1 00:00:25,000 --> 00:00:31,400 THE BANISHMENT 2 00:05:44,000 --> 00:05:48,300 - I'm going to call a doctor. - No. 3 00:05:48,600 --> 00:05:54,700 - Mark, you need a doctor. - I need you to try hard and pull it out. 4 00:05:59,300 --> 00:06:03,900 Do you hear me? Just pull the bullet out and I'm gone. 5 00:06:04,300 --> 00:06:08,700 I'll sleep for a while... and then... I'm gone. 6 00:06:09,000 --> 00:06:12,600 I don't want to have your family seeing me. 7 00:06:15,000 --> 00:06:18,500 Come on. Come on. Come on. 8 00:06:56,000 --> 00:06:58,300 What about you? 9 00:06:59,600 --> 00:07:03,600 - I'll leave in few days. - For how long? 10 00:07:03,900 --> 00:07:08,600 For a couple of months. Robert found me a job. 11 00:07:08,900 --> 00:07:12,300 - Good money? - Good enough. 12 00:07:24,100 --> 00:07:27,600 I might get to buy a car. 13 00:07:27,900 --> 00:07:32,300 Why don't you sell father's house? It's just sitting there uninhabited anyway. 14 00:07:34,300 --> 00:07:38,200 - I might sell it or I might not. - Would you like to go there? 15 00:07:38,500 --> 00:07:40,600 - No. 16 00:12:33,100 --> 00:12:37,500 - I'm thirsty. - We're almost there. Hang on. 17 00:13:43,900 --> 00:13:46,400 Come here, Eva. 18 00:13:51,700 --> 00:13:56,700 - What is it, mom? - Take these in your room and set them on the bed. 19 00:14:00,600 --> 00:14:03,500 - And come back quickly. - Yes ma'am. 20 00:17:24,000 --> 00:17:26,800 Dad, where is the walnut orchard? 21 00:17:28,000 --> 00:17:30,600 Up on the hill. 22 00:17:32,600 --> 00:17:37,000 - Will we go there after we wash? - We'll go. 23 00:17:38,300 --> 00:17:42,700 - I want a walnut from the tree. - I think they're still green and cannot be eaten. 24 00:17:43,100 --> 00:17:47,700 - We can eat them. - I want a walnut from the tree! 25 00:19:29,300 --> 00:19:35,800 - Dad, why isn't there water in the spring? - God knows why! 26 00:19:37,500 --> 00:19:41,500 - Did it dry out? - It seems like it. 27 00:19:53,200 --> 00:19:59,800 It was flowing right through here, underneath the house. Draining into the bluff. 28 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Did you see that? 29 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 I did. 30 00:20:17,300 --> 00:20:20,000 Bunny, give me an apple. 31 00:20:21,200 --> 00:20:26,500 - My name is Eva. - I know. I named you. 32 00:20:26,900 --> 00:20:29,200 You said Bunny! 33 00:20:31,100 --> 00:20:36,000 Because you're like a little bunny. A blond bunny... Like a sunbeam. 34 00:20:37,500 --> 00:20:41,400 I don't want to be Bunny. I want to be Eva. 35 00:20:44,600 --> 00:20:46,900 All right Eva, give me an apple. 36 00:20:53,600 --> 00:20:58,200 - Would you like salad with apples in it? - No, I don't want that. 37 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 What would you like then? 38 00:21:06,500 --> 00:21:09,300 Nothing. 39 00:21:47,600 --> 00:21:51,800 I'm sorry, Mom. I won't do it again. 40 00:21:52,200 --> 00:21:56,300 Don't say that, my love. It's not your fault. 41 00:21:59,900 --> 00:22:02,400 Why did you run out? 42 00:22:03,700 --> 00:22:07,300 - What happened, Vera? - Nothing. 43 00:22:15,100 --> 00:22:17,000 I see. 44 00:23:06,300 --> 00:23:09,900 That's it! Go to sleep. 45 00:23:11,300 --> 00:23:17,100 - Dad, what's that smell? - I don't know. 46 00:23:19,100 --> 00:23:22,100 - Go to sleep. - Good night. 47 00:23:36,800 --> 00:23:39,200 Would you like a drink? 48 00:23:41,200 --> 00:23:44,200 With pleasure. I really need a drink. 49 00:24:42,100 --> 00:24:44,200 Alex... 50 00:24:50,100 --> 00:24:52,600 I'm pregnant. 51 00:24:57,000 --> 00:24:59,500 It's not yours. 52 00:26:57,200 --> 00:26:59,700 You want a ride? 53 00:27:10,200 --> 00:27:12,200 I know who you are. 54 00:27:14,100 --> 00:27:17,500 You are Alexander. I'm Max, Georgy's son. 55 00:27:18,900 --> 00:27:22,200 Do you remember me? I am a mailman, in the city. 56 00:27:22,400 --> 00:27:26,200 - I came to your house. - I don't remember. 57 00:27:26,600 --> 00:27:29,700 If you'll excuse me. I don't feel like talking. 58 00:28:26,600 --> 00:28:31,000 Mark, I'm at the train station. We need to talk. 59 00:28:32,100 --> 00:28:35,300 Which train station? 60 00:28:35,600 --> 00:28:38,900 - Ok. Let's talk... - No, I'm coming over. 61 00:28:39,100 --> 00:28:41,300 There's no more trains at this time. 62 00:28:42,600 --> 00:28:45,500 I'll find a car. 63 00:28:47,100 --> 00:28:51,000 I'll wait for you down at the bar. Or at the casino. It's right next door. 64 00:28:51,300 --> 00:28:53,400 I know. 65 00:29:04,100 --> 00:29:07,600 - Max, can we talk for a minute? - Yes. 66 00:29:12,600 --> 00:29:17,900 - Can you let me have your car tonight? - Sure. 67 00:29:18,300 --> 00:29:22,300 Where should I leave it? At your house? 68 00:29:22,700 --> 00:29:25,400 Leave the keys inside the glovebox. 69 00:33:51,900 --> 00:33:54,700 Alex... 70 00:33:54,900 --> 00:33:57,000 Be quiet. 71 00:35:10,300 --> 00:35:14,000 Hello, Viktor? This is Alexander. 72 00:35:14,400 --> 00:35:19,400 Yes. I got here yesterday. A week or so. 73 00:35:20,800 --> 00:35:24,800 OK. We'll do it that way. Come over today by five. 74 00:35:28,300 --> 00:35:30,800 Yes. Of course. 75 00:35:31,000 --> 00:35:33,300 OK. See you soon. 76 00:35:53,500 --> 00:35:57,500 How do you like it here? Does it look changed? 