1 00:00:00,984 --> 00:00:05,984 2 00:00:06,008 --> 00:00:11,008 3 00:00:11,032 --> 00:00:16,032 4 00:00:16,056 --> 00:00:21,056 5 00:02:34,825 --> 00:02:36,865 Don't answer that. 6 00:02:56,468 --> 00:02:58,387 Good. 7 00:03:02,583 --> 00:03:04,668 Yes. 8 00:03:22,744 --> 00:03:25,247 A Year Later... 9 00:03:46,793 --> 00:03:48,910 Are you Uncle's men? / Are you Jerome? 10 00:03:48,935 --> 00:03:52,566 Yes. Enter it Come on. Fast 11 00:03:54,651 --> 00:03:56,528 Sit down. 12 00:03:56,611 --> 00:03:58,889 Make yourself comfortable. 13 00:04:01,725 --> 00:04:05,103 Did you bring it? 14 00:04:20,202 --> 00:04:23,464 All good? / Wait a minute. 15 00:04:30,295 --> 00:04:32,314 This, kid. 16 00:04:37,469 --> 00:04:39,196 What are you doing? 17 00:04:39,196 --> 00:04:40,655 You're less than 500. 18 00:04:40,655 --> 00:04:42,709 What are you talking about? The agreement is 25. 19 00:04:42,783 --> 00:04:44,826 No, the agreement is 3. / No, the agreement is 25. 20 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 The agreement 3./You contact Uncle? Ask him to tell you? 21 00:04:46,953 --> 00:04:49,039 No, Uncle knows the deal. You contacted him. 22 00:04:49,039 --> 00:04:51,692 Hey, damn kid. / Hey. 23 00:04:53,026 --> 00:04:55,462 You should be careful with that. 24 00:04:55,462 --> 00:04:57,881 I started carefully. 25 00:04:57,881 --> 00:05:04,554 Now, you owe me 500 more. 26 00:05:04,621 --> 00:05:06,389 Go to the refrigerator. 27 00:05:06,473 --> 00:05:09,684 There is a pile of money there. There is $ 1000 there. 28 00:05:09,726 --> 00:05:12,337 You can take 500. 29 00:05:20,262 --> 00:05:22,030 No, I said you could take 500. 30 00:05:22,055 --> 00:05:24,491 You're lying. / Alright. 31 00:05:24,599 --> 00:05:27,285 Okay, don't worry about that, kid. 32 00:05:32,958 --> 00:05:34,693 Thank you. 33 00:06:16,276 --> 00:06:17,741 Stop talking. 34 00:06:17,766 --> 00:06:20,839 Stop talking. Shut up You make my head dizzy! 35 00:06:21,006 --> 00:06:23,967 You're late. Enter it. Sit. 36 00:06:24,117 --> 00:06:26,261 Because it's your job! 37 00:06:28,163 --> 00:06:29,973 Close the door. 38 00:06:30,832 --> 00:06:33,502 Close the door! 39 00:06:37,047 --> 00:06:39,649 What is this? There is leftover food in your shirt. 40 00:06:39,649 --> 00:06:43,528 I don't give you money to eat. That means you take it from the bag. 41 00:06:43,720 --> 00:06:47,073 Look at me. Look at me! 42 00:06:47,251 --> 00:06:49,534 Do you want your fingertips to be cut off for stealing? 43 00:06:49,558 --> 00:06:51,703 Is that what you want? 44 00:06:51,728 --> 00:06:53,939 Give it to me. 45 00:07:00,320 --> 00:07:02,710 Kuenya 3 dollars. 46 00:07:04,908 --> 00:07:07,302 I use fraction 20 then leave it back to inside. 47 00:07:07,344 --> 00:07:09,846 I get an additional 500 from the buyer. 48 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 What are you? 49 00:07:11,431 --> 00:07:13,642 He tried to reduce 500, so I took care of it. 50 00:07:13,642 --> 00:07:16,186 Still it doesn't mean you can steal from me. 51 00:07:16,211 --> 00:07:19,303 Come on, Danny. We feed you here. 52 00:07:19,328 --> 00:07:21,483 You don't starve. 53 00:07:21,483 --> 00:07:23,068 The second of you. 54 00:07:23,068 --> 00:07:25,887 This is the second time you stole from me. 55 00:07:29,558 --> 00:07:31,368 I'm hungry. 56 00:07:33,603 --> 00:07:36,539 Next you steal from me, I cut your hand. 57 00:07:36,563 --> 00:07:38,123 Then put it in the refrigerator. 58 00:07:38,124 --> 00:07:41,152 Because of that, I ask you to go again. Stand up. 59 00:08:21,985 --> 00:08:23,545 Hey! 60 00:08:23,695 --> 00:08:26,239 Hey! Fuck! 61 00:08:29,409 --> 00:08:31,087 Hey! 62 00:09:25,882 --> 00:09:28,468 Return from death, huh? 63 00:09:31,279 --> 00:09:33,698 Where am I? 64 00:09:33,848 --> 00:09:35,992 You're safe. 65 00:09:36,017 --> 00:09:38,161 You are in my apartment. 66 00:09:38,244 --> 00:09:40,080 Who are you? 67 00:09:40,080 --> 00:09:42,357 I'm Mary. 68 00:09:43,358 --> 00:09:46,961 You're hurt. Unconscious in the alley. 69 00:09:47,070 --> 00:09:49,798 Come on. Eat. 70 00:09:49,798 --> 00:09:52,425 Where is my bag? / You will get it back. 71 00:09:52,425 --> 00:09:55,303 Also all in it. / I need that now. 72 00:09:55,303 --> 00:09:57,305 Sit down. 73 00:09:57,305 --> 00:10:00,058 I have to go back. 74 00:10:00,058 --> 00:10:01,935 Where to go? 75 00:10:01,935 --> 00:10:04,771 I'm supposed to go to Back Bay. 76 00:10:04,771 --> 00:10:07,190 Just like that, 77 00:10:07,565 --> 00:10:10,026 You sit and eat... 78 00:10:10,026 --> 00:10:13,471 I myself will take you to Back Bay. How? 79 00:10:30,661 --> 00:10:32,298 Slow down. 80 00:10:32,298 --> 00:10:35,160 When was the last time you ate? 81 00:10:39,973 --> 00:10:41,683 What's in Back Bay? 82 00:10:41,708 --> 00:10:43,752 Your mother. 83 00:10:46,421 --> 00:10:50,775 There are family or friends there? / Why are you asking a lot? 84 00:10:50,775 --> 00:10:52,777 Are you a cop? 85 00:10:52,777 --> 00:10:55,280 Not too. 86 00:10:55,572 --> 00:10:57,609 I'm just trying to help. That is all. 87 00:10:57,782 --> 00:11:00,702 Yes? I don't need your help. 88 00:11:00,852 --> 00:11:05,039 I think you need, especially with what is in your bag. 89 00:11:05,587 --> 00:11:08,670 Let me guess, two kilos of cocaine... 90 00:11:09,486 --> 00:11:13,907 And semi-automatic pistol? 91 00:11:20,955 --> 00:11:24,434 The person who gave you the bag, what is his name? 92 00:11:24,434 --> 00:11:27,187 He will kill me for talking with you. / He won't touch you. 93 00:11:27,187 --> 00:11:29,898 He will kill us both. 94 00:11:30,481 --> 00:11:32,901 You know what happened... 95 00:11:32,901 --> 00:11:36,012 ... if you get caught with that bag? 96 00:11:37,305 --> 00:11:41,531 The police will make you become an informant. / Yes? 97 00:11:42,143 --> 00:11:45,705 I'm not a complainant. / That doesn't matter. 98 00:11:45,747 --> 00:11:48,666 The most important thing is what people think. 99 00:11:48,666 --> 00:11:53,213 Nobody wants to talk to children who speak to the police. Correct? 100 00:11:53,254 --> 00:11:56,116 Especially where we come from. 101 00:11:57,408 --> 00:12:00,762 Listen, I'm on your side. 102 00:12:00,762 --> 00:12:03,540 Come on, we clean the wound. 103 00:12:10,755 --> 00:12:13,775 Your blood contaminates your clothes. 104 00:12:14,551 --> 00:12:17,011 Wait here. 105 00:12:30,024 --> 00:12:32,110 This. 106 00:12:37,907 --> 00:12:40,635 Who did that to you? 107 00:12:40,785 --> 00:12:42,929 Uncle? 108 00:12:43,163 --> 00:12:46,808 How do you know Uncle? / Don't worry about that. 109 00:12:46,933 --> 00:12:49,627 Who did that to you? 110 00:12:51,045 --> 00:12:52,730 Where do you want to go? 111 00:12:52,730 --> 00:12:54,857 Giving someone etiquette lessons. 112 00:12:55,008 --> 00:12:57,886 Damn. I come with you. 113 00:13:22,243 --> 00:13:25,555 What do you want to do? / You wait in the car. 114 00:13:26,122 --> 00:13:29,334 Keep the door locked. Understand? 115 00:13:31,227 --> 00:13:33,463 Use your hood. 116 00:13:52,815 --> 00:13:55,918 Can I help you? 117 00:13:56,419 --> 00:14:00,423 Everything is there. He doesn't touch that. 118 00:14:00,740 --> 00:14:03,092 That's not your business, isn't it? 119 00:14:03,092 --> 00:14:05,178 I'm thinking of returning it. 120 00:14:05,178 --> 00:14:07,764 We don't want anyone to be offended. / No one is offended? 