1 00:00:00,960 --> 00:00:05,960 2 00:00:05,984 --> 00:00:10,984 3 00:00:11,008 --> 00:00:16,008 4 00:00:16,032 --> 00:00:21,032 5 00:05:16,392 --> 00:05:19,035 Hey, baby./ Thank you for the ride. 6 00:05:37,932 --> 00:05:39,680 When I say you have to start out, 7 00:05:39,680 --> 00:05:41,514 I don't mean to take care of a child. 8 00:05:41,564 --> 00:05:43,438 Some of us need money. 9 00:05:43,491 --> 00:05:45,735 Money is just something for you buy goods. 10 00:05:45,737 --> 00:05:49,298 Tell the woman with a car SUV $ 40,000 her father. 11 00:05:49,349 --> 00:05:51,494 Get away. 12 00:06:08,532 --> 00:06:11,348 Who is that? / My sister. 13 00:06:11,418 --> 00:06:13,671 He is 15 years old and sitting at home... 14 00:06:13,671 --> 00:06:16,200 ... talking with a group of cyber foreigners... 15 00:06:16,200 --> 00:06:18,975 ... about spooky spirits and haunted spirits. 16 00:06:18,977 --> 00:06:20,559 A good Saturday night. 17 00:06:20,594 --> 00:06:22,598 You should talk. 18 00:06:36,147 --> 00:06:38,333 Didn't we turn in the sign last time? 19 00:06:38,358 --> 00:06:39,741 I don't know. 20 00:06:39,803 --> 00:06:41,415 Who is the job interview _ twice... 21 00:06:41,417 --> 00:06:42,995 ... for childcare jobs? 22 00:06:43,051 --> 00:06:44,815 In a remote place, if I may add. 23 00:06:44,849 --> 00:06:47,821 I got the job, no? / Whatever. 24 00:06:47,846 --> 00:06:51,301 Now that it's official, they can pay my money. 25 00:06:51,377 --> 00:06:53,095 The place is up there. 26 00:07:09,112 --> 00:07:11,091 I text you to pick me up later? 27 00:07:11,091 --> 00:07:14,036 Maybe./ Thank you Cali. 28 00:07:52,372 --> 00:07:53,549 Ranae. 29 00:07:53,574 --> 00:07:54,935 You surprised me. 30 00:07:54,960 --> 00:07:57,172 Sorry to make you wait. Please come in. 31 00:08:01,523 --> 00:08:03,635 Tanya just put the child to sleep. 32 00:08:03,660 --> 00:08:04,934 Is he sleeping? 33 00:08:04,959 --> 00:08:07,437 He is 3 months old, which he does eat, throw water and sleep, 34 00:08:07,479 --> 00:08:09,658 He has eaten and defecated, 35 00:08:09,695 --> 00:08:11,881 So you should get easy night. 36 00:08:11,883 --> 00:08:13,401 That's amazing. 37 00:08:13,467 --> 00:08:16,211 Hi, Ranae. Are you having trouble finding his house? 38 00:08:16,263 --> 00:08:17,911 Maybe it's a little difficult because of the night. 39 00:08:17,984 --> 00:08:20,365 My friend Cali drove me. / That's good. 40 00:08:20,413 --> 00:08:22,768 If you need a ride home later, Roman can take you. 41 00:08:22,768 --> 00:08:24,894 Cali will pick me up./ Perfect! 42 00:08:24,952 --> 00:08:27,902 But if you need a ride, of course I can deliver. 43 00:08:28,624 --> 00:08:30,504 What are you doing tonight? 44 00:08:30,530 --> 00:08:32,068 Just dinner and watching midnight. 45 00:08:32,070 --> 00:08:34,773 This week is our anniversary. / Happy birthday. 46 00:08:34,773 --> 00:08:36,562 The reason for going out, actually. 47 00:08:36,599 --> 00:08:38,222 Do you rarely come out? 48 00:08:38,272 --> 00:08:42,131 You are actually the first Miller family caretaker. 49 00:08:42,632 --> 00:08:44,824 Well, Miller won't wake up, 50 00:08:44,824 --> 00:08:46,559 But if he wakes up... / Will not. 51 00:08:46,559 --> 00:08:49,438 But if he wakes up... / If he wakes up. 52 00:08:49,476 --> 00:08:52,213 There are diapers and wet wipes on the changing table in the baby's room. 53 00:08:52,215 --> 00:08:53,883 The milk bottle is in the refrigerator. 54 00:08:53,883 --> 00:08:55,320 He likes white engine sounds, 55 00:08:55,320 --> 00:08:57,044 So you can leave it still burning... 56 00:08:57,044 --> 00:08:58,821 ... and there is a monitor on this tablet. 57 00:08:58,821 --> 00:09:01,027 We should go, baby./ What else? 58 00:09:01,027 --> 00:09:02,906 There are chickens in the fridge if you are hungry. 59 00:09:02,906 --> 00:09:04,224 You can spend it. 60 00:09:04,226 --> 00:09:06,076 Soda and so on there are in the closet downstairs. 61 00:09:06,076 --> 00:09:07,348 Snacks are everywhere, and... 62 00:09:07,348 --> 00:09:10,231 And sofa, bathroom, door , everything works. 63 00:09:10,233 --> 00:09:12,589 OK, I understand. 64 00:09:12,696 --> 00:09:14,234 I will check him again. 65 00:09:14,236 --> 00:09:15,937 We will be late. 66 00:09:15,990 --> 00:09:18,005 Well, this will be fine. 67 00:09:18,746 --> 00:09:20,805 The film just finished after midnight, 68 00:09:20,805 --> 00:09:22,858 But we will go home at the most _ late at 1:00 a.m. 69 00:09:22,858 --> 00:09:25,511 Call or text if you have questions or need something. 70 00:09:26,055 --> 00:09:27,958 You know, I will... I will see for a moment, 71 00:09:27,958 --> 00:09:30,298 I will check him again. 72 00:12:50,223 --> 00:12:52,035 Contact me. 73 00:13:21,140 --> 00:13:24,651 Hey. / I'm bored, entertain me. 74 00:13:24,653 --> 00:13:27,124 Your snap scares me. 75 00:13:27,198 --> 00:13:29,398 I had a weirdest dream. 76 00:13:29,573 --> 00:13:32,159 Have you slept while working? That's impressive. 77 00:13:32,161 --> 00:13:34,506 What are you doing? 78 00:13:34,659 --> 00:13:37,200 Saturday night at Disfunction Junction. 79 00:13:37,225 --> 00:13:38,653 Grace and J? 80 00:13:39,521 --> 00:13:40,596 Damn! 81 00:13:40,618 --> 00:13:43,062 I told you to knock on the door, small penis. 82 00:13:43,087 --> 00:13:45,175 Hey, I'll call you come back later. 83 00:16:50,584 --> 00:16:52,068 Sorry about that. 84 00:16:52,068 --> 00:16:53,669 J is indeed a bastard. 85 00:16:53,723 --> 00:16:55,302 What is that? 86 00:16:55,360 --> 00:16:57,096 I said sorry. 87 00:16:57,151 --> 00:16:59,524 That photo, what does that mean? 88 00:16:59,574 --> 00:17:00,958 What photo? 89 00:17:01,015 --> 00:17:02,936 The photo you just sent to me. 90 00:17:02,978 --> 00:17:04,621 What photo? 91 00:17:04,623 --> 00:17:06,743 That sickening photo. 92 00:17:06,743 --> 00:17:09,876 I don't know what you're talking about. 93 00:17:09,878 --> 00:17:11,526 I can't believe you did this. 94 00:17:11,563 --> 00:17:13,630 Honey, I didn't send you anything. 95 00:17:13,632 --> 00:17:15,691 This isn't funny. 96 00:17:16,156 --> 00:17:18,908 You sound so scared, should I come? 97 00:17:18,957 --> 00:17:20,144 No. 98 00:17:20,177 --> 00:17:21,594 I think I have to come. 99 00:17:21,599 --> 00:17:22,868 No! 100 00:17:22,906 --> 00:17:24,267 I will come. 101 00:17:24,290 --> 00:17:25,994 Don't. 102 00:19:57,070 --> 00:19:58,873 For God's sake. 103 00:20:16,821 --> 00:20:18,985 Surprise! 104 00:20:24,907 --> 00:20:27,076 There is no beer here! 105 00:20:28,873 --> 00:20:31,931 Did he say? / I don't know. 106 00:20:31,932 --> 00:20:34,749 I said there was no beer in the fridge. 107 00:20:34,751 --> 00:20:36,333 Stop shouting, Jeremy. 108 00:20:36,333 --> 00:20:38,214 The baby is sleeping. 109 00:20:38,263 --> 00:20:39,797 Calm down. 110 00:20:39,843 --> 00:20:41,624 The nursery is about 6 miles away. 111 00:20:41,624 --> 00:20:43,502 This place is very large. 112 00:20:43,609 --> 00:20:45,630 If you wake him up, you can sleep him again. 