77 00:35:57,700 --> 00:36:00,700 Everything looks the same. 78 00:36:02,500 --> 00:36:05,700 Kir! Eva! Come here! 79 00:36:59,700 --> 00:37:04,800 - How long has been since you left? 10 Years? - Twelve. 80 00:37:06,000 --> 00:37:10,500 How's Mark doing? Do you see your brother? 81 00:37:10,900 --> 00:37:12,900 He's fine. 82 00:37:13,200 --> 00:37:17,600 What about his family? Is he at least seeing his children? 83 00:37:18,000 --> 00:37:23,800 - I don't know. - Your father missed them a lot. 84 00:37:24,300 --> 00:37:28,000 - Did he ever see your children? - No. 85 00:37:30,900 --> 00:37:34,000 You can hardly get you or Mark to talk. 86 00:37:34,200 --> 00:37:40,300 He comes, locks himself inside the house and lives like a monk. 87 00:37:41,900 --> 00:37:47,800 People used to live different. Everything seemed to be all right but... 88 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 You never know what's going to happen. 89 00:37:53,400 --> 00:37:58,500 Dad, I want to sit next to you. 90 00:38:05,900 --> 00:38:10,700 We'll get there in 3 minutes. 91 00:38:21,600 --> 00:38:24,400 You may go there. 92 00:38:27,600 --> 00:38:32,200 Kir, let's go! I want to introduce you to somebody. 93 00:38:52,600 --> 00:38:57,600 - What's his name? - He has no name. Would you like to name him? 94 00:39:00,400 --> 00:39:06,600 - May I ride him? - Not yet. Let him grow up more. 95 00:39:07,000 --> 00:39:10,800 When is he going to be grown enough? 96 00:39:11,100 --> 00:39:15,100 Next time you come back. 97 00:39:15,300 --> 00:39:19,400 - You like it here, don't you? - Yes. 98 00:39:19,800 --> 00:39:24,000 - Good boy. - Good boy. 99 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 Let's go to my place. 100 00:42:12,500 --> 00:42:14,500 Alex... 101 00:42:16,100 --> 00:42:19,300 - I was thinking... - Why didn't you think before you did it? 102 00:42:31,300 --> 00:42:36,000 Listen. Now that I've thought... I hoped that you could... 103 00:42:36,400 --> 00:42:40,300 Could what? Could what? 104 00:42:41,600 --> 00:42:43,900 Do you love him? 105 00:42:48,300 --> 00:42:53,200 - I don't know how to explain it to you. - You don't know? 106 00:42:53,500 --> 00:42:56,600 You don't know how to explain? 107 00:43:28,300 --> 00:43:33,200 27, 28, 29, 30... Ready or not, here I come! 108 00:43:43,100 --> 00:43:46,300 - Eva is behind the tree. - You cheated. You peeked. 109 00:43:46,700 --> 00:43:51,700 - It's not true. - It's not fair. 110 00:43:58,900 --> 00:44:03,500 We can't hide inside the house. We agreed not to! 111 00:44:22,100 --> 00:44:25,400 Faina! Faina! 112 00:44:28,400 --> 00:44:30,500 I got here first. 113 00:44:33,300 --> 00:44:35,100 Go find Flora. 114 00:44:35,300 --> 00:44:40,900 Soon Flora will turn ten, Frida eleven, and Fayna is already twelve. 115 00:44:41,200 --> 00:44:47,300 Mine wants no more children, but I should give him a boy. 116 00:44:47,700 --> 00:44:50,500 What are your plans? 117 00:44:50,800 --> 00:44:56,100 You should have one more. Three is the magic number. 118 00:45:08,100 --> 00:45:10,000 Flora? 119 00:45:16,900 --> 00:45:20,400 Vera? What do we have for dinner? 120 00:45:20,600 --> 00:45:26,600 Everything is ready. It just needs to be brought to the table. 121 00:45:38,800 --> 00:45:42,100 - Why don't you hide? - I do hide. 122 00:45:42,300 --> 00:45:48,000 - You don't hide for real. You went too far. - I know. 123 00:45:51,300 --> 00:45:55,900 - Don't you want to play? - I do, but not always. 124 00:46:02,500 --> 00:46:07,100 - Shall we? - I like it here better. 125 00:46:09,000 --> 00:46:13,300 - Do you like to be alone? - Yes. Don't you? 126 00:46:13,700 --> 00:46:18,700 Sometimes. When I'm upset with someone. 127 00:46:25,900 --> 00:46:30,400 - Are you upset now? - Yes, I am upset. 128 00:46:30,800 --> 00:46:34,600 - With whom? - With my dad. 129 00:46:34,900 --> 00:46:37,500 He hit Mom. 130 00:46:37,800 --> 00:46:40,100 When do you like being alone? 131 00:46:40,300 --> 00:46:43,900 My dad never hits Mom. 132 00:46:44,200 --> 00:46:47,800 But sometimes Mom yells at him. A lot. 133 00:46:50,200 --> 00:46:55,700 - And what does he do? - He won't talk to her for a while. 134 00:46:59,200 --> 00:47:04,900 - Do you know why they do that? -I don't know. I thought about it... 135 00:47:05,200 --> 00:47:07,700 ... but I don't know. 136 00:47:14,800 --> 00:47:18,400 - Let's go back. - OK. 137 00:47:29,500 --> 00:47:33,500 - Is it hard for your dad, being alone here? - He's not alone. And after all... 138 00:47:33,800 --> 00:47:37,800 ... He sent me to work in the city. He always said: "Children, spread your wings and fly!" 139 00:47:38,100 --> 00:47:42,300 - Is it interesting to be a mailman? - Everything is interesting to me. 140 00:47:42,600 --> 00:47:45,000 What "everything"? Give me an example. 141 00:47:45,300 --> 00:47:49,700 Well... not everything. 142 00:47:53,000 --> 00:47:56,100 What's going on? 143 00:47:59,700 --> 00:48:02,100 What are you both talking about? 144 00:48:06,700 --> 00:48:10,100 Alex, can you tell me? 145 00:48:13,400 --> 00:48:17,900 - Or you, Max? - I don't know... 146 00:48:18,200 --> 00:48:23,000 As a matter of fact, only you know what's going on... You and nobody else. 147 00:48:23,300 --> 00:48:25,000 Me? 148 00:48:25,200 --> 00:48:29,900 No. I don't know. 149 00:48:35,100 --> 00:48:39,400 But on the other hand, I might know... 150 00:48:39,700 --> 00:48:44,900 - See? - I have always known... 