1 00:01:58,326 --> 00:01:59,827 Tie him up. 2 00:02:00,161 --> 00:02:02,454 The hands are not the issue. 3 00:02:02,789 --> 00:02:07,376 The fight is the issue. The battle is the issue. 4 00:02:07,544 --> 00:02:12,131 Who imposes the terms of the battle will impose the terms of the peace. 5 00:02:12,549 --> 00:02:14,591 You think he has a handicap? No. 6 00:02:14,759 --> 00:02:18,887 The other guy has a handicap if he cannot control himself. 7 00:02:19,055 --> 00:02:22,724 You control yourself, you control him. 8 00:02:24,894 --> 00:02:26,895 Take him to court. 9 00:02:29,566 --> 00:02:31,900 A man distracted is a man defeated. 10 00:02:32,819 --> 00:02:34,236 That's right. 11 00:02:34,404 --> 00:02:37,823 You heard that before, huh? Heard it again. 12 00:02:41,661 --> 00:02:44,872 - Take him to court. - Taking him to court. 13 00:02:45,874 --> 00:02:49,418 Good. Cut him down. Fight's oνer. That's it. 14 00:02:49,586 --> 00:02:52,713 Fight's over. Finish it here. It's over. 15 00:02:56,384 --> 00:03:00,429 Okay. Improve the position. Improve the position. 16 00:03:00,763 --> 00:03:04,433 Keep the weight on his head. What next? 17 00:03:05,185 --> 00:03:08,312 Watch the slam. Keep your head up. 18 00:03:08,771 --> 00:03:12,065 Nice. Nice. You felt that, huh? 19 00:03:12,233 --> 00:03:16,236 Good. Keep your back. Keep your back. Let's do it. 20 00:03:18,198 --> 00:03:22,826 Okay. Okay. Improve. Breathe, breathe, breathe. 21 00:03:25,830 --> 00:03:29,458 Good. Good, you felt that. Good. 22 00:03:32,253 --> 00:03:33,754 Okay. 23 00:03:33,922 --> 00:03:36,924 Improve the position. Improve the position. 24 00:03:37,091 --> 00:03:39,134 Good. 25 00:03:39,302 --> 00:03:42,804 Take him to Brazil. Good, good. 26 00:03:43,056 --> 00:03:46,558 Arm bar. See that? Excellent. 27 00:03:50,146 --> 00:03:54,191 Triangle. Hold. Insist. Insist on it. 28 00:03:54,359 --> 00:03:56,652 Insist on the move. 29 00:03:58,321 --> 00:04:00,155 Good. Now what? 30 00:04:00,740 --> 00:04:03,700 Breathe. Breathe. Breathe. 31 00:04:05,954 --> 00:04:07,829 Good. Good hit. 32 00:04:09,374 --> 00:04:11,875 Okay, breathe. Breathe. 33 00:04:12,043 --> 00:04:13,710 Breathe. You know the escape. 34 00:04:13,878 --> 00:04:17,547 You know the escape. Breathe. Breathe. 35 00:04:17,715 --> 00:04:19,841 There's always an escape. 36 00:04:22,178 --> 00:04:24,721 You know the escape. You know the escape. Breathe. 37 00:04:24,889 --> 00:04:27,266 - There's always an escape. - I'm passing out. 38 00:04:28,518 --> 00:04:30,185 All right. 39 00:04:33,314 --> 00:04:38,026 Great class. 40 00:04:40,530 --> 00:04:43,115 Great. Hey, stick around. 41 00:04:47,287 --> 00:04:48,829 You don't fight your way clear? 42 00:04:49,664 --> 00:04:50,831 I was passing out. 43 00:04:52,000 --> 00:04:54,376 There is no situation you cannot escape from. 44 00:04:54,544 --> 00:04:56,336 You know the escape. 45 00:04:57,213 --> 00:04:59,214 You know the escape. Show it to me. 46 00:04:59,382 --> 00:05:02,342 Show it to me. Show me the escape. 47 00:05:02,635 --> 00:05:03,719 Good! 48 00:05:03,886 --> 00:05:07,222 Good. You know the escape. You just got tired. What's the lesson? 49 00:05:07,390 --> 00:05:09,933 - Don't get tired. - Let the other guy get tired. 50 00:05:10,852 --> 00:05:13,812 You wanna fight like a black belt, huh? 51 00:05:14,188 --> 00:05:16,440 You wanna test for the black belt? 52 00:05:17,233 --> 00:05:21,653 - Snowflake, give him his wish. - All right. Raise your hands. 53 00:05:21,821 --> 00:05:23,739 Well, your hands. Get them up, up. 54 00:05:23,906 --> 00:05:27,701 Administer the fight. Administer the fight. 55 00:05:27,910 --> 00:05:31,538 Insist. Insist. 56 00:05:33,750 --> 00:05:36,335 You told me this training saved your life. 57 00:05:36,836 --> 00:05:38,253 This is how you repay me? 58 00:05:39,088 --> 00:05:41,465 Breathe through it. The moνes work. 59 00:05:41,632 --> 00:05:43,550 Defend the neck. 60 00:05:45,928 --> 00:05:48,055 Take the fight out of your face. 61 00:05:48,222 --> 00:05:50,223 Well, that's it. Officer down. 62 00:05:51,309 --> 00:05:53,477 That makes you mad, huh? 63 00:05:54,062 --> 00:05:55,687 Control your emotions. 64 00:05:56,272 --> 00:05:59,775 Control your emotions. Breathe. 65 00:06:00,360 --> 00:06:03,904 Breathe. 66 00:06:04,072 --> 00:06:06,656 All right, all right. Okay, okay, okay. That's it. 67 00:06:07,033 --> 00:06:09,284 That's it. That's it. 68 00:06:13,748 --> 00:06:15,248 Good. 69 00:06:15,875 --> 00:06:19,169 Hit the showers. Come back in. Good. 70 00:06:24,967 --> 00:06:26,259 You okay? 71 00:06:27,762 --> 00:06:30,305 - Yeah. He's good. He's good. - Good. 72 00:06:38,564 --> 00:06:41,817 Hi, I'm lost. I can't find the fucking pharmacy. 73 00:06:41,984 --> 00:06:43,693 What? 74 00:06:44,112 --> 00:06:46,071 I don't know. 75 00:06:47,657 --> 00:06:50,575 Well, you said I had to find it before 8. 76 00:06:52,995 --> 00:06:56,331 All right, thank you. Okay. 77 00:07:29,866 --> 00:07:34,327 Hey, hey. Wait, wait! 78 00:07:34,495 --> 00:07:36,538 Stop! 79 00:07:43,588 --> 00:07:45,422 That's the one. 80 00:07:46,174 --> 00:07:48,633 Hi. Hi, yeah, I missed the guy. 81 00:07:48,801 --> 00:07:51,303 I'm gonna need your help with some of those things. 82 00:07:53,264 --> 00:07:56,016 No, a regular doctor's not gonna fill the prescription. 83 00:07:56,726 --> 00:07:58,268 What? 84 00:07:59,061 --> 00:08:01,229 Because he's closed. 85 00:08:02,732 --> 00:08:07,402 The prescription's not gonna stand up at a straight pharmacy. 86 00:08:08,404 --> 00:08:10,780 All right, but I need a- 87 00:08:13,242 --> 00:08:15,202 All right. Okay. 88 00:08:26,839 --> 00:08:31,718 Hello? Hi, this is Sondra Terry with Southside Jiu-jitsu. 89 00:08:32,094 --> 00:08:36,431 Yeah, I have your inνoice number 20903. 90 00:08:38,351 --> 00:08:41,269 Yeah, you indicate you did not receive our payment. 91 00:08:44,273 --> 00:08:47,776 Okay, but on my record it shows that- 92 00:08:49,111 --> 00:08:51,821 Look, I'm trying to run a business just like you and- 93 00:08:54,867 --> 00:08:56,159 Oh, wait. 94 00:09:01,123 --> 00:09:03,166 As all the world knows, tomorrow's Wednesday. 95 00:09:03,334 --> 00:09:05,460 So be on Wednesday's schedule. 96 00:09:05,628 --> 00:09:09,381 Nine a. m., Beginning Self Defense, 15, I'm washing the mats. 97 00:09:09,549 --> 00:09:12,968 You're gonna have to train if you want that black belt, Officer Joe. 98 00:09:13,135 --> 00:09:14,636 Mike? 99 00:09:14,804 --> 00:09:16,846 What, you want the officer to walk you home? 100 00:09:17,014 --> 00:09:18,765 It's rough out there. 101 00:09:18,933 --> 00:09:20,934 After he gets his black belt he can walk me. 102 00:09:21,102 --> 00:09:23,770 - That would make me feel secure. - How? 103 00:09:23,938 --> 00:09:26,648 I know his fucking pants aren't gonna fall down. 104 00:09:29,986 --> 00:09:32,487 Hey, by the way, weren't you gonna buy a new rig? 105 00:09:32,655 --> 00:09:35,323 - I was thinking about it. - Oh, you were thinking about it. 106 00:09:35,491 --> 00:09:38,827 I tell you what. Why don't you take some of that good off-duty money... 107 00:09:38,995 --> 00:09:41,830 ...and buy a new shoulder rig. Why? 108 00:09:43,332 --> 00:09:45,208 A shoulder rig's nothing but a handle. 109 00:09:45,376 --> 00:09:47,669 Excuse me. Who's the-? 110 00:09:47,837 --> 00:09:49,254 - It's all right. Come in. - Hi. 111 00:09:49,422 --> 00:09:50,505 - Mike? - Yeah. 112 00:09:50,673 --> 00:09:51,840 I belieνe I- 113 00:09:52,008 --> 00:09:53,550 - Can you come here? - Take it easy. 114 00:09:53,718 --> 00:09:55,343 Yes, thank you. I was driving- 115 00:09:55,511 --> 00:09:57,345 Take off your coat. How can we help you? 116 00:09:57,513 --> 00:09:58,930 Look, I hurt your car, okay? 117 00:09:59,098 --> 00:10:01,349 Hey, Joe, take the lady's coat. Come on. 118 00:10:01,517 --> 00:10:04,352 I'll pay you cash so we can just- No! Stay away from me! 119 00:10:04,520 --> 00:10:07,230 - Miss. - Don't touch me! Don't touch me! 120 00:10:14,655 --> 00:10:16,656 I'm a police officer! 121 00:10:47,480 --> 00:10:49,564 The wind blew something in through the window. 122 00:10:49,732 --> 00:10:52,067 - The wind blew something in? - Yeah. 123 00:10:52,234 --> 00:10:55,320 Yeah. Sure. 124 00:10:55,488 --> 00:10:57,113 Y'all okay? 125 00:10:57,281 --> 00:10:58,823 Yeah. We're fine. 126 00:10:59,241 --> 00:11:01,117 You want me to start the cleanup? 127 00:11:02,244 --> 00:11:03,536 Yeah, thanks, Snowflake. 128 00:11:04,330 --> 00:11:07,082 What am I gonna say, "She tried to kill a police officer"? 129 00:11:07,249 --> 00:11:08,917 You sure? 130 00:11:09,669 --> 00:11:11,252 I'm sure. 131 00:11:15,383 --> 00:11:20,261 It's okay. 132 00:11:40,616 --> 00:11:45,203 - I'm an attorney. I can't- - The officer thinks it didn't happen. 133 00:11:46,080 --> 00:11:47,831 I'm sorry, I don't... 134 00:11:48,124 --> 00:11:50,291 He thinks it didn't happen. 135 00:12:15,818 --> 00:12:17,318 You were going to the mountains. 136 00:12:17,486 --> 00:12:18,903 No, that's funny. 137 00:12:19,071 --> 00:12:20,530 Joe? Joe still inside? 138 00:12:20,698 --> 00:12:22,157 - No. He just left. - Left? 139 00:12:22,324 --> 00:12:24,659 Yeah. Maybe he went to the club. 140 00:12:24,827 --> 00:12:27,495 - What happened to the window? - Isn't he on at the club? 141 00:12:28,247 --> 00:12:29,748 That's funny. 142 00:12:29,915 --> 00:12:32,208 Weren't you going to the mountains? 143 00:12:32,376 --> 00:12:35,211 - Why would he go to the club? - Isn't he working tonight? 144 00:12:35,379 --> 00:12:39,424 The club? No, no, no. He hasn't worked at the club in months. 145 00:12:39,842 --> 00:12:42,677 Listen, I have to tell him something. 146 00:12:43,888 --> 00:12:45,847 Okay? Tell him. 147 00:12:46,015 --> 00:12:47,474 - Why? - Why what? 148 00:12:47,641 --> 00:12:49,184 Why hasn't he been working there? 149 00:12:49,351 --> 00:12:52,187 Yeah, no. Listen, I gotta get home. 150 00:13:14,335 --> 00:13:16,795 Officer Joe let the girl walk. 151 00:13:16,962 --> 00:13:18,671 Yeah. I suppose he did. 152 00:13:18,839 --> 00:13:21,007 That was generous of him. 153 00:13:21,634 --> 00:13:23,843 Yeah, I think so. 154 00:13:24,136 --> 00:13:26,429 Why did he do that? 155 00:13:26,722 --> 00:13:29,265 He didn't wanna bring dishonor on the academy. 156 00:13:29,433 --> 00:13:32,685 - Yes, of course. - I need a black belt for him. 157 00:13:33,562 --> 00:13:36,064 He didn't want to bring dishonor on the academy. 158 00:13:37,399 --> 00:13:40,360 Yes. Thank you. 159 00:13:42,571 --> 00:13:45,365 The car? 160 00:13:45,533 --> 00:13:48,076 The girl drove into your car. 161 00:13:48,911 --> 00:13:50,954 I didn't look at that. 162 00:13:51,121 --> 00:13:54,415 They want cash to get the window boarded up. 163 00:13:54,583 --> 00:13:56,584 Do you have any cash? 164 00:13:57,002 --> 00:13:59,128 And on your business... 