1 00:00:10,258 --> 00:00:18,258 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:18,282 --> 00:00:26,282 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:53,051 --> 00:00:56,551 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:56,575 --> 00:01:00,075 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:00,099 --> 00:01:03,599 BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:45,772 --> 00:01:48,654 Yes, honey, I tried to get out of here. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:48,750 --> 00:01:50,685 Stupid basis. 8 00:01:50,777 --> 00:01:52,822 Not you, honey. 9 00:01:52,879 --> 00:01:55,550 What do you cook? 10 00:01:55,615 --> 00:01:58,011 Giblet Casserole Turkey? 11 00:01:58,084 --> 00:02:01,623 Gosh. Oh, my God. 12 00:02:01,648 --> 00:02:04,408 JOINT HOLIDAYS: CLOSED CLOSES DURING LONG HOLIDAYS 13 00:03:18,303 --> 00:03:21,066 I think it belongs to the lost item. 14 00:03:21,068 --> 00:03:25,094 Right. I look for the sign here. 15 00:03:26,536 --> 00:03:33,347 I just sent a report to your parole officer this morning. 16 00:03:33,348 --> 00:03:36,565 I say good things about you. 17 00:03:37,683 --> 00:03:41,053 Complete your working hours, then you're done. 18 00:03:42,422 --> 00:03:45,121 Make sure it's empty the trash. 19 00:03:54,005 --> 00:03:58,480 Hey! Watch your way, bad boy! This is not a playground. 20 00:04:00,785 --> 00:04:02,941 High blood sugar. 21 00:04:02,943 --> 00:04:04,945 What's with your skin? 22 00:04:04,970 --> 00:04:06,578 Hey, come here. 23 00:04:06,580 --> 00:04:09,189 Why don't you leave here, basic damn child! 24 00:04:09,916 --> 00:04:12,950 They are still small./ Bad parenting. 25 00:04:14,086 --> 00:04:15,954 You look good. 26 00:04:19,692 --> 00:04:23,186 The locker is closed. I saw your bag on the bench. 27 00:04:23,211 --> 00:04:24,896 So I put my stuff there. Does that matter? 28 00:04:24,898 --> 00:04:28,567 No problem. Do you want to swim? The water is warm. 29 00:04:28,569 --> 00:04:30,602 This has increased from what I remember. 30 00:04:30,604 --> 00:04:33,427 This place has been renovated. Many have changed. 31 00:04:34,106 --> 00:04:35,607 Yes. 32 00:04:45,251 --> 00:04:49,481 Jonna, I'm glad you came. It's been a long time ago. 33 00:04:50,056 --> 00:04:54,492 You know, between this and sitting at home... 34 00:04:54,517 --> 00:04:56,564 ... and listening to Mother tells about her stupid boyfriend. 35 00:04:56,589 --> 00:04:58,545 What is his name? Phil or Steve? / Steve. 36 00:04:58,546 --> 00:05:01,163 Steve. Up to you. 37 00:05:02,969 --> 00:05:06,004 How long has this been? 38 00:05:06,006 --> 00:05:09,541 3 months, 2 weeks, and 14 hours. 39 00:05:09,543 --> 00:05:11,543 I'm proud of you. 40 00:05:12,620 --> 00:05:14,358 Let's have fun. 41 00:05:17,277 --> 00:05:18,817 Remember the second year, we often bet... 42 00:05:18,819 --> 00:05:20,400 ... who's circling this pool is faster? 43 00:05:20,424 --> 00:05:22,521 Come on, Bree./ Come on. 44 00:05:22,523 --> 00:05:24,370 Maybe you can solve record swimming again. 45 00:05:24,395 --> 00:05:25,757 The loser treats dinner. 46 00:05:25,759 --> 00:05:28,248 Yes, my contract is minus 5 dollars in the bank, 47 00:05:28,273 --> 00:05:30,410 So it's still you who bought dinner. 48 00:05:30,435 --> 00:05:31,871 Agree. 49 00:05:39,572 --> 00:05:41,006 Come on, cowardly. 50 00:05:41,008 --> 00:05:42,604 You know I will defeat you, & apos; right? 51 00:05:42,629 --> 00:05:45,076 Really? / So be prepared. 52 00:05:54,843 --> 00:05:58,851 Come on, it's time to go. We want to close. 53 00:06:03,522 --> 00:06:06,798 Ladies, we will close. Please exit the pool. 54 00:06:06,799 --> 00:06:09,329 You're not until 7:00 p.m./ It's a long weekend getaway. 55 00:06:09,354 --> 00:06:12,137 You don't see the announcement? 56 00:06:12,139 --> 00:06:15,801 Some must really learn to read. 57 00:06:15,802 --> 00:06:18,613 Some people have to learn to kiss my ass. 58 00:06:25,084 --> 00:06:27,564 Someone wants me show you. 59 00:06:27,565 --> 00:06:29,354 Really? 60 00:06:29,356 --> 00:06:30,956 Thank you for coming. 61 00:06:30,958 --> 00:06:33,091 Happy holiday weekend. 62 00:06:33,093 --> 00:06:35,927 Public swimming pool Katea is currently closed. 63 00:06:35,929 --> 00:06:39,597 What are you looking for? / My ring. I put it here. 64 00:06:39,598 --> 00:06:43,078 What ring? / Only my ring. 65 00:06:44,971 --> 00:06:47,512 Are you sure you brought it? 66 00:06:47,537 --> 00:06:50,474 Maybe you left at home. / No, I'm sure. 67 00:06:53,747 --> 00:06:57,177 That means you too. / One minute! 68 00:06:57,449 --> 00:06:59,117 Fast! 69 00:07:07,406 --> 00:07:09,327 Wait. 70 00:07:09,329 --> 00:07:12,007 I think I saw something down there. 71 00:07:16,268 --> 00:07:18,867 I don't see anything. / Near the hole down there. 72 00:07:20,172 --> 00:07:21,471 How can you see that? 73 00:07:21,495 --> 00:07:23,742 What is your ring? 74 00:07:23,744 --> 00:07:25,176 That's right. 75 00:07:33,019 --> 00:07:35,347 Thank you very much for coming. 76 00:07:37,009 --> 00:07:39,360 Congratulations on the weekend. 77 00:07:42,228 --> 00:07:44,362 Just go. 78 00:08:33,245 --> 00:08:35,471 It's time. 79 00:10:02,857 --> 00:10:04,402 Are you okay? 80 00:10:04,404 --> 00:10:07,906 Yes, God. 81 00:10:07,908 --> 00:10:10,408 I'm not okay! I'm stuck in a pond, Bree! 82 00:10:10,410 --> 00:10:12,285 We are not trapped! 83 00:10:13,213 --> 00:10:15,294 Damn, my ring is still down there. 84 00:10:15,295 --> 00:10:17,938 Fuck your ring! 85 00:10:17,963 --> 00:10:19,984 I'm sure there are still people out there. 86 00:10:19,986 --> 00:10:21,920 Hello? / Hello! 87 00:10:21,922 --> 00:10:23,822 We are in the pool! / We are in the pool! 88 00:10:23,824 --> 00:10:26,457 We are here! We are stuck here! 89 00:10:26,459 --> 00:10:28,326 Hello & apos; 90 00:10:30,329 --> 00:10:32,333 Yes, God. 91 00:10:42,016 --> 00:10:44,375 We are truly alone. 92 00:10:44,377 --> 00:10:46,578 Everything is gone. 93 00:10:46,580 --> 00:10:48,945 No, they will return. 94 00:10:49,692 --> 00:10:52,269 Are you stupid? Everything's gone. 95 00:10:52,294 --> 00:10:53,952 Swimming closed during weekend holidays. 96 00:10:53,954 --> 00:10:56,787 We are stuck here. We will die here. 97 00:10:56,812 --> 00:10:59,277 We will not die. Stop panicking. 98 00:11:03,655 --> 00:11:05,616 Gosh, I feel nauseous. 99 00:11:05,641 --> 00:11:07,990 Hey, calm down. 100 00:11:11,537 --> 00:11:13,839 Remind me to beat that manager when we get out of here. 101 00:11:13,863 --> 00:11:15,634 This is really bad! 102 00:11:15,635 --> 00:11:18,910 Yes, God, that bastard deliberately did it. 103 00:11:18,912 --> 00:11:23,114 Damn! I can't believe this happened! 104 00:11:23,116 --> 00:11:25,650 Please! Anyone, help us! / Hey, Jonna. 