121 00:14:07,847 --> 00:14:09,932 Yes. 122 00:14:11,559 --> 00:14:14,812 You think because you're the girl Benny Spencer... 123 00:14:14,812 --> 00:14:20,391 You can go in here and talk like breasted parrots? 124 00:14:21,970 --> 00:14:24,947 Okay, alright. Now you are rude. 125 00:14:24,947 --> 00:14:29,118 Danny is mine. / Danny doesn't belong to anyone. 126 00:14:29,185 --> 00:14:34,540 It's okay. You know, I like your style. 127 00:14:34,707 --> 00:14:36,901 Don't be offended. 128 00:14:39,112 --> 00:14:42,840 Why don't you call the little thief? Tell him to come here. 129 00:14:42,924 --> 00:14:47,845 In a few years if I don't want him... 130 00:14:47,954 --> 00:14:51,182 ... and if he is still alive, maybe I will sell him to you. 131 00:14:51,307 --> 00:14:55,044 I guess you mean if you're still alive. 132 00:15:08,783 --> 00:15:10,476 Uncle? 133 00:15:33,349 --> 00:15:34,767 What are you doing? 134 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 I just screwed up. 135 00:15:37,061 --> 00:15:39,088 Very bad. 136 00:16:02,195 --> 00:16:06,949 You sleep on the couch, understand? You should feel comfortable. 137 00:16:09,869 --> 00:16:11,971 I have to get out for a while. 138 00:16:12,054 --> 00:16:14,765 You will leave me in your house? / Yes. Why not? 139 00:16:14,832 --> 00:16:17,018 I can rob you. / Yes, but you won't rob me. 140 00:16:17,059 --> 00:16:20,188 Think of your own home. Take it whatever you want from the refrigerator. 141 00:16:20,271 --> 00:16:23,041 You know where the bathroom is. The hot water is a bit long. 142 00:16:23,065 --> 00:16:24,817 One rule, 143 00:16:24,817 --> 00:16:27,470 Stay away from my room. 144 00:18:11,507 --> 00:18:13,968 You can't give news? 145 00:18:13,993 --> 00:18:15,803 My cellphone is dead. 146 00:18:15,803 --> 00:18:18,180 Someone killed Uncle along with his crew. 147 00:18:18,180 --> 00:18:20,224 Kozlovs thinks it's our thing. 148 00:18:20,224 --> 00:18:22,768 Where is Benny? 149 00:18:22,877 --> 00:18:25,463 Office./ I immediately up. 150 00:18:42,980 --> 00:18:47,001 Kozlovs thinks we are doing this to take the Uncle region. 151 00:18:47,001 --> 00:18:48,919 That's ridiculous. / Of course. 152 00:18:48,919 --> 00:18:51,088 Anyone who kills that bastard has helped the world. 153 00:18:51,088 --> 00:18:53,007 Who did that? / Such bastards... 154 00:18:53,007 --> 00:18:55,134 Everyone is a suspect. All right, Walter. 155 00:18:55,134 --> 00:18:57,428 We must take action before they reply. 156 00:18:57,428 --> 00:18:59,009 The last thing we want is war. 157 00:18:59,033 --> 00:19:00,764 Maybe that's what we need. 158 00:19:00,765 --> 00:19:03,559 Maybe he's right, Dad. 159 00:19:03,934 --> 00:19:06,462 Mary? 160 00:19:08,172 --> 00:19:13,027 Mary, you don't talk much. 161 00:19:13,277 --> 00:19:17,990 I'm thinking. You are right. We don't need another war. 162 00:19:17,990 --> 00:19:20,868 We must finish this right now. 163 00:19:20,868 --> 00:19:22,703 Tom. 164 00:19:22,745 --> 00:19:26,566 Arrange a meeting for tomorrow./ All right, Dad. 165 00:20:50,082 --> 00:20:52,710 You checked my stuff last night. 166 00:20:52,710 --> 00:20:56,380 I thought you asked you stay away from my room. 167 00:20:56,781 --> 00:20:59,909 Do you think it's funny? 168 00:21:01,452 --> 00:21:03,971 No. 169 00:21:04,372 --> 00:21:06,098 Why are there weapons in your room? 170 00:21:06,098 --> 00:21:09,585 You don't see any weapons. You understand? 171 00:21:12,605 --> 00:21:15,466 I say, do you understand? 172 00:21:18,886 --> 00:21:21,305 Yes, I understand. 173 00:21:22,431 --> 00:21:26,744 Next time I say something to you, you should listen. 174 00:21:26,811 --> 00:21:30,361 Do we understand each other? / I understand. 175 00:21:32,024 --> 00:21:35,211 Because I have to go, but will return. 176 00:21:35,252 --> 00:21:36,962 Stay in this apartment. Lock the door. 177 00:21:36,962 --> 00:21:39,340 Don't open the door whatever the reason. 178 00:21:39,340 --> 00:21:42,510 Do you understand? / Yes, whatever. 179 00:21:42,827 --> 00:21:44,380 Don't "up to me". 180 00:21:44,479 --> 00:21:46,722 What will you do ?! 181 00:21:46,806 --> 00:21:49,166 If you want to hit me, do it. 182 00:21:52,044 --> 00:21:54,814 Sorry. 183 00:21:55,214 --> 00:21:57,024 Sorry. 184 00:22:28,330 --> 00:22:31,976 Save your sympathy for you. 185 00:22:32,626 --> 00:22:35,479 Take this. This. 186 00:22:35,896 --> 00:22:38,315 Uncle is my father's youngest brother. 187 00:22:38,339 --> 00:22:40,818 Not the smartest and is not my favorite... 188 00:22:40,818 --> 00:22:42,653 But he is a family. 189 00:22:42,653 --> 00:22:44,697 What we want is justice. 190 00:22:44,764 --> 00:22:47,449 We come here to avoid misunderstandings. 191 00:22:47,449 --> 00:22:51,036 Tell me, how do we know that it's not the act of the pervert Walter King? 192 00:22:51,036 --> 00:22:53,455 He and Uncle are always at odds. 193 00:22:53,455 --> 00:22:56,917 Anyone who kills Uncle is not on my orders. 194 00:22:56,917 --> 00:22:58,335 But if they work for me, 195 00:22:58,359 --> 00:23:01,839 I assure you they will be handled as soon as possible. 196 00:23:01,839 --> 00:23:04,758 You always become a smart person. 197 00:23:04,758 --> 00:23:06,802 But what did you ask for me to do, Benny? 198 00:23:06,802 --> 00:23:09,864 Forgive and forget? / He told you, 199 00:23:09,889 --> 00:23:11,599 Be careful when you blame. 200 00:23:11,599 --> 00:23:15,185 Anyone can do this, but if it's one of my people... 201 00:23:15,185 --> 00:23:16,645 You can hold my words. 202 00:23:16,645 --> 00:23:18,230 I appreciate that. 203 00:23:18,230 --> 00:23:21,692 Good, there are other things that I want to talk about. 204 00:23:21,692 --> 00:23:23,569 West End./ What's up with that? 205 00:23:23,569 --> 00:23:25,654 Give it to us. / Are you crazy? 206 00:23:25,654 --> 00:23:27,406 That is for a peace offer. 207 00:23:27,430 --> 00:23:30,242 I'm not here to negotiate territory. 208 00:23:30,326 --> 00:23:35,831 But clearly I will consider this a serious matter. 209 00:23:36,065 --> 00:23:38,651 You do that, Benny. 210 00:23:41,821 --> 00:23:44,882 I promise you, Luka./ Good. 211 00:23:45,157 --> 00:23:47,076 Thank you, Benny. 212 00:24:33,263 --> 00:24:36,100 They think that using empty is a benefit... 213 00:24:36,208 --> 00:24:38,769 ... to take over the area? Impossible. 214 00:24:38,878 --> 00:24:41,082 We have to find out who started this mess... 215 00:24:41,082 --> 00:24:44,191 ... by killing Uncle./ Walter. 216 00:24:44,191 --> 00:24:47,778 Luka says Uncle and Walter are always at odds. 217 00:24:47,778 --> 00:24:49,822 Uncle calls him pervert. 218 00:24:49,822 --> 00:24:52,324 He said Walter harassed one of his men. 219 00:24:52,408 --> 00:24:56,203 We must find out who start this and get rid of the bastard. 220 00:24:56,245 --> 00:24:58,872 No, we just give him bones. 221 00:24:58,872 --> 00:25:00,457 That's nonsense. 222 00:25:00,457 --> 00:25:04,294 We have to send the right message. / Just give him Walter. 223 00:25:04,294 --> 00:25:06,547 He targets the Uncle before. The wound itself says. 224 00:25:06,571 --> 00:25:08,339 It's been a long time, Marry. 