113 00:20:45,630 --> 00:20:47,569 Sorry, I don't care about children. 114 00:20:47,569 --> 00:20:49,483 I just made it. / Stop it. 115 00:20:49,483 --> 00:20:51,473 Yes, you are indeed a man, J. 116 00:20:51,475 --> 00:20:53,940 Tell us about when the police made you cry. 117 00:20:54,668 --> 00:20:56,314 I don't cry. 118 00:20:56,429 --> 00:20:58,371 That bastard uses pepper spray. 119 00:20:59,177 --> 00:21:00,857 Also, if the baby cries, 120 00:21:00,859 --> 00:21:03,337 Let him cry until he falls asleep. Everybody knows that. 121 00:21:03,362 --> 00:21:06,389 Yes, you obviously won't be the best annual father. 122 00:21:06,493 --> 00:21:08,447 That's my lover. 123 00:21:08,785 --> 00:21:11,162 Honestly, I'm glad you came, 124 00:21:11,162 --> 00:21:12,787 But you shouldn't be here. 125 00:21:12,789 --> 00:21:14,913 If the Belascos family goes home, they will panic. 126 00:21:14,913 --> 00:21:15,988 What do you care about? 127 00:21:15,988 --> 00:21:18,835 They are the type of person who is an insult, believe me. 128 00:21:18,912 --> 00:21:20,758 Gracey will calm them down. 129 00:21:20,758 --> 00:21:22,360 Or at least his father. 130 00:21:22,360 --> 00:21:24,839 That is not the first father who I make calm. 131 00:21:24,841 --> 00:21:26,291 Cheap. 132 00:21:26,291 --> 00:21:28,667 You like that. / Friends. 133 00:21:28,704 --> 00:21:30,512 Honey, you're so scared on the phone. 134 00:21:30,514 --> 00:21:32,197 I don't think you should be alone here. 135 00:21:32,264 --> 00:21:34,621 I was scared because of the stupid photo you sent me. 136 00:21:34,621 --> 00:21:37,517 I didn't send you anything. / I saw what I saw. 137 00:21:37,553 --> 00:21:39,146 It comes from you. 138 00:21:39,148 --> 00:21:41,505 Who else will send something from your cellphone? 139 00:21:43,204 --> 00:21:44,751 Fuck you guys. 140 00:21:44,804 --> 00:21:46,515 No, nobody touched my cellphone. 141 00:21:46,515 --> 00:21:48,119 It is on me all night. 142 00:21:48,156 --> 00:21:50,354 What photos? / Sex photos? 143 00:21:50,378 --> 00:21:53,296 Shut up./ Just cheer up the atmosphere. 144 00:21:53,606 --> 00:21:56,057 That's just a stupid and horrible photo. 145 00:21:56,121 --> 00:21:59,532 I didn't send it. / Then who? 146 00:21:59,595 --> 00:22:02,150 Someone with taste humor is sick. 147 00:22:02,243 --> 00:22:04,389 How can I get a cellphone? 148 00:22:04,473 --> 00:22:06,595 I play hockey together my brother all day. 149 00:22:06,623 --> 00:22:08,134 Yes, Saturday night is amazing... 150 00:22:08,136 --> 00:22:10,391 ... with people video game lovers. 151 00:22:10,690 --> 00:22:14,481 That's the price you have to pay, baby, play with pythons. 152 00:22:14,481 --> 00:22:16,124 Gosh! 153 00:22:16,141 --> 00:22:19,477 You are disgusting, and also fantasize. 154 00:22:19,534 --> 00:22:21,406 Yes, you know. 155 00:22:22,259 --> 00:22:25,503 Can we forget memories Facebook memory, please? 156 00:22:25,519 --> 00:22:27,062 Jealousy. 157 00:22:27,091 --> 00:22:28,640 I like that. 158 00:22:33,104 --> 00:22:37,059 Friends, seriously, this is fine. 159 00:22:37,059 --> 00:22:39,360 I'm okay, this is just... 160 00:22:39,437 --> 00:22:41,782 I don't want to upset Belascos family. 161 00:22:41,813 --> 00:22:44,522 We will leave before midnight and they won't know. 162 00:22:44,584 --> 00:22:46,525 Agree? 163 00:22:48,228 --> 00:22:50,390 Alright./ Good. 164 00:22:50,390 --> 00:22:52,292 Finally, where is the beer now? 165 00:22:52,294 --> 00:22:53,880 You won't drink their beer. 166 00:22:53,906 --> 00:22:55,723 You're a hero. 167 00:22:55,725 --> 00:22:58,545 You don't take care of beer, you know? 168 00:22:58,617 --> 00:23:00,439 Time for movies? 169 00:23:12,294 --> 00:23:14,553 My friend. 170 00:23:15,285 --> 00:23:18,003 Our gland stimulation theory... 171 00:23:18,003 --> 00:23:21,790 ... through encouragement the electricity is correct. 172 00:23:21,792 --> 00:23:26,816 A few days ago, you were really small. 173 00:23:27,244 --> 00:23:29,856 And now look at you. 174 00:23:36,014 --> 00:23:39,121 Why do we watch this? / Because this is classic. 175 00:23:39,145 --> 00:23:41,143 Stupid classically, maybe. 176 00:23:41,223 --> 00:23:45,055 Because the only movie he wants watch even more stupid. 177 00:23:45,111 --> 00:23:47,409 It's "more stupid." 178 00:23:47,508 --> 00:23:50,097 I don't know this is English 101. 179 00:23:50,126 --> 00:23:53,209 That's because you didn't graduate English 101. 180 00:23:53,261 --> 00:23:56,282 I don't want to go to school because of blogging. 181 00:23:57,025 --> 00:23:59,846 I think I'm getting more stupid from this conversation. 182 00:23:59,851 --> 00:24:03,029 Actually, I feel _ more stupid since the first time. 183 00:24:05,971 --> 00:24:08,088 Tell me you won't smoke here? 184 00:24:08,088 --> 00:24:09,629 Come on. 185 00:24:09,631 --> 00:24:11,047 Grace! 186 00:24:11,867 --> 00:24:15,355 Good, I'll come out. 187 00:24:15,705 --> 00:24:17,768 I will come with you. 188 00:24:17,814 --> 00:24:19,939 Do you want us to stop the film? 189 00:24:21,181 --> 00:24:22,237 Yes! 190 00:24:22,237 --> 00:24:25,006 Make sure I don't miss even a minute from this garbage. 191 00:24:32,159 --> 00:24:34,792 Do these people not trust with neighbors? 192 00:24:35,767 --> 00:24:38,462 I think there are several houses around here, 193 00:24:38,508 --> 00:24:41,046 But the distance is far away. 194 00:24:41,179 --> 00:24:43,880 I would be crazy to be in a remote place like this. 195 00:24:43,979 --> 00:24:46,501 This is beautiful during the day. 196 00:24:49,434 --> 00:24:51,699 They show me the path there. 197 00:24:51,751 --> 00:24:53,958 That should be good for climbing. 198 00:24:54,862 --> 00:24:56,563 River. 199 00:25:01,772 --> 00:25:03,770 Fun. 200 00:25:20,337 --> 00:25:22,374 Do you see that? 201 00:25:22,430 --> 00:25:24,984 See what? / Next to the tree. 202 00:25:29,276 --> 00:25:31,554 Yes, charming. 203 00:25:31,606 --> 00:25:34,801 No, in front of a tree. What? 204 00:25:36,948 --> 00:25:39,279 I swear to see something. 205 00:25:43,899 --> 00:25:46,022 I don't see anything. 206 00:26:00,194 --> 00:26:04,371 Yes, you're right. I don't think so either. 207 00:26:06,456 --> 00:26:07,750 Come on. 208 00:26:07,750 --> 00:26:10,759 We re-enter before Cali and J kill each other. 209 00:26:12,984 --> 00:26:14,254 Yes. 210 00:26:14,254 --> 00:26:15,327 Midnight? 211 00:26:15,327 --> 00:26:18,136 There is no point in waiting for here much longer. 212 00:26:18,205 --> 00:26:20,597 Tonight the bat is definitely is resting. 213 00:26:21,622 --> 00:26:24,299 Wait... This is the best part. Looking around. 214 00:26:27,365 --> 00:26:29,526 Did you hear that? / Yes. 215 00:26:33,139 --> 00:26:35,015 This is the best part, for a moment. 216 00:26:35,069 --> 00:26:36,698 Prepare the camera! 217 00:26:38,257 --> 00:26:40,809 He tried to photograph it before it got him. 218 00:26:40,809 --> 00:26:42,624 Wait, look at this. 219 00:26:48,530 --> 00:26:50,292 This is the best part. Looking around. 