3 00:02:59,012 --> 00:03:00,355 Nice.! 4 00:03:00,430 --> 00:03:03,855 Looks just like your mom. 5 00:03:04,142 --> 00:03:05,189 Hmm... 6 00:03:05,268 --> 00:03:08,989 I was thinking more along the lines of your brother Mike... 7 00:03:09,064 --> 00:03:11,066 ...Or, it could be you... 8 00:03:11,149 --> 00:03:12,492 before your morning coffee... 9 00:03:12,609 --> 00:03:14,327 Yeah? Mmm-hmm.... 10 00:03:14,695 --> 00:03:16,375 Well, speaking of which, you want a refill? 11 00:03:16,446 --> 00:03:18,039 ..Sure, thank you... 12 00:03:21,702 --> 00:03:22,749 What's up, Dad? Hey... 13 00:03:22,828 --> 00:03:24,455 I'm going to Art's for a four-on-four hoop sesh. 14 00:03:24,538 --> 00:03:26,085 Mind if I take the car? 15 00:03:26,164 --> 00:03:28,292 No, go ahead. Yes! Thanks. 16 00:03:29,209 --> 00:03:30,461 Bye, hon... 17 00:03:30,544 --> 00:03:32,091 Oh, hey, Grandma's coming! 18 00:03:32,170 --> 00:03:33,513 Hey, and... 19 00:03:33,588 --> 00:03:35,886 Fill up the tank this time. 20 00:03:35,966 --> 00:03:37,092 Please! 21 00:03:39,761 --> 00:03:41,354 Hey, where's Max? 22 00:03:41,430 --> 00:03:43,558 I thought he was all into this Halloweeny stuff. 23 00:03:43,640 --> 00:03:47,565 He is. But tonight's his turn to walk Buster. 24 00:03:47,644 --> 00:03:48,770 Oh. 25 00:03:55,277 --> 00:03:56,369 Good. 26 00:03:57,779 --> 00:03:59,326 You're such a good dog. 27 00:04:07,622 --> 00:04:08,748 Come on. 28 00:04:08,832 --> 00:04:11,210 Oh, come on, Buster. You do this every time! 29 00:04:11,293 --> 00:04:14,593 There's nothing to be afraid of in an old cemetery. 30 00:04:18,175 --> 00:04:19,552 All right. 31 00:04:19,634 --> 00:04:21,056 Maybe it is a little scary. 32 00:04:21,136 --> 00:04:23,810 But look, nothing's gonna hurt us. 33 00:04:23,889 --> 00:04:25,732 I'm still wearing the magic ring. 34 00:04:25,807 --> 00:04:27,935 This baby is like kryptonite to ghouls. 35 00:04:28,018 --> 00:04:30,817 Even Phears, if he even still exists, 36 00:04:31,313 --> 00:04:32,815 is afraid of this bad boy. 37 00:04:32,981 --> 00:04:35,985 Now, can we get out of here and go home? 38 00:04:49,498 --> 00:04:52,798 That brat, Max Doyle! 39 00:04:52,876 --> 00:04:57,006 Still hiding Nicky and Tara Roland from me. 40 00:04:57,088 --> 00:04:59,136 Well, it won't be for long! 41 00:05:10,852 --> 00:05:12,354 Emma Twitchel, 42 00:05:12,437 --> 00:05:15,816 star of The Moscow Circus. 43 00:05:20,612 --> 00:05:21,989 Come forward! 44 00:05:22,072 --> 00:05:23,289 Forward! 45 00:05:23,365 --> 00:05:25,367 I command it! 46 00:05:35,544 --> 00:05:36,761 Ah! 47 00:05:55,063 --> 00:05:56,440 Emma! 48 00:05:56,523 --> 00:05:58,366 It's nice to see you, 49 00:05:58,441 --> 00:05:59,693 kind of. 50 00:05:59,776 --> 00:06:02,825 Your father and I used to play together as children. 51 00:06:02,904 --> 00:06:04,121 Ah! Memories. 52 00:06:04,865 --> 00:06:07,994 I have called you, the great Emma Twitchel, 53 00:06:08,076 --> 00:06:10,625 the biggest star of The Moscow Circus... Yes. 54 00:06:10,704 --> 00:06:12,081 Back from your sleep... Yes. 55 00:06:12,163 --> 00:06:14,211 To perform a sacred duty. 56 00:06:14,416 --> 00:06:16,009 Ooh! All right. 57 00:06:17,085 --> 00:06:18,245 You can never find good help. 58 00:06:18,295 --> 00:06:19,421 Now, pay attention. 59 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 I am Phears, 60 00:06:21,464 --> 00:06:25,514 the most powerful, dark spirit in existence. 61 00:06:25,594 --> 00:06:29,724 I command all the spirits laid to rest in this cemetery. 62 00:06:29,806 --> 00:06:31,058 Even you. 63 00:06:31,141 --> 00:06:32,358 You understand? 64 00:06:32,434 --> 00:06:33,560 Yes! 65 00:06:33,643 --> 00:06:37,193 Yes, I very much understand! 66 00:06:37,272 --> 00:06:39,525 Of course you do. Now, listen carefully. 67 00:06:39,608 --> 00:06:40,700 Several years ago, 68 00:06:40,775 --> 00:06:44,871 a research parapsychologist by the name of Michael Roland 69 00:06:44,946 --> 00:06:46,698 came across an urn of ashes 70 00:06:46,781 --> 00:06:49,785 which contained the remnants of, well, me. 71 00:06:50,452 --> 00:06:53,706 It was left there for him in his laboratory. 72 00:06:53,788 --> 00:06:58,043 Thinking that it might be just another artifact for his collection, 73 00:06:58,126 --> 00:07:04,680 he decided he would examine it more closely later and placed it on a shelf. 74 00:07:04,966 --> 00:07:07,845 He, of course, had no idea at all of the power 75 00:07:07,969 --> 00:07:10,893 he held in his two little hands. 76 00:07:10,972 --> 00:07:16,650 And through his own carelessness, he released me back into this world. 77 00:07:16,728 --> 00:07:20,778 It gave me an opportunity to achieve my ultimate goal, 78 00:07:20,857 --> 00:07:23,451 create an army of the dead. 79 00:07:23,526 --> 00:07:25,745 An army that would do my bidding... 80 00:07:25,820 --> 00:07:28,164 And possess the bodies of the living 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,412 so that I would ultimately become 82 00:07:30,492 --> 00:07:33,587 the most powerful force on Earth. 83 00:07:33,870 --> 00:07:35,167 Even among the living. 84 00:07:35,997 --> 00:07:37,840 This plan is no good. 85 00:07:38,583 --> 00:07:39,675 What? 86 00:07:40,669 --> 00:07:44,299 Souls, when they die, they want to go to afterlife. 87 00:07:44,381 --> 00:07:47,055 They want to see their parents, their relatives. 88 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 They don't want to linger with you! 89 00:07:49,219 --> 00:07:50,391 What fun is that? 90 00:07:50,470 --> 00:07:51,596 Fun? 91 00:07:51,680 --> 00:07:53,227 We're not talking about fun! 92 00:07:53,306 --> 00:07:55,183 We're talking about the power to create 93 00:07:55,266 --> 00:07:57,234 a new breed of ghost among the living. 94 00:07:57,352 --> 00:07:59,150 It's a completely different... No! 95 00:07:59,229 --> 00:08:01,448 This plan is... How you say... 96 00:08:01,523 --> 00:08:02,695 Bonkers! 97 00:08:02,774 --> 00:08:05,493 Well, it's not up to you to prove I'm bonkers, so... 98 00:08:05,568 --> 00:08:09,323 I mean, you have no choice but to obey me! 99 00:08:09,406 --> 00:08:13,331 And that's what I thought about Michael and Michelle Roland. 100 00:08:13,618 --> 00:08:15,962 But they discovered my plans. 101 00:08:16,037 --> 00:08:20,167 So, Roland created a ring and a magic spell 102 00:08:20,250 --> 00:08:25,222 that could fight off my ghosts and keep me trapped here in this cemetery. 103 00:08:25,463 --> 00:08:26,680 Ugh. 104 00:08:27,549 --> 00:08:31,019 So, I decided to make them more like us, 105 00:08:31,261 --> 00:08:32,433 ghosts. 106 00:08:32,512 --> 00:08:36,437 That way, they could never interfere with my plans again. 107 00:08:54,034 --> 00:08:57,789 The two little Rolands got away and as long as they were free, 108 00:08:57,871 --> 00:09:01,717 I couldn't get the parents to tell me where they hid the ring! 109 00:09:01,791 --> 00:09:05,136 When Max Doyle's family moved into the Roland house 110 00:09:05,211 --> 00:09:10,012 my cat Mauler was stuck there, lost without me, his master. 111 00:09:10,091 --> 00:09:11,183 And to top it off, 112 00:09:11,259 --> 00:09:13,933 that snotty little Max recovered the ring 113 00:09:14,012 --> 00:09:16,765 and now uses it to protect those kids! 114 00:09:16,848 --> 00:09:19,317 That brat, Max, foiled my plans before, 115 00:09:19,392 --> 00:09:21,065 but this time I know his secret. 116 00:09:21,144 --> 00:09:23,567 It's that ring he wears on his right hand. 117 00:09:23,646 --> 00:09:25,694 I've got to get that ring off his finger 118 00:09:25,774 --> 00:09:27,367 so I can snatch those kids! 119 00:09:27,442 --> 00:09:29,536 Otherwise, my plan is useless. 120 00:09:29,611 --> 00:09:31,454 What this have to do with Emma? 121 00:09:31,529 --> 00:09:33,247 Oh, don't you get it? 122 00:09:33,323 --> 00:09:35,325 Max Doyle is keeping your spirit 123 00:09:35,408 --> 00:09:37,752 from moving on to see your loved ones. 124 00:09:39,746 --> 00:09:41,123 How dare he? 125 00:09:41,539 --> 00:09:44,383 That evil boy! Exactly. 126 00:09:44,459 --> 00:09:47,508 So, I'm going to give Max a little present. 127 00:09:47,587 --> 00:09:50,716 Something that will make him all warm and cuddly. 128 00:09:50,799 --> 00:09:51,925 Ah! 129 00:09:52,008 --> 00:09:53,351 A sweater! 130 00:09:53,426 --> 00:09:54,552 No, not a sweater. 131 00:09:54,636 --> 00:09:55,808 You! 132 00:09:55,887 --> 00:09:59,437 You're going to climb inside Max as a berserker ghoul. 133 00:10:00,809 --> 00:10:03,153 Oh, the very sound of it makes me all tingly. 134 00:10:03,228 --> 00:10:05,196 You're going to inhabit his body. 135 00:10:05,271 --> 00:10:08,275 Get him into trouble with his school and with his parents. 136 00:10:08,358 --> 00:10:10,952 And then get that ring off his finger! 137 00:10:11,027 --> 00:10:12,279 Once he is powerless, 138 00:10:12,362 --> 00:10:16,083 I can snatch the two Roland brats and we'll both be free! 139 00:10:20,036 --> 00:10:21,458 It's a good plan. 140 00:10:21,996 --> 00:10:23,794 This goes in the first room. 141 00:10:25,166 --> 00:10:27,794 Aw! Look how cute he is. 142 00:10:28,545 --> 00:10:31,173 Why, Cammy, I didn't know you felt that way. 143 00:10:31,631 --> 00:10:33,008 Oh! Oh, uh... 144 00:10:33,091 --> 00:10:35,810 I was talking about the dog. 145 00:10:37,428 --> 00:10:38,600 I knew that! 146 00:10:39,430 --> 00:10:40,807 Hey, Cammy. 147 00:10:41,182 --> 00:10:44,732 I was thinking maybe we could work on our science midterm together? 148 00:10:46,521 --> 00:10:47,773 Oh... 149 00:10:47,856 --> 00:10:49,233 Yeah, I don't know, Max. 150 00:10:49,315 --> 00:10:51,283 It's just that I'm so busy with, 151 00:10:51,359 --> 00:10:52,906 you know, the haunted house and stuff. 152 00:10:52,986 --> 00:10:56,115 But it's on Halloween, so you should come by. 153 00:10:56,197 --> 00:10:57,665 Um, it will be really scary. 154 00:10:57,740 --> 00:10:58,866 I'm not scared of anything. 155 00:10:58,992 --> 00:11:00,460 My best friends are ghosts. 156 00:11:03,288 --> 00:11:07,464 I mean, my best friends are totally into ghosts. 157 00:11:07,542 --> 00:11:10,011 Movies and video games and stuff. 158 00:11:10,086 --> 00:11:11,679 If it's got ghosts, they love it. 159 00:11:11,754 --> 00:11:13,006 Me too. 160 00:11:13,089 --> 00:11:15,512 Yeah. So, like I said, you should come by. 161 00:11:15,592 --> 00:11:16,844 Urn... 162 00:11:17,051 --> 00:11:18,303 I'll show you around. 163 00:11:19,137 --> 00:11:20,263 It's a date. 164 00:11:20,889 --> 00:11:22,266 Just an expression! 165 00:11:22,390 --> 00:11:23,642 Figure of speech! 166 00:11:27,020 --> 00:11:28,272 Nailed it. 167 00:11:44,454 --> 00:11:45,751 Max, where have you been? 168 00:11:46,080 --> 00:11:48,208 I was just talking to a girl. 169 00:11:48,374 --> 00:11:49,626 Who? 170 00:11:49,709 --> 00:11:51,131 Cammy Cahill. 171 00:11:51,211 --> 00:11:52,633 Whoa! Nice! 172 00:11:52,712 --> 00:11:54,180 Guys, we don't have time for this. 173 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 It's been almost a year since we lost Mom and Dad. 174 00:11:56,216 --> 00:11:59,311 I think I have a shot with her if she could just see the real me. 175 00:11:59,385 --> 00:12:00,746 I just want her to think I'm normal 176 00:12:00,762 --> 00:12:02,890 so I can be her date for Halloween. 177 00:12:02,972 --> 00:12:05,475 Max, you don't have time to make people think you're normal. 178 00:12:05,600 --> 00:12:07,853 You need to be helping us find our parents. Yeah. 179 00:12:08,311 --> 00:12:09,483 I have a life, you know. 180 00:12:12,148 --> 00:12:14,367 Okay, that was rude. I'm sorry. 181 00:12:15,985 --> 00:12:17,737 We'll see you upstairs. 