225 00:25:08,340 --> 00:25:10,676 Come on, revenge won't die. You know that. 226 00:25:10,676 --> 00:25:12,928 He hates it. You hear him. 227 00:25:13,012 --> 00:25:16,348 If anyone wants Uncle to die, Walter is the person. 228 00:25:16,348 --> 00:25:18,434 He is not wrong. 229 00:25:18,434 --> 00:25:20,728 Walter will be the only one a person who is quite arrogant... 230 00:25:20,728 --> 00:25:23,105 ... to take action without my permission. 231 00:25:23,297 --> 00:25:27,067 Mary. Can you do this? 232 00:25:27,176 --> 00:25:29,611 He ran every day at 3:00 p.m. 233 00:25:30,179 --> 00:25:33,323 Like clockwork. 234 00:25:33,449 --> 00:25:36,160 Beres./ Then do it. 235 00:25:36,285 --> 00:25:38,562 I will assure it to the wound. 236 00:25:50,199 --> 00:25:52,342 Hey. 237 00:25:52,409 --> 00:25:54,553 Are you okay? 238 00:25:54,662 --> 00:25:58,390 What do you mean about Uncle? / What's with him? 239 00:25:58,540 --> 00:26:00,684 You said I didn't need to worry about him again. 240 00:26:00,684 --> 00:26:02,770 That's right. 241 00:26:02,770 --> 00:26:05,130 There's nothing to worry about. 242 00:26:07,772 --> 00:26:10,110 Bastard. Tough! / Hey. 243 00:26:10,152 --> 00:26:11,945 What's wrong with you? Are you sort of... 244 00:26:11,969 --> 00:26:14,406 Your mouth. 245 00:26:14,406 --> 00:26:18,936 I told you not to let other people touch you, and I'm serious. 246 00:26:21,063 --> 00:26:23,082 You do all that for me, huh? 247 00:26:23,082 --> 00:26:25,751 It's impossible for me to do that for myself. 248 00:26:26,443 --> 00:26:27,920 Thank you. 249 00:26:27,920 --> 00:26:29,863 That's amazing. 250 00:26:31,365 --> 00:26:35,219 But you know he has friends. They might look for me now. 251 00:26:35,219 --> 00:26:37,287 This. 252 00:26:42,334 --> 00:26:44,353 So, Madam... / Mary. 253 00:26:44,461 --> 00:26:47,106 Please. thanks. 254 00:26:47,439 --> 00:26:50,776 Good. Mary. 255 00:26:51,218 --> 00:26:53,612 Why do you have a lot of weapons in your room? 256 00:26:53,612 --> 00:26:55,322 Weapons that I don't see. 257 00:26:55,322 --> 00:26:58,242 Work affairs. / What work? 258 00:26:58,242 --> 00:26:59,993 Security, okay? 259 00:27:00,035 --> 00:27:02,246 "Security" like protection? / Right. 260 00:27:02,271 --> 00:27:03,789 Who is protection for? 261 00:27:03,789 --> 00:27:07,042 Not your business. / Why is there cash in your room? 262 00:27:07,042 --> 00:27:10,462 That is also not your business. Do you like hot dogs, fussy? 263 00:27:10,462 --> 00:27:12,214 Damn, who doesn't like hot dogs? / Take care... 264 00:27:12,214 --> 00:27:14,049 I'm hungry like my head... 265 00:27:14,199 --> 00:27:17,094 A lot of what I have to do do with you. 266 00:27:17,119 --> 00:27:18,762 I'm just kidding, you know that, & apos; right? 267 00:27:18,762 --> 00:27:23,016 You have to be careful when joking with adults, because I'm not kidding. 268 00:27:23,167 --> 00:27:25,936 Really? / Yes, right. 269 00:27:26,061 --> 00:27:27,771 You should like hot dogs. 270 00:27:27,880 --> 00:27:31,467 I can't believe people who don't like good dogs. 271 00:27:32,134 --> 00:27:34,903 What do you want with your hotdog? / I don't know. Tomato sauce? 272 00:27:34,903 --> 00:27:36,530 Tomato Saot? Only that? 273 00:27:36,530 --> 00:27:39,241 I want my hotdog in total, please. / What is "total"? 274 00:27:39,241 --> 00:27:41,618 Everything. 275 00:27:41,685 --> 00:27:44,454 Two total hot dogs. / Two? 276 00:27:44,997 --> 00:27:47,624 You don't eat? 277 00:27:47,775 --> 00:27:50,377 Make it four hot dogs. 278 00:27:50,878 --> 00:27:53,422 Yes, I can eat this all day. 279 00:27:53,446 --> 00:27:55,949 I don't even want to know what it contains. 280 00:28:04,850 --> 00:28:08,770 What if we sit on the bench over there... 281 00:28:08,770 --> 00:28:11,231 ... and spend this hotdog? 282 00:28:11,457 --> 00:28:13,275 I have a better idea. 283 00:28:25,062 --> 00:28:30,500 This is where I ran away. 284 00:28:30,609 --> 00:28:32,836 Pretty cool, & apos; right? 285 00:28:32,986 --> 00:28:35,823 More than cool. 286 00:28:36,115 --> 00:28:38,634 Yes. 287 00:28:39,259 --> 00:28:42,012 Before he leaves us... 288 00:28:42,012 --> 00:28:44,806 My mother often takes me here. 289 00:28:45,249 --> 00:28:47,768 We often sit near the water. 290 00:28:47,768 --> 00:28:50,437 Bringing lunch from home. 291 00:28:50,437 --> 00:28:53,173 Feeding seagulls. 292 00:28:57,511 --> 00:29:00,347 My father was killed. 293 00:29:02,057 --> 00:29:04,476 A year ago. 294 00:29:06,186 --> 00:29:11,233 After that, I stayed with my grandmother until she died. 295 00:29:14,111 --> 00:29:16,697 Then what? 296 00:29:18,699 --> 00:29:21,843 They sent me to an institution specifically for boys. 297 00:29:21,969 --> 00:29:23,887 Who? 298 00:29:24,012 --> 00:29:27,224 The bastards from the Office Child Protection. 299 00:29:27,249 --> 00:29:29,726 I run away. 300 00:29:29,726 --> 00:29:32,521 Stay in the park for a while. 301 00:29:32,896 --> 00:29:35,691 Then one of the subordinates Uncle found me. 302 00:29:36,441 --> 00:29:38,886 I think you know the rest. 303 00:29:47,144 --> 00:29:49,656 Spend your hotdog. 304 00:30:15,088 --> 00:30:19,276 Look, I want to talk with you for a while. 305 00:30:19,353 --> 00:30:22,154 Listen, as long as you're here, make sure the door stays locked... 306 00:30:22,154 --> 00:30:24,906 ... and never open it. Do not go any where. 307 00:30:24,973 --> 00:30:27,909 Your presence here is our secret, understand? 308 00:30:27,909 --> 00:30:29,870 Yes, yes. / No, look at me. 309 00:30:29,870 --> 00:30:33,665 Not "Yes, yes." This is serious. Understand? 310 00:30:33,665 --> 00:30:35,167 I understand. 311 00:30:35,167 --> 00:30:37,669 "I understand." Let me see the ball. 312 00:30:37,945 --> 00:30:40,280 Stop bouncing balls into my wall. 313 00:30:41,740 --> 00:30:44,326 I am back soon. 314 00:30:47,037 --> 00:30:48,722 What do I say? 315 00:30:48,847 --> 00:30:51,134 Are you back out there? 316 00:32:41,293 --> 00:32:43,528 Protect him. Shelter! 317 00:32:57,501 --> 00:33:00,645 They killed five of our best people. 318 00:33:00,645 --> 00:33:03,799 They shot Mateo on the shoulder. 319 00:33:07,427 --> 00:33:09,863 Derek in intensive care. 320 00:33:09,863 --> 00:33:12,032 That could be you or me, Dad. 321 00:33:12,073 --> 00:33:14,868 Only one thing this animal understands, 322 00:33:14,892 --> 00:33:16,285 That is the eye for the eyes. 323 00:33:16,286 --> 00:33:19,372 I think we are attacking again Kozlovs aloud now. 324 00:33:19,439 --> 00:33:23,543 Slow down. 325 00:33:23,610 --> 00:33:25,659 We don't start the war... 326 00:33:25,754 --> 00:33:29,591 ... until we believe that they are. 327 00:33:29,591 --> 00:33:31,009 You won't say that 20 years ago. 328 00:33:31,009 --> 00:33:33,345 What do you want to say? / I said nothing. 329 00:33:33,345 --> 00:33:36,081 If you can't take care of that, let me take care. 330 00:33:46,967 --> 00:33:48,944 Omar, what do you think? 331 00:33:48,944 --> 00:33:51,404 Kozlovs./ Me too. I need proof. 332 00:33:51,404 --> 00:33:53,390 I'll do it, boss. 333 00:34:14,553 --> 00:34:16,888 Your badge? He has a weapon. Shoot him! 334 00:34:37,809 --> 00:34:39,911 Who are you? 335 00:34:40,061 --> 00:34:42,706 I'm Danny. 