165 00:13:59,296 --> 00:14:03,633 ...for which you have no cash, we need to replace the window. 166 00:14:03,801 --> 00:14:05,343 Your check bounced. 167 00:14:05,511 --> 00:14:07,428 My check? 168 00:14:07,596 --> 00:14:10,431 To the martial arts supply. 169 00:14:10,599 --> 00:14:13,643 Mike, we're short. 170 00:14:13,811 --> 00:14:15,895 You have no cash. 171 00:14:16,188 --> 00:14:19,774 If we pay the window, I can't make the rent. 172 00:14:22,570 --> 00:14:24,153 Hello? 173 00:14:47,052 --> 00:14:49,596 You need to ask Ricardo for a loan. 174 00:14:50,472 --> 00:14:54,726 Mike. You go ask him for a loan. 175 00:15:56,956 --> 00:15:58,498 Hey, Mike. 176 00:15:59,458 --> 00:16:01,125 Hey, Billy. 177 00:16:01,293 --> 00:16:03,878 Jimmy, you can't smoke in here. 178 00:16:04,046 --> 00:16:07,590 - We got Mike Terry down here. - Fucking world turning into a dungeon. 179 00:16:09,301 --> 00:16:11,219 He's sorry. He's busy. Five minutes. 180 00:16:11,387 --> 00:16:12,679 Ricardo said that? 181 00:16:12,846 --> 00:16:16,224 Bruno. Ricardo's out. Put the cigarette out. 182 00:16:20,896 --> 00:16:23,398 - Fine. I'll take a beer. - You ain't got no bouncer? 183 00:16:23,565 --> 00:16:25,942 - Just weekends now. - Officer Joe? 184 00:16:26,110 --> 00:16:29,320 Billy. Billy, I'll roll you for this drink. 185 00:16:29,488 --> 00:16:31,155 I hardly think so. Joey the cop? 186 00:16:31,323 --> 00:16:32,407 - Yeah. - Quit. 187 00:16:32,574 --> 00:16:34,534 Come on. I'll roll you for this drink. 188 00:16:34,702 --> 00:16:36,411 Here, you check out this die. 189 00:16:36,578 --> 00:16:39,664 - So where you been, the cruise ships? - He works the cruise ships. 190 00:16:39,832 --> 00:16:42,125 - Why'd Joe quit? - Yeah, hold on a second. 191 00:16:42,292 --> 00:16:43,835 Check this out. 192 00:16:49,258 --> 00:16:50,675 You ever seen that? 193 00:16:50,843 --> 00:16:53,970 I'm fucking fantastic. Somebody buy me this fucking drink. 194 00:16:54,138 --> 00:16:56,597 - Officer Joe. Why'd he quit? - What? 195 00:16:57,057 --> 00:16:58,808 Why'd Joe quit? 196 00:16:59,018 --> 00:17:02,103 Because Bruno wasn't paying him. They never paid him. 197 00:17:02,271 --> 00:17:03,980 They never paid him? 198 00:17:09,862 --> 00:17:12,071 Coming from that Brazilian jujitsu background... 199 00:17:12,239 --> 00:17:15,783 ...I spent time with Silva years ago before he moved into MMA... 200 00:17:15,951 --> 00:17:18,036 ...and he'd showed me his secret technique... 201 00:17:18,203 --> 00:17:20,788 ...his grandfather showed him. we've been doing that... 202 00:17:20,956 --> 00:17:23,124 ...since I was 12 in high school wrestling... 203 00:17:23,292 --> 00:17:25,793 We have a deal or we don't have a deal? 204 00:17:25,961 --> 00:17:29,255 He's gonna have his hands full with Morisaki, but it's gonna be great. 205 00:17:29,423 --> 00:17:31,966 I don't know why everybody is not coming to this fight. 206 00:17:32,134 --> 00:17:33,718 The main event for the IFA- 207 00:17:34,136 --> 00:17:37,889 We got a deal. What good's a deal if nobody's making any money? 208 00:17:38,057 --> 00:17:39,474 Ricardo won't do it. 209 00:17:39,641 --> 00:17:43,644 What, he's too pure? What, it's not elegant? That elegant life he liνes? 210 00:17:43,812 --> 00:17:46,064 How long's that gonna last? Answer me that. 211 00:17:46,231 --> 00:17:47,857 Morisaki's gonna do it? 212 00:17:48,317 --> 00:17:49,317 This bullshit? 213 00:17:49,485 --> 00:17:52,779 Morisaki's a whore. He's gonna do whatever the fuck I tell his people. 214 00:17:52,946 --> 00:17:54,822 If he did this, he'll do anything. 215 00:17:54,990 --> 00:17:59,118 "The gold and ivory-studded belt is worth one-quarter of a million dollars. 216 00:17:59,286 --> 00:18:02,497 It was presented to Taketa Morisaki by the Emperor of Japan. " 217 00:18:02,664 --> 00:18:03,956 Is he on the level? 218 00:18:04,124 --> 00:18:07,585 The belt's a fucking nationaI treasure. It's worth a quarter of a mil. 219 00:18:07,753 --> 00:18:09,879 He's going to give it to Ricardo if he loses? 220 00:18:10,047 --> 00:18:12,673 It's publicity. It's publicity. 221 00:18:12,841 --> 00:18:16,511 It's something to tell the papers. It's a story. 222 00:18:16,678 --> 00:18:19,305 "I am a samurai, should this gaijin defeat me... 223 00:18:19,473 --> 00:18:21,390 ...I will surrender my fucking belt. " 224 00:18:21,558 --> 00:18:22,850 And wilI he? 225 00:18:23,018 --> 00:18:25,645 Look, we're not selling tickets. 226 00:18:25,813 --> 00:18:27,647 Sell the tickets, sell the show... 227 00:18:27,815 --> 00:18:30,316 ...and we'll figure that out on the way to the bank. 228 00:18:30,484 --> 00:18:32,902 The point is you've got to sell the show. 229 00:18:33,070 --> 00:18:34,529 Ricardo's the biggest in Brazil. 230 00:18:34,696 --> 00:18:37,281 Read the street signs, we're in America. 231 00:18:37,449 --> 00:18:40,368 Morisaki's doing his part, you've gotta do yours. 232 00:18:40,536 --> 00:18:42,245 Ricardo's gotta do his. 233 00:18:42,412 --> 00:18:44,122 Where the fuck is he? 234 00:18:44,289 --> 00:18:46,541 Pay-per-view is pulling back on the promotion. 235 00:18:46,708 --> 00:18:49,794 We need a gimmick. One more time. 236 00:18:50,379 --> 00:18:52,797 Ricardo brings the old man up from Brazil. 237 00:18:52,965 --> 00:18:57,051 He fights for the honor of his mentor. Morisaki brings the belt. 238 00:18:57,219 --> 00:19:00,179 He fights for the emperor. What do you got? A grudge match. 239 00:19:00,347 --> 00:19:04,267 It's back to the '30s, black against white, Irish against Jew. 240 00:19:04,434 --> 00:19:08,563 A racial grudge match. Get me some velocity. Velocity. 241 00:19:08,730 --> 00:19:10,731 Or else it's just two monkeys in the ring. 242 00:19:16,989 --> 00:19:19,240 We'll speak English here in front of my friend. 243 00:19:19,408 --> 00:19:20,992 Marty, this is my brother-in-law. 244 00:19:21,160 --> 00:19:23,244 Mike Terry. Could I have a word with you? 245 00:19:26,206 --> 00:19:28,958 I'm trying to do business, Mike. What do you want? 246 00:19:29,126 --> 00:19:30,751 I gotta talk to you about money. 247 00:19:30,919 --> 00:19:32,086 - Money? - Yeah. 248 00:19:32,254 --> 00:19:34,422 You want money? Tell you what. 249 00:19:34,882 --> 00:19:37,508 Fight on the undercard. I'll put you on the undercard. 250 00:19:37,676 --> 00:19:39,510 Round robin, winner takes home 50 grand. 251 00:19:39,678 --> 00:19:42,972 You got a good chance to take home the money. Fight on the undercard. 252 00:19:43,140 --> 00:19:44,932 Joe Collins, the cop. 253 00:19:45,100 --> 00:19:48,060 - Joe Collins, the cop? - Yeah. Your bouncer. 254 00:19:48,770 --> 00:19:53,065 - He worked here several months- - All right. All right, all right, I got it. 255 00:19:53,233 --> 00:19:54,650 Did you ever pay him? 256 00:19:54,818 --> 00:19:57,028 - Did I pay him? - Yeah. 257 00:19:57,487 --> 00:20:00,156 - What the fuck do you care? - Did you pay him? 258 00:20:00,324 --> 00:20:02,575 No, I heard you. What business is it of yours? 259 00:20:02,743 --> 00:20:03,951 The guy's got a family. 260 00:20:04,119 --> 00:20:05,453 What the fuck are you saying? 261 00:20:05,621 --> 00:20:08,289 This guy's got a family and I owe him some money and what? 262 00:20:08,457 --> 00:20:10,541 - Is this business of yours? - Did you pay him? 263 00:20:10,709 --> 00:20:13,502 I told him, as I recall, he would have to wait for his money. 264 00:20:13,670 --> 00:20:15,129 He got hot-headed and quit. 265 00:20:28,393 --> 00:20:31,812 Yeah. This is Bruno Silva. Put him on. 266 00:20:32,940 --> 00:20:35,775 Chet Frank just walked into the bar without his wife. 267 00:20:35,943 --> 00:20:38,444 Without his bodyguard. No. No. 268 00:20:38,612 --> 00:20:40,655 Get a news crew outside and- 269 00:20:40,822 --> 00:20:42,240 Who did they get the tip from? 270 00:20:42,407 --> 00:20:44,575 Some cabby driving by, the fuck do I care? 271 00:20:44,743 --> 00:20:46,661 Chet Frank just walked into my bar. 272 00:20:46,828 --> 00:20:48,996 Would you call the newspapers? Thank you. 273 00:20:49,164 --> 00:20:52,166 Thank you for stopping by. How's my sister? 274 00:20:55,963 --> 00:20:58,464 - I'Il have a caipirinha. - I'Il have another one too. 275 00:20:58,632 --> 00:21:01,175 - I'Il take care of the lady's drink. - How you doing? 276 00:21:01,343 --> 00:21:04,512 - Everything's a fucking struggle. - Take the high ground, huh, Chet? 277 00:21:04,680 --> 00:21:06,389 - Yeah, right. - The lady thanks you. 278 00:21:06,556 --> 00:21:07,848 Anything for beauty. 279 00:21:08,016 --> 00:21:10,017 Nobody's tough when it comes to beauty, huh? 280 00:21:10,185 --> 00:21:11,769 Indeed. Indeed. My pleasure. 281 00:21:11,937 --> 00:21:15,439 Excuse me. I'd like to buy that. She's a friend of mine. 282 00:21:15,607 --> 00:21:16,899 I admire your taste. 283 00:21:17,067 --> 00:21:18,901 What? I'm sorry, what did you say? 284 00:21:19,069 --> 00:21:20,528 I said, I admire your taste. 285 00:21:20,696 --> 00:21:23,030 I heard what you said. I don't know what it means. 286 00:21:23,198 --> 00:21:24,991 - All right. - What does it mean? 287 00:21:25,158 --> 00:21:27,868 Whatever you want it to mean. I'νe had a tough day. 288 00:21:28,036 --> 00:21:31,372 And what the fuck is that to me? Fucking tough guy in the movies. 289 00:21:31,540 --> 00:21:33,874 - Look- - Where's your protection, tough guy? 290 00:21:34,042 --> 00:21:35,293 I didn't know you knew her. 291 00:21:35,460 --> 00:21:37,795 You insulted me, then you insulted the young woman. 292 00:21:37,963 --> 00:21:42,216 And don't you have a wife? Didn't I actually read that you have a wife? 293 00:21:42,676 --> 00:21:44,677 I didn't come to fight. I came for a drink. 294 00:21:44,845 --> 00:21:46,804 Well, maybe you came to the wrong place. 295 00:21:46,972 --> 00:21:48,472 You know what? Just calm down. 296 00:21:48,640 --> 00:21:50,808 I'm calm. You fucking calm down. 297 00:21:52,436 --> 00:21:54,562 - I have some ideas. - No, I don't think you do. 298 00:21:54,730 --> 00:21:56,314 Oh, I don't? 299 00:21:58,400 --> 00:22:00,818 I just wanna have a drink. 300 00:22:05,699 --> 00:22:07,658 How do you like that, man? Come on! 301 00:22:07,826 --> 00:22:09,493 Take that. 302 00:22:12,539 --> 00:22:14,915 All right! Make a lane. 303 00:22:58,335 --> 00:23:02,046 Hey, baby, you can hear me. You can hear me. 304 00:23:04,257 --> 00:23:07,134 - I'm all right. - Ambulance? 305 00:23:08,345 --> 00:23:09,970 He's got a guy or something? 306 00:23:10,138 --> 00:23:11,931 I'm sure they made the call. 307 00:23:12,307 --> 00:23:15,851 Hey, pal. Why'd you come out alone, huh? 308 00:23:16,812 --> 00:23:19,480 You looking for trouble? 309 00:23:22,984 --> 00:23:26,821 He's okay. He's all right. 