1 00:00:53,206 --> 00:00:57,381 There's a time in a pup's life when they realize there are forces 2 00:00:57,467 --> 00:01:00,294 greater than themselves at work in the universe. 3 00:01:00,686 --> 00:01:04,643 Forces which can't be seen or touched, but only felt. 4 00:01:05,296 --> 00:01:08,340 And although life may lead you where you least expect, 5 00:01:08,427 --> 00:01:11,994 you can have faith that it's where you were meant to be. 6 00:01:28,738 --> 00:01:33,174 Master Bartleby, we must hurry, sir, or we'll be late for school. 7 00:01:33,217 --> 00:01:34,782 OK. 8 00:01:36,261 --> 00:01:38,088 - Bye, Budderball. - Yes. 9 00:01:39,218 --> 00:01:41,306 Uh-uh-uh. 10 00:01:42,524 --> 00:01:43,481 Yes, yes, come on. 11 00:01:57,963 --> 00:01:59,224 Thanks, Budderball. 12 00:02:04,443 --> 00:02:07,183 He would have missed our favorite subject... lunch. 13 00:02:14,968 --> 00:02:17,882 Oh, yeah, cowabunga! 14 00:02:22,057 --> 00:02:25,753 Whoa, Mudbud, dude, give it back! 15 00:02:29,668 --> 00:02:31,929 Got you! Come on. 16 00:02:31,973 --> 00:02:35,930 No! Come here. 17 00:02:36,017 --> 00:02:37,669 Whoa. 18 00:02:42,193 --> 00:02:44,889 See you later. 19 00:02:48,412 --> 00:02:50,413 Bye, Mudbud. 20 00:02:50,499 --> 00:02:53,414 The dude's finally learning how to hang loose. 21 00:02:56,327 --> 00:02:59,284 That's perfect. 22 00:02:59,328 --> 00:03:02,938 What would I do without you, Rosebud? 23 00:03:07,548 --> 00:03:09,331 Alice, over here. 24 00:03:10,635 --> 00:03:13,289 Alice, you're my very best friend. 25 00:03:28,163 --> 00:03:30,127 Ohm... 26 00:03:30,162 --> 00:03:33,642 Ohm... 27 00:03:41,992 --> 00:03:43,993 Time for school, Buddha. 28 00:03:44,080 --> 00:03:48,299 I think the boy has found his inner peace. Namaste. 29 00:03:48,341 --> 00:03:50,908 A little one-on-one before school, B-Dawg? 30 00:03:57,867 --> 00:04:00,171 Yo, nothin' but net! 31 00:04:07,217 --> 00:04:08,826 Word! 32 00:04:09,217 --> 00:04:13,828 I must be contagious, 'cause he's catching cool like it was a cold. 33 00:04:19,568 --> 00:04:21,874 The chase is on! 34 00:04:28,527 --> 00:04:31,006 OK, Noah, let's go. Come on. 35 00:04:31,050 --> 00:04:32,789 Let's go. Henry, whoa. 36 00:04:32,876 --> 00:04:34,876 Hey, come on in. 37 00:04:34,964 --> 00:04:37,486 - Hey, how'd that math test go? - Um... It was good. 38 00:04:37,530 --> 00:04:39,400 Yeah? Molly, how are the Buddies? 39 00:04:39,487 --> 00:04:40,704 I know. 40 00:04:42,575 --> 00:04:44,793 Hey, Noah. Come on, we're gonna be late. 41 00:04:44,879 --> 00:04:47,359 Don't worry. We got seven minutes till first bell. 42 00:04:47,402 --> 00:04:49,533 Dude. Our record is eight and a half. 43 00:04:49,621 --> 00:04:51,795 - Come on, we'll be late. - I know, come one. 44 00:04:51,881 --> 00:04:53,013 Come on, Buddy. 45 00:04:54,100 --> 00:04:56,100 Come on. 46 00:04:56,927 --> 00:04:58,753 I was going to drive you. 47 00:05:11,105 --> 00:05:13,149 - Miss Mittens. - No, you didn't! 48 00:05:13,192 --> 00:05:17,410 - Chasing one of my little kittens. - I wasn't chasing. 49 00:05:17,498 --> 00:05:20,934 I was escorting. Yeah, escorting. 50 00:05:21,020 --> 00:05:23,326 I have a good mind to swat you upside the head. 51 00:05:23,412 --> 00:05:24,543 What's wrong with you? 52 00:05:24,586 --> 00:05:29,284 I just remembered... I'm late for a date with my posse. Uh, see you! 53 00:05:33,111 --> 00:05:36,503 If I catch you, nine lives won't be enough. 54 00:05:43,939 --> 00:05:48,419 Oh, yeah! I was first. Sisters rule and brothers drool. 55 00:05:48,463 --> 00:05:52,377 - No way, dudette. I was here first. - I'm calling for an instant replay. 56 00:05:52,464 --> 00:05:53,900 Psst. 57 00:05:53,986 --> 00:05:57,292 Yo, dawgs, is the coast clear? 58 00:05:57,378 --> 00:05:59,944 B-Dawg, what are you hiding from now? 59 00:06:00,031 --> 00:06:02,423 Who, me? I'm not hiding. 60 00:06:02,467 --> 00:06:06,293 I was just thinking let's play some hide and seek. 61 00:06:06,337 --> 00:06:07,599 Huh? 62 00:06:08,643 --> 00:06:11,686 Seeking truth is a great start to our day. 63 00:06:11,774 --> 00:06:15,340 - Ohm... - Whatever, you're "it." 64 00:06:15,427 --> 00:06:19,471 Dude, don't forget to come find us after ten ohms. 65 00:06:19,515 --> 00:06:21,994 Ohm... 66 00:06:22,038 --> 00:06:25,822 - Ohm... - Ice cream! 67 00:06:27,343 --> 00:06:30,823 Ohm... 68 00:06:30,909 --> 00:06:32,475 Ohm... 69 00:06:34,345 --> 00:06:37,390 Ready or not, your destiny awaits. Here I come! 70 00:06:39,259 --> 00:06:41,260 Budderball, I see you! 71 00:06:42,478 --> 00:06:44,740 Budderball, stop! 72 00:06:46,566 --> 00:06:48,697 Budderball! 73 00:06:48,785 --> 00:06:51,785 - Dude, where are you going? - Budderball, come back here. 74 00:06:51,872 --> 00:06:53,263 Hold up, dawg. 75 00:06:55,743 --> 00:06:57,526 Oh, sweet mama! 76 00:06:59,788 --> 00:07:02,049 That pup's got a one-track stomach. 77 00:07:02,396 --> 00:07:04,484 Buddha, Mudbud, we'll grab Budderball. 78 00:07:04,528 --> 00:07:06,180 B-Dawg, you're on the lookout. 79 00:07:06,267 --> 00:07:09,660 If the delivery guy comes back, bark twice to warn us. Got it? 80 00:07:09,703 --> 00:07:11,878 If the delivery guy comes back, 81 00:07:11,964 --> 00:07:15,314 I'll deliver him the tail whooping of his life. 82 00:07:15,400 --> 00:07:17,053 Mm-hmm. 83 00:07:18,488 --> 00:07:22,750 Budderball, where are you? 84 00:07:25,273 --> 00:07:28,100 Hey, guys, check it out. Free ice cream! 85 00:07:31,143 --> 00:07:32,884 I ain't scared of nothing. 86 00:07:34,275 --> 00:07:37,233 Ah! Miss Mittens! 87 00:07:41,234 --> 00:07:44,365 What are you doing here? You're supposed to be on the lookout. 88 00:07:44,452 --> 00:07:46,931 I thought I could protect you better from in here. 89 00:07:53,020 --> 00:07:56,716 Uh... Now what are we going to do, Mr. Fraidy Cat? 90 00:07:56,760 --> 00:07:59,761 Chill, Rosebud. This might not be so bad after all. 91 00:07:59,848 --> 00:08:02,109 I mean, they've got mud pie ice cream. 92 00:08:02,153 --> 00:08:05,675 I choose the rocky road less traveled. 93 00:08:06,284 --> 00:08:09,981 Maybe I'll have a teensy weensy little bit of strawberry. 94 00:08:14,460 --> 00:08:16,504 Buddies! 95 00:08:18,461 --> 00:08:23,115 - Must have just missed them. - Probably up to their usual mischief. 96 00:08:23,202 --> 00:08:25,333 Let's look around town for them. 97 00:08:35,249 --> 00:08:37,510 Hey, fellas. Got a shipment for Ferntiuktuk. 98 00:08:37,598 --> 00:08:40,599 Just waiting on the ice cream, and then we're ready to fly. 99 00:08:42,642 --> 00:08:47,817 So full... I can barely stay awake. 100 00:08:51,992 --> 00:08:53,124 Go. 101 00:08:54,515 --> 00:08:57,081 Ow. 102 00:09:09,520 --> 00:09:10,476 Perfect fit. 103 00:09:10,563 --> 00:09:11,998 Get it in there. 104 00:09:14,869 --> 00:09:19,174 That's a clear take-off, Control. We're on our way to the Great White North. 105 00:09:33,048 --> 00:09:36,397 Adam Bilson's sled is moving faster than ever before. 106 00:09:36,484 --> 00:09:39,224 He might be the greatest musher in all of Alaska. 107 00:09:39,310 --> 00:09:42,528 His best friend, Shasta, is the most amazing lead dog ever. 108 00:09:42,572 --> 00:09:44,616 Together they cannot be stopped! 109 00:09:44,703 --> 00:09:46,703 Here they come towards the finish line. 110 00:09:46,791 --> 00:09:49,400 The crowd's never been so excited. 111 00:09:49,487 --> 00:09:51,010 It's super amazing. It's... 112 00:09:51,096 --> 00:09:53,140 Adam! Time for school! 113 00:10:18,974 --> 00:10:20,540 Come on, Shasta. 114 00:10:31,760 --> 00:10:34,021 You have a good day. 115 00:10:34,109 --> 00:10:35,630 There's a new shipment in today. 116 00:10:35,718 --> 00:10:38,110 Can you help me out a bit at the store after school? 117 00:10:38,196 --> 00:10:40,458 Then we'll go straight to your game. 118 00:10:41,720 --> 00:10:43,938 - See you later. - Bye, honey. 119 00:10:45,024 --> 00:10:46,807 You go straight to school now. 120 00:10:47,939 --> 00:10:49,417 Bye. 121 00:10:49,461 --> 00:10:52,158 Straight, with one small detour. 122 00:10:52,635 --> 00:10:54,245 Come on, Shasta. 