1 00:00:01,434 --> 00:00:06,434 2 00:00:06,458 --> 00:00:11,458 3 00:00:11,482 --> 00:00:16,482 4 00:00:16,506 --> 00:00:21,506 5 00:01:19,296 --> 00:01:21,576 Please! 6 00:01:21,713 --> 00:01:24,300 Anyone please! 7 00:01:24,615 --> 00:01:27,206 Please! 8 00:02:48,960 --> 00:02:50,997 Amusing Dr. Jones. 9 00:02:51,046 --> 00:02:53,413 Amusing Dr. Jones. / Lee. 10 00:02:53,465 --> 00:02:55,707 Lee, you know I can only help you... 11 00:02:55,759 --> 00:02:58,442 ... if you are willing to step forward with me, Lee. 12 00:02:58,640 --> 00:03:02,297 I think we understand each other. 13 00:03:02,349 --> 00:03:04,706 Am I wrong? 14 00:03:05,057 --> 00:03:09,179 People need my help for various reasons. 15 00:03:09,231 --> 00:03:11,945 Some because of broken hearts... 16 00:03:12,567 --> 00:03:15,242 The other is because his mind is disturbed. 17 00:03:15,477 --> 00:03:18,526 Then someone who is too young to know better... 18 00:03:19,584 --> 00:03:22,779 Those who run away from the past... 19 00:03:23,492 --> 00:03:26,115 And those who are only lost. 20 00:03:26,265 --> 00:03:30,825 Until you can tell me which one you are, we are done. 21 00:03:31,014 --> 00:03:33,663 We will review this again every six months. 22 00:03:33,717 --> 00:03:36,627 Craig, please bring Lee back to his ward. 23 00:03:36,675 --> 00:03:38,135 Sure, Dr. Jones. 24 00:03:39,218 --> 00:03:40,744 Morning, Fred. 25 00:03:40,800 --> 00:03:42,712 I immediately see you. 26 00:03:42,764 --> 00:03:45,197 You wear your clothes again, Rosie. 27 00:03:45,566 --> 00:03:47,350 Morning, Lee. 28 00:04:07,827 --> 00:04:10,656 This is a crime scene. 29 00:04:10,845 --> 00:04:13,143 I live there. 30 00:05:07,499 --> 00:05:09,810 Hey, where are you going? 31 00:05:11,492 --> 00:05:13,865 There. 32 00:05:13,942 --> 00:05:16,072 Where do you want to go? 33 00:05:17,211 --> 00:05:19,157 I don't know. 34 00:05:20,766 --> 00:05:23,099 Need a ride? 35 00:05:24,381 --> 00:05:26,152 No thanks. 36 00:05:27,121 --> 00:05:29,186 It will rain. 37 00:05:30,038 --> 00:05:32,291 There are lots of weirdos around here, you know? 38 00:05:32,319 --> 00:05:34,191 Yes, I'm sure. 39 00:05:34,260 --> 00:05:37,661 It's a deserted street. You have to wait a long time for another ride. 40 00:05:48,501 --> 00:05:50,547 Sorry, how long will it take ? 41 00:05:50,571 --> 00:05:53,210 You still have to meet other patients. 42 00:05:53,311 --> 00:05:55,303 This will be as long as necessary, Dr. Jones. 43 00:05:55,355 --> 00:05:59,342 Keep in mind if you take care of the most secure facilities here How can you let the most dangerous prisoners run away? 44 00:05:59,424 --> 00:06:01,603 45 00:06:01,623 --> 00:06:04,668 They are not prisoners, they are patients. 46 00:06:04,693 --> 00:06:06,466 They need treatment, they are sick. 47 00:06:06,531 --> 00:06:09,525 Lee Hunting, born October 31, 1985. 48 00:06:09,578 --> 00:06:12,116 Quiet children, never bound with other children. 49 00:06:12,163 --> 00:06:13,495 And when teenagers... Excuse me! 50 00:06:13,540 --> 00:06:16,123 "Quiet child, never bound with other children," 51 00:06:16,167 --> 00:06:19,501 "Something about throwing arrows on their backs in the playground." 52 00:06:19,546 --> 00:06:22,710 "And when teenagers, he tends to like knives," 53 00:06:22,757 --> 00:06:24,248 "hurt yourself for training..." 54 00:06:24,301 --> 00:06:28,341 "... before stabbing a knife at a family member on Christmas 2002." 55 00:06:28,388 --> 00:06:32,533 I think Queen's speech issued the bad side of all of us, Mom. 56 00:06:33,451 --> 00:06:37,804 "Shame on his 18th birthday, treated as an underage child," 57 00:06:37,856 --> 00:06:40,473 But being held in your comfortable building . 58 00:06:40,525 --> 00:06:43,004 Good, enough. / Not rotting in prison in class A... 59 00:06:43,028 --> 00:06:45,089 ... with other crazy killers. / Excuse me, 60 00:06:45,113 --> 00:06:48,356 But we try to help patients live as normal as they can. 61 00:06:48,408 --> 00:06:50,195 We don't put too much importance on the patient's background, 62 00:06:50,243 --> 00:06:54,078 And we clearly don't mention our patients are crazy killers. 63 00:06:54,122 --> 00:06:56,159 Call them all you want, Dr. Jones. 64 00:06:56,207 --> 00:06:59,541 This dangerous person is free in my supervision because of you, 65 00:06:59,586 --> 00:07:02,326 So sorry if I'm a little hard with you today, 66 00:07:02,379 --> 00:07:06,461 But I have to catch people crazy, protect people, 67 00:07:06,509 --> 00:07:08,583 And in my experience, time is everything, 68 00:07:08,607 --> 00:07:10,942 So stop playing with me and let me do my job. 69 00:07:10,967 --> 00:07:14,978 You don't know involving your in what. 70 00:07:20,440 --> 00:07:22,899 Henry, you can give us another chance, os right? 71 00:07:22,980 --> 00:07:26,515 I promise you if the company will make you profitable. 72 00:07:26,540 --> 00:07:30,861 Tim, you're a good person, but I feel it's enough. 73 00:07:30,909 --> 00:07:33,026 You and I, we already agree with the price, 74 00:07:33,078 --> 00:07:35,196 But then your boss the bastard, Derrick, 75 00:07:35,221 --> 00:07:37,750 Move the goalpost every time the invoice appears. 76 00:07:37,775 --> 00:07:42,096 When you complain, either he sends I check that is not signed... 77 00:07:42,122 --> 00:07:45,594 ... or with a wrong year so that I can't withdraw it. 78 00:07:46,708 --> 00:07:51,548 Okay, listen, Henry, I'm really sorry about that. 79 00:07:51,596 --> 00:07:53,132 That's not your fault, Tim. 80 00:07:53,181 --> 00:07:56,443 Honestly, we feel a little sorry for you here. 81 00:07:56,468 --> 00:07:59,200 Working for a bastard like is not easy, 82 00:07:59,225 --> 00:08:02,492 But I have to protect my business. 83 00:08:02,566 --> 00:08:05,315 That's right, Henry, that's right. 84 00:08:06,071 --> 00:08:08,606 Alright, listen, what if... 85 00:08:08,655 --> 00:08:13,457 My shipping officer only sends to this area every Wednesday. 86 00:08:13,593 --> 00:08:16,099 I play golf on Wednesday. 87 00:08:16,247 --> 00:08:20,032 Can't someone else be here to... / No. 88 00:08:20,583 --> 00:08:22,132 See you later. 89 00:08:47,655 --> 00:08:49,318 Why do we stop? 90 00:08:49,362 --> 00:08:54,244 Rules. Have to rest if on a long journey, that's the law. 91 00:08:56,509 --> 00:08:58,452 Thank you for the ride. 92 00:08:58,496 --> 00:09:00,611 Do you have a name? 93 00:09:02,042 --> 00:09:03,842 Zoe. 94 00:09:04,755 --> 00:09:06,751 Beautiful. 95 00:09:08,665 --> 00:09:10,711 I should go. 96 00:09:10,759 --> 00:09:12,756 Why hurry up? 97 00:09:12,794 --> 00:09:15,878 No! No, stop it! / Yes. 98 00:09:15,930 --> 00:09:17,717 Stop! 99 00:09:17,766 --> 00:09:19,460 Please! 100 00:09:52,383 --> 00:09:54,440 Hello, Dexter. 101 00:09:58,246 --> 00:10:01,047 I'm surprised you want to meet me, Max. 102 00:10:02,412 --> 00:10:04,719 Of course I want to meet you. 103 00:10:04,822 --> 00:10:09,251 I always think you blame I bag what happened with Molly. 104 00:10:10,805 --> 00:10:13,188 You know, no... 105 00:10:13,925 --> 00:10:17,845 Not a day passed where I didn't think of Molly. 106 00:10:17,990 --> 00:10:20,513 He is my daughter. 107 00:10:20,669 --> 00:10:23,408 My only daughter. 108 00:10:25,610 --> 00:10:27,708 You're like my child. 109 00:10:27,752 --> 00:10:33,177 Losing him like that, tears won't be enough. 110 00:10:33,202 --> 00:10:35,285 Me too. 111 00:10:35,310 --> 00:10:37,347 But you have to continue life, isn't that right? 112 00:10:37,372 --> 00:10:39,632 It must be what he wants. 113 00:10:41,474 --> 00:10:44,217 One million pounds. 114 00:10:44,269 --> 00:10:47,260 What? / Two more days, 115 00:10:47,285 --> 00:10:50,644 A car will cross this road to the airport. 116 00:10:50,692 --> 00:10:54,185 There are £ 6 million in it. 117 00:10:54,237 --> 00:10:58,096 Our European cousins, they move some assets abroad. 118 00:10:58,160 --> 00:11:00,403 At least so they think. 119 00:11:00,451 --> 00:11:02,753 I want you to steal it. 120 00:11:03,406 --> 00:11:05,321 How do you know about that? 121 00:11:05,373 --> 00:11:08,241 Our finances are not like before, Dex, 122 00:11:08,293 --> 00:11:12,811 but you can still do a lot with £ 1 million. 123 00:11:14,056 --> 00:11:17,241 You can forget all these bad memories. 124 00:11:17,387 --> 00:11:20,385 Go to a warm place, buy a bar, 125 00:11:20,460 --> 00:11:23,755 Spend the rest of your life drinking with profits. 126 00:11:23,891 --> 00:11:26,789 You only need to do the last one task. 127 00:11:27,364 --> 00:11:30,262 Who gets the rest? / Me. 128 00:11:30,315 --> 00:11:33,312 And money tips, of course. 