:32,051 --> 00:22:35,817
OK, we go?
Let me take it.
230
00:22:35,822 --> 00:22:37,347
OK. /
Thank you.
231
00:22:38,925 --> 00:22:41,587
I just. !
232
00:22:41,594 --> 00:22:46,657
If you want, let me pick my own father
and drop you home.
233
00:22:46,666 --> 00:22:49,931
Do you want to get rid of me? /
No.
234
00:22:49,936 --> 00:22:53,766
We haven't even been married yet, but
have already fought? / Female nature, right? P>
235
00:22:56,409 --> 00:23:01,535
How dare you! What kind of pervert man are you? /
Stop the car! P>
236
00:23:01,547 --> 00:23:05,040
Already, already! /
What is your problem?! P>
237
00:23:05,051 --> 00:23:07,713
Fuck you! P>
238
00:23:31,144 --> 00:23:33,704
I don't like your new ringtone.
Sorry. P>
239
00:23:33,713 --> 00:23:37,138
The next challenge
is worth $ 10,000! P>
240
00:23:37,150 --> 00:23:38,982
The fourth challenge of 13. P>
241
00:23:38,985 --> 00:23:42,842
We want to draw your attention
to the Christmas atmosphere. P>
242
00:23:42,855 --> 00:23:47,554
Made in the dark by children
Chabert's House for Blindness. P>
243
00:23:47,560 --> 00:23:51,986
Hey, Bill, already ready? /
Yes, I'm ready.
244
00:23:51,998 --> 00:23:55,696
What do you think?
I have to pee like a racehorse.
245
00:23:55,701 --> 00:23:58,932
OK. /
Hopefully you're lucky.
246
00:23:58,938 --> 00:24:01,202
You can't be serious.
247
00:24:04,643 --> 00:24:08,011
>
248
00:24:08,014 --> 00:24:12,008
The baby is
miscalculated.
249
00:24:12,018 --> 00:24:14,544
Elliot is not strong
under that burden.
250
00:24:14,554 --> 00:24:16,511
You will be tired
support him
251
00:24:16,522 --> 00:24:21,084
Years passed,
252
00:24:30,702 --> 00:24:33,694
... and the bitterness of life will grow
as big as your butt.
253
00:24:33,706 --> 00:24:36,095
Come here and help me.
254
00:24:37,742 --> 00:24:40,074
>
255
00:25:05,922 --> 00:25:08,401
With my resume.
256
00:25:22,888 --> 00:25:24,888
My inflammation.
257
00:25:26,958 --> 00:25:30,155
4 FINISH CHALLENGES
$ 10,000 ADDED
258
00:25:30,162 --> 00:25:33,188
Treat.
259
00:25:33,199 --> 00:25:36,123
I wondering what Elliot was
telling me about his mother.
260
00:25:36,135 --> 00:25:39,230
He told me I was driving the car?
261
00:25:39,238 --> 00:25:43,129
He told you that, at least.
262
00:25:43,142 --> 00:25:45,839
Lots of work,
build empire.
263
00:25:45,845 --> 00:25:48,735
I can't slow down
for anything.
264
00:25:48,748 --> 00:25:51,740
Except after crashing
all telephone poles.
265
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
Damn it!
266
00:26:09,068 --> 00:26:14,004
Did you hear that? Fire alarm? /
No, I don't hear. Sorry. P>
267
00:26:21,980 --> 00:26:24,108
Hello? /
Mr. Brindle! P>
268
00:26:24,116 --> 00:26:26,847
Sorry, it's really unintentional.
I'm not...
269
00:26:26,852 --> 00:26:31,813
Take a breath, get ready for
the fifth challenge of 13, p >
270
00:26:31,824 --> 00:26:37,593
... follow the oddly dressed homeless.
Across the street.
271
00:26:38,831 --> 00:26:42,089
What's wrong? jam. /
Fuck you!
272
00:26:42,101 --> 00:26:44,661
I'm not kidding, I have to go.
If I'm a paranoid bride,
273
00:26:44,670 --> 00:26:46,934
... I guess you're nervous. /
I'm not nervous.
274
00:26:46,939 --> 00:26:49,704
You can say, your strange attitude,
is very strange.
275
00:26:49,709 --> 00:26:53,839
Yes, for sure.
276
00:26:53,846 --> 00:26:55,678
Ya, sudah pasti.
277
00:26:55,681 --> 00:26:59,378
What if, I don't like
your attitude...
278
00:26:59,385 --> 00:27:01,308
... and I seriously want to know
where are you in a hurry?!
279
00:27:01,320 --> 00:27:04,745
I just hope it's finished
tonight. I love you! P>
280
00:27:11,830 --> 00:27:16,063
Very good. I know this takes time,
but we're almost done. P>
281
00:27:16,068 --> 00:27:18,833
That's for the beard. P>
282
00:27:18,838 --> 00:27:23,002
Move to the eye.
Do you think his eyes... p >
283
00:27:23,009 --> 00:27:26,934
... big or smaller than this?
How about it?
284
00:27:26,946 --> 00:27:31,076
Katie?
Dear, her male eyes?
285
00:27:31,083 --> 00:27:32,972
That's it! That's the person! P>
286
00:27:32,985 --> 00:27:39,087
Who? ? /
This is just weirdness.
287
00:27:39,091 --> 00:27:41,719
The Handsome there, claims that
this person came to him...
288
00:27:41,727 --> 00:27:45,254
... and offered an ostrich to < br /> clothes and shopping basket.
289
00:27:45,264 --> 00:27:48,962
Si Tampan di sana, mengklaim bahwa
orang ini mendatanginya...
290
00:27:48,968 --> 00:27:52,893
...dan menawarkan burung unta untuk
pakaian dan keranjang belanjanya.
291
00:27:52,905 --> 00:27:55,272
Does he have an ostrich? /
Yes.
292
00:27:55,274 --> 00:27:57,766
Why do homeless men
with ostriches?
293
00:27:57,777 --> 00:28:01,270
He doesn't want ostriches, so men it
adds a deal with $ 1,000.
294
00:28:01,280 --> 00:28:04,682
And he believes in him.
The man has an ostrich.
295
00:28:04,684 --> 00:28:07,051
He might have $ 1,000.
296
00:28:11,956 --> 00:28:15,051
What's up? /
Ostrich men again.
297
00:28:15,061 --> 00:28:19,055
This is the sketch of the church burner
that happened this morning.
298
00:28:20,799 --> 00:28:23,996
There is a security record too. I told
Richardson and Dobbs to take it. P>
299
00:28:24,003 --> 00:28:26,097
I took it myself.
They just left. P>
300
00:28:26,105 --> 00:28:29,336
Call back. I took it myself.
OK. P>
301
00:28:53,231 --> 00:28:58,192
The sixth challenge for $ 50,000
is a good charity for change. P>
302
00:28:58,204 --> 00:29:02,732
On the 6th floor B place to stay
Mr. Shaw, lonely man. P>
303
00:29:02,742 --> 00:29:05,302
Ajak dia untuk minum secangkir kopi./
Dan?