151 00:48:46,300 --> 00:48:52,500 - Yes, I know. - Tell me what you know, that I don't know. 152 00:48:54,500 --> 00:49:01,300 I might tell you... If you would live here. 153 00:49:01,700 --> 00:49:06,100 Just a little bit. 154 00:49:06,400 --> 00:49:11,900 - Dad, when are we going home? - I don't know. 155 00:49:13,700 --> 00:49:16,400 Go and play. It's still early. 156 00:49:16,600 --> 00:49:20,500 - I've had enough playing. - Go and play. 157 00:49:24,000 --> 00:49:28,400 What do you say about this? She had enough of it. 158 00:49:37,900 --> 00:49:45,000 Three daughters. It's like having three more wives... 159 00:49:46,700 --> 00:49:48,900 You mind if I have another? 160 00:49:49,600 --> 00:49:54,400 - Forget about it Liza, I'll do it myself. - It doesn't bother me, Vera. 161 00:50:04,600 --> 00:50:07,100 Look at her. 162 00:50:09,300 --> 00:50:15,900 If she wants... She can stay like that all afternoon. 163 00:50:16,400 --> 00:50:19,100 If she wants. 164 00:50:45,000 --> 00:50:51,000 - Stand up, Dad. - I will. Everything is under control. 165 00:50:54,300 --> 00:50:58,200 - Stand up, Dad. - Come on kids, let's have some tea. 166 00:51:04,700 --> 00:51:09,900 - Hello. - Let's meet somewhere. 167 00:51:10,400 --> 00:51:13,100 - Where are you? - At the train station. 168 00:51:14,500 --> 00:51:17,700 - Come over. - No, I don't want to. 169 00:51:18,000 --> 00:51:21,700 - But we have guests. - Georgy? 170 00:51:22,100 --> 00:51:28,700 - Yes. With Max and Viktor. - Take Georgy's car. I'll be waiting for you. 171 00:51:29,100 --> 00:51:31,500 OK. I will. 172 00:51:48,100 --> 00:51:52,400 - Dad, who was on the phone? - Uncle Robert. Do you remember him? 173 00:51:52,800 --> 00:51:56,300 - He's waiting. May I take your car? - The keys are in the ignition. 174 00:51:56,600 --> 00:52:00,200 - Why isn't your friend coming over? - He doesn't know the way. 175 00:52:00,500 --> 00:52:03,000 - Dad, I want to go with you. - Come on. 176 00:52:03,200 --> 00:52:07,200 - I want to go too. - No sweetie, you stay here. 177 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 I'm going anyway! 178 00:52:15,400 --> 00:52:18,400 I've said no. 179 00:52:43,300 --> 00:52:45,300 What does he want? 180 00:52:45,600 --> 00:52:48,700 - Who? - Uncle Robert. 181 00:52:48,900 --> 00:52:53,600 Actually we're going to meet Uncle Mark, not Robert. 182 00:52:55,600 --> 00:53:00,300 - Then why did you say Uncle Robert? - I had no other choice. 183 00:53:08,100 --> 00:53:12,400 - Do you like him? - Who? 184 00:53:12,700 --> 00:53:14,800 Uncle Robert. 185 00:53:16,000 --> 00:53:19,100 Of course. We're friends and we work together. You know that. 186 00:53:19,400 --> 00:53:24,100 - I hate him. - Why do you hate him? 187 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 - He came to our house. - When? 188 00:53:29,400 --> 00:53:32,400 When you went to make money. 189 00:53:40,400 --> 00:53:43,400 Why didn't you tell me this before? 190 00:53:43,800 --> 00:53:45,900 I don't know. 191 00:53:52,200 --> 00:53:56,400 Mom was going to take us to see the circus. But then she changed her mind. 192 00:53:56,700 --> 00:54:02,300 We went there with Nina. He was home when we came back. 193 00:54:48,600 --> 00:54:53,200 - I waited all night for you. - You were gambling all night. 194 00:54:56,100 --> 00:54:58,600 I didn't find a car. 195 00:55:04,700 --> 00:55:06,900 So what happened? 196 00:55:09,500 --> 00:55:14,100 Vera is pregnant. It's not my child. 197 00:55:14,400 --> 00:55:18,300 She told me yesterday. 198 00:55:23,000 --> 00:55:28,000 - What are you going to do about it? - I'm afraid, that I'm going to kill her. 199 00:55:31,200 --> 00:55:37,100 - How many months? - I don't know. A couple of months I think. 200 00:55:39,900 --> 00:55:42,400 Oh God! 201 00:55:47,400 --> 00:55:51,100 What's going on, Mark? What's happening to us? 202 00:55:51,400 --> 00:55:57,000 What happens, happens. Like a card game. You play the hand you're dealt. 203 00:55:57,500 --> 00:56:01,200 I was certain she was going to get rid of it. 204 00:56:01,400 --> 00:56:04,400 But she's smiling. Can you picture that? 205 00:56:10,000 --> 00:56:12,100 Mark, what should I do? 206 00:56:13,300 --> 00:56:16,700 You have the right to do whatever you want to do. 207 00:56:19,600 --> 00:56:21,800 Kill if you want to kill. 208 00:56:23,000 --> 00:56:26,700 The gun is in the upper drawer. And that's it. 209 00:56:28,100 --> 00:56:33,300 Forgive if you want to forgive. And that's it. 210 00:56:33,600 --> 00:56:38,400 - You should make a decision. - What should I decide, Mark? 211 00:56:41,500 --> 00:56:45,500 I don't want to lose my children the way you did. 212 00:56:49,400 --> 00:56:53,100 I can't believe this is happening to me. 213 00:56:53,300 --> 00:56:57,000 I haven't lost my children. I've just got used to the idea - 214 00:56:57,300 --> 00:57:01,700 - that they don't exist. 215 00:57:02,000 --> 00:57:07,000 - But they do exist, and they are alive! - So what? 216 00:57:07,300 --> 00:57:11,400 - You don't want to know anything about them? - No. 217 00:57:12,700 --> 00:57:16,800 - And that is fair? - That's fair. 218 00:57:17,100 --> 00:57:22,800 - This was my card. - I don't understand. 