310 00:23:40,836 --> 00:23:43,671 They banished the professor down here, huh? 311 00:23:54,141 --> 00:23:55,683 Here you go. 312 00:23:58,770 --> 00:24:01,564 - I thought Joey was on the door. - Nope. 313 00:24:01,731 --> 00:24:03,357 - Hey, Mike. - Hey, Lenny. 314 00:24:03,525 --> 00:24:04,984 What the fuck happened? 315 00:24:05,152 --> 00:24:08,237 I don't know. Some kind of bar fight. 316 00:24:11,283 --> 00:24:12,825 Show it to me. 317 00:24:14,077 --> 00:24:15,536 What are we talking about here? 318 00:24:15,704 --> 00:24:18,038 Couple of bad boys jumped on a movie star. 319 00:24:18,206 --> 00:24:19,707 How about that? 320 00:24:19,875 --> 00:24:22,293 Loomis has them out at the ambulance. 321 00:24:22,461 --> 00:24:25,087 What happened to them? Did they fall down? 322 00:24:25,255 --> 00:24:27,256 Something like that, I think. 323 00:24:29,342 --> 00:24:31,469 Our friend here is all by himself. 324 00:24:33,472 --> 00:24:34,972 Jesus Christ. 325 00:24:35,140 --> 00:24:39,143 You got the tape. I never threw a punch. 326 00:24:39,311 --> 00:24:41,187 I'm a stone-cold victim. 327 00:24:41,771 --> 00:24:43,814 What happened to the other guys? 328 00:24:44,107 --> 00:24:45,483 How would I know? 329 00:24:46,943 --> 00:24:48,194 What about you? 330 00:24:49,404 --> 00:24:51,280 Nobody knows who I am. 331 00:25:31,821 --> 00:25:33,405 You didn't get the loan. 332 00:25:34,282 --> 00:25:35,950 Ricardo wasn't there. 333 00:25:36,117 --> 00:25:38,118 Did you ask Bruno for it? 334 00:25:41,373 --> 00:25:43,123 You didn't ask for it. 335 00:25:45,627 --> 00:25:47,503 Are you afraid of money? 336 00:25:49,381 --> 00:25:52,591 You tell me how we can run your academy without money. 337 00:25:52,759 --> 00:25:57,179 You tell me that so I can do it and not disturb you in your purity. 338 00:25:57,722 --> 00:26:00,474 How am I gonna run my business? All the time you need me... 339 00:26:00,642 --> 00:26:02,977 ...alI the time, all of my money's going to yours. 340 00:26:05,355 --> 00:26:08,315 There are some things I don't understand. 341 00:26:10,485 --> 00:26:14,071 My father made money. My brothers make money. 342 00:26:14,239 --> 00:26:17,741 And you are somehow too pure. 343 00:26:18,368 --> 00:26:20,995 You're too pure to compete. 344 00:26:21,162 --> 00:26:22,663 - It- - It weakens the fighter. 345 00:26:22,831 --> 00:26:25,916 - That's right. - Because a competition is not a fight. 346 00:26:26,084 --> 00:26:27,835 That's correct. 347 00:26:29,546 --> 00:26:32,131 And what about the fighter's family, Mike? 348 00:26:32,799 --> 00:26:37,177 What do they eat while he's being so pure? 349 00:26:39,514 --> 00:26:41,515 I have to take money from my business... 350 00:26:41,683 --> 00:26:43,434 ...which is making money. 351 00:26:44,185 --> 00:26:47,187 You replace the window, you can't pay your rent. 352 00:26:47,355 --> 00:26:50,524 The insurance will replace the window. 353 00:26:50,692 --> 00:26:54,695 You want to turn your friend in? Your precious friend? 354 00:26:54,863 --> 00:26:56,905 - Yeah. - Your prize student? 355 00:26:58,450 --> 00:27:00,159 The policeman? 356 00:27:00,660 --> 00:27:03,704 The girl tried to kill him, and he let her go. 357 00:27:03,872 --> 00:27:05,497 The girl, he'd turned her in... 358 00:27:05,665 --> 00:27:08,042 ...the cops would have said it was attempted murder. 359 00:27:08,209 --> 00:27:09,251 And wasn't it? 360 00:27:09,419 --> 00:27:12,046 - It was an accidental discharge. - Was it? 361 00:27:12,213 --> 00:27:15,716 She's disturbed, all right? The girl was disturbed. 362 00:27:15,884 --> 00:27:17,468 And now what? You're her doctor? 363 00:27:17,636 --> 00:27:20,721 She walks into your academy, you take responsibility for her crime? 364 00:27:20,889 --> 00:27:23,182 They would prosecuted her. She would go to jail. 365 00:27:23,350 --> 00:27:26,226 It would haνe ruined her life. So, yes, he gave her a pass. 366 00:27:26,394 --> 00:27:29,396 And you think it was noble. The code of the warrior. 367 00:27:29,564 --> 00:27:31,899 - You think it's noble. - No. I think it's correct. 368 00:27:32,067 --> 00:27:36,403 Well, that's fine. Except, as we report the wind blew in the window... 369 00:27:36,738 --> 00:27:40,199 ...it was an act of God, and not covered under our specific policy. 370 00:27:40,367 --> 00:27:41,950 And so until we find the money... 371 00:27:42,118 --> 00:27:44,745 ...we have to live with the window boarded up. 372 00:27:46,164 --> 00:27:49,625 And you tell me how that brings money into your business. 373 00:27:52,253 --> 00:27:53,587 Hello. 374 00:27:54,547 --> 00:27:57,091 Hi, Nikki. Yeah. 375 00:27:57,258 --> 00:27:59,677 No, I can't order the new fabric now. 376 00:28:01,304 --> 00:28:03,555 No, I can't. 377 00:28:04,182 --> 00:28:06,100 I can't. 378 00:28:06,685 --> 00:28:09,353 Of course I'm going to reorder. 379 00:28:10,814 --> 00:28:14,608 Okay. Nikki, I'll see you in 10 minutes. Okay? 380 00:28:15,235 --> 00:28:16,819 Okay. Bye. 381 00:28:19,406 --> 00:28:22,324 Now I have to fix the window. Where I'm getting the cash... 382 00:28:22,492 --> 00:28:25,953 ...to buy the fabric for my business without which we cannot eat? 383 00:28:27,455 --> 00:28:29,081 One moment. 384 00:28:30,625 --> 00:28:33,043 Where did you get that cut? 385 00:28:36,840 --> 00:28:38,590 Thank you. 386 00:28:39,050 --> 00:28:40,634 It's for you. 387 00:28:47,976 --> 00:28:49,226 What is it? 388 00:28:49,394 --> 00:28:50,811 It's an invitation. 389 00:28:51,438 --> 00:28:54,314 - Who is it from? - From Chet Frank. 390 00:28:54,482 --> 00:28:55,774 - Chet Frank? - Yeah. 391 00:28:55,942 --> 00:28:58,277 We're invited to his house for dinner tonight. 392 00:29:00,196 --> 00:29:03,657 - To Chet Frank's house? - That's right. 393 00:29:15,545 --> 00:29:16,670 Really? 394 00:29:27,515 --> 00:29:28,515 Where's Joe? 395 00:29:28,683 --> 00:29:30,642 Mike, tell him, what's the best weapon? 396 00:29:30,810 --> 00:29:33,061 - Best weapon is a flashlight. - Tell him why. 397 00:29:33,229 --> 00:29:35,355 So you can look deep in the other guy's eyes. 398 00:29:35,607 --> 00:29:37,733 They had a dustup at the Sao Paulo last night. 399 00:29:37,901 --> 00:29:38,942 Is that right? 400 00:29:39,110 --> 00:29:41,862 - Two ran into a Cuisinart. - Can't believe everything. 401 00:29:42,030 --> 00:29:45,282 Lenny and Loomis saw the tape. Said it was better than Titanic. 402 00:29:45,450 --> 00:29:47,409 We gonna ride, or you still getting pretty? 403 00:29:47,577 --> 00:29:49,703 - I'Il be right out. - Wished I was there, Mike. 404 00:29:49,871 --> 00:29:51,914 Yeah. I wish I was there too. Hey, Mike. 405 00:29:52,373 --> 00:29:54,541 You come down because of that thing? 406 00:29:54,709 --> 00:29:56,418 Thing? What thing? 407 00:29:56,586 --> 00:29:58,045 I got something for you. 408 00:30:03,134 --> 00:30:04,885 - No. - Yeah. 409 00:30:07,138 --> 00:30:09,348 - I don't deserve it. - It's overdue. 410 00:30:11,059 --> 00:30:13,143 Belt is just symbolic. 411 00:30:13,311 --> 00:30:17,606 The belt, as Snowflake says, is just to keep your pants up. 412 00:30:23,321 --> 00:30:25,030 Thank you. 413 00:30:27,408 --> 00:30:28,450 What thing? 414 00:30:28,618 --> 00:30:30,744 - What? - You said, am I here about the thing? 415 00:30:30,912 --> 00:30:32,913 The thing with the girI that never happened. 416 00:30:33,081 --> 00:30:35,082 - Thank you. - You're welcome. 417 00:30:39,921 --> 00:30:41,421 Open it later. 418 00:30:41,589 --> 00:30:43,173 What is it? 419 00:30:44,050 --> 00:30:45,926 Well, apparently, it's a wristwatch. 420 00:30:46,094 --> 00:30:47,261 Yours? Whose is it? 421 00:30:47,428 --> 00:30:50,597 It's yours. I set you up with a job with my people... 422 00:30:50,765 --> 00:30:52,599 ...who apparently stiffed you. 423 00:30:52,767 --> 00:30:54,601 Yeah. You went to the club. 424 00:30:54,769 --> 00:30:56,186 Why didn't you tell me they weren't paying? 425 00:30:56,354 --> 00:30:57,771 You know, I... 426 00:30:57,939 --> 00:31:01,400 Well, they paid you now. That thing, take it and pawn it... 427 00:31:01,568 --> 00:31:03,610 ...and take your wife to the mountains. 428 00:31:05,780 --> 00:31:07,739 What does the black belt mean? 429 00:31:08,449 --> 00:31:10,117 That I represent the academy. 430 00:31:10,285 --> 00:31:12,202 Then respect your teacher. 431 00:31:28,970 --> 00:31:32,055 Hey. What's going on? 432 00:31:32,682 --> 00:31:36,476 Who ordered this? Who's paying for this? 433 00:31:49,824 --> 00:31:53,994 Mr. Terry, I am heartily ashamed of what I did. I'm so sorry. 434 00:31:54,162 --> 00:31:56,496 I will, of course, make it well. This is a check... 435 00:31:56,664 --> 00:31:58,081 ...for the damage to your car. 436 00:31:58,249 --> 00:32:01,501 I would like to contact the officer to thank him for what he did. 437 00:32:01,669 --> 00:32:03,462 I don't know what you're talking about. 438 00:32:03,630 --> 00:32:06,381 Mr. Terry, I'm an attorney. I know what the officer did. 439 00:32:06,549 --> 00:32:09,760 Out of courtesy, he refrained from actions... 440 00:32:09,928 --> 00:32:13,055 ...that might have sent me to jail or to an institution. 441 00:32:13,222 --> 00:32:14,973 - Hey, baby. - Hey, Richard. 442 00:32:15,892 --> 00:32:17,809 Who do you like in the Morisaki fight? 443 00:32:17,977 --> 00:32:19,478 One of them's gonna win. 444 00:32:19,646 --> 00:32:22,856 - Little word from a little bird? - Yeah. I don't play that. 445 00:32:23,191 --> 00:32:25,651 - If you did, who would you like? - I can't help you. 446 00:32:25,818 --> 00:32:27,694 You sure? You help me, I'm gonna help you. 447 00:32:27,862 --> 00:32:30,530 A word to the wise on this fight is sufficient to put... 448 00:32:30,698 --> 00:32:32,574 ...money in your pocket. Who does it hurt? 449 00:32:32,742 --> 00:32:35,786 I can't help you, Richard. You know as much as me. 450 00:32:35,954 --> 00:32:37,704 I know as much as you. 451 00:32:45,463 --> 00:32:47,089 Mr. Terry... 452 00:32:48,341 --> 00:32:50,550 As you can see... 453 00:32:52,136 --> 00:32:55,430 ...I have a problem. I have something of a problem. 454 00:32:56,057 --> 00:33:00,894 Is there some way that I can help you? 455 00:33:11,572 --> 00:33:13,407 You work with the police. 456 00:33:13,574 --> 00:33:15,826 I'νe trained the police. 457 00:33:16,327 --> 00:33:18,620 And what do all the belts mean? 458 00:33:19,080 --> 00:33:21,623 The white belt is someone who walks in off the street. 459 00:33:21,791 --> 00:33:24,751 Black belt is someone the teacher recognizes as fit to instruct. 460 00:33:24,919 --> 00:33:28,338 In between we have blue, purple and brown. 461 00:33:31,509 --> 00:33:33,969 What do you have to do to get a red belt? 462 00:33:34,137 --> 00:33:35,804 There's only one. 463 00:33:36,848 --> 00:33:39,891 All right. I'm not going to touch you. 464 00:33:41,978 --> 00:33:45,605 But if you were to hold me, could I strike you? 465 00:33:46,232 --> 00:33:49,818 If you put your arms around me and held me? Could I strike you? 466 00:33:50,778 --> 00:33:52,529 With your knees. 