304
00:29:05,311 --> 00:29:10,080
And there is a restaurant named Taylor & sos; s
two blocks from where you are.
305
00:29:10,082 --> 00:29:14,212
He must have been there
with a cup of coffee at 4:00 p.m.
306
00:29:29,801 --> 00:29:31,801
Mr. Shaw? P>
307
00:29:36,107 --> 00:29:38,107
mr. Shaw? P>
308
00:29:49,821 --> 00:29:51,821
Mr. Shaw? P>
309
00:30:22,254 --> 00:30:24,416
Oh God. P>
310
00:30:29,060 --> 00:30:31,222
That person is dead. P>
311
00:30:31,230 --> 00:30:35,292
That person is really dead.
You killed him? P>
312
00:30:35,301 --> 00:30:39,158
Mr. Brindle,
this person killed himself. P>
313
00:30:39,171 --> 00:30:43,062
See for yourself in the bathtub
what happened to him. P>
314
00:30:43,075 --> 00:30:46,409
No, I can't.
I don't want to do that. P>
315
00:30:46,412 --> 00:30:49,245
It's not like
hit a fly again. P>
316
00:30:49,248 --> 00:30:51,307
This is a crime.
This is desecration. P>
317
00:30:51,317 --> 00:30:53,877
Dragging dead bodies walking around. P>
318
00:30:53,886 --> 00:30:57,186
Are you crazy? Who are you? P>
319
00:30:57,189 --> 00:31:01,057
There are two ways ahead of you.
One needs a little courage...
320
00:31:01,060 --> 00:31:03,518
... and the results are for
paying off your debt ,
321
00:31:03,529 --> 00:31:06,021
... take care of Michael
and prepare for children...
322
00:31:06,031 --> 00:31:09,262
... everything from pony
to higher education.
323
00:31:09,268 --> 00:31:11,532
Road others go to
love without poverty.
324
00:31:11,537 --> 00:31:15,303
All it takes is only
to be yourself.
325
00:31:15,307 --> 00:31:17,537
You don't know me.
326
00:31:17,543 --> 00:31:20,308
No, you Don't know me.
You don't know anything about me!
327
00:31:20,312 --> 00:31:23,873
Maybe you've investigated me, know
my situation, but you don't know me!
328
00:31:23,883 --> 00:31:26,113
Your time arrived 16:00.
329
00:31:26,118 --> 00:31:30,009
Mr. Shaw likes black coffee. P>
330
00:32:33,985 --> 00:32:36,079
Hi. How are you today? /
Good. P>
331
00:32:36,088 --> 00:32:42,150
My name is Jeanette... / He just wants
a cup of black coffee. / OK. P>
332
00:32:48,700 --> 00:32:51,328
And for you ? /
I don't need to.
333
00:32:51,337 --> 00:32:53,965
If you sit here,
you have to order something.
334
00:32:53,973 --> 00:32:56,499
Aku sudah harus pergi, jadi...
335
00:32:57,742 --> 00:33:02,279
I ordered a cheeseburger.
Bernars burger? / Yes, that sounds good.
336
00:33:12,390 --> 00:33:15,087
OK. You can add to it. P>
337
00:33:15,094 --> 00:33:18,462
Please select a baked potato,
baked beans...
338
00:33:18,464 --> 00:33:20,489
Roasted peanuts. P>
339
00:33:20,499 --> 00:33:23,765
OK. My name is Jeanette and
I will serve you. P>
340
00:33:23,769 --> 00:33:27,335
Serve me? You don't need to
explain all the procedures. P>
341
00:33:27,339 --> 00:33:29,603
He really needs
a cup of coffee. P>
342
00:33:31,042 --> 00:33:33,042
Thank you. P>
343
00:33:56,899 --> 00:33:59,928
Three regular coffees and one decaf.
344
00:34:16,508 --> 00:34:18,682
There is a problem here, sir?
345
00:34:18,690 --> 00:34:21,182
No. Not at all. P>
346
00:34:21,193 --> 00:34:24,584
I've been waiting before you guys.
I'm sorry. P>
347
00:34:24,596 --> 00:34:26,596
What? P>
348
00:34:28,266 --> 00:34:30,266
I...
349
00:34:33,504 --> 00:34:36,132
Why don't we go out
and talk about this? P>
350
00:34:36,141 --> 00:34:38,542
What is a drink bottle? /
What? P>
351
00:34:38,544 --> 00:34:42,802
Apa itu botol minuman di atas meja?/
Saya mau Anda untuk keluar, Pak.
352
00:34:44,582 --> 00:34:47,711
You know, that is not an ordinary offense.
353
00:34:47,719 --> 00:34:50,381
Still in uniform, subject to article 306.
354
00:34:50,389 --> 00:34:53,757
My guess is that you have never joined
the transition program.
355
00:34:53,759 --> 00:34:57,753
Consult a psychiatrist 3 days a week,
and join a group session. P>
356
00:34:57,763 --> 00:35:02,758
They show films themed
empowerment. There is also reading material. P>
357
00:35:02,768 --> 00:35:05,135
Do you want a coffee? Please. P>
358
00:35:07,606 --> 00:35:10,132
Don't want to? OK. P>
359
00:35:10,142 --> 00:35:12,458
Drink your coffee, friend. P>
360
00:35:21,120 --> 00:35:23,588
Do you see what's happening there? P>
361
00:35:23,589 --> 00:35:26,615
Kudos! We are very impressed
with how you avoid arrest...
362
00:35:26,625 --> 00:35:29,890
... during the sixth challenge,
we decided,
363
00:35:29,895 --> 00:35:33,126
... as the seventh challenge <
364
00:35:33,132 --> 00:35:35,726
Thank you very much! /
You won't be happy to hear...
365
00:35:35,734 --> 00:35:39,432
... your sister's doctor clinic
received an anonymous call...
366
00:35:39,438 --> 00:35:44,171
... which tells us that Michael
is no longer insured.
367
00:35:44,176 --> 00:35:47,840
What? / The file is currently
waiting to be checked.
368
00:35:47,846 --> 00:35:51,305
This doesn't matter of course,
if you win.
369
00:37:17,735 --> 00:37:22,536
Who is he? /
He said he was a reporter. P>
370
00:37:24,442 --> 00:37:26,365
He asked what? P>
371
00:37:26,378 --> 00:37:30,246
He asked if you know anything else
that person did,
372
00:37:30,249 --> 00:37:33,275
... . besides the destruction of
the holy place.
373
00:37:37,421 --> 00:37:39,421
He gave you something?
374
00:37:55,006 --> 00:37:57,407
Yes. /
Before the next challenge,
375
00:37:57,409 --> 00:38:01,607
... please remove the card
Your New Parish Library Orleans.
376
00:38:01,613 --> 00:38:04,446
My library card?