220 00:26:50,324 --> 00:26:52,700 Can you shut up? / What is your problem? 221 00:26:52,700 --> 00:26:54,294 You force us to watch this stupid movie, 222 00:26:54,296 --> 00:26:55,902 But you don't stop talking shortly after this starts. 223 00:26:55,902 --> 00:26:58,636 So? This is a bad movie. 224 00:26:58,661 --> 00:27:01,361 I don't make you enjoy it? So what do you mean? 225 00:27:01,372 --> 00:27:03,181 He does the same thing in the cinema. 226 00:27:03,231 --> 00:27:05,601 That's very annoying. 227 00:27:11,311 --> 00:27:13,403 Tell me about that. 228 00:27:13,505 --> 00:27:17,843 People who talk in the cinema must be shot dead on the spot. 229 00:27:21,445 --> 00:27:22,983 Hey, Sis. 230 00:27:23,041 --> 00:27:25,033 How to care? 231 00:27:25,035 --> 00:27:26,659 As usual. 232 00:27:26,731 --> 00:27:28,495 I can't believe you break from cyberspace... 233 00:27:28,497 --> 00:27:30,044 ... just to ask my situation. 234 00:27:30,081 --> 00:27:32,648 This is the computer era. I can do both. 235 00:27:32,676 --> 00:27:35,502 What's the story? / Not much. 236 00:27:35,504 --> 00:27:36,796 Grandpa and grandmother want to know... 237 00:27:36,798 --> 00:27:38,665 ... if you go home for Thanksgiving. 238 00:27:38,685 --> 00:27:41,455 Utah is not home. / You understand what they mean. 239 00:27:41,498 --> 00:27:43,719 You didn't come to the ceremony death warning. 240 00:27:43,721 --> 00:27:45,011 I know. 241 00:27:45,013 --> 00:27:47,958 It's been a long time, Ranae. / I know, Ray. 242 00:27:48,012 --> 00:27:50,325 Why is there so dark? I can barely see you. 243 00:27:50,325 --> 00:27:51,950 We only watch movies. 244 00:27:51,996 --> 00:27:54,652 Us? What's Cali there? 245 00:27:55,395 --> 00:27:57,236 Hey, sexy. 246 00:27:57,281 --> 00:27:59,094 When will you visit again? 247 00:27:59,146 --> 00:28:00,719 I don't know. 248 00:28:00,767 --> 00:28:02,483 Don't make me beg, champ. 249 00:28:02,522 --> 00:28:05,071 That's Grace and Jeremy. 250 00:28:05,131 --> 00:28:07,341 Hey, his sister Ranae. / How are you? 251 00:28:07,414 --> 00:28:08,700 Hi. 252 00:28:09,498 --> 00:28:12,075 Are you having fun with your virtual friend? 253 00:28:12,111 --> 00:28:13,873 You forget someone. 254 00:28:13,952 --> 00:28:15,793 You also have a real friend? 255 00:28:15,857 --> 00:28:18,181 No, you forgot to introduce I to someone again. 256 00:28:18,201 --> 00:28:21,195 What are you talking about? / Who is the other woman? 257 00:28:21,279 --> 00:28:24,719 What is the other woman? / The woman standing behind you. 258 00:28:28,198 --> 00:28:29,982 That's not funny, Ray. 259 00:28:29,982 --> 00:28:31,793 I like that. 260 00:28:31,878 --> 00:28:33,365 What's not funny? 261 00:28:33,392 --> 00:28:35,330 There is no one here. 262 00:28:35,407 --> 00:28:38,608 I'm not kidding. / See you later, Ray. 263 00:28:38,692 --> 00:28:40,643 Ranae, don't be angry. I'm not kidding. 264 00:28:40,664 --> 00:28:42,630 See you later, Ray. 265 00:28:43,697 --> 00:28:46,590 Is everyone happy playing with me tonight? 266 00:28:52,722 --> 00:28:54,483 Oh my God. 267 00:29:21,329 --> 00:29:23,780 What's up? 268 00:29:53,933 --> 00:29:55,585 What happened? 269 00:29:55,610 --> 00:29:56,945 I don't know. 270 00:29:56,963 --> 00:29:58,785 Something happened in this house. 271 00:29:58,812 --> 00:30:00,760 What do you mean something happened? 272 00:30:00,785 --> 00:30:04,232 I don't know. I saw something. 273 00:30:04,299 --> 00:30:06,463 What did you see? 274 00:30:10,126 --> 00:30:12,926 Your little friend really is crazy. 275 00:30:13,002 --> 00:30:14,937 You know he is messed up. 276 00:30:15,013 --> 00:30:17,461 Don't be annoying. / Yes, this isn't messy. 277 00:30:17,461 --> 00:30:20,231 It's like a mental hospital room. 278 00:30:20,251 --> 00:30:22,712 I told you if her mother died a year ago, 279 00:30:22,714 --> 00:30:24,066 So give him convenience. 280 00:30:24,066 --> 00:30:26,139 I don't care. I'm just talking. 281 00:30:26,156 --> 00:30:28,174 Is that so difficult... 282 00:30:28,176 --> 00:30:30,761 ... for you to be a person that just sucks? 283 00:30:30,763 --> 00:30:33,031 Gracey, these people leave their children with him. 284 00:30:33,068 --> 00:30:34,598 Think about it. 285 00:30:34,600 --> 00:30:36,686 So what? / So, what? 286 00:30:36,768 --> 00:30:39,812 He is able to use microwave or the like. 287 00:30:39,929 --> 00:30:41,860 That's not funny. 288 00:30:41,867 --> 00:30:44,707 She's fine. / Yes, fine. 289 00:30:44,884 --> 00:30:47,798 He will file a letter divorce from reality. 290 00:30:47,861 --> 00:30:51,134 You just don't seem to be able to hold reality. 291 00:30:51,167 --> 00:30:52,765 What are you talking about? 292 00:30:52,807 --> 00:30:56,145 You seem to miss out on the reality that exists... 293 00:30:56,181 --> 00:30:58,164 ... if they leave we are alone... 294 00:30:58,166 --> 00:31:02,253 ... and it looks like it won't be back in the near future. 295 00:31:17,109 --> 00:31:21,181 He only depends there. 296 00:31:21,268 --> 00:31:23,603 Honey, he's fine. 297 00:31:25,117 --> 00:31:27,853 You don't believe me, & apos; right? 298 00:31:27,915 --> 00:31:30,695 I'm sure if you think of seeing it, 299 00:31:30,697 --> 00:31:33,184 But tonight isn't the first, & apos; right? 300 00:31:33,230 --> 00:31:35,367 That photo? / There are no photos. 301 00:31:35,369 --> 00:31:38,296 There is a photo ./ Nothing. 302 00:31:39,137 --> 00:31:42,843 You think I'm crazy, & right? 303 00:31:42,935 --> 00:31:45,135 I know that since you came here tonight. 304 00:31:45,160 --> 00:31:49,659 Honey, nobody thinks You're crazy, but... 305 00:31:50,582 --> 00:31:54,021 Do you consider taking your medicine again? 306 00:31:54,111 --> 00:31:56,682 You recently stopped drinking it. 307 00:31:56,749 --> 00:31:59,968 It's anti-depressant medication, not anti-psychosis. 308 00:31:59,993 --> 00:32:02,821 Sadness and depression can have an impact on people in every way. 309 00:32:02,821 --> 00:32:04,381 An example is your sister. 310 00:32:04,418 --> 00:32:07,183 This has nothing to do with that. 311 00:32:07,219 --> 00:32:10,880 Cali, there is something in this house. 312 00:32:31,975 --> 00:32:34,260 All right, slow down. They will be back soon. 313 00:32:34,262 --> 00:32:36,041 Come on, Gracey. I won't be long. 314 00:32:36,066 --> 00:32:37,921 That's not very promising. 315 00:32:37,921 --> 00:32:40,163 Simply open your shirt. We will be sure if they come down. 316 00:32:59,995 --> 00:33:02,857 OK, stop. Let me do it. 317 00:33:11,069 --> 00:33:12,533 What's up? 318 00:33:12,533 --> 00:33:14,268 What are you doing? / I didn't do anything. 319 00:33:14,268 --> 00:33:15,844 Does he hit you? / What? 320 00:33:15,879 --> 00:33:17,228 Then what happened? 321 00:33:17,273 --> 00:33:19,699 You are all crazy, that is what happened. 322 00:33:20,718 --> 00:33:22,016 What happened, Grace? 323 00:33:22,016 --> 00:33:23,336 You scared everyone. 