467 00:33:53,072 --> 00:33:56,366 If you turned your body slightly and grasped me... 468 00:33:56,951 --> 00:33:59,828 ...could I strike you? From there? 469 00:34:01,080 --> 00:34:02,122 - No. - What? 470 00:34:02,290 --> 00:34:03,707 No. 471 00:34:10,214 --> 00:34:12,215 Could I strike you now? 472 00:34:12,383 --> 00:34:14,301 No. 473 00:34:14,719 --> 00:34:16,595 Where can I strike you? 474 00:34:32,695 --> 00:34:34,696 Don't stand there. 475 00:34:39,577 --> 00:34:41,036 An enrollment form. 476 00:34:43,498 --> 00:34:46,500 Should you wish to continue your instruction. 477 00:35:02,767 --> 00:35:04,267 Yeah. 478 00:35:04,852 --> 00:35:07,187 I'm looking at scene 87-C. I got it. 479 00:35:07,355 --> 00:35:10,023 Well, enough is as good as a feast. 480 00:35:10,191 --> 00:35:12,025 Let's take a walk. Come on. 481 00:35:12,193 --> 00:35:15,237 Excuse me, but I have to ask you, where did you get your dress? 482 00:35:15,404 --> 00:35:18,615 - I made it. - Oh, she made it. 483 00:35:18,783 --> 00:35:20,075 Do you cook too? 484 00:35:20,243 --> 00:35:23,578 - But where did you get the fabric? - The fabric. I made that too. 485 00:35:23,746 --> 00:35:24,788 You made that? 486 00:35:24,956 --> 00:35:27,249 Yeah. Since I was a kid in Rio. 487 00:35:27,750 --> 00:35:29,042 You made the fabric? 488 00:35:29,210 --> 00:35:30,877 Yeah. I have a company in Brazil. 489 00:35:31,045 --> 00:35:34,047 No. I don't believe it. I just don't believe it. 490 00:35:34,215 --> 00:35:37,217 Come and sit down. Lucy and I just wrote a book about fabrics. 491 00:35:37,385 --> 00:35:39,261 - Really? - Yes. 492 00:35:39,428 --> 00:35:42,347 We have a company. She has her degree in it, in textiles. 493 00:35:42,515 --> 00:35:44,516 I love this fabric. 494 00:35:44,684 --> 00:35:47,185 I have some people, my family's people, in Brazil... 495 00:35:47,353 --> 00:35:48,812 ...and they are the ones that- 496 00:35:48,980 --> 00:35:50,272 - I love this fabric. - Really? 497 00:35:50,439 --> 00:35:52,440 - Yes. - I would love, if you guys want... 498 00:35:52,608 --> 00:35:55,235 ...I can show you more. I have tons of colors. 499 00:35:55,945 --> 00:35:57,696 So, what is jujitsu? 500 00:35:57,864 --> 00:36:00,699 You use one fighter's strength against him? 501 00:36:01,325 --> 00:36:02,909 Yes, in a way. 502 00:36:03,077 --> 00:36:07,205 You let him use his strength and you use your understanding. 503 00:36:07,373 --> 00:36:09,416 So it's a form of wrestling. 504 00:36:09,917 --> 00:36:11,001 Yeah. 505 00:36:11,169 --> 00:36:13,503 Like we see in the mixed martial arts competitions. 506 00:36:13,671 --> 00:36:14,713 Yeah, that's right. 507 00:36:14,881 --> 00:36:16,506 - You compete? - No. 508 00:36:16,924 --> 00:36:18,049 Because? 509 00:36:18,217 --> 00:36:21,094 Competition is weakening. 510 00:36:22,013 --> 00:36:23,555 Because it's fixed. 511 00:36:23,723 --> 00:36:25,932 Two guys in a ring, people betting money. 512 00:36:26,100 --> 00:36:29,144 It may be fixed. Any one fight may be fixed. 513 00:36:30,938 --> 00:36:35,150 - But you train people to fight. - No. I train people to prevail. 514 00:36:36,068 --> 00:36:40,113 In the street, in the alley, in combat. 515 00:36:40,448 --> 00:36:42,449 The bodyguard, the cop, the soldier. 516 00:36:42,617 --> 00:36:45,118 There's one rule: Put the other guy down. 517 00:36:45,286 --> 00:36:50,957 You have to train in order to do that. Any staged contest must have rules. 518 00:36:51,334 --> 00:36:54,628 Everything has rules. The problem is sticking to them. 519 00:36:57,965 --> 00:37:00,300 Your wife. She's a beautifuI woman. 520 00:37:07,016 --> 00:37:08,642 Yes, she is. 521 00:37:09,101 --> 00:37:10,644 Booze. Women. 522 00:37:10,811 --> 00:37:13,688 What in this life doesn't get you in trouble? 523 00:37:15,149 --> 00:37:16,816 Turn to the side. 524 00:37:17,151 --> 00:37:19,319 Everything has a force. 525 00:37:19,654 --> 00:37:22,155 Embrace it or deflect it. Why oppose it? 526 00:37:26,327 --> 00:37:28,245 How you doing? You healing up? 527 00:37:28,412 --> 00:37:31,539 - I'm good. - Well, you're young. 528 00:37:34,001 --> 00:37:37,170 So there's the neckline, the waistline... 529 00:37:37,338 --> 00:37:39,798 - ... and the hemline. Right? - Right. 530 00:37:39,966 --> 00:37:44,844 So if you bring the hemline down in this direction... 531 00:37:45,012 --> 00:37:47,138 - ... it gives a better rhythm. Right? - Yeah. 532 00:37:47,306 --> 00:37:52,769 Yeah. And if your repeat on the fabric is 1 foot, let's say. 533 00:37:52,937 --> 00:37:54,688 Repeat of 1 foot? It's too costly. 534 00:37:54,855 --> 00:37:57,691 That's what I'm saying. Not from my people in Brazil. 535 00:37:57,858 --> 00:37:58,858 You can get this fabric? 536 00:37:59,026 --> 00:38:01,736 Absolutely. I make the fabric and have it to you in a week. 537 00:38:01,904 --> 00:38:03,405 - Zee. - Yeah? 538 00:38:03,572 --> 00:38:05,699 He's got to be on the set in five hours. 539 00:38:05,866 --> 00:38:08,743 Zena, let's let these nice people go home. 540 00:38:08,911 --> 00:38:10,370 Sure, honey. 541 00:38:20,214 --> 00:38:22,882 - Thanks, pal. - You're welcome. 542 00:38:23,926 --> 00:38:26,052 Take care of that thing for tomorrow morning. 543 00:38:26,220 --> 00:38:27,595 You bet, Chet. 544 00:38:27,847 --> 00:38:30,557 Movies. We get up early in the morning like the military. 545 00:38:30,725 --> 00:38:32,225 You in the military? 546 00:38:32,393 --> 00:38:34,602 Yes, I was. 547 00:38:35,980 --> 00:38:38,231 I'νe never seen Chet socialize on a schooI night. 548 00:38:38,399 --> 00:38:39,816 The guy saved his life. 549 00:38:41,652 --> 00:38:43,069 - Zena? - Oh, thank you. 550 00:38:43,237 --> 00:38:45,238 Tomorrow. I want to see you tomorrow. 551 00:38:45,406 --> 00:38:47,574 Those are all my numbers right there. 552 00:38:49,577 --> 00:38:51,161 Mike. 553 00:38:52,246 --> 00:38:54,831 - Mike, tell them the story. - No. They want to go to bed. 554 00:38:54,999 --> 00:38:56,833 Come on, baby. Tell them the story. 555 00:38:57,001 --> 00:38:59,252 - The fighters before a fight. - Three marbles. 556 00:38:59,420 --> 00:39:02,464 Each fighter has a two-in-three odds of choosing the white marble. 557 00:39:02,631 --> 00:39:03,715 White marble's a pass. 558 00:39:03,883 --> 00:39:06,176 White marble's a pass. What if he picks the black? 559 00:39:06,344 --> 00:39:09,262 - Black marble is a handicap. - What does that mean, "a handicap"? 560 00:39:09,430 --> 00:39:12,057 - You lose the use of an arm, or- - Because? 561 00:39:12,224 --> 00:39:14,100 You never know when you may be disabled. 562 00:39:14,268 --> 00:39:16,102 Thank you for a beautiful evening. 563 00:39:16,270 --> 00:39:18,772 Thank you for having us to your lovely home. 564 00:39:18,939 --> 00:39:22,984 A fighter gets a handicap. Do they do that in competitions? 565 00:39:23,152 --> 00:39:25,028 - No. - Well, they should. 566 00:39:25,196 --> 00:39:29,115 A lot of money in that. It'd be like a reality show. 567 00:39:29,283 --> 00:39:31,284 Chet wants you to come down to the set. 568 00:39:31,452 --> 00:39:32,660 Can you do that? 569 00:39:33,954 --> 00:39:35,622 Yeah. Okay. 570 00:39:45,257 --> 00:39:47,217 Mike. Over here. 571 00:39:48,135 --> 00:39:49,636 Yeah, well, hold up. 572 00:39:49,804 --> 00:39:53,139 Chet's a little bit late. He's a little bit late. 573 00:39:53,307 --> 00:39:55,141 What do we need to make you comfortable? 574 00:39:55,309 --> 00:39:56,393 - Abby? - Yes, Jerry? 575 00:39:56,560 --> 00:39:59,521 Get him a script. Put him in a trailer if he wants. 576 00:39:59,688 --> 00:40:03,525 Chet's running late. Yeah, yeah, yeah. Abby. Abby. 577 00:40:03,692 --> 00:40:06,778 Yeah, they want all the scenes up in costumes on set right now. 578 00:40:09,365 --> 00:40:12,659 WilI you pay attention? WilI you pay attention? 579 00:40:12,827 --> 00:40:15,578 Come on, what are you gonna do, stab me with your purse? 580 00:40:15,746 --> 00:40:17,664 Come on! 581 00:40:18,290 --> 00:40:20,041 No, no, no. This is bullshit! 582 00:40:20,209 --> 00:40:22,127 You gotta stab me with the fucking thing. 583 00:40:22,294 --> 00:40:24,796 - I'm trying, George. - Well, try harder! Let's go! 584 00:40:25,339 --> 00:40:28,425 Come on. Come on, stick me. 585 00:40:28,592 --> 00:40:31,219 Come on. Come on. 586 00:40:31,971 --> 00:40:36,683 You gotta make it real. 587 00:40:36,851 --> 00:40:39,352 You listening to me or am I talking to a fucking wall? 588 00:40:43,858 --> 00:40:46,651 Make it look real. You've gotta make it look real. 589 00:40:46,819 --> 00:40:50,238 Chet ain't gonna look reaI if you don't make it look real. 590 00:40:50,865 --> 00:40:53,241 Anybody can do this fucking move. 591 00:40:54,243 --> 00:40:55,368 - You. - Me? 592 00:40:55,536 --> 00:40:58,496 Yeah, you. I'm gonna show him how to do the fucking move. 593 00:40:58,998 --> 00:41:02,417 Come. Take the knife. Ain't gonna hurt you. It's rubber. 594 00:41:05,337 --> 00:41:07,464 Mike, what the fuck are you doing here? 595 00:41:07,673 --> 00:41:09,048 I don't know. Jerry Weiss. 596 00:41:09,216 --> 00:41:12,302 - You coming on the show? - No. He just got all wannabe. 597 00:41:12,470 --> 00:41:15,054 - He ask if you were in the military? - Yeah. 598 00:41:15,931 --> 00:41:19,100 - You tell him what you did? - No. He didn't ask. 599 00:41:20,936 --> 00:41:22,395 You take the fucking knife. 600 00:41:22,563 --> 00:41:24,898 He's Chet. I'm you. 601 00:41:25,065 --> 00:41:27,859 You take the fucking knife and- 602 00:41:29,695 --> 00:41:32,530 Well, what we have here is a wise guy. 603 00:42:07,942 --> 00:42:09,108 How the fuck are you? 604 00:42:09,276 --> 00:42:11,528 I'm good. I don't wanna take up any of your time. 605 00:42:11,695 --> 00:42:13,446 No, they're shooting something else. 606 00:42:13,614 --> 00:42:16,449 They're always something else to shoot. Step in my office. 607 00:42:19,203 --> 00:42:21,246 What are we shooting today? 608 00:42:23,123 --> 00:42:26,751 "Meet me, 0-dark 30, AOC." 609 00:42:26,919 --> 00:42:29,504 I never served. I know I didn't miss anything. 610 00:42:29,672 --> 00:42:31,422 But what are you gonna say? 611 00:42:31,632 --> 00:42:35,009 But how would I know? Fucking guy who lucked out. 612 00:42:35,177 --> 00:42:37,136 - Here you go, Chet. - Thanks, dolI. 613 00:42:38,305 --> 00:42:41,766 Yeah, I'm just a fucking guy who lucked out. 614 00:42:47,314 --> 00:42:49,190 I drink too much. 615 00:42:50,442 --> 00:42:53,611 I fool around. You know how hard it is for a man to step out? 616 00:42:53,779 --> 00:42:57,949 A famous man? And who can you trust? 617 00:42:58,826 --> 00:43:00,660 What were you doing in the bar? 618 00:43:00,828 --> 00:43:04,664 - I went in to get a drink. - Why didn't you bring your protection? 