182 00:12:20,448 --> 00:12:21,870 That never gets old. 183 00:12:21,950 --> 00:12:23,167 Come on. 184 00:12:29,415 --> 00:12:31,167 Mom! Dad! 185 00:12:31,251 --> 00:12:32,423 I'm home! 186 00:12:34,921 --> 00:12:36,013 Grandma! 187 00:12:38,258 --> 00:12:40,886 So good to see you. Look how big you've gotten... 188 00:12:40,969 --> 00:12:44,974 When you walked in I thought you were an adult in a Max Halloween costume. 189 00:12:45,932 --> 00:12:47,104 Hi, cousin Shelly. 190 00:12:47,267 --> 00:12:48,393 Hey. Oh... 191 00:12:48,476 --> 00:12:49,978 We can only stay just a little bit, 192 00:12:50,061 --> 00:12:51,662 but I have enough time to go like this... 193 00:12:52,105 --> 00:12:54,733 Grandma! I'm too old for that. 194 00:12:54,941 --> 00:12:58,036 "Never too old to be pinched" is a Grandma law! 195 00:12:58,111 --> 00:12:59,454 So, how's school? 196 00:12:59,696 --> 00:13:01,448 It's weird. 197 00:13:01,781 --> 00:13:03,158 What do you mean, "weird"? 198 00:13:03,866 --> 00:13:05,038 You seeing anybody? 199 00:13:05,827 --> 00:13:07,044 Seeing? 200 00:13:07,120 --> 00:13:08,793 You mean, like ghosts? 201 00:13:09,205 --> 00:13:11,082 Like a girl. 202 00:13:11,165 --> 00:13:12,417 Like a girl! 203 00:13:13,626 --> 00:13:15,720 Just getting in the Halloween spirit. 204 00:13:16,296 --> 00:13:18,094 Oh, and, um, speaking of school, 205 00:13:18,172 --> 00:13:22,928 Chester called and apparently the PE test is on again for tomorrow. 206 00:13:23,177 --> 00:13:24,804 Oh, great! 207 00:13:24,887 --> 00:13:27,561 And I thought Friday would be an easy day at school. 208 00:13:27,640 --> 00:13:30,735 Oh, come on, Max. It's no big deal! 209 00:13:30,810 --> 00:13:32,403 Hey, P E is fun. 210 00:13:32,478 --> 00:13:35,448 It helps with your coordination, your concentration... 211 00:13:35,523 --> 00:13:38,276 Besides, it builds your body up for the babes. 212 00:13:38,401 --> 00:13:41,575 Yeah, but it's the stupid rope-climb test. 213 00:13:41,654 --> 00:13:43,406 I can't even get started on that thing. 214 00:13:43,489 --> 00:13:44,911 I always fail. 215 00:13:44,991 --> 00:13:46,459 Oh, and gym is graded! 216 00:13:46,534 --> 00:13:48,411 It will totally dunk my whole GPA. 217 00:13:48,536 --> 00:13:51,506 Well, it will if you go in with that attitude. 218 00:13:51,581 --> 00:13:53,083 Hey, come on, Son. 219 00:13:53,166 --> 00:13:54,258 You got to think like a winner. 220 00:13:54,334 --> 00:13:56,007 You got to feel like a winner. 221 00:13:56,085 --> 00:13:58,929 You know what? Get in there, stand at the bottom of that rope, 222 00:13:59,005 --> 00:14:00,131 stare up and say... 223 00:14:00,256 --> 00:14:03,430 When I get to the top I just hope nobody looks up my shorts. 224 00:14:04,886 --> 00:14:07,264 I was very good-looking when I was younger. 225 00:14:07,347 --> 00:14:09,691 Things change, darling. You'll learn. 226 00:14:11,851 --> 00:14:14,104 Look, your brother, Colin, is really good at that. 227 00:14:14,187 --> 00:14:16,281 So, go ask him for some pointers. 228 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 Colin? 229 00:14:17,690 --> 00:14:20,409 The only pointers he has are the ones popping up on his forehead. 230 00:14:20,485 --> 00:14:21,828 Max! 231 00:14:22,362 --> 00:14:24,615 He's definitely from my side of the family. 232 00:14:24,697 --> 00:14:27,667 Okay, why don't you go ask your brother for some pointers. 233 00:14:28,284 --> 00:14:29,456 Okay, I will. 234 00:14:29,535 --> 00:14:31,082 Bye, Grandma. Goodbye, sweetie. 235 00:14:31,162 --> 00:14:32,379 - Bye, cuz. - Yeah. 236 00:14:32,705 --> 00:14:36,460 Happy Halloween. Try to meet a nice ghoul. 237 00:14:36,542 --> 00:14:38,886 You could bring her home to your mother. 238 00:14:40,380 --> 00:14:43,634 You know, you would be so much better as a blonde. 239 00:14:43,716 --> 00:14:45,138 Have you ever thought about that? 240 00:14:50,139 --> 00:14:51,265 What's up, booger boy? 241 00:14:51,349 --> 00:14:52,521 Wait. 242 00:14:53,893 --> 00:14:55,019 Do you hear that? 243 00:14:55,103 --> 00:14:56,480 Hear what? 244 00:14:56,562 --> 00:14:57,654 That... 245 00:14:57,730 --> 00:14:59,482 That cat meowing. 246 00:14:59,565 --> 00:15:01,317 It sounds like it's coming from right here in the house. 247 00:15:01,401 --> 00:15:05,247 Ha! You wish. Mom and Dad would never let you get one. 248 00:15:05,321 --> 00:15:07,449 So, you don't hear anything? 249 00:15:07,698 --> 00:15:09,041 No. 250 00:15:09,117 --> 00:15:10,289 Just this... 251 00:15:11,536 --> 00:15:12,662 Hey! Get off! 252 00:15:12,745 --> 00:15:13,962 Ugh! I have to wear this. 253 00:15:14,038 --> 00:15:16,086 Listen, here's the situation. 254 00:15:16,165 --> 00:15:18,463 Tomorrow is senior photo day and I figure 255 00:15:18,543 --> 00:15:20,511 since all the girls in my class will be in one place, 256 00:15:20,586 --> 00:15:22,759 this is the perfect opportunity 257 00:15:22,880 --> 00:15:25,008 for me to score some points, you know. 258 00:15:25,091 --> 00:15:26,343 Put on a little show. 259 00:15:27,093 --> 00:15:29,767 Oh. So, you want to do a magic act? 260 00:15:29,846 --> 00:15:31,598 No, not a whole act, you doofus. 261 00:15:31,681 --> 00:15:33,433 Just a trick, something big. 262 00:15:33,683 --> 00:15:36,527 Something that will impress Jessica Rogers and her whole posse. 263 00:15:36,602 --> 00:15:37,842 And you're gonna show it to me. 264 00:15:37,854 --> 00:15:38,980 Right now. 265 00:15:39,063 --> 00:15:40,440 Right now? Right now. 266 00:15:40,857 --> 00:15:42,029 Uh... 267 00:15:42,608 --> 00:15:44,451 You want me to show you a trick? 268 00:15:45,111 --> 00:15:48,160 Yeah, I don't know. I'm kind of rusty right now. 269 00:15:48,656 --> 00:15:50,329 Maybe I better think about it. 270 00:15:52,201 --> 00:15:53,669 Well, you better think fast. 271 00:15:53,744 --> 00:15:55,621 'Cause I'm not leaving until I see a good one. 272 00:15:57,415 --> 00:16:00,214 Ow! Ow! 273 00:16:00,293 --> 00:16:02,716 Well, you said you wanted to see something good. 274 00:16:02,795 --> 00:16:03,921 Is this good enough? 275 00:16:04,005 --> 00:16:05,723 Yeah, this is... This is great. 276 00:16:05,798 --> 00:16:06,924 How do you do this? 277 00:16:07,159 --> 00:16:09,360 Well, you just stand in front of your shoes and chant... 278 00:16:15,266 --> 00:16:16,392 Got it. 279 00:16:16,476 --> 00:16:17,602 Works every time. 280 00:16:18,394 --> 00:16:20,021 Cool. Thanks, man. 281 00:16:21,022 --> 00:16:24,367 Oh, hey, hey. Um, I have that rope climb test tomorrow. Any pointers? 282 00:16:25,026 --> 00:16:26,949 Yeah, urn... Don't fall. 283 00:16:28,988 --> 00:16:30,331 Okay, come here. 284 00:16:30,448 --> 00:16:31,574 Good news. 285 00:16:31,824 --> 00:16:33,872 I found a solid clue about your parents. 286 00:16:33,951 --> 00:16:36,875 I went on the town's historical website and found this... 287 00:16:38,331 --> 00:16:41,426 You know, I hate that they put "ghost hunter" in quotes. 288 00:16:42,168 --> 00:16:44,136 He was a ghost hunter, obviously, 289 00:16:44,253 --> 00:16:46,221 or none of this would be happening. 290 00:16:46,297 --> 00:16:48,174 Okay, so... 291 00:16:49,008 --> 00:16:50,305 Three years ago, 292 00:16:50,384 --> 00:16:53,854 it says your dad was doing research at the old county courthouse. 293 00:16:54,388 --> 00:16:55,810 Doesn't mention your mom. 294 00:16:55,890 --> 00:16:57,392 Well, that was just two days before 295 00:16:57,475 --> 00:17:00,149 both Mom and Dad disappeared for good. 296 00:17:00,228 --> 00:17:01,980 And then we... 297 00:17:02,063 --> 00:17:04,191 Ended up like this. 298 00:17:04,565 --> 00:17:06,659 You know, like, that courthouse is the last place 299 00:17:06,734 --> 00:17:08,611 Dad was before he disappeared. 300 00:17:08,694 --> 00:17:10,116 We need to search there. 301 00:17:10,196 --> 00:17:11,288 Tonight. Tonight. 302 00:17:11,697 --> 00:17:13,165 Why tonight? 303 00:17:13,241 --> 00:17:14,493 Well, Halloween is coming 304 00:17:14,575 --> 00:17:17,419 and Phears will have the power to free his ghost army on that night, 305 00:17:17,495 --> 00:17:18,838 if we don't stop him. 306 00:17:18,913 --> 00:17:21,041 We need to go there. Now. 307 00:17:21,791 --> 00:17:23,088 I liked Halloween a lot better 308 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 when I thought the ghosts were make-believe. 309 00:17:25,127 --> 00:17:26,674 Let's go. 310 00:17:40,851 --> 00:17:43,229 Maybe we should forget it. What? 311 00:17:43,354 --> 00:17:44,981 You're not scared, are you? 312 00:17:45,064 --> 00:17:46,156 Why wouldn't I be? 313 00:17:46,232 --> 00:17:47,449 'Cause you're not a little tiny baby. 314 00:17:47,525 --> 00:17:48,651 What did you say? 315 00:17:48,734 --> 00:17:50,077 I'm gonna open the little tiny window. 316 00:17:50,152 --> 00:17:51,324 Mmm-hmm. 317 00:18:05,793 --> 00:18:07,215 Okay? Yeah. 318 00:18:09,297 --> 00:18:11,265 on! 319 00:18:12,008 --> 00:18:13,180 Max! 320 00:18:14,218 --> 00:18:15,891 I'm good. He's good! 321 00:18:17,096 --> 00:18:18,393 He's good. 322 00:18:24,812 --> 00:18:25,984 Whoa! 323 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 This place is pretty cool. 324 00:18:28,190 --> 00:18:30,033 Cammy did this with her friends. 325 00:18:30,109 --> 00:18:31,156 She's so talented. 326 00:18:31,777 --> 00:18:33,575 Of course she is. 327 00:18:38,242 --> 00:18:39,744 Not now! 328 00:18:54,175 --> 00:18:58,351 Okay, I'm a ghost and this is some scary stuff. 329 00:19:01,557 --> 00:19:04,060 if I didn't have my ring to protect me, 330 00:19:04,143 --> 00:19:06,316 I don't think I would be able to do this. 331 00:19:06,395 --> 00:19:09,740 Seems Cammy has a thing for freaks and weirdoes, Max. 332 00:19:09,815 --> 00:19:11,783 Maybe you do stand a chance! 333 00:19:12,068 --> 00:19:13,320 Very funny. 334 00:19:14,362 --> 00:19:15,522 Guys, let's start over there. 335 00:19:19,450 --> 00:19:20,542 Of course. 336 00:19:20,618 --> 00:19:21,961 Start in the scariest place. 337 00:19:22,036 --> 00:19:23,333 Makes perfect sense. 338 00:19:26,999 --> 00:19:29,593 Guys? 339 00:19:32,338 --> 00:19:34,340 Note to self, not a ghost. 340 00:19:38,469 --> 00:19:41,018 How did people get anything done before computers? 341 00:19:41,097 --> 00:19:44,192 If I could just use a search function, this would take two seconds. 342 00:19:44,266 --> 00:19:47,236 We're wasting time, we should be looking somewhere else. 343 00:19:47,311 --> 00:19:50,064 Tara, it's okay. We're doing the best we can. 344 00:19:50,147 --> 00:19:51,364 Don't beat yourself up. 345 00:19:51,440 --> 00:19:52,987 We'll find something. 346 00:19:53,067 --> 00:19:54,785 What if we don't? 347 00:19:55,486 --> 00:19:57,659 Uh, Max? A little help, please. 348 00:19:57,738 --> 00:19:58,864 Go. 349 00:20:02,576 --> 00:20:04,044 Nick? 350 00:20:04,120 --> 00:20:06,589 Oh, yes, that's it! It probably has everything we need to know about Dad. 351 00:20:06,664 --> 00:20:07,790 Get it down! 352 00:20:11,168 --> 00:20:12,340 I got it. 353 00:20:12,786 --> 00:20:15,106 Let's get out of here and check this stuff out at my house. 354 00:20:15,131 --> 00:20:16,178 Yes! 355 00:20:24,181 --> 00:20:25,353 Hey, Max. 356 00:20:27,601 --> 00:20:29,103 Cammy? 357 00:20:29,186 --> 00:20:31,029 What are you doing here? 358 00:20:31,188 --> 00:20:32,610 I was just... 359 00:20:32,690 --> 00:20:35,193 I wanted to check out your haunted house. 360 00:20:35,276 --> 00:20:37,904 But you couldn't wait till it was open? 361 00:20:39,363 --> 00:20:40,956 It's scarier this way. 362 00:20:41,031 --> 00:20:42,499 I love a good scare. 363 00:20:45,536 --> 00:20:47,209 So, what's in the box? 364 00:20:47,371 --> 00:20:50,545 Oh, just some stuff for a project I'm working on. 365 00:20:50,750 --> 00:20:52,047 What are you doing here? 366 00:20:52,501 --> 00:20:55,550 Oh, I just came back because I left my phone. 