336 00:34:42,731 --> 00:34:44,166 Who are you? 337 00:34:44,191 --> 00:34:46,418 What are you doing here? What are you doing here? 338 00:34:46,418 --> 00:34:49,254 I look for Mary. He didn't answer the phone. 339 00:34:49,362 --> 00:34:51,881 Do you live around here? 340 00:34:51,881 --> 00:34:53,967 Yes. Jamaica Plain. 341 00:34:53,967 --> 00:34:56,578 How do you know Mary? 342 00:34:59,331 --> 00:35:02,392 We try this again. 343 00:35:02,392 --> 00:35:05,228 How do you know Mary? 344 00:35:05,228 --> 00:35:07,689 From around here. 345 00:35:07,731 --> 00:35:09,899 How do you know Mary? / We work together. 346 00:35:09,899 --> 00:35:11,943 In a security company? 347 00:35:11,943 --> 00:35:14,529 Security company. That is good. 348 00:35:14,529 --> 00:35:17,240 If he's gone home, instruct him to contact me. 349 00:35:17,240 --> 00:35:19,034 This is very important. 350 00:35:19,034 --> 00:35:21,411 Do you understand? 351 00:35:21,411 --> 00:35:23,580 OK. 352 00:35:23,580 --> 00:35:26,024 Tell the message to him. 353 00:36:01,707 --> 00:36:04,020 Danny? 354 00:36:11,086 --> 00:36:14,255 I ask you not to enter my room. 355 00:36:14,255 --> 00:36:17,376 You lie to me. Yes. / I lied to you? 356 00:36:17,401 --> 00:36:19,177 What do you think I'm stupid? 357 00:36:19,219 --> 00:36:21,262 I ask you not to check out my goods, Danny. 358 00:36:21,262 --> 00:36:24,224 Your friend came here. Good people. 359 00:36:24,224 --> 00:36:26,643 Tom? And you let him in? 360 00:36:26,643 --> 00:36:29,020 He has the key. 361 00:36:29,270 --> 00:36:31,439 What is your girlfriend? / Ex. 362 00:36:31,439 --> 00:36:33,400 Yes, but he does. 363 00:36:33,717 --> 00:36:38,013 Look, that's complicated, kid. / How complicated? 364 00:36:39,264 --> 00:36:42,617 Say, Tom is currently like a brother to me. 365 00:36:42,617 --> 00:36:45,979 But he's not always. / No, Oprah, it's not always. 366 00:36:46,771 --> 00:36:49,541 What is he doing here? / I don't know. 367 00:36:49,541 --> 00:36:51,126 What did he say? 368 00:36:51,126 --> 00:36:53,586 He says you are not in business security. That is for sure. 369 00:36:53,586 --> 00:36:56,131 Yes, Tom is a bastard. 370 00:36:56,131 --> 00:36:59,134 What else does he say? / He asks you to contact him. 371 00:36:59,134 --> 00:37:00,885 That is important. Urgently. 372 00:37:00,885 --> 00:37:03,012 He is very upset. 373 00:37:03,012 --> 00:37:05,098 Mistress... 374 00:37:05,790 --> 00:37:09,144 What is your job? 375 00:37:09,519 --> 00:37:12,063 I'm a nun. I'm a good nun. 376 00:37:12,063 --> 00:37:14,190 What is the importance for you, basic fussy child? 377 00:37:14,232 --> 00:37:17,113 OK, you know? Do you want me to leave? I will go! 378 00:37:17,138 --> 00:37:20,388 Okay, alright. The door is there. Go. 379 00:37:21,222 --> 00:37:23,158 That's what you want? / Isn't that what I said? 380 00:37:23,182 --> 00:37:25,602 Isn't that right? 381 00:37:36,404 --> 00:37:38,673 Listen... 382 00:37:39,699 --> 00:37:42,218 You don't need to worry about Tom, understand? 383 00:37:42,302 --> 00:37:45,013 It's about you and me. 384 00:37:45,013 --> 00:37:47,265 It's about us. 385 00:37:47,265 --> 00:37:49,601 Do you understand? 386 00:37:49,601 --> 00:37:51,060 Yes. 387 00:37:51,060 --> 00:37:53,171 Good. 388 00:38:11,356 --> 00:38:13,333 Do you keep your key? 389 00:38:13,333 --> 00:38:16,169 Why can't I contact you again? I call, there is no answer. 390 00:38:16,211 --> 00:38:18,431 I text, no reply. Radio calls, no answers. 391 00:38:18,456 --> 00:38:20,965 What is so important that you enter my apartment... 392 00:38:20,965 --> 00:38:24,177 Kozlovs tries to kill Dad. That is the problem. 393 00:38:24,177 --> 00:38:26,387 After we give them Walter? / No. They attacked before that. 394 00:38:26,387 --> 00:38:27,881 They don't care about Walter. 395 00:38:27,931 --> 00:38:31,226 They try to make it opportunity to finish Benny. 396 00:38:31,226 --> 00:38:33,853 How do you know? / Come on. 397 00:38:48,560 --> 00:38:51,162 Look at me. 398 00:38:51,938 --> 00:38:53,536 No. 399 00:38:57,766 --> 00:39:01,266 400 00:39:01,290 --> 00:39:04,790 401 00:39:04,814 --> 00:39:08,314 402 00:39:09,889 --> 00:39:12,333 I won't ask again. 403 00:39:26,347 --> 00:39:29,158 Do you know how long he was there with Tom? 404 00:39:29,158 --> 00:39:31,578 Two hours. 405 00:39:31,853 --> 00:39:34,622 Do you know what he said? 406 00:39:34,773 --> 00:39:37,625 Everything. / What is our next plan? 407 00:39:37,692 --> 00:39:41,421 His new friend Tom says if Luka says a meeting... 408 00:39:41,421 --> 00:39:44,382 ... for all members of his family this Friday. 409 00:39:44,507 --> 00:39:49,095 I want you and Tom to send a message. 410 00:39:49,204 --> 00:39:51,180 I understand. 411 00:39:51,347 --> 00:39:54,250 I heard you care for neglected children. 412 00:39:55,293 --> 00:39:58,354 Yes, that's not a big problem. I want to tell you. 413 00:39:58,354 --> 00:40:01,065 However, you didn't tell me. 414 00:40:01,065 --> 00:40:04,611 Are you angry with me? / Should you? 415 00:40:04,719 --> 00:40:08,239 He is injured. He needs help. 416 00:40:08,515 --> 00:40:10,950 He is new to me for several days. 417 00:40:10,950 --> 00:40:12,952 How old are you? / 12 years. 418 00:40:12,952 --> 00:40:15,371 or 13 years. I do not know. 419 00:40:15,371 --> 00:40:18,249 Take him home for dinner. 420 00:40:18,249 --> 00:40:20,752 It's Mina's birthday. 421 00:40:20,860 --> 00:40:22,295 What's wrong? 422 00:40:22,420 --> 00:40:25,173 We are talking about your mother's birthday party. 423 00:40:25,173 --> 00:40:27,216 With everything happening, we have a party? 424 00:40:27,241 --> 00:40:31,304 Do you want me to tell him if the party's 65th birthday is canceled? 425 00:40:31,371 --> 00:40:34,165 No./ OK. 426 00:40:39,629 --> 00:40:41,940 Hey. 427 00:40:41,940 --> 00:40:44,150 Let's finish this. 428 00:40:46,469 --> 00:40:48,237 Why do I need a suit? 429 00:40:48,261 --> 00:40:50,197 I can't even say half of this clothing brand. 430 00:40:50,198 --> 00:40:52,408 Because you were invited to a place. 431 00:40:52,408 --> 00:40:54,243 So? / And young people are good... 432 00:40:54,243 --> 00:40:56,245 ... wearing a nice suit. 433 00:40:56,412 --> 00:40:58,998 Plus, we have to buy you're a new jacket. 434 00:40:58,998 --> 00:41:01,835 What's with my jacket? / When was the last washed? 435 00:41:01,860 --> 00:41:04,921 "Washed"? / Exactly. Come here 436 00:41:05,321 --> 00:41:07,256 Give it to me. 437 00:41:07,256 --> 00:41:09,467 Thank you very much. 438 00:41:09,826 --> 00:41:12,136 This./We will buy... Take care of your attitude. 439 00:41:12,136 --> 00:41:14,097 You also need new jeans. 440 00:41:14,121 --> 00:41:16,332 I like that jacket. 441 00:41:17,417 --> 00:41:19,811 It's good. Look at this. 442 00:41:19,936 --> 00:41:22,480 Blue jacket. / Not interested. 443 00:41:22,547 --> 00:41:24,465 No? 444 00:41:25,133 --> 00:41:28,569 I think this suits you. / That's good. 445 00:41:28,720 --> 00:41:31,364 I don't like that. / Excuse me. 446 00:41:31,364 --> 00:41:33,032 What is that? / Come here. 447 00:41:33,032 --> 00:41:36,160 That is called respect, understand? Wear the jacket. 