619 00:43:05,791 --> 00:43:07,500 I wanted to get into a fight. 620 00:43:07,668 --> 00:43:10,461 - Why didn't you fight him, then? - I wanted a beating. 621 00:43:10,629 --> 00:43:13,464 - What, are you a psychiatrist? - No, I'm a fighter. 622 00:43:13,632 --> 00:43:15,883 If that ain't strong enough, you tell me. 623 00:43:16,051 --> 00:43:18,136 Thanks, babe. What are we shooting today? 624 00:43:18,304 --> 00:43:20,388 Gulf War flashback. 625 00:43:21,724 --> 00:43:25,059 That's right. It's not my department... 626 00:43:25,227 --> 00:43:27,854 ...but what are these numbers doing on my boot? 627 00:43:28,272 --> 00:43:30,857 If the guy had been in combat, they'd be worn off. 628 00:43:31,025 --> 00:43:32,859 The sizes would be worn off, right? 629 00:43:33,027 --> 00:43:35,278 - It's not the sizes. - No? 630 00:43:35,821 --> 00:43:37,822 Guys in the desert, they'd... 631 00:43:38,282 --> 00:43:40,908 ...ink their number in the platoon on their boots. 632 00:43:41,076 --> 00:43:44,495 That way, if their legs got blown off or their bodies got blown apart... 633 00:43:44,663 --> 00:43:47,206 ...somebody in their platoon would know who it was. 634 00:43:57,593 --> 00:44:00,511 "0-dark 30. AOC." 635 00:44:00,679 --> 00:44:03,681 - What does AOC mean? - "Ass on curb. " 636 00:44:03,849 --> 00:44:05,642 "Ass on curb. " 637 00:44:06,101 --> 00:44:09,604 That's good. Is that something a guy would say? 638 00:44:09,772 --> 00:44:13,399 He might. It's old army. World War I I. 639 00:44:13,567 --> 00:44:16,778 Maybe the guy learned it from the guy. It's good. 640 00:44:17,071 --> 00:44:19,405 Yeah? Are you free tonight? 641 00:44:19,573 --> 00:44:21,240 You, me and Jerry. 642 00:44:21,784 --> 00:44:24,577 I wanna meet over at Fiori's after we wrap. 643 00:44:25,204 --> 00:44:28,915 I wanna make you a co-producer on this film. 644 00:44:32,586 --> 00:44:34,462 Yeah, hey. This is Mike Terry. 645 00:44:34,630 --> 00:44:38,174 Yeah, George Koriani asked me to send him some materials. 646 00:44:38,717 --> 00:44:41,177 Yeah. I found it. Do you want me to fax it to you? 647 00:44:41,345 --> 00:44:42,637 Okay. I'm gonna fax it. 648 00:44:42,805 --> 00:44:45,223 I'm gonna have dinner with Jerry and Chet tonight. 649 00:44:45,599 --> 00:44:48,434 Yeah, okay. Okay. 650 00:44:49,019 --> 00:44:50,770 They wanna put it in the movie. 651 00:44:50,938 --> 00:44:52,438 Put what in the movie? 652 00:44:54,191 --> 00:44:56,275 It's Desert Storm. It's a bunch of combat. 653 00:44:56,443 --> 00:44:58,778 George is doing this. George is doing the stunts. 654 00:44:58,946 --> 00:45:01,239 - George is doing the stunts? - Yeah. 655 00:45:04,076 --> 00:45:05,952 Then why do they want you for? 656 00:45:06,120 --> 00:45:08,287 They want me to be a producer. 657 00:45:09,707 --> 00:45:10,998 What does that mean? 658 00:45:11,166 --> 00:45:13,793 To begin with, they wanna use my training idea. 659 00:45:14,002 --> 00:45:16,129 Gulf War. They're training for hand-to-hand. 660 00:45:16,296 --> 00:45:20,633 The captain in the film, he's training the guys using my training method. 661 00:45:25,180 --> 00:45:26,514 Sondra Terry. 662 00:45:26,682 --> 00:45:28,516 Lucy, hi. 663 00:45:28,934 --> 00:45:30,768 Yes. Yes. I'll be right out. 664 00:45:30,936 --> 00:45:34,355 Yeah, yeah, I'm bringing the sample. Okay, bye. 665 00:45:34,898 --> 00:45:38,317 - Sorry, babe. You were saying? - They want me to be a producer. 666 00:45:38,485 --> 00:45:41,738 I'm gonna head out to the set, and then I'm gonna go to dinner with- 667 00:45:43,449 --> 00:45:46,534 What? 668 00:45:47,035 --> 00:45:49,287 Who's gonna take the beginners class? 669 00:45:51,874 --> 00:45:54,667 Baby. Let the wheel come around. 670 00:45:54,835 --> 00:45:56,294 Just let it come around. 671 00:45:56,462 --> 00:45:59,046 Sometimes you can just let the wheel come around. 672 00:45:59,214 --> 00:46:00,631 I can't just cancel the class. 673 00:46:00,799 --> 00:46:02,175 What message does that send? 674 00:46:02,342 --> 00:46:04,635 Baby, you made Joe a black belt. Right? 675 00:46:04,803 --> 00:46:08,723 And so he's qualified to uphold the honor of the academy. 676 00:46:09,391 --> 00:46:12,018 Let him teach the class. 677 00:46:12,936 --> 00:46:15,813 Okay? Okay? 678 00:46:17,649 --> 00:46:19,692 Let him teach the class. 679 00:46:22,029 --> 00:46:23,571 Okay. 680 00:46:24,990 --> 00:46:27,200 Let the wheel come around. 681 00:46:34,458 --> 00:46:38,377 Good for you. 682 00:46:40,005 --> 00:46:41,547 I gotta go. 683 00:46:42,716 --> 00:46:44,675 See you later, okay? 684 00:46:47,471 --> 00:46:50,181 They're gonna take me in their company. 685 00:46:56,688 --> 00:46:58,397 Yeah, this is Mike Terry. 686 00:46:59,024 --> 00:47:01,442 Yeah, did you get the fax I just sent you? 687 00:47:02,361 --> 00:47:05,780 Okay, good. I'm gonna go through the whole script here. 688 00:47:08,033 --> 00:47:10,743 Yeah. It's all about authenticity. 689 00:48:10,387 --> 00:48:12,638 Am I supposed to meditate? 690 00:48:13,390 --> 00:48:17,643 No. Just sit for a moment. 691 00:48:22,107 --> 00:48:23,774 All right. 692 00:48:26,069 --> 00:48:28,821 I don't understand. 693 00:48:28,989 --> 00:48:30,573 The first step is the hardest. 694 00:48:30,741 --> 00:48:32,366 And what is the first step? 695 00:48:32,534 --> 00:48:34,827 To leave the outside outside. 696 00:48:46,256 --> 00:48:50,384 I think I've come to the wrong place. I'm so sorry. 697 00:48:51,678 --> 00:48:55,848 Conquer your fear, and you'Il conquer your opponent. 698 00:48:56,725 --> 00:48:58,267 Yes. 699 00:49:00,354 --> 00:49:02,021 Mr. Terry... 700 00:49:02,522 --> 00:49:04,774 ...a man raped me. 701 00:49:05,359 --> 00:49:09,195 He held a knife to my throat, a man twice my size. 702 00:49:09,363 --> 00:49:11,530 And then he raped me. 703 00:49:12,115 --> 00:49:13,574 He held a knife to your throat? 704 00:49:13,742 --> 00:49:18,204 Yes. Look, I appreciate what you'νe done, it's just that... 705 00:49:18,538 --> 00:49:22,541 ...I don't think there's anything I could learn here that would really- 706 00:49:22,709 --> 00:49:25,002 There's no situation that you cannot escape from. 707 00:49:25,170 --> 00:49:29,215 There is no situation that you cannot turn to your advantage. 708 00:49:29,383 --> 00:49:31,384 A man was gonna cut my throat. 709 00:49:31,969 --> 00:49:33,678 Like this? 710 00:49:34,596 --> 00:49:38,099 Don't move. There's a knife there. There's a knife there. Grab my arm. 711 00:49:38,266 --> 00:49:41,394 Drag it toward me. Toward me. Good. 712 00:49:41,561 --> 00:49:44,438 Now, move to the right. Move to the right and behind me. 713 00:49:44,606 --> 00:49:47,733 Move to the right and behind me. Good. Now stab me with the knife. 714 00:49:48,026 --> 00:49:49,860 Good. Stab me with the knife. 715 00:49:50,028 --> 00:49:53,906 Good. Stab me with the knife. Stab me with the knife. 716 00:49:54,199 --> 00:49:56,242 Let's hear it. Let it out. 717 00:49:56,410 --> 00:49:59,161 Let it out. Let it out. 718 00:50:15,804 --> 00:50:17,596 It's all right. 719 00:50:19,474 --> 00:50:21,809 There's no one here but the fighters. 720 00:50:24,312 --> 00:50:25,604 Yeah. 721 00:50:26,314 --> 00:50:28,649 Yeah, yeah, this is Mike Terry. 722 00:50:29,151 --> 00:50:31,193 Yeah, I'll put that stuff together for you. 723 00:50:31,945 --> 00:50:33,821 Yeah. 724 00:50:34,614 --> 00:50:36,699 It is good. Yeah. 725 00:50:37,409 --> 00:50:41,328 Yeah. No, I'm working on the script now. Yeah. 726 00:50:41,872 --> 00:50:43,539 Okay. No, thank you. 727 00:50:43,707 --> 00:50:46,625 Hey, Joe. Thanks for coming in. 728 00:50:47,794 --> 00:50:51,088 I want you take the evening class. White belts. 729 00:50:51,256 --> 00:50:56,469 Hip escape, escape the mount, pass the guard, arm bar. 730 00:50:59,931 --> 00:51:02,892 - What time you going on-shift? - I've been suspended. 731 00:51:04,061 --> 00:51:07,688 - The wristwatch was hot. - The wristwatch? 732 00:51:07,856 --> 00:51:11,984 The gold watch the guy gave you, you gave me. I pawned it. It was hot. 733 00:51:12,152 --> 00:51:13,152 It was hot? 734 00:51:13,320 --> 00:51:14,945 - Two-dollar pistol. - You pawned it? 735 00:51:15,113 --> 00:51:17,323 I did. The pawnshop called it in. 736 00:51:17,491 --> 00:51:18,783 The captain wants to know... 737 00:51:18,950 --> 00:51:20,951 ...what I'm doing with a hot $20,000 watch. 738 00:51:21,119 --> 00:51:23,370 - What'd you tell him? - I told him... 739 00:51:23,538 --> 00:51:25,956 I told him I gotta telI him tomorrow. 740 00:51:26,333 --> 00:51:28,292 He suspended me. 741 00:51:31,963 --> 00:51:33,506 Tell him where you got the watch? 742 00:51:33,673 --> 00:51:35,674 I didn't wanna hurt the academy. 743 00:51:36,218 --> 00:51:38,677 I couldn't tell him you gave me a hot watch. 744 00:51:38,845 --> 00:51:41,055 Well, no. Let me clean it up. It's easy. 745 00:51:41,681 --> 00:51:43,682 - It's easy. - It's easy? 746 00:51:43,850 --> 00:51:45,726 Yeah, these guys, these guys I'm sure. 747 00:51:45,894 --> 00:51:47,853 The guy gave me the watch. He got stiffed. 748 00:51:48,021 --> 00:51:50,106 It's easy. I'm sure he'd wanna know. 749 00:51:50,273 --> 00:51:52,942 Take the class. Sweat it out. Sweat it out. 750 00:51:53,110 --> 00:51:55,736 It's okay, Joe. It's easy. 751 00:52:18,343 --> 00:52:19,760 Sorry I'm late. 752 00:52:20,929 --> 00:52:24,098 Chet might be shooting till dawn. He wraps early, he'Il come down. 753 00:52:24,266 --> 00:52:26,308 He sends his regrets. 754 00:52:26,560 --> 00:52:28,602 Here's what he wanted to talk to you about. 755 00:52:28,770 --> 00:52:30,229 And you should get a lawyer... 756 00:52:30,397 --> 00:52:32,523 ...he wants to make an arrangement with you. 757 00:52:32,691 --> 00:52:36,277 He's got some big ideas, some of them might even be mine. 758 00:52:36,611 --> 00:52:39,321 Here's one of them. This could be money. 759 00:52:39,489 --> 00:52:42,825 Luccha, Luccha. What would you like to drink? Pinot. 760 00:52:42,993 --> 00:52:44,869 - No. I'm good. - You don't drink? 761 00:52:45,036 --> 00:52:47,454 - I used to. - You don't anymore? 762 00:52:48,206 --> 00:52:49,748 Jerry... 763 00:52:50,834 --> 00:52:54,086 ...there's a problem. And I need you to help me work it out. 764 00:52:54,254 --> 00:52:55,588 Of course. 765 00:52:56,089 --> 00:52:58,591 It's difficult for me to say. 766 00:52:58,758 --> 00:53:00,634 Best way I know? Spit it out. 767 00:53:01,178 --> 00:53:03,554 Chet gave me a lavish gift. 768 00:53:04,181 --> 00:53:05,472 - A lavish gift. - All right. 769 00:53:05,640 --> 00:53:08,225 There was a money issue and I asked a friend to pawn it. 770 00:53:08,393 --> 00:53:11,353 - Pawn it? - Yeah. I'm sorry. 