367 00:20:55,629 --> 00:20:57,973 You know, it's pretty weird that you're here. 368 00:20:58,048 --> 00:21:00,892 Most people would be really scared here alone at night. 369 00:21:01,218 --> 00:21:02,265 Not me. 370 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 Nothing scares me. 371 00:21:10,144 --> 00:21:11,566 Except for wood rot. 372 00:21:12,563 --> 00:21:14,816 Which those cross-beams are full of. 373 00:21:14,899 --> 00:21:17,869 With their dampness and moisture. 374 00:21:17,943 --> 00:21:19,069 You're, uh... 375 00:21:19,278 --> 00:21:21,497 You're a pretty interesting guy there, Max. 376 00:21:23,365 --> 00:21:25,117 Can I take that as a compliment? 377 00:21:25,951 --> 00:21:27,043 If you want. 378 00:21:27,119 --> 00:21:28,666 I'll see you tomorrow. 379 00:21:35,961 --> 00:21:37,008 Let's see. 380 00:21:37,087 --> 00:21:39,556 Okay, this was everything he was working on. 381 00:21:39,632 --> 00:21:42,135 There's so much I don't even know where to start. 382 00:21:44,094 --> 00:21:45,846 You'll have to start without me. 383 00:21:45,930 --> 00:21:47,978 I'm exhausted. I have to get some sleep. 384 00:21:48,474 --> 00:21:50,897 I have that stupid rope-climbing test tomorrow in PE. 385 00:21:50,976 --> 00:21:53,570 If I flunk this, I'll have after-school PE for a month! 386 00:21:54,104 --> 00:21:55,481 Wait, I have an idea. 387 00:21:55,564 --> 00:21:59,865 What if Nicky and I show up in gym class tomorrow and help you up the rope? 388 00:21:59,985 --> 00:22:01,111 What? 389 00:22:01,487 --> 00:22:04,741 All you have to do is make it look like you're climbing and we'll fly you up. 390 00:22:04,824 --> 00:22:06,952 I mean, it's the least we could do for you. 391 00:22:08,202 --> 00:22:09,749 You know, 392 00:22:09,829 --> 00:22:10,876 that would work. 393 00:22:10,996 --> 00:22:12,122 Mmm-hmm. 394 00:22:12,289 --> 00:22:16,010 And not only will I pass, but Cammy Cahill will be totally stoked. 395 00:22:16,836 --> 00:22:18,838 Oh, no, maybe this was a bad idea. 396 00:22:19,421 --> 00:22:21,515 Anything for a friend, Max. 397 00:22:21,882 --> 00:22:22,974 Whoo! Whoo! 398 00:22:29,306 --> 00:22:30,523 Hey, Cammy. 399 00:22:34,353 --> 00:22:35,474 Great seeing you last night. 400 00:22:36,105 --> 00:22:37,197 Oh, um... 401 00:22:37,982 --> 00:22:39,074 Yeah, that... 402 00:22:39,400 --> 00:22:41,198 That was pretty random, huh'? 403 00:22:42,695 --> 00:22:45,164 Uh... Just wondering if... 404 00:22:45,239 --> 00:22:47,583 Maybe you wanna come over tonight 405 00:22:47,658 --> 00:22:50,127 and maybe do some extra credit for science class? 406 00:22:50,452 --> 00:22:51,874 Um... 407 00:22:52,746 --> 00:22:54,043 Urn... 408 00:22:55,291 --> 00:22:56,759 You love him. 409 00:22:57,418 --> 00:22:58,635 I... 410 00:22:58,752 --> 00:23:01,722 The thing is tonight, Max, I'm just so busy, um... 411 00:23:01,797 --> 00:23:04,641 Plus my science grades are pretty good. 412 00:23:04,717 --> 00:23:05,889 Oh. 413 00:23:05,968 --> 00:23:07,140 Okay. 414 00:23:07,716 --> 00:23:09,196 Can't wait for our haunted house date. 415 00:23:09,221 --> 00:23:10,313 Hmm? 416 00:23:10,389 --> 00:23:11,481 Hey, Max! 417 00:23:11,557 --> 00:23:12,729 Look what we got! 418 00:23:12,808 --> 00:23:14,481 The Nocturnal and Dawn of Angels. 419 00:23:14,602 --> 00:23:16,320 Is that awesome? Yeah, it is! 420 00:23:16,437 --> 00:23:17,984 And you're the first guy we want to play with. 421 00:23:18,105 --> 00:23:19,152 Yeah, you are! 422 00:23:19,231 --> 00:23:20,323 Uh, guys? 423 00:23:20,399 --> 00:23:21,571 It's full HD. 424 00:23:21,650 --> 00:23:22,742 1080p. Guys? 425 00:23:22,818 --> 00:23:24,320 Multi-player with connectivity! 426 00:23:24,445 --> 00:23:26,163 Up to 32 outside challenge games! 427 00:23:26,614 --> 00:23:29,333 With our dedicated T3 line, we'll be flying tonight. 428 00:23:29,408 --> 00:23:30,580 Yeah, baby! Guys! No... 429 00:23:30,659 --> 00:23:32,081 Yeah, yeah, yeah... You guys have fun tonight. 430 00:23:32,161 --> 00:23:33,754 No. No. No, wait! Please, wait. 431 00:23:33,829 --> 00:23:35,172 Or maybe we can do it tomorrow? 432 00:23:35,247 --> 00:23:37,090 Yeah, yeah, yeah. We know, 433 00:23:37,166 --> 00:23:39,669 you want to be the first guy to open the box and unlock the cheats. 434 00:23:39,752 --> 00:23:41,129 Okay. Go ahead. 435 00:23:41,253 --> 00:23:43,176 Go ahead. Go ahead! Yeah, yeah, yeah. Go ahead! 436 00:23:43,255 --> 00:23:45,428 Come on, man! Thirty-two outside challenge games? 437 00:23:45,507 --> 00:23:46,707 Why didn't you tell me before? 438 00:23:46,800 --> 00:23:49,770 Okay, meet me at my house tonight. We are gonna beat this game! 439 00:23:51,655 --> 00:23:54,575 Bam! All right see you boys after school. Okay? We'll see you later, dude. 440 00:23:54,600 --> 00:23:56,022 It's gonna be awesome! 441 00:23:56,810 --> 00:23:57,982 Fall in! 442 00:23:59,813 --> 00:24:01,110 All right, listen up! 443 00:24:03,275 --> 00:24:06,529 If any of you deadbeats expects to pass my class, 444 00:24:06,612 --> 00:24:09,206 you're gonna have to get past Lester. 445 00:24:09,448 --> 00:24:11,200 Uh, Lester? 446 00:24:11,283 --> 00:24:12,375 Yeah, Lester. 447 00:24:13,035 --> 00:24:14,207 The rope. 448 00:24:15,871 --> 00:24:19,375 I'm on a first-name basis with all of my apparati. 449 00:24:19,458 --> 00:24:21,131 Side horse is Jimmy. 450 00:24:21,210 --> 00:24:23,212 Medicine ball is Eric. 451 00:24:23,337 --> 00:24:25,385 And the high bar is Tiffany. 452 00:24:25,506 --> 00:24:26,723 Good times. 453 00:24:26,799 --> 00:24:27,891 Why? 454 00:24:28,008 --> 00:24:30,227 Why do you name all your gym equipment? 455 00:24:32,137 --> 00:24:33,639 I have my reasons. 456 00:24:33,959 --> 00:24:35,199 All right, the men are up first. 457 00:24:35,224 --> 00:24:36,646 Atherton! Stevens! 458 00:24:36,725 --> 00:24:38,068 Doyle! 459 00:24:38,185 --> 00:24:41,485 Brinkman, Freeman, Hardy, Willis! 460 00:24:41,563 --> 00:24:43,986 Move it. Move it. Move it! Move it. Move it! 461 00:24:44,066 --> 00:24:46,660 Are you waiting for a printed invitation, Atherton? 462 00:24:46,735 --> 00:24:47,987 Move it! 463 00:25:02,751 --> 00:25:03,923 Could've been better. 464 00:25:04,044 --> 00:25:05,170 Pass! 465 00:25:06,422 --> 00:25:09,266 Stevens, come on. Let's go. 466 00:25:11,260 --> 00:25:13,103 Ring my bell, Stevens. Ring my bell. 467 00:25:21,437 --> 00:25:23,360 You make it look easy, my friend. 468 00:25:23,439 --> 00:25:24,565 Pass. 469 00:25:26,442 --> 00:25:27,785 Doyle. 470 00:25:28,777 --> 00:25:31,451 All right, Doyle. Show me what you got. 471 00:25:37,703 --> 00:25:38,795 Glad you're here. 472 00:25:38,871 --> 00:25:40,293 I'm so glad I'm here too! 473 00:25:40,414 --> 00:25:42,291 To watch you fail! 474 00:25:42,541 --> 00:25:44,134 So, how do you want to do this? 475 00:25:44,209 --> 00:25:46,490 Hand over hand! What do you mean, "How you want to do it?" 476 00:25:46,587 --> 00:25:48,715 Nicky, you grab him under his arms. 477 00:25:48,797 --> 00:25:50,049 Oh, uh... 478 00:25:50,132 --> 00:25:51,634 No way, I'm ticklish! 479 00:25:51,717 --> 00:25:54,311 What's being ticklish got to do with climbing a rope'? 480 00:25:54,428 --> 00:25:56,146 Maybe I should grab him by his gym shorts. 481 00:25:56,221 --> 00:25:57,473 What are you trying to do? 482 00:25:57,556 --> 00:25:58,808 Give me a wedgie? 483 00:25:58,891 --> 00:26:00,484 First of all, that's disgusting. 484 00:26:00,559 --> 00:26:02,199 Second, I don't want to give you a wedgie. 485 00:26:03,062 --> 00:26:05,485 I grab his arms and you push his butt. 486 00:26:05,564 --> 00:26:06,907 No girl is pushing my butt. 487 00:26:06,982 --> 00:26:09,326 Have you lost what is left of your tiny mind? 488 00:26:09,401 --> 00:26:10,493 Get up the rope! 489 00:26:34,510 --> 00:26:35,602 Doyle! 490 00:26:35,677 --> 00:26:37,520 I have other students waiting! 491 00:26:48,774 --> 00:26:50,617 Doyle, get down here! 492 00:26:51,360 --> 00:26:53,362 Okay, Max, let's go down now. 493 00:26:53,487 --> 00:26:55,114 Oh, no, wait, just a little bit longer. 494 00:26:55,197 --> 00:26:56,540 Cammy's digging it. 495 00:26:57,423 --> 00:26:59,343 Okay, Max, this is just getting ridiculous. 496 00:26:59,368 --> 00:27:01,370 You're trying to impress her with a lie. 497 00:27:01,453 --> 00:27:03,626 "Work with what you've got," I always say. 498 00:27:03,705 --> 00:27:05,958 You know what? I'm not gonna be a part of this. 499 00:27:06,041 --> 00:27:07,543 Tara! Tara! Tara! 500 00:27:09,837 --> 00:27:10,963 Oh! 501 00:27:16,510 --> 00:27:17,602 Get off me. 502 00:27:18,387 --> 00:27:19,559 Get off me! 503 00:27:19,763 --> 00:27:20,980 - Get off me. - Max. 504 00:27:21,056 --> 00:27:22,478 It's just my neck. You okay? 505 00:27:22,558 --> 00:27:25,607 That was so cool, but are you okay, Max? 506 00:27:25,727 --> 00:27:27,445 Is Max okay? Oh... 507 00:27:28,355 --> 00:27:30,949 He just dropped from the ceiling and used me like an airbag 508 00:27:31,066 --> 00:27:32,784 and you want to know if Max is okay? 509 00:27:33,777 --> 00:27:35,871 I just had to get up the rope to pass, right? 510 00:27:36,113 --> 00:27:37,285 Yeah. So? 511 00:27:38,240 --> 00:27:39,787 Then I'm way more than okay. 512 00:27:47,791 --> 00:27:49,384 Once this class picture 513 00:27:49,459 --> 00:27:50,756 goes into the yearbook, 514 00:27:50,878 --> 00:27:52,439 it's gonna haunt you forever, all right? 515 00:27:52,921 --> 00:27:55,424 So, let's see some big smiles on those faces. 516 00:27:57,801 --> 00:27:59,098 Hey, dweeb. 517 00:28:01,054 --> 00:28:04,604 I can't deal with this anymore! This is ridiculous. 518 00:28:05,976 --> 00:28:08,775 I've had it! I've had it with you people! 519 00:28:08,896 --> 00:28:09,943 This is too good. 520 00:28:10,063 --> 00:28:13,738 Hey, Doyle, your brother's almost as big a loser as you are. 521 00:28:13,817 --> 00:28:15,160 Up top! 522 00:28:16,653 --> 00:28:17,825 Oh, yeah'? Yeah. 523 00:28:17,946 --> 00:28:19,163 Excuse me... 524 00:28:19,281 --> 00:28:20,954 Mr. Doyle, please sit down. 525 00:28:21,074 --> 00:28:22,166 Well, check this out. 526 00:28:22,284 --> 00:28:23,645 Not you, Mr. Doyle. You... 527 00:28:24,077 --> 00:28:25,169 Mr. Doyles! 528 00:28:30,167 --> 00:28:31,384 Oh, man. 529 00:28:43,680 --> 00:28:45,148 "Oh, what a dweeb I am." 530 00:28:45,641 --> 00:28:47,314 "Oh, what a dweeb I am." 531 00:28:49,019 --> 00:28:50,362 Wow! 532 00:28:51,146 --> 00:28:52,272 You're a dweeb, all right. 533 00:28:52,356 --> 00:28:54,700 A much bigger one than your brother. 534 00:28:54,858 --> 00:28:55,984 Boom! 535 00:28:56,985 --> 00:28:58,032 Max! 536 00:28:58,362 --> 00:28:59,614 Mr. Doyle! 537 00:29:00,948 --> 00:29:02,791 Max! Mr. doyle! 538 00:29:02,866 --> 00:29:04,243 Mr. Doyle! 539 00:29:04,326 --> 00:29:06,545 Okay, um... I think we're done here. 540 00:29:06,995 --> 00:29:08,372 We are not done yet! 541 00:29:14,628 --> 00:29:17,131 So, Max, how'd you do on the dreaded rope test? 542 00:29:18,006 --> 00:29:19,053 Uh... 543 00:29:19,174 --> 00:29:21,802 Well, guess you could say it ended with a big bang. 544 00:29:21,885 --> 00:29:23,011 But I passed. 545 00:29:23,178 --> 00:29:25,226 There you go; Atta boy! 546 00:29:25,347 --> 00:29:26,724 Proud of you! 547 00:29:27,182 --> 00:29:28,743 Aren't you proud of your brother, Colin? 548 00:29:29,184 --> 00:29:31,027 I don't know if I'd say "proud." 549 00:29:31,144 --> 00:29:33,488 And Colin, how was the photo shoot? 