129 00:11:34,215 --> 00:11:36,404 My own nail? 130 00:11:39,352 --> 00:11:43,213 You can take Al and the crazy Topic. 131 00:11:43,315 --> 00:11:46,241 The other party wants to involve their two people. 132 00:11:46,357 --> 00:11:48,038 Just in case, you know? 133 00:11:48,082 --> 00:11:50,723 People who have never worked with me? 134 00:11:52,681 --> 00:11:54,990 Not too. 135 00:12:13,691 --> 00:12:15,590 What is the progress with... 136 00:12:15,701 --> 00:12:17,668 Conditional free? 137 00:12:17,908 --> 00:12:20,779 20 minutes of lectures before them give me the release form, 138 00:12:20,823 --> 00:12:23,491 Ask me to stay away from problems and also bad influences. 139 00:12:23,509 --> 00:12:26,163 That means you came to the wrong place, friend. 140 00:12:28,289 --> 00:12:29,905 For god's sake! 141 00:12:29,958 --> 00:12:31,772 Not too. 142 00:12:38,260 --> 00:12:39,957 Dex. 143 00:12:49,880 --> 00:12:53,761 So, how is beauty Your Majesty? 144 00:12:53,836 --> 00:12:56,778 Is he as good as you like he is good for me? 145 00:12:58,694 --> 00:13:00,556 You remember Al. 146 00:13:02,490 --> 00:13:05,651 We have been jailed together, right? 147 00:13:06,023 --> 00:13:10,340 Admit, Max really knows how to choose the best people. 148 00:13:11,587 --> 00:13:14,916 Dex, are you ready for this? 149 00:13:14,976 --> 00:13:18,158 Hey, there is work we have to do. 150 00:13:18,183 --> 00:13:19,604 Who are you? 151 00:13:19,629 --> 00:13:21,853 This... / Duffy. 152 00:13:21,961 --> 00:13:23,694 Duffy. 153 00:13:23,719 --> 00:13:25,478 Where is the Topic, Duffy? 154 00:13:25,548 --> 00:13:27,304 He is in the car. 155 00:13:27,348 --> 00:13:30,467 Don't worry about it, spend your drink. 156 00:13:32,010 --> 00:13:34,319 They say if you are going to drink with a Devil, 157 00:13:34,442 --> 00:13:37,844 Drink from a very short spoon . 158 00:13:38,511 --> 00:13:41,556 I'm done. Let's just continue. 159 00:13:43,990 --> 00:13:47,155 That's a long spoon. Come on. 160 00:14:00,951 --> 00:14:04,594 Gosh. Well, we will discuss this again. 161 00:14:04,619 --> 00:14:06,766 How many times must it be? 162 00:14:06,837 --> 00:14:09,954 As much as needed, Topic. I don't like taking chances. 163 00:14:10,002 --> 00:14:12,849 This is like an education room in prison. 164 00:14:12,894 --> 00:14:15,616 And smart people explain everything. 165 00:14:15,806 --> 00:14:17,272 Gosh! 166 00:14:17,328 --> 00:14:18,688 Do you want to go back to prison? 167 00:14:18,733 --> 00:14:20,770 I heard you missed in the bathroom. 168 00:14:20,818 --> 00:14:22,776 I don't. 169 00:14:22,904 --> 00:14:25,544 We will continue to study this until we are right, understand? 170 00:14:25,631 --> 00:14:26,943 I mean is... 171 00:14:26,991 --> 00:14:29,637 We have talked about it many times. 172 00:14:29,715 --> 00:14:31,735 We know what to do , understand? 173 00:14:31,788 --> 00:14:35,491 Really? Well, what? 174 00:14:39,386 --> 00:14:41,817 Listen, why don't we make this simple? 175 00:14:41,868 --> 00:14:45,033 Security cars containing money close to the Southeast. 176 00:14:45,096 --> 00:14:48,144 And you Dexter, you take care of the transfer of attention, 177 00:14:48,168 --> 00:14:50,994 And Al pretends he directs Topic. 178 00:14:51,099 --> 00:14:54,404 Then you make a driver and his partner is unconscious, 179 00:14:54,480 --> 00:14:57,344 And I make sure he can't get out of there. 180 00:14:57,397 --> 00:15:00,245 They give the key, down. 181 00:15:00,332 --> 00:15:03,475 We take the money and leave from there, 182 00:15:03,551 --> 00:15:07,803 Return here, share it, and separate. 183 00:15:07,893 --> 00:15:10,397 Always about money, huh? 184 00:15:10,508 --> 00:15:12,805 You make it sound so simple, Fordy. 185 00:15:12,874 --> 00:15:15,742 That is indeed simple, Dex. 186 00:15:15,790 --> 00:15:20,618 Unless you feel a little rusty, contact Max and ask to be replaced. 187 00:15:20,709 --> 00:15:26,125 If not, you do your job, we do our job. 188 00:15:35,040 --> 00:15:36,870 24 hours. 189 00:15:37,286 --> 00:15:40,262 OK, enough, everything. 190 00:15:40,425 --> 00:15:43,914 Shut up and listen. 191 00:15:44,047 --> 00:15:46,866 It's been 18 hours. 192 00:15:47,050 --> 00:15:49,984 So far, there are no sightings and instructions, 193 00:15:50,032 --> 00:15:54,948 And the time is getting thinner before something big happens. 194 00:15:54,996 --> 00:16:00,774 Let me remind you if Lee Hunting dangerous killer is cold-blooded. 195 00:16:00,894 --> 00:16:03,623 Forget what the good doctors say. 196 00:16:03,648 --> 00:16:05,757 We are dealing with psychopathic killers... 197 00:16:05,781 --> 00:16:07,762 ... who kills without regret and reason. 198 00:16:07,763 --> 00:16:12,014 Every need for sex can trigger violence. 199 00:16:12,120 --> 00:16:15,415 After someone thinks of having a deep and friendly relationship, 200 00:16:15,432 --> 00:16:19,142 One of the prisoners felt close with Lee and his neck was cut off. 201 00:16:19,187 --> 00:16:23,056 We have a long list of attacks prison guards, police officers, 202 00:16:23,107 --> 00:16:27,132 And this is only a matter of time before Hunting kills. 203 00:16:27,315 --> 00:16:31,453 I know you are all tired, but drink coffee. 204 00:16:31,806 --> 00:16:35,587 No one can go home before We find traces of bread crumbs. 205 00:16:42,174 --> 00:16:44,789 Really annoying! / Tell me. 206 00:18:01,718 --> 00:18:04,085 I can't believe this. 207 00:18:04,158 --> 00:18:07,038 I just met Ny. Jenner here yesterday. 208 00:18:07,086 --> 00:18:08,998 The helpers who find him. 209 00:18:09,046 --> 00:18:11,803 He is very shocked. / I'm not surprised. 210 00:18:11,828 --> 00:18:13,882 I know it's worrying, but what can we do? 211 00:18:13,926 --> 00:18:15,703 What will the police do about that? 212 00:18:15,776 --> 00:18:17,612 I am sure the police have tried their best. 213 00:18:17,681 --> 00:18:20,123 But this is the third in a month. 214 00:18:20,205 --> 00:18:23,319 That doesn't matter to you, but I live alone. 215 00:18:23,445 --> 00:18:25,294 We are facing serial killers. 216 00:18:25,316 --> 00:18:27,214 We don't know that. 217 00:18:27,289 --> 00:18:29,932 They found him bound and mutilated. 218 00:18:29,984 --> 00:18:32,567 That doesn't sound like the Kama Sutra that gets messed up. 219 00:18:32,612 --> 00:18:34,170 So it is for me. 220 00:18:35,145 --> 00:18:37,064 Who said he was mutilated? 221 00:18:37,135 --> 00:18:40,719 Helpers. He said there was blood everywhere. 222 00:18:41,209 --> 00:18:43,855 That must be from the outside. 223 00:18:43,914 --> 00:18:46,504 What is it? / The killer. 224 00:18:46,562 --> 00:18:47,870 Why? 225 00:18:47,918 --> 00:18:50,495 Because we are all mutual know here. 226 00:18:50,563 --> 00:18:53,149 That must be a new person. 227 00:18:56,010 --> 00:18:59,139 Elliott, I told you before, 228 00:18:59,245 --> 00:19:01,993 Don't throw the newspaper onto the road enter the car or go to the yard. 229 00:19:02,060 --> 00:19:04,474 This is not an American suburb. 230 00:19:04,518 --> 00:19:07,837 Bring it to the front door and enter it through the mailbox.... 231 00:19:07,862 --> 00:19:10,197 ... or find another job. 232 00:19:19,420 --> 00:19:21,866 Nigel./ Yes. 233 00:19:23,077 --> 00:19:25,470 I want to know if you can help me. 234 00:19:36,801 --> 00:19:39,660 Yes, fine. I'm there now. Yes. 235 00:19:39,664 --> 00:19:42,258 But, Derrick, sorry, what was the name of that person? 236 00:19:42,306 --> 00:19:45,958 Don't confuse this, Tim, understand? We need this contract. 237 00:19:45,983 --> 00:19:49,635 Without a contract, you won't receive a salary, understand? 238 00:19:49,660 --> 00:19:51,638 Understand, understand. I won't screw up. 239 00:19:51,691 --> 00:19:53,432 I promise, Derrick, I swear by... 240 00:19:53,484 --> 00:19:55,646 Derrick? 241 00:19:56,184 --> 00:19:57,796 Derrick? 242 00:19:57,890 --> 00:20:01,160 Suse, how about making love before lunch? 243 00:20:01,713 --> 00:20:03,942 Get away, Derrick. 244 00:20:06,018 --> 00:20:09,428 Killers always enter force through the back door... 245 00:20:09,514 --> 00:20:13,414 ... and enter through the kitchen to into the whole house. 246 00:20:14,457 --> 00:20:16,812 He enters the room to the victim when they sleep, 247 00:20:16,835 --> 00:20:18,451 Injecting them with anesthetic... 248 00:20:18,451 --> 00:20:22,719 ... before slaughtering them with a very large knife. 249 00:20:22,763 --> 00:20:24,470 Victims are always alone, 250 00:20:24,515 --> 00:20:29,649 implies the selection of victims who are very careful and reconnaissance. 