105 00:11:25,652 --> 00:11:27,919 Jonna, come on! / Gosh! 106 00:11:27,921 --> 00:11:30,622 That's too hard. We can't destroy it. 107 00:11:33,137 --> 00:11:34,979 We can go to the shallow part... 108 00:11:34,980 --> 00:11:36,427 ... then try to push from there, understand? 109 00:11:36,429 --> 00:11:40,265 I don't know if it will work, but we have to try it, understand? 110 00:11:40,267 --> 00:11:43,469 Yes, okay. Come on. 111 00:11:56,548 --> 00:12:01,219 Third count. One two three! 112 00:12:04,224 --> 00:12:06,200 Not useful! 113 00:12:07,109 --> 00:12:10,161 We have to try it. I want to see how hard this is. 114 00:12:10,163 --> 00:12:13,298 Hard? It is made of glass fiber. 115 00:12:13,300 --> 00:12:15,840 Look, we have to think about our choice here. 116 00:12:15,865 --> 00:12:19,070 Are you serious? Will you consider this like one of your work projects? 117 00:12:19,072 --> 00:12:22,240 Did I get a review afterwards? Can I be the team leader? 118 00:12:22,242 --> 00:12:25,143 What do you want to do? Shout loud again? 119 00:12:25,145 --> 00:12:27,602 Good. Now what? 120 00:12:28,353 --> 00:12:29,855 We must check all seals and edges. 121 00:12:29,879 --> 00:12:32,383 There might be a weak spot somewhere. 122 00:12:32,385 --> 00:12:35,706 Understood? / Alright. Let's do it. 123 00:13:07,145 --> 00:13:08,671 Disgusting. 124 00:13:32,711 --> 00:13:35,046 Hey, I found something. 125 00:13:37,449 --> 00:13:39,317 Here is a hole. 126 00:13:43,589 --> 00:13:44,836 It's thick. 127 00:13:44,860 --> 00:13:47,135 We need something to push it, so we can widen it. 128 00:13:47,160 --> 00:13:50,695 Yes, okay. I will go take my tool belt. 129 00:13:50,697 --> 00:13:52,764 Get away. 130 00:13:52,766 --> 00:13:56,751 Bastard! Come on! 131 00:13:59,670 --> 00:14:01,150 Very productive. 132 00:14:01,175 --> 00:14:03,408 Why is there a hole here? Peep hole? 133 00:14:03,410 --> 00:14:05,440 Condensation holes or airways, I don't know. 134 00:14:05,465 --> 00:14:07,657 Or maybe so that people don't get stuck? 135 00:14:07,658 --> 00:14:09,372 Stupid basis. 136 00:14:10,716 --> 00:14:12,817 As I said, we need something. 137 00:14:12,819 --> 00:14:15,086 I can't believe this happened. 138 00:14:15,088 --> 00:14:19,224 Hey, keep looking. Come on. 139 00:15:20,719 --> 00:15:22,596 How? 140 00:15:25,076 --> 00:15:26,762 There is no point. 141 00:15:26,787 --> 00:15:30,728 Let me rest. Thought for a moment. 142 00:15:30,730 --> 00:15:32,824 What do you think is the worst way to die? 143 00:15:32,849 --> 00:15:34,532 Stop being insane. 144 00:15:34,534 --> 00:15:37,014 Hunger? 145 00:15:37,378 --> 00:15:39,904 Sink? / Stop. 146 00:15:39,906 --> 00:15:41,506 Sharks? 147 00:15:41,508 --> 00:15:43,295 Maybe eaten alive by sharks. 148 00:15:43,320 --> 00:15:45,113 I mean, that's all we miss, right? 149 00:15:45,114 --> 00:15:49,004 David. / What's up with him? 150 00:15:50,502 --> 00:15:53,397 He proposed to me. I want to tell you. 151 00:15:54,196 --> 00:15:55,922 He must know. He will contact the police. 152 00:15:55,947 --> 00:15:58,256 When he found out I was lost. 153 00:15:58,258 --> 00:16:00,224 It's only been one hour, Bree. 154 00:16:00,226 --> 00:16:02,927 We only have to wait. 155 00:16:02,929 --> 00:16:06,361 Right. Okay, okay. I mean, 156 00:16:07,430 --> 00:16:12,737 Let's calm down, relax and wait... 157 00:16:12,739 --> 00:16:15,473 ... until your knight with a shiny shield comes... 158 00:16:15,475 --> 00:16:18,609 ... with the white horse then save us. 159 00:16:18,611 --> 00:16:20,878 What's wrong with you? 160 00:16:20,880 --> 00:16:23,347 None. Nothing. 161 00:16:27,329 --> 00:16:30,321 This is not my fault, you know? 162 00:16:30,323 --> 00:16:32,927 Right, because you're perfect. 163 00:16:34,860 --> 00:16:37,788 Do you think this is about that? 164 00:16:38,363 --> 00:16:40,665 Do you think rehabilitation is an easy thing for me? 165 00:16:40,667 --> 00:16:43,267 Through it repeatedly? 166 00:16:43,269 --> 00:16:46,385 Jonna... / Do you know the worst part? 167 00:16:48,607 --> 00:16:53,575 Ie go home and know you're not there. 168 00:16:53,679 --> 00:16:55,792 That's bad. 169 00:16:55,949 --> 00:16:58,231 I'm sorry. 170 00:16:58,318 --> 00:17:01,163 It's just that I have my own life now. 171 00:17:02,238 --> 00:17:04,889 Can't you take care of yourself? 172 00:17:04,891 --> 00:17:07,940 Apparently, I can't. / That's not what I mean. 173 00:17:07,941 --> 00:17:09,860 Really? 174 00:17:09,862 --> 00:17:12,763 You just meant to say a little? 175 00:17:12,765 --> 00:17:18,436 Just boast a little your big diamond ring. 176 00:17:18,438 --> 00:17:21,468 To tell me how beautiful the life is with David. 177 00:17:21,469 --> 00:17:23,795 You're always like that. 178 00:17:26,678 --> 00:17:28,846 You did it, & apos; right? 179 00:17:28,848 --> 00:17:31,716 You see the ring in my bag then you throw it into the pool. 180 00:17:31,718 --> 00:17:35,419 Why did you do that, Jonna? See what you did to us! 181 00:17:35,421 --> 00:17:37,358 Gosh! 182 00:18:16,518 --> 00:18:17,773 Come on. 183 00:18:21,838 --> 00:18:23,837 Damn! 184 00:18:28,373 --> 00:18:30,324 Are you okay? 185 00:18:31,777 --> 00:18:35,043 Yes, I will survive. / We can't keep fighting. 186 00:18:35,068 --> 00:18:36,981 We have to work together and think of a way out. 187 00:18:36,983 --> 00:18:39,539 Yes, as if that is possible. 188 00:18:40,053 --> 00:18:41,919 Grate on the bottom of the pond, I think it's loose. 189 00:18:41,921 --> 00:18:44,458 Maybe we can take it off. / Yes, then? 190 00:18:44,459 --> 00:18:46,304 That's heavy. 191 00:18:46,826 --> 00:18:50,027 That might destroy this cover if we find the right point. 192 00:18:50,029 --> 00:18:53,458 OK, good, Bree. Then why don't you try to open it? 193 00:18:53,459 --> 00:18:56,647 I've done it. That doesn't move. I'm not strong enough. 194 00:18:57,480 --> 00:18:59,370 What, do you think I'm strong? 195 00:18:59,372 --> 00:19:02,206 If we try together or take turns. 196 00:19:02,207 --> 00:19:04,442 That sounds crazy. 197 00:19:04,444 --> 00:19:07,348 If you are afraid your hair will be stuck again, I will... 198 00:19:07,373 --> 00:19:10,614 I'm not afraid, okay? 199 00:19:10,616 --> 00:19:12,999 That only sounds useless. 200 00:19:14,089 --> 00:19:16,987 Do you have another idea? 201 00:19:20,322 --> 00:19:22,469 What is that... 202 00:19:23,462 --> 00:19:27,031 It comes from outside the pool. / Near the bench. 203 00:19:36,773 --> 00:19:39,643 That's David. That's for sure. / It's very unhelpful. 204 00:19:39,645 --> 00:19:41,648 Maybe we can get it. 205 00:19:47,786 --> 00:19:49,477 Here. Other air ducts. 206 00:19:49,478 --> 00:19:50,990 If we can make it big enough to... 207 00:19:50,991 --> 00:19:53,791 We have tried it, MacGyver. 208 00:19:53,793 --> 00:19:56,405 Can you be more positive thinking, please? 209 00:19:56,406 --> 00:19:59,430 Yes, okay, of course, I'm sure this is useless! 