324 00:33:23,336 --> 00:33:24,879 Shut up! 325 00:33:24,879 --> 00:33:27,271 Grace! / Did he hit you? 326 00:33:27,296 --> 00:33:29,240 Stop asking him if I hit him! 327 00:33:29,240 --> 00:33:31,444 I didn't hit him! / Everything remained calm. 328 00:33:31,469 --> 00:33:33,311 Jeremy, keep quiet! 329 00:33:33,329 --> 00:33:34,811 Don't ask me to be quiet. 330 00:33:34,836 --> 00:33:37,072 This is your weird show. 331 00:33:37,074 --> 00:33:40,208 Grace, what happened? 332 00:33:40,364 --> 00:33:42,491 What do you see, Ranae? 333 00:33:42,515 --> 00:33:43,988 What? 334 00:33:44,032 --> 00:33:47,400 On the monitor, outside... 335 00:33:47,698 --> 00:33:51,013 What did you see? / Wait, outside? 336 00:33:51,038 --> 00:33:53,835 None. I don't see anything. 337 00:33:53,878 --> 00:33:56,035 That's nonsense, Ranae./ Hey! 338 00:33:56,060 --> 00:33:58,841 A correct. You walk around here all night... 339 00:33:58,841 --> 00:34:00,406 ... scares everyone... 340 00:34:00,431 --> 00:34:02,298 ... and now suddenly you don't know anything. 341 00:34:02,329 --> 00:34:03,999 What happened here? 342 00:34:04,064 --> 00:34:06,531 We are a bit out of touch. / Oh my God 343 00:34:06,556 --> 00:34:09,443 Calm down. This is not a church, okay? 344 00:34:09,443 --> 00:34:10,871 This is someone's living room. 345 00:34:10,877 --> 00:34:12,733 Try occasionally keeping your passions. 346 00:34:12,758 --> 00:34:14,571 It takes two people to dance tango, bitch. 347 00:34:14,664 --> 00:34:15,945 He also doesn't complain. 348 00:34:15,947 --> 00:34:18,664 Yes, he is extraordinary. 349 00:34:19,819 --> 00:34:21,611 We were making out on the sofa... 350 00:34:21,611 --> 00:34:24,197 ... then then he shouted and began to panic. 351 00:34:24,271 --> 00:34:27,013 Grace, what happened? 352 00:34:28,569 --> 00:34:31,148 What did you see? 353 00:34:31,233 --> 00:34:34,625 Nothing, it's just... 354 00:34:34,797 --> 00:34:36,562 None. 355 00:34:41,778 --> 00:34:44,201 There is something in this house. 356 00:34:47,465 --> 00:34:49,492 What? 357 00:34:50,565 --> 00:34:53,581 I know this sounds crazy, 358 00:34:53,700 --> 00:34:56,254 But I guess that's... / If you say ghost, 359 00:34:56,254 --> 00:34:58,363 I really will lose my common sense because of you. 360 00:34:58,389 --> 00:35:00,411 Shut up, small penis! 361 00:35:00,411 --> 00:35:02,057 Ghost, okay? 362 00:35:02,123 --> 00:35:04,045 This is a ghost. 363 00:35:04,136 --> 00:35:05,653 Oh my God! 364 00:35:05,653 --> 00:35:08,184 You obviously are out of your mind. / Jeremy! 365 00:35:10,371 --> 00:35:12,760 What exactly do you see? 366 00:35:12,818 --> 00:35:14,808 I don't know. 367 00:35:14,857 --> 00:35:17,573 That is a woman, that is certain. 368 00:35:17,638 --> 00:35:21,859 Small, but I can't see his face or eyes. 369 00:35:21,907 --> 00:35:24,446 For God's sake. / Can you shut up? 370 00:35:24,446 --> 00:35:27,525 Not when people around me act like crazy. 371 00:35:27,579 --> 00:35:31,030 And he just looks at us. 372 00:35:31,104 --> 00:35:32,928 You said you couldn't see his eyes. 373 00:35:32,969 --> 00:35:34,808 I know, 374 00:35:35,544 --> 00:35:37,415 But I can feel it. 375 00:35:37,500 --> 00:35:39,008 Listen to yourself. 376 00:35:39,008 --> 00:35:41,448 What is your problem? / What is my problem? 377 00:35:41,448 --> 00:35:43,824 I sit here with a group of people who are paranoid hysterical... 378 00:35:43,824 --> 00:35:47,247 ... talk about ghosts. That's my problem. 379 00:35:47,272 --> 00:35:49,961 I'm here. There are no women, no ghosts. 380 00:35:49,961 --> 00:35:53,636 How do you know? / Because the ghost doesn't exist. 381 00:35:53,692 --> 00:35:55,701 Do I really have to say it out loud? 382 00:35:55,767 --> 00:35:57,842 Then what exactly does he see, Jeremy? 383 00:35:57,893 --> 00:36:00,504 How do I know? He might start crazy. 384 00:36:00,580 --> 00:36:01,839 You're a pig. 385 00:36:01,892 --> 00:36:03,331 You don't say that. 386 00:36:03,356 --> 00:36:05,169 Tell me what is likely. 387 00:36:05,218 --> 00:36:07,098 Either you show symptoms of insanity... 388 00:36:07,100 --> 00:36:09,247 ... or you do see ghosts. 389 00:36:09,560 --> 00:36:11,484 Fuck you ./ No, fuck you. 390 00:36:11,514 --> 00:36:13,629 Fuck all of you. 391 00:36:16,272 --> 00:36:18,240 Where do you want to go? 392 00:36:18,326 --> 00:36:20,500 I will pee and go looking for beer. 393 00:36:20,560 --> 00:36:22,458 What do you care about? 394 00:36:22,972 --> 00:36:25,401 Hey, ghost woman, I will go pee... 395 00:36:25,454 --> 00:36:27,927 ... and looking for beer, if you want to kill me, okay? 396 00:36:27,927 --> 00:36:30,909 But let me drink beer first, thank you. 397 00:36:31,983 --> 00:36:34,656 Jeremy don't! / Let him go. 398 00:36:35,844 --> 00:36:37,832 I don't think it's a good idea for us alone. 399 00:36:37,832 --> 00:36:39,163 Who cares about him? 400 00:36:39,163 --> 00:36:40,923 If there really is something in this house... 401 00:36:40,923 --> 00:36:42,818 He won't listen to you, Ranae. 402 00:36:42,858 --> 00:36:44,678 He is right. 403 00:36:44,692 --> 00:36:47,429 It's like talking rationally with a child of 1 year. 404 00:36:47,495 --> 00:36:48,963 What? 405 00:36:48,986 --> 00:36:50,970 I just said, he won't listen to you. 406 00:36:51,036 --> 00:36:53,968 No, Grace, what are you saying? 407 00:36:54,183 --> 00:36:57,724 I say it's like talking rationally with a 1 year old child. 408 00:36:57,782 --> 00:36:59,977 1 year. 409 00:37:43,487 --> 00:37:46,618 What are you looking for? / This, look at this. 410 00:37:46,668 --> 00:37:49,366 Photos of babies, then? 411 00:37:49,368 --> 00:37:51,023 Wait. 412 00:37:52,574 --> 00:37:54,835 I don't understand what should look for, honey. 413 00:37:54,899 --> 00:37:56,596 Wait! 414 00:37:58,779 --> 00:38:01,845 That, look. 415 00:38:01,909 --> 00:38:04,743 It's a birthday party, then why? 416 00:38:04,769 --> 00:38:06,425 This is the first birthday party. 417 00:38:06,425 --> 00:38:08,900 Yes, this is the first birthday party, then why? 418 00:38:08,900 --> 00:38:10,734 No, this is not a birthday party first year, 419 00:38:10,734 --> 00:38:12,191 They hold it. 420 00:38:12,246 --> 00:38:14,412 OK, so? 421 00:38:14,456 --> 00:38:16,888 So, Miller is only 3 months old. 422 00:38:16,936 --> 00:38:19,602 And? / And they don't have other children. 423 00:38:19,627 --> 00:38:21,753 OK, that means that for someone else's child. 424 00:38:21,830 --> 00:38:24,452 No, that's clearly their child. 425 00:38:24,500 --> 00:38:27,489 Do you think they have children before and died? 426 00:38:27,579 --> 00:38:29,189 Maybe. 427 00:38:29,221 --> 00:38:31,741 Then what? The creature I see is not a child of 1 year. 428 00:38:31,788 --> 00:38:34,244 No, this photo is only from the first birthday. 429 00:38:34,246 --> 00:38:36,521 I don't know how old he is now. / Come on. 430 00:38:36,576 --> 00:38:38,833 Seriously, why not? 431 00:38:38,835 --> 00:38:41,198 Cali, you meet them. How old are they? 432 00:38:41,250 --> 00:38:44,973 At least 40s, right? / More or less, maybe older. 