123 00:11:03,726 --> 00:11:06,466 - Guys, wake up. - Hmm? 124 00:11:06,552 --> 00:11:08,423 - We fell asleep! - Huh? 125 00:11:08,466 --> 00:11:09,597 Where are we at, dawg? 126 00:11:10,728 --> 00:11:13,033 - I see the light. - Huh? 127 00:11:13,120 --> 00:11:15,121 Buddha, where are you going? 128 00:11:19,687 --> 00:11:23,253 I think I see white fluffy things floating by. 129 00:11:23,339 --> 00:11:26,167 Kind of like we're flying through clouds. 130 00:11:26,210 --> 00:11:28,690 Buddha, why are you always gotta be trippin'? 131 00:11:29,733 --> 00:11:32,125 Oh. Let me see. 132 00:11:32,168 --> 00:11:34,299 Stop your pushing. 133 00:11:35,561 --> 00:11:38,997 Give a fella a paw up. 134 00:11:41,084 --> 00:11:43,128 Don't pull his paw! 135 00:11:43,215 --> 00:11:45,607 Disgusting! 136 00:11:45,694 --> 00:11:47,129 Aw, shucks. 137 00:11:49,391 --> 00:11:53,696 Oh! Oh, man, did you cut the cheese? 138 00:11:55,219 --> 00:11:57,176 Hey! Whoever smelt it dealt it, buddy. 139 00:12:01,003 --> 00:12:04,873 Come on, Shasta. 140 00:12:07,787 --> 00:12:10,831 We are over the Ferntiuktuk drop site. 141 00:12:13,223 --> 00:12:14,658 Bombs away! 142 00:12:16,920 --> 00:12:19,182 Dudes, hang on! 143 00:12:19,225 --> 00:12:20,574 Whoa! 144 00:12:20,660 --> 00:12:25,879 I'm too young to die, talented, and good-looking and modest! 145 00:12:30,489 --> 00:12:32,360 Oh, you fleabags, hike, hike! 146 00:12:35,317 --> 00:12:37,883 Shasta, here they come. 147 00:12:39,231 --> 00:12:43,363 Wow. One day, Shasta, that'll be us. 148 00:12:43,406 --> 00:12:47,277 You're right. We'll be nicer. 149 00:12:47,320 --> 00:12:50,278 Come on. I'll be late for school. 150 00:12:58,280 --> 00:13:00,541 Whoa! 151 00:13:04,803 --> 00:13:07,586 - Any luck, Molly? - No. No sign of them anywhere. 152 00:13:07,630 --> 00:13:10,761 - Hmm. - Oh, Buddy, where could they be? 153 00:13:11,761 --> 00:13:14,893 Gosh, golly. I can't believe we're alive. 154 00:13:16,633 --> 00:13:18,633 That was hot, dawg. 155 00:13:20,373 --> 00:13:23,374 What's wrong with the ground? It's cold. 156 00:13:23,461 --> 00:13:25,548 It's a dream come true. 157 00:13:25,635 --> 00:13:27,592 We're surrounded by vanilla ice cream. 158 00:13:27,680 --> 00:13:29,114 Where's the dirt? 159 00:13:29,158 --> 00:13:33,246 This ice cream has no flavor. 160 00:13:33,289 --> 00:13:35,942 This isn't a dream, it's my worst nightmare! 161 00:13:36,030 --> 00:13:38,117 We have to get back to Fernfield. 162 00:13:38,160 --> 00:13:42,466 It all sniffs the same. How are we going to find our way home? 163 00:13:42,509 --> 00:13:44,815 I think home is this way, guys. 164 00:13:48,990 --> 00:13:49,990 Come on, Adam! 165 00:13:52,817 --> 00:13:55,296 Oh, no! 166 00:13:57,331 --> 00:13:59,253 What's the matter? 167 00:13:59,340 --> 00:14:01,427 It's the wrong net, hon. 168 00:14:03,168 --> 00:14:05,298 Adam, what are you doing? 169 00:14:07,560 --> 00:14:08,908 Nice one. 170 00:14:11,953 --> 00:14:14,084 How did this happen? 171 00:14:14,171 --> 00:14:16,823 Your stomach is how it happened, dude! 172 00:14:16,867 --> 00:14:19,172 Pointing paws isn't get us home. 173 00:14:19,259 --> 00:14:22,565 Sometimes the greatest journeys start accidentally, 174 00:14:22,651 --> 00:14:24,695 and end with a higher purpose. 175 00:14:25,739 --> 00:14:30,697 B-Dawg! Buddha! Rosebud! 176 00:14:30,741 --> 00:14:33,872 Budderball! Mudbud! 177 00:14:33,959 --> 00:14:37,220 - Buddies! - Hey, you guys, it's dark now. 178 00:14:37,264 --> 00:14:38,526 You should call it a night. 179 00:14:38,568 --> 00:14:41,527 Did any of the others call with any news? 180 00:14:46,137 --> 00:14:48,876 I'm sure they'll be OK. We'll find them in the morning. 181 00:14:58,139 --> 00:15:00,140 OK, everybody out. 182 00:15:04,402 --> 00:15:09,491 Well, I for one, am very proud of you. You did your very best. 183 00:15:09,577 --> 00:15:12,231 Mom, I scored on my own net. 184 00:15:18,406 --> 00:15:21,016 Hey, Adam, don't worry about it. 185 00:15:21,102 --> 00:15:22,538 It could happen to anybody. 186 00:15:27,757 --> 00:15:31,366 If we don't find a warm place soon, we're all gonna turn into puppysicles. 187 00:15:31,454 --> 00:15:34,020 Guys, in here. 188 00:15:40,455 --> 00:15:44,848 Uh... It looks pretty dark in there. 189 00:15:47,719 --> 00:15:50,502 On second thought, it looks kind of cozy. 190 00:15:55,851 --> 00:16:00,940 So... put any more thought into your Christmas list? 191 00:16:01,026 --> 00:16:02,462 It's only two weeks away. 192 00:16:02,549 --> 00:16:04,724 A dogsled team. 193 00:16:04,810 --> 00:16:07,159 Adam, you know how your Dad feels. 194 00:16:07,202 --> 00:16:09,290 It's too dangerous after what happened. 195 00:16:09,377 --> 00:16:12,726 - I want to mush. - I know, sweetheart. 196 00:16:12,812 --> 00:16:14,944 Try to have a good night's sleep, OK? 197 00:16:17,466 --> 00:16:19,511 I love you. 198 00:16:38,950 --> 00:16:41,865 Please, for Christmas... 199 00:16:41,908 --> 00:16:45,169 ...if there's any way you could surprise me with a dogsled team... 200 00:16:46,910 --> 00:16:50,127 ...so I can enter the race, I'd really appreciate it. 201 00:16:50,171 --> 00:16:51,650 Just five more dogs. 202 00:16:53,694 --> 00:16:57,043 I know it's the same thing I wished for at my birthday... 203 00:16:57,129 --> 00:17:00,479 ...and it's a lot to ask, but... 204 00:17:10,307 --> 00:17:12,656 They must be too far to hear our howls. 205 00:17:19,136 --> 00:17:22,572 Aw, dudes, I wish I had my dirt bed. 206 00:17:22,659 --> 00:17:25,659 We'll figure it out tomorrow. 207 00:17:28,400 --> 00:17:31,704 Good night. Sweet dreams, everybody. 208 00:17:35,140 --> 00:17:38,750 Ohm... 209 00:17:39,272 --> 00:17:43,490 Ohm... 210 00:17:43,752 --> 00:17:46,448 Ohm... 211 00:17:46,535 --> 00:17:50,275 Hey, guys. Ah! Help! Ah! 212 00:17:50,319 --> 00:17:52,841 Help! My tongue is stuck. 213 00:17:52,928 --> 00:17:55,668 Budderball, what're you doing? 214 00:17:55,755 --> 00:17:58,016 I thought it would taste like a Popsicle. 215 00:18:02,931 --> 00:18:06,106 Ohm... 216 00:18:07,150 --> 00:18:11,107 Ohm... 217 00:18:11,368 --> 00:18:14,326 I think I've lost my taste buds. 218 00:18:15,239 --> 00:18:17,283 - Come on, dudes. - Hmm? 219 00:18:24,980 --> 00:18:28,242 Going to have to be at the store early. Finish up. I'll give you a ride. 220 00:18:28,286 --> 00:18:32,026 Take the extra decorations out to the shed on your way, will you, sweetie? 221 00:18:33,809 --> 00:18:35,462 - Bye. - Bye. 222 00:18:41,159 --> 00:18:42,550 Come on. 223 00:19:15,604 --> 00:19:17,604 "Sledding journal." 224 00:19:29,782 --> 00:19:31,608 Wow. 225 00:19:33,913 --> 00:19:37,479 Come on, Adam. Train's leaving! 226 00:19:37,523 --> 00:19:38,871 Coming. 227 00:19:47,091 --> 00:19:48,787 See you later, boy. 228 00:19:48,874 --> 00:19:51,004 Don't wander too far from home. 229 00:19:59,007 --> 00:20:01,486 I'm pretty sure we're walking in circles. 230 00:20:01,572 --> 00:20:05,749 This is bogus. I've got to get me some dirt, and stat. 231 00:20:10,141 --> 00:20:14,185 - Hey, guys. Where did Mudbud go? - Where's the dirt? 232 00:20:18,274 --> 00:20:19,709 Oh, come on. 233 00:20:19,752 --> 00:20:23,231 Yo, if you keep digging you're gonna end up in China. 234 00:20:23,275 --> 00:20:27,015 Is there dirt in China? 'Cause if there is, I'm gonna keep digging. 235 00:20:29,668 --> 00:20:34,452 You look strangely... uh... different, dawg. 236 00:20:34,756 --> 00:20:36,018 Huh? 237 00:20:46,803 --> 00:20:49,239 Guys, I'm sensing someone's presence. 238 00:20:50,804 --> 00:20:52,631 - Huh? - What? 239 00:20:53,849 --> 00:20:56,632 What are you talking about? I don't see anything. 240 00:20:57,719 --> 00:21:00,329 Over there. By that tree. I saw something. 241 00:21:01,329 --> 00:21:03,156 Uh, I was sure. 242 00:21:04,504 --> 00:21:07,592 There he is. It's a huge wolf! 243 00:21:08,331 --> 00:21:10,897 Run! 244 00:21:10,984 --> 00:21:13,898 Hey, guys... Hey, stop. I didn't mean to scare you. 245 00:21:21,682 --> 00:21:23,770 Hurry up, dawgs! 246 00:21:23,857 --> 00:21:26,336 He's gaining on me. 247 00:21:27,467 --> 00:21:29,946 Hey, wait up. Stop. 248 00:21:32,164 --> 00:21:35,034 Out of my way, Mudbud. Coming through. 