251 00:20:29,848 --> 00:20:31,936 Damn! 252 00:20:45,786 --> 00:20:48,016 Listen, do you think we should involve the media now? 253 00:20:48,052 --> 00:20:50,490 As if I haven't enough got into trouble. 254 00:20:50,640 --> 00:20:52,944 DS Binon, a word? 255 00:20:53,031 --> 00:20:55,536 Yes, I can you two words, die you! 256 00:20:55,588 --> 00:20:57,671 I just want to talk to Officer Jackson. 257 00:20:57,715 --> 00:20:59,206 Elliott? 258 00:20:59,258 --> 00:21:01,215 It's okay, he's my niece. 259 00:21:01,260 --> 00:21:02,671 Are you okay? 260 00:21:02,720 --> 00:21:05,133 Yes, there is someone in our area. 261 00:21:05,181 --> 00:21:06,922 I think he's a serial killer. 262 00:21:06,974 --> 00:21:08,090 Right. 263 00:21:09,385 --> 00:21:12,988 He is a local gardener. I think he killed the woman. 264 00:21:13,184 --> 00:21:15,313 I don't have time for this now, understand? 265 00:21:15,357 --> 00:21:17,117 But he's very scary. / Yes, so is my boss, 266 00:21:17,142 --> 00:21:20,474 But I can't hold him back, right? Now go. 267 00:21:29,849 --> 00:21:31,548 Fuck Derrick! 268 00:21:37,377 --> 00:21:39,612 Yes, right. Yes! 269 00:21:47,676 --> 00:21:50,272 Perfect, of course. 270 00:21:52,644 --> 00:21:54,223 Thank you for stopping, friend. 271 00:21:54,271 --> 00:21:57,540 I waited a long time here. I don't think anyone will stop. 272 00:21:57,792 --> 00:21:59,524 Right. 273 00:21:59,568 --> 00:22:02,394 Sorry, where are you going? / It's crazy, man. 274 00:22:02,446 --> 00:22:05,418 Where? / Anywhere other than here. 275 00:22:06,058 --> 00:22:07,659 My name is Lewis. 276 00:22:07,684 --> 00:22:09,815 Sorry... Tim. 277 00:22:11,291 --> 00:22:13,656 Lewis... 278 00:22:13,707 --> 00:22:16,245 That's because of this... 279 00:22:16,302 --> 00:22:19,203 This is the office car. Car office, thank you. 280 00:22:19,255 --> 00:22:20,541 Sorry. 281 00:22:20,589 --> 00:22:22,374 Thank you. 282 00:22:24,509 --> 00:22:26,412 Fuck. 283 00:22:27,131 --> 00:22:31,215 Team, what is your job? 284 00:22:31,267 --> 00:22:33,475 I am a salesperson for a beer company. 285 00:22:33,519 --> 00:22:36,094 Really? / Yes, why? 286 00:22:36,146 --> 00:22:38,194 You don't look like a salesman to me. 287 00:22:38,219 --> 00:22:39,977 I consider it as a compliment. 288 00:22:40,025 --> 00:22:43,888 Still, it's definitely good with all free drinks, huh? 289 00:22:44,193 --> 00:22:45,822 No, I don't drink. 290 00:22:45,847 --> 00:22:49,028 You must be kidding. / Why? 291 00:22:49,076 --> 00:22:51,113 What's the point of working selling alcohol... 292 00:22:51,161 --> 00:22:53,668 ... if you can't take the benefits of that? 293 00:22:53,731 --> 00:22:55,408 Yes, I think so. 294 00:22:55,521 --> 00:22:59,999 Are you hungry? / I don't know where are around here for us... 295 00:23:00,024 --> 00:23:02,260 Of course you know, Timmy. 296 00:24:08,442 --> 00:24:10,193 Hello. 297 00:24:11,084 --> 00:24:13,048 Hi. 298 00:24:17,594 --> 00:24:19,428 No, please don't hurt me! 299 00:24:19,453 --> 00:24:22,208 I have a wife and child. / Yes, of course you have. 300 00:24:22,228 --> 00:24:24,038 Give me your wallet. 301 00:24:26,674 --> 00:24:28,207 PIN number. 302 00:24:30,422 --> 00:24:32,070 And lock your car. 303 00:24:32,116 --> 00:24:35,369 This, this, this. 304 00:24:37,810 --> 00:24:41,429 OK, Mr. Michael Simpson... 305 00:24:41,480 --> 00:24:43,813 If you report this question to the police, 306 00:24:43,857 --> 00:24:47,296 I will tell your wife and your child your little secret. 307 00:24:48,162 --> 00:24:50,400 Understood, Mickey? 308 00:25:45,249 --> 00:25:48,503 Let me confirm this. Derrick, 309 00:25:48,528 --> 00:25:52,267 Your boss, this loan shark, 310 00:25:52,311 --> 00:25:56,343 Doesn't care about the staff, Dehumanizing you, 311 00:25:56,388 --> 00:26:00,192 Makes you work like horse day and night, 312 00:26:00,293 --> 00:26:04,982 Then then threatens to fire you because he made a mess? 313 00:26:09,739 --> 00:26:11,771 That's about. 314 00:26:13,022 --> 00:26:15,006 Sad, right? 315 00:26:15,132 --> 00:26:16,963 You can say that. 316 00:26:17,063 --> 00:26:21,176 But you must be assertive, friend, understand? 317 00:26:28,688 --> 00:26:31,004 This is how you deal with with bastards, Tim. 318 00:26:47,479 --> 00:26:50,543 We will enter or what? 319 00:26:51,100 --> 00:26:53,311 Come on, Timmy. 320 00:26:59,583 --> 00:27:01,606 Good work, Dex. 321 00:27:01,657 --> 00:27:03,375 We are still not safe. 322 00:27:03,455 --> 00:27:07,391 AI is right, let's not be too fast complacent. 323 00:27:09,784 --> 00:27:11,753 Duffy! / What? 324 00:27:11,797 --> 00:27:14,245 What did you do earlier? / There were no eyewitnesses. 325 00:27:14,270 --> 00:27:16,541 One person knows then everyone knows. 326 00:27:16,629 --> 00:27:19,928 Who will he tell, the pastor? 327 00:27:19,972 --> 00:27:22,034 Nothing is missed, Dexter. 328 00:27:25,803 --> 00:27:28,126 Al... 329 00:27:28,297 --> 00:27:30,097 No! 330 00:27:32,017 --> 00:27:35,119 What is this, Fordy? 331 00:27:36,985 --> 00:27:41,045 Don't be too naive. I just want the money. 332 00:27:42,793 --> 00:27:45,031 I'm afraid I can't do it for you, friend. 333 00:28:45,407 --> 00:28:47,317 Do you want to drink? 334 00:28:49,631 --> 00:28:51,558 My name is Sharice. 335 00:28:51,583 --> 00:28:54,121 What is your name? 336 00:29:01,022 --> 00:29:03,269 Are you alone? 337 00:29:04,932 --> 00:29:07,045 Sorry? 338 00:29:10,273 --> 00:29:12,270 Are you alone? 339 00:29:16,744 --> 00:29:19,479 No, sorry, I'm just... 340 00:29:19,547 --> 00:29:21,503 My friend... 341 00:29:21,551 --> 00:29:23,589 I came with Lewis. 342 00:29:23,628 --> 00:29:26,169 He is my friend, he will come back. 343 00:29:30,398 --> 00:29:32,414 Oh my God! 344 00:29:32,439 --> 00:29:35,030 My name is Julie. You don't mind I sit here, or not? 345 00:29:35,054 --> 00:29:37,054 I've been standing all night. 346 00:29:37,109 --> 00:29:40,738 You want to drink, Judy? / My name is Julie. 347 00:29:42,501 --> 00:29:45,727 Your drink. OK. 348 00:29:52,575 --> 00:29:55,001 What is your job, Julie? 349 00:29:56,432 --> 00:29:59,245 I'm a dancer. 350 00:30:00,340 --> 00:30:01,913 Julie... 351 00:30:01,938 --> 00:30:04,876 Julie, do you want to make love? 352 00:30:10,642 --> 00:30:12,178 Sure! 353 00:30:12,227 --> 00:30:15,286 I will go to the toilet for a while. 354 00:30:23,447 --> 00:30:26,387 What do you think, Timmy? 355 00:30:27,117 --> 00:30:29,617 Seriously? / Yes, Timmy. 356 00:30:29,661 --> 00:30:33,082 Yes, but... It's just... 357 00:30:33,868 --> 00:30:36,801 There is one problem, namely... 358 00:30:37,127 --> 00:30:40,916 He is alone and both of us. 359 00:30:40,964 --> 00:30:44,957 Stupid basis! Both of us who will cheat. 360 00:30:45,040 --> 00:30:47,613 Are you serious? / Very serious, friend. 361 00:30:47,638 --> 00:30:50,337 Come on, this will be fun. What is wrong with you? 362 00:30:52,517 --> 00:30:54,642 Alright./ Good. 363 00:30:56,276 --> 00:30:58,427 Can I be after you? 364 00:30:59,846 --> 00:31:03,077 Al, talk to me, friend, come on. 365 00:31:03,138 --> 00:31:04,898 Leave me here. 366 00:31:04,946 --> 00:31:06,562 You go. 367 00:31:06,615 --> 00:31:08,732 Shut up, stupid, I won't leave you. 368 00:31:08,784 --> 00:31:11,527 We have walked for hours. / Just a few minutes, friend. 369 00:31:11,578 --> 00:31:14,575 I just have to find a place to be able to treat you. 370 00:31:15,381 --> 00:31:19,167 What will you do with your money, Al? 371 00:31:20,587 --> 00:31:22,991 Al, Al. 372 00:31:26,508 --> 00:31:28,587 Bastard! 373 00:31:29,151 --> 00:31:30,957 Bastard. 374 00:31:39,356 --> 00:31:42,014 Yes, very good, 375 00:31:42,066 --> 00:31:44,017 Come on. Who is the best? 376 00:31:44,069 --> 00:31:46,231 Who is his father? / Don't be noisy! 377 00:31:46,279 --> 00:31:48,954 Come on! Yes, that's right! / Lewis... 378 00:31:49,046 --> 00:31:50,464 Come on! / Lewis. 379 00:31:50,489 --> 00:31:51,860 Yes! / Lewis. 380 00:31:51,885 --> 00:31:53,375 That's right! / Lewis! 381 00:31:53,400 --> 00:31:54,467 What's up, friend? 382 00:31:54,506 --> 00:31:59,035 Sorry, but the next-door neighbor complained that it was too noisy. 383 00:31:59,084 --> 00:32:01,150 Next room? Don't worry about them. 384 00:32:01,211 --> 00:32:04,156 Do you want to make love now? 385 00:32:04,240 --> 00:32:06,719 No, I... No thanks. 386 00:32:06,763 --> 00:32:08,336 It's up to you. 387 00:32:08,385 --> 00:32:12,023 Come on, keep going... That's right, good! 388 00:32:12,112 --> 00:32:15,584 Accept it, accept it now, Gosh! 389 00:32:15,636 --> 00:32:17,769 Come on, honey, come on! 390 00:32:17,799 --> 00:32:21,450 That's right, come on! Gosh! 391 00:32:23,929 --> 00:32:25,732 What happened now? 392 00:32:25,788 --> 00:32:27,435 None. 393 00:32:27,487 --> 00:32:30,150 Don't give it to me. Your face is really moody. 