210 00:20:00,766 --> 00:20:02,337 Yes, hey, here I am again. 211 00:20:02,362 --> 00:20:04,001 Don't forget, I eat night outside tonight, 212 00:20:04,003 --> 00:20:06,537 So don't wait. 213 00:20:06,539 --> 00:20:08,672 We talk again when I go home, understand? I love you. 214 00:20:08,674 --> 00:20:10,408 Dah. 215 00:20:16,782 --> 00:20:19,431 What are you doing now? / Something useful. 216 00:20:20,794 --> 00:20:22,324 Damn! 217 00:20:52,818 --> 00:20:55,500 I told you it's a stupid idea. 218 00:20:57,088 --> 00:20:59,790 Today is really stupid. 219 00:20:59,792 --> 00:21:03,375 Right. Who wants to relax with a messy person like me, & right? 220 00:21:05,445 --> 00:21:07,465 Maybe you're right. 221 00:21:28,954 --> 00:21:31,770 How long before did he start to worry? 222 00:21:33,692 --> 00:21:35,741 I don't know. 223 00:21:36,795 --> 00:21:38,301 Good. 224 00:21:41,700 --> 00:21:43,901 What happened? 225 00:21:43,903 --> 00:21:46,103 Maybe a timer. 226 00:21:49,207 --> 00:21:52,699 That's right. Come on! 227 00:22:03,689 --> 00:22:05,556 He keeps calling. 228 00:22:07,665 --> 00:22:10,160 He will start to worry. Certainly. 229 00:22:10,162 --> 00:22:12,578 Yes, then what? 230 00:22:12,579 --> 00:22:14,661 I don't know. 231 00:22:15,613 --> 00:22:17,419 Nobody knows we are here, Bree 232 00:22:17,444 --> 00:22:20,604 And when they find out, it's too late. 233 00:22:20,606 --> 00:22:24,215 Can we not argue this _ for the 100th time? 234 00:22:26,945 --> 00:22:29,540 I never liked him. 235 00:22:29,541 --> 00:22:32,416 I don't understand why you agree to marry that fool. 236 00:22:32,441 --> 00:22:33,951 You're much better than him. 237 00:22:33,953 --> 00:22:36,120 Don't start insulting David! 238 00:22:36,122 --> 00:22:37,721 You always do that. 239 00:22:37,723 --> 00:22:40,473 You find things that are not good, and start looking for other people's bad things... 240 00:22:40,498 --> 00:22:43,827 ... until you feel calm. I'm fed up! 241 00:22:58,777 --> 00:23:01,211 What's wrong? 242 00:23:01,213 --> 00:23:02,813 Headache. 243 00:23:07,319 --> 00:23:09,019 You can't lie to me. 244 00:23:09,021 --> 00:23:11,990 Your eyes are enlarged. You can barely stand up. 245 00:23:13,992 --> 00:23:16,360 My blood sugar is low now. 246 00:23:16,362 --> 00:23:19,640 I'm diabetic. / What? 247 00:23:21,132 --> 00:23:23,891 I need my injection. 248 00:23:23,892 --> 00:23:26,270 It's in my bag. 249 00:23:26,920 --> 00:23:29,767 You compose, & apos; right? 250 00:23:29,768 --> 00:23:31,342 Why do I want to compose? 251 00:23:31,344 --> 00:23:34,011 I don't know. Sympathy? 252 00:23:34,013 --> 00:23:35,679 That's what you always do. 253 00:23:35,681 --> 00:23:37,114 Not everyone thinks is the way you think. 254 00:23:37,116 --> 00:23:40,412 Come on. No kidding. It is not funny. 255 00:23:43,602 --> 00:23:47,759 I'm not kidding. I was diagnosed 3 years ago. 256 00:23:48,947 --> 00:23:50,874 Gosh. 257 00:23:52,964 --> 00:23:55,680 Why didn't you tell me? 258 00:23:57,585 --> 00:23:59,637 What is important? 259 00:24:03,742 --> 00:24:06,276 I'm not a doctor, Bree. What does this mean? 260 00:24:06,278 --> 00:24:08,401 This means I need my injection. 261 00:24:08,402 --> 00:24:10,881 Or? 262 00:24:10,883 --> 00:24:14,550 I can experience a coma. / Yes, God. 263 00:24:20,425 --> 00:24:22,478 OK. 264 00:24:22,479 --> 00:24:26,403 We will get your injections, understand? 265 00:24:59,764 --> 00:25:01,530 Let me see. 266 00:25:11,943 --> 00:25:14,471 Is that sick? 267 00:25:14,979 --> 00:25:17,848 Actually I don't feel anything. 268 00:25:17,850 --> 00:25:19,883 As if I died there. 269 00:25:25,123 --> 00:25:27,740 We never talk about it. 270 00:25:27,741 --> 00:25:29,893 What should be discussed? 271 00:25:29,895 --> 00:25:31,969 Are you serious? 272 00:25:33,431 --> 00:25:38,063 I don't see it like you. 273 00:25:38,169 --> 00:25:40,938 I only remember it after it ends. 274 00:25:40,940 --> 00:25:44,208 Don't. / It smells. 275 00:25:44,210 --> 00:25:47,845 As if it never disappeared. I sometimes still kiss it. 276 00:25:47,847 --> 00:25:50,180 Stop. 277 00:25:50,182 --> 00:25:53,283 I hope never look there. 278 00:25:53,285 --> 00:25:57,821 Gosh, the skin becomes charred and peels like paper. 279 00:25:57,823 --> 00:25:59,790 Why are you still talking about this? 280 00:25:59,792 --> 00:26:02,246 I have a counselor at rehab, Margaret. 281 00:26:02,271 --> 00:26:04,737 He said I should talk about this matter. 282 00:26:04,738 --> 00:26:07,806 Is she your mother now? 283 00:26:07,807 --> 00:26:09,531 Actually he is a bit annoying, 284 00:26:09,556 --> 00:26:12,557 With bad teeth, but he is right. 285 00:26:13,072 --> 00:26:15,554 Tell me what happened. 286 00:26:20,078 --> 00:26:21,445 You know what happened. 287 00:26:21,447 --> 00:26:25,204 I know from what my mother told me and tried to arrange all the stories... 288 00:26:25,205 --> 00:26:28,491 ... what you told me all this time, but I don't know the whole story. 289 00:26:30,020 --> 00:26:33,352 Daddy is a monster. As simple as that. 290 00:26:37,195 --> 00:26:39,986 He came home with a drunk that night. 291 00:26:39,987 --> 00:26:42,630 You can smell the breath. 292 00:26:42,631 --> 00:26:45,202 Every time he breathes, 293 00:26:45,204 --> 00:26:49,687 It makes the room smell like rotten whiskey stains. 294 00:26:52,811 --> 00:26:55,854 He lit a cigarette then then unconscious. 295 00:26:59,551 --> 00:27:02,738 He must have fallen over a pillow because... 296 00:27:02,739 --> 00:27:05,941 Because you can see what's going on starting from there... 297 00:27:06,925 --> 00:27:09,538 Right beside his head. 298 00:27:09,895 --> 00:27:12,244 It starts to spread like a circle. 299 00:27:12,245 --> 00:27:14,492 Burned. 300 00:27:15,567 --> 00:27:17,714 He doesn't shout or else . 301 00:27:17,715 --> 00:27:21,538 He was so drunk he was unconscious he burned to death. 302 00:27:23,897 --> 00:27:27,142 I pulled it. Trying to wake him up. 303 00:27:28,794 --> 00:27:31,056 Here we are. 304 00:27:31,057 --> 00:27:33,675 It must be very sick. 305 00:27:36,387 --> 00:27:38,686 Not until after. 306 00:27:39,728 --> 00:27:42,598 When that happens, it's... 307 00:27:43,294 --> 00:27:47,193 It just feels like ice _ covering my skin... 308 00:27:48,233 --> 00:27:50,561 Makes me numb. 309 00:27:52,637 --> 00:27:54,986 That is like being released. 310 00:27:59,811 --> 00:28:01,032 Yes, God. 311 00:28:01,033 --> 00:28:02,913 I told you someone will come. 312 00:28:02,915 --> 00:28:04,775 Come on, hurry up! 313 00:28:37,811 --> 00:28:40,952 Please! We're here! 314 00:28:41,131 --> 00:28:42,603 Come on! 315 00:28:43,270 --> 00:28:45,913 Please & apos; / Please, help us! 316 00:28:47,879 --> 00:28:50,260 What are you two doing there? 317 00:28:50,262 --> 00:28:52,865 We are stuck. Can you get us out? 318 00:28:54,365 --> 00:28:57,067 Yes. Wait a minute. 