249 00:21:35,860 --> 00:21:37,774 - Whoa! - Whoa! 250 00:21:37,861 --> 00:21:40,340 - Whoa! - Whoa! 251 00:21:40,427 --> 00:21:41,949 Whoa! 252 00:21:42,036 --> 00:21:44,602 - I can't... - Whoa! 253 00:21:47,429 --> 00:21:49,994 Why you laughing at my homedawgs? 254 00:21:50,038 --> 00:21:52,518 We just saw a pack of huge wolves! 255 00:21:52,561 --> 00:21:55,649 Well, if you consider little old me a pack of huge wolves! 256 00:21:57,693 --> 00:22:00,520 Name's Shasta and I'm an Alaskan Husky. 257 00:22:00,606 --> 00:22:02,868 I'm Rosebud. Lovely to meet you. 258 00:22:02,912 --> 00:22:06,391 This is Budderball, Buddha, B-Dawg and Mudbud. 259 00:22:06,434 --> 00:22:08,087 Why do they call you Mudbud? 260 00:22:10,218 --> 00:22:13,262 Oh, no! I'm so clean! 261 00:22:13,349 --> 00:22:17,568 I'm spotless! Think of a dirty place. Think of a dirty place. 262 00:22:17,611 --> 00:22:18,873 Where are you guys from? 263 00:22:18,959 --> 00:22:21,830 Fernfield, Washington. We got dropped here from the sky. 264 00:22:21,874 --> 00:22:25,831 We're really, really lost. Well, where exactly are we, anyways? 265 00:22:25,918 --> 00:22:29,006 - Ferntiuktuk, Alaska. - Alaska? 266 00:22:29,093 --> 00:22:33,355 Wait. There's five of you, and you just dropped from the sky? 267 00:22:33,398 --> 00:22:34,920 Hmm... 268 00:22:34,964 --> 00:22:37,921 So, you guys ever dogsled race? 269 00:22:38,009 --> 00:22:40,879 Right now we just want to get home. 270 00:22:40,922 --> 00:22:43,879 Well, Let's go see Saint Bernie. He should be able to help. 271 00:22:43,923 --> 00:22:46,837 Wow. We've never met a Saint before. 272 00:22:50,186 --> 00:22:53,666 When I get home, I'm definitely going to need a pawdicure. 273 00:23:07,191 --> 00:23:09,627 Thank you. Have a good day. 274 00:23:12,279 --> 00:23:15,193 - Hello, Jean George. - Hello, Joseph. 275 00:23:15,280 --> 00:23:17,889 I was wondering if my harnesses have arrived yet, huh? 276 00:23:17,977 --> 00:23:19,977 Um... No. Nope. 277 00:23:20,064 --> 00:23:22,978 A shipment dropped yesterday, but they weren't in it. 278 00:23:23,013 --> 00:23:26,370 I guess I will have to wait, huh? No choice. 279 00:23:28,110 --> 00:23:31,719 You know, I'd be polite and ask if you are going to enter the dogsled race, 280 00:23:31,806 --> 00:23:35,198 but I think all of Alaska knows the answer to that question. 281 00:23:35,285 --> 00:23:38,939 The one time you race with Jean George you lose, huh? 282 00:23:38,983 --> 00:23:41,766 If it hadn't been for the accident, no way you would've won. 283 00:23:41,809 --> 00:23:45,462 Maybe you should find yourself another dogsled team and try again. 284 00:23:47,637 --> 00:23:49,159 Hey... 285 00:23:49,811 --> 00:23:53,160 ...those dogs weren't just part of my team. They were family. 286 00:23:53,986 --> 00:23:57,813 Oh, I think I hear the violins playing. Do you hear them, huh? 287 00:23:57,857 --> 00:24:01,206 I think I need a handkerchief because I'm going to cry. 288 00:24:03,989 --> 00:24:05,946 "They were part of my family." 289 00:24:11,165 --> 00:24:13,688 Welcome to Ferntiuktuk. 290 00:24:16,775 --> 00:24:17,993 Uh-oh. 291 00:24:18,037 --> 00:24:19,690 Well, well, well. 292 00:24:19,776 --> 00:24:23,168 If it isn't everybody's favorite pupsqueak. 293 00:24:23,256 --> 00:24:27,300 Uh... Hello, Francois. Hello, Phillipe. 294 00:24:27,387 --> 00:24:30,606 - Having a nice day today? - Wait up, Bernie. 295 00:24:30,692 --> 00:24:34,650 It was nice until we saw you. Right, Francois? 296 00:24:34,693 --> 00:24:36,825 Why don't you pick on someone your own size. 297 00:24:36,911 --> 00:24:40,303 Who do we have here, blondie? 298 00:24:40,391 --> 00:24:45,131 Who are you calling blondie? We're golden. Golden Retrievers. 299 00:24:45,219 --> 00:24:48,002 Just be happy we're not calling you our lunch. 300 00:24:48,046 --> 00:24:50,046 Howdy, folks. 301 00:24:51,785 --> 00:24:53,699 Now you two big ol' Huskies 302 00:24:53,742 --> 00:24:56,482 aren't causin' any trouble for these youngin's, are ya? 303 00:24:56,569 --> 00:24:57,874 No, sir. 304 00:24:57,917 --> 00:25:03,484 Just, how do you say, shooting the breeze with these adorable puppies. 305 00:25:03,571 --> 00:25:05,572 - Come on, you mongrels. - Au revoir. 306 00:25:06,007 --> 00:25:07,007 Move it, you beasts! 307 00:25:07,050 --> 00:25:09,530 You pups ain't from around these parts, are you? 308 00:25:09,617 --> 00:25:13,096 Deputy Bernie, these are the Buddies, and they need your help. 309 00:25:13,139 --> 00:25:15,488 Saint Bernie, your holiness, we're lost. 310 00:25:15,575 --> 00:25:18,097 Do you know the way back to Fernfield, Washington? 311 00:25:18,184 --> 00:25:21,228 Washington! Whoa! You are far from home! 312 00:25:21,272 --> 00:25:25,229 That's a plane ride away. The nearest airport is Inntiuktuk. 313 00:25:25,273 --> 00:25:28,709 That's where the finish line is for the annual dogsled race. 314 00:25:28,795 --> 00:25:31,362 Come on, Bernie. Can't fight crime wasting time! 315 00:25:31,449 --> 00:25:35,406 Now, if you pups will excuse me, I got to T-C-B. 316 00:25:35,450 --> 00:25:38,277 I'll put my thinker on about getting you all home. 317 00:25:38,320 --> 00:25:40,451 Don't worry. I think we've got it covered. 318 00:25:40,539 --> 00:25:41,755 Huh? 319 00:25:45,149 --> 00:25:46,757 Ha! Ha! 320 00:25:48,715 --> 00:25:50,933 - On by! On by! - Here they come! 321 00:25:50,968 --> 00:25:52,976 Are we ambushing someone? 322 00:25:56,195 --> 00:25:58,239 Whoo! That's what I'm talking about. 323 00:25:58,326 --> 00:25:59,935 Gnarly, dude. 324 00:25:59,978 --> 00:26:03,806 That's sled racing, the greatest sport known to dog. 325 00:26:03,893 --> 00:26:05,632 How we're gonna get you guys home. 326 00:26:05,676 --> 00:26:08,459 Uh... Is anyone else confused? 327 00:26:09,068 --> 00:26:13,765 So one last time. North America, South America, 328 00:26:13,808 --> 00:26:19,071 Antarctica, Australia, Asia, Africa... 329 00:26:19,158 --> 00:26:21,593 Who can name the seventh? Adam? 330 00:26:23,202 --> 00:26:26,073 - Yes? - The seventh continent? 331 00:26:28,030 --> 00:26:31,509 This is the house where I live. You guys can stay in the shed. 332 00:26:31,552 --> 00:26:33,901 I hope there's room service. 333 00:26:40,511 --> 00:26:42,468 Hey, Buddies, check this out. 334 00:26:46,513 --> 00:26:50,037 Whoa, whoa, whoa. This is super fly, yo! 335 00:26:50,079 --> 00:26:52,124 You've got one of your own rides? 336 00:26:52,167 --> 00:26:56,342 It's Adam's dad's dogsled, but he doesn't use it anymore. 337 00:27:01,691 --> 00:27:05,040 Quick, hide! 338 00:27:06,258 --> 00:27:08,346 Just going to put my gear away. 339 00:27:52,358 --> 00:27:54,054 That's Adam, my boy. 340 00:27:54,098 --> 00:27:56,403 He wants to mush more than anything. 341 00:27:57,750 --> 00:27:59,969 Adam! Dinner! 342 00:28:28,194 --> 00:28:30,716 - Shasta, where are you? - Duty calls. 343 00:28:30,804 --> 00:28:33,240 I'll see you guys in the morning. We'll talk then. 344 00:28:36,153 --> 00:28:39,763 Shasta? There you are, boy. 345 00:28:42,025 --> 00:28:44,721 Come on. Come on, Shasta. 346 00:28:44,808 --> 00:28:48,548 It's pretty sweet how Shasta and his human have the same dream. 347 00:28:48,634 --> 00:28:51,766 Dudes just need a team. Maybe we can help. 348 00:28:51,853 --> 00:28:54,462 Uh, guys, we have to get home for Christmas dinner. 349 00:28:54,550 --> 00:28:56,245 We don't have time to start a team. 350 00:28:56,333 --> 00:28:59,942 You know, sometimes helping others is the surest way to help yourself. 351 00:29:00,029 --> 00:29:02,117 The Zen dude is correctamondo. 352 00:29:02,203 --> 00:29:06,901 Like Saint Bernie said, the finish line is practically at the airport. 353 00:29:06,987 --> 00:29:10,467 All in favor of starting a dogsled team say "I." 354 00:29:10,511 --> 00:29:11,772 - I. - I. 355 00:29:11,859 --> 00:29:12,815 - I! - I! 356 00:29:12,903 --> 00:29:15,251 - I. - OK, it's decided. 357 00:29:15,338 --> 00:29:17,643 We'll tell Shasta in the morning. 358 00:29:23,341 --> 00:29:25,341 - Deputy. - Ow! 359 00:29:28,037 --> 00:29:31,777 We can't find the Buddies anywhere. We think they're in big trouble. 360 00:29:31,864 --> 00:29:34,735 - Don't know what else to do. - You've come to the right place. 