219 00:57:24,300 --> 00:57:29,500 Then... Be good... It's easy. Heads or tails. 220 00:57:33,600 --> 00:57:40,600 We gambled until morning. But we were waiting for you. 221 00:57:41,000 --> 00:57:46,700 - Take it. You need it. - No, no... 222 00:57:50,400 --> 00:57:53,400 Are you going to your son? He's waiting for you. 223 00:57:53,700 --> 00:57:56,700 He's melting from heat. 224 00:58:01,300 --> 00:58:05,900 - Are you sure... - About what? 225 00:58:06,300 --> 00:58:10,100 Could you be fooling yourself? 226 00:58:14,900 --> 00:58:17,000 No. 227 00:58:18,800 --> 00:58:23,800 - And that's fair? - That is fair. 228 00:58:33,300 --> 00:58:36,200 Kir, let's go. 229 00:58:53,400 --> 00:58:56,600 Are you sure that this is where you lost it? 230 00:58:57,700 --> 00:59:01,900 Well... yes. Or maybe I left it inside. 231 00:59:03,300 --> 00:59:07,000 Look. I found it. 232 00:59:31,600 --> 00:59:34,800 Mark smells the same way it smells inside the house. 233 00:59:49,700 --> 00:59:56,000 And come back whenever you please... anytime. 234 00:59:56,300 --> 00:59:59,800 I would be happy if you wouldn't leave. Where else can you find a sky like this? 235 01:00:00,200 --> 01:00:05,000 Alexander, come and move here. 236 01:00:05,300 --> 01:00:09,400 - I don't think so. - Have a good evening. Bye-bye. 237 01:00:11,300 --> 01:00:14,700 Bye-bye. 238 01:00:23,700 --> 01:00:26,100 I have forgotten something. 239 01:00:41,900 --> 01:00:44,300 - Kir, aren't you tired? - Yes, I am tired. 240 01:00:44,600 --> 01:00:47,100 Go to sleep. 241 01:01:25,500 --> 01:01:28,300 I would like to talk to you, when you're ready. 242 01:01:28,500 --> 01:01:31,200 I can't hear you. The water is running. 243 01:01:33,400 --> 01:01:38,800 I would like to talk to you, when you're ready. 244 01:01:58,900 --> 01:02:03,200 I am afraid to talk to you. 245 01:02:03,500 --> 01:02:09,800 I am afraid too, but think about it... we need to talk. 246 01:02:10,100 --> 01:02:12,200 As you wish. 247 01:02:44,100 --> 01:02:48,700 I know how you and your brother are. 248 01:02:49,100 --> 01:02:52,400 - And what Kir is going to turn into. - Vera! 249 01:02:59,600 --> 01:03:06,700 If you in your heart feel sorry for me, just a little bit... You should be submissive without any doubts. 250 01:03:08,300 --> 01:03:11,000 Understand. 251 01:03:11,200 --> 01:03:14,700 And help me to help my son and my daughter. 252 01:03:16,700 --> 01:03:19,500 Let me help you. 253 01:03:23,900 --> 01:03:30,100 - This baby, Alex... - I don't care about your child. 254 01:03:30,500 --> 01:03:34,700 I want to know what you are going to do about this child. 255 01:03:59,900 --> 01:04:02,700 We have become estranged. 256 01:04:04,800 --> 01:04:11,300 You are a stranger and you always have been. 257 01:04:11,700 --> 01:04:16,900 - And you always will be. - What are you talking about? 258 01:04:17,300 --> 01:04:20,300 Were we always estranged? 259 01:04:21,700 --> 01:04:27,000 - Will we always be two strangers? - Vera, I don't want to yell at you. 260 01:04:27,400 --> 01:04:31,300 I don't want to harm you. I don't want to hurt you. 261 01:04:31,500 --> 01:04:34,900 I just want to know what you are going to do. 262 01:04:38,500 --> 01:04:43,400 Vera, you're in trouble, do you get that? 263 01:04:45,800 --> 01:04:48,800 You've become tired. 264 01:04:52,600 --> 01:04:55,700 Are you really so tired? 265 01:05:00,000 --> 01:05:02,800 And you... What are you going to do? 266 01:05:08,200 --> 01:05:10,200 Sleep! 267 01:09:11,800 --> 01:09:13,800 Hello? 268 01:10:16,000 --> 01:10:21,900 All right, Vera, get the breakfast ready. We'll go on. 269 01:10:24,900 --> 01:10:28,400 You're going to be their mother and I'm going to be their father. 270 01:10:46,600 --> 01:10:50,700 271 01:10:51,100 --> 01:10:57,200 272 01:11:38,100 --> 01:11:43,000 - Hello? Talk! - Long distance call. Is this 321-510? 273 01:11:43,400 --> 01:11:46,100 - Yes. - He hung up. 274 01:11:46,300 --> 01:11:53,600 - Where was this phonecall from? - From the city. 615-3018. Would you like to call back? 275 01:11:55,300 --> 01:11:58,700 - Hello. Are you still on the phone? - No. Thank you. 276 01:12:06,200 --> 01:12:08,300 Robert... 277 01:12:14,400 --> 01:12:18,800 - Dad, who called? - Mark. Let's go. 278 01:13:15,700 --> 01:13:21,400 - Was Grandfather like Georgy? - What do you mean? 279 01:13:21,800 --> 01:13:26,500 - Was he as old? - No. He was younger. 280 01:13:29,500 --> 01:13:32,200 Why did he die? 281 01:13:33,500 --> 01:13:36,200 Everybody dies. 282 01:13:53,300 --> 01:13:59,000 Why is there no writing on this stone like on the others? 283 01:13:59,400 --> 01:14:03,100 I don't know. It is probably what he wanted. 284 01:15:20,800 --> 01:15:23,700 Hello? 285 01:15:24,000 --> 01:15:28,200 - No, it's Frida. - This is Kir. How are you? 286 01:15:28,600 --> 01:15:33,500 - We're home doing nothing. - May I speak with Flora? 287 01:15:33,900 --> 01:15:39,300 - Yes, hold on. - Flora! It's for you. 288 01:15:41,800 --> 01:15:44,100 It's Kir. 289 01:15:46,000 --> 01:15:49,700 Hello? 