319 00:28:57,069 --> 00:28:59,970 Yes, God! Thank you for being here! 320 00:28:59,972 --> 00:29:02,606 Yes, God! We have been trapped here for hours. 321 00:29:02,608 --> 00:29:04,992 My sister's ring is stuck in the water channel... 322 00:29:04,993 --> 00:29:09,446 ... and we try to get it out then the stupid manager closes the pool. 323 00:29:13,923 --> 00:29:15,991 Thank God you're here. I do not believe this! 324 00:29:15,992 --> 00:29:17,788 What is your name? 325 00:29:25,153 --> 00:29:28,581 I am back soon. / Where did he go? 326 00:29:28,606 --> 00:29:31,175 Maybe he will go see how to open the lid. 327 00:29:32,326 --> 00:29:34,843 OK, yeah. 328 00:30:04,000 --> 00:30:05,635 I never heard two adult women... 329 00:30:05,637 --> 00:30:08,492 ... stuck in the previous pool. 330 00:30:09,019 --> 00:30:11,575 I know. We are stupid, huh? 331 00:30:11,577 --> 00:30:14,678 My daughter has done stupid things like this. 332 00:30:14,680 --> 00:30:16,613 The hand is stuck in the sewer... 333 00:30:16,615 --> 00:30:19,783 ... then I call the 100-dollar plumber pipe... 334 00:30:19,785 --> 00:30:23,407 ... in order to come and dismantle the pipe. 335 00:30:23,432 --> 00:30:25,789 Yes. 336 00:30:25,791 --> 00:30:28,790 That's not the only stupid thing he has ever done. 337 00:30:29,660 --> 00:30:32,329 So you will get us out? / Yes. 338 00:30:32,331 --> 00:30:34,364 What is your name, honey? 339 00:30:34,366 --> 00:30:37,038 Bree. My sister Jonna. 340 00:30:37,039 --> 00:30:38,602 Really a name in a new era. 341 00:30:38,604 --> 00:30:41,171 Are you from here? 342 00:30:43,169 --> 00:30:45,204 Why are you asking a lot? 343 00:30:45,205 --> 00:30:48,178 Will you help us out or not? 344 00:30:48,180 --> 00:30:52,367 Be polite. Your cellphone is to me and the lamp blinks. 345 00:30:52,650 --> 00:30:55,256 It looks like this requires a password. 346 00:30:59,053 --> 00:31:01,999 Are you serious? 347 00:31:02,969 --> 00:31:04,882 This might be important. 348 00:31:04,883 --> 00:31:08,832 Maybe someone is looking for you or worried about you. 349 00:31:09,551 --> 00:31:12,718 Do you help us? / Yes, I help you. 350 00:31:12,743 --> 00:31:15,105 That's why I need the password. 351 00:31:15,773 --> 00:31:18,275 Do not give. / He can contact the police. 352 00:31:18,277 --> 00:31:19,984 I just want to get out of here & apos; 353 00:31:19,985 --> 00:31:22,027 OK, okay. 354 00:31:22,381 --> 00:31:24,806 7397. 355 00:31:29,128 --> 00:31:31,488 What's funny? 356 00:31:31,490 --> 00:31:34,482 Bree, are you a sweet woman? 357 00:31:34,483 --> 00:31:39,531 You and the handsome man brunettes. 358 00:31:43,134 --> 00:31:46,624 There are many messages and missed calls. 359 00:31:46,625 --> 00:31:48,769 I wonder who this is from. 360 00:31:48,874 --> 00:31:51,241 Mom, please, there's no reason to do this. 361 00:31:54,019 --> 00:31:56,770 There are always reasons for everything. 362 00:31:58,345 --> 00:32:00,183 Yes, hey, here I am again. 363 00:32:00,185 --> 00:32:01,894 Don't forget, I eat night outside tonight, 364 00:32:01,918 --> 00:32:04,082 So don't wait. 365 00:32:04,107 --> 00:32:06,505 We talk again when I go home, understand? I love you. 366 00:32:07,636 --> 00:32:09,038 Honey, where are you? 367 00:32:09,063 --> 00:32:12,429 What is your sister who psychopaths kidnap you? 368 00:32:12,431 --> 00:32:14,498 Alright, contact me, I love you. 369 00:32:14,500 --> 00:32:17,025 Wow! Some have drama. 370 00:32:17,025 --> 00:32:18,807 Can you please contact him again? 371 00:32:18,832 --> 00:32:21,589 Stop being annoying! Why are you doing this? 372 00:32:21,589 --> 00:32:23,173 Come on. 373 00:32:23,175 --> 00:32:26,376 Wow. You're really presumptuous. 374 00:32:26,378 --> 00:32:28,712 No wonder David considers you a psychopath. 375 00:32:28,714 --> 00:32:31,715 We see what your brother keeps your photo. 376 00:32:31,717 --> 00:32:36,186 Yes, I'm sure you have tattoos, & right? 377 00:32:36,188 --> 00:32:38,488 I'm sure it's not your only tattoo, & apos; right? 378 00:32:38,490 --> 00:32:41,491 Do you have a tattoo below the waist, Jonna? 379 00:32:41,493 --> 00:32:43,793 Giving a lucky man something to see? 380 00:32:43,795 --> 00:32:45,428 What does he do? 381 00:32:45,430 --> 00:32:47,631 I will really hit you! 382 00:32:47,633 --> 00:32:50,734 Come on! What are you doing? It's not funny! 383 00:32:50,736 --> 00:32:54,075 Calm down. I guess you won't be able to do anything. 384 00:32:55,540 --> 00:32:57,319 This is the problem. 385 00:32:58,676 --> 00:33:01,545 It's very heavy in the real world. 386 00:33:01,547 --> 00:33:04,003 I just got free about 9 months ago... 387 00:33:04,028 --> 00:33:05,749 ... and I can't get real jobs... 388 00:33:05,751 --> 00:33:09,186 ... and even I have to work full time for this stupid job... 389 00:33:09,188 --> 00:33:11,944 ... I keep on arrears rental fees. 390 00:33:13,458 --> 00:33:16,754 All these ridiculous bills, I... 391 00:33:19,172 --> 00:33:21,364 What does that mean? 392 00:33:21,366 --> 00:33:23,152 That means this is an opportunity. 393 00:33:23,177 --> 00:33:27,152 And if you see it but don't take it, then you're stupid. 394 00:33:27,152 --> 00:33:31,507 So I need your ATM card pin, Bree. 395 00:33:31,507 --> 00:33:33,910 Gosh, you're crazy! 396 00:33:33,912 --> 00:33:39,826 Yes, that kind of attitude might make you here initially. 397 00:33:39,826 --> 00:33:42,586 Look, I'm sure we can talk about this. 398 00:33:42,588 --> 00:33:45,255 Promise you get us out of here. 399 00:33:45,257 --> 00:33:47,116 No. 400 00:33:47,116 --> 00:33:49,716 I won't promise anything until you give me the pin. 401 00:33:49,716 --> 00:33:52,044 Don't do that. 402 00:33:52,044 --> 00:33:54,311 Don't do it. 403 00:33:59,770 --> 00:34:01,684 How? 404 00:34:03,441 --> 00:34:06,193 What will happen? 405 00:34:09,814 --> 00:34:11,844 Basic stubbornness. 406 00:34:17,291 --> 00:34:20,261 Everything won't end well for stubborn women. 407 00:34:27,431 --> 00:34:29,399 Good. 408 00:34:29,401 --> 00:34:31,735 Where did he go? 409 00:34:31,737 --> 00:34:33,470 I hope to go to Hell. 410 00:34:33,472 --> 00:34:35,403 We have to work together. 411 00:34:35,403 --> 00:34:37,407 No, we don't do anything. 412 00:34:37,409 --> 00:34:39,231 You act like we have a choice here. 413 00:34:39,231 --> 00:34:43,229 He blackmailed us. / Do you have any other ideas? 414 00:34:46,684 --> 00:34:48,418 We have been waiting for all this time, okay? 415 00:34:48,420 --> 00:34:50,231 We wait a few more hours. 416 00:34:50,231 --> 00:34:52,862 Jonna, I don't think I can. 417 00:35:06,837 --> 00:35:09,248 You know, I used to be like you guys. 418 00:35:09,248 --> 00:35:12,075 I also follow clothing trends. 419 00:35:13,264 --> 00:35:17,941 Buy luxury clothes to relax in the pool. 420 00:35:18,394 --> 00:35:20,417 Same as you. 421 00:35:23,688 --> 00:35:27,621 What are you doing? / Nothing. 