771 00:53:11,980 --> 00:53:13,898 - Chet sent you a wristwatch. - Yeah. 772 00:53:14,065 --> 00:53:17,776 And you pawned it. Hey, look, look, he gave it to you. 773 00:53:17,944 --> 00:53:19,403 It yours to do with as you want. 774 00:53:19,571 --> 00:53:21,197 - Jerry, how you doing? - Hey, Billy. 775 00:53:21,364 --> 00:53:22,948 - How you doing.? - You got a minute? 776 00:53:23,116 --> 00:53:25,409 - I'Il catch up with you. - I got something Chet would like. 777 00:53:25,577 --> 00:53:26,619 I'll come right over. 778 00:53:26,786 --> 00:53:28,746 - I was going to call you about it. - Okay. 779 00:53:31,917 --> 00:53:33,751 Somebody pawned the watch Chet gave you. 780 00:53:33,919 --> 00:53:35,628 And he was told the watch was stolen. 781 00:53:35,795 --> 00:53:37,463 - Stolen? - Yeah. 782 00:53:37,964 --> 00:53:41,634 Son of a bitch. Some motherfucker sold... 783 00:53:42,135 --> 00:53:45,721 Someone sold Chet Frank a hot watch. Goddamn it. 784 00:53:45,889 --> 00:53:47,473 I can't use a celI phone in here. 785 00:53:47,641 --> 00:53:50,768 I'm gonna to use the phone. I'm gonna clean this up right now. 786 00:54:38,733 --> 00:54:41,360 But she gave me this number. 787 00:54:41,987 --> 00:54:44,071 She. Mrs. Frank gave me this number. 788 00:54:44,239 --> 00:54:47,574 I called the other number and it's out of service. 789 00:54:48,243 --> 00:54:50,577 It's out of service. 790 00:54:51,246 --> 00:54:52,454 Thanks. 791 00:54:52,622 --> 00:54:55,374 Their numbers are all out of service. 792 00:54:56,293 --> 00:54:58,877 How come it's out of serνice if they gave me yesterday? 793 00:54:59,045 --> 00:55:00,921 - Who? - Zena Frank. 794 00:55:01,089 --> 00:55:02,673 I had a meeting with Jerry. 795 00:55:03,550 --> 00:55:05,676 They've changed the number. 796 00:55:06,177 --> 00:55:08,721 I'νe ordered $30,000 worth of fabric. 797 00:55:08,888 --> 00:55:12,182 I placed an order to Brazil for $30,000 worth of fabric. 798 00:55:12,350 --> 00:55:14,351 Lucy Weiss, please. 799 00:55:15,687 --> 00:55:18,355 She's on vacation. 800 00:55:20,317 --> 00:55:22,318 She won't take my call. 801 00:55:22,569 --> 00:55:23,819 I had a meeting with Jerry. 802 00:55:23,987 --> 00:55:27,072 - What did you do to screw this up? - You placed an order to BraziI. 803 00:55:27,240 --> 00:55:28,824 What did you do? 804 00:55:28,992 --> 00:55:30,659 You placed an order for $30,000. 805 00:55:30,827 --> 00:55:31,952 - Yes. - Why? 806 00:55:32,120 --> 00:55:33,912 Zena told me it was a done deal. 807 00:55:34,080 --> 00:55:36,081 They were gonna use my fabric in their shop. 808 00:55:36,249 --> 00:55:38,292 - Where did you get the credit? - What? 809 00:55:38,460 --> 00:55:41,754 - Where did you get $30,000 credit? - I paid cash. 810 00:55:41,921 --> 00:55:43,589 - What? - I paid cash. Are you deaf? 811 00:55:43,757 --> 00:55:45,758 Do you know what's happening to my life? 812 00:55:45,925 --> 00:55:47,509 Where did you get the cash? 813 00:55:47,677 --> 00:55:50,054 I took out a personal loan for two weeks. 814 00:55:50,221 --> 00:55:52,806 I was gonna get the fabric. We- 815 00:55:53,224 --> 00:55:55,434 I was gonna be part of their company. 816 00:55:55,602 --> 00:55:59,396 You took out a personal loan for $30,000 for two weeks? 817 00:55:59,564 --> 00:56:02,358 - From whom? - It was a done deal. 818 00:56:02,525 --> 00:56:03,734 Now it's not a done deal. 819 00:56:03,902 --> 00:56:05,903 I wasn't even gonna need it for two weeks. 820 00:56:06,071 --> 00:56:07,613 They told me they would write me- 821 00:56:07,781 --> 00:56:10,032 Who gave you the loan? Who gave you the loan? 822 00:56:10,200 --> 00:56:12,451 Richard gave me the loan. 823 00:56:14,913 --> 00:56:19,792 You borrowed $30,000 from a loan shark? 824 00:56:21,795 --> 00:56:23,587 Are you crazy? 825 00:56:32,305 --> 00:56:33,472 She spent it. 826 00:56:33,640 --> 00:56:36,350 She spent it. She spent the 30 grand I gave her. 827 00:56:36,518 --> 00:56:37,559 That's right. 828 00:56:37,727 --> 00:56:40,062 She said she wanted the money for two weeks. 829 00:56:40,522 --> 00:56:44,191 She spent the- What the fuck am I gonna do? 830 00:56:47,404 --> 00:56:48,987 What can you give me? 831 00:56:50,323 --> 00:56:51,865 How soon could you get it to me? 832 00:56:52,033 --> 00:56:54,326 Richie, if you could carry me. 833 00:56:54,494 --> 00:56:56,954 The money ain't mine, Mike. The money ain't mine. 834 00:56:57,122 --> 00:56:59,665 I gave it out on my word. I owe that money to my guys. 835 00:56:59,833 --> 00:57:02,000 You understand? It ain't mine. 836 00:57:02,168 --> 00:57:04,586 Now, what do you own that you could turn to cash? 837 00:57:04,754 --> 00:57:08,257 What do you got that you could liquidate, huh? 838 00:57:09,092 --> 00:57:10,509 Something for you? 839 00:57:10,677 --> 00:57:13,095 It is an Asian samurai training technique... 840 00:57:13,263 --> 00:57:14,930 ...going back to the 17th century. 841 00:57:15,098 --> 00:57:19,351 Every fighter in the tournament, each match, each fighter will pick a marble. 842 00:57:19,519 --> 00:57:22,271 Should he pick a white marble' he'll be given a pass. 843 00:57:22,689 --> 00:57:25,858 Should he pick a black marble' he'll be given a handicap. 844 00:57:26,025 --> 00:57:29,027 For the fighters on the undercard, each one could get a handicap? 845 00:57:29,195 --> 00:57:32,739 That's right. The samurai say that this approximates- 846 00:57:32,907 --> 00:57:34,700 What do you got that's worth money? 847 00:57:34,868 --> 00:57:37,828 - where one can never tell if they might become disabled. 848 00:57:37,996 --> 00:57:39,455 So there you have the undercard. 849 00:57:39,622 --> 00:57:41,874 In the main event we have bad blood evidently... 850 00:57:42,041 --> 00:57:44,084 ...between Morisaki and your brother Ricardo. 851 00:57:44,252 --> 00:57:45,878 Morisaki feels he's been insulted. 852 00:57:46,045 --> 00:57:48,797 That is correct. It is unfortunate, but this competition... 853 00:57:48,965 --> 00:57:51,884 ...has turned into a grudge match between my brother and Morisaki. 854 00:57:52,051 --> 00:57:54,887 Under the laws of intellectual property, the copyright... 855 00:57:55,472 --> 00:57:58,182 ...that is the possession of the idea and alI profits... 856 00:57:58,349 --> 00:58:00,142 ...deriνed from its exploitation... 857 00:58:00,310 --> 00:58:03,395 ...belongs to Mr. Terry. The three marbles- 858 00:58:03,563 --> 00:58:05,063 You can't copyright an idea. 859 00:58:05,231 --> 00:58:07,941 You can't, but you can copyright its expression... 860 00:58:08,109 --> 00:58:09,860 ...which he has done, through use... 861 00:58:10,028 --> 00:58:13,071 ...through exploitation of his system, in order to earn his liνing. 862 00:58:13,239 --> 00:58:15,032 - It's a historical form. - Which idea- 863 00:58:15,200 --> 00:58:17,201 - It's a historical form. - It's not. 864 00:58:17,368 --> 00:58:18,827 - The Japanese- - That's nonsense. 865 00:58:18,995 --> 00:58:21,747 It was discovered in a training manual in the 19th century. 866 00:58:21,915 --> 00:58:24,583 You show it to me in one, we'Il pack up and go home. 867 00:58:24,751 --> 00:58:26,877 You show me where he eνer transcribed- 868 00:58:27,045 --> 00:58:29,004 He has a document of his training regime... 869 00:58:29,172 --> 00:58:31,423 ...that he's used for many years in his academy. 870 00:58:31,591 --> 00:58:33,926 So he says. And I'll give you that. 871 00:58:34,093 --> 00:58:36,261 Who's seen this form outside of his academy? 872 00:58:36,429 --> 00:58:38,805 We can assume the Silvas and your client had access. 873 00:58:38,973 --> 00:58:41,642 - The presumption of access. - You can assume whatever. 874 00:58:41,809 --> 00:58:45,646 The courts will concur the relationship between the parties being so close- 875 00:58:45,813 --> 00:58:48,607 Is that your case? Is that what you wanna roll the dice on? 876 00:58:48,775 --> 00:58:50,567 You sure you wanna play in this league? 877 00:58:50,735 --> 00:58:54,446 What do they want? Let's financialize the problem. 878 00:58:56,449 --> 00:58:59,576 No. Not. Please ask him to wait. 879 00:59:01,746 --> 00:59:03,455 However... 880 00:59:03,623 --> 00:59:07,292 ...my client's prepared to relinquish today. 881 00:59:07,460 --> 00:59:09,836 To relinquish all rights to his creation. 882 00:59:10,004 --> 00:59:11,463 In return for what? 883 00:59:11,631 --> 00:59:15,133 In return for a payment of $200,000. Payable today. 884 00:59:15,301 --> 00:59:17,177 - That's a lot. - It's a great idea. 885 00:59:17,345 --> 00:59:18,762 - It's a good idea. - It's great. 886 00:59:18,930 --> 00:59:20,806 Or why would you be promoting it? 887 00:59:24,185 --> 00:59:28,063 No, ask him to wait. He's gotta wait. 888 00:59:28,523 --> 00:59:30,816 Your name could be here. 889 00:59:33,069 --> 00:59:34,278 You wanna make some money? 890 00:59:34,445 --> 00:59:36,905 Fight on the undercard, $50,000. 891 00:59:37,073 --> 00:59:40,033 I saw you fight. You've got a month to train. 892 00:59:40,201 --> 00:59:42,995 You wanna make some money? Give me a call. 893 00:59:43,162 --> 00:59:44,830 I'll make you some money. 894 00:59:44,998 --> 00:59:46,498 Thank you. That's very generous. 895 00:59:46,666 --> 00:59:49,459 Today we need a cash payment of $200,000. 896 00:59:49,627 --> 00:59:51,128 You know, I don't think so. 897 00:59:51,296 --> 00:59:55,257 - Mr. Brown, I tried to stop him. - It's okay. It's your new partner. 898 00:59:59,304 --> 01:00:00,929 It's Jerry Weiss, the producer. 899 01:00:01,097 --> 01:00:03,181 I faxed him a copy of the training sheet. 900 01:00:09,522 --> 01:00:12,399 It's conspiracy. You gave the one guy the information... 901 01:00:12,567 --> 01:00:15,068 ...who gave it to the other guy, who denied it... 902 01:00:15,236 --> 01:00:18,947 ...as A, it's theft, B, it's conspiracy to defraud. 903 01:00:19,115 --> 01:00:22,409 You wanna get cute, you threaten with criminal prosecution under RICO. 904 01:00:22,577 --> 01:00:23,619 I'm glad I caught you. 905 01:00:23,786 --> 01:00:25,912 I think you're about to become a wealthy man. 906 01:00:26,080 --> 01:00:27,914 Blew your case back there, didn't you? 907 01:00:28,082 --> 01:00:29,541 If I could just have one moment. 908 01:00:29,709 --> 01:00:32,044 I will need some time to formulate our new demands. 909 01:00:32,211 --> 01:00:34,338 Of course. But I wanna show you something. 910 01:00:34,505 --> 01:00:37,215 Joseph Collins. Los Angeles Police. 911 01:00:37,383 --> 01:00:40,552 On the night of June 12th, you stole his weapon and fired on him. 912 01:00:40,720 --> 01:00:43,221 Here's the ejected shell from his pistoI. 913 01:00:43,389 --> 01:00:45,599 It has your fingerprints on it. 914 01:00:46,142 --> 01:00:47,893 Officer Collins did not file a report. 915 01:00:48,061 --> 01:00:50,520 He is also prosecutable, we'Il see to it that he is. 916 01:00:50,688 --> 01:00:51,938 Prosecuted for? 917 01:00:52,106 --> 01:00:54,232 Witness to the attempted murder of an officer. 