448 00:41:36,285 --> 00:41:39,027 I don't want that damn jacket... / Keep talking. 449 00:41:43,943 --> 00:41:45,878 You look so handsome. / Yes. 450 00:41:45,878 --> 00:41:48,172 I look like a fool. 451 00:41:48,172 --> 00:41:49,674 Keep your speech. 452 00:41:49,716 --> 00:41:51,634 Maybe he will be more comfortable in... 453 00:41:51,634 --> 00:41:54,721 No, we're not here. 454 00:41:56,414 --> 00:41:59,767 Who is the person who continues you talking to me this? 455 00:41:59,767 --> 00:42:01,269 Family. 456 00:42:01,269 --> 00:42:04,355 If it's family, isn't it just a good shirt? 457 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 No, that's not enough. 458 00:42:05,773 --> 00:42:07,984 Not for Benny. Who is Benny? 459 00:42:07,984 --> 00:42:09,610 His father Tom. 460 00:42:09,610 --> 00:42:13,798 You mean, your boyfriend Tom? / Shut up. He is not my boyfriend. 461 00:42:13,823 --> 00:42:15,658 In essence, Benny is his father Tom... 462 00:42:15,658 --> 00:42:18,578 ... and he takes care of me when you were a kid. 463 00:42:18,770 --> 00:42:22,523 Taking care of you like do you take care of me? 464 00:42:23,566 --> 00:42:26,169 More or less. 465 00:42:26,169 --> 00:42:28,780 How much more or less? 466 00:42:32,742 --> 00:42:35,178 When I was little, my father... 467 00:42:35,202 --> 00:42:36,928 He is not good to me and my mother. 468 00:42:36,929 --> 00:42:40,516 So when I'm old enough to run , I run away. 469 00:42:40,792 --> 00:42:43,544 And I live on the streets for a while. 470 00:42:45,296 --> 00:42:48,483 Like me? 471 00:42:48,483 --> 00:42:51,177 Right, like you. 472 00:42:53,429 --> 00:42:55,114 He comes again. 473 00:42:55,156 --> 00:42:57,784 How is this? / Much better. 474 00:42:57,784 --> 00:43:01,037 Try wearing it. This. 475 00:43:01,270 --> 00:43:03,164 Try it. / I don't want to try it. 476 00:43:03,164 --> 00:43:05,625 Come on, fast. I want to get out of this rich bastard environment... 477 00:43:05,625 --> 00:43:07,568 Keep your speech. 478 00:43:08,277 --> 00:43:10,129 That's classy. 479 00:43:10,129 --> 00:43:12,548 Right, look at yourself. You like that. 480 00:43:12,590 --> 00:43:15,451 Change is good. Come on. 481 00:43:17,704 --> 00:43:20,223 Remember what I said to you about Benny, & right? 482 00:43:20,223 --> 00:43:22,058 If he starts asking? 483 00:43:22,058 --> 00:43:25,186 Don't tell him I'm working to be ready and also about Uncle. 484 00:43:25,186 --> 00:43:27,146 That's right. 485 00:43:27,463 --> 00:43:29,107 Damn. 486 00:43:29,190 --> 00:43:31,300 Come here. 487 00:43:32,468 --> 00:43:34,070 What is your last name? 488 00:43:34,153 --> 00:43:36,614 Warren./ Danny Warren from...? 489 00:43:36,614 --> 00:43:40,451 Dorchester./ What way? 490 00:43:40,810 --> 00:43:43,746 Norfolk Avenue. 491 00:43:43,746 --> 00:43:46,874 What about your parents? 492 00:43:46,874 --> 00:43:49,418 I never met them. 493 00:43:49,418 --> 00:43:53,172 I entered a lot of orphanages, but it didn't run smoothly. 494 00:43:53,172 --> 00:43:56,175 That's right. 495 00:43:56,509 --> 00:43:58,219 Listen... 496 00:43:58,219 --> 00:44:01,931 I don't care how good Benny is to you. 497 00:44:02,040 --> 00:44:04,430 He can't be trusted. 498 00:44:04,600 --> 00:44:07,019 He is not your friend. 499 00:44:07,103 --> 00:44:09,464 Remember that. 500 00:44:10,256 --> 00:44:12,191 OK. 501 00:44:12,775 --> 00:44:15,361 Now, we try again. What is your last name? 502 00:44:15,361 --> 00:44:18,364 Danny Warren./ Danny Warren, huh? 503 00:44:18,573 --> 00:44:21,409 Where are you from? / Dorchester. 504 00:44:21,534 --> 00:44:25,454 One of my childhood friends is also named Danny. 505 00:44:25,605 --> 00:44:28,280 We call him "Danny Boy." 506 00:44:28,875 --> 00:44:30,751 Does anyone call you that? 507 00:44:30,751 --> 00:44:32,211 Some people. 508 00:44:32,253 --> 00:44:34,714 I want to toast my wife. 509 00:44:34,714 --> 00:44:37,592 For another 45 years of happiness. 510 00:44:37,592 --> 00:44:40,178 Happy birthday, Mina./ Happy birthday, beautiful. 511 00:44:40,178 --> 00:44:42,747 Thank you... 512 00:44:47,101 --> 00:44:51,314 What did I hear? Gosh./ Gosh. Oh, my God. 513 00:44:51,314 --> 00:44:54,967 Do you remember how we often danced with this song? 514 00:44:56,110 --> 00:44:58,905 Benny moves. / Like Fred and Ginger. 515 00:44:58,905 --> 00:45:03,117 No. Ginger is tired tonight./ No. 516 00:45:03,117 --> 00:45:06,562 Mary, this is you and me. 517 00:45:11,901 --> 00:45:15,488 Good luck, kid. Yes. I need that. 518 00:45:21,536 --> 00:45:25,206 You look distracted. What do you think? 519 00:45:26,124 --> 00:45:28,851 Only... 520 00:45:28,876 --> 00:45:32,897 Just something I thought about the last few days. 521 00:45:32,964 --> 00:45:35,358 What? / I... 522 00:45:35,441 --> 00:45:40,154 I think it's time for me to continue living. 523 00:45:40,304 --> 00:45:43,574 I want to do other things with my life. 524 00:45:44,892 --> 00:45:46,994 Look at me, baby. 525 00:45:47,103 --> 00:45:48,996 Is this about Tom? 526 00:45:48,996 --> 00:45:52,583 No, it's not about him. It's about me. 527 00:45:52,583 --> 00:45:55,419 Okay then. 528 00:45:55,570 --> 00:45:58,839 This can wait until tomorrow. 529 00:46:00,032 --> 00:46:03,594 Because today is about Mina. 530 00:46:03,678 --> 00:46:06,295 Of course. / Understand? 531 00:46:06,472 --> 00:46:08,457 OK. 532 00:46:17,817 --> 00:46:21,779 I don't understand why people surrender their children. 533 00:46:21,779 --> 00:46:24,573 I should go back to him. 534 00:46:25,016 --> 00:46:27,034 Hi, baby. 535 00:46:27,994 --> 00:46:30,371 Red Velvet Cake. / This is delicious. 536 00:46:30,371 --> 00:46:32,581 Happy birthday, Mrs./ Thank you. 537 00:46:32,665 --> 00:46:34,625 Yes, please. 538 00:46:34,667 --> 00:46:36,544 Do you mind giving her a cake to Danny, mother? 539 00:46:36,568 --> 00:46:38,129 Leave me alone with Mary? 540 00:46:38,129 --> 00:46:39,880 Sure. / Alright, thank you. 541 00:46:40,006 --> 00:46:41,782 Thank you. 542 00:46:44,885 --> 00:46:46,887 You look so beautiful tonight. 543 00:46:46,971 --> 00:46:49,749 What do you think, Tom? 544 00:46:51,125 --> 00:46:52,935 That child. / What's wrong with him? 545 00:46:52,977 --> 00:46:55,688 He looks very neat. 546 00:46:56,022 --> 00:46:59,275 Danny Warren from Dorchester./ Right. 547 00:46:59,425 --> 00:47:02,486 He told me Jamaica Plain. So I thought, 548 00:47:02,595 --> 00:47:06,574 "Why does the child from Jamaica Plain say he is from Dorchester?" 549 00:47:06,574 --> 00:47:08,634 What do you want? / Then I remember, 550 00:47:08,659 --> 00:47:12,913 Wasn't there a city killing last year from Jamaica Plain? 551 00:47:12,997 --> 00:47:15,875 What's the last name? Miller./ I don't remember. 552 00:47:15,983 --> 00:47:18,919 That's kind of funny. I too remember hearing the news... 553 00:47:18,943 --> 00:47:21,355 ... who mentioned his child surviving. / Don't make this about us. 554 00:47:21,380 --> 00:47:22,923 You said there were no small children. 555 00:47:22,965 --> 00:47:25,384 Yes, because I don't kill children and you know that. 556 00:47:25,384 --> 00:47:27,595 That's not the point. / That's the point for me. 557 00:47:27,595 --> 00:47:28,971 Does he see you? / No. 558 00:47:28,971 --> 00:47:30,639 Do you see him? / No. 559 00:47:30,639 --> 00:47:34,518 Mary, can that child associate this family to the murder? 