361 00:29:34,822 --> 00:29:37,953 It's time to bring in the long arm of the law. 362 00:29:38,040 --> 00:29:40,693 I'm gonna send out an A.P.B. 363 00:29:40,780 --> 00:29:44,216 That's "All pups bulletin" in law enforcement lingo. 364 00:29:44,303 --> 00:29:46,608 Asking all my police officer friends 365 00:29:46,695 --> 00:29:49,217 to be on the lookout for five golden puppies. 366 00:29:49,304 --> 00:29:52,739 If they have any information to contact yours truly. 367 00:29:52,774 --> 00:29:54,219 All right. 368 00:29:54,262 --> 00:29:57,828 Sent that to every law enforcement agency from Timbuktu to Kalamazoo. 369 00:29:59,568 --> 00:30:01,351 Well, look at this stuff. 370 00:30:01,394 --> 00:30:02,916 - Incoming mail. - Whoop. 371 00:30:02,960 --> 00:30:05,396 Don't tell me unless you're willing to show me. 372 00:30:05,483 --> 00:30:07,005 Supposed to make life simpler. 373 00:30:07,048 --> 00:30:09,701 What could be simpler than opening an envelope, right? 374 00:30:13,746 --> 00:30:17,877 Dad's got everything there is to know about sledding in here. Everything. 375 00:30:23,575 --> 00:30:24,705 Look at this. 376 00:30:24,749 --> 00:30:29,707 "In Alaska, there is a legend of the greatest of all sled dogs, 377 00:30:29,750 --> 00:30:34,099 Talon the Great, who lives in a cave on the top of Mount Amarok. 378 00:30:34,187 --> 00:30:36,230 It is said that when he passes, 379 00:30:36,317 --> 00:30:38,753 his power is so great that the northern lights 380 00:30:38,839 --> 00:30:41,275 will shine brighter than ever before." 381 00:30:42,015 --> 00:30:45,494 - Adam, lights out. - Lights are out. 382 00:30:46,668 --> 00:30:48,364 Flashlights, too. 383 00:30:51,583 --> 00:30:53,235 Nighty-night. 384 00:30:55,844 --> 00:30:59,019 Adam, you left light on in the shed again. 385 00:31:10,979 --> 00:31:13,414 - Huh? - Dawgs, psst. 386 00:31:14,806 --> 00:31:17,589 We have a B&E in progress! 387 00:31:19,808 --> 00:31:21,764 Dudes, he's heading our way. 388 00:31:23,374 --> 00:31:25,244 Huh... 389 00:31:28,680 --> 00:31:30,158 What the... 390 00:31:30,246 --> 00:31:32,855 Desperate times call for desperate measures. 391 00:31:32,942 --> 00:31:35,117 Time to channel your inner skunk. 392 00:31:38,509 --> 00:31:41,640 Oh! Oh! Oh! 393 00:31:42,988 --> 00:31:44,989 That's nasty! 394 00:31:50,208 --> 00:31:51,469 Good morning, Buddies. 395 00:31:52,512 --> 00:31:56,992 Shasta, we took a vote and decided to help you start a dogsled team. 396 00:31:57,036 --> 00:31:58,645 - Seriously? - Uh-huh. 397 00:31:58,688 --> 00:32:00,515 - Seriously? - Uh-huh! 398 00:32:00,602 --> 00:32:04,212 - Seriously? - Dude, she said "Uh-huh." 399 00:32:04,298 --> 00:32:07,822 Thank you, thank you guys so much. This is awesome. Yeah! 400 00:32:07,908 --> 00:32:08,996 Just one thing. 401 00:32:09,082 --> 00:32:12,562 If we're going to be a dogsled team, we will need someone to teach us how. 402 00:32:12,649 --> 00:32:15,649 Dude. What about your mom and dad? Can they teach us? 403 00:32:15,737 --> 00:32:17,737 My parents? 404 00:32:17,825 --> 00:32:20,651 They're gone. They're up there now. 405 00:32:20,694 --> 00:32:23,043 Whoa. Sorry, Shasta. 406 00:32:23,086 --> 00:32:26,652 But there might be someone, actually. 407 00:32:27,219 --> 00:32:28,871 Come on, Buddies! 408 00:32:31,394 --> 00:32:33,394 Let's go, dudes. 409 00:32:37,873 --> 00:32:41,657 - How far is this place anyway? - I'm not sure. 410 00:32:41,744 --> 00:32:45,005 All I know is that he lives in a cave at the top of Mount Amarok. 411 00:32:46,397 --> 00:32:48,441 Come on, Buddies. We're almost there. 412 00:32:48,529 --> 00:32:50,921 You can do it! 413 00:32:57,270 --> 00:32:58,488 This must be it. 414 00:32:59,488 --> 00:33:01,010 You guys ready? 415 00:33:06,273 --> 00:33:10,448 Hello? Anyone in there? 416 00:33:18,406 --> 00:33:19,798 Who's there? 417 00:33:19,885 --> 00:33:23,190 We're looking for Talon, Talon the Great. 418 00:33:23,278 --> 00:33:28,192 - Who are you? - I'm Shasta, son of Nanook. 419 00:33:28,279 --> 00:33:31,628 Nanook? He was my greatest student. 420 00:33:31,714 --> 00:33:35,715 - You taught my father? - Why are you here? 421 00:33:35,803 --> 00:33:39,586 I want to be a great lead dog like my dad. 422 00:33:39,630 --> 00:33:41,152 To make him proud. 423 00:33:41,196 --> 00:33:44,979 But you're just a pup. Come back when you become a dog. 424 00:33:47,241 --> 00:33:48,893 My dad always said, 425 00:33:48,980 --> 00:33:51,590 "It's not the size of the dog in the race, 426 00:33:51,676 --> 00:33:54,112 but the heart of the team that counts." 427 00:33:57,330 --> 00:34:01,158 That was one of the many lessons I taught your father years ago. 428 00:34:01,854 --> 00:34:04,811 I miss him very much, as you must. 429 00:34:07,159 --> 00:34:10,464 It's my duty to pass on the tradition 430 00:34:10,508 --> 00:34:14,814 - of the great Alaskan lead dogs. - You mean you'll help us? 431 00:34:14,857 --> 00:34:17,162 It will be my honor. 432 00:34:18,945 --> 00:34:21,294 Pups, we have much work to do. 433 00:34:21,337 --> 00:34:23,424 There is much to learn. 434 00:34:24,599 --> 00:34:26,860 Listen to the paws in front of you. 435 00:34:29,252 --> 00:34:31,340 Find your cadence together. 436 00:34:31,427 --> 00:34:33,471 Whoa. 437 00:34:33,732 --> 00:34:37,733 When you hear one paw at a time, you'll be synchronized. 438 00:34:38,386 --> 00:34:40,082 Trust your lead dog. 439 00:34:40,169 --> 00:34:42,647 And he takes the lead. Look at him go! 440 00:34:42,735 --> 00:34:43,822 Gee, gee! 441 00:34:43,865 --> 00:34:46,822 Biggest and strongest dogs go next to the sled, in the back. 442 00:34:46,866 --> 00:34:48,997 That's Budderball and Mudbud. 443 00:34:49,041 --> 00:34:52,650 - What exactly do you mean by biggest? - Dude, chillax. 444 00:34:56,216 --> 00:35:00,131 The fastest will go in the middle. That's B-Dawg and Buddha. 445 00:35:00,218 --> 00:35:02,175 You got that right, S. 446 00:35:02,262 --> 00:35:05,742 I am the handsomest and the fastest and the bravest. 447 00:35:09,959 --> 00:35:12,351 Rosebud will be the navigator up front with me. 448 00:35:12,395 --> 00:35:15,831 'Cause girls aren't afraid to ask for directions. 449 00:35:20,267 --> 00:35:23,790 And remember, be as one dog, in harmony. 450 00:35:24,268 --> 00:35:26,225 Come on, Buddies, you can do it. 451 00:35:28,008 --> 00:35:30,879 - We're almost there. - I'm way behind. Oh! 452 00:35:32,140 --> 00:35:35,923 Whoa, I'm falling. Ah! 453 00:35:38,968 --> 00:35:41,360 I'm falling. 454 00:35:41,447 --> 00:35:44,752 Whoa! Ah! 455 00:35:46,491 --> 00:35:51,101 So dizzy. 456 00:35:54,102 --> 00:35:55,973 That's it... 457 00:35:56,017 --> 00:35:57,451 Hike! Hike! 458 00:35:58,800 --> 00:36:00,452 Oh, you fleabags, hike, hike. 459 00:36:01,539 --> 00:36:03,540 Watch out. 460 00:36:07,976 --> 00:36:10,629 Oh, man, I'm starving. 461 00:36:37,768 --> 00:36:39,855 Huh? 462 00:36:41,116 --> 00:36:42,116 Huh... 463 00:36:49,466 --> 00:36:51,988 This is so good. 464 00:36:59,469 --> 00:37:01,165 It's Christmas tomorrow, 465 00:37:01,208 --> 00:37:04,209 and I just wanted to ask one more time for a dogsled team. 466 00:37:05,036 --> 00:37:07,210 I would really appreciate it. 467 00:37:07,298 --> 00:37:11,603 Just five more dogs. Please? Amen. 468 00:37:31,217 --> 00:37:34,566 Da-da-da-da! And your last present. 469 00:37:45,960 --> 00:37:49,700 They're the newest ones out there. I got myself a pair too. 470 00:37:50,440 --> 00:37:52,745 I thought, maybe, we could practice together. 471 00:37:52,832 --> 00:37:54,833 Thank you. 472 00:37:56,832 --> 00:37:58,833 I'll help you lace them up. 473 00:38:07,270 --> 00:38:09,227 Merry Christmas, guys. 474 00:38:09,315 --> 00:38:11,098 I sure hope our kids are OK. 475 00:38:11,141 --> 00:38:14,534 We'll be home soon. I hope. 476 00:39:14,898 --> 00:39:17,812 I don't want to play, Shasta. 477 00:39:24,162 --> 00:39:25,553 Hey! 478 00:39:32,859 --> 00:39:34,165 What is it, boy? 479 00:39:39,514 --> 00:39:41,646 You know Dad won't let us sled. 480 00:39:41,688 --> 00:39:43,994 Besides, we don't even have a team. 481 00:39:47,212 --> 00:39:49,864 Whoa. 482 00:39:50,473 --> 00:39:53,170 Buddha. As in the Zen master? 