422 00:35:28,092 --> 00:35:29,626 I don't do anything. 423 00:35:29,628 --> 00:35:34,508 But I hope you know if here feels cold at night. 424 00:35:34,508 --> 00:35:38,835 Cool like desert air. 425 00:35:38,837 --> 00:35:41,071 It's like piercing to the bone. 426 00:35:41,073 --> 00:35:45,075 Do you know how big the problem is? 427 00:35:45,077 --> 00:35:48,184 Actually I'm not a problem. I'm a little worried about you... 428 00:35:48,209 --> 00:35:51,196 ... because you seem to be the type of woman who likes to wear a bikini, right? 429 00:35:51,196 --> 00:35:54,501 What are these strange people talking about? 430 00:35:56,721 --> 00:35:58,822 Heater. He turned off the heater. 431 00:36:00,409 --> 00:36:02,242 It's not funny! 432 00:36:02,267 --> 00:36:05,499 You can kill us, do you understand ?! 433 00:36:06,156 --> 00:36:08,607 I never said that. 434 00:36:08,964 --> 00:36:12,907 But unless you think you can pass night without freezing to death, 435 00:36:12,932 --> 00:36:17,107 I suggest you tell me your ATM pin code. 436 00:36:19,777 --> 00:36:22,883 Promise you get us out of here. 437 00:36:24,915 --> 00:36:27,884 I swear by my father's grave. 438 00:36:27,886 --> 00:36:30,193 Gosh, he's lying! 439 00:36:32,123 --> 00:36:35,966 We have no choice. There are always choices. 440 00:36:45,594 --> 00:36:48,089 Pin 6530. 441 00:36:52,576 --> 00:36:54,944 Look, it's not difficult. 442 00:36:54,946 --> 00:36:58,748 I swear to God, Madame, if you lie to us... 443 00:36:58,750 --> 00:37:00,617 Try to keep yourself warm there. 444 00:37:00,619 --> 00:37:04,402 Come on, you have to go back. You will kill us! 445 00:37:04,994 --> 00:37:07,799 He will return. He must. 446 00:37:08,641 --> 00:37:12,164 Gosh. I swear to God, when I get him... 447 00:37:14,131 --> 00:37:16,533 Hey, come here. 448 00:37:16,535 --> 00:37:17,934 Come here. / I will kill him. 449 00:37:17,936 --> 00:37:19,848 Hold on. 450 00:37:40,733 --> 00:37:42,740 It's very quiet. 451 00:37:45,996 --> 00:37:47,636 Very calm. 452 00:37:49,201 --> 00:37:52,219 No wonder we often come here when we were little. 453 00:37:59,867 --> 00:38:01,611 Bree. 454 00:38:03,257 --> 00:38:04,838 Bree. 455 00:38:04,838 --> 00:38:07,484 I'm here. 456 00:38:07,486 --> 00:38:09,937 Hold on, understand? 457 00:38:11,227 --> 00:38:13,846 Is he back? 458 00:38:18,389 --> 00:38:20,444 He will return. 459 00:38:22,199 --> 00:38:24,611 I can't believe him. 460 00:38:27,004 --> 00:38:30,043 When do you trust someone? 461 00:38:30,043 --> 00:38:32,713 I don't want to get a lecture, understand? 462 00:38:32,713 --> 00:38:35,138 I don't have the energy to give a lecture. 463 00:38:43,599 --> 00:38:46,546 We can't just wait for and die of cold. 464 00:38:46,546 --> 00:38:49,384 We have tried everything. 465 00:38:53,097 --> 00:38:55,117 No. 466 00:38:55,729 --> 00:38:58,526 Grated filter, I haven't tried it yet. 467 00:39:00,152 --> 00:39:02,305 Maybe I can take it off. 468 00:39:04,108 --> 00:39:06,843 Are you okay if I leave it for a moment? 469 00:39:06,845 --> 00:39:08,557 Really? / Yes. 470 00:39:10,961 --> 00:39:13,244 Don't go anywhere. 471 00:39:16,320 --> 00:39:19,076 Wait here. 472 00:40:07,271 --> 00:40:09,378 Bree? 473 00:40:10,633 --> 00:40:12,524 Bree! 474 00:40:16,080 --> 00:40:17,280 Bree. 475 00:40:17,282 --> 00:40:19,295 Come on, Bree, wake up... 476 00:40:19,320 --> 00:40:21,524 Wake up, come on! 477 00:40:21,524 --> 00:40:24,970 Yes, God, you really scared me. Are you okay? 478 00:40:24,970 --> 00:40:27,056 You got it? 479 00:40:28,622 --> 00:40:30,533 I can't. 480 00:40:31,908 --> 00:40:34,287 I'm useless. 481 00:40:34,805 --> 00:40:37,297 You tried it. 482 00:40:38,235 --> 00:40:40,936 No. 483 00:40:41,038 --> 00:40:43,077 I'm a coward. 484 00:40:43,174 --> 00:40:45,167 Don't say that. 485 00:40:48,810 --> 00:40:51,441 Gosh, this is all my fault. 486 00:40:52,553 --> 00:40:55,928 If I could repeat it again. 487 00:40:56,286 --> 00:40:59,193 Hey. Jonna, hey. 488 00:40:59,193 --> 00:41:01,948 We must not lose hope. 489 00:41:06,382 --> 00:41:09,130 I hope I'm more like you. 490 00:41:09,633 --> 00:41:11,267 Hey. 491 00:41:12,836 --> 00:41:14,702 You're the same as me. 492 00:41:16,115 --> 00:41:18,625 You just don't believe it. 493 00:41:38,829 --> 00:41:41,287 You waste energy. 494 00:41:41,999 --> 00:41:43,456 I have to move. 495 00:41:43,481 --> 00:41:46,281 That's the only thing that keep me warm. 496 00:41:49,040 --> 00:41:51,891 So, the counselor at this rehab institution... 497 00:41:53,110 --> 00:41:56,525 He talked about what happened? - Stop it. 498 00:41:56,525 --> 00:41:59,082 I think we should talk about this matter. 499 00:41:59,084 --> 00:42:02,617 That's right, but that doesn't mean I want it. 500 00:42:04,121 --> 00:42:08,224 Yes, you mean, only when is good for you. 501 00:42:08,226 --> 00:42:10,694 Yes, of course, it's up to you. 502 00:42:15,199 --> 00:42:17,058 What are you afraid of? 503 00:42:17,058 --> 00:42:19,212 I don't know. 504 00:42:20,404 --> 00:42:22,494 Yes, you know. 505 00:42:26,276 --> 00:42:29,146 Do you really want to know? 506 00:42:29,604 --> 00:42:31,687 Yes. 507 00:42:33,317 --> 00:42:35,492 Monster. 508 00:42:39,923 --> 00:42:42,125 They are everywhere. 509 00:42:42,127 --> 00:42:46,462 Then what? Suicide is the answer? 510 00:42:46,464 --> 00:42:49,365 You don't know what it's like. 511 00:42:49,367 --> 00:42:52,268 It's like I have... 512 00:42:52,270 --> 00:42:59,509 ... giant black creatures inside me. 513 00:43:02,279 --> 00:43:05,274 Muttering and eating me alive. 514 00:43:08,418 --> 00:43:11,152 You don't need to be afraid anymore. 515 00:43:12,456 --> 00:43:14,543 That has passed. 516 00:43:17,394 --> 00:43:21,230 Yes, you should stop eating Chinese food, okay? 517 00:43:21,232 --> 00:43:24,404 All those fortune cookies make you stupid. 518 00:43:31,066 --> 00:43:33,985 All the things Daddy do to us... 519 00:43:35,678 --> 00:43:38,214 I apologize that it must be long. 520 00:43:40,687 --> 00:43:44,374 If he doesn't die, it will continue forever, so... 521 00:43:46,023 --> 00:43:47,957 That is not. 522 00:43:47,959 --> 00:43:50,747 He is still in my head. 523 00:43:52,827 --> 00:43:55,565 All the time. 524 00:43:55,567 --> 00:43:57,777 That will improve. 525 00:44:00,143 --> 00:44:01,938 He is gone. 526 00:44:01,940 --> 00:44:04,465 Keep that in mind. 527 00:44:16,119 --> 00:44:18,521 What is... 528 00:44:18,523 --> 00:44:21,591 How long have you been there? 529 00:44:21,593 --> 00:44:23,123 Pretty long. 530 00:44:23,123 --> 00:44:26,153 Sounds like you are having something. 531 00:44:27,043 --> 00:44:29,258 Do you think that makes you special? 