433 00:38:44,999 --> 00:38:46,634 Okay, mid 40s. 434 00:38:46,659 --> 00:38:48,134 They can have 5 year old children. 435 00:38:48,136 --> 00:38:50,316 That creature is also not a 5-year-old child / Good! 436 00:38:50,401 --> 00:38:52,429 That could be a 10-year-old child, a teenager! 437 00:38:52,431 --> 00:38:54,656 At their age, they may have 20-year-old children. 438 00:38:54,713 --> 00:38:56,239 Ranae! 439 00:38:56,297 --> 00:38:58,217 Why not, & apos; right? 440 00:38:58,294 --> 00:39:00,569 Based on that logic, they could have older children... 441 00:39:00,569 --> 00:39:03,151 ... those who move out or go to college and so on. 442 00:39:03,151 --> 00:39:05,097 Yes, that's true. / It's impossible. 443 00:39:05,097 --> 00:39:07,266 They interviewed me twice. 444 00:39:07,296 --> 00:39:09,375 That should be discussed. 445 00:39:09,449 --> 00:39:11,208 How do you know? 446 00:39:11,306 --> 00:39:13,103 I know. 447 00:39:13,683 --> 00:39:16,499 What are you doing? / Contact Ray. 448 00:39:20,487 --> 00:39:23,987 449 00:39:24,011 --> 00:39:27,511 450 00:39:27,535 --> 00:39:31,035 451 00:40:34,408 --> 00:40:36,072 Bastard! 452 00:40:39,992 --> 00:40:43,293 There's no way you take care of ghosts. 453 00:40:43,325 --> 00:40:45,495 Ray, I'm not kidding. 454 00:40:45,527 --> 00:40:47,503 You are obsessed with things like this for a year. 455 00:40:47,505 --> 00:40:50,244 That's what I mean. I really master this. 456 00:40:50,301 --> 00:40:53,061 I followed the conversation directly on Saturday night... 457 00:40:53,081 --> 00:40:55,677 Watch lectures from paranormal experts, 458 00:40:55,679 --> 00:40:58,471 And my stupid brother saw ghosts in Wisconsin... 459 00:40:58,473 --> 00:41:00,023 ... while I'm stuck in Utah? 460 00:41:00,064 --> 00:41:02,851 It can't be such a fleeting universe. 461 00:41:02,853 --> 00:41:05,186 Ray, if they lose their children, 462 00:41:05,188 --> 00:41:07,306 Is that possible if the ghost is in this house? 463 00:41:07,373 --> 00:41:10,015 Of course possible. How do these things work. 464 00:41:10,053 --> 00:41:11,290 What do you mean? 465 00:41:11,337 --> 00:41:13,632 A child might not just die, right? 466 00:41:13,691 --> 00:41:18,358 Generally it's in an accident, seriously ill, or tragic things. 467 00:41:18,412 --> 00:41:20,373 It's like a common ghost thing. 468 00:41:20,410 --> 00:41:23,373 As if their souls have unfinished business... 469 00:41:23,416 --> 00:41:26,299 ... and that can't be separated until the business is complete. 470 00:41:26,362 --> 00:41:28,806 That makes perfect sense. / Really? 471 00:41:28,831 --> 00:41:31,713 What? / Why do we listen to him seriously? 472 00:41:31,803 --> 00:41:33,793 He knows a lot about these things. 473 00:41:33,826 --> 00:41:36,114 He is just a stupid kid with a strange hobby. 474 00:41:36,150 --> 00:41:37,786 You know I can hear you, & apos, right? 475 00:41:37,835 --> 00:41:39,731 Don't be annoying, Grace. 476 00:41:39,770 --> 00:41:43,800 Look, don't be offended, but that's right. 477 00:41:43,861 --> 00:41:47,453 Gosh! Is that a creature I see when I last contacted you? 478 00:41:47,473 --> 00:41:49,273 Seriously, what do you see? 479 00:41:49,275 --> 00:41:51,108 Because what I see is not a baby. 480 00:41:51,110 --> 00:41:53,033 I don't know what I see anymore. 481 00:41:53,091 --> 00:41:55,366 We don't know how old the child is when he dies. 482 00:41:55,408 --> 00:41:57,875 We don't know if they have children who have died. 483 00:41:57,900 --> 00:42:00,925 It's quite easy to find. Wait a minute. 484 00:43:05,700 --> 00:43:07,821 Grace, you bitch. 485 00:43:19,215 --> 00:43:21,984 You should tell his parents. / And what do you say? 486 00:43:21,984 --> 00:43:23,774 If their dead daughter haunts their home? 487 00:43:23,774 --> 00:43:26,203 No, you just tell them what Grace saw. 488 00:43:26,205 --> 00:43:27,663 I guess they want to know that. 489 00:43:27,665 --> 00:43:29,279 I don't even know what I see. 490 00:43:29,279 --> 00:43:31,041 15 minutes ago you are very sure. 491 00:43:31,043 --> 00:43:32,508 This all makes no sense. 492 00:43:32,557 --> 00:43:35,564 Don't let Jeremy convince you you don't see anything. 493 00:43:36,206 --> 00:43:38,395 And also, where is J? 494 00:43:38,429 --> 00:43:40,379 Hey, I found something. 495 00:43:40,415 --> 00:43:43,696 What? / Online death news. 496 00:43:43,714 --> 00:43:45,544 So? 497 00:43:46,247 --> 00:43:47,595 Wow! 498 00:43:47,630 --> 00:43:51,252 Yes, they have daughters who died seven years ago. 499 00:43:51,281 --> 00:43:55,232 "Rose Ann Belasco, daughter of Roman and Ask Belasco," 500 00:43:55,234 --> 00:43:57,570 "Death unexpectedly in a family home..." 501 00:43:57,570 --> 00:44:00,455 "... beyond the border of Madison, Wisconsin, last week." 502 00:44:00,455 --> 00:44:01,741 I know that. 503 00:44:01,741 --> 00:44:04,032 This, look at this. 504 00:44:04,034 --> 00:44:08,288 A cheerful person... Classmate... 505 00:44:09,139 --> 00:44:12,465 A loyal caregiver... 506 00:44:12,498 --> 00:44:15,046 Loving grandparents... / How old is he at that time? 507 00:44:15,059 --> 00:44:17,304 Wait. 508 00:44:17,879 --> 00:44:19,777 9 years. 509 00:44:19,847 --> 00:44:22,049 9 years. 510 00:44:22,148 --> 00:44:24,469 What do you see is 9 years old? 511 00:44:24,471 --> 00:44:27,133 I told you, I don't know what I see. 512 00:44:27,176 --> 00:44:28,689 Grace! 513 00:44:28,780 --> 00:44:33,186 Yes maybe. I have no idea. 514 00:44:35,357 --> 00:44:38,004 Ray./ This, look at this. 515 00:44:38,004 --> 00:44:39,583 This is the picture. 516 00:44:40,184 --> 00:44:42,195 She's beautiful. 517 00:44:42,197 --> 00:44:44,187 Ray, is that the woman you see? 518 00:44:44,215 --> 00:44:45,877 I don't know, maybe. 519 00:44:45,877 --> 00:44:47,991 I don't see it well because it's too dark. 520 00:44:47,991 --> 00:44:49,129 Gosh. 521 00:44:49,129 --> 00:44:51,702 You have to get videos, photos, or the like. 522 00:44:51,702 --> 00:44:54,788 I will not upload photos with the girl the woman died. 523 00:44:54,813 --> 00:44:56,711 How did he die, Ray? 524 00:44:56,752 --> 00:44:59,612 Not much said. Just say at home. 525 00:44:59,628 --> 00:45:01,965 You can search somewhere and see if you can find something? 526 00:45:01,989 --> 00:45:03,373 Yes, of course. 527 00:45:03,386 --> 00:45:06,105 Grace, is that the girl you saw? 528 00:45:06,127 --> 00:45:07,715 Fucker. 529 00:45:07,744 --> 00:45:10,164 Grace, is that the girl? / Don't now! 530 00:45:10,164 --> 00:45:11,507 What's wrong? 531 00:45:11,532 --> 00:45:14,801 That bastard sent me a video he was with another woman. 532 00:45:15,828 --> 00:45:17,157 Bastard basis! 533 00:45:17,178 --> 00:45:19,789 Where do you want to go? / I went to kill him. 534 00:45:19,889 --> 00:45:22,173 Ray! / Wait. 535 00:45:22,224 --> 00:45:24,487 No, Ray, focus. 536 00:45:24,512 --> 00:45:27,207 What's wrong? / Is that dangerous? 537 00:45:27,248 --> 00:45:30,008 I don't think so. / Don't you think? 