377
00:38:07,652 --> 00:38:09,916
I don't have it.
No, you don't have it.
378
00:38:09,921 --> 00:38:12,754
You dropped it earlier
in Taylor's Cafeteria. P>
379
00:38:12,758 --> 00:38:17,650
It didn't take long for them
to track down the card number. P>
380
00:38:17,663 --> 00:38:19,495
At least 10 years' imprisonment... < /p>
381
00:38:19,498 --> 00:38:23,799
... for burning, assault and
desecration of the body.
382
00:38:23,802 --> 00:38:25,802
But, this is the good news.
383
00:38:25,804 --> 00:38:28,933
If you succeed
complete 13 challenges,
384
00:38:28,940 --> 00:38:31,739
... we will get rid of
all those demands.
385
00:38:31,743 --> 00:38:33,871
We will do this for the winner.
386
00:38:33,879 --> 00:38:36,837
Losers, take care of themselves.
387
00:38:36,848 --> 00:38:40,716
Think about this positively,
to motivate... p >
388
00:38:40,719 --> 00:38:43,950
... like a gun pointed
to your head.
389
00:38:51,495 --> 00:38:54,430
Mr. Vogler? P>
390
00:38:58,836 --> 00:39:00,836
Mr. Vogler! P>
391
00:39:07,812 --> 00:39:09,905
Mr. Voglerl
392
00:39:10,982 --> 00:39:13,405
I'm a police officer. P>
393
00:39:14,418 --> 00:39:16,418
I'm not here to arrest you. P>
394
00:39:18,389 --> 00:39:20,721
You were in the cafeteria today. P>
395
00:39:20,726 --> 00:39:23,991
It seems you know something < br /> about the man I'm looking for.
396
00:39:23,995 --> 00:39:27,795
I can't trust you.
You see my badge, right?
397
00:39:27,799 --> 00:39:32,361
That doesn't matter! They plotted
with the police, I'm sure! P>
398
00:39:32,371 --> 00:39:34,401
Mereka?
399
00:39:34,606 --> 00:39:38,770
All right. I'm telling you, if indeed
you are a police officer who isn't involved. P>
400
00:39:38,777 --> 00:39:42,407
If you see this person,
don't hesitate,
401
00:39:42,414 --> 00:39:45,748
... just shoot his head.
402
00:41:40,231 --> 00:41:42,231
Hello.
403
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
Hi.
404
00:41:49,737 --> 00:41:51,804
I'm sitting here...
405
00:41:51,810 --> 00:41:56,145
... counting one to ten
repetitively with my fingers.
406
00:41:56,147 --> 00:41:58,514
You will get used to it, you know?
407
00:42:00,251 --> 00:42:02,251
OK.
408
00:42:29,813 --> 00:42:33,579
Chewing gum? /
No thanks
409
00:42:45,095 --> 00:42:47,636
You know,
410
00:42:48,166 --> 00:42:51,625
... you think about this in your head and...
411
00:42:51,636 --> 00:42:54,594
... but it happens to you.
412
00:42:54,606 --> 00:42:56,028
Do you know?
413
00:42:56,041 --> 00:42:59,067
What is your fantasy?
414
00:42:59,077 --> 00:43:02,843
Have you ever done
things like this before?
415
00:43:02,847 --> 00:43:04,847
Do what?
416
00:43:08,819 --> 00:43:11,584
You're not a Holmes graduate, right?
417
00:43:11,590 --> 00:43:15,049
Holmes Middle School?
Yes, already graduated.
418
00:43:15,060 --> 00:43:17,188
Take Fishman's Metal Shop class?
419
00:43:19,864 --> 00:43:23,960
I'm Elliot Brindle./
Right.
420
00:43:23,969 --> 00:43:25,969
I'm John Witter.
421
00:43:37,615 --> 00:43:42,007
I'm a real estate business
it's been a long time.
422
00:43:42,020 --> 00:43:44,020
Make a lot of money. P>
423
00:43:45,122 --> 00:43:48,387
But, I experienced
some returns. P>
424
00:43:50,060 --> 00:43:52,927
What happened here? P>
425
00:43:56,367 --> 00:44:00,702
We have done many things
to organize this reunion.
426
00:44:00,705 --> 00:44:04,733
You don't remember Johnny Witter
from Mr. class. Fishman? P>
427
00:44:04,743 --> 00:44:08,304
How did he and his brother, Tom,
torture you every day? P>
428
00:44:08,313 --> 00:44:12,147
How do they hold your ankles when
hang you out of the computer lab window? P>
429
00:44:12,150 --> 00:44:15,814
The eighth challenge
is worth $ 100,000.
430
00:44:15,820 --> 00:44:22,089
Amput your right arm
under your elbow.
431
00:44:22,093 --> 00:44:25,893
Don't want to. /
Your right to refuse, of course.
432
00:44:25,897 --> 00:44:28,423
But if you don't complete
13 challenges,
433
00:44:28,433 --> 00:44:34,031
You will lose the grand prize,
along with the money you have won.
434
00:44:34,039 --> 00:44:40,035
You must know that Mr. Witter with
is happy to approve this procedure. P>
435
00:44:40,045 --> 00:44:42,045
Ask him. P>
436
00:44:44,181 --> 00:44:46,240
Do you want your hand to be cut off? P>
437
00:44:47,451 --> 00:44:49,451
Yes. P>
438
00:44:50,454 --> 00:44:53,685
Yes? /
Just do it. P>
439
00:44:58,829 --> 00:45:00,829
They pay you. P>
440
00:45:11,308 --> 00:45:15,768
He's still awake. /
I've given him a local anesthetic. P>
441
00:45:16,814 --> 00:45:19,010
You have no right to
cancel this.
442
00:45:20,284 --> 00:45:23,310
I thought you would be scared!
I guessed it!
443
00:45:23,321 --> 00:45:26,245
I know you tried to... /
Do you want to sympathize with me? P>
444
00:45:26,257 --> 00:45:30,091
Are you serious?
You are sick. P>
445
00:45:30,095 --> 00:45:34,453
You know why we are always after you?
Because you asked!
446
00:45:34,466 --> 00:45:38,323
You're walking with your stupid face
like saying,
447
00:45:38,336 --> 00:45:41,169
"Please hit me in my throat."
448
00:45:41,172 --> 00:45:45,938
On the day after we threw you into the vat
449
00:45:45,944 --> 00:45:48,367
Do you remember that?
Don't say you don't remember that.
450
00:45:48,379 --> 00:45:52,509
I remember. I laugh out loud
every time I remember that. P>
451
00:45:52,517 --> 00:45:56,342
Now do it! Come on, do it! P>
452
00:45:56,354 --> 00:46:00,848
Come on. P>
453
00:46:01,948 --> 00:46:05,456
Come on, come on! P>
454
00:46:07,965 --> 00:46:09,965
Where is your car? P>
455
00:46:14,438 --> 00:46:16,495
You call my sister? P>
456
00:46:57,881 --> 00:46:59,881
You told him who you are?