290 01:15:50,000 --> 01:15:53,300 - Hi Flora. - Hi. 291 01:15:54,600 --> 01:15:57,800 - How are you? - Mom and Dad are going out... 292 01:15:58,000 --> 01:16:02,200 ...and we're staying home with Grandma. Come over! 293 01:16:02,500 --> 01:16:06,800 - Who's on the phone? - Kir. May he come over? 294 01:16:07,100 --> 01:16:09,700 Sure, give me the phone. 295 01:16:09,900 --> 01:16:11,500 - Hi Kir. - Hi. 296 01:16:11,800 --> 01:16:15,700 Is your father there? I want to talk to him. 297 01:16:15,900 --> 01:16:19,800 I'll tell him few words and then I'll let you talk with her. 298 01:16:20,100 --> 01:16:21,900 Ok. 299 01:16:22,100 --> 01:16:24,800 Dad, it's for you. 300 01:16:31,500 --> 01:16:34,100 - Hello. - Hello, Alexander. 301 01:16:34,300 --> 01:16:36,300 Liza and I are going to the city. 302 01:16:36,500 --> 01:16:40,600 - Do you need anything? - No, thank you. 303 01:16:41,000 --> 01:16:48,300 The girls were saying that Kir and Eva might come over. We'd like that. 304 01:16:48,800 --> 01:16:54,400 I'll come get them, and bring them back tonight. Or maybe tomorrow... 305 01:16:55,700 --> 01:17:00,600 ...so you and Vera could spend some time alone? How about that? 306 01:17:01,900 --> 01:17:05,600 Until tomorrow? I don't know. 307 01:17:05,900 --> 01:17:10,000 - So are they coming or not? - Hold on a minute. Kir! 308 01:17:10,400 --> 01:17:13,800 - Would you like to go see Flora? - Yes. 309 01:17:15,100 --> 01:17:18,200 - Eva! - Yes Daddy? 310 01:17:18,400 --> 01:17:21,100 Would you like to go see the girls? 311 01:17:21,400 --> 01:17:24,000 - Is Kir coming? - I'm coming, I'm coming! 312 01:17:24,200 --> 01:17:26,600 - Viktor. - I heard that, I'll come pick them up. 313 01:17:34,500 --> 01:17:38,700 - Hello. Please speak. - I'm sorry. I dialed a wrong number. 314 01:17:39,000 --> 01:17:44,300 You've dialed a city number. From this phone you cannot dial long distance. 315 01:17:44,800 --> 01:17:48,300 You may call long distance using the public phone located at the train station... 316 01:17:48,600 --> 01:17:53,000 - Or through the operator. 317 01:17:53,400 --> 01:17:55,000 Then I would like to use the operator. 318 01:18:25,300 --> 01:18:30,000 - Yes. Hello? - Robert. It's Vera. 319 01:18:30,300 --> 01:18:32,400 Good afternoon, Vera. 320 01:18:33,900 --> 01:18:38,700 - Is everything all right? - Yes. 321 01:18:42,100 --> 01:18:46,100 I called you today but no one answered the phone. 322 01:18:46,400 --> 01:18:49,000 No one was here. 323 01:18:55,200 --> 01:18:59,500 - Sure that everything is all right? - Yes. Sure. 324 01:18:59,800 --> 01:19:05,000 I don't even know why I've called you. 325 01:19:05,400 --> 01:19:07,400 - Vera... - Yes? 326 01:19:07,600 --> 01:19:10,800 Take care... 327 01:19:11,000 --> 01:19:15,800 - Take care of your children. - Thank you, Robert. 328 01:19:17,700 --> 01:19:21,800 - Good bye. - Good bye. 329 01:20:08,200 --> 01:20:13,800 They will not come back soon. Let's go for a walk. 330 01:20:24,700 --> 01:20:27,900 We need to make a decision. 331 01:20:28,200 --> 01:20:33,700 I don't want to talk right now about adultery. 332 01:20:34,000 --> 01:20:40,400 I want to forget about all of this. Let's get rid of the child. 333 01:20:40,900 --> 01:20:43,900 We need to do it, are you listening to me? 334 01:20:46,600 --> 01:20:50,100 There are things more important than this. 335 01:20:50,500 --> 01:20:56,400 Everything is going to be all right. We'll start over. 336 01:20:57,800 --> 01:20:59,900 We'll try. 337 01:21:01,400 --> 01:21:06,100 - Why don't you answer? - Do whatever you want... Fast. 338 01:21:07,600 --> 01:21:10,500 I have no regrets. 339 01:21:47,000 --> 01:21:53,600 Hello? A phonecall to the city. 643-1606. 340 01:21:56,800 --> 01:21:59,500 Yes, I'll wait. 341 01:22:28,800 --> 01:22:33,400 Hello. Mark, it's me. If you know someone that'll do it... 342 01:22:33,700 --> 01:22:38,200 - bring him over today. Can you? 343 01:22:39,500 --> 01:22:42,100 OK. I'll wait. 344 01:23:42,300 --> 01:23:45,800 - Hello? - Hi. It's me. 345 01:23:46,100 --> 01:23:50,200 I found two. It'll take about 40 minutes. In two days she'll be back on her feet again. 346 01:23:50,600 --> 01:23:54,700 - She'll forget everything in a month. - All right. 347 01:24:01,100 --> 01:24:04,200 - Yes? - Hello, Dad. Can we stay here overnight? 348 01:24:04,400 --> 01:24:08,400 It's so interesting. Uncle Viktor could bring us back home tomorrow. 349 01:24:08,800 --> 01:24:11,100 - Is he back already? - Yes, he just came back. 350 01:24:11,300 --> 01:24:15,200 - I want to talk to him. - Daddy, please. He asked us. 351 01:24:15,500 --> 01:24:19,400 It's all right with me, but I want to talk with Uncle Viktor. 352 01:24:19,700 --> 01:24:24,700 - Uncle Viktor, Dad wants to talk to you. - I'm coming right now. 353 01:27:00,900 --> 01:27:03,600 Frida. 354 01:27:20,900 --> 01:27:22,900 Look, read here. 355 01:27:24,200 --> 01:27:28,100 "Though I speak with the tongues of men and of angels"- 356 01:27:28,500 --> 01:27:33,600 - "and have not love, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal." 357 01:27:33,900 --> 01:27:38,500 "And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries," - 358 01:27:38,800 --> 01:27:44,300 - "and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains," - 359 01:27:44,700 --> 01:27:47,700 - "and have not Love, I am nothing." 