483 00:39:59,781 --> 00:40:00,999 Rosebud. 484 00:40:05,783 --> 00:40:09,391 Budderball. Wow, you're a big fella. 485 00:40:14,393 --> 00:40:18,743 Nice bling, "B," as in "Dawg?" 486 00:40:23,048 --> 00:40:25,353 Um... Mudbud. 487 00:40:25,396 --> 00:40:27,571 Wonder why they call you that? 488 00:40:33,095 --> 00:40:34,530 My wish. 489 00:40:36,531 --> 00:40:39,662 I've been studying for this. We'll need some equipment. 490 00:40:41,009 --> 00:40:42,401 We can do this! 491 00:40:43,184 --> 00:40:45,446 Come here! Hey. 492 00:40:53,752 --> 00:40:54,796 It's way too big. 493 00:41:02,581 --> 00:41:04,581 Perfect. 494 00:41:08,191 --> 00:41:09,757 All right. 495 00:41:10,018 --> 00:41:11,496 Perfect. 496 00:41:11,627 --> 00:41:14,367 And hike! Hike! 497 00:41:14,454 --> 00:41:16,150 Yeah, way to go, guys. Come on. 498 00:41:16,237 --> 00:41:19,456 Good job, Rosebud. Nice, Mudbud. 499 00:41:19,542 --> 00:41:22,934 Yo, B-Dawg, over here. Come on, Budderball, hike! Hike! 500 00:41:22,978 --> 00:41:25,283 You can do it! 501 00:41:25,326 --> 00:41:28,850 Awesome! Come on, guys, hike! 502 00:41:29,154 --> 00:41:30,849 Whoo! 503 00:41:36,068 --> 00:41:37,809 Come on, guys. 504 00:41:39,983 --> 00:41:44,288 Whoa! Wait, stop! 505 00:41:54,335 --> 00:41:55,639 You want that, girl? 506 00:41:56,379 --> 00:41:57,597 Come on. 507 00:42:04,338 --> 00:42:07,469 B-Dawg, this one's for you. 508 00:42:10,948 --> 00:42:14,775 Oh, I ain't playin', y'all. It's on! 509 00:42:25,560 --> 00:42:26,518 Hike! 510 00:42:36,999 --> 00:42:38,913 Hike! Hike! 511 00:42:42,218 --> 00:42:44,740 Now we can try out dad's sled, guys. 512 00:42:49,481 --> 00:42:52,003 Come on, guys, hike! Hike! 513 00:42:53,960 --> 00:42:56,439 This sled's too heavy. 514 00:42:58,918 --> 00:43:01,876 This is the sled Dad was going to build, Shasta. 515 00:43:18,489 --> 00:43:19,837 Thank you. 516 00:43:21,359 --> 00:43:22,795 Perfect. 517 00:43:26,099 --> 00:43:27,665 Thank you, B-Dawg. 518 00:43:29,971 --> 00:43:31,275 Thank you, Budderball. 519 00:43:32,319 --> 00:43:33,841 Thank you, Shasta. 520 00:43:40,147 --> 00:43:41,278 Looking good, pups. 521 00:43:54,194 --> 00:43:55,629 We'll try it tomorrow. 522 00:44:08,503 --> 00:44:10,286 All right, guys, let's try it out. 523 00:44:10,330 --> 00:44:14,287 Come on, hike! Hike! Whoo! 524 00:44:14,331 --> 00:44:16,332 Yeah! 525 00:44:18,245 --> 00:44:20,419 Whoo-hoo, yeah! 526 00:44:24,420 --> 00:44:26,551 Hike! Hike! 527 00:44:28,727 --> 00:44:31,205 And six puppies become one. 528 00:44:31,249 --> 00:44:33,510 My work here is almost done. 529 00:44:33,553 --> 00:44:35,641 Come on! Whoo! 530 00:44:40,338 --> 00:44:42,556 Hike! Hike! 531 00:44:43,035 --> 00:44:45,862 Incroyable. Did you just see that? 532 00:44:45,948 --> 00:44:49,166 No, no. I was busy watching a puppy sled team. 533 00:44:49,210 --> 00:44:52,385 You imbecile, that is what I'm speaking of. 534 00:44:52,472 --> 00:44:55,865 They were actually moving pretty fast. 535 00:44:55,907 --> 00:44:59,257 Whoo-hoo! Yeah! Yes! 536 00:44:59,343 --> 00:45:00,865 Come on, hike! Hike! 537 00:45:03,606 --> 00:45:04,692 Dad... 538 00:45:04,780 --> 00:45:09,607 What if these five Golden Retriever pups just appeared, 539 00:45:09,694 --> 00:45:13,086 and we were going to start a dogsled team? 540 00:45:13,130 --> 00:45:15,827 I know where this is heading, and the answer is no. 541 00:45:15,913 --> 00:45:18,219 Adam, I don't want you to get your hopes up. 542 00:45:18,261 --> 00:45:21,220 - But I... - No ifs, ands or buts about it, OK? 543 00:45:21,262 --> 00:45:23,480 You're not putting together a dogsled team. 544 00:45:25,003 --> 00:45:27,569 It's not fair. It wasn't me that had the accident. 545 00:45:27,655 --> 00:45:30,178 Adam. Come on, honey. 546 00:45:30,265 --> 00:45:33,831 Besides, five pups certainly aren't going to appear out of nowhere. 547 00:45:52,489 --> 00:45:56,142 Come on, Shasta. 548 00:46:01,448 --> 00:46:07,362 I think it's time I give those little troublemakers a pup talk. 549 00:46:08,711 --> 00:46:10,972 Hi there, Adam. What can I do you for? 550 00:46:11,059 --> 00:46:14,147 Uh, I'm here to sign up for the race. 551 00:46:14,234 --> 00:46:16,365 Your old man's coming out of retirement? 552 00:46:16,452 --> 00:46:20,627 - By gosh, that is the best news. - No, I, um... 553 00:46:21,497 --> 00:46:25,585 You can consider him signed up. I mean done and done. 554 00:46:25,629 --> 00:46:26,803 No, it's for... 555 00:46:26,890 --> 00:46:31,457 This is shaping up to be the best race Ferntiuktuk has ever seen. 556 00:46:31,543 --> 00:46:34,109 - It's not for... - Thank you, Adam. 557 00:46:34,152 --> 00:46:35,675 - Now we're cooking. - Um... 558 00:46:35,718 --> 00:46:38,676 Bonjour, my petit friends. 559 00:46:38,763 --> 00:46:41,155 What do you want? 560 00:46:41,242 --> 00:46:44,982 Aren't you as beautiful as the yellow snow? 561 00:46:45,026 --> 00:46:48,330 I just came over to wish you luck in the race. 562 00:46:48,418 --> 00:46:50,854 - You did? - Oh, yes. 563 00:46:50,896 --> 00:46:55,159 You are brave to want to race after the horrible thing 564 00:46:55,246 --> 00:46:57,507 that happened to Shasta's parents. 565 00:46:57,594 --> 00:46:58,855 Horrible? 566 00:46:58,942 --> 00:47:04,335 They were crossing the frozen lake on the home stretch of the race. 567 00:47:04,370 --> 00:47:08,815 The ice broke and Shasta's parents perished. 568 00:47:10,467 --> 00:47:14,512 - The whole family is cursed. - Cursed? 569 00:47:14,556 --> 00:47:18,643 - You don't scare us. - Yeah, right. Of course not. 570 00:47:18,687 --> 00:47:22,514 Anyways, bon chance. 571 00:47:26,254 --> 00:47:27,951 That's scary. 572 00:47:28,037 --> 00:47:30,560 What if something like that happens to us? 573 00:47:30,647 --> 00:47:35,518 Scary? Pshaw, B-Dawg is all about the danger. 574 00:47:35,562 --> 00:47:37,562 Shh, here they come. 575 00:47:40,693 --> 00:47:44,086 Well, we're all signed up, more or less. 576 00:47:47,390 --> 00:47:48,696 Come on. 577 00:47:56,742 --> 00:47:58,916 - Any sign of them? - No. 578 00:47:59,003 --> 00:48:01,917 Oh, Buddy, what are we going to do? We've looked everywhere. 579 00:48:03,656 --> 00:48:05,657 Hello, Miss Mittens. How are you today? 580 00:48:05,743 --> 00:48:08,179 I've been looking for you for days. 581 00:48:08,266 --> 00:48:11,702 You better teach B-Dawg to behave. 582 00:48:11,745 --> 00:48:14,007 Your pup was chasing my kitten again. 583 00:48:14,094 --> 00:48:15,399 When did you last see him? 584 00:48:15,442 --> 00:48:17,747 Not too long ago, breaking into the truck. 585 00:48:17,791 --> 00:48:21,053 That little pup, he's gonna end up in a dog pound, mark my words. 586 00:48:22,009 --> 00:48:25,271 Look. 587 00:48:25,358 --> 00:48:27,402 Budderball! 588 00:48:55,323 --> 00:48:57,845 Puppy prints. They've been in here. 589 00:49:09,675 --> 00:49:10,675 Uh-oh! 590 00:49:29,463 --> 00:49:32,638 Buddies, wake up. Talon is calling us. 591 00:49:32,681 --> 00:49:33,812 Huh? 592 00:49:51,600 --> 00:49:55,427 I called on you tonight because there is one last thing I need to teach you pups. 593 00:49:55,514 --> 00:49:56,515 Look up. 594 00:50:00,863 --> 00:50:04,212 Whoa! Dude, what is it? 595 00:50:04,299 --> 00:50:08,169 That is Aurora Borealis. The northern lights. 596 00:50:08,213 --> 00:50:11,475 They're the spirit of all your ancestors. 597 00:50:11,562 --> 00:50:13,519 Including your parents, Shasta. 598 00:50:14,432 --> 00:50:17,042 Now, pups, I must say goodbye. 599 00:50:17,128 --> 00:50:19,181 But the race is tomorrow. 600 00:50:19,216 --> 00:50:21,478 I've taught you all you need to know. 601 00:50:21,565 --> 00:50:24,696 But I've never led a race before. 602 00:50:24,783 --> 00:50:27,828 Shasta, you are ready to take your place 603 00:50:27,914 --> 00:50:31,264 in your long lineage of great Alaskan lead dogs. 604 00:50:31,350 --> 00:50:33,438 But we'll be all alone. 605 00:50:33,524 --> 00:50:36,525 Yeah, wise dawg, Budderball's got a point. 606 00:50:36,569 --> 00:50:38,656 How do you know we'll be cool? 607 00:50:38,743 --> 00:50:40,396 When you feel doubt, 608 00:50:40,440 --> 00:50:44,006 these lights will remind you that you're never really alone. 