532 00:44:29,258 --> 00:44:31,067 Well, you've got what you want. 533 00:44:31,069 --> 00:44:33,336 Will you remove us from here or not? 534 00:44:33,338 --> 00:44:37,041 Maybe you should tell if you only have 80 dollars in your savings. 535 00:44:37,041 --> 00:44:39,575 I hope more than that. 536 00:44:39,577 --> 00:44:42,145 Gosh, are you kidding me? 537 00:44:43,803 --> 00:44:47,167 You swear by your father's grave! 538 00:44:49,054 --> 00:44:51,511 Listen, 539 00:44:52,289 --> 00:44:54,657 My sister's condition is not very good. 540 00:44:54,659 --> 00:44:57,560 He needs the injection. It's in his bag. 541 00:44:57,562 --> 00:45:00,341 He has diabetes, do you understand? 542 00:45:01,598 --> 00:45:04,567 He can die. / Yes, right. 543 00:45:04,569 --> 00:45:07,670 You will say anything so can get out of there now. 544 00:45:07,672 --> 00:45:10,473 I'm not lying. I'm serious. 545 00:45:10,475 --> 00:45:12,942 Come on. You don't want to have blood in your hands, & no? 546 00:45:12,944 --> 00:45:15,611 Shut up. I am also diagnosed with diabetes... 547 00:45:15,613 --> 00:45:18,648 ... and my doctor says I don't need anything. 548 00:45:18,650 --> 00:45:21,684 So maybe it's just for lazy people. 549 00:45:21,686 --> 00:45:24,314 My disease is different. 550 00:45:24,314 --> 00:45:26,455 Can you please remove us? 551 00:45:26,457 --> 00:45:31,425 I don't really understand, why do I have to help you? 552 00:45:32,020 --> 00:45:35,298 I mean, this is all just that pisses me off. 553 00:45:35,300 --> 00:45:38,351 You put me in this position because you are really stupid! 554 00:45:38,351 --> 00:45:40,303 This is not our fault. 555 00:45:40,305 --> 00:45:44,685 Don't give me that nonsense! / What do you want? 556 00:45:45,609 --> 00:45:48,781 The world doesn't owe you nothing... 557 00:45:48,781 --> 00:45:51,213 ... and so do I. 558 00:45:51,215 --> 00:45:55,811 Come on, open the cover and let us out! 559 00:45:57,937 --> 00:46:01,467 You know, come here. Come here. 560 00:46:08,432 --> 00:46:11,100 Can you hear me? 561 00:46:11,102 --> 00:46:13,885 I might leave you two there to die. 562 00:46:50,774 --> 00:46:53,120 He is crazy. 563 00:46:53,120 --> 00:46:55,745 I told you. 564 00:46:55,747 --> 00:46:58,314 We can't be rational with people like this. 565 00:46:58,316 --> 00:47:00,700 We must think of other ways. 566 00:47:10,761 --> 00:47:13,161 What are you doing? 567 00:47:19,569 --> 00:47:22,064 It's a little surprise. 568 00:47:31,381 --> 00:47:34,002 I don't think that's a good idea. 569 00:47:36,520 --> 00:47:39,123 Trust me just once. 570 00:48:05,782 --> 00:48:08,460 I'm really sorry. 571 00:48:09,519 --> 00:48:12,068 I don't know what to do. 572 00:48:14,691 --> 00:48:18,074 I've told you, all happened for reasons. 573 00:48:18,074 --> 00:48:20,054 I want to tell you something But I don't want my brother to hear it. 574 00:48:20,054 --> 00:48:21,564 Only you, understand? 575 00:48:21,566 --> 00:48:23,901 Say. 576 00:48:24,948 --> 00:48:26,755 I... 577 00:48:27,690 --> 00:48:30,090 Yes. OK. Come on. 578 00:48:30,874 --> 00:48:34,154 I can't hear you. 579 00:48:37,715 --> 00:48:39,814 Fuck you! 580 00:48:49,593 --> 00:48:51,581 I got it! 581 00:49:08,778 --> 00:49:11,170 I got it! 582 00:49:11,315 --> 00:49:13,537 Stupid basis! 583 00:49:30,634 --> 00:49:32,756 You don't listen to me. You don't listen. 584 00:49:40,544 --> 00:49:43,408 You never hear me. Do you want to ignore me? 585 00:49:43,408 --> 00:49:46,582 That's what you deserve. 586 00:49:46,584 --> 00:49:48,851 Do you think this is funny? 587 00:49:48,853 --> 00:49:50,486 588 00:49:50,488 --> 00:49:51,754 You get what you deserve. 589 00:49:51,756 --> 00:49:53,756 Now remove our from here! 590 00:49:53,758 --> 00:49:57,528 You kind of with wrong woman. 591 00:49:57,528 --> 00:50:00,610 I'm sorry, Bree, but I believe this isn't the first time... 592 00:50:00,635 --> 00:50:03,622 ... you get punishment for that your sister did. 593 00:50:07,904 --> 00:50:11,807 This is for you. 594 00:50:24,221 --> 00:50:26,622 You kiss it? / Chlorine. 595 00:50:35,398 --> 00:50:37,301 Damn! 596 00:50:38,535 --> 00:50:40,836 That must be a cleaning system. 597 00:50:44,053 --> 00:50:45,908 Close the pump! 598 00:51:20,421 --> 00:51:22,079 Stop! 599 00:51:22,446 --> 00:51:25,160 Take me out! / Anyone want you tell me now? 600 00:52:02,052 --> 00:52:04,753 You already understand now, children? 601 00:52:08,263 --> 00:52:10,112 The hole. 602 00:52:10,353 --> 00:52:12,373 The hole. 603 00:52:20,176 --> 00:52:21,704 Take us out! 604 00:52:21,706 --> 00:52:24,560 What? I can't hear you. 605 00:52:25,108 --> 00:52:28,610 Come on, please. 606 00:52:28,612 --> 00:52:30,913 You killed us! 607 00:52:32,200 --> 00:52:34,550 Please! / Please! 608 00:53:04,848 --> 00:53:06,815 I can press the switch at any time. 609 00:53:06,817 --> 00:53:09,927 Do you understand? Do you hear me? 610 00:53:10,920 --> 00:53:12,454 Yes. 611 00:53:12,456 --> 00:53:14,123 Speak loudly. 612 00:53:14,125 --> 00:53:18,300 We understand. Can you please give us ? 613 00:53:19,019 --> 00:53:22,084 I'm in control here. 614 00:53:22,084 --> 00:53:24,533 We apologize. 615 00:53:24,535 --> 00:53:29,114 And all the lessons life is not free. 616 00:53:29,114 --> 00:53:31,106 You have something I want. 617 00:53:31,108 --> 00:53:34,128 You have taken everything. 618 00:53:34,128 --> 00:53:37,813 You take my cellphone, my bag. 619 00:53:37,815 --> 00:53:40,141 What else do you want? 620 00:53:40,984 --> 00:53:43,439 I want the ring. 621 00:53:45,021 --> 00:53:47,890 No, that's his fiance's ring. He will get married. 622 00:53:47,892 --> 00:53:50,926 Let me say something to you about marriage. 623 00:53:50,928 --> 00:53:52,928 That's too much. 624 00:53:52,930 --> 00:53:54,963 That's not true. 625 00:53:54,965 --> 00:53:58,033 You will thank me a few more years. Trust me. 626 00:53:58,035 --> 00:54:02,037 I really begged to you. Please! 627 00:54:02,039 --> 00:54:04,807 You can't give it up. Bree, please. 628 00:54:04,809 --> 00:54:07,676 Please, I beg you. I beg you, Bree. 629 00:54:07,678 --> 00:54:09,812 I just want to go home. 630 00:54:13,149 --> 00:54:14,716 Bree. 631 00:54:30,233 --> 00:54:33,191 Pegadaian will give me something worthy of this. 632 00:54:35,805 --> 00:54:38,707 I'm sure you feel bad now, but believe me, 633 00:54:38,709 --> 00:54:40,976 There is always someone who is lower than you. 634 00:54:40,978 --> 00:54:43,846 Can you get us out now? 635 00:54:43,848 --> 00:54:45,981 I will get you out when I want and ready. 636 00:54:49,301 --> 00:54:52,004 I'm really sorry. 637 00:54:53,156 --> 00:54:55,491 I don't want to talk. 638 00:54:57,794 --> 00:54:59,580 Bree. 639 00:55:01,831 --> 00:55:03,899 I want it myself. 640 00:56:06,030 --> 00:56:08,245 Jonna! 641 00:56:08,932 --> 00:56:10,776 Is that you? 642 00:56:30,087 --> 00:56:32,365 Miss, is that you? 643 00:56:34,992 --> 00:56:38,552 That person. That's people... 