360 01:27:47,900 --> 01:27:55,000 "And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned" - 361 01:27:55,400 --> 01:28:00,300 - "and have not Love, it profith me nothing..." 362 01:28:00,600 --> 01:28:04,700 "Love suffereth long, and is kind;" 363 01:28:05,000 --> 01:28:10,500 "Love envieth not." 364 01:28:11,000 --> 01:28:15,000 "Love vaunteth not itself, is not puffed up, " 365 01:28:15,200 --> 01:28:20,600 "doeth not behave itself unseemly. Seeketh not her own. Is not easily provoked. " 366 01:28:21,000 --> 01:28:28,200 " Thinketh no evil. Rejoiceth not in inequity, but rejoiceth in the truth." 367 01:28:28,600 --> 01:28:36,000 "Bareth all things. Believeth all things. Hopeth all things. Endureth all things." 368 01:29:32,600 --> 01:29:37,300 She's going to wake up for a while, but she will go back to sleep. 369 01:29:37,600 --> 01:29:41,200 She'll have to stay in bed until Thursday and then she'll have to rest for a month. 370 01:29:41,500 --> 01:29:44,500 I left tablets for her. One after eating but, - 371 01:29:44,700 --> 01:29:49,400 - no more than three a day.She can take two, but only if absolutely necessary. 372 01:29:52,400 --> 01:29:55,000 There are the instructions as well. 373 01:29:56,200 --> 01:29:59,000 That's all. 374 01:30:01,900 --> 01:30:04,800 I'll come back soon. 375 01:31:16,800 --> 01:31:21,500 - Have you seen her? - She's sleeping. 376 01:31:27,600 --> 01:31:33,800 She didn't make any noise... Even though she couldn't stand the pain. 377 01:31:34,300 --> 01:31:38,500 Of course. She has been given pills. Don't worry. 378 01:31:41,900 --> 01:31:45,700 Don't you think that I have done what I was supposed to do? 379 01:31:46,000 --> 01:31:51,100 I definitely do. Let's have a coffee. 380 01:32:33,600 --> 01:32:36,600 I don't like the way she looks. 381 01:32:38,700 --> 01:32:41,100 Calm down. 382 01:32:41,400 --> 01:32:44,500 Go and see for yourself. 383 01:33:07,200 --> 01:33:10,500 I don't know. I think she's fine. 384 01:33:10,800 --> 01:33:15,900 - Maybe we should wake her up? - No. Let her sleep. 385 01:33:19,100 --> 01:33:21,300 I'll stay here. 386 01:33:21,500 --> 01:33:24,200 I'll be in the kitchen. 387 01:33:53,600 --> 01:33:55,700 Vera... 388 01:34:00,300 --> 01:34:03,800 I am so sorry. 389 01:34:07,000 --> 01:34:11,300 Don't make me feel worse. 390 01:34:16,500 --> 01:34:22,000 I made a mistake. I know. 391 01:34:32,500 --> 01:34:34,600 Help me, Vera. Help me. 392 01:34:39,700 --> 01:34:42,600 She's dying. 393 01:34:44,000 --> 01:34:47,800 - Don't be ridiculous. - She's dying. 394 01:35:07,300 --> 01:35:10,700 - Who are you calling? - A doctor from here. A good friend of mine. 395 01:35:11,100 --> 01:35:14,500 - Why don't you call for an ambulance? - Have you lost your mind? Don't you understand the situation? 396 01:35:14,800 --> 01:35:18,200 - Hello, Gherman? It's Mark. - Damn the situation! 397 01:35:18,500 --> 01:35:21,000 I need your help. 398 01:35:21,200 --> 01:35:24,400 At our place. Yes, here. 399 01:35:25,800 --> 01:35:28,500 Come as soon as you can. 400 01:35:28,700 --> 01:35:32,900 A woman has had an abortion. She might be in a coma. 401 01:35:33,300 --> 01:35:36,100 A few hours ago. 402 01:35:38,100 --> 01:35:40,900 I'll wait. 403 01:35:44,600 --> 01:35:47,100 He's coming. 404 01:36:26,600 --> 01:36:29,800 - Where? - In the bedroom. 405 01:37:02,800 --> 01:37:06,100 She needs to go to the hospital. I'll call for an ambulance. 406 01:37:06,400 --> 01:37:09,500 - We should take her to the hospital. - No, no. 407 01:37:09,800 --> 01:37:14,500 - Why? What is the problem? - Believe me, it's better to call for an ambulance. 408 01:37:14,800 --> 01:37:17,600 Mark, we need to talk. 409 01:37:25,800 --> 01:37:28,300 She is dead. 410 01:37:29,700 --> 01:37:32,700 I am going to declare it as a cardiac arrest. 411 01:37:33,900 --> 01:37:38,000 I am so sorry. My advise for you is to take care of your brother. 412 01:37:38,300 --> 01:37:40,900 He is your brother, isn't he? 413 01:37:41,300 --> 01:37:43,400 Poor girl! 414 01:38:12,900 --> 01:38:14,900 Alex... 415 01:38:16,200 --> 01:38:18,300 Alex... 416 01:38:20,100 --> 01:38:25,000 Alex, calm down. 417 01:39:07,600 --> 01:39:11,400 - I have to tell you something. - Later. 418 01:39:11,800 --> 01:39:14,500 It is important. 419 01:39:14,700 --> 01:39:17,800 Nothing is important anymore. 420 01:40:54,500 --> 01:41:00,400 We have to rush the formalities. 421 01:41:00,700 --> 01:41:04,800 The gossip is spreading very fast around here. Even before something happened. 422 01:41:42,100 --> 01:41:45,400 I want this, - 423 01:41:50,000 --> 01:41:54,100 The cheapest coffin. The night gown she has on. 424 01:41:54,400 --> 01:41:58,100 No makeup. Don't touch her. 425 01:41:58,400 --> 01:42:01,800 The funeral is tomorrow at noon. 426 01:42:11,300 --> 01:42:14,600 I want to see her. 427 01:42:17,100 --> 01:42:21,700 I'll take you there. This way. 428 01:43:10,800 --> 01:43:13,400 Go. 429 01:43:15,100 --> 01:43:18,600 I want to stay here. I've killed her. 430 01:43:19,800 --> 01:43:24,000 - I've killed my wife. - It was an accident. 431 01:43:26,500 --> 01:43:28,800 What have I done? 432 01:43:29,000 --> 01:43:32,800 Let's not talk about what happened, let's talk about what should be done now. 433 01:43:37,500 --> 01:43:41,900 - What should be done? - Bury Vera. 434 01:43:51,200 --> 01:43:53,600 Damn you, Mark. 435 01:43:55,300 --> 01:43:57,000 Go. 436 01:44:43,700 --> 01:44:45,900 Mark? 437 01:44:52,100 --> 01:44:58,100 You had a heart attack. You need to go immediately to the hospital. 