394 00:32:30,198 --> 00:32:31,839 And? 395 00:32:34,297 --> 00:32:37,495 You fight with Adele again? / I don't want to talk about that, okay? 396 00:32:37,539 --> 00:32:39,474 OK. 397 00:32:46,042 --> 00:32:49,425 How to lecture? / As usual, bad. 398 00:32:49,450 --> 00:32:52,343 Thomas, you have to try to sound excited for something, 399 00:32:52,387 --> 00:32:54,426 Rather than always being angry. 400 00:32:54,451 --> 00:32:58,884 Let's think about that for a moment, okay? Why am I angry? 401 00:32:58,935 --> 00:33:01,903 Mother and Father die, we will be expelled, 402 00:33:01,963 --> 00:33:03,588 And if I'm lucky, a few months, 403 00:33:03,649 --> 00:33:05,811 I will quit college and work on someone else's farm... 404 00:33:05,836 --> 00:33:09,174 ... while they change our home becomes real estate. 405 00:33:09,212 --> 00:33:11,504 Not all of you. 406 00:33:12,132 --> 00:33:13,596 Who is that? It is late. 407 00:33:13,621 --> 00:33:16,260 For a moment, I will use x-ray view through the door. 408 00:33:16,319 --> 00:33:19,085 Sarcasm is the lowest form of intelligence . 409 00:33:22,348 --> 00:33:24,856 What I want to say is, "nothing good has ever happened. 410 00:33:24,896 --> 00:33:27,233 In fact, nothing interesting has ever happened to us. 411 00:33:27,329 --> 00:33:30,218 Sorry to trouble you, but we need help. 412 00:33:37,251 --> 00:33:39,073 Bastard. 413 00:33:39,172 --> 00:33:41,510 Bastards, bastards, bastards. 414 00:33:41,561 --> 00:33:44,804 Damn! / Is he dead? 415 00:33:44,856 --> 00:33:47,444 Still not, baby. 416 00:33:48,610 --> 00:33:50,317 How are you doing, friend? 417 00:33:50,362 --> 00:33:53,466 It's a festive party, huh? 418 00:33:57,139 --> 00:33:59,108 What do you want? 419 00:34:02,318 --> 00:34:04,740 What is your name? 420 00:34:04,793 --> 00:34:08,495 Martine. She's my brother Thomas. 421 00:34:09,738 --> 00:34:11,809 Martine... 422 00:34:12,802 --> 00:34:16,876 We have a little accident. 423 00:34:16,901 --> 00:34:20,340 We need to rest right for tonight and treat him. 424 00:34:20,392 --> 00:34:22,258 Why don't you go to the hospital? 425 00:34:22,310 --> 00:34:24,611 You know, Thomas, this is a gunshot wound, 426 00:34:24,665 --> 00:34:27,024 And the hospital has a habit contact the police... 427 00:34:27,049 --> 00:34:29,695 ... when patients come with shot wounds. 428 00:34:32,514 --> 00:34:35,021 Where are your parents? / Died. 429 00:34:35,073 --> 00:34:37,623 Is there someone else here? 430 00:34:38,076 --> 00:34:40,098 None. / Friends of women? 431 00:34:40,148 --> 00:34:42,407 Aunt, uncle? 432 00:34:42,455 --> 00:34:44,447 Male friend? 433 00:34:44,499 --> 00:34:46,240 No, we live alone. 434 00:34:46,293 --> 00:34:48,410 As I said, we have a little trouble. 435 00:34:48,461 --> 00:34:49,952 We are not here to hurt you. 436 00:34:50,005 --> 00:34:52,088 I just want to treat him and take a break. 437 00:34:52,132 --> 00:34:54,632 You help us, we will leave here tomorrow morning, 438 00:34:54,678 --> 00:34:58,035 No one is hurt, I promise. / No one is hurt? 439 00:34:58,735 --> 00:35:01,513 You just came to our house by pointing your gun. 440 00:35:01,558 --> 00:35:05,184 There are people half dead at our dining table. 441 00:35:06,128 --> 00:35:08,462 You can be anyone. 442 00:35:08,771 --> 00:35:10,249 What's the point? 443 00:35:10,335 --> 00:35:13,132 I don't want you in our house, 444 00:35:13,249 --> 00:35:16,358 I don't want you near my sister, and I certainly don't want you near me. 445 00:35:16,406 --> 00:35:18,068 I understand. 446 00:35:18,116 --> 00:35:20,574 We will leave tomorrow morning. 447 00:35:20,619 --> 00:35:23,012 What do you want us to do? 448 00:35:23,556 --> 00:35:25,193 Can you drive? 449 00:35:25,236 --> 00:35:27,677 I don't have a SIM. / You won't go anywhere. 450 00:35:27,685 --> 00:35:29,498 Don't worry about what he says. 451 00:35:29,571 --> 00:35:32,286 Can you get rid of my car from its place now... 452 00:35:32,339 --> 00:35:34,673 ... and hide the behind? 453 00:35:35,342 --> 00:35:36,503 Yes. 454 00:35:36,551 --> 00:35:39,206 Can you do that for me, please? 455 00:35:41,640 --> 00:35:43,423 OK. 456 00:35:44,608 --> 00:35:48,557 Martine, I want you to get me needle, thread, clamp, 457 00:35:48,605 --> 00:35:51,689 And the sharpest knife you can you find, and... 458 00:35:51,733 --> 00:35:54,393 Some of your towels the cleanest, please. 459 00:35:54,469 --> 00:35:56,496 Now. 460 00:36:50,410 --> 00:36:52,260 You're kidding me. 461 00:36:52,332 --> 00:36:53,618 No. 462 00:36:53,670 --> 00:36:56,016 You really will take out bullets from his shoulder... 463 00:36:56,040 --> 00:36:57,724 ... with craft knives and tongs? 464 00:36:57,725 --> 00:36:59,057 Yes. 465 00:36:59,082 --> 00:37:02,339 Then you will sew it with fishing line and bandages? 466 00:37:02,386 --> 00:37:03,666 Bandages? 467 00:37:03,737 --> 00:37:05,721 Yes./ Cool. 468 00:37:05,765 --> 00:37:07,682 Gosh! 469 00:37:07,737 --> 00:37:10,597 I just clean it, friend, Just clean it. 470 00:37:13,773 --> 00:37:16,704 Drink this. / Are you sure about this? 471 00:37:19,596 --> 00:37:23,120 Not too, but what else can we do? 472 00:37:31,043 --> 00:37:32,782 Are you ready? / Yes. 473 00:37:32,834 --> 00:37:35,201 Let's do this. / Wait. 474 00:37:35,226 --> 00:37:38,267 Wait, have you done this before? 475 00:37:38,304 --> 00:37:41,877 Then give it to me. I have a training base. 476 00:37:41,904 --> 00:37:43,829 Really? / Yes. 477 00:37:43,854 --> 00:37:47,512 What training did you get? Doctor, nurse, what? 478 00:37:47,557 --> 00:37:50,307 Veterinarian. / Sorry, did you say a veterinarian? 479 00:37:50,351 --> 00:37:52,545 Yes. / Right. 480 00:37:53,108 --> 00:37:55,513 You have done this before 481 00:37:57,057 --> 00:37:58,904 Similar. 482 00:38:00,361 --> 00:38:02,353 On horses. 483 00:38:02,405 --> 00:38:04,434 Horse? 484 00:38:28,723 --> 00:38:30,374 Can. 485 00:38:40,104 --> 00:38:44,036 Thank you for that. Thank you very much. 486 00:38:44,926 --> 00:38:47,702 I need a telephone. 487 00:38:47,788 --> 00:38:50,805 But I can't find it. I've been looking everywhere. 488 00:38:50,870 --> 00:38:53,370 We don't have a telephone, has been disconnected. 489 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 Good. 490 00:38:55,083 --> 00:38:57,707 Where is the nearest public telephone? 491 00:38:59,353 --> 00:39:02,114 About one and a half miles at the end of the road 492 00:39:03,232 --> 00:39:05,826 Do you have a car? 493 00:39:10,070 --> 00:39:13,469 Old car My mother parked behind. 494 00:39:13,795 --> 00:39:16,929 Good, alright, good. 495 00:39:16,980 --> 00:39:19,020 We go five more minutes. 496 00:39:19,065 --> 00:39:20,780 Do I have a choice? 497 00:39:20,819 --> 00:39:22,984 No, you have no choice. 498 00:39:25,516 --> 00:39:27,471 Farm house? 499 00:39:27,557 --> 00:39:30,491 Someone hurt? / Al was hurt quite badly. 500 00:39:30,706 --> 00:39:32,961 Can he survive? 501 00:39:33,034 --> 00:39:36,785 Yes, he is very tough. He will survive, but... 502 00:39:36,833 --> 00:39:39,427 We can't stay here. We have to get out. 503 00:39:41,407 --> 00:39:43,943 Turn on your cellphone tomorrow 07.00 for 10 minutes. 504 00:39:43,968 --> 00:39:45,834 I will text you the details. 505 00:39:45,859 --> 00:39:48,606 And Dexter, don't trust anyone. 506 00:39:48,733 --> 00:39:52,210 Yes, I hear you. I call you again tomorrow. 507 00:40:09,657 --> 00:40:12,240 News from the boss. 508 00:40:12,285 --> 00:40:15,744 You found Dex and his friends Al... 509 00:40:15,788 --> 00:40:18,151 You take the money for him. 510 00:40:18,642 --> 00:40:20,597 How much? 511 00:40:20,680 --> 00:40:24,572 I don't know, that bastard left our before we could count. 512 00:40:24,599 --> 00:40:29,114 But there should be around six million in the van. 513 00:40:30,564 --> 00:40:33,182 Al hurt. And if he gets hurt, 514 00:40:33,207 --> 00:40:35,544 I will treat it in an unexpected place for one night, 515 00:40:35,611 --> 00:40:39,357 And take care of the way out as best as possible the next morning. 516 00:40:39,725 --> 00:40:43,736 Their fuel isn't much, so they won't go far. 517 00:40:45,882 --> 00:40:48,557 This is a fairly remote area. 518 00:40:49,089 --> 00:40:51,110 Go around. 519 00:41:01,488 --> 00:41:04,379 What is your story? 520 00:41:06,602 --> 00:41:08,842 Why do you want to know? 521 00:41:10,567 --> 00:41:14,713 You make me and my sister hostage in our own house. 522 00:41:14,764 --> 00:41:18,083 I think we deserve a little explanation. 523 00:41:18,443 --> 00:41:21,332 Yes, fair enough. 