538 00:45:30,062 --> 00:45:31,839 How does he know? 539 00:45:31,879 --> 00:45:33,954 Grace is right, she only thinks. 540 00:45:33,975 --> 00:45:36,708 I'm not guessing. / Ray. 541 00:45:36,710 --> 00:45:41,043 Wait. They held a question-and-answer session, I will ask. 542 00:45:41,484 --> 00:45:43,420 What do they think? 543 00:45:43,495 --> 00:45:45,520 Wait a minute, I'm still waiting for an answer. 544 00:45:45,545 --> 00:45:48,512 I don't want to wait, Ray. I'm scared! 545 00:45:57,255 --> 00:45:59,692 Okay, the general consensus result, 546 00:45:59,743 --> 00:46:02,185 Ie if the spirit is with properties like this, 547 00:46:02,221 --> 00:46:03,875 Like a child who is with his family, 548 00:46:03,875 --> 00:46:07,425 Only very dangerous if his spirit is very dissatisfied. 549 00:46:07,469 --> 00:46:08,997 What does that mean? 550 00:46:09,028 --> 00:46:11,911 If he dies because of cruelty or tragically... 551 00:46:11,913 --> 00:46:15,750 ... or if there is an injustice that makes it haunt the world, 552 00:46:15,785 --> 00:46:17,884 Or I think, if it's a bad boy. 553 00:46:17,941 --> 00:46:20,275 But, how could a child 9 years be a naughty child? 554 00:46:20,344 --> 00:46:22,628 You obviously don't care. 555 00:46:22,692 --> 00:46:25,072 You're always funny, Cali. 556 00:46:25,149 --> 00:46:27,414 You don't make me feel better, Ray. 557 00:46:27,441 --> 00:46:29,779 Things like that can be applied here. 558 00:46:29,859 --> 00:46:32,001 Right, but it's not the only factor. 559 00:46:32,015 --> 00:46:33,343 What do you mean? 560 00:46:33,384 --> 00:46:36,976 That's just a reason if the spirit becomes upset and angry, 561 00:46:36,978 --> 00:46:39,042 562 00:46:39,076 --> 00:46:40,898 Can we go straight to the point? 563 00:46:40,900 --> 00:46:43,525 Good, so what makes it dangerous? 564 00:46:43,527 --> 00:46:45,754 Most evidence shows... 565 00:46:45,754 --> 00:46:46,883 Evidence? 566 00:46:46,883 --> 00:46:48,651 Because there is no better word up. 567 00:46:48,695 --> 00:46:50,204 Most evidence shows? 568 00:46:50,204 --> 00:46:55,128 If a spirit like this is only dangerous during the anniversary of his death. 569 00:46:55,131 --> 00:46:56,454 Why? 570 00:46:56,491 --> 00:47:00,000 I don't know, but people think if is only on the anniversary of death... 571 00:47:00,002 --> 00:47:02,948 ... that creature can interact physically with this world. 572 00:47:02,993 --> 00:47:05,178 Interacting physically? / What does that mean? 573 00:47:05,221 --> 00:47:07,256 You know, like holding something, 574 00:47:07,256 --> 00:47:09,161 Taking something, injuring someone. 575 00:47:09,204 --> 00:47:11,429 On a normal day, you might hear or see it, 576 00:47:11,431 --> 00:47:13,122 But once a day for a year... 577 00:47:13,186 --> 00:47:16,491 ... that creature can cross bridges and hurt. 578 00:47:16,548 --> 00:47:19,346 Well, is this the day? 579 00:47:19,417 --> 00:47:22,938 When did Rose die, Ray? What is said in the news of death? 580 00:47:22,958 --> 00:47:25,192 Wait a minute. 581 00:47:38,064 --> 00:47:40,429 I will strangle his neck. 582 00:47:43,133 --> 00:47:44,712 Meet. 583 00:47:44,714 --> 00:47:47,844 So? / What's the date? 584 00:47:48,802 --> 00:47:51,686 October 7, less than a few minutes. 585 00:47:51,711 --> 00:47:53,054 When did Rose die? 586 00:47:53,056 --> 00:47:55,379 You are fine. He died October 3. 587 00:47:55,430 --> 00:47:57,638 Well, it's almost soothing. 588 00:47:57,713 --> 00:47:59,511 Are you sure? 589 00:47:59,590 --> 00:48:00,951 Of course. 590 00:48:00,963 --> 00:48:04,733 It was said on the 3rd and the death news came out on the 5th. 591 00:48:04,803 --> 00:48:06,853 You should be fine. 592 00:48:06,911 --> 00:48:10,200 I trust you, Ray. But, can you confirm that? 593 00:48:10,247 --> 00:48:12,447 Maybe see if there are other news articles? 594 00:48:12,520 --> 00:48:14,401 Anything to make sure of that. 595 00:48:14,401 --> 00:48:16,659 Yes. I have to go to the toilet for a while, 596 00:48:16,661 --> 00:48:18,538 But I'm back soon. 597 00:48:19,465 --> 00:48:21,138 Thank you. 598 00:48:21,300 --> 00:48:24,698 Ranae, you know what this means, & apos; right? 599 00:48:24,774 --> 00:48:26,445 This doesn't mean anything, Ray. 600 00:48:26,472 --> 00:48:29,053 Contact back to my cellphone, understand? 601 00:48:29,078 --> 00:48:30,782 Okay, okay. 602 00:48:35,057 --> 00:48:36,636 I pull back, 603 00:48:36,689 --> 00:48:39,262 I'm really happy you come here. 604 00:48:45,315 --> 00:48:47,358 I can't believe it's midnight. 605 00:48:48,336 --> 00:48:51,601 At least we know that little bastards are harmless. 606 00:49:14,536 --> 00:49:16,897 Gosh, Grace! 607 00:49:17,846 --> 00:49:20,098 You surprised me. 608 00:49:20,945 --> 00:49:23,887 If you come here to ask sorry, I'm not interested. 609 00:49:33,100 --> 00:49:35,293 What is your problem? 610 00:49:43,764 --> 00:49:45,765 Yes, you have a chance. 611 00:49:45,800 --> 00:49:47,735 I'm not interested. 612 00:49:51,901 --> 00:49:53,758 Come on, Grace. 613 00:49:59,203 --> 00:50:00,874 Grace. 614 00:50:29,344 --> 00:50:32,632 What's up? Did you just bite me? 615 00:50:52,755 --> 00:50:55,607 Gosh, what's wrong with you? 616 00:53:02,766 --> 00:53:04,459 Jeremy. 617 00:53:12,459 --> 00:53:14,185 Jeremy? 618 00:53:16,661 --> 00:53:19,674 Jeremy, where are you? 619 00:53:24,720 --> 00:53:26,607 Jeremy? 620 00:53:26,694 --> 00:53:28,885 Are you here? 621 00:53:38,984 --> 00:53:41,521 Not funny, bastard. 622 00:54:59,807 --> 00:55:01,513 He wants to know the situation. 623 00:55:01,523 --> 00:55:02,996 No, he doesn't want to know. 624 00:55:03,032 --> 00:55:05,214 I don't know what to say. 625 00:55:05,246 --> 00:55:10,928 Tell him one child sleeps, but the other is clearly awakened. 626 00:55:12,134 --> 00:55:14,495 It's not funny at all. 627 00:55:14,546 --> 00:55:17,683 Seriously, I feel I have to say something. 628 00:55:17,745 --> 00:55:20,587 Come on, what will you say? 629 00:55:20,691 --> 00:55:23,229 If something strange happens in their home. 630 00:55:23,286 --> 00:55:25,037 You will scare them. 631 00:55:25,062 --> 00:55:27,337 If there is something here./ Ranae? 632 00:55:27,378 --> 00:55:30,698 If it's possible their daughter?! / That's right. 633 00:55:30,747 --> 00:55:34,056 If you tell them that, they will get you treated. 634 00:55:43,396 --> 00:55:45,296 What? 635 00:55:50,477 --> 00:55:52,485 What? 636 00:56:02,910 --> 00:56:05,417 Honey, what's wrong? 637 00:56:05,621 --> 00:56:07,723 None. 638 00:56:07,805 --> 00:56:09,742 Nothing. 639 00:58:29,996 --> 00:58:31,814 Help me. 640 00:58:40,560 --> 00:58:42,155 Help me. 641 00:58:42,357 --> 00:58:44,640 Please, help me. 642 00:59:28,091 --> 00:59:31,190 There's nothing wrong with my butt. 643 00:59:31,293 --> 00:59:33,501 No, not only that. 644 00:59:33,549 --> 00:59:35,801 Something just happened. 645 00:59:37,946 --> 00:59:39,911 What? 646 00:59:40,897 --> 00:59:44,572 I never told you what happened to my mother. 647 00:59:44,632 --> 00:59:48,639 I know he died before you entered college. 