457
00:47:05,156 --> 00:47:07,156
This doesn't change anything. You're still
loser. Always a loser. P>
458
00:47:08,559 --> 00:47:11,051
Obviously you're trying hard
to succeed. P>
459
00:47:11,062 --> 00:47:15,363
Buy a good leather jacket,
luxury cars. P>
460
00:47:15,366 --> 00:47:19,200
Even though it's a little difficult later for you
move his teeth. P>
461
00:47:19,204 --> 00:47:25,041
I don't think you have
thought about that. P>
462
00:47:25,043 --> 00:47:29,378
Meski agak sulit nanti buatmu
memindahkan giginya.
463
00:47:29,380 --> 00:47:33,044
Menurutku kau belum
berpikir sampai kesitu.
464
00:47:36,921 --> 00:47:39,151
Terima kasih.
465
00:47:39,157 --> 00:47:42,081
We have to make a report.
Of course.
466
00:47:42,093 --> 00:47:44,323
Sir. Sir? P>
467
00:47:48,433 --> 00:47:50,629
I don't care about your system! P>
468
00:47:50,635 --> 00:47:54,003
Witter. WITTER. P>
469
00:47:54,005 --> 00:47:56,372
I know my brother is here.
Wait a minute. P>
470
00:47:56,374 --> 00:48:00,208
Lift your big ass
and go find out where he is! P >
471
00:48:00,211 --> 00:48:03,272
I'll tell you what
happened to your sister. Take his seat. P>
472
00:48:03,281 --> 00:48:04,908
What the hell! P>
473
00:48:06,317 --> 00:48:08,317
Security! P>
474
00:48:14,157 --> 00:48:16,251
Security! P>
475
00:48:19,963 --> 00:48:22,614
Elliot Brindle. P>
476
00:48:24,366 --> 00:48:27,155
CHALLENGES 9 END
$ 250,000 ADDED
477
00:48:29,506 --> 00:48:31,565
You are the challenge. P>
478
00:48:33,277 --> 00:48:35,277
You are the challenge. P>
479
00:48:55,699 --> 00:49:00,694
I can't believe Sergio gave me the large
hall. We can use it all night! P>
480
00:49:00,705 --> 00:49:04,562
Elliot has a miracle. /
The talk comes! P>
481
00:49:09,116 --> 00:49:12,042
My mystery man. P>
482
00:49:20,057 --> 00:49:23,584
You look cool. > You too. P>
483
00:49:23,594 --> 00:49:25,594
Dapat darimana ini?
484
00:49:27,197 --> 00:49:32,124
Aunt Jessica. You look amazing.
Thank you. P>
485
00:49:32,136 --> 00:49:36,201
It's been about the trip to Alaska?
You have to hear it, it's amazing. P>
486
00:49:39,576 --> 00:49:43,103
Have a nice night
487
00:49:43,114 --> 00:49:45,139
Glad you came here. /
Yes.
488
00:49:45,149 --> 00:49:48,983
Looks handsome. - You don't need to do that. I can do it myself. P>
489
00:49:48,987 --> 00:49:51,979
You look handsome. /
Thank you. P>
490
00:50:08,305 --> 00:50:10,069
There's something, boss. P>
491
00:50:10,074 --> 00:50:14,610
Looks like they're doing rehearsals > at the Country Club.
492
00:50:16,279 --> 00:50:20,045
Boss? /
Let's go.
493
00:50:31,561 --> 00:50:33,561
Congratulations.
494
00:50:40,138 --> 00:50:45,338
The tenth challenge of 13
is worth half a million dollars .
495
00:50:45,343 --> 00:50:49,177
Wait until you are called
to toast...
496
00:50:49,180 --> 00:50:54,482
... then destroy the wedding building,
while singing "The Internationale." p >
497
00:50:54,485 --> 00:50:58,046
What? / We measure the destruction
in the following way.
498
00:50:58,056 --> 00:51:04,450
At least 75% of all items
ceramics or crystals in the hall must be destroyed.
499
00:51:04,462 --> 00:51:10,318
Fuck! / At least one
flower arrangements must be urinated on.
500
00:51:10,716 --> 00:51:13,630
If don't remember the national song
Internationale Communist,
501
00:51:13,638 --> 00:51:16,471
There's the lyrics on
your left jacket pocket.
502
00:51:16,474 --> 00:51:20,734
You know this for her sake.
And for her sake you must be brave!
503
00:51:20,745 --> 00:51:23,134
You have done six serious crimes.
504
00:51:23,147 --> 00:51:28,244
Your agenda and Shelby will come forward, surely
does not include routine sodomy in prison...
505
00:51:28,252 --> 00:51:32,553
... depends on how you complete
all 13 challenges.
506
00:51:35,460 --> 00:51:40,292
I met Elliot two years ago
and immediately knew all about him,
507
00:51:40,298 --> 00:51:42,721
... that he made my daughter happy.
508
00:51:42,733 --> 00:51:45,430
I already considered you
as my son.
509
00:51:47,370 --> 00:51:49,370
Son?
510
00:51:50,507 --> 00:51:52,874
Speech! Speech! P>
511
00:52:04,688 --> 00:52:06,281
Ayo!
512
00:52:10,727 --> 00:52:14,186
Shelby, there is a life
that deserves you...
513
00:52:14,198 --> 00:52:17,725
... and I swear to do anything
to make it happen.
514
00:52:23,740 --> 00:52:30,637
Men there that. We need to ask him
some questions. Forgive us. P>
515
00:52:30,648 --> 00:52:32,912
All right. Wait a minute.
Yes, sir. P>
516
00:52:38,355 --> 00:52:40,687
Son. P>
517
00:52:40,691 --> 00:52:43,717
Security park,
they want Michael. P>
518
00:52:43,728 --> 00:52:47,323
They say he exposes yourself
in front of the girl on the tennis court.
519
00:52:47,331 --> 00:52:52,193
Talk to them. / Everything... /
Michael?
520
00:52:52,203 --> 00:52:54,797
... let's drink outside
while waiting for our food.
521
00:52:54,805 --> 00:52:57,638
Let's?
Thank you.
522
00:53:01,212 --> 00:53:04,813
What happened? / I didn't touch it.
Just wanted to show that.
523
00:53:04,815 --> 00:53:08,183
OK? Just want to show it to him.
It's okay. P>
524
00:53:08,186 --> 00:53:12,644
Mereka menyuruhku kencing di cangkir.
Sudah tiga hari aku tidak minum obat.
525
00:53:12,657 --> 00:53:17,821
Everything will be fine. Horowitz
will send Michael back if he is like this. P>
526
00:53:17,828 --> 00:53:22,597
They will send me to Bayview.
I don't want to go back to Bayview, OK? P>
527
00:53:22,600 --> 00:53:25,159
They told me to pee in the cup
528
00:53:26,369 --> 00:53:29,532
Michael, get ready to run away.