550 00:29:33,563 --> 00:29:34,985 Did everyone enjoy it? 551 00:29:35,065 --> 00:29:36,157 Yeah. 552 00:29:36,233 --> 00:29:37,530 A little too much. 553 00:29:38,026 --> 00:29:41,621 Well, guess it was a memorable day for both you boys, huh? 554 00:29:41,697 --> 00:29:43,938 Well, the day is not over yet is it, Dad? 555 00:29:53,417 --> 00:29:54,669 Is that a cat? 556 00:29:55,002 --> 00:29:56,254 Wait. 557 00:29:56,378 --> 00:29:57,425 You can hear that? 558 00:29:57,574 --> 00:29:58,814 Well, of course we can hear it. 559 00:29:58,839 --> 00:30:00,887 It sounds like it's coming from one of your rooms. 560 00:30:01,341 --> 00:30:03,844 Oh, come on, you guys didn't bring a cat in the house, did you? 561 00:30:03,927 --> 00:30:05,645 I don't know anything about a cat. 562 00:30:05,721 --> 00:30:07,098 Uh, me neither. 563 00:30:10,851 --> 00:30:11,852 Boys! 564 00:30:11,935 --> 00:30:13,983 You know how allergic I am. 565 00:30:14,062 --> 00:30:17,066 Whoa, whoa, Mom, don't look at me, okay? I hate cats, you know that. 566 00:30:17,190 --> 00:30:19,568 It's probably, monkey-face Max, who loves cats. 567 00:30:20,861 --> 00:30:23,114 You know, just a couple of days ago, Max said 568 00:30:23,238 --> 00:30:25,616 that he thought he heard a cat in his bedroom. 569 00:30:26,783 --> 00:30:29,878 Well, I better not find a cat when I go up there, Max! 570 00:30:29,953 --> 00:30:33,548 Or you're gonna be grounded and that includes Halloween. 571 00:30:34,583 --> 00:30:37,257 Mom, trust me, there is no cat in the house. 572 00:30:42,591 --> 00:30:44,389 Max, how could you? 573 00:30:49,097 --> 00:30:50,974 Mom, please, lemme help you. 574 00:30:54,311 --> 00:30:55,483 Max! 575 00:30:56,313 --> 00:30:57,815 Little warning, please? 576 00:30:57,939 --> 00:30:59,532 Sorry, man, we're just so excited. 577 00:30:59,649 --> 00:31:01,777 Look at this. We found a book of spells. Yeah. 578 00:31:01,902 --> 00:31:04,246 Can any of them make an older brother disappear? 579 00:31:04,446 --> 00:31:07,120 As an older brother I certainly hope not. 580 00:31:07,574 --> 00:31:10,453 Uh, speaking of which, where is your family? 581 00:31:10,577 --> 00:31:12,796 They all went upstairs. They think there's a cat in the house. 582 00:31:14,164 --> 00:31:15,381 There is a cat in the house. 583 00:31:15,457 --> 00:31:16,504 Yeah. It's Mauler. 584 00:31:16,625 --> 00:31:17,922 - Mauler? - Yeah. 585 00:31:18,001 --> 00:31:19,298 Yes, Phears' cat. 586 00:31:20,295 --> 00:31:23,640 I mean, he got stuck here when you condemned Phears back to the cemetery. 587 00:31:23,749 --> 00:31:26,109 Man, he'll do anything for that cat. It's his pride and joy. 588 00:31:26,134 --> 00:31:27,351 Yeah. 589 00:31:27,469 --> 00:31:29,142 Great. A ghost cat. 590 00:31:29,638 --> 00:31:33,017 Next I'll be haunted by the spirit of the goldfish I flushed when I was four. 591 00:31:33,141 --> 00:31:35,064 Max. Now! 592 00:31:35,185 --> 00:31:36,402 Coming. 593 00:31:36,728 --> 00:31:40,198 Anyway, if everyone can hear him, I don't think that's Mauler. 594 00:31:43,068 --> 00:31:44,411 Let's go. 595 00:31:47,239 --> 00:31:49,662 I'm warning you, Max. You'd better be telling us the truth. 596 00:31:49,741 --> 00:31:53,041 Dad, I told you. I don't have a real cat up here. 597 00:31:54,413 --> 00:31:56,006 Whoa! Put that... 598 00:31:56,081 --> 00:31:57,628 Geez. 599 00:31:57,707 --> 00:31:59,129 Guys, it's just Charlie from next door. 600 00:31:59,209 --> 00:32:04,181 Keep it away from me, because I'm gonna have hives for a week. 601 00:32:04,256 --> 00:32:06,725 See, Dad, told you nerdy boy had a cat up here. 602 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 I had nothing to do with it. 603 00:32:08,343 --> 00:32:11,517 Oh, right. Max, then how did he get into the dresser then? 604 00:32:13,098 --> 00:32:14,224 It was Colin. 605 00:32:14,349 --> 00:32:16,147 He walked in, went straight to the dresser... Oh, stop it! 606 00:32:16,268 --> 00:32:18,111 Because he knew the cat was in there. Max, stop, stop it! 607 00:32:18,186 --> 00:32:20,780 How obvious could he get? Hey! 608 00:32:21,189 --> 00:32:23,942 You wanna disobey us? Fine, you're grounded. 609 00:32:24,276 --> 00:32:25,368 Congratulations. 610 00:32:25,610 --> 00:32:27,863 That means you come straight home from school right into this room. 611 00:32:27,946 --> 00:32:30,244 And that includes Halloween. Let's go, honey. 612 00:32:32,701 --> 00:32:34,749 And no computer. 613 00:32:39,708 --> 00:32:43,463 And that's what you get for trying to make me look stupid in front of my class. 614 00:32:43,879 --> 00:32:44,926 Trying? 615 00:33:05,567 --> 00:33:08,286 I've already told you where the Doyles' house is. 616 00:33:08,403 --> 00:33:12,078 Max's room is upstairs. First door on the right. 617 00:33:13,492 --> 00:33:14,789 Emma, Emma. 618 00:33:16,077 --> 00:33:18,000 I can%leave the graveyard in this form. 619 00:33:18,163 --> 00:33:20,916 So it's very important that you get this all correct. All right'? 620 00:33:20,999 --> 00:33:22,592 Now when you find the brat, 621 00:33:22,667 --> 00:33:25,921 you'll take him over and control his every move. 622 00:33:26,004 --> 00:33:28,098 Make his life a living nightmare 623 00:33:28,173 --> 00:33:30,767 until he has no choice but to give up that ring. 624 00:33:30,842 --> 00:33:34,312 Then he'll be powerless to protect Tara and Nicky. 625 00:33:34,429 --> 00:33:36,773 And I can capture them and use them 626 00:33:36,848 --> 00:33:39,567 to force their father to give me what I need 627 00:33:39,643 --> 00:33:43,773 to complete my plan to rule the realm of the living and the dead. 628 00:33:44,022 --> 00:33:45,695 Okay, that's right. I do this. 629 00:33:45,774 --> 00:33:48,493 But only for a little while. I get sleepy. 630 00:33:49,027 --> 00:33:51,621 Emma, you can nap yourself silly, when this is over. 631 00:33:51,780 --> 00:33:54,624 But now our little plan is about to begin. So wake up. 632 00:33:59,162 --> 00:34:00,459 Go ahead. 633 00:34:07,379 --> 00:34:09,381 Oh, and... Emma! Emma! 634 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 Don't forget my cat, please. 635 00:34:40,870 --> 00:34:44,670 Morn, Dad, about that cat. 636 00:34:44,749 --> 00:34:47,844 Hey, I'm surprised your mother got any sleep at all last night, 637 00:34:47,919 --> 00:34:49,040 after that stunt you pulled. 638 00:34:49,087 --> 00:34:53,058 And by the way, she got to her allergy medication just in time. 639 00:34:55,594 --> 00:34:57,813 I'm sorry you had to go through any of that, Mom. 640 00:34:57,929 --> 00:35:01,729 But I didn't bring that cat in here. Oh, just save it, Max. 641 00:35:01,933 --> 00:35:03,935 You're so grounded, young man. 642 00:35:04,227 --> 00:35:06,776 But Mom, Halloween's the best night of the year. 643 00:35:07,606 --> 00:35:08,698 You heard me. 644 00:35:09,107 --> 00:35:12,577 Oh, and did you clean up the mess that cat made in Colin's room? 645 00:35:13,445 --> 00:35:15,573 Not only did I clean it, Colin took my room 646 00:35:15,697 --> 00:35:17,498 and made me sleep in his because of the smell. 647 00:35:17,532 --> 00:35:19,250 This behavior is not like you. 648 00:35:20,535 --> 00:35:25,541 And for your information, your brother is a great... Hey. Great role model for you. 649 00:35:25,749 --> 00:35:28,719 He's disciplined. He always applies himself. 650 00:35:28,960 --> 00:35:30,758 And what is with the pajamas? 651 00:35:33,214 --> 00:35:35,174 Have you been eating a lot of cheese or something? 652 00:35:36,718 --> 00:35:37,810 Here, have some breakfast. 653 00:35:40,263 --> 00:35:41,765 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 654 00:35:41,890 --> 00:35:43,563 What are you doing? 655 00:35:44,100 --> 00:35:45,898 We don't play games at the table. 656 00:35:46,394 --> 00:35:48,396 Come on, here. 657 00:35:52,192 --> 00:35:54,160 - Colin! - Colin! 658 00:36:04,537 --> 00:36:05,629 Whoa! 659 00:36:09,918 --> 00:36:11,886 Oh! Oh! Oh! 660 00:36:23,598 --> 00:36:25,851 No, not on my couch. Get off my couch. 661 00:36:25,934 --> 00:36:27,026 Colin! 662 00:36:28,103 --> 00:36:30,447 This isn't funny, Colin. What are you doing? 663 00:36:30,522 --> 00:36:31,944 Whoa, whoa, whoa! No! 664 00:36:32,482 --> 00:36:33,574 WOW! 665 00:36:33,775 --> 00:36:35,573 Whoa, but that was really good though. 666 00:36:59,259 --> 00:37:00,761 Oh! Whoa! Whoa! 667 00:37:09,352 --> 00:37:10,774 Aah! 668 00:37:16,609 --> 00:37:18,828 Oh! Oh, oh, oh! 669 00:37:28,580 --> 00:37:30,020 - Do what? - I don't know! 670 00:37:30,623 --> 00:37:31,795 Get something. Get... 671 00:37:31,916 --> 00:37:33,008 Call 9-1-1? 672 00:37:34,252 --> 00:37:35,299 And say what? 673 00:37:39,799 --> 00:37:42,598 From the light of Earth, the dark descends. 674 00:37:42,719 --> 00:37:45,563 Should they return? That all depends. 675 00:38:05,825 --> 00:38:07,077 Son? 676 00:38:07,160 --> 00:38:08,332 Colin, honey. 677 00:38:09,412 --> 00:38:10,664 What's wrong with you? 678 00:38:11,122 --> 00:38:12,762 It's like Cirque du Sole-i! in here. 679 00:38:12,957 --> 00:38:14,709 What are you talking about? 680 00:38:14,793 --> 00:38:17,387 What are we talking about? Take a look at the house. 681 00:38:21,049 --> 00:38:22,426 Is that syrup? 682 00:38:25,512 --> 00:38:27,355 Can I have some pancakes? 683 00:38:44,739 --> 00:38:46,582 Ah! There you are. 684 00:38:46,658 --> 00:38:47,830 Did you get my cat? 685 00:38:47,909 --> 00:38:50,128 It's exhausting being berserk. 686 00:38:50,245 --> 00:38:53,374 I dead tired. 687 00:38:53,915 --> 00:38:55,667 Pardon pun... Pardon pun... It's a fine pun. 688 00:38:55,750 --> 00:38:59,471 So did it work? Did you get the ring off that brat's finger? 689 00:38:59,546 --> 00:39:02,846 I go inside brat. I get him to go crazy. 690 00:39:02,924 --> 00:39:05,598 Good. Then I make him tear up kitchen. 691 00:39:05,760 --> 00:39:08,604 Cause his parents much much worry. Good, good. 692 00:39:08,680 --> 00:39:13,857 Then other boy use ring, say chant and scare me away. 693 00:39:13,977 --> 00:39:16,105 What? What other boy? 694 00:39:16,354 --> 00:39:20,234 There's only one boy who has the ring and knows that chant and that's Max Doyle. 695 00:39:20,316 --> 00:39:24,037 Well, this boy is stupid-looking with red hair. 696 00:39:24,112 --> 00:39:25,955 It's not Max. 697 00:39:27,240 --> 00:39:29,493 It's his worthless, goof brother Colin. 698 00:39:29,576 --> 00:39:30,748 You weren't even in the right victim. 699 00:39:30,827 --> 00:39:31,953 Hey. hey. hey, hey! 700 00:39:32,036 --> 00:39:33,128 What do you want from me? 701 00:39:33,204 --> 00:39:34,251 I... No. I don't know... 702 00:39:34,414 --> 00:39:37,338 I go into first bedroom on the right for you. 703 00:39:37,750 --> 00:39:39,627 You tell me to haunt that goof. 704 00:39:40,336 --> 00:39:42,464 Get your goof room straight. 705 00:39:43,882 --> 00:39:46,180 Well, you'll have to try again. 706 00:39:46,926 --> 00:39:49,224 Today at that brat's school. 707 00:39:49,304 --> 00:39:53,229 I need to get that ring off his finger. Halloween is coming. 708 00:39:53,308 --> 00:39:56,437 My army of ghosts awaits my command to arise 709 00:39:56,519 --> 00:39:58,066 and take over the bodies of the living. 710 00:39:58,146 --> 00:39:59,614 There's no time to lose. 711 00:39:59,689 --> 00:40:03,239 No, it's time to snooze. 712 00:40:05,236 --> 00:40:07,739 I always thought dying would make things easier. 713 00:40:09,198 --> 00:40:11,792 But that's not how it works. 714 00:40:13,912 --> 00:40:18,383 So why, then, almost four centuries after it was hypothesized, 715 00:40:18,458 --> 00:40:20,131 is Newton's law of gravity disproven? 716 00:40:22,629 --> 00:40:23,755 Miss Cahill. 717 00:40:24,172 --> 00:40:26,647 Because Newton's theory only applied to the 718 00:40:26,673 --> 00:40:29,203 gravitational force field up to 97,000 feet. 719 00:40:29,677 --> 00:40:32,851 Past that point, when gravity is incrementally disbursed, 720 00:40:33,097 --> 00:40:34,394 the old law doesn't stand up. 721 00:40:34,849 --> 00:40:35,941 Correct. 