438 01:45:01,700 --> 01:45:06,600 Tomorrow I should stand up. At least for few hours. 439 01:45:07,000 --> 01:45:09,400 Absolutely not. 440 01:45:11,800 --> 01:45:16,500 Don't call the ambulance! I don't go anywhere. 441 01:45:16,900 --> 01:45:19,900 I don't negotiate this. 442 01:45:20,200 --> 01:45:23,300 You owe me. 443 01:45:28,500 --> 01:45:33,200 OK. You're the boss. 444 01:45:34,900 --> 01:45:40,600 Go call my brother. But don't talk too much. 445 01:45:46,700 --> 01:45:51,900 Mark is calling for you. It's worse than he thinks. 446 01:46:01,100 --> 01:46:04,900 - Call Viktor and tell him... - I've already called him. 447 01:46:05,100 --> 01:46:09,100 - How are the kids? - They don't know anything yet. 448 01:46:10,800 --> 01:46:13,600 That's true. 449 01:46:13,900 --> 01:46:17,700 You need to tell them. 450 01:46:18,100 --> 01:46:21,500 Calm down. I know what I'm supposed to do. 451 01:46:21,700 --> 01:46:24,300 That's good. 452 01:46:35,200 --> 01:46:40,800 Why didn't you tell me anything? They should have seen that something was wrong with her. 453 01:47:05,800 --> 01:47:08,800 I tried to tell you earlier... 454 01:47:10,000 --> 01:47:15,400 I'll tell you what I think it happened. I believe, that she died from a different reason. 455 01:47:15,800 --> 01:47:20,000 Overdose. They were very strong. 456 01:47:20,300 --> 01:47:23,300 Just few tablets are enough to make you not wake up again. 457 01:47:23,500 --> 01:47:28,400 - It seems that she took all of them at once. - Are you sure? 458 01:47:28,900 --> 01:47:31,700 We'll be sure only after the autopsy. 459 01:47:31,900 --> 01:47:35,300 - No autopsy will be made. - Yes. Well then... 460 01:47:36,600 --> 01:47:39,900 There were a few morphological changes... 461 01:47:40,100 --> 01:47:44,200 ...that could have been caused by narcotics. 462 01:47:44,600 --> 01:47:48,600 What's weird is that they didn't try to resuscitate her. 463 01:47:48,900 --> 01:47:54,200 They were very calm saying that she had to sleep for a while. 464 01:47:54,600 --> 01:47:57,500 That means that everything went normal. 465 01:47:57,800 --> 01:48:03,500 See... they did their job and woke her up to make sure she was all right. 466 01:48:03,900 --> 01:48:07,100 I don't know. One more thing. 467 01:48:11,300 --> 01:48:14,500 I found this next to her. 468 01:48:27,000 --> 01:48:31,600 It's a pregnancy test result. The other side. 469 01:49:03,700 --> 01:49:06,900 Will you tell him? 470 01:49:13,700 --> 01:49:15,900 No. 471 01:50:36,100 --> 01:50:39,000 You're not allowed to stand up. 472 01:50:41,400 --> 01:50:47,300 Give me something. As much as I need to make it for 3 hours. 473 01:50:49,100 --> 01:50:54,100 - You are not allowed to stand up for any reason. - Give me something! 474 01:50:58,500 --> 01:51:04,900 - You don't understand the situation. - I just need to... To walk. 475 01:51:09,800 --> 01:51:16,400 - Then I'll go with you. - No. It's just for us. 476 01:52:22,600 --> 01:52:26,800 He might need emergency help. I'll be here. 477 01:55:16,400 --> 01:55:20,500 This is for Mark. Please take care of him. 478 02:04:32,900 --> 02:04:36,900 What are you doing here? 479 02:04:40,000 --> 02:04:42,600 Let's go inside. 480 02:07:42,800 --> 02:07:47,000 Yes, I'm listening. 481 02:07:57,500 --> 02:08:04,800 Vera, don't fall asleep. Try not to fall asleep, do you hear me? 482 02:08:05,200 --> 02:08:07,500 I'll be right there. 483 02:08:07,800 --> 02:08:13,100 Leave the door unlocked. Still there? Do you hear me? 484 02:08:13,400 --> 02:08:16,100 I'll be right there. 485 02:09:09,600 --> 02:09:12,700 Vera! Vera! 486 02:10:51,100 --> 02:10:55,400 It's cold. I'll make another one. 487 02:11:07,500 --> 02:11:10,000 - Robert? - Yes? 488 02:11:10,300 --> 02:11:14,500 Promise that you won't tell anybody. 489 02:11:24,500 --> 02:11:29,800 - Where are the children Vera? - They're sleeping at Nina's. 490 02:11:37,700 --> 02:11:41,500 - Robert? - Yes. 491 02:11:44,300 --> 02:11:47,000 Promise me. 492 02:11:48,800 --> 02:11:51,900 I promise. 493 02:12:08,700 --> 02:12:10,500 It's dawn. 494 02:13:31,000 --> 02:13:34,100 - Mama, who was it? - I have received a letter. 495 02:13:34,400 --> 02:13:37,300 - From Dad? - No. 496 02:13:37,500 --> 02:13:43,100 - From who? - Mom, come see, he cut open Linda's head! 497 02:13:43,500 --> 02:13:48,000 - Why did you do that? - I wanted to see what was inside. 498 02:13:48,300 --> 02:13:51,800 - And? - Nothing. 499 02:13:52,200 --> 02:13:55,500 What did you think that you would see? 500 02:13:59,100 --> 02:14:02,400 It's just a doll, Mom. 501 02:14:02,700 --> 02:14:07,900 He said that there's no need for clowns in a circus. 502 02:14:08,300 --> 02:14:10,500 Don't lie. I said I'm not interested in clowns. 503 02:14:10,700 --> 02:14:13,900 That's enough. Go play. 504 02:15:48,700 --> 02:15:53,300 - Hello? - Hi. It's Robert. 505 02:15:53,600 --> 02:15:57,800 - How do you feel? - Honestly? Not well. 506 02:15:58,200 --> 02:16:03,300 We were supposed to go see the circus, but I felt sick. 507 02:16:03,600 --> 02:16:06,900 I asked Nina to take the children to the circus. 