644 00:56:38,552 --> 00:56:40,559 People... 645 00:56:42,899 --> 00:56:45,526 Here! We're here! 646 00:56:51,741 --> 00:56:55,190 Honey, it's okay. 647 00:56:55,678 --> 00:56:57,480 You're safe. 648 00:57:05,321 --> 00:57:07,280 It's okay. 649 00:57:08,125 --> 00:57:10,353 You're safe, baby. 650 00:57:11,481 --> 00:57:13,382 Where is Jonna? 651 00:57:19,168 --> 00:57:21,336 Honey, you can't leave him. 652 00:57:21,338 --> 00:57:23,138 I'm very tired. 653 00:57:23,140 --> 00:57:24,553 He needs you. 654 00:57:26,976 --> 00:57:31,751 I can't. I can't do it. 655 00:57:34,508 --> 00:57:36,815 Jonna. 656 00:57:43,393 --> 00:57:45,415 jonna? 657 00:57:55,705 --> 00:57:58,005 What are you doing? 658 00:57:59,392 --> 00:58:01,910 Stay away. 659 00:58:01,912 --> 00:58:04,651 Jonna, don't leave me now. 660 00:58:05,837 --> 00:58:08,154 We will survive this. 661 00:58:10,450 --> 00:58:13,422 What if we survive? 662 00:58:13,424 --> 00:58:17,523 You survived this, and you have David. 663 00:58:17,548 --> 00:58:21,763 You can go back to life your life, understand? 664 00:58:21,765 --> 00:58:24,505 There is nothing for me out there. 665 00:58:26,135 --> 00:58:29,383 If I die, won't care. 666 00:58:30,067 --> 00:58:33,875 That will only make you, mother and everyone relieved. 667 00:58:33,877 --> 00:58:38,714 That's not true. 668 00:58:40,750 --> 00:58:44,086 I need you here, please. 669 00:58:44,088 --> 00:58:48,569 Bree, I don't want you to treat me again. 670 00:58:49,492 --> 00:58:53,051 Jonna, we are sisters. We look after each other. 671 00:58:53,830 --> 00:58:55,397 Damn. 672 00:58:55,399 --> 00:58:57,399 Will you leave me here? 673 00:58:57,401 --> 00:58:59,134 No. 674 00:58:59,136 --> 00:59:01,438 You kill yourself just kill us both. 675 00:59:01,438 --> 00:59:03,739 I'm not ready to die. 676 00:59:03,741 --> 00:59:06,074 So do you. 677 00:59:06,076 --> 00:59:08,695 I want to hear you will survive. 678 00:59:10,313 --> 00:59:13,320 Jonna, I want to hear you say that. 679 00:59:13,416 --> 00:59:15,776 OK. 680 00:59:16,519 --> 00:59:18,487 I will survive. 681 00:59:20,823 --> 00:59:23,476 Bree, I will survive. 682 00:59:24,517 --> 00:59:26,394 I'm really sorry. 683 00:59:26,396 --> 00:59:28,130 Don't apologize. 684 00:59:28,132 --> 00:59:31,257 I'm really sorry. / No, this is not your fault. 685 00:59:31,257 --> 00:59:34,907 I apologize for everything. 686 01:00:07,970 --> 01:00:10,781 Honey, where are you? It is late. I am home. 687 01:00:10,781 --> 01:00:12,174 You should have returned from before. 688 01:00:12,176 --> 01:00:14,773 I've contacted Jonna and your mother. 689 01:00:14,773 --> 01:00:17,124 Where are you? 690 01:00:18,548 --> 01:00:20,816 Bree, I contact the police. It's not like you. 691 01:00:20,818 --> 01:00:22,740 If you accept this, immediately contact me again. 692 01:00:22,740 --> 01:00:25,554 If I don't hear from you in 5 minutes, I call 911. 693 01:00:25,556 --> 01:00:27,754 I'm serious 694 01:00:29,192 --> 01:00:30,902 & apos; Bree. & apos; 695 01:00:48,405 --> 01:00:50,545 Gosh, when we get out of here, 696 01:00:50,547 --> 01:00:56,603 I will eat all turkeys Thanksgiving alone. 697 01:00:58,087 --> 01:01:00,222 Here, give me your hand. 698 01:01:03,315 --> 01:01:07,596 We must think about what to say to him when he returns. 699 01:01:07,598 --> 01:01:10,899 If he comes back. / He will return. 700 01:01:10,901 --> 01:01:14,749 People like him need people like us to make themselves feel good. 701 01:01:14,749 --> 01:01:18,305 Yes, like the psychopathic version from Sister Ratched. 702 01:01:21,177 --> 01:01:24,613 When he returns, you follow my instructions, understand? 703 01:01:24,615 --> 01:01:26,997 Good. I promise. 704 01:01:29,869 --> 01:01:31,641 Mom? 705 01:01:33,289 --> 01:01:35,201 Yes, this is me. 706 01:01:38,461 --> 01:01:40,773 Thank you for returning. 707 01:01:42,632 --> 01:01:46,234 I'm not a monster like that you always talk about. 708 01:01:46,236 --> 01:01:48,814 That's right. We know that now. 709 01:01:48,814 --> 01:01:51,139 Really? / Yes. 710 01:01:51,141 --> 01:01:54,252 We have talked long since we were here. 711 01:01:56,245 --> 01:01:58,213 We understand now. 712 01:02:00,216 --> 01:02:05,563 Initially this looks like an accident, but we know this happened for reasons. 713 01:02:07,189 --> 01:02:08,972 continue. 714 01:02:09,474 --> 01:02:14,455 There are many things we do in our lives that turn out to be wrong. 715 01:02:18,067 --> 01:02:20,531 Right, Jonna? 716 01:02:21,370 --> 01:02:23,355 Right. 717 01:02:24,640 --> 01:02:28,495 Being here gives us a lot of time thinking. 718 01:02:31,047 --> 01:02:36,306 And when you remove us, we promise to change things. 719 01:02:38,199 --> 01:02:41,193 I'm really asking sorry for everything. 720 01:02:46,696 --> 01:02:49,290 I used to be like you. 721 01:02:49,290 --> 01:02:51,800 I used to have everything. 722 01:02:53,807 --> 01:02:56,780 Then then that all just disappeared. 723 01:02:59,375 --> 01:03:01,943 So you better respect each other. 724 01:03:05,016 --> 01:03:07,451 We will do it. 725 01:03:09,218 --> 01:03:10,719 I will enter the code now. 726 01:03:10,721 --> 01:03:13,757 And when the cover opens, I won't be here... 727 01:03:14,490 --> 01:03:16,558 ... and I don't want it anymore see you two here. 728 01:03:16,560 --> 01:03:20,084 You understand? / Yes. We understand. 729 01:03:21,564 --> 01:03:24,532 Well, we think if this lesson is finished. 730 01:03:24,534 --> 01:03:26,550 That's all. 731 01:03:47,523 --> 01:03:49,614 Open! 732 01:03:53,229 --> 01:03:55,093 Damn! 733 01:03:57,633 --> 01:03:59,853 Come on. 734 01:04:20,523 --> 01:04:23,016 Why is it so long? 735 01:04:28,064 --> 01:04:30,567 I have a problem. 736 01:04:30,834 --> 01:04:34,701 What? / The code doesn't work. 737 01:04:36,705 --> 01:04:39,041 You said you would take us out. 738 01:04:39,041 --> 01:04:41,010 I used to want to leave you out, 739 01:04:41,034 --> 01:04:44,233 But the manager gave me the code one month ago... 740 01:04:44,291 --> 01:04:47,549 ... if I need it and now it doesn't work! 741 01:04:58,664 --> 01:05:01,190 What should we do now? 742 01:05:03,874 --> 01:05:06,587 I think you're alone now. 743 01:05:08,214 --> 01:05:11,339 Come on, you can't leave us here. 744 01:05:11,341 --> 01:05:13,408 You can kill us. 745 01:05:13,410 --> 01:05:17,201 I used to want to get you out. it's not my fault. 746 01:05:19,879 --> 01:05:22,339 Come on, please. 747 01:05:23,020 --> 01:05:25,978 Come on, please take us out! 748 01:05:25,978 --> 01:05:28,556 Contact the police, do something. They will find us. 749 01:05:28,558 --> 01:05:30,102 No. 750 01:05:30,102 --> 01:05:32,861 The police will know about me. I can not. 751 01:05:32,863 --> 01:05:36,019 They won't know. We will not say anything. 