524 00:41:22,383 --> 00:41:28,176 I think you need to know if I and Al are robbing something. 525 00:41:28,288 --> 00:41:32,474 Our coworkers become greedy and try to kill us. 526 00:41:33,578 --> 00:41:36,238 That doesn't work, but Al gets shot... 527 00:41:36,285 --> 00:41:40,190 ... and that is why we have to come to your house tonight. 528 00:41:40,340 --> 00:41:42,761 And I really apologize about that. 529 00:41:48,434 --> 00:41:51,934 530 00:41:51,958 --> 00:41:55,458 531 00:41:55,482 --> 00:41:58,982 532 00:42:06,934 --> 00:42:08,982 Good clock. 533 00:42:09,027 --> 00:42:11,027 Thank you, my boyfriend... 534 00:42:11,073 --> 00:42:14,268 Sorry, my ex gave this to me. 535 00:42:14,366 --> 00:42:16,448 He is very good. 536 00:42:16,492 --> 00:42:19,443 But it's a pity./ What is it? 537 00:42:19,495 --> 00:42:21,452 Women like that buy I'm a clock, 538 00:42:21,497 --> 00:42:23,815 I would be very upset if he dumped me. 539 00:42:23,897 --> 00:42:27,023 Actually, I'm the one who dumped him. Why? 540 00:42:27,048 --> 00:42:28,994 I don't want to talk about that. 541 00:42:29,112 --> 00:42:32,123 He stole your money? 542 00:42:32,223 --> 00:42:33,717 No. 543 00:42:33,760 --> 00:42:38,058 He casts your friend? / No. 544 00:42:38,083 --> 00:42:40,130 He casts his friend? / No! 545 00:42:40,183 --> 00:42:41,858 Then what? 546 00:42:41,950 --> 00:42:46,268 If you have to know, he is not a virgin. 547 00:42:46,776 --> 00:42:49,564 And that makes a difference for you? 548 00:42:49,609 --> 00:42:51,896 Yes, of course. 549 00:42:51,944 --> 00:42:57,200 Let me explain a little my theory to you. 550 00:42:58,880 --> 00:43:02,179 I'm sure you've ever eaten at McDonald's, 551 00:43:02,260 --> 00:43:04,955 You're very happy with your McDonald's, 552 00:43:04,999 --> 00:43:08,136 Until one day you walk through Burger King. 553 00:43:08,205 --> 00:43:10,301 Burger Kings looks amazing, 554 00:43:10,360 --> 00:43:12,738 But you must remain loyal to your McDonald's, 555 00:43:12,776 --> 00:43:16,933 So you walk away and try to forget about these other burgers. 556 00:43:17,075 --> 00:43:21,551 But sooner or later a curious feeling will approach you. 557 00:43:21,599 --> 00:43:23,591 Curiosity kills a cat. 558 00:43:23,643 --> 00:43:25,600 But you understand what I mean. 559 00:43:25,645 --> 00:43:28,226 Burger figurative words for penis, & apos; right? 560 00:43:28,757 --> 00:43:30,886 Something like that. 561 00:43:31,419 --> 00:43:35,144 Adele vegetarian. / That means you're bad. 562 00:43:35,322 --> 00:43:38,362 Your friend Al, is he dangerous? 563 00:43:38,494 --> 00:43:41,116 Will Thomas be fine just there? 564 00:43:41,160 --> 00:43:43,681 Al won't hurt flies. 565 00:43:44,050 --> 00:43:46,280 Gang members won't injure flies? 566 00:43:46,332 --> 00:43:49,700 Seriously, Al never hurt anyone. 567 00:43:49,752 --> 00:43:51,557 Except for his stepfather at that time. 568 00:43:51,628 --> 00:43:55,063 Don't move. 569 00:43:55,239 --> 00:43:59,217 Oz, long time no see. 570 00:43:59,262 --> 00:44:02,470 I'm bar free from prison. / Working for Fordy, huh? 571 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 For the time being. 572 00:44:04,100 --> 00:44:06,971 Where is the money? / Explain to me. 573 00:44:07,019 --> 00:44:11,138 Dex left me with this child and his brother, then went with the money. 574 00:44:11,190 --> 00:44:13,056 Don't mess. 575 00:44:13,109 --> 00:44:14,850 You two are very close. 576 00:44:14,902 --> 00:44:18,015 If I don't know you well I swear you two are gay. 577 00:44:18,040 --> 00:44:19,901 Now where is he? 578 00:44:20,169 --> 00:44:21,636 What happened to his stepfather? 579 00:44:21,693 --> 00:44:25,452 He beat and bullied Al and his mother for years. 580 00:44:25,496 --> 00:44:27,954 One day, Al goes home... 581 00:44:27,999 --> 00:44:31,083 Al is very, very fond of his mother, 582 00:44:31,127 --> 00:44:33,414 So he decided to try to interfere. 583 00:44:33,462 --> 00:44:36,045 But he can't beat this person, he is still small. 584 00:44:36,090 --> 00:44:37,831 So... 585 00:44:37,884 --> 00:44:41,528 Al hit it with candle holder. 28 times. 586 00:44:41,667 --> 00:44:43,795 28 times? 587 00:44:43,848 --> 00:44:47,508 Congratulations Thomas does not try to mess up his mother Al, 588 00:44:47,533 --> 00:44:48,944 I think he will be fine. 589 00:44:49,007 --> 00:44:51,933 I ask again, and if I don't get the right answer, 590 00:44:51,981 --> 00:44:54,564 I will shoot this child, starting with his feet. 591 00:44:54,609 --> 00:44:57,317 Okay, hey, this is nothing related to me. 592 00:44:57,361 --> 00:44:59,266 I don't care! 593 00:44:59,338 --> 00:45:01,738 I just want the money. Where is the money? 594 00:45:01,763 --> 00:45:03,413 I told you, Dex brought it. 595 00:45:03,511 --> 00:45:05,477 One, 596 00:45:06,494 --> 00:45:09,025 Two, / Come on, Oz. 597 00:45:14,848 --> 00:45:16,553 Bastard! 598 00:45:18,883 --> 00:45:22,092 You're always a loser, Al! Say good night! 599 00:45:36,126 --> 00:45:39,020 Damn! / Sorry, sorry, sorry. 600 00:45:39,099 --> 00:45:41,410 Gosh, that's right, good. 601 00:45:43,719 --> 00:45:46,553 Bastard. Damn it! 602 00:45:49,796 --> 00:45:51,107 Here? 603 00:45:51,138 --> 00:45:52,573 Yes, yes. / Alright. 604 00:45:52,625 --> 00:45:55,364 Bastard, my shoulders. 605 00:45:55,389 --> 00:45:57,212 Okay, slowly. 606 00:46:05,010 --> 00:46:08,080 What? What happened? 607 00:46:09,643 --> 00:46:12,722 I want to show you something. It's in the refrigerator. 608 00:46:12,770 --> 00:46:14,602 That's the fridge, Al, what is it? 609 00:46:14,647 --> 00:46:17,205 Gosh, for God's sake! 610 00:46:20,483 --> 00:46:22,175 What is this? 611 00:46:22,241 --> 00:46:24,611 That's Oz. / Yes, I can see it's Oz. 612 00:46:24,669 --> 00:46:26,823 Why is he in the refrigerator, Al? 613 00:46:26,907 --> 00:46:29,799 Fordy sent him./ Bastard! 614 00:46:30,005 --> 00:46:32,696 Why does he wear glasses? 615 00:46:32,797 --> 00:46:35,161 Because he looks at me. 616 00:46:35,872 --> 00:46:37,868 Right. 617 00:46:37,920 --> 00:46:40,098 Goodbye, Oz. 618 00:46:40,840 --> 00:46:42,879 Are you okay? 619 00:46:44,774 --> 00:46:47,006 That's weird, I'm... 620 00:46:47,054 --> 00:46:50,125 I don't feel remorse. 621 00:46:51,544 --> 00:46:54,375 Maybe that will come later. 622 00:46:55,677 --> 00:46:58,897 Do you think they will hurt us? 623 00:47:00,693 --> 00:47:03,321 No, not intentionally. 624 00:47:04,898 --> 00:47:07,906 I think we might be involved in a problem. 625 00:47:07,950 --> 00:47:11,534 Whoever chases them, he doesn't care who is blocking. 626 00:47:13,140 --> 00:47:17,332 After all we won't be long again living here. 627 00:47:26,871 --> 00:47:29,687 Max says he will manage everything, 628 00:47:29,725 --> 00:47:33,192 Preparing us flight to Canaries. 629 00:47:37,804 --> 00:47:40,581 We only need to go to the field fly not far from here. 630 00:47:43,493 --> 00:47:45,114 When? 631 00:47:45,187 --> 00:47:47,327 Tomorrow morning. 632 00:47:48,712 --> 00:47:50,399 Hey. 633 00:47:51,245 --> 00:47:52,858 How is your hand? 634 00:47:52,915 --> 00:47:54,827 I can survive. 635 00:47:54,872 --> 00:47:57,244 That bastard hits me. 636 00:47:58,936 --> 00:48:01,784 You killed him, so that's fair. 637 00:48:04,720 --> 00:48:07,574 What will we do with both of them? 638 00:48:10,621 --> 00:48:12,592 A little change in plan. 639 00:48:12,640 --> 00:48:15,054 This is what will happen. 640 00:48:16,732 --> 00:48:19,803 We will get rid of the dead body, then we will leave. 641 00:48:19,855 --> 00:48:22,222 If anyone comes here looking for us, 642 00:48:22,274 --> 00:48:25,468 Fordy, the person who chased us, police, anyone, 643 00:48:25,542 --> 00:48:28,278 You never saw us, you never heard of us, 644 00:48:28,322 --> 00:48:30,849 You never met us, understand? 645 00:48:31,532 --> 00:48:35,271 OK, now help me, get me a match. 646 00:48:35,383 --> 00:48:37,323 Please. 647 00:48:42,713 --> 00:48:46,330 We also don't want to fix mess in the next room. 648 00:48:48,870 --> 00:48:51,058 We will do that. 649 00:48:51,525 --> 00:48:53,085 Thank you. 650 00:49:28,862 --> 00:49:30,240 Stand up. 651 00:49:31,787 --> 00:49:34,506 Let's leave here. Come on, quickly. 652 00:49:52,149 --> 00:49:54,570 Martine./ Women! 653 00:50:11,126 --> 00:50:13,145 Damn! 654 00:50:17,449 --> 00:50:19,443 No, wait. 655 00:50:58,569 --> 00:51:02,234 Fordy, how dangerous is he? 656 00:51:02,303 --> 00:51:04,848 He is very dangerous. 657 00:51:04,924 --> 00:51:07,704 How long are you just both with Thomas? 