722 00:40:36,017 --> 00:40:38,236 And who can tell me why that's important to NASA? 723 00:40:38,311 --> 00:40:39,483 Mr. Doyle. 724 00:40:39,562 --> 00:40:42,657 Because as gravity decreases, inertia increases, 725 00:40:42,732 --> 00:40:45,986 affecting weight disbursement, fuel efficiency and speed 726 00:40:46,069 --> 00:40:47,537 and thrust guidelines. 727 00:40:47,654 --> 00:40:50,828 Excellent. Both of you should put in for extra credit. 728 00:40:50,990 --> 00:40:54,620 Now moving on to water oxidation as energy... 729 00:40:54,911 --> 00:40:59,132 Hey, maybe since the midterm assignment is a team 730 00:40:59,207 --> 00:41:00,925 we could partner up? 731 00:41:02,669 --> 00:41:04,842 I'd be extremely okay with that. 732 00:41:21,980 --> 00:41:24,824 Is present, there will be an electrical spark that happens. 733 00:41:24,899 --> 00:41:26,116 Hydrogen will appear at the... 734 00:41:26,651 --> 00:41:28,073 Ah! And oxygen will... 735 00:41:28,152 --> 00:41:30,120 This is the right goof. 736 00:41:31,322 --> 00:41:34,166 Okay, I go now. 737 00:41:36,953 --> 00:41:41,049 Then the electrode will begin to spark and cause a chemical reaction... 738 00:41:47,755 --> 00:41:48,847 Mr. Doyle! 739 00:41:52,802 --> 00:41:54,054 What are you doing? 740 00:42:01,060 --> 00:42:02,983 Mr. Doyle, that will be quite enough. 741 00:42:15,867 --> 00:42:17,039 Mr. Doyle! 742 00:42:18,578 --> 00:42:22,583 Now I use water oxidation as energy. 743 00:42:34,343 --> 00:42:35,515 Excuse you. 744 00:42:37,764 --> 00:42:39,858 Mr. Doyle, what do you think you're doing? 745 00:42:39,932 --> 00:42:43,186 That is a great abuse of school property. 746 00:42:44,979 --> 00:42:47,402 Mr. Doyle, please, just stop... 747 00:42:52,612 --> 00:42:53,784 Yea-haw.! 748 00:42:55,907 --> 00:42:57,830 Get down from there. 749 00:43:00,787 --> 00:43:05,543 Mr. Willis, Mr. Freeman, please, restrain Mr. Doyle immediately. 750 00:43:07,794 --> 00:43:08,920 Excuse you! 751 00:43:10,880 --> 00:43:13,133 Did you not take your medication today? 752 00:43:13,800 --> 00:43:15,361 Oh, and now you're asleep, that's great. 753 00:43:15,426 --> 00:43:16,723 Max, are you okay? 754 00:43:20,098 --> 00:43:22,476 I don't know what that little stunt was supposed to prove, 755 00:43:22,558 --> 00:43:24,231 but you can get straight to the Principal's office 756 00:43:24,310 --> 00:43:26,779 where I'm going to recommend detention for a month. 757 00:43:31,901 --> 00:43:33,824 But I don't even know what I did. 758 00:43:36,823 --> 00:43:39,542 Ms. Cahill, get me a towel. 759 00:43:50,753 --> 00:43:53,347 Oh, man, this is bad. 760 00:43:55,007 --> 00:43:56,179 Really bad. 761 00:43:57,385 --> 00:43:59,058 Max, we went looking for you in class. 762 00:43:59,137 --> 00:44:01,515 Look, you guys, I'm in big trouble. 763 00:44:02,098 --> 00:44:04,021 Phears sent this spirit or ghost 764 00:44:04,100 --> 00:44:05,943 or whatever it is to possess me. 765 00:44:06,018 --> 00:44:09,318 And it makes me act all crazy and gets me in trouble. 766 00:44:09,730 --> 00:44:11,448 I have no control over it. 767 00:44:11,566 --> 00:44:13,785 You mean it's like in you right now'? 768 00:44:15,486 --> 00:44:16,533 I guess. 769 00:44:16,612 --> 00:44:18,034 Lemme check it out. Yeah. 770 00:44:22,201 --> 00:44:23,373 Whoa! 771 00:44:27,373 --> 00:44:29,717 Uh, yep, there is someone inside you. 772 00:44:31,544 --> 00:44:33,592 It's a woman. 773 00:44:34,547 --> 00:44:36,515 And she's sleeping. 774 00:44:37,758 --> 00:44:39,101 Great. 775 00:44:39,218 --> 00:44:40,845 Maybe she's sleeping now, 776 00:44:40,928 --> 00:44:44,853 but when she wakes up, I go berserk and there's nothing I can do about it. 777 00:44:44,932 --> 00:44:46,775 This is gonna get me expelled. 778 00:44:46,893 --> 00:44:49,942 Worse, it's gonna make me look crazy in front of Cammy. 779 00:44:51,230 --> 00:44:53,528 Maybe Phears put her into you to get to us. 780 00:44:53,608 --> 00:44:54,780 How does that work? 781 00:44:54,901 --> 00:44:56,278 How do I know? 782 00:44:56,402 --> 00:44:57,904 But if this keeps up... 783 00:44:59,280 --> 00:45:00,748 Sit down. 784 00:45:07,121 --> 00:45:08,293 So, Mr. Doyle, 785 00:45:08,372 --> 00:45:12,127 you're aware that your actions today not only disrupted class, 786 00:45:12,251 --> 00:45:15,755 but also caused considerable monetary damage to this school. 787 00:45:16,631 --> 00:45:17,803 Yes, ma'am. 788 00:45:17,882 --> 00:45:21,056 And you do understand that you'll have to pay the school back 789 00:45:21,135 --> 00:45:23,388 with your own time and money. 790 00:45:24,472 --> 00:45:25,724 Tell her it wasn't your fault. 791 00:45:25,806 --> 00:45:26,978 I'm not doing that. 792 00:45:27,266 --> 00:45:28,706 What do you mean you're not doing it? 793 00:45:29,477 --> 00:45:31,775 You'll do what you're told. 794 00:45:32,271 --> 00:45:34,114 Man, she's got bad breath. 795 00:45:34,607 --> 00:45:35,904 Now, Mr. Doyle. 796 00:45:35,983 --> 00:45:38,907 If it weren't for that fact that you have a high GPA, 797 00:45:38,986 --> 00:45:42,786 and your mother is head of the PTA and a good friend of mine, 798 00:45:42,907 --> 00:45:45,456 I'd put you on permanent suspension. 799 00:45:45,952 --> 00:45:49,957 As it is, I'll have to think of a proper punishment. 800 00:45:58,631 --> 00:46:00,178 Hmm. 801 00:46:05,304 --> 00:46:06,521 What was that? 802 00:46:07,473 --> 00:46:08,770 I didn't do anything. 803 00:46:08,849 --> 00:46:09,941 I'm just sitting here. 804 00:46:10,017 --> 00:46:13,521 So you think school is just one big play yard, huh'? 805 00:46:14,272 --> 00:46:17,822 You wanna play? Oh, you're gonna play. 806 00:46:55,855 --> 00:46:58,483 Max, how long are you gonna be doing this? 807 00:46:58,566 --> 00:47:00,034 We need to get back to my father's journal. 808 00:47:00,151 --> 00:47:03,405 Can't you tell that coach lady you have more important things to be doing? 809 00:47:03,529 --> 00:47:05,497 Oh. Sure, Tara. 810 00:47:05,573 --> 00:47:08,076 I'll just tell her that I don't have time for her punishment. 811 00:47:08,200 --> 00:47:10,248 I'm sure she won't give me more laps or push-ups 812 00:47:10,328 --> 00:47:12,080 or mountain climbers or anything. 813 00:47:12,204 --> 00:47:13,421 Okay, great. 814 00:47:13,539 --> 00:47:16,008 I guess sarcasm doesn't exist in the afterlife. 815 00:47:16,542 --> 00:47:19,216 You guys have done nothing but get me in trouble. 816 00:47:22,089 --> 00:47:24,933 Could you just go away? 817 00:47:27,762 --> 00:47:29,764 Please, leave me alone. 818 00:47:47,782 --> 00:47:49,955 Hey, Max, how are you? 819 00:47:50,284 --> 00:47:52,582 Pretty crazy in science class, huh? 820 00:47:52,912 --> 00:47:55,256 Yeah. Don't know what got into me. 821 00:47:55,414 --> 00:47:57,917 No, it was interesting. 822 00:47:58,125 --> 00:48:01,095 Interesting'? That's a good thing, right'? 823 00:48:02,421 --> 00:48:04,719 So you play soccer now? 824 00:48:04,799 --> 00:48:08,303 Yeah, just gettin' some laps in. 825 00:48:09,303 --> 00:48:11,601 Keeping things interesting. 826 00:48:13,641 --> 00:48:14,813 Doyle! 827 00:48:43,337 --> 00:48:46,261 Doyle, nobody told you you could slack off. 828 00:48:46,340 --> 00:48:49,014 When you're on this field, your butt is mine. Let's go. 829 00:48:50,511 --> 00:48:53,981 Can't I just... Can't I just... Take a two minute break? 830 00:48:54,640 --> 00:48:56,938 The next time you decide to goof off in class 831 00:48:57,017 --> 00:49:00,021 or attack the Principal or squash me like a bug, 832 00:49:00,187 --> 00:49:02,030 it's gonna get even worse. 833 00:49:03,107 --> 00:49:04,279 Carlyle! 834 00:49:04,692 --> 00:49:07,036 Stand in front of him and block the pass. Wake up! 835 00:49:11,657 --> 00:49:13,577 All right, now get in there and play some soccer. 836 00:49:13,659 --> 00:49:16,208 Soccer? I am loving soccer. 837 00:49:17,705 --> 00:49:19,833 You're a little freak, is what you are. 838 00:49:31,552 --> 00:49:35,056 Coach Freeley, is that Max out there? Yeah. 839 00:49:35,556 --> 00:49:37,149 Did you know about this? 840 00:49:37,224 --> 00:49:38,851 No. 841 00:49:40,728 --> 00:49:41,900 Whoa! 842 00:50:07,880 --> 00:50:09,052 Max! 843 00:50:17,598 --> 00:50:19,566 Okay, I'll sleep now. 844 00:50:20,059 --> 00:50:21,857 - What happened? - Here. 845 00:50:21,936 --> 00:50:23,609 Hey, let's get him. Help him up. 846 00:50:23,974 --> 00:50:25,414 Get some help over here. Pick him up. 847 00:50:25,439 --> 00:50:26,800 Grab him tight. Get him, all right. 848 00:50:26,899 --> 00:50:28,697 Yeah, stand up. Come here. 849 00:50:29,443 --> 00:50:30,615 Are you all right? 850 00:50:30,945 --> 00:50:34,791 Max. Max. Why didn't you tell me you were a soccer star? 851 00:50:35,032 --> 00:50:36,284 Huh? 852 00:50:36,408 --> 00:50:37,625 It's you, Max. 853 00:50:37,701 --> 00:50:40,921 You can lead us to victory in tomorrow's championship game. 854 00:50:41,080 --> 00:50:44,084 You can finally bring me... Us... 855 00:50:44,708 --> 00:50:47,461 Can bring us that city-wide championship trophy. 856 00:50:47,586 --> 00:50:49,588 Max, you're my secret weapon. 857 00:50:50,130 --> 00:50:53,475 Well, okay, I guess. 858 00:50:53,759 --> 00:50:55,306 Okay, you guess. 859 00:50:55,970 --> 00:50:57,597 Oh, my plum. 860 00:50:57,805 --> 00:50:59,845 I just wanna pinch your cheeks but you're so sweaty. 861 00:50:59,974 --> 00:51:01,726 The rest of you, calisthenics! 862 00:51:06,146 --> 00:51:09,275 Hey, Max, you dropped this. 863 00:51:09,483 --> 00:51:12,953 My ring. Oh, thank God you found it or there would have been serious trouble. 864 00:51:13,487 --> 00:51:18,334 So, wow... I mean, that was really something. I'm kind of surprised. 865 00:51:19,118 --> 00:51:20,415 Not as much as I am. 866 00:51:20,828 --> 00:51:23,502 Remember when you asked me out on Halloween? 867 00:51:23,664 --> 00:51:25,416 Well, I was thinking maybe tonight you could 868 00:51:25,499 --> 00:51:27,342 meet me at the courthouse at 8:00. 869 00:51:27,459 --> 00:51:28,676 For the big grand opening. 870 00:51:28,752 --> 00:51:33,178 I could show you around and give you a private tour. Cool? 871 00:51:33,591 --> 00:51:35,013 Cooler than cool. 872 00:51:36,760 --> 00:51:37,932 Okay. 873 00:52:03,704 --> 00:52:05,377 Halloween. 874 00:52:07,374 --> 00:52:08,967 All Hallows' Eve. 875 00:52:10,628 --> 00:52:15,555 Tonight, my powers finally return to me, 876 00:52:16,550 --> 00:52:19,224 and I'll be stronger than ever. 877 00:52:21,221 --> 00:52:26,398 Soon, in just a matter of a few short hours, 878 00:52:26,518 --> 00:52:28,316 I will be free 879 00:52:28,395 --> 00:52:34,402 to unleash my undead army from their terrible prison. 880 00:52:35,069 --> 00:52:37,993 And nothing will stop me 881 00:52:38,072 --> 00:52:42,077 from ruling everything on Earth. 882 00:52:42,576 --> 00:52:45,580 Dead or alive. 883 00:53:08,060 --> 00:53:09,277 Amateurs. 884 00:53:10,938 --> 00:53:12,440 - Thank you. - Happy Halloween. 885 00:53:12,523 --> 00:53:13,695 Happy Halloween. 886 00:53:14,274 --> 00:53:15,617 Max, there you are. 887 00:53:15,734 --> 00:53:18,453 Finally, I really need you on door duty. Where've you been? 888 00:53:18,570 --> 00:53:20,117 I was just playing soccer after school. 889 00:53:20,197 --> 00:53:21,449 Soccer? 890 00:53:21,615 --> 00:53:23,788 Son, considering how much trouble you're in, 891 00:53:23,867 --> 00:53:26,791 don't lie to me about suddenly liking sports, okay? 892 00:53:26,870 --> 00:53:27,962 Don't get my hopes up. 893 00:53:28,038 --> 00:53:29,210 But I was. Oh, here they come. 894 00:53:29,289 --> 00:53:31,383 Would you get upstairs, get in costume okay? 895 00:53:31,458 --> 00:53:33,210 Come down and work the door? Please. 