508 02:16:08,200 --> 02:16:11,600 Would you like me to come over? 509 02:16:11,900 --> 02:16:14,800 - Would you come? - Yes. 510 02:16:39,300 --> 02:16:43,200 The other day, I lost the keys to my apartment. 511 02:16:43,400 --> 02:16:49,800 The landlord lives on the other side of the city. I thought that he might have a spare key. 512 02:16:50,300 --> 02:16:55,200 But I couldn't remember his phone number. It was in my notebook, inside my apartment. 513 02:16:55,500 --> 02:17:01,200 I went to a bar and I had a drink. And another drink. 514 02:17:01,600 --> 02:17:06,400 - And you found the keys on the bottom of the glass. - Exactly. How did you know that? 515 02:17:06,800 --> 02:17:09,900 - Because you're telling lies. - No. It's true. 516 02:17:10,200 --> 02:17:15,500 I remembered his phone number. It just came to me all of a sudden. 517 02:17:19,700 --> 02:17:23,300 I've never lost my keys. 518 02:17:23,700 --> 02:17:28,900 I envy you. But there's still time to lose them. 519 02:17:32,500 --> 02:17:37,900 - Vera, what's going on? - Everything is fine. I'll be ok in a minute. 520 02:17:38,300 --> 02:17:41,000 Are you ok? 521 02:18:05,200 --> 02:18:08,600 Would you like some water? 522 02:18:08,800 --> 02:18:12,300 No. I'm better now. 523 02:18:12,600 --> 02:18:18,400 Stay a little bit longer if you can. Until they come back. 524 02:18:18,700 --> 02:18:22,900 - I don't want to be alone. - All right. 525 02:18:29,400 --> 02:18:34,400 - I'll get up and make coffee. - No. Just lay down. I'll make the coffee. 526 02:19:02,000 --> 02:19:06,200 Would you like to look at our pictures? You didn't see them, did you? 527 02:19:06,500 --> 02:19:10,600 - No. - There they are, on the bottom shelf. 528 02:19:25,300 --> 02:19:28,000 This is his father. 529 02:19:31,700 --> 02:19:34,700 Here are all three of them. 530 02:19:36,000 --> 02:19:42,200 Father, Alex and Mark. 531 02:19:47,400 --> 02:19:50,700 This is Mark with his family. 532 02:19:54,500 --> 02:19:57,300 This is my mother. 533 02:20:01,300 --> 02:20:05,000 This is Eva when she was less that a year old. 534 02:20:08,000 --> 02:20:13,100 And this... is me before I got married. 535 02:20:14,600 --> 02:20:20,200 See, the photos are in such a mess. We don't have time for this. 536 02:20:23,800 --> 02:20:28,100 This is when Alex was taking me to the maternity ward. 537 02:20:37,400 --> 02:20:39,800 Vera... 538 02:20:42,400 --> 02:20:46,100 Why did you want to do something like that yesterday? 539 02:20:47,100 --> 02:20:49,500 I feel terrible. 540 02:20:52,200 --> 02:20:57,500 - I can't explain anything to him. - To Alex? 541 02:20:59,400 --> 02:21:03,300 - I am pregnant. - Are you pregnant? 542 02:21:07,600 --> 02:21:12,600 I'm sorry... But this isn't Alex's baby? 543 02:21:13,000 --> 02:21:15,800 It's his baby... 544 02:21:18,300 --> 02:21:20,600 ...and it isn't. 545 02:21:20,800 --> 02:21:23,700 What do you mean? 546 02:21:24,000 --> 02:21:28,100 It is his baby. Of course it is. Whose else? 547 02:21:31,200 --> 02:21:35,600 But it is not his, in a way that... ...Our children are not ours. 548 02:21:36,000 --> 02:21:38,100 They're actually not only ours. 549 02:21:38,300 --> 02:21:42,700 The way we're not only our parents' children. Not only theirs. 550 02:21:43,100 --> 02:21:45,200 Do you understand? 551 02:21:54,300 --> 02:21:59,500 I stay awake throughout the night and I can't go to sleep. 552 02:22:01,300 --> 02:22:04,800 I hear him breathing. 553 02:22:05,100 --> 02:22:09,400 He loves us just for his sake. Like objects. 554 02:22:09,700 --> 02:22:14,800 God! I've been living like this for years. 555 02:22:17,300 --> 02:22:22,400 Why do I feel so lonely? Why isn't he talking to me the way he used to? 556 02:22:22,700 --> 02:22:26,400 Or I thought he was talking to me... 557 02:22:26,700 --> 02:22:32,100 I wouldn't be able to explain anything to him. I need to do something. 558 02:22:32,400 --> 02:22:38,500 If he's going on like this everything will die. I don't want to give birth to death. 559 02:22:39,000 --> 02:22:44,500 We could live without dying. There's such a possibility. 560 02:22:44,900 --> 02:22:49,900 - What possibility, Vera? - I don't know, but it surely does exist. 561 02:22:50,200 --> 02:22:54,300 And it's only possible together, one for another, otherwise... 562 02:22:54,700 --> 02:23:01,200 It's impossible by oneself. There's no point. It's a vicious circle. 563 02:23:01,600 --> 02:23:08,800 How can I explain that to him? And make him see and understand what he's doing. 564 02:23:12,700 --> 02:23:14,900 Mom, we're back. 565 02:23:19,800 --> 02:23:24,800 Why is he here? Why isn't he home? 566 02:23:26,500 --> 02:23:30,300 Kir! How can you behave like that? 567 02:23:31,800 --> 02:23:35,700 Nina, I'll come right away. 568 02:23:40,400 --> 02:23:44,100 - I am sorry, Robert. - Don't worry about that. 569 02:23:52,700 --> 02:23:55,100 I should go now. 570 02:24:40,100 --> 02:24:43,900 324-311 please. 571 02:24:46,300 --> 02:24:52,700 Viktor? It's me, Alexander. How are you? 572 02:24:53,100 --> 02:24:58,500 I'll come today for my children. Tell them when they wake up. 573 02:24:58,900 --> 02:25:03,000 I'm calling from the city. I'll be there soon. 574 02:29:41,400 --> 02:29:44,900 575 02:29:45,600 --> 02:29:48,300