658 00:51:10,256 --> 00:51:12,746 About a year since they died. 659 00:51:14,319 --> 00:51:16,563 Do they die at the same time? 660 00:51:16,615 --> 00:51:19,028 Drunk drivers, just like that. 661 00:51:19,076 --> 00:51:21,469 Gosh, I'm sorry. 662 00:51:22,590 --> 00:51:25,288 My father is involved in a lot of debt. 663 00:51:26,005 --> 00:51:31,125 Very deep debt, and we don't know anything about it. 664 00:51:58,272 --> 00:51:59,940 Hey! 665 00:52:00,935 --> 00:52:03,493 Are you leaving now? 666 00:52:03,537 --> 00:52:06,188 I have to go back before my husband goes home 667 00:52:06,247 --> 00:52:08,458 Cross-province truck drivers. 668 00:52:09,494 --> 00:52:12,244 I have to go, dah! 669 00:52:12,296 --> 00:52:14,035 See you later. 670 00:52:18,128 --> 00:52:19,773 Here it is. 671 00:52:19,798 --> 00:52:21,674 Julie is gone. 672 00:52:21,830 --> 00:52:24,756 He is awake all night, right? He is very passionate! 673 00:52:24,824 --> 00:52:27,175 Yes, I heard that. 674 00:52:27,227 --> 00:52:29,153 That's good, right? 675 00:52:31,310 --> 00:52:32,531 Coffee? 676 00:52:32,556 --> 00:52:34,357 Just put it in. 677 00:52:34,401 --> 00:52:36,228 OK. 678 00:52:36,957 --> 00:52:38,557 OK. 679 00:52:40,693 --> 00:52:42,298 Where do you want to go? 680 00:52:42,337 --> 00:52:45,027 I'm preparing to go to work. 681 00:52:45,079 --> 00:52:47,724 You won't go to work. Let me treat you breakfast. 682 00:52:47,748 --> 00:52:50,991 I can't, Lewis, I can be fired. 683 00:52:51,752 --> 00:52:53,221 Timmy? 684 00:52:53,266 --> 00:52:55,175 Timmy, Timmy! 685 00:52:55,352 --> 00:52:58,982 Come on, I treat. Wait there. 686 00:52:59,007 --> 00:53:01,103 I need another five minutes. 687 00:53:03,768 --> 00:53:06,447 Alright./ Good. 688 00:53:46,445 --> 00:53:48,651 So do you mind breastfeeding? 689 00:53:48,714 --> 00:53:52,138 No, I object to breastfeeding in a public place. 690 00:53:52,181 --> 00:53:54,888 What's the difference? / It's very different. 691 00:53:54,940 --> 00:53:56,541 Okay, explain to me. 692 00:53:56,622 --> 00:53:59,531 Don't get me wrong, I have no problem with a woman showing her chest. 693 00:53:59,556 --> 00:54:00,937 Most women. 694 00:54:00,962 --> 00:54:03,887 But if her breasts are removed to breastfeed a baby, 695 00:54:03,912 --> 00:54:06,074 That's another story. 696 00:54:06,099 --> 00:54:09,277 Breastfeeding babies is the most beautiful thing... 697 00:54:09,302 --> 00:54:12,590 ... and the most amazing in the world, that... 698 00:54:12,596 --> 00:54:15,072 So I defecate, but I guess some people will mind... 699 00:54:15,097 --> 00:54:17,063 ... if I decide to throw dirt on the table... 700 00:54:17,087 --> 00:54:18,828 ... in the middle of the restaurant, isn't that right? 701 00:54:18,881 --> 00:54:20,463 Yes. 702 00:54:20,507 --> 00:54:24,296 However, if women start breastfeeding here, 703 00:54:24,344 --> 00:54:26,304 I doubt people will have the courage to tell him, 704 00:54:26,346 --> 00:54:28,838 "Excuse me, baby, but can you don't do that when I'm eating?" 705 00:54:28,891 --> 00:54:31,007 So you mean... 706 00:54:31,169 --> 00:54:35,270 You mean, you don't mind women show their breasts, 707 00:54:35,314 --> 00:54:36,814 Wherever and whenever, 708 00:54:36,865 --> 00:54:39,353 But you object if he does it to breastfeed his child. 709 00:54:39,401 --> 00:54:41,108 More or less. 710 00:54:41,153 --> 00:54:43,990 Good, that means you better don't look back. 711 00:54:48,299 --> 00:54:52,500 Two English breakfasts. You must be very hungry. 712 00:54:52,592 --> 00:54:55,787 A man must maintain his energy. 713 00:55:07,899 --> 00:55:10,266 You didn't tell me what is your job. 714 00:55:10,325 --> 00:55:12,813 That's a cliché. 715 00:55:12,837 --> 00:55:14,769 If I tell you, I have to kill you. 716 00:55:14,770 --> 00:55:17,026 But I'm more interested in your boss. What is her name? 717 00:55:17,055 --> 00:55:19,203 Derrick? / Yes, why? 718 00:55:19,263 --> 00:55:23,527 It seems to me he needs given a lesson. 719 00:55:25,239 --> 00:55:26,859 I don't mind give him a lesson. 720 00:55:26,907 --> 00:55:28,648 I don't mind killing him sometimes. 721 00:55:28,700 --> 00:55:32,197 A good idea. / What do you mean? 722 00:55:32,246 --> 00:55:34,676 You know where he lives, right? 723 00:55:34,978 --> 00:55:37,162 Team, I will wait for him. 724 00:55:39,471 --> 00:55:41,578 You're not serious. 725 00:55:41,630 --> 00:55:43,292 Of course. 726 00:55:43,340 --> 00:55:45,047 We... 727 00:55:45,092 --> 00:55:47,334 We won't do anything with my boss, understand? 728 00:55:47,386 --> 00:55:50,518 Team, you ask me my job. This is my job. 729 00:55:51,704 --> 00:55:54,084 What do you mean, is this your job? 730 00:55:55,251 --> 00:55:58,073 You kill people? 731 00:55:58,180 --> 00:56:02,325 Like a hitman? 732 00:56:02,457 --> 00:56:04,948 That person is a bastard. 733 00:56:04,985 --> 00:56:09,732 I know, but people do bad things to other people all the time. 734 00:56:09,783 --> 00:56:11,945 You can't just kill them . 735 00:56:11,994 --> 00:56:15,226 Even his girlfriend told him to kill him. No one will miss him. 736 00:56:15,304 --> 00:56:18,498 Sorry, can I excuse me for a moment? I will... 737 00:56:18,542 --> 00:56:20,875 Where do you want to go? / To the toilet. 738 00:56:20,919 --> 00:56:23,092 You don't need that, & apos; right? 739 00:56:52,292 --> 00:56:54,321 Are you okay? 740 00:56:54,424 --> 00:56:56,386 Yes, I'm good. 741 00:56:57,004 --> 00:57:00,313 Are you sure? That person almost killed you. 742 00:57:01,049 --> 00:57:02,871 I'm fine. 743 00:57:05,257 --> 00:57:07,747 Do I want to treat you coffee? 744 00:57:14,183 --> 00:57:16,724 What is your name? 745 00:57:16,850 --> 00:57:20,161 What is your name? / Sean. 746 00:57:21,948 --> 00:57:25,102 You have a Lee tattoo in your hand. 747 00:57:28,590 --> 00:57:30,452 That's right. 748 00:57:32,666 --> 00:57:35,434 What is your partner Lee? 749 00:57:35,463 --> 00:57:38,027 Do I look homosexual? 750 00:57:38,286 --> 00:57:39,679 No. 751 00:57:39,738 --> 00:57:42,405 You never knew lately. 752 00:57:42,471 --> 00:57:44,951 Lee is supposed to be my twin brother. 753 00:57:45,003 --> 00:57:47,273 Should it? 754 00:57:48,186 --> 00:57:50,893 He died at birth. 755 00:57:54,956 --> 00:57:56,509 I'm sorry. 756 00:57:56,592 --> 00:57:58,621 Me too. 757 00:57:59,476 --> 00:58:01,721 This doesn't really know him, right? 758 00:58:01,770 --> 00:58:04,117 Stay miserable. 759 00:58:04,973 --> 00:58:09,062 What about you? / What's with me? 760 00:58:09,111 --> 00:58:11,941 Do you have a sad story to say? 761 00:58:14,063 --> 00:58:16,533 I think you can say that. 762 00:58:19,387 --> 00:58:21,390 Then? 763 00:58:24,321 --> 00:58:26,758 Long story. 764 00:58:28,039 --> 00:58:30,579 I have time. 765 00:58:32,636 --> 00:58:36,160 Do you want breakfast? / Why? 766 00:58:36,215 --> 00:58:38,378 Because you might be hungry. 767 00:58:38,498 --> 00:58:41,566 You don't make this very easy, huh? 768 00:58:41,666 --> 00:58:43,702 Yes. 769 00:59:02,392 --> 00:59:04,308 What do you want, Elliott? 770 00:59:04,336 --> 00:59:07,450 What is your new job? / Good, thank you. 771 00:59:07,502 --> 00:59:09,664 You just started working as a police officer, & right? 772 00:59:09,713 --> 00:59:10,920 Yes. 773 00:59:10,964 --> 00:59:15,549 And they can find the last address and the owner of the vehicle, & right? 774 00:59:15,574 --> 00:59:17,694 Yes, where is this direction? 775 00:59:17,761 --> 00:59:19,294 I want to find the address, 776 00:59:19,384 --> 00:59:21,531 The last person's address is known. 777 00:59:21,584 --> 00:59:23,424 I can't do that. 778 00:59:23,477 --> 00:59:25,764 You know I won't ask unless it's important. 779 00:59:25,812 --> 00:59:28,103 I beg you? 780 00:59:28,569 --> 00:59:30,644 This should be between life and death. 781 00:59:35,906 --> 00:59:38,364 I was locked up for most of my life. 782 00:59:38,408 --> 00:59:40,240 What are you doing there? 783 00:59:40,285 --> 00:59:43,323 Computer, creative writing. 784 00:59:43,371 --> 00:59:44,946 What did you write? 785 00:59:45,032 --> 00:59:47,040 They asked us to write about our day. 786 00:59:47,077 --> 00:59:48,465 Can you imagine it? 787 00:59:48,506 --> 00:59:50,243 Confined for 23 hours for that, 788 00:59:50,295 --> 00:59:53,361 Doesn't really make it so interesting to read. 789 00:59:54,833 --> 00:59:56,791 So you never have the right job? 790 00:59:56,843 --> 00:59:58,445 I have tried courses. 791 00:59:58,484 --> 01:00:00,757 Construction, wood craft. 792 01:00:00,806 --> 01:00:03,598 The problem is you put thieves and addicts in one room... 793 01:00:03,623 --> 01:00:06,747 ... with expensive equipment, the situation tends to be chaotic. 