896 00:53:33,293 --> 00:53:34,966 I love you, Dad. Thank you! 897 00:53:35,087 --> 00:53:36,964 Trick or treat? Trick or treat? 898 00:53:39,466 --> 00:53:42,140 Max, we got some exciting news for you. 899 00:53:42,636 --> 00:53:43,888 Wow. 900 00:53:43,971 --> 00:53:45,691 This is turning out to be the best day ever. 901 00:53:45,830 --> 00:53:47,950 What've you got? We took a look at that video you shot 902 00:53:47,975 --> 00:53:51,229 of Colin's freak-out this morning. Let me show you. 903 00:53:51,979 --> 00:53:53,151 Watch. 904 00:53:57,067 --> 00:53:59,240 Look at this guy. 905 00:53:59,319 --> 00:54:00,571 All right, stop it. 906 00:54:01,155 --> 00:54:02,998 All right, play that back. Okay, listen. 907 00:54:06,827 --> 00:54:07,999 Emma“ 908 00:54:11,415 --> 00:54:12,667 Twitchel? Yes. 909 00:54:12,791 --> 00:54:16,341 We think that's her name and we think we can talk her out of you. 910 00:54:16,503 --> 00:54:17,755 Seriously? Yeah. 911 00:54:17,838 --> 00:54:19,431 Oh, that would be awesome. I was totally worried 912 00:54:19,506 --> 00:54:21,975 that she would ruin my date with Cammy tonight. 913 00:54:22,509 --> 00:54:24,102 Date with Cammy. 914 00:54:24,178 --> 00:54:25,771 Tara, relax. 915 00:54:25,846 --> 00:54:27,598 Look, we talked about this. 916 00:54:27,681 --> 00:54:30,935 Emma will most likely respond to a female voice. 917 00:54:31,018 --> 00:54:33,646 You have to do this. Max, lay down. 918 00:54:35,189 --> 00:54:36,361 Okay. 919 00:54:40,694 --> 00:54:42,037 Okay, 920 00:54:42,863 --> 00:54:44,160 Ready? Yeah. 921 00:54:46,116 --> 00:54:48,869 Emma, Emma. 922 00:54:49,703 --> 00:54:51,125 Wake up, Emma. 923 00:54:51,663 --> 00:54:52,880 Emma, wake up. 924 00:54:52,998 --> 00:54:54,045 Come on, Emma. 925 00:54:54,500 --> 00:54:55,797 Okay, it's okay. 926 00:54:55,876 --> 00:54:57,048 Stay with us, Max. 927 00:54:57,127 --> 00:54:58,219 Emma, listen to me. 928 00:54:58,295 --> 00:54:59,387 We almost got it. 929 00:54:59,505 --> 00:55:01,382 You can do it, Emma, come on. 930 00:55:01,882 --> 00:55:03,725 Come on, Emma, wake up. 931 00:55:10,557 --> 00:55:11,683 Where am I? 932 00:55:11,975 --> 00:55:13,147 Why am I not in goof boy? 933 00:55:14,186 --> 00:55:15,233 Excuse me? 934 00:55:15,354 --> 00:55:17,402 Because we set you free. 935 00:55:17,523 --> 00:55:19,150 And that made you young again. 936 00:55:19,233 --> 00:55:22,328 And we're setting Max free too. 937 00:55:23,195 --> 00:55:24,993 Max is done with ghosts. 938 00:55:25,197 --> 00:55:26,995 We're all gonna leave him alone now. 939 00:55:27,074 --> 00:55:28,496 Yeah, Max. 940 00:55:28,909 --> 00:55:31,708 We know you're sick of us, so... We're gonna go away, 941 00:55:32,538 --> 00:55:33,710 forever. 942 00:55:33,831 --> 00:55:36,584 What? Nicky, Tara... 943 00:55:36,917 --> 00:55:38,590 Nicky? Tara? 944 00:55:39,253 --> 00:55:40,425 I know these names. 945 00:55:40,879 --> 00:55:42,256 I hear goof boy talk about you. 946 00:55:43,590 --> 00:55:46,594 He says he will always help you, because you are his friends. 947 00:55:46,927 --> 00:55:48,099 No matter what. 948 00:55:49,596 --> 00:55:51,269 You said that? Of course. 949 00:55:52,099 --> 00:55:53,942 It might get frustrating at times, 950 00:55:54,393 --> 00:55:56,111 but I'll never give up on you guys. 951 00:55:56,395 --> 00:55:57,772 You're my friends. 952 00:55:58,438 --> 00:56:00,065 Oh, Max, thank you. 953 00:56:00,274 --> 00:56:01,696 Aw, Max. 954 00:56:01,775 --> 00:56:05,200 Okay. Okay, Nicky. 955 00:56:07,114 --> 00:56:09,242 That's what I'm talking about. 956 00:56:09,950 --> 00:56:11,452 You are good, goof boy. 957 00:56:12,244 --> 00:56:13,541 Not evil. 958 00:56:13,620 --> 00:56:14,872 Evil? 959 00:56:14,955 --> 00:56:16,457 Why would you say that? Yeah. 960 00:56:16,874 --> 00:56:17,875 Phears. 961 00:56:17,958 --> 00:56:19,210 Phears tells me that goof... 962 00:56:19,751 --> 00:56:21,970 I mean... That Max 963 00:56:22,588 --> 00:56:26,092 was keeping me from moving on to see my loved ones. 964 00:56:27,801 --> 00:56:29,724 Max, I'm so sorry, I... 965 00:56:30,470 --> 00:56:32,143 I should not have trusted Phears. 966 00:56:32,931 --> 00:56:34,808 He is a most wicked ghoul. 967 00:56:35,142 --> 00:56:37,110 Yeah. I won't argue with you on that one. 968 00:56:38,270 --> 00:56:39,487 Max! 969 00:56:39,605 --> 00:56:42,575 For the love of Pete, would you suit up and get downstairs 970 00:56:42,649 --> 00:56:43,821 and work the door? 971 00:56:43,901 --> 00:56:48,327 Those kids, they're like a marauding horde of candy-crazed goons. 972 00:56:50,657 --> 00:56:52,125 They're relentless. 973 00:56:54,995 --> 00:56:56,747 He has berserker in him too? 974 00:56:58,916 --> 00:57:00,293 He was born that way. 975 00:57:07,674 --> 00:57:10,928 So your family was Russian circus acrobats? 976 00:57:11,011 --> 00:57:14,857 Oh, yes. They were the most renowned performers in all of the land. 977 00:57:15,474 --> 00:57:18,273 We were on a tour of America for our first time, 978 00:57:18,352 --> 00:57:22,107 and our bus crashed outside the town, many years ago. 979 00:57:22,189 --> 00:57:23,816 We were all buried here. 980 00:57:25,275 --> 00:57:26,697 Trick or treat? 981 00:57:38,789 --> 00:57:40,132 Whoa! Cool trick. 982 00:57:40,207 --> 00:57:41,880 How did you do that? 983 00:57:42,125 --> 00:57:44,002 Oh, a good magician never tells. 984 00:57:44,544 --> 00:57:46,387 Thank you. Happy Halloween. 985 00:57:47,547 --> 00:57:50,676 Now, because of Phears' dark magic, I cannot be with my family. 986 00:57:51,551 --> 00:57:52,803 Just like us. 987 00:57:54,137 --> 00:57:55,309 No. 988 00:57:55,889 --> 00:57:58,233 No, you are not like me. 989 00:57:58,308 --> 00:58:00,857 But we can't see our family because of Phears either. 990 00:58:01,228 --> 00:58:03,071 No, when I say that you are not like me, 991 00:58:03,146 --> 00:58:06,320 it's because you are not dead. 992 00:58:08,568 --> 00:58:10,821 But we're ghosts. 993 00:58:10,904 --> 00:58:12,326 Yeah. 994 00:58:12,406 --> 00:58:14,158 Yeah. Not real ones. 995 00:58:14,908 --> 00:58:16,501 Phears made you like this. 996 00:58:16,576 --> 00:58:17,919 And your parents too. 997 00:58:18,537 --> 00:58:20,756 You're ghosts, but not dead. 998 00:58:21,999 --> 00:58:23,251 Prisoners. 999 00:58:24,001 --> 00:58:26,254 Your parents are still alive. 1000 00:58:29,214 --> 00:58:30,261 Nicky. 1001 00:58:31,591 --> 00:58:35,391 Wait, if our parents are prisoners, do you know where they are? 1002 00:58:36,346 --> 00:58:37,939 No, only Phears knows this. 1003 00:58:38,432 --> 00:58:42,778 I do not know. I can only feel that they are alive, like I feel you, 1004 00:58:43,437 --> 00:58:44,859 but I do not know where they are. 1005 00:58:44,938 --> 00:58:47,908 Then do you know why Phears wants Nicky and Tara so badly? 1006 00:58:48,108 --> 00:58:50,452 Because they are Rolands, Roland blood. 1007 00:58:50,527 --> 00:58:52,780 He must capture all the Rolands 1008 00:58:52,904 --> 00:58:55,123 and find the antidote your father created 1009 00:58:55,449 --> 00:58:58,293 before he can move forward with his plan 1010 00:58:58,368 --> 00:59:01,292 and unleash his undead army into living bodies. 1011 00:59:01,413 --> 00:59:03,632 Maybe you can find them. Warn them. 1012 00:59:03,790 --> 00:59:06,043 Tell them we're okay, where we are... 1013 00:59:06,126 --> 00:59:07,719 How we love them. Please. 1014 00:59:07,794 --> 00:59:10,468 I would love to, but I do not know how. 1015 00:59:12,632 --> 00:59:14,976 I think I found a spell that could help. 1016 00:59:15,052 --> 00:59:16,304 Right there. 1017 00:59:16,428 --> 00:59:17,645 What will it do? Well, it says, 1018 00:59:17,721 --> 00:59:20,725 we have to go to the cemetery and return you to your grave 1019 00:59:20,807 --> 00:59:21,899 and say this spell. 1020 00:59:21,975 --> 00:59:23,067 Well, we must go tonight. 1021 00:59:23,143 --> 00:59:24,269 Go where? 1022 00:59:24,561 --> 00:59:26,484 To the cemetery. To the cemetery. 1023 00:59:27,147 --> 00:59:28,990 Oh, no, no, this is a really bad idea. 1024 00:59:29,107 --> 00:59:32,407 It's Halloween and this is the night where Phears will be at his strongest. 1025 00:59:32,486 --> 00:59:36,081 Max, all magic is at its strongest tonight, even yours. 1026 00:59:36,156 --> 00:59:37,328 Yes. 1027 00:59:37,407 --> 00:59:41,662 And if we go tonight maybe I can be with my family again. 1028 00:59:42,329 --> 00:59:44,502 Please Max, come on. We have to help her. 1029 00:59:44,623 --> 00:59:46,671 And if we have another ghost by our side, 1030 00:59:46,792 --> 00:59:48,840 we can probably find Mom and Dad quicker. 1031 00:59:48,919 --> 00:59:50,421 Come on, man. You have to do it. 1032 00:59:50,504 --> 00:59:52,757 Remember what you said about friends. 1033 00:59:52,839 --> 00:59:54,512 No matter what... 1034 00:59:55,592 --> 00:59:56,844 Trick or treat? 1035 00:59:58,136 --> 00:59:59,183 Urn... 1036 00:59:59,846 --> 01:00:01,689 Just help yourself to the candy. 1037 01:00:01,765 --> 01:00:04,188 I'm still grounded, but let me see what I can do. 1038 01:00:10,357 --> 01:00:11,449 Ugh. 1039 01:00:11,525 --> 01:00:14,119 Colin's back up to his cat tricks again. Great. 1040 01:00:14,194 --> 01:00:16,947 Hey, hey, hey, what're you doing in here? 1041 01:00:17,030 --> 01:00:19,533 No one is manning the candy bowl. We're gonna get tricked. 1042 01:00:21,118 --> 01:00:22,870 Mom, you look great. 1043 01:00:23,203 --> 01:00:25,046 Flattery will get you nowhere. 1044 01:00:26,832 --> 01:00:28,129 But thanks. 1045 01:00:30,210 --> 01:00:31,382 Mauler. 1046 01:00:31,628 --> 01:00:32,971 What did you call me? 1047 01:00:33,046 --> 01:00:34,218 Mauler. 1048 01:00:34,297 --> 01:00:35,514 Mauler? 1049 01:00:36,383 --> 01:00:37,726 I like it. 1050 01:00:37,843 --> 01:00:39,720 But flattery will get you nowhere. 1051 01:00:39,803 --> 01:00:42,226 I'm telling you, that cat... Oh, no. 1052 01:00:44,641 --> 01:00:49,067 What's up? Wow! Mom, you look amazing. What's up, Dad? 1053 01:00:49,229 --> 01:00:51,732 Max, shouldn't you be getting to that special soccer practice 1054 01:00:51,815 --> 01:00:53,738 that Coach Freeley wants you at? 1055 01:00:53,817 --> 01:00:55,740 What? What're you talking about? He's not part of a team. 1056 01:00:55,861 --> 01:00:57,158 Well, he is now. 1057 01:00:57,237 --> 01:00:59,080 Max kicked butt at practice today. 1058 01:00:59,156 --> 01:01:00,328 He's their star player. 1059 01:01:00,407 --> 01:01:02,830 Freeley was freaking out. And get this. 1060 01:01:02,909 --> 01:01:06,334 Tomorrow, he's starting at the game against Dylan High. 1061 01:01:06,413 --> 01:01:07,505 So, he's got to get going. 1062 01:01:07,581 --> 01:01:10,334 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute! 1063 01:01:10,542 --> 01:01:13,671 My son is a starter in the city finals? 1064 01:01:13,753 --> 01:01:16,882 It gets even better. Coach Freeley called him their secret weapon. 1065 01:01:17,591 --> 01:01:20,936 When were you planning on telling us this? 1066 01:01:22,220 --> 01:01:23,437 Well, 1067 01:01:24,264 --> 01:01:26,107 I was gonna surprise you. 1068 01:01:28,435 --> 01:01:30,563 Well, we're surprised. 1069 01:01:30,770 --> 01:01:33,990 Wow, my son's a starter. I told you you could do it. 1070 01:01:34,107 --> 01:01:36,147 Didn't I say he could do it, honey? Of course, dear. 1071 01:01:36,926 --> 01:01:39,087 But we should get going, I mean, we don't wanna be late 1072 01:01:39,112 --> 01:01:40,433 and be kicked off the team, right? 1073 01:01:40,447 --> 01:01:41,539 Oh, no. Right, right, right. No. 1074 01:01:41,615 --> 01:01:43,575 No son of mine is ever gonna be late for practice. 