609 00:50:46,311 --> 00:50:51,442 - How can you know for sure? - Sometimes you just have to have faith. 610 00:51:00,794 --> 00:51:03,272 - Goodbye. - We'll sure miss you. 611 00:51:03,359 --> 00:51:06,404 - Hang loose, sir. - Maximum respect. 612 00:51:06,490 --> 00:51:09,274 Namaste, Zen sled master. 613 00:51:09,317 --> 00:51:12,710 Thank you, Talon. We will never forget you. 614 00:51:34,759 --> 00:51:36,586 Shasta? 615 00:51:48,720 --> 00:51:50,721 Whoa. 616 00:51:58,506 --> 00:52:04,115 "When he passes, the northern lights will shine brighter than ever before." 617 00:52:08,507 --> 00:52:10,857 Talon. 618 00:52:17,467 --> 00:52:20,511 Rosebud? You awake? 619 00:52:21,599 --> 00:52:25,121 - Yeah. - Are you afraid? 620 00:52:25,208 --> 00:52:27,469 Yeah. 621 00:52:27,557 --> 00:52:31,558 I know it's hard to believe, but I am too. 622 00:52:31,645 --> 00:52:34,994 I know, B-Dawg. It's OK to admit it. 623 00:52:35,038 --> 00:52:38,081 It actually means you're brave. 624 00:52:38,169 --> 00:52:42,213 Rosebud, you're not going to tell anyone, are you? 625 00:52:42,300 --> 00:52:44,474 Your secret's safe with me. 626 00:52:44,562 --> 00:52:49,823 Even though we're scared, we're going to have to race. For Shasta. 627 00:52:55,739 --> 00:52:58,087 - Rosebud? - Yeah? 628 00:52:58,131 --> 00:53:00,349 Thanks. 629 00:53:13,874 --> 00:53:16,136 Shh. 630 00:53:23,051 --> 00:53:27,531 Welcome to the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race, 631 00:53:27,617 --> 00:53:30,227 coming to you live from the starting line. 632 00:53:30,314 --> 00:53:34,098 Oh, and look, there is last year's champ, Jean George. 633 00:53:34,133 --> 00:53:37,576 Boo! You stink! 634 00:53:37,620 --> 00:53:41,534 It appears we have one no-show, Ferntiuktuk's own Joe Bilson. 635 00:53:42,839 --> 00:53:46,144 Wait, I spoke too soon. It looks like... 636 00:53:46,449 --> 00:53:48,841 ...puppies? 637 00:53:55,278 --> 00:54:00,018 I cannot believe it. 638 00:54:00,104 --> 00:54:04,540 Your father sent a little boy to do a man's job? Incroyable! 639 00:54:07,889 --> 00:54:10,151 What are you puny runts doing here? 640 00:54:10,238 --> 00:54:13,804 We're here to kick some tail. Yours in particular. 641 00:54:13,891 --> 00:54:17,849 You have just about as much a chance of winning the race, 642 00:54:17,936 --> 00:54:20,328 as Shasta's parents do. 643 00:54:20,371 --> 00:54:22,242 You don't talk about my parents. 644 00:54:26,851 --> 00:54:31,374 Son, when you asked me to enter a Bilson in the race, 645 00:54:31,461 --> 00:54:33,810 I didn't know you were talking about you. 646 00:54:33,853 --> 00:54:38,594 You didn't ask me, sheriff, and I wrote my name in the application. 647 00:54:38,681 --> 00:54:41,681 Well, I'll be a moose's nephew. So you did. 648 00:54:41,769 --> 00:54:46,379 - And I paid the entry fee. - Yeah, yeah, you did. 649 00:54:46,465 --> 00:54:48,162 Sheriff, we can do this. 650 00:54:49,380 --> 00:54:52,423 You sure you know what you're getting into, son? 651 00:54:53,120 --> 00:54:55,859 This here is a treacherous race. 652 00:54:55,947 --> 00:54:58,686 Yes, sir. We're prepared, sir. 653 00:55:01,252 --> 00:55:02,905 I don't know... 654 00:55:03,774 --> 00:55:08,646 There's nothing in the rules that says a boy and his pups can't race, so... 655 00:55:11,081 --> 00:55:12,690 The boy is in! 656 00:55:17,736 --> 00:55:20,170 Good luck, pups! Remember to be safe. 657 00:55:25,737 --> 00:55:28,390 - Good luck, comrade! - Thanks! 658 00:55:29,782 --> 00:55:32,348 - Stay clear of Jean George. - Oh... 659 00:55:32,435 --> 00:55:35,262 - He'll do anything to win. - Thank you. 660 00:55:36,828 --> 00:55:41,742 Like your father before you... you will eat my powder. 661 00:55:46,917 --> 00:55:48,918 Mushers... 662 00:55:49,005 --> 00:55:51,876 ...take your mark. 663 00:56:13,012 --> 00:56:15,099 - Mush! - Hike! 664 00:56:19,144 --> 00:56:21,797 - For Talon! - Talon! 665 00:56:21,883 --> 00:56:23,319 Hike! 666 00:56:26,799 --> 00:56:28,799 And they're off. 667 00:56:32,539 --> 00:56:34,670 Hike! 668 00:56:50,022 --> 00:56:51,849 Oh, no. 669 00:56:51,892 --> 00:56:56,850 - Uh-oh. Oh, Buddy! - Hang on, Molly! 670 00:57:02,678 --> 00:57:04,243 As the racers broach the forest, 671 00:57:04,331 --> 00:57:07,549 last years champ, Jean George, is in the lead, 672 00:57:07,636 --> 00:57:10,115 and little Adam Bilson trails the pack. 673 00:57:19,378 --> 00:57:21,075 Oh... 674 00:57:26,771 --> 00:57:30,120 Sayonara! 675 00:57:33,338 --> 00:57:36,209 - On by! - On by! On by! 676 00:57:36,297 --> 00:57:37,992 - Mush! On by! - On by! 677 00:57:39,905 --> 00:57:42,906 Listen, I'm gonna keep an eye on the race from home base, 678 00:57:42,994 --> 00:57:44,950 but you best be getting out on the trail. 679 00:57:45,038 --> 00:57:46,690 I'll see you at the finish line. 680 00:57:59,260 --> 00:58:02,564 Have you seen five puppies? They look like us, only little. 681 00:58:02,652 --> 00:58:05,391 You mean the Buddies? You bet I seen 'em! 682 00:58:05,478 --> 00:58:10,219 I never thought I'd see puppies in the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race. 683 00:58:10,262 --> 00:58:12,045 Ferntiwhattuk? 684 00:58:12,088 --> 00:58:14,742 It's the most treacherous race in all of Alaska. 685 00:58:14,829 --> 00:58:17,873 It's some of the meanest terrain on dog's white Earth. 686 00:58:17,960 --> 00:58:20,222 Can you take us to them, they're our pups. 687 00:58:20,265 --> 00:58:23,613 I'm the rescue dog. I was just about to head out on the trail. 688 00:58:23,701 --> 00:58:25,701 Follow me. 689 00:58:44,881 --> 00:58:46,490 Hike! Hike! 690 00:58:48,012 --> 00:58:50,621 On by! Mush! 691 00:58:50,709 --> 00:58:52,927 On by! Ow! Hike! 692 00:58:53,013 --> 00:58:54,405 Hike! 693 00:58:55,492 --> 00:58:57,797 Whoa! 694 00:59:07,844 --> 00:59:11,106 Joe, thought you'd be at the race to see Adam off. 695 00:59:11,148 --> 00:59:14,193 - Half the town's down there. - No, it's not my thing. 696 00:59:14,280 --> 00:59:15,672 What did you say? 697 00:59:15,716 --> 00:59:19,238 Those golden pups led by Shasta pulling the sled, 698 00:59:19,325 --> 00:59:22,674 that's enough to warm the heart of this stone-cold enforcer. 699 00:59:22,761 --> 00:59:26,109 Adam tried telling me he found some golden pups. How many were there? 700 00:59:26,153 --> 00:59:29,154 - Five. - And Shasta makes six. A team. 701 00:59:42,463 --> 00:59:44,463 Hike! 702 00:59:46,638 --> 00:59:48,986 Hike! Gee! Gee! Gee! 703 00:59:50,508 --> 00:59:52,508 You're doing great, guys. 704 00:59:52,552 --> 00:59:54,770 Come on, hike! Hike! You can do it. 705 01:00:02,555 --> 01:00:05,338 Oh, and here comes last year's champ, Jean George. 706 01:00:06,208 --> 01:00:09,861 Oh, and here comes Elva Gruener, leading the Icelandic team. 707 01:00:09,948 --> 01:00:13,297 She made it safely to the mid-way checkpoint, 708 01:00:13,384 --> 01:00:15,645 but no sign yet of Adam Bilson. 709 01:00:15,732 --> 01:00:18,342 He's only got ten minutes to make it to the checkpoint 710 01:00:18,428 --> 01:00:19,995 or he will be disqualified. 711 01:00:20,081 --> 01:00:23,691 And with the temperature plunging amidst the imposing darkness of night, 712 01:00:23,735 --> 01:00:26,388 the odds certainly are against young Adam. 713 01:00:31,955 --> 01:00:33,912 He's almost at the midway checkpoint. 714 01:00:34,564 --> 01:00:36,042 Hurry. 715 01:00:40,305 --> 01:00:44,827 OK, guys, here you go. I've got some dinner for you. Eat up. 716 01:00:44,915 --> 01:00:47,393 Long race tomorrow, yeah. 717 01:00:48,089 --> 01:00:50,655 Good. 718 01:00:50,743 --> 01:00:53,960 Eat up... Strong doggies tomorrow. 719 01:00:54,047 --> 01:00:56,831 Good boys, good boys. 720 01:01:09,965 --> 01:01:13,880 Ladies and gentlemen, with the clock down to a mere 45 seconds, 721 01:01:13,966 --> 01:01:17,793 Adam Bilson and his team of amazing, incredible pups have made it 722 01:01:17,837 --> 01:01:21,098 to the mid-way checkpoint, unscathed and on a mission! 723 01:01:22,186 --> 01:01:25,099 Mudbud. Budderball. 724 01:01:26,882 --> 01:01:29,753 Thank goodness it's halftime. I'm starving. 