648 00:59:48,688 --> 00:59:52,561 The one year anniversary of his death was last month. 649 00:59:52,614 --> 00:59:55,548 Cancer, & apos; right? 650 00:59:56,645 --> 00:59:59,421 That's what I say to people. 651 00:59:59,530 --> 01:00:01,814 But that's not what happened. 652 01:00:05,674 --> 01:00:08,951 Grows up, that's just My mother, Ray and me. 653 01:00:08,980 --> 01:00:10,860 My mother was only 18 years old when she left home... 654 01:00:10,860 --> 01:00:12,996 ... and moved with my father. 655 01:00:13,031 --> 01:00:16,395 Then, my father left after I was born. 656 01:00:16,451 --> 01:00:20,558 One day, just leave. 657 01:00:21,147 --> 01:00:24,388 My mother was 20 years old, 658 01:00:24,402 --> 01:00:28,433 There is no education and a child. 659 01:00:28,761 --> 01:00:32,153 His parents halfway across cities hold grudges, 660 01:00:32,240 --> 01:00:35,275 And he is completely alone. 661 01:00:36,706 --> 01:00:40,433 Four years later, Ray was born, 662 01:00:40,490 --> 01:00:44,420 But his father has never been in the picture. 663 01:00:46,218 --> 01:00:48,769 Switching schools, 664 01:00:48,828 --> 01:00:51,049 Changing jobs, 665 01:00:51,102 --> 01:00:53,568 Changing partners, 666 01:00:54,422 --> 01:00:58,048 But he tried, he was very trying. 667 01:00:58,109 --> 01:01:02,319 He works hard and does everything for Ray and me. 668 01:01:02,363 --> 01:01:04,292 Anything. 669 01:01:04,703 --> 01:01:06,943 What happened? 670 01:01:08,534 --> 01:01:12,637 Last summer after I graduated, 671 01:01:12,677 --> 01:01:15,141 My summer job is at this yogurt shop. 672 01:01:15,198 --> 01:01:19,760 My mother should pick me up after work, 673 01:01:19,779 --> 01:01:22,607 But he's late. 674 01:01:23,788 --> 01:01:26,195 So I texted him. 675 01:01:26,259 --> 01:01:29,578 "Where are you?" "Did you forget?" 676 01:01:29,580 --> 01:01:32,316 "What happened?" 677 01:01:32,853 --> 01:01:35,052 But he doesn't respond... 678 01:01:35,052 --> 01:01:37,734 ... because he is obviously being driving, & right? 679 01:01:38,140 --> 01:01:39,797 But I keep sending him messages... 680 01:01:39,797 --> 01:01:42,635 ... because I'm angry and being annoying. 681 01:01:44,693 --> 01:01:48,119 He must be worried because continues to receive all this SMS, 682 01:01:48,155 --> 01:01:50,726 Because eyewitnesses say if... 683 01:01:51,941 --> 01:01:53,518 ... he was looking at his cellphone... 684 01:01:53,520 --> 01:01:57,033 ... when the car goes down pick-up truck... 685 01:01:57,082 --> 01:01:59,870 ... and died instantly. 686 01:02:00,514 --> 01:02:03,220 Ranae, baby. 687 01:02:04,156 --> 01:02:06,570 You stand next to the coffin and you cry, 688 01:02:06,638 --> 01:02:08,241 Then you lie in the room your dorm at night, 689 01:02:08,243 --> 01:02:10,411 Requesting him to forgive you. 690 01:02:10,413 --> 01:02:13,364 And your sister becomes obsessed with with spirits and ghosts... 691 01:02:13,364 --> 01:02:15,811 Because it's possible if ghosts do exist, 692 01:02:15,811 --> 01:02:18,031 My mother isn't completely lost. 693 01:02:18,070 --> 01:02:23,076 But he disappears, is completely gone. 694 01:02:24,642 --> 01:02:27,670 You don't know if he hears you, 695 01:02:27,713 --> 01:02:30,540 Or if he forgives you, 696 01:02:30,632 --> 01:02:33,441 Or if he even knows... 697 01:02:34,387 --> 01:02:37,982 ... that he's everything for me and Ray. 698 01:02:40,653 --> 01:02:44,231 And the last thing I said to him before he died... 699 01:02:44,255 --> 01:02:47,445 ... that is if she is a bad mother. 700 01:02:47,766 --> 01:02:49,854 Honey. 701 01:03:06,990 --> 01:03:08,737 They will be home soon. 702 01:03:08,765 --> 01:03:10,458 We should look for J and Grace. 703 01:03:10,514 --> 01:03:13,512 Are you okay? / I'm fine. 704 01:03:13,553 --> 01:03:16,376 Let's have it tonight. 705 01:03:16,420 --> 01:03:17,659 OK. 706 01:03:17,735 --> 01:03:20,923 Why don't you search in the room, and I'm looking below. 707 01:03:21,385 --> 01:03:23,706 No, we must stay together. 708 01:03:23,726 --> 01:03:26,578 Honey, your sister says we don't have to worry. 709 01:03:26,655 --> 01:03:28,907 Something went wrong. 710 01:03:30,435 --> 01:03:33,229 Okay, we go together. 711 01:03:41,925 --> 01:03:43,491 This is Ray. 712 01:03:43,516 --> 01:03:46,675 I'll check it down. No, wait for me. 713 01:03:48,680 --> 01:03:49,790 Ray. 714 01:03:49,828 --> 01:03:51,904 How are you doing? 715 01:03:51,971 --> 01:03:53,569 We are scared. 716 01:03:53,582 --> 01:03:55,359 Do you find more? 717 01:03:55,404 --> 01:03:58,496 Everything is fine. You are completely safe. 718 01:04:00,619 --> 01:04:02,334 Are you sure, Ray? 719 01:04:02,384 --> 01:04:04,457 There are strange things happening here. 720 01:04:04,501 --> 01:04:06,130 I'm 100% sure. 721 01:04:06,158 --> 01:04:07,902 Rose might just be toying with you, 722 01:04:07,904 --> 01:04:10,526 But he is completely harmless. 723 01:04:10,880 --> 01:04:12,691 I don't know, Ray. 724 01:04:12,747 --> 01:04:15,031 Do you find something more about him? 725 01:04:15,099 --> 01:04:18,041 I found articles on the Internet, but that doesn't say much. 726 01:04:19,464 --> 01:04:23,048 How did he die? / I accidentally sank. 727 01:04:23,064 --> 01:04:25,950 He sinks? / Accidents are not normal. 728 01:04:25,975 --> 01:04:30,217 He was playing with his friend on the river, caught up and died. 729 01:04:30,300 --> 01:04:32,356 That doesn't make sense. 730 01:04:32,396 --> 01:04:34,742 We definitely miss something here. 731 01:04:34,800 --> 01:04:36,162 Why? 732 01:04:36,214 --> 01:04:39,074 Because he is here, Ray, and he is angry. 733 01:04:39,160 --> 01:04:42,357 I can't believe he's not dangerous. 734 01:04:44,067 --> 01:04:48,171 Grace? Jeremy? 735 01:04:48,263 --> 01:04:50,755 Are you guys down here? 736 01:04:52,098 --> 01:04:54,074 If you make out under here, 737 01:04:54,076 --> 01:04:56,494 We have to go. 738 01:05:10,707 --> 01:05:13,095 Friends, are you here? 739 01:05:45,559 --> 01:05:47,410 What if it's not Rose? 740 01:05:47,435 --> 01:05:48,889 What? 741 01:05:49,834 --> 01:05:53,130 What if there are others in this house, and it's not Rose? 742 01:05:53,190 --> 01:05:55,551 That is impossible, it must be Rose. 743 01:05:55,619 --> 01:05:56,962 Why? 744 01:05:57,014 --> 01:05:59,173 We only assume if it's him. 745 01:05:59,222 --> 01:06:01,614 That might be something completely different. 746 01:06:01,667 --> 01:06:02,963 We don't know. 747 01:06:03,046 --> 01:06:05,598 But what other possibilities are there? 748 01:06:06,783 --> 01:06:08,396 I don't know. 749 01:06:08,441 --> 01:06:11,212 Maybe someone who stayed here before? 750 01:06:11,267 --> 01:06:14,544 Maybe someone who died built this house? 751 01:06:14,629 --> 01:06:17,017 Maybe someone... 752 01:06:17,077 --> 01:06:19,741 You're talking crazy. 753 01:06:19,862 --> 01:06:22,757 I'm not crazy. 