560 00:47:34,518 --> 00:47:38,022 No./ You should hope so. 561 00:47:38,172 --> 00:47:40,900 Where did you find him? / I don't want to talk about this now. 562 00:47:40,941 --> 00:47:43,611 And I also don't want to talk about the here. Don't disturb this child. 563 00:47:43,611 --> 00:47:45,738 How do you think the reaction of old man when he heard this? 564 00:47:45,738 --> 00:47:49,950 Maybe we should go there and tell him together. 565 00:47:49,976 --> 00:47:52,745 I mean, you know how he likes secrets. 566 00:47:53,396 --> 00:47:56,040 We don't need other problems. 567 00:47:56,165 --> 00:47:58,292 This problem with that kid... 568 00:47:58,334 --> 00:48:01,210 That can be very dangerous, Mary. 569 00:48:01,313 --> 00:48:03,885 People find out who... / That won't happen. 570 00:48:03,885 --> 00:48:05,147 What if old man doesn't want to accept it? 571 00:48:05,147 --> 00:48:09,612 What if I tell your dad you call him "old man"? 572 00:48:10,496 --> 00:48:14,475 Tom, what are you doing? / I tried to apologize. 573 00:48:14,500 --> 00:48:17,603 I'm sorry. 574 00:48:17,670 --> 00:48:19,939 I won't say anything about the child... 575 00:48:19,939 --> 00:48:22,733 ... or his name to old man. 576 00:48:22,733 --> 00:48:25,986 I just want us to return as before. 577 00:48:26,095 --> 00:48:28,906 Tom, I can't do this with you, understand? 578 00:48:28,906 --> 00:48:31,600 Come here... 579 00:48:32,268 --> 00:48:36,122 Tell me you don't love me. 580 00:48:36,272 --> 00:48:39,208 After all this time... 581 00:48:39,275 --> 00:48:42,778 That girl will never stop loving you. 582 00:48:44,864 --> 00:48:48,467 It's just that I'm not that girl anymore. / What does that mean? 583 00:48:48,467 --> 00:48:51,554 That means I should bring Danny home. 584 00:48:51,662 --> 00:48:53,806 You should take a break. 585 00:48:53,848 --> 00:48:56,584 We have an important task tomorrow. 586 00:49:06,311 --> 00:49:08,195 Good morning. 587 00:49:08,320 --> 00:49:10,278 Are you hungry? 588 00:49:10,364 --> 00:49:12,475 Cereal. 589 00:49:25,004 --> 00:49:27,866 He says I can come whenever I want. 590 00:49:27,891 --> 00:49:30,223 Benny. 591 00:49:31,202 --> 00:49:32,636 What's with him? 592 00:49:32,636 --> 00:49:35,706 He says I can come whenever I want. 593 00:49:38,042 --> 00:49:40,394 Danny, listen, I... 594 00:49:40,544 --> 00:49:44,398 Do you know the money you found in my closet? With that weapon? 595 00:49:44,465 --> 00:49:46,977 If something happens... 596 00:49:47,760 --> 00:49:50,196 I want you to have that, understand? That's yours. 597 00:49:50,196 --> 00:49:52,114 OK. What are you talking about? 598 00:49:52,156 --> 00:49:54,325 I just want you to get ready, understand? 599 00:49:54,325 --> 00:49:56,160 You know where we came from. If you stay ready, 600 00:49:56,184 --> 00:49:58,871 You will never be ready, right? 601 00:49:58,871 --> 00:50:02,124 That money is your freedom. 602 00:50:02,124 --> 00:50:04,944 Understand? 603 00:50:06,404 --> 00:50:10,049 I want you to take the money, and I want you to run away. 604 00:50:10,132 --> 00:50:12,635 I want you to run as fast as you can. 605 00:50:12,743 --> 00:50:17,223 I want you to buy the best life. 606 00:50:17,223 --> 00:50:19,308 Understand? 607 00:50:19,308 --> 00:50:21,977 Promise me that. 608 00:50:21,977 --> 00:50:24,380 Promise me. 609 00:50:25,131 --> 00:50:27,399 I promise. 610 00:50:27,399 --> 00:50:29,735 OK. 611 00:50:29,735 --> 00:50:31,901 Go eat. 612 00:51:43,049 --> 00:51:46,437 Why don't you tell me? / What? 613 00:51:46,545 --> 00:51:49,773 Dad says you talk to come out again. 614 00:51:50,524 --> 00:51:53,527 Is that because of me? / No, it's not because of you. 615 00:51:53,527 --> 00:51:56,989 Then why didn't you tell me? Will you just back off? 616 00:51:57,056 --> 00:51:58,407 Then what? 617 00:51:58,474 --> 00:52:01,410 Open an inn with the child? 618 00:52:01,560 --> 00:52:04,204 This is not a life that you can choose to leave. 619 00:52:04,204 --> 00:52:06,373 Mary, you know that. 620 00:52:06,524 --> 00:52:09,335 Old man won't let you go out of here. 621 00:52:09,335 --> 00:52:13,464 After all, you know too much. You can be a vulnerable point. 622 00:52:13,989 --> 00:52:17,051 He says what you want to hear. It is always like that. 623 00:52:17,134 --> 00:52:20,246 Why do you have to pretend don't understand? 624 00:52:23,332 --> 00:52:25,893 Get up. 625 00:52:25,893 --> 00:52:28,212 Nobody can go. 626 00:55:22,886 --> 00:55:25,322 Where is the wound? 627 00:55:25,364 --> 00:55:27,307 Wrong answers. 628 00:55:38,101 --> 00:55:41,155 I'm fine. / Slow down, Mary. 629 00:55:42,322 --> 00:55:43,799 Can you slow down? 630 00:55:43,799 --> 00:55:45,968 Gosh! / Stop. 631 00:55:46,034 --> 00:55:49,580 I'm not responsible your answer again, understand? 632 00:56:00,023 --> 00:56:03,360 We get them, Dad. The message has been sent. 633 00:56:03,360 --> 00:56:05,237 Where is Mary? / He was shot, but... 634 00:56:05,237 --> 00:56:07,155 He was shot? / Yes. He is fine. 635 00:56:07,155 --> 00:56:09,491 Where is he now? 636 00:56:09,491 --> 00:56:11,952 He doesn't need help. He doesn't need your help. 637 00:56:11,952 --> 00:56:13,495 If it's not for me, he is dead now. 638 00:56:13,519 --> 00:56:16,331 If it wasn't for you, he would be here now. 639 00:56:16,331 --> 00:56:18,208 I don't want to lose him. / Do you think I want him to leave? 640 00:56:18,208 --> 00:56:21,587 I don't know what you want. / I don't want him to leave. 641 00:56:21,587 --> 00:56:24,715 That's why you have to know about the child. 642 00:56:24,907 --> 00:56:27,540 What's wrong with that child? 643 00:57:01,536 --> 00:57:04,571 What happened? / Nothing. 644 00:57:05,781 --> 00:57:07,507 Only scratches. 645 00:57:07,507 --> 00:57:09,217 It's okay. 646 00:57:09,301 --> 00:57:11,011 This is just a scratch, understand? 647 00:57:11,094 --> 00:57:12,888 Are you okay? / Come back to sleep. No problem. 648 00:57:12,888 --> 00:57:14,348 Go back to sleep. 649 00:57:14,389 --> 00:57:17,059 I just need to lie down for a while, okay? 650 00:57:19,795 --> 00:57:23,548 Mary, what do you need? Can I bring you something? 651 00:57:23,982 --> 00:57:28,804 I just need to lie down and take a short break. That is all. 652 00:57:31,849 --> 00:57:35,035 When you get better, we will leave, & apos; right? 653 00:57:35,035 --> 00:57:37,579 Will we get out of here? 654 00:57:38,188 --> 00:57:41,775 Go somewhere far away like you said? 655 00:57:46,321 --> 00:57:49,633 Tom is right. 656 00:57:49,633 --> 00:57:52,678 He will never let me go. 657 00:57:52,953 --> 00:57:57,791 I've tried ./ Try again. That's nonsense, Mary. 658 00:58:01,089 --> 00:58:03,255 I've tried. 659 00:59:18,664 --> 00:59:20,596 Danny? 660 00:59:31,469 --> 00:59:33,470 Danny? 661 01:00:14,886 --> 01:00:17,114 I came here to meet Benny. 662 01:00:17,114 --> 01:00:19,783 Want to meet Benny? Who are you? 663 01:00:19,783 --> 01:00:21,451 Danny. 664 01:00:21,451 --> 01:00:24,896 Her friend Mary./ Alright. Wait a minute. 665 01:00:27,107 --> 01:00:29,000 Yes. 666 01:00:29,443 --> 01:00:32,629 There are children who want to meet Benny. He said his friend Mary. 667 01:00:32,629 --> 01:00:35,090 His name is Danny. 