I have an idea.
529
00:53:29,540 --> 00:53:34,307
Get ready to run... /
Get up, O worker from your sleep!
530
00:53:34,312 --> 00:53:38,442
Go home and take your medicine.
Sir, that's enough.
531
00:53:38,449 --> 00:53:41,214
Elliot! /
I am stalling for a while.
532
00:53:41,219 --> 00:53:43,283
What what you do!
533
00:54:21,925 --> 00:54:24,656
Back off!
We don't want anyone hurt!
534
00:54:24,662 --> 00:54:28,212
Put it down. We're talking well. Good.
Stay in your place. P>
535
00:54:31,401 --> 00:54:35,532
Turn away. I say, turn away.
Turn now! P>
536
00:54:37,607 --> 00:54:39,607
Oh, you must be kidding. P>
537
00:54:55,392 --> 00:54:57,588
Calm down.
You can't go anywhere. P>
538
00:54:57,595 --> 00:55:00,527
Calm down. This young man is mine.
Calm down.
539
00:55:00,531 --> 00:55:02,693
Stop! /
Stop, Fuck!
540
00:55:09,839 --> 00:55:12,858
What are you doing?
Open the door.
541
00:55:13,844 --> 00:55:18,441
Mr. Brindle, you did
resolve this challenge,
542
00:55:18,449 --> 00:55:22,511
... but we noticed you still
cared about the views of others. P>
543
00:55:22,520 --> 00:55:26,684
You are still stuck
your own old image.
544
00:55:26,691 --> 00:55:29,353
But I did it. /
Yes, right.
545
00:55:29,360 --> 00:55:31,360
And the 11th challenge from 13...
546
00:55:31,362 --> 00:55:35,321
.... is opening the door and
surrendering to security.
547
00:55:35,333 --> 00:55:38,462
What? /
So said the Golden Frog.
548
00:55:38,469 --> 00:55:42,804
The hand that dares to make > Short sword becomes long.
549
00:55:42,807 --> 00:55:46,766
What should I do?
This is punishment or we are still playing?
550
00:55:59,422 --> 00:56:02,756
Friends, he came.
551
00:56:02,760 --> 00:56:04,990
You definitely kidding.
552
00:56:05,962 --> 00:56:07,962
Fuck!
553
00:56:19,576 --> 00:56:24,104
So what happened to you?
554
00:56:27,484 --> 00:56:31,580
I know how it happened.
Problem after problem,
555
00:56:31,589 --> 00:56:34,820
... must be faced all day.
556
00:56:34,825 --> 00:56:38,386
Minor insults.
557
00:56:38,396 --> 00:56:40,396
I have no complaints. P>
558
00:56:41,498 --> 00:56:46,129
Is this a political problem?
Angry with the government? P>
559
00:56:47,904 --> 00:56:50,930
Does anyone tell you
to do these things? P >
560
00:56:50,941 --> 00:56:52,966
I didn't say that.
561
00:56:58,648 --> 00:57:00,878
Tell me about the voice.
562
00:57:03,586 --> 00:57:08,621
What? I didn't say
anything about sound. P>
563
00:57:08,626 --> 00:57:12,517
Did the voice start telling you today? P>
564
00:57:12,530 --> 00:57:14,555
How do you know
the question of that sound? P>
565
00:57:14,565 --> 00:57:17,899
I want to be recorded
I didn't say anything about the sound!
566
00:57:17,902 --> 00:57:20,633
This might have been
going on for years.
567
00:57:20,638 --> 00:57:25,132
From a small whisper
then today became a roar.
568
00:57:25,142 --> 00:57:30,012
You thought I was crazy. /
Is it really a coincidence...
569
00:57:30,014 --> 00:57:32,779
... those voices tell you
to do...
570
00:57:32,783 --> 00:57:37,653
... all your hidden desires
do you want to realize?
571
00:57:37,655 --> 00:57:42,456
What satisfaction did you get by
pushing the old woman on the stairs?
572
00:57:44,928 --> 00:57:48,694
I didn't do that ./No?
Don't burn the temple either? P>
573
00:57:48,699 --> 00:57:51,828
No, I don't do
any of these. P>
574
00:57:51,836 --> 00:57:56,915
So there are others who are bad days < br /> like you? You have two people? P>
575
00:58:02,297 --> 00:58:04,304
I...
576
00:58:05,216 --> 00:58:09,685
I have to get out of here. I want
a lawyer. / Good answer. P>
577
00:58:21,999 --> 00:58:25,196
I'm just there.
Yes? P>
578
00:58:28,972 --> 00:58:33,068
Captain, I'll thank you
if you can alone with him.
579
00:58:34,043 --> 00:58:37,570
Is that so? WAY, FINANCING
580
00:59:09,541 --> 00:59:12,304
DICARI
PENYERANGAN, PEMBAKARAN, PELECEHAN ANAK
581
00:59:12,305 --> 00:59:14,529
PENCURIAN, PENODAAN MAYAT, PENGANIAYAAN
582
00:59:27,131 --> 00:59:31,997
Mr. Brindle, jangan lakukan ini./
Maaf, aku terpaksa. Mana ponselku?
583
00:59:32,002 --> 00:59:34,592
Hold, Officer. Hold it. P>
584
00:59:35,738 --> 00:59:37,968
Don't be stupid here. P>
585
00:59:37,975 --> 00:59:41,570
Calm down.
Thank you. P>
586
00:59:45,282 --> 00:59:48,081
Please, wait a minute. P>
587
00:59:49,118 --> 00:59:51,018
Don't shoot. P>
588
00:59:51,021 --> 00:59:53,021
Follow him, follow. P>
589
00:59:53,023 --> 00:59:54,684
Send him to the other side. P>
590
01:00:00,930 --> 01:00:03,729
Handcuff yourself. /
Mr. Brindle. P>
591
01:00:03,734 --> 01:00:06,726
Close your ears and hum,
"The Star Spangled Banner." P>
592
01:00:06,737 --> 01:00:08,770
Talk to us! P>
593
01:00:10,174 --> 01:00:14,738
So someone else is playing ? /
Yes, there is one other player.
594
01:00:14,745 --> 01:00:17,305
That's the little thing that we've prepared
for you.
595
01:00:17,314 --> 01:00:20,340
You changed the rules! /
You know there is a time limit.
596
01:00:20,351 --> 01:00:23,184
Your deadline
is another player.
597
01:00:23,187 --> 01:00:26,817
If he completes 13 challenges
before you, he can reward...
598
01:00:26,824 --> 01:00:31,057
... and you get 20 years in prison
for the consequences of your actions now.
599
01:00:31,061 --> 01:00:33,291
Keep humming! /
Brindle, talk to us.
600
01:00:33,297 --> 01:00:37,996
We tell you, your opponents are also on
the 11th challenge with you there.