794 01:00:07,046 --> 01:00:09,578 You don't need to know that. 795 01:00:10,477 --> 01:00:12,940 Where do we go? 796 01:00:13,120 --> 01:00:15,115 Let's have fun. 797 01:00:28,148 --> 01:00:32,172 Susie, Susie, thank God. This is Team. 798 01:00:32,222 --> 01:00:34,705 Is Derrick there? / No, he's not home, 799 01:00:34,730 --> 01:00:38,151 But he left a message for you said he wanted the office car back. 800 01:00:38,176 --> 01:00:40,755 What, why? 801 01:00:40,804 --> 01:00:43,888 You can't keep carrying a car if you don't work for the company. 802 01:00:43,932 --> 01:00:47,016 What, so he fired me! 803 01:00:47,060 --> 01:00:49,007 You call this morning and stop working, Tim, 804 01:00:49,032 --> 01:00:51,141 And also very rudely, if you don't mind I say. 805 01:00:51,189 --> 01:00:54,682 Susie, I didn't call anyone today. 806 01:00:54,734 --> 01:00:58,052 That is your number and it sounds very similar to you. 807 01:01:01,320 --> 01:01:03,966 Gosh./ See you, Tim. 808 01:01:04,036 --> 01:01:08,279 Dear God, Susie, I have to... I will call you again. 809 01:01:14,880 --> 01:01:16,958 He calls me to the toilet. 810 01:01:17,035 --> 01:01:23,629 Said he needed my help with something. 811 01:01:24,322 --> 01:01:28,081 Then he hit me, gore me. 812 01:01:31,337 --> 01:01:34,751 He points a knife into my neck. 813 01:01:35,025 --> 01:01:39,507 I begged him, I said, "Please, don't kill me." 814 01:01:40,877 --> 01:01:43,816 That's the last thing I remember before... 815 01:01:43,914 --> 01:01:46,206 I am unconscious. 816 01:01:48,950 --> 01:01:54,542 I wake up, but my wallet, my cellphone, 817 01:01:54,586 --> 01:01:58,259 Wedding rings and cars are all gone. 818 01:02:00,314 --> 01:02:03,213 I feel very stupid. 819 01:02:05,424 --> 01:02:07,666 OK. 820 01:02:09,392 --> 01:02:12,265 And you believe this is the person who attacked you? 821 01:02:12,333 --> 01:02:15,151 Yes, it's not wrong, it's the person. 822 01:02:15,214 --> 01:02:19,154 We need car registration and your bank details. 823 01:02:19,267 --> 01:02:22,812 Have you canceled your card? / No, it's still not. 824 01:02:22,864 --> 01:02:24,872 Good. 825 01:02:28,810 --> 01:02:30,503 Do you believe the reason he is is in the toilet? 826 01:02:30,546 --> 01:02:32,629 Not more than I believe in Father Christmas. 827 01:02:32,672 --> 01:02:34,576 Check the card and see if he uses it somewhere. 828 01:02:34,624 --> 01:02:36,482 Sir./ What? 829 01:02:36,526 --> 01:02:38,404 Ma'am. 830 01:02:39,881 --> 01:02:42,228 We see Hunting./ Where? 831 01:02:42,281 --> 01:02:44,508 At the restaurant on A666. 832 01:02:44,552 --> 01:02:46,299 Time to talk to the media. 833 01:03:24,288 --> 01:03:26,960 Hi./ Hi. 834 01:03:27,782 --> 01:03:30,501 Are you okay? / Good. 835 01:03:30,671 --> 01:03:33,049 You got the information? / Yes. 836 01:03:33,101 --> 01:03:36,677 Listen, shouldn't you play football or chase women? 837 01:03:36,719 --> 01:03:39,277 I never even watched soccer matches on TV, 838 01:03:39,301 --> 01:03:41,959 Especially playing. 839 01:03:42,028 --> 01:03:44,723 And most beautiful women have girlfriends. 840 01:03:48,325 --> 01:03:50,615 That is the data? / Yes. 841 01:03:50,697 --> 01:03:53,372 Look, I can be fired for this. 842 01:03:54,322 --> 01:03:56,789 Who do you think the killer? 843 01:03:56,833 --> 01:03:58,369 Local gardener. 844 01:03:58,418 --> 01:04:00,330 That's a very good choice. 845 01:04:00,378 --> 01:04:01,960 What I want you to do is... 846 01:04:02,005 --> 01:04:06,019 ... read the location of the truck listed, okay? 847 01:04:07,370 --> 01:04:08,882 Start. 848 01:04:08,950 --> 01:04:11,115 August 2007, Birmingham. 849 01:04:11,181 --> 01:04:13,683 Wait, find out, Solihull strangulation. 850 01:04:13,704 --> 01:04:15,656 Solihull, right outside Birmingham. 851 01:04:15,710 --> 01:04:17,918 Three women were killed by strangulation. 852 01:04:17,976 --> 01:04:20,434 The title already says the method, Elliott. 853 01:04:21,166 --> 01:04:22,644 Next. 854 01:04:22,692 --> 01:04:25,288 Brighton, 2009. 855 01:04:25,625 --> 01:04:30,030 There were two murders in Hove that year, February, two children. 856 01:04:30,075 --> 01:04:32,403 What month in your report? 857 01:04:32,487 --> 01:04:34,205 February. 858 01:04:34,247 --> 01:04:36,445 Next? 859 01:04:36,498 --> 01:04:40,171 Swansea, 2009 to 2012. 860 01:04:40,267 --> 01:04:45,388 Six people disappear overnight over a period of three years, 861 01:04:45,481 --> 01:04:48,625 And they were found dead at the local dock. 862 01:04:48,727 --> 01:04:50,334 Coincidence? 863 01:04:50,387 --> 01:04:53,812 Just because the website search results have something to do with serial killers... 864 01:04:53,869 --> 01:04:57,508 ... that doesn't prove that the gardener is a serial killer here. 865 01:04:57,560 --> 01:05:00,329 We have three separate serial killers in the country, 866 01:05:00,370 --> 01:05:03,181 And someone is in the region when the killer happens. 867 01:05:03,253 --> 01:05:05,214 Now we come serial killers in our city... 868 01:05:05,263 --> 01:05:08,603 ... who started right at the same time the gardener arrived. 869 01:05:08,655 --> 01:05:10,446 I don't know, Elliott. 870 01:05:10,556 --> 01:05:12,703 If you are so sure, why don't you talk to your uncle? 871 01:05:12,714 --> 01:05:14,855 I've done that. 872 01:05:16,151 --> 01:05:17,452 I have to go back. 873 01:05:17,497 --> 01:05:19,573 If it turns out the culprit the gardener... 874 01:05:19,682 --> 01:05:21,907 ... and he kills again but we don't do anything, 875 01:05:21,960 --> 01:05:24,331 How do you feel? 876 01:05:28,549 --> 01:05:32,130 Look, I'm not your nanny anymore. 877 01:05:32,178 --> 01:05:35,169 Try to move away from problems, understand? 878 01:06:13,171 --> 01:06:16,515 Fast, fast, fast! Exit, come out! 879 01:06:20,435 --> 01:06:22,684 Fast, fast, fast! 880 01:06:27,623 --> 01:06:29,783 Al, Al. 881 01:06:34,516 --> 01:06:36,800 Dex. 882 01:06:58,196 --> 01:07:00,453 Okay, give it to me. 883 01:07:05,091 --> 01:07:11,184 I apologize for involving your into all this. 884 01:07:11,236 --> 01:07:13,426 I regret about Al. 885 01:07:14,099 --> 01:07:17,645 There is a highway there, at the end of the field. 886 01:07:17,724 --> 01:07:21,021 Go there and look for a car. 887 01:07:21,786 --> 01:07:24,913 This bag contains money. That will really help you. 888 01:07:27,356 --> 01:07:29,196 What will you do? 889 01:07:30,081 --> 01:07:32,548 I will kill him. 890 01:07:37,345 --> 01:07:38,703 Thank you. 891 01:07:38,756 --> 01:07:40,725 You must guard each other. 892 01:08:05,279 --> 01:08:07,041 Fuck! 893 01:08:45,936 --> 01:08:47,391 Bastard! 894 01:09:13,534 --> 01:09:15,576 Don't move! 895 01:09:17,782 --> 01:09:21,067 Fordy, this is your time to die. 896 01:09:23,737 --> 01:09:25,533 This is your time. 897 01:09:26,313 --> 01:09:30,555 Look at me, look at me! This is your time... 898 01:09:36,217 --> 01:09:39,208 It's okay, it's okay. 899 01:09:39,250 --> 01:09:41,497 This is your time. 900 01:09:59,821 --> 01:10:01,687 This is a place where they usually go. 901 01:10:01,739 --> 01:10:03,230 Who? / People. 902 01:10:03,282 --> 01:10:06,015 Whose people? / The people I dated. 903 01:10:06,033 --> 01:10:08,618 What's wrong with all of these questions? 904 01:10:08,682 --> 01:10:10,738 I mean, who wants to go on a date with a prostitute? 905 01:10:10,789 --> 01:10:13,054 Did you say that to me because you want me to go? 906 01:10:13,114 --> 01:10:16,494 No, I say that to you because I want to be honest with you. 907 01:10:16,546 --> 01:10:18,302 Because I don't want to go. 908 01:10:18,327 --> 01:10:21,949 I thought maybe I couldn't entertain you. 909 01:10:25,607 --> 01:10:29,090 I know I'm being annoying, but this is important. 910 01:10:29,142 --> 01:10:32,202 I park not far from here. 911 01:13:45,773 --> 01:13:47,713 So... 912 01:13:50,837 --> 01:13:52,759 Here we are. 913 01:14:09,195 --> 01:14:11,457 Let's take a shower. 914 01:14:21,063 --> 01:14:22,336 Yes. 915 01:14:22,361 --> 01:14:24,963 The card Simpson has just been used to book a hotel room. 916 01:14:24,988 --> 01:14:27,036 I immediately go there. 917 01:14:49,919 --> 01:14:52,803 Team, welcome to the party! 918 01:14:53,739 --> 01:14:55,356 What are you doing? 919 01:14:55,408 --> 01:14:57,160 What do you mean? 920 01:14:57,184 --> 01:14:58,786 What are you doing ?! 921 01:14:58,787 --> 01:15:01,009 He only needs a little drink. 922 01:15:01,029 --> 01:15:02,612 Team! 923 01:15:02,719 --> 01:15:05,328 Team, I don't do anything! 924 01:15:05,376 --> 01:15:08,414 Come back here, basic scary person! 