754 01:06:22,951 --> 01:06:24,861 Try to stay calm, 755 01:06:24,890 --> 01:06:27,508 Let Miller sleep and wait for until his parents come home. 756 01:06:27,530 --> 01:06:29,322 This will end soon. 757 01:06:29,378 --> 01:06:30,880 No, Ray! 758 01:06:30,882 --> 01:06:33,070 Whatever is in this house, it's dangerous, 759 01:06:33,113 --> 01:06:36,730 And if Rose isn't dangerous, then this isn't Rose. 760 01:06:36,794 --> 01:06:38,679 Ranae, stop. 761 01:06:38,681 --> 01:06:40,096 No! 762 01:06:40,098 --> 01:06:42,183 There is something here that we miss. 763 01:06:42,185 --> 01:06:44,710 There is something we don't see. 764 01:06:44,754 --> 01:06:47,215 There is something we don't know. 765 01:06:59,169 --> 01:07:01,409 Ray? 766 01:07:01,958 --> 01:07:03,753 Why did you say Miller? 767 01:07:03,778 --> 01:07:05,702 What? 768 01:07:06,586 --> 01:07:10,319 You said, "Let Miller sleep." 769 01:07:11,830 --> 01:07:14,354 Why did you say Miller? 770 01:07:28,117 --> 01:07:31,701 I never told you the name of her baby Miller. 771 01:07:51,158 --> 01:07:54,245 Convey my greetings to your mother, Bitch. 772 01:08:20,564 --> 01:08:23,756 Friends, parents will be home soon, 773 01:08:23,785 --> 01:08:26,275 So we have to leave here. 774 01:09:34,622 --> 01:09:37,552 Friends, stop joking. We have to go. 775 01:10:03,916 --> 01:10:06,618 You will all die. 776 01:10:48,727 --> 01:10:50,860 Ray? / Ranae, what's wrong? 777 01:10:50,860 --> 01:10:53,720 Ray, is this really you? / What are you talking about? 778 01:10:53,758 --> 01:10:55,259 What did you find, Ray? 779 01:10:55,349 --> 01:10:57,532 I found an article about Rose. 780 01:10:57,630 --> 01:10:59,820 Is he sinking? / What? 781 01:10:59,860 --> 01:11:02,658 Yes, how do you know that? / The date is wrong, & apos; right? 782 01:11:02,658 --> 01:11:05,234 The date is wrong and the accident is exactly 7 years today, right? 783 01:11:05,246 --> 01:11:07,474 No, Ranae, the date is correct. 784 01:11:07,521 --> 01:11:08,892 That must be the problem. 785 01:11:08,926 --> 01:11:11,213 This is definitely a memorial day the accident. 786 01:11:11,271 --> 01:11:14,204 No, Ranae, listen! It's not an accident. 787 01:11:14,206 --> 01:11:16,203 What? / There is a caregiver. 788 01:11:16,203 --> 01:11:19,210 And that is not proven, but the police suspect that the caregiver... 789 01:11:19,212 --> 01:11:20,383 What? / Caregiver. 790 01:11:20,383 --> 01:11:22,391 A kind of foreign caregiver exchange. 791 01:11:22,438 --> 01:11:24,306 What do you mean, Ray? 792 01:11:24,364 --> 01:11:26,407 And a caregiver and he killed Rose! 793 01:11:26,472 --> 01:11:28,815 He drowns him in the river behind the house. 794 01:11:30,138 --> 01:11:32,565 What? Why? 795 01:11:32,607 --> 01:11:34,807 They don't know. He is wrong. 796 01:11:34,807 --> 01:11:36,628 He has some sort of history or something, I don't know. 797 01:11:36,628 --> 01:11:39,470 It was revealed afterwards, but everything is unclear. 798 01:11:39,521 --> 01:11:41,940 You said it was unproven./ No. 799 01:11:41,940 --> 01:11:45,317 Why not? / Because he died, Ranae. 800 01:11:45,778 --> 01:11:48,551 What? / He hung himself. 801 01:11:50,395 --> 01:11:52,036 When, Ray? 802 01:11:52,092 --> 01:11:54,184 That's what I want tell you. 803 01:11:54,242 --> 01:11:56,197 That's tomorrow. 804 01:11:56,295 --> 01:11:58,805 What do you mean tomorrow? 805 01:11:58,832 --> 01:12:00,525 That's what I want tell you. 806 01:12:00,550 --> 01:12:03,306 You have to get out of the house before midnight, 807 01:12:03,331 --> 01:12:06,918 Because the caregiver committed suicide right 7 years ago tomorrow. 808 01:12:06,989 --> 01:12:09,895 Oh my God ./ What? 809 01:12:09,981 --> 01:12:12,624 You're in Utah, Ray. 810 01:12:12,656 --> 01:12:16,016 This is already tomorrow, here. 811 01:12:53,707 --> 01:12:55,213 Jeremy? 812 01:13:17,528 --> 01:13:20,182 Ray, I need your help. I have to find another one. 813 01:13:20,182 --> 01:13:22,506 Call 911, and... 814 01:13:22,623 --> 01:13:24,456 Ray? 815 01:14:33,829 --> 01:14:38,753 This is me! Cali! Cali, here I am. This is Ranae. 816 01:14:38,771 --> 01:14:40,661 Honey, this is me. 817 01:14:40,663 --> 01:14:43,372 There is nothing there. You are okay. 818 01:14:43,374 --> 01:14:45,116 You're fine, there's nothing there. 819 01:14:45,121 --> 01:14:47,055 Ray is wrong, Ranae. 820 01:14:47,064 --> 01:14:49,086 I know./ No, Ray is wrong. 821 01:14:49,088 --> 01:14:51,027 Jeremy died. / What? 822 01:14:51,050 --> 01:14:53,267 And Rose killed Jeremy. / Oh my God. 823 01:14:53,295 --> 01:14:55,216 Likewise Grace, I think. 824 01:14:55,218 --> 01:14:57,052 What? / I saw him. 825 01:14:57,054 --> 01:14:58,826 Ranae, Rose tries to kill me. 826 01:14:58,852 --> 01:15:01,181 Cali, it's not Rose./ What? 827 01:15:01,183 --> 01:15:02,755 It's not Rose, but her nanny. 828 01:15:02,771 --> 01:15:04,614 He killed Rose, then he committed suicide... 829 01:15:04,614 --> 01:15:05,985 ... seven years ago, today. 830 01:15:05,985 --> 01:15:08,142 Why? / We have to leave here. 831 01:15:08,142 --> 01:15:10,274 What is he doing here? Why is he chasing us? 832 01:15:10,276 --> 01:15:12,359 I don't know. / Why now? 833 01:15:12,361 --> 01:15:16,445 He was killed 7 years ago, why now? 834 01:15:17,698 --> 01:15:21,489 God, Miller! / What? 835 01:15:21,834 --> 01:15:25,361 There is no other child after Rose until now. 836 01:15:25,361 --> 01:15:27,414 He returns to kill newborns. 837 01:15:27,469 --> 01:15:29,130 But, I... 838 01:15:29,232 --> 01:15:31,103 He doesn't care about us. 839 01:15:31,155 --> 01:15:33,966 He's just playing with us. He actually wants Miller. 840 01:15:33,966 --> 01:15:35,382 Ranae? 841 01:15:35,384 --> 01:15:37,719 Cali, we have to bring it out of here. 842 01:15:39,588 --> 01:15:41,177 He will kill us. 843 01:15:41,202 --> 01:15:44,183 We have to get out of here. / No, he will kill us, Ranae. 844 01:15:44,217 --> 01:15:46,103 Cali, where is your cellphone? / What? 845 01:15:46,103 --> 01:15:48,103 Your cellphone, use a flashlight on your cellphone. 846 01:15:48,103 --> 01:15:51,360 I think I ruined it when I dropped it. 847 01:15:51,385 --> 01:15:54,148 We have to leave here, now. 848 01:15:58,205 --> 01:16:01,131 Maybe we should seek help. / There's no time, Cali. 849 01:16:01,136 --> 01:16:03,469 Neighbors? / They are too far away. 850 01:16:03,469 --> 01:16:05,903 We have to take Miller out of here, now. 851 01:16:06,965 --> 01:16:09,359 I can't see anything. 852 01:16:21,556 --> 01:16:24,138 It's too dark. / Stop. 853 01:16:24,185 --> 01:16:25,702 I dropped my cellphone over there. 854 01:16:25,755 --> 01:16:28,135 I think I can find it. 855 01:17:32,184 --> 01:17:34,181 Ranae? 856 01:17:34,797 --> 01:17:36,815 Here it is, find it. 857 01:17:37,403 --> 01:17:39,336 Cali? 858 01:17:45,777 --> 01:17:47,636 Cali! 859 01:18:36,879 --> 01:18:38,560 God, 860 01:18:38,645 --> 01:18:40,621 Rose. 861 01:18:53,109 --> 01:18:55,418 You can't have him. 862 01:19:03,258 --> 01:19:05,375 You can't have him! 863 01:21:34,729 --> 01:21:36,897 911, what's your emergency? 864 01:21:38,593 --> 01:21:40,506 I need help.