601
01:00:38,002 --> 01:00:40,027
I'm in the 12th challenge now!
602
01:00:40,037 --> 01:00:44,270
This isn't a challenge. This isn't
counted as the 12th challenge. P>
603
01:00:44,274 --> 01:00:45,969
But, you broke the seat! P>
604
01:00:45,976 --> 01:00:49,071
We guarantee we don't have
anything to do with that. P> >
605
01:00:49,079 --> 01:00:51,079
You do it yourself.
606
01:00:51,081 --> 01:00:53,081
Your time is not much, Brindle.
607
01:00:53,083 --> 01:00:55,381
OK, I do it for
own will.
608
01:00:55,386 --> 01:00:59,277
By your own will all day.
On your own will for the rest of my life!
609
01:00:59,289 --> 01:01:02,156
Did the other players run away
from the police station too?
610
01:01:02,159 --> 01:01:04,890
He didn't do it.
But I will do it.
611
01:01:04,895 --> 01:01:07,963
Whatever you give,
I'll chew and spit it out!
612
01:01:09,066 --> 01:01:10,932
Damn it!
613
01:01:12,272 --> 01:01:13,929
It's just a foot!
614
01:01:25,748 --> 01:01:29,844
I aim at it! /
I say hold it down!
615
01:01:29,853 --> 01:01:33,187
Chase. Catch him./
Come on, come on! P>
616
01:01:41,864 --> 01:01:45,857
Brindle, you make me say,
"Don't move." P>
617
01:01:51,774 --> 01:01:53,856
What are you doing? P>
618
01:01:54,912 --> 01:01:57,438
Do you think this is a game?
619
01:01:58,981 --> 01:02:01,882
If you are shot, your game
will finish quickly.
620
01:02:01,885 --> 01:02:03,250
Don't move!
621
01:02:19,402 --> 01:02:21,427
No, I don't know .
622
01:02:21,438 --> 01:02:24,237
Yes, something is
going on this path.
623
01:02:26,242 --> 01:02:28,802
No, I want to check.
It's like...
624
01:02:28,812 --> 01:02:31,873
Are you there? Do you see this? /
What the hell? P>
625
01:02:31,882 --> 01:02:37,885
Why don't you just give me my phone! /
Go from here, man. Go. P>
626
01:02:38,788 --> 01:02:40,788
I know you are looking! P>
627
01:02:42,458 --> 01:02:47,919
I have a telephone! You can
contact me on this phone! P>
628
01:03:25,401 --> 01:03:29,333
Aku tahu kau bukan kebetulan.
Mereka mengutusmu, kan?
629
01:03:29,339 --> 01:03:33,266
I know you are the next challenge!
Tell me, what should I do?
630
01:03:35,379 --> 01:03:38,906
Oh, you just want to go home.
OK, where is your house?
631
01:03:40,818 --> 01:03:42,630
OK. Come on! P>
632
01:03:59,602 --> 01:04:04,164
If you don't want to be found,
you just turn off your phone. P>
633
01:04:04,174 --> 01:04:06,438
Remove the battery. P>
634
01:04:09,545 --> 01:04:11,545
Leave us for a while. P>
635
01:04:15,918 --> 01:04:21,552
If I'm part of this conspiracy, why would I ask you a question? P>
636
01:04:21,558 --> 01:04:24,482
Even if you work for them,
you won't know anything. P>
637
01:04:24,494 --> 01:04:28,328
You might know a tenth
of what I know. P>
638
01:04:28,332 --> 01:04:31,165
Fair enough, but...
639
01:04:31,168 --> 01:04:33,535
... in that scenario,
you must be dead .
640
01:04:33,537 --> 01:04:36,199
So, why not talk?
641
01:04:37,406 --> 01:04:40,865
But if, on the one hand,
642
01:04:40,878 --> 01:04:45,304
... there is a hundredth of an opportunity
that I am a real police officer...
643
01:04:45,315 --> 01:04:50,617
... and you hide information
while there are maniacs out there,
644
01:04:50,621 --> 01:04:54,922
... it will make you
like plotting with...
645
01:04:54,925 --> 01:04:59,385
... I don't know. How do we start discussing its demands? P>
646
01:05:12,608 --> 01:05:15,475
I go home from work one day,
647
01:05:15,479 --> 01:05:19,143
... I find my wife has left me...
648
01:05:19,149 --> 01:05:23,108
.... and kill our dog.
649
01:05:25,054 --> 01:05:27,216
And some of it is eaten.
650
01:05:30,092 --> 01:05:32,618
You must believe that,
651
01:05:32,629 --> 01:05:35,087
... it's not my wife's character.
652
01:05:36,332 --> 01:05:39,131
That's the real purpose
the game,
653
01:05:39,136 --> 01:05:42,367
... a spectacle of change.
654
01:05:42,372 --> 01:05:47,139
To show that anyone
can turn into a monster. p >
655
01:06:02,959 --> 01:06:06,020
You don't know anything
about the game, right?
656
01:06:11,067 --> 01:06:13,729
You're just an ordinary old woman, right?
657
01:06:20,509 --> 01:06:25,037
It's over.
I'm sorry. P>
658
01:06:46,203 --> 01:06:49,302
Kau butuh bantuan?
Kau mau aku menggantungnya?
659
01:07:09,129 --> 01:07:11,727
CHALLENGES 12 END .
660
01:07:13,329 --> 01:07:15,329
Stop!
661
01:07:16,465 --> 01:07:18,465
Wait! Stop! P>
662
01:07:54,770 --> 01:07:56,770
That's a hundred dollars that is very easy.
What else can we do for you? P>
663
01:07:58,174 --> 01:07:59,694
Wait! Stop! P>
664
01:08:05,714 --> 01:08:07,714
Wait! Stop! P>
665
01:08:09,151 --> 01:08:11,151
Stop! P>
666
01:08:37,680 --> 01:08:42,607
Stop! P>
667
01:09:04,640 --> 01:09:08,270
Don't! P>
668
01:09:09,913 --> 01:09:11,779
We're back! And we have
very special notice! P>
669
01:09:11,781 --> 01:09:13,781
Elliot Brindle, about four minutes ago,
You are a millionaire! P>
670
01:09:17,686 --> 01:09:19,780
Congratulations. At the end of this game
we want to give to the audience...
671
01:09:23,392 --> 01:09:25,392
... the opportunity to ask
our contestants. Are you ready? P>
672
01:10:45,541 --> 01:10:49,409
Saint Inna, 57, said
was very impressed with...
673
01:10:49,412 --> 01:10:55,408
... how did you change
the last few hours... .
674
01:10:55,418 --> 01:11:00,982
Selamat. Di akhir Permainan ini
kami ingin berikan pada penonton...
675
01:11:00,991 --> 01:11:05,792
...kesempatan untuk bertanya pada
kontestan kami. Anda siap?
676
01:11:05,795 --> 01:11:10,426
Saint Inna, 57 tahun, mengatakan
sangat terkesan dengan...
677
01:11:10,433 --> 01:11:14,301
...bagaimana perubahan Anda
beberapa jam terakhir ini...
678
01:11:14,304 --> 01:11:16,830
I don't want to play anymore!
679
01:11:48,904 --> 01:11:53,034
This game is only for
someone's pleasure, right?
680
01:11:54,643 --> 01:11:58,637
Who is the person?
I don't know. p >
681
01:11:58,648 --> 01:12:02,050
But sometimes...
682
01:12:02,052 --> 01:12:04,783
... I think how...
683
01:12:04,788 --> 01:12:08,088
... a few people on this planet
can decide everything.
684
01:12:08,091 --> 01:12:11,425
One percent of one percent.
685
01:12:12,561 --> 01:12:17,761
They are
capable of being equal to gods.
686
01:12:19,935 --> 01:12:22,961
They must be bored.
687
01:12:27,710 --> 01:12:31,738
What is the end of this game? P>
688
01:12:35,684 --> 01:12:37,846
The number 13 is finally. P>
689
01:12:37,854 --> 01:12:40,118
The number 13 never changes. P>
690
01:12:40,123 --> 01:12:46,392
Some contestants think they can
escape, but this like a tobacco pipe.
691
01:12:46,396 --> 01:12:49,422
There is only one way this ends.
692
01:13:16,658 --> 01:13:18,854
Excuse me. /
Keep your hands away.
693
01:13:18,862 --> 01:13:22,025
Sorry. Excuse me. P>
694
01:13:22,031 --> 01:13:25,592
Did you hear that?
Do you have a telephone? P>
695
01:13:25,602 --> 01:13:27,602
Hati-hati.
696
01:13:29,905 --> 01:13:32,135
Who holds the phone? /
Cellphone?
697
01:13:33,709 --> 01:13:35,709
You're crazy?
698
01:13:59,101 --> 01:14:01,195
You don't need to do this.
699
01:14:01,204 --> 01:14:05,562
They kill people. < br /> Listen to me. I stopped. P>
700
01:14:08,577 --> 01:14:10,636
You too can stop. P>
701
01:14:43,545 --> 01:14:45,070
What are you doing? P>
702
01:14:45,081 --> 01:14:50,244
Annoying your opponents can be considered
as a disruption to the Game. P> >
703
01:14:50,253 --> 01:14:52,253
Yes? What will he do? P>
704
01:14:52,255 --> 01:14:54,678
Will he do
like on the street before? P>
705
01:14:54,691 --> 01:14:56,955
Make the plane fall?
Blow up the school? P>
706
01:14:56,960 --> 01:15:00,055
The meaning of number 13 is a little more
in that. P>
707
01:15:00,063 --> 01:15:02,725
And it's the same for all players,
including you. P>
708
01:15:02,732 --> 01:15:04,564
I told you I didn't play anymore.
709
01:15:04,567 --> 01:15:08,094
The last challenge is worth
four point...
710
01:16:32,621 --> 01:16:35,647
Daddy. Daddy! P>
711
01:16:35,658 --> 01:16:37,658
Are you okay? P>
712
01:16:39,695 --> 01:16:42,153
What happened to you? P>
713
01:16:42,165 --> 01:16:44,793
Aku mengalami hari yang sibuk.
714
01:16:44,801 --> 01:16:47,827
You look like you want to urinate.
715
01:16:47,837 --> 01:16:49,896
Yes? / Yes.
716
01:17:13,395 --> 01:17:15,395
Are you here?
717
01:17:18,133 --> 01:17:20,329
You are here too.
718
01:17:23,071 --> 01:17:27,406
>
719
01:17:28,243 --> 01:17:30,243
My stomach is heartburn. Looks like I
ate something bad. P>
720
01:17:30,246 --> 01:17:33,780
How are you doing? P>
721
01:17:33,783 --> 01:17:38,084
Michael, what are you doing here? I thought
you would go home and take the medicine. P>
722
01:17:38,087 --> 01:17:42,251
Yes, I have to do a few things. P>
723
01:17:42,258 --> 01:17:45,660
What things? /
I was with Marisol. P >
724
01:17:45,662 --> 01:17:48,359
Marisol from Hot Dog Castle? /
Yes.
725
01:17:48,364 --> 01:17:51,959
What does it mean "with" him?
Like dating?
726
01:17:51,968 --> 01:17:55,734
Yes, like a date.
As people go...
727
01:17:55,738 --> 01:17:59,106
... to the movies, OK?
728
01:18:00,877 --> 01:18:03,107
Watch what movie? /
I don't remember.
729
01:18:03,112 --> 01:18:07,413
Don't you remember? /
This isn't science fiction, Elliot,
730
01:18:07,417 --> 01:18:10,375
... that I can date
with someone. OK? P>
731
01:18:16,858 --> 01:18:19,384
Michael, what's the 13th challenge?
732
01:18:21,430 --> 01:18:24,923
You have to tell me.
What is the 13th challenge?
733
01:18:27,302 --> 01:18:31,364
Must kill family members.
734
01:18:34,910 --> 01:18:38,039
That's what they say,
kill family members.
735
01:18:40,716 --> 01:18:42,844
Go home, Michael.
736
01:18:42,852 --> 01:18:45,844
Why? So that you win? P>
737
01:18:47,122 --> 01:18:49,853
No, I want to win. P>
738
01:18:49,859 --> 01:18:53,899
I want to win
something once! P>
739
01:18:56,898 --> 01:19:02,862
Michael, you can do everything < br /> they asked because you didn't think.
740
01:19:02,872 --> 01:19:06,397
But you think now, right? / Remember
Daddy once flogged me with his belt?
741
01:19:06,409 --> 01:19:10,106
Yes. I also remember that my father used to take you
for a walk when you were little.
742
01:19:10,113 --> 01:19:12,969
No, I don't remember
because I was a kid.
743
01:19:12,982 --> 01:19:16,976
I remember when I was 8 years
he hit me with a tennis racket. P>
744
01:19:16,986 --> 01:19:19,216
Jadi kau akan menembaknya?
745
01:19:19,222 --> 01:19:22,283
Michael. Michael,
he also hit me. P>
746
01:19:22,291 --> 01:19:24,248
Remember when the car
was scratched by me? P>
747
01:19:24,260 --> 01:19:30,927
I was a little happy to see you
both showed initiative. P >
748
01:19:30,933 --> 01:19:34,767
Did you tell him? /
Of course not.
749
01:19:34,771 --> 01:19:38,105
The game isn't like that
in my case, let me tell you.
750
01:19:38,107 --> 01:19:40,997
Involving idiots like you guys.
751
01:19:41,010 --> 01:19:44,241
They turned it
into a circus show.
752
01:19:44,247 --> 01:19:47,547
Jesus. p>
753
01:19:47,550 --> 01:19:49,550
Daddy finished the 13th?