668 01:00:35,657 --> 01:00:38,051 Yes. / Tell him it's Danny Boy. 669 01:00:38,051 --> 01:00:40,262 Danny Boy. 670 01:00:40,262 --> 01:00:42,389 Yes. No, he is alone. 671 01:00:42,497 --> 01:00:44,099 Good. 672 01:00:44,099 --> 01:00:45,968 Go. 673 01:01:28,835 --> 01:01:31,605 Danny Boy. 674 01:01:32,005 --> 01:01:34,107 Where is Mary? 675 01:01:34,107 --> 01:01:37,002 I come alone./ How is it? 676 01:01:37,027 --> 01:01:39,654 Tom said he was injured. 677 01:01:39,654 --> 01:01:43,614 He will be fine. / That's good. 678 01:01:44,351 --> 01:01:46,853 What are you thinking about? 679 01:01:51,833 --> 01:01:53,860 Danny? 680 01:01:56,696 --> 01:01:58,632 You have to let him go. 681 01:02:00,575 --> 01:02:06,139 I know Tom says you will never let him go, 682 01:02:06,790 --> 01:02:08,642 But you have to let him go. 683 01:02:08,750 --> 01:02:12,437 Danny, this is a family problem. 684 01:02:12,562 --> 01:02:18,084 You should not interfere something that you don't understand. 685 01:02:18,109 --> 01:02:22,405 I really understand. OK? 686 01:02:22,405 --> 01:02:27,202 I mean, I'm not stupid. 687 01:02:27,310 --> 01:02:31,373 I know you're not stupid... 688 01:02:31,373 --> 01:02:33,917 This is what you will do. 689 01:02:33,917 --> 01:02:37,295 You will return home and tell Mary... 690 01:02:37,295 --> 01:02:40,006 ... if I want to meet him. 691 01:02:40,257 --> 01:02:42,133 And if he gets hurt... 692 01:02:42,133 --> 01:02:46,538 We will arrange for him to get proper medical care. 693 01:02:47,622 --> 01:02:50,183 I don't think so. 694 01:02:50,292 --> 01:02:53,311 Really? 695 01:02:53,670 --> 01:02:56,481 No. 696 01:02:56,481 --> 01:02:59,150 I don't think so. 697 01:03:00,510 --> 01:03:04,030 He doesn't work for you anymore. 698 01:03:04,030 --> 01:03:07,075 You're a brave child. 699 01:03:07,075 --> 01:03:09,786 I understand that. 700 01:03:09,786 --> 01:03:12,647 But you made a mistake. 701 01:03:14,691 --> 01:03:17,944 I want to tell you a story, Danny. 702 01:03:18,528 --> 01:03:21,840 Let me remember, I think it's about a year ago. 703 01:03:21,840 --> 01:03:25,969 I sent Mary for a contract in Jamaica Plain. 704 01:03:25,969 --> 01:03:29,264 This particular target is a dealer... 705 01:03:29,264 --> 01:03:33,001 ... which owes more than $ 100,000. 706 01:03:35,170 --> 01:03:39,649 Marcus Miller. 707 01:03:39,674 --> 01:03:43,713 You're lying. / Mary doesn't find you, Danny Miller. 708 01:03:45,513 --> 01:03:48,992 He follows you. Really? / You're lying. 709 01:03:49,117 --> 01:03:52,412 This doesn't sound familiar? 710 01:03:53,939 --> 01:03:56,291 I guessed it. 711 01:03:56,291 --> 01:04:00,587 You're angry. That is understandable. 712 01:04:00,587 --> 01:04:03,281 But put your weapon. 713 01:04:09,464 --> 01:04:14,100 Now, you can put the on the floor... 714 01:04:14,100 --> 01:04:17,587 ... or I can get closer and take it from you. 715 01:04:19,673 --> 01:04:24,361 It's okay. I understand. 716 01:04:24,402 --> 01:04:27,530 I love Mary too. We all love Mary. 717 01:04:27,639 --> 01:04:30,767 But he isn't what you think. 718 01:04:31,768 --> 01:04:34,621 He is only looking for you... 719 01:04:34,646 --> 01:04:37,440 ... because he feels guilty. 720 01:04:38,400 --> 01:04:41,044 How not? 721 01:04:41,044 --> 01:04:44,030 He makes you an orphan. 722 01:05:01,965 --> 01:05:04,567 Hey, everyone will... 723 01:05:04,591 --> 01:05:07,387 Release him. 724 01:05:09,014 --> 01:05:11,783 Quickly enter the car. 725 01:05:11,933 --> 01:05:14,227 Go. 726 01:05:18,064 --> 01:05:21,209 Tom said you were hurt. 727 01:05:21,276 --> 01:05:24,654 You don't look healthy. / Put the weapon down. 728 01:05:36,082 --> 01:05:39,018 Danny and I will leave here. 729 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 I understand. 730 01:05:40,603 --> 01:05:42,856 My debt to you has paid off. 731 01:05:42,856 --> 01:05:45,233 Your debt? 732 01:05:45,233 --> 01:05:48,378 I take care of you. Give you family. 733 01:05:48,403 --> 01:05:49,795 It's like a father to you. 734 01:05:49,819 --> 01:05:51,447 Is that what you say to yourself? 735 01:05:51,448 --> 01:05:53,283 I teach you to survive. 736 01:05:53,283 --> 01:05:57,270 Yes, and it's time for me to continue living. 737 01:05:58,813 --> 01:06:01,749 Mary, baby. 738 01:06:01,749 --> 01:06:05,086 You act crazy. Stop it. 739 01:06:05,086 --> 01:06:08,031 You know how I love you very much. 740 01:06:09,032 --> 01:06:11,426 If you love me... 741 01:06:11,426 --> 01:06:14,512 Benny, let me go. 742 01:06:14,579 --> 01:06:17,374 Please let me go. 743 01:06:19,542 --> 01:06:22,128 No. 744 01:06:23,546 --> 01:06:27,233 Bitch doesn't know thanks. 745 01:06:27,300 --> 01:06:29,777 Debt? 746 01:06:29,861 --> 01:06:32,655 You don't owe me. 747 01:06:32,722 --> 01:06:35,492 I have you. 748 01:06:35,558 --> 01:06:38,703 And you won't go anywhere. 749 01:06:38,870 --> 01:06:42,624 You will stay in the family, and work for me. 750 01:06:42,732 --> 01:06:47,128 Then you will train Danny to work for the family... 751 01:06:47,195 --> 01:06:50,548 Like I train you. 752 01:06:50,657 --> 01:06:52,884 If you go... 753 01:06:52,884 --> 01:06:56,554 We will search for you and the child. 754 01:06:56,554 --> 01:06:59,098 Do you see? 755 01:06:59,098 --> 01:07:02,001 You won't go anywhere. 756 01:07:03,504 --> 01:07:05,605 Now... 757 01:07:05,880 --> 01:07:08,191 ... Look at me... 758 01:07:08,191 --> 01:07:11,553 ... and tell me if you understand. 759 01:07:15,640 --> 01:07:18,660 Mary... 760 01:07:18,660 --> 01:07:21,162 I want you to see me... 761 01:07:21,162 --> 01:07:25,024 ... and tell me you understand. 762 01:07:29,446 --> 01:07:32,115 I understand. 763 01:08:20,205 --> 01:08:22,265 Of course. 764 01:08:36,804 --> 01:08:39,490 Where is he? / Above in his office. 765 01:08:39,490 --> 01:08:41,659 The police already know? / Still not. 766 01:08:41,659 --> 01:08:44,954 Close this place. No incoming or outgoing calls. 767 01:08:45,330 --> 01:08:47,982 Don't talk to anyone. All right, Tom. 768 01:08:55,573 --> 01:08:58,910 Leave me. / Everything comes out. 769 01:09:13,341 --> 01:09:15,485 Tom ./ Don't now. 770 01:09:15,526 --> 01:09:18,404 Sorry, boss, but I guess you want to hear this. 771 01:09:18,555 --> 01:09:20,114 Jerome. 772 01:09:20,114 --> 01:09:22,183 Enter it. 773 01:09:24,644 --> 01:09:26,704 Tell him what you see. 774 01:09:27,580 --> 01:09:29,624 A child. What child? 775 01:09:29,624 --> 01:09:31,292 One of Uncle's men. 776 01:09:31,292 --> 01:09:34,379 I was unpacked before the last container load... 777 01:09:34,379 --> 01:09:37,382 ... then I saw this child enter the warehouse. 778 01:09:37,382 --> 01:09:39,092 He talks with Rick and Maurice. 779 01:09:39,092 --> 01:09:41,678 Maurice calls and allows the child to enter. 780 01:09:41,678 --> 01:09:43,262 Then? 781 01:09:43,262 --> 01:09:46,557 10 minutes later, suddenly I see this child... 782 01:09:46,557 --> 01:09:49,102 ... run out as if this place is on fire. 783 01:09:49,102 --> 01:09:52,093 Are you sure? / Yes. 784 01:09:52,118 --> 01:09:54,674 He once pointed guns at me before. 785 01:09:59,095 --> 01:10:01,114 And is he alone? 