725 01:01:29,797 --> 01:01:33,102 It's the seventh inning stretch. Time to balance my chi. 726 01:01:33,145 --> 01:01:35,451 Ohm... 727 01:01:44,149 --> 01:01:47,453 - Good, no one's limping. - Huh... 728 01:01:52,499 --> 01:01:54,455 You're making me proud. 729 01:02:02,024 --> 01:02:03,981 Well, here we go, folks. 730 01:02:04,067 --> 01:02:07,024 Day two of the Ferntiuktuk Annual Dog Sled Race. 731 01:02:07,112 --> 01:02:09,851 Our three remaining teams are set to resume. 732 01:02:09,939 --> 01:02:12,504 It should be an exciting race to the finish. 733 01:02:13,070 --> 01:02:15,853 Hike! 734 01:02:22,202 --> 01:02:24,247 On by! 735 01:02:29,031 --> 01:02:31,770 What's that? Snow squalls? 736 01:02:31,858 --> 01:02:35,989 Whiteout conditions? Why didn't you tell me before? 737 01:02:36,076 --> 01:02:40,599 No, I can't cancel the race. They're already out there. 738 01:02:40,686 --> 01:02:43,340 Aw, you're some kind of dizzy. 739 01:02:43,426 --> 01:02:46,383 Never mind, never mind. I'll check it myself. 740 01:02:46,818 --> 01:02:48,819 Oh, brother. 741 01:02:49,907 --> 01:02:51,732 Oh, me on the Internet. 742 01:02:51,776 --> 01:02:54,082 Bernie wouldn't believe his eyes. 743 01:02:55,430 --> 01:02:58,430 What's this? Five missing puppies?! 744 01:02:58,518 --> 01:02:59,735 Oh, my gosh! 745 01:03:00,517 --> 01:03:02,779 All right, here we go. 746 01:03:09,216 --> 01:03:11,217 Fernfield, Deputy Dan. 747 01:03:11,260 --> 01:03:16,218 Yeah, Deputy Dan, it's Sheriff Ryan in Ferntiuktuk Sheriff's Department. 748 01:03:16,305 --> 01:03:19,393 Listen, I've got five puppies that match your description. 749 01:03:19,437 --> 01:03:21,697 Wow, that is great news, sheriff! 750 01:03:21,785 --> 01:03:24,916 I can't wait to tell the kids! They'll be very excited! 751 01:03:27,178 --> 01:03:29,613 Come on, you lazy mongrels. 752 01:03:29,657 --> 01:03:32,179 Move it! A-ha! 753 01:03:55,142 --> 01:03:58,012 I don't like the look of those clouds, Shasta. 754 01:04:02,144 --> 01:04:03,971 Hey, kids! 755 01:04:04,057 --> 01:04:05,972 Kids! 756 01:04:06,058 --> 01:04:08,276 Kids! 757 01:04:12,103 --> 01:04:15,887 Kids! Kids! Hey! 758 01:04:17,975 --> 01:04:20,280 Hey! 759 01:04:20,323 --> 01:04:23,802 Hey! We found... We found the pups! 760 01:04:23,846 --> 01:04:26,455 - Yeah! - Awesome! 761 01:04:26,499 --> 01:04:30,586 Could someone help me down? 762 01:04:51,680 --> 01:04:55,072 On by. Hike. 763 01:04:55,159 --> 01:04:56,724 Hike. 764 01:05:03,379 --> 01:05:05,901 Jean George... 765 01:05:23,646 --> 01:05:26,342 Hey, sheriff. Are we glad to see you! 766 01:05:26,385 --> 01:05:28,472 Sheriff Ryan at your service. 767 01:05:28,560 --> 01:05:32,517 Oh, boy, looks like you better catch a ride with me. 768 01:05:32,561 --> 01:05:34,039 - Let's go! - Yeah, come on. 769 01:05:42,912 --> 01:05:45,434 On by! Hike! Hike! 770 01:05:46,478 --> 01:05:48,087 Move it, Jean George. 771 01:05:49,783 --> 01:05:51,784 Oh, no! 772 01:05:53,436 --> 01:05:57,046 Au revoir! 773 01:06:01,787 --> 01:06:03,091 Gee! 774 01:06:05,135 --> 01:06:07,963 Although several racers left the mid-way checkpoint, 775 01:06:08,049 --> 01:06:11,137 there are still three teams missing in action. 776 01:06:12,224 --> 01:06:13,268 Haw! 777 01:07:05,022 --> 01:07:08,023 Those puppies won't survive one night in that storm. 778 01:07:19,591 --> 01:07:21,852 Whoa, whoa, whoa. 779 01:07:24,027 --> 01:07:26,288 It's the abominable snow dude. 780 01:07:30,551 --> 01:07:34,161 It's all right. Follow him. 781 01:07:41,554 --> 01:07:45,076 Help. Help! 782 01:07:45,120 --> 01:07:47,338 I'm over here. 783 01:07:54,949 --> 01:07:59,733 That scoundrel. Jean George sabotaged my sled. 784 01:08:00,560 --> 01:08:04,256 I have never seen such dastardly weather conditions. 785 01:08:04,343 --> 01:08:06,169 I'm sorry to say it, folks, 786 01:08:06,256 --> 01:08:08,953 but it makes it impossible to track the competitors. 787 01:08:09,040 --> 01:08:13,041 We're just going to have to hope and pray for the two remaining racers. 788 01:08:20,347 --> 01:08:24,348 Dudes, it's warm. Clean, but warm. 789 01:08:24,435 --> 01:08:27,524 Inuits use igloos as homes. The ice traps the heat. 790 01:08:38,135 --> 01:08:40,788 Thank you, you saved us. 791 01:08:40,875 --> 01:08:43,050 I knew you were out there somewhere. 792 01:08:43,136 --> 01:08:45,615 I've been listening to the radio. 793 01:08:45,702 --> 01:08:48,878 Only you and Jean George are still in it. 794 01:08:48,964 --> 01:08:52,444 But now you should rest, young man. 795 01:09:44,197 --> 01:09:47,111 Let's go, pups. We've got a race to win. 796 01:10:16,467 --> 01:10:18,859 Come on, Shasta, we can do this. Hike! Hike! 797 01:10:26,079 --> 01:10:28,166 Whoa! 798 01:10:34,907 --> 01:10:37,256 Whoa! That was close. 799 01:10:37,342 --> 01:10:39,343 Adam's hurt! 800 01:10:45,736 --> 01:10:47,998 I see a sled. 801 01:10:50,607 --> 01:10:54,086 Ah, it's Jean George. 802 01:10:54,173 --> 01:10:55,609 Oh, no. Where's Adam? 803 01:11:02,958 --> 01:11:05,089 What happened? 804 01:11:05,916 --> 01:11:07,351 Oh, no. 805 01:11:24,877 --> 01:11:27,878 I think I'm OK, guys. Hike! 806 01:11:27,966 --> 01:11:29,226 Hike! 807 01:11:30,358 --> 01:11:32,750 Come on, Shasta, we can do this. Hike. Hike! 808 01:11:38,708 --> 01:11:40,795 Wait a second! There's another sled! 809 01:11:42,665 --> 01:11:45,145 It's Adam Bilson and his pups! 810 01:11:50,320 --> 01:11:51,842 Whoa. Whoa. Whoa. 811 01:11:57,582 --> 01:11:59,235 Where are you going? 812 01:11:59,323 --> 01:12:01,236 It is too late. You cannot save them! 813 01:12:01,279 --> 01:12:03,280 They are goners, uh! Bah! 814 01:12:06,846 --> 01:12:10,195 - Adam Bilson seems to have stopped. - What's happened? 815 01:12:10,282 --> 01:12:12,283 The lake. Quick, give me the keys. 816 01:12:12,369 --> 01:12:13,457 - No. - No. 817 01:12:13,500 --> 01:12:17,153 No, if the ice is cracking, the weight of the snowmobile won't help. 818 01:12:17,240 --> 01:12:18,806 He's right. 819 01:12:19,850 --> 01:12:21,850 They fell through because they're heavy. 820 01:12:25,243 --> 01:12:27,678 There's something I need to tell you guys. 821 01:12:27,721 --> 01:12:31,940 This is where my mom and dad... died. 822 01:12:32,027 --> 01:12:34,506 - We know, dude. - You do? 823 01:12:36,463 --> 01:12:40,856 And you still raced even though you knew it was so dangerous? 824 01:12:40,899 --> 01:12:45,205 Like Talon said, sometimes you just have to have faith. 825 01:12:49,597 --> 01:12:52,816 You need to hook their sled up so we can pull them out. 826 01:13:02,079 --> 01:13:03,862 Good boy. 827 01:13:05,906 --> 01:13:08,472 Slowly. 828 01:13:10,429 --> 01:13:13,778 Slowly. 829 01:13:17,083 --> 01:13:18,910 Just hook it to the sled. 830 01:13:20,910 --> 01:13:24,173 Come on back. Good boy. 831 01:13:28,174 --> 01:13:30,826 Slowly. 832 01:13:31,435 --> 01:13:32,609 Slowly. 833 01:13:34,436 --> 01:13:36,219 Good boy! 834 01:13:38,654 --> 01:13:40,481 OK, guys, I'm gonna hook you up. 835 01:13:41,699 --> 01:13:46,004 Budderball, you're strongest, so I need you to give it all you got, big fella. 836 01:13:46,961 --> 01:13:49,744 We're a team now, guys. We can do it! 837 01:13:49,788 --> 01:13:53,529 OK, come on. Hike! 838 01:13:53,615 --> 01:13:55,877 Hike! Hike, hike! 839 01:13:55,963 --> 01:13:57,921 Hike, hike! Come on. 840 01:13:59,313 --> 01:14:00,791 Come on, guys. Hike, hike! 841 01:14:00,878 --> 01:14:03,444 Pull! Come on, hike! Hike! 842 01:14:04,488 --> 01:14:07,837 Hike! Come on, pull! You can do it, guys. 843 01:14:07,923 --> 01:14:09,924 Come on, hike! Hike! 844 01:14:09,967 --> 01:14:12,707 Zut alors! That is impossible! 845 01:14:18,405 --> 01:14:20,058 Yes! Good boy! 846 01:14:21,667 --> 01:14:25,668 Come on, you lazy mutts, let's go! We've got a race to win. 847 01:14:26,407 --> 01:14:30,843 Au revoir, my little pipsqueak! Hike! Hike! 848 01:14:31,844 --> 01:14:33,757 Hey! 849 01:14:33,844 --> 01:14:36,802 That double-crossing, crooked creep. 850 01:14:36,888 --> 01:14:39,237 That lowdown, dirty, good-for-nothin'... 851 01:14:39,715 --> 01:14:44,499 Nobody double-crosses me and my brothers. We've got to beat them. 852 01:14:44,534 --> 01:14:47,979 - We are the fastest, and... - And the strongest. 