918 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 Oh, please. 919 01:00:55,568 --> 01:00:56,777 - Which he suppressed. - Why? 920 01:00:56,944 --> 01:00:58,654 - In exchange for a bribe. - A bribe? 921 01:00:58,821 --> 01:01:01,406 This will end his career with the police and send him... 922 01:01:01,574 --> 01:01:04,451 ...as well as the person who suborned him to jail, with the assailant. 923 01:01:04,619 --> 01:01:05,661 A bribe? 924 01:01:05,828 --> 01:01:08,747 Your client gave him a wristwatch worth $20,000... 925 01:01:08,915 --> 01:01:10,791 ...in exchange for his silence. 926 01:01:10,958 --> 01:01:13,960 I'νe contacted the officer and shared with him the alternatives. 927 01:01:14,128 --> 01:01:16,338 You withdraw your claim or we'll subpoena him... 928 01:01:16,506 --> 01:01:18,715 ...force him to incriminate you and Mr. Terry... 929 01:01:18,883 --> 01:01:20,425 ...for which you will stand triaI. 930 01:01:20,593 --> 01:01:22,678 How would you like to proceed? 931 01:01:24,305 --> 01:01:26,807 I'd like to proceed directly to court. 932 01:01:27,600 --> 01:01:30,852 From the academy, I'll need notebooks and journals from day one. 933 01:01:31,020 --> 01:01:32,562 Thank you for your time. 934 01:01:32,730 --> 01:01:35,440 Speak to no one about this case from now on in. 935 01:02:03,177 --> 01:02:06,012 You motherfucking son of a bitch. 936 01:02:06,180 --> 01:02:10,392 What have I got? What have I got? Nothing. Nothing. 937 01:02:10,560 --> 01:02:14,646 Do you know what the pension is for an officer who kills himself? 938 01:02:14,814 --> 01:02:18,400 What is the pension of a suicide? 939 01:02:18,568 --> 01:02:20,986 Do you know? It's nothing. 940 01:02:21,154 --> 01:02:23,155 - Tell him. Tell him. - Ma'am. 941 01:02:25,491 --> 01:02:26,867 Please don't touch that. 942 01:02:27,368 --> 01:02:30,662 He didn't wanna bring disgrace on you. 943 01:02:30,830 --> 01:02:35,417 I have no husband. I have no husband. 944 01:02:35,585 --> 01:02:38,837 I can't pay my bills. I can't pay my rent. 945 01:02:39,005 --> 01:02:42,299 And now I don't eνen have his pension. And for what? 946 01:02:42,467 --> 01:02:46,178 For what? For your stupid principles? 947 01:02:46,345 --> 01:02:48,680 You are a sick fool. 948 01:02:48,848 --> 01:02:52,017 How am I going to live? 949 01:02:52,351 --> 01:02:55,020 Who's gonna pay these bills? Who's gonna pay these bills? 950 01:02:55,188 --> 01:02:58,523 Are you? Are you? Are you? 951 01:02:58,691 --> 01:03:00,317 Are you gonna take care of me, huh? 952 01:03:00,485 --> 01:03:03,028 - What are you gonna do? - I need you to step outside now. 953 01:03:03,863 --> 01:03:06,281 How about that, huh? 954 01:03:07,283 --> 01:03:09,034 All right. 955 01:05:25,046 --> 01:05:28,506 Okay. Copies of state regulations signed. 956 01:05:28,674 --> 01:05:33,386 All right, we wanna get the main on, if possible, by 11 p. m. 957 01:05:33,554 --> 01:05:36,556 First elimination: Romero, Sanchez. 958 01:05:36,724 --> 01:05:37,766 - Right here. - Here. 959 01:05:37,934 --> 01:05:40,644 Up second, Terry and Garcia. 960 01:05:40,811 --> 01:05:43,939 Winner goes on to the second round. 961 01:05:44,732 --> 01:05:48,818 All right, it's new, but it's fairly straightforward. 962 01:05:48,986 --> 01:05:52,906 As your match is called, you wilI be walked to the ring. 963 01:05:53,366 --> 01:05:57,535 We wilI now go to the ring, then I will release you to the undercard room. 964 01:05:57,703 --> 01:06:00,747 Now, no one is allowed in the undercard room... 965 01:06:00,915 --> 01:06:04,209 ...but fighters and trainers. 966 01:06:04,377 --> 01:06:08,213 Our part of the broadcast starts at 8 p. m. 967 01:06:08,381 --> 01:06:10,423 The broadcast starts at 8 p. m. 968 01:06:10,591 --> 01:06:15,303 We wilI be calling the first fight at 8: 15. 969 01:06:15,471 --> 01:06:19,683 So you will take your corner. The referee will calI you out... 970 01:06:19,850 --> 01:06:23,311 ...and an official will perform the ceremony. 971 01:06:23,479 --> 01:06:26,731 The officiant, who will be wearing this mask... 972 01:06:26,899 --> 01:06:28,858 ...will show the bowl. 973 01:06:29,276 --> 01:06:32,404 He will show the bowl and the marbles. 974 01:06:32,571 --> 01:06:36,199 He will then raise the bowl and you will choose. 975 01:06:36,367 --> 01:06:38,743 Black is the handicap. 976 01:06:39,912 --> 01:06:42,664 The handicaps will be chosen by the referee. 977 01:06:42,832 --> 01:06:46,543 They are: left arm bound... 978 01:06:46,711 --> 01:06:48,420 ...right arm bound... 979 01:06:56,345 --> 01:06:59,431 Okay, if you have no questions, make your way back... 980 01:06:59,598 --> 01:07:02,600 ...to the undercard room. Thank you. 981 01:07:16,949 --> 01:07:19,951 Yamato-damashii is the undying spirit. 982 01:07:20,119 --> 01:07:22,412 The spirit and honor of the samurai. 983 01:07:22,580 --> 01:07:25,123 Yamato-damashii is a way of life. 984 01:07:25,291 --> 01:07:27,417 Good. Good. Good. 985 01:07:28,377 --> 01:07:32,547 - Sanchez, Romero. Sanchez, Romero. - Come on. Good. 986 01:07:32,715 --> 01:07:35,133 This fight is sanctioned by... 987 01:07:35,301 --> 01:07:40,472 ...and will be fought under the rules of the California State Commission. 988 01:07:41,182 --> 01:07:42,974 While the fighters are in the ring... 989 01:07:43,142 --> 01:07:45,310 ...they'll be under supervision of the referee. 990 01:07:45,478 --> 01:07:50,148 Any judgment made wilI be final and subject only to disqualification... 991 01:07:50,316 --> 01:07:52,776 ...pending a drug test. 992 01:07:53,319 --> 01:07:56,821 Trainers, I wanna see those cards and I wanna see them signed. 993 01:07:58,491 --> 01:08:01,659 Be strong. Grab the shoulders. Grab the shoulders. 994 01:08:01,827 --> 01:08:05,580 - is a legaI document signifying your acceptance of the rules... 995 01:08:05,748 --> 01:08:08,208 ...under the statutes of the State of California. 996 01:08:08,834 --> 01:08:15,673 First fight. Sanchez and Romero. 997 01:08:15,841 --> 01:08:19,427 And Dylan here is explaining what the three possible handicaps could be. 998 01:08:19,595 --> 01:08:21,346 What are they? Break them down for us. 999 01:08:21,514 --> 01:08:24,724 They'll basically draw from the bowl a black or two white marbles. 1000 01:08:24,892 --> 01:08:26,976 If you get a white, you're getting a pass. 1001 01:08:27,144 --> 01:08:28,228 If you draw the black... 1002 01:08:28,395 --> 01:08:30,688 ...you're gonna haνe one arm tied to your body... 1003 01:08:30,856 --> 01:08:33,399 ...or both arms tied to your body or a blindfold. 1004 01:08:33,567 --> 01:08:36,236 - Fighting with a blindfold? - Yeah. How's that sound? 1005 01:08:36,695 --> 01:08:40,782 That sounds like fun. Well, it's gonna be fun for the audience tonight. 1006 01:09:31,750 --> 01:09:34,460 Great to be here tonight. Mike Goldberg with Josh Rafferty. 1007 01:09:34,628 --> 01:09:37,839 Josh, the explosion of mixed martial arts is unbelievable. 1008 01:09:38,007 --> 01:09:40,508 Why do you think this sport is so popular? 1009 01:09:57,109 --> 01:09:59,360 It was a good warm-up. It was awesome. 1010 01:10:01,447 --> 01:10:03,615 Don't worry about them back there. 1011 01:10:21,675 --> 01:10:23,009 Do you have your mouthpiece? 1012 01:10:23,177 --> 01:10:26,638 Do you have your mouthpiece? All right. 1013 01:10:32,728 --> 01:10:34,562 Do you have your mouthpiece? 1014 01:10:35,814 --> 01:10:37,273 Okay. 1015 01:11:36,375 --> 01:11:39,460 Yeah, okay. Just take it easy. 1016 01:11:51,515 --> 01:11:53,474 Ladies and gentlemen... 1017 01:11:53,642 --> 01:11:57,061 ...Bobby Sanchez has drawn the handicap... 1018 01:11:57,229 --> 01:11:59,939 ...and he will fight one-armed. 1019 01:12:00,107 --> 01:12:03,943 Bobby Sanchez has drawn the handicap... 1020 01:12:04,111 --> 01:12:06,821 ...and he will fight one-armed. 1021 01:12:06,989 --> 01:12:10,825 Welcome to the IFA. 1022 01:12:41,440 --> 01:12:43,608 Okay, fighters, move forward. 1023 01:12:45,778 --> 01:12:47,904 I went over instructions in the dressing room. 1024 01:12:48,072 --> 01:12:50,698 Do you have any questions? Do you have any questions? 1025 01:12:50,866 --> 01:12:52,867 Fight hard. Fight clean. Fight fair. 1026 01:12:53,035 --> 01:12:54,619 Okay, touch gloves. 1027 01:12:54,787 --> 01:12:56,245 To your corners. 1028 01:12:58,624 --> 01:13:01,793 Okay, here we go. Judge. Judge. Judge. 1029 01:13:01,960 --> 01:13:04,545 Are you ready? Are you ready? Fight! 1030 01:13:39,957 --> 01:13:45,211 Terry and Garcia on deck. Terry and Garcia. 1031 01:13:48,048 --> 01:13:51,008 Terry and Garcia, next up. 1032 01:14:45,272 --> 01:14:47,231 Stop, stop, stop! 1033 01:14:51,820 --> 01:14:54,655 Stay down. Stay down. Stay down. 1034 01:15:02,623 --> 01:15:04,415 Winner. 1035 01:15:15,260 --> 01:15:19,263 By submission, at one minute-five of the first round... 1036 01:15:19,431 --> 01:15:22,225 ...Felix Romero. 1037 01:15:24,520 --> 01:15:28,272 Our next bout in 15 minutes will feature... 1038 01:15:28,440 --> 01:15:34,111 ...Mike Terry and "Toro" Garcia. 1039 01:15:34,279 --> 01:15:35,696 Okay. 1040 01:15:35,864 --> 01:15:39,200 This fight is sanctioned by and will be conducted... 1041 01:15:39,368 --> 01:15:42,370 ...under the rules of the California State Commission. 1042 01:15:42,538 --> 01:15:43,871 While they're in the ring... 1043 01:15:44,039 --> 01:15:45,998 ...they'll be under discretion of the referee. 1044 01:15:46,166 --> 01:15:48,376 Any judgment rendered by the judge is final... 1045 01:15:48,544 --> 01:15:50,336 ...pending the outcome of a drug test. 1046 01:15:50,504 --> 01:15:51,629 Let's see the gloves. 1047 01:15:51,797 --> 01:15:54,298 Your acknowledgement of the physician's statement... 1048 01:15:54,466 --> 01:15:58,177 ...is a legal document signifying your acceptance of the rules... 1049 01:15:58,345 --> 01:16:00,429 Terry and Garcia. 1050 01:16:00,597 --> 01:16:03,432 Let's see the blue card. All right. 1051 01:16:03,600 --> 01:16:04,976 Let's go. 1052 01:16:05,143 --> 01:16:07,812 Let's go. We got some people waiting out there. 1053 01:16:07,980 --> 01:16:10,314 Let's go. Come on. 1054 01:16:10,899 --> 01:16:13,651 From Los Angeles, California, a well-known figure... 1055 01:16:13,819 --> 01:16:18,573 ...in the martial-arts world, a champion at close combat... 1056 01:16:18,740 --> 01:16:21,993 ...making his first appearance in competition... 1057 01:16:22,160 --> 01:16:25,037 ...at 179 pounds... 1058 01:16:25,205 --> 01:16:27,873 ...Mike Terry. 1059 01:16:50,063 --> 01:16:52,773 Excuse me. You can't smoke here. 1060 01:16:58,196 --> 01:17:00,197 Well, I don't know about you, but I love it. 1061 01:17:00,365 --> 01:17:02,742 And I think boxing is as dead as Woodrow Wilson. 1062 01:17:02,909 --> 01:17:03,951 What a fight. 1063 01:17:04,119 --> 01:17:06,912 Yeah, I've got eyes on the fighters. They're walking. 