786 01:10:01,114 --> 01:10:03,950 Yes, as far as I know. 787 01:10:04,075 --> 01:10:05,977 Yes, okay. 788 01:10:53,232 --> 01:10:55,693 Hey. 789 01:11:00,948 --> 01:11:04,635 So that's true what Benny said? 790 01:11:04,635 --> 01:11:06,345 About my father. 791 01:11:06,345 --> 01:11:08,473 Danny... 792 01:11:08,473 --> 01:11:15,646 Not a bit of my life I don't regret killing your father. 793 01:11:15,755 --> 01:11:20,176 My mother left that fucker when I was 7 years old. 794 01:11:21,219 --> 01:11:25,698 The only thing he forgets bring is me. 795 01:11:26,224 --> 01:11:28,976 He forgot to take me. 796 01:11:32,146 --> 01:11:34,832 But Benny says you only take care of me because of guilt. 797 01:11:34,832 --> 01:11:37,944 No, that's not true. 798 01:11:41,114 --> 01:11:44,175 Well, maybe at first. 799 01:11:44,175 --> 01:11:46,552 But now it's not. 800 01:11:46,552 --> 01:11:48,930 You lie to me. 801 01:11:48,930 --> 01:11:51,599 You don't care about me. / I care. 802 01:11:51,624 --> 01:11:53,643 That's not true. / Danny, I care. 803 01:11:53,643 --> 01:11:57,522 I care about you, understand? That's why I'm looking for you. 804 01:11:57,630 --> 01:12:00,299 How? 805 01:12:02,677 --> 01:12:04,654 How do you look for me? 806 01:12:04,654 --> 01:12:10,235 Photos from your house that day. 807 01:12:14,147 --> 01:12:17,066 I also saw you. 808 01:12:21,904 --> 01:12:23,631 I start asking around... 809 01:12:23,714 --> 01:12:27,744 Then finally I know you're wrong one of Uncle's men. 810 01:12:30,413 --> 01:12:33,458 So I started watching you. 811 01:12:34,459 --> 01:12:38,290 I don't know how I can approach you. 812 01:12:38,504 --> 01:12:44,343 So that day when I saw you was injured in the alley... 813 01:12:45,887 --> 01:12:49,891 I can understand if you hate me, Danny. 814 01:12:51,142 --> 01:12:54,954 I can understand if you want me to die. 815 01:12:55,229 --> 01:12:58,316 But they will chase you. 816 01:13:00,526 --> 01:13:03,504 They will chase you. 817 01:13:03,504 --> 01:13:07,383 You have to let me fix this, understand? 818 01:13:07,383 --> 01:13:09,385 We have to go. Come on. 819 01:13:16,392 --> 01:13:17,935 OK. Wait in the car. 820 01:13:17,935 --> 01:13:20,271 If you see someone, sound the horn three times. 821 01:13:20,271 --> 01:13:21,647 Understood? / I understand. 822 01:13:21,647 --> 01:13:23,716 I am back soon. 823 01:14:09,545 --> 01:14:11,138 Damn! 824 01:14:36,430 --> 01:14:38,349 Where are you going? / Hey! 825 01:14:38,349 --> 01:14:41,727 Calm down. Calm down./ Let me go! Mary! 826 01:14:43,170 --> 01:14:44,730 I got the child. 827 01:14:44,730 --> 01:14:46,357 Said he was waiting for us. 828 01:14:46,357 --> 01:14:47,817 I'm sure of that. 829 01:14:47,817 --> 01:14:51,278 Bring the child here. We have what he wants. 830 01:14:51,278 --> 01:14:53,311 Let him come to pick him up. 831 01:15:10,615 --> 01:15:13,676 What I find hard to believe is... 832 01:15:13,676 --> 01:15:17,955 ... you came here and killed him alone. 833 01:15:19,707 --> 01:15:22,518 Look at me! 834 01:15:23,169 --> 01:15:26,130 I didn't kill your father. 835 01:15:27,214 --> 01:15:30,735 Bastard./ Yes. 836 01:15:30,735 --> 01:15:33,029 I'm afraid of you. 837 01:15:33,179 --> 01:15:34,864 Take him up. 838 01:15:34,864 --> 01:15:37,321 Make sure he stays there. 839 01:15:38,434 --> 01:15:40,369 Come on, kid. 840 01:15:40,369 --> 01:15:42,868 He will come for me! / Come on. 841 01:15:43,039 --> 01:15:45,483 He will come for me! / Hurry up. Shut up 842 01:15:50,379 --> 01:15:51,923 Tom: The kid is with me 843 01:15:51,948 --> 01:15:53,579 Damn! 844 01:15:58,232 --> 01:16:01,682 Tom, the bitch behaves like crazy. 845 01:16:01,682 --> 01:16:05,711 I want everyone we have to guard the entrance of this place. 846 01:16:08,422 --> 01:16:10,566 Come on, hurry up! Move! 847 01:19:32,878 --> 01:19:34,795 Mary. 848 01:19:37,398 --> 01:19:39,717 You really screw up. 849 01:20:00,946 --> 01:20:03,324 Where is he? 850 01:20:10,164 --> 01:20:12,141 Are you okay? 851 01:20:12,583 --> 01:20:14,685 You killed Uncle. 852 01:20:14,752 --> 01:20:16,562 I ask myself, 853 01:20:16,586 --> 01:20:19,924 "Why do you do something so stupid?" 854 01:20:23,677 --> 01:20:27,406 Tom, I leave here, and I bring this child. 855 01:20:27,406 --> 01:20:29,516 I won't let that happen. 856 01:20:31,018 --> 01:20:34,788 Come on, Tom. He doesn't do anything. 857 01:20:34,788 --> 01:20:36,707 Let him go. 858 01:20:36,707 --> 01:20:39,619 We can finish this without hurting this child. 859 01:20:41,362 --> 01:20:44,006 Danny. 860 01:20:44,006 --> 01:20:46,592 I want you to stand up and get out of here... 861 01:20:46,592 --> 01:20:48,802 Not without you. Don't do that, kid. Stay at your place. 862 01:20:48,802 --> 01:20:51,305 I say wake up and go. 863 01:20:51,372 --> 01:20:53,390 Go! / Sit down! 864 01:20:53,390 --> 01:20:56,727 I swear I will shoot you. / You won't shoot me, Tom. 865 01:20:56,835 --> 01:20:59,755 We both know you can't. 866 01:21:00,422 --> 01:21:02,107 Listen to me. 867 01:21:02,107 --> 01:21:04,902 I want to listen to me carefully. I will only say this once. 868 01:21:04,902 --> 01:21:06,459 I'll leave here, 869 01:21:07,613 --> 01:21:10,115 I will find Danny and leave. I will never return. 870 01:21:10,115 --> 01:21:13,243 So if you want to stop me, you have to kill me. 871 01:21:13,243 --> 01:21:15,204 If not for this family... 872 01:21:15,204 --> 01:21:16,904 Your family, Mary... 873 01:21:16,929 --> 01:21:19,041 If old man doesn't bring you out of the street... 874 01:21:19,041 --> 01:21:22,503 You will definitely stand on the sidewalk and sell yourself to the taxi drivers. 875 01:21:22,503 --> 01:21:26,448 Overview of info, Mary, you're not a motherly type. 876 01:21:27,533 --> 01:21:29,499 You're sad. 877 01:21:31,970 --> 01:21:34,848 Don't turn away from me. 878 01:21:34,999 --> 01:21:37,935 Don't go away from me! 879 01:21:38,460 --> 01:21:40,421 I will kill you, Mary! 880 01:21:52,891 --> 01:21:55,452 Overview of info, fucks, 881 01:21:55,452 --> 01:21:57,538 I'm motherly type. 882 01:22:17,458 --> 01:22:19,460 Danny? 883 01:22:22,755 --> 01:22:25,049 Danny? 884 01:22:29,219 --> 01:22:31,388 Danny! 885 01:22:33,432 --> 01:22:36,034 Danny! 886 01:22:36,118 --> 01:22:38,395 Danny! 887 01:22:49,698 --> 01:22:51,630 Danny... 888 01:23:40,091 --> 01:23:43,591 889 01:23:43,616 --> 01:23:47,116 890 01:23:47,141 --> 01:23:50,641 891 01:23:50,666 --> 01:23:58,666 892 01:24:01,954 --> 01:24:05,999 What happened to the door? / That is to save you. 893 01:24:05,999 --> 01:24:09,461 You really take the time your damn thing. / Hey, keep talking. 894 01:24:13,031 --> 01:24:15,175 So where do we go? 895 01:24:15,325 --> 01:24:17,219 Wherever you want, kid. 896 01:24:17,286 --> 01:24:19,846 How is the place to hang nice and warm? 897 01:24:19,972 --> 01:24:22,015 I like that. 898 01:24:22,082 --> 01:24:23,850 Let's do that. 899 01:24:23,959 --> 01:24:25,686 Seat belts. 900 01:24:25,794 --> 01:24:27,145 You use seat belts. 901 01:24:27,170 --> 01:24:30,232 You don't have a damn door. / Hey, keep talking. 902 01:24:30,340 --> 01:24:32,651 You will give a belt security of your mouth. 903 01:24:32,926 --> 01:24:34,984 Let's leave here.