1075 01:01:43,617 --> 01:01:44,789 Go, fight. Go. 1076 01:01:44,910 --> 01:01:46,036 No, wait. 1077 01:01:46,870 --> 01:01:48,122 What time is the game? 1078 01:01:49,623 --> 01:01:51,045 Two o'clock. Two o'clock? 1079 01:01:51,124 --> 01:01:52,376 Yep. Two o'clock. 1080 01:01:52,459 --> 01:01:53,711 Two o'clock. Two o'clock. Two o'clock. 1081 01:01:53,793 --> 01:01:55,636 I'm gonna call Eddie, I'm gonna cancel that golf game, 1082 01:01:55,754 --> 01:01:57,472 and I am gonna be there. 1083 01:01:57,631 --> 01:01:59,133 Yeah, you are. I better call Joan. 1084 01:01:59,257 --> 01:02:00,634 Yeah. Go call Eddie. 1085 01:02:01,968 --> 01:02:04,562 Look, Mom and Dad told me about how I freaked out this morning. 1086 01:02:04,638 --> 01:02:06,606 But you helped me, calmed me down 1087 01:02:06,723 --> 01:02:08,566 and kept me from hurting myself. 1088 01:02:08,642 --> 01:02:12,067 I don't even know what happened, but you helped me, so, 1089 01:02:14,981 --> 01:02:16,153 thank you. 1090 01:02:16,399 --> 01:02:17,651 I owe you one. 1091 01:02:18,443 --> 01:02:19,683 Do you know what happened to me? 1092 01:02:19,819 --> 01:02:21,662 You were possessed by a berserker ghoul. 1093 01:02:23,615 --> 01:02:25,413 Right, I said I owe you one. 1094 01:02:25,492 --> 01:02:26,584 That doesn't mean I have to believe your stories 1095 01:02:26,660 --> 01:02:29,163 about ghosts and magic. You know I don't believe that stuff. 1096 01:02:29,246 --> 01:02:31,089 Well, maybe someday you will. 1097 01:02:31,164 --> 01:02:33,667 Dude, just get out of here. Go do your nerd stuff. 1098 01:02:34,584 --> 01:02:36,006 Dad, I need the phone. 1099 01:02:40,006 --> 01:02:42,509 Come on, my grave, further ahead. 1100 01:02:45,679 --> 01:02:46,931 Okay, now what do we do? 1101 01:02:47,013 --> 01:02:49,107 Okay, Emma must return to her grave 1102 01:02:49,182 --> 01:02:51,605 and Max will say his chant while holding the ring. 1103 01:02:51,685 --> 01:02:54,359 That should break the spell and you can be dead again. 1104 01:02:54,521 --> 01:02:56,865 Okay, great, then all I have to do is... 1105 01:02:58,858 --> 01:03:00,030 My ring! 1106 01:03:00,110 --> 01:03:01,282 I don't have it. 1107 01:03:01,361 --> 01:03:04,661 I took it off and stuck it in my pocket after soccer practice. 1108 01:03:04,739 --> 01:03:06,707 You mean you came out here, on Halloween, 1109 01:03:06,825 --> 01:03:08,748 with no protection from Phears? 1110 01:03:08,952 --> 01:03:10,832 Don't worry. I'll run back and get it right now. 1111 01:03:18,795 --> 01:03:20,718 Did I just hear someone say 1112 01:03:20,797 --> 01:03:23,471 that they forgot to bring the ring to our little party? 1113 01:03:23,675 --> 01:03:24,847 How careless. 1114 01:03:26,386 --> 01:03:29,139 Looks like you all fell for my little plan. 1115 01:03:29,222 --> 01:03:31,896 Even you, Emma. You look lovely, by the way. 1116 01:03:32,058 --> 01:03:35,483 You see, I knew you would be good to get the ring off his finger 1117 01:03:35,562 --> 01:03:38,657 but how would I capture all of them together? 1118 01:03:39,107 --> 01:03:42,702 Easy, you tell them the story about your family. 1119 01:03:42,777 --> 01:03:44,950 How you want so badly to be reunited, 1120 01:03:45,030 --> 01:03:46,907 just like Tara and Nicky want to be 1121 01:03:46,990 --> 01:03:49,118 with their parents, and presto! 1122 01:03:49,200 --> 01:03:51,828 You all end up back at your graveside. 1123 01:03:51,911 --> 01:03:54,915 You see, I didn't just pick you by accident. 1124 01:03:55,457 --> 01:03:57,880 I knew nothing of this plan, little ones. 1125 01:03:57,959 --> 01:03:59,427 I swear it. 1126 01:03:59,586 --> 01:04:01,463 Don't worry, Emma. We believe you. 1127 01:04:01,755 --> 01:04:03,428 Phears just used you. 1128 01:04:03,590 --> 01:04:07,060 Oh. Oh, yes. Did I use you? I'm so sorry. 1129 01:04:08,094 --> 01:04:12,565 Finally, the end of the Roland brats and Max Doyle. 1130 01:04:12,766 --> 01:04:14,609 This is gonna be fun. 1131 01:04:14,934 --> 01:04:16,686 No, leave Max out of it. 1132 01:04:16,770 --> 01:04:19,649 He didn't do anything to you and he has nothing to do with our parents. 1133 01:04:20,607 --> 01:04:21,950 On the contrary, 1134 01:04:22,400 --> 01:04:27,122 he's had plenty to do with disrupting my plans. 1135 01:04:27,614 --> 01:04:31,118 And now all of you are going to pay for it. 1136 01:04:38,750 --> 01:04:39,797 Max! 1137 01:04:39,876 --> 01:04:41,549 Tara, run. Come on. 1138 01:04:41,628 --> 01:04:43,301 Not so fast, tough guy. 1139 01:04:45,298 --> 01:04:47,892 And as for you, missy... 1140 01:04:48,676 --> 01:04:50,394 Max, run. 1141 01:04:50,470 --> 01:04:52,017 Get the ring. 1142 01:04:52,180 --> 01:04:54,057 Yes, Max. I will help you. 1143 01:04:55,225 --> 01:04:56,865 Oh, you're not going anywhere. 1144 01:05:01,022 --> 01:05:02,649 Ah, yes, but of course. 1145 01:05:02,732 --> 01:05:05,076 When in need, ask your friends for help. 1146 01:05:09,906 --> 01:05:13,331 Catch that boy and destroy him. 1147 01:05:34,097 --> 01:05:36,099 Wow! Cool costume. 1148 01:05:36,182 --> 01:05:38,355 I'm totally getting one of those next year. 1149 01:06:05,336 --> 01:06:06,383 Ghouls! 1150 01:06:15,638 --> 01:06:16,855 Look out. 1151 01:06:17,140 --> 01:06:18,312 Move. 1152 01:06:18,391 --> 01:06:19,608 Ghoul chase! 1153 01:06:32,864 --> 01:06:34,411 Hey, bro. What's up'? 1154 01:06:38,203 --> 01:06:39,375 Max? 1155 01:06:41,539 --> 01:06:43,507 My bro. My bro right there. 1156 01:06:44,626 --> 01:06:45,798 Is that Max? 1157 01:06:49,380 --> 01:06:50,927 Max, this is awesome. 1158 01:06:51,257 --> 01:06:52,975 How are you doing all this? 1159 01:06:53,134 --> 01:06:54,636 Well, my minor in college 1160 01:06:54,719 --> 01:06:56,359 is gonna be in makeup and special effects. 1161 01:07:00,892 --> 01:07:02,519 Good. That's good. 1162 01:07:12,153 --> 01:07:13,826 You fight like a ghoul. 1163 01:07:22,455 --> 01:07:23,547 Max! 1164 01:07:24,958 --> 01:07:26,301 How cool was that? 1165 01:07:29,754 --> 01:07:30,846 Max. 1166 01:07:31,381 --> 01:07:32,553 Max. 1167 01:07:32,632 --> 01:07:34,259 There are too many people here. 1168 01:07:34,384 --> 01:07:36,853 These ghouls will destroy them all. 1169 01:07:36,928 --> 01:07:38,225 I'm sleepy- 1170 01:07:39,264 --> 01:07:41,938 No, no, don't fall asleep now. I need you. 1171 01:07:42,809 --> 01:07:45,608 Yeah, you nerds go all out for Halloween. 1172 01:07:46,771 --> 01:07:47,988 What's up? 1173 01:07:48,940 --> 01:07:51,193 Those aren't nerds and they're not going anywhere, 1174 01:07:51,276 --> 01:07:52,823 except after me. 1175 01:07:52,986 --> 01:07:54,238 Dude, not cool. 1176 01:07:54,320 --> 01:07:55,537 Dude! 1177 01:07:55,613 --> 01:07:57,286 Not dudes. Ghouls. 1178 01:07:57,365 --> 01:07:58,867 Oh, you wanna play, huh? 1179 01:08:04,330 --> 01:08:05,582 Max, follow me. 1180 01:08:07,166 --> 01:08:08,463 - Yeah. - Yeah, yeah. 1181 01:08:29,647 --> 01:08:31,820 Do you believe me about ghouls now? 1182 01:08:33,276 --> 01:08:34,448 Yeah, I'm getting there. 1183 01:08:40,992 --> 01:08:42,744 Stop it. It's nothing. 1184 01:08:43,578 --> 01:08:44,704 What's up? 1185 01:08:59,052 --> 01:09:00,178 Ah! 1186 01:09:00,261 --> 01:09:01,558 Come to papa. 1187 01:09:05,266 --> 01:09:07,064 Mauler, of course. 1188 01:09:13,024 --> 01:09:14,241 Bed. 1189 01:09:15,860 --> 01:09:17,077 Oh. 1190 01:09:18,696 --> 01:09:20,243 Here, kitty, kitty. 1191 01:09:21,783 --> 01:09:23,410 What? Cat got your tongue? 1192 01:09:26,746 --> 01:09:29,249 Emma. Emma, Emma, you awake? 1193 01:09:29,749 --> 01:09:31,547 Got any ideas what to do with this cat? 1194 01:09:31,626 --> 01:09:34,345 Just catch him, Max. I'm too sleepy. 1195 01:09:34,420 --> 01:09:35,637 Swell. 1196 01:09:36,214 --> 01:09:38,467 Okay, Mauler. Come on, boy. 1197 01:09:39,175 --> 01:09:40,427 Take it easy. 1198 01:09:42,720 --> 01:09:43,846 Okay, Max. 1199 01:09:43,930 --> 01:09:45,102 I will help you. 1200 01:09:45,765 --> 01:09:48,268 Okay, Mauler. Maybe this will get you. 1201 01:09:48,851 --> 01:09:49,977 Check this out. 1202 01:10:19,590 --> 01:10:21,934 Oh, man! I hope we're not too late. 1203 01:10:22,009 --> 01:10:24,728 Me too. 'Cause I must go sleep now. 1204 01:10:24,804 --> 01:10:27,398 No, I still need your help. 1205 01:10:27,473 --> 01:10:29,316 Use the ring, Max. 1206 01:10:29,809 --> 01:10:31,152 And mangy cat. 1207 01:10:32,228 --> 01:10:33,821 That is all you need. 1208 01:10:33,896 --> 01:10:35,113 Good night. 1209 01:10:38,484 --> 01:10:40,737 Tara! Nicky! 1210 01:10:40,820 --> 01:10:42,072 Where are you guys? 1211 01:10:42,155 --> 01:10:43,372 Max! 1212 01:10:43,489 --> 01:10:47,665 Over here. Phears locked us in this creepy, old crypt with his dark magic. 1213 01:10:49,287 --> 01:10:51,335 Yeah, well, we'll see about that. 1214 01:10:56,627 --> 01:10:59,881 From the light of Earth, the dark descends. 1215 01:10:59,964 --> 01:11:02,843 Should they return? That all depends. 1216 01:11:03,259 --> 01:11:07,309 When hands point up to moonlit skies, on ten, three, one 1217 01:11:07,680 --> 01:11:09,102 the darkness dies. 1218 01:11:22,069 --> 01:11:23,366 Not the funnel! 1219 01:11:24,030 --> 01:11:27,034 Oh! That bratty kid and his ring again! 1220 01:11:27,116 --> 01:11:28,288 Enough! 1221 01:11:30,161 --> 01:11:31,834 Tough luck, you little dweeb. 1222 01:11:31,913 --> 01:11:35,087 If I get dragged into that funnel, she goes with me 1223 01:11:35,208 --> 01:11:36,460 and you'll never see her again. 1224 01:11:36,542 --> 01:11:38,089 Now cough up that ring. 1225 01:11:38,169 --> 01:11:40,388 Yeah, well, let's see who else gets dragged into this. 1226 01:11:40,463 --> 01:11:41,555 One second. 1227 01:11:45,676 --> 01:11:48,520 Not Mauler, my most beautiful wicked cat! 1228 01:11:49,013 --> 01:11:51,983 Bye, Mauler. Too bad no one will ever see you again. 1229 01:11:52,058 --> 01:11:53,355 Don't hurt him. 1230 01:11:53,810 --> 01:11:55,153 Then let Tara go. 1231 01:11:55,228 --> 01:11:58,357 You promise not to destroy him if I release her? 1232 01:11:58,439 --> 01:12:01,864 Don't listen to him, Max. Don't trust Phears. It's a trick. 1233 01:12:02,068 --> 01:12:04,491 I got a few of those up my sleeve myself. 1234 01:12:04,570 --> 01:12:06,618 Okay, I promise. 1235 01:12:07,031 --> 01:12:09,079 Now let her go. 1236 01:12:15,289 --> 01:12:16,506 What do we do now? 1237 01:12:16,582 --> 01:12:18,926 Now we let the cat out of the bag. 1238 01:12:20,628 --> 01:12:22,175 He's got Mauler. 1239 01:12:22,255 --> 01:12:24,678 My beautiful, evil kitty. 1240 01:12:24,757 --> 01:12:28,102 You tricked me, you two-faced brat! 1241 01:12:28,177 --> 01:12:32,683 No! Mauler, don't be afraid. Mauler, Daddy's coming. Be brave. 1242 01:12:32,765 --> 01:12:36,235 Be brave for Daddy! My God! 1243 01:12:39,063 --> 01:12:40,940 He would do anything for that cat. 1244 01:12:41,023 --> 01:12:42,195 Okay, come on Tara, 1245 01:12:42,275 --> 01:12:45,870 we promised to help Emma and help her get her back to her resting place. 1246 01:12:47,238 --> 01:12:48,581 Okay, you ready? 1247 01:12:49,907 --> 01:12:52,501 Emma? 1248 01:12:53,327 --> 01:12:55,045 Come on, Emma, wake up. 1249 01:12:55,204 --> 01:12:56,877 You can do it, Emma, can you hear me? 1250 01:12:58,499 --> 01:12:59,716 Oh! 1251 01:12:59,959 --> 01:13:01,211 Whoo! Emma? 1252 01:13:03,921 --> 01:13:05,047 Oh, thank you. 1253 01:13:05,798 --> 01:13:07,220 Thank you all so much. 1254 01:13:08,175 --> 01:13:09,472 You're very, very kind. 1255 01:13:10,678 --> 01:13:12,806 Now, I must go home. 1256 01:13:19,312 --> 01:13:21,872 Oh, Emma, if you see our parents, can you tell them that... 1257 01:13:26,861 --> 01:13:28,989 Well, I'm happy for her. 1258 01:13:29,739 --> 01:13:31,741 If she didn't have friends in Plover before, 1259 01:13:31,824 --> 01:13:33,497 she does now. Yeah. 1260 01:13:33,576 --> 01:13:36,170 Phears is gone for a while. 