925 01:16:00,097 --> 01:16:03,215 I hope I'm not too late to join the party. 926 01:16:03,267 --> 01:16:04,670 Where is Al? 927 01:16:04,755 --> 01:16:06,744 He is not safe. 928 01:16:07,391 --> 01:16:09,187 Fordy? 929 01:16:09,231 --> 01:16:11,494 He is not safe either. 930 01:16:12,903 --> 01:16:15,924 Reducing one thing that must be worried about. 931 01:16:16,345 --> 01:16:18,449 The money is safe? 932 01:16:21,846 --> 01:16:23,847 Good. 933 01:16:24,837 --> 01:16:27,872 Hurry up on a plane. 934 01:16:27,917 --> 01:16:31,345 Take out your hand, slowly. 935 01:16:33,863 --> 01:16:37,624 I'm not stupid, Max. I know you trapped me. 936 01:16:37,676 --> 01:16:39,212 The only thing I don't understand is... 937 01:16:39,261 --> 01:16:42,129 ... why don't you kill me when you have a chance. 938 01:16:42,181 --> 01:16:44,596 I don't pollute the door of my own house. 939 01:16:44,731 --> 01:16:48,416 Doesn't have anything to do with your desire to get the money? 940 01:16:48,979 --> 01:16:50,911 No, I will return it all. 941 01:16:50,936 --> 01:16:53,552 With a small fee, of course. 942 01:16:54,375 --> 01:16:59,194 You never stop blaming I for Molly's death, & right? 943 01:16:59,279 --> 01:17:01,581 No. 944 01:17:03,979 --> 01:17:06,203 Likewise me. 945 01:17:11,293 --> 01:17:14,071 Do what you must do, Max. 946 01:17:27,866 --> 01:17:30,351 I told you not trust anyone. 947 01:18:46,861 --> 01:18:49,108 You bastard, Dexter. 948 01:19:13,360 --> 01:19:16,317 Is this what you think? 949 01:19:59,795 --> 01:20:02,662 All right, Hunting, put the weapon or this all ends here! 950 01:20:02,713 --> 01:20:04,933 Drop it, Lee! Hurry up. 951 01:20:14,018 --> 01:20:16,975 And it ends. The biggest man hunt, 952 01:20:17,000 --> 01:20:19,931 Or should I say the hunt for women, in the history of Curiosity, 953 01:20:20,040 --> 01:20:22,233 Ended with a bloody event here tonight... 954 01:20:22,257 --> 01:20:24,687 ... followed by catching Lee Hunting, 955 01:20:24,784 --> 01:20:27,786 Suspects in murder Christmas. 956 01:20:27,861 --> 01:20:32,488 Lee Hunting, who recently fled from St. Andrew's Hospital... 957 01:20:32,536 --> 01:20:34,505 ... which makes the whole police investigate... 958 01:20:34,549 --> 01:20:36,543 ... has been detained here tonight. 959 01:20:36,659 --> 01:20:38,222 He has been brought now. 960 01:20:38,222 --> 01:20:42,051 This small woman was brought by the CID to ask ... 961 01:20:42,115 --> 01:20:48,376 ... to identify the body of a man whose name is unknown. 962 01:20:57,750 --> 01:21:00,085 You get him. 963 01:21:00,509 --> 01:21:02,180 Yes. 964 01:21:04,921 --> 01:21:07,271 Will you be okay? 965 01:21:09,077 --> 01:21:11,790 Yes, I think so. 966 01:21:12,531 --> 01:21:15,262 So what now? 967 01:21:16,851 --> 01:21:19,191 Drink. 968 01:22:13,654 --> 01:22:16,260 How did you find me? 969 01:22:16,351 --> 01:22:18,931 You're really sad. 970 01:22:18,990 --> 01:22:22,264 Well, this is what I did. 971 01:22:22,312 --> 01:22:24,895 Your home phone number on your cellphone, the code tells me the area, 972 01:22:24,940 --> 01:22:26,836 Then call the book give me your address. 973 01:22:26,898 --> 01:22:29,845 And I already have the key to enter, right? 974 01:22:29,908 --> 01:22:31,776 What happened to Derrick? 975 01:22:31,874 --> 01:22:34,940 What do you care about? You don't work for him anymore. 976 01:22:34,992 --> 01:22:38,364 Yes, why did you do that? Why do you make me stop working? 977 01:22:38,432 --> 01:22:42,198 Because you don't like working for him. That person is a bastard. 978 01:22:42,249 --> 01:22:44,799 You can do better. 979 01:22:44,904 --> 01:22:47,169 Did you kill him? 980 01:22:47,248 --> 01:22:49,312 Maybe. 981 01:22:49,964 --> 01:22:54,954 Look, I can't do that alone. I need your help. 982 01:22:54,979 --> 01:22:56,367 Why me? 983 01:22:56,392 --> 01:22:58,605 Because, Team... 984 01:22:58,703 --> 01:23:00,861 ... I am you. 985 01:23:00,879 --> 01:23:03,674 You are me. 986 01:23:03,845 --> 01:23:05,891 I don't know what that means. 987 01:23:05,939 --> 01:23:07,805 Come on, think about it. 988 01:23:07,858 --> 01:23:09,941 Think about it. When did I first appear? 989 01:23:09,985 --> 01:23:11,798 I transport you, I give you a ride. 990 01:23:11,823 --> 01:23:13,675 That's nonsense! 991 01:23:13,759 --> 01:23:17,183 I do things that want you to do, Tim. 992 01:23:17,288 --> 01:23:21,206 Guess what, you don't have the courage to do that, right? 993 01:23:21,231 --> 01:23:24,444 Hey, Bruce Wayne, he has Batman, right? 994 01:23:24,499 --> 01:23:29,099 Peter Parker has Spider-Man, and you are Tim, you have me. 995 01:23:29,189 --> 01:23:31,125 Think! 996 01:23:31,173 --> 01:23:32,789 Men outside club. 997 01:23:32,841 --> 01:23:35,625 This is the way you deal with the bastards, Tim. 998 01:23:40,916 --> 01:23:42,386 Women in clubs. 999 01:23:42,434 --> 01:23:46,018 Who is the male man? 1000 01:23:46,958 --> 01:23:48,232 Breakfast in the restaurant... 1001 01:23:48,257 --> 01:23:49,963 Stop your job. 1002 01:23:50,035 --> 01:23:51,686 He needs to be given a lesson. 1003 01:23:51,686 --> 01:23:55,178 In fact, I don't mind killing him sometimes. 1004 01:23:55,329 --> 01:23:56,966 That's not a bad idea. 1005 01:23:57,062 --> 01:23:59,860 Dealing with Derrick. 1006 01:24:00,827 --> 01:24:04,374 What are you doing here? I told you you could... 1007 01:24:05,207 --> 01:24:07,442 What have you done, Tim? 1008 01:24:07,613 --> 01:24:09,742 What have you done? 1009 01:24:12,464 --> 01:24:14,197 No! 1010 01:24:15,366 --> 01:24:20,146 No! No, no, no! 1011 01:24:49,581 --> 01:24:52,013 All right, Nigel. 1012 01:25:13,175 --> 01:25:15,623 It takes time for me can get you, 1013 01:25:15,648 --> 01:25:18,016 But in the end I get you. 1014 01:25:18,358 --> 01:25:20,054 Come on, Frank! 1015 01:25:27,247 --> 01:25:29,640 Good. 1016 01:25:29,725 --> 01:25:31,999 Where do I start? 1017 01:25:37,461 --> 01:25:41,081 Only a little anesthesia. 1018 01:26:18,438 --> 01:26:23,222 So where did all of this start? 1019 01:26:25,175 --> 01:26:29,907 I used to work for various gangs, 1020 01:26:29,956 --> 01:26:32,766 or company, we call it. 1021 01:26:33,272 --> 01:26:40,161 Excavation of information, torture, interrogation. 1022 01:26:42,933 --> 01:26:46,689 I can make stones bleed. 1023 01:26:46,718 --> 01:26:49,760 I am known as, Psycho Stubbs. 1024 01:26:49,857 --> 01:26:53,951 But like all good things, the _ must eventually end. 1025 01:26:54,038 --> 01:26:56,042 I went to jail. 1026 01:26:56,146 --> 01:26:58,680 I was sentenced to 10 years. 1027 01:27:02,376 --> 01:27:08,176 When I'm in prison, they send people like you. 1028 01:27:08,249 --> 01:27:11,739 Killers of children, things like that. 1029 01:27:12,930 --> 01:27:15,973 They get their own cells. 1030 01:27:16,049 --> 01:27:18,671 Special dispensation. 1031 01:27:18,762 --> 01:27:21,623 Change their identity when they release them. 1032 01:27:22,340 --> 01:27:25,384 While we were left stuck there. 1033 01:27:30,119 --> 01:27:35,805 Then one day, the officer is conditional on my closest... 1034 01:27:35,886 --> 01:27:39,225 ... say a little message in my ear. 1035 01:27:40,411 --> 01:27:45,300 "Track them and make them disappear." 1036 01:27:45,343 --> 01:27:50,429 So I looked for headlines in the newspaper for instructions. 1037 01:27:51,789 --> 01:27:54,433 Searching on the Internet. 1038 01:27:54,478 --> 01:27:57,181 See where I have to go. 1039 01:28:05,367 --> 01:28:08,456 How do I find you? 1040 01:28:10,909 --> 01:28:14,515 I just need to shake your hand. 1041 01:28:14,524 --> 01:28:17,002 That's enough for me. 1042 01:28:21,206 --> 01:28:22,669 Don't worry. 1043 01:28:22,720 --> 01:28:26,631 I will make you disappear before the police find you. 1044 01:28:26,692 --> 01:28:29,931 I think it's easier like that, isn't that right? 1045 01:28:37,418 --> 01:28:41,741 It's not good to ask people to do something for you,... 1046 01:28:42,569 --> 01:28:46,187 ... What they don't want to do. It is not like that? 1047 01:28:47,374 --> 01:28:50,011 But you should think about that problem... 1048 01:28:50,084 --> 01:28:54,967 ... before you start killing the beautiful girls. 1049 01:29:19,603 --> 01:29:21,356 Come on. 1050 01:29:21,840 --> 01:29:23,701 That, are you hungry, friend? 1051 01:29:23,771 --> 01:29:26,738 Are you hungry? 1052 01:29:29,786 --> 01:29:33,298 Looks like we have a long night, Frank. 1053 01:29:37,240 --> 01:29:40,740 1054 01:29:40,765 --> 01:29:44,265 1055 01:29:44,290 --> 01:29:47,790 1056 01:29:47,815 --> 01:29:55,815 1057 01:33:48,331 --> 01:33:50,665 No! No... / Hello, Timothy. 1058 01:33:50,690 --> 01:33:53,917 No, no, no! No!