853 01:14:48,022 --> 01:14:50,153 We have the power of positive thinking. 854 01:14:50,239 --> 01:14:52,371 It ain't over till the husky puppy howls! 855 01:14:53,849 --> 01:14:56,590 Oh, all right, pups. Let's get them! 856 01:14:58,024 --> 01:15:01,113 And the race is back on with Jean George in the lead. 857 01:15:01,200 --> 01:15:04,679 Adam and the puppies are making sure that it's a fight to the finish. 858 01:15:05,809 --> 01:15:08,636 - Come on, Adam. Come on! - They're too far back. 859 01:15:08,723 --> 01:15:10,854 - Come on, Adam, you can do it. - Go, Adam! 860 01:15:10,898 --> 01:15:15,029 - Hike! - Come on, you stupid, useless fleabags. 861 01:15:15,073 --> 01:15:17,073 Those puppies saved our lives. 862 01:15:17,117 --> 01:15:21,031 Yeah. Our musher abandoned us and left us for dead. 863 01:15:21,075 --> 01:15:22,945 It's time to go on strike. 864 01:15:24,554 --> 01:15:28,990 No, no, no! What are you doing, huh? 865 01:15:29,077 --> 01:15:32,382 - Hike! Hike! - Get him! 866 01:15:34,514 --> 01:15:36,383 Come on, guys. Hike! Hike! 867 01:15:36,862 --> 01:15:39,341 Hike! On by! On by! 868 01:15:39,428 --> 01:15:40,384 On by. 869 01:15:42,733 --> 01:15:44,081 Hike! Hike! 870 01:15:52,779 --> 01:15:54,867 That's my boy! 871 01:16:00,260 --> 01:16:03,435 - He did it! He did it, he won! - Yeah! 872 01:16:04,652 --> 01:16:06,479 - Whoo! - Yeah! 873 01:16:08,654 --> 01:16:10,654 He actually did it! 874 01:16:11,132 --> 01:16:12,394 You're not mad? 875 01:16:12,437 --> 01:16:14,264 Well, right now I'm too proud to be mad. 876 01:16:15,612 --> 01:16:19,526 I'm sorry. I just wanted to race, to be like you. 877 01:16:19,613 --> 01:16:21,091 I know, I know. 878 01:16:21,179 --> 01:16:24,441 I should have let you. I see that now. 879 01:16:25,963 --> 01:16:27,354 It's your time. 880 01:16:30,268 --> 01:16:31,582 I'm proud of you. 881 01:16:31,617 --> 01:16:35,313 Wouldn't it be rad if Mom and Dad could've been here? 882 01:16:37,879 --> 01:16:40,706 - Mom! Dad! - Buddies! 883 01:16:43,576 --> 01:16:46,621 Ah, good dog, Bernie. Good job! 884 01:16:46,707 --> 01:16:50,796 Yo, what's crackalakin'? What are you doing rollin' in this hood? 885 01:16:50,882 --> 01:16:54,754 Well, dear, we're rollin' in this hood to find you. 886 01:16:54,840 --> 01:16:57,014 That's what's, um, crackalakin'. 887 01:16:57,102 --> 01:16:59,102 We were right behind you the whole time. 888 01:16:59,146 --> 01:17:01,016 - You were? - Of course. 889 01:17:01,059 --> 01:17:04,321 Your mom and I would search to the ends of the Earth for you five. 890 01:17:04,408 --> 01:17:07,844 - Where's Mudbud? - Mom, I'm right in front of you. 891 01:17:07,887 --> 01:17:10,018 I hardly recognized you, dude. 892 01:17:10,106 --> 01:17:13,019 You're so clean. Your coat is spotless. 893 01:17:13,106 --> 01:17:15,846 I know. I look disgusting. 894 01:17:15,933 --> 01:17:20,152 Shasta, are you OK? 895 01:17:20,239 --> 01:17:24,979 Even though I can't see my mom and dad, I know they're still with me. 896 01:17:26,458 --> 01:17:29,502 This is the last time, la dernier fois, you make a fool out of me 897 01:17:29,589 --> 01:17:31,677 Moi, Jean George the third! 898 01:17:35,069 --> 01:17:38,374 Rabid dogs! 899 01:17:38,461 --> 01:17:41,157 They've gone mad! Help! 900 01:17:41,245 --> 01:17:44,028 Help! Rabid... 901 01:17:44,072 --> 01:17:47,682 - Congratulations, young man. - Say freeze, baby. 902 01:17:48,682 --> 01:17:49,725 Freeze! 903 01:17:49,812 --> 01:17:51,725 - Oh, nice. - Great shot. 904 01:17:51,769 --> 01:17:53,857 Couldn't have done it without these pups. 905 01:17:53,944 --> 01:17:55,509 Where'd these guys come from? 906 01:17:55,553 --> 01:17:59,380 Those are the Buddies. They call Fernfield, Washington home. 907 01:18:00,424 --> 01:18:04,251 And their ride is about to take off, so we best be hurrying. 908 01:18:04,338 --> 01:18:06,512 How about one last sled run? 909 01:18:06,600 --> 01:18:08,687 To the airport. Come on. 910 01:18:17,777 --> 01:18:19,907 - Whoa! - Yeah! 911 01:18:19,995 --> 01:18:22,256 Come on, Rosebud. Come on, Budderball! 912 01:18:22,343 --> 01:18:24,474 Yeah! OK, gee! 913 01:18:24,996 --> 01:18:28,389 - Yeah, B-Dawg! Gee! - Hike! Hike! 914 01:18:42,349 --> 01:18:46,306 Bye, guys. You really were our wish come true. 915 01:18:46,350 --> 01:18:50,699 Shasta, you're the best friend my brothers and I have ever had. 916 01:18:50,786 --> 01:18:53,047 Bro, remember what I told you. 917 01:18:53,135 --> 01:18:55,222 Yeah, hang loose. 918 01:18:55,309 --> 01:18:59,005 Shasta, you're now an official member of my posse. 919 01:18:59,093 --> 01:19:04,486 Big pup, I'm going to miss everything about you... but your butt. 920 01:19:04,529 --> 01:19:07,965 Aw, shucks. I'm gonna miss you too, Shasta. 921 01:19:08,052 --> 01:19:11,574 You are our soul pup. Namaste. 922 01:19:11,661 --> 01:19:14,315 Next time you're in Fernfield, look us up. 923 01:19:14,401 --> 01:19:17,924 If I didn't know better I'd think they're saying goodbye. 924 01:19:18,011 --> 01:19:20,751 Joe, it's not like they can talk. 925 01:19:20,838 --> 01:19:23,142 Sometimes it really feels like they can. 926 01:19:28,884 --> 01:19:31,450 Thank you, Buddies. We'll really miss you. 927 01:20:06,546 --> 01:20:08,634 There they go. 928 01:20:08,721 --> 01:20:10,504 Come back anytime, Buddies. 929 01:20:26,770 --> 01:20:29,205 - Buddy! - Molly, hey! 930 01:20:34,598 --> 01:20:36,859 Rosebud, come on, girl. 931 01:20:36,903 --> 01:20:38,686 - Budderball! - Buddha! 932 01:20:38,730 --> 01:20:40,556 Yo, B-Dawg! 933 01:20:41,295 --> 01:20:44,731 Where's Mudbud? 934 01:20:46,601 --> 01:20:50,384 Fernfield. Home sweet dirt! 935 01:20:52,603 --> 01:20:56,561 Come here, Mudbud! Come here, Mudbud! Oh, come here, Mudbud! 936 01:20:56,647 --> 01:20:59,648 - Good boy. Oh, Budderball. - B-Dawg! 937 01:21:02,997 --> 01:21:06,303 This past week, the annual Ferntiuktuk Alaska Dog Sled Race 938 01:21:06,389 --> 01:21:09,260 was won by a team made up of Golden Retriever puppies. 939 01:21:09,304 --> 01:21:13,261 Ferntiuktuk's own Adam Bilson and his team of puppies overcame the odds 940 01:21:13,348 --> 01:21:17,480 and defied expert opinion by finishing first in this grueling two-day event. 941 01:21:20,437 --> 01:21:23,438 I guess we can add dogsledding to the family resume. 942 01:21:24,612 --> 01:21:27,178 Do you think they've outgrown the need to explore? 943 01:21:27,265 --> 01:21:31,179 - Not a chance. - I was afraid you'd say that. 944 01:21:35,268 --> 01:21:37,137 Yeah! 945 01:21:38,268 --> 01:21:40,573 Come on, Shasta! Nice! 946 01:21:47,879 --> 01:21:49,880 Go, Shasta! 947 01:21:50,184 --> 01:21:53,012 Hike. Hike! Whoo! Whoo-hoo! 948 01:21:54,663 --> 01:21:58,970 Remember, life may lead you where you least expect, 949 01:21:59,013 --> 01:22:03,145 but have faith that you are exactly where you are meant to be. 950 01:23:05,553 --> 01:23:08,554 Sometimes you just have to have faith. 951 01:23:08,598 --> 01:23:10,728 It's a dream come true! 952 01:23:10,816 --> 01:23:12,816 We're surrounded by vanilla ice cream. 953 01:23:12,904 --> 01:23:14,382 Is there dirt in China? 954 01:23:14,426 --> 01:23:16,556 'Cause if there is, I'm gonna keep digging. 955 01:23:16,600 --> 01:23:19,688 We're golden, Golden Retrievers. 956 01:23:19,775 --> 01:23:24,515 Seeking truth is a great start to our day. Ohm... 957 01:23:24,602 --> 01:23:28,386 Pshaw. B-Dawg is all about the danger. 958 01:23:28,430 --> 01:23:31,213 You pup was chasing my kitten again. 959 01:23:31,257 --> 01:23:34,562 Have you seen five puppies? They look like us, only little. 960 01:23:34,649 --> 01:23:37,476 We're rolling in this hood to find you. 961 01:23:37,562 --> 01:23:39,563 That's what's, um, crackalakin'. 962 01:23:39,607 --> 01:23:42,434 Name's Shasta, and I'm an Alaskan Husky. 963 01:23:42,520 --> 01:23:46,086 Aren't you as beautiful as the yellow snow? 964 01:23:46,130 --> 01:23:49,007 No, no, I was busy watching a puppy sled team. 965 01:23:49,131 --> 01:23:51,828 You pups ain't from around these parts, are you? 966 01:25:55,439 --> 01:25:56,439