1064 01:17:07,581 --> 01:17:11,584 Okay, handlers, keep a hand on your boy, keep your eyes on me. 1065 01:17:11,752 --> 01:17:15,838 You know the drill. We've been through this before. Let's go. 1066 01:17:16,006 --> 01:17:18,466 We'll be under here for about 15 minutes... 1067 01:17:18,634 --> 01:17:21,302 ...then the man will come through to take you to the ring. 1068 01:17:21,470 --> 01:17:24,388 When you get to the ring, listen to the ref. 1069 01:17:24,931 --> 01:17:26,182 Sorry. 1070 01:17:26,350 --> 01:17:29,101 I'm handing them off. I'm coming up now under the bleachers. 1071 01:17:29,269 --> 01:17:32,521 The undercard. What did we just see in the first eνent, Dylan? 1072 01:17:32,689 --> 01:17:35,066 Here's what we saw. Here's what the IFA has done... 1073 01:17:35,233 --> 01:17:37,610 Eyes on the prize, Mike. Eyes on the prize. 1074 01:17:37,778 --> 01:17:39,820 This is your road game. 1075 01:17:40,864 --> 01:17:43,115 There's Terry, an unknown. Hey, you saw the fight. 1076 01:17:43,283 --> 01:17:45,242 What do you think of this new competition? 1077 01:17:45,410 --> 01:17:48,621 One guy has a handicap. How would that effect you as a fighter? 1078 01:17:48,789 --> 01:17:51,499 After the fight, after the fight. Leave my guy alone. 1079 01:17:51,667 --> 01:17:54,168 They're coming down the stairs, right? 1080 01:17:59,591 --> 01:18:01,634 Goddamn shame, Mike. 1081 01:18:01,802 --> 01:18:04,136 Goddamn shame about Joey. 1082 01:18:04,304 --> 01:18:06,514 He thought the world of you, Mike. 1083 01:18:11,645 --> 01:18:16,524 Ladies and gentlemen, we have a very special guest with us tonight. 1084 01:18:16,692 --> 01:18:19,777 From Sao Paulo, Brazil... 1085 01:18:19,945 --> 01:18:22,613 ...the Redbelt himself... 1086 01:18:22,781 --> 01:18:29,453 ...the Professor, Grandmaster Joao Moro. 1087 01:18:45,971 --> 01:18:49,640 You. You, the fighter. Back up. Back up. 1088 01:18:49,808 --> 01:18:53,811 Back it up. Take it all the way. Let's move it. Back up. 1089 01:19:37,606 --> 01:19:40,524 It's fixed? The fight is fixed? 1090 01:19:40,692 --> 01:19:43,319 Of course it's fixed. What the fuck do you think? 1091 01:19:44,613 --> 01:19:46,322 Hey, how you doing? 1092 01:19:55,415 --> 01:19:56,916 What do you want? 1093 01:19:57,083 --> 01:20:01,629 You brought the old man up from Brazil for this bullshit? 1094 01:20:02,214 --> 01:20:04,215 You run your business, I run mine. 1095 01:20:04,382 --> 01:20:07,551 Who I brought to where is of no concern to you. 1096 01:20:07,719 --> 01:20:10,763 - His life. His teachings. - What do you know of his teachings? 1097 01:20:10,931 --> 01:20:13,390 What the hell do you know of his teachings? 1098 01:20:15,227 --> 01:20:18,521 This is my family business, and it is a business, okay? 1099 01:20:18,688 --> 01:20:22,316 What the hell did you think it is? There's television out there. 1100 01:20:22,484 --> 01:20:26,695 It's about to be big business, and no one has forgotten you. 1101 01:20:26,863 --> 01:20:29,406 So cool down and sit down. 1102 01:20:29,741 --> 01:20:31,826 None of the fighters know the fight's gaffed. 1103 01:20:31,993 --> 01:20:35,329 You weren't supposed to know. You weren't supposed to know. 1104 01:20:35,497 --> 01:20:38,666 - I don't get it. - We pick who gets the white marble. 1105 01:20:38,834 --> 01:20:42,336 Here's what you're missing. Here's what you inνented. The thing? 1106 01:20:42,504 --> 01:20:44,797 It's not a way to ensure the fight is fair. 1107 01:20:44,965 --> 01:20:47,842 Any two guys fighting for money, no way the fight is fair. 1108 01:20:48,009 --> 01:20:51,303 What you did is a way to fix the fight without the fighter's knowledge. 1109 01:20:52,222 --> 01:20:53,430 You stole my idea. 1110 01:20:53,598 --> 01:20:57,434 How about that? So look, what? Who gets the pass tonight? You. 1111 01:20:57,602 --> 01:21:00,938 Every fight tonight, the other guy gets the handicap. You win. 1112 01:21:01,106 --> 01:21:03,941 You go home with the 50 grand. You settle your various debts. 1113 01:21:04,109 --> 01:21:07,236 How about that? Make a name for yourself. 1114 01:21:07,404 --> 01:21:09,530 I love a fighter. What the fuck? 1115 01:21:09,698 --> 01:21:12,116 All right, alI right, Ricardo's gotta rest. 1116 01:21:12,284 --> 01:21:13,284 - Hold on. - Are we done? 1117 01:21:13,451 --> 01:21:14,535 - And. - Aren't we done? 1118 01:21:14,703 --> 01:21:17,580 And you come back in three months for the rematch. 1119 01:21:17,747 --> 01:21:20,875 Ricardo fights Morisaki to retake the crown. 1120 01:21:22,752 --> 01:21:24,461 You're throwing the fight tonight? 1121 01:21:24,629 --> 01:21:27,089 Everything in life, the money's in the rematch. 1122 01:21:27,257 --> 01:21:29,592 You told him he wins tonight? 1123 01:21:31,803 --> 01:21:34,013 You'd throw the fight in front of the Professor? 1124 01:21:34,180 --> 01:21:36,432 The Professor an old man. 1125 01:21:36,850 --> 01:21:38,642 He no longer has family to support. 1126 01:21:38,810 --> 01:21:41,312 Terry? Terry? 1127 01:21:41,521 --> 01:21:46,984 Fifteen minute warning on deck. Fifteen minute warning. 1128 01:21:56,661 --> 01:21:58,162 The cop died. 1129 01:21:58,330 --> 01:22:01,790 Everybody dies. You wanna help his widow? 1130 01:22:07,505 --> 01:22:09,298 What about the stolen watch? 1131 01:22:09,466 --> 01:22:12,509 My friend, he shot himself because someone gave me a hot watch. 1132 01:22:12,677 --> 01:22:14,845 Fellow sold me a watch. I got a deal on a watch. 1133 01:22:15,013 --> 01:22:17,389 How do I know where it came from? I gave it to you. 1134 01:22:17,557 --> 01:22:19,516 Is he fighting or you wanna call it? 1135 01:22:19,684 --> 01:22:22,811 What kind of motherfucker pawns a watch he got from Chet Frank? 1136 01:22:28,276 --> 01:22:29,944 How'd you know how the window broke? 1137 01:22:30,111 --> 01:22:31,153 That ain't important. 1138 01:22:31,321 --> 01:22:33,155 - We were the only ones there. - Leave it. 1139 01:22:33,323 --> 01:22:35,324 A guy killed himself because a window broke. 1140 01:22:35,492 --> 01:22:36,742 How'd you know? 1141 01:22:37,494 --> 01:22:39,453 Your wife sold you out. 1142 01:22:42,248 --> 01:22:45,250 Well, who did you think you married? 1143 01:22:47,337 --> 01:22:49,672 Brazilian princess married the soldier. 1144 01:22:49,839 --> 01:22:52,758 Five years and the soldier's pumping gas. 1145 01:22:52,926 --> 01:22:54,510 A smart girl's gonna move on. 1146 01:22:54,678 --> 01:22:57,763 Your fight or I'm calling the fight and you're out. 1147 01:23:01,309 --> 01:23:04,979 Either way, Mike. Either way, sometimes you gotta do business. 1148 01:23:05,313 --> 01:23:06,897 Pack it up. We're going home. 1149 01:24:46,831 --> 01:24:48,207 Ladies and gentlemen... 1150 01:24:48,374 --> 01:24:51,335 ...on the undercard, there's a substitution. 1151 01:24:51,503 --> 01:24:54,797 Our next fight, a substitution. 1152 01:24:55,256 --> 01:24:58,008 Juan "Toro" Garcia... 1153 01:24:58,176 --> 01:25:01,720 ...and fighting in place of Mike Terry... 1154 01:25:01,888 --> 01:25:05,724 ...Steve "Moose" Malloran. 1155 01:25:05,934 --> 01:25:11,563 Steve "Moose" Malloran will fight Juan "Toro" Garcia. 1156 01:25:11,731 --> 01:25:15,109 But jujitsu can, if all else goes wrong... 1157 01:25:15,276 --> 01:25:17,528 ...give you the ability to turn the fight around. 1158 01:25:17,695 --> 01:25:20,572 And turn the fight around is exactly what we saw here tonight. 1159 01:25:20,740 --> 01:25:23,075 Teacher breaks up boys fighting in the schoolyard. 1160 01:25:23,243 --> 01:25:26,203 Asks one boy, "You like to fight?" He says, "No. I like to win. " 1161 01:25:26,371 --> 01:25:28,914 Well, after all, Dylan, isn't that what it's all about? 1162 01:25:29,082 --> 01:25:31,667 And that's why we're here at the IFA tonight. 1163 01:25:33,044 --> 01:25:35,170 - We out? - Thanks. 1164 01:25:36,381 --> 01:25:40,592 - Want me to take the mike, Dylan? - I'Il see you at ringside in five minutes. 1165 01:25:44,305 --> 01:25:46,140 Mr. Flynn! 1166 01:25:46,641 --> 01:25:49,101 - Hey, hold on! - Mr. Flynn! 1167 01:25:49,561 --> 01:25:50,853 Mr. Flynn! 1168 01:25:51,020 --> 01:25:53,480 Hey! Stop him! Stop him! 1169 01:25:54,232 --> 01:25:55,774 Mr. Flynn! 1170 01:25:57,152 --> 01:25:59,444 Mr. Flynn, I need to talk to you! 1171 01:26:02,365 --> 01:26:05,200 - Mr. Flynn! - Mike, Mike. 1172 01:26:05,368 --> 01:26:08,078 - I need to talk to you! - Stop him! 1173 01:26:08,705 --> 01:26:09,872 WilI somebody stop him? 1174 01:26:10,081 --> 01:26:12,332 Mr. Flynn, I need to tell you something. 1175 01:26:18,798 --> 01:26:20,799 Somebody stop him. 1176 01:26:22,427 --> 01:26:24,761 What's wrong with you, huh? You wanna fight? 1177 01:26:24,929 --> 01:26:26,430 Why don't you go to the ring? 1178 01:26:26,598 --> 01:26:27,848 Just a moment. 1179 01:26:31,144 --> 01:26:33,478 - Mike, you hear me? - I'm going to rip it open. 1180 01:26:33,646 --> 01:26:36,565 Oh, you're gonna fucking rip it open? All right, great. 1181 01:26:42,280 --> 01:26:45,157 You think you're going to the ring? Yeah? You're going nowhere. 1182 01:26:45,325 --> 01:26:48,118 You're going nowhere. You see? 1183 01:26:48,286 --> 01:26:50,037 You're going nowhere. 1184 01:26:50,830 --> 01:26:54,958 Yeah, that's what I'm talking about. That's right. That's right. 1185 01:27:11,893 --> 01:27:14,228 I'm ending this charade. 1186 01:27:39,671 --> 01:27:41,630 I'm going to the ring. 1187 01:27:43,174 --> 01:27:46,551 You're going to the ring to do what? To do what? To ruin my business? 1188 01:27:46,719 --> 01:27:48,845 - That's right. - I'd prefer you didn't do that. 1189 01:27:49,013 --> 01:27:50,639 I understand that. 1190 01:27:50,807 --> 01:27:54,768 You know? My sister's not wrong. You are wrong. 1191 01:27:54,936 --> 01:27:58,146 You know what you are? You're addicted to poverty. 1192 01:27:58,314 --> 01:27:59,481 I'm going to the ring. 1193 01:28:00,858 --> 01:28:02,401 I'm talking to you. 1194 01:28:02,568 --> 01:28:04,319 Okay. 1195 01:28:05,238 --> 01:28:06,822 You wanna play? 1196 01:28:09,033 --> 01:28:11,368 Okay. Let's do this thing. 1197 01:28:13,871 --> 01:28:15,372 Let's play the game. 1198 01:28:20,044 --> 01:28:21,253 a relatively new sport. 1199 01:28:21,421 --> 01:28:23,880 It's only been here in this country for 14 years... 1200 01:28:24,048 --> 01:28:27,384 ...a little longer than that in Brazil and Japan, but still relatively- 1201 01:28:27,552 --> 01:28:29,886 After alI, that's what this is about. 1202 01:28:30,054 --> 01:28:31,805 The old meets the new. 1203 01:28:31,973 --> 01:28:35,976 I'm excited about the undercard here tonight. For these competitors... 1204 01:28:37,145 --> 01:28:40,230 Tommy. Tommy, check this out. 1205 01:28:40,732 --> 01:28:42,649 You've gotta see this. 1206 01:28:59,709 --> 01:29:01,752 - That's Terry. - That's Mike.