1261 01:13:36,454 --> 01:13:40,175 Yeah, now if I can just convince Cammy I'm not a total weirdo. 1262 01:13:40,666 --> 01:13:42,384 Well, you never know. 1263 01:13:42,501 --> 01:13:44,048 Stranger things have happened. 1264 01:13:44,837 --> 01:13:46,009 Yeah. 1265 01:13:50,885 --> 01:13:52,011 Let's go, Orange! 1266 01:14:08,611 --> 01:14:10,363 Let's go, Orange! 1267 01:14:14,575 --> 01:14:15,997 Don't let him have it. 1268 01:14:17,578 --> 01:14:18,875 Take the ball! 1269 01:14:20,164 --> 01:14:22,587 No! No! No! 1270 01:14:22,708 --> 01:14:24,426 What are you, asleep? 1271 01:14:26,462 --> 01:14:28,305 No, no, no, no, no, no, no! 1272 01:14:28,381 --> 01:14:29,678 Come on, come on. 1273 01:14:42,019 --> 01:14:45,990 All right, Freeley. Three minutes left. Tie game. You got any more substitutes, 1274 01:14:46,065 --> 01:14:47,282 put them in. 1275 01:14:47,733 --> 01:14:49,110 Thomas, you're out! 1276 01:14:51,362 --> 01:14:55,333 Max! Max! Max! Max! Max! 1277 01:14:55,408 --> 01:14:58,833 Max! Max! Max! Max! Max! 1278 01:14:58,911 --> 01:15:00,003 Max! Max! 1279 01:15:02,456 --> 01:15:04,129 Max! Max! Max! 1280 01:15:04,500 --> 01:15:07,629 Max! Max! Max! Max! Max! 1281 01:15:07,920 --> 01:15:09,172 Okay, Secret Weapon. 1282 01:15:09,505 --> 01:15:10,631 You're up. 1283 01:15:11,298 --> 01:15:13,426 Listen, it's all for you. 1284 01:15:14,010 --> 01:15:16,479 Okay? Take forward. Go. 1285 01:15:16,554 --> 01:15:17,771 Max! 1286 01:15:17,847 --> 01:15:18,939 Come on, hustle up. 1287 01:15:21,434 --> 01:15:23,027 Max. Come on. 1288 01:15:23,352 --> 01:15:24,774 Let's do it. 1289 01:15:28,274 --> 01:15:29,366 What's going on? Ready? 1290 01:15:29,442 --> 01:15:30,944 Come on. Where's right forward? 1291 01:15:31,402 --> 01:15:32,824 It's over here. 1292 01:15:35,197 --> 01:15:36,414 Good hustle. 1293 01:15:36,490 --> 01:15:38,083 You can do it! Here! You'll be fine. 1294 01:15:38,242 --> 01:15:39,585 Good. 1295 01:15:39,660 --> 01:15:40,877 All right. You got this, Max. 1296 01:15:40,953 --> 01:15:42,205 Go. 1297 01:15:51,672 --> 01:15:53,015 - Yes. - Back away, loser. 1298 01:15:55,801 --> 01:15:57,018 Max. What are you doing? 1299 01:16:00,723 --> 01:16:02,020 Dude, that way. 1300 01:16:02,683 --> 01:16:04,811 Max. I think this will work better. 1301 01:16:05,603 --> 01:16:06,729 All right. 1302 01:16:21,994 --> 01:16:23,712 - Oh! - Yeah! 1303 01:16:24,497 --> 01:16:26,124 Do you think that hurt his head? 1304 01:16:26,207 --> 01:16:27,379 Hurt his head? Mom? 1305 01:16:27,458 --> 01:16:30,086 Honey, come on. When you're making all-star plays like that, 1306 01:16:30,169 --> 01:16:31,261 you just lay it out there. 1307 01:16:31,337 --> 01:16:32,805 You don't worry about getting hurt. 1308 01:16:32,880 --> 01:16:35,383 Yeah! That's my boy! 1309 01:16:35,466 --> 01:16:36,763 Go Max! Go Max! 1310 01:16:43,641 --> 01:16:45,735 Oh, ref, come on! 1311 01:16:46,352 --> 01:16:47,444 Nicky! 1312 01:16:49,396 --> 01:16:50,739 Are you okay? 1313 01:16:52,066 --> 01:16:54,114 I'll be all right. What about Max? Are you sure? 1314 01:16:54,193 --> 01:16:56,537 Stay down, stay down. He's fine. He's over there. 1315 01:17:04,328 --> 01:17:05,580 What are you guys doing? 1316 01:17:06,038 --> 01:17:07,460 Max, you've got this! 1317 01:17:07,540 --> 01:17:09,087 Just believe in yourself. 1318 01:17:09,333 --> 01:17:11,256 Come on, Max, you can do it! 1319 01:17:43,576 --> 01:17:45,578 We got the cup! We got the cup! 1320 01:18:03,804 --> 01:18:06,523 Never had a doubt. Never had a doubt. 1321 01:18:07,308 --> 01:18:09,185 Good job. 1322 01:18:10,936 --> 01:18:13,155 I'm so proud of you! 1323 01:18:14,064 --> 01:18:15,816 Boom, huh! 1324 01:18:18,152 --> 01:18:20,154 So proud of you. 1325 01:18:24,992 --> 01:18:27,495 Nice game there, Beckham. 1326 01:18:27,578 --> 01:18:28,670 Thanks. 1327 01:18:28,746 --> 01:18:31,090 That was, I mean, crazy. 1328 01:18:31,415 --> 01:18:32,632 Thanks. 1329 01:18:33,500 --> 01:18:34,797 Look, about last night... 1330 01:18:34,877 --> 01:18:36,971 I really wish you would have stayed. 1331 01:18:37,046 --> 01:18:40,141 I just wanted to thank you for everything you did for the haunted house. 1332 01:18:40,216 --> 01:18:42,014 That was really cool. 1333 01:18:44,011 --> 01:18:45,604 But I guess, you were just 1334 01:18:45,679 --> 01:18:47,977 getting good and rested up for the game. 1335 01:18:48,224 --> 01:18:50,852 Yes. That's exactly what it was. 1336 01:18:52,144 --> 01:18:54,522 Well, the haunted house is still there. 1337 01:18:54,939 --> 01:18:57,943 I may not be as good with effects and stuff as you are, 1338 01:18:58,025 --> 01:19:01,450 but I can still give you a really cool exclusive tour. 1339 01:19:01,695 --> 01:19:02,947 Now? 1340 01:19:03,697 --> 01:19:05,040 As good a time as any. 1341 01:19:06,951 --> 01:19:08,203 Okay. 1342 01:19:14,541 --> 01:19:15,793 Hey- 1343 01:19:15,960 --> 01:19:17,177 Way to go, Bro. 1344 01:19:19,797 --> 01:19:20,889 What's up? 1345 01:19:22,591 --> 01:19:24,264 We should follow him. No. 1346 01:19:24,718 --> 01:19:25,935 Let him go. 1347 01:19:27,763 --> 01:19:29,015 Okay. 1348 01:19:32,309 --> 01:19:35,563 So, we totally blew away our whole fund-raising goal and I am 1349 01:19:36,063 --> 01:19:40,113 pretty sure it's because of the awesome show you and your friends put on. 1350 01:19:40,192 --> 01:19:42,069 So, thank you. 1351 01:19:42,611 --> 01:19:46,161 Oh. Yeah, my pleasure. 1352 01:19:49,285 --> 01:19:51,504 Are you okay? You seem nervous. 1353 01:19:52,079 --> 01:19:53,296 Oh. 1354 01:19:53,372 --> 01:19:55,466 You know, haunted house. 1355 01:19:55,791 --> 01:19:57,134 Scary stuff. 1356 01:19:58,127 --> 01:20:00,880 Something tells me you've seen scarier. 1357 01:20:02,047 --> 01:20:03,344 What tells you that? 1358 01:20:04,717 --> 01:20:07,311 I don't know, I mean, it's a feeling I have. 1359 01:20:08,137 --> 01:20:09,389 You seem mysterious. 1360 01:20:10,389 --> 01:20:12,437 But in a totally good way. 1361 01:20:15,306 --> 01:20:17,746 What would you say if I told you I was friends with two ghosts 1362 01:20:17,771 --> 01:20:20,945 that were trying to find their parents that were kidnapped by an evil spirit? 1363 01:20:22,985 --> 01:20:24,111 I'd say... 1364 01:20:25,571 --> 01:20:28,996 I... You better call me next time. 1365 01:20:50,804 --> 01:20:52,772 Hey, great game today, Max. 1366 01:20:52,848 --> 01:20:54,316 Thanks, Mrs. Hepplewhite. 1367 01:20:54,808 --> 01:20:56,185 So, how was it? 1368 01:20:56,268 --> 01:20:57,394 Boring, right? 1369 01:20:57,478 --> 01:20:58,604 Tara? 1370 01:20:58,687 --> 01:20:59,984 Hey, there he is. 1371 01:21:00,397 --> 01:21:01,614 Ha-ha! 1372 01:21:02,441 --> 01:21:05,411 Son, I can't tell you how proud I was of you today. 1373 01:21:05,527 --> 01:21:06,995 But I can show you. 1374 01:21:07,571 --> 01:21:08,697 Head upstairs to your room. 1375 01:21:08,781 --> 01:21:10,749 I got a little surprise waiting for you. 1376 01:21:10,824 --> 01:21:12,997 Mr. Secret Weapon. 1377 01:21:17,998 --> 01:21:19,170 Shall we go up? 1378 01:21:20,918 --> 01:21:22,135 Oh! 1379 01:21:22,294 --> 01:21:23,841 Computer's back. Sweet! 1380 01:21:24,004 --> 01:21:26,723 Now I can finally get back to researching our dad's journal. 1381 01:21:26,840 --> 01:21:28,842 We're closer than ever to finding our morn and dad. 1382 01:21:28,926 --> 01:21:30,303 But how will we know if 1383 01:21:30,386 --> 01:21:31,558 Emma was able to find them? 1384 01:21:32,513 --> 01:21:34,356 You gotta be patient, Tara. 1385 01:21:34,431 --> 01:21:36,149 I mean, there's no telling how vast 1386 01:21:36,225 --> 01:21:38,523 or complex the afterlife may be. It... 1387 01:21:43,440 --> 01:21:45,863 "Nicky. Tara. 1388 01:21:45,943 --> 01:21:47,490 "We cannot tell you how relieved we are 1389 01:21:47,569 --> 01:21:49,116 "to know that you're okay. 1390 01:21:49,196 --> 01:21:51,290 "Emma tells us that you're looking for us. 1391 01:21:51,365 --> 01:21:54,039 "And I know that we will all be together again soon. 1392 01:21:54,535 --> 01:21:55,832 "Don't ever lose hope. 1393 01:21:55,911 --> 01:21:57,333 "We'll get through this. 1394 01:21:57,413 --> 01:21:58,665 "We're closer than ever, 1395 01:21:58,747 --> 01:22:00,215 "Thanks to your friend Max. 1396 01:22:00,290 --> 01:22:01,883 "We love you more than anything. 1397 01:22:02,126 --> 01:22:03,423 "Mom and Dad." 1398 01:22:12,886 --> 01:22:14,354 Whoa! 1399 01:24:41,660 --> 01:24:42,752 Max. 1400 01:24:46,373 --> 01:24:47,670 Uh... 1401 01:24:49,501 --> 01:24:50,718 You ran so fast. 1402 01:25:27,247 --> 01:25:28,339 Why do I taste syrup? 1403 01:25:28,457 --> 01:25:29,754 I'm sorry. 1404 01:25:31,668 --> 01:25:33,215 That's a lot of syrup. 1405 01:25:36,590 --> 01:25:38,263 through any of that, Mom. 1406 01:25:38,383 --> 01:25:40,135 Sorry. No. That was great. 1407 01:25:41,011 --> 01:25:42,228 But that was great. 1408 01:25:42,346 --> 01:25:43,518 I was going with it. 1409 01:25:52,773 --> 01:25:55,447 This time I know his secret. It's that ring... 1410 01:26:16,588 --> 01:26:19,888 I can snatch the two Roland brats and we'll both be free. 1411 01:26:21,677 --> 01:26:23,020 Simple. 1412 01:26:23,095 --> 01:26:24,392 Yeah. Yeah. 1413 01:26:24,554 --> 01:26:25,771 Yeah. 1414 01:26:25,847 --> 01:26:27,224 I forgot my last line. 1415 01:26:27,808 --> 01:26:29,060 I don't believe you have one. 1416 01:26:29,142 --> 01:26:30,689 Well, that solves the problem. 1417 01:26:31,978 --> 01:26:33,195 Echo, take one. 1418 01:26:38,860 --> 01:26:40,282 Oh, I tore the other side. 1419 01:26:51,331 --> 01:26:53,004 Do we keep looking? 1420 01:27:00,674 --> 01:27:01,846 Right, Max! 1421 01:27:02,926 --> 01:27:06,726 I totally forgot my line, Max. 1422 01:27:07,097 --> 01:27:08,599 Oh, right, Max. 1423 01:27:08,682 --> 01:27:11,777 Like, how did he get in the dresser then? 1424 01:27:20,861 --> 01:27:23,364 Bye, Mauler. Too bad no one... 1425 01:27:28,827 --> 01:27:29,953 It's hard... 1426 01:27:30,704 --> 01:27:31,921 I wanna do it more. 1427 01:27:42,007 --> 01:27:43,554 Oh! Oh, hey! 1428 01:27:44,176 --> 01:27:46,270 Guys, it's just Charlie from next door. 1429 01:27:46,386 --> 01:27:49,936 Well, keep it away from me, because I'll be in hives for a week. 1430 01:27:52,893 --> 01:27:55,942 Come here, boy. Come here, Charlie. 1431 01:27:57,314 --> 01:27:58,691 Come here, Charlie. 1432 01:27:58,774 --> 01:28:00,071 What are you doing here? 1433 01:28:00,150 --> 01:28:01,823 You're supposed to be next... 1434 01:28:05,113 --> 01:28:07,582 All right. Come here... 1435 01:28:08,742 --> 01:28:10,119 Come here, Charlie. 1436 01:28:12,537 --> 01:28:13,834 Just pick him up. 1437 01:28:14,414 --> 01:28:15,666 Just pick him up. Is he good? 1438 01:28:15,749 --> 01:28:16,921 Yeah, yeah, just pick him up. 1439 01:28:17,250 --> 01:28:18,422 Come here, Charlie. 1440 01:28:18,752 --> 01:28:21,596 What are you doing here? You're supposed to be next door. 1441 01:28:21,838 --> 01:28:23,090 See, Dad. 1442 01:28:23,173 --> 01:28:24,299 I told you nerdy boy had a cat up here. 1443 01:28:24,424 --> 01:28:25,676 You're dead. 1444 01:28:46,112 --> 01:28:47,455 What? How do you wanna disappear? 1445 01:28:47,823 --> 01:28:49,166 Oh, we're disappearing. 1446 01:28:49,241 --> 01:28:50,493 Oh, sorry. 1447 01:28:50,575 --> 01:28:51,792 How do you wanna do it? 1448 01:28:51,868 --> 01:28:52,994 Um... High five.,. 1449 01:28:58,500 --> 01:29:00,923 I don't know. That's all we have. What do you want?