754
01:19:50,452 --> 01:19:52,546
The 13th challenge is difficult.
Have to make a decision there.
755
01:19:52,555 --> 01:19:59,291
Who did you kill?
756
01:19:59,295 --> 01:20:01,423
He is the only gentleness
in me.
757
01:20:03,131 --> 01:20:05,429
Jesus! /
What do you mean, Elliot?
758
01:20:05,434 --> 01:20:09,428
I mean, your mother doesn't ever
use seat belts.
759
01:20:09,438 --> 01:20:13,511
Michael, wait in another room.
760
01:20:22,050 --> 01:20:24,314
Michael, tunggu di ruangan lain.
761
01:20:26,087 --> 01:20:30,046
Elliot? /
Just wait in another room.
762
01:20:33,261 --> 01:20:35,261
Real?
763
01:20:37,399 --> 01:20:39,399
OK.
764
01:21:02,324 --> 01:21:05,089
The game destroyed me.
765
01:21:05,094 --> 01:21:10,595
I had everything before that but
didn't have anything after that. It poisoned me. P>
766
01:21:10,600 --> 01:21:14,594
Every cell in my body
to this day. P>
767
01:21:14,604 --> 01:21:16,971
But the thing is, I know...
768
01:21:16,973 --> 01:21:21,171
... even though there are people which
advised me at that time,
769
01:21:21,177 --> 01:21:23,942
... it won't be useful because
I don't want to listen to it...
770
01:21:23,946 --> 01:21:26,540
... more than you listen now .
771
01:21:28,483 --> 01:21:31,976
But there is one thing that
you do for you.
772
01:21:35,156 --> 01:21:37,156
Yes?
773
01:21:40,262 --> 01:21:44,289
I can prevent you from winning.
How do you will do it?
774
01:22:22,704 --> 01:22:25,696
What should we do now?
775
01:22:29,044 --> 01:22:31,502
I've done a few things.
776
01:22:33,448 --> 01:22:35,644
Yes, me too.
777
01:22:35,651 --> 01:22:40,543
How do I know you won't
do something to me?
778
01:22:41,723 --> 01:22:46,487
Why did I do something to you? /
You're my family, and vice versa.
779
01:22:46,495 --> 01:22:48,987
So...
780
01:22:48,998 --> 01:22:53,993
One of us can still
win, if we want it.
781
01:22:55,270 --> 01:22:57,671
You want it?
782
01:23:01,509 --> 01:23:03,509
No.
783
01:23:08,683 --> 01:23:10,683
Let's go.
784
01:23:17,026 --> 01:23:19,222
What are you doing? /
> Just take my bag. P>
785
01:23:19,228 --> 01:23:23,756
Mike, just leave it. /
I have to take my medicine. P>
786
01:23:23,766 --> 01:23:26,326
Why do you do that? /
I have to take it. P> p>
787
01:23:26,335 --> 01:23:28,224
Close the bag.
788
01:23:31,339 --> 01:23:33,806
Mike! Jesus Christ! P>
789
01:23:34,210 --> 01:23:36,666
You will be fine. P>
790
01:23:38,014 --> 01:23:40,745
Press hard here.
Press here. P>
791
01:23:40,750 --> 01:23:47,076
They say I can buy gift
marriage for you if I have money.
792
01:23:47,089 --> 01:23:49,717
If I have money I can...
793
01:23:52,327 --> 01:23:54,728
I just want to win.
794
01:23:56,097 --> 01:23:58,097
Just once I want to win.
795
01:23:58,100 --> 01:23:59,761
I understand. /
I'm sorry.
796
01:23:59,769 --> 01:24:02,659
It's okay. /
I'm sorry!
797
01:24:13,581 --> 01:24:15,743
Come here.
798
01:24:18,453 --> 01:24:20,756
I want to win.
799
01:24:23,525 --> 01:24:25,823
I'm sorry.
800
01:24:53,004 --> 01:24:55,659
WINNERS
$ 5,700,000
801
01:25:33,294 --> 01:25:36,127
Yes, the evidence has been taken care of.
802
01:25:36,132 --> 01:25:37,861
My colleagues have nothing.
803
01:25:37,867 --> 01:25:41,531
No , like the Hamlet scene here.
804
01:25:58,553 --> 01:26:01,648
This is a violation of
Game agreement.
805
01:26:01,657 --> 01:26:06,288
It is forbidden to interfere
or search for the origin of this Game. p >
806
01:26:06,295 --> 01:26:08,423
They explained it to you.
807
01:26:12,300 --> 01:26:15,861
Everything has been fixed.
No one chases you.
808
01:26:15,871 --> 01:26:19,899
Now, if you turn away
from this, < /p>
809
01:26:19,909 --> 01:26:22,765
... you can still go home
as a winner.
810
01:26:29,551 --> 01:26:32,145
They will take the money again.
811
01:26:33,321 --> 01:26:36,417
I'm just the worker.
Who is not -who.
812
01:26:36,941 --> 01:26:38,989
You're here.
813
01:26:57,441 --> 01:27:00,190
DISQUALIFICATION
$ 5,700,000
814
01:27:00,215 --> 01:27:05,210
Elliot! Oh, my God! Where are you?
Did they release you? P>
815
01:27:05,221 --> 01:27:07,280
Their father said they were still
waiting for the guarantee,
816
01:27:07,289 --> 01:27:10,281
... but when I got there they
didn't have your detention record!
817
01:27:10,292 --> 01:27:11,714
What happened?
818
01:27:11,727 --> 01:27:15,459
I'm on my way home now.
819
01:27:15,464 --> 01:27:18,593
Everything has been taken care of.
I just... p >
820
01:27:18,601 --> 01:27:20,433
I just want to hear your voice.
821
01:27:20,436 --> 01:27:26,363
Yes, Lord. I can't say anything more. Yes. P>
822
01:27:26,375 --> 01:27:29,333
It's not crazy enough yet,
anyone called...
823
01:27:29,345 --> 01:27:33,646
... and offered me
$ 6,000 to eat flies.
824
01:27:37,552 --> 01:27:39,552
What did you say?
825
01:27:40,555 --> 01:27:42,555
What do I say?
826
01:27:44,892 --> 01:27:46,951
Are you kidding me?
827
01:27:50,732 --> 01:27:55,727
I said go !
That's disgusting.
828
01:27:55,738 --> 01:27:59,629
I mean, can you imagine?
829
01:27:59,642 --> 01:28:02,873
By the way, I feel
better moved.
830
01:28:02,878 --> 01:28:05,506
Oh, and of course there is another way
we have to pass.
831
01:28:05,514 --> 01:28:07,846
We have to stop at my uncle Louie
to borrow a camera...
832
01:28:07,850 --> 01:28:12,016
... because my father, who is so proud of
photography, dropped his camera.
833
01:28:12,021 --> 01:28:14,285
Don't mock.
You know how he is...
Submitted by:
www.subtitlecinema.com