752 01:05:36,019 --> 01:05:38,617 Oath to God. Please & apos; 753 01:05:39,016 --> 01:05:41,402 I don't want to go back to prison. I can't do that. 754 01:05:41,404 --> 01:05:42,670 I won't call the police. 755 01:05:42,672 --> 01:05:44,409 It almost killed me the first time. 756 01:05:44,409 --> 01:05:46,875 It's not too late. Hurry up, get us out. 757 01:05:46,877 --> 01:05:48,303 If you leave us inside here, 758 01:05:48,303 --> 01:05:50,256 You will kill us! Please! 759 01:05:50,256 --> 01:05:53,272 Fast! Take us out! 760 01:05:53,683 --> 01:05:58,445 Gosh! Come on, please, get us out. 761 01:05:58,445 --> 01:06:01,982 Come on. Come on! 762 01:06:01,982 --> 01:06:04,741 Please! Stop! 763 01:06:09,772 --> 01:06:12,428 He leaves. 764 01:06:13,931 --> 01:06:16,623 He leaves. 765 01:06:17,406 --> 01:06:19,935 He leaves us. 766 01:07:14,385 --> 01:07:16,181 Bree? 767 01:07:17,322 --> 01:07:19,234 Bree! 768 01:07:29,979 --> 01:07:32,247 Bree! Bree, Bree. 769 01:07:32,249 --> 01:07:34,364 Bree, Bree, Bree, Bree. 770 01:07:34,364 --> 01:07:37,852 Bree, Bree, Bree. 771 01:07:37,854 --> 01:07:41,181 Yes, God. You really scared me. 772 01:07:42,378 --> 01:07:45,060 I don't think I will survive. 773 01:07:45,060 --> 01:07:47,710 Don't talk like that. 774 01:07:48,531 --> 01:07:49,785 It's okay. 775 01:07:49,785 --> 01:07:52,870 Look, I'm lying to you. 776 01:07:54,028 --> 01:07:56,290 What? 777 01:07:57,168 --> 01:07:59,873 I have recognition. 778 01:08:00,683 --> 01:08:03,647 Tell me. 779 01:08:04,547 --> 01:08:06,474 Jonna, I'm sorry. 780 01:08:06,474 --> 01:08:11,200 If I know he came to you, I will do something faster. 781 01:08:14,490 --> 01:08:18,493 I see him enter into your room and I know. 782 01:08:20,498 --> 01:08:22,897 On the night when the fire starts, 783 01:08:22,899 --> 01:08:24,832 Everything happens so fast. 784 01:08:24,834 --> 01:08:27,961 It just happens. The fire starts to grow. 785 01:08:27,961 --> 01:08:32,071 He tries to wake up, but I hold it back. 786 01:08:33,493 --> 01:08:37,068 I keep holding it until he stops moving. 787 01:08:40,716 --> 01:08:44,244 Until I know he won't go into your room again. 788 01:08:49,263 --> 01:08:51,730 I killed monsters. 789 01:08:57,700 --> 01:08:59,355 Come on. 790 01:09:04,106 --> 01:09:06,094 Come on. 791 01:09:38,140 --> 01:09:40,932 It's my turn to take care of you now. 792 01:11:13,469 --> 01:11:15,569 I need this, okay? 793 01:12:13,439 --> 01:12:16,445 Gosh. Shit! 794 01:13:11,119 --> 01:13:13,921 No, no, no. 795 01:13:13,923 --> 01:13:16,023 No, don't give up now. 796 01:13:16,025 --> 01:13:19,593 No. Hey... 797 01:13:23,231 --> 01:13:27,068 Come on! I got the grated. We are out of here. Come on. 798 01:13:28,236 --> 01:13:29,704 Bree. 799 01:13:31,553 --> 01:13:33,311 Wake up! 800 01:13:33,996 --> 01:13:37,206 Wake up! Come on! 801 01:13:45,020 --> 01:13:48,089 Well, I want you to survive. 802 01:13:48,091 --> 01:13:50,624 I want you to survive for me, Bree. 803 01:14:17,785 --> 01:14:19,253 Damn! 804 01:14:48,216 --> 01:14:51,763 OK, come on. Finally. 805 01:14:51,763 --> 01:14:53,368 Come on! 806 01:14:55,348 --> 01:14:57,324 Come on, Bree. We are out. 807 01:14:57,326 --> 01:14:59,460 Come on. OK. 808 01:14:59,462 --> 01:15:02,930 Bree. Bree, we succeed. 809 01:15:02,932 --> 01:15:06,367 Come on. Hey. 810 01:15:06,369 --> 01:15:09,968 Come on. Come on, Bree. No problem. 811 01:15:09,993 --> 01:15:13,505 Please. Come on. I want to breathe now. 812 01:15:13,505 --> 01:15:16,077 Hey, come on. 813 01:15:16,079 --> 01:15:18,709 Hey, just a little more. Come on, Bree. Come on. 814 01:15:18,709 --> 01:15:20,769 Gosh. 815 01:15:20,769 --> 01:15:23,184 Damn. Gosh. 816 01:15:25,361 --> 01:15:27,681 Wait here. 817 01:15:32,928 --> 01:15:34,737 Gosh. 818 01:15:35,230 --> 01:15:37,674 What do I do? 819 01:15:44,593 --> 01:15:48,570 Come on. Hey... 820 01:15:50,595 --> 01:15:53,280 I love you, Bree. 821 01:15:53,282 --> 01:15:57,952 Come on. Breathe, please. 822 01:15:57,954 --> 01:16:00,824 Come on! Come on. 823 01:16:03,050 --> 01:16:05,709 Come on, open your eyes. 824 01:16:05,709 --> 01:16:07,828 Come on, do this. 825 01:16:07,830 --> 01:16:09,906 You can't die. 826 01:16:09,906 --> 01:16:12,032 Come on, baby. 827 01:16:15,103 --> 01:16:17,229 Bree. 828 01:16:22,878 --> 01:16:26,560 Come on, Bree. You can do it. 829 01:16:26,560 --> 01:16:29,770 Come on, baby. Hey. 830 01:16:30,723 --> 01:16:32,887 That's right. 831 01:16:36,792 --> 01:16:38,826 Yes, God. 832 01:16:38,828 --> 01:16:41,851 That's right. Come on. 833 01:16:52,240 --> 01:16:53,895 What are you doing? 834 01:16:53,895 --> 01:16:56,714 I have a feeling you can get out of there. 835 01:16:59,181 --> 01:17:02,458 You really have a high spirit of fighting, huh? 836 01:17:04,019 --> 01:17:06,897 Just like my child. / Why? 837 01:17:06,897 --> 01:17:09,390 No. Shut up! 838 01:17:09,392 --> 01:17:11,926 Maybe there is no reason. 839 01:17:11,928 --> 01:17:14,405 What will you do? 840 01:17:16,431 --> 01:17:21,203 I shouldn't do that, but it's too late now. 841 01:17:22,571 --> 01:17:25,582 I've arrived at the car... 842 01:17:25,607 --> 01:17:28,850 ... but I can't stop thinking about you... 843 01:17:28,850 --> 01:17:33,180 ... and what will happen if you don't die there. 844 01:17:34,029 --> 01:17:37,040 What will happen to me? 845 01:17:38,279 --> 01:17:40,780 Listen to me, understand? 846 01:17:40,780 --> 01:17:45,359 You've lost a lot of from what we have. 847 01:17:45,361 --> 01:17:47,972 But please listen to me. 848 01:17:47,972 --> 01:17:49,964 Don't let me lose my brother, understand? 849 01:17:49,964 --> 01:17:53,668 Only he is the only one I have in my life. 850 01:17:53,693 --> 01:17:57,248 Please. / Forgive me. / Don't... 851 01:18:03,912 --> 01:18:06,381 No, no. 852 01:18:41,140 --> 01:18:45,286 Please. We are in the pool Public swimming Katea. 853 01:18:45,288 --> 01:18:49,156 My sister, she's dying. 854 01:18:49,158 --> 01:18:51,400 Please hurry up. 855 01:19:03,705 --> 01:19:05,439 Go. 856 01:19:05,441 --> 01:19:07,731 Quickly leave here. 857 01:19:11,079 --> 01:19:13,147 Go. 858 01:19:27,696 --> 01:19:29,377 Bree. 859 01:19:30,132 --> 01:19:31,837 Bree. 860 01:19:32,201 --> 01:19:34,407 Bree. 861 01:19:41,242 --> 01:19:43,183 Is this real? 862 01:19:44,957 --> 01:19:47,002 This is real. 863 01:19:49,751 --> 01:19:51,585 You succeeded. 864 01:19:51,587 --> 01:19:53,697 We succeed. 865 01:19:54,604 --> 01:19:57,511 I never doubted you. 866 01:20:03,076 --> 01:20:05,542 I think we break even. 867 01:20:07,348 --> 01:20:09,439 Still not. 868 01:20:26,187 --> 01:20:28,065 How? 869 01:20:31,459 --> 01:20:33,627 We kill the monster. 870 01:20:56,054 --> 01:21:02,054 Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 871 01:21:02,079 --> 01:21:08,079 